Updated/new translations provided by the Translations Project.
authorNick Clifton <nickc@redhat.com>
Wed, 29 Oct 2014 16:34:04 +0000 (16:34 +0000)
committerNick Clifton <nickc@redhat.com>
Wed, 29 Oct 2014 16:34:04 +0000 (16:34 +0000)
13 files changed:
binutils/ChangeLog
binutils/po/bg.po
binutils/po/sr.po [new file with mode: 0644]
binutils/po/sv.po
gas/ChangeLog
gas/po/uk.po [new file with mode: 0644]
gprof/ChangeLog
gprof/po/bg.po
gprof/po/sr.po
ld/ChangeLog
ld/po/bg.po
opcodes/ChangeLog
opcodes/po/de.po

index 2e2d6f5..5b2fa64 100644 (file)
@@ -1,3 +1,9 @@
+2014-10-29  Nick Clifton  <nickc@redhat.com>
+
+       * po/bg.po: Updated Bulgarian translation.
+       * po/sr.po: New Serbian translation.
+       * po/sv.po: Updated Swedish translation.
+
 2014-10-22  Matthew Fortune  <matthew.fortune@imgtec.com>
 
        * readelf.c (print_mips_ases): Print unknown ASEs.
 2014-10-22  Matthew Fortune  <matthew.fortune@imgtec.com>
 
        * readelf.c (print_mips_ases): Print unknown ASEs.
index 127468f..a260f98 100644 (file)
@@ -1,15 +1,16 @@
 # Translation of binutils to Bulgarian
 # Translation of binutils to Bulgarian
-# Copyright (C) 2010, 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2010, 2011, 2012, 2014 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the binutils package.
 # This file is distributed under the same license as the binutils package.
-# Roumen Petrov <transl@roumenpetrov.info>, 2010, 2011, 2012.
+# Roumen Petrov <transl@roumenpetrov.info>, 2010, 2011, 2012, 2014.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: binutils 2.22.90\n"
+"Project-Id-Version: binutils 2.24.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-25 11:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-28 02:44+0300\n"
-"Last-Translator: Roumen Petrov <transl@roumenpetrov.info>\n"
-"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-10 09:42+1030\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-19 20:25+0300\n"
+"Last-Translator: Румен Петров <transl@roumenpetrov.info>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n"
 "Language: bg\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Language: bg\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -29,7 +30,7 @@ msgstr " Преобразува адрес към двойката номер н
 #: addr2line.c:83
 #, c-format
 msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n"
 #: addr2line.c:83
 #, c-format
 msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n"
-msgstr " Ако на командния ред не са зададени адреси, те ще бъдат четени от стандартния вход\n"
+msgstr " Ако на командния ред не са зададени адреси, те ще бъдат прочетени от стандартния вход\n"
 
 #: addr2line.c:84
 #, c-format
 
 #: addr2line.c:84
 #, c-format
@@ -59,14 +60,14 @@ msgstr ""
 "  -s --basenames         Премахва имена на директории\n"
 "  -f --functions         Показва имена на функции\n"
 "  -C --demangle[=начин]  Декориране на имена на функции\n"
 "  -s --basenames         Премахва имена на директории\n"
 "  -f --functions         Показва имена на функции\n"
 "  -C --demangle[=начин]  Декориране на имена на функции\n"
-"  -h --help              Ð\9fоказва Ñ\82ази Ð¸Ð½Ñ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8f\n"
+"  -h --help              Ð\9fоказва Ñ\82ова Ñ\81ведение\n"
 "  -v --version           Показва версия на програмата\n"
 "\n"
 
 "  -v --version           Показва версия на програмата\n"
 "\n"
 
-#: addr2line.c:101 ar.c:304 ar.c:333 coffdump.c:471 dlltool.c:3938
-#: dllwrap.c:524 elfedit.c:653 nlmconv.c:1114 objcopy.c:576 objcopy.c:611
-#: readelf.c:3214 size.c:99 srconv.c:1743 strings.c:667 sysdump.c:653
-#: windmc.c:228 windres.c:695
+#: addr2line.c:101 ar.c:332 ar.c:369 coffdump.c:471 dlltool.c:3969
+#: dllwrap.c:518 elfedit.c:651 nlmconv.c:1113 objcopy.c:606 objcopy.c:656
+#: readelf.c:3705 size.c:99 srconv.c:1744 strings.c:653 sysdump.c:653
+#: windmc.c:228 windres.c:687
 #, c-format
 msgid "Report bugs to %s\n"
 msgstr "Подавайте доклади за грешки на %s\n"
 #, c-format
 msgid "Report bugs to %s\n"
 msgstr "Подавайте доклади за грешки на %s\n"
@@ -76,7 +77,7 @@ msgstr "Подавайте доклади за грешки на %s\n"
 #. file name pair that is about to be printed below.  Eg:
 #.
 #. foo at 123:bar.c
 #. file name pair that is about to be printed below.  Eg:
 #.
 #. foo at 123:bar.c
-#: addr2line.c:276
+#: addr2line.c:297
 #, c-format
 msgid " at "
 msgstr " на "
 #, c-format
 msgid " at "
 msgstr " на "
@@ -87,202 +88,217 @@ msgstr " на "
 #. by the next iteration of the while loop.  Eg:
 #.
 #. 123:bar.c (inlined by) 456:main.c
 #. by the next iteration of the while loop.  Eg:
 #.
 #. 123:bar.c (inlined by) 456:main.c
-#: addr2line.c:308
+#: addr2line.c:338
 #, c-format
 msgid " (inlined by) "
 msgstr " (вмъкнато от) "
 
 #, c-format
 msgid " (inlined by) "
 msgstr " (вмъкнато от) "
 
-#: addr2line.c:341
+#: addr2line.c:371
 #, c-format
 msgid "%s: cannot get addresses from archive"
 msgstr "%s: не може да се получат адреси от архива"
 
 #, c-format
 msgid "%s: cannot get addresses from archive"
 msgstr "%s: не може да се получат адреси от архива"
 
-#: addr2line.c:358
+#: addr2line.c:388
 #, c-format
 msgid "%s: cannot find section %s"
 msgstr "%s: не може да се намери раздел %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s: cannot find section %s"
 msgstr "%s: не може да се намери раздел %s"
 
-#: addr2line.c:427 nm.c:1570 objdump.c:3423
+#: addr2line.c:457 nm.c:1572 objdump.c:3479
 #, c-format
 msgid "unknown demangling style `%s'"
 msgstr "непознат начин за възстановяване '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "unknown demangling style `%s'"
 msgstr "непознат начин за възстановяване '%s'"
 
-#: ar.c:238
+#: ar.c:253
 #, c-format
 msgid "no entry %s in archive\n"
 msgstr "в архива липсва входна точка %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "no entry %s in archive\n"
 msgstr "в архива липсва входна точка %s\n"
 
-#: ar.c:254
+#: ar.c:267
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin <name>] [member-name] [count] archive-file file...\n"
 msgstr "Употреба: %s [опции за подражаване] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin <име>] [член-име] [брой] архивен-файл файл...\n"
 
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin <name>] [member-name] [count] archive-file file...\n"
 msgstr "Употреба: %s [опции за подражаване] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin <име>] [член-име] [брой] архивен-файл файл...\n"
 
-#: ar.c:260
+#: ar.c:273
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
 msgstr "Употреба: %s [опции за подражаване] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [член-име] [брой] архивен-файл файл...\n"
 
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
 msgstr "Употреба: %s [опции за подражаване] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [член-име] [брой] архивен-файл файл...\n"
 
-#: ar.c:266
+#: ar.c:281
 #, c-format
 msgid "       %s -M [<mri-script]\n"
 msgstr "       %s -M [<mri-скрипт]\n"
 
 #, c-format
 msgid "       %s -M [<mri-script]\n"
 msgstr "       %s -M [<mri-скрипт]\n"
 
-#: ar.c:267
+#: ar.c:282
 #, c-format
 msgid " commands:\n"
 msgstr " команди:\n"
 
 #, c-format
 msgid " commands:\n"
 msgstr " команди:\n"
 
-#: ar.c:268
+#: ar.c:283
 #, c-format
 msgid "  d            - delete file(s) from the archive\n"
 #, c-format
 msgid "  d            - delete file(s) from the archive\n"
-msgstr "  d            - изтриване на файл(-ове) от архива\n"
+msgstr "  d            - изтриване на файлове от архива\n"
 
 
-#: ar.c:269
+#: ar.c:284
 #, c-format
 msgid "  m[ab]        - move file(s) in the archive\n"
 #, c-format
 msgid "  m[ab]        - move file(s) in the archive\n"
-msgstr "  m[ab]        - преместване на файл(-ове) в архива\n"
+msgstr "  m[ab]        - преместване на файлове в архива\n"
 
 
-#: ar.c:270
+#: ar.c:285
 #, c-format
 msgid "  p            - print file(s) found in the archive\n"
 #, c-format
 msgid "  p            - print file(s) found in the archive\n"
-msgstr "  p            - извеждане на файл(-ове) намерен в архива\n"
+msgstr "  p            - извеждане на файлове намерени в архива\n"
 
 
-#: ar.c:271
+#: ar.c:286
 #, c-format
 msgid "  q[f]         - quick append file(s) to the archive\n"
 #, c-format
 msgid "  q[f]         - quick append file(s) to the archive\n"
-msgstr "  q[f]         - бързо добавяне на файл/-ове към архива\n"
+msgstr "  q[f]         - бързо добавяне на файлове към архива\n"
 
 
-#: ar.c:272
+#: ar.c:287
 #, c-format
 msgid "  r[ab][f][u]  - replace existing or insert new file(s) into the archive\n"
 #, c-format
 msgid "  r[ab][f][u]  - replace existing or insert new file(s) into the archive\n"
-msgstr "  r[ab][f][u]  - замества съществуващ или добавя нов файл/-ове в архива\n"
+msgstr "  r[ab][f][u]  - замества съществуващ или добавя нови файлове в архива\n"
 
 
-#: ar.c:273
+#: ar.c:288
 #, c-format
 msgid "  s            - act as ranlib\n"
 msgstr "  s            - държи се като ranlib\n"
 
 #, c-format
 msgid "  s            - act as ranlib\n"
 msgstr "  s            - държи се като ranlib\n"
 
-#: ar.c:274
+#: ar.c:289
 #, c-format
 msgid "  t            - display contents of archive\n"
 msgstr "  t            - показване съдържанието на архива\n"
 
 #, c-format
 msgid "  t            - display contents of archive\n"
 msgstr "  t            - показване съдържанието на архива\n"
 
-#: ar.c:275
+#: ar.c:290
 #, c-format
 msgid "  x[o]         - extract file(s) from the archive\n"
 #, c-format
 msgid "  x[o]         - extract file(s) from the archive\n"
-msgstr "  x[o]         - изваждане на файл/-ове от архива\n"
+msgstr "  x[o]         - изваждане на файлове от архива\n"
 
 
-#: ar.c:276
+#: ar.c:291
 #, c-format
 msgid " command specific modifiers:\n"
 msgstr " уточнители характерни за команда:\n"
 
 #, c-format
 msgid " command specific modifiers:\n"
 msgstr " уточнители характерни за команда:\n"
 
-#: ar.c:277
+#: ar.c:292
 #, c-format
 msgid "  [a]          - put file(s) after [member-name]\n"
 #, c-format
 msgid "  [a]          - put file(s) after [member-name]\n"
-msgstr "  [a]          - поставане на файл/-ове след [член-име]\n"
+msgstr "  [a]          - поставане на файлове след [член-име]\n"
 
 
-#: ar.c:278
+#: ar.c:293
 #, c-format
 msgid "  [b]          - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n"
 #, c-format
 msgid "  [b]          - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n"
-msgstr "  [b]          - поставане на файл/-ове преди [член-име] (също като [i])\n"
+msgstr "  [b]          - поставане на файлове преди [член-име] (също като [i])\n"
+
+#: ar.c:296
+#, c-format
+msgid "  [D]          - use zero for timestamps and uids/gids (default)\n"
+msgstr "  [D]          - използване на нула за времева отметка и номер на потребител или група (по подразбиране)\n"
 
 
-#: ar.c:279
+#: ar.c:298
+#, c-format
+msgid "  [U]          - use actual timestamps and uids/gids\n"
+msgstr "  [D]          - използване на настоящата времева отметка и номер на потребител или група\n"
+
+#: ar.c:303
 #, c-format
 msgid "  [D]          - use zero for timestamps and uids/gids\n"
 #, c-format
 msgid "  [D]          - use zero for timestamps and uids/gids\n"
-msgstr "  [D]          - използване на нула за дата и час и идентификатори за потребител и група\n"
+msgstr "  [D]          - използване на нула за времева отметка и номер на потребител или група\n"
+
+#: ar.c:305
+#, c-format
+msgid "  [U]          - use actual timestamps and uids/gids (default)\n"
+msgstr "  [D]          - използване на настоящата времева отметка и номер на потребител или група (по подразбиране)\n"
 
 
-#: ar.c:280
+#: ar.c:308
 #, c-format
 msgid "  [N]          - use instance [count] of name\n"
 #, c-format
 msgid "  [N]          - use instance [count] of name\n"
-msgstr ""
+msgstr "  [N]          - използване на [брой] от имена\n"
 
 
-#: ar.c:281
+#: ar.c:309
 #, c-format
 msgid "  [f]          - truncate inserted file names\n"
 msgstr "  [f]          - отрязване на вмъкнати имена на файлове\n"
 
 #, c-format
 msgid "  [f]          - truncate inserted file names\n"
 msgstr "  [f]          - отрязване на вмъкнати имена на файлове\n"
 
-#: ar.c:282
+#: ar.c:310
 #, c-format
 msgid "  [P]          - use full path names when matching\n"
 msgstr "  [P]          - използване на пълни имена за пътища ако съвпадат\n"
 
 #, c-format
 msgid "  [P]          - use full path names when matching\n"
 msgstr "  [P]          - използване на пълни имена за пътища ако съвпадат\n"
 
-#: ar.c:283
+#: ar.c:311
 #, c-format
 msgid "  [o]          - preserve original dates\n"
 msgstr "  [o]          - запазване на първоначалните дати\n"
 
 #, c-format
 msgid "  [o]          - preserve original dates\n"
 msgstr "  [o]          - запазване на първоначалните дати\n"
 
-#: ar.c:284
+#: ar.c:312
 #, c-format
 msgid "  [u]          - only replace files that are newer than current archive contents\n"
 msgstr "  [u]          - да се заместят само файловете, които са по-нови от текущото съдържание на архива\n"
 
 #, c-format
 msgid "  [u]          - only replace files that are newer than current archive contents\n"
 msgstr "  [u]          - да се заместят само файловете, които са по-нови от текущото съдържание на архива\n"
 
-#: ar.c:285
+#: ar.c:313
 #, c-format
 msgid " generic modifiers:\n"
 msgstr " основни уточнители:\n"
 
 #, c-format
 msgid " generic modifiers:\n"
 msgstr " основни уточнители:\n"
 
-#: ar.c:286
+#: ar.c:314
 #, c-format
 msgid "  [c]          - do not warn if the library had to be created\n"
 msgstr "  [c]          - без предупреждение, ако трябва да се създаде библиотека\n"
 
 #, c-format
 msgid "  [c]          - do not warn if the library had to be created\n"
 msgstr "  [c]          - без предупреждение, ако трябва да се създаде библиотека\n"
 
-#: ar.c:287
+#: ar.c:315
 #, c-format
 msgid "  [s]          - create an archive index (cf. ranlib)\n"
 msgstr "  [s]          - създаване на индекс на архива (виж ranlib)\n"
 
 #, c-format
 msgid "  [s]          - create an archive index (cf. ranlib)\n"
 msgstr "  [s]          - създаване на индекс на архива (виж ranlib)\n"
 
-#: ar.c:288
+#: ar.c:316
 #, c-format
 msgid "  [S]          - do not build a symbol table\n"
 msgstr "  [S]          - без създаване на таблица за имена\n"
 
 #, c-format
 msgid "  [S]          - do not build a symbol table\n"
 msgstr "  [S]          - без създаване на таблица за имена\n"
 
-#: ar.c:289
+#: ar.c:317
 #, c-format
 msgid "  [T]          - make a thin archive\n"
 msgstr "  [T]          - създаване на \"тънък\" архив\n"
 
 #, c-format
 msgid "  [T]          - make a thin archive\n"
 msgstr "  [T]          - създаване на \"тънък\" архив\n"
 
-#: ar.c:290
+#: ar.c:318
 #, c-format
 msgid "  [v]          - be verbose\n"
 msgstr "  [v]          - с подробности\n"
 
 #, c-format
 msgid "  [v]          - be verbose\n"
 msgstr "  [v]          - с подробности\n"
 
-#: ar.c:291
+#: ar.c:319
 #, c-format
 msgid "  [V]          - display the version number\n"
 msgstr "  [V]          - показване номер на версия\n"
 
 #, c-format
 msgid "  [V]          - display the version number\n"
 msgstr "  [V]          - показване номер на версия\n"
 
-#: ar.c:292
+#: ar.c:320
 #, c-format
 msgid "  @<file>      - read options from <file>\n"
 msgstr "  @<файл>      - прочитане на команди от <файл>\n"
 
 #, c-format
 msgid "  @<file>      - read options from <file>\n"
 msgstr "  @<файл>      - прочитане на команди от <файл>\n"
 
-#: ar.c:293
+#: ar.c:321
 #, c-format
 msgid "  --target=BFDNAME - specify the target object format as BFDNAME\n"
 msgstr "  --target=BFD–ИМЕ - задава BFD–ИМЕ за формата на целевия обект\n"
 
 #, c-format
 msgid "  --target=BFDNAME - specify the target object format as BFDNAME\n"
 msgstr "  --target=BFD–ИМЕ - задава BFD–ИМЕ за формата на целевия обект\n"
 
-#: ar.c:295
+#: ar.c:323
 #, c-format
 msgid " optional:\n"
 msgstr " възможни:\n"
 
 #, c-format
 msgid " optional:\n"
 msgstr " възможни:\n"
 
-#: ar.c:296
+#: ar.c:324
 #, c-format
 msgid "  --plugin <p> - load the specified plugin\n"
 msgstr "  --plugin <п> - зареждане на указаната приставка\n"
 
 #, c-format
 msgid "  --plugin <p> - load the specified plugin\n"
 msgstr "  --plugin <п> - зареждане на указаната приставка\n"
 
-#: ar.c:317
+#: ar.c:345
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [options] archive\n"
 msgstr "Употреба: %s [команди] архив\n"
 
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [options] archive\n"
 msgstr "Употреба: %s [команди] архив\n"
 
-#: ar.c:318
+#: ar.c:346
 #, c-format
 msgid " Generate an index to speed access to archives\n"
 msgstr " Създаване на индекс за ускоряване достъпа до архивите\n"
 
 #, c-format
 msgid " Generate an index to speed access to archives\n"
 msgstr " Създаване на индекс за ускоряване достъпа до архивите\n"
 
-#: ar.c:319
+#: ar.c:347
 #, c-format
 msgid ""
 " The options are:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 " The options are:\n"
@@ -291,12 +307,30 @@ msgstr ""
 " Командите са:\n"
 "  @<файл>                      Прочитане на команди от <файл>\n"
 
 " Командите са:\n"
 "  @<файл>                      Прочитане на команди от <файл>\n"
 
-#: ar.c:322
+#: ar.c:350
 #, c-format
 msgid "  --plugin <name>              Load the specified plugin\n"
 msgstr "  --plugin <име>               Зарежда указаната приставка\n"
 
 #, c-format
 msgid "  --plugin <name>              Load the specified plugin\n"
 msgstr "  --plugin <име>               Зарежда указаната приставка\n"
 
-#: ar.c:325
+#: ar.c:354
+#, c-format
+msgid ""
+"  -D                           Use zero for symbol map timestamp (default)\n"
+"  -U                           Use an actual symbol map timestamp\n"
+msgstr ""
+"  -D                           Използване на нула като времева отметка за изобразените имена (по подразбиране)\n"
+"  -U                           Използване на настоящата времева отметка за изобразените имена\n"
+
+#: ar.c:358
+#, c-format
+msgid ""
+"  -D                           Use zero for symbol map timestamp\n"
+"  -U                           Use actual symbol map timestamp (default)\n"
+msgstr ""
+"  -D                           Използване на нула като времева отметка за изобразените имена\n"
+"  -U                           Използване на настоящата времева отметка за изобразените имена (по подразбиране)\n"
+
+#: ar.c:361
 #, c-format
 msgid ""
 "  -t                           Update the archive's symbol map timestamp\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "  -t                           Update the archive's symbol map timestamp\n"
@@ -305,76 +339,90 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "  -t                           Обновява дата и час на изобразените имена на архива\n"
 "  -h --help                    Извежда това помощно съобщение\n"
 msgstr ""
 "  -t                           Обновява дата и час на изобразените имена на архива\n"
 "  -h --help                    Извежда това помощно съобщение\n"
-"  -v --version                 Извежда информация за версията\n"
+"  -v --version                 Извежда сведение за версията\n"
 
 
-#: ar.c:449
+#: ar.c:485
 msgid "two different operation options specified"
 msgstr "указани са две различни опции за операция"
 
 msgid "two different operation options specified"
 msgstr "указани са две различни опции за операция"
 
-#: ar.c:538 nm.c:1643
+#: ar.c:577 ar.c:638 nm.c:1654
 #, c-format
 msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n"
 msgstr "за съжаление, тази програма е създадена без поддръжка на приставки\n"
 
 #, c-format
 msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n"
 msgstr "за съжаление, тази програма е създадена без поддръжка на приставки\n"
 
-#: ar.c:693
+#: ar.c:761
 msgid "no operation specified"
 msgstr "не е зададена операция"
 
 msgid "no operation specified"
 msgstr "не е зададена операция"
 
-#: ar.c:696
+#: ar.c:764
 msgid "`u' is only meaningful with the `r' option."
 msgstr "'u' има смисъл само с команда 'r'."
 
 msgid "`u' is only meaningful with the `r' option."
 msgstr "'u' има смисъл само с команда 'r'."
 
-#: ar.c:699
+#: ar.c:767
 msgid "`u' is not meaningful with the `D' option."
 msgstr "'u' няма смисъл с опция 'D'."
 
 msgid "`u' is not meaningful with the `D' option."
 msgstr "'u' няма смисъл с опция 'D'."
 
-#: ar.c:707
+#: ar.c:770
+msgid "`u' modifier ignored since `D' is the default (see `U')"
+msgstr ""
+
+#: ar.c:781
 msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options."
 msgstr "'N' има смисъл само с команди 'x' и 'd'."
 
 msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options."
 msgstr "'N' има смисъл само с команди 'x' и 'd'."
 
-#: ar.c:710
+#: ar.c:784
 msgid "Value for `N' must be positive."
 msgstr "Стойността на 'N' трябва да е положителна."
 
 msgid "Value for `N' must be positive."
 msgstr "Стойността на 'N' трябва да е положителна."
 
-#: ar.c:724
+#: ar.c:798
 msgid "`x' cannot be used on thin archives."
 msgstr "'x' не може да се използва в архиви \"посредници\"(thin archives)."
 
 msgid "`x' cannot be used on thin archives."
 msgstr "'x' не може да се използва в архиви \"посредници\"(thin archives)."
 
-#: ar.c:771
+#: ar.c:845
 #, c-format
 msgid "internal error -- this option not implemented"
 msgstr "вътрешна грешка -- тази команда не е внедрена"
 
 #, c-format
 msgid "internal error -- this option not implemented"
 msgstr "вътрешна грешка -- тази команда не е внедрена"
 
-#: ar.c:840
+#: ar.c:914
 #, c-format
 msgid "creating %s"
 msgstr "създаване на %s"
 
 #, c-format
 msgid "creating %s"
 msgstr "създаване на %s"
 
-#: ar.c:889 ar.c:943 ar.c:1272 objcopy.c:2080
+#: ar.c:945
+#, c-format
+msgid "Cannot convert existing library %s to thin format"
+msgstr ""
+
+#: ar.c:951
+#, c-format
+msgid "Cannot convert existing thin library %s to normal format"
+msgstr ""
+
+#: ar.c:983 ar.c:1037 ar.c:1366 objcopy.c:2294
 #, c-format
 msgid "internal stat error on %s"
 msgstr "вътрешна грешка при определяне атрибутите на файл %s"
 
 #, c-format
 msgid "internal stat error on %s"
 msgstr "вътрешна грешка при определяне атрибутите на файл %s"
 
-#: ar.c:908 ar.c:976
+#: ar.c:1002 ar.c:1070
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid archive"
 msgstr "%s е невалиден архив"
 
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid archive"
 msgstr "%s е невалиден архив"
 
-#: ar.c:1034
+#: ar.c:1128
 msgid "could not create temporary file whilst writing archive"
 msgid "could not create temporary file whilst writing archive"
-msgstr "не Ð¼Ð¾Ð¶Ð° Ð´Ð° Ñ\81е Ñ\81Ñ\8aздаде Ð²Ñ\80еменен Ñ\84айл, Ð´Ð¾ÐºÐ°Ñ\82о Ñ\81е Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81ва архива"
+msgstr "не Ð¼Ð¾Ð¶Ð° Ð´Ð° Ñ\81е Ñ\81Ñ\8aздаде Ð²Ñ\80еменен Ñ\84айл, Ð¿Ñ\80и Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81ване Ð½а архива"
 
 
-#: ar.c:1177
+#: ar.c:1271
 #, c-format
 msgid "No member named `%s'\n"
 msgstr "Няма част с име '%s'\n"
 
 #, c-format
 msgid "No member named `%s'\n"
 msgstr "Няма част с име '%s'\n"
 
-#: ar.c:1227
+#: ar.c:1321
 #, c-format
 msgid "no entry %s in archive %s!"
 msgstr "няма входна точка %s в архива %s!"
 
 #, c-format
 msgid "no entry %s in archive %s!"
 msgstr "няма входна точка %s в архива %s!"
 
-#: ar.c:1366
+#: ar.c:1460
 #, c-format
 msgid "%s: no archive map to update"
 msgstr "%s: липсва \"изображение на архива\" за обновяване"
 #, c-format
 msgid "%s: no archive map to update"
 msgstr "%s: липсва \"изображение на архива\" за обновяване"
@@ -409,27 +457,27 @@ msgstr "%s: файла %s не е архив\n"
 msgid "%s: no output archive specified yet\n"
 msgstr "%s: не е зададен \"изходен\" архив\n"
 
 msgid "%s: no output archive specified yet\n"
 msgstr "%s: не е зададен \"изходен\" архив\n"
 
-#: arsup.c:250 arsup.c:288 arsup.c:330 arsup.c:350 arsup.c:416
+#: arsup.c:250 arsup.c:288 arsup.c:330 arsup.c:353 arsup.c:419
 #, c-format
 msgid "%s: no open output archive\n"
 msgstr "%s: няма отворен \"изходен\" архив\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: no open output archive\n"
 msgstr "%s: няма отворен \"изходен\" архив\n"
 
-#: arsup.c:261 arsup.c:371 arsup.c:397
+#: arsup.c:261 arsup.c:374 arsup.c:400
 #, c-format
 msgid "%s: can't open file %s\n"
 msgstr "%s: не може да се отвори файл %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: can't open file %s\n"
 msgstr "%s: не може да се отвори файл %s\n"
 
-#: arsup.c:315 arsup.c:393 arsup.c:474
+#: arsup.c:315 arsup.c:396 arsup.c:477
 #, c-format
 msgid "%s: can't find module file %s\n"
 msgstr "%s: не може да се намери файлов модул %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: can't find module file %s\n"
 msgstr "%s: не може да се намери файлов модул %s\n"
 
-#: arsup.c:425
+#: arsup.c:428
 #, c-format
 msgid "Current open archive is %s\n"
 msgstr "Текущия отворен архив е %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Current open archive is %s\n"
 msgstr "Текущия отворен архив е %s\n"
 
-#: arsup.c:449
+#: arsup.c:452
 #, c-format
 msgid "%s: no open archive\n"
 msgstr "%s: няма отворен архив\n"
 #, c-format
 msgid "%s: no open archive\n"
 msgstr "%s: няма отворен архив\n"
@@ -445,81 +493,83 @@ msgstr "  Без опции характерни за подражаване\n"
 msgid " emulation options: \n"
 msgstr " опции за подражаване: \n"
 
 msgid " emulation options: \n"
 msgstr " опции за подражаване: \n"
 
-#: bucomm.c:163
+#: bucomm.c:164
 #, c-format
 msgid "can't set BFD default target to `%s': %s"
 msgstr "подразбираща се BFD цел не може да се установи на '%s': %s"
 
 #, c-format
 msgid "can't set BFD default target to `%s': %s"
 msgstr "подразбираща се BFD цел не може да се установи на '%s': %s"
 
-#: bucomm.c:175
+#: bucomm.c:176
 #, c-format
 msgid "%s: Matching formats:"
 msgstr "%s: Съвпадащи формати:"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Matching formats:"
 msgstr "%s: Съвпадащи формати:"
 
-#: bucomm.c:190
+#: bucomm.c:191
 #, c-format
 msgid "Supported targets:"
 msgstr "Поддържани цели:"
 
 #, c-format
 msgid "Supported targets:"
 msgstr "Поддържани цели:"
 
-#: bucomm.c:192
+#: bucomm.c:193
 #, c-format
 msgid "%s: supported targets:"
 msgstr "%s: поддържани цели:"
 
 #, c-format
 msgid "%s: supported targets:"
 msgstr "%s: поддържани цели:"
 
-#: bucomm.c:210
+#: bucomm.c:211
 #, c-format
 msgid "Supported architectures:"
 msgstr "Поддържани архитектури:"
 
 #, c-format
 msgid "Supported architectures:"
 msgstr "Поддържани архитектури:"
 
-#: bucomm.c:212
+#: bucomm.c:213
 #, c-format
 msgid "%s: supported architectures:"
 msgstr "%s: поддържани архитектури:"
 
 #, c-format
 msgid "%s: supported architectures:"
 msgstr "%s: поддържани архитектури:"
 
-#: bucomm.c:228
+#: bucomm.c:229
 msgid "big endian"
 msgstr "водещ старши бит"
 
 msgid "big endian"
 msgstr "водещ старши бит"
 
-#: bucomm.c:229
+#: bucomm.c:230
 msgid "little endian"
 msgstr "водещ младши бит"
 
 msgid "little endian"
 msgstr "водещ младши бит"
 
-#: bucomm.c:230
+#: bucomm.c:231
 msgid "endianness unknown"
 msgstr "непозната подредба на битовете"
 
 msgid "endianness unknown"
 msgstr "непозната подредба на битовете"
 
-#: bucomm.c:251
+#: bucomm.c:252
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 " (header %s, data %s)\n"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 " (header %s, data %s)\n"
 msgstr ""
+"%s\n"
+" (заглавие %s, данни %s)\n"
 
 
-#: bucomm.c:407
+#: bucomm.c:408
 #, c-format
 msgid "BFD header file version %s\n"
 msgstr "BFD заглавен файл версия %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "BFD header file version %s\n"
 msgstr "BFD заглавен файл версия %s\n"
 
-#: bucomm.c:559
+#: bucomm.c:562
 #, c-format
 msgid "%s: bad number: %s"
 msgstr "%s: погрешно число: %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s: bad number: %s"
 msgstr "%s: погрешно число: %s"
 
-#: bucomm.c:576 strings.c:409
+#: bucomm.c:579 strings.c:408
 #, c-format
 msgid "'%s': No such file"
 msgstr "'%s': Няма такъв файл"
 
 #, c-format
 msgid "'%s': No such file"
 msgstr "'%s': Няма такъв файл"
 
-#: bucomm.c:578 strings.c:411
+#: bucomm.c:581 strings.c:410
 #, c-format
 msgid "Warning: could not locate '%s'.  reason: %s"
 msgstr "Предупреждение: не може да се намери '%s', причина: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Warning: could not locate '%s'.  reason: %s"
 msgstr "Предупреждение: не може да се намери '%s', причина: %s"
 
-#: bucomm.c:582
+#: bucomm.c:585
 #, c-format
 msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file"
 msgstr "Предупреждение: '%s' не е обикновен файл"
 
 #, c-format
 msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file"
 msgstr "Предупреждение: '%s' не е обикновен файл"
 
-#: bucomm.c:584
+#: bucomm.c:587
 #, c-format
 msgid "Warning: '%s' has negative size, probably it is too large"
 msgstr "Предупреждение: '%s' е с отрицателен размер. Може би е много голям"
 #, c-format
 msgid "Warning: '%s' has negative size, probably it is too large"
 msgstr "Предупреждение: '%s' е с отрицателен размер. Може би е много голям"
@@ -572,17 +622,17 @@ msgstr "определение на структура"
 #: coffdump.c:171
 #, c-format
 msgid "structure ref to UNKNOWN struct"
 #: coffdump.c:171
 #, c-format
 msgid "structure ref to UNKNOWN struct"
-msgstr ""
+msgstr "струтура указваща към НЕПОЗНАТА структура"
 
 #: coffdump.c:173
 #, c-format
 msgid "structure ref to %s"
 
 #: coffdump.c:173
 #, c-format
 msgid "structure ref to %s"
-msgstr ""
+msgstr "струтура указваща към %s"
 
 #: coffdump.c:176
 #, c-format
 msgid "enum ref to %s"
 
 #: coffdump.c:176
 #, c-format
 msgid "enum ref to %s"
-msgstr ""
+msgstr "изброим указващ към %s"
 
 #: coffdump.c:179
 #, c-format
 
 #: coffdump.c:179
 #, c-format
@@ -592,7 +642,7 @@ msgstr "определение на изброим"
 #: coffdump.c:252
 #, c-format
 msgid "Stack offset %x"
 #: coffdump.c:252
 #, c-format
 msgid "Stack offset %x"
-msgstr ""
+msgstr "Отместване в стека %x"
 
 #: coffdump.c:255
 #, c-format
 
 #: coffdump.c:255
 #, c-format
@@ -627,9 +677,9 @@ msgstr "Списък от имена"
 #: coffdump.c:341
 #, c-format
 msgid "Symbol  %s, tag %d, number %d"
 #: coffdump.c:341
 #, c-format
 msgid "Symbol  %s, tag %d, number %d"
-msgstr ""
+msgstr "Име %s, отметка %d, брой %d"
 
 
-#: coffdump.c:345 readelf.c:12215 readelf.c:12289
+#: coffdump.c:345 readelf.c:13103 readelf.c:13177
 #, c-format
 msgid "Type"
 msgstr "Тип"
 #, c-format
 msgid "Type"
 msgstr "Тип"
@@ -671,7 +721,7 @@ msgstr "Източник %s"
 #: coffdump.c:424
 #, c-format
 msgid "section %s %d %d address %x size %x number %d nrelocs %d"
 #: coffdump.c:424
 #, c-format
 msgid "section %s %d %d address %x size %x number %d nrelocs %d"
-msgstr ""
+msgstr "раздел %s %d %d адрес %x размер %x брой %d премествания %d"
 
 #: coffdump.c:449
 #, c-format
 
 #: coffdump.c:449
 #, c-format
@@ -699,796 +749,796 @@ msgid ""
 msgstr ""
 " Командите са:\n"
 "  @<файл>                Прочитане на команди от <файл>\n"
 msgstr ""
 " Командите са:\n"
 "  @<файл>                Прочитане на команди от <файл>\n"
-"  -h --help              Ð\9fоказване Ð½Ð° Ñ\82ази Ð¸Ð½Ñ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8f\n"
+"  -h --help              Ð\9fоказване Ð½Ð° Ñ\82ова Ñ\81ведение\n"
 "  -v --version           Показване на версията на програмата\n"
 "\n"
 
 "  -v --version           Показване на версията на програмата\n"
 "\n"
 
-#: coffdump.c:533 srconv.c:1833 sysdump.c:710
+#: coffdump.c:533 srconv.c:1834 sysdump.c:710
 msgid "no input file specified"
 msgstr "не е зададен входящ файл "
 
 msgid "no input file specified"
 msgstr "не е зададен входящ файл "
 
-#: cxxfilt.c:119 nm.c:269 objdump.c:281
+#: cxxfilt.c:119 nm.c:270 objdump.c:281
 #, c-format
 msgid "Report bugs to %s.\n"
 msgstr "Подавайте доклади за грешки на %s.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Report bugs to %s.\n"
 msgstr "Подавайте доклади за грешки на %s.\n"
 
-#: debug.c:648
+#: debug.c:647
 msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file"
 msgstr "debug_add_to_current_namespace: липсва текущ файл"
 
 msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file"
 msgstr "debug_add_to_current_namespace: липсва текущ файл"
 
-#: debug.c:727
+#: debug.c:726
 msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call"
 msgstr "debug_start_source: липсва извикване на debug_set_filename"
 
 msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call"
 msgstr "debug_start_source: липсва извикване на debug_set_filename"
 
-#: debug.c:781
+#: debug.c:780
 msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call"
 msgstr "debug_record_function: липсва извикване на debug_set_filename"
 
 msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call"
 msgstr "debug_record_function: липсва извикване на debug_set_filename"
 
-#: debug.c:833
+#: debug.c:832
 msgid "debug_record_parameter: no current function"
 msgstr "debug_record_parameter: липсва текуща функция"
 
 msgid "debug_record_parameter: no current function"
 msgstr "debug_record_parameter: липсва текуща функция"
 
-#: debug.c:865
+#: debug.c:864
 msgid "debug_end_function: no current function"
 msgstr "debug_end_function: липсва текуща функция"
 
 msgid "debug_end_function: no current function"
 msgstr "debug_end_function: липсва текуща функция"
 
-#: debug.c:871
+#: debug.c:870
 msgid "debug_end_function: some blocks were not closed"
 msgstr "debug_end_function: не са затворени някой от блоковете"
 
 msgid "debug_end_function: some blocks were not closed"
 msgstr "debug_end_function: не са затворени някой от блоковете"
 
-#: debug.c:899
+#: debug.c:898
 msgid "debug_start_block: no current block"
 msgstr "debug_start_block: липсва текущ блок"
 
 msgid "debug_start_block: no current block"
 msgstr "debug_start_block: липсва текущ блок"
 
-#: debug.c:935
+#: debug.c:934
 msgid "debug_end_block: no current block"
 msgstr "debug_end_block: липсва текущ блок"
 
 msgid "debug_end_block: no current block"
 msgstr "debug_end_block: липсва текущ блок"
 
-#: debug.c:942
+#: debug.c:941
 msgid "debug_end_block: attempt to close top level block"
 msgstr "debug_end_block: опит за затваряне на най-горния блок"
 
 msgid "debug_end_block: attempt to close top level block"
 msgstr "debug_end_block: опит за затваряне на най-горния блок"
 
-#: debug.c:965
+#: debug.c:964
 msgid "debug_record_line: no current unit"
 msgstr "debug_record_line: липсва текуща част"
 
 #. FIXME
 msgid "debug_record_line: no current unit"
 msgstr "debug_record_line: липсва текуща част"
 
 #. FIXME
-#: debug.c:1018
+#: debug.c:1017
 msgid "debug_start_common_block: not implemented"
 msgstr "debug_start_common_block: не е реализирана"
 
 #. FIXME
 msgid "debug_start_common_block: not implemented"
 msgstr "debug_start_common_block: не е реализирана"
 
 #. FIXME
-#: debug.c:1029
+#: debug.c:1028
 msgid "debug_end_common_block: not implemented"
 msgstr "debug_end_common_block: не е реализирана"
 
 #. FIXME.
 msgid "debug_end_common_block: not implemented"
 msgstr "debug_end_common_block: не е реализирана"
 
 #. FIXME.
-#: debug.c:1113
+#: debug.c:1112
 msgid "debug_record_label: not implemented"
 msgstr "debug_record_label: не е реализирана"
 
 msgid "debug_record_label: not implemented"
 msgstr "debug_record_label: не е реализирана"
 
-#: debug.c:1135
+#: debug.c:1134
 msgid "debug_record_variable: no current file"
 msgstr "debug_record_variable: липсва текущ файл"
 
 msgid "debug_record_variable: no current file"
 msgstr "debug_record_variable: липсва текущ файл"
 
-#: debug.c:1663
+#: debug.c:1662
 msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind"
 msgstr "debug_make_undefined_type: неподдържан начин"
 
 msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind"
 msgstr "debug_make_undefined_type: неподдържан начин"
 
-#: debug.c:1840
+#: debug.c:1839
 msgid "debug_name_type: no current file"
 msgstr "debug_name_type: липсва текущ файл"
 
 msgid "debug_name_type: no current file"
 msgstr "debug_name_type: липсва текущ файл"
 
-#: debug.c:1885
+#: debug.c:1884
 msgid "debug_tag_type: no current file"
 msgstr "debug_tag_type: липсва текущ файл"
 
 msgid "debug_tag_type: no current file"
 msgstr "debug_tag_type: липсва текущ файл"
 
-#: debug.c:1893
+#: debug.c:1892
 msgid "debug_tag_type: extra tag attempted"
 msgstr "debug_tag_type: опитан е белег в повече"
 
 msgid "debug_tag_type: extra tag attempted"
 msgstr "debug_tag_type: опитан е белег в повече"
 
-#: debug.c:1930
+#: debug.c:1929
 #, c-format
 msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n"
 msgstr "Предупреждение: промяна на размера на типа от %d на %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n"
 msgstr "Предупреждение: промяна на размера на типа от %d на %d\n"
 
-#: debug.c:1952
+#: debug.c:1951
 msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit"
 msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit"
-msgstr "debug_find_named_type: няма текуща единица за компилиране"
+msgstr "debug_find_named_type: няма текуща съставна част"
 
 
-#: debug.c:2055
+#: debug.c:2054
 #, c-format
 msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n"
 #, c-format
 msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n"
-msgstr "debug_get_real_type: Ñ\86иклиÑ\87на Ð¸Ð½Ñ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8f Ð·Ð° Ñ\82еÑ\81Ñ\82ване Ð·а %s\n"
+msgstr "debug_get_real_type: Ñ\86иклиÑ\87но Ñ\81ведение Ð·Ð° Ð¿Ñ\80оÑ\81ледÑ\8fване Ð½а %s\n"
 
 
-#: debug.c:2482
+#: debug.c:2481
 msgid "debug_write_type: illegal type encountered"
 msgstr "debug_write_type: сблъскване с незаконен тип"
 
 msgid "debug_write_type: illegal type encountered"
 msgstr "debug_write_type: сблъскване с незаконен тип"
 
-#: dlltool.c:902 dlltool.c:928 dlltool.c:959
+#: dlltool.c:918 dlltool.c:944 dlltool.c:975
 #, c-format
 msgid "Internal error: Unknown machine type: %d"
 msgstr "Вътрешна грешка: Неизвестен тип машина: %d"
 
 #, c-format
 msgid "Internal error: Unknown machine type: %d"
 msgstr "Вътрешна грешка: Неизвестен тип машина: %d"
 
-#: dlltool.c:1000
+#: dlltool.c:1016
 #, c-format
 msgid "Can't open def file: %s"
 msgstr "Не може да се отвори def-файл: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Can't open def file: %s"
 msgstr "Не може да се отвори def-файл: %s"
 
-#: dlltool.c:1005
+#: dlltool.c:1021
 #, c-format
 msgid "Processing def file: %s"
 msgstr "Обработка на def-файл: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Processing def file: %s"
 msgstr "Обработка на def-файл: %s"
 
-#: dlltool.c:1009
+#: dlltool.c:1025
 msgid "Processed def file"
 msgstr "Обработен def-файл"
 
 msgid "Processed def file"
 msgstr "Обработен def-файл"
 
-#: dlltool.c:1033
+#: dlltool.c:1049
 #, c-format
 msgid "Syntax error in def file %s:%d"
 msgstr "Синтактична грешка в def-файл %s:%d"
 
 #, c-format
 msgid "Syntax error in def file %s:%d"
 msgstr "Синтактична грешка в def-файл %s:%d"
 
-#: dlltool.c:1070
+#: dlltool.c:1086
 #, c-format
 msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'."
 msgstr "%s: компонента за път е премахнат от името на образа '%s'."
 
 #, c-format
 msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'."
 msgstr "%s: компонента за път е премахнат от името на образа '%s'."
 
-#: dlltool.c:1088
+#: dlltool.c:1104
 #, c-format
 msgid "NAME: %s base: %x"
 msgstr "NAME(програма): %s базов адрес: %x"
 
 #, c-format
 msgid "NAME: %s base: %x"
 msgstr "NAME(програма): %s базов адрес: %x"
 
-#: dlltool.c:1091 dlltool.c:1112
+#: dlltool.c:1107 dlltool.c:1128
 msgid "Can't have LIBRARY and NAME"
 msgstr "Заедно не може LIBRARY(библиотека) и NAME(програма)"
 
 msgid "Can't have LIBRARY and NAME"
 msgstr "Заедно не може LIBRARY(библиотека) и NAME(програма)"
 
-#: dlltool.c:1109
+#: dlltool.c:1125
 #, c-format
 msgid "LIBRARY: %s base: %x"
 msgstr "LIBRARY(библотека): %s базов адрес: %x"
 
 #, c-format
 msgid "LIBRARY: %s base: %x"
 msgstr "LIBRARY(библотека): %s базов адрес: %x"
 
-#: dlltool.c:1266
+#: dlltool.c:1282
 #, c-format
 msgid "VERSION %d.%d\n"
 msgstr "ВЕРСИЯ %d.%d\n"
 
 #, c-format
 msgid "VERSION %d.%d\n"
 msgstr "ВЕРСИЯ %d.%d\n"
 
-#: dlltool.c:1314
+#: dlltool.c:1330
 #, c-format
 msgid "run: %s %s"
 msgstr "пуска: %s %s"
 
 #, c-format
 msgid "run: %s %s"
 msgstr "пуска: %s %s"
 
-#: dlltool.c:1354 resrc.c:293
+#: dlltool.c:1370 resrc.c:288
 #, c-format
 msgid "wait: %s"
 msgstr "чакане: %s"
 
 #, c-format
 msgid "wait: %s"
 msgstr "чакане: %s"
 
-#: dlltool.c:1359 dllwrap.c:422 resrc.c:298
+#: dlltool.c:1375 dllwrap.c:416 resrc.c:293
 #, c-format
 msgid "subprocess got fatal signal %d"
 msgstr "подпроцеса получи сигнал за прекъсване %d"
 
 #, c-format
 msgid "subprocess got fatal signal %d"
 msgstr "подпроцеса получи сигнал за прекъсване %d"
 
-#: dlltool.c:1365 dllwrap.c:429 resrc.c:305
+#: dlltool.c:1381 dllwrap.c:423 resrc.c:300
 #, c-format
 msgid "%s exited with status %d"
 msgstr "%s завърши с код за изход %d"
 
 #, c-format
 msgid "%s exited with status %d"
 msgstr "%s завърши с код за изход %d"
 
-#: dlltool.c:1396
+#: dlltool.c:1412
 #, c-format
 msgid "Sucking in info from %s section in %s"
 msgstr "Нагазване в сведенията от раздел %s в %s"
 
 #, c-format
 msgid "Sucking in info from %s section in %s"
 msgstr "Нагазване в сведенията от раздел %s в %s"
 
-#: dlltool.c:1536
+#: dlltool.c:1552
 #, c-format
 msgid "Excluding symbol: %s"
 msgstr "Изключване на: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Excluding symbol: %s"
 msgstr "Изключване на: %s"
 
-#: dlltool.c:1625 dlltool.c:1636 nm.c:1012 nm.c:1023
+#: dlltool.c:1641 dlltool.c:1652 nm.c:1006 nm.c:1016 nm.c:1025
 #, c-format
 msgid "%s: no symbols"
 msgstr "%s: липсват имена"
 
 #. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations.
 #, c-format
 msgid "%s: no symbols"
 msgstr "%s: липсват имена"
 
 #. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations.
-#: dlltool.c:1662
+#: dlltool.c:1678
 #, c-format
 msgid "Done reading %s"
 msgstr "Завърши четенето на %s"
 
 #, c-format
 msgid "Done reading %s"
 msgstr "Завърши четенето на %s"
 
-#: dlltool.c:1672
+#: dlltool.c:1688
 #, c-format
 msgid "Unable to open object file: %s: %s"
 msgstr "Не можа да се отвори обектния файл: %s: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to open object file: %s: %s"
 msgstr "Не можа да се отвори обектния файл: %s: %s"
 
-#: dlltool.c:1675
+#: dlltool.c:1691
 #, c-format
 msgid "Scanning object file %s"
 msgstr "Сканиране на обектния файл %s"
 
 #, c-format
 msgid "Scanning object file %s"
 msgstr "Сканиране на обектния файл %s"
 
-#: dlltool.c:1690
+#: dlltool.c:1708
 #, c-format
 msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s"
 msgstr "Не може да се създаде mcore-elf dll от архива: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s"
 msgstr "Не може да се създаде mcore-elf dll от архива: %s"
 
-#: dlltool.c:1792
+#: dlltool.c:1810
 msgid "Adding exports to output file"
 msgstr "Добавяне на \"изнасяния\" към изходния файл"
 
 msgid "Adding exports to output file"
 msgstr "Добавяне на \"изнасяния\" към изходния файл"
 
-#: dlltool.c:1844
+#: dlltool.c:1862
 msgid "Added exports to output file"
 msgstr "Добавени \"изнасяния\" към изходния файл"
 
 msgid "Added exports to output file"
 msgstr "Добавени \"изнасяния\" към изходния файл"
 
-#: dlltool.c:1986
+#: dlltool.c:2004
 #, c-format
 msgid "Generating export file: %s"
 msgstr "Създаване на файл с \"изнасяния\" : %s"
 
 #, c-format
 msgid "Generating export file: %s"
 msgstr "Създаване на файл с \"изнасяния\" : %s"
 
-#: dlltool.c:1991
+#: dlltool.c:2009
 #, c-format
 msgid "Unable to open temporary assembler file: %s"
 msgstr "Не може да се отвори временен файл на асемблер: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to open temporary assembler file: %s"
 msgstr "Не може да се отвори временен файл на асемблер: %s"
 
-#: dlltool.c:1994
+#: dlltool.c:2012
 #, c-format
 msgid "Opened temporary file: %s"
 msgstr "Отворен временен файл: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Opened temporary file: %s"
 msgstr "Отворен временен файл: %s"
 
-#: dlltool.c:2171
+#: dlltool.c:2189
 msgid "failed to read the number of entries from base file"
 msgstr "пропадна прочитането на броя записи от базовия файл"
 
 msgid "failed to read the number of entries from base file"
 msgstr "пропадна прочитането на броя записи от базовия файл"
 
-#: dlltool.c:2219
+#: dlltool.c:2237
 msgid "Generated exports file"
 msgstr "Създаден на файл с \"изнасяния\""
 
 msgid "Generated exports file"
 msgstr "Създаден на файл с \"изнасяния\""
 
-#: dlltool.c:2428
+#: dlltool.c:2447
 #, c-format
 msgid "bfd_open failed open stub file: %s: %s"
 msgstr "bfd_open не успя да отвори stub файл: %s: %s"
 
 #, c-format
 msgid "bfd_open failed open stub file: %s: %s"
 msgstr "bfd_open не успя да отвори stub файл: %s: %s"
 
-#: dlltool.c:2432
+#: dlltool.c:2451
 #, c-format
 msgid "Creating stub file: %s"
 msgstr "Създаване на stub файл: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Creating stub file: %s"
 msgstr "Създаване на stub файл: %s"
 
-#: dlltool.c:2894
+#: dlltool.c:2922
 #, c-format
 msgid "bfd_open failed reopen stub file: %s: %s"
 msgstr "bfd_open не успя да отвори stub файл: %s: %s"
 
 #, c-format
 msgid "bfd_open failed reopen stub file: %s: %s"
 msgstr "bfd_open не успя да отвори stub файл: %s: %s"
 
-#: dlltool.c:2908 dlltool.c:2984
+#: dlltool.c:2936 dlltool.c:3012
 #, c-format
 msgid "failed to open temporary head file: %s"
 msgstr "не успя да се отвори временен head файл: %s"
 
 #, c-format
 msgid "failed to open temporary head file: %s"
 msgstr "не успя да се отвори временен head файл: %s"
 
-#: dlltool.c:2970 dlltool.c:3050
+#: dlltool.c:2998 dlltool.c:3081
 #, c-format
 msgid "failed to open temporary head file: %s: %s"
 msgstr "не успя да се отвори временен head файл: %s: %s"
 
 #, c-format
 msgid "failed to open temporary head file: %s: %s"
 msgstr "не успя да се отвори временен head файл: %s: %s"
 
-#: dlltool.c:3064
+#: dlltool.c:3095
 #, c-format
 msgid "failed to open temporary tail file: %s"
 msgstr "не успя да се отвори временен tail файл: %s"
 
 #, c-format
 msgid "failed to open temporary tail file: %s"
 msgstr "не успя да се отвори временен tail файл: %s"
 
-#: dlltool.c:3121
+#: dlltool.c:3152
 #, c-format
 msgid "failed to open temporary tail file: %s: %s"
 msgstr "не успя да се отвори временен tail файл: %s: %s"
 
 #, c-format
 msgid "failed to open temporary tail file: %s: %s"
 msgstr "не успя да се отвори временен tail файл: %s: %s"
 
-#: dlltool.c:3143
+#: dlltool.c:3174
 #, c-format
 msgid "Can't create .lib file: %s: %s"
 msgstr "Не може да се създаде .lib файл: %s: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Can't create .lib file: %s: %s"
 msgstr "Не може да се създаде .lib файл: %s: %s"
 
-#: dlltool.c:3147
+#: dlltool.c:3178
 #, c-format
 msgid "Creating library file: %s"
 msgstr "Създаване на библиотечен файл: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Creating library file: %s"
 msgstr "Създаване на библиотечен файл: %s"
 
-#: dlltool.c:3239 dlltool.c:3245
+#: dlltool.c:3270 dlltool.c:3276
 #, c-format
 msgid "cannot delete %s: %s"
 msgstr "не може да се изтрие %s: %s"
 
 #, c-format
 msgid "cannot delete %s: %s"
 msgstr "не може да се изтрие %s: %s"
 
-#: dlltool.c:3250
+#: dlltool.c:3281
 msgid "Created lib file"
 msgstr "Библиотечният файл е създаден"
 
 msgid "Created lib file"
 msgstr "Библиотечният файл е създаден"
 
-#: dlltool.c:3462
+#: dlltool.c:3493
 #, c-format
 msgid "Can't open .lib file: %s: %s"
 msgstr "Не може да се отвори .lib файл: %s: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Can't open .lib file: %s: %s"
 msgstr "Не може да се отвори .lib файл: %s: %s"
 
-#: dlltool.c:3470 dlltool.c:3492
+#: dlltool.c:3501 dlltool.c:3523
 #, c-format
 msgid "%s is not a library"
 msgstr "%s не е библиотека"
 
 #, c-format
 msgid "%s is not a library"
 msgstr "%s не е библиотека"
 
-#: dlltool.c:3510
+#: dlltool.c:3541
 #, c-format
 msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls"
 msgstr "Import библиотека '%s' задава две или повече dlls"
 
 #, c-format
 msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls"
 msgstr "Import библиотека '%s' задава две или повече dlls"
 
-#: dlltool.c:3521
+#: dlltool.c:3552
 #, c-format
 msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)"
 msgstr "Не може да се определи име на dll за '%s' (не е библиотека за внасяне?)"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)"
 msgstr "Не може да се определи име на dll за '%s' (не е библиотека за внасяне?)"
 
-#: dlltool.c:3745
+#: dlltool.c:3776
 #, c-format
 msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d"
 msgstr "Предупреждение, пренебрегване на повторен EXPORT %s %d,%d"
 
 #, c-format
 msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d"
 msgstr "Предупреждение, пренебрегване на повторен EXPORT %s %d,%d"
 
-#: dlltool.c:3751
+#: dlltool.c:3782
 #, c-format
 msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s"
 msgstr "Грешка, повторен EXPORT с номер: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s"
 msgstr "Грешка, повторен EXPORT с номер: %s"
 
-#: dlltool.c:3856
+#: dlltool.c:3887
 msgid "Processing definitions"
 msgstr "Обработване на определенията"
 
 msgid "Processing definitions"
 msgstr "Обработване на определенията"
 
-#: dlltool.c:3888
+#: dlltool.c:3919
 msgid "Processed definitions"
 msgstr "Определенията са обработени"
 
 #. xgetext:c-format
 msgid "Processed definitions"
 msgstr "Определенията са обработени"
 
 #. xgetext:c-format
-#: dlltool.c:3895 dllwrap.c:483
+#: dlltool.c:3926 dllwrap.c:477
 #, c-format
 msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n"
 msgstr "Употреба %s <опции> <обектни файлове>\n"
 
 #. xgetext:c-format
 #, c-format
 msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n"
 msgstr "Употреба %s <опции> <обектни файлове>\n"
 
 #. xgetext:c-format
-#: dlltool.c:3897
+#: dlltool.c:3928
 #, c-format
 msgid "   -m --machine <machine>    Create as DLL for <machine>.  [default: %s]\n"
 msgstr "   -m --machine <машина>     Създаване на DLL за <машина>.  [по подразбиране: %s]\n"
 
 #, c-format
 msgid "   -m --machine <machine>    Create as DLL for <machine>.  [default: %s]\n"
 msgstr "   -m --machine <машина>     Създаване на DLL за <машина>.  [по подразбиране: %s]\n"
 
-#: dlltool.c:3898
+#: dlltool.c:3929
 #, c-format
 msgid "        possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
 msgstr "        възможна <машина>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
 
 #, c-format
 msgid "        possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
 msgstr "        възможна <машина>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
 
-#: dlltool.c:3899
+#: dlltool.c:3930
 #, c-format
 msgid "   -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n"
 msgstr "   -e --output-exp <изх_име> Създаване на файл с \"изнасяния\".\n"
 
 #, c-format
 msgid "   -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n"
 msgstr "   -e --output-exp <изх_име> Създаване на файл с \"изнасяния\".\n"
 
-#: dlltool.c:3900
+#: dlltool.c:3931
 #, c-format
 msgid "   -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n"
 msgstr "   -l --output-lib <изх_име> Създаване на интерфейсна библиотека.\n"
 
 #, c-format
 msgid "   -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n"
 msgstr "   -l --output-lib <изх_име> Създаване на интерфейсна библиотека.\n"
 
-#: dlltool.c:3901
+#: dlltool.c:3932
 #, c-format
 msgid "   -y --output-delaylib <outname> Create a delay-import library.\n"
 msgstr "   -y --output-delaylib <изх_име> Създаване на delay-import библиотека.\n"
 
 #, c-format
 msgid "   -y --output-delaylib <outname> Create a delay-import library.\n"
 msgstr "   -y --output-delaylib <изх_име> Създаване на delay-import библиотека.\n"
 
-#: dlltool.c:3902
+#: dlltool.c:3933
 #, c-format
 msgid "   -a --add-indirect         Add dll indirects to export file.\n"
 msgstr "   -a --add-indirect         Добавяне на dll indirects към файла с \"изнасяния\".\n"
 
 #, c-format
 msgid "   -a --add-indirect         Add dll indirects to export file.\n"
 msgstr "   -a --add-indirect         Добавяне на dll indirects към файла с \"изнасяния\".\n"
 
-#: dlltool.c:3903
+#: dlltool.c:3934
 #, c-format
 msgid "   -D --dllname <name>       Name of input dll to put into interface lib.\n"
 msgstr "   -D --dllname <име>        Име на входящо dll в интерфейсната библиотека.\n"
 
 #, c-format
 msgid "   -D --dllname <name>       Name of input dll to put into interface lib.\n"
 msgstr "   -D --dllname <име>        Име на входящо dll в интерфейсната библиотека.\n"
 
-#: dlltool.c:3904
+#: dlltool.c:3935
 #, c-format
 msgid "   -d --input-def <deffile>  Name of .def file to be read in.\n"
 msgstr "   -d --input-def <defфайл>  Име на .def файл за прочитане като вход.\n"
 
 #, c-format
 msgid "   -d --input-def <deffile>  Name of .def file to be read in.\n"
 msgstr "   -d --input-def <defфайл>  Име на .def файл за прочитане като вход.\n"
 
-#: dlltool.c:3905
+#: dlltool.c:3936
 #, c-format
 msgid "   -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n"
 msgstr "   -z --output-def <defфайл> Име на .def файл за създаване.\n"
 
 #, c-format
 msgid "   -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n"
 msgstr "   -z --output-def <defфайл> Име на .def файл за създаване.\n"
 
-#: dlltool.c:3906
+#: dlltool.c:3937
 #, c-format
 msgid "      --export-all-symbols   Export all symbols to .def\n"
 msgstr "      --export-all-symbols   Изнасяне на всички имена в .def\n"
 
 #, c-format
 msgid "      --export-all-symbols   Export all symbols to .def\n"
 msgstr "      --export-all-symbols   Изнасяне на всички имена в .def\n"
 
-#: dlltool.c:3907
+#: dlltool.c:3938
 #, c-format
 msgid "      --no-export-all-symbols  Only export listed symbols\n"
 msgstr "      --no-export-all-symbols  Изнясане само на описаните имена\n"
 
 #, c-format
 msgid "      --no-export-all-symbols  Only export listed symbols\n"
 msgstr "      --no-export-all-symbols  Изнясане само на описаните имена\n"
 
-#: dlltool.c:3908
+#: dlltool.c:3939
 #, c-format
 msgid "      --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n"
 msgstr "      --exclude-symbols <опис> Без изнясане на <опис>\n"
 
 #, c-format
 msgid "      --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n"
 msgstr "      --exclude-symbols <опис> Без изнясане на <опис>\n"
 
-#: dlltool.c:3909
+#: dlltool.c:3940
 #, c-format
 msgid "      --no-default-excludes  Clear default exclude symbols\n"
 msgstr "      --no-default-excludes  Изчиства подразбиращите се имена за изключване\n"
 
 #, c-format
 msgid "      --no-default-excludes  Clear default exclude symbols\n"
 msgstr "      --no-default-excludes  Изчиства подразбиращите се имена за изключване\n"
 
-#: dlltool.c:3910
+#: dlltool.c:3941
 #, c-format
 msgid "   -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n"
 msgstr "   -b --base-file <оснфайл> Добавя основен файл при свързване.\n"
 
 #, c-format
 msgid "   -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n"
 msgstr "   -b --base-file <оснфайл> Добавя основен файл при свързване.\n"
 
-#: dlltool.c:3911
+#: dlltool.c:3942
 #, c-format
 msgid "   -x --no-idata4            Don't generate idata$4 section.\n"
 msgstr "   -x --no-idata4            Без създаване на раздел idata$4.\n"
 
 #, c-format
 msgid "   -x --no-idata4            Don't generate idata$4 section.\n"
 msgstr "   -x --no-idata4            Без създаване на раздел idata$4.\n"
 
-#: dlltool.c:3912
+#: dlltool.c:3943
 #, c-format
 msgid "   -c --no-idata5            Don't generate idata$5 section.\n"
 msgstr "   -c --no-idata5            Без създаване на раздел idata$5.\n"
 
 #, c-format
 msgid "   -c --no-idata5            Don't generate idata$5 section.\n"
 msgstr "   -c --no-idata5            Без създаване на раздел idata$5.\n"
 
-#: dlltool.c:3913
+#: dlltool.c:3944
 #, c-format
 msgid "      --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and idata$5.\n"
 msgstr "      --use-nul-prefixed-import-tables Използване на idata$4 и idata$5 без представка.\n"
 
 #, c-format
 msgid "      --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and idata$5.\n"
 msgstr "      --use-nul-prefixed-import-tables Използване на idata$4 и idata$5 без представка.\n"
 
-#: dlltool.c:3914
+#: dlltool.c:3945
 #, c-format
 msgid "   -U --add-underscore       Add underscores to all symbols in interface library.\n"
 msgstr "   -U --add-underscore       Добавяне на подчертавка към всички имена в интерфайсната библиотека.\n"
 
 #, c-format
 msgid "   -U --add-underscore       Add underscores to all symbols in interface library.\n"
 msgstr "   -U --add-underscore       Добавяне на подчертавка към всички имена в интерфайсната библиотека.\n"
 
-#: dlltool.c:3915
+#: dlltool.c:3946
 #, c-format
 msgid "      --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n"
 msgstr "      --add-stdcall-underscore Добавяне на подчертавка към stdcall имена в интерфайсната библиотека.\n"
 
 #, c-format
 msgid "      --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n"
 msgstr "      --add-stdcall-underscore Добавяне на подчертавка към stdcall имена в интерфайсната библиотека.\n"
 
-#: dlltool.c:3916
+#: dlltool.c:3947
 #, c-format
 msgid "      --no-leading-underscore All symbols shouldn't be prefixed by an underscore.\n"
 msgstr "      --no-leading-underscore Всички имена да са без подчертавка за представка.\n"
 
 #, c-format
 msgid "      --no-leading-underscore All symbols shouldn't be prefixed by an underscore.\n"
 msgstr "      --no-leading-underscore Всички имена да са без подчертавка за представка.\n"
 
-#: dlltool.c:3917
+#: dlltool.c:3948
 #, c-format
 msgid "      --leading-underscore   All symbols should be prefixed by an underscore.\n"
 msgstr "      --leading-underscore   Всички имена да са с подчертавка за представка.\n"
 
 #, c-format
 msgid "      --leading-underscore   All symbols should be prefixed by an underscore.\n"
 msgstr "      --leading-underscore   Всички имена да са с подчертавка за представка.\n"
 
-#: dlltool.c:3918
+#: dlltool.c:3949
 #, c-format
 msgid "   -k --kill-at              Kill @<n> from exported names.\n"
 msgstr "   -k --kill-at              Премахване на @<n> от изнесените имена.\n"
 
 #, c-format
 msgid "   -k --kill-at              Kill @<n> from exported names.\n"
 msgstr "   -k --kill-at              Премахване на @<n> от изнесените имена.\n"
 
-#: dlltool.c:3919
+#: dlltool.c:3950
 #, c-format
 msgid "   -A --add-stdcall-alias    Add aliases without @<n>.\n"
 msgstr "   -A --add-stdcall-alias    Добаване на псевдоними без @<n>.\n"
 
 #, c-format
 msgid "   -A --add-stdcall-alias    Add aliases without @<n>.\n"
 msgstr "   -A --add-stdcall-alias    Добаване на псевдоними без @<n>.\n"
 
-#: dlltool.c:3920
+#: dlltool.c:3951
 #, c-format
 msgid "   -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n"
 msgstr "   -p --ext-prefix-alias <предст> Добаване на псевдоними с <предст>.\n"
 
 #, c-format
 msgid "   -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n"
 msgstr "   -p --ext-prefix-alias <предст> Добаване на псевдоними с <предст>.\n"
 
-#: dlltool.c:3921
+#: dlltool.c:3952
 #, c-format
 msgid "   -S --as <name>            Use <name> for assembler.\n"
 msgstr "   -S --as <име>             Използване на <име> за асемблер.\n"
 
 #, c-format
 msgid "   -S --as <name>            Use <name> for assembler.\n"
 msgstr "   -S --as <име>             Използване на <име> за асемблер.\n"
 
-#: dlltool.c:3922
+#: dlltool.c:3953
 #, c-format
 msgid "   -f --as-flags <flags>     Pass <flags> to the assembler.\n"
 msgstr "   -f --as-flags <флагове>   Продаване на <флагове> към асемблера.\n"
 
 #, c-format
 msgid "   -f --as-flags <flags>     Pass <flags> to the assembler.\n"
 msgstr "   -f --as-flags <флагове>   Продаване на <флагове> към асемблера.\n"
 
-#: dlltool.c:3923
+#: dlltool.c:3954
 #, c-format
 msgid "   -C --compat-implib        Create backward compatible import library.\n"
 msgstr "   -C --compat-implib        Създаване на съвместима с по-преди библиотека за внасяне.\n"
 
 #, c-format
 msgid "   -C --compat-implib        Create backward compatible import library.\n"
 msgstr "   -C --compat-implib        Създаване на съвместима с по-преди библиотека за внасяне.\n"
 
-#: dlltool.c:3924
+#: dlltool.c:3955
 #, c-format
 msgid "   -n --no-delete            Keep temp files (repeat for extra preservation).\n"
 msgstr "   -n --no-delete            Запазване на времени файлове (при повтаряне запазване в повече).\n"
 
 #, c-format
 msgid "   -n --no-delete            Keep temp files (repeat for extra preservation).\n"
 msgstr "   -n --no-delete            Запазване на времени файлове (при повтаряне запазване в повече).\n"
 
-#: dlltool.c:3925
+#: dlltool.c:3956
 #, c-format
 msgid "   -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n"
 msgstr "   -t --temp-prefix <предст> Използване на <предст> при създаване на име за временен файл.\n"
 
 #, c-format
 msgid "   -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n"
 msgstr "   -t --temp-prefix <предст> Използване на <предст> при създаване на име за временен файл.\n"
 
-#: dlltool.c:3926
+#: dlltool.c:3957
 #, c-format
 msgid "   -I --identify <implib>    Report the name of the DLL associated with <implib>.\n"
 msgstr "   -I --identify <внас_библ> Репортува името на DLL свързан с <внас_библ>.\n"
 
 #, c-format
 msgid "   -I --identify <implib>    Report the name of the DLL associated with <implib>.\n"
 msgstr "   -I --identify <внас_библ> Репортува името на DLL свързан с <внас_библ>.\n"
 
-#: dlltool.c:3927
+#: dlltool.c:3958
 #, c-format
 msgid "      --identify-strict      Causes --identify to report error when multiple DLLs.\n"
 msgstr "      --identify-strict      Причинява --identify да рапортува грешка при много DLLs.\n"
 
 #, c-format
 msgid "      --identify-strict      Causes --identify to report error when multiple DLLs.\n"
 msgstr "      --identify-strict      Причинява --identify да рапортува грешка при много DLLs.\n"
 
-#: dlltool.c:3928
+#: dlltool.c:3959
 #, c-format
 msgid "   -v --verbose              Be verbose.\n"
 msgstr "   -v --verbose              С подробности.\n"
 
 #, c-format
 msgid "   -v --verbose              Be verbose.\n"
 msgstr "   -v --verbose              С подробности.\n"
 
-#: dlltool.c:3929
+#: dlltool.c:3960
 #, c-format
 msgid "   -V --version              Display the program version.\n"
 msgstr "   -V --version              Покзване на версията на програмата.\n"
 
 #, c-format
 msgid "   -V --version              Display the program version.\n"
 msgstr "   -V --version              Покзване на версията на програмата.\n"
 
-#: dlltool.c:3930
+#: dlltool.c:3961
 #, c-format
 msgid "   -h --help                 Display this information.\n"
 msgstr "   -h --help                 Показване на това сведение.\n"
 
 #, c-format
 msgid "   -h --help                 Display this information.\n"
 msgstr "   -h --help                 Показване на това сведение.\n"
 
-#: dlltool.c:3931
+#: dlltool.c:3962
 #, c-format
 msgid "   @<file>                   Read options from <file>.\n"
 msgstr "   @<файл>                   Прочитане на команди от <файл>.\n"
 
 #, c-format
 msgid "   @<file>                   Read options from <file>.\n"
 msgstr "   @<файл>                   Прочитане на команди от <файл>.\n"
 
-#: dlltool.c:3933
+#: dlltool.c:3964
 #, c-format
 msgid "   -M --mcore-elf <outname>  Process mcore-elf object files into <outname>.\n"
 #, c-format
 msgid "   -M --mcore-elf <outname>  Process mcore-elf object files into <outname>.\n"
-msgstr ""
+msgstr "   -M --mcore-elf <из_име>   Обработванме на mcore-elf обектни файлове в <изх_име>.\n"
 
 
-#: dlltool.c:3934
+#: dlltool.c:3965
 #, c-format
 msgid "   -L --linker <name>        Use <name> as the linker.\n"
 msgstr "   -L --linker <име>         Използва <име> за свързване.\n"
 
 #, c-format
 msgid "   -L --linker <name>        Use <name> as the linker.\n"
 msgstr "   -L --linker <име>         Използва <име> за свързване.\n"
 
-#: dlltool.c:3935
+#: dlltool.c:3966
 #, c-format
 msgid "   -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n"
 msgstr "   -F --linker-flags <флагове> Подава <флагове> към свързването.\n"
 
 #, c-format
 msgid "   -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n"
 msgstr "   -F --linker-flags <флагове> Подава <флагове> към свързването.\n"
 
-#: dlltool.c:4082
+#: dlltool.c:4113
 #, c-format
 msgid "Path components stripped from dllname, '%s'."
 msgstr "Съставка за път смъкната от името на dll: '%s'."
 
 #, c-format
 msgid "Path components stripped from dllname, '%s'."
 msgstr "Съставка за път смъкната от името на dll: '%s'."
 
-#: dlltool.c:4130
+#: dlltool.c:4161
 #, c-format
 msgid "Unable to open base-file: %s"
 msgstr "Не можа де се отвори основен файл: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to open base-file: %s"
 msgstr "Не можа де се отвори основен файл: %s"
 
-#: dlltool.c:4165
+#: dlltool.c:4196
 #, c-format
 msgid "Machine '%s' not supported"
 msgstr "Не се поддържа машина '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Machine '%s' not supported"
 msgstr "Не се поддържа машина '%s'"
 
-#: dlltool.c:4245
+#: dlltool.c:4276
 #, c-format
 msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport."
 msgstr "Предупреждение: типа (%d) за машина не се поддържа при отложени внасяния."
 
 #, c-format
 msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport."
 msgstr "Предупреждение: типа (%d) за машина не се поддържа при отложени внасяния."
 
-#: dlltool.c:4313 dllwrap.c:213
+#: dlltool.c:4344 dllwrap.c:207
 #, c-format
 msgid "Tried file: %s"
 msgstr "Пробва се файл: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Tried file: %s"
 msgstr "Пробва се файл: %s"
 
-#: dlltool.c:4320 dllwrap.c:220
+#: dlltool.c:4351 dllwrap.c:214
 #, c-format
 msgid "Using file: %s"
 msgstr "Използва се файл: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Using file: %s"
 msgstr "Използва се файл: %s"
 
-#: dllwrap.c:303
+#: dllwrap.c:297
 #, c-format
 msgid "Keeping temporary base file %s"
 msgstr "Запазване на временен основен файл %s"
 
 #, c-format
 msgid "Keeping temporary base file %s"
 msgstr "Запазване на временен основен файл %s"
 
-#: dllwrap.c:305
+#: dllwrap.c:299
 #, c-format
 msgid "Deleting temporary base file %s"
 msgstr "Изтриване на временен основен файл %s"
 
 #, c-format
 msgid "Deleting temporary base file %s"
 msgstr "Изтриване на временен основен файл %s"
 
-#: dllwrap.c:319
+#: dllwrap.c:313
 #, c-format
 msgid "Keeping temporary exp file %s"
 msgstr "Запазване на временен exp файл %s"
 
 #, c-format
 msgid "Keeping temporary exp file %s"
 msgstr "Запазване на временен exp файл %s"
 
-#: dllwrap.c:321
+#: dllwrap.c:315
 #, c-format
 msgid "Deleting temporary exp file %s"
 msgstr "Изтриване на временен exp файл %s"
 
 #, c-format
 msgid "Deleting temporary exp file %s"
 msgstr "Изтриване на временен exp файл %s"
 
-#: dllwrap.c:334
+#: dllwrap.c:328
 #, c-format
 msgid "Keeping temporary def file %s"
 msgstr "Запазване на временен def файл %s"
 
 #, c-format
 msgid "Keeping temporary def file %s"
 msgstr "Запазване на временен def файл %s"
 
-#: dllwrap.c:336
+#: dllwrap.c:330
 #, c-format
 msgid "Deleting temporary def file %s"
 msgstr "Изтриване на временен def файл %s"
 
 #, c-format
 msgid "Deleting temporary def file %s"
 msgstr "Изтриване на временен def файл %s"
 
-#: dllwrap.c:417
+#: dllwrap.c:411
 #, c-format
 msgid "pwait returns: %s"
 msgstr "pwait върна: %s"
 
 #, c-format
 msgid "pwait returns: %s"
 msgstr "pwait върна: %s"
 
-#: dllwrap.c:484
+#: dllwrap.c:478
 #, c-format
 msgid "  Generic options:\n"
 msgstr "  Основни възможности:\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Generic options:\n"
 msgstr "  Основни възможности:\n"
 
-#: dllwrap.c:485
+#: dllwrap.c:479
 #, c-format
 msgid "   @<file>                Read options from <file>\n"
 msgstr "   @<файл>                Прочитане на команди от <файл>\n"
 
 #, c-format
 msgid "   @<file>                Read options from <file>\n"
 msgstr "   @<файл>                Прочитане на команди от <файл>\n"
 
-#: dllwrap.c:486
+#: dllwrap.c:480
 #, c-format
 msgid "   --quiet, -q            Work quietly\n"
 msgstr "   --quiet, -q            Безмълвна работа\n"
 
 #, c-format
 msgid "   --quiet, -q            Work quietly\n"
 msgstr "   --quiet, -q            Безмълвна работа\n"
 
-#: dllwrap.c:487
+#: dllwrap.c:481
 #, c-format
 msgid "   --verbose, -v          Verbose\n"
 msgstr "   --verbose, -v          Подробно\n"
 
 #, c-format
 msgid "   --verbose, -v          Verbose\n"
 msgstr "   --verbose, -v          Подробно\n"
 
-#: dllwrap.c:488
+#: dllwrap.c:482
 #, c-format
 msgid "   --version              Print dllwrap version\n"
 msgstr "   --version              Извежда версията на dllwrap\n"
 
 #, c-format
 msgid "   --version              Print dllwrap version\n"
 msgstr "   --version              Извежда версията на dllwrap\n"
 
-#: dllwrap.c:489
+#: dllwrap.c:483
 #, c-format
 msgid "   --implib <outname>     Synonym for --output-lib\n"
 msgstr "   --implib <изх_име>     Синоним за --output-lib\n"
 
 #, c-format
 msgid "   --implib <outname>     Synonym for --output-lib\n"
 msgstr "   --implib <изх_име>     Синоним за --output-lib\n"
 
-#: dllwrap.c:490
+#: dllwrap.c:484
 #, c-format
 msgid "  Options for %s:\n"
 msgstr "  Опции за %s:\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Options for %s:\n"
 msgstr "  Опции за %s:\n"
 
-#: dllwrap.c:491
+#: dllwrap.c:485
 #, c-format
 msgid "   --driver-name <driver> Defaults to \"gcc\"\n"
 msgstr "   --driver-name <име> По подразбиране \"gcc\"\n"
 
 #, c-format
 msgid "   --driver-name <driver> Defaults to \"gcc\"\n"
 msgstr "   --driver-name <име> По подразбиране \"gcc\"\n"
 
-#: dllwrap.c:492
+#: dllwrap.c:486
 #, c-format
 msgid "   --driver-flags <flags> Override default ld flags\n"
 msgstr "   --driver-flags <флагове> Припокрива подразбиращите се флагове на ld\n"
 
 #, c-format
 msgid "   --driver-flags <flags> Override default ld flags\n"
 msgstr "   --driver-flags <флагове> Припокрива подразбиращите се флагове на ld\n"
 
-#: dllwrap.c:493
+#: dllwrap.c:487
 #, c-format
 msgid "   --dlltool-name <dlltool> Defaults to \"dlltool\"\n"
 msgstr "   --dlltool-name <име> По подразбиране \"dlltool\"\n"
 
 #, c-format
 msgid "   --dlltool-name <dlltool> Defaults to \"dlltool\"\n"
 msgstr "   --dlltool-name <име> По подразбиране \"dlltool\"\n"
 
-#: dllwrap.c:494
+#: dllwrap.c:488
 #, c-format
 msgid "   --entry <entry>        Specify alternate DLL entry point\n"
 msgstr "   --entry <вход>         Задава друга входна точка на DLL\n"
 
 #, c-format
 msgid "   --entry <entry>        Specify alternate DLL entry point\n"
 msgstr "   --entry <вход>         Задава друга входна точка на DLL\n"
 
-#: dllwrap.c:495
+#: dllwrap.c:489
 #, c-format
 msgid "   --image-base <base>    Specify image base address\n"
 msgstr "   --image-base <осн>     Задава основен адрес на образа\n"
 
 #, c-format
 msgid "   --image-base <base>    Specify image base address\n"
 msgstr "   --image-base <осн>     Задава основен адрес на образа\n"
 
-#: dllwrap.c:496
+#: dllwrap.c:490
 #, c-format
 msgid "   --target <machine>     i386-cygwin32 or i386-mingw32\n"
 msgstr "   --target <машина>      i386-cygwin32 или i386-mingw32\n"
 
 #, c-format
 msgid "   --target <machine>     i386-cygwin32 or i386-mingw32\n"
 msgstr "   --target <машина>      i386-cygwin32 или i386-mingw32\n"
 
-#: dllwrap.c:497
+#: dllwrap.c:491
 #, c-format
 msgid "   --dry-run              Show what needs to be run\n"
 msgstr "   --dry-run              Показва какво ще се пусне\n"
 
 #, c-format
 msgid "   --dry-run              Show what needs to be run\n"
 msgstr "   --dry-run              Показва какво ще се пусне\n"
 
-#: dllwrap.c:498
+#: dllwrap.c:492
 #, c-format
 msgid "   --mno-cygwin           Create Mingw DLL\n"
 msgstr "   --mno-cygwin           Създаване на Mingw DLL\n"
 
 #, c-format
 msgid "   --mno-cygwin           Create Mingw DLL\n"
 msgstr "   --mno-cygwin           Създаване на Mingw DLL\n"
 
-#: dllwrap.c:499
+#: dllwrap.c:493
 #, c-format
 msgid "  Options passed to DLLTOOL:\n"
 msgstr "  Флагове подадени към DLLTOOL:\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Options passed to DLLTOOL:\n"
 msgstr "  Флагове подадени към DLLTOOL:\n"
 
-#: dllwrap.c:500
+#: dllwrap.c:494
 #, c-format
 msgid "   --machine <machine>\n"
 msgstr "   --machine <машина>\n"
 
 #, c-format
 msgid "   --machine <machine>\n"
 msgstr "   --machine <машина>\n"
 
-#: dllwrap.c:501
+#: dllwrap.c:495
 #, c-format
 msgid "   --output-exp <outname> Generate export file.\n"
 msgstr "   --output-exp <изх_име> Създаване на файл с \"изнасания\".\n"
 
 #, c-format
 msgid "   --output-exp <outname> Generate export file.\n"
 msgstr "   --output-exp <изх_име> Създаване на файл с \"изнасания\".\n"
 
-#: dllwrap.c:502
+#: dllwrap.c:496
 #, c-format
 msgid "   --output-lib <outname> Generate input library.\n"
 msgstr "   --output-lib <изх_име> Създаване на библиотека с \"изнасания\".\n"
 
 #, c-format
 msgid "   --output-lib <outname> Generate input library.\n"
 msgstr "   --output-lib <изх_име> Създаване на библиотека с \"изнасания\".\n"
 
-#: dllwrap.c:503
+#: dllwrap.c:497
 #, c-format
 msgid "   --add-indirect         Add dll indirects to export file.\n"
 msgstr "   --add-indirect         Добяване на непреките извиквания към файла с \"изнасания\".\n"
 
 #, c-format
 msgid "   --add-indirect         Add dll indirects to export file.\n"
 msgstr "   --add-indirect         Добяване на непреките извиквания към файла с \"изнасания\".\n"
 
-#: dllwrap.c:504
+#: dllwrap.c:498
 #, c-format
 msgid "   --dllname <name>       Name of input dll to put into output lib.\n"
 msgstr "   --dllname <име>       Име на входящ dll, за поставяне в изходящата библиотека.\n"
 
 #, c-format
 msgid "   --dllname <name>       Name of input dll to put into output lib.\n"
 msgstr "   --dllname <име>       Име на входящ dll, за поставяне в изходящата библиотека.\n"
 
-#: dllwrap.c:505
+#: dllwrap.c:499
 #, c-format
 msgid "   --def <deffile>        Name input .def file\n"
 msgstr "   --def <defфайл>        Име на входящ .def файл\n"
 
 #, c-format
 msgid "   --def <deffile>        Name input .def file\n"
 msgstr "   --def <defфайл>        Име на входящ .def файл\n"
 
-#: dllwrap.c:506
+#: dllwrap.c:500
 #, c-format
 msgid "   --output-def <deffile> Name output .def file\n"
 msgstr "   --output-def <defфайл> Име на изходящ .def файл\n"
 
 #, c-format
 msgid "   --output-def <deffile> Name output .def file\n"
 msgstr "   --output-def <defфайл> Име на изходящ .def файл\n"
 
-#: dllwrap.c:507
+#: dllwrap.c:501
 #, c-format
 msgid "   --export-all-symbols     Export all symbols to .def\n"
 msgstr "   --export-all-symbols     Изнасяне на всички имена в .def\n"
 
 #, c-format
 msgid "   --export-all-symbols     Export all symbols to .def\n"
 msgstr "   --export-all-symbols     Изнасяне на всички имена в .def\n"
 
-#: dllwrap.c:508
+#: dllwrap.c:502
 #, c-format
 msgid "   --no-export-all-symbols  Only export .drectve symbols\n"
 msgstr "   --no-export-all-symbols  Изнасяне на имена само от .drectve \n"
 
 #, c-format
 msgid "   --no-export-all-symbols  Only export .drectve symbols\n"
 msgstr "   --no-export-all-symbols  Изнасяне на имена само от .drectve \n"
 
-#: dllwrap.c:509
+#: dllwrap.c:503
 #, c-format
 msgid "   --exclude-symbols <list> Exclude <list> from .def\n"
 msgstr "   --exclude-symbols <спис> Изключване на <спис> от .def\n"
 
 #, c-format
 msgid "   --exclude-symbols <list> Exclude <list> from .def\n"
 msgstr "   --exclude-symbols <спис> Изключване на <спис> от .def\n"
 
-#: dllwrap.c:510
+#: dllwrap.c:504
 #, c-format
 msgid "   --no-default-excludes    Zap default exclude symbols\n"
 #, c-format
 msgid "   --no-default-excludes    Zap default exclude symbols\n"
-msgstr ""
+msgstr "   --no-default-excludes    Без имена за изключване по подразбиране\n"
 
 
-#: dllwrap.c:511
+#: dllwrap.c:505
 #, c-format
 msgid "   --base-file <basefile> Read linker generated base file\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "   --base-file <basefile> Read linker generated base file\n"
 msgstr ""
 
-#: dllwrap.c:512
+#: dllwrap.c:506
 #, c-format
 msgid "   --no-idata4           Don't generate idata$4 section\n"
 msgstr "   --no-idata4           Без създаване на раздел idata$4\n"
 
 #, c-format
 msgid "   --no-idata4           Don't generate idata$4 section\n"
 msgstr "   --no-idata4           Без създаване на раздел idata$4\n"
 
-#: dllwrap.c:513
+#: dllwrap.c:507
 #, c-format
 msgid "   --no-idata5           Don't generate idata$5 section\n"
 msgstr "   --no-idata5           Без създаване на раздел idata$5\n"
 
 #, c-format
 msgid "   --no-idata5           Don't generate idata$5 section\n"
 msgstr "   --no-idata5           Без създаване на раздел idata$5\n"
 
-#: dllwrap.c:514
+#: dllwrap.c:508
 #, c-format
 msgid "   -U                     Add underscores to .lib\n"
 msgstr "   -U                     Добавяне на подчертавки в .lib\n"
 
 #, c-format
 msgid "   -U                     Add underscores to .lib\n"
 msgstr "   -U                     Добавяне на подчертавки в .lib\n"
 
-#: dllwrap.c:515
+#: dllwrap.c:509
 #, c-format
 msgid "   -k                     Kill @<n> from exported names\n"
 msgstr "   -k                     Премахване на @<n> от изнесените имена\n"
 
 #, c-format
 msgid "   -k                     Kill @<n> from exported names\n"
 msgstr "   -k                     Премахване на @<n> от изнесените имена\n"
 
-#: dllwrap.c:516
+#: dllwrap.c:510
 #, c-format
 msgid "   --add-stdcall-alias    Add aliases without @<n>\n"
 msgstr "   --add-stdcall-alias    Добаване на псевдоними без @<n>\n"
 
 #, c-format
 msgid "   --add-stdcall-alias    Add aliases without @<n>\n"
 msgstr "   --add-stdcall-alias    Добаване на псевдоними без @<n>\n"
 
-#: dllwrap.c:517
+#: dllwrap.c:511
 #, c-format
 msgid "   --as <name>            Use <name> for assembler\n"
 msgstr "   --as <име>             Използване на <име> за асемблер\n"
 
 #, c-format
 msgid "   --as <name>            Use <name> for assembler\n"
 msgstr "   --as <име>             Използване на <име> за асемблер\n"
 
-#: dllwrap.c:518
+#: dllwrap.c:512
 #, c-format
 msgid "   --nodelete             Keep temp files.\n"
 msgstr "   --nodelete             Запазване на временните файлове.\n"
 
 #, c-format
 msgid "   --nodelete             Keep temp files.\n"
 msgstr "   --nodelete             Запазване на временните файлове.\n"
 
-#: dllwrap.c:519
+#: dllwrap.c:513
 #, c-format
 msgid "   --no-leading-underscore  Entrypoint without underscore\n"
 msgstr "   --no-leading-underscore  Входни точки без подчертавка\n"
 
 #, c-format
 msgid "   --no-leading-underscore  Entrypoint without underscore\n"
 msgstr "   --no-leading-underscore  Входни точки без подчертавка\n"
 
-#: dllwrap.c:520
+#: dllwrap.c:514
 #, c-format
 msgid "   --leading-underscore     Entrypoint with underscore.\n"
 msgstr "   --leading-underscore     Входни точки със подчертавка.\n"
 
 #, c-format
 msgid "   --leading-underscore     Entrypoint with underscore.\n"
 msgstr "   --leading-underscore     Входни точки със подчертавка.\n"
 
-#: dllwrap.c:521
+#: dllwrap.c:515
 #, c-format
 msgid "  Rest are passed unmodified to the language driver\n"
 msgstr "  Остатъка се подава, непроменен, към езиковата програма\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Rest are passed unmodified to the language driver\n"
 msgstr "  Остатъка се подава, непроменен, към езиковата програма\n"
 
-#: dllwrap.c:805
+#: dllwrap.c:799
 msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options"
 msgstr "рябва да се зададе поне една от опциите -o или --dllname"
 
 msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options"
 msgstr "рябва да се зададе поне една от опциите -o или --dllname"
 
-#: dllwrap.c:834
+#: dllwrap.c:828
 msgid ""
 "no export definition file provided.\n"
 "Creating one, but that may not be what you want"
 msgid ""
 "no export definition file provided.\n"
 "Creating one, but that may not be what you want"
@@ -1496,40 +1546,36 @@ msgstr ""
 "не е предвиден файл с определения за изнасяне.\n"
 "Ще се създаде един, но може би не такъв, какъвто се очаква"
 
 "не е предвиден файл с определения за изнасяне.\n"
 "Ще се създаде един, но може би не такъв, какъвто се очаква"
 
-#: dllwrap.c:1023
+#: dllwrap.c:1017
 #, c-format
 msgid "DLLTOOL name    : %s\n"
 msgstr "DLLTOOL име     : %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "DLLTOOL name    : %s\n"
 msgstr "DLLTOOL име     : %s\n"
 
-#: dllwrap.c:1024
+#: dllwrap.c:1018
 #, c-format
 msgid "DLLTOOL options : %s\n"
 msgstr "DLLTOOL опции   : %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "DLLTOOL options : %s\n"
 msgstr "DLLTOOL опции   : %s\n"
 
-#: dllwrap.c:1025
+#: dllwrap.c:1019
 #, c-format
 msgid "DRIVER name     : %s\n"
 msgstr "DRIVER име      : %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "DRIVER name     : %s\n"
 msgstr "DRIVER име      : %s\n"
 
-#: dllwrap.c:1026
+#: dllwrap.c:1020
 #, c-format
 msgid "DRIVER options  : %s\n"
 msgstr "DRIVER опции    : %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "DRIVER options  : %s\n"
 msgstr "DRIVER опции    : %s\n"
 
-#: dwarf.c:132
-msgid "Wrong size in print_dwarf_vma"
-msgstr ""
-
-#: dwarf.c:256 dwarf.c:3027
+#: dwarf.c:406 dwarf.c:3215
 msgid "badly formed extended line op encountered!\n"
 msgstr ""
 
 msgid "badly formed extended line op encountered!\n"
 msgstr ""
 
-#: dwarf.c:263
+#: dwarf.c:413
 #, c-format
 msgid "  Extended opcode %d: "
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "  Extended opcode %d: "
 msgstr ""
 
-#: dwarf.c:268
+#: dwarf.c:418
 #, c-format
 msgid ""
 "End of Sequence\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "End of Sequence\n"
@@ -1538,27 +1584,31 @@ msgstr ""
 "Край на последователност\n"
 "\n"
 
 "Край на последователност\n"
 "\n"
 
-#: dwarf.c:274
+#: dwarf.c:424
 #, c-format
 msgid "set Address to 0x%s\n"
 msgstr "задава адреса на 0x%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "set Address to 0x%s\n"
 msgstr "задава адреса на 0x%s\n"
 
-#: dwarf.c:280
+#: dwarf.c:430
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  define new File Table entry\n"
+msgid "define new File Table entry\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: dwarf.c:281 dwarf.c:2555
+#: dwarf.c:431 dwarf.c:2777
 #, c-format
 msgid "  Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n"
 msgstr "  Вход\tДир\tЧас\tРазм\tИме\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n"
 msgstr "  Вход\tДир\tЧас\tРазм\tИме\n"
 
-#: dwarf.c:295
+#: dwarf.c:445
+msgid "DW_LNE_define_file: Bad opcode length\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:449
 #, c-format
 msgid "set Discriminator to %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "set Discriminator to %s\n"
 msgstr ""
 
-#: dwarf.c:370
+#: dwarf.c:524
 #, c-format
 msgid "    UNKNOWN DW_LNE_HP_SFC opcode (%u)\n"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "    UNKNOWN DW_LNE_HP_SFC opcode (%u)\n"
 msgstr ""
@@ -1567,588 +1617,739 @@ msgstr ""
 #. the limited range of the unsigned char data type used
 #. for op_code.
 #. && op_code <= DW_LNE_hi_user
 #. the limited range of the unsigned char data type used
 #. for op_code.
 #. && op_code <= DW_LNE_hi_user
-#: dwarf.c:387
+#: dwarf.c:541
 #, c-format
 msgid "user defined: "
 msgstr "определен от потребител: "
 
 #, c-format
 msgid "user defined: "
 msgstr "определен от потребител: "
 
-#: dwarf.c:389
+#: dwarf.c:543
 #, c-format
 msgid "UNKNOWN: "
 msgstr "НЕПОЗНАТ: "
 
 #, c-format
 msgid "UNKNOWN: "
 msgstr "НЕПОЗНАТ: "
 
-#: dwarf.c:390
+#: dwarf.c:544
 #, c-format
 msgid "length %d ["
 msgstr "дължина %d ["
 
 #, c-format
 msgid "length %d ["
 msgstr "дължина %d ["
 
-#: dwarf.c:407
+#: dwarf.c:561 dwarf.c:599
 msgid "<no .debug_str section>"
 msgstr "<без раздел .debug_str >"
 
 msgid "<no .debug_str section>"
 msgstr "<без раздел .debug_str >"
 
-#: dwarf.c:413
+#: dwarf.c:565
 #, c-format
 msgid "DW_FORM_strp offset too big: %s\n"
 msgstr "DW_FORM_strp твърде голямо отместване: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "DW_FORM_strp offset too big: %s\n"
 msgstr "DW_FORM_strp твърде голямо отместване: %s\n"
 
-#: dwarf.c:415
+#: dwarf.c:567
 msgid "<offset is too big>"
 msgstr "<твърде голямо отместване>"
 
 msgid "<offset is too big>"
 msgstr "<твърде голямо отместване>"
 
-#: dwarf.c:655
+#: dwarf.c:585
+msgid "<no .debug_str_offsets.dwo section>"
+msgstr "<без раздел .debug_str_offsets.dwo>"
+
+#: dwarf.c:586
+msgid "<no .debug_str_offsets section>"
+msgstr "<без раздел .debug_str_offsets>"
+
+#: dwarf.c:592
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unknown TAG value: %lx"
+msgid "DW_FORM_GNU_str_index offset too big: %s\n"
+msgstr "DW_FORM_GNU_str_index твърде голямо отместване: %s\n"
+
+#: dwarf.c:594
+msgid "<index offset is too big>"
+msgstr "<твърде голямо отместване>"
+
+#: dwarf.c:598
+msgid "<no .debug_str.dwo section>"
+msgstr "<без раздел .debug_str.dwo>"
+
+#: dwarf.c:605
+#, c-format
+msgid "DW_FORM_GNU_str_index indirect offset too big: %s\n"
+msgstr "DW_FORM_GNU_str_index твърде голямо непряко отместване: %s\n"
+
+#: dwarf.c:607
+msgid "<indirect index offset is too big>"
+msgstr "<твърде голямо непряко отместване>"
+
+#: dwarf.c:619
+msgid "<no .debug_addr section>"
+msgstr "<без раздел .debug_addr>"
+
+#: dwarf.c:623
+#, c-format
+msgid "Offset into section %s too big: %s\n"
+msgstr "Твърде голямо отместването в раздел %s : %s\n"
+
+#. Report the missing single zero which ends the section.
+#: dwarf.c:788
+msgid ".debug_abbrev section not zero terminated\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: dwarf.c:696
+#: dwarf.c:802
+#, c-format
+msgid "Unknown TAG value: %lx"
+msgstr "Непозната стойност за TAG: %lx"
+
+#: dwarf.c:822
 #, c-format
 msgid "Unknown FORM value: %lx"
 #, c-format
 msgid "Unknown FORM value: %lx"
-msgstr ""
+msgstr "Непозната стойност за FORM: %lx"
 
 
-#: dwarf.c:705
+#: dwarf.c:836
 #, c-format
 msgid " %s byte block: "
 msgstr " %s байта блок: "
 
 #, c-format
 msgid " %s byte block: "
 msgstr " %s байта блок: "
 
-#: dwarf.c:1050
+#: dwarf.c:1188
 #, c-format
 msgid "(DW_OP_call_ref in frame info)"
 msgstr "(DW_OP_call_ref в frame info)"
 
 #, c-format
 msgid "(DW_OP_call_ref in frame info)"
 msgstr "(DW_OP_call_ref в frame info)"
 
-#: dwarf.c:1075
+#: dwarf.c:1210
 #, c-format
 msgid "size: %s "
 msgstr "размер: %s"
 
 #, c-format
 msgid "size: %s "
 msgstr "размер: %s"
 
-#: dwarf.c:1078
+#: dwarf.c:1213
 #, c-format
 msgid "offset: %s "
 msgstr "отместване: %s"
 
 #, c-format
 msgid "offset: %s "
 msgstr "отместване: %s"
 
-#: dwarf.c:1098
+#: dwarf.c:1233
 #, c-format
 msgid "DW_OP_GNU_push_tls_address or DW_OP_HP_unknown"
 #, c-format
 msgid "DW_OP_GNU_push_tls_address or DW_OP_HP_unknown"
-msgstr ""
+msgstr "DW_OP_GNU_push_tls_address или DW_OP_HP_unknown"
 
 
-#: dwarf.c:1122
+#: dwarf.c:1257
 #, c-format
 msgid "(DW_OP_GNU_implicit_pointer in frame info)"
 msgstr "(DW_OP_GNU_implicit_pointer в frame info)"
 
 #, c-format
 msgid "(DW_OP_GNU_implicit_pointer in frame info)"
 msgstr "(DW_OP_GNU_implicit_pointer в frame info)"
 
-#: dwarf.c:1234
+#: dwarf.c:1377
 #, c-format
 msgid "(User defined location op)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "(User defined location op)"
 msgstr ""
 
-#: dwarf.c:1236
+#: dwarf.c:1379
 #, c-format
 msgid "(Unknown location op)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "(Unknown location op)"
 msgstr ""
 
-#: dwarf.c:1283
+#: dwarf.c:1473
+msgid "corrupt attribute\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:1488
 msgid "Internal error: DWARF version is not 2, 3 or 4.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Internal error: DWARF version is not 2, 3 or 4.\n"
 msgstr ""
 
-#: dwarf.c:1389
+#: dwarf.c:1614
 msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (dwarf_vma) != 8\n"
 msgstr ""
 
 msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (dwarf_vma) != 8\n"
 msgstr ""
 
-#: dwarf.c:1439
+#: dwarf.c:1665
 #, c-format
 msgid " (indirect string, offset: 0x%s): %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid " (indirect string, offset: 0x%s): %s"
 msgstr ""
 
-#: dwarf.c:1464
+#: dwarf.c:1676
+#, c-format
+msgid " (indexed string: 0x%s): %s"
+msgstr " (низ от списъка: 0x%s): %s"
+
+#: dwarf.c:1684
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (alt indirect string, offset: 0x%s)"
+msgid " (alt indirect string, offset: 0x%s)"
+msgstr " (друг непряк низ с отместване: 0x%lx)"
+
+#: dwarf.c:1707
+#, c-format
+msgid " (addr_index: 0x%s): %s"
+msgstr " (адрес от списъка: 0x%s): %s"
+
+#: dwarf.c:1713
 #, c-format
 msgid "Unrecognized form: %lu\n"
 msgstr "Неразпозната форма: %lu\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unrecognized form: %lu\n"
 msgstr "Неразпозната форма: %lu\n"
 
-#: dwarf.c:1557
+#: dwarf.c:1815
 #, c-format
 msgid "(not inlined)"
 msgstr "(не е вграден)"
 
 #, c-format
 msgid "(not inlined)"
 msgstr "(не е вграден)"
 
-#: dwarf.c:1560
+#: dwarf.c:1818
 #, c-format
 msgid "(inlined)"
 msgstr "(вграден)"
 
 #, c-format
 msgid "(inlined)"
 msgstr "(вграден)"
 
-#: dwarf.c:1563
+#: dwarf.c:1821
 #, c-format
 msgid "(declared as inline but ignored)"
 msgstr "(определен като вграден, но пренебрегнат)"
 
 #, c-format
 msgid "(declared as inline but ignored)"
 msgstr "(определен като вграден, но пренебрегнат)"
 
-#: dwarf.c:1566
+#: dwarf.c:1824
 #, c-format
 msgid "(declared as inline and inlined)"
 msgstr "(определен като вграден и вграден)"
 
 #, c-format
 msgid "(declared as inline and inlined)"
 msgstr "(определен като вграден и вграден)"
 
-#: dwarf.c:1569
+#: dwarf.c:1827
 #, c-format
 msgid "  (Unknown inline attribute value: %s)"
 msgstr "  (Непозната стойност за вграждане: %s)"
 
 #, c-format
 msgid "  (Unknown inline attribute value: %s)"
 msgstr "  (Непозната стойност за вграждане: %s)"
 
-#: dwarf.c:1608
+#: dwarf.c:1869
 #, c-format
 msgid "(implementation defined: %s)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "(implementation defined: %s)"
 msgstr ""
 
-#: dwarf.c:1611
+#: dwarf.c:1872
 #, c-format
 msgid "(Unknown: %s)"
 msgstr "(Непознат: %s)"
 
 #, c-format
 msgid "(Unknown: %s)"
 msgstr "(Непознат: %s)"
 
-#: dwarf.c:1649
+#: dwarf.c:1911
 #, c-format
 msgid "(user defined type)"
 msgstr "(потребителски тип)"
 
 #, c-format
 msgid "(user defined type)"
 msgstr "(потребителски тип)"
 
-#: dwarf.c:1651
+#: dwarf.c:1913
 #, c-format
 msgid "(unknown type)"
 msgstr "(непознат тип)"
 
 #, c-format
 msgid "(unknown type)"
 msgstr "(непознат тип)"
 
-#: dwarf.c:1663
+#: dwarf.c:1926
 #, c-format
 msgid "(unknown accessibility)"
 #, c-format
 msgid "(unknown accessibility)"
-msgstr ""
+msgstr "(непозната достъпност)"
 
 
-#: dwarf.c:1674
+#: dwarf.c:1938
 #, c-format
 msgid "(unknown visibility)"
 #, c-format
 msgid "(unknown visibility)"
-msgstr ""
+msgstr "(непозната видимост)"
 
 
-#: dwarf.c:1684
+#: dwarf.c:1949
 #, c-format
 msgid "(unknown virtuality)"
 #, c-format
 msgid "(unknown virtuality)"
-msgstr ""
+msgstr "(непозната действителност)"
 
 
-#: dwarf.c:1695
+#: dwarf.c:1961
 #, c-format
 msgid "(unknown case)"
 #, c-format
 msgid "(unknown case)"
-msgstr ""
+msgstr "(непознат случай)"
 
 
-#: dwarf.c:1708
+#: dwarf.c:1975
 #, c-format
 msgid "(user defined)"
 msgstr "(потребителски)"
 
 #, c-format
 msgid "(user defined)"
 msgstr "(потребителски)"
 
-#: dwarf.c:1710
+#: dwarf.c:1977
 #, c-format
 msgid "(unknown convention)"
 #, c-format
 msgid "(unknown convention)"
-msgstr ""
+msgstr "(непознато споразумение)"
 
 
-#: dwarf.c:1717
+#: dwarf.c:1985
 #, c-format
 msgid "(undefined)"
 msgstr "(неопределен)"
 
 #, c-format
 msgid "(undefined)"
 msgstr "(неопределен)"
 
-#: dwarf.c:1740
+#: dwarf.c:2008
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "(location list)"
-msgstr "(списък местоположения)"
+msgid " (location list)"
+msgstr " (списък с местоположения)"
 
 
-#: dwarf.c:1761 dwarf.c:4045
+#: dwarf.c:2029 dwarf.c:4209 dwarf.c:4335
 #, c-format
 msgid " [without DW_AT_frame_base]"
 msgstr " [без DW_AT_frame_base]"
 
 #, c-format
 msgid " [without DW_AT_frame_base]"
 msgstr " [без DW_AT_frame_base]"
 
-#: dwarf.c:1777
+#: dwarf.c:2046
 #, c-format
 msgid "Offset %s used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset %lx is too big.\n"
 msgstr "Твърде голямо отместване %s, използвано като стойност на DW_AT_import признак от DIE отместено на %lx.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Offset %s used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset %lx is too big.\n"
 msgstr "Твърде голямо отместване %s, използвано като стойност на DW_AT_import признак от DIE отместено на %lx.\n"
 
-#: dwarf.c:1787
+#: dwarf.c:2056
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "[Abbrev Number: %ld"
+msgid "\t[Abbrev Number: %ld"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: dwarf.c:1978
+#: dwarf.c:2098
 #, c-format
 msgid "Unknown AT value: %lx"
 msgstr "Неизвестен признак: %lx"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown AT value: %lx"
 msgstr "Неизвестен признак: %lx"
 
-#: dwarf.c:2049
+#: dwarf.c:2171
 #, c-format
 msgid "Reserved length value (0x%s) found in section %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Reserved length value (0x%s) found in section %s\n"
 msgstr ""
 
-#: dwarf.c:2061
+#: dwarf.c:2183
 #, c-format
 msgid "Corrupt unit length (0x%s) found in section %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Corrupt unit length (0x%s) found in section %s\n"
 msgstr ""
 
-#: dwarf.c:2069
+#: dwarf.c:2191
 #, c-format
 msgid "No comp units in %s section ?"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "No comp units in %s section ?"
 msgstr ""
 
-#: dwarf.c:2078
+#: dwarf.c:2200
 #, c-format
 msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries"
 msgstr ""
 
-#: dwarf.c:2087 dwarf.c:3296 dwarf.c:3390 dwarf.c:3551 dwarf.c:3779
-#: dwarf.c:3911 dwarf.c:4081 dwarf.c:4150 dwarf.c:4354
+#: dwarf.c:2209 dwarf.c:3544 dwarf.c:3669 dwarf.c:3833 dwarf.c:4086
+#: dwarf.c:4444 dwarf.c:4528 dwarf.c:4597 dwarf.c:4738 dwarf.c:4884
+#: dwarf.c:6321
 #, c-format
 msgid ""
 "Contents of the %s section:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Contents of the %s section:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: dwarf.c:2095
+#: dwarf.c:2221
 #, c-format
 msgid "Unable to locate %s section!\n"
 #, c-format
 msgid "Unable to locate %s section!\n"
-msgstr ""
+msgstr "Не можа да се намери раздел %s!\n"
 
 
-#: dwarf.c:2176
+#: dwarf.c:2309
 #, c-format
 msgid "  Compilation Unit @ offset 0x%s:\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "  Compilation Unit @ offset 0x%s:\n"
 msgstr ""
 
-#: dwarf.c:2178
+#: dwarf.c:2311
 #, c-format
 msgid "   Length:        0x%s (%s)\n"
 msgstr "   Дължина:       0x%s (%s)\n"
 
 #, c-format
 msgid "   Length:        0x%s (%s)\n"
 msgstr "   Дължина:       0x%s (%s)\n"
 
-#: dwarf.c:2181
+#: dwarf.c:2314
 #, c-format
 msgid "   Version:       %d\n"
 #, c-format
 msgid "   Version:       %d\n"
-msgstr "   Версия:        %d\n"
+msgstr "    Версия:        %d\n"
 
 
-#: dwarf.c:2182
+#: dwarf.c:2315
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "   Abbrev Offset: %s\n"
-msgstr ""
+msgid "   Abbrev Offset: 0x%s\n"
+msgstr "      Отместване: 0x%s\n"
 
 
-#: dwarf.c:2184
+#: dwarf.c:2317
 #, c-format
 msgid "   Pointer Size:  %d\n"
 #, c-format
 msgid "   Pointer Size:  %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Размер на указ.:  %d\n"
 
 
-#: dwarf.c:2188
+#: dwarf.c:2322
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "   Signature:     "
-msgstr ""
+msgid "   Signature:     0x%s\n"
+msgstr "      Подпис:     0x%s\n"
 
 
-#: dwarf.c:2192
+#: dwarf.c:2325
 #, c-format
 msgid "   Type Offset:   0x%s\n"
 #, c-format
 msgid "   Type Offset:   0x%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "   Вид Отмест.:   0x%s\n"
 
 
-#: dwarf.c:2200
+#: dwarf.c:2333
+#, c-format
+msgid "   Section contributions:\n"
+msgstr "    Дял със спомогателни:\n"
+
+#: dwarf.c:2334
+#, c-format
+msgid "    .debug_abbrev.dwo:       0x%s  0x%s\n"
+msgstr "    .debug_abbrev.dwo:       0x%s  0x%s\n"
+
+#: dwarf.c:2337
+#, c-format
+msgid "    .debug_line.dwo:         0x%s  0x%s\n"
+msgstr "    .debug_line.dwo:         0x%s  0x%s\n"
+
+#: dwarf.c:2340
+#, c-format
+msgid "    .debug_loc.dwo:          0x%s  0x%s\n"
+msgstr "    .debug_loc.dwo:          0x%s  0x%s\n"
+
+#: dwarf.c:2343
+#, c-format
+msgid "    .debug_str_offsets.dwo:  0x%s  0x%s\n"
+msgstr "    .debug_str_offsets.dwo:  0x%s  0x%s\n"
+
+#: dwarf.c:2352
 #, c-format
 msgid "Debug info is corrupted, length of CU at %s extends beyond end of section (length = %s)\n"
 #, c-format
 msgid "Debug info is corrupted, length of CU at %s extends beyond end of section (length = %s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "Сведението за изпитанието е повредено, дължината на съставната част при %s е след края на раздел (дължина = %s)\n"
 
 
-#: dwarf.c:2213
+#: dwarf.c:2365
 #, c-format
 msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
 #, c-format
 msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Съставната част при отместване %s съдържа повредена или неподдържан номер на версия: %d.\n"
 
 
-#: dwarf.c:2224
+#: dwarf.c:2375
 #, c-format
 msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n"
 #, c-format
 msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n"
+msgstr "Сведението за изпитанието е повредено, отместването (%lx) е по-голямо от размера на раздял (%lx)\n"
+
+#: dwarf.c:2421
+#, c-format
+msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: 0\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: dwarf.c:2274
+#: dwarf.c:2431
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in .debug_info section\n"
+msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in %s section\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: dwarf.c:2278
+#: dwarf.c:2435
 msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n"
 msgstr ""
 
-#: dwarf.c:2297
+#: dwarf.c:2454
 #, c-format
 msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu"
 msgstr ""
 
-#: dwarf.c:2301
+#: dwarf.c:2458
 #, c-format
 msgid " <%d><%lx>: ...\n"
 #, c-format
 msgid " <%d><%lx>: ...\n"
-msgstr ""
+msgstr " <%d><%lx>: ...\n"
 
 
-#: dwarf.c:2320
+#: dwarf.c:2477
 #, c-format
 msgid "DIE at offset %lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "DIE at offset %lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n"
 msgstr ""
 
-#: dwarf.c:2422
-#, c-format
-msgid ""
-"Raw dump of debug contents of section %s:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: dwarf.c:2460
-#, c-format
-msgid "The information in section %s appears to be corrupt - the section is too small\n"
+#: dwarf.c:2634
+msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: dwarf.c:2472 dwarf.c:2840
+#: dwarf.c:2647
 msgid "Only DWARF version 2, 3 and 4 line info is currently supported.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Only DWARF version 2, 3 and 4 line info is currently supported.\n"
 msgstr ""
 
-#: dwarf.c:2486 dwarf.c:2855
+#: dwarf.c:2660
 msgid "Invalid maximum operations per insn.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Invalid maximum operations per insn.\n"
 msgstr ""
 
-#: dwarf.c:2505 dwarf.c:3574
+#: dwarf.c:2687
+#, c-format
+msgid ""
+"Raw dump of debug contents of section %s:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2727 dwarf.c:3854
 #, c-format
 msgid "  Offset:                      0x%lx\n"
 msgstr "  Отместване:                  0x%lx\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Offset:                      0x%lx\n"
 msgstr "  Отместване:                  0x%lx\n"
 
-#: dwarf.c:2506
+#: dwarf.c:2728
 #, c-format
 msgid "  Length:                      %ld\n"
 msgstr "  Дължина:                     %ld\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Length:                      %ld\n"
 msgstr "  Дължина:                     %ld\n"
 
-#: dwarf.c:2507
+#: dwarf.c:2729
 #, c-format
 msgid "  DWARF Version:               %d\n"
 msgstr "  DWARF версия:                %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "  DWARF Version:               %d\n"
 msgstr "  DWARF версия:                %d\n"
 
-#: dwarf.c:2508
+#: dwarf.c:2730
 #, c-format
 msgid "  Prologue Length:             %d\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "  Prologue Length:             %d\n"
 msgstr ""
 
-#: dwarf.c:2509
+#: dwarf.c:2731
 #, c-format
 msgid "  Minimum Instruction Length:  %d\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "  Minimum Instruction Length:  %d\n"
 msgstr ""
 
-#: dwarf.c:2511
+#: dwarf.c:2733
 #, c-format
 msgid "  Maximum Ops per Instruction: %d\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "  Maximum Ops per Instruction: %d\n"
 msgstr ""
 
-#: dwarf.c:2512
+#: dwarf.c:2734
 #, c-format
 msgid "  Initial value of 'is_stmt':  %d\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "  Initial value of 'is_stmt':  %d\n"
 msgstr ""
 
-#: dwarf.c:2513
+#: dwarf.c:2735
 #, c-format
 msgid "  Line Base:                   %d\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "  Line Base:                   %d\n"
 msgstr ""
 
-#: dwarf.c:2514
+#: dwarf.c:2736
 #, c-format
 msgid "  Line Range:                  %d\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "  Line Range:                  %d\n"
 msgstr ""
 
-#: dwarf.c:2515
+#: dwarf.c:2737
 #, c-format
 msgid "  Opcode Base:                 %d\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "  Opcode Base:                 %d\n"
 msgstr ""
 
-#: dwarf.c:2524
+#: dwarf.c:2744
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 " Opcodes:\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 " Opcodes:\n"
 msgstr ""
 
-#: dwarf.c:2527
+#: dwarf.c:2747
 #, c-format
 msgid "  Opcode %d has %d args\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "  Opcode %d has %d args\n"
 msgstr ""
 
-#: dwarf.c:2533
+#: dwarf.c:2753
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 " The Directory Table is empty.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 " The Directory Table is empty.\n"
 msgstr ""
 
-#: dwarf.c:2536
+#: dwarf.c:2756
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-" The Directory Table:\n"
+" The Directory Table (offset 0x%lx):\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: dwarf.c:2551
+#: dwarf.c:2772
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 " The File Name Table is empty.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 " The File Name Table is empty.\n"
 msgstr ""
 
-#: dwarf.c:2554
+#: dwarf.c:2775
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-" The File Name Table:\n"
+" The File Name Table (offset 0x%lx):\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2801
+msgid "Corrupt file name table entry\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Now display the statements.
-#: dwarf.c:2584
+#: dwarf.c:2815
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" Line Number Statements:\n"
+msgid " No Line Number Statements.\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2818
+#, c-format
+msgid " Line Number Statements:\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: dwarf.c:2603
+#: dwarf.c:2839
 #, c-format
 msgid "  Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "  Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s"
 msgstr ""
 
-#: dwarf.c:2617
+#: dwarf.c:2853
 #, c-format
 msgid "  Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s[%d]"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "  Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s[%d]"
 msgstr ""
 
-#: dwarf.c:2625
+#: dwarf.c:2861
 #, c-format
 msgid " and Line by %s to %d\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid " and Line by %s to %d\n"
 msgstr ""
 
-#: dwarf.c:2635
+#: dwarf.c:2871
 #, c-format
 msgid "  Copy\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "  Copy\n"
 msgstr ""
 
-#: dwarf.c:2645
+#: dwarf.c:2881
 #, c-format
 msgid "  Advance PC by %s to 0x%s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "  Advance PC by %s to 0x%s\n"
 msgstr ""
 
-#: dwarf.c:2658
+#: dwarf.c:2894
 #, c-format
 msgid "  Advance PC by %s to 0x%s[%d]\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "  Advance PC by %s to 0x%s[%d]\n"
 msgstr ""
 
-#: dwarf.c:2669
+#: dwarf.c:2905
 #, c-format
 msgid "  Advance Line by %s to %d\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "  Advance Line by %s to %d\n"
 msgstr ""
 
-#: dwarf.c:2677
+#: dwarf.c:2913
 #, c-format
 msgid "  Set File Name to entry %s in the File Name Table\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "  Set File Name to entry %s in the File Name Table\n"
 msgstr ""
 
-#: dwarf.c:2685
+#: dwarf.c:2921
 #, c-format
 msgid "  Set column to %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "  Set column to %s\n"
 msgstr ""
 
-#: dwarf.c:2693
+#: dwarf.c:2929
 #, c-format
 msgid "  Set is_stmt to %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "  Set is_stmt to %s\n"
 msgstr ""
 
-#: dwarf.c:2698
+#: dwarf.c:2934
 #, c-format
 msgid "  Set basic block\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "  Set basic block\n"
 msgstr ""
 
-#: dwarf.c:2708
+#: dwarf.c:2944
 #, c-format
 msgid "  Advance PC by constant %s to 0x%s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "  Advance PC by constant %s to 0x%s\n"
 msgstr ""
 
-#: dwarf.c:2721
+#: dwarf.c:2957
 #, c-format
 msgid "  Advance PC by constant %s to 0x%s[%d]\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "  Advance PC by constant %s to 0x%s[%d]\n"
 msgstr ""
 
-#: dwarf.c:2733
+#: dwarf.c:2968
 #, c-format
 msgid "  Advance PC by fixed size amount %s to 0x%s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "  Advance PC by fixed size amount %s to 0x%s\n"
 msgstr ""
 
-#: dwarf.c:2739
+#: dwarf.c:2974
 #, c-format
 msgid "  Set prologue_end to true\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "  Set prologue_end to true\n"
 msgstr ""
 
-#: dwarf.c:2743
+#: dwarf.c:2978
 #, c-format
 msgid "  Set epilogue_begin to true\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "  Set epilogue_begin to true\n"
 msgstr ""
 
-#: dwarf.c:2749
+#: dwarf.c:2984
 #, c-format
 msgid "  Set ISA to %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "  Set ISA to %s\n"
 msgstr ""
 
-#: dwarf.c:2753 dwarf.c:3168
+#: dwarf.c:2988 dwarf.c:3377
 #, c-format
 msgid "  Unknown opcode %d with operands: "
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "  Unknown opcode %d with operands: "
 msgstr ""
 
-#: dwarf.c:2787
+#: dwarf.c:3026
 #, c-format
 msgid ""
 "Decoded dump of debug contents of section %s:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Decoded dump of debug contents of section %s:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: dwarf.c:2828
-msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n"
-msgstr ""
-
-#: dwarf.c:2960
+#: dwarf.c:3143
 #, c-format
 msgid "CU: %s:\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "CU: %s:\n"
 msgstr ""
 
-#: dwarf.c:2961 dwarf.c:2972
+#: dwarf.c:3144 dwarf.c:3156
 #, c-format
 msgid "File name                            Line number    Starting address\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "File name                            Line number    Starting address\n"
 msgstr ""
 
-#: dwarf.c:2968
+#: dwarf.c:3152
 #, c-format
 msgid "CU: %s/%s:\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "CU: %s/%s:\n"
 msgstr ""
 
-#: dwarf.c:3059
+#: dwarf.c:3266
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "UNKNOWN: length %d\n"
+msgid "UNKNOWN (%u): length %d\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: dwarf.c:3164
+#: dwarf.c:3308
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  Set ISA to %lu\n"
+msgid ""
+"\n"
+" [Use file table entry %d]\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: dwarf.c:3330 dwarf.c:4195
+#: dwarf.c:3314
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ".debug_info offset of 0x%lx in %s section does not point to a CU header.\n"
+msgid ""
+"\n"
+" [Use directory table entry %d]\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: dwarf.c:3344
-msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n"
+#: dwarf.c:3373
+#, c-format
+msgid "  Set ISA to %lu\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: dwarf.c:3351
-#, c-format
-msgid "  Length:                              %ld\n"
-msgstr "  Дължина:                             %ld\n"
+#: dwarf.c:3518
+msgid "no info"
+msgstr "без сведение"
 
 
-#: dwarf.c:3353
-#, c-format
-msgid "  Version:                             %d\n"
+#: dwarf.c:3519
+msgid "type"
+msgstr "тип"
+
+#: dwarf.c:3520
+msgid "variable"
+msgstr "променлива"
+
+#: dwarf.c:3521
+msgid "function"
+msgstr "функция"
+
+#: dwarf.c:3522
+msgid "other"
+msgstr "друго"
+
+#: dwarf.c:3523
+msgid "unused5"
+msgstr "неизползвано5"
+
+#: dwarf.c:3524
+msgid "unused6"
+msgstr "неизползвано6"
+
+#: dwarf.c:3525
+msgid "unused7"
+msgstr "неизползвано7"
+
+#: dwarf.c:3573 dwarf.c:4636
+#, c-format
+msgid ".debug_info offset of 0x%lx in %s section does not point to a CU header.\n"
+msgstr ".debug_info отместването от 0x%lx в раздел %s не сочи към заглавие на съставна част.\n"
+
+#: dwarf.c:3586
+msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3593
+#, c-format
+msgid "  Length:                              %ld\n"
+msgstr "  Дължина:                             %ld\n"
+
+#: dwarf.c:3595
+#, c-format
+msgid "  Version:                             %d\n"
 msgstr "  Версия:                              %d\n"
 
 msgstr "  Версия:                              %d\n"
 
-#: dwarf.c:3355
+#: dwarf.c:3597
 #, c-format
 msgid "  Offset into .debug_info section:     0x%lx\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "  Offset into .debug_info section:     0x%lx\n"
 msgstr ""
 
-#: dwarf.c:3357
+#: dwarf.c:3599
 #, c-format
 msgid "  Size of area in .debug_info section: %ld\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "  Size of area in .debug_info section: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: dwarf.c:3360
+#: dwarf.c:3603
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"    Offset  Kind          Name\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"    Отмест  Вид           Име\n"
+
+#: dwarf.c:3605
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2157,148 +2358,207 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    Отмест\tИме\n"
 
 "\n"
 "    Отмест\tИме\n"
 
-#: dwarf.c:3411
+#: dwarf.c:3632
+msgid "s"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3632
+msgid "g"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3690
 #, c-format
 msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
 msgstr " DW_MACINFO_start_file - ред: %d ном.файл: %d\n"
 
 #, c-format
 msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
 msgstr " DW_MACINFO_start_file - ред: %d ном.файл: %d\n"
 
-#: dwarf.c:3417
+#: dwarf.c:3696
 #, c-format
 msgid " DW_MACINFO_end_file\n"
 msgstr " DW_MACINFO_end_file\n"
 
 #, c-format
 msgid " DW_MACINFO_end_file\n"
 msgstr " DW_MACINFO_end_file\n"
 
-#: dwarf.c:3425
+#: dwarf.c:3704
 #, c-format
 msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n"
 msgstr " DW_MACINFO_define - ред : %d макрос : %s\n"
 
 #, c-format
 msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n"
 msgstr " DW_MACINFO_define - ред : %d макрос : %s\n"
 
-#: dwarf.c:3434
+#: dwarf.c:3713
 #, c-format
 msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
 msgstr " DW_MACINFO_undef - ред : %d макрос : %s\n"
 
 #, c-format
 msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
 msgstr " DW_MACINFO_undef - ред : %d макрос : %s\n"
 
-#: dwarf.c:3446
+#: dwarf.c:3725
 #, c-format
 msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n"
 msgstr ""
 
-#: dwarf.c:3566
+#: dwarf.c:3846
 #, c-format
 msgid "Only GNU extension to DWARF 4 of %s is currently supported.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Only GNU extension to DWARF 4 of %s is currently supported.\n"
 msgstr ""
 
-#: dwarf.c:3576
+#: dwarf.c:3856
 #, c-format
 msgid "  Version:                     %d\n"
 msgstr "  Версия:                      %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Version:                     %d\n"
 msgstr "  Версия:                      %d\n"
 
-#: dwarf.c:3577
+#: dwarf.c:3857
 #, c-format
 msgid "  Offset size:                 %d\n"
 msgstr "  Размер на отместването:      %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Offset size:                 %d\n"
 msgstr "  Размер на отместването:      %d\n"
 
-#: dwarf.c:3582
+#: dwarf.c:3861
 #, c-format
 msgid "  Offset into .debug_line:     0x%lx\n"
 msgstr "  Отместване в .debug_line:    0x%lx\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Offset into .debug_line:     0x%lx\n"
 msgstr "  Отместване в .debug_line:    0x%lx\n"
 
-#: dwarf.c:3593
+#: dwarf.c:3875
 #, c-format
 msgid "  Extension opcode arguments:\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "  Extension opcode arguments:\n"
 msgstr ""
 
-#: dwarf.c:3601
+#: dwarf.c:3883
 #, c-format
 msgid "    DW_MACRO_GNU_%02x has no arguments\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "    DW_MACRO_GNU_%02x has no arguments\n"
 msgstr ""
 
-#: dwarf.c:3604
+#: dwarf.c:3886
 #, c-format
 msgid "    DW_MACRO_GNU_%02x arguments: "
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "    DW_MACRO_GNU_%02x arguments: "
 msgstr ""
 
-#: dwarf.c:3628
+#: dwarf.c:3912
 #, c-format
 msgid "Invalid extension opcode form %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Invalid extension opcode form %s\n"
 msgstr ""
 
-#: dwarf.c:3645
+#: dwarf.c:3929
 msgid ".debug_macro section not zero terminated\n"
 msgstr ""
 
 msgid ".debug_macro section not zero terminated\n"
 msgstr ""
 
-#: dwarf.c:3666
+#: dwarf.c:3950
 msgid "DW_MACRO_GNU_start_file used, but no .debug_line offset provided.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "DW_MACRO_GNU_start_file used, but no .debug_line offset provided.\n"
 msgstr ""
 
-#: dwarf.c:3672
+#: dwarf.c:3956
 #, c-format
 msgid " DW_MACRO_GNU_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
 msgstr " DW_MACRO_GNU_start_file - ред: %d ном.файл: %d\n"
 
 #, c-format
 msgid " DW_MACRO_GNU_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
 msgstr " DW_MACRO_GNU_start_file - ред: %d ном.файл: %d\n"
 
-#: dwarf.c:3675
+#: dwarf.c:3959
 #, c-format
 msgid " DW_MACRO_GNU_start_file - lineno: %d filenum: %d filename: %s%s%s\n"
 msgstr " DW_MACRO_GNU_start_file - ред: %d ном.файл: %d файл: %s%s%s\n"
 
 #, c-format
 msgid " DW_MACRO_GNU_start_file - lineno: %d filenum: %d filename: %s%s%s\n"
 msgstr " DW_MACRO_GNU_start_file - ред: %d ном.файл: %d файл: %s%s%s\n"
 
-#: dwarf.c:3683
+#: dwarf.c:3967
 #, c-format
 msgid " DW_MACRO_GNU_end_file\n"
 msgstr " DW_MACRO_GNU_end_file\n"
 
 #, c-format
 msgid " DW_MACRO_GNU_end_file\n"
 msgstr " DW_MACRO_GNU_end_file\n"
 
-#: dwarf.c:3691
+#: dwarf.c:3975
 #, c-format
 msgid " DW_MACRO_GNU_define - lineno : %d macro : %s\n"
 msgstr " DW_MACRO_GNU_define - ред : %d макрос : %s\n"
 
 #, c-format
 msgid " DW_MACRO_GNU_define - lineno : %d macro : %s\n"
 msgstr " DW_MACRO_GNU_define - ред : %d макрос : %s\n"
 
-#: dwarf.c:3700
+#: dwarf.c:3984
 #, c-format
 msgid " DW_MACRO_GNU_undef - lineno : %d macro : %s\n"
 msgstr " DW_MACRO_GNU_undef - ред : %d макрос : %s\n"
 
 #, c-format
 msgid " DW_MACRO_GNU_undef - lineno : %d macro : %s\n"
 msgstr " DW_MACRO_GNU_undef - ред : %d макрос : %s\n"
 
-#: dwarf.c:3710
+#: dwarf.c:3993
 #, c-format
 msgid " DW_MACRO_GNU_define_indirect - lineno : %d macro : %s\n"
 msgstr " DW_MACRO_GNU_define_indirect - ред : %d макрос : %s\n"
 
 #, c-format
 msgid " DW_MACRO_GNU_define_indirect - lineno : %d macro : %s\n"
 msgstr " DW_MACRO_GNU_define_indirect - ред : %d макрос : %s\n"
 
-#: dwarf.c:3720
+#: dwarf.c:4002
 #, c-format
 msgid " DW_MACRO_GNU_undef_indirect - lineno : %d macro : %s\n"
 msgstr " DW_MACRO_GNU_undef_indirect - ред : %d макрос : %s\n"
 
 #, c-format
 msgid " DW_MACRO_GNU_undef_indirect - lineno : %d macro : %s\n"
 msgstr " DW_MACRO_GNU_undef_indirect - ред : %d макрос : %s\n"
 
-#: dwarf.c:3727
+#: dwarf.c:4008
 #, c-format
 msgid " DW_MACRO_GNU_transparent_include - offset : 0x%lx\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid " DW_MACRO_GNU_transparent_include - offset : 0x%lx\n"
 msgstr ""
 
-#: dwarf.c:3734
+#: dwarf.c:4016
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " DW_MACRO_GNU_define_indirect_alt - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n"
+msgid " DW_MACRO_GNU_define_indirect_alt - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_define_indirect_alt - ред : %d отместване : %s\n"
+
+#: dwarf.c:4024
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " DW_MACRO_GNU_undef_indirect_alt - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n"
+msgid " DW_MACRO_GNU_undef_indirect_alt - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_undef_indirect_alt - ред : %d отместване : %s\n"
+
+#: dwarf.c:4030
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_transparent_include_alt - offset : 0x%lx\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_transparent_include_alt - отместване : 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:4037
 #, c-format
 msgid " Unknown macro opcode %02x seen\n"
 msgstr " Неизвестен код на макрос: %02x\n"
 
 #, c-format
 msgid " Unknown macro opcode %02x seen\n"
 msgstr " Неизвестен код на макрос: %02x\n"
 
-#: dwarf.c:3746
+#: dwarf.c:4049
 #, c-format
 msgid " DW_MACRO_GNU_%02x\n"
 msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x\n"
 
 #, c-format
 msgid " DW_MACRO_GNU_%02x\n"
 msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x\n"
 
-#: dwarf.c:3749
+#: dwarf.c:4052
 #, c-format
 msgid " DW_MACRO_GNU_%02x -"
 msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x -"
 
 #, c-format
 msgid " DW_MACRO_GNU_%02x -"
 msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x -"
 
-#: dwarf.c:3790
+#: dwarf.c:4100
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  Number TAG\n"
+msgid "  Number TAG (0x%lx)\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: dwarf.c:3799
+#: dwarf.c:4109
 msgid "has children"
 msgstr ""
 
 msgid "has children"
 msgstr ""
 
-#: dwarf.c:3799
+#: dwarf.c:4109
 msgid "no children"
 msgstr ""
 
 msgid "no children"
 msgstr ""
 
-#: dwarf.c:3850 dwarf.c:4077 dwarf.c:4311
+#: dwarf.c:4150 dwarf.c:4182 dwarf.c:4191 dwarf.c:4264 dwarf.c:4312
+#: dwarf.c:4320
+#, c-format
+msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n"
+msgstr "Списъкът с местоположения, започнал от отместване 0x%lx, не е завършен.\n"
+
+#: dwarf.c:4166 dwarf.c:4274 dwarf.c:4939
+#, c-format
+msgid "<End of list>\n"
+msgstr "<Край на списък>\n"
+
+#: dwarf.c:4176
+#, c-format
+msgid "(base address)\n"
+msgstr "(основен адрес)\n"
+
+#: dwarf.c:4212
+msgid " (start == end)"
+msgstr " (начало == край)"
+
+#: dwarf.c:4214
+msgid " (start > end)"
+msgstr " (начало > край)"
+
+#: dwarf.c:4281
+#, c-format
+msgid "(base address selection entry)\n"
+msgstr "(основен адрес на запис за избор)\n"
+
+#: dwarf.c:4305
+#, c-format
+msgid "Unknown location list entry type 0x%x.\n"
+msgstr "Неизвестен тип запис за местоположение 0x%x.\n"
+
+#: dwarf.c:4384 dwarf.c:4524 dwarf.c:4727 dwarf.c:4790 dwarf.c:4837
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2307,107 +2567,84 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Празен раздел %s.\n"
 
 "\n"
 "Празен раздел %s.\n"
 
-#: dwarf.c:3856 dwarf.c:4317
+#: dwarf.c:4390 dwarf.c:4733 dwarf.c:4843
 #, c-format
 msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n"
 msgstr "Не може да се зареди/направи разбор на раздел .debug_info, така че не може да се разтълкува раздела %s.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n"
 msgstr "Не може да се зареди/направи разбор на раздел .debug_info, така че не може да се разтълкува раздела %s.\n"
 
-#: dwarf.c:3900
+#: dwarf.c:4434
 msgid "No location lists in .debug_info section!\n"
 msgstr "В раздел .debug_info липсва списък с местоположения !\n"
 
 msgid "No location lists in .debug_info section!\n"
 msgstr "В раздел .debug_info липсва списък с местоположения !\n"
 
-#: dwarf.c:3905
+#: dwarf.c:4438
 #, c-format
 msgid "Location lists in %s section start at 0x%s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Location lists in %s section start at 0x%s\n"
 msgstr ""
 
-#: dwarf.c:3912
+#: dwarf.c:4445
 #, c-format
 msgid "    Offset   Begin    End      Expression\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "    Offset   Begin    End      Expression\n"
 msgstr ""
 
-#: dwarf.c:3961
+#: dwarf.c:4481
 #, c-format
 msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
 msgstr "Открита е дупка [0x%lx - 0x%lx] в раздел .debug_loc.\n"
 
 #, c-format
 msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
 msgstr "Открита е дупка [0x%lx - 0x%lx] в раздел .debug_loc.\n"
 
-#: dwarf.c:3965
+#: dwarf.c:4485
 #, c-format
 msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
 msgstr ""
 
-#: dwarf.c:3973
+#: dwarf.c:4493
 #, c-format
 msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n"
 msgstr ""
 
-#: dwarf.c:3982 dwarf.c:4017 dwarf.c:4027
-#, c-format
-msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n"
-msgstr "Списъкът с местоположения, започнал от отместване 0x%lx, не е завършен.\n"
-
-#: dwarf.c:4001 dwarf.c:4405
-#, c-format
-msgid "<End of list>\n"
-msgstr "<Край на списък>\n"
-
-#: dwarf.c:4011
-#, c-format
-msgid "(base address)\n"
-msgstr "(основен адрес)\n"
-
-#: dwarf.c:4048
-msgid " (start == end)"
-msgstr " (начало == край)"
-
-#: dwarf.c:4050
-msgid " (start > end)"
-msgstr " (начало > край)"
-
-#: dwarf.c:4060
+#: dwarf.c:4507
 #, c-format
 msgid "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n"
 msgstr "Намерени %ld неизползвани байта в края на раздел %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n"
 msgstr "Намерени %ld неизползвани байта в края на раздел %s\n"
 
-#: dwarf.c:4206
+#: dwarf.c:4644
 msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n"
 msgstr ""
 
-#: dwarf.c:4210
+#: dwarf.c:4648
 #, c-format
 msgid "  Length:                   %ld\n"
 msgstr "  Дължина:                  %ld\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Length:                   %ld\n"
 msgstr "  Дължина:                  %ld\n"
 
-#: dwarf.c:4212
+#: dwarf.c:4650
 #, c-format
 msgid "  Version:                  %d\n"
 msgstr "  Версия:                   %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Version:                  %d\n"
 msgstr "  Версия:                   %d\n"
 
-#: dwarf.c:4213
+#: dwarf.c:4651
 #, c-format
 msgid "  Offset into .debug_info:  0x%lx\n"
 msgstr "  Отместване в .debug_info: 0x%lx\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Offset into .debug_info:  0x%lx\n"
 msgstr "  Отместване в .debug_info: 0x%lx\n"
 
-#: dwarf.c:4215
+#: dwarf.c:4653
 #, c-format
 msgid "  Pointer Size:             %d\n"
 msgstr "  Размер на показалец:      %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Pointer Size:             %d\n"
 msgstr "  Размер на показалец:      %d\n"
 
-#: dwarf.c:4216
+#: dwarf.c:4654
 #, c-format
 msgid "  Segment Size:             %d\n"
 msgstr "  Размер на част:           %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Segment Size:             %d\n"
 msgstr "  Размер на част:           %d\n"
 
-#: dwarf.c:4222
+#: dwarf.c:4660
 #, c-format
 msgid "Invalid address size in %s section!\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Invalid address size in %s section!\n"
 msgstr ""
 
-#: dwarf.c:4232
+#: dwarf.c:4670
 msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n"
 msgstr "Размер на показалеца + размер на часта не е степен на две.\n"
 
 msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n"
 msgstr "Размер на показалеца + размер на часта не е степен на две.\n"
 
-#: dwarf.c:4237
+#: dwarf.c:4675
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2416,7 +2653,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    Адрес              Дължина\n"
 
 "\n"
 "    Адрес              Дължина\n"
 
-#: dwarf.c:4239
+#: dwarf.c:4677
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2425,375 +2662,495 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    Адрес      Дължина\n"
 
 "\n"
 "    Адрес      Дължина\n"
 
-#: dwarf.c:4327
-msgid "No range lists in .debug_info section!\n"
+#: dwarf.c:4760
+#, c-format
+msgid "  For compilation unit at offset 0x%s:\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: dwarf.c:4351
+#: dwarf.c:4763
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n"
+msgid "\tIndex\tAddress\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: dwarf.c:4355
+#: dwarf.c:4770
+#, c-format
+msgid "\t%d:\t"
+msgstr ""
+
+#. This can happen when the file was compiled with -gsplit-debug
+#. which removes references to range lists from the primary .o file.
+#: dwarf.c:4856
+#, c-format
+msgid "No range lists in .debug_info section.\n"
+msgstr "В раздел .debug_info липсва списък с обхват\n"
+
+#: dwarf.c:4881
+#, c-format
+msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n"
+msgstr "Списъка с обхват в раздел %s започва от 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:4885
 #, c-format
 msgid "    Offset   Begin    End\n"
 msgstr "    Отмест   Начало   Край\n"
 
 #, c-format
 msgid "    Offset   Begin    End\n"
 msgstr "    Отмест   Начало   Край\n"
 
-#: dwarf.c:4376
+#: dwarf.c:4905
 #, c-format
 msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
 msgstr "Открита е дупка [0x%lx - 0x%lx] в раздел %s.\n"
 
 #, c-format
 msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
 msgstr "Открита е дупка [0x%lx - 0x%lx] в раздел %s.\n"
 
-#: dwarf.c:4380
+#: dwarf.c:4912
 #, c-format
 msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
 msgstr "Открито е припокриване [0x%lx - 0x%lx] в раздел %s.\n"
 
 #, c-format
 msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
 msgstr "Открито е припокриване [0x%lx - 0x%lx] в раздел %s.\n"
 
-#: dwarf.c:4423
+#: dwarf.c:4957
 msgid "(start == end)"
 msgstr "(начало == край)"
 
 msgid "(start == end)"
 msgstr "(начало == край)"
 
-#: dwarf.c:4425
+#: dwarf.c:4959
 msgid "(start > end)"
 msgstr "(начало > край)"
 
 msgid "(start > end)"
 msgstr "(начало > край)"
 
-#: dwarf.c:4678
+#: dwarf.c:5229
 msgid "bad register: "
 msgstr ""
 
 #. The documentation for the format of this file is in gdb/dwarf2read.c.
 msgid "bad register: "
 msgstr ""
 
 #. The documentation for the format of this file is in gdb/dwarf2read.c.
-#: dwarf.c:4681 dwarf.c:5490
+#: dwarf.c:5232 dwarf.c:6072
 #, c-format
 msgid "Contents of the %s section:\n"
 msgstr "Съдържание на раздел %s:\n"
 
 #, c-format
 msgid "Contents of the %s section:\n"
 msgstr "Съдържание на раздел %s:\n"
 
-#: dwarf.c:5451
+#: dwarf.c:6033
 #, c-format
 msgid "  DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "  DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n"
 msgstr ""
 
-#: dwarf.c:5453
+#: dwarf.c:6035
 #, c-format
 msgid "unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n"
 msgstr ""
 
-#: dwarf.c:5494
+#: dwarf.c:6076
 #, c-format
 msgid "Truncated header in the %s section.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Truncated header in the %s section.\n"
 msgstr ""
 
-#: dwarf.c:5499
+#: dwarf.c:6081
 #, c-format
 msgid "Version %ld\n"
 msgstr "Версия %ld\n"
 
 #, c-format
 msgid "Version %ld\n"
 msgstr "Версия %ld\n"
 
-#: dwarf.c:5506
+#: dwarf.c:6087
+#, c-format
+msgid "Unsupported version %lu.\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:6091
 msgid "The address table data in version 3 may be wrong.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "The address table data in version 3 may be wrong.\n"
 msgstr ""
 
-#: dwarf.c:5509
+#: dwarf.c:6093
 msgid "Version 4 does not support case insensitive lookups.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Version 4 does not support case insensitive lookups.\n"
 msgstr ""
 
-#: dwarf.c:5514
-#, c-format
-msgid "Unsupported version %lu.\n"
+#: dwarf.c:6095
+msgid "Version 5 does not include inlined functions.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: dwarf.c:5530
+#: dwarf.c:6097
+msgid "Version 6 does not include symbol attributes.\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:6115
 #, c-format
 msgid "Corrupt header in the %s section.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Corrupt header in the %s section.\n"
 msgstr ""
 
-#: dwarf.c:5545
+#: dwarf.c:6130
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "CU table:\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "CU table:\n"
 msgstr ""
 
-#: dwarf.c:5551
+#: dwarf.c:6136
 #, c-format
 msgid "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n"
 msgstr ""
 
-#: dwarf.c:5556
+#: dwarf.c:6141
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "TU table:\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "TU table:\n"
 msgstr ""
 
-#: dwarf.c:5563
+#: dwarf.c:6148
 #, c-format
 msgid "[%3u] 0x%lx 0x%lx "
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "[%3u] 0x%lx 0x%lx "
 msgstr ""
 
-#: dwarf.c:5570
+#: dwarf.c:6155
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Address table:\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Address table:\n"
 msgstr ""
 
-#: dwarf.c:5579
+#: dwarf.c:6164
 #, c-format
 msgid "%lu\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%lu\n"
 msgstr ""
 
-#: dwarf.c:5582
+#: dwarf.c:6167
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Symbol table:\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Symbol table:\n"
 msgstr ""
 
-#: dwarf.c:5616
+#: dwarf.c:6200
+msgid "static"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:6200
+msgid "global"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:6238 dwarf.c:6249
+msgid "Internal error: out of space in the shndx pool.\n"
+msgstr "Вътрешна грешка: недостатъчно място в сборния shndx\n"
+
+#: dwarf.c:6322
+#, c-format
+msgid "  Version:                 %d\n"
+msgstr "   Версия:                  %d\n"
+
+#: dwarf.c:6324
+#, c-format
+msgid "  Number of columns:       %d\n"
+msgstr "             Колони:       %d\n"
+
+#: dwarf.c:6325
+#, c-format
+msgid "  Number of used entries:  %d\n"
+msgstr "       Използвани записи:  %d\n"
+
+#: dwarf.c:6326
+#, c-format
+msgid ""
+"  Number of slots:         %d\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"  Запазени записи:         %d\n"
+"\n"
+
+#: dwarf.c:6331
+#, c-format
+msgid "Section %s too small for %d hash table entries\n"
+msgstr "Раздела, %s, е твърде малък за %d записа на таблицата\n"
+
+#: dwarf.c:6351
+#, c-format
+msgid "  [%3d] Signature:  0x%s  Sections: "
+msgstr "  [%3d]    Подпис:  0x%s  Раздели: "
+
+#: dwarf.c:6358
+#, c-format
+msgid "Section %s too small for shndx pool\n"
+msgstr "Раздела, %s, е твърде малък за сборния shndx\n"
+
+#: dwarf.c:6398
+#, c-format
+msgid "Section %s too small for offset and size tables\n"
+msgstr "Раздела, %s, е твърде малък за таблиците с отмествания и размер\n"
+
+#: dwarf.c:6405
+#, c-format
+msgid "  Offset table\n"
+msgstr "Таблица с отмествания\n"
+
+#: dwarf.c:6407 dwarf.c:6471
+msgid "signature"
+msgstr "подпис"
+
+#: dwarf.c:6407 dwarf.c:6471
+msgid "dwo_id"
+msgstr "dwo_id"
+
+#: dwarf.c:6443 dwarf.c:6489
+#, c-format
+msgid "  [%3d] 0x%s"
+msgstr "  [%3d] 0x%s"
+
+#: dwarf.c:6469
+#, c-format
+msgid "  Size table\n"
+msgstr "Размер табл.\n"
+
+#: dwarf.c:6511
+#, c-format
+msgid "  Unsupported version\n"
+msgstr "  Неподдържана версия\n"
+
+#: dwarf.c:6576
 #, c-format
 msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n"
 msgstr ""
 
-#: dwarf.c:5752 dwarf.c:5822
+#: dwarf.c:6714 dwarf.c:6784
 #, c-format
 msgid "Unrecognized debug option '%s'\n"
 msgstr "Неразпозната опция за проследяване '%s'\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unrecognized debug option '%s'\n"
 msgstr "Неразпозната опция за проследяване '%s'\n"
 
-#: elfcomm.c:39
+#: elfcomm.c:42
 #, c-format
 msgid "%s: Error: "
 msgstr "%s: Грешка: "
 
 #, c-format
 msgid "%s: Error: "
 msgstr "%s: Грешка: "
 
-#: elfcomm.c:50
+#: elfcomm.c:56
 #, c-format
 msgid "%s: Warning: "
 msgstr "%s: Предупр.: "
 
 #, c-format
 msgid "%s: Warning: "
 msgstr "%s: Предупр.: "
 
-#: elfcomm.c:82 elfcomm.c:117 elfcomm.c:167 elfcomm.c:216
+#: elfcomm.c:88 elfcomm.c:123 elfcomm.c:224 elfcomm.c:330
 #, c-format
 msgid "Unhandled data length: %d\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Unhandled data length: %d\n"
 msgstr ""
 
-#: elfcomm.c:263 elfcomm.c:277 elfcomm.c:645 readelf.c:3683 readelf.c:3991
-#: readelf.c:4034 readelf.c:4108 readelf.c:4187 readelf.c:4965 readelf.c:4989
-#: readelf.c:7397 readelf.c:7443 readelf.c:7642 readelf.c:8863 readelf.c:8877
-#: readelf.c:9423 readelf.c:9439 readelf.c:9482 readelf.c:9507 readelf.c:11904
-#: readelf.c:12096 readelf.c:12929
+#: elfcomm.c:405 elfcomm.c:419 elfcomm.c:833 readelf.c:4177 readelf.c:4485
+#: readelf.c:4528 readelf.c:4602 readelf.c:4681 readelf.c:5468 readelf.c:5492
+#: readelf.c:7979 readelf.c:8025 readelf.c:8224 readelf.c:9525 readelf.c:9539
+#: readelf.c:10085 readelf.c:10102 readelf.c:10145 readelf.c:10171
+#: readelf.c:12792 readelf.c:12984 readelf.c:13978
 msgid "Out of memory\n"
 msgstr "Недостиг на памет\n"
 
 msgid "Out of memory\n"
 msgstr "Недостиг на памет\n"
 
-#: elfcomm.c:312
+#: elfcomm.c:456
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: failed to seek to first archive header\n"
-msgstr "%s: не можа да се достигне първото заглавие в архива\n"
-
-#: elfcomm.c:321 elfcomm.c:611 elfedit.c:340 readelf.c:13418
-#, c-format
-msgid "%s: failed to read archive header\n"
-msgstr "%s: не можа да се прочете заглавието на архива\n"
+msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n"
+msgstr "%s: неуспех при пропускането на таблицита с имена на архива\n"
 
 
-#: elfcomm.c:347
+#: elfcomm.c:475
 #, c-format
 msgid "%s: the archive index is empty\n"
 msgstr "%s: индекса на архива е празен\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: the archive index is empty\n"
 msgstr "%s: индекса на архива е празен\n"
 
-#: elfcomm.c:355 elfcomm.c:381
+#: elfcomm.c:483 elfcomm.c:510
 #, c-format
 msgid "%s: failed to read archive index\n"
 msgstr "%s: не можа да се прочете индекса на архива\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: failed to read archive index\n"
 msgstr "%s: не можа да се прочете индекса на архива\n"
 
-#: elfcomm.c:365
+#: elfcomm.c:492
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: the archive index is supposed to have %ld entries, but the size in the header is too small\n"
-msgstr "%s: очава се индекса на архива да е с %ld записа, но размера на заглавието твърде малък\n"
+msgid "%s: the archive index is supposed to have %ld entries of %d bytes, but the size is only %ld\n"
+msgstr "%s: очава се индекса на архива да е с %ld записа от %d байта, но размера е само %ld\n"
 
 
-#: elfcomm.c:373
+#: elfcomm.c:502
 msgid "Out of memory whilst trying to read archive symbol index\n"
 msgstr "Недостиг на памет при четене на имена от индекса на архива\n"
 
 msgid "Out of memory whilst trying to read archive symbol index\n"
 msgstr "Недостиг на памет при четене на имена от индекса на архива\n"
 
-#: elfcomm.c:392
+#: elfcomm.c:522
 msgid "Out of memory whilst trying to convert the archive symbol index\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Out of memory whilst trying to convert the archive symbol index\n"
 msgstr ""
 
-#: elfcomm.c:405
+#: elfcomm.c:535
 #, c-format
 msgid "%s: the archive has an index but no symbols\n"
 msgstr "%s: архива е с индекс, но е без имена\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: the archive has an index but no symbols\n"
 msgstr "%s: архива е с индекс, но е без имена\n"
 
-#: elfcomm.c:413
+#: elfcomm.c:543
 msgid "Out of memory whilst trying to read archive index symbol table\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Out of memory whilst trying to read archive index symbol table\n"
 msgstr ""
 
-#: elfcomm.c:419
+#: elfcomm.c:551
 #, c-format
 msgid "%s: failed to read archive index symbol table\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s: failed to read archive index symbol table\n"
 msgstr ""
 
-#: elfcomm.c:428
+#: elfcomm.c:561
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n"
+msgid "%s: failed to read archive header following archive index\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: elfcomm.c:440
+#: elfcomm.c:594
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: failed to read archive header following archive index\n"
-msgstr ""
+msgid "%s: failed to seek to first archive header\n"
+msgstr "%s: не можа да се достигне първото заглавие в архива\n"
+
+#: elfcomm.c:603 elfcomm.c:791 elfedit.c:338 readelf.c:14477
+#, c-format
+msgid "%s: failed to read archive header\n"
+msgstr "%s: не можа да се прочете заглавието на архива\n"
 
 
-#: elfcomm.c:446
+#: elfcomm.c:620
 #, c-format
 msgid "%s has no archive index\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s has no archive index\n"
 msgstr ""
 
-#: elfcomm.c:457
+#: elfcomm.c:631
 msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n"
 msgstr ""
 
-#: elfcomm.c:465
+#: elfcomm.c:639
 #, c-format
 msgid "%s: failed to read long symbol name string table\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s: failed to read long symbol name string table\n"
 msgstr ""
 
-#: elfcomm.c:605
+#: elfcomm.c:713
+msgid "Archive member uses long names, but no longname table found\n"
+msgstr ""
+
+#: elfcomm.c:785
 #, c-format
 msgid "%s: failed to seek to next file name\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s: failed to seek to next file name\n"
 msgstr ""
 
-#: elfcomm.c:616 elfedit.c:347 readelf.c:13424
+#: elfcomm.c:796 elfedit.c:345 readelf.c:14483
 #, c-format
 msgid "%s: did not find a valid archive header\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s: did not find a valid archive header\n"
 msgstr ""
 
-#: elfedit.c:73
+#: elfcomm.c:815 readelf.c:279 readelf.c:5586 readelf.c:6098 readelf.c:8774
+#: readelf.c:8890 readelf.c:9895 readelf.c:9989 readelf.c:10050
+#: readelf.c:13313 readelf.c:13316
+msgid "<corrupt>"
+msgstr "<повреден>"
+
+#: elfedit.c:71
 #, c-format
 msgid "%s: Not an ELF file - wrong magic bytes at the start\n"
 #, c-format
 msgid "%s: Not an ELF file - wrong magic bytes at the start\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: не е ELF файл - магическия байт, в началото, е грешен\n"
 
 
-#: elfedit.c:81
+#: elfedit.c:79
 #, c-format
 msgid "%s: Unsupported EI_VERSION: %d is not %d\n"
 #, c-format
 msgid "%s: Unsupported EI_VERSION: %d is not %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Неподдържана EI_VERSION: %d не е %d\n"
 
 
-#: elfedit.c:97
+#: elfedit.c:95
 #, c-format
 msgid "%s: Unmatched EI_CLASS: %d is not %d\n"
 #, c-format
 msgid "%s: Unmatched EI_CLASS: %d is not %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Несъответстващ EI_CLASS: %d не е %d\n"
 
 
-#: elfedit.c:108
+#: elfedit.c:106
 #, c-format
 msgid "%s: Unmatched e_machine: %d is not %d\n"
 #, c-format
 msgid "%s: Unmatched e_machine: %d is not %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Несъответстващa e_machine: %d не е %d\n"
 
 
-#: elfedit.c:119
+#: elfedit.c:117
 #, c-format
 msgid "%s: Unmatched e_type: %d is not %d\n"
 #, c-format
 msgid "%s: Unmatched e_type: %d is not %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Несъответстващ e_type: %d не е %d\n"
 
 
-#: elfedit.c:130
+#: elfedit.c:128
 #, c-format
 msgid "%s: Unmatched EI_OSABI: %d is not %d\n"
 #, c-format
 msgid "%s: Unmatched EI_OSABI: %d is not %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Несъответстващ EI_OSABI: %d не е %d\n"
 
 
-#: elfedit.c:163
+#: elfedit.c:161
 #, c-format
 msgid "%s: Failed to update ELF header: %s\n"
 #, c-format
 msgid "%s: Failed to update ELF header: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Пропадна обновяването на ELF заглавие: %s\n"
 
 
-#: elfedit.c:196
+#: elfedit.c:194
 #, c-format
 msgid "Unsupported EI_CLASS: %d\n"
 #, c-format
 msgid "Unsupported EI_CLASS: %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Неподдържан EI_CLASS: %d\n"
 
 
-#: elfedit.c:229
+#: elfedit.c:227
 msgid ""
 "This executable has been built without support for a\n"
 "64 bit data type and so it cannot process 64 bit ELF files.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This executable has been built without support for a\n"
 "64 bit data type and so it cannot process 64 bit ELF files.\n"
 msgstr ""
 
-#: elfedit.c:270
+#: elfedit.c:268
 #, c-format
 msgid "%s: Failed to read ELF header\n"
 #, c-format
 msgid "%s: Failed to read ELF header\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Пропадна прочитането на ELF заглавие\n"
 
 
-#: elfedit.c:277
+#: elfedit.c:275
 #, c-format
 msgid "%s: Failed to seek to ELF header\n"
 #, c-format
 msgid "%s: Failed to seek to ELF header\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Пропадна преместването на ELF заглавие\n"
 
 
-#: elfedit.c:331 readelf.c:13410
+#: elfedit.c:329 readelf.c:14469
 #, c-format
 msgid "%s: failed to seek to next archive header\n"
 msgstr "%s: не можа да се постигне следващото заглавие на архива\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: failed to seek to next archive header\n"
 msgstr "%s: не можа да се постигне следващото заглавие на архива\n"
 
-#: elfedit.c:362 elfedit.c:371 readelf.c:13438 readelf.c:13447
+#: elfedit.c:360 elfedit.c:369 readelf.c:14497 readelf.c:14506
 #, c-format
 msgid "%s: bad archive file name\n"
 #, c-format
 msgid "%s: bad archive file name\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: негодно име на файлов архив\n"
 
 
-#: elfedit.c:391 elfedit.c:483
+#: elfedit.c:389 elfedit.c:481
 #, c-format
 msgid "Input file '%s' is not readable\n"
 msgstr "Нечетим входящ файл '%s'\n"
 
 #, c-format
 msgid "Input file '%s' is not readable\n"
 msgstr "Нечетим входящ файл '%s'\n"
 
-#: elfedit.c:415
+#: elfedit.c:413
 #, c-format
 msgid "%s: failed to seek to archive member\n"
 msgstr "%s: не успя преместването към член на архива\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: failed to seek to archive member\n"
 msgstr "%s: не успя преместването към член на архива\n"
 
-#: elfedit.c:454 readelf.c:13533
+#: elfedit.c:452 readelf.c:14601
 #, c-format
 msgid "'%s': No such file\n"
 msgstr "'%s': Няма такъв файл\n"
 
 #, c-format
 msgid "'%s': No such file\n"
 msgstr "'%s': Няма такъв файл\n"
 
-#: elfedit.c:456 readelf.c:13535
+#: elfedit.c:454 readelf.c:14603
 #, c-format
 msgid "Could not locate '%s'.  System error message: %s\n"
 #, c-format
 msgid "Could not locate '%s'.  System error message: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Не можа да се открие '%s'.  Системна грешка: %s\n"
 
 
-#: elfedit.c:463 readelf.c:13542
+#: elfedit.c:461 readelf.c:14610
 #, c-format
 msgid "'%s' is not an ordinary file\n"
 msgstr "'%s' не е обикновен файл\n"
 
 #, c-format
 msgid "'%s' is not an ordinary file\n"
 msgstr "'%s' не е обикновен файл\n"
 
-#: elfedit.c:489 readelf.c:13555
+#: elfedit.c:487 readelf.c:14623
 #, c-format
 msgid "%s: Failed to read file's magic number\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s: Failed to read file's magic number\n"
 msgstr ""
 
-#: elfedit.c:547
+#: elfedit.c:545
 #, c-format
 msgid "Unknown OSABI: %s\n"
 #, c-format
 msgid "Unknown OSABI: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Неизвестен OSABI: %s\n"
 
 
-#: elfedit.c:568
+#: elfedit.c:566
 #, c-format
 msgid "Unknown machine type: %s\n"
 msgstr "Неизвестен тип машина: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown machine type: %s\n"
 msgstr "Неизвестен тип машина: %s\n"
 
-#: elfedit.c:587
+#: elfedit.c:585
 #, c-format
 msgid "Unknown machine type: %d\n"
 msgstr "Неизвестен тип машина: %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown machine type: %d\n"
 msgstr "Неизвестен тип машина: %d\n"
 
-#: elfedit.c:606
+#: elfedit.c:604
 #, c-format
 msgid "Unknown type: %s\n"
 msgstr "Непознат тип: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown type: %s\n"
 msgstr "Непознат тип: %s\n"
 
-#: elfedit.c:637
+#: elfedit.c:635
 #, c-format
 msgid "Usage: %s <option(s)> elffile(s)\n"
 msgstr "Употреба: %s <опции> <обектни файлове>\n"
 
 #, c-format
 msgid "Usage: %s <option(s)> elffile(s)\n"
 msgstr "Употреба: %s <опции> <обектни файлове>\n"
 
-#: elfedit.c:639
+#: elfedit.c:637
 #, c-format
 msgid " Update the ELF header of ELF files\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid " Update the ELF header of ELF files\n"
 msgstr ""
 
-#: elfedit.c:640 objcopy.c:475 objcopy.c:585
+#: elfedit.c:638 objcopy.c:489 objcopy.c:615
 #, c-format
 msgid " The options are:\n"
 msgstr " Възможностите са:\n"
 
 #, c-format
 msgid " The options are:\n"
 msgstr " Възможностите са:\n"
 
-#: elfedit.c:641
+#: elfedit.c:639
 #, c-format
 msgid ""
 "  --input-mach <machine>      Set input machine type to <machine>\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "  --input-mach <machine>      Set input machine type to <machine>\n"
@@ -2805,26 +3162,34 @@ msgid ""
 "  -h --help                   Display this information\n"
 "  -v --version                Display the version number of %s\n"
 msgstr ""
 "  -h --help                   Display this information\n"
 "  -v --version                Display the version number of %s\n"
 msgstr ""
+"  --input-mach <машина>       Задава входящ тип за машина <машина>\n"
+"  --output-mach <машина>      Задава изходящ тип за машината<машина>\n"
+"  --input-type <тип>          Задава входящ тип за файл на <тип>\n"
+"  --output-type <тип>         Задава изходящ тип за файл на <тип>\n"
+"  --input-osabi <ОС-съвм>     Задава входяща двойчна съвместимост за ОС на <ОС-съвм>\n"
+"  --output-osabi <ОС-съвм>    Задава изходящ двойчна съвместимост за ОС на <ОС-съвм>\n"
+"  -h --help                   Извеждане на това сведение\n"
+"  -v --version                Извеждане на номер на версия за %s\n"
 
 #: emul_aix.c:45
 #, c-format
 msgid "  [-g]         - 32 bit small archive\n"
 
 #: emul_aix.c:45
 #, c-format
 msgid "  [-g]         - 32 bit small archive\n"
-msgstr ""
+msgstr "  [-g]         - 32-бита малък архив\n"
 
 #: emul_aix.c:46
 #, c-format
 msgid "  [-X32]       - ignores 64 bit objects\n"
 
 #: emul_aix.c:46
 #, c-format
 msgid "  [-X32]       - ignores 64 bit objects\n"
-msgstr ""
+msgstr "  [-X32]       - пренебрегва 64-битови обекти\n"
 
 #: emul_aix.c:47
 #, c-format
 msgid "  [-X64]       - ignores 32 bit objects\n"
 
 #: emul_aix.c:47
 #, c-format
 msgid "  [-X64]       - ignores 32 bit objects\n"
-msgstr ""
+msgstr "  [-X64]       - пренебрегва 32-битови обекти\n"
 
 #: emul_aix.c:48
 #, c-format
 msgid "  [-X32_64]    - accepts 32 and 64 bit objects\n"
 
 #: emul_aix.c:48
 #, c-format
 msgid "  [-X32_64]    - accepts 32 and 64 bit objects\n"
-msgstr ""
+msgstr "  [-X32_64]    - приема 32- и 64-битови обекти\n"
 
 #: ieee.c:311
 msgid "unexpected end of debugging information"
 
 #: ieee.c:311
 msgid "unexpected end of debugging information"
@@ -2848,7 +3213,7 @@ msgstr ""
 
 #: ieee.c:541
 msgid "unknown section"
 
 #: ieee.c:541
 msgid "unknown section"
-msgstr ""
+msgstr "непознат раздел"
 
 #: ieee.c:562
 msgid "expression stack underflow"
 
 #: ieee.c:562
 msgid "expression stack underflow"
@@ -2860,19 +3225,19 @@ msgstr ""
 
 #: ieee.c:613
 msgid "unknown builtin type"
 
 #: ieee.c:613
 msgid "unknown builtin type"
-msgstr ""
+msgstr "непознат вграден тип"
 
 #: ieee.c:758
 msgid "BCD float type not supported"
 
 #: ieee.c:758
 msgid "BCD float type not supported"
-msgstr ""
+msgstr "не се поддържа двойно-десетичен тип с плаваща запетая"
 
 #: ieee.c:895
 msgid "unexpected number"
 
 #: ieee.c:895
 msgid "unexpected number"
-msgstr ""
+msgstr "неочакван номер"
 
 #: ieee.c:902
 msgid "unexpected record type"
 
 #: ieee.c:902
 msgid "unexpected record type"
-msgstr ""
+msgstr "неочакван тип на запис"
 
 #: ieee.c:935
 msgid "blocks left on stack at end"
 
 #: ieee.c:935
 msgid "blocks left on stack at end"
@@ -2884,11 +3249,11 @@ msgstr ""
 
 #: ieee.c:1217
 msgid "stack overflow"
 
 #: ieee.c:1217
 msgid "stack overflow"
-msgstr ""
+msgstr "препълване на стека"
 
 #: ieee.c:1240
 msgid "stack underflow"
 
 #: ieee.c:1240
 msgid "stack underflow"
-msgstr ""
+msgstr "изпразване на стека"
 
 #: ieee.c:1352 ieee.c:1422 ieee.c:2120
 msgid "illegal variable index"
 
 #: ieee.c:1352 ieee.c:1422 ieee.c:2120
 msgid "illegal variable index"
@@ -3066,120 +3431,120 @@ msgstr "IEEE - неподдържан размер на комплексно ч
 msgid "Duplicate symbol entered into keyword list."
 msgstr ""
 
 msgid "Duplicate symbol entered into keyword list."
 msgstr ""
 
-#: nlmconv.c:274 srconv.c:1824
+#: nlmconv.c:273 srconv.c:1825
 msgid "input and output files must be different"
 msgstr "входящия и изходящия файл трябва да са различни"
 
 msgid "input and output files must be different"
 msgstr "входящия и изходящия файл трябва да са различни"
 
-#: nlmconv.c:321
+#: nlmconv.c:320
 msgid "input file named both on command line and with INPUT"
 msgstr "входящия файл е зададен на командния ред и чрез INPUT"
 
 msgid "input file named both on command line and with INPUT"
 msgstr "входящия файл е зададен на командния ред и чрез INPUT"
 
-#: nlmconv.c:330
+#: nlmconv.c:329
 msgid "no input file"
 msgstr "липсва входящ файл"
 
 msgid "no input file"
 msgstr "липсва входящ файл"
 
-#: nlmconv.c:360
+#: nlmconv.c:359
 msgid "no name for output file"
 msgstr "липсва име на изходящ файл"
 
 msgid "no name for output file"
 msgstr "липсва име на изходящ файл"
 
-#: nlmconv.c:374
+#: nlmconv.c:373
 msgid "warning: input and output formats are not compatible"
 msgstr "предупреждение: входящия и изходящия формат не са съвместими"
 
 msgid "warning: input and output formats are not compatible"
 msgstr "предупреждение: входящия и изходящия формат не са съвместими"
 
-#: nlmconv.c:404
+#: nlmconv.c:403
 msgid "make .bss section"
 msgstr "създаване на раздел .bss "
 
 msgid "make .bss section"
 msgstr "създаване на раздел .bss "
 
-#: nlmconv.c:414
+#: nlmconv.c:413
 msgid "make .nlmsections section"
 msgstr "създаване на раздел .nlmsections "
 
 msgid "make .nlmsections section"
 msgstr "създаване на раздел .nlmsections "
 
-#: nlmconv.c:442
+#: nlmconv.c:441
 msgid "set .bss vma"
 msgid "set .bss vma"
-msgstr ""
+msgstr "задава .bss vma"
 
 
-#: nlmconv.c:449
+#: nlmconv.c:448
 msgid "set .data size"
 msgid "set .data size"
-msgstr ""
+msgstr "задава .data size"
 
 
-#: nlmconv.c:629
+#: nlmconv.c:628
 #, c-format
 msgid "warning: symbol %s imported but not in import list"
 #, c-format
 msgid "warning: symbol %s imported but not in import list"
-msgstr ""
+msgstr "предупреждение: внесено име %s, което не е от списъка за внасяне"
 
 
-#: nlmconv.c:649
+#: nlmconv.c:648
 msgid "set start address"
 msgstr "задава начален адрес"
 
 msgid "set start address"
 msgstr "задава начален адрес"
 
-#: nlmconv.c:698
+#: nlmconv.c:697
 #, c-format
 msgid "warning: START procedure %s not defined"
 msgstr "предупреждение: липсва определение за започващата процедура %s"
 
 #, c-format
 msgid "warning: START procedure %s not defined"
 msgstr "предупреждение: липсва определение за започващата процедура %s"
 
-#: nlmconv.c:700
+#: nlmconv.c:699
 #, c-format
 msgid "warning: EXIT procedure %s not defined"
 msgstr "предупреждение: липсва определение за завършваща процедура %s"
 
 #, c-format
 msgid "warning: EXIT procedure %s not defined"
 msgstr "предупреждение: липсва определение за завършваща процедура %s"
 
-#: nlmconv.c:702
+#: nlmconv.c:701
 #, c-format
 msgid "warning: CHECK procedure %s not defined"
 msgstr "предупреждение: липсва определение за проверяваща процедура %s"
 
 #, c-format
 msgid "warning: CHECK procedure %s not defined"
 msgstr "предупреждение: липсва определение за проверяваща процедура %s"
 
-#: nlmconv.c:722 nlmconv.c:908
+#: nlmconv.c:721 nlmconv.c:907
 msgid "custom section"
 msgstr "раздел по поръчка"
 
 msgid "custom section"
 msgstr "раздел по поръчка"
 
-#: nlmconv.c:742 nlmconv.c:937
+#: nlmconv.c:741 nlmconv.c:936
 msgid "help section"
 msgstr "помощен раздел"
 
 msgid "help section"
 msgstr "помощен раздел"
 
-#: nlmconv.c:764 nlmconv.c:955
+#: nlmconv.c:763 nlmconv.c:954
 msgid "message section"
 msgstr "раздел съобщения"
 
 msgid "message section"
 msgstr "раздел съобщения"
 
-#: nlmconv.c:779 nlmconv.c:988
+#: nlmconv.c:778 nlmconv.c:987
 msgid "module section"
 msgstr "раздел на модула"
 
 msgid "module section"
 msgstr "раздел на модула"
 
-#: nlmconv.c:798 nlmconv.c:1004
+#: nlmconv.c:797 nlmconv.c:1003
 msgid "rpc section"
 msgstr "раздел за отдалечено извикване"
 
 #. There is no place to record this information.
 msgid "rpc section"
 msgstr "раздел за отдалечено извикване"
 
 #. There is no place to record this information.
-#: nlmconv.c:834
+#: nlmconv.c:833
 #, c-format
 msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data"
 #, c-format
 msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data"
-msgstr ""
+msgstr "%s: предупреждение: споделена библиотека не може да има неустановени данни"
 
 
-#: nlmconv.c:855 nlmconv.c:1023
+#: nlmconv.c:854 nlmconv.c:1022
 msgid "shared section"
 msgid "shared section"
-msgstr ""
+msgstr "споделен раздел"
 
 
-#: nlmconv.c:863
+#: nlmconv.c:862
 msgid "warning: No version number given"
 msgstr ""
 
 msgid "warning: No version number given"
 msgstr ""
 
-#: nlmconv.c:903 nlmconv.c:932 nlmconv.c:950 nlmconv.c:999 nlmconv.c:1018
+#: nlmconv.c:902 nlmconv.c:931 nlmconv.c:949 nlmconv.c:998 nlmconv.c:1017
 #, c-format
 msgid "%s: read: %s"
 #, c-format
 msgid "%s: read: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s: чете: %s"
 
 
-#: nlmconv.c:925
+#: nlmconv.c:924
 msgid "warning: FULLMAP is not supported; try ld -M"
 msgstr ""
 
 msgid "warning: FULLMAP is not supported; try ld -M"
 msgstr ""
 
-#: nlmconv.c:1101
+#: nlmconv.c:1100
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n"
 msgstr ""
 
-#: nlmconv.c:1102
+#: nlmconv.c:1101
 #, c-format
 msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n"
 msgstr ""
 
-#: nlmconv.c:1103
+#: nlmconv.c:1102
 #, c-format
 msgid ""
 " The options are:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 " The options are:\n"
@@ -3193,74 +3558,74 @@ msgid ""
 "  -v --version                  Display the program's version\n"
 msgstr ""
 
 "  -v --version                  Display the program's version\n"
 msgstr ""
 
-#: nlmconv.c:1144
+#: nlmconv.c:1143
 #, c-format
 msgid "support not compiled in for %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "support not compiled in for %s"
 msgstr ""
 
-#: nlmconv.c:1181
+#: nlmconv.c:1180
 msgid "make section"
 msgstr ""
 
 msgid "make section"
 msgstr ""
 
-#: nlmconv.c:1195
+#: nlmconv.c:1194
 msgid "set section size"
 msgstr ""
 
 msgid "set section size"
 msgstr ""
 
-#: nlmconv.c:1201
+#: nlmconv.c:1200
 msgid "set section alignment"
 msgstr ""
 
 msgid "set section alignment"
 msgstr ""
 
-#: nlmconv.c:1205
+#: nlmconv.c:1204
 msgid "set section flags"
 msgstr ""
 
 msgid "set section flags"
 msgstr ""
 
-#: nlmconv.c:1216
+#: nlmconv.c:1215
 msgid "set .nlmsections size"
 msgstr ""
 
 msgid "set .nlmsections size"
 msgstr ""
 
-#: nlmconv.c:1297 nlmconv.c:1305 nlmconv.c:1314 nlmconv.c:1319
+#: nlmconv.c:1296 nlmconv.c:1304 nlmconv.c:1313 nlmconv.c:1318
 msgid "set .nlmsection contents"
 msgstr ""
 
 msgid "set .nlmsection contents"
 msgstr ""
 
-#: nlmconv.c:1796
+#: nlmconv.c:1795
 msgid "stub section sizes"
 msgstr ""
 
 msgid "stub section sizes"
 msgstr ""
 
-#: nlmconv.c:1843
+#: nlmconv.c:1842
 msgid "writing stub"
 msgstr ""
 
 msgid "writing stub"
 msgstr ""
 
-#: nlmconv.c:1927
+#: nlmconv.c:1926
 #, c-format
 msgid "unresolved PC relative reloc against %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "unresolved PC relative reloc against %s"
 msgstr ""
 
-#: nlmconv.c:1991
+#: nlmconv.c:1990
 #, c-format
 msgid "overflow when adjusting relocation against %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "overflow when adjusting relocation against %s"
 msgstr ""
 
-#: nlmconv.c:2118
+#: nlmconv.c:2117
 #, c-format
 msgid "%s: execution of %s failed: "
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s: execution of %s failed: "
 msgstr ""
 
-#: nlmconv.c:2133
+#: nlmconv.c:2132
 #, c-format
 msgid "Execution of %s failed"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Execution of %s failed"
 msgstr ""
 
-#: nm.c:225 size.c:78 strings.c:650
+#: nm.c:226 size.c:78 strings.c:636
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n"
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n"
-msgstr "Употреба: %s [опция(-и)] [файл(-ове)]\n"
+msgstr "Употреба: %s [опции] [файлове]\n"
 
 
-#: nm.c:226
+#: nm.c:227
 #, c-format
 msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n"
 #, c-format
 msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n"
-msgstr " Изброй имената от [файл(-ове)] (a.out по подразбиране).\n"
+msgstr " Изброй имената от [файлове] (a.out по подразбиране).\n"
 
 
-#: nm.c:227
+#: nm.c:228
 #, c-format
 msgid ""
 " The options are:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 " The options are:\n"
@@ -3286,13 +3651,35 @@ msgid ""
 "  -P, --portability      Same as --format=posix\n"
 "  -r, --reverse-sort     Reverse the sense of the sort\n"
 msgstr ""
 "  -P, --portability      Same as --format=posix\n"
 "  -r, --reverse-sort     Reverse the sense of the sort\n"
 msgstr ""
-
-#: nm.c:250
+" Възможните са :\n"
+"  -a, --debug-syms       Показване само на имената за проследяване\n"
+"  -A, --print-file-name  Преди всяко име изведи името на входящия файл\n"
+"  -B                     Също като --format=bsd\n"
+"  -C, --demangle[=ИЗГЛ]  Разкодирай имената в имена за потребителско ниво\n"
+"                          ИЗГЛ, ако е зададен, може да бъде 'auto' (по подразбиране),\n"
+"                          'gnu', 'lucid', 'arm', 'hp', 'edg', 'gnu-v3', 'java'\n"
+"                          или 'gnat'\n"
+"      --no-demangle      Да не се разкодират имената\n"
+"  -D, --dynamic          Показване на динамичните имена вместо нормалните\n"
+"      --defined-only     Показване само на определените имена\n"
+"  -e                     (пренебрегнат)\n"
+"  -f, --format=ФОРМАТ    Използване на ФОРМАТ за извеждане.  ФОРМАТ може да бъде\n"
+"                          'bsd', 'sysv' или 'posix'.  По подразбиране е 'bsd'\n"
+"  -g, --extern-only      Показване само на външните имена\n"
+"  -l, --line-numbers     Използване на сведенията за проследяване за намиране на\n"
+"                          файл и номер на ред за всяко име\n"
+"  -n, --numeric-sort     Подрежда имената по адрес в цифров вид\n"
+"  -o                     Също като -A\n"
+"  -p, --no-sort          Да не се подреждат имената\n"
+"  -P, --portability      Също като --format=posix\n"
+"  -r, --reverse-sort     Обръща реда на подреждане\n"
+
+#: nm.c:251
 #, c-format
 msgid "      --plugin NAME      Load the specified plugin\n"
 #, c-format
 msgid "      --plugin NAME      Load the specified plugin\n"
-msgstr ""
+msgstr "      --plugin ИМЕ       Зарежда зададената приставка\n"
 
 
-#: nm.c:253
+#: nm.c:254
 #, c-format
 msgid ""
 "  -S, --print-size       Print size of defined symbols\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "  -S, --print-size       Print size of defined symbols\n"
@@ -3309,33 +3696,45 @@ msgid ""
 "  -V, --version          Display this program's version number\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "  -V, --version          Display this program's version number\n"
 "\n"
 msgstr ""
-
-#: nm.c:301
+"  -S, --print-size       Извежда размера на определените имена\n"
+"  -s, --print-armap      Включва указател за имената от членове на архива\n"
+"      --size-sort        Подрежда имената по размер\n"
+"      --special-syms     Включва \"специални\" имена към изхода\n"
+"      --synthetic        Показва също \"синтетични\" имена\n"
+"  -t, --radix=ОСНОВА     Изплолзва ОСНОВА при извеждане на стойности\n"
+"      --target=BFDИМЕ    Задава целевия обектен формат като BFDИМЕ\n"
+"  -u, --undefined-only   Показва само неопределение имена\n"
+"  -X 32_64               (пренебрегната)\n"
+"  @ФАЙЛ                  Прочита опциите от ФАЙЛ\n"
+"  -h, --help             Показва това сведение\n"
+"  -V, --version          Показва версията на програмата\n"
+
+#: nm.c:302
 #, c-format
 msgid "%s: invalid radix"
 msgstr "%s: сгрешена основа"
 
 #, c-format
 msgid "%s: invalid radix"
 msgstr "%s: сгрешена основа"
 
-#: nm.c:325
+#: nm.c:326
 #, c-format
 msgid "%s: invalid output format"
 msgstr "%s: сгрешен входяш формат"
 
 #, c-format
 msgid "%s: invalid output format"
 msgstr "%s: сгрешен входяш формат"
 
-#: nm.c:346 readelf.c:8616 readelf.c:8661
+#: nm.c:347 readelf.c:9254 readelf.c:9304
 #, c-format
 msgid "<processor specific>: %d"
 msgstr "<особен за процесор>: %d"
 
 #, c-format
 msgid "<processor specific>: %d"
 msgstr "<особен за процесор>: %d"
 
-#: nm.c:348 readelf.c:8625 readelf.c:8679
+#: nm.c:349 readelf.c:9263 readelf.c:9323
 #, c-format
 msgid "<OS specific>: %d"
 msgstr "<особен за ОС>: %d"
 
 #, c-format
 msgid "<OS specific>: %d"
 msgstr "<особен за ОС>: %d"
 
-#: nm.c:350 readelf.c:8628 readelf.c:8682
+#: nm.c:351 readelf.c:9266 readelf.c:9326
 #, c-format
 msgid "<unknown>: %d"
 msgstr "<неизвестен>: %d"
 
 #, c-format
 msgid "<unknown>: %d"
 msgstr "<неизвестен>: %d"
 
-#: nm.c:390
+#: nm.c:391
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3344,7 +3743,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Показалец за архив:\n"
 
 "\n"
 "Показалец за архив:\n"
 
-#: nm.c:1258
+#: nm.c:1260
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3357,7 +3756,7 @@ msgstr ""
 "Неопределени имена в %s:\n"
 "\n"
 
 "Неопределени имена в %s:\n"
 "\n"
 
-#: nm.c:1260
+#: nm.c:1262
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3370,7 +3769,7 @@ msgstr ""
 "Имена от %s:\n"
 "\n"
 
 "Имена от %s:\n"
 "\n"
 
-#: nm.c:1262 nm.c:1313
+#: nm.c:1264 nm.c:1315
 #, c-format
 msgid ""
 "Name                  Value   Class        Type         Size     Line  Section\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Name                  Value   Class        Type         Size     Line  Section\n"
@@ -3379,7 +3778,7 @@ msgstr ""
 "Име                   Стойн.  Клас         Тип          Размер   Ред   Дял\n"
 "\n"
 
 "Име                   Стойн.  Клас         Тип          Размер   Ред   Дял\n"
 "\n"
 
-#: nm.c:1265 nm.c:1316
+#: nm.c:1267 nm.c:1318
 #, c-format
 msgid ""
 "Name                  Value           Class        Type         Size             Line  Section\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Name                  Value           Class        Type         Size             Line  Section\n"
@@ -3388,7 +3787,7 @@ msgstr ""
 "Име                   Стойн.          Клас         Тип          Размер           Ред   Дял\n"
 "\n"
 
 "Име                   Стойн.          Клас         Тип          Размер           Ред   Дял\n"
 "\n"
 
-#: nm.c:1309
+#: nm.c:1311
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3401,7 +3800,7 @@ msgstr ""
 "Неопределени имена от %s[%s]:\n"
 "\n"
 
 "Неопределени имена от %s[%s]:\n"
 "\n"
 
-#: nm.c:1311
+#: nm.c:1313
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3414,39 +3813,39 @@ msgstr ""
 "Имена от %s[%s]:\n"
 "\n"
 
 "Имена от %s[%s]:\n"
 "\n"
 
-#: nm.c:1403
+#: nm.c:1405
 #, c-format
 msgid "Print width has not been initialized (%d)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Print width has not been initialized (%d)"
 msgstr ""
 
-#: nm.c:1631
+#: nm.c:1642
 msgid "Only -X 32_64 is supported"
 msgstr "Само -X 32_64 се подрържа"
 
 msgid "Only -X 32_64 is supported"
 msgstr "Само -X 32_64 се подрържа"
 
-#: nm.c:1660
+#: nm.c:1671
 msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together"
 msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together"
-msgstr ""
+msgstr "При използването на опциите --size-sort и --undefined-only заедно"
 
 
-#: nm.c:1661
+#: nm.c:1672
 msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size."
 msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size."
-msgstr ""
+msgstr "няма да има извеждане, защото неопределените имена нямат размер."
 
 
-#: nm.c:1689
+#: nm.c:1700
 #, c-format
 msgid "data size %ld"
 #, c-format
 msgid "data size %ld"
-msgstr ""
+msgstr "размер данни %ld"
 
 
-#: objcopy.c:473 srconv.c:1732
+#: objcopy.c:487 srconv.c:1733
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n"
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n"
-msgstr ""
+msgstr "Употреба: %s [опци-я/-и] вх-файлe [изх-файл]\n"
 
 
-#: objcopy.c:474
+#: objcopy.c:488
 #, c-format
 msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n"
 #, c-format
 msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n"
-msgstr ""
+msgstr " Копира двойчен файл, възможно е предобазуване при обработката\n"
 
 
-#: objcopy.c:476
+#: objcopy.c:490
 #, c-format
 msgid ""
 "  -I --input-target <bfdname>      Assume input file is in format <bfdname>\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "  -I --input-target <bfdname>      Assume input file is in format <bfdname>\n"
@@ -3455,17 +3854,48 @@ msgid ""
 "  -F --target <bfdname>            Set both input and output format to <bfdname>\n"
 "     --debugging                   Convert debugging information, if possible\n"
 "  -p --preserve-dates              Copy modified/access timestamps to the output\n"
 "  -F --target <bfdname>            Set both input and output format to <bfdname>\n"
 "     --debugging                   Convert debugging information, if possible\n"
 "  -p --preserve-dates              Copy modified/access timestamps to the output\n"
+msgstr ""
+"  -I --input-target <bfdиме>       Приема, че входния файл е във формат <bfdиме>\n"
+"  -O --output-target <bfdиме>      Създава изходящ файл във формат <bfdиме>\n"
+"  -B --binary-architecture <арх>   Задава изходяща архитектува, ако входа е без\n"
+"  -F --target <bfdиме>             Задава входния и изходния формат на <bfdиме>\n"
+"     --debugging                   Преобразува сведенията за проследяване, ако е възможно\n"
+"  -p --preserve-dates              Запазва времевите отметки за промяна и достъп във изхода\n"
+
+#: objcopy.c:498 objcopy.c:623
+#, c-format
+msgid ""
+"  -D --enable-deterministic-archives\n"
+"                                   Produce deterministic output when stripping archives (default)\n"
+"  -U --disable-deterministic-archives\n"
+"                                   Disable -D behavior\n"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:504 objcopy.c:629
+#, c-format
+msgid ""
+"  -D --enable-deterministic-archives\n"
+"                                   Produce deterministic output when stripping archives\n"
+"  -U --disable-deterministic-archives\n"
+"                                   Disable -D behavior (default)\n"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:509
+#, c-format
+msgid ""
 "  -j --only-section <name>         Only copy section <name> into the output\n"
 "     --add-gnu-debuglink=<file>    Add section .gnu_debuglink linking to <file>\n"
 "  -R --remove-section <name>       Remove section <name> from the output\n"
 "  -S --strip-all                   Remove all symbol and relocation information\n"
 "  -g --strip-debug                 Remove all debugging symbols & sections\n"
 "  -j --only-section <name>         Only copy section <name> into the output\n"
 "     --add-gnu-debuglink=<file>    Add section .gnu_debuglink linking to <file>\n"
 "  -R --remove-section <name>       Remove section <name> from the output\n"
 "  -S --strip-all                   Remove all symbol and relocation information\n"
 "  -g --strip-debug                 Remove all debugging symbols & sections\n"
+"     --strip-dwo                   Remove all DWO sections\n"
 "     --strip-unneeded              Remove all symbols not needed by relocations\n"
 "  -N --strip-symbol <name>         Do not copy symbol <name>\n"
 "     --strip-unneeded-symbol <name>\n"
 "                                   Do not copy symbol <name> unless needed by\n"
 "                                     relocations\n"
 "     --only-keep-debug             Strip everything but the debug information\n"
 "     --strip-unneeded              Remove all symbols not needed by relocations\n"
 "  -N --strip-symbol <name>         Do not copy symbol <name>\n"
 "     --strip-unneeded-symbol <name>\n"
 "                                   Do not copy symbol <name> unless needed by\n"
 "                                     relocations\n"
 "     --only-keep-debug             Strip everything but the debug information\n"
+"     --extract-dwo                 Copy only DWO sections\n"
 "     --extract-symbol              Remove section contents but keep symbols\n"
 "  -K --keep-symbol <name>          Do not strip symbol <name>\n"
 "     --keep-file-symbols           Do not strip file symbol(s)\n"
 "     --extract-symbol              Remove section contents but keep symbols\n"
 "  -K --keep-symbol <name>          Do not strip symbol <name>\n"
 "     --keep-file-symbols           Do not strip file symbol(s)\n"
@@ -3499,6 +3929,7 @@ msgid ""
 "     --set-section-flags <name>=<flags>\n"
 "                                   Set section <name>'s properties to <flags>\n"
 "     --add-section <name>=<file>   Add section <name> found in <file> to output\n"
 "     --set-section-flags <name>=<flags>\n"
 "                                   Set section <name>'s properties to <flags>\n"
 "     --add-section <name>=<file>   Add section <name> found in <file> to output\n"
+"     --dump-section <name>=<file>  Dump the contents of section <name> into <file>\n"
 "     --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Rename section <old> to <new>\n"
 "     --long-section-names {enable|disable|keep}\n"
 "                                   Handle long section names in Coff objects.\n"
 "     --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Rename section <old> to <new>\n"
 "     --long-section-names {enable|disable|keep}\n"
 "                                   Handle long section names in Coff objects.\n"
@@ -3547,26 +3978,32 @@ msgid ""
 "     --info                        List object formats & architectures supported\n"
 msgstr ""
 
 "     --info                        List object formats & architectures supported\n"
 msgstr ""
 
-#: objcopy.c:583
+#: objcopy.c:613
 #, c-format
 msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n"
 #, c-format
 msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "Употреба: %s <опци-я/-и> вх-файлове\n"
 
 
-#: objcopy.c:584
+#: objcopy.c:614
 #, c-format
 msgid " Removes symbols and sections from files\n"
 #, c-format
 msgid " Removes symbols and sections from files\n"
-msgstr ""
+msgstr " премахва имена и раздели от файловете\n"
 
 
-#: objcopy.c:586
+#: objcopy.c:616
 #, c-format
 msgid ""
 "  -I --input-target=<bfdname>      Assume input file is in format <bfdname>\n"
 "  -O --output-target=<bfdname>     Create an output file in format <bfdname>\n"
 "  -F --target=<bfdname>            Set both input and output format to <bfdname>\n"
 "  -p --preserve-dates              Copy modified/access timestamps to the output\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "  -I --input-target=<bfdname>      Assume input file is in format <bfdname>\n"
 "  -O --output-target=<bfdname>     Create an output file in format <bfdname>\n"
 "  -F --target=<bfdname>            Set both input and output format to <bfdname>\n"
 "  -p --preserve-dates              Copy modified/access timestamps to the output\n"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:634
+#, c-format
+msgid ""
 "  -R --remove-section=<name>       Remove section <name> from the output\n"
 "  -s --strip-all                   Remove all symbol and relocation information\n"
 "  -g -S -d --strip-debug           Remove all debugging symbols & sections\n"
 "  -R --remove-section=<name>       Remove section <name> from the output\n"
 "  -s --strip-all                   Remove all symbol and relocation information\n"
 "  -g -S -d --strip-debug           Remove all debugging symbols & sections\n"
+"     --strip-dwo                   Remove all DWO sections\n"
 "     --strip-unneeded              Remove all symbols not needed by relocations\n"
 "     --only-keep-debug             Strip everything but the debug information\n"
 "  -N --strip-symbol=<name>         Do not copy symbol <name>\n"
 "     --strip-unneeded              Remove all symbols not needed by relocations\n"
 "     --only-keep-debug             Strip everything but the debug information\n"
 "  -N --strip-symbol=<name>         Do not copy symbol <name>\n"
@@ -3582,359 +4019,400 @@ msgid ""
 "  -o <file>                        Place stripped output into <file>\n"
 msgstr ""
 
 "  -o <file>                        Place stripped output into <file>\n"
 msgstr ""
 
-#: objcopy.c:659
+#: objcopy.c:706
 #, c-format
 msgid "unrecognized section flag `%s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "unrecognized section flag `%s'"
 msgstr ""
 
-#: objcopy.c:660
+#: objcopy.c:707
 #, c-format
 msgid "supported flags: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "supported flags: %s"
 msgstr ""
 
-#: objcopy.c:761
+#: objcopy.c:763
+#, c-format
+msgid "error: %s both copied and removed"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:769
+#, c-format
+msgid "error: %s both sets and alters VMA"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:775
+#, c-format
+msgid "error: %s both sets and alters LMA"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:869
 #, c-format
 msgid "cannot open '%s': %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "cannot open '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: objcopy.c:764 objcopy.c:3417
+#: objcopy.c:872 objcopy.c:3701
 #, c-format
 msgid "%s: fread failed"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s: fread failed"
 msgstr ""
 
-#: objcopy.c:837
+#: objcopy.c:945
 #, c-format
 msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line"
 msgstr ""
 
-#: objcopy.c:1153
+#: objcopy.c:1063
+#, c-format
+msgid "error: section %s matches both remove and copy options"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:1292
 #, c-format
 msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation"
 msgstr ""
 
-#: objcopy.c:1236
+#: objcopy.c:1375
 #, c-format
 msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\""
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: objcopy.c:1240
+#: objcopy.c:1379
 #, c-format
 msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition"
 msgstr ""
 
-#: objcopy.c:1268
+#: objcopy.c:1407
 #, c-format
 msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)"
 msgstr ""
 
-#: objcopy.c:1346
+#: objcopy.c:1485
 #, c-format
 msgid "%s:%d: garbage found at end of line"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s:%d: garbage found at end of line"
 msgstr ""
 
-#: objcopy.c:1349
+#: objcopy.c:1488
 #, c-format
 msgid "%s:%d: missing new symbol name"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s:%d: missing new symbol name"
 msgstr ""
 
-#: objcopy.c:1359
+#: objcopy.c:1498
 #, c-format
 msgid "%s:%d: premature end of file"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s:%d: premature end of file"
 msgstr ""
 
-#: objcopy.c:1385
+#: objcopy.c:1524
 #, c-format
 msgid "stat returns negative size for `%s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "stat returns negative size for `%s'"
 msgstr ""
 
-#: objcopy.c:1397
+#: objcopy.c:1536
 #, c-format
 msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n"
 msgstr ""
 
-#: objcopy.c:1454
+#: objcopy.c:1593
 msgid "Unable to change endianness of input file(s)"
 msgstr ""
 
 msgid "Unable to change endianness of input file(s)"
 msgstr ""
 
-#: objcopy.c:1463
+#: objcopy.c:1602
 #, c-format
 msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n"
 msgstr ""
 
-#: objcopy.c:1512
+#: objcopy.c:1651
 #, c-format
 msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter."
 msgstr ""
 
-#: objcopy.c:1520
+#: objcopy.c:1659
 #, c-format
 msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'"
 msgstr ""
 
-#: objcopy.c:1523
+#: objcopy.c:1662
 #, c-format
 msgid "Output file cannot represent architecture `%s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Output file cannot represent architecture `%s'"
 msgstr ""
 
-#: objcopy.c:1586
+#: objcopy.c:1725
 #, c-format
 msgid "warning: file alignment (0x%s) > section alignment (0x%s)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "warning: file alignment (0x%s) > section alignment (0x%s)"
 msgstr ""
 
-#: objcopy.c:1645
+#: objcopy.c:1783
 #, c-format
 msgid "can't add section '%s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "can't add section '%s'"
 msgstr ""
 
-#: objcopy.c:1659
+#: objcopy.c:1797
 #, c-format
 msgid "can't create section `%s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "can't create section `%s'"
 msgstr ""
 
-#: objcopy.c:1705
+#: objcopy.c:1847
+#, c-format
+msgid "can't dump section '%s' - it does not exist"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:1855
+msgid "can't dump section - it has no contents"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:1863
+msgid "can't dump section - it is empty"
+msgstr "празен раздел не може да се разтовари"
+
+#: objcopy.c:1872
+msgid "could not open section dump file"
+msgstr "не може да се отвори файл за разтоварване на раздел"
+
+#: objcopy.c:1881
+msgid "could not retrieve section contents"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:1895
+#, c-format
+msgid "%s: debuglink section already exists"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:1907
 #, c-format
 msgid "cannot create debug link section `%s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "cannot create debug link section `%s'"
 msgstr ""
 
-#: objcopy.c:1798
+#: objcopy.c:2001
 msgid "Can't fill gap after section"
 msgstr ""
 
 msgid "Can't fill gap after section"
 msgstr ""
 
-#: objcopy.c:1822
+#: objcopy.c:2025
 msgid "can't add padding"
 msgstr ""
 
 msgid "can't add padding"
 msgstr ""
 
-#: objcopy.c:1913
+#: objcopy.c:2121
 #, c-format
 msgid "cannot fill debug link section `%s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "cannot fill debug link section `%s'"
 msgstr ""
 
-#: objcopy.c:1976
+#: objcopy.c:2184
 msgid "error copying private BFD data"
 msgstr ""
 
 msgid "error copying private BFD data"
 msgstr ""
 
-#: objcopy.c:1987
+#: objcopy.c:2195
 #, c-format
 msgid "this target does not support %lu alternative machine codes"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "this target does not support %lu alternative machine codes"
 msgstr ""
 
-#: objcopy.c:1991
+#: objcopy.c:2199
 msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead"
 msgstr ""
 
 msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead"
 msgstr ""
 
-#: objcopy.c:1995
+#: objcopy.c:2203
 msgid "ignoring the alternative value"
 msgstr ""
 
 msgid "ignoring the alternative value"
 msgstr ""
 
-#: objcopy.c:2027 objcopy.c:2063
+#: objcopy.c:2235 objcopy.c:2277
 #, c-format
 msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)"
 msgstr ""
 
-#: objcopy.c:2093
+#: objcopy.c:2307
 msgid "Unable to recognise the format of file"
 msgstr ""
 
 msgid "Unable to recognise the format of file"
 msgstr ""
 
-#: objcopy.c:2220
+#: objcopy.c:2434
 #, c-format
 msgid "error: the input file '%s' is empty"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "error: the input file '%s' is empty"
 msgstr ""
 
-#: objcopy.c:2364
+#: objcopy.c:2578
 #, c-format
 msgid "Multiple renames of section %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Multiple renames of section %s"
 msgstr ""
 
-#: objcopy.c:2415
+#: objcopy.c:2629
 msgid "error in private header data"
 msgstr ""
 
 msgid "error in private header data"
 msgstr ""
 
-#: objcopy.c:2493
+#: objcopy.c:2706
 msgid "failed to create output section"
 msgstr ""
 
 msgid "failed to create output section"
 msgstr ""
 
-#: objcopy.c:2507
+#: objcopy.c:2720
 msgid "failed to set size"
 msgstr ""
 
 msgid "failed to set size"
 msgstr ""
 
-#: objcopy.c:2521
+#: objcopy.c:2739
 msgid "failed to set vma"
 msgstr ""
 
 msgid "failed to set vma"
 msgstr ""
 
-#: objcopy.c:2546
+#: objcopy.c:2764
 msgid "failed to set alignment"
 msgstr ""
 
 msgid "failed to set alignment"
 msgstr ""
 
-#: objcopy.c:2580
+#: objcopy.c:2798
 msgid "failed to copy private data"
 msgstr ""
 
 msgid "failed to copy private data"
 msgstr ""
 
-#: objcopy.c:2662
+#: objcopy.c:2895
 msgid "relocation count is negative"
 msgstr ""
 
 #. User must pad the section up in order to do this.
 msgid "relocation count is negative"
 msgstr ""
 
 #. User must pad the section up in order to do this.
-#: objcopy.c:2723
+#: objcopy.c:2977
 #, c-format
 msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d"
 msgstr ""
 
-#: objcopy.c:2909
+#: objcopy.c:3169
 msgid "can't create debugging section"
 msgstr ""
 
 msgid "can't create debugging section"
 msgstr ""
 
-#: objcopy.c:2922
+#: objcopy.c:3182
 msgid "can't set debugging section contents"
 msgstr ""
 
 msgid "can't set debugging section contents"
 msgstr ""
 
-#: objcopy.c:2930
+#: objcopy.c:3190
 #, c-format
 msgid "don't know how to write debugging information for %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "don't know how to write debugging information for %s"
 msgstr ""
 
-#: objcopy.c:3073
+#: objcopy.c:3351
 msgid "could not create temporary file to hold stripped copy"
 msgstr ""
 
 msgid "could not create temporary file to hold stripped copy"
 msgstr ""
 
-#: objcopy.c:3145
+#: objcopy.c:3423
 #, c-format
 msgid "%s: bad version in PE subsystem"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s: bad version in PE subsystem"
 msgstr ""
 
-#: objcopy.c:3175
+#: objcopy.c:3453
 #, c-format
 msgid "unknown PE subsystem: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "unknown PE subsystem: %s"
 msgstr ""
 
-#: objcopy.c:3237
+#: objcopy.c:3514
 msgid "byte number must be non-negative"
 msgstr ""
 
 msgid "byte number must be non-negative"
 msgstr ""
 
-#: objcopy.c:3243
+#: objcopy.c:3520
 #, c-format
 msgid "architecture %s unknown"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "architecture %s unknown"
 msgstr ""
 
-#: objcopy.c:3251
+#: objcopy.c:3528
 msgid "interleave must be positive"
 msgstr ""
 
 msgid "interleave must be positive"
 msgstr ""
 
-#: objcopy.c:3260
+#: objcopy.c:3537
 msgid "interleave width must be positive"
 msgstr "Ширината за прескачане трябва да е положителна"
 
 msgid "interleave width must be positive"
 msgstr "Ширината за прескачане трябва да е положителна"
 
-#: objcopy.c:3280 objcopy.c:3288
-#, c-format
-msgid "%s both copied and removed"
-msgstr ""
-
-#: objcopy.c:3387 objcopy.c:3467 objcopy.c:3575 objcopy.c:3606 objcopy.c:3630
-#: objcopy.c:3634 objcopy.c:3654
+#: objcopy.c:3671 objcopy.c:3723 objcopy.c:3774 objcopy.c:3890 objcopy.c:3922
+#: objcopy.c:3945 objcopy.c:3949 objcopy.c:3969
 #, c-format
 msgid "bad format for %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "bad format for %s"
 msgstr ""
 
-#: objcopy.c:3399
+#: objcopy.c:3683
 #, c-format
 msgid "cannot open: %s: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "cannot open: %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: objcopy.c:3544
+#: objcopy.c:3859
 #, c-format
 msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x"
 msgstr ""
 
-#: objcopy.c:3705
+#: objcopy.c:4020
 #, c-format
 msgid "unknown long section names option '%s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "unknown long section names option '%s'"
 msgstr ""
 
-#: objcopy.c:3723
+#: objcopy.c:4038
 msgid "unable to parse alternative machine code"
 msgstr ""
 
 msgid "unable to parse alternative machine code"
 msgstr ""
 
-#: objcopy.c:3768
+#: objcopy.c:4087
 msgid "number of bytes to reverse must be positive and even"
 msgstr ""
 
 msgid "number of bytes to reverse must be positive and even"
 msgstr ""
 
-#: objcopy.c:3771
+#: objcopy.c:4090
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d"
 msgstr ""
 
-#: objcopy.c:3786
+#: objcopy.c:4105
 #, c-format
 msgid "%s: invalid reserve value for --heap"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s: invalid reserve value for --heap"
 msgstr ""
 
-#: objcopy.c:3792
+#: objcopy.c:4111
 #, c-format
 msgid "%s: invalid commit value for --heap"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s: invalid commit value for --heap"
 msgstr ""
 
-#: objcopy.c:3817
+#: objcopy.c:4136
 #, c-format
 msgid "%s: invalid reserve value for --stack"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s: invalid reserve value for --stack"
 msgstr ""
 
-#: objcopy.c:3823
+#: objcopy.c:4142
 #, c-format
 msgid "%s: invalid commit value for --stack"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s: invalid commit value for --stack"
 msgstr ""
 
-#: objcopy.c:3852
+#: objcopy.c:4171
 msgid "interleave start byte must be set with --byte"
 msgstr ""
 
 msgid "interleave start byte must be set with --byte"
 msgstr ""
 
-#: objcopy.c:3855
+#: objcopy.c:4174
 msgid "byte number must be less than interleave"
 msgstr ""
 
 msgid "byte number must be less than interleave"
 msgstr ""
 
-#: objcopy.c:3858
+#: objcopy.c:4177
 msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`"
 msgstr ""
 
 msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`"
 msgstr ""
 
-#: objcopy.c:3885
+#: objcopy.c:4206
 #, c-format
 msgid "unknown input EFI target: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "unknown input EFI target: %s"
 msgstr ""
 
-#: objcopy.c:3916
+#: objcopy.c:4237
 #, c-format
 msgid "unknown output EFI target: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "unknown output EFI target: %s"
 msgstr ""
 
-#: objcopy.c:3929
+#: objcopy.c:4250
 #, c-format
 msgid "warning: could not locate '%s'.  System error message: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "warning: could not locate '%s'.  System error message: %s"
 msgstr ""
 
-#: objcopy.c:3941
+#: objcopy.c:4262
 #, c-format
 msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)"
 msgstr ""
 
-#: objcopy.c:3969 objcopy.c:3983
+#: objcopy.c:4292 objcopy.c:4306
 #, c-format
 msgid "%s %s%c0x%s never used"
 msgstr "%s %s%c0x%s не е използван"
 
 #, c-format
 msgid "%s %s%c0x%s never used"
 msgstr "%s %s%c0x%s не е използван"
 
-#: objdump.c:201
+#: objdump.c:198
 #, c-format
 msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n"
 #, c-format
 msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n"
-msgstr "Употреба: %s <опция/-и> <файл/-ове>\n"
+msgstr "Употреба: %s <опции> <файлове>\n"
 
 
-#: objdump.c:202
+#: objdump.c:199
 #, c-format
 msgid " Display information from object <file(s)>.\n"
 #, c-format
 msgid " Display information from object <file(s)>.\n"
-msgstr " Показване на сведенията от обект <файл/-лове>.\n"
+msgstr " Показване на сведенията от обект <файллове>.\n"
 
 
-#: objdump.c:203
+#: objdump.c:200
 #, c-format
 msgid " At least one of the following switches must be given:\n"
 msgstr " Трябва да се зададе поне един от следните ключове:\n"
 
 #, c-format
 msgid " At least one of the following switches must be given:\n"
 msgstr " Трябва да се зададе поне един от следните ключове:\n"
 
-#: objdump.c:204
+#: objdump.c:201
 #, c-format
 msgid ""
 "  -a, --archive-headers    Display archive header information\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "  -a, --archive-headers    Display archive header information\n"
@@ -3953,7 +4431,8 @@ msgid ""
 "  -W[lLiaprmfFsoRt] or\n"
 "  --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
 "          =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
 "  -W[lLiaprmfFsoRt] or\n"
 "  --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
 "          =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
-"          =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n"
+"          =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
+"          =addr,=cu_index]\n"
 "                           Display DWARF info in the file\n"
 "  -t, --syms               Display the contents of the symbol table(s)\n"
 "  -T, --dynamic-syms       Display the contents of the dynamic symbol table\n"
 "                           Display DWARF info in the file\n"
 "  -t, --syms               Display the contents of the symbol table(s)\n"
 "  -T, --dynamic-syms       Display the contents of the dynamic symbol table\n"
@@ -3980,7 +4459,8 @@ msgstr ""
 "  -W[lLiaprmfFsoRt] или\n"
 "  --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
 "          =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
 "  -W[lLiaprmfFsoRt] или\n"
 "  --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
 "          =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
-"          =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n"
+"          =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
+"          =addr,=cu_index]\n"
 "                           Извездане на DWARF сведения от файла\n"
 "  -t, --syms               Извеждане на съдържанието на таблицата/-ите с имената\n"
 "  -T, --dynamic-syms       Извеждане на съдържанието на таблицата/-ите с динамичните имена\n"
 "                           Извездане на DWARF сведения от файла\n"
 "  -t, --syms               Извеждане на съдържанието на таблицата/-ите с имената\n"
 "  -T, --dynamic-syms       Извеждане на съдържанието на таблицата/-ите с динамичните имена\n"
@@ -3991,7 +4471,7 @@ msgstr ""
 "  -i, --info               Изброяване на поддържаните обектни формати и архитектури\n"
 "  -H, --help               Извеждане на това сведение\n"
 
 "  -i, --info               Изброяване на поддържаните обектни формати и архитектури\n"
 "  -H, --help               Извеждане на това сведение\n"
 
-#: objdump.c:236
+#: objdump.c:234
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4000,7 +4480,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Следните ключове са по избор:\n"
 
 "\n"
 " Следните ключове са по избор:\n"
 
-#: objdump.c:237
+#: objdump.c:235
 #, c-format
 msgid ""
 "  -b, --target=BFDNAME           Specify the target object format as BFDNAME\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "  -b, --target=BFDNAME           Specify the target object format as BFDNAME\n"
@@ -4030,12 +4510,13 @@ msgid ""
 "      --prefix-strip=LEVEL       Strip initial directory names for -S\n"
 msgstr ""
 
 "      --prefix-strip=LEVEL       Strip initial directory names for -S\n"
 msgstr ""
 
-#: objdump.c:263
+#: objdump.c:261
 #, c-format
 msgid ""
 "      --dwarf-depth=N        Do not display DIEs at depth N or greater\n"
 "      --dwarf-start=N        Display DIEs starting with N, at the same depth\n"
 "                             or deeper\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "      --dwarf-depth=N        Do not display DIEs at depth N or greater\n"
 "      --dwarf-start=N        Display DIEs starting with N, at the same depth\n"
 "                             or deeper\n"
+"      --dwarf-check          Make additional dwarf internal consistency checks.      \n"
 "\n"
 msgstr ""
 
 "\n"
 msgstr ""
 
@@ -4048,47 +4529,47 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Възможностите за -P/--private ключ са:\n"
 
 "\n"
 "Възможностите за -P/--private ключ са:\n"
 
-#: objdump.c:426
+#: objdump.c:428
 #, c-format
 msgid "section '%s' mentioned in a -j option, but not found in any input file"
 msgstr "раздела '%s, е зададен от -j опция, но не е намерен в входящите файлове"
 
 #, c-format
 msgid "section '%s' mentioned in a -j option, but not found in any input file"
 msgstr "раздела '%s, е зададен от -j опция, но не е намерен в входящите файлове"
 
-#: objdump.c:530
+#: objdump.c:532
 #, c-format
 msgid "Sections:\n"
 msgstr "Раздели:\n"
 
 #, c-format
 msgid "Sections:\n"
 msgstr "Раздели:\n"
 
-#: objdump.c:533 objdump.c:537
+#: objdump.c:535 objdump.c:539
 #, c-format
 msgid "Idx Name          Size      VMA       LMA       File off  Algn"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Idx Name          Size      VMA       LMA       File off  Algn"
 msgstr ""
 
-#: objdump.c:539
+#: objdump.c:541
 #, c-format
 msgid "Idx Name          Size      VMA               LMA               File off  Algn"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Idx Name          Size      VMA               LMA               File off  Algn"
 msgstr ""
 
-#: objdump.c:543
+#: objdump.c:545
 #, c-format
 msgid "  Flags"
 msgstr "Флагове"
 
 #, c-format
 msgid "  Flags"
 msgstr "Флагове"
 
-#: objdump.c:586
+#: objdump.c:588
 #, c-format
 msgid "%s: not a dynamic object"
 msgstr "%s: не е динамичен обект"
 
 #, c-format
 msgid "%s: not a dynamic object"
 msgstr "%s: не е динамичен обект"
 
-#: objdump.c:1012 objdump.c:1036
+#: objdump.c:1014 objdump.c:1038
 #, c-format
 msgid " (File Offset: 0x%lx)"
 msgstr " (Отместване в файл: 0x%lx)"
 
 #, c-format
 msgid " (File Offset: 0x%lx)"
 msgstr " (Отместване в файл: 0x%lx)"
 
-#: objdump.c:1662
+#: objdump.c:1680
 #, c-format
 msgid "disassemble_fn returned length %d"
 msgstr "disassemble_fn върна дължина %d"
 
 #, c-format
 msgid "disassemble_fn returned length %d"
 msgstr "disassemble_fn върна дължина %d"
 
-#: objdump.c:1967
+#: objdump.c:1994
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4097,17 +4578,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Разглобяване на раздел %s:\n"
 
 "\n"
 "Разглобяване на раздел %s:\n"
 
-#: objdump.c:2143
+#: objdump.c:2171
 #, c-format
 msgid "can't use supplied machine %s"
 msgstr "не можа де се използва зададената машина %s"
 
 #, c-format
 msgid "can't use supplied machine %s"
 msgstr "не можа де се използва зададената машина %s"
 
-#: objdump.c:2162
+#: objdump.c:2190
 #, c-format
 msgid "can't disassemble for architecture %s\n"
 msgstr "не можа да се разглоби за архитектура %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't disassemble for architecture %s\n"
 msgstr "не можа да се разглоби за архитектура %s\n"
 
-#: objdump.c:2242 objdump.c:2265
+#: objdump.c:2270 objdump.c:2287
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4116,7 +4597,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Не можа да се извлече съдържанието на раздел '%s'.\n"
 
 "\n"
 "Не можа да се извлече съдържанието на раздел '%s'.\n"
 
-#: objdump.c:2406
+#: objdump.c:2432
 #, c-format
 msgid ""
 "No %s section present\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "No %s section present\n"
@@ -4125,12 +4606,12 @@ msgstr ""
 "Липсва раздел %s\n"
 "\n"
 
 "Липсва раздел %s\n"
 "\n"
 
-#: objdump.c:2415
+#: objdump.c:2441
 #, c-format
 msgid "reading %s section of %s failed: %s"
 msgstr "не успя четенето на раздел %s от %s: %s"
 
 #, c-format
 msgid "reading %s section of %s failed: %s"
 msgstr "не успя четенето на раздел %s от %s: %s"
 
-#: objdump.c:2459
+#: objdump.c:2485
 #, c-format
 msgid ""
 "Contents of %s section:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Contents of %s section:\n"
@@ -4139,17 +4620,17 @@ msgstr ""
 "Съдържание на раздел %s:\n"
 "\n"
 
 "Съдържание на раздел %s:\n"
 "\n"
 
-#: objdump.c:2590
+#: objdump.c:2616
 #, c-format
 msgid "architecture: %s, "
 msgstr "архитектура: %s, "
 
 #, c-format
 msgid "architecture: %s, "
 msgstr "архитектура: %s, "
 
-#: objdump.c:2593
+#: objdump.c:2619
 #, c-format
 msgid "flags 0x%08x:\n"
 msgstr "флагове 0x%08x:\n"
 
 #, c-format
 msgid "flags 0x%08x:\n"
 msgstr "флагове 0x%08x:\n"
 
-#: objdump.c:2607
+#: objdump.c:2633
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4158,45 +4639,45 @@ msgstr ""
 "\n"
 "начален адрес 0x"
 
 "\n"
 "начален адрес 0x"
 
-#: objdump.c:2633
+#: objdump.c:2659
 msgid "option -P/--private not supported by this file"
 msgstr "опцията -P/--private не се поддържа за този файл"
 
 msgid "option -P/--private not supported by this file"
 msgstr "опцията -P/--private не се поддържа за този файл"
 
-#: objdump.c:2657
+#: objdump.c:2683
 #, c-format
 msgid "target specific dump '%s' not supported"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "target specific dump '%s' not supported"
 msgstr ""
 
-#: objdump.c:2721
+#: objdump.c:2747
 #, c-format
 msgid "Contents of section %s:"
 msgstr "Съдържание на раздел %s:"
 
 #, c-format
 msgid "Contents of section %s:"
 msgstr "Съдържание на раздел %s:"
 
-#: objdump.c:2723
+#: objdump.c:2749
 #, c-format
 msgid "  (Starting at file offset: 0x%lx)"
 msgstr "  (Започва се с отместване: 0x%lx)"
 
 #, c-format
 msgid "  (Starting at file offset: 0x%lx)"
 msgstr "  (Започва се с отместване: 0x%lx)"
 
-#: objdump.c:2729
+#: objdump.c:2755
 msgid "Reading section failed"
 msgstr "Пропадна четенето на раздела"
 
 msgid "Reading section failed"
 msgstr "Пропадна четенето на раздела"
 
-#: objdump.c:2832
+#: objdump.c:2858
 #, c-format
 msgid "no symbols\n"
 msgstr "няма имена\n"
 
 #, c-format
 msgid "no symbols\n"
 msgstr "няма имена\n"
 
-#: objdump.c:2839
+#: objdump.c:2865
 #, c-format
 msgid "no information for symbol number %ld\n"
 msgstr "без сведение за име с номер %ld\n"
 
 #, c-format
 msgid "no information for symbol number %ld\n"
 msgstr "без сведение за име с номер %ld\n"
 
-#: objdump.c:2842
+#: objdump.c:2868
 #, c-format
 msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n"
 msgstr "не може да се определи типа на име с номер %ld\n"
 
 #, c-format
 msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n"
 msgstr "не може да се определи типа на име с номер %ld\n"
 
-#: objdump.c:3163
+#: objdump.c:3206
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4205,42 +4686,248 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s:     формат на файл %s\n"
 
 "\n"
 "%s:     формат на файл %s\n"
 
-#: objdump.c:3223
+#: objdump.c:3268
 #, c-format
 msgid "%s: printing debugging information failed"
 msgstr "%s: пропадна отпечатването на сведения за проследяване"
 
 #, c-format
 msgid "%s: printing debugging information failed"
 msgstr "%s: пропадна отпечатването на сведения за проследяване"
 
-#: objdump.c:3327
+#: objdump.c:3359
 #, c-format
 msgid "In archive %s:\n"
 msgstr "В архив %s:\n"
 
 #, c-format
 msgid "In archive %s:\n"
 msgstr "В архив %s:\n"
 
-#: objdump.c:3438
+#: objdump.c:3361
+#, c-format
+msgid "In nested archive %s:\n"
+msgstr "Във вграден архив %s:\n"
+
+#: objdump.c:3494
 msgid "error: the start address should be before the end address"
 msgstr "грешка: началният адрес не може да е преди крайният"
 
 msgid "error: the start address should be before the end address"
 msgstr "грешка: началният адрес не може да е преди крайният"
 
-#: objdump.c:3443
+#: objdump.c:3499
 msgid "error: the stop address should be after the start address"
 msgstr "грешка: адреса за спиране трябва да е след началния"
 
 msgid "error: the stop address should be after the start address"
 msgstr "грешка: адреса за спиране трябва да е след началния"
 
-#: objdump.c:3455
+#: objdump.c:3511
 msgid "error: prefix strip must be non-negative"
 msgstr ""
 
 msgid "error: prefix strip must be non-negative"
 msgstr ""
 
-#: objdump.c:3460
+#: objdump.c:3516
 msgid "error: instruction width must be positive"
 msgstr ""
 
 msgid "error: instruction width must be positive"
 msgstr ""
 
-#: objdump.c:3469
+#: objdump.c:3525
 msgid "unrecognized -E option"
 msgstr "неразпозната -E опция"
 
 msgid "unrecognized -E option"
 msgstr "неразпозната -E опция"
 
-#: objdump.c:3480
+#: objdump.c:3536
 #, c-format
 msgid "unrecognized --endian type `%s'"
 msgstr "неразпознат тип за подредба (--endian) '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "unrecognized --endian type `%s'"
 msgstr "неразпознат тип за подредба (--endian) '%s'"
 
-#: od-xcoff.c:75
+#: od-macho.c:62
+#, c-format
+msgid ""
+"For Mach-O files:\n"
+"  header         Display the file header\n"
+"  section        Display the segments and sections commands\n"
+"  map            Display the section map\n"
+"  load           Display the load commands\n"
+"  dysymtab       Display the dynamic symbol table\n"
+"  codesign       Display code signature\n"
+"  seg_split_info Display segment split info\n"
+msgstr ""
+
+#: od-macho.c:265
+msgid "Mach-O header:\n"
+msgstr ""
+
+#: od-macho.c:266
+#, c-format
+msgid " magic     : %08lx\n"
+msgstr ""
+
+#: od-macho.c:267
+#, c-format
+msgid " cputype   : %08lx (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: od-macho.c:269
+#, c-format
+msgid " cpusubtype: %08lx\n"
+msgstr ""
+
+#: od-macho.c:270
+#, c-format
+msgid " filetype  : %08lx (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: od-macho.c:273
+#, c-format
+msgid " ncmds     : %08lx (%lu)\n"
+msgstr ""
+
+#: od-macho.c:274
+#, c-format
+msgid " sizeofcmds: %08lx\n"
+msgstr ""
+
+#: od-macho.c:275
+#, c-format
+msgid " flags     : %08lx ("
+msgstr " флагове   : %08lx ("
+
+#: od-macho.c:277
+msgid ")\n"
+msgstr ")\n"
+
+#: od-macho.c:278
+#, c-format
+msgid " reserved  : %08x\n"
+msgstr " запазено  : %08x\n"
+
+#: od-macho.c:288
+msgid "Segments and Sections:\n"
+msgstr "Части и раздели:\n"
+
+#: od-macho.c:289
+msgid " #: Segment name     Section name     Address\n"
+msgstr ""
+
+#: od-macho.c:684 od-macho.c:691 od-macho.c:765 od-macho.c:817
+#, c-format
+msgid "  [bad block length]\n"
+msgstr ""
+
+#: od-macho.c:688
+#, c-format
+msgid "  %u index entries:\n"
+msgstr ""
+
+#: od-macho.c:701
+#, c-format
+msgid "  index entry %u: type: %08x, offset: %08x\n"
+msgstr ""
+
+#: od-macho.c:772
+#, c-format
+msgid "  version:           %08x\n"
+msgstr "   версия:           %08x\n"
+
+#: od-macho.c:773
+#, c-format
+msgid "  flags:             %08x\n"
+msgstr "флагове:             %08x\n"
+
+#: od-macho.c:774
+#, c-format
+msgid "  hash offset:       %08x\n"
+msgstr ""
+
+#: od-macho.c:776
+#, c-format
+msgid "  ident offset:      %08x (- %08x)\n"
+msgstr ""
+
+#: od-macho.c:778
+#, c-format
+msgid "   identity: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: od-macho.c:779
+#, c-format
+msgid "  nbr special slots: %08x (at offset %08x)\n"
+msgstr ""
+
+#: od-macho.c:782
+#, c-format
+msgid "  nbr code slots:    %08x\n"
+msgstr ""
+
+#: od-macho.c:783
+#, c-format
+msgid "  code limit:        %08x\n"
+msgstr ""
+
+#: od-macho.c:784
+#, c-format
+msgid "  hash size:         %02x\n"
+msgstr ""
+
+#: od-macho.c:785
+#, c-format
+msgid "  hash type:         %02x (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: od-macho.c:788
+#, c-format
+msgid "  spare1:            %02x\n"
+msgstr ""
+
+#: od-macho.c:789
+#, c-format
+msgid "  page size:         %02x\n"
+msgstr ""
+
+#: od-macho.c:790
+#, c-format
+msgid "  spare2:            %08x\n"
+msgstr ""
+
+#: od-macho.c:792
+#, c-format
+msgid "  scatter offset:    %08x\n"
+msgstr ""
+
+#: od-macho.c:804
+#, c-format
+msgid "  [truncated block]\n"
+msgstr ""
+
+#: od-macho.c:812
+#, c-format
+msgid " magic : %08x (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: od-macho.c:814
+#, c-format
+msgid " length: %08x\n"
+msgstr "дължина: %08x\n"
+
+#: od-macho.c:845
+msgid "cannot read code signature data"
+msgstr ""
+
+#: od-macho.c:873
+msgid "cannot read segment split info"
+msgstr ""
+
+#: od-macho.c:879
+msgid "segment split info is not nul terminated"
+msgstr ""
+
+#: od-macho.c:887
+#, c-format
+msgid "  32 bit pointers:\n"
+msgstr ""
+
+#: od-macho.c:890
+#, c-format
+msgid "  64 bit pointers:\n"
+msgstr ""
+
+#: od-macho.c:893
+#, c-format
+msgid "  PPC hi-16:\n"
+msgstr ""
+
+#: od-macho.c:896
+#, c-format
+msgid "  Unhandled location type %u\n"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:77
 #, c-format
 msgid ""
 "For XCOFF files:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "For XCOFF files:\n"
@@ -4255,116 +4942,117 @@ msgid ""
 "  typchk      Display type-check section\n"
 "  traceback   Display traceback tags\n"
 "  toc         Display toc symbols\n"
 "  typchk      Display type-check section\n"
 "  traceback   Display traceback tags\n"
 "  toc         Display toc symbols\n"
+"  ldinfo      Display loader info in core files\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: od-xcoff.c:416
+#: od-xcoff.c:419
 #, c-format
 msgid "  nbr sections:  %d\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "  nbr sections:  %d\n"
 msgstr ""
 
-#: od-xcoff.c:417
+#: od-xcoff.c:420
 #, c-format
 msgid "  time and date: 0x%08x  - "
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "  time and date: 0x%08x  - "
 msgstr ""
 
-#: od-xcoff.c:419
+#: od-xcoff.c:422
 #, c-format
 msgid "not set\n"
 msgstr "не е установен\n"
 
 #, c-format
 msgid "not set\n"
 msgstr "не е установен\n"
 
-#: od-xcoff.c:426
+#: od-xcoff.c:429
 #, c-format
 msgid "  symbols off:   0x%08x\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "  symbols off:   0x%08x\n"
 msgstr ""
 
-#: od-xcoff.c:427
+#: od-xcoff.c:430
 #, c-format
 msgid "  nbr symbols:   %d\n"
 msgstr "  бр. имена  :   %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "  nbr symbols:   %d\n"
 msgstr "  бр. имена  :   %d\n"
 
-#: od-xcoff.c:428
+#: od-xcoff.c:431
 #, c-format
 msgid "  opt hdr sz:    %d\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "  opt hdr sz:    %d\n"
 msgstr ""
 
-#: od-xcoff.c:429
+#: od-xcoff.c:432
 #, c-format
 msgid "  flags:         0x%04x "
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "  flags:         0x%04x "
 msgstr ""
 
-#: od-xcoff.c:443
+#: od-xcoff.c:446
 #, c-format
 msgid "Auxiliary header:\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Auxiliary header:\n"
 msgstr ""
 
-#: od-xcoff.c:446
+#: od-xcoff.c:449
 #, c-format
 msgid "  No aux header\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "  No aux header\n"
 msgstr ""
 
-#: od-xcoff.c:451
+#: od-xcoff.c:454
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "warning: optionnal header size too large (> %d)\n"
+msgid "warning: optional header size too large (> %d)\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: od-xcoff.c:457
+#: od-xcoff.c:460
 msgid "cannot read auxhdr"
 msgstr ""
 
 msgid "cannot read auxhdr"
 msgstr ""
 
-#: od-xcoff.c:522
+#: od-xcoff.c:525
 #, c-format
 msgid "Section headers (at %u+%u=0x%08x to 0x%08x):\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Section headers (at %u+%u=0x%08x to 0x%08x):\n"
 msgstr ""
 
-#: od-xcoff.c:527
+#: od-xcoff.c:530
 #, c-format
 msgid "  No section header\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "  No section header\n"
 msgstr ""
 
-#: od-xcoff.c:532 od-xcoff.c:544 od-xcoff.c:599
+#: od-xcoff.c:535 od-xcoff.c:547 od-xcoff.c:602
 msgid "cannot read section header"
 msgstr "раздела не можа да се прочете"
 
 msgid "cannot read section header"
 msgstr "раздела не можа да се прочете"
 
-#: od-xcoff.c:558
+#: od-xcoff.c:561
 #, c-format
 msgid "            Flags: %08x "
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "            Flags: %08x "
 msgstr ""
 
-#: od-xcoff.c:566
+#: od-xcoff.c:569
 #, c-format
 msgid "overflow - nreloc: %u, nlnno: %u\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "overflow - nreloc: %u, nlnno: %u\n"
 msgstr ""
 
-#: od-xcoff.c:587 od-xcoff.c:922 od-xcoff.c:978
+#: od-xcoff.c:590 od-xcoff.c:925 od-xcoff.c:981
 msgid "cannot read section headers"
 msgstr "не може да се прочетат заглавията на часта"
 
 msgid "cannot read section headers"
 msgstr "не може да се прочетат заглавията на часта"
 
-#: od-xcoff.c:646
+#: od-xcoff.c:649
 msgid "cannot read strings table length"
 msgstr "не можа да се прочете дължината на таблицата с низове"
 
 msgid "cannot read strings table length"
 msgstr "не можа да се прочете дължината на таблицата с низове"
 
-#: od-xcoff.c:662
+#: od-xcoff.c:665
 msgid "cannot read strings table"
 msgstr ""
 
 msgid "cannot read strings table"
 msgstr ""
 
-#: od-xcoff.c:670
+#: od-xcoff.c:673
 msgid "cannot read symbol table"
 msgstr ""
 
 msgid "cannot read symbol table"
 msgstr ""
 
-#: od-xcoff.c:685
+#: od-xcoff.c:688
 msgid "cannot read symbol entry"
 msgstr ""
 
 msgid "cannot read symbol entry"
 msgstr ""
 
-#: od-xcoff.c:720
+#: od-xcoff.c:723
 msgid "cannot read symbol aux entry"
 msgstr ""
 
 msgid "cannot read symbol aux entry"
 msgstr ""
 
-#: od-xcoff.c:742
+#: od-xcoff.c:745
 #, c-format
 msgid "Symbols table (strtable at 0x%08x)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Symbols table (strtable at 0x%08x)"
 msgstr ""
 
-#: od-xcoff.c:747
+#: od-xcoff.c:750
 #, c-format
 msgid ""
 ":\n"
 #, c-format
 msgid ""
 ":\n"
@@ -4373,271 +5061,311 @@ msgstr ""
 ":\n"
 "  няма имена\n"
 
 ":\n"
 "  няма имена\n"
 
-#: od-xcoff.c:753
+#: od-xcoff.c:756
 #, c-format
 msgid " (no strings):\n"
 msgstr " (няма низове):\n"
 
 #, c-format
 msgid " (no strings):\n"
 msgstr " (няма низове):\n"
 
-#: od-xcoff.c:755
+#: od-xcoff.c:758
 #, c-format
 msgid " (strings size: %08x):\n"
 msgstr ""
 
 #. Translators: 'sc' is for storage class, 'off' for offset.
 #, c-format
 msgid " (strings size: %08x):\n"
 msgstr ""
 
 #. Translators: 'sc' is for storage class, 'off' for offset.
-#: od-xcoff.c:769
+#: od-xcoff.c:772
 #, c-format
 msgid "  # sc         value    section  type aux name/off\n"
 msgstr ""
 
 #. Section length, number of relocs and line number.
 #, c-format
 msgid "  # sc         value    section  type aux name/off\n"
 msgstr ""
 
 #. Section length, number of relocs and line number.
-#: od-xcoff.c:821
+#: od-xcoff.c:824
 #, c-format
 msgid "  scnlen: %08x  nreloc: %-6u  nlinno: %-6u\n"
 msgstr ""
 
 #. Section length and number of relocs.
 #, c-format
 msgid "  scnlen: %08x  nreloc: %-6u  nlinno: %-6u\n"
 msgstr ""
 
 #. Section length and number of relocs.
-#: od-xcoff.c:828
+#: od-xcoff.c:831
 #, c-format
 msgid "  scnlen: %08x  nreloc: %-6u\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "  scnlen: %08x  nreloc: %-6u\n"
 msgstr ""
 
-#: od-xcoff.c:891
+#: od-xcoff.c:894
 #, c-format
 msgid "offset: %08x"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "offset: %08x"
 msgstr ""
 
-#: od-xcoff.c:934
+#: od-xcoff.c:937
 #, c-format
 msgid "Relocations for %s (%u)\n"
 msgstr "Премествания за %s (%u)\n"
 
 #, c-format
 msgid "Relocations for %s (%u)\n"
 msgstr "Премествания за %s (%u)\n"
 
-#: od-xcoff.c:937
+#: od-xcoff.c:940
 msgid "cannot read relocations"
 msgstr "преместванията не се четат"
 
 msgid "cannot read relocations"
 msgstr "преместванията не се четат"
 
-#: od-xcoff.c:950
+#: od-xcoff.c:953
 msgid "cannot read relocation entry"
 msgstr ""
 
 msgid "cannot read relocation entry"
 msgstr ""
 
-#: od-xcoff.c:990
+#: od-xcoff.c:993
 #, c-format
 msgid "Line numbers for %s (%u)\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Line numbers for %s (%u)\n"
 msgstr ""
 
-#: od-xcoff.c:993
+#: od-xcoff.c:996
 msgid "cannot read line numbers"
 msgstr ""
 
 #. Line number, symbol index and physical address.
 msgid "cannot read line numbers"
 msgstr ""
 
 #. Line number, symbol index and physical address.
-#: od-xcoff.c:997
+#: od-xcoff.c:1000
 #, c-format
 msgid "lineno  symndx/paddr\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "lineno  symndx/paddr\n"
 msgstr ""
 
-#: od-xcoff.c:1005
+#: od-xcoff.c:1008
 msgid "cannot read line number entry"
 msgstr ""
 
 msgid "cannot read line number entry"
 msgstr ""
 
-#: od-xcoff.c:1048
+#: od-xcoff.c:1051
 #, c-format
 msgid "no .loader section in file\n"
 msgstr "във файла липсва раздел .loader\n"
 
 #, c-format
 msgid "no .loader section in file\n"
 msgstr "във файла липсва раздел .loader\n"
 
-#: od-xcoff.c:1054
+#: od-xcoff.c:1057
 #, c-format
 msgid "section .loader is too short\n"
 msgstr "твърде къс раздел .loader\n"
 
 #, c-format
 msgid "section .loader is too short\n"
 msgstr "твърде къс раздел .loader\n"
 
-#: od-xcoff.c:1061
+#: od-xcoff.c:1064
 #, c-format
 msgid "Loader header:\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Loader header:\n"
 msgstr ""
 
-#: od-xcoff.c:1063
+#: od-xcoff.c:1066
 #, c-format
 msgid "  version:           %u\n"
 msgstr "   версия:           %u\n"
 
 #, c-format
 msgid "  version:           %u\n"
 msgstr "   версия:           %u\n"
 
-#: od-xcoff.c:1066
+#: od-xcoff.c:1069
 #, c-format
 msgid " Unhandled version\n"
 msgstr " Неподдържана версия\n"
 
 #, c-format
 msgid " Unhandled version\n"
 msgstr " Неподдържана версия\n"
 
-#: od-xcoff.c:1071
+#: od-xcoff.c:1074
 #, c-format
 msgid "  nbr symbols:       %u\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "  nbr symbols:       %u\n"
 msgstr ""
 
-#: od-xcoff.c:1073
+#: od-xcoff.c:1076
 #, c-format
 msgid "  nbr relocs:        %u\n"
 msgstr ""
 
 #. Import string table length.
 #, c-format
 msgid "  nbr relocs:        %u\n"
 msgstr ""
 
 #. Import string table length.
-#: od-xcoff.c:1075
+#: od-xcoff.c:1078
 #, c-format
 msgid "  import strtab len: %u\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "  import strtab len: %u\n"
 msgstr ""
 
-#: od-xcoff.c:1078
+#: od-xcoff.c:1081
 #, c-format
 msgid "  nbr import files:  %u\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "  nbr import files:  %u\n"
 msgstr ""
 
-#: od-xcoff.c:1080
+#: od-xcoff.c:1083
 #, c-format
 msgid "  import file off:   %u\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "  import file off:   %u\n"
 msgstr ""
 
-#: od-xcoff.c:1082
+#: od-xcoff.c:1085
 #, c-format
 msgid "  string table len:  %u\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "  string table len:  %u\n"
 msgstr ""
 
-#: od-xcoff.c:1084
+#: od-xcoff.c:1087
 #, c-format
 msgid "  string table off:  %u\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "  string table off:  %u\n"
 msgstr ""
 
-#: od-xcoff.c:1087
+#: od-xcoff.c:1090
 #, c-format
 msgid "Dynamic symbols:\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Dynamic symbols:\n"
 msgstr ""
 
-#: od-xcoff.c:1094
+#: od-xcoff.c:1097
 #, c-format
 msgid "  %4u %08x %3u "
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "  %4u %08x %3u "
 msgstr ""
 
-#: od-xcoff.c:1107
+#: od-xcoff.c:1110
 #, c-format
 msgid " %3u %3u "
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid " %3u %3u "
 msgstr ""
 
-#: od-xcoff.c:1116
+#: od-xcoff.c:1119
 #, c-format
 msgid "(bad offset: %u)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "(bad offset: %u)"
 msgstr ""
 
-#: od-xcoff.c:1123
+#: od-xcoff.c:1126
 #, c-format
 msgid "Dynamic relocs:\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Dynamic relocs:\n"
 msgstr ""
 
-#: od-xcoff.c:1163
+#: od-xcoff.c:1166
 #, c-format
 msgid "Import files:\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Import files:\n"
 msgstr ""
 
-#: od-xcoff.c:1195
+#: od-xcoff.c:1198
 #, c-format
 msgid "no .except section in file\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "no .except section in file\n"
 msgstr ""
 
-#: od-xcoff.c:1203
+#: od-xcoff.c:1206
 #, c-format
 msgid "Exception table:\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Exception table:\n"
 msgstr ""
 
-#: od-xcoff.c:1238
+#: od-xcoff.c:1241
 #, c-format
 msgid "no .typchk section in file\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "no .typchk section in file\n"
 msgstr ""
 
-#: od-xcoff.c:1245
+#: od-xcoff.c:1248
 #, c-format
 msgid "Type-check section:\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Type-check section:\n"
 msgstr ""
 
-#: od-xcoff.c:1292
+#: od-xcoff.c:1295
 #, c-format
 msgid " address beyond section size\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid " address beyond section size\n"
 msgstr ""
 
-#: od-xcoff.c:1302
+#: od-xcoff.c:1305
 #, c-format
 msgid " tags at %08x\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid " tags at %08x\n"
 msgstr ""
 
-#: od-xcoff.c:1380
+#: od-xcoff.c:1383
 #, c-format
 msgid " number of CTL anchors: %u\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid " number of CTL anchors: %u\n"
 msgstr ""
 
-#: od-xcoff.c:1399
+#: od-xcoff.c:1402
 #, c-format
 msgid " Name (len: %u): "
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid " Name (len: %u): "
 msgstr ""
 
-#: od-xcoff.c:1402
+#: od-xcoff.c:1405
 #, c-format
 msgid "[truncated]\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "[truncated]\n"
 msgstr ""
 
-#: od-xcoff.c:1421
+#: od-xcoff.c:1424
 #, c-format
 msgid " (end of tags at %08x)\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid " (end of tags at %08x)\n"
 msgstr ""
 
-#: od-xcoff.c:1424
+#: od-xcoff.c:1427
 #, c-format
 msgid " no tags found\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid " no tags found\n"
 msgstr ""
 
-#: od-xcoff.c:1428
+#: od-xcoff.c:1431
 #, c-format
 msgid " Truncated .text section\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid " Truncated .text section\n"
 msgstr ""
 
-#: od-xcoff.c:1513
+#: od-xcoff.c:1516
 #, c-format
 msgid "TOC:\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "TOC:\n"
 msgstr ""
 
-#: od-xcoff.c:1556
+#: od-xcoff.c:1559
 #, c-format
 msgid "Nbr entries: %-8u Size: %08x (%u)\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Nbr entries: %-8u Size: %08x (%u)\n"
 msgstr ""
 
-#: od-xcoff.c:1640
+#: od-xcoff.c:1643
 msgid "cannot read header"
 msgstr ""
 
 msgid "cannot read header"
 msgstr ""
 
-#: od-xcoff.c:1648
+#: od-xcoff.c:1651
 #, c-format
 msgid "File header:\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "File header:\n"
 msgstr ""
 
-#: od-xcoff.c:1649
+#: od-xcoff.c:1652
 #, c-format
 msgid "  magic:         0x%04x (0%04o)  "
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "  magic:         0x%04x (0%04o)  "
 msgstr ""
 
-#: od-xcoff.c:1653
+#: od-xcoff.c:1656
 #, c-format
 msgid "(WRMAGIC: writable text segments)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "(WRMAGIC: writable text segments)"
 msgstr ""
 
-#: od-xcoff.c:1656
+#: od-xcoff.c:1659
 #, c-format
 msgid "(ROMAGIC: readonly sharablee text segments)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "(ROMAGIC: readonly sharablee text segments)"
 msgstr ""
 
-#: od-xcoff.c:1659
+#: od-xcoff.c:1662
 #, c-format
 msgid "(TOCMAGIC: readonly text segments and TOC)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "(TOCMAGIC: readonly text segments and TOC)"
 msgstr ""
 
-#: od-xcoff.c:1662
+#: od-xcoff.c:1665
 #, c-format
 msgid "unknown magic"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "unknown magic"
 msgstr ""
 
-#: od-xcoff.c:1669
+#: od-xcoff.c:1673 od-xcoff.c:1813
 #, c-format
 msgid "  Unhandled magic\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "  Unhandled magic\n"
 msgstr ""
 
+#: od-xcoff.c:1737
+msgid "cannot read loader info table"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:1769
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"ldinfo dump not supported in 32 bits environments\n"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:1787
+msgid "cannot core read header"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:1794
+#, c-format
+msgid "Core header:\n"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:1795
+#, c-format
+msgid "  version:    0x%08x  "
+msgstr "   версия:    0x%08x  "
+
+#: od-xcoff.c:1799
+#, c-format
+msgid "(dumpx format - aix4.3 / 32 bits)"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:1802
+#, c-format
+msgid "(dumpxx format - aix5.0 / 64 bits)"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:1805
+#, c-format
+msgid "unknown format"
+msgstr "неизвестен формат"
+
 #: rclex.c:197
 msgid "invalid value specified for pragma code_page.\n"
 msgstr ""
 #: rclex.c:197
 msgid "invalid value specified for pragma code_page.\n"
 msgstr ""
@@ -4677,242 +5405,248 @@ msgstr ""
 msgid "Last stabs entries before error:\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Last stabs entries before error:\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:268
+#: readelf.c:277
 msgid "<none>"
 msgid "<none>"
-msgstr ""
+msgstr "<нищо>"
 
 
-#: readelf.c:269
+#: readelf.c:278
 msgid "<no-name>"
 msgid "<no-name>"
-msgstr ""
-
-#: readelf.c:270 readelf.c:5083 readelf.c:5594 readelf.c:8132 readelf.c:8250
-#: readelf.c:9233 readelf.c:9327 readelf.c:9388 readelf.c:12391
-#: readelf.c:12394
-msgid "<corrupt>"
-msgstr ""
+msgstr "<без име>"
 
 
-#: readelf.c:309
+#: readelf.c:318
 #, c-format
 msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n"
 #, c-format
 msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да се премести до 0x%lx за %s\n"
 
 
-#: readelf.c:324
+#: readelf.c:333
 #, c-format
 msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n"
 #, c-format
 msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Недостиг на памет при заделянето на 0x%lx байта за %s\n"
 
 
-#: readelf.c:334
+#: readelf.c:343
 #, c-format
 msgid "Unable to read in 0x%lx bytes of %s\n"
 #, c-format
 msgid "Unable to read in 0x%lx bytes of %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да се прочетат 0x%lx байта от %s\n"
 
 
-#: readelf.c:638
+#: readelf.c:678
 msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:659 readelf.c:757
+#: readelf.c:699 readelf.c:797
 msgid "32-bit relocation data"
 msgid "32-bit relocation data"
-msgstr ""
+msgstr "32-битови преместваеми данни"
 
 
-#: readelf.c:671 readelf.c:701 readelf.c:768 readelf.c:797
+#: readelf.c:711 readelf.c:741 readelf.c:808 readelf.c:837
 msgid "out of memory parsing relocs\n"
 msgid "out of memory parsing relocs\n"
-msgstr ""
+msgstr "недостиг на памет при анализ на преместванията\n"
 
 
-#: readelf.c:689 readelf.c:786
+#: readelf.c:729 readelf.c:826
 msgid "64-bit relocation data"
 msgid "64-bit relocation data"
-msgstr ""
+msgstr "64-битови преместваеми данни"
 
 
-#: readelf.c:902
+#: readelf.c:953
 #, c-format
 msgid " Offset     Info    Type                Sym. Value  Symbol's Name + Addend\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid " Offset     Info    Type                Sym. Value  Symbol's Name + Addend\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:904
+#: readelf.c:955
 #, c-format
 msgid " Offset     Info    Type            Sym.Value  Sym. Name + Addend\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid " Offset     Info    Type            Sym.Value  Sym. Name + Addend\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:909
+#: readelf.c:960
 #, c-format
 msgid " Offset     Info    Type                Sym. Value  Symbol's Name\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid " Offset     Info    Type                Sym. Value  Symbol's Name\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:911
+#: readelf.c:962
 #, c-format
 msgid " Offset     Info    Type            Sym.Value  Sym. Name\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid " Offset     Info    Type            Sym.Value  Sym. Name\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:919
+#: readelf.c:970
 #, c-format
 msgid "    Offset             Info             Type               Symbol's Value  Symbol's Name + Addend\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "    Offset             Info             Type               Symbol's Value  Symbol's Name + Addend\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:921
+#: readelf.c:972
 #, c-format
 msgid "  Offset          Info           Type           Sym. Value    Sym. Name + Addend\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "  Offset          Info           Type           Sym. Value    Sym. Name + Addend\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:926
+#: readelf.c:977
 #, c-format
 msgid "    Offset             Info             Type               Symbol's Value  Symbol's Name\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "    Offset             Info             Type               Symbol's Value  Symbol's Name\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:928
+#: readelf.c:979
 #, c-format
 msgid "  Offset          Info           Type           Sym. Value    Sym. Name\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "  Offset          Info           Type           Sym. Value    Sym. Name\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:1245 readelf.c:1405 readelf.c:1413
+#: readelf.c:1327 readelf.c:1491 readelf.c:1499
 #, c-format
 msgid "unrecognized: %-7lx"
 #, c-format
 msgid "unrecognized: %-7lx"
-msgstr ""
+msgstr "неразпознат: %-7lx"
 
 
-#: readelf.c:1270
+#: readelf.c:1352
 #, c-format
 msgid "<unknown addend: %lx>"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "<unknown addend: %lx>"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:1277
+#: readelf.c:1359
 #, c-format
 msgid " bad symbol index: %08lx"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid " bad symbol index: %08lx"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:1363
+#: readelf.c:1445
 #, c-format
 msgid "<string table index: %3ld>"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "<string table index: %3ld>"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:1365
+#: readelf.c:1447
 #, c-format
 msgid "<corrupt string table index: %3ld>"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "<corrupt string table index: %3ld>"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:1758
+#: readelf.c:1858
 #, c-format
 msgid "Processor Specific: %lx"
 #, c-format
 msgid "Processor Specific: %lx"
-msgstr ""
+msgstr "Особен за процесор: %lx"
 
 
-#: readelf.c:1782
+#: readelf.c:1882
 #, c-format
 msgid "Operating System specific: %lx"
 #, c-format
 msgid "Operating System specific: %lx"
-msgstr ""
+msgstr "Особенност за операционата система: %lx"
 
 
-#: readelf.c:1786 readelf.c:2858
+#: readelf.c:1886 readelf.c:3315
 #, c-format
 msgid "<unknown>: %lx"
 #, c-format
 msgid "<unknown>: %lx"
-msgstr ""
+msgstr "<непознат>: %lx"
 
 
-#: readelf.c:1799
+#: readelf.c:1899
 msgid "NONE (None)"
 msgid "NONE (None)"
-msgstr ""
+msgstr "NONE (Нищо)"
 
 
-#: readelf.c:1800
+#: readelf.c:1900
 msgid "REL (Relocatable file)"
 msgstr ""
 
 msgid "REL (Relocatable file)"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:1801
+#: readelf.c:1901
 msgid "EXEC (Executable file)"
 msgstr ""
 
 msgid "EXEC (Executable file)"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:1802
+#: readelf.c:1902
 msgid "DYN (Shared object file)"
 msgstr ""
 
 msgid "DYN (Shared object file)"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:1803
+#: readelf.c:1903
 msgid "CORE (Core file)"
 msgstr ""
 
 msgid "CORE (Core file)"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:1807
+#: readelf.c:1907
 #, c-format
 msgid "Processor Specific: (%x)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Processor Specific: (%x)"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:1809
+#: readelf.c:1909
 #, c-format
 msgid "OS Specific: (%x)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "OS Specific: (%x)"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:1811
+#: readelf.c:1911
 #, c-format
 msgid "<unknown>: %x"
 #, c-format
 msgid "<unknown>: %x"
-msgstr ""
+msgstr "<неизвестен>: %x"
 
 
-#: readelf.c:1823
+#: readelf.c:1923
 msgid "None"
 msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Нищо"
 
 
-#: readelf.c:1994
+#: readelf.c:2096
 #, c-format
 msgid "<unknown>: 0x%x"
 #, c-format
 msgid "<unknown>: 0x%x"
-msgstr ""
+msgstr "<неизвестен>: 0x%x"
 
 
-#: readelf.c:2180
+#: readelf.c:2313
 msgid ", <unknown>"
 msgid ", <unknown>"
-msgstr ""
+msgstr ", <неизвестен>"
 
 
-#: readelf.c:2266 readelf.c:7485
+#: readelf.c:2600 readelf.c:8067
 msgid "unknown"
 msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "неизвестен"
 
 
-#: readelf.c:2267
+#: readelf.c:2601
 msgid "unknown mac"
 msgstr ""
 
 msgid "unknown mac"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:2331
+#: readelf.c:2665
 msgid ", relocatable"
 msgid ", relocatable"
-msgstr ""
+msgstr ", преместваем"
 
 
-#: readelf.c:2334
+#: readelf.c:2668
 msgid ", relocatable-lib"
 msgid ", relocatable-lib"
-msgstr ""
+msgstr ", преместваема-библ"
 
 
-#: readelf.c:2357
+#: readelf.c:2754
 msgid ", unknown v850 architecture variant"
 msgid ", unknown v850 architecture variant"
-msgstr ""
+msgstr ", неизвестенa версия на v850 архитектура"
 
 
-#: readelf.c:2414
+#: readelf.c:2818
 msgid ", unknown CPU"
 msgid ", unknown CPU"
-msgstr ""
+msgstr ", неизвестен процесор"
 
 
-#: readelf.c:2429
+#: readelf.c:2833
 msgid ", unknown ABI"
 msgid ", unknown ABI"
-msgstr ""
+msgstr ", неизвестенно двоично програмно описание(ABI)"
 
 
-#: readelf.c:2452 readelf.c:2486
+#: readelf.c:2856 readelf.c:2888
 msgid ", unknown ISA"
 msgid ", unknown ISA"
-msgstr ""
+msgstr ", неизвестен ISA"
+
+#: readelf.c:3034
+msgid ": architecture variant: "
+msgstr ": разновидност на архитектура: "
 
 
-#: readelf.c:2663
+#: readelf.c:3053
+msgid ": unknown"
+msgstr ": неизвестен"
+
+#: readelf.c:3057
+msgid ": unknown extra flag bits also present"
+msgstr ": присъства неизвестен бит за допълнителен флаг"
+
+#: readelf.c:3103
 msgid "Standalone App"
 msgid "Standalone App"
-msgstr ""
+msgstr "Самостоятелно приложение"
 
 
-#: readelf.c:2672
+#: readelf.c:3112
 msgid "Bare-metal C6000"
 msgstr ""
 
 msgid "Bare-metal C6000"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:2682 readelf.c:3471 readelf.c:3487
+#: readelf.c:3122 readelf.c:3965 readelf.c:3981
 #, c-format
 msgid "<unknown: %x>"
 #, c-format
 msgid "<unknown: %x>"
-msgstr ""
+msgstr "<неизвестен: %x>"
 
 #. This message is probably going to be displayed in a 15
 #. character wide field, so put the hex value first.
 
 #. This message is probably going to be displayed in a 15
 #. character wide field, so put the hex value first.
-#: readelf.c:3108
+#: readelf.c:3596
 #, c-format
 msgid "%08x: <unknown>"
 msgstr "%08x: <неизвестен>"
 
 #, c-format
 msgid "%08x: <unknown>"
 msgstr "%08x: <неизвестен>"
 
-#: readelf.c:3163
+#: readelf.c:3653
 #, c-format
 msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n"
 #, c-format
 msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "Употреба: readelf <опции> elf-файлове\n"
 
 
-#: readelf.c:3164
+#: readelf.c:3654
 #, c-format
 msgid " Display information about the contents of ELF format files\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid " Display information about the contents of ELF format files\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:3165
+#: readelf.c:3655
 #, c-format
 msgid ""
 " Options are:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 " Options are:\n"
@@ -4933,7 +5667,7 @@ msgid ""
 "  -u --unwind            Display the unwind info (if present)\n"
 "  -d --dynamic           Display the dynamic section (if present)\n"
 "  -V --version-info      Display the version sections (if present)\n"
 "  -u --unwind            Display the unwind info (if present)\n"
 "  -d --dynamic           Display the dynamic section (if present)\n"
 "  -V --version-info      Display the version sections (if present)\n"
-"  -A --arch-specific     Display architecture specific information (if any).\n"
+"  -A --arch-specific     Display architecture specific information (if any)\n"
 "  -c --archive-index     Display the symbol/file index in an archive\n"
 "  -D --use-dynamic       Use the dynamic section info when displaying symbols\n"
 "  -x --hex-dump=<number|name>\n"
 "  -c --archive-index     Display the symbol/file index in an archive\n"
 "  -D --use-dynamic       Use the dynamic section info when displaying symbols\n"
 "  -x --hex-dump=<number|name>\n"
@@ -4945,26 +5679,65 @@ msgid ""
 "  -w[lLiaprmfFsoRt] or\n"
 "  --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
 "               =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
 "  -w[lLiaprmfFsoRt] or\n"
 "  --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
 "               =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
-"               =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n"
+"               =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
+"               =addr,=cu_index]\n"
 "                         Display the contents of DWARF2 debug sections\n"
 msgstr ""
 "                         Display the contents of DWARF2 debug sections\n"
 msgstr ""
+" Опциите са:\n"
+"  -a --all               Съответства на : -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
+"  -h --file-header       Показва заглавието на ELF файл\n"
+"  -l --program-headers   Показва заглавието на програмата\n"
+"     --segments          Синоним за --program-headers\n"
+"  -S --section-headers   Показва заглавията на разделите\n"
+"     --sections          Синоним за --section-headers\n"
+"  -g --section-groups    Показва групови раздели\n"
+"  -t --section-details   Показва подробности за раздела\n"
+"  -e --headers           Съответства на: -h -l -S\n"
+"  -s --syms              Показва таблица с имената\n"
+"     --symbols           Синоним за --syms\n"
+"  --dyn-syms             Показва таблицата с динамичните имена\n"
+"  -n --notes             Показва бележки за ядро (ако присъства)\n"
+"  -r --relocs            Показва преместваемите (ако присъства)\n"
+"  -u --unwind            Показва сведение за възстановяване (ако присъства)\n"
+"  -d --dynamic           Показва динамичен раздел (ако присъства)\n"
+"  -V --version-info      Показва раздел за версията (ако присъства)\n"
+"  -A --arch-specific     Показва сведения особенни за архитектурата (ако има)\n"
+"  -c --archive-index     Показва списъка от имена и файлове на архива\n"
+"  -D --use-dynamic       Използване на динамичния раздел при показване на имената\n"
+"  -x --hex-dump=<число|име>\n"
+"                         Разтоварва съдържанието на раздел <число|име> като байтове\n"
+"  -p --string-dump=<число|име>\n"
+"                         Разтоварва съдържанието на раздел <число|име> като низова\n"
+"  -R --relocated-dump=<число|име>\n"
+"                         Разтоварва съдържанието на раздел <число|име> като преместваеми байтове\n"
+"  -w[lLiaprmfFsoRt] или\n"
+"  --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
+"               =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
+"               =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
+"               =addr,=cu_index]\n"
+"                         Показва съдържанието на раздели за проследяване DWARF2\n"
 
 
-#: readelf.c:3197
+#: readelf.c:3688
 #, c-format
 msgid ""
 "  --dwarf-depth=N        Do not display DIEs at depth N or greater\n"
 "  --dwarf-start=N        Display DIEs starting with N, at the same depth\n"
 "                         or deeper\n"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "  --dwarf-depth=N        Do not display DIEs at depth N or greater\n"
 "  --dwarf-start=N        Display DIEs starting with N, at the same depth\n"
 "                         or deeper\n"
 msgstr ""
+"  --dwarf-depth=Ч        Да не се показва DIEs с дълбочина Ч или по-голяма\n"
+"  --dwarf-start=Ч        Показва DIEs започвайки от Ч, със същата дълбочина\n"
+"                         или по-дълбоки\n"
 
 
-#: readelf.c:3202
+#: readelf.c:3693
 #, c-format
 msgid ""
 "  -i --instruction-dump=<number|name>\n"
 "                         Disassemble the contents of section <number|name>\n"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "  -i --instruction-dump=<number|name>\n"
 "                         Disassemble the contents of section <number|name>\n"
 msgstr ""
+"  -i --instruction-dump=<число|име>\n"
+"                         Разглобява съдържанието на раздел <число|име>\n"
 
 
-#: readelf.c:3206
+#: readelf.c:3697
 #, c-format
 msgid ""
 "  -I --histogram         Display histogram of bucket list lengths\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "  -I --histogram         Display histogram of bucket list lengths\n"
@@ -4973,409 +5746,428 @@ msgid ""
 "  -H --help              Display this information\n"
 "  -v --version           Display the version number of readelf\n"
 msgstr ""
 "  -H --help              Display this information\n"
 "  -v --version           Display the version number of readelf\n"
 msgstr ""
+"  -I --histogram         Показва схема на разпределението на дължините на кошниците\n"
+"  -W --wide              Разрешава ширината на изхода да надвишаа 80 знака\n"
+"  @<файл>                Прочита опциите от <файл>\n"
+"  -H --help              Показва това сведение\n"
+"  -v --version           Показва версията на readelf\n"
 
 
-#: readelf.c:3235 readelf.c:3264 readelf.c:3268 readelf.c:13623
+#: readelf.c:3726 readelf.c:3755 readelf.c:3759 readelf.c:14691
 msgid "Out of memory allocating dump request table.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Out of memory allocating dump request table.\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:3440
+#: readelf.c:3934
 #, c-format
 msgid "Invalid option '-%c'\n"
 #, c-format
 msgid "Invalid option '-%c'\n"
-msgstr ""
+msgstr "Неправилна опция '-%c'\n"
 
 
-#: readelf.c:3455
+#: readelf.c:3949
 msgid "Nothing to do.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Nothing to do.\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:3467 readelf.c:3483 readelf.c:8068
+#: readelf.c:3961 readelf.c:3977 readelf.c:8710
 msgid "none"
 msgid "none"
-msgstr ""
+msgstr "нищо"
 
 
-#: readelf.c:3484
+#: readelf.c:3978
 msgid "2's complement, little endian"
 msgstr ""
 
 msgid "2's complement, little endian"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:3485
+#: readelf.c:3979
 msgid "2's complement, big endian"
 msgstr ""
 
 msgid "2's complement, big endian"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:3503
+#: readelf.c:3997
 msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:3513
+#: readelf.c:4007
 #, c-format
 msgid "ELF Header:\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "ELF Header:\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:3514
+#: readelf.c:4008
 #, c-format
 msgid "  Magic:   "
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "  Magic:   "
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:3518
+#: readelf.c:4012
 #, c-format
 msgid "  Class:                             %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "  Class:                             %s\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:3520
+#: readelf.c:4014
 #, c-format
 msgid "  Data:                              %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "  Data:                              %s\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:3522
+#: readelf.c:4016
 #, c-format
 msgid "  Version:                           %d %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "  Version:                           %d %s\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:3527
+#: readelf.c:4021
 #, c-format
 msgid "<unknown: %lx>"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "<unknown: %lx>"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:3529
+#: readelf.c:4023
 #, c-format
 msgid "  OS/ABI:                            %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "  OS/ABI:                            %s\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:3531
+#: readelf.c:4025
 #, c-format
 msgid "  ABI Version:                       %d\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "  ABI Version:                       %d\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:3533
+#: readelf.c:4027
 #, c-format
 msgid "  Type:                              %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "  Type:                              %s\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:3535
+#: readelf.c:4029
 #, c-format
 msgid "  Machine:                           %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "  Machine:                           %s\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:3537
+#: readelf.c:4031
 #, c-format
 msgid "  Version:                           0x%lx\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "  Version:                           0x%lx\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:3540
+#: readelf.c:4034
 #, c-format
 msgid "  Entry point address:               "
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "  Entry point address:               "
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:3542
+#: readelf.c:4036
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "  Start of program headers:          "
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "  Start of program headers:          "
 msgstr ""
+"\n"
+"  Начало на заглавието на програмата:          "
 
 
-#: readelf.c:3544
+#: readelf.c:4038
 #, c-format
 msgid ""
 " (bytes into file)\n"
 "  Start of section headers:          "
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 " (bytes into file)\n"
 "  Start of section headers:          "
 msgstr ""
+" (байта в файла)\n"
+"  Начало на заглавието на раздел:          "
 
 
-#: readelf.c:3546
+#: readelf.c:4040
 #, c-format
 msgid " (bytes into file)\n"
 #, c-format
 msgid " (bytes into file)\n"
-msgstr ""
+msgstr " (байта в файла)\n"
 
 
-#: readelf.c:3548
+#: readelf.c:4042
 #, c-format
 msgid "  Flags:                             0x%lx%s\n"
 #, c-format
 msgid "  Flags:                             0x%lx%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Флагове:                             0x%lx%s\n"
 
 
-#: readelf.c:3551
+#: readelf.c:4045
 #, c-format
 msgid "  Size of this header:               %ld (bytes)\n"
 #, c-format
 msgid "  Size of this header:               %ld (bytes)\n"
-msgstr ""
+msgstr " Размер на заглавието:               %ld (bytes)\n"
 
 
-#: readelf.c:3553
+#: readelf.c:4047
 #, c-format
 msgid "  Size of program headers:           %ld (bytes)\n"
 #, c-format
 msgid "  Size of program headers:           %ld (bytes)\n"
-msgstr ""
+msgstr " Размер на прогр.заглавие:           %ld (bytes)\n"
 
 
-#: readelf.c:3555
+#: readelf.c:4049
 #, c-format
 msgid "  Number of program headers:         %ld"
 #, c-format
 msgid "  Number of program headers:         %ld"
-msgstr ""
+msgstr "     Брой на прогр.заглавия:         %ld"
 
 
-#: readelf.c:3562
+#: readelf.c:4056
 #, c-format
 msgid "  Size of section headers:           %ld (bytes)\n"
 #, c-format
 msgid "  Size of section headers:           %ld (bytes)\n"
-msgstr ""
+msgstr "Размер на загл.на раздели:           %ld (bytes)\n"
 
 
-#: readelf.c:3564
+#: readelf.c:4058
 #, c-format
 msgid "  Number of section headers:         %ld"
 #, c-format
 msgid "  Number of section headers:         %ld"
-msgstr ""
+msgstr "   Брой заглавия на раздели:         %ld"
 
 
-#: readelf.c:3569
+#: readelf.c:4063
 #, c-format
 msgid "  Section header string table index: %ld"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "  Section header string table index: %ld"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:3576
+#: readelf.c:4070
 #, c-format
 msgid " <corrupt: out of range>"
 #, c-format
 msgid " <corrupt: out of range>"
-msgstr ""
+msgstr " <повреден: извън обхват>"
 
 
-#: readelf.c:3610 readelf.c:3644
+#: readelf.c:4104 readelf.c:4138
 msgid "program headers"
 msgid "program headers"
-msgstr ""
+msgstr "програмно заглавия"
 
 
-#: readelf.c:3711
+#: readelf.c:4205
 msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers"
 msgstr ""
 
 msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:3714
+#: readelf.c:4208
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "There are no program headers in this file.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "There are no program headers in this file.\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:3720
+#: readelf.c:4214
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Elf file type is %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Elf file type is %s\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:3721
+#: readelf.c:4215
 #, c-format
 msgid "Entry point "
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Entry point "
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:3723
+#: readelf.c:4217
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "There are %d program headers, starting at offset "
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "There are %d program headers, starting at offset "
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:3735 readelf.c:3737
+#: readelf.c:4229 readelf.c:4231
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Program Headers:\n"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Program Headers:\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Програмни заглавия:\n"
 
 
-#: readelf.c:3741
+#: readelf.c:4235
 #, c-format
 msgid "  Type           Offset   VirtAddr   PhysAddr   FileSiz MemSiz  Flg Align\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "  Type           Offset   VirtAddr   PhysAddr   FileSiz MemSiz  Flg Align\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:3744
+#: readelf.c:4238
 #, c-format
 msgid "  Type           Offset   VirtAddr           PhysAddr           FileSiz  MemSiz   Flg Align\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "  Type           Offset   VirtAddr           PhysAddr           FileSiz  MemSiz   Flg Align\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:3748
+#: readelf.c:4242
 #, c-format
 msgid "  Type           Offset             VirtAddr           PhysAddr\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "  Type           Offset             VirtAddr           PhysAddr\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:3750
+#: readelf.c:4244
 #, c-format
 msgid "                 FileSiz            MemSiz              Flags  Align\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "                 FileSiz            MemSiz              Flags  Align\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:3843
+#: readelf.c:4337
 msgid "more than one dynamic segment\n"
 msgstr ""
 
 msgid "more than one dynamic segment\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:3862
+#: readelf.c:4356
 msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n"
 msgstr ""
 
 msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:3877
+#: readelf.c:4371
 msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment\n"
 msgstr ""
 
 msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:3880
+#: readelf.c:4374
 msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment.\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:3888
+#: readelf.c:4382
 msgid "Unable to find program interpreter name\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Unable to find program interpreter name\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:3895
+#: readelf.c:4389
 msgid "Internal error: failed to create format string to display program interpreter\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Internal error: failed to create format string to display program interpreter\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:3899
+#: readelf.c:4393
 msgid "Unable to read program interpreter name\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Unable to read program interpreter name\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:3902
+#: readelf.c:4396
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "      [Requesting program interpreter: %s]"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "      [Requesting program interpreter: %s]"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:3914
+#: readelf.c:4408
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 " Section to Segment mapping:\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 " Section to Segment mapping:\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:3915
+#: readelf.c:4409
 #, c-format
 msgid "  Segment Sections...\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "  Segment Sections...\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:3951
+#: readelf.c:4445
 msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:3967
+#: readelf.c:4461
 #, c-format
 msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:3982 readelf.c:4025
+#: readelf.c:4476 readelf.c:4519
 msgid "section headers"
 msgstr ""
 
 msgid "section headers"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:4074 readelf.c:4154
+#: readelf.c:4568 readelf.c:4648
 msgid "sh_entsize is zero\n"
 msgstr ""
 
 msgid "sh_entsize is zero\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:4082 readelf.c:4162
+#: readelf.c:4576 readelf.c:4656
 msgid "Invalid sh_entsize\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Invalid sh_entsize\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:4087 readelf.c:4167
+#: readelf.c:4581 readelf.c:4661
 msgid "symbols"
 msgstr ""
 
 msgid "symbols"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:4099 readelf.c:4178
+#: readelf.c:4593 readelf.c:4672
 msgid "symbol table section indicies"
 msgstr ""
 
 msgid "symbol table section indicies"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:4439
+#: readelf.c:4933
 #, c-format
 msgid "UNKNOWN (%*.*lx)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "UNKNOWN (%*.*lx)"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:4461
+#: readelf.c:4955
 msgid "possibly corrupt ELF file header - it has a non-zero section header offset, but no section headers\n"
 msgstr ""
 
 msgid "possibly corrupt ELF file header - it has a non-zero section header offset, but no section headers\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:4464
+#: readelf.c:4958
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "There are no sections in this file.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "There are no sections in this file.\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:4470
+#: readelf.c:4964
 #, c-format
 msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:4491 readelf.c:5079 readelf.c:5491 readelf.c:5797 readelf.c:6210
-#: readelf.c:7093 readelf.c:9213
+#: readelf.c:4985 readelf.c:5582 readelf.c:5994 readelf.c:6302 readelf.c:6713
+#: readelf.c:7674 readelf.c:9875
 msgid "string table"
 msgstr ""
 
 msgid "string table"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:4558
+#: readelf.c:5052
+msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:5054
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Section %d has invalid sh_entsize %lx (expected %lx)\n"
+msgid "(Using the expected size of %d for the rest of this dump)\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:4578
+#: readelf.c:5075
 msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n"
 msgstr ""
 
 msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:4590
+#: readelf.c:5087
 msgid "File contains multiple dynamic string tables\n"
 msgstr ""
 
 msgid "File contains multiple dynamic string tables\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:4596
+#: readelf.c:5093
 msgid "dynamic strings"
 msgstr ""
 
 msgid "dynamic strings"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:4603
+#: readelf.c:5100
 msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n"
 msgstr ""
 
 msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:4674
+#: readelf.c:5178
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Section Headers:\n"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Section Headers:\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Заглавия на раздели:\n"
 
 
-#: readelf.c:4676
+#: readelf.c:5180
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Section Header:\n"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Section Header:\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Заглавие на раздел:\n"
 
 
-#: readelf.c:4682 readelf.c:4693 readelf.c:4704
+#: readelf.c:5186 readelf.c:5197 readelf.c:5208
 #, c-format
 msgid "  [Nr] Name\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "  [Nr] Name\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:4683
+#: readelf.c:5187
 #, c-format
 msgid "       Type            Addr     Off    Size   ES   Lk Inf Al\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "       Type            Addr     Off    Size   ES   Lk Inf Al\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:4687
+#: readelf.c:5191
 #, c-format
 msgid "  [Nr] Name              Type            Addr     Off    Size   ES Flg Lk Inf Al\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "  [Nr] Name              Type            Addr     Off    Size   ES Flg Lk Inf Al\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:4694
+#: readelf.c:5198
 #, c-format
 msgid "       Type            Address          Off    Size   ES   Lk Inf Al\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "       Type            Address          Off    Size   ES   Lk Inf Al\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:4698
+#: readelf.c:5202
 #, c-format
 msgid "  [Nr] Name              Type            Address          Off    Size   ES Flg Lk Inf Al\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "  [Nr] Name              Type            Address          Off    Size   ES Flg Lk Inf Al\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:4705
+#: readelf.c:5209
 #, c-format
 msgid "       Type              Address          Offset            Link\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "       Type              Address          Offset            Link\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:4706
+#: readelf.c:5210
 #, c-format
 msgid "       Size              EntSize          Info              Align\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "       Size              EntSize          Info              Align\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:4710
+#: readelf.c:5214
 #, c-format
 msgid "  [Nr] Name              Type             Address           Offset\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "  [Nr] Name              Type             Address           Offset\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:4711
+#: readelf.c:5215
 #, c-format
 msgid "       Size              EntSize          Flags  Link  Info  Align\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "       Size              EntSize          Flags  Link  Info  Align\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:4716
+#: readelf.c:5220
 #, c-format
 msgid "       Flags\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "       Flags\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:4796
+#: readelf.c:5298
 #, c-format
 msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:4896
+#: readelf.c:5398
 #, c-format
 msgid ""
 "Key to Flags:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Key to Flags:\n"
@@ -5384,7 +6176,7 @@ msgid ""
 "  O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
 msgstr ""
 
 "  O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:4901
+#: readelf.c:5403
 #, c-format
 msgid ""
 "Key to Flags:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Key to Flags:\n"
@@ -5393,823 +6185,872 @@ msgid ""
 "  O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
 msgstr ""
 
 "  O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:4923
+#: readelf.c:5425
 #, c-format
 msgid "[<unknown>: 0x%x] "
 #, c-format
 msgid "[<unknown>: 0x%x] "
-msgstr ""
+msgstr "[<неизвестен>: 0x%x] "
 
 
-#: readelf.c:4949
+#: readelf.c:5451
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "There are no sections to group in this file.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "There are no sections to group in this file.\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:4956
+#: readelf.c:5458
 msgid "Section headers are not available!\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Section headers are not available!\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:4980
+#: readelf.c:5483
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "There are no section groups in this file.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "There are no section groups in this file.\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:5018
+#: readelf.c:5521
 #, c-format
 msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:5032
+#: readelf.c:5535
 #, c-format
 msgid "Corrupt header in group section `%s'\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Corrupt header in group section `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:5038 readelf.c:5049
+#: readelf.c:5541 readelf.c:5552
 #, c-format
 msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:5088
+#: readelf.c:5591
 msgid "section data"
 msgstr ""
 
 msgid "section data"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:5099
+#: readelf.c:5602
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "%sgroup section [%5u] `%s' [%s] contains %u sections:\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "%sgroup section [%5u] `%s' [%s] contains %u sections:\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:5102
+#: readelf.c:5605
 #, c-format
 msgid "   [Index]    Name\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "   [Index]    Name\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:5116
+#: readelf.c:5619
 #, c-format
 msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:5125
+#: readelf.c:5628
 #, c-format
 msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:5138
+#: readelf.c:5641
 #, c-format
 msgid "section 0 in group section [%5u]\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section 0 in group section [%5u]\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:5205
+#: readelf.c:5708
 msgid "dynamic section image fixups"
 msgstr ""
 
 msgid "dynamic section image fixups"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:5217
+#: readelf.c:5720
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Image fixups for needed library #%d: %s - ident: %lx\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Image fixups for needed library #%d: %s - ident: %lx\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:5220
+#: readelf.c:5723
 #, c-format
 msgid "Seg Offset           Type                             SymVec DataType\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Seg Offset           Type                             SymVec DataType\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:5252
+#: readelf.c:5755
 msgid "dynamic section image relocations"
 msgstr ""
 
 msgid "dynamic section image relocations"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:5256
+#: readelf.c:5759
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Image relocs\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Image relocs\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:5258
+#: readelf.c:5761
 #, c-format
 msgid "Seg Offset   Type                            Addend            Seg Sym Off\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Seg Offset   Type                            Addend            Seg Sym Off\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:5313
+#: readelf.c:5816
 msgid "dynamic string section"
 msgstr ""
 
 msgid "dynamic string section"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:5414
+#: readelf.c:5917
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "'%s' relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "'%s' relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:5429
+#: readelf.c:5932
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "There are no dynamic relocations in this file.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "There are no dynamic relocations in this file.\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:5453
+#: readelf.c:5956
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Relocation section "
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Relocation section "
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:5460 readelf.c:5890 readelf.c:6227
+#: readelf.c:5963 readelf.c:6395 readelf.c:6730
 #, c-format
 msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:5510
+#: readelf.c:6013
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "There are no relocations in this file.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "There are no relocations in this file.\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:5648
+#: readelf.c:6153
 #, c-format
 msgid "\tUnknown version.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "\tUnknown version.\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:5701 readelf.c:6074
+#: readelf.c:6206 readelf.c:6577
 msgid "unwind table"
 msgstr ""
 
 msgid "unwind table"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:5743 readelf.c:6156 readelf.c:6415
+#: readelf.c:6248 readelf.c:6659 readelf.c:6942 readelf.c:6955
 #, c-format
 msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:5805 readelf.c:6218 readelf.c:7101 readelf.c:7148
+#: readelf.c:6310 readelf.c:6721 readelf.c:7682
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "There are no unwind sections in this file.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "There are no unwind sections in this file.\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:5868
+#: readelf.c:6373
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Could not find unwind info section for "
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Could not find unwind info section for "
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:5873 readelf.c:5888 readelf.c:6225
+#: readelf.c:6378 readelf.c:6393 readelf.c:6728
 #, c-format
 msgid "'%s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "'%s'"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:5880
+#: readelf.c:6385
 msgid "unwind info"
 msgstr ""
 
 msgid "unwind info"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:5883 readelf.c:6224
+#: readelf.c:6388 readelf.c:6727
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Unwind section "
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Unwind section "
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:6333
+#: readelf.c:6849
 msgid "unwind data"
 msgstr ""
 
 msgid "unwind data"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:6386
+#: readelf.c:6908
 #, c-format
 msgid "Skipping unexpected relocation at offset 0x%lx\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Skipping unexpected relocation at offset 0x%lx\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:6490
+#: readelf.c:7023
 #, c-format
 msgid "[Truncated opcode]\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "[Truncated opcode]\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:6534 readelf.c:6734
+#: readelf.c:7067 readelf.c:7267
 #, c-format
 msgid "Refuse to unwind"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Refuse to unwind"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:6557
+#: readelf.c:7090
 #, c-format
 msgid "     [Reserved]"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "     [Reserved]"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:6585
+#: readelf.c:7118
 #, c-format
 msgid "     finish"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "     finish"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:6590 readelf.c:6676
+#: readelf.c:7123 readelf.c:7209
 #, c-format
 msgid "[Spare]"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "[Spare]"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:6697 readelf.c:6831
+#: readelf.c:7230 readelf.c:7366
 #, c-format
 msgid "     [unsupported opcode]"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "     [unsupported opcode]"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:6781
+#: readelf.c:7315
 #, c-format
 msgid "pop frame {"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "pop frame {"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:6792
+#: readelf.c:7326
 msgid "[pad]"
 msgstr ""
 
 msgid "[pad]"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:6820
+#: readelf.c:7355
 #, c-format
 msgid "sp = sp + %ld"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "sp = sp + %ld"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:6878
+#: readelf.c:7421
 #, c-format
 msgid "  Personality routine: "
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "  Personality routine: "
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:6896
+#: readelf.c:7453
 #, c-format
 msgid "  [Truncated data]\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "  [Truncated data]\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:6911
+#: readelf.c:7476
+#, c-format
+msgid "Corrupt ARM compact model table entry: %x \n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:7479
+#, c-format
+msgid "  Compact model index: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:7504
+msgid "Unknown ARM compact model index encountered\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:7505
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  Compact model %d\n"
+msgid "  [reserved]\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:6947
+#: readelf.c:7518
 #, c-format
 msgid "  Restore stack from frame pointer\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "  Restore stack from frame pointer\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:6949
+#: readelf.c:7520
 #, c-format
 msgid "  Stack increment %d\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "  Stack increment %d\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:6950
+#: readelf.c:7521
 #, c-format
 msgid "  Registers restored: "
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "  Registers restored: "
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:6955
+#: readelf.c:7526
 #, c-format
 msgid "  Return register: %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "  Return register: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:7038
+#: readelf.c:7530
+#, c-format
+msgid "  [reserved (%d)]\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:7534
+#, c-format
+msgid "Unsupported architecture type %d encountered when decoding unwind table"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:7573
+#, c-format
+msgid "corrupt index table entry: %x\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:7616
 #, c-format
 msgid "Could not locate .ARM.extab section containing 0x%lx.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Could not locate .ARM.extab section containing 0x%lx.\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:7107
+#: readelf.c:7654
+#, c-format
+msgid "Unsupported architecture type %d encountered when processing unwind table"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:7688
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Unwind table index '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Unwind table index '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:7159
+#: readelf.c:7730
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "NONE\n"
+msgid ""
+"\n"
+"The decoding of unwind sections for machine type %s is not currently supported.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:7185
+#: readelf.c:7741
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Interface Version: %s\n"
-msgstr "Ð\98нÑ\82еÑ\80Ñ\84ейÑ\81 Ð²ÐµÑ\80Ñ\81иÑ\8f: %s\n"
+msgid "NONE"
+msgstr "Ð\9dÐ\98ЩÐ\9e"
 
 
-#: readelf.c:7187
+#: readelf.c:7766
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "<corrupt: %ld>\n"
-msgstr ""
+msgid "Interface Version: %s"
+msgstr "Описание версия: %s"
+
+#: readelf.c:7768
+msgid "<corrupt: %"
+msgstr "<повреден: %"
 
 
-#: readelf.c:7200
+#: readelf.c:7781
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Time Stamp: %s\n"
+msgid "Time Stamp: %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:7377 readelf.c:7423
+#: readelf.c:7959 readelf.c:8005
 msgid "dynamic section"
 msgstr ""
 
 msgid "dynamic section"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:7501
+#: readelf.c:8083
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "There is no dynamic section in this file.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "There is no dynamic section in this file.\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:7539
+#: readelf.c:8121
 msgid "Unable to seek to end of file!\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Unable to seek to end of file!\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:7552
+#: readelf.c:8134
 msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:7585
+#: readelf.c:8167
 msgid "Unable to seek to end of file\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Unable to seek to end of file\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:7592
+#: readelf.c:8174
 msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:7598
+#: readelf.c:8180
 msgid "dynamic string table"
 msgstr ""
 
 msgid "dynamic string table"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:7635
+#: readelf.c:8217
 msgid "symbol information"
 msgstr ""
 
 msgid "symbol information"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:7660
+#: readelf.c:8242
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Dynamic section at offset 0x%lx contains %u entries:\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Dynamic section at offset 0x%lx contains %u entries:\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:7663
+#: readelf.c:8245
 #, c-format
 msgid "  Tag        Type                         Name/Value\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "  Tag        Type                         Name/Value\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:7699
+#: readelf.c:8281
 #, c-format
 msgid "Auxiliary library"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Auxiliary library"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:7703
+#: readelf.c:8285
 #, c-format
 msgid "Filter library"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Filter library"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:7707
+#: readelf.c:8289
 #, c-format
 msgid "Configuration file"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Configuration file"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:7711
+#: readelf.c:8293
 #, c-format
 msgid "Dependency audit library"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Dependency audit library"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:7715
+#: readelf.c:8297
 #, c-format
 msgid "Audit library"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Audit library"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:7733 readelf.c:7761 readelf.c:7789
+#: readelf.c:8315 readelf.c:8343 readelf.c:8371
 #, c-format
 msgid "Flags:"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Flags:"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:7736 readelf.c:7764 readelf.c:7791
+#: readelf.c:8318 readelf.c:8346 readelf.c:8373
 #, c-format
 msgid " None\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid " None\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:7912
+#: readelf.c:8554
 #, c-format
 msgid "Shared library: [%s]"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Shared library: [%s]"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:7915
+#: readelf.c:8557
 #, c-format
 msgid " program interpreter"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid " program interpreter"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:7919
+#: readelf.c:8561
 #, c-format
 msgid "Library soname: [%s]"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Library soname: [%s]"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:7923
+#: readelf.c:8565
 #, c-format
 msgid "Library rpath: [%s]"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Library rpath: [%s]"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:7927
+#: readelf.c:8569
 #, c-format
 msgid "Library runpath: [%s]"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Library runpath: [%s]"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:7960
+#: readelf.c:8602
 #, c-format
 msgid " (bytes)\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid " (bytes)\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:7990
+#: readelf.c:8632
 #, c-format
 msgid "Not needed object: [%s]\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Not needed object: [%s]\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:8090
+#: readelf.c:8732
 msgid "| <unknown>"
 msgstr "| <неизвестен>"
 
 msgid "| <unknown>"
 msgstr "| <неизвестен>"
 
-#: readelf.c:8123
+#: readelf.c:8765
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Version definition section '%s' contains %u entries:\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Version definition section '%s' contains %u entries:\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:8126
+#: readelf.c:8768
 #, c-format
 msgid "  Addr: 0x"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "  Addr: 0x"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:8128 readelf.c:8246 readelf.c:8390
+#: readelf.c:8770 readelf.c:8886 readelf.c:9028
 #, c-format
 msgid "  Offset: %#08lx  Link: %u (%s)\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "  Offset: %#08lx  Link: %u (%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:8136
+#: readelf.c:8778
 msgid "version definition section"
 msgstr ""
 
 msgid "version definition section"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:8169
+#: readelf.c:8811
 #, c-format
 msgid "  %#06x: Rev: %d  Flags: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "  %#06x: Rev: %d  Flags: %s"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:8172
+#: readelf.c:8814
 #, c-format
 msgid "  Index: %d  Cnt: %d  "
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "  Index: %d  Cnt: %d  "
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:8188
+#: readelf.c:8829
 #, c-format
 msgid "Name: %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Name: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:8190
+#: readelf.c:8831
 #, c-format
 msgid "Name index: %ld\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Name index: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:8212
+#: readelf.c:8852
 #, c-format
 msgid "  %#06x: Parent %d: %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "  %#06x: Parent %d: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:8215
+#: readelf.c:8855
 #, c-format
 msgid "  %#06x: Parent %d, name index: %ld\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "  %#06x: Parent %d, name index: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:8220
+#: readelf.c:8860
 #, c-format
 msgid "  Version def aux past end of section\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "  Version def aux past end of section\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:8226
+#: readelf.c:8866
 #, c-format
 msgid "  Version definition past end of section\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "  Version definition past end of section\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:8241
+#: readelf.c:8881
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Version needs section '%s' contains %u entries:\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Version needs section '%s' contains %u entries:\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:8244
+#: readelf.c:8884
 #, c-format
 msgid " Addr: 0x"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid " Addr: 0x"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:8255
+#: readelf.c:8895
 msgid "Version Needs section"
 msgstr ""
 
 msgid "Version Needs section"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:8283
+#: readelf.c:8923
 #, c-format
 msgid "  %#06x: Version: %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "  %#06x: Version: %d"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:8286
+#: readelf.c:8926
 #, c-format
 msgid "  File: %s"
 #, c-format
 msgid "  File: %s"
-msgstr ""
+msgstr "  Файл: %s"
 
 
-#: readelf.c:8288
+#: readelf.c:8928
 #, c-format
 msgid "  File: %lx"
 #, c-format
 msgid "  File: %lx"
-msgstr ""
+msgstr "  Файл: %lx"
 
 
-#: readelf.c:8290
+#: readelf.c:8930
 #, c-format
 msgid "  Cnt: %d\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "  Cnt: %d\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:8315
+#: readelf.c:8954
 #, c-format
 msgid "  %#06x:   Name: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "  %#06x:   Name: %s"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:8318
+#: readelf.c:8957
 #, c-format
 msgid "  %#06x:   Name index: %lx"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "  %#06x:   Name index: %lx"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:8321
+#: readelf.c:8960
 #, c-format
 msgid "  Flags: %s  Version: %d\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "  Flags: %s  Version: %d\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:8334
+#: readelf.c:8972
 msgid "Missing Version Needs auxillary information\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Missing Version Needs auxillary information\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:8340
+#: readelf.c:8978
 msgid "Missing Version Needs information\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Missing Version Needs information\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:8378
+#: readelf.c:9016
 msgid "version string table"
 msgstr ""
 
 msgid "version string table"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:8385
+#: readelf.c:9023
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Version symbols section '%s' contains %d entries:\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Version symbols section '%s' contains %d entries:\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:8388
+#: readelf.c:9026
 #, c-format
 msgid " Addr: "
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid " Addr: "
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:8399
+#: readelf.c:9037
 msgid "version symbol data"
 msgstr ""
 
 msgid "version symbol data"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:8427
+#: readelf.c:9065
 msgid "   0 (*local*)    "
 msgstr ""
 
 msgid "   0 (*local*)    "
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:8431
+#: readelf.c:9069
 msgid "   1 (*global*)   "
 msgstr ""
 
 msgid "   1 (*global*)   "
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:8442
+#: readelf.c:9080
 msgid "invalid index into symbol array\n"
 msgstr ""
 
 msgid "invalid index into symbol array\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:8476 readelf.c:9279
+#: readelf.c:9114 readelf.c:9941
 msgid "version need"
 msgstr ""
 
 msgid "version need"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:8487
+#: readelf.c:9125
 msgid "version need aux (2)"
 msgstr ""
 
 msgid "version need aux (2)"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:8508 readelf.c:8570
+#: readelf.c:9146 readelf.c:9208
 msgid "*invalid*"
 msgstr "*неправилен*"
 
 msgid "*invalid*"
 msgstr "*неправилен*"
 
-#: readelf.c:8538 readelf.c:9357
+#: readelf.c:9176 readelf.c:10019
 msgid "version def"
 msgstr ""
 
 msgid "version def"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:8564 readelf.c:9379
+#: readelf.c:9202 readelf.c:10041
 msgid "version def aux"
 msgstr ""
 
 msgid "version def aux"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:8599
+#: readelf.c:9237
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "No version information found in this file.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "No version information found in this file.\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:8807
+#: readelf.c:9433
+#, c-format
+msgid "<localentry>: %d"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:9467
 #, c-format
 msgid "<other>: %x"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "<other>: %x"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:8869
+#: readelf.c:9531
 msgid "Unable to read in dynamic data\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Unable to read in dynamic data\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:8919
+#: readelf.c:9581
 #, c-format
 msgid " <corrupt: %14ld>"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid " <corrupt: %14ld>"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:8962 readelf.c:9014 readelf.c:9038 readelf.c:9068 readelf.c:9092
+#: readelf.c:9624 readelf.c:9676 readelf.c:9700 readelf.c:9730 readelf.c:9754
 msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:8968 readelf.c:9020
+#: readelf.c:9630 readelf.c:9682
 msgid "Failed to read in number of buckets\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Failed to read in number of buckets\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:8974
+#: readelf.c:9636
 msgid "Failed to read in number of chains\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Failed to read in number of chains\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:9076
+#: readelf.c:9738
 msgid "Failed to determine last chain length\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Failed to determine last chain length\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:9120
+#: readelf.c:9782
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Symbol table for image:\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Symbol table for image:\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:9122 readelf.c:9140
+#: readelf.c:9784 readelf.c:9802
 #, c-format
 msgid "  Num Buc:    Value  Size   Type   Bind Vis      Ndx Name\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "  Num Buc:    Value  Size   Type   Bind Vis      Ndx Name\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:9124 readelf.c:9142
+#: readelf.c:9786 readelf.c:9804
 #, c-format
 msgid "  Num Buc:    Value          Size   Type   Bind Vis      Ndx Name\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "  Num Buc:    Value          Size   Type   Bind Vis      Ndx Name\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:9138
+#: readelf.c:9800
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Symbol table of `.gnu.hash' for image:\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Symbol table of `.gnu.hash' for image:\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:9182
+#: readelf.c:9844
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Symbol table '%s' has a sh_entsize of zero!\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Symbol table '%s' has a sh_entsize of zero!\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:9187
+#: readelf.c:9849
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Symbol table '%s' contains %lu entries:\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Symbol table '%s' contains %lu entries:\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:9192
+#: readelf.c:9854
 #, c-format
 msgid "   Num:    Value  Size Type    Bind   Vis      Ndx Name\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "   Num:    Value  Size Type    Bind   Vis      Ndx Name\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:9194
+#: readelf.c:9856
 #, c-format
 msgid "   Num:    Value          Size Type    Bind   Vis      Ndx Name\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "   Num:    Value          Size Type    Bind   Vis      Ndx Name\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:9249
+#: readelf.c:9911
 msgid "version data"
 msgstr ""
 
 msgid "version data"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:9298
+#: readelf.c:9960
 msgid "version need aux (3)"
 msgstr ""
 
 msgid "version need aux (3)"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:9332
+#: readelf.c:9994
 msgid "bad dynamic symbol\n"
 msgstr ""
 
 msgid "bad dynamic symbol\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:9404
+#: readelf.c:10066
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Dynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Dynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:9416
+#: readelf.c:10078
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:9418 readelf.c:9488
+#: readelf.c:10080 readelf.c:10151
 #, c-format
 msgid " Length  Number     %% of total  Coverage\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid " Length  Number     %% of total  Coverage\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:9486
+#: readelf.c:10149
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu buckets):\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu buckets):\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:9552
+#: readelf.c:10216
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:9555
+#: readelf.c:10219
 #, c-format
 msgid " Num: Name                           BoundTo     Flags\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid " Num: Name                           BoundTo     Flags\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:9564
+#: readelf.c:10228
 #, c-format
 msgid "<corrupt: %19ld>"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "<corrupt: %19ld>"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:9646
+#: readelf.c:10328
+msgid "Unhandled MSP430 reloc type found after SYM_DIFF reloc"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:10364
 msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc"
 msgstr ""
 
 msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:9813
+#: readelf.c:10543
 #, c-format
 msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:10138
+#: readelf.c:10899
 #, c-format
 msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:10146
+#: readelf.c:10907
 #, c-format
 msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:10155
+#: readelf.c:10916
 #, c-format
 msgid "skipping invalid relocation symbol index 0x%lx in section %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "skipping invalid relocation symbol index 0x%lx in section %s\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:10177
+#: readelf.c:10938
 #, c-format
 msgid "skipping unexpected symbol type %s in %ld'th relocation in section %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "skipping unexpected symbol type %s in %ld'th relocation in section %s\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:10223
+#: readelf.c:10984
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Assembly dump of section %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Assembly dump of section %s\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:10244
+#: readelf.c:11005
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Section '%s' has no data to dump.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Section '%s' has no data to dump.\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:10250
+#: readelf.c:11011
 msgid "section contents"
 msgstr ""
 
 msgid "section contents"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:10269
+#: readelf.c:11030
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "String dump of section '%s':\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "String dump of section '%s':\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:10287
+#: readelf.c:11048
 #, c-format
 msgid "  Note: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "  Note: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:10318
+#: readelf.c:11079
 #, c-format
 msgid "  No strings found in this section."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "  No strings found in this section."
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:10340
+#: readelf.c:11101
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Hex dump of section '%s':\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Hex dump of section '%s':\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:10364
+#: readelf.c:11125
 #, c-format
 msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:10498
+#: readelf.c:11259
 #, c-format
 msgid "%s section data"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s section data"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:10568
+#: readelf.c:11339
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6220,833 +7061,996 @@ msgstr ""
 #. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random.
 #. This can happen when a file containing a .eh_frame section is
 #. stripped with the --only-keep-debug command line option.
 #. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random.
 #. This can happen when a file containing a .eh_frame section is
 #. stripped with the --only-keep-debug command line option.
-#: readelf.c:10577
+#: readelf.c:11348
 #, c-format
 msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:10613
+#: readelf.c:11393
 #, c-format
 msgid "Unrecognized debug section: %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Unrecognized debug section: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:10641
+#: readelf.c:11421
 #, c-format
 msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist!\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist!\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:10682
+#: readelf.c:11462
 #, c-format
 msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:10860 readelf.c:10874 readelf.c:10893 readelf.c:11293
+#: readelf.c:11512
+msgid "corrupt tag\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11688 readelf.c:11702 readelf.c:11721 readelf.c:12070
+#: readelf.c:12333 readelf.c:12346 readelf.c:12359
 #, c-format
 msgid "None\n"
 #, c-format
 msgid "None\n"
-msgstr ""
+msgstr "Нищо\n"
 
 
-#: readelf.c:10861
+#: readelf.c:11689
 #, c-format
 msgid "Application\n"
 #, c-format
 msgid "Application\n"
-msgstr ""
+msgstr "Приложение\n"
 
 
-#: readelf.c:10862
+#: readelf.c:11690
 #, c-format
 msgid "Realtime\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Realtime\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:10863
+#: readelf.c:11691
 #, c-format
 msgid "Microcontroller\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Microcontroller\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:10864
+#: readelf.c:11692
 #, c-format
 msgid "Application or Realtime\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Application or Realtime\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:10875 readelf.c:10895 readelf.c:11347 readelf.c:11365
-#: readelf.c:11440 readelf.c:11461
+#: readelf.c:11703 readelf.c:11723 readelf.c:12124 readelf.c:12142
+#: readelf.c:12217 readelf.c:12238
 #, c-format
 msgid "8-byte\n"
 #, c-format
 msgid "8-byte\n"
-msgstr ""
+msgstr "8-байта\n"
 
 
-#: readelf.c:10876 readelf.c:11443 readelf.c:11464
+#: readelf.c:11704 readelf.c:12220 readelf.c:12241
 #, c-format
 msgid "4-byte\n"
 #, c-format
 msgid "4-byte\n"
-msgstr ""
+msgstr "4-байта\n"
 
 
-#: readelf.c:10880 readelf.c:10899
+#: readelf.c:11708 readelf.c:11727
 #, c-format
 msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:10894
+#: readelf.c:11722
 #, c-format
 msgid "8-byte, except leaf SP\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "8-byte, except leaf SP\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:10910 readelf.c:11000 readelf.c:11479
+#: readelf.c:11738 readelf.c:11815 readelf.c:12256
 #, c-format
 msgid "flag = %d, vendor = %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "flag = %d, vendor = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:10916
+#: readelf.c:11744
 #, c-format
 msgid "True\n"
 #, c-format
 msgid "True\n"
+msgstr "Истина\n"
+
+#: readelf.c:11810
+#, c-format
+msgid "flag = %d, vendor = <corrupt>\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11811
+msgid "corrupt vendor attribute\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:11045 readelf.c:11231
+#: readelf.c:11844 readelf.c:12001
 #, c-format
 msgid "Hard or soft float\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Hard or soft float\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:11048
+#: readelf.c:11847
 #, c-format
 msgid "Hard float\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Hard float\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:11051 readelf.c:11240
+#: readelf.c:11850 readelf.c:12010
 #, c-format
 msgid "Soft float\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Soft float\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:11054
+#: readelf.c:11853
 #, c-format
 msgid "Single-precision hard float\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Single-precision hard float\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:11071 readelf.c:11097
+#: readelf.c:11870 readelf.c:11902
 #, c-format
 msgid "Any\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Any\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:11074
+#: readelf.c:11873
 #, c-format
 msgid "Generic\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Generic\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:11103
+#: readelf.c:11892
+msgid "corrupt Tag_GNU_Power_ABI_Struct_Return"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11908
 #, c-format
 msgid "Memory\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Memory\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:11234
+#: readelf.c:12004
 #, c-format
 msgid "Hard float (double precision)\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Hard float (double precision)\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:11237
+#: readelf.c:12007
 #, c-format
 msgid "Hard float (single precision)\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Hard float (single precision)\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:11243
+#: readelf.c:12013
 #, c-format
 msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU)\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU)\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:11326
+#: readelf.c:12034
+#, c-format
+msgid "Any MSA or not\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12037
+#, c-format
+msgid "128-bit MSA\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12103
 #, c-format
 msgid "Not used\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Not used\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:11329
+#: readelf.c:12106
 #, c-format
 msgid "2 bytes\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "2 bytes\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:11332
+#: readelf.c:12109
 #, c-format
 msgid "4 bytes\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "4 bytes\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:11350 readelf.c:11368 readelf.c:11446 readelf.c:11467
+#: readelf.c:12127 readelf.c:12145 readelf.c:12223 readelf.c:12244
 #, c-format
 msgid "16-byte\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "16-byte\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:11383
+#: readelf.c:12160
 #, c-format
 msgid "DSBT addressing not used\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "DSBT addressing not used\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:11386
+#: readelf.c:12163
 #, c-format
 msgid "DSBT addressing used\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "DSBT addressing used\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:11401
+#: readelf.c:12178
 #, c-format
 msgid "Data addressing position-dependent\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Data addressing position-dependent\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:11404
+#: readelf.c:12181
 #, c-format
 msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:11407
+#: readelf.c:12184
 #, c-format
 msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:11422
+#: readelf.c:12199
 #, c-format
 msgid "Code addressing position-dependent\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Code addressing position-dependent\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:11425
+#: readelf.c:12202
 #, c-format
 msgid "Code addressing position-independent\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Code addressing position-independent\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:11531
+#: readelf.c:12334
+#, c-format
+msgid "MSP430\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12335
+#, c-format
+msgid "MSP430X\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12347 readelf.c:12360
+#, c-format
+msgid "Small\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12348 readelf.c:12361
+#, c-format
+msgid "Large\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12362
+#, c-format
+msgid "Restricted Large\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12368
+#, c-format
+msgid "  <unknown tag %d>: "
+msgstr "  <неизвестен %d>: "
+
+#: readelf.c:12411
 msgid "attributes"
 msgstr ""
 
 msgid "attributes"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:11552
+#: readelf.c:12432
 #, c-format
 msgid "ERROR: Bad section length (%d > %d)\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "ERROR: Bad section length (%d > %d)\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:11558
+#: readelf.c:12438
 #, c-format
 msgid "Attribute Section: %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Attribute Section: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:11583
+#: readelf.c:12463
 #, c-format
 msgid "ERROR: Bad subsection length (%d > %d)\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "ERROR: Bad subsection length (%d > %d)\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:11595
+#: readelf.c:12475
 #, c-format
 msgid "File Attributes\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "File Attributes\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:11598
+#: readelf.c:12478
 #, c-format
 msgid "Section Attributes:"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Section Attributes:"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:11601
+#: readelf.c:12481
 #, c-format
 msgid "Symbol Attributes:"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Symbol Attributes:"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:11616
+#: readelf.c:12496
 #, c-format
 msgid "Unknown tag: %d\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Unknown tag: %d\n"
 msgstr ""
 
-#. ??? Do something sensible, like dump hex.
-#: readelf.c:11635
+#: readelf.c:12515
 #, c-format
 msgid "  Unknown section contexts\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "  Unknown section contexts\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:11642
+#: readelf.c:12523
 #, c-format
 msgid "Unknown format '%c'\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Unknown format '%c'\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:11693 readelf.c:11715
+#: readelf.c:12581 readelf.c:12603
 msgid "<unknown>"
 msgstr ""
 
 msgid "<unknown>"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:11810 readelf.c:12344
+#: readelf.c:12698 readelf.c:13266
 msgid "liblist section data"
 msgstr ""
 
 msgid "liblist section data"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:11813
+#: readelf.c:12701
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Section '.liblist' contains %lu entries:\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Section '.liblist' contains %lu entries:\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:11815
+#: readelf.c:12703
 msgid "     Library              Time Stamp          Checksum   Version Flags\n"
 msgstr ""
 
 msgid "     Library              Time Stamp          Checksum   Version Flags\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:11841
+#: readelf.c:12729
 #, c-format
 msgid "<corrupt: %9ld>"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "<corrupt: %9ld>"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:11846
+#: readelf.c:12734
 msgid " NONE"
 msgstr ""
 
 msgid " NONE"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:11897
+#: readelf.c:12785
 msgid "options"
 msgstr ""
 
 msgid "options"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:11928
+#: readelf.c:12816
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Section '%s' contains %d entries:\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Section '%s' contains %d entries:\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:12089
+#: readelf.c:12977
 msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n"
 msgstr ""
 
 msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:12106 readelf.c:12121
+#: readelf.c:12994 readelf.c:13009
 msgid "conflict"
 msgstr ""
 
 msgid "conflict"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:12131
+#: readelf.c:13019
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Section '.conflict' contains %lu entries:\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Section '.conflict' contains %lu entries:\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:12133
+#: readelf.c:13021
 msgid "  Num:    Index       Value  Name"
 msgstr ""
 
 msgid "  Num:    Index       Value  Name"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:12145 readelf.c:12234 readelf.c:12305
+#: readelf.c:13033 readelf.c:13122 readelf.c:13193
 #, c-format
 msgid "<corrupt: %14ld>"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "<corrupt: %14ld>"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:12167
+#: readelf.c:13055
 msgid "Global Offset Table data"
 msgstr ""
 
 msgid "Global Offset Table data"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:12171
+#: readelf.c:13059
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Primary GOT:\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Primary GOT:\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:12172
+#: readelf.c:13060
 #, c-format
 msgid " Canonical gp value: "
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid " Canonical gp value: "
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:12176 readelf.c:12276
+#: readelf.c:13064 readelf.c:13164
 #, c-format
 msgid " Reserved entries:\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid " Reserved entries:\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:12177
+#: readelf.c:13065
 #, c-format
 msgid "  %*s %10s %*s Purpose\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "  %*s %10s %*s Purpose\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:12178 readelf.c:12195 readelf.c:12211 readelf.c:12278
-#: readelf.c:12287
+#: readelf.c:13066 readelf.c:13083 readelf.c:13099 readelf.c:13166
+#: readelf.c:13175
 msgid "Address"
 msgstr ""
 
 msgid "Address"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:12178 readelf.c:12195 readelf.c:12212
+#: readelf.c:13066 readelf.c:13083 readelf.c:13100
 msgid "Access"
 msgstr ""
 
 msgid "Access"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:12179 readelf.c:12196 readelf.c:12213 readelf.c:12278
-#: readelf.c:12288
+#: readelf.c:13067 readelf.c:13084 readelf.c:13101 readelf.c:13166
+#: readelf.c:13176
 msgid "Initial"
 msgstr ""
 
 msgid "Initial"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:12181
+#: readelf.c:13069
 #, c-format
 msgid " Lazy resolver\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid " Lazy resolver\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:12187
+#: readelf.c:13075
 #, c-format
 msgid " Module pointer (GNU extension)\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid " Module pointer (GNU extension)\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:12193
+#: readelf.c:13081
 #, c-format
 msgid " Local entries:\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid " Local entries:\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:12209
+#: readelf.c:13097
 #, c-format
 msgid " Global entries:\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid " Global entries:\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:12214 readelf.c:12289
+#: readelf.c:13102 readelf.c:13177
 msgid "Sym.Val."
 msgstr ""
 
 #. Note for translators: "Ndx" = abbreviated form of "Index".
 msgid "Sym.Val."
 msgstr ""
 
 #. Note for translators: "Ndx" = abbreviated form of "Index".
-#: readelf.c:12217 readelf.c:12289
+#: readelf.c:13105 readelf.c:13177
 msgid "Ndx"
 msgstr ""
 
 msgid "Ndx"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:12217 readelf.c:12289
+#: readelf.c:13105 readelf.c:13177
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:12271
+#: readelf.c:13159
 msgid "Procedure Linkage Table data"
 msgstr ""
 
 msgid "Procedure Linkage Table data"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:12277
+#: readelf.c:13165
 #, c-format
 msgid "  %*s %*s Purpose\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "  %*s %*s Purpose\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:12280
+#: readelf.c:13168
 #, c-format
 msgid " PLT lazy resolver\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid " PLT lazy resolver\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:12282
+#: readelf.c:13170
 #, c-format
 msgid " Module pointer\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid " Module pointer\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:12285
+#: readelf.c:13173
 #, c-format
 msgid " Entries:\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid " Entries:\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:12352
+#: readelf.c:13218
+msgid "NDS32 elf flags section"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:13274
 msgid "liblist string table"
 msgstr ""
 
 msgid "liblist string table"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:12362
+#: readelf.c:13284
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Library list section '%s' contains %lu entries:\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Library list section '%s' contains %lu entries:\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:12366
+#: readelf.c:13288
 msgid "     Library              Time Stamp          Checksum   Version Flags"
 msgstr ""
 
 msgid "     Library              Time Stamp          Checksum   Version Flags"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:12416
+#: readelf.c:13338
 msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)"
 msgstr ""
 
 msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:12418
+#: readelf.c:13340
 msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)"
 msgstr ""
 
 msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:12420
+#: readelf.c:13342
 msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)"
 msgstr ""
 
 msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:12422
+#: readelf.c:13344
 msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)"
 msgstr ""
 
 msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:12424
+#: readelf.c:13346
 msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)"
 msgstr ""
 
 msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:12426
+#: readelf.c:13348
 msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)"
 msgstr ""
 
 msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:12428
+#: readelf.c:13350
 msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)"
 msgstr ""
 
 msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:12430
+#: readelf.c:13352
 msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)"
 msgstr ""
 
 msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:12432
+#: readelf.c:13354
+msgid "NT_386_TLS (x86 TLS information)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:13356
+msgid "NT_386_IOPERM (x86 I/O permissions)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:13358
 msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)"
 msgstr ""
 
 msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:12434
+#: readelf.c:13360
 msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)"
 msgstr ""
 
 msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:12436
+#: readelf.c:13362
 msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)"
 msgstr ""
 
 msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:12438
+#: readelf.c:13364
 msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)"
 msgstr ""
 
 msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:12440
+#: readelf.c:13366
 msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)"
 msgstr ""
 
 msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:12442
+#: readelf.c:13368
 msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)"
 msgstr ""
 
 msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:12444
+#: readelf.c:13370
 msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)"
 msgstr ""
 
 msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:12446
+#: readelf.c:13372
+msgid "NT_S390_LAST_BREAK (s390 last breaking event address)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:13374
+msgid "NT_S390_SYSTEM_CALL (s390 system call restart data)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:13376
+msgid "NT_S390_TDB (s390 transaction diagnostic block)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:13378
 msgid "NT_ARM_VFP (arm VFP registers)"
 msgstr ""
 
 msgid "NT_ARM_VFP (arm VFP registers)"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:12448
+#: readelf.c:13380
+msgid "NT_ARM_TLS (AArch TLS registers)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:13382
+msgid "NT_ARM_HW_BREAK (AArch hardware breakpoint registers)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:13384
+msgid "NT_ARM_HW_WATCH (AArch hardware watchpoint registers)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:13386
 msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)"
 msgstr ""
 
 msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:12450
+#: readelf.c:13388
 msgid "NT_FPREGS (floating point registers)"
 msgstr ""
 
 msgid "NT_FPREGS (floating point registers)"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:12452
+#: readelf.c:13390
 msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)"
 msgstr ""
 
 msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:12454
+#: readelf.c:13392
 msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)"
 msgstr ""
 
 msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:12456
+#: readelf.c:13394
 msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)"
 msgstr ""
 
 msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:12458
+#: readelf.c:13396
 msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)"
 msgstr ""
 
 msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:12466
+#: readelf.c:13398
+msgid "NT_SIGINFO (siginfo_t data)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:13400
+msgid "NT_FILE (mapped files)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:13408
 msgid "NT_VERSION (version)"
 msgstr ""
 
 msgid "NT_VERSION (version)"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:12468
+#: readelf.c:13410
 msgid "NT_ARCH (architecture)"
 msgstr ""
 
 msgid "NT_ARCH (architecture)"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:12473 readelf.c:12496 readelf.c:12575 readelf.c:12633
-#: readelf.c:12710
+#: readelf.c:13415 readelf.c:13524 readelf.c:13614 readelf.c:13672
+#: readelf.c:13749
 #, c-format
 msgid "Unknown note type: (0x%08x)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Unknown note type: (0x%08x)"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:12485
+#: readelf.c:13432
+#, c-format
+msgid "    Cannot decode 64-bit note in 32-bit build\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:13440
+#, c-format
+msgid "    Malformed note - too short for header\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:13449
+#, c-format
+msgid "    Malformed note - does not end with \\0\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:13461
+#, c-format
+msgid "    Malformed note - too short for supplied file count\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:13465
+#, c-format
+msgid "    Page size: "
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:13469
+#, c-format
+msgid "    %*s%*s%*s\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:13470
+msgid "Start"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:13471
+msgid "End"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:13472
+msgid "Page Offset"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:13480
+#, c-format
+msgid "    Malformed note - filenames end too early\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:13513
 msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)"
 msgstr ""
 
 msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:12487
+#: readelf.c:13515
 msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)"
 msgstr ""
 
 msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:12489
+#: readelf.c:13517
 msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)"
 msgstr ""
 
 msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:12491
+#: readelf.c:13519
 msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)"
 msgstr ""
 
 msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:12509
+#: readelf.c:13537
 #, c-format
 msgid "    Build ID: "
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "    Build ID: "
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:12548
+#: readelf.c:13576
 #, c-format
 msgid "    OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "    OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n"
 msgstr ""
 
+#: readelf.c:13585
+#, c-format
+msgid "    Version: "
+msgstr "     Версия: "
+
 #. NetBSD core "procinfo" structure.
 #. NetBSD core "procinfo" structure.
-#: readelf.c:12565
+#: readelf.c:13604
 msgid "NetBSD procinfo structure"
 msgstr ""
 
 msgid "NetBSD procinfo structure"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:12592 readelf.c:12606
+#: readelf.c:13631 readelf.c:13645
 msgid "PT_GETREGS (reg structure)"
 msgstr ""
 
 msgid "PT_GETREGS (reg structure)"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:12594 readelf.c:12608
+#: readelf.c:13633 readelf.c:13647
 msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)"
 msgstr ""
 
 msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:12627
+#: readelf.c:13666
 msgid "NT_STAPSDT (SystemTap probe descriptors)"
 msgstr ""
 
 msgid "NT_STAPSDT (SystemTap probe descriptors)"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:12660
+#: readelf.c:13699
 #, c-format
 msgid "    Provider: %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "    Provider: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:12661
+#: readelf.c:13700
 #, c-format
 msgid "    Name: %s\n"
 msgstr "     Име: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "    Name: %s\n"
 msgstr "     Име: %s\n"
 
-#: readelf.c:12662
+#: readelf.c:13701
 #, c-format
 msgid "    Location: "
 msgstr "       Място: "
 
 #, c-format
 msgid "    Location: "
 msgstr "       Място: "
 
-#: readelf.c:12664
+#: readelf.c:13703
 #, c-format
 msgid ", Base: "
 msgstr ", Основа: "
 
 #, c-format
 msgid ", Base: "
 msgstr ", Основа: "
 
-#: readelf.c:12666
+#: readelf.c:13705
 #, c-format
 msgid ", Semaphore: "
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ", Semaphore: "
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:12669
+#: readelf.c:13708
 #, c-format
 msgid "    Arguments: %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "    Arguments: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:12682
+#: readelf.c:13721
 msgid "NT_VMS_MHD (module header)"
 msgstr ""
 
 msgid "NT_VMS_MHD (module header)"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:12684
+#: readelf.c:13723
 msgid "NT_VMS_LNM (language name)"
 msgstr ""
 
 msgid "NT_VMS_LNM (language name)"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:12686
+#: readelf.c:13725
 msgid "NT_VMS_SRC (source files)"
 msgstr ""
 
 msgid "NT_VMS_SRC (source files)"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:12690
+#: readelf.c:13729
 msgid "NT_VMS_EIDC (consistency check)"
 msgstr ""
 
 msgid "NT_VMS_EIDC (consistency check)"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:12692
+#: readelf.c:13731
 msgid "NT_VMS_FPMODE (FP mode)"
 msgstr ""
 
 msgid "NT_VMS_FPMODE (FP mode)"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:12696
+#: readelf.c:13735
 msgid "NT_VMS_IMGNAM (image name)"
 msgstr ""
 
 msgid "NT_VMS_IMGNAM (image name)"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:12698
+#: readelf.c:13737
 msgid "NT_VMS_IMGID (image id)"
 msgstr ""
 
 msgid "NT_VMS_IMGID (image id)"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:12700
+#: readelf.c:13739
 msgid "NT_VMS_LINKID (link id)"
 msgstr ""
 
 msgid "NT_VMS_LINKID (link id)"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:12702
+#: readelf.c:13741
 msgid "NT_VMS_IMGBID (build id)"
 msgstr ""
 
 msgid "NT_VMS_IMGBID (build id)"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:12704
+#: readelf.c:13743
 msgid "NT_VMS_GSTNAM (sym table name)"
 msgstr ""
 
 msgid "NT_VMS_GSTNAM (sym table name)"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:12724
+#: readelf.c:13763
 #, c-format
 msgid "    Creation date  : %.17s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "    Creation date  : %.17s\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:12725
+#: readelf.c:13764
 #, c-format
 msgid "    Last patch date: %.17s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "    Last patch date: %.17s\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:12726
+#: readelf.c:13765
 #, c-format
 msgid "    Module name    : %s\n"
 msgstr "       Име на модул: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "    Module name    : %s\n"
 msgstr "       Име на модул: %s\n"
 
-#: readelf.c:12727
+#: readelf.c:13766
 #, c-format
 msgid "    Module version : %s\n"
 msgstr "   Версия на модул : %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "    Module version : %s\n"
 msgstr "   Версия на модул : %s\n"
 
-#: readelf.c:12730
+#: readelf.c:13769
 #, c-format
 msgid "    Invalid size\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "    Invalid size\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:12733
+#: readelf.c:13772
 #, c-format
 msgid "   Language: %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "   Language: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:12737
+#: readelf.c:13776
 #, c-format
 msgid "   Floating Point mode: "
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "   Floating Point mode: "
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:12742
+#: readelf.c:13781
 #, c-format
 msgid "   Link time: "
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "   Link time: "
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:12748
+#: readelf.c:13787
 #, c-format
 msgid "   Patch time: "
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "   Patch time: "
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:12754
+#: readelf.c:13793
 #, c-format
 msgid "   Major id: %u,  minor id: %u\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "   Major id: %u,  minor id: %u\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:12757
+#: readelf.c:13796
 #, c-format
 msgid "   Last modified  : "
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "   Last modified  : "
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:12760
+#: readelf.c:13799
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "   Link flags  : "
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "   Link flags  : "
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:12763
+#: readelf.c:13802
 #, c-format
 msgid "   Header flags: 0x%08x\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "   Header flags: 0x%08x\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:12765
+#: readelf.c:13804
 #, c-format
 msgid "   Image id    : %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "   Image id    : %s\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:12769
+#: readelf.c:13808
 #, c-format
 msgid "    Image name: %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "    Image name: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:12772
+#: readelf.c:13811
 #, c-format
 msgid "    Global symbol table name: %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "    Global symbol table name: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:12775
+#: readelf.c:13814
 #, c-format
 msgid "    Image id: %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "    Image id: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:12778
+#: readelf.c:13817
 #, c-format
 msgid "    Linker id: %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "    Linker id: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:12853
+#: readelf.c:13894
 msgid "notes"
 msgstr ""
 
 msgid "notes"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:12859
+#: readelf.c:13900
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"Notes at offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n"
+"Displaying notes found at file offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:12861
+#: readelf.c:13902
 #, c-format
 msgid "  %-20s %10s\tDescription\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "  %-20s %10s\tDescription\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:12861
+#: readelf.c:13902
 msgid "Owner"
 msgstr ""
 
 msgid "Owner"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:12861
+#: readelf.c:13902
 msgid "Data size"
 msgstr ""
 
 msgid "Data size"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:12899 readelf.c:12912
+#: readelf.c:13919 readelf.c:13940
+#, c-format
+msgid "Corrupt note: only %d bytes remain, not enough for a full note\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:13959
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "corrupt note found at offset %lx into core notes\n"
+msgid "note with invalid namesz and/or descsz found at offset 0x%lx\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:12901 readelf.c:12914
+#: readelf.c:13961
 #, c-format
 #, c-format
-msgid " type: %lx, namesize: %08lx, descsize: %08lx\n"
+msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%08lx, descsize: 0x%08lx\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:13010
+#: readelf.c:14059
 #, c-format
 msgid "No note segments present in the core file.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "No note segments present in the core file.\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:13102
+#: readelf.c:14156
 msgid ""
 "This instance of readelf has been built without support for a\n"
 "64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This instance of readelf has been built without support for a\n"
 "64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:13149
+#: readelf.c:14203
 #, c-format
 msgid "%s: Failed to read file header\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s: Failed to read file header\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:13163
+#: readelf.c:14217
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "File: %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "File: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:13335
+#: readelf.c:14389
 #, c-format
 msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:13341
+#: readelf.c:14395
 #, c-format
 msgid "Index of archive %s: (%ld entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Index of archive %s: (%ld entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:13359
+#: readelf.c:14413
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Binary %s contains:\n"
+msgid "Contents of binary %s at offset "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:13367
+#: readelf.c:14423
 #, c-format
 msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:13378
+#: readelf.c:14437
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: symbols remain in the index symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
+msgid "%s: %ld bytes remain in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:13383
+#: readelf.c:14442
 #, c-format
 msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:13466 readelf.c:13549
+#: readelf.c:14525 readelf.c:14617
 #, c-format
 msgid "Input file '%s' is not readable.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Input file '%s' is not readable.\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:13488
+#: readelf.c:14543
+#, c-format
+msgid "%s: contains corrupt thin archive: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:14556
 #, c-format
 msgid "%s: failed to seek to archive member.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s: failed to seek to archive member.\n"
 msgstr ""
 
-#: readelf.c:13567
+#: readelf.c:14635
 #, c-format
 msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n"
 msgstr ""
 
-#: rename.c:124
+#: rename.c:122
 #, c-format
 msgid "%s: cannot set time: %s"
 msgstr ""
 
 #. We have to clean up here.
 #, c-format
 msgid "%s: cannot set time: %s"
 msgstr ""
 
 #. We have to clean up here.
-#: rename.c:159 rename.c:197
+#: rename.c:157 rename.c:195
 #, c-format
 msgid "unable to rename '%s'; reason: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "unable to rename '%s'; reason: %s"
 msgstr ""
 
-#: rename.c:205
+#: rename.c:203
 #, c-format
 msgid "unable to copy file '%s'; reason: %s"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "unable to copy file '%s'; reason: %s"
 msgstr ""
@@ -7158,7 +8162,7 @@ msgstr ""
 msgid "group cursor header"
 msgstr ""
 
 msgid "group cursor header"
 msgstr ""
 
-#: resbin.c:801 resrc.c:1355
+#: resbin.c:801 resrc.c:1350
 #, c-format
 msgid "unexpected group cursor type %d"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "unexpected group cursor type %d"
 msgstr ""
@@ -7171,7 +8175,7 @@ msgstr ""
 msgid "group icon header"
 msgstr ""
 
 msgid "group icon header"
 msgstr ""
 
-#: resbin.c:856 resrc.c:1302
+#: resbin.c:856 resrc.c:1297
 #, c-format
 msgid "unexpected group icon type %d"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "unexpected group icon type %d"
 msgstr ""
@@ -7180,7 +8184,7 @@ msgstr ""
 msgid "group icon"
 msgstr ""
 
 msgid "group icon"
 msgstr ""
 
-#: resbin.c:935 resbin.c:1173
+#: resbin.c:935 resbin.c:1169
 msgid "unexpected version string"
 msgstr ""
 
 msgid "unexpected version string"
 msgstr ""
 
@@ -7222,206 +8226,206 @@ msgstr ""
 msgid "unexpected stringfileinfo value length %ld"
 msgstr ""
 
 msgid "unexpected stringfileinfo value length %ld"
 msgstr ""
 
-#: resbin.c:1059
+#: resbin.c:1056
 msgid "version stringtable"
 msgstr ""
 
 msgid "version stringtable"
 msgstr ""
 
-#: resbin.c:1067
+#: resbin.c:1064
 #, c-format
 msgid "unexpected version stringtable value length %ld"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "unexpected version stringtable value length %ld"
 msgstr ""
 
-#: resbin.c:1084
+#: resbin.c:1081
 msgid "version string"
 msgstr ""
 
 msgid "version string"
 msgstr ""
 
-#: resbin.c:1101
+#: resbin.c:1096
 #, c-format
 msgid "unexpected version string length %ld != %ld + %ld"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "unexpected version string length %ld != %ld + %ld"
 msgstr ""
 
-#: resbin.c:1108
+#: resbin.c:1103
 #, c-format
 msgid "unexpected version string length %ld < %ld"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "unexpected version string length %ld < %ld"
 msgstr ""
 
-#: resbin.c:1133
+#: resbin.c:1129
 #, c-format
 msgid "unexpected varfileinfo value length %ld"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "unexpected varfileinfo value length %ld"
 msgstr ""
 
-#: resbin.c:1152
+#: resbin.c:1148
 msgid "version varfileinfo"
 msgstr ""
 
 msgid "version varfileinfo"
 msgstr ""
 
-#: resbin.c:1167
+#: resbin.c:1163
 #, c-format
 msgid "unexpected version value length %ld"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "unexpected version value length %ld"
 msgstr ""
 
-#: rescoff.c:124
+#: rescoff.c:123
 msgid "filename required for COFF input"
 msgstr ""
 
 msgid "filename required for COFF input"
 msgstr ""
 
-#: rescoff.c:141
+#: rescoff.c:140
 #, c-format
 msgid "%s: no resource section"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s: no resource section"
 msgstr ""
 
-#: rescoff.c:173
+#: rescoff.c:172
 #, c-format
 msgid "%s: %s: address out of bounds"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s: %s: address out of bounds"
 msgstr ""
 
-#: rescoff.c:190
+#: rescoff.c:189
 msgid "directory"
 msgstr ""
 
 msgid "directory"
 msgstr ""
 
-#: rescoff.c:218
+#: rescoff.c:217
 msgid "named directory entry"
 msgstr ""
 
 msgid "named directory entry"
 msgstr ""
 
-#: rescoff.c:227
+#: rescoff.c:226
 msgid "directory entry name"
 msgstr ""
 
 msgid "directory entry name"
 msgstr ""
 
-#: rescoff.c:247
+#: rescoff.c:246
 msgid "named subdirectory"
 msgstr ""
 
 msgid "named subdirectory"
 msgstr ""
 
-#: rescoff.c:255
+#: rescoff.c:254
 msgid "named resource"
 msgstr ""
 
 msgid "named resource"
 msgstr ""
 
-#: rescoff.c:270
+#: rescoff.c:269
 msgid "ID directory entry"
 msgstr ""
 
 msgid "ID directory entry"
 msgstr ""
 
-#: rescoff.c:287
+#: rescoff.c:286
 msgid "ID subdirectory"
 msgstr ""
 
 msgid "ID subdirectory"
 msgstr ""
 
-#: rescoff.c:295
+#: rescoff.c:294
 msgid "ID resource"
 msgstr ""
 
 msgid "ID resource"
 msgstr ""
 
-#: rescoff.c:320
+#: rescoff.c:319
 msgid "resource type unknown"
 msgstr ""
 
 msgid "resource type unknown"
 msgstr ""
 
-#: rescoff.c:323
+#: rescoff.c:322
 msgid "data entry"
 msgstr ""
 
 msgid "data entry"
 msgstr ""
 
-#: rescoff.c:331
+#: rescoff.c:330
 msgid "resource data"
 msgstr ""
 
 msgid "resource data"
 msgstr ""
 
-#: rescoff.c:336
+#: rescoff.c:335
 msgid "resource data size"
 msgstr ""
 
 msgid "resource data size"
 msgstr ""
 
-#: rescoff.c:431
+#: rescoff.c:430
 msgid "filename required for COFF output"
 msgstr ""
 
 msgid "filename required for COFF output"
 msgstr ""
 
-#: rescoff.c:715
+#: rescoff.c:714
 msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type"
 msgstr ""
 
 msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type"
 msgstr ""
 
-#: resrc.c:262 resrc.c:333
+#: resrc.c:257 resrc.c:328
 #, c-format
 msgid "can't open temporary file `%s': %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "can't open temporary file `%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: resrc.c:268
+#: resrc.c:263
 #, c-format
 msgid "can't redirect stdout: `%s': %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "can't redirect stdout: `%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: resrc.c:329
+#: resrc.c:324
 #, c-format
 msgid "can't execute `%s': %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "can't execute `%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: resrc.c:338
+#: resrc.c:333
 #, c-format
 msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n"
 msgstr ""
 
-#: resrc.c:345
+#: resrc.c:340
 #, c-format
 msgid "can't popen `%s': %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "can't popen `%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: resrc.c:347
+#: resrc.c:342
 #, c-format
 msgid "Using popen to read preprocessor output\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Using popen to read preprocessor output\n"
 msgstr ""
 
-#: resrc.c:413
+#: resrc.c:408
 #, c-format
 msgid "Tried `%s'\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Tried `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: resrc.c:424
+#: resrc.c:419
 #, c-format
 msgid "Using `%s'\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Using `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: resrc.c:608
+#: resrc.c:603
 msgid "preprocessing failed."
 msgstr ""
 
 msgid "preprocessing failed."
 msgstr ""
 
-#: resrc.c:639
+#: resrc.c:634
 #, c-format
 msgid "%s: unexpected EOF"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s: unexpected EOF"
 msgstr ""
 
-#: resrc.c:688
+#: resrc.c:683
 #, c-format
 msgid "%s: read of %lu returned %lu"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s: read of %lu returned %lu"
 msgstr ""
 
-#: resrc.c:727 resrc.c:1502
+#: resrc.c:722 resrc.c:1497
 #, c-format
 msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: resrc.c:778
+#: resrc.c:773
 #, c-format
 msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data"
 msgstr ""
 
-#: resrc.c:810 resrc.c:1210
+#: resrc.c:805 resrc.c:1205
 #, c-format
 msgid "%s: fseek to %lu failed: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s: fseek to %lu failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: resrc.c:936
+#: resrc.c:931
 msgid "help ID requires DIALOGEX"
 msgstr ""
 
 msgid "help ID requires DIALOGEX"
 msgstr ""
 
-#: resrc.c:938
+#: resrc.c:933
 msgid "control data requires DIALOGEX"
 msgstr ""
 
 msgid "control data requires DIALOGEX"
 msgstr ""
 
-#: resrc.c:966
+#: resrc.c:961
 #, c-format
 msgid "stat failed on font file `%s': %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "stat failed on font file `%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: resrc.c:1179
+#: resrc.c:1174
 #, c-format
 msgid "icon file `%s' does not contain icon data"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "icon file `%s' does not contain icon data"
 msgstr ""
 
-#: resrc.c:1724 resrc.c:1759
+#: resrc.c:1723 resrc.c:1758
 #, c-format
 msgid "stat failed on file `%s': %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "stat failed on file `%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: resrc.c:1958
+#: resrc.c:1957
 #, c-format
 msgid "can't open `%s' for output: %s"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "can't open `%s' for output: %s"
 msgstr ""
@@ -7429,12 +8433,12 @@ msgstr ""
 #: size.c:79
 #, c-format
 msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n"
 #: size.c:79
 #, c-format
 msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n"
-msgstr ""
+msgstr " Показва размерите на разделите на двойчните файлове\n"
 
 #: size.c:80
 #, c-format
 msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n"
 
 #: size.c:80
 #, c-format
 msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ако не се зададени входящи файлове се подразбира a.out\n"
 
 #: size.c:81
 #, c-format
 
 #: size.c:81
 #, c-format
@@ -7450,6 +8454,16 @@ msgid ""
 "  -v        --version                 Display the program's version\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "  -v        --version                 Display the program's version\n"
 "\n"
 msgstr ""
+" Опциите са:\n"
+"  -A|-B     --format={sysv|berkeley}  Избира начин за извецдане (по подразбиране %s)\n"
+"  -o|-d|-x  --radix={8|10|16}         Покзава числата осмично, десетично или шестнадесетично\n"
+"  -t        --totals                  Показва сумарен размер (само за Berkeley)\n"
+"            --common                  Показва сумарен размер за *COM* имена\n"
+"            --target=<bfdиме>         Задава формата на двоичния файл\n"
+"            @<файл>                   Прочита опциите от <файл>\n"
+"  -h        --help                    Показва това сведение\n"
+"  -v        --version                 Показва версията на програмата\n"
+"\n"
 
 #: size.c:160
 #, c-format
 
 #: size.c:160
 #, c-format
@@ -7461,12 +8475,12 @@ msgstr "сгрешен аргумент за --format: %s"
 msgid "Invalid radix: %s\n"
 msgstr "Сгрешена основа: %s\n"
 
 msgid "Invalid radix: %s\n"
 msgstr "Сгрешена основа: %s\n"
 
-#: srconv.c:1733
+#: srconv.c:1734
 #, c-format
 msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n"
 #, c-format
 msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n"
-msgstr ""
+msgstr "Преобразува COFF обектен файл в SYSROFF обектен файл\n"
 
 
-#: srconv.c:1734
+#: srconv.c:1735
 #, c-format
 msgid ""
 " The options are:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 " The options are:\n"
@@ -7477,15 +8491,22 @@ msgid ""
 "  -h --help        Display this information\n"
 "  -v --version     Print the program's version number\n"
 msgstr ""
 "  -h --help        Display this information\n"
 "  -v --version     Print the program's version number\n"
 msgstr ""
+" The options are:\n"
+"  -q --quick       (Остаряло - пренебрегва се)\n"
+"  -n --noprescan   Да не се извършва претърсване за преобразуване на общи променливи в определения\n"
+"  -d --debug       Показва сведения за проследяване на случващото се\n"
+"  @<файл>          Прочита опциите от <файл>\n"
+"  -h --help        Показва това сведение\n"
+"  -v --version     Извежда версията на програмата\n"
 
 
-#: srconv.c:1880
+#: srconv.c:1881
 #, c-format
 msgid "unable to open output file %s"
 #, c-format
 msgid "unable to open output file %s"
-msgstr ""
+msgstr "не можа де се отвори изходящия файл %s"
 
 #: stabs.c:328 stabs.c:1717
 msgid "numeric overflow"
 
 #: stabs.c:328 stabs.c:1717
 msgid "numeric overflow"
-msgstr "Ñ\87елоÑ\87иÑ\81лено Ð¿Ñ\80епÑ\8aлване"
+msgstr "числено препълване"
 
 #: stabs.c:338
 #, c-format
 
 #: stabs.c:338
 #, c-format
@@ -7547,91 +8568,91 @@ msgstr ""
 msgid "const/volatile indicator missing"
 msgstr ""
 
 msgid "const/volatile indicator missing"
 msgstr ""
 
-#: stabs.c:2924
+#: stabs.c:2921
 #, c-format
 msgid "No mangling for \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "No mangling for \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: stabs.c:3224
+#: stabs.c:3221
 msgid "Undefined N_EXCL"
 msgstr ""
 
 msgid "Undefined N_EXCL"
 msgstr ""
 
-#: stabs.c:3304
+#: stabs.c:3301
 #, c-format
 msgid "Type file number %d out of range\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Type file number %d out of range\n"
 msgstr ""
 
-#: stabs.c:3309
+#: stabs.c:3306
 #, c-format
 msgid "Type index number %d out of range\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Type index number %d out of range\n"
 msgstr ""
 
-#: stabs.c:3388
+#: stabs.c:3385
 #, c-format
 msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n"
 msgstr "Неразпознат XCOFF тип %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n"
 msgstr "Неразпознат XCOFF тип %d\n"
 
-#: stabs.c:3680
+#: stabs.c:3677
 #, c-format
 msgid "bad mangled name `%s'\n"
 msgstr "неправилно размазано име '%s'\n"
 
 #, c-format
 msgid "bad mangled name `%s'\n"
 msgstr "неправилно размазано име '%s'\n"
 
-#: stabs.c:3775
+#: stabs.c:3772
 #, c-format
 msgid "no argument types in mangled string\n"
 msgstr "липсва тип на аргумент в размазания низ\n"
 
 #, c-format
 msgid "no argument types in mangled string\n"
 msgstr "липсва тип на аргумент в размазания низ\n"
 
-#: stabs.c:5125
+#: stabs.c:5122
 #, c-format
 msgid "Demangled name is not a function\n"
 msgstr "Възстановеното име не е функция\n"
 
 #, c-format
 msgid "Demangled name is not a function\n"
 msgstr "Възстановеното име не е функция\n"
 
-#: stabs.c:5167
+#: stabs.c:5164
 #, c-format
 msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n"
 msgstr "Неочакван тип при 3-та вер. на arglist за възстановяване на имена\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n"
 msgstr "Неочакван тип при 3-та вер. на arglist за възстановяване на имена\n"
 
-#: stabs.c:5234
+#: stabs.c:5236
 #, c-format
 msgid "Unrecognized demangle component %d\n"
 msgstr "Неразпозната част при възстановяване на име %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unrecognized demangle component %d\n"
 msgstr "Неразпозната част при възстановяване на име %d\n"
 
-#: stabs.c:5286
+#: stabs.c:5288
 #, c-format
 msgid "Failed to print demangled template\n"
 msgstr "Пропадна извеждането на възстановено име на шаблон\n"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to print demangled template\n"
 msgstr "Пропадна извеждането на възстановено име на шаблон\n"
 
-#: stabs.c:5366
+#: stabs.c:5368
 #, c-format
 msgid "Couldn't get demangled builtin type\n"
 msgstr "Не можа да се определи вградения тип за възстановяване\n"
 
 #, c-format
 msgid "Couldn't get demangled builtin type\n"
 msgstr "Не можа да се определи вградения тип за възстановяване\n"
 
-#: stabs.c:5415
+#: stabs.c:5417
 #, c-format
 msgid "Unexpected demangled varargs\n"
 msgstr "Неочавано възстановяване за \"varargs\"\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unexpected demangled varargs\n"
 msgstr "Неочавано възстановяване за \"varargs\"\n"
 
-#: stabs.c:5422
+#: stabs.c:5424
 #, c-format
 msgid "Unrecognized demangled builtin type\n"
 msgstr "Неразпознат вграден тип за възстановяване\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unrecognized demangled builtin type\n"
 msgstr "Неразпознат вграден тип за възстановяване\n"
 
-#: strings.c:186 strings.c:245
+#: strings.c:185 strings.c:244
 #, c-format
 msgid "invalid integer argument %s"
 msgstr "сгрешен аргумент за цяло число %s"
 
 #, c-format
 msgid "invalid integer argument %s"
 msgstr "сгрешен аргумент за цяло число %s"
 
-#: strings.c:248
+#: strings.c:247
 #, c-format
 msgid "invalid minimum string length %d"
 msgstr "сгрешена минимална дължина на низ %d"
 
 #, c-format
 msgid "invalid minimum string length %d"
 msgstr "сгрешена минимална дължина на низ %d"
 
-#: strings.c:651
+#: strings.c:637
 #, c-format
 msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n"
 #, c-format
 msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n"
-msgstr " Показва пачатимите низове в [файл/-ове] (станд.изход по подразбиране)\n"
+msgstr " Показва пeчатaeмите низове в [файлове] (станд.изход по подразбиране)\n"
 
 
-#: strings.c:652
+#: strings.c:638
 #, c-format
 msgid ""
 " The options are:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 " The options are:\n"
@@ -7659,7 +8680,7 @@ msgstr ""
 "  -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Избира размер на знака и побредба на байтовете:\n"
 "                            s = 7-битов, S = 8-витов, {b,l} = 16-битов, {B,L} = 32-битов (b или B за старши, l или L за младши)\n"
 "  @<файл>                   Прочитане на команди от <файл>\n"
 "  -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Избира размер на знака и побредба на байтовете:\n"
 "                            s = 7-битов, S = 8-витов, {b,l} = 16-битов, {B,L} = 32-битов (b или B за старши, l или L за младши)\n"
 "  @<файл>                   Прочитане на команди от <файл>\n"
-"  -h --help                 Ð\9fоказва Ñ\82ази Ð¸Ð½Ñ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8f\n"
+"  -h --help                 Ð\9fоказва Ñ\82ова Ñ\81ведение\n"
 "  -v -V --version           Извежда номер на версия на програмата\n"
 
 #: sysdump.c:66
 "  -v -V --version           Извежда номер на версия на програмата\n"
 
 #: sysdump.c:66
@@ -7706,7 +8727,7 @@ msgid ""
 "  -v --version     Print the program's version number\n"
 msgstr ""
 " Опциите са:\n"
 "  -v --version     Print the program's version number\n"
 msgstr ""
 " Опциите са:\n"
-"  -h --help        Ð\9fоказва Ñ\82ази Ð¸Ð½Ñ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8f\n"
+"  -h --help        Ð\9fоказва Ñ\82ова Ñ\81ведение\n"
 "  -v --version     Извежда номер на версия на програмата\n"
 
 #: sysdump.c:715
 "  -v --version     Извежда номер на версия на програмата\n"
 
 #: sysdump.c:715
@@ -7716,8 +8737,8 @@ msgstr "не можа да се отвори входящ файл %s"
 
 #: version.c:36
 #, c-format
 
 #: version.c:36
 #, c-format
-msgid "Copyright 2011 Free Software Foundation, Inc.\n"
-msgstr "Авторско право 2011 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgid "Copyright 2014 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr "Авторско право 2014 Free Software Foundation, Inc.\n"
 
 #: version.c:37
 #, c-format
 
 #: version.c:37
 #, c-format
@@ -7773,9 +8794,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "  -H --help                    Извежда това помощно съобщение\n"
 "  -v --verbose                 Подробно - показва какво се прави\n"
 msgstr ""
 "  -H --help                    Извежда това помощно съобщение\n"
 "  -v --verbose                 Подробно - показва какво се прави\n"
-"  -V --version                 Извежда информация за версията\n"
+"  -V --version                 Извежда сведение за версията\n"
 
 
-#: windmc.c:261 windres.c:411
+#: windmc.c:261 windres.c:403
 #, c-format
 msgid "%s: warning: "
 msgstr "%s: предупреждение: "
 #, c-format
 msgid "%s: warning: "
 msgstr "%s: предупреждение: "
@@ -7808,48 +8829,48 @@ msgstr "не можа да се прочете съдържанието на %s"
 msgid "input file does not seems to be UFT16.\n"
 msgstr "изглежда входящия файл не е в UFT16.\n"
 
 msgid "input file does not seems to be UFT16.\n"
 msgstr "изглежда входящия файл не е в UFT16.\n"
 
-#: windres.c:216
+#: windres.c:213
 #, c-format
 msgid "can't open %s `%s': %s"
 msgstr "не може да се отвори %s '%s': %s"
 
 #, c-format
 msgid "can't open %s `%s': %s"
 msgstr "не може да се отвори %s '%s': %s"
 
-#: windres.c:390
+#: windres.c:382
 #, c-format
 msgid ": expected to be a directory\n"
 msgstr ": очаква се директория\n"
 
 #, c-format
 msgid ": expected to be a directory\n"
 msgstr ": очаква се директория\n"
 
-#: windres.c:402
+#: windres.c:394
 #, c-format
 msgid ": expected to be a leaf\n"
 msgstr ": очаква се лист\n"
 
 #, c-format
 msgid ": expected to be a leaf\n"
 msgstr ": очаква се лист\n"
 
-#: windres.c:413
+#: windres.c:405
 #, c-format
 msgid ": duplicate value\n"
 msgstr ": повторна стойност\n"
 
 #, c-format
 msgid ": duplicate value\n"
 msgstr ": повторна стойност\n"
 
-#: windres.c:563
+#: windres.c:555
 #, c-format
 msgid "unknown format type `%s'"
 msgstr "неизвестен формат '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "unknown format type `%s'"
 msgstr "неизвестен формат '%s'"
 
-#: windres.c:564
+#: windres.c:556
 #, c-format
 msgid "%s: supported formats:"
 msgstr "%s: поддържани формати:"
 
 #. Otherwise, we give up.
 #, c-format
 msgid "%s: supported formats:"
 msgstr "%s: поддържани формати:"
 
 #. Otherwise, we give up.
-#: windres.c:647
+#: windres.c:639
 #, c-format
 msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option"
 msgstr "не може да се определи типа на файла '%s'; да се използва -J флаг"
 
 #, c-format
 msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option"
 msgstr "не може да се определи типа на файла '%s'; да се използва -J флаг"
 
-#: windres.c:659
+#: windres.c:651
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n"
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n"
-msgstr "Употреба: %s [флаг(-ове)] [вх-файл] [изх-файл]\n"
+msgstr "Употреба: %s [опци-я/-и] [вх-файл] [изх-файл]\n"
 
 
-#: windres.c:661
+#: windres.c:653
 #, c-format
 msgid ""
 " The options are:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 " The options are:\n"
@@ -7888,12 +8909,12 @@ msgstr ""
 "                               на резултата от преработката\n"
 "     --no-use-temp-file        Използва се popen (по подразбиране)\n"
 
 "                               на резултата от преработката\n"
 "     --no-use-temp-file        Използва се popen (по подразбиране)\n"
 
-#: windres.c:679
+#: windres.c:671
 #, c-format
 msgid "     --yydebug                 Turn on parser debugging\n"
 msgstr "     --yydebug                 Включва проследяване на разбора\n"
 
 #, c-format
 msgid "     --yydebug                 Turn on parser debugging\n"
 msgstr "     --yydebug                 Включва проследяване на разбора\n"
 
-#: windres.c:682
+#: windres.c:674
 #, c-format
 msgid ""
 "  -r                           Ignored for compatibility with rc\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "  -r                           Ignored for compatibility with rc\n"
@@ -7904,9 +8925,9 @@ msgstr ""
 "  -r                           Пренебрегнат (съвместимост с rc)\n"
 "  @<файл>                      Прочитане на команди от <файл>\n"
 "  -h --help                    Извежда това помощно съобщение\n"
 "  -r                           Пренебрегнат (съвместимост с rc)\n"
 "  @<файл>                      Прочитане на команди от <файл>\n"
 "  -h --help                    Извежда това помощно съобщение\n"
-"  -V --version                 Извежда информация за версията\n"
+"  -V --version                 Извежда сведение за версията\n"
 
 
-#: windres.c:687
+#: windres.c:679
 #, c-format
 msgid ""
 "FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n"
@@ -7914,24 +8935,24 @@ msgid ""
 "No input-file is stdin, default rc.  No output-file is stdout, default rc.\n"
 msgstr ""
 
 "No input-file is stdin, default rc.  No output-file is stdout, default rc.\n"
 msgstr ""
 
-#: windres.c:850
+#: windres.c:842
 msgid "invalid codepage specified.\n"
 msgstr "указане е неправилна кодова-страница.\n"
 
 msgid "invalid codepage specified.\n"
 msgstr "указане е неправилна кодова-страница.\n"
 
-#: windres.c:865
+#: windres.c:857
 msgid "invalid option -f\n"
 msgstr "сгрешена опция -f\n"
 
 msgid "invalid option -f\n"
 msgstr "сгрешена опция -f\n"
 
-#: windres.c:870
+#: windres.c:862
 msgid "No filename following the -fo option.\n"
 msgstr "Няма име на файл след -fo флаг.\n"
 
 msgid "No filename following the -fo option.\n"
 msgstr "Няма име на файл след -fo флаг.\n"
 
-#: windres.c:959
+#: windres.c:951
 #, c-format
 msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n"
 msgstr "Опцията -I е забранена за задаване на форма на входящия файл. Моля използвайте -J.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n"
 msgstr "Опцията -I е забранена за задаване на форма на входящия файл. Моля използвайте -J.\n"
 
-#: windres.c:1072
+#: windres.c:1064
 msgid "no resources"
 msgstr "липсват ресурси"
 
 msgid "no resources"
 msgstr "липсват ресурси"
 
diff --git a/binutils/po/sr.po b/binutils/po/sr.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..71b0371
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,9319 @@
+# Serbian translation of binutils.
+# Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the binutils package.
+# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2014.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: binutils-2.24.90\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-10 09:42+1030\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-23 11:28+0200\n"
+"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
+"Language: sr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: addr2line.c:81
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n"
+msgstr "Употреба: %s [опције] [адресе]\n"
+
+#: addr2line.c:82
+#, c-format
+msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n"
+msgstr " Претвара адресе у парове број реда/назив датотеке.\n"
+
+#: addr2line.c:83
+#, c-format
+msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n"
+msgstr "Ако адресе нису наведене на линији наредби, биће прочитане са стандардног улаза\n"
+
+#: addr2line.c:84
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+"  @<file>                Read options from <file>\n"
+"  -a --addresses         Show addresses\n"
+"  -b --target=<bfdname>  Set the binary file format\n"
+"  -e --exe=<executable>  Set the input file name (default is a.out)\n"
+"  -i --inlines           Unwind inlined functions\n"
+"  -j --section=<name>    Read section-relative offsets instead of addresses\n"
+"  -p --pretty-print      Make the output easier to read for humans\n"
+"  -s --basenames         Strip directory names\n"
+"  -f --functions         Show function names\n"
+"  -C --demangle[=style]  Demangle function names\n"
+"  -h --help              Display this information\n"
+"  -v --version           Display the program's version\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Опције су:\n"
+"  @<датотека>            Чита опције из <датотеке>\n"
+"  -a --addresses         Приказује адресе\n"
+"  -b --target=<бфдназив> Подешава запис бинарне датотеке\n"
+"  -e --exe=<извршна>     Подешава назив улазне датотеке (основно је „a.out“)\n"
+"  -i --inlines           Развија надовезане функције\n"
+"  -j --section=<назив>   Чита помераје односне на одељке уместо адреса\n"
+"  -p --pretty-print      Чини излаз лакшим за читање људима\n"
+"  -s --basenames         Огољава називе директоријума\n"
+"  -f --functions         Приказује називе функција\n"
+"  -C --demangle[=стил]   Раскршћава називе функција\n"
+"  -h --help              Приказује ове податке\n"
+"  -v --version           Приказује издање програма\n"
+"\n"
+
+#: addr2line.c:101 ar.c:332 ar.c:369 coffdump.c:471 dlltool.c:3969
+#: dllwrap.c:518 elfedit.c:651 nlmconv.c:1113 objcopy.c:606 objcopy.c:656
+#: readelf.c:3705 size.c:99 srconv.c:1744 strings.c:653 sysdump.c:653
+#: windmc.c:228 windres.c:687
+#, c-format
+msgid "Report bugs to %s\n"
+msgstr "Грешке пријавите на „%s“\n"
+
+#. Note for translators:  This printf is used to join the
+#. function name just printed above to the line number/
+#. file name pair that is about to be printed below.  Eg:
+#.
+#. foo at 123:bar.c
+#: addr2line.c:297
+#, c-format
+msgid " at "
+msgstr " на "
+
+#. Note for translators: This printf is used to join the
+#. line number/file name pair that has just been printed with
+#. the line number/file name pair that is going to be printed
+#. by the next iteration of the while loop.  Eg:
+#.
+#. 123:bar.c (inlined by) 456:main.c
+#: addr2line.c:338
+#, c-format
+msgid " (inlined by) "
+msgstr " (надовезано на) "
+
+#: addr2line.c:371
+#, c-format
+msgid "%s: cannot get addresses from archive"
+msgstr "%s: не могу да добавим адресе из архиве"
+
+#: addr2line.c:388
+#, c-format
+msgid "%s: cannot find section %s"
+msgstr "%s: не могу да пронађем одељак %s"
+
+#: addr2line.c:457 nm.c:1572 objdump.c:3479
+#, c-format
+msgid "unknown demangling style `%s'"
+msgstr "непознат стил раскршчавања „%s“"
+
+#: ar.c:253
+#, c-format
+msgid "no entry %s in archive\n"
+msgstr "нема уноса „%s“ у архиви\n"
+
+#: ar.c:267
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin <name>] [member-name] [count] archive-file file...\n"
+msgstr "Употреба: %s [опције опонашања] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin <назив>] [назив-члана] [број] датотека-архиве датотека...\n"
+
+#: ar.c:273
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
+msgstr "Употреба: %s [опције опонашања] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [назив-члана] [број] датотека-архиве датотека...\n"
+
+#: ar.c:281
+#, c-format
+msgid "       %s -M [<mri-script]\n"
+msgstr "       %s -M [<мри-спис]\n"
+
+#: ar.c:282
+#, c-format
+msgid " commands:\n"
+msgstr " наредбе:\n"
+
+#: ar.c:283
+#, c-format
+msgid "  d            - delete file(s) from the archive\n"
+msgstr "  d            — брише датотеку(е) из архиве\n"
+
+#: ar.c:284
+#, c-format
+msgid "  m[ab]        - move file(s) in the archive\n"
+msgstr "  m[ab]        — премешта датотеку(е) у архиву\n"
+
+#: ar.c:285
+#, c-format
+msgid "  p            - print file(s) found in the archive\n"
+msgstr "  p            — исписује датотеку(е) пронађену(е) у архиви\n"
+
+#: ar.c:286
+#, c-format
+msgid "  q[f]         - quick append file(s) to the archive\n"
+msgstr "  q[f]         — брзо додаје датотеку(е) у архиву\n"
+
+#: ar.c:287
+#, c-format
+msgid "  r[ab][f][u]  - replace existing or insert new file(s) into the archive\n"
+msgstr "  r[ab][f][u]  — замењује постојећу(е) или умеће нову(е) датотеку(е) у архиву\n"
+
+#: ar.c:288
+#, c-format
+msgid "  s            - act as ranlib\n"
+msgstr "  s            — делује као библиотека покретања\n"
+
+#: ar.c:289
+#, c-format
+msgid "  t            - display contents of archive\n"
+msgstr "  t            — приказује садржај архиве\n"
+
+#: ar.c:290
+#, c-format
+msgid "  x[o]         - extract file(s) from the archive\n"
+msgstr "  x[o]         — извлачи датотеку(е) из архиве\n"
+
+#: ar.c:291
+#, c-format
+msgid " command specific modifiers:\n"
+msgstr " наредбено посебни измењивачи:\n"
+
+#: ar.c:292
+#, c-format
+msgid "  [a]          - put file(s) after [member-name]\n"
+msgstr "  [a]          — поставља датотеку(е) након [назив-члана]\n"
+
+#: ar.c:293
+#, c-format
+msgid "  [b]          - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n"
+msgstr "  [b]          — поставља датотеку(е) пре [назив-члана] (исто као [i])\n"
+
+#: ar.c:296
+#, c-format
+msgid "  [D]          - use zero for timestamps and uids/gids (default)\n"
+msgstr "  [D]          — користи нулу за временске ознаке и јиб-ове/гиб-ове (основно)\n"
+
+#: ar.c:298
+#, c-format
+msgid "  [U]          - use actual timestamps and uids/gids\n"
+msgstr "  [U]          — користи тренутне временске ознаке и јиб-ове/гиб-ове\n"
+
+#: ar.c:303
+#, c-format
+msgid "  [D]          - use zero for timestamps and uids/gids\n"
+msgstr "  [D]          — користи нулу за временске ознаке и јиб-ове/гиб-ове\n"
+
+#: ar.c:305
+#, c-format
+msgid "  [U]          - use actual timestamps and uids/gids (default)\n"
+msgstr "  [U]          — користи тренутне временске ознаке и јиб-ове/гиб-ове (основно)\n"
+
+#: ar.c:308
+#, c-format
+msgid "  [N]          - use instance [count] of name\n"
+msgstr "  [N]          — користи примерак [број] назива\n"
+
+#: ar.c:309
+#, c-format
+msgid "  [f]          - truncate inserted file names\n"
+msgstr "  [f]          — скраћује називе уметнутих датотека\n"
+
+#: ar.c:310
+#, c-format
+msgid "  [P]          - use full path names when matching\n"
+msgstr "  [P]          — користи пуне називе путања приликом упоређивања\n"
+
+#: ar.c:311
+#, c-format
+msgid "  [o]          - preserve original dates\n"
+msgstr "  [o]          — задржава изворне датуме\n"
+
+#: ar.c:312
+#, c-format
+msgid "  [u]          - only replace files that are newer than current archive contents\n"
+msgstr "  [u]          — замењује само датотеке које су новије од тренутног садржаја архиве\n"
+
+#: ar.c:313
+#, c-format
+msgid " generic modifiers:\n"
+msgstr " општи измењивачи:\n"
+
+#: ar.c:314
+#, c-format
+msgid "  [c]          - do not warn if the library had to be created\n"
+msgstr "  [c]          — не упозорава ако библиотека треба да буде направљена\n"
+
+#: ar.c:315
+#, c-format
+msgid "  [s]          - create an archive index (cf. ranlib)\n"
+msgstr "  [s]          — прави индекс архиве (видети „ranlib“)\n"
+
+#: ar.c:316
+#, c-format
+msgid "  [S]          - do not build a symbol table\n"
+msgstr "  [S]          — не изграђује табелу симбола\n"
+
+#: ar.c:317
+#, c-format
+msgid "  [T]          - make a thin archive\n"
+msgstr "  [T]          — прави лаку архиву\n"
+
+#: ar.c:318
+#, c-format
+msgid "  [v]          - be verbose\n"
+msgstr "  [v]          — бива опширан\n"
+
+#: ar.c:319
+#, c-format
+msgid "  [V]          - display the version number\n"
+msgstr "  [V]          — приказује број издања\n"
+
+#: ar.c:320
+#, c-format
+msgid "  @<file>      - read options from <file>\n"
+msgstr "  @<датотека>  — чита опције из <датотеке>\n"
+
+#: ar.c:321
+#, c-format
+msgid "  --target=BFDNAME - specify the target object format as BFDNAME\n"
+msgstr "  --target=БФДНАЗИВ — наводи запис објекта мете као БФДНАЗИВ\n"
+
+#: ar.c:323
+#, c-format
+msgid " optional:\n"
+msgstr " Опције су:\n"
+
+#: ar.c:324
+#, c-format
+msgid "  --plugin <p> - load the specified plugin\n"
+msgstr "  -plugin <p>  — учитава наведени прикључак\n"
+
+#: ar.c:345
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [options] archive\n"
+msgstr "Употреба: %s [опције] архива\n"
+
+#: ar.c:346
+#, c-format
+msgid " Generate an index to speed access to archives\n"
+msgstr " Ствара индекс да убрза приступ архивама\n"
+
+#: ar.c:347
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+"  @<file>                      Read options from <file>\n"
+msgstr ""
+" Опције су:\n"
+"   @<датотека>                 Чита опције из <датотеке>\n"
+
+#: ar.c:350
+#, c-format
+msgid "  --plugin <name>              Load the specified plugin\n"
+msgstr "  --plugin <назив>      Учитава наведени прикључак\n"
+
+#: ar.c:354
+#, c-format
+msgid ""
+"  -D                           Use zero for symbol map timestamp (default)\n"
+"  -U                           Use an actual symbol map timestamp\n"
+msgstr ""
+"  -D                           Користи нулу за временску онаку мапе симбола (основно)\n"
+"  -U                           Користи тренутну временску ознаку мапе симбола\n"
+
+#: ar.c:358
+#, c-format
+msgid ""
+"  -D                           Use zero for symbol map timestamp\n"
+"  -U                           Use actual symbol map timestamp (default)\n"
+msgstr ""
+"  -D                           Користи нулу за временску онаку мапе симбола\n"
+"  -U                           Користи тренутну временску ознаку мапе симбола (основно)\n"
+
+#: ar.c:361
+#, c-format
+msgid ""
+"  -t                           Update the archive's symbol map timestamp\n"
+"  -h --help                    Print this help message\n"
+"  -v --version                 Print version information\n"
+msgstr ""
+"  -t                           Освежава временску ознаку мапе симбола архиве\n"
+"  -h --help                    Приказује ову поруку помоћи\n"
+"  -V --version                 Исписује податке о издању\n"
+
+#: ar.c:485
+msgid "two different operation options specified"
+msgstr "наведене су две различите опције радње"
+
+#: ar.c:577 ar.c:638 nm.c:1654
+#, c-format
+msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n"
+msgstr "извините – овај програм је изграђен без подршке за прикључке\n"
+
+#: ar.c:761
+msgid "no operation specified"
+msgstr "није наведена радња"
+
+#: ar.c:764
+msgid "`u' is only meaningful with the `r' option."
+msgstr "„u“ има смисла само са опцијом „r“."
+
+#: ar.c:767
+msgid "`u' is not meaningful with the `D' option."
+msgstr "„u“ има смисла само са опцијом „D“."
+
+#: ar.c:770
+msgid "`u' modifier ignored since `D' is the default (see `U')"
+msgstr "„u“ измењивач је занемарен јер је „D“ основно (видите „U“)"
+
+#: ar.c:781
+msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options."
+msgstr "„N“ има смисла само са опцијама „x“ и „d“."
+
+#: ar.c:784
+msgid "Value for `N' must be positive."
+msgstr "Вредност за „N“ мора бити позитивна."
+
+#: ar.c:798
+msgid "`x' cannot be used on thin archives."
+msgstr "„x“ не може да се користи на лаким архивама."
+
+#: ar.c:845
+#, c-format
+msgid "internal error -- this option not implemented"
+msgstr "унутрашња грешка —— ова опција није примењена"
+
+#: ar.c:914
+#, c-format
+msgid "creating %s"
+msgstr "стварам „%s“"
+
+#: ar.c:945
+#, c-format
+msgid "Cannot convert existing library %s to thin format"
+msgstr "Не могу да претворим постојећу библиотеку „%s“ у лаки запис"
+
+#: ar.c:951
+#, c-format
+msgid "Cannot convert existing thin library %s to normal format"
+msgstr "Не могу да претворим лаку библиотеку „%s“ у обичан запис"
+
+#: ar.c:983 ar.c:1037 ar.c:1366 objcopy.c:2294
+#, c-format
+msgid "internal stat error on %s"
+msgstr "унутрашња грешка добављања података над „%s“"
+
+#: ar.c:1002 ar.c:1070
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid archive"
+msgstr "%s није исправна архива"
+
+#: ar.c:1128
+msgid "could not create temporary file whilst writing archive"
+msgstr "не могу да створим привремену датотеку док пишем архиву"
+
+#: ar.c:1271
+#, c-format
+msgid "No member named `%s'\n"
+msgstr "Нема члана под називом „%s“\n"
+
+#: ar.c:1321
+#, c-format
+msgid "no entry %s in archive %s!"
+msgstr "нема уноса „%s“ у архиви „%s“!"
+
+#: ar.c:1460
+#, c-format
+msgid "%s: no archive map to update"
+msgstr "%s: нема мапе архиве за освежавање"
+
+#: arsup.c:89
+#, c-format
+msgid "No entry %s in archive.\n"
+msgstr "Нема уноса „%s“ у архиви.\n"
+
+#: arsup.c:114
+#, c-format
+msgid "Can't open file %s\n"
+msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“\n"
+
+#: arsup.c:164
+#, c-format
+msgid "%s: Can't open output archive %s\n"
+msgstr "%s: не могу да отворим излазну архиву %s\n"
+
+#: arsup.c:181
+#, c-format
+msgid "%s: Can't open input archive %s\n"
+msgstr "%s: Не могу да отворим улазну архиву %s\n"
+
+#: arsup.c:190
+#, c-format
+msgid "%s: file %s is not an archive\n"
+msgstr "%s: датотека „%s“ није архива\n"
+
+#: arsup.c:230
+#, c-format
+msgid "%s: no output archive specified yet\n"
+msgstr "%s: још није наведена излазна архива\n"
+
+#: arsup.c:250 arsup.c:288 arsup.c:330 arsup.c:353 arsup.c:419
+#, c-format
+msgid "%s: no open output archive\n"
+msgstr "%s: нема отворене излазне архиве\n"
+
+#: arsup.c:261 arsup.c:374 arsup.c:400
+#, c-format
+msgid "%s: can't open file %s\n"
+msgstr "%s: не могу да отворим датотеку „%s“\n"
+
+#: arsup.c:315 arsup.c:396 arsup.c:477
+#, c-format
+msgid "%s: can't find module file %s\n"
+msgstr "%s: не могу да пронађем датотеку модула „%s“\n"
+
+#: arsup.c:428
+#, c-format
+msgid "Current open archive is %s\n"
+msgstr "Тренутно отворено архива је „%s“\n"
+
+#: arsup.c:452
+#, c-format
+msgid "%s: no open archive\n"
+msgstr "%s: нема  отворене архиве\n"
+
+#: binemul.c:39
+#, c-format
+msgid "  No emulation specific options\n"
+msgstr "  Нема посебних опција опонашања\n"
+
+#. Macros for common output.
+#: binemul.h:49
+#, c-format
+msgid " emulation options: \n"
+msgstr " опције опонашања: \n"
+
+#: bucomm.c:164
+#, c-format
+msgid "can't set BFD default target to `%s': %s"
+msgstr "не могу да подесим БФД основну мету на „%s“: %s"
+
+#: bucomm.c:176
+#, c-format
+msgid "%s: Matching formats:"
+msgstr "%s: Упоређујем записе:"
+
+#: bucomm.c:191
+#, c-format
+msgid "Supported targets:"
+msgstr "Подржане мете:"
+
+#: bucomm.c:193
+#, c-format
+msgid "%s: supported targets:"
+msgstr "%s: подржане мете:"
+
+#: bucomm.c:211
+#, c-format
+msgid "Supported architectures:"
+msgstr "Подржане архитектуре:"
+
+#: bucomm.c:213
+#, c-format
+msgid "%s: supported architectures:"
+msgstr "%s: подржане архитектуре:"
+
+#: bucomm.c:229
+msgid "big endian"
+msgstr "велика крајњост"
+
+#: bucomm.c:230
+msgid "little endian"
+msgstr "мала крајњост"
+
+#: bucomm.c:231
+msgid "endianness unknown"
+msgstr "непозната крајњост"
+
+#: bucomm.c:252
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+" (header %s, data %s)\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+" (заглавље %s, подаци %s)\n"
+
+#: bucomm.c:408
+#, c-format
+msgid "BFD header file version %s\n"
+msgstr "Издање датотеке БФД заглавља „%s“\n"
+
+#: bucomm.c:562
+#, c-format
+msgid "%s: bad number: %s"
+msgstr "%s: лош број: %s"
+
+#: bucomm.c:579 strings.c:408
+#, c-format
+msgid "'%s': No such file"
+msgstr "„%s“: Нема такве датотеке"
+
+#: bucomm.c:581 strings.c:410
+#, c-format
+msgid "Warning: could not locate '%s'.  reason: %s"
+msgstr "Упозорење : не могу да пронађем „%s“. Разлог: %s"
+
+#: bucomm.c:585
+#, c-format
+msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file"
+msgstr "Упозорење : „%s“ није обична датотека"
+
+#: bucomm.c:587
+#, c-format
+msgid "Warning: '%s' has negative size, probably it is too large"
+msgstr "Упозорење : „%s“ има негативну величину, вреоватно је превелика"
+
+#: coffdump.c:107
+#, c-format
+msgid "#lines %d "
+msgstr "#редова %d "
+
+#: coffdump.c:130
+#, c-format
+msgid "size %d "
+msgstr "величина %d "
+
+#: coffdump.c:135
+#, c-format
+msgid "section definition at %x size %x\n"
+msgstr "одредница одељка на %x величине %x\n"
+
+#: coffdump.c:141
+#, c-format
+msgid "pointer to"
+msgstr "показивач ка"
+
+#: coffdump.c:146
+#, c-format
+msgid "array [%d] of"
+msgstr "низ [%d] од"
+
+#: coffdump.c:151
+#, c-format
+msgid "function returning"
+msgstr "функција враћа"
+
+#: coffdump.c:155
+#, c-format
+msgid "arguments"
+msgstr "аргументи"
+
+#: coffdump.c:159
+#, c-format
+msgid "code"
+msgstr "код"
+
+#: coffdump.c:165
+#, c-format
+msgid "structure definition"
+msgstr "одредница структуре"
+
+#: coffdump.c:171
+#, c-format
+msgid "structure ref to UNKNOWN struct"
+msgstr "упута структуре ка НЕПОЗНАТОЈ структури"
+
+#: coffdump.c:173
+#, c-format
+msgid "structure ref to %s"
+msgstr "упута структуре ка „%s“"
+
+#: coffdump.c:176
+#, c-format
+msgid "enum ref to %s"
+msgstr "упута набрајања ка „%s“"
+
+#: coffdump.c:179
+#, c-format
+msgid "enum definition"
+msgstr "одредница набрајања"
+
+#: coffdump.c:252
+#, c-format
+msgid "Stack offset %x"
+msgstr "Померај спремника %x"
+
+#: coffdump.c:255
+#, c-format
+msgid "Memory section %s+%x"
+msgstr "Одељак меморије %s+%x"
+
+#: coffdump.c:258
+#, c-format
+msgid "Register %d"
+msgstr "Регистар %d"
+
+#: coffdump.c:261
+#, c-format
+msgid "Struct Member offset %x"
+msgstr "Померај члана структуре %x"
+
+#: coffdump.c:264
+#, c-format
+msgid "Enum Member offset %x"
+msgstr "Померај члана набрајања %x"
+
+#: coffdump.c:267
+#, c-format
+msgid "Undefined symbol"
+msgstr "Неодређени симбол"
+
+#: coffdump.c:334
+#, c-format
+msgid "List of symbols"
+msgstr "Списак симбола"
+
+#: coffdump.c:341
+#, c-format
+msgid "Symbol  %s, tag %d, number %d"
+msgstr "Симбол %s, ознака %d, број %d"
+
+#: coffdump.c:345 readelf.c:13103 readelf.c:13177
+#, c-format
+msgid "Type"
+msgstr "Врста"
+
+#: coffdump.c:350
+#, c-format
+msgid "Where"
+msgstr "Где"
+
+#: coffdump.c:354
+#, c-format
+msgid "Visible"
+msgstr "Видљиво"
+
+#: coffdump.c:370
+msgid "List of blocks "
+msgstr "Списак блокова "
+
+#: coffdump.c:383
+#, c-format
+msgid "vars %d"
+msgstr "променљиве %d"
+
+#: coffdump.c:386
+#, c-format
+msgid "blocks"
+msgstr "блокови"
+
+#: coffdump.c:404
+#, c-format
+msgid "List of source files"
+msgstr "Списак изворних датотека"
+
+#: coffdump.c:410
+#, c-format
+msgid "Source file %s"
+msgstr "Изворна датотека „%s“"
+
+#: coffdump.c:424
+#, c-format
+msgid "section %s %d %d address %x size %x number %d nrelocs %d"
+msgstr "одељак %s %d %d адреса %x величина %x број %d n_премештаја %d"
+
+#: coffdump.c:449
+#, c-format
+msgid "#sources %d"
+msgstr "#извори %d"
+
+#: coffdump.c:462 sysdump.c:646
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n"
+msgstr "Употреба: %s [опције] ул-датотека\n"
+
+#: coffdump.c:463
+#, c-format
+msgid " Print a human readable interpretation of a COFF object file\n"
+msgstr "Исписује људима читљиво тумачење датотеке КОФФ објкета\n"
+
+#: coffdump.c:464
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+"  @<file>                Read options from <file>\n"
+"  -h --help              Display this information\n"
+"  -v --version           Display the program's version\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Опције су:\n"
+"  @<датотека>            Чита опције из <датотеке>\n"
+"   -h --help             Приказује ове податке\n"
+"   -V --version          Приказује издање програма\n"
+"\n"
+
+#: coffdump.c:533 srconv.c:1834 sysdump.c:710
+msgid "no input file specified"
+msgstr "није наведена улазна датотека"
+
+#: cxxfilt.c:119 nm.c:270 objdump.c:281
+#, c-format
+msgid "Report bugs to %s.\n"
+msgstr "Грешке пријавите на „%s“.\n"
+
+#: debug.c:647
+msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file"
+msgstr "debug_add_to_current_namespace: нема текуће датотеке"
+
+#: debug.c:726
+msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call"
+msgstr "debug_start_source: нема позива „debug_set_filename“"
+
+#: debug.c:780
+msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call"
+msgstr "debug_record_function: нема позива „debug_set_filename“"
+
+#: debug.c:832
+msgid "debug_record_parameter: no current function"
+msgstr "debug_record_parameter: нема текуће функције"
+
+#: debug.c:864
+msgid "debug_end_function: no current function"
+msgstr "debug_end_function: нема текуће функције"
+
+#: debug.c:870
+msgid "debug_end_function: some blocks were not closed"
+msgstr "debug_end_function: неки блокови нису затворени"
+
+#: debug.c:898
+msgid "debug_start_block: no current block"
+msgstr "debug_start_block: нема текућег блока"
+
+#: debug.c:934
+msgid "debug_end_block: no current block"
+msgstr "debug_end_block: нема текућег блока"
+
+#: debug.c:941
+msgid "debug_end_block: attempt to close top level block"
+msgstr "debug_end_block: покушај затварања блока првог нивоа"
+
+#: debug.c:964
+msgid "debug_record_line: no current unit"
+msgstr "debug_record_line: нема текуће јединице"
+
+#. FIXME
+#: debug.c:1017
+msgid "debug_start_common_block: not implemented"
+msgstr "debug_start_common_block: није примењено"
+
+#. FIXME
+#: debug.c:1028
+msgid "debug_end_common_block: not implemented"
+msgstr "debug_end_common_block: није примењено"
+
+#. FIXME.
+#: debug.c:1112
+msgid "debug_record_label: not implemented"
+msgstr "debug_record_label: није примењено"
+
+#: debug.c:1134
+msgid "debug_record_variable: no current file"
+msgstr "debug_record_variable: нема текуће датотеке"
+
+#: debug.c:1662
+msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind"
+msgstr "debug_make_undefined_type: неподржана врста"
+
+#: debug.c:1839
+msgid "debug_name_type: no current file"
+msgstr "debug_name_type: нема текуће датотеке"
+
+#: debug.c:1884
+msgid "debug_tag_type: no current file"
+msgstr "debug_tag_type: нема текуће датотеке"
+
+#: debug.c:1892
+msgid "debug_tag_type: extra tag attempted"
+msgstr "debug_tag_type: покушана је додатна ознака"
+
+#: debug.c:1929
+#, c-format
+msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n"
+msgstr "Упозорење: мењам величину врсте са %d на %d\n"
+
+#: debug.c:1951
+msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit"
+msgstr "debug_find_named_type: нема јединице текућег попуњавања"
+
+#: debug.c:2054
+#, c-format
+msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n"
+msgstr "debug_get_real_type: кружни подаци прочишћавања за „%s\n"
+
+#: debug.c:2481
+msgid "debug_write_type: illegal type encountered"
+msgstr "debug_write_type: наиђох на неисправну врсту"
+
+#: dlltool.c:918 dlltool.c:944 dlltool.c:975
+#, c-format
+msgid "Internal error: Unknown machine type: %d"
+msgstr "Унутрашња грешка: Непозната врста машине: %d"
+
+#: dlltool.c:1016
+#, c-format
+msgid "Can't open def file: %s"
+msgstr "Не могу да отворим датотеку одреднице: %s"
+
+#: dlltool.c:1021
+#, c-format
+msgid "Processing def file: %s"
+msgstr "Обрађујем датотеку одреднице: %s"
+
+#: dlltool.c:1025
+msgid "Processed def file"
+msgstr "Датотека одреднице је обрађена"
+
+#: dlltool.c:1049
+#, c-format
+msgid "Syntax error in def file %s:%d"
+msgstr "Садржајна грешка у датотеци одреднице „%s“:%d"
+
+#: dlltool.c:1086
+#, c-format
+msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'."
+msgstr "%s: Састојци путање су исцепљени из назива слике, „%s“."
+
+#: dlltool.c:1104
+#, c-format
+msgid "NAME: %s base: %x"
+msgstr "НАЗИВ: %s основа: %x"
+
+#: dlltool.c:1107 dlltool.c:1128
+msgid "Can't have LIBRARY and NAME"
+msgstr "Не могу да имам БИБЛИОТЕКУ и НАЗИВ"
+
+#: dlltool.c:1125
+#, c-format
+msgid "LIBRARY: %s base: %x"
+msgstr "БИБЛИОТЕКА: %s основа: %x"
+
+#: dlltool.c:1282
+#, c-format
+msgid "VERSION %d.%d\n"
+msgstr "ИЗДАЊЕ %d.%d\n"
+
+#: dlltool.c:1330
+#, c-format
+msgid "run: %s %s"
+msgstr "покрени: %s %s"
+
+#: dlltool.c:1370 resrc.c:288
+#, c-format
+msgid "wait: %s"
+msgstr "чекај: %s"
+
+#: dlltool.c:1375 dllwrap.c:416 resrc.c:293
+#, c-format
+msgid "subprocess got fatal signal %d"
+msgstr "потпроцес је добио кобни сигнал %d"
+
+#: dlltool.c:1381 dllwrap.c:423 resrc.c:300
+#, c-format
+msgid "%s exited with status %d"
+msgstr "%s је изашао са стањем %d"
+
+#: dlltool.c:1412
+#, c-format
+msgid "Sucking in info from %s section in %s"
+msgstr "Исисавам податке из %s одељка у %s"
+
+#: dlltool.c:1552
+#, c-format
+msgid "Excluding symbol: %s"
+msgstr "Избацујем симбол: %s"
+
+#: dlltool.c:1641 dlltool.c:1652 nm.c:1006 nm.c:1016 nm.c:1025
+#, c-format
+msgid "%s: no symbols"
+msgstr "%s: нема симбола"
+
+#. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations.
+#: dlltool.c:1678
+#, c-format
+msgid "Done reading %s"
+msgstr "Завршио сам читање %s"
+
+#: dlltool.c:1688
+#, c-format
+msgid "Unable to open object file: %s: %s"
+msgstr "Не могу да отворим датотеку објекта: %s: %s"
+
+#: dlltool.c:1691
+#, c-format
+msgid "Scanning object file %s"
+msgstr "Скенирам датотеку објекта „%s“"
+
+#: dlltool.c:1708
+#, c-format
+msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s"
+msgstr "Не могу да произведем „dll mcore-elf“ из датотеке архиве: %s"
+
+#: dlltool.c:1810
+msgid "Adding exports to output file"
+msgstr "Додајем извозе у датотеку излаза"
+
+#: dlltool.c:1862
+msgid "Added exports to output file"
+msgstr "Додао сам извозе у излазну датотеку"
+
+#: dlltool.c:2004
+#, c-format
+msgid "Generating export file: %s"
+msgstr "Стварам датотеку извоза: %s"
+
+#: dlltool.c:2009
+#, c-format
+msgid "Unable to open temporary assembler file: %s"
+msgstr "Не могу да отворим привремену датотеку асемблера: %s"
+
+#: dlltool.c:2012
+#, c-format
+msgid "Opened temporary file: %s"
+msgstr "Привремена датотека је отворена: %s"
+
+#: dlltool.c:2189
+msgid "failed to read the number of entries from base file"
+msgstr "нисам успео да прочитам број уноса из основне датотеке"
+
+#: dlltool.c:2237
+msgid "Generated exports file"
+msgstr "Датотека извоза је створена"
+
+#: dlltool.c:2447
+#, c-format
+msgid "bfd_open failed open stub file: %s: %s"
+msgstr "бфд_отвори није успео да отвори привидну датотеку: %s: %s"
+
+#: dlltool.c:2451
+#, c-format
+msgid "Creating stub file: %s"
+msgstr "Правим привидну датотеку: %s"
+
+#: dlltool.c:2922
+#, c-format
+msgid "bfd_open failed reopen stub file: %s: %s"
+msgstr "бфд_отвори није успео поново да отвори привидну датотеку: %s: %s"
+
+#: dlltool.c:2936 dlltool.c:3012
+#, c-format
+msgid "failed to open temporary head file: %s"
+msgstr "нисам успео да отворим привремену прву датотеку: %s"
+
+#: dlltool.c:2998 dlltool.c:3081
+#, c-format
+msgid "failed to open temporary head file: %s: %s"
+msgstr "нисам успео да отворим привремену прву датотеку: %s: %s"
+
+#: dlltool.c:3095
+#, c-format
+msgid "failed to open temporary tail file: %s"
+msgstr "нисам успео да отворим привремену последњу датотеку: %s"
+
+#: dlltool.c:3152
+#, c-format
+msgid "failed to open temporary tail file: %s: %s"
+msgstr "нисам успео да отворим привремену последњу датотеку: %s: %s"
+
+#: dlltool.c:3174
+#, c-format
+msgid "Can't create .lib file: %s: %s"
+msgstr "Не могу да направим датотеку „.lib“: %s: %s"
+
+#: dlltool.c:3178
+#, c-format
+msgid "Creating library file: %s"
+msgstr "Правим датотеку библиотеке: %s"
+
+#: dlltool.c:3270 dlltool.c:3276
+#, c-format
+msgid "cannot delete %s: %s"
+msgstr "не могу да обришем „%s“: %s"
+
+#: dlltool.c:3281
+msgid "Created lib file"
+msgstr "Направљена је библ датотека"
+
+#: dlltool.c:3493
+#, c-format
+msgid "Can't open .lib file: %s: %s"
+msgstr "Не могу да отворим датотеку „.lib“: %s: %s"
+
+#: dlltool.c:3501 dlltool.c:3523
+#, c-format
+msgid "%s is not a library"
+msgstr "%s није библиотека"
+
+#: dlltool.c:3541
+#, c-format
+msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls"
+msgstr "Библиотека увоза „%s“ наводи два или више ДЛЛ-а"
+
+#: dlltool.c:3552
+#, c-format
+msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)"
+msgstr "Не могу да одредим длл назив за „%s“ (није библиотека увоза?)"
+
+#: dlltool.c:3776
+#, c-format
+msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d"
+msgstr "Упозорење, занемарујем двоструко ИЗВОЗ %s %d,%d"
+
+#: dlltool.c:3782
+#, c-format
+msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s"
+msgstr "Грешка двоструки ИЗВОЗ са редним бројевима: %s"
+
+#: dlltool.c:3887
+msgid "Processing definitions"
+msgstr "Обрађујем одреднице"
+
+#: dlltool.c:3919
+msgid "Processed definitions"
+msgstr "Обрађене одреднице"
+
+#. xgetext:c-format
+#: dlltool.c:3926 dllwrap.c:477
+#, c-format
+msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n"
+msgstr "Употреба %s <опције> <датотека-објкета>\n"
+
+#. xgetext:c-format
+#: dlltool.c:3928
+#, c-format
+msgid "   -m --machine <machine>    Create as DLL for <machine>.  [default: %s]\n"
+msgstr "   -m --machine <машина>               Прави као ДЛЛ за <машину>.  [основно је: %s]\n"
+
+#: dlltool.c:3929
+#, c-format
+msgid "        possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
+msgstr "        могућа <машина>:               arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
+
+#: dlltool.c:3930
+#, c-format
+msgid "   -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n"
+msgstr "   -e --output-exp <назив-излаза>      Ствара датотеку извоза.\n"
+
+#: dlltool.c:3931
+#, c-format
+msgid "   -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n"
+msgstr "   -l --output-lib <назив-излаза>      Ствара библиотеку сучеља.\n"
+
+#: dlltool.c:3932
+#, c-format
+msgid "   -y --output-delaylib <outname> Create a delay-import library.\n"
+msgstr "   -y --output-delaylib <назив-излаза> Ствара библиотеку кашњења-увоза.\n"
+
+#: dlltool.c:3933
+#, c-format
+msgid "   -a --add-indirect         Add dll indirects to export file.\n"
+msgstr "   -a --add-indirect                   Додаје „длл“ посредно у датотеку извоза.\n"
+
+#: dlltool.c:3934
+#, c-format
+msgid "   -D --dllname <name>       Name of input dll to put into interface lib.\n"
+msgstr "   -D --dllname <назив>                Назив улазне длл за стављање у библиотеку сучеља.\n"
+
+#: dlltool.c:3935
+#, c-format
+msgid "   -d --input-def <deffile>  Name of .def file to be read in.\n"
+msgstr "   -d --input-def <дефотека>           Назив „.def“ датотеке за читање.\n"
+
+#: dlltool.c:3936
+#, c-format
+msgid "   -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n"
+msgstr "   -z --output-def <дефотека>          Назив „.def“ датотеке за стварање.\n"
+
+#: dlltool.c:3937
+#, c-format
+msgid "      --export-all-symbols   Export all symbols to .def\n"
+msgstr "      --export-all-symbols             Извози све симболе у „.def“\n"
+
+#: dlltool.c:3938
+#, c-format
+msgid "      --no-export-all-symbols  Only export listed symbols\n"
+msgstr "      --no-export-all-symbols          Извози само исписане симболе\n"
+
+#: dlltool.c:3939
+#, c-format
+msgid "      --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n"
+msgstr "      --exclude-symbols <списак>       Не извози <списак>\n"
+
+#: dlltool.c:3940
+#, c-format
+msgid "      --no-default-excludes  Clear default exclude symbols\n"
+msgstr "      --no-default-excludes            Чисти основне симболе искључивања\n"
+
+#: dlltool.c:3941
+#, c-format
+msgid "   -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n"
+msgstr "   -b --base-file <fichier_base>       Чита датотеку основе створену свезивачем.\n"
+
+#: dlltool.c:3942
+#, c-format
+msgid "   -x --no-idata4            Don't generate idata$4 section.\n"
+msgstr "   -x --no-idata4                      Не прави одељак „idata$4“.\n"
+
+#: dlltool.c:3943
+#, c-format
+msgid "   -c --no-idata5            Don't generate idata$5 section.\n"
+msgstr "   -c --no-idata5                      Не прави одељак „idata$5“.\n"
+
+#: dlltool.c:3944
+#, c-format
+msgid "      --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and idata$5.\n"
+msgstr "      --use-nul-prefixed-import-tables Користи „idata$4“ и „idata$5“ са префиксом нуле.\n"
+
+#: dlltool.c:3945
+#, c-format
+msgid "   -U --add-underscore       Add underscores to all symbols in interface library.\n"
+msgstr "   -U --add-underscore                 Додаје подвлаке свим симболима у библиотеци сучеља.\n"
+
+#: dlltool.c:3946
+#, c-format
+msgid "      --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n"
+msgstr "      --add-stdcall-underscore         Додаје подвлаке симболима стандардног позива у библиотеци сучеља.\n"
+
+#: dlltool.c:3947
+#, c-format
+msgid "      --no-leading-underscore All symbols shouldn't be prefixed by an underscore.\n"
+msgstr "      --no-leading-underscore          Сви симболи не требају имати подвлаку као префикс.\n"
+
+#: dlltool.c:3948
+#, c-format
+msgid "      --leading-underscore   All symbols should be prefixed by an underscore.\n"
+msgstr "      --leading-underscore             Сви симболи требају имати подвлаку као префикс.\n"
+
+#: dlltool.c:3949
+#, c-format
+msgid "   -k --kill-at              Kill @<n> from exported names.\n"
+msgstr "   -k --kill-at                        Убија @<n> из извезених назива.\n"
+
+#: dlltool.c:3950
+#, c-format
+msgid "   -A --add-stdcall-alias    Add aliases without @<n>.\n"
+msgstr "   -A --add-stdcall-alias              Додаје псеудониме без @<n>.\n"
+
+#: dlltool.c:3951
+#, c-format
+msgid "   -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n"
+msgstr "   -p --axd-prefix-alias <префикс>     Додаје псеудониме са <префиксом>.\n"
+
+#: dlltool.c:3952
+#, c-format
+msgid "   -S --as <name>            Use <name> for assembler.\n"
+msgstr "   -S --as <назив>                     Користи <назив> за асемблера.\n"
+
+#: dlltool.c:3953
+#, c-format
+msgid "   -f --as-flags <flags>     Pass <flags> to the assembler.\n"
+msgstr "   -f --as-flags <опције>              Прослеђује <опције> у асемблер.\n"
+
+#: dlltool.c:3954
+#, c-format
+msgid "   -C --compat-implib        Create backward compatible import library.\n"
+msgstr "   -C --compat-implib                  Ствара повратно сагласну библиотеку увоза.\n"
+
+#: dlltool.c:3955
+#, c-format
+msgid "   -n --no-delete            Keep temp files (repeat for extra preservation).\n"
+msgstr "   -n --no-delete                      Задржава привремене датотеке (понавља зарад додатнпог очувања).\n"
+
+#: dlltool.c:3956
+#, c-format
+msgid "   -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n"
+msgstr "   -t --temp-prefix <префикс>          Користи <префикс> да изгради називе привремених датотека.\n"
+
+#: dlltool.c:3957
+#, c-format
+msgid "   -I --identify <implib>    Report the name of the DLL associated with <implib>.\n"
+msgstr "   -I --identify <библувз>             Даје назив ДЛЛ-а придруженог <библувз>-а.\n"
+
+#: dlltool.c:3958
+#, c-format
+msgid "      --identify-strict      Causes --identify to report error when multiple DLLs.\n"
+msgstr "      --identify-strict                Доводи до тога да „--identify“ да грешку када има више ДЛЛ-а.\n"
+
+#: dlltool.c:3959
+#, c-format
+msgid "   -v --verbose              Be verbose.\n"
+msgstr "   -v --verbose                        Бива опширан.\n"
+
+#: dlltool.c:3960
+#, c-format
+msgid "   -V --version              Display the program version.\n"
+msgstr "   -V --version                        Приказује издање програма.\n"
+
+#: dlltool.c:3961
+#, c-format
+msgid "   -h --help                 Display this information.\n"
+msgstr "   -h --help                           Приказује ове податке.\n"
+
+#: dlltool.c:3962
+#, c-format
+msgid "   @<file>                   Read options from <file>.\n"
+msgstr "   @<датотека>                         Чита опције из <датотеке>.\n"
+
+#: dlltool.c:3964
+#, c-format
+msgid "   -M --mcore-elf <outname>  Process mcore-elf object files into <outname>.\n"
+msgstr "   -M --mcore-elf <излзназив>          Обрађује „mcore-elf“ датотеке предмета у <излзназив>.\n"
+
+#: dlltool.c:3965
+#, c-format
+msgid "   -L --linker <name>        Use <name> as the linker.\n"
+msgstr "   -L --linker <назив>                 Користи <назив> као свезивача.\n"
+
+#: dlltool.c:3966
+#, c-format
+msgid "   -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n"
+msgstr "   -F --linker-flags <опције>          Прослеђује <опције> до свезивача.\n"
+
+#: dlltool.c:4113
+#, c-format
+msgid "Path components stripped from dllname, '%s'."
+msgstr "Састојци путање су исцепљени из дллназива, „%s“."
+
+#: dlltool.c:4161
+#, c-format
+msgid "Unable to open base-file: %s"
+msgstr "Не могу да отворим основну датотеку: %s"
+
+#: dlltool.c:4196
+#, c-format
+msgid "Machine '%s' not supported"
+msgstr "Machine „%s“ није подржана"
+
+#: dlltool.c:4276
+#, c-format
+msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport."
+msgstr "Упозорење, врста машине (%d) није подржана за кашњење-увоза."
+
+#: dlltool.c:4344 dllwrap.c:207
+#, c-format
+msgid "Tried file: %s"
+msgstr "Покушах датотеку: %s"
+
+#: dlltool.c:4351 dllwrap.c:214
+#, c-format
+msgid "Using file: %s"
+msgstr "Користим датотеку: %s"
+
+#: dllwrap.c:297
+#, c-format
+msgid "Keeping temporary base file %s"
+msgstr "Задржавам привремену основну датотеку „%s“"
+
+#: dllwrap.c:299
+#, c-format
+msgid "Deleting temporary base file %s"
+msgstr "Бришем привремену основну датотеку „%s“"
+
+#: dllwrap.c:313
+#, c-format
+msgid "Keeping temporary exp file %s"
+msgstr "Задржавам привремену експ датотеку „%s“"
+
+#: dllwrap.c:315
+#, c-format
+msgid "Deleting temporary exp file %s"
+msgstr "Бришем привремену експ датотеку „%s“"
+
+#: dllwrap.c:328
+#, c-format
+msgid "Keeping temporary def file %s"
+msgstr "Задржавам привремену деф датотеку „%s“"
+
+#: dllwrap.c:330
+#, c-format
+msgid "Deleting temporary def file %s"
+msgstr "Бришем привремену деф датотеку „%s“"
+
+#: dllwrap.c:411
+#, c-format
+msgid "pwait returns: %s"
+msgstr "п_чекај даје: %s"
+
+#: dllwrap.c:478
+#, c-format
+msgid "  Generic options:\n"
+msgstr "  Опште опције:\n"
+
+#: dllwrap.c:479
+#, c-format
+msgid "   @<file>                Read options from <file>\n"
+msgstr "   @<датотека>            Чита опције из <датотеке>\n"
+
+#: dllwrap.c:480
+#, c-format
+msgid "   --quiet, -q            Work quietly\n"
+msgstr "   --quiet, -q            Ради тихо\n"
+
+#: dllwrap.c:481
+#, c-format
+msgid "   --verbose, -v          Verbose\n"
+msgstr "   --verbose, -v          Опширно\n"
+
+#: dllwrap.c:482
+#, c-format
+msgid "   --version              Print dllwrap version\n"
+msgstr "   --version              Исписује издање за „dllwrap“\n"
+
+#: dllwrap.c:483
+#, c-format
+msgid "   --implib <outname>     Synonym for --output-lib\n"
+msgstr "   --implib <називизлаза> Исто као „--output-lib“\n"
+
+#: dllwrap.c:484
+#, c-format
+msgid "  Options for %s:\n"
+msgstr "  Опције за „%s:\n"
+
+#: dllwrap.c:485
+#, c-format
+msgid "   --driver-name <driver> Defaults to \"gcc\"\n"
+msgstr "   --driver-name <управљач> Подразумева „gcc“\n"
+
+#: dllwrap.c:486
+#, c-format
+msgid "   --driver-flags <flags> Override default ld flags\n"
+msgstr "   --driver-flags <опције>  Преписује основне лд опције\n"
+
+#: dllwrap.c:487
+#, c-format
+msgid "   --dlltool-name <dlltool> Defaults to \"dlltool\"\n"
+msgstr "   --dlltool-name <дллалат> Подразумева „dlltool“\n"
+
+#: dllwrap.c:488
+#, c-format
+msgid "   --entry <entry>        Specify alternate DLL entry point\n"
+msgstr "   --entry <унос>           Наводи заменску улазну тачку за „DLL“\n"
+
+#: dllwrap.c:489
+#, c-format
+msgid "   --image-base <base>    Specify image base address\n"
+msgstr "   --image-base <основа>    Наводи адресу основе слике\n"
+
+#: dllwrap.c:490
+#, c-format
+msgid "   --target <machine>     i386-cygwin32 or i386-mingw32\n"
+msgstr "   --target <машина>        „i386-cygwin32“ или „i386-mingw32“\n"
+
+#: dllwrap.c:491
+#, c-format
+msgid "   --dry-run              Show what needs to be run\n"
+msgstr "   --dry-run                Приказује шта мора бити покренуто\n"
+
+#: dllwrap.c:492
+#, c-format
+msgid "   --mno-cygwin           Create Mingw DLL\n"
+msgstr "   --mno-cygwin             Ствара „Mingw“ ДЛЛ\n"
+
+#: dllwrap.c:493
+#, c-format
+msgid "  Options passed to DLLTOOL:\n"
+msgstr "  Опције прослеђене ДЛЛАЛАТУ:\n"
+
+#: dllwrap.c:494
+#, c-format
+msgid "   --machine <machine>\n"
+msgstr "   --machine <машина>\n"
+
+#: dllwrap.c:495
+#, c-format
+msgid "   --output-exp <outname> Generate export file.\n"
+msgstr "   --output-exp <назив-излаза> Ствара датотеку извоза.\n"
+
+#: dllwrap.c:496
+#, c-format
+msgid "   --output-lib <outname> Generate input library.\n"
+msgstr "   --output-lib <назив-излаза> Ствара улазну библиотеку.\n"
+
+#: dllwrap.c:497
+#, c-format
+msgid "   --add-indirect         Add dll indirects to export file.\n"
+msgstr "   --add-indirect              Додаје „длл“ посредно у датотеку извоза.\n"
+
+#: dllwrap.c:498
+#, c-format
+msgid "   --dllname <name>       Name of input dll to put into output lib.\n"
+msgstr "   --dllname <назив>           Назив улазне длл за стављање у излазну библиотеку.\n"
+
+#: dllwrap.c:499
+#, c-format
+msgid "   --def <deffile>        Name input .def file\n"
+msgstr "   --def <дефотека>            Именује улазну датотеку „.def“\n"
+
+#: dllwrap.c:500
+#, c-format
+msgid "   --output-def <deffile> Name output .def file\n"
+msgstr "   --output-def <дефотека>     Именује излазну датотеку „.def“\n"
+
+#: dllwrap.c:501
+#, c-format
+msgid "   --export-all-symbols     Export all symbols to .def\n"
+msgstr "   --export-all-symbols        Извози све симболе у „.def“\n"
+
+#: dllwrap.c:502
+#, c-format
+msgid "   --no-export-all-symbols  Only export .drectve symbols\n"
+msgstr "   --no-export-all-symbols     Извози само симболе „.drectve“\n"
+
+#: dllwrap.c:503
+#, c-format
+msgid "   --exclude-symbols <list> Exclude <list> from .def\n"
+msgstr "   --exclude-symbols <списак>  Искључује <списак> из датотеке „.def“\n"
+
+#: dllwrap.c:504
+#, c-format
+msgid "   --no-default-excludes    Zap default exclude symbols\n"
+msgstr "   --no-default-excludes       Убија основне симболе искључивања\n"
+
+#: dllwrap.c:505
+#, c-format
+msgid "   --base-file <basefile> Read linker generated base file\n"
+msgstr "   --base-file <датека_основе> Чита датотеку основе створену свезивачем\n"
+
+#: dllwrap.c:506
+#, c-format
+msgid "   --no-idata4           Don't generate idata$4 section\n"
+msgstr "   --no-idata4                 Не прави одељак „idata$4“\n"
+
+#: dllwrap.c:507
+#, c-format
+msgid "   --no-idata5           Don't generate idata$5 section\n"
+msgstr "   --no-idata5                 Не прави одељак „idata$5“\n"
+
+#: dllwrap.c:508
+#, c-format
+msgid "   -U                     Add underscores to .lib\n"
+msgstr "   -U                          Додаје подвлаке у „.lib“\n"
+
+#: dllwrap.c:509
+#, c-format
+msgid "   -k                     Kill @<n> from exported names\n"
+msgstr "   -k                          Убија @<n> из извезених назива\n"
+
+#: dllwrap.c:510
+#, c-format
+msgid "   --add-stdcall-alias    Add aliases without @<n>\n"
+msgstr "   --add-stdcall-alias         Додаје псеудониме без @<n>\n"
+
+#: dllwrap.c:511
+#, c-format
+msgid "   --as <name>            Use <name> for assembler\n"
+msgstr "   --as <назив>                Користи <назив> за асемблера\n"
+
+#: dllwrap.c:512
+#, c-format
+msgid "   --nodelete             Keep temp files.\n"
+msgstr "   --nodelete                  Задржава привремене датотеке.\n"
+
+#: dllwrap.c:513
+#, c-format
+msgid "   --no-leading-underscore  Entrypoint without underscore\n"
+msgstr "   --no-leading-underscore     Улазна тачка без подвлаке\n"
+
+#: dllwrap.c:514
+#, c-format
+msgid "   --leading-underscore     Entrypoint with underscore.\n"
+msgstr "   --leading-underscore        Улазна тачка са подвлаком.\n"
+
+#: dllwrap.c:515
+#, c-format
+msgid "  Rest are passed unmodified to the language driver\n"
+msgstr "  Остаци су прослеђени неизмењени језичком управљачу\n"
+
+#: dllwrap.c:799
+msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options"
+msgstr "Морате обезбедити барем једну од опција „-o“ или „--dllname“"
+
+#: dllwrap.c:828
+msgid ""
+"no export definition file provided.\n"
+"Creating one, but that may not be what you want"
+msgstr ""
+"Није достављена датотека одреднице извоза.\n"
+"Правим је, али то можда неће бити оно што сте желели."
+
+#: dllwrap.c:1017
+#, c-format
+msgid "DLLTOOL name    : %s\n"
+msgstr "назив ДЛЛАЛАТА  : %s\n"
+
+#: dllwrap.c:1018
+#, c-format
+msgid "DLLTOOL options : %s\n"
+msgstr "Опције ДЛЛАЛАТА : %s\n"
+
+#: dllwrap.c:1019
+#, c-format
+msgid "DRIVER name     : %s\n"
+msgstr "Назив УПРАВЉАЧА : %s\n"
+
+#: dllwrap.c:1020
+#, c-format
+msgid "DRIVER options  : %s\n"
+msgstr "Опције УПРАВЉАЧА: %s\n"
+
+#: dwarf.c:406 dwarf.c:3215
+msgid "badly formed extended line op encountered!\n"
+msgstr "дошло је до лоше обликованог проширеноиг оп реда!\n"
+
+#: dwarf.c:413
+#, c-format
+msgid "  Extended opcode %d: "
+msgstr "  Проширени опкод %d: "
+
+#: dwarf.c:418
+#, c-format
+msgid ""
+"End of Sequence\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Крај низа\n"
+"\n"
+
+#: dwarf.c:424
+#, c-format
+msgid "set Address to 0x%s\n"
+msgstr "подешава адресу на 0x%s\n"
+
+#: dwarf.c:430
+#, c-format
+msgid "define new File Table entry\n"
+msgstr "одређује нови унос табеле датотека\n"
+
+#: dwarf.c:431 dwarf.c:2777
+#, c-format
+msgid "  Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n"
+msgstr "  Улазни дир\tВреме\tВеличина\tНазив\n"
+
+#: dwarf.c:445
+msgid "DW_LNE_define_file: Bad opcode length\n"
+msgstr "DW_LNE_define_file: Лоша дужина опкода\n"
+
+#: dwarf.c:449
+#, c-format
+msgid "set Discriminator to %s\n"
+msgstr "подешава разабирача на „%s“\n"
+
+#: dwarf.c:524
+#, c-format
+msgid "    UNKNOWN DW_LNE_HP_SFC opcode (%u)\n"
+msgstr "    НЕПОЗНАТ „DW_LNE_HP_SFC“ опкод (%u)\n"
+
+#. The test against DW_LNW_hi_user is redundant due to
+#. the limited range of the unsigned char data type used
+#. for op_code.
+#. && op_code <= DW_LNE_hi_user
+#: dwarf.c:541
+#, c-format
+msgid "user defined: "
+msgstr "корисник је одредио: "
+
+#: dwarf.c:543
+#, c-format
+msgid "UNKNOWN: "
+msgstr "НЕПОЗНАТО: "
+
+#: dwarf.c:544
+#, c-format
+msgid "length %d ["
+msgstr "дужина %d ["
+
+#: dwarf.c:561 dwarf.c:599
+msgid "<no .debug_str section>"
+msgstr "<нема одељка „.debug_str“>"
+
+#: dwarf.c:565
+#, c-format
+msgid "DW_FORM_strp offset too big: %s\n"
+msgstr "померај „DW_FORM_strp“ је превелик: %s\n"
+
+#: dwarf.c:567
+msgid "<offset is too big>"
+msgstr "<померај је превелик>"
+
+#: dwarf.c:585
+msgid "<no .debug_str_offsets.dwo section>"
+msgstr "<нема одељка „.debug_str_offsets.dwo“>"
+
+#: dwarf.c:586
+msgid "<no .debug_str_offsets section>"
+msgstr "<нема одељка „.debug_str_offsets“>"
+
+#: dwarf.c:592
+#, c-format
+msgid "DW_FORM_GNU_str_index offset too big: %s\n"
+msgstr "померај „DW_FORM_GNU_str_index“ је превелик: %s\n"
+
+#: dwarf.c:594
+msgid "<index offset is too big>"
+msgstr "<померај пописа је превелик>"
+
+#: dwarf.c:598
+msgid "<no .debug_str.dwo section>"
+msgstr "<нема одељка „.debug_str.dwo“>"
+
+#: dwarf.c:605
+#, c-format
+msgid "DW_FORM_GNU_str_index indirect offset too big: %s\n"
+msgstr "посредни померај „DW_FORM_GNU_str_index“ је превелик: %s\n"
+
+#: dwarf.c:607
+msgid "<indirect index offset is too big>"
+msgstr "<померај посредног пописа је превелик>"
+
+#: dwarf.c:619
+msgid "<no .debug_addr section>"
+msgstr "<нема одељка „.debug_addr“>"
+
+#: dwarf.c:623
+#, c-format
+msgid "Offset into section %s too big: %s\n"
+msgstr "Померај у одељку „%s“ је превелик: %s\n"
+
+#. Report the missing single zero which ends the section.
+#: dwarf.c:788
+msgid ".debug_abbrev section not zero terminated\n"
+msgstr "Одељак „.debug_abbrev“ није окончан нулом\n"
+
+#: dwarf.c:802
+#, c-format
+msgid "Unknown TAG value: %lx"
+msgstr "Непозната вредност ОЗНАКЕ: %lx"
+
+#: dwarf.c:822
+#, c-format
+msgid "Unknown FORM value: %lx"
+msgstr "Непозната вредност ОБЛИКА: %lx"
+
+#: dwarf.c:836
+#, c-format
+msgid " %s byte block: "
+msgstr " блок од %s бајта: "
+
+#: dwarf.c:1188
+#, c-format
+msgid "(DW_OP_call_ref in frame info)"
+msgstr "(„DW_OP_call_ref“ у подацима оквира)"
+
+#: dwarf.c:1210
+#, c-format
+msgid "size: %s "
+msgstr "величина: %s "
+
+#: dwarf.c:1213
+#, c-format
+msgid "offset: %s "
+msgstr "померај: %s "
+
+#: dwarf.c:1233
+#, c-format
+msgid "DW_OP_GNU_push_tls_address or DW_OP_HP_unknown"
+msgstr "„DW_OP_GNU_push_tls_address“ или „DW_OP_HP_unknown“"
+
+#: dwarf.c:1257
+#, c-format
+msgid "(DW_OP_GNU_implicit_pointer in frame info)"
+msgstr "(„DW_OP_GNU_implicit_pointer“ у подацима оквира)"
+
+#: dwarf.c:1377
+#, c-format
+msgid "(User defined location op)"
+msgstr "(Оп места који је одредио корисник)"
+
+#: dwarf.c:1379
+#, c-format
+msgid "(Unknown location op)"
+msgstr "(Непознат оп места)"
+
+#: dwarf.c:1473
+msgid "corrupt attribute\n"
+msgstr "оштећен атрибут\n"
+
+#: dwarf.c:1488
+msgid "Internal error: DWARF version is not 2, 3 or 4.\n"
+msgstr "Унутрашња грешка: „DWARF“ издање није 2, 3 или 4.\n"
+
+#: dwarf.c:1614
+msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (dwarf_vma) != 8\n"
+msgstr "„DW_FORM_data8“ није подржано када је „sizeof (dwarf_vma) != 8“\n"
+
+#: dwarf.c:1665
+#, c-format
+msgid " (indirect string, offset: 0x%s): %s"
+msgstr " (посредна ниска, померај: 0x%s): %s"
+
+#: dwarf.c:1676
+#, c-format
+msgid " (indexed string: 0x%s): %s"
+msgstr " (пописана ниска: 0x%s): %s"
+
+#: dwarf.c:1684
+#, c-format
+msgid " (alt indirect string, offset: 0x%s)"
+msgstr " (посредна ниска алт, померај: 0x%s)"
+
+#: dwarf.c:1707
+#, c-format
+msgid " (addr_index: 0x%s): %s"
+msgstr " (addr_index: 0x%s): %s"
+
+#: dwarf.c:1713
+#, c-format
+msgid "Unrecognized form: %lu\n"
+msgstr "Непознат облик: %lu\n"
+
+#: dwarf.c:1815
+#, c-format
+msgid "(not inlined)"
+msgstr "(није надовезано)"
+
+#: dwarf.c:1818
+#, c-format
+msgid "(inlined)"
+msgstr "(надовезано)"
+
+#: dwarf.c:1821
+#, c-format
+msgid "(declared as inline but ignored)"
+msgstr "(објављено као надовезујуће али занемарено)"
+
+#: dwarf.c:1824
+#, c-format
+msgid "(declared as inline and inlined)"
+msgstr "(објављено као надовезујуће и надовезано)"
+
+#: dwarf.c:1827
+#, c-format
+msgid "  (Unknown inline attribute value: %s)"
+msgstr "  (Непозната вредност особине надовезујућег: %s)"
+
+#: dwarf.c:1869
+#, c-format
+msgid "(implementation defined: %s)"
+msgstr "(одређена примена: %s)"
+
+#: dwarf.c:1872
+#, c-format
+msgid "(Unknown: %s)"
+msgstr "(Непознато: %s)"
+
+#: dwarf.c:1911
+#, c-format
+msgid "(user defined type)"
+msgstr "(корисник је одредио врсту)"
+
+#: dwarf.c:1913
+#, c-format
+msgid "(unknown type)"
+msgstr "(непозната врста)"
+
+#: dwarf.c:1926
+#, c-format
+msgid "(unknown accessibility)"
+msgstr "(непозната приступачност)"
+
+#: dwarf.c:1938
+#, c-format
+msgid "(unknown visibility)"
+msgstr "(непозната видљивост)"
+
+#: dwarf.c:1949
+#, c-format
+msgid "(unknown virtuality)"
+msgstr "(непозната виртуалност)"
+
+#: dwarf.c:1961
+#, c-format
+msgid "(unknown case)"
+msgstr "(непозната величина слова)"
+
+#: dwarf.c:1975
+#, c-format
+msgid "(user defined)"
+msgstr "(корисник је одредио)"
+
+#: dwarf.c:1977
+#, c-format
+msgid "(unknown convention)"
+msgstr "(непознат одоговор)"
+
+#: dwarf.c:1985
+#, c-format
+msgid "(undefined)"
+msgstr "(неодређено)"
+
+#: dwarf.c:2008
+#, c-format
+msgid " (location list)"
+msgstr " (списак места)"
+
+#: dwarf.c:2029 dwarf.c:4209 dwarf.c:4335
+#, c-format
+msgid " [without DW_AT_frame_base]"
+msgstr " [без „DW_AT_frame_base“]"
+
+#: dwarf.c:2046
+#, c-format
+msgid "Offset %s used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset %lx is too big.\n"
+msgstr "Померај %s коришћен као вредност за особину „DW_AT_import“ ДИЕ-а на померају %lx је превелик.\n"
+
+#: dwarf.c:2056
+#, c-format
+msgid "\t[Abbrev Number: %ld"
+msgstr "\t[Број скраћенице: %ld"
+
+#: dwarf.c:2098
+#, c-format
+msgid "Unknown AT value: %lx"
+msgstr "Непозната АТ вредност: %lx"
+
+#: dwarf.c:2171
+#, c-format
+msgid "Reserved length value (0x%s) found in section %s\n"
+msgstr "Резервисана вредност дужине (0x%s) је пронађена у одељку %s\n"
+
+#: dwarf.c:2183
+#, c-format
+msgid "Corrupt unit length (0x%s) found in section %s\n"
+msgstr "Оштећена дужина јединице (0x%s) је пронађена у одељку %s\n"
+
+#: dwarf.c:2191
+#, c-format
+msgid "No comp units in %s section ?"
+msgstr "Нема јединица поређења у одељку %s ?"
+
+#: dwarf.c:2200
+#, c-format
+msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries"
+msgstr "Нема довољно меморије за низ података прочишћавања од %u уноса"
+
+#: dwarf.c:2209 dwarf.c:3544 dwarf.c:3669 dwarf.c:3833 dwarf.c:4086
+#: dwarf.c:4444 dwarf.c:4528 dwarf.c:4597 dwarf.c:4738 dwarf.c:4884
+#: dwarf.c:6321
+#, c-format
+msgid ""
+"Contents of the %s section:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Садржај одељка %s:\n"
+"\n"
+
+#: dwarf.c:2221
+#, c-format
+msgid "Unable to locate %s section!\n"
+msgstr "Не могу да пронађем одељак %s!\n"
+
+#: dwarf.c:2309
+#, c-format
+msgid "  Compilation Unit @ offset 0x%s:\n"
+msgstr "  Јединица превођења на померају 0x%s:\n"
+
+#: dwarf.c:2311
+#, c-format
+msgid "   Length:        0x%s (%s)\n"
+msgstr "   Дужина:      0x%s (%s)\n"
+
+#: dwarf.c:2314
+#, c-format
+msgid "   Version:       %d\n"
+msgstr "   Издање:       %d\n"
+
+#: dwarf.c:2315
+#, c-format
+msgid "   Abbrev Offset: 0x%s\n"
+msgstr "   Померај скраћења: 0х%s\n"
+
+#: dwarf.c:2317
+#, c-format
+msgid "   Pointer Size:  %d\n"
+msgstr "   Величина показивача:  %d\n"
+
+#: dwarf.c:2322
+#, c-format
+msgid "   Signature:     0x%s\n"
+msgstr "   Потпис:     0x%s\n"
+
+#: dwarf.c:2325
+#, c-format
+msgid "   Type Offset:   0x%s\n"
+msgstr "   Померај врсте:   0x%s\n"
+
+#: dwarf.c:2333
+#, c-format
+msgid "   Section contributions:\n"
+msgstr "   Доприноси одељка:\n"
+
+#: dwarf.c:2334
+#, c-format
+msgid "    .debug_abbrev.dwo:       0x%s  0x%s\n"
+msgstr "    .debug_abbrev.dwo:       0x%s  0x%s\n"
+
+#: dwarf.c:2337
+#, c-format
+msgid "    .debug_line.dwo:         0x%s  0x%s\n"
+msgstr "    .debug_line.dwo:         0x%s  0x%s\n"
+
+#: dwarf.c:2340
+#, c-format
+msgid "    .debug_loc.dwo:          0x%s  0x%s\n"
+msgstr "    .debug_loc.dwo:          0x%s  0x%s\n"
+
+#: dwarf.c:2343
+#, c-format
+msgid "    .debug_str_offsets.dwo:  0x%s  0x%s\n"
+msgstr "    .debug_str_offsets.dwo:  0x%s  0x%s\n"
+
+#: dwarf.c:2352
+#, c-format
+msgid "Debug info is corrupted, length of CU at %s extends beyond end of section (length = %s)\n"
+msgstr "Подаци прочишћавања су оштећени, дужина ЦЈ-е на %s превазилази крај одељка (дужина = %s)\n"
+
+#: dwarf.c:2365
+#, c-format
+msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
+msgstr "ЦУ на померају %s садржи оштећени или неподржани број издања: %d.\n"
+
+#: dwarf.c:2375
+#, c-format
+msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n"
+msgstr "Подаци прочишћавања су оштећени, померај скраћења (%lx) је већи од величине одељка скраћења (%lx)\n"
+
+#: dwarf.c:2421
+#, c-format
+msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: 0\n"
+msgstr " <%d><%lx>: Број скраћења: 0\n"
+
+#: dwarf.c:2431
+#, c-format
+msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in %s section\n"
+msgstr "Откривен је привидан означавач краја-потомака на померају %lx у одељку „%s“\n"
+
+#: dwarf.c:2435
+msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n"
+msgstr "Даља упозорења о привидним означавачима краја-потомка су потиснута\n"
+
+#: dwarf.c:2454
+#, c-format
+msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu"
+msgstr " <%d><%lx>: Број скраћења: %lu"
+
+#: dwarf.c:2458
+#, c-format
+msgid " <%d><%lx>: ...\n"
+msgstr " <%d><%lx>: ...\n"
+
+#: dwarf.c:2477
+#, c-format
+msgid "DIE at offset %lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n"
+msgstr "ДИЕ на померају %lx упућује на број скраћења %lu који не постоји\n"
+
+#: dwarf.c:2634
+msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n"
+msgstr "Податак реда изгледа да је оштећен – одељак је премали\n"
+
+#: dwarf.c:2647
+msgid "Only DWARF version 2, 3 and 4 line info is currently supported.\n"
+msgstr "Само „DWARF“ издање 2, 3 и 4 податка реда је тренутно подржан.\n"
+
+#: dwarf.c:2660
+msgid "Invalid maximum operations per insn.\n"
+msgstr "Неисправно највише радњи по инсн-у.\n"
+
+#: dwarf.c:2687
+#, c-format
+msgid ""
+"Raw dump of debug contents of section %s:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Сирови избачај садржаја прочишћавања одељка %s:\n"
+"\n"
+
+#: dwarf.c:2727 dwarf.c:3854
+#, c-format
+msgid "  Offset:                      0x%lx\n"
+msgstr "  Померај:                             0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:2728
+#, c-format
+msgid "  Length:                      %ld\n"
+msgstr "  Дужина:                           %ld\n"
+
+#: dwarf.c:2729
+#, c-format
+msgid "  DWARF Version:               %d\n"
+msgstr "  ДВАРФ издање:                      %d\n"
+
+#: dwarf.c:2730
+#, c-format
+msgid "  Prologue Length:             %d\n"
+msgstr "  Дужина пролога:               %d\n"
+
+#: dwarf.c:2731
+#, c-format
+msgid "  Minimum Instruction Length:  %d\n"
+msgstr "  Најмања дужина инструкције: %d\n"
+
+#: dwarf.c:2733
+#, c-format
+msgid "  Maximum Ops per Instruction: %d\n"
+msgstr "  Највише опција по инструкцији:      %d\n"
+
+#: dwarf.c:2734
+#, c-format
+msgid "  Initial value of 'is_stmt':  %d\n"
+msgstr "  Почетна вредност за „is_stmt“:     %d\n"
+
+#: dwarf.c:2735
+#, c-format
+msgid "  Line Base:                   %d\n"
+msgstr "  Основни ред:                      %d\n"
+
+#: dwarf.c:2736
+#, c-format
+msgid "  Line Range:                  %d\n"
+msgstr "  Опсег реда:                  %d\n"
+
+#: dwarf.c:2737
+#, c-format
+msgid "  Opcode Base:                 %d\n"
+msgstr "  Основа опкода:                       %d\n"
+
+#: dwarf.c:2744
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Opcodes:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Опкодови:\n"
+
+#: dwarf.c:2747
+#, c-format
+msgid "  Opcode %d has %d args\n"
+msgstr "  Опкод %d има %d аргумента\n"
+
+#: dwarf.c:2753
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" The Directory Table is empty.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Табела директоријума је празна.\n"
+
+#: dwarf.c:2756
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" The Directory Table (offset 0x%lx):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Табела директоријума (померај 0х%lx):\n"
+
+#: dwarf.c:2772
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" The File Name Table is empty.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Табела назива датотека је празна.\n"
+
+#: dwarf.c:2775
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" The File Name Table (offset 0x%lx):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Табела назива датотека (померај 0х%lx):\n"
+
+#: dwarf.c:2801
+msgid "Corrupt file name table entry\n"
+msgstr "Оштећен је унос табеле назива датотека\n"
+
+#: dwarf.c:2815
+#, c-format
+msgid " No Line Number Statements.\n"
+msgstr " Нема тврдње броја реда.\n"
+
+#: dwarf.c:2818
+#, c-format
+msgid " Line Number Statements:\n"
+msgstr " Тврдње броја реда:\n"
+
+#: dwarf.c:2839
+#, c-format
+msgid "  Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s"
+msgstr "  Посебан опкод %d: напредује адресу са %s до 0x%s"
+
+#: dwarf.c:2853
+#, c-format
+msgid "  Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s[%d]"
+msgstr "  Посебан опкод %d: напредује адресу са %s до 0x%s[%d]"
+
+#: dwarf.c:2861
+#, c-format
+msgid " and Line by %s to %d\n"
+msgstr " и ред са %s до %d\n"
+
+#: dwarf.c:2871
+#, c-format
+msgid "  Copy\n"
+msgstr "  Умножи\n"
+
+#: dwarf.c:2881
+#, c-format
+msgid "  Advance PC by %s to 0x%s\n"
+msgstr "  Напредује ПЦ %s до 0x%s\n"
+
+#: dwarf.c:2894
+#, c-format
+msgid "  Advance PC by %s to 0x%s[%d]\n"
+msgstr "  Напредује ПЦ %s до 0x%s[%d]\n"
+
+#: dwarf.c:2905
+#, c-format
+msgid "  Advance Line by %s to %d\n"
+msgstr "  Напредује ред са %s до %d\n"
+
+#: dwarf.c:2913
+#, c-format
+msgid "  Set File Name to entry %s in the File Name Table\n"
+msgstr "  Подешава назив датотеке на унос %s у табели назива датотеке\n"
+
+#: dwarf.c:2921
+#, c-format
+msgid "  Set column to %s\n"
+msgstr "  Подешава стубац на „%s“\n"
+
+#: dwarf.c:2929
+#, c-format
+msgid "  Set is_stmt to %s\n"
+msgstr "  Подешава јесте_стмт на „%s“\n"
+
+#: dwarf.c:2934
+#, c-format
+msgid "  Set basic block\n"
+msgstr "  Подешава блок основе\n"
+
+#: dwarf.c:2944
+#, c-format
+msgid "  Advance PC by constant %s to 0x%s\n"
+msgstr "  Напредује ПЦ констатнтом %s до 0x%s\n"
+
+#: dwarf.c:2957
+#, c-format
+msgid "  Advance PC by constant %s to 0x%s[%d]\n"
+msgstr "  Напредује ПЦ констатнтом „%s“ до 0x%s[%d]\n"
+
+#: dwarf.c:2968
+#, c-format
+msgid "  Advance PC by fixed size amount %s to 0x%s\n"
+msgstr "  Напредује ПЦ износом сталне величине %s до 0x%s\n"
+
+#: dwarf.c:2974
+#, c-format
+msgid "  Set prologue_end to true\n"
+msgstr "  Подешава „prologue_end“ на тачно\n"
+
+#: dwarf.c:2978
+#, c-format
+msgid "  Set epilogue_begin to true\n"
+msgstr "  Подешава „epilogue_begin“ на тачно\n"
+
+#: dwarf.c:2984
+#, c-format
+msgid "  Set ISA to %s\n"
+msgstr "  Подешава ИСА на „%s“\n"
+
+#: dwarf.c:2988 dwarf.c:3377
+#, c-format
+msgid "  Unknown opcode %d with operands: "
+msgstr "  Непознат опкод „%d“ са операндима: "
+
+#: dwarf.c:3026
+#, c-format
+msgid ""
+"Decoded dump of debug contents of section %s:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Декодиран избачај садржаја прочишћавања одељка %s:\n"
+"\n"
+
+#: dwarf.c:3143
+#, c-format
+msgid "CU: %s:\n"
+msgstr "ЦУ: %s:\n"
+
+#: dwarf.c:3144 dwarf.c:3156
+#, c-format
+msgid "File name                            Line number    Starting address\n"
+msgstr "Назив датотеке                       Број реда      Почетна адреса\n"
+
+#: dwarf.c:3152
+#, c-format
+msgid "CU: %s/%s:\n"
+msgstr "ЦУ: %s/%s:\n"
+
+#: dwarf.c:3266
+#, c-format
+msgid "UNKNOWN (%u): length %d\n"
+msgstr "НЕПОЗНАТО (%u): дужина %d\n"
+
+#: dwarf.c:3308
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" [Use file table entry %d]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" [Користи унос табеле датотека „%d“]\n"
+
+#: dwarf.c:3314
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" [Use directory table entry %d]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" [Користи унос табеле директоријума „%d“]\n"
+
+#: dwarf.c:3373
+#, c-format
+msgid "  Set ISA to %lu\n"
+msgstr "  Подешава ИСА на „%lu“\n"
+
+#: dwarf.c:3518
+msgid "no info"
+msgstr "нема података"
+
+#: dwarf.c:3519
+msgid "type"
+msgstr "врста"
+
+#: dwarf.c:3520
+msgid "variable"
+msgstr "променљива"
+
+#: dwarf.c:3521
+msgid "function"
+msgstr "функција"
+
+#: dwarf.c:3522
+msgid "other"
+msgstr "друго"
+
+#: dwarf.c:3523
+msgid "unused5"
+msgstr "некоришћено5"
+
+#: dwarf.c:3524
+msgid "unused6"
+msgstr "некоришћено6"
+
+#: dwarf.c:3525
+msgid "unused7"
+msgstr "некоришћено7"
+
+#: dwarf.c:3573 dwarf.c:4636
+#, c-format
+msgid ".debug_info offset of 0x%lx in %s section does not point to a CU header.\n"
+msgstr "Померај „.debug_info“ од 0x%lx у одељку %s не указује на ЦУ заглавље.\n"
+
+#: dwarf.c:3586
+msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n"
+msgstr "Само ДВАРФ 2 и 3 пубназиви су тренутно подржани\n"
+
+#: dwarf.c:3593
+#, c-format
+msgid "  Length:                              %ld\n"
+msgstr "  Дужина:                             %ld\n"
+
+#: dwarf.c:3595
+#, c-format
+msgid "  Version:                             %d\n"
+msgstr "  Издање:                             %d\n"
+
+#: dwarf.c:3597
+#, c-format
+msgid "  Offset into .debug_info section:     0x%lx\n"
+msgstr "  Померај у одељку „.debug_info“:     0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:3599
+#, c-format
+msgid "  Size of area in .debug_info section: %ld\n"
+msgstr "  Величина области у одељку „.debug_info“: %ld\n"
+
+#: dwarf.c:3603
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"    Offset  Kind          Name\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"    Померај Врста         Назив\n"
+
+#: dwarf.c:3605
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"    Offset\tName\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"    Померај\tНазив\n"
+
+#: dwarf.c:3632
+msgid "s"
+msgstr "с"
+
+#: dwarf.c:3632
+msgid "g"
+msgstr "г"
+
+#: dwarf.c:3690
+#, c-format
+msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
+msgstr " DW_MACINFO_start_file – број реда: %d број датотеке: %d\n"
+
+#: dwarf.c:3696
+#, c-format
+msgid " DW_MACINFO_end_file\n"
+msgstr " DW_MACINFO_end_file\n"
+
+#: dwarf.c:3704
+#, c-format
+msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACINFO_define – број реда : %d макро : %s\n"
+
+#: dwarf.c:3713
+#, c-format
+msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACINFO_undef – број реда : %d макро : %s\n"
+
+#: dwarf.c:3725
+#, c-format
+msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n"
+msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext – константа : %d ниска : %s\n"
+
+#: dwarf.c:3846
+#, c-format
+msgid "Only GNU extension to DWARF 4 of %s is currently supported.\n"
+msgstr "Само Гну проширење за ДВАРФ 4 од %s је тренутно подржано.\n"
+
+#: dwarf.c:3856
+#, c-format
+msgid "  Version:                     %d\n"
+msgstr "  Издање:                     %d\n"
+
+#: dwarf.c:3857
+#, c-format
+msgid "  Offset size:                 %d\n"
+msgstr "  Величина помераја:          %d\n"
+
+#: dwarf.c:3861
+#, c-format
+msgid "  Offset into .debug_line:     0x%lx\n"
+msgstr "  Померај у „.debug_line“:    0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:3875
+#, c-format
+msgid "  Extension opcode arguments:\n"
+msgstr "  Аргументи опкода проширења:\n"
+
+#: dwarf.c:3883
+#, c-format
+msgid "    DW_MACRO_GNU_%02x has no arguments\n"
+msgstr "    DW_MACRO_GNU_%02x нема аргументе\n"
+
+#: dwarf.c:3886
+#, c-format
+msgid "    DW_MACRO_GNU_%02x arguments: "
+msgstr "    Аргументи DW_MACRO_GNU_%02x: "
+
+#: dwarf.c:3912
+#, c-format
+msgid "Invalid extension opcode form %s\n"
+msgstr "Неисправан облик опкода проширења „%s“\n"
+
+#: dwarf.c:3929
+msgid ".debug_macro section not zero terminated\n"
+msgstr "Одељак „.debug_macro“ није окончан нулом\n"
+
+#: dwarf.c:3950
+msgid "DW_MACRO_GNU_start_file used, but no .debug_line offset provided.\n"
+msgstr "„DW_MACRO_GNU_start_file“ се користи, али није достављен померај „.debug_line“.\n"
+
+#: dwarf.c:3956
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_start_file – број реда : %d бр. датотеке: %d\n"
+
+#: dwarf.c:3959
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_start_file - lineno: %d filenum: %d filename: %s%s%s\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_start_file – број реда : %d бр. реда: %d назив датотеке: %s%s%s\n"
+
+#: dwarf.c:3967
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_end_file\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_end_file\n"
+
+#: dwarf.c:3975
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_define - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_define – број реда : %d макро : %s\n"
+
+#: dwarf.c:3984
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_undef - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_undef – број реда : %d макро : %s\n"
+
+#: dwarf.c:3993
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_define_indirect - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_define_indirect – број реда : %d макро : %s\n"
+
+#: dwarf.c:4002
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_undef_indirect - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_undef_indirect – број реда : %d макро : %s\n"
+
+#: dwarf.c:4008
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_transparent_include - offset : 0x%lx\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_transparent_include – померај : 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:4016
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_define_indirect_alt - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_define_indirect_alt – број реда : %d макро померај : 0х%lx\n"
+
+#: dwarf.c:4024
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_undef_indirect_alt - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_undef_indirect_alt – број реда : %d макро померај : 0х%lx\n"
+
+#: dwarf.c:4030
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_transparent_include_alt - offset : 0x%lx\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_transparent_include_alt – померај : 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:4037
+#, c-format
+msgid " Unknown macro opcode %02x seen\n"
+msgstr " Виђен је непознат макро опкод %02x\n"
+
+#: dwarf.c:4049
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_%02x\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x\n"
+
+#: dwarf.c:4052
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_%02x -"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x —"
+
+#: dwarf.c:4100
+#, c-format
+msgid "  Number TAG (0x%lx)\n"
+msgstr "  ОЗНАКА броја (0x%lx)\n"
+
+#: dwarf.c:4109
+msgid "has children"
+msgstr "има пород"
+
+#: dwarf.c:4109
+msgid "no children"
+msgstr "нема пород"
+
+#: dwarf.c:4150 dwarf.c:4182 dwarf.c:4191 dwarf.c:4264 dwarf.c:4312
+#: dwarf.c:4320
+#, c-format
+msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n"
+msgstr "Списак места који почиње на померају 0x%lx није окончан.\n"
+
+#: dwarf.c:4166 dwarf.c:4274 dwarf.c:4939
+#, c-format
+msgid "<End of list>\n"
+msgstr "<Крај списка>\n"
+
+#: dwarf.c:4176
+#, c-format
+msgid "(base address)\n"
+msgstr "(адреса основе)\n"
+
+#: dwarf.c:4212
+msgid " (start == end)"
+msgstr " (почетак == крај)"
+
+#: dwarf.c:4214
+msgid " (start > end)"
+msgstr " (почетак > крај)"
+
+#: dwarf.c:4281
+#, c-format
+msgid "(base address selection entry)\n"
+msgstr "(унос избора адресе основе)\n"
+
+#: dwarf.c:4305
+#, c-format
+msgid "Unknown location list entry type 0x%x.\n"
+msgstr "Непозната врста уноса списка места 0x%x.\n"
+
+#: dwarf.c:4384 dwarf.c:4524 dwarf.c:4727 dwarf.c:4790 dwarf.c:4837
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The %s section is empty.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Одељак %s је празан.\n"
+
+#: dwarf.c:4390 dwarf.c:4733 dwarf.c:4843
+#, c-format
+msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n"
+msgstr "Не могу да учитам/обрадим одељак „.debug_info“, тако да не могу да растумачим одељак %s.\n"
+
+#: dwarf.c:4434
+msgid "No location lists in .debug_info section!\n"
+msgstr "Нема спискова места у одељку „.debug_info“!\n"
+
+#: dwarf.c:4438
+#, c-format
+msgid "Location lists in %s section start at 0x%s\n"
+msgstr "Спискови места у одељку %s почињу на 0x%s\n"
+
+#: dwarf.c:4445
+#, c-format
+msgid "    Offset   Begin    End      Expression\n"
+msgstr "    Померај Почетак    Крај      Израз\n"
+
+#: dwarf.c:4481
+#, c-format
+msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
+msgstr "Постоји рупа [0x%lx — 0x%lx] у одељку „.debug_loc“.\n"
+
+#: dwarf.c:4485
+#, c-format
+msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
+msgstr "Постоји преклапање [0x%lx — 0x%lx] у одељку „.debug_loc“.\n"
+
+#: dwarf.c:4493
+#, c-format
+msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n"
+msgstr "Померај 0x%lx је већи од величине одељка „.debug_loc“.\n"
+
+#: dwarf.c:4507
+#, c-format
+msgid "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n"
+msgstr "Постоје %ld некоришћена бајта на крају одељка %s\n"
+
+#: dwarf.c:4644
+msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n"
+msgstr "Само ДВАРФ 2 и 3 ређања су тренутно подржана.\n"
+
+#: dwarf.c:4648
+#, c-format
+msgid "  Length:                   %ld\n"
+msgstr "  Дужина:                  %ld\n"
+
+#: dwarf.c:4650
+#, c-format
+msgid "  Version:                  %d\n"
+msgstr "  Издање:                  %d\n"
+
+#: dwarf.c:4651
+#, c-format
+msgid "  Offset into .debug_info:  0x%lx\n"
+msgstr "  Померај у „.debug_info“: 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:4653
+#, c-format
+msgid "  Pointer Size:             %d\n"
+msgstr "  Величина показивача:     %d\n"
+
+#: dwarf.c:4654
+#, c-format
+msgid "  Segment Size:             %d\n"
+msgstr "  Величина подеока:        %d\n"
+
+#: dwarf.c:4660
+#, c-format
+msgid "Invalid address size in %s section!\n"
+msgstr "Неисправна величина адресе у одељку %s!\n"
+
+#: dwarf.c:4670
+msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n"
+msgstr "Величина показивача + величина подеока није степен двојке.\n"
+
+#: dwarf.c:4675
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"    Address            Length\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"    Адреса             Дужина\n"
+
+#: dwarf.c:4677
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"    Address    Length\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"    Адреса     Дужина\n"
+
+#: dwarf.c:4760
+#, c-format
+msgid "  For compilation unit at offset 0x%s:\n"
+msgstr "  За јединицу превођења на померају 0x%s:\n"
+
+#: dwarf.c:4763
+#, c-format
+msgid "\tIndex\tAddress\n"
+msgstr "\tПопис\tАдреса\n"
+
+#: dwarf.c:4770
+#, c-format
+msgid "\t%d:\t"
+msgstr "\t%d:\t"
+
+#. This can happen when the file was compiled with -gsplit-debug
+#. which removes references to range lists from the primary .o file.
+#: dwarf.c:4856
+#, c-format
+msgid "No range lists in .debug_info section.\n"
+msgstr "Нема спискова опсега у одељку „.debug_info“.\n"
+
+#: dwarf.c:4881
+#, c-format
+msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n"
+msgstr "Спискови опсега у одељку %s почињу на 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:4885
+#, c-format
+msgid "    Offset   Begin    End\n"
+msgstr "    Померај Почетак    Крај\n"
+
+#: dwarf.c:4905
+#, c-format
+msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
+msgstr "Постоји рупа [0x%lx — 0x%lx] у одељку „%s.\n"
+
+#: dwarf.c:4912
+#, c-format
+msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
+msgstr "Постоји преклапање [0x%lx — 0x%lx] у одељку „%s“.\n"
+
+#: dwarf.c:4957
+msgid "(start == end)"
+msgstr "(почетак == крај)"
+
+#: dwarf.c:4959
+msgid "(start > end)"
+msgstr "(почетак > крај)"
+
+#: dwarf.c:5229
+msgid "bad register: "
+msgstr "лош регистар: "
+
+#. The documentation for the format of this file is in gdb/dwarf2read.c.
+#: dwarf.c:5232 dwarf.c:6072
+#, c-format
+msgid "Contents of the %s section:\n"
+msgstr "Садржај одељка %s:\n"
+
+#: dwarf.c:6033
+#, c-format
+msgid "  DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n"
+msgstr "  DW_CFA_??? (Оп кадра позива који је одредио корисник: %#x)\n"
+
+#: dwarf.c:6035
+#, c-format
+msgid "unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n"
+msgstr "неподржан или непознат број инструкције „Dwarf Call Frame“: %#x\n"
+
+#: dwarf.c:6076
+#, c-format
+msgid "Truncated header in the %s section.\n"
+msgstr "Скраћено заглавље у одељку %s.\n"
+
+#: dwarf.c:6081
+#, c-format
+msgid "Version %ld\n"
+msgstr "Издање %ld\n"
+
+#: dwarf.c:6087
+#, c-format
+msgid "Unsupported version %lu.\n"
+msgstr "Издање %lu није подржано.\n"
+
+#: dwarf.c:6091
+msgid "The address table data in version 3 may be wrong.\n"
+msgstr "Можда су погрешни подаци табеле адресе у издању 3.\n"
+
+#: dwarf.c:6093
+msgid "Version 4 does not support case insensitive lookups.\n"
+msgstr "Издање 4 не подржава тражење неосетљиво на величину слова.\n"
+
+#: dwarf.c:6095
+msgid "Version 5 does not include inlined functions.\n"
+msgstr "Издање 5 не укључује уграђене функције.\n"
+
+#: dwarf.c:6097
+msgid "Version 6 does not include symbol attributes.\n"
+msgstr "Издање 6 не укључује атрибуте симбола.\n"
+
+#: dwarf.c:6115
+#, c-format
+msgid "Corrupt header in the %s section.\n"
+msgstr "Оштећено заглавље у одељку %s.\n"
+
+#: dwarf.c:6130
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"CU table:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"ЦУ табела:\n"
+
+#: dwarf.c:6136
+#, c-format
+msgid "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n"
+msgstr "[%3u] 0x%lx — 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:6141
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"TU table:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"ТУ табела:\n"
+
+#: dwarf.c:6148
+#, c-format
+msgid "[%3u] 0x%lx 0x%lx "
+msgstr "[%3u] 0x%lx 0x%lx "
+
+#: dwarf.c:6155
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Address table:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Табела адресе:\n"
+
+#: dwarf.c:6164
+#, c-format
+msgid "%lu\n"
+msgstr "%lu\n"
+
+#: dwarf.c:6167
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Symbol table:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Табела симбола:\n"
+
+#: dwarf.c:6200
+msgid "static"
+msgstr "статичко"
+
+#: dwarf.c:6200
+msgid "global"
+msgstr "опште"
+
+#: dwarf.c:6238 dwarf.c:6249
+msgid "Internal error: out of space in the shndx pool.\n"
+msgstr "Унутрашња грешка: нема више места у „shndx“ припреми.\n"
+
+#: dwarf.c:6322
+#, c-format
+msgid "  Version:                 %d\n"
+msgstr "  Издање:                 %d\n"
+
+#: dwarf.c:6324
+#, c-format
+msgid "  Number of columns:       %d\n"
+msgstr "  Број стубаца:           %d\n"
+
+#: dwarf.c:6325
+#, c-format
+msgid "  Number of used entries:  %d\n"
+msgstr "  Број коришћених уноса:  %d\n"
+
+#: dwarf.c:6326
+#, c-format
+msgid ""
+"  Number of slots:         %d\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"  Број прикључака:         %d\n"
+"\n"
+
+#: dwarf.c:6331
+#, c-format
+msgid "Section %s too small for %d hash table entries\n"
+msgstr "Одељак „%s“ је премали за %d уносе хеш табеле\n"
+
+#: dwarf.c:6351
+#, c-format
+msgid "  [%3d] Signature:  0x%s  Sections: "
+msgstr "  [%3d] Потпис:  0x%s  Одељци: "
+
+#: dwarf.c:6358
+#, c-format
+msgid "Section %s too small for shndx pool\n"
+msgstr "Одељак „%s“ је премали за „shndx“ припрему\n"
+
+#: dwarf.c:6398
+#, c-format
+msgid "Section %s too small for offset and size tables\n"
+msgstr "Одељак „%s“ је премали за табеле помераја и величине\n"
+
+#: dwarf.c:6405
+#, c-format
+msgid "  Offset table\n"
+msgstr "  Табела помераја\n"
+
+#: dwarf.c:6407 dwarf.c:6471
+msgid "signature"
+msgstr "потпис"
+
+#: dwarf.c:6407 dwarf.c:6471
+msgid "dwo_id"
+msgstr "dwo_id"
+
+#: dwarf.c:6443 dwarf.c:6489
+#, c-format
+msgid "  [%3d] 0x%s"
+msgstr "  [%3d] 0x%s"
+
+#: dwarf.c:6469
+#, c-format
+msgid "  Size table\n"
+msgstr "  Табела величине\n"
+
+#: dwarf.c:6511
+#, c-format
+msgid "  Unsupported version\n"
+msgstr "  Неподржано издање\n"
+
+#: dwarf.c:6576
+#, c-format
+msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n"
+msgstr "Приказивање садржаја прочишћавања одељка %s још није подржано.\n"
+
+#: dwarf.c:6714 dwarf.c:6784
+#, c-format
+msgid "Unrecognized debug option '%s'\n"
+msgstr "Непозната опција прочишћавања „%s“\n"
+
+#: elfcomm.c:42
+#, c-format
+msgid "%s: Error: "
+msgstr "%s: Грешка: "
+
+#: elfcomm.c:56
+#, c-format
+msgid "%s: Warning: "
+msgstr "%s: Упозорење: "
+
+#: elfcomm.c:88 elfcomm.c:123 elfcomm.c:224 elfcomm.c:330
+#, c-format
+msgid "Unhandled data length: %d\n"
+msgstr "Неисправна величина података: %d\n"
+
+#: elfcomm.c:405 elfcomm.c:419 elfcomm.c:833 readelf.c:4177 readelf.c:4485
+#: readelf.c:4528 readelf.c:4602 readelf.c:4681 readelf.c:5468 readelf.c:5492
+#: readelf.c:7979 readelf.c:8025 readelf.c:8224 readelf.c:9525 readelf.c:9539
+#: readelf.c:10085 readelf.c:10102 readelf.c:10145 readelf.c:10171
+#: readelf.c:12792 readelf.c:12984 readelf.c:13978
+msgid "Out of memory\n"
+msgstr "Понестало је меморије\n"
+
+#: elfcomm.c:456
+#, c-format
+msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n"
+msgstr "%s: нисам успео да прескочим табелу симбола архиве\n"
+
+#: elfcomm.c:475
+#, c-format
+msgid "%s: the archive index is empty\n"
+msgstr "%s: индекс архиве је празан\n"
+
+#: elfcomm.c:483 elfcomm.c:510
+#, c-format
+msgid "%s: failed to read archive index\n"
+msgstr "%s: нисам успео да прочитам индекс архиве\n"
+
+#: elfcomm.c:492
+#, c-format
+msgid "%s: the archive index is supposed to have %ld entries of %d bytes, but the size is only %ld\n"
+msgstr "%s: претпоставља се да индекс архиве има %ld уноса од %d бајта, али величина је само %ld\n"
+
+#: elfcomm.c:502
+msgid "Out of memory whilst trying to read archive symbol index\n"
+msgstr "Понестало је меморије када сам покушао да прочитам индекс симбола архиве\n"
+
+#: elfcomm.c:522
+msgid "Out of memory whilst trying to convert the archive symbol index\n"
+msgstr "Понестало је меморије када сам покушао да претворим индекс симбола архиве\n"
+
+#: elfcomm.c:535
+#, c-format
+msgid "%s: the archive has an index but no symbols\n"
+msgstr "%s: архива има индекс али не и симболе\n"
+
+#: elfcomm.c:543
+msgid "Out of memory whilst trying to read archive index symbol table\n"
+msgstr "Понестало је меморије када сам покушао да прочитам табелу симбола индекса архиве\n"
+
+#: elfcomm.c:551
+#, c-format
+msgid "%s: failed to read archive index symbol table\n"
+msgstr "%s: нисам успео да прочитам табелу симбола индекса архиве\n"
+
+#: elfcomm.c:561
+#, c-format
+msgid "%s: failed to read archive header following archive index\n"
+msgstr "%s: нисам успео да прочитам заглавље архиве пратећи индекс архиве\n"
+
+#: elfcomm.c:594
+#, c-format
+msgid "%s: failed to seek to first archive header\n"
+msgstr "%s: нисам успео да премотам до првог заглавља архиве\n"
+
+#: elfcomm.c:603 elfcomm.c:791 elfedit.c:338 readelf.c:14477
+#, c-format
+msgid "%s: failed to read archive header\n"
+msgstr "%s: нисам успео да прочитам заглавље архиве\n"
+
+#: elfcomm.c:620
+#, c-format
+msgid "%s has no archive index\n"
+msgstr "%s нема индекс архиве\n"
+
+#: elfcomm.c:631
+msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n"
+msgstr "Понестало је меморије док сам читао дуге називе симбола у архиви\n"
+
+#: elfcomm.c:639
+#, c-format
+msgid "%s: failed to read long symbol name string table\n"
+msgstr "%s: нисам успео да прочитам табелу ниске дугог назива симбола\n"
+
+#: elfcomm.c:713
+msgid "Archive member uses long names, but no longname table found\n"
+msgstr "Члан архиве користи дуге називе, али нисам нашао табелу дугих назива\n"
+
+#: elfcomm.c:785
+#, c-format
+msgid "%s: failed to seek to next file name\n"
+msgstr "%s: нисам успео да премотам до следећег назива датотеке\n"
+
+#: elfcomm.c:796 elfedit.c:345 readelf.c:14483
+#, c-format
+msgid "%s: did not find a valid archive header\n"
+msgstr "%s: нисам пронашао исправно заглавље архиве\n"
+
+#: elfcomm.c:815 readelf.c:279 readelf.c:5586 readelf.c:6098 readelf.c:8774
+#: readelf.c:8890 readelf.c:9895 readelf.c:9989 readelf.c:10050
+#: readelf.c:13313 readelf.c:13316
+msgid "<corrupt>"
+msgstr "<оштећено>"
+
+#: elfedit.c:71
+#, c-format
+msgid "%s: Not an ELF file - wrong magic bytes at the start\n"
+msgstr "%s: Није ЕЛФ датотека – погрешни чаробни бајтови на почетку\n"
+
+#: elfedit.c:79
+#, c-format
+msgid "%s: Unsupported EI_VERSION: %d is not %d\n"
+msgstr "%s: „EI_VERSION“ није подржано: „%d“ није „%d“\n"
+
+#: elfedit.c:95
+#, c-format
+msgid "%s: Unmatched EI_CLASS: %d is not %d\n"
+msgstr "%s: „EI_CLASS“ није поклопљено: „%d“ није „%d“\n"
+
+#: elfedit.c:106
+#, c-format
+msgid "%s: Unmatched e_machine: %d is not %d\n"
+msgstr "%s: „e_machine“ није поклопљено: „%d“ није „%d“\n"
+
+#: elfedit.c:117
+#, c-format
+msgid "%s: Unmatched e_type: %d is not %d\n"
+msgstr "%s: „e_type“ није поклопљено: „%d“ није „%d“\n"
+
+#: elfedit.c:128
+#, c-format
+msgid "%s: Unmatched EI_OSABI: %d is not %d\n"
+msgstr "%s: „EI_OSABI“ није поклопљено: „%d“ није „%d“\n"
+
+#: elfedit.c:161
+#, c-format
+msgid "%s: Failed to update ELF header: %s\n"
+msgstr "%s: Нисам успео да освежим ЕЛФ заглавље: %s\n"
+
+#: elfedit.c:194
+#, c-format
+msgid "Unsupported EI_CLASS: %d\n"
+msgstr "„EI_CLASS“ није подржано: %d\n"
+
+#: elfedit.c:227
+msgid ""
+"This executable has been built without support for a\n"
+"64 bit data type and so it cannot process 64 bit ELF files.\n"
+msgstr ""
+"Ова извршна је изграђена без подршке за 64-битну врсту\n"
+"података тако да не може да обради 64-битне ЕЛФ датотеке.\n"
+
+#: elfedit.c:268
+#, c-format
+msgid "%s: Failed to read ELF header\n"
+msgstr "%s: Нисам успео да прочитам ЕЛФ заглавље\n"
+
+#: elfedit.c:275
+#, c-format
+msgid "%s: Failed to seek to ELF header\n"
+msgstr "%s: Нисам успео да премотам до ЕЛФ заглавља\n"
+
+#: elfedit.c:329 readelf.c:14469
+#, c-format
+msgid "%s: failed to seek to next archive header\n"
+msgstr "%s: нисам успео да премотам до следећег заглавља архиве\n"
+
+#: elfedit.c:360 elfedit.c:369 readelf.c:14497 readelf.c:14506
+#, c-format
+msgid "%s: bad archive file name\n"
+msgstr "%s: лош назив датотеке архиве\n"
+
+#: elfedit.c:389 elfedit.c:481
+#, c-format
+msgid "Input file '%s' is not readable\n"
+msgstr "Улазна датотека „%s“ није читљива\n"
+
+#: elfedit.c:413
+#, c-format
+msgid "%s: failed to seek to archive member\n"
+msgstr "%s: нисам успео да премотам до члана архиве\n"
+
+#: elfedit.c:452 readelf.c:14601
+#, c-format
+msgid "'%s': No such file\n"
+msgstr "„%s“: Нема такве датотеке\n"
+
+#: elfedit.c:454 readelf.c:14603
+#, c-format
+msgid "Could not locate '%s'.  System error message: %s\n"
+msgstr "Не могу да пронађем „%s“.  Порука грешке система: %s\n"
+
+#: elfedit.c:461 readelf.c:14610
+#, c-format
+msgid "'%s' is not an ordinary file\n"
+msgstr "„%s“ није обична датотека\n"
+
+#: elfedit.c:487 readelf.c:14623
+#, c-format
+msgid "%s: Failed to read file's magic number\n"
+msgstr "%s: Нисам успео да прочитам магичан број датотеке\n"
+
+#: elfedit.c:545
+#, c-format
+msgid "Unknown OSABI: %s\n"
+msgstr "Непознат ОСАБИ: %s\n"
+
+#: elfedit.c:566
+#, c-format
+msgid "Unknown machine type: %s\n"
+msgstr "Непозната врста машине: %s\n"
+
+#: elfedit.c:585
+#, c-format
+msgid "Unknown machine type: %d\n"
+msgstr "Непозната врста машине: %d\n"
+
+#: elfedit.c:604
+#, c-format
+msgid "Unknown type: %s\n"
+msgstr "Непозната врста: %s\n"
+
+#: elfedit.c:635
+#, c-format
+msgid "Usage: %s <option(s)> elffile(s)\n"
+msgstr "Употреба: %s <опција(е)> елфдатотека(е)\n"
+
+#: elfedit.c:637
+#, c-format
+msgid " Update the ELF header of ELF files\n"
+msgstr "Освежите ЕЛФ заглавље у ЕЛФ датотекама\n"
+
+#: elfedit.c:638 objcopy.c:489 objcopy.c:615
+#, c-format
+msgid " The options are:\n"
+msgstr " Опције су:\n"
+
+#: elfedit.c:639
+#, c-format
+msgid ""
+"  --input-mach <machine>      Set input machine type to <machine>\n"
+"  --output-mach <machine>     Set output machine type to <machine>\n"
+"  --input-type <type>         Set input file type to <type>\n"
+"  --output-type <type>        Set output file type to <type>\n"
+"  --input-osabi <osabi>       Set input OSABI to <osabi>\n"
+"  --output-osabi <osabi>      Set output OSABI to <osabi>\n"
+"  -h --help                   Display this information\n"
+"  -v --version                Display the version number of %s\n"
+msgstr ""
+"  --input-mach <машина>       Подешава врсту улазне машине на <машину>\n"
+"  --output-mach <машина>      Подешава врсту излазне машине на <машину>\n"
+"  --input-type <врста>        Подешава врсту улазне датотеке на <врсту>\n"
+"  --output-type <врста>       Подешава врсту излазне датотеке на <врсту>\n"
+"  --input-osabi <осаби>       Подешава улазни ОСАБИ на <осаби>\n"
+"  --output-osabi <осаби>      Подешава излазни ОСАБИ на <осаби>\n"
+"  -h --help                   Приказује ове податке\n"
+"  -v --version                Приказује број издања за „%s“\n"
+
+#: emul_aix.c:45
+#, c-format
+msgid "  [-g]         - 32 bit small archive\n"
+msgstr "  [-g]         — мала 32-битна архива\n"
+
+#: emul_aix.c:46
+#, c-format
+msgid "  [-X32]       - ignores 64 bit objects\n"
+msgstr "  [-X32]       — занемарује предмете од 64 бита\n"
+
+#: emul_aix.c:47
+#, c-format
+msgid "  [-X64]       - ignores 32 bit objects\n"
+msgstr "  [-X64]       — занемарује предмете од 32 бита\n"
+
+#: emul_aix.c:48
+#, c-format
+msgid "  [-X32_64]    - accepts 32 and 64 bit objects\n"
+msgstr "  [-X32_64]    — прихвата предмете од 32 и 64 бита\n"
+
+#: ieee.c:311
+msgid "unexpected end of debugging information"
+msgstr "неочекивани крај података прочишћавања"
+
+#: ieee.c:398
+msgid "invalid number"
+msgstr "неисправан број"
+
+#: ieee.c:451
+msgid "invalid string length"
+msgstr "неисправна дужина ниске"
+
+#: ieee.c:506 ieee.c:547
+msgid "expression stack overflow"
+msgstr "прекорачење спремника израза"
+
+#: ieee.c:526
+msgid "unsupported IEEE expression operator"
+msgstr "неподржан ИЕЕЕ оператор израза"
+
+#: ieee.c:541
+msgid "unknown section"
+msgstr "непознат одељак"
+
+#: ieee.c:562
+msgid "expression stack underflow"
+msgstr "поткорачење спремника израза"
+
+#: ieee.c:576
+msgid "expression stack mismatch"
+msgstr "размимоилажење спремника израза"
+
+#: ieee.c:613
+msgid "unknown builtin type"
+msgstr "непозната врста уграђености"
+
+#: ieee.c:758
+msgid "BCD float type not supported"
+msgstr "БЦД покретна врста није подржана"
+
+#: ieee.c:895
+msgid "unexpected number"
+msgstr "неочекивани број"
+
+#: ieee.c:902
+msgid "unexpected record type"
+msgstr "неочекивана врста снимка"
+
+#: ieee.c:935
+msgid "blocks left on stack at end"
+msgstr "преостали блокови на крају спремника"
+
+#: ieee.c:1208
+msgid "unknown BB type"
+msgstr "непозната ББ врста"
+
+#: ieee.c:1217
+msgid "stack overflow"
+msgstr "прекорачење спремника"
+
+#: ieee.c:1240
+msgid "stack underflow"
+msgstr "поткорачење спремника"
+
+#: ieee.c:1352 ieee.c:1422 ieee.c:2120
+msgid "illegal variable index"
+msgstr "неисправан индекс променљиве"
+
+#: ieee.c:1400
+msgid "illegal type index"
+msgstr "неисправан индекс врсте"
+
+#: ieee.c:1410 ieee.c:1447
+msgid "unknown TY code"
+msgstr "непознат TY код"
+
+#: ieee.c:1429
+msgid "undefined variable in TY"
+msgstr "неодређена променљива у TY"
+
+#. Pascal file name.  FIXME.
+#: ieee.c:1841
+msgid "Pascal file name not supported"
+msgstr "Назив датотеке Паскала није подржан"
+
+#: ieee.c:1889
+msgid "unsupported qualifier"
+msgstr "неподржан квалификатор"
+
+#: ieee.c:2158
+msgid "undefined variable in ATN"
+msgstr "неодређена променљива у АТН-у"
+
+#: ieee.c:2201
+msgid "unknown ATN type"
+msgstr "непозната АТН врста"
+
+#. Reserved for FORTRAN common.
+#: ieee.c:2323
+msgid "unsupported ATN11"
+msgstr "неподржан АТН11"
+
+#. We have no way to record this information.  FIXME.
+#: ieee.c:2350
+msgid "unsupported ATN12"
+msgstr "неподржан АТН12"
+
+#: ieee.c:2410
+msgid "unexpected string in C++ misc"
+msgstr "неочекивана ниска у Ц++ мешавини"
+
+#: ieee.c:2423
+msgid "bad misc record"
+msgstr "лош мешовити снимак"
+
+#: ieee.c:2464
+msgid "unrecognized C++ misc record"
+msgstr "непознат снимак Ц++ мешавине"
+
+#: ieee.c:2579
+msgid "undefined C++ object"
+msgstr "неодређени Ц++ предмет"
+
+#: ieee.c:2613
+msgid "unrecognized C++ object spec"
+msgstr "непозната одредба Ц++ предмета"
+
+#: ieee.c:2649
+msgid "unsupported C++ object type"
+msgstr "неподржана врста Ц++ предмета"
+
+#: ieee.c:2659
+msgid "C++ base class not defined"
+msgstr "Ц++ разред основе није одређен"
+
+#: ieee.c:2671 ieee.c:2776
+msgid "C++ object has no fields"
+msgstr "Ц++ предмет нема поља"
+
+#: ieee.c:2690
+msgid "C++ base class not found in container"
+msgstr "Ц++ разред основе није пронађен у садржаоцу"
+
+#: ieee.c:2797
+msgid "C++ data member not found in container"
+msgstr "члан Ц++ података није пронађен у садржаоцу"
+
+#: ieee.c:2838 ieee.c:2988
+msgid "unknown C++ visibility"
+msgstr "непозната Ц++ видност"
+
+#: ieee.c:2872
+msgid "bad C++ field bit pos or size"
+msgstr "лош положај или величина бита Ц++ поља"
+
+#: ieee.c:2964
+msgid "bad type for C++ method function"
+msgstr "лоша врста за функцију Ц++ метода"
+
+#: ieee.c:2974
+msgid "no type information for C++ method function"
+msgstr "нема података о врсти за функцију Ц++ метода"
+
+#: ieee.c:3013
+msgid "C++ static virtual method"
+msgstr "Ц++ статички витруелни метод"
+
+#: ieee.c:3108
+msgid "unrecognized C++ object overhead spec"
+msgstr "непозната одредба прекорачења Ц++ предмета"
+
+#: ieee.c:3147
+msgid "undefined C++ vtable"
+msgstr "неодређена Ц++ в_табела"
+
+#: ieee.c:3216
+msgid "C++ default values not in a function"
+msgstr "Ц++ основне вредности нису у функцији"
+
+#: ieee.c:3256
+msgid "unrecognized C++ default type"
+msgstr "непозната Ц++ основна врста"
+
+#: ieee.c:3287
+msgid "reference parameter is not a pointer"
+msgstr "параметар упуте није показивач"
+
+#: ieee.c:3370
+msgid "unrecognized C++ reference type"
+msgstr "непозната Ц++ врста упуте"
+
+#: ieee.c:3452
+msgid "C++ reference not found"
+msgstr "нисам пронашао Ц++ упуту"
+
+#: ieee.c:3460
+msgid "C++ reference is not pointer"
+msgstr "Ц++ упута није показивач"
+
+#: ieee.c:3486 ieee.c:3494
+msgid "missing required ASN"
+msgstr "недостаје затражени АСН"
+
+#: ieee.c:3521 ieee.c:3529
+msgid "missing required ATN65"
+msgstr "недостаје затражени АТН65"
+
+#: ieee.c:3543
+msgid "bad ATN65 record"
+msgstr "лош АТН65 снимак"
+
+#: ieee.c:4171
+#, c-format
+msgid "IEEE numeric overflow: 0x"
+msgstr "ИЕЕЕ прекорачење броја: Ox"
+
+#: ieee.c:4215
+#, c-format
+msgid "IEEE string length overflow: %u\n"
+msgstr "ИЕЕЕ прекорачење дужине ниске: %u\n"
+
+#: ieee.c:5213
+#, c-format
+msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n"
+msgstr "ИЕЕЕ неподржана величина целог броја %u\n"
+
+#: ieee.c:5247
+#, c-format
+msgid "IEEE unsupported float type size %u\n"
+msgstr "ИЕЕЕ неподржана величина броја са покретним зарезом %u\n"
+
+#: ieee.c:5281
+#, c-format
+msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n"
+msgstr "ИЕЕЕ неподржана величина комплексног броја %u\n"
+
+#: mclex.c:241
+msgid "Duplicate symbol entered into keyword list."
+msgstr "Удвостручени симбол је унет у списак кључних речи."
+
+#: nlmconv.c:273 srconv.c:1825
+msgid "input and output files must be different"
+msgstr "улазна и излазна датотека морају да се разликују"
+
+#: nlmconv.c:320
+msgid "input file named both on command line and with INPUT"
+msgstr "улазна датотека је наведена на линији наредби и са УЛАЗОМ"
+
+#: nlmconv.c:329
+msgid "no input file"
+msgstr "нема улазне датотеке"
+
+#: nlmconv.c:359
+msgid "no name for output file"
+msgstr "нема назива за излазну датотеку"
+
+#: nlmconv.c:373
+msgid "warning: input and output formats are not compatible"
+msgstr "упозорење: улазни и излазни записи нису сагласни"
+
+#: nlmconv.c:403
+msgid "make .bss section"
+msgstr "прави одељак „.bss“"
+
+#: nlmconv.c:413
+msgid "make .nlmsections section"
+msgstr "прави одељак „.nlmsections“"
+
+#: nlmconv.c:441
+msgid "set .bss vma"
+msgstr "подешава „.bss“ вма"
+
+#: nlmconv.c:448
+msgid "set .data size"
+msgstr "подешава „.data“ величину"
+
+#: nlmconv.c:628
+#, c-format
+msgid "warning: symbol %s imported but not in import list"
+msgstr "упозорење: симбол %s је увезен али није на списку увоза"
+
+#: nlmconv.c:648
+msgid "set start address"
+msgstr "подешава полазну адресу"
+
+#: nlmconv.c:697
+#, c-format
+msgid "warning: START procedure %s not defined"
+msgstr "упозорење: поступак ПОЧЕТКА „%s“ није одређен"
+
+#: nlmconv.c:699
+#, c-format
+msgid "warning: EXIT procedure %s not defined"
+msgstr "упозорење: поступак ИЗЛАЗА „%s“ није одређен"
+
+#: nlmconv.c:701
+#, c-format
+msgid "warning: CHECK procedure %s not defined"
+msgstr "упозорење: поступак ПРОВЕРЕ „%s“ није одређен"
+
+#: nlmconv.c:721 nlmconv.c:907
+msgid "custom section"
+msgstr "произвољни одељак"
+
+#: nlmconv.c:741 nlmconv.c:936
+msgid "help section"
+msgstr "одељак помоћи"
+
+#: nlmconv.c:763 nlmconv.c:954
+msgid "message section"
+msgstr "одељак поруке"
+
+#: nlmconv.c:778 nlmconv.c:987
+msgid "module section"
+msgstr "одељак модула"
+
+#: nlmconv.c:797 nlmconv.c:1003
+msgid "rpc section"
+msgstr "одељак рпц"
+
+#. There is no place to record this information.
+#: nlmconv.c:833
+#, c-format
+msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data"
+msgstr "%s: упозорење: дељене библиотеке не могу да имају непокренуте податке"
+
+#: nlmconv.c:854 nlmconv.c:1022
+msgid "shared section"
+msgstr "дељени одељак"
+
+#: nlmconv.c:862
+msgid "warning: No version number given"
+msgstr "упозорење: није дат број издања"
+
+#: nlmconv.c:902 nlmconv.c:931 nlmconv.c:949 nlmconv.c:998 nlmconv.c:1017
+#, c-format
+msgid "%s: read: %s"
+msgstr "%s: читам: %s"
+
+#: nlmconv.c:924
+msgid "warning: FULLMAP is not supported; try ld -M"
+msgstr "упозорење: „FULLMAP“ није подржано; покушајте „ld -M“"
+
+#: nlmconv.c:1100
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n"
+msgstr "Употреба: %s [опција(е)] [улазна_датотека [излазна_датотека]]\n"
+
+#: nlmconv.c:1101
+#, c-format
+msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n"
+msgstr " Претвара датотеку предмета у учитљив модул Нетвера\n"
+
+#: nlmconv.c:1102
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+"  -I --input-target=<bfdname>   Set the input binary file format\n"
+"  -O --output-target=<bfdname>  Set the output binary file format\n"
+"  -T --header-file=<file>       Read <file> for NLM header information\n"
+"  -l --linker=<linker>          Use <linker> for any linking\n"
+"  -d --debug                    Display on stderr the linker command line\n"
+"  @<file>                       Read options from <file>.\n"
+"  -h --help                     Display this information\n"
+"  -v --version                  Display the program's version\n"
+msgstr ""
+"Опције су:\n"
+"  -I --input-target=<бфдназив>  Подешава запис улазне бинарне датотеке\n"
+"  -O --output-target=<бфдназив> Подешава запис излазне бинарне датотеке\n"
+"  -T --header-file=<датотек>    Чита <датотеку> за подацима НЛМ заглавља\n"
+"  -l --linker=<свезник>         Користи <свезивача> за сва свезивања\n"
+"  -d --debug                    Приказује линију наредби свезника на стнд грешци\n"
+"  @<датотека>                   Чита опције из <датотеке>\n"
+"   -h --help                    Приказује ове податке\n"
+"   -V --version                 Приказује издање програма\n"
+
+#: nlmconv.c:1143
+#, c-format
+msgid "support not compiled in for %s"
+msgstr "подршка није преведена за „%s"
+
+#: nlmconv.c:1180
+msgid "make section"
+msgstr "одељак стварања"
+
+#: nlmconv.c:1194
+msgid "set section size"
+msgstr "подешава величину одељка"
+
+#: nlmconv.c:1200
+msgid "set section alignment"
+msgstr "подешава поравнање одељка"
+
+#: nlmconv.c:1204
+msgid "set section flags"
+msgstr "подешава опције одељка"
+
+#: nlmconv.c:1215
+msgid "set .nlmsections size"
+msgstr "подешава величину „.nlmsections“"
+
+#: nlmconv.c:1296 nlmconv.c:1304 nlmconv.c:1313 nlmconv.c:1318
+msgid "set .nlmsection contents"
+msgstr "подешава садржаје „.nlmsection“"
+
+#: nlmconv.c:1795
+msgid "stub section sizes"
+msgstr "величине привидног одељка"
+
+#: nlmconv.c:1842
+msgid "writing stub"
+msgstr "пишем привидни"
+
+#: nlmconv.c:1926
+#, c-format
+msgid "unresolved PC relative reloc against %s"
+msgstr "нерешени ПЦ односни премештај наспрам „%s“"
+
+#: nlmconv.c:1990
+#, c-format
+msgid "overflow when adjusting relocation against %s"
+msgstr "прекорачење приликом дотеривања премештаја нспрам %s"
+
+#: nlmconv.c:2117
+#, c-format
+msgid "%s: execution of %s failed: "
+msgstr "%s: нисам успео да извршим „%s“: "
+
+#: nlmconv.c:2132
+#, c-format
+msgid "Execution of %s failed"
+msgstr "Нисам успео да извршим „%s“"
+
+#: nm.c:226 size.c:78 strings.c:636
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n"
+msgstr "Употреба: %s [опција(е)] [датотека(е)]\n"
+
+#: nm.c:227
+#, c-format
+msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n"
+msgstr " Приказује симболе у [датотека(е)] (основно је „a.out“).\n"
+
+#: nm.c:228
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+"  -a, --debug-syms       Display debugger-only symbols\n"
+"  -A, --print-file-name  Print name of the input file before every symbol\n"
+"  -B                     Same as --format=bsd\n"
+"  -C, --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level names\n"
+"                          The STYLE, if specified, can be `auto' (the default),\n"
+"                          `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
+"                          or `gnat'\n"
+"      --no-demangle      Do not demangle low-level symbol names\n"
+"  -D, --dynamic          Display dynamic symbols instead of normal symbols\n"
+"      --defined-only     Display only defined symbols\n"
+"  -e                     (ignored)\n"
+"  -f, --format=FORMAT    Use the output format FORMAT.  FORMAT can be `bsd',\n"
+"                           `sysv' or `posix'.  The default is `bsd'\n"
+"  -g, --extern-only      Display only external symbols\n"
+"  -l, --line-numbers     Use debugging information to find a filename and\n"
+"                           line number for each symbol\n"
+"  -n, --numeric-sort     Sort symbols numerically by address\n"
+"  -o                     Same as -A\n"
+"  -p, --no-sort          Do not sort the symbols\n"
+"  -P, --portability      Same as --format=posix\n"
+"  -r, --reverse-sort     Reverse the sense of the sort\n"
+msgstr ""
+"Опције су:\n"
+"  -a, --debug-syms       Приказује само симболе прочишћавача\n"
+"  -A, --print-file-name  Исписује назив улазне датотеке пре сваког симбола\n"
+"  -B                     Исто као „--format=бсд“\n"
+"  -C, --demangle[=СТИЛ]  Декодира називе симбола ниског нивоа у називе корисничког нивоа\n"
+"                         СТИЛ, ако је наведен, може бити „auto“ (основно), „gnu“,\n"
+"                         „lucid“, „arm“, „hp“, „edg“ „gnu-v3“, „java“ или „gnat“\n"
+"      --no-demangle      Не раскршћава називе симбола ниског нивоа\n"
+"  -D, --dynamic          Приказује динамичке симболе уместо нормалних\n"
+"      --defined-only     Приказује само одређене симболе\n"
+"  -e                     (занемарено)\n"
+"  -f, --format=ЗАПИС     Користи излазни запис ЗАПИС.  ЗАПИС може бити „bsd“,\n"
+"                         „sysv“ или „posix“.  Основни је „bsd“\n"
+"  -g, --extern-only      Приказује само спољне симболе\n"
+"  -l, --line-numbers     Користи податке прочишћавања да пронађе назив датотеке\n"
+"                         и број реда за сваки симбол\n"
+"  -n, --numeric-sort     Ређа симболе нумерички према адресама\n"
+"  -o                     Исто као „-A“\n"
+"  -p, --no-sort          Не ређа симболе\n"
+"  -P, --portability      Исто као „--format=посикс“\n"
+"  -r, --reverse-sort     Окреће смер ређања\n"
+
+#: nm.c:251
+#, c-format
+msgid "      --plugin NAME      Load the specified plugin\n"
+msgstr "      --plugin NOM       Учитава наведени прикључак\n"
+
+#: nm.c:254
+#, c-format
+msgid ""
+"  -S, --print-size       Print size of defined symbols\n"
+"  -s, --print-armap      Include index for symbols from archive members\n"
+"      --size-sort        Sort symbols by size\n"
+"      --special-syms     Include special symbols in the output\n"
+"      --synthetic        Display synthetic symbols as well\n"
+"  -t, --radix=RADIX      Use RADIX for printing symbol values\n"
+"      --target=BFDNAME   Specify the target object format as BFDNAME\n"
+"  -u, --undefined-only   Display only undefined symbols\n"
+"  -X 32_64               (ignored)\n"
+"  @FILE                  Read options from FILE\n"
+"  -h, --help             Display this information\n"
+"  -V, --version          Display this program's version number\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"  -S, --print-size       Исписује величину одређених симбола\n"
+"  -s, --print-armap      Укључује попис за симболе из чланова архиве\n"
+"      --size-sort        Ређа симболе према величини\n"
+"      --special-syms     Укључује посебне симболе у излазу\n"
+"      --synthetic        Приказује такође и синтетичке симболе\n"
+"  -t, --radix=ОСНОВА     Користи ОСНОВУ за исписивање вредности симбола\n"
+"      --target=БФД_НАЗИВ Наводи запис циљног објекта као БФД_НАЗИВ\n"
+"  -u, --undefined-only   Приказује само неодређене симболе\n"
+"  -X 32_64               (занемарено)\n"
+"  @ДАТОТЕКА              Чита опције из ДАТОТЕКЕ\n"
+"  -h, --help             Приказује ове податке\n"
+"  -V, --version          Приказује број издања овог програма\n"
+"\n"
+
+#: nm.c:302
+#, c-format
+msgid "%s: invalid radix"
+msgstr "%s: неисправна бројевна основа"
+
+#: nm.c:326
+#, c-format
+msgid "%s: invalid output format"
+msgstr "%s: неисправан излазни запис"
+
+#: nm.c:347 readelf.c:9254 readelf.c:9304
+#, c-format
+msgid "<processor specific>: %d"
+msgstr "<посебност процесора>: %d"
+
+#: nm.c:349 readelf.c:9263 readelf.c:9323
+#, c-format
+msgid "<OS specific>: %d"
+msgstr "<Посебност ОС-а>: %d"
+
+#: nm.c:351 readelf.c:9266 readelf.c:9326
+#, c-format
+msgid "<unknown>: %d"
+msgstr "<непознато>: %d"
+
+#: nm.c:391
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Archive index:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Индекс архиве:\n"
+
+#: nm.c:1260
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Undefined symbols from %s:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Неодређени симболи из %s:\n"
+"\n"
+
+#: nm.c:1262
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Symbols from %s:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Симболи из „%s“:\n"
+"\n"
+
+#: nm.c:1264 nm.c:1315
+#, c-format
+msgid ""
+"Name                  Value   Class        Type         Size     Line  Section\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Назив                 Вред    Разред       Врста        Вел      Ред   Одељак\n"
+"\n"
+
+#: nm.c:1267 nm.c:1318
+#, c-format
+msgid ""
+"Name                  Value           Class        Type         Size             Line  Section\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Назив                 Вред            Разред       Врста        Вел              Ред   Одељак\n"
+"\n"
+
+#: nm.c:1311
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Undefined symbols from %s[%s]:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Неодређени симболи из %s[%s]:\n"
+"\n"
+
+#: nm.c:1313
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Symbols from %s[%s]:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Симболи из %s[%s]:\n"
+"\n"
+
+#: nm.c:1405
+#, c-format
+msgid "Print width has not been initialized (%d)"
+msgstr "Ширина исписивања није покренута (%d)"
+
+#: nm.c:1642
+msgid "Only -X 32_64 is supported"
+msgstr "Подржано је само „-X 32_64“"
+
+#: nm.c:1671
+msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together"
+msgstr "Користим заједно опције „--size-sort“ и „--undefined-only“"
+
+#: nm.c:1672
+msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size."
+msgstr "неће дати никаквих резултата, јер неодређени симболи немају величину."
+
+#: nm.c:1700
+#, c-format
+msgid "data size %ld"
+msgstr "величина података %ld"
+
+#: objcopy.c:487 srconv.c:1733
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n"
+msgstr "Употреба: %s [опција(е)] улазна_датотека [излазна_датотека]\n"
+
+#: objcopy.c:488
+#, c-format
+msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n"
+msgstr " Умножава бинарну датотеку, по могућству је преиначује у процес\n"
+
+#: objcopy.c:490
+#, c-format
+msgid ""
+"  -I --input-target <bfdname>      Assume input file is in format <bfdname>\n"
+"  -O --output-target <bfdname>     Create an output file in format <bfdname>\n"
+"  -B --binary-architecture <arch>  Set output arch, when input is arch-less\n"
+"  -F --target <bfdname>            Set both input and output format to <bfdname>\n"
+"     --debugging                   Convert debugging information, if possible\n"
+"  -p --preserve-dates              Copy modified/access timestamps to the output\n"
+msgstr ""
+"  -I --input-target <бфдназив>     Сматра да је улазна датотека у запису <бфдназив>\n"
+"  -O --output-target <бфдназив>    Прави излазну датотеку у запису <бфдназив>\n"
+"  -B --binary-architecture <арх>   Поставља архитектуру излаза, када је улаз арх-мање\n"
+"  -F --target <бфдназив>           Поставља и улазни и излазни запис на <бфдназив>\n"
+"     --debugging                   Претвара податке прочишћавања, ако је могуће\n"
+"  -p --preserve-dates              Умножава измењене/приступне временске ознаке на излаз\n"
+
+#: objcopy.c:498 objcopy.c:623
+#, c-format
+msgid ""
+"  -D --enable-deterministic-archives\n"
+"                                   Produce deterministic output when stripping archives (default)\n"
+"  -U --disable-deterministic-archives\n"
+"                                   Disable -D behavior\n"
+msgstr ""
+"  -D --enable-deterministic-archives\n"
+"                                   Ствара одређивачки излаз када огољује архиве (основно)\n"
+"  -U --disable-deterministic-archives\n"
+"                                   Искључује „-D“ понашање\n"
+
+#: objcopy.c:504 objcopy.c:629
+#, c-format
+msgid ""
+"  -D --enable-deterministic-archives\n"
+"                                   Produce deterministic output when stripping archives\n"
+"  -U --disable-deterministic-archives\n"
+"                                   Disable -D behavior (default)\n"
+msgstr ""
+"  -D --enable-deterministic-archives\n"
+"                                   Ствара одређивачки излаз када  архиве\n"
+"  -U --disable-deterministic-archives\n"
+"                                   Искључује „-D“ понашање (основно)\n"
+
+#: objcopy.c:509
+#, c-format
+msgid ""
+"  -j --only-section <name>         Only copy section <name> into the output\n"
+"     --add-gnu-debuglink=<file>    Add section .gnu_debuglink linking to <file>\n"
+"  -R --remove-section <name>       Remove section <name> from the output\n"
+"  -S --strip-all                   Remove all symbol and relocation information\n"
+"  -g --strip-debug                 Remove all debugging symbols & sections\n"
+"     --strip-dwo                   Remove all DWO sections\n"
+"     --strip-unneeded              Remove all symbols not needed by relocations\n"
+"  -N --strip-symbol <name>         Do not copy symbol <name>\n"
+"     --strip-unneeded-symbol <name>\n"
+"                                   Do not copy symbol <name> unless needed by\n"
+"                                     relocations\n"
+"     --only-keep-debug             Strip everything but the debug information\n"
+"     --extract-dwo                 Copy only DWO sections\n"
+"     --extract-symbol              Remove section contents but keep symbols\n"
+"  -K --keep-symbol <name>          Do not strip symbol <name>\n"
+"     --keep-file-symbols           Do not strip file symbol(s)\n"
+"     --localize-hidden             Turn all ELF hidden symbols into locals\n"
+"  -L --localize-symbol <name>      Force symbol <name> to be marked as a local\n"
+"     --globalize-symbol <name>     Force symbol <name> to be marked as a global\n"
+"  -G --keep-global-symbol <name>   Localize all symbols except <name>\n"
+"  -W --weaken-symbol <name>        Force symbol <name> to be marked as a weak\n"
+"     --weaken                      Force all global symbols to be marked as weak\n"
+"  -w --wildcard                    Permit wildcard in symbol comparison\n"
+"  -x --discard-all                 Remove all non-global symbols\n"
+"  -X --discard-locals              Remove any compiler-generated symbols\n"
+"  -i --interleave [<number>]       Only copy N out of every <number> bytes\n"
+"     --interleave-width <number>   Set N for --interleave\n"
+"  -b --byte <num>                  Select byte <num> in every interleaved block\n"
+"     --gap-fill <val>              Fill gaps between sections with <val>\n"
+"     --pad-to <addr>               Pad the last section up to address <addr>\n"
+"     --set-start <addr>            Set the start address to <addr>\n"
+"    {--change-start|--adjust-start} <incr>\n"
+"                                   Add <incr> to the start address\n"
+"    {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n"
+"                                   Add <incr> to LMA, VMA and start addresses\n"
+"    {--change-section-address|--adjust-section-vma} <name>{=|+|-}<val>\n"
+"                                   Change LMA and VMA of section <name> by <val>\n"
+"     --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n"
+"                                   Change the LMA of section <name> by <val>\n"
+"     --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n"
+"                                   Change the VMA of section <name> by <val>\n"
+"    {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
+"                                   Warn if a named section does not exist\n"
+"     --set-section-flags <name>=<flags>\n"
+"                                   Set section <name>'s properties to <flags>\n"
+"     --add-section <name>=<file>   Add section <name> found in <file> to output\n"
+"     --dump-section <name>=<file>  Dump the contents of section <name> into <file>\n"
+"     --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Rename section <old> to <new>\n"
+"     --long-section-names {enable|disable|keep}\n"
+"                                   Handle long section names in Coff objects.\n"
+"     --change-leading-char         Force output format's leading character style\n"
+"     --remove-leading-char         Remove leading character from global symbols\n"
+"     --reverse-bytes=<num>         Reverse <num> bytes at a time, in output sections with content\n"
+"     --redefine-sym <old>=<new>    Redefine symbol name <old> to <new>\n"
+"     --redefine-syms <file>        --redefine-sym for all symbol pairs \n"
+"                                     listed in <file>\n"
+"     --srec-len <number>           Restrict the length of generated Srecords\n"
+"     --srec-forceS3                Restrict the type of generated Srecords to S3\n"
+"     --strip-symbols <file>        -N for all symbols listed in <file>\n"
+"     --strip-unneeded-symbols <file>\n"
+"                                   --strip-unneeded-symbol for all symbols listed\n"
+"                                     in <file>\n"
+"     --keep-symbols <file>         -K for all symbols listed in <file>\n"
+"     --localize-symbols <file>     -L for all symbols listed in <file>\n"
+"     --globalize-symbols <file>    --globalize-symbol for all in <file>\n"
+"     --keep-global-symbols <file>  -G for all symbols listed in <file>\n"
+"     --weaken-symbols <file>       -W for all symbols listed in <file>\n"
+"     --alt-machine-code <index>    Use the target's <index>'th alternative machine\n"
+"     --writable-text               Mark the output text as writable\n"
+"     --readonly-text               Make the output text write protected\n"
+"     --pure                        Mark the output file as demand paged\n"
+"     --impure                      Mark the output file as impure\n"
+"     --prefix-symbols <prefix>     Add <prefix> to start of every symbol name\n"
+"     --prefix-sections <prefix>    Add <prefix> to start of every section name\n"
+"     --prefix-alloc-sections <prefix>\n"
+"                                   Add <prefix> to start of every allocatable\n"
+"                                     section name\n"
+"     --file-alignment <num>        Set PE file alignment to <num>\n"
+"     --heap <reserve>[,<commit>]   Set PE reserve/commit heap to <reserve>/\n"
+"                                   <commit>\n"
+"     --image-base <address>        Set PE image base to <address>\n"
+"     --section-alignment <num>     Set PE section alignment to <num>\n"
+"     --stack <reserve>[,<commit>]  Set PE reserve/commit stack to <reserve>/\n"
+"                                   <commit>\n"
+"     --subsystem <name>[:<version>]\n"
+"                                   Set PE subsystem to <name> [& <version>]\n"
+"     --compress-debug-sections     Compress DWARF debug sections using zlib\n"
+"     --decompress-debug-sections   Decompress DWARF debug sections using zlib\n"
+"  -v --verbose                     List all object files modified\n"
+"  @<file>                          Read options from <file>\n"
+"  -V --version                     Display this program's version number\n"
+"  -h --help                        Display this output\n"
+"     --info                        List object formats & architectures supported\n"
+msgstr ""
+"  -j --only-section  <назив>          Умножава само <назив> одељка на излаз\n"
+"     --add-gnu-debuglink=<датотека>   Додаје одељак „.gnu_debuglink“ који повезује на <датотеку>\n"
+"  -R --remove-section <назив>         Уклања одељак <назив> из излаза\n"
+"  -S --strip-all                      Уклања све симболе и податке премештаја\n"
+"  -g --strip-debug                    Уклања све симболе прочишћавања и одељке\n"
+"     --strip-dwo                      Уклања све „DWO“ одељке\n"
+"     --strip-unneeded                 Уклања све симболе који нису потребни премештају\n"
+"  -N --strip-symbol <назив>           Не умножава симбол <назив>\n"
+"     --strip-unneeded-symbol <назив>\n"
+"                                      Не умножава симбол <назив> осим ако није потребан\n"
+"                                        премештајима\n"
+"     --only-keep-debug                Испражњује све осим података прочишћавања\n"
+"     --extract-dwo                    Умножава само „DWO“ одељке\n"
+"     --extract-symbol                 Уклања садржаје одељка али задржава симболе\n"
+"  -K --keep-symbol <назив>            Не испражњује симбол <назив>\n"
+"     --keep-file-symbols              Не испражњује симбол(е) датотеке\n"
+"     --localize-hidden                Пребацује све ЕЛФ скривене симболе у месне\n"
+"  -L --localize-symbol <назив>        Приморава да симбол <назив> буде означен као месни\n"
+"     --globalize-symbol <назив>       Приморава да симбол <назив> буде означен као општи\n"
+"  -G --keep-global-symbol <назив>     Локализује све симболе осим <назива>\n"
+"  -W --weaken-symbol <назив>          Приморава да симбол <назив> буде означен као слаб\n"
+"     --weaken                         Приморава да сви општи симболи буду означени као слаби\n"
+"  -w --wildcard                       Допушта џокере у поређењу симбола\n"
+"  -x --discard-all                    Уклања све симболе који нису општи\n"
+"  -X --discard-locals                 Уклања све симболе које је створио преводилац\n"
+"  -i --interleave [<број>]            Умножава само N излаза сваких <број> бајтова\n"
+"     --interleave-width <број>        Поставља N за „--interleave“\n"
+"  -b --byte <број>                    Бира <број> бајт у сваком преплетеном блоку\n"
+"     --gap-fill <вредност>            Испуњава раздоре између одељака са <вредност>\n"
+"     --pad-to <адреса>                Попуњава последњи одељак до адресе <адреса>\n"
+"     --set-start <адреса>             Подешава почетну адресу на <адреса>\n"
+"    {--change-start|--adjust-start} <повећање>\n"
+"                                      Додаје <повећање> на почетну адресу\n"
+"    {--change-addresses|--adjust-vma} <повећање>\n"
+"                                      Додаје <повећање> на ЛМА, ВМА и на почетне адресе\n"
+"    {--change-section-address|--adjust-section-vma} <назив>{=|+|-}<вредност>\n"
+"                                      Мења ЛМА и ВМА одељка <назив> <вредношћу>\n"
+"     --change-section-lma <назив>{=|+|-}<вредност>\n"
+"                                      Мења ЛМА одељка <назив> <вредношћу>\n"
+"     --change-section-vma <назив>{=|+|-}<вредност>\n"
+"                                      Мења ВМА одељка <назив> <вредношћу>\n"
+"    {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
+"                                      Упозорава ако именовани одељак не постоји\n"
+"     --set-section-flags <назив>=<опција>\n"
+"                                      Подешава својства <назива> одељка на <опције>\n"
+"     --add-section <назив>=<датотека> Додаје одељак <назив> пронађен у <датотеци> на излаз\n"
+"     --dump-section <назив>=<датотека>Даје садржај одељка <назив> у <датотека>\n"
+"     --rename-section <стари>=<нови>[,<опција>]  Преименује одељак <стари> у <нови>\n"
+"     --long-section-names {enable|disable|keep}\n"
+"                                      Рукује дугим називима одељака у „Coff“ објектима.\n"
+"     --change-leading-char            Приморава стил водећег знака излазног записа\n"
+"     --remove-leading-char            Уклања водећи знак из општих симбола\n"
+"     --reverse-bytes=<број>           Преокреће <број> бајта одједном, у одељцима излаза са садржајем\n"
+"     --redefine-sym <стари>=<нови>    Поново одређује назив симбола <стари> у <нови>\n"
+"     --redefine-syms <датотека>       „--redefine-sym“ за све парове симбола\n"
+"                                        наведених у <датотеци>\n"
+"     --srec-len <број>                Ограничава дужину створених С-записа\n"
+"     --srec-forceS3                   Ограничава врсту створених С-записа на С3\n"
+"     --strip-symbols <датотека>       „-N“ за све симболе наведене у <датотеци>\n"
+"     --strip-unneeded-symbols <датотека>\n"
+"                                      „--strip-unneeded-symbol“ за све симболе наведене\n"
+"                                        у <датотеци>\n"
+"     --keep-symbols <датотека>        „-K“ за све симболе наведене у <датотеци>\n"
+"     --localize-symbols <датотека>    „-L“ за све симболе наведене у <датотеци>\n"
+"     --globalize-symbols <датотека>   „--globalize-symbol“ за све у <датотеци>\n"
+"     --keep-global-symbols <датотека> „-G“ за све симболе наведене у <датотеци>\n"
+"     --weaken-symbols <датотека>      „-W“ за све симболе наведене у <датотеци>\n"
+"     --alt-machine-code <индекс>      Користи <индекс>° заменску машину мете\n"
+"     --writable-text                  Означава излазни текст као уписив\n"
+"     --readonly-text                  Означава излазни текст као заштићен од писања\n"
+"     --pure                           Означава излазну датотеку као остраничену питањем\n"
+"     --impure                         Означава излазну датотеку као нечистом\n"
+"     --prefix-symbols <префикс>       Додаје <префикс> на почетак сваког назива симбола\n"
+"     --prefix-sections <префикс>      Додаје <префикс> на почетак сваког назива одељка\n"
+"     --prefix-alloc-sections <префикс>\n"
+"                                      Додаје <префикс> на почетак сваког додељивог\n"
+"                                        назива одељка\n"
+"     --file-alignment <број>          Подешава поравнање ПЕ датотеке на <број>\n"
+"     --heap <резервиши>[,<пошаљи>]    Подешава ПЕ хрпу резервиши/пошаљи на <резервиши>/\n"
+"                                      <пошаљи>\n"
+"     --image-base <адреса>            Подешава основу ПЕ слике на <адресу>\n"
+"     --section-alignment <број>       Подешава поравнање ПЕ одељка на <број>\n"
+"     --stack <резервиши>[,<пошаљи>]   Подешава спремник ПЕ резервисања/слања на <резервиши>/<пошаљи>\n"
+"     --subsystem <назив>[:<издање>]\n"
+"                                      Подешава ПЕ подсистем на <назив> [& <издање>]\n"
+"     --compress-debug-sections        Пакује „DWARF“ одељке прочишћавања користећи „zlib“\n"
+"     --decompress-debug-sections      Распакује „DWARF“ одељке прочишћавања користећи „zlib“\n"
+"  -v --verbose                        Исписује све измењене датотеке предмета\n"
+"  @<датотека>                         Чита опције из <датотеке>\n"
+"  -V --version                        Приказује број издања овог програма\n"
+"  -h --help                           Приказује ову помоћ\n"
+"     --info                           Исписује подржане записе и архитектуре предмета\n"
+
+#: objcopy.c:613
+#, c-format
+msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n"
+msgstr "Употреба: %s <опција(е)> датотека(е)\n"
+
+#: objcopy.c:614
+#, c-format
+msgid " Removes symbols and sections from files\n"
+msgstr " Уклања симболе и одељке из датотека\n"
+
+#: objcopy.c:616
+#, c-format
+msgid ""
+"  -I --input-target=<bfdname>      Assume input file is in format <bfdname>\n"
+"  -O --output-target=<bfdname>     Create an output file in format <bfdname>\n"
+"  -F --target=<bfdname>            Set both input and output format to <bfdname>\n"
+"  -p --preserve-dates              Copy modified/access timestamps to the output\n"
+msgstr ""
+"  -I --input-target=<бфдназив>     Сматра да је улазна датотека у запису <бфдназив>\n"
+"  -O --output-target=<бфдназив>    Прави излазну датотеку у запису <бфдназив>\n"
+"  -F --target=<бфдназив>           Поставља и улазни и излазни запис на <бфдназив>\n"
+"  -p --preserve-dates              Умножава измењене/приступне временске ознаке на излаз\n"
+
+#: objcopy.c:634
+#, c-format
+msgid ""
+"  -R --remove-section=<name>       Remove section <name> from the output\n"
+"  -s --strip-all                   Remove all symbol and relocation information\n"
+"  -g -S -d --strip-debug           Remove all debugging symbols & sections\n"
+"     --strip-dwo                   Remove all DWO sections\n"
+"     --strip-unneeded              Remove all symbols not needed by relocations\n"
+"     --only-keep-debug             Strip everything but the debug information\n"
+"  -N --strip-symbol=<name>         Do not copy symbol <name>\n"
+"  -K --keep-symbol=<name>          Do not strip symbol <name>\n"
+"     --keep-file-symbols           Do not strip file symbol(s)\n"
+"  -w --wildcard                    Permit wildcard in symbol comparison\n"
+"  -x --discard-all                 Remove all non-global symbols\n"
+"  -X --discard-locals              Remove any compiler-generated symbols\n"
+"  -v --verbose                     List all object files modified\n"
+"  -V --version                     Display this program's version number\n"
+"  -h --help                        Display this output\n"
+"     --info                        List object formats & architectures supported\n"
+"  -o <file>                        Place stripped output into <file>\n"
+msgstr ""
+"  -R --remove-section=<назив>      Уклања одељак <назив> са излаза\n"
+"  -s --strip-all                   Уклања све симболе и податке премештаја\n"
+"  -g -S -d --strip-debug           Уклања све симболе прочишћавања и одељке\n"
+"     --strip-dwo                   Уклања све „DWO“ одељке\n"
+"     --strip-unneeded              Уклања све симболе који нису потребни премештају\n"
+"     --only-keep-debug             Испражњује све осим података прочишћавања\n"
+"  -N --strip-symbol=<назив>        Не умножава симбол <назив>\n"
+"  -K --keep-symbol=<назив>         Не испражњује симбол <назив>\n"
+"     --keep-file-symbols           Не испражњује симбол(е) датотеке\n"
+"  -w --wildcard                    Допушта џокере у поређењу симбола\n"
+"  -x --discard-all                 Уклања све симболе који нису општи\n"
+"  -X --discard-locals              Уклања све симболе које је створио преводилац\n"
+"  -v --verbose                     Исписује све измењене датотеке предмета\n"
+"  -V --version                     Приказује број издања овог програма\n"
+"  -h --help                        Приказује ову помоћ\n"
+"     --info                        Исписује подржане записе и архитектуре предмета\n"
+"  -o <датотека>                    Поставља испражњени излаз у <датотеку>\n"
+
+#: objcopy.c:706
+#, c-format
+msgid "unrecognized section flag `%s'"
+msgstr "непозната опција одељка „%s“"
+
+#: objcopy.c:707
+#, c-format
+msgid "supported flags: %s"
+msgstr "подржане опције: %s"
+
+#: objcopy.c:763
+#, c-format
+msgid "error: %s both copied and removed"
+msgstr "грешка: „%s“ је и умножено и уклоњено"
+
+#: objcopy.c:769
+#, c-format
+msgid "error: %s both sets and alters VMA"
+msgstr "грешка: „%s“ и подешава и мења ВМА"
+
+#: objcopy.c:775
+#, c-format
+msgid "error: %s both sets and alters LMA"
+msgstr "грешка: „%s“ и подешава и мења ЛМА"
+
+#: objcopy.c:869
+#, c-format
+msgid "cannot open '%s': %s"
+msgstr "не могу да отворим „%s“ : %s"
+
+#: objcopy.c:872 objcopy.c:3701
+#, c-format
+msgid "%s: fread failed"
+msgstr "%s: није успело ослобађање"
+
+#: objcopy.c:945
+#, c-format
+msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line"
+msgstr "%s:%d: Занемарујем смеће пронађено на овом реду"
+
+#: objcopy.c:1063
+#, c-format
+msgid "error: section %s matches both remove and copy options"
+msgstr "грешка: одељак „%s“ одговара и опцији уклањања и умножавања"
+
+#: objcopy.c:1292
+#, c-format
+msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation"
+msgstr "не огољавам симбол „%s“ јер је именован у премештају"
+
+#: objcopy.c:1375
+#, c-format
+msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\""
+msgstr "%s: Вишеструко поновно одређивање симбола „%s“"
+
+#: objcopy.c:1379
+#, c-format
+msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition"
+msgstr "%s: Симбол „%s“ је мета за више од једног поновног одређивања"
+
+#: objcopy.c:1407
+#, c-format
+msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)"
+msgstr "не могу да отворим датотеку поновног одређивања симбола „%s“ (грешка: %s)"
+
+#: objcopy.c:1485
+#, c-format
+msgid "%s:%d: garbage found at end of line"
+msgstr "%s:%d: пронађено је ђубре на крају реда"
+
+#: objcopy.c:1488
+#, c-format
+msgid "%s:%d: missing new symbol name"
+msgstr "%s:%d: недостаје назив новог симбола"
+
+#: objcopy.c:1498
+#, c-format
+msgid "%s:%d: premature end of file"
+msgstr "%s:%d: прерани крај датотеке"
+
+#: objcopy.c:1524
+#, c-format
+msgid "stat returns negative size for `%s'"
+msgstr "стат враћа негативну величину за „%s“"
+
+#: objcopy.c:1536
+#, c-format
+msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n"
+msgstr "умножавам из „%s“ [непознато] у „%s“ [непознато]\n"
+
+#: objcopy.c:1593
+msgid "Unable to change endianness of input file(s)"
+msgstr "Не могу да променим крајњост улазне датотеке"
+
+#: objcopy.c:1602
+#, c-format
+msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n"
+msgstr "умножавам из „%s“ [%s] у „%s“ [%s]\n"
+
+#: objcopy.c:1651
+#, c-format
+msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter."
+msgstr "Улазна датотека „%s“ занемарује бинарне параметре архитектуре."
+
+#: objcopy.c:1659
+#, c-format
+msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'"
+msgstr "Не могу да препознам запис улазне датотеке „%s“"
+
+#: objcopy.c:1662
+#, c-format
+msgid "Output file cannot represent architecture `%s'"
+msgstr "Излазна датотека не може да представља архитектуру „%s“"
+
+#: objcopy.c:1725
+#, c-format
+msgid "warning: file alignment (0x%s) > section alignment (0x%s)"
+msgstr "упозорење: поравнање датотеке (0x%s) > поравнање одељка (0x%s)"
+
+#: objcopy.c:1783
+#, c-format
+msgid "can't add section '%s'"
+msgstr "не могу да додам одељак „%s“"
+
+#: objcopy.c:1797
+#, c-format
+msgid "can't create section `%s'"
+msgstr "не могу да направим одељак „%s“"
+
+#: objcopy.c:1847
+#, c-format
+msgid "can't dump section '%s' - it does not exist"
+msgstr "не могу да избацим одељак „%s“ — не постоји"
+
+#: objcopy.c:1855
+msgid "can't dump section - it has no contents"
+msgstr "не могу да избацим одељак — не садржи ништа"
+
+#: objcopy.c:1863
+msgid "can't dump section - it is empty"
+msgstr "не могу да избацим одељак — празан је"
+
+#: objcopy.c:1872
+msgid "could not open section dump file"
+msgstr "не могу да отворим датотеку избачаја одељка"
+
+#: objcopy.c:1881
+msgid "could not retrieve section contents"
+msgstr "не могу да довучем садржај одељка"
+
+#: objcopy.c:1895
+#, c-format
+msgid "%s: debuglink section already exists"
+msgstr "%s: већ постоји одељак везе прочишћавања"
+
+#: objcopy.c:1907
+#, c-format
+msgid "cannot create debug link section `%s'"
+msgstr "не могу да направим одељак прочишћавања „%s“"
+
+#: objcopy.c:2001
+msgid "Can't fill gap after section"
+msgstr "Не могу да попуним јаз након одељка"
+
+#: objcopy.c:2025
+msgid "can't add padding"
+msgstr "не могу да додам попуну"
+
+#: objcopy.c:2121
+#, c-format
+msgid "cannot fill debug link section `%s'"
+msgstr "не могу да попуним одељак прочишћавања „%s“"
+
+#: objcopy.c:2184
+msgid "error copying private BFD data"
+msgstr "нисам успео да умножим личне БФД податке"
+
+#: objcopy.c:2195
+#, c-format
+msgid "this target does not support %lu alternative machine codes"
+msgstr "ова мета не подржава %lu заменске кодове машине"
+
+#: objcopy.c:2199
+msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead"
+msgstr "сматрам тај број за апсолутну вредност „e_machine“"
+
+#: objcopy.c:2203
+msgid "ignoring the alternative value"
+msgstr "занемарујем заменску вредност"
+
+#: objcopy.c:2235 objcopy.c:2277
+#, c-format
+msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)"
+msgstr "не могу да направим привремениу директоријум за умножавање архиве (грешка: %s)"
+
+#: objcopy.c:2307
+msgid "Unable to recognise the format of file"
+msgstr "Не могу да препознам запис датотеке"
+
+#: objcopy.c:2434
+#, c-format
+msgid "error: the input file '%s' is empty"
+msgstr "грешка: улазна датотека „%s“ је празна"
+
+#: objcopy.c:2578
+#, c-format
+msgid "Multiple renames of section %s"
+msgstr "Вишеструка преименовања одељка %s"
+
+#: objcopy.c:2629
+msgid "error in private header data"
+msgstr "грешка у личним подацима заглавља"
+
+#: objcopy.c:2706
+msgid "failed to create output section"
+msgstr "нисам успео да направим излазни одељак"
+
+#: objcopy.c:2720
+msgid "failed to set size"
+msgstr "нисам успео да подесим величину"
+
+#: objcopy.c:2739
+msgid "failed to set vma"
+msgstr "нисам успео да подесим вма"
+
+#: objcopy.c:2764
+msgid "failed to set alignment"
+msgstr "нисам успео да подесим поравнање"
+
+#: objcopy.c:2798
+msgid "failed to copy private data"
+msgstr "нисам успео да умножим личне податке"
+
+#: objcopy.c:2895
+msgid "relocation count is negative"
+msgstr "укупност премештаја је негативна"
+
+#. User must pad the section up in order to do this.
+#: objcopy.c:2977
+#, c-format
+msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d"
+msgstr "не могу да преокренем бајтове: дужина одељка %s мора бити парно дељива са %d"
+
+#: objcopy.c:3169
+msgid "can't create debugging section"
+msgstr "не могу да направим одељак прочишћавања"
+
+#: objcopy.c:3182
+msgid "can't set debugging section contents"
+msgstr "не могу да подесим садржај одељка прочишћавања"
+
+#: objcopy.c:3190
+#, c-format
+msgid "don't know how to write debugging information for %s"
+msgstr "не знам како да упишем податке прочишћавања за %s"
+
+#: objcopy.c:3351
+msgid "could not create temporary file to hold stripped copy"
+msgstr "не могу да створим привремену датотеку да држим огољени примерак"
+
+#: objcopy.c:3423
+#, c-format
+msgid "%s: bad version in PE subsystem"
+msgstr "%s: лоше издање у ПЕ подсистему"
+
+#: objcopy.c:3453
+#, c-format
+msgid "unknown PE subsystem: %s"
+msgstr "непознат ПЕ подсистем: %s"
+
+#: objcopy.c:3514
+msgid "byte number must be non-negative"
+msgstr "број бајта мора бити не-негативан"
+
+#: objcopy.c:3520
+#, c-format
+msgid "architecture %s unknown"
+msgstr "непозната архитектура %s"
+
+#: objcopy.c:3528
+msgid "interleave must be positive"
+msgstr "преплетање мора бити позитивно"
+
+#: objcopy.c:3537
+msgid "interleave width must be positive"
+msgstr "ширина преплетања мора бити позитивна"
+
+#: objcopy.c:3671 objcopy.c:3723 objcopy.c:3774 objcopy.c:3890 objcopy.c:3922
+#: objcopy.c:3945 objcopy.c:3949 objcopy.c:3969
+#, c-format
+msgid "bad format for %s"
+msgstr "лош запис за „%s“"
+
+#: objcopy.c:3683
+#, c-format
+msgid "cannot open: %s: %s"
+msgstr "не могу да отворим: %s: %s"
+
+#: objcopy.c:3859
+#, c-format
+msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x"
+msgstr "Упозорење: скраћујем испуну јаза од 0x%s до 0x%x"
+
+#: objcopy.c:4020
+#, c-format
+msgid "unknown long section names option '%s'"
+msgstr "непозната дуга опција назива одељка „%s“"
+
+#: objcopy.c:4038
+msgid "unable to parse alternative machine code"
+msgstr "не могу да обрадим заменски код машине"
+
+#: objcopy.c:4087
+msgid "number of bytes to reverse must be positive and even"
+msgstr "број бајтова за преокретање мора бити позитиван и паран"
+
+#: objcopy.c:4090
+#, c-format
+msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d"
+msgstr "Упозорење: занемарујем претходну вредност „--reverse-bytes“ од %d"
+
+#: objcopy.c:4105
+#, c-format
+msgid "%s: invalid reserve value for --heap"
+msgstr "%s: неисправна вредност резерве за „--heap“"
+
+#: objcopy.c:4111
+#, c-format
+msgid "%s: invalid commit value for --heap"
+msgstr "%s: неисправна вредност предаје за „--heap“"
+
+#: objcopy.c:4136
+#, c-format
+msgid "%s: invalid reserve value for --stack"
+msgstr "%s: неисправна вредност резерве за „--stack“"
+
+#: objcopy.c:4142
+#, c-format
+msgid "%s: invalid commit value for --stack"
+msgstr "%s: неисправна вредност предаје за „--stack“"
+
+#: objcopy.c:4171
+msgid "interleave start byte must be set with --byte"
+msgstr "почетни бајт преплетања мора бити подешен опцијом „--byte“"
+
+#: objcopy.c:4174
+msgid "byte number must be less than interleave"
+msgstr "број бајтова мора бити мањи од преплетања"
+
+#: objcopy.c:4177
+msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`"
+msgstr "ширина преплетања мора бити мања од или иста као преплетање — byte`"
+
+#: objcopy.c:4206
+#, c-format
+msgid "unknown input EFI target: %s"
+msgstr "непозната улазна ЕФИ мета: %s"
+
+#: objcopy.c:4237
+#, c-format
+msgid "unknown output EFI target: %s"
+msgstr "непозната излазна ЕФИ мета: %s"
+
+#: objcopy.c:4250
+#, c-format
+msgid "warning: could not locate '%s'.  System error message: %s"
+msgstr "упозорење: не могу да пронађем „%s“.  Порука грешке система: %s"
+
+#: objcopy.c:4262
+#, c-format
+msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)"
+msgstr "упозорење: не могу да направим привремену датотеку док умножавам „%s“ (грешка: %s)"
+
+#: objcopy.c:4292 objcopy.c:4306
+#, c-format
+msgid "%s %s%c0x%s never used"
+msgstr "%s %s%c0x%s никада коришћено"
+
+#: objdump.c:198
+#, c-format
+msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n"
+msgstr "Употреба: %s <опција(е)> <датотека(е)>\n"
+
+#: objdump.c:199
+#, c-format
+msgid " Display information from object <file(s)>.\n"
+msgstr " Приказује податке из <датотеке(а)> предмета.\n"
+
+#: objdump.c:200
+#, c-format
+msgid " At least one of the following switches must be given:\n"
+msgstr " Барен један од следећих прекидача мора бити дат:\n"
+
+#: objdump.c:201
+#, c-format
+msgid ""
+"  -a, --archive-headers    Display archive header information\n"
+"  -f, --file-headers       Display the contents of the overall file header\n"
+"  -p, --private-headers    Display object format specific file header contents\n"
+"  -P, --private=OPT,OPT... Display object format specific contents\n"
+"  -h, --[section-]headers  Display the contents of the section headers\n"
+"  -x, --all-headers        Display the contents of all headers\n"
+"  -d, --disassemble        Display assembler contents of executable sections\n"
+"  -D, --disassemble-all    Display assembler contents of all sections\n"
+"  -S, --source             Intermix source code with disassembly\n"
+"  -s, --full-contents      Display the full contents of all sections requested\n"
+"  -g, --debugging          Display debug information in object file\n"
+"  -e, --debugging-tags     Display debug information using ctags style\n"
+"  -G, --stabs              Display (in raw form) any STABS info in the file\n"
+"  -W[lLiaprmfFsoRt] or\n"
+"  --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
+"          =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
+"          =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
+"          =addr,=cu_index]\n"
+"                           Display DWARF info in the file\n"
+"  -t, --syms               Display the contents of the symbol table(s)\n"
+"  -T, --dynamic-syms       Display the contents of the dynamic symbol table\n"
+"  -r, --reloc              Display the relocation entries in the file\n"
+"  -R, --dynamic-reloc      Display the dynamic relocation entries in the file\n"
+"  @<file>                  Read options from <file>\n"
+"  -v, --version            Display this program's version number\n"
+"  -i, --info               List object formats and architectures supported\n"
+"  -H, --help               Display this information\n"
+msgstr ""
+"  -a, --archive-headers    Приказује податке заглавља архиве\n"
+"  -f, --file-headers       Приказује садржај свеукупног заглавља датотеке\n"
+"  -p, --private-headers    Приказује садржај заглавља датотеке својствене запису предмета\n"
+"  -P, --private=ОПЦ,ОПЦ... Приказује садржај својствене запису предмета\n"
+"  -h, --[section-]headers  Приказује садржај заглавља одељка\n"
+"  -x, --all-headers        Приказује садржај свих заглавља\n"
+"  -d, --disassemble        Приказује садржај асемблера извршивих одељака\n"
+"  -D, --disassemble-all    Приказује садржај асемблера свих одељака\n"
+"  -S, --source             Меша изворни код са рашчлањивачем\n"
+"  -s, --full-contents      Приказује читав садржај свих затражених одељака\n"
+"  -g, --debugging          Приказује податке прочишћавања у датотеци предмета\n"
+"  -e, --debugging-tags     Приказује податке прочишћавања користећи стил ц-ознака\n"
+"  -G, --stabs              Приказује (у сировом запису) све податке СТАБС-а у датотеци\n"
+"  -W[lLiaprmfFsoRt] или\n"
+"  --dwarf[=сировиред,=декодираниред,=подаци,=скраћено,=пубназиви,=ређања,=макро,=кадрови,\n"
+"          =кадрови-интерп,=ниска,=место,=Опсези,=пубврсте,\n"
+"          =гдб_индекс,=подаци_праћења,=скраћ_праћења,=ређање_праћења,\n"
+"          =адр,=цу_индекс]\n"
+"                           Приказује „DWARF“ податке у датотеци\n"
+"  -t, --syms               Приказује садржај табеле(а) симбола\n"
+"  -T, --dynamic-syms       Приказује садржај табеле динамичких симбола\n"
+"  -r, --reloc              Приказује уносе премештаја у датотеци\n"
+"  -R, --dynamic-reloc      Приказује уносе динамичког премештаја у датотеци\n"
+"  @<датотека>              Чита опције из <датотеке>\n"
+"  -v, --version            Приказује број издања овог програма\n"
+"  -i, --info               Исписује подржане архитектуре и записе предмета\n"
+"  -H, --help               Приказује ову помоћ\n"
+
+#: objdump.c:234
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" The following switches are optional:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Следећи прекидачи су опционални:\n"
+
+#: objdump.c:235
+#, c-format
+msgid ""
+"  -b, --target=BFDNAME           Specify the target object format as BFDNAME\n"
+"  -m, --architecture=MACHINE     Specify the target architecture as MACHINE\n"
+"  -j, --section=NAME             Only display information for section NAME\n"
+"  -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n"
+"  -EB --endian=big               Assume big endian format when disassembling\n"
+"  -EL --endian=little            Assume little endian format when disassembling\n"
+"      --file-start-context       Include context from start of file (with -S)\n"
+"  -I, --include=DIR              Add DIR to search list for source files\n"
+"  -l, --line-numbers             Include line numbers and filenames in output\n"
+"  -F, --file-offsets             Include file offsets when displaying information\n"
+"  -C, --demangle[=STYLE]         Decode mangled/processed symbol names\n"
+"                                  The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n"
+"                                  `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
+"                                  or `gnat'\n"
+"  -w, --wide                     Format output for more than 80 columns\n"
+"  -z, --disassemble-zeroes       Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n"
+"      --start-address=ADDR       Only process data whose address is >= ADDR\n"
+"      --stop-address=ADDR        Only process data whose address is <= ADDR\n"
+"      --prefix-addresses         Print complete address alongside disassembly\n"
+"      --[no-]show-raw-insn       Display hex alongside symbolic disassembly\n"
+"      --insn-width=WIDTH         Display WIDTH bytes on a single line for -d\n"
+"      --adjust-vma=OFFSET        Add OFFSET to all displayed section addresses\n"
+"      --special-syms             Include special symbols in symbol dumps\n"
+"      --prefix=PREFIX            Add PREFIX to absolute paths for -S\n"
+"      --prefix-strip=LEVEL       Strip initial directory names for -S\n"
+msgstr ""
+"  -b, --target=БФДНАЗИВ           Наводи запис предмета мете као БФДНАЗИВ\n"
+"  -m=МАШИНА       Наводи архитектуру мете као МАШИНА\n"
+"  -j, --section=НАЗИВ             Приказује податке само за одељак НАЗИВА\n"
+"  -M, --disassembler-options=ОПЦ  Прослеђује ОПЦ текста рашчлањивачу\n"
+"  -EB --endian=велика             Подразумева запис „велика крајњост“ приликом рашчлањивања\n"
+"  -EL --endian=мала               Подразумева запис „мала крајњост“ приликом рашчлањивања\n"
+"      --file-start-context        Укључује контекст са почетка датотеке (са „-S“)\n"
+"  -I, --include=ДИР               Додаје ДИР за претраживање списка за изворним датотекама\n"
+"  -l, --line-numbers              Укључује бројеве редова и називе датотека у излазу\n"
+"  -F, --file-offsets              Укључује помераје датотека када приказује податке\n"
+"  -C, --demangle[=СТИЛ]           Декодира прекршћене/обрађене називе симбола\n"
+"                                  СТИЛ, ако је наведен, може бити „auto“, „gnu“,\n"
+"                                  „lucid“, „arm“, „hp“, „edg“, „gnu-v3“, „java“\n"
+"                                  или „gnat“\n"
+"  -w, --wide                      Обликује излаз на више од 80 стубаца\n"
+"  -z, --disassemble-zeroes        Не прескаче блокове нула приликом рашчлањивања\n"
+"      --start-address=АДР         Обрађује само податке чија адреса је >= АДР\n"
+"      --stop-address=АДР          Обрађује само податке чија адреса је <= АДР\n"
+"      --prefix-addresses          Исписује потпуне адресе поред рашчлањивача\n"
+"      --[no-]show-raw-insn        Приказује хексадецимални поред симболичког рашчлањивача\n"
+"      --insn-width=ШИРИНА         Приказује бајтове ШИРИНЕ у једном реду за „-d“\n"
+"      --adjust-vma=ПОМЕРАЈ        Додаје ПОМЕРАЈ свим приказаним адресама одељака\n"
+"      --special-syms              Укључује посебне симболе у избачајима симбола\n"
+"      --prefix=ПРЕФИКС            Додаје ПРЕФИКС на апсолутне путање за „-S“\n"
+"      --prefix-strip=НИВО         Испражњује почетне називе директоријума за „-S“\n"
+
+#: objdump.c:261
+#, c-format
+msgid ""
+"      --dwarf-depth=N        Do not display DIEs at depth N or greater\n"
+"      --dwarf-start=N        Display DIEs starting with N, at the same depth\n"
+"                             or deeper\n"
+"      --dwarf-check          Make additional dwarf internal consistency checks.      \n"
+"\n"
+msgstr ""
+"      --dwarf-depth=N        Не приказује ДИЕ-ве на дубини N или већој\n"
+"      --dwarf-start=N        Приказује ДИЕ-ве почевши од N, на истој дубини или дубље\n"
+"      --dwarf-check          Прави додатне „dwarf“ провере унутрашње сагласности.      \n"
+"\n"
+
+#: objdump.c:275
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Options supported for -P/--private switch:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Подржане опције за прекидач „-P/--private“:\n"
+
+#: objdump.c:428
+#, c-format
+msgid "section '%s' mentioned in a -j option, but not found in any input file"
+msgstr "одељак „%s“ је поменут у опцији „-j“, али га нема ни у једној улазној датотеци"
+
+#: objdump.c:532
+#, c-format
+msgid "Sections:\n"
+msgstr "Одељци:\n"
+
+#: objdump.c:535 objdump.c:539
+#, c-format
+msgid "Idx Name          Size      VMA       LMA       File off  Algn"
+msgstr "Идкс Назив        Вел       ВМА       ЛМА       Пмрај дттке Првње"
+
+#: objdump.c:541
+#, c-format
+msgid "Idx Name          Size      VMA               LMA               File off  Algn"
+msgstr "Идкс Назив        Вел       ВМА               ЛМА               Пмрј дттке Првње"
+
+#: objdump.c:545
+#, c-format
+msgid "  Flags"
+msgstr "  Опције"
+
+#: objdump.c:588
+#, c-format
+msgid "%s: not a dynamic object"
+msgstr "%s: није динамички објекат"
+
+#: objdump.c:1014 objdump.c:1038
+#, c-format
+msgid " (File Offset: 0x%lx)"
+msgstr " (Померај датотеке: 0x%lx)"
+
+#: objdump.c:1680
+#, c-format
+msgid "disassemble_fn returned length %d"
+msgstr "„disassemble_fn“ даје дужину %d"
+
+#: objdump.c:1994
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Disassembly of section %s:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Растављање одељка %s:\n"
+
+#: objdump.c:2171
+#, c-format
+msgid "can't use supplied machine %s"
+msgstr "не могу да користим достављену машину %s"
+
+#: objdump.c:2190
+#, c-format
+msgid "can't disassemble for architecture %s\n"
+msgstr "не могу да раставим за архитектуру %s\n"
+
+#: objdump.c:2270 objdump.c:2287
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Can't get contents for section '%s'.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Не могу да добавим садржај за одељак „%s“.\n"
+
+#: objdump.c:2432
+#, c-format
+msgid ""
+"No %s section present\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Нема %s одељка\n"
+"\n"
+
+#: objdump.c:2441
+#, c-format
+msgid "reading %s section of %s failed: %s"
+msgstr "нисам успео да прочитам одељак %s од %s: %s"
+
+#: objdump.c:2485
+#, c-format
+msgid ""
+"Contents of %s section:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Садржај одељка %s:\n"
+"\n"
+
+#: objdump.c:2616
+#, c-format
+msgid "architecture: %s, "
+msgstr "архитектура: %s, "
+
+#: objdump.c:2619
+#, c-format
+msgid "flags 0x%08x:\n"
+msgstr "опције 0x%08x:\n"
+
+#: objdump.c:2633
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"start address 0x"
+msgstr ""
+"\n"
+"почетна адреса 0x"
+
+#: objdump.c:2659
+msgid "option -P/--private not supported by this file"
+msgstr "опција „-P/--private“ није подржана овом датотеком"
+
+#: objdump.c:2683
+#, c-format
+msgid "target specific dump '%s' not supported"
+msgstr "нарочит избачај мете „%s“ није подржан"
+
+#: objdump.c:2747
+#, c-format
+msgid "Contents of section %s:"
+msgstr "Садржај одељка %s:"
+
+#: objdump.c:2749
+#, c-format
+msgid "  (Starting at file offset: 0x%lx)"
+msgstr "  (Почињем на померају датотеке: 0x%lx)"
+
+#: objdump.c:2755
+msgid "Reading section failed"
+msgstr "Нисам успео да прочитам одељак"
+
+#: objdump.c:2858
+#, c-format
+msgid "no symbols\n"
+msgstr "нема симбола\n"
+
+#: objdump.c:2865
+#, c-format
+msgid "no information for symbol number %ld\n"
+msgstr "нема података за број симбола %ld\n"
+
+#: objdump.c:2868
+#, c-format
+msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n"
+msgstr "не могу да одредим врсту броја симбола %ld\n"
+
+#: objdump.c:3206
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s:     file format %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s:     запис датотеке %s\n"
+
+#: objdump.c:3268
+#, c-format
+msgid "%s: printing debugging information failed"
+msgstr "%s: није успело исписивање података прочишћавања"
+
+#: objdump.c:3359
+#, c-format
+msgid "In archive %s:\n"
+msgstr "У архиви %s:\n"
+
+#: objdump.c:3361
+#, c-format
+msgid "In nested archive %s:\n"
+msgstr "У угнежденој архиви %s:\n"
+
+#: objdump.c:3494
+msgid "error: the start address should be before the end address"
+msgstr "грешка: адреса почетка мора бити пре адресе краја"
+
+#: objdump.c:3499
+msgid "error: the stop address should be after the start address"
+msgstr "грешка: адреса краја мора бити након адресе почетка"
+
+#: objdump.c:3511
+msgid "error: prefix strip must be non-negative"
+msgstr "грешка: исцепак префикса мора бити не-негативан"
+
+#: objdump.c:3516
+msgid "error: instruction width must be positive"
+msgstr "грешка: ширина инструкције мора бити позитивна"
+
+#: objdump.c:3525
+msgid "unrecognized -E option"
+msgstr "непозната опција „-E“"
+
+#: objdump.c:3536
+#, c-format
+msgid "unrecognized --endian type `%s'"
+msgstr "непозната „--endian“ врста „%s“"
+
+#: od-macho.c:62
+#, c-format
+msgid ""
+"For Mach-O files:\n"
+"  header         Display the file header\n"
+"  section        Display the segments and sections commands\n"
+"  map            Display the section map\n"
+"  load           Display the load commands\n"
+"  dysymtab       Display the dynamic symbol table\n"
+"  codesign       Display code signature\n"
+"  seg_split_info Display segment split info\n"
+msgstr ""
+"За Мах-O датотеке:\n"
+"  header         Приказује заглавље датотеке\n"
+"  section        Приказује наредбе подеока и одељака\n"
+"  map            Приказује мапу одељка\n"
+"  load           Приказује наредбе учитавања\n"
+"  dysymtab       Приказује динамичку табелу симбола\n"
+"  codesign       Приказује потпис кода\n"
+"  seg_split_info Приказује податке поделе подеока\n"
+
+#: od-macho.c:265
+msgid "Mach-O header:\n"
+msgstr "Мах-O заглавље:\n"
+
+#: od-macho.c:266
+#, c-format
+msgid " magic     : %08lx\n"
+msgstr " магија    : %08lx\n"
+
+#: od-macho.c:267
+#, c-format
+msgid " cputype   : %08lx (%s)\n"
+msgstr " цпј_врста : %08lx (%s)\n"
+
+#: od-macho.c:269
+#, c-format
+msgid " cpusubtype: %08lx\n"
+msgstr " цпјподврста: %08lx\n"
+
+#: od-macho.c:270
+#, c-format
+msgid " filetype  : %08lx (%s)\n"
+msgstr " датотека  : %08lx (%s)\n"
+
+#: od-macho.c:273
+#, c-format
+msgid " ncmds     : %08lx (%lu)\n"
+msgstr " нцмдс     : %08lx (%lu)\n"
+
+#: od-macho.c:274
+#, c-format
+msgid " sizeofcmds: %08lx\n"
+msgstr " цмдсвеличина: %08lx\n"
+
+#: od-macho.c:275
+#, c-format
+msgid " flags     : %08lx ("
+msgstr " опције     : %08lx ("
+
+#: od-macho.c:277
+msgid ")\n"
+msgstr ")\n"
+
+#: od-macho.c:278
+#, c-format
+msgid " reserved  : %08x\n"
+msgstr " резервисано  : %08x\n"
+
+#: od-macho.c:288
+msgid "Segments and Sections:\n"
+msgstr "Подеоци и одељци:\n"
+
+#: od-macho.c:289
+msgid " #: Segment name     Section name     Address\n"
+msgstr " #: Назив подеока    Назив одељка     Адреса\n"
+
+#: od-macho.c:684 od-macho.c:691 od-macho.c:765 od-macho.c:817
+#, c-format
+msgid "  [bad block length]\n"
+msgstr "  [лоша дужина блока]\n"
+
+#: od-macho.c:688
+#, c-format
+msgid "  %u index entries:\n"
+msgstr "  %u уноса пописа:\n"
+
+#: od-macho.c:701
+#, c-format
+msgid "  index entry %u: type: %08x, offset: %08x\n"
+msgstr "  унос пописа %u: врста: %08x, померај: %08x\n"
+
+#: od-macho.c:772
+#, c-format
+msgid "  version:           %08x\n"
+msgstr "  издање:           %08x\n"
+
+#: od-macho.c:773
+#, c-format
+msgid "  flags:             %08x\n"
+msgstr "  опције:           %08x\n"
+
+#: od-macho.c:774
+#, c-format
+msgid "  hash offset:       %08x\n"
+msgstr "  хеш померај:      %08x\n"
+
+#: od-macho.c:776
+#, c-format
+msgid "  ident offset:      %08x (- %08x)\n"
+msgstr "  идент померај:    %08x (- %08x)\n"
+
+#: od-macho.c:778
+#, c-format
+msgid "   identity: %s\n"
+msgstr "   идентитет: %s\n"
+
+#: od-macho.c:779
+#, c-format
+msgid "  nbr special slots: %08x (at offset %08x)\n"
+msgstr "  бр. посебних слотова: %08x (на померају %08x)\n"
+
+#: od-macho.c:782
+#, c-format
+msgid "  nbr code slots:    %08x\n"
+msgstr "  бр. кодних слотова:    %08x\n"
+
+#: od-macho.c:783
+#, c-format
+msgid "  code limit:        %08x\n"
+msgstr "  ограничење кода:       %08x\n"
+
+#: od-macho.c:784
+#, c-format
+msgid "  hash size:         %02x\n"
+msgstr "  хеш величина:          %02x\n"
+
+#: od-macho.c:785
+#, c-format
+msgid "  hash type:         %02x (%s)\n"
+msgstr "  хеш врста:             %02x (%s)\n"
+
+#: od-macho.c:788
+#, c-format
+msgid "  spare1:            %02x\n"
+msgstr "  резерва1:              %02x\n"
+
+#: od-macho.c:789
+#, c-format
+msgid "  page size:         %02x\n"
+msgstr "  величина странице:     %02x\n"
+
+#: od-macho.c:790
+#, c-format
+msgid "  spare2:            %08x\n"
+msgstr "  резерва2:              %08x\n"
+
+#: od-macho.c:792
+#, c-format
+msgid "  scatter offset:    %08x\n"
+msgstr "  померај расејања:      %08x\n"
+
+#: od-macho.c:804
+#, c-format
+msgid "  [truncated block]\n"
+msgstr "  [скраћени блок]\n"
+
+#: od-macho.c:812
+#, c-format
+msgid " magic : %08x (%s)\n"
+msgstr " магија :  %08x (%s)\n"
+
+#: od-macho.c:814
+#, c-format
+msgid " length: %08x\n"
+msgstr " дужина:   %08x\n"
+
+#: od-macho.c:845
+msgid "cannot read code signature data"
+msgstr "не могу да прочитам податке потписа кода"
+
+#: od-macho.c:873
+msgid "cannot read segment split info"
+msgstr "не могу да прочитам податке поделе подеока"
+
+#: od-macho.c:879
+msgid "segment split info is not nul terminated"
+msgstr "подаци поделе подеока не завршавају се ничим"
+
+#: od-macho.c:887
+#, c-format
+msgid "  32 bit pointers:\n"
+msgstr "  показивачи 32 бита:\n"
+
+#: od-macho.c:890
+#, c-format
+msgid "  64 bit pointers:\n"
+msgstr "  показивачи 64 бита:\n"
+
+#: od-macho.c:893
+#, c-format
+msgid "  PPC hi-16:\n"
+msgstr "  ППЦ hi-16:\n"
+
+#: od-macho.c:896
+#, c-format
+msgid "  Unhandled location type %u\n"
+msgstr "  Неподржана врста места %u\n"
+
+#: od-xcoff.c:77
+#, c-format
+msgid ""
+"For XCOFF files:\n"
+"  header      Display the file header\n"
+"  aout        Display the auxiliary header\n"
+"  sections    Display the section headers\n"
+"  syms        Display the symbols table\n"
+"  relocs      Display the relocation entries\n"
+"  lineno      Display the line number entries\n"
+"  loader      Display loader section\n"
+"  except      Display exception table\n"
+"  typchk      Display type-check section\n"
+"  traceback   Display traceback tags\n"
+"  toc         Display toc symbols\n"
+"  ldinfo      Display loader info in core files\n"
+msgstr ""
+"За ИксЦОФФ датотеке:\n"
+"  header      Приказује заглавље датотеке\n"
+"  aout        Приказује споредно заглавље\n"
+"  sections    Приказује заглавља одељка\n"
+"  syms        Приказује табелу симбола\n"
+"  relocs      Приказује уносе премештаја\n"
+"  lineno      Приказује уносе броја реда\n"
+"  loader      Приказује одељак учитавача\n"
+"  except      Приказује табелу изузетака\n"
+"  typchk      Приказује одељак провере врсте\n"
+"  traceback   Приказује ознаке повратног праћења\n"
+"  toc         Приказује симболе табеле садржаја\n"
+"  ldinfo      Приказује податке учитавача у кључним датотекама\n"
+
+#: od-xcoff.c:419
+#, c-format
+msgid "  nbr sections:  %d\n"
+msgstr "  број одељака:       %d\n"
+
+#: od-xcoff.c:420
+#, c-format
+msgid "  time and date: 0x%08x  - "
+msgstr "  време и датум:      0x%08x  — "
+
+#: od-xcoff.c:422
+#, c-format
+msgid "not set\n"
+msgstr "није подешено\n"
+
+#: od-xcoff.c:429
+#, c-format
+msgid "  symbols off:   0x%08x\n"
+msgstr "  искљ. симбола:      0x%08x\n"
+
+#: od-xcoff.c:430
+#, c-format
+msgid "  nbr symbols:   %d\n"
+msgstr "  број симбола:       %d\n"
+
+#: od-xcoff.c:431
+#, c-format
+msgid "  opt hdr sz:    %d\n"
+msgstr "  влчна зглвља опцје: %d\n"
+
+#: od-xcoff.c:432
+#, c-format
+msgid "  flags:         0x%04x "
+msgstr "  опције:               0x%04x "
+
+#: od-xcoff.c:446
+#, c-format
+msgid "Auxiliary header:\n"
+msgstr "Заменско заглавље:\n"
+
+#: od-xcoff.c:449
+#, c-format
+msgid "  No aux header\n"
+msgstr "  Није замен. заглавље\n"
+
+#: od-xcoff.c:454
+#, c-format
+msgid "warning: optional header size too large (> %d)\n"
+msgstr "упозорење: изборна величина заглавља је превелика (> %d)\n"
+
+#: od-xcoff.c:460
+msgid "cannot read auxhdr"
+msgstr "не могу да прочитам змнскозглвље"
+
+#: od-xcoff.c:525
+#, c-format
+msgid "Section headers (at %u+%u=0x%08x to 0x%08x):\n"
+msgstr "Заглавља одељка (у %u+%u=0x%08x до 0x%08x):\n"
+
+#: od-xcoff.c:530
+#, c-format
+msgid "  No section header\n"
+msgstr "  Нема заглавља одељка\n"
+
+#: od-xcoff.c:535 od-xcoff.c:547 od-xcoff.c:602
+msgid "cannot read section header"
+msgstr "не могу да прочитам заглавље одељка"
+
+#: od-xcoff.c:561
+#, c-format
+msgid "            Flags: %08x "
+msgstr "            Опције: %08x "
+
+#: od-xcoff.c:569
+#, c-format
+msgid "overflow - nreloc: %u, nlnno: %u\n"
+msgstr "прекорачење – бр.премештаја: %u, бр.реда: %u\n"
+
+#: od-xcoff.c:590 od-xcoff.c:925 od-xcoff.c:981
+msgid "cannot read section headers"
+msgstr "не могу да прочитам заглавља одељка"
+
+#: od-xcoff.c:649
+msgid "cannot read strings table length"
+msgstr "не могу да прочитам дужину табеле ниски"
+
+#: od-xcoff.c:665
+msgid "cannot read strings table"
+msgstr "не могу да прочитам табелу ниски"
+
+#: od-xcoff.c:673
+msgid "cannot read symbol table"
+msgstr "не могу да прочитам табелу симбола"
+
+#: od-xcoff.c:688
+msgid "cannot read symbol entry"
+msgstr "не могу да прочитам унос симбола"
+
+#: od-xcoff.c:723
+msgid "cannot read symbol aux entry"
+msgstr "не могу да прочитам заменски унос симбола"
+
+#: od-xcoff.c:745
+#, c-format
+msgid "Symbols table (strtable at 0x%08x)"
+msgstr "Табела симбола (табела ниске на 0x%08x)"
+
+#: od-xcoff.c:750
+#, c-format
+msgid ""
+":\n"
+"  No symbols\n"
+msgstr ""
+":\n"
+"  Нема симбола\n"
+
+#: od-xcoff.c:756
+#, c-format
+msgid " (no strings):\n"
+msgstr " (нема ниски):\n"
+
+#: od-xcoff.c:758
+#, c-format
+msgid " (strings size: %08x):\n"
+msgstr " (величина ниски: %08x):\n"
+
+#. Translators: 'sc' is for storage class, 'off' for offset.
+#: od-xcoff.c:772
+#, c-format
+msgid "  # sc         value    section  type aux name/off\n"
+msgstr "  # рс         вредност  одељак  врста змнско назив/искљ.\n"
+
+#. Section length, number of relocs and line number.
+#: od-xcoff.c:824
+#, c-format
+msgid "  scnlen: %08x  nreloc: %-6u  nlinno: %-6u\n"
+msgstr "  джнаодљка: %08x  бр.прмштја: %-6u  бр.реда: %-6u\n"
+
+#. Section length and number of relocs.
+#: od-xcoff.c:831
+#, c-format
+msgid "  scnlen: %08x  nreloc: %-6u\n"
+msgstr "  джнаодљка: %08x  бр.прмштја: %-6u\n"
+
+#: od-xcoff.c:894
+#, c-format
+msgid "offset: %08x"
+msgstr "померај: %08x"
+
+#: od-xcoff.c:937
+#, c-format
+msgid "Relocations for %s (%u)\n"
+msgstr "Премештај за „%s“ (%u)\n"
+
+#: od-xcoff.c:940
+msgid "cannot read relocations"
+msgstr "не могу да прочитам премештаје"
+
+#: od-xcoff.c:953
+msgid "cannot read relocation entry"
+msgstr "не могу да прочитам унос премештаја"
+
+#: od-xcoff.c:993
+#, c-format
+msgid "Line numbers for %s (%u)\n"
+msgstr "Бројеви редова за „%s“ (%u)\n"
+
+#: od-xcoff.c:996
+msgid "cannot read line numbers"
+msgstr "не могу да прочитам бројеве редова"
+
+#. Line number, symbol index and physical address.
+#: od-xcoff.c:1000
+#, c-format
+msgid "lineno  symndx/paddr\n"
+msgstr "бр.реда симндкс/фадр\n"
+
+#: od-xcoff.c:1008
+msgid "cannot read line number entry"
+msgstr "не могу да прочитам унос броја реда"
+
+#: od-xcoff.c:1051
+#, c-format
+msgid "no .loader section in file\n"
+msgstr "нема одељка „.loader“ у датотеци\n"
+
+#: od-xcoff.c:1057
+#, c-format
+msgid "section .loader is too short\n"
+msgstr "одељак „.loader“ је прекратак\n"
+
+#: od-xcoff.c:1064
+#, c-format
+msgid "Loader header:\n"
+msgstr "Заглавље учитавача:\n"
+
+#: od-xcoff.c:1066
+#, c-format
+msgid "  version:           %u\n"
+msgstr "  издање:           %u\n"
+
+#: od-xcoff.c:1069
+#, c-format
+msgid " Unhandled version\n"
+msgstr " Неподржано издање\n"
+
+#: od-xcoff.c:1074
+#, c-format
+msgid "  nbr symbols:       %u\n"
+msgstr "  бр. симбола:               %u\n"
+
+#: od-xcoff.c:1076
+#, c-format
+msgid "  nbr relocs:        %u\n"
+msgstr "  бр. премештаја:            %u\n"
+
+#. Import string table length.
+#: od-xcoff.c:1078
+#, c-format
+msgid "  import strtab len: %u\n"
+msgstr "  дужина табеле ниске увоза: %u\n"
+
+#: od-xcoff.c:1081
+#, c-format
+msgid "  nbr import files:  %u\n"
+msgstr "  број датотека увоза:       %u\n"
+
+#: od-xcoff.c:1083
+#, c-format
+msgid "  import file off:   %u\n"
+msgstr "  померај датотеке увоза:    %u\n"
+
+#: od-xcoff.c:1085
+#, c-format
+msgid "  string table len:  %u\n"
+msgstr "  дужина табеле ниске:       %u\n"
+
+#: od-xcoff.c:1087
+#, c-format
+msgid "  string table off:  %u\n"
+msgstr "  померај табеле ниске:      %u\n"
+
+#: od-xcoff.c:1090
+#, c-format
+msgid "Dynamic symbols:\n"
+msgstr "Динамички симболи:\n"
+
+#: od-xcoff.c:1097
+#, c-format
+msgid "  %4u %08x %3u "
+msgstr "  %4u %08x %3u "
+
+#: od-xcoff.c:1110
+#, c-format
+msgid " %3u %3u "
+msgstr " %3u %3u "
+
+#: od-xcoff.c:1119
+#, c-format
+msgid "(bad offset: %u)"
+msgstr "(лош померај: %u)"
+
+#: od-xcoff.c:1126
+#, c-format
+msgid "Dynamic relocs:\n"
+msgstr "Динамички премештаји:\n"
+
+#: od-xcoff.c:1166
+#, c-format
+msgid "Import files:\n"
+msgstr "Датотеке увоза:\n"
+
+#: od-xcoff.c:1198
+#, c-format
+msgid "no .except section in file\n"
+msgstr "нема одељка „.except“ у датотеци\n"
+
+#: od-xcoff.c:1206
+#, c-format
+msgid "Exception table:\n"
+msgstr "Табела изузетака:\n"
+
+#: od-xcoff.c:1241
+#, c-format
+msgid "no .typchk section in file\n"
+msgstr "нема одељка „.typchk“ у датотеци\n"
+
+#: od-xcoff.c:1248
+#, c-format
+msgid "Type-check section:\n"
+msgstr "Одељак провере врсте:\n"
+
+#: od-xcoff.c:1295
+#, c-format
+msgid " address beyond section size\n"
+msgstr " адреса је испод величине одељка\n"
+
+#: od-xcoff.c:1305
+#, c-format
+msgid " tags at %08x\n"
+msgstr " ознаке на %08x\n"
+
+#: od-xcoff.c:1383
+#, c-format
+msgid " number of CTL anchors: %u\n"
+msgstr " број ЦТЛ сидара: %u\n"
+
+#: od-xcoff.c:1402
+#, c-format
+msgid " Name (len: %u): "
+msgstr " Назив (дужина: %u): "
+
+#: od-xcoff.c:1405
+#, c-format
+msgid "[truncated]\n"
+msgstr "[скраћено]\n"
+
+#: od-xcoff.c:1424
+#, c-format
+msgid " (end of tags at %08x)\n"
+msgstr " (крај ознака на %08x)\n"
+
+#: od-xcoff.c:1427
+#, c-format
+msgid " no tags found\n"
+msgstr " нисам пронашао ознаке\n"
+
+#: od-xcoff.c:1431
+#, c-format
+msgid " Truncated .text section\n"
+msgstr " Одељак „.text“ је скраћен\n"
+
+#: od-xcoff.c:1516
+#, c-format
+msgid "TOC:\n"
+msgstr "ТАС:\n"
+
+#: od-xcoff.c:1559
+#, c-format
+msgid "Nbr entries: %-8u Size: %08x (%u)\n"
+msgstr "Број уноса: %-8u Величина: %08x (%u)\n"
+
+#: od-xcoff.c:1643
+msgid "cannot read header"
+msgstr "не могу да прочитам заглавље"
+
+#: od-xcoff.c:1651
+#, c-format
+msgid "File header:\n"
+msgstr "Заглавље датотеке:\n"
+
+#: od-xcoff.c:1652
+#, c-format
+msgid "  magic:         0x%04x (0%04o)  "
+msgstr "  магија:        0x%04x (0%04o)  "
+
+#: od-xcoff.c:1656
+#, c-format
+msgid "(WRMAGIC: writable text segments)"
+msgstr "(WRMAGIC: одломци уписивог текста)"
+
+#: od-xcoff.c:1659
+#, c-format
+msgid "(ROMAGIC: readonly sharablee text segments)"
+msgstr "(ROMAGIC: одломци дељивог текста само за читање)"
+
+#: od-xcoff.c:1662
+#, c-format
+msgid "(TOCMAGIC: readonly text segments and TOC)"
+msgstr "(TOCMAGIC: одломци текста само за читање и ТАС)"
+
+#: od-xcoff.c:1665
+#, c-format
+msgid "unknown magic"
+msgstr "непозната магија"
+
+#: od-xcoff.c:1673 od-xcoff.c:1813
+#, c-format
+msgid "  Unhandled magic\n"
+msgstr "  Магија није подржана\n"
+
+#: od-xcoff.c:1737
+msgid "cannot read loader info table"
+msgstr "не могу да прочитам табелу учитавача"
+
+#: od-xcoff.c:1769
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"ldinfo dump not supported in 32 bits environments\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"избачај лдподатака није подржан у 32-битним окружењима\n"
+
+#: od-xcoff.c:1787
+msgid "cannot core read header"
+msgstr "не могу да прочитам кључно заглавље"
+
+#: od-xcoff.c:1794
+#, c-format
+msgid "Core header:\n"
+msgstr "Кључно заглавље:\n"
+
+#: od-xcoff.c:1795
+#, c-format
+msgid "  version:    0x%08x  "
+msgstr "  издање:    0x%08x  "
+
+#: od-xcoff.c:1799
+#, c-format
+msgid "(dumpx format - aix4.3 / 32 bits)"
+msgstr "(запис избачаја_х — aix4.3 / 32 бита)"
+
+#: od-xcoff.c:1802
+#, c-format
+msgid "(dumpxx format - aix5.0 / 64 bits)"
+msgstr "(запис избачаја_хх - aix5.0 / 64 бита)"
+
+#: od-xcoff.c:1805
+#, c-format
+msgid "unknown format"
+msgstr "непознати запис"
+
+#: rclex.c:197
+msgid "invalid value specified for pragma code_page.\n"
+msgstr "наведена је неисправна вредност за прагма кодну_страницу.\n"
+
+#: rdcoff.c:198
+#, c-format
+msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x"
+msgstr "parse_coff_type: Лош код врсте 0x%x"
+
+#: rdcoff.c:406 rdcoff.c:511 rdcoff.c:699
+#, c-format
+msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s"
+msgstr "није успело „bfd_coff_get_syment“: %s"
+
+#: rdcoff.c:422 rdcoff.c:719
+#, c-format
+msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s"
+msgstr "није успело „bfd_coff_get_auxent“: %s"
+
+#: rdcoff.c:786
+#, c-format
+msgid "%ld: .bf without preceding function"
+msgstr "%ld: „.bf“ без претходеће функције"
+
+#: rdcoff.c:836
+#, c-format
+msgid "%ld: unexpected .ef\n"
+msgstr "%ld: неочекивано „.ef“\n"
+
+#: rddbg.c:88
+#, c-format
+msgid "%s: no recognized debugging information"
+msgstr "%s: нема препознатих података прочишћавања"
+
+#: rddbg.c:402
+#, c-format
+msgid "Last stabs entries before error:\n"
+msgstr "Последњи уноси ударца пре грешке:\n"
+
+#: readelf.c:277
+msgid "<none>"
+msgstr "<ништа>"
+
+#: readelf.c:278
+msgid "<no-name>"
+msgstr "<без-назива>"
+
+#: readelf.c:318
+#, c-format
+msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n"
+msgstr "Не могу да премотам на 0x%lx за „%s“\n"
+
+#: readelf.c:333
+#, c-format
+msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n"
+msgstr "Понестало је меморије за време додељивања 0x%lx бајта за „%s\n"
+
+#: readelf.c:343
+#, c-format
+msgid "Unable to read in 0x%lx bytes of %s\n"
+msgstr "Не могу да прочитам у 0x%lx бајта од %s\n"
+
+#: readelf.c:678
+msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n"
+msgstr "Не знам о премештајима на овој архитектури машине\n"
+
+#: readelf.c:699 readelf.c:797
+msgid "32-bit relocation data"
+msgstr "32-битни подаци премештаја"
+
+#: readelf.c:711 readelf.c:741 readelf.c:808 readelf.c:837
+msgid "out of memory parsing relocs\n"
+msgstr "понестало је меморије за време обраде премештаја\n"
+
+#: readelf.c:729 readelf.c:826
+msgid "64-bit relocation data"
+msgstr "64-битни подаци премештаја"
+
+#: readelf.c:953
+#, c-format
+msgid " Offset     Info    Type                Sym. Value  Symbol's Name + Addend\n"
+msgstr " Померај    Инфо    Врста               Вред смбла  Нзив смбла    + Сабирак\n"
+
+#: readelf.c:955
+#, c-format
+msgid " Offset     Info    Type            Sym.Value  Sym. Name + Addend\n"
+msgstr " Померај   Инфо     Врста           Вред смбла  Нзив смбла + Сабирак\n"
+
+#: readelf.c:960
+#, c-format
+msgid " Offset     Info    Type                Sym. Value  Symbol's Name\n"
+msgstr " Померај    Инфо    Врста               Вред смбла  Нзив смбла\n"
+
+#: readelf.c:962
+#, c-format
+msgid " Offset     Info    Type            Sym.Value  Sym. Name\n"
+msgstr " Померај    Инфо    Врста           Вред смбла  Нзив смбла\n"
+
+#: readelf.c:970
+#, c-format
+msgid "    Offset             Info             Type               Symbol's Value  Symbol's Name + Addend\n"
+msgstr "    Померај            Инфо             Врста              Вред. симбола   Назив симбола + Сабирак\n"
+
+#: readelf.c:972
+#, c-format
+msgid "  Offset          Info           Type           Sym. Value    Sym. Name + Addend\n"
+msgstr "  Померај         Инфо           Врста          Вред смбла    Нзив смбла + Сабирак\n"
+
+#: readelf.c:977
+#, c-format
+msgid "    Offset             Info             Type               Symbol's Value  Symbol's Name\n"
+msgstr "    Померај            Инфо             Врста              Вред. симбола   Назив симбола\n"
+
+#: readelf.c:979
+#, c-format
+msgid "  Offset          Info           Type           Sym. Value    Sym. Name\n"
+msgstr "  Померај         Подаци         Врста          Вред. смбла   Назив смбла\n"
+
+#: readelf.c:1327 readelf.c:1491 readelf.c:1499
+#, c-format
+msgid "unrecognized: %-7lx"
+msgstr "непознато: %-7lx"
+
+#: readelf.c:1352
+#, c-format
+msgid "<unknown addend: %lx>"
+msgstr "<непознат сабирак: %lx>"
+
+#: readelf.c:1359
+#, c-format
+msgid " bad symbol index: %08lx"
+msgstr " лош индекс симбола: %08lx"
+
+#: readelf.c:1445
+#, c-format
+msgid "<string table index: %3ld>"
+msgstr "<индекс табеле ниске: %3ld>"
+
+#: readelf.c:1447
+#, c-format
+msgid "<corrupt string table index: %3ld>"
+msgstr "<оштећен индекс табеле ниске: %3ld>"
+
+#: readelf.c:1858
+#, c-format
+msgid "Processor Specific: %lx"
+msgstr "Посебност процесора: %lx"
+
+#: readelf.c:1882
+#, c-format
+msgid "Operating System specific: %lx"
+msgstr "Посебност оперативног система: %lx"
+
+#: readelf.c:1886 readelf.c:3315
+#, c-format
+msgid "<unknown>: %lx"
+msgstr "<непознато>: %lx"
+
+#: readelf.c:1899
+msgid "NONE (None)"
+msgstr "NONE (ништа)"
+
+#: readelf.c:1900
+msgid "REL (Relocatable file)"
+msgstr "REL (преместива датотека)"
+
+#: readelf.c:1901
+msgid "EXEC (Executable file)"
+msgstr "EXEC (извршна датотека)"
+
+#: readelf.c:1902
+msgid "DYN (Shared object file)"
+msgstr "DYN (дељена датотека предмета)"
+
+#: readelf.c:1903
+msgid "CORE (Core file)"
+msgstr "CORE (кључна датотека)"
+
+#: readelf.c:1907
+#, c-format
+msgid "Processor Specific: (%x)"
+msgstr "Посебност процесора: (%x)"
+
+#: readelf.c:1909
+#, c-format
+msgid "OS Specific: (%x)"
+msgstr "Посебност ОС-а: (%x)"
+
+#: readelf.c:1911
+#, c-format
+msgid "<unknown>: %x"
+msgstr "<непознато>: %x"
+
+#: readelf.c:1923
+msgid "None"
+msgstr "Ништа"
+
+#: readelf.c:2096
+#, c-format
+msgid "<unknown>: 0x%x"
+msgstr "<непознато>: 0x%x"
+
+#: readelf.c:2313
+msgid ", <unknown>"
+msgstr ", <непознато>"
+
+#: readelf.c:2600 readelf.c:8067
+msgid "unknown"
+msgstr "непознато"
+
+#: readelf.c:2601
+msgid "unknown mac"
+msgstr "непознат мак"
+
+#: readelf.c:2665
+msgid ", relocatable"
+msgstr ", преместиво"
+
+#: readelf.c:2668
+msgid ", relocatable-lib"
+msgstr ", преместива библиотека"
+
+#: readelf.c:2754
+msgid ", unknown v850 architecture variant"
+msgstr ", непозната варијанта и850 архитектуре"
+
+#: readelf.c:2818
+msgid ", unknown CPU"
+msgstr ", непозната ЦПЈ"
+
+#: readelf.c:2833
+msgid ", unknown ABI"
+msgstr ", непознат АБИ"
+
+#: readelf.c:2856 readelf.c:2888
+msgid ", unknown ISA"
+msgstr ", непознат ИСА"
+
+#: readelf.c:3034
+msgid ": architecture variant: "
+msgstr ": варијанта архитектуре: "
+
+#: readelf.c:3053
+msgid ": unknown"
+msgstr ": непознато"
+
+#: readelf.c:3057
+msgid ": unknown extra flag bits also present"
+msgstr ": присутни су битови непознате додатне опције"
+
+#: readelf.c:3103
+msgid "Standalone App"
+msgstr "Самосталан програм"
+
+#: readelf.c:3112
+msgid "Bare-metal C6000"
+msgstr "Огољени-метал Ц6000"
+
+#: readelf.c:3122 readelf.c:3965 readelf.c:3981
+#, c-format
+msgid "<unknown: %x>"
+msgstr "<непознато: %x>"
+
+#. This message is probably going to be displayed in a 15
+#. character wide field, so put the hex value first.
+#: readelf.c:3596
+#, c-format
+msgid "%08x: <unknown>"
+msgstr "%08x: <непознато>"
+
+#: readelf.c:3653
+#, c-format
+msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n"
+msgstr "Употреба: readelf <опција(е)> елф-датотека(е)\n"
+
+#: readelf.c:3654
+#, c-format
+msgid " Display information about the contents of ELF format files\n"
+msgstr "Приказује податке о садржају датотека ЕЛФ записа\n"
+
+#: readelf.c:3655
+#, c-format
+msgid ""
+" Options are:\n"
+"  -a --all               Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
+"  -h --file-header       Display the ELF file header\n"
+"  -l --program-headers   Display the program headers\n"
+"     --segments          An alias for --program-headers\n"
+"  -S --section-headers   Display the sections' header\n"
+"     --sections          An alias for --section-headers\n"
+"  -g --section-groups    Display the section groups\n"
+"  -t --section-details   Display the section details\n"
+"  -e --headers           Equivalent to: -h -l -S\n"
+"  -s --syms              Display the symbol table\n"
+"     --symbols           An alias for --syms\n"
+"  --dyn-syms             Display the dynamic symbol table\n"
+"  -n --notes             Display the core notes (if present)\n"
+"  -r --relocs            Display the relocations (if present)\n"
+"  -u --unwind            Display the unwind info (if present)\n"
+"  -d --dynamic           Display the dynamic section (if present)\n"
+"  -V --version-info      Display the version sections (if present)\n"
+"  -A --arch-specific     Display architecture specific information (if any)\n"
+"  -c --archive-index     Display the symbol/file index in an archive\n"
+"  -D --use-dynamic       Use the dynamic section info when displaying symbols\n"
+"  -x --hex-dump=<number|name>\n"
+"                         Dump the contents of section <number|name> as bytes\n"
+"  -p --string-dump=<number|name>\n"
+"                         Dump the contents of section <number|name> as strings\n"
+"  -R --relocated-dump=<number|name>\n"
+"                         Dump the contents of section <number|name> as relocated bytes\n"
+"  -w[lLiaprmfFsoRt] or\n"
+"  --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
+"               =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
+"               =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
+"               =addr,=cu_index]\n"
+"                         Display the contents of DWARF2 debug sections\n"
+msgstr ""
+"Опције су:\n"
+"  -a --all               Исто што и: „-h -l -S -s -r -d -V -A -I“\n"
+"  -h --file-header       Приказује заглавље ЕЛФ датотеке\n"
+"  -l --program-headers   Приказује заглавља програма\n"
+"     --segments          Псеудоним за „--program-headers“\n"
+"  -S --section-headers   Приказује заглавље одељка\n"
+"     --sections          Псеудоним за „--section-headers“\n"
+"  -g --section-groups    Приказује групе одељка\n"
+"  -t --section-details   Приказује појединости одељка\n"
+"  -e --headers           Исто што и: „-h -l -S“\n"
+"  -s --syms              Приказује табелу симбола\n"
+"     --symbols           Псеудоним за „--syms“\n"
+"  --dyn-syms             Приказује динамичку табелу симбола\n"
+"  -n --notes             Приказује белешке језгра (ако их има)\n"
+"  -r --relocs            Приказује премештаје (ако их има)\n"
+"  -u --unwind            Приказује податке развијања (ако их има)\n"
+"  -d --dynamic           Приказује динамички одељак (ако га има)\n"
+"  -V --version-info      Приказује одељке издања (ако их има)\n"
+"  -A --arch-specific     Приказује податке о архитектури (ако их има)\n"
+"  -c --archive-index     Приказује индекс симбола/датотеке у архиви\n"
+"  -D --use-dynamic       Користи податке динамичког одељка када приказује симболе\n"
+"  -x --hex-dump=<број|назив>\n"
+"                         Даје садржај одељка <број|назив> као бајтове\n"
+"  -p --string-dump=<број|назив>\n"
+"                         Даје садржај одељка <број|назив> као ниске\n"
+"  -R --relocated-dump=<број|назив>\n"
+"                         Даје садржај одељка <број|назив> као премештене бајтове\n"
+"  -w[lLiaprmfFsoRt] или\n"
+"  --debug-dump[=сировиред,=декодираниред,=подаци,=скраћено,=пубназиви,=ређања,=макро,=кадрови,\n"
+"               =кадрови-интерп,=ниска,=место,=Опсези,=пубврсте,\n"
+"               =гдб_индекс,=подаци_праћења,=скраћ_праћења,=ређање_праћења,\n"
+"               =адр,=цу_индекс]\n"
+"                         Приказује садржај одељака „DWARF2“ прочишћавања\n"
+
+#: readelf.c:3688
+#, c-format
+msgid ""
+"  --dwarf-depth=N        Do not display DIEs at depth N or greater\n"
+"  --dwarf-start=N        Display DIEs starting with N, at the same depth\n"
+"                         or deeper\n"
+msgstr ""
+"  --dwarf-depth=N        Не приказује ДИЕ-ве на дубини N или већој\n"
+"  --dwarf-start=N        Приказује ДИЕ-ве почевши од N, на истој дубини или дубље\n"
+
+#: readelf.c:3693
+#, c-format
+msgid ""
+"  -i --instruction-dump=<number|name>\n"
+"                         Disassemble the contents of section <number|name>\n"
+msgstr ""
+"  -i --instruction-dump=<број|назив>\n"
+"                         Раставља садржај одељка <број|назив>\n"
+
+#: readelf.c:3697
+#, c-format
+msgid ""
+"  -I --histogram         Display histogram of bucket list lengths\n"
+"  -W --wide              Allow output width to exceed 80 characters\n"
+"  @<file>                Read options from <file>\n"
+"  -H --help              Display this information\n"
+"  -v --version           Display the version number of readelf\n"
+msgstr ""
+"  -I --histogram         Приказује хистограм групних дужина списка\n"
+"  -W --wide              Допушта да ширина излаза премаши 80 знакова\n"
+"  @<датотека>            Чита опције из <датотеке>\n"
+"  -H --help              Приказује ову помоћ\n"
+"  -V --version           Приказује број издања програма „readelf“\n"
+
+#: readelf.c:3726 readelf.c:3755 readelf.c:3759 readelf.c:14691
+msgid "Out of memory allocating dump request table.\n"
+msgstr "Понестало је меморије приликом додељивања табеле захтева избачаја.\n"
+
+#: readelf.c:3934
+#, c-format
+msgid "Invalid option '-%c'\n"
+msgstr "Неисправна опција „-%c“\n"
+
+#: readelf.c:3949
+msgid "Nothing to do.\n"
+msgstr "Ништа за радити.\n"
+
+#: readelf.c:3961 readelf.c:3977 readelf.c:8710
+msgid "none"
+msgstr "ништа"
+
+#: readelf.c:3978
+msgid "2's complement, little endian"
+msgstr "комплемент двојке, мала крајњост"
+
+#: readelf.c:3979
+msgid "2's complement, big endian"
+msgstr "комплемент двојке, велика крајњост"
+
+#: readelf.c:3997
+msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
+msgstr "Није ЕЛФ датотека – има погрешне магичне бајтове на почетку\n"
+
+#: readelf.c:4007
+#, c-format
+msgid "ELF Header:\n"
+msgstr "ЕЛФ заглавље:\n"
+
+#: readelf.c:4008
+#, c-format
+msgid "  Magic:   "
+msgstr "  Магија:   "
+
+#: readelf.c:4012
+#, c-format
+msgid "  Class:                             %s\n"
+msgstr "  Разред:                            %s\n"
+
+#: readelf.c:4014
+#, c-format
+msgid "  Data:                              %s\n"
+msgstr "  Подаци:                            %s\n"
+
+#: readelf.c:4016
+#, c-format
+msgid "  Version:                           %d %s\n"
+msgstr "  Издање:                            %d %s\n"
+
+#: readelf.c:4021
+#, c-format
+msgid "<unknown: %lx>"
+msgstr "<непознато: %lx>"
+
+#: readelf.c:4023
+#, c-format
+msgid "  OS/ABI:                            %s\n"
+msgstr "  ОС/АБИ:                            %s\n"
+
+#: readelf.c:4025
+#, c-format
+msgid "  ABI Version:                       %d\n"
+msgstr "  Издање АБИ-ја:                     %d\n"
+
+#: readelf.c:4027
+#, c-format
+msgid "  Type:                              %s\n"
+msgstr "  Врста:                             %s\n"
+
+#: readelf.c:4029
+#, c-format
+msgid "  Machine:                           %s\n"
+msgstr "  Машина:                            %s\n"
+
+#: readelf.c:4031
+#, c-format
+msgid "  Version:                           0x%lx\n"
+msgstr "  Издање:                            0x%lx\n"
+
+#: readelf.c:4034
+#, c-format
+msgid "  Entry point address:               "
+msgstr "  Адреса улазне тачке:               "
+
+#: readelf.c:4036
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"  Start of program headers:          "
+msgstr ""
+"\n"
+"  Почетак заглавља програма:          "
+
+#: readelf.c:4038
+#, c-format
+msgid ""
+" (bytes into file)\n"
+"  Start of section headers:          "
+msgstr ""
+" (бајтова у датотеци)\n"
+"  Почетак заглавља одељка:          "
+
+#: readelf.c:4040
+#, c-format
+msgid " (bytes into file)\n"
+msgstr " (бајтова у датотеци)\n"
+
+#: readelf.c:4042
+#, c-format
+msgid "  Flags:                             0x%lx%s\n"
+msgstr "  Опције:                            0x%lx%s\n"
+
+#: readelf.c:4045
+#, c-format
+msgid "  Size of this header:               %ld (bytes)\n"
+msgstr "  Величина овог заглавља:            %ld (бајта)\n"
+
+#: readelf.c:4047
+#, c-format
+msgid "  Size of program headers:           %ld (bytes)\n"
+msgstr "  Величина заглавља програма:        %ld (бајта)\n"
+
+#: readelf.c:4049
+#, c-format
+msgid "  Number of program headers:         %ld"
+msgstr "  Број заглавља програма:            %ld"
+
+#: readelf.c:4056
+#, c-format
+msgid "  Size of section headers:           %ld (bytes)\n"
+msgstr "  Величина заглавља одељка:          %ld (бајта)\n"
+
+#: readelf.c:4058
+#, c-format
+msgid "  Number of section headers:         %ld"
+msgstr "  Број заглавља одељка:              %ld"
+
+#: readelf.c:4063
+#, c-format
+msgid "  Section header string table index: %ld"
+msgstr "  Индекс табеле ниске заглавља одељка: %ld"
+
+#: readelf.c:4070
+#, c-format
+msgid " <corrupt: out of range>"
+msgstr " <оштећено: ван опсега>"
+
+#: readelf.c:4104 readelf.c:4138
+msgid "program headers"
+msgstr "заглавља програма"
+
+#: readelf.c:4205
+msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers"
+msgstr "вероватно оштећено ЕЛФ заглавље – има не-нулти померај заглавља програма, али нема заглавља програма"
+
+#: readelf.c:4208
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are no program headers in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Нема заглавља програма у овој датотеци.\n"
+
+#: readelf.c:4214
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Elf file type is %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Врста елф датотеке је „%s“\n"
+
+#: readelf.c:4215
+#, c-format
+msgid "Entry point "
+msgstr "Улазна тачка "
+
+#: readelf.c:4217
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are %d program headers, starting at offset "
+msgstr ""
+"\n"
+"Постоје %d заглавља програма, која почињу на померају "
+
+#: readelf.c:4229 readelf.c:4231
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Program Headers:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Заглавља програма:\n"
+
+#: readelf.c:4235
+#, c-format
+msgid "  Type           Offset   VirtAddr   PhysAddr   FileSiz MemSiz  Flg Align\n"
+msgstr "  Врста          Померај  Вирт.адр   Физ.адр    Вел.дат Вел.мем Опц Првнње\n"
+
+#: readelf.c:4238
+#, c-format
+msgid "  Type           Offset   VirtAddr           PhysAddr           FileSiz  MemSiz   Flg Align\n"
+msgstr "  Врста          Померај  Вирт.адр           Физ.адр            Вел.дат  Вел.мем  Опц Првнње\n"
+
+#: readelf.c:4242
+#, c-format
+msgid "  Type           Offset             VirtAddr           PhysAddr\n"
+msgstr "  Врста          Померај            Вирт.адр           Физ.адр\n"
+
+#: readelf.c:4244
+#, c-format
+msgid "                 FileSiz            MemSiz              Flags  Align\n"
+msgstr "                 Вел.дат            Вел.мем             Опцје  Првнње\n"
+
+#: readelf.c:4337
+msgid "more than one dynamic segment\n"
+msgstr "више од једног динамичког одломка\n"
+
+#: readelf.c:4356
+msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n"
+msgstr "нема одељака „.dynamic“ у динамичком одломку\n"
+
+#: readelf.c:4371
+msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment\n"
+msgstr "одељак „.dynamic“ није садржан у динамичком одломку\n"
+
+#: readelf.c:4374
+msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment.\n"
+msgstr "одељак „.dynamic“ није први одељак у динамичком одломку.\n"
+
+#: readelf.c:4382
+msgid "Unable to find program interpreter name\n"
+msgstr "Не могу да нађем назив тумача програма\n"
+
+#: readelf.c:4389
+msgid "Internal error: failed to create format string to display program interpreter\n"
+msgstr "Унутрашња грешка: нисам успео да направим ниску записа за приказ тумача програма\n"
+
+#: readelf.c:4393
+msgid "Unable to read program interpreter name\n"
+msgstr "Не могу да прочитам назив тумача програма\n"
+
+#: readelf.c:4396
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"      [Requesting program interpreter: %s]"
+msgstr ""
+"\n"
+"      [Потражујем тумача програма: %s]"
+
+#: readelf.c:4408
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Section to Segment mapping:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Мапирање одељка у одломак:\n"
+
+#: readelf.c:4409
+#, c-format
+msgid "  Segment Sections...\n"
+msgstr "  Одељци одломка...\n"
+
+#: readelf.c:4445
+msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n"
+msgstr "Не могу да протумачим виртуелне адресе без заглавља програма.\n"
+
+#: readelf.c:4461
+#, c-format
+msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n"
+msgstr "Виртуелна адреса 0x%lx се не налази ни у једном „PT_LOAD“ одломку.\n"
+
+#: readelf.c:4476 readelf.c:4519
+msgid "section headers"
+msgstr "заглавља одељка"
+
+#: readelf.c:4568 readelf.c:4648
+msgid "sh_entsize is zero\n"
+msgstr "„sh_entsize“ је нула\n"
+
+#: readelf.c:4576 readelf.c:4656
+msgid "Invalid sh_entsize\n"
+msgstr "Неисправно „sh_entsize“\n"
+
+#: readelf.c:4581 readelf.c:4661
+msgid "symbols"
+msgstr "симболи"
+
+#: readelf.c:4593 readelf.c:4672
+msgid "symbol table section indicies"
+msgstr "индекси одељка табеле симбола"
+
+#: readelf.c:4933
+#, c-format
+msgid "UNKNOWN (%*.*lx)"
+msgstr "НЕПОЗНАТО (%*.*lx)"
+
+#: readelf.c:4955
+msgid "possibly corrupt ELF file header - it has a non-zero section header offset, but no section headers\n"
+msgstr "вероватно је оштећено заглавље ЕЛФ датотеке – има не-нулти померај заглавља одељка, али нема заглавља одељка\n"
+
+#: readelf.c:4958
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are no sections in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Нема одељака у овој датотеци.\n"
+
+#: readelf.c:4964
+#, c-format
+msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n"
+msgstr "Постоје %d заглавља одељка, који почињу на померају 0x%lx:\n"
+
+#: readelf.c:4985 readelf.c:5582 readelf.c:5994 readelf.c:6302 readelf.c:6713
+#: readelf.c:7674 readelf.c:9875
+msgid "string table"
+msgstr "табела ниске"
+
+#: readelf.c:5052
+msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %"
+msgstr "Одељак %d има неисправну „sh_entsize“ од %"
+
+#: readelf.c:5054
+#, c-format
+msgid "(Using the expected size of %d for the rest of this dump)\n"
+msgstr "(Користим очекивану величину од %d за остатак овог избачаја)\n"
+
+#: readelf.c:5075
+msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n"
+msgstr "Датотека садржи више табела динамичких симбола\n"
+
+#: readelf.c:5087
+msgid "File contains multiple dynamic string tables\n"
+msgstr "Датотека садржи више табела динамичке ниске\n"
+
+#: readelf.c:5093
+msgid "dynamic strings"
+msgstr "динамичке ниске"
+
+#: readelf.c:5100
+msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n"
+msgstr "Датотека садржи више табела индекса одељка табеле симбола\n"
+
+#: readelf.c:5178
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Section Headers:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Заглавља одељка:\n"
+
+#: readelf.c:5180
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Section Header:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Заглавље одељка:\n"
+
+#: readelf.c:5186 readelf.c:5197 readelf.c:5208
+#, c-format
+msgid "  [Nr] Name\n"
+msgstr "  [Бр] Назив\n"
+
+#: readelf.c:5187
+#, c-format
+msgid "       Type            Addr     Off    Size   ES   Lk Inf Al\n"
+msgstr "       Врста           Адреса   Пмрај  Влчна  ЕС   Вз Инф Пор\n"
+
+#: readelf.c:5191
+#, c-format
+msgid "  [Nr] Name              Type            Addr     Off    Size   ES Flg Lk Inf Al\n"
+msgstr "  [Бр] Назив             Врста           Адреса   Пмрј   Влчна  ЕС Опц Вз Инф Пор\n"
+
+#: readelf.c:5198
+#, c-format
+msgid "       Type            Address          Off    Size   ES   Lk Inf Al\n"
+msgstr "       Врста           Адреса           Пмрј   Влчна  ЕС   Вз Инф Пор\n"
+
+#: readelf.c:5202
+#, c-format
+msgid "  [Nr] Name              Type            Address          Off    Size   ES Flg Lk Inf Al\n"
+msgstr "  [Бр] Назив             Врста           Адреса           Пмрј   Влчна  ЕС Опц Вз Инф Пор\n"
+
+#: readelf.c:5209
+#, c-format
+msgid "       Type              Address          Offset            Link\n"
+msgstr "       Врста             Адреса           Померај           Веза\n"
+
+#: readelf.c:5210
+#, c-format
+msgid "       Size              EntSize          Info              Align\n"
+msgstr "       Величина          Улзна вел        Инфо              Поравнање\n"
+
+#: readelf.c:5214
+#, c-format
+msgid "  [Nr] Name              Type             Address           Offset\n"
+msgstr "  [Бр] Назив             Врста            Адреса            Померај\n"
+
+#: readelf.c:5215
+#, c-format
+msgid "       Size              EntSize          Flags  Link  Info  Align\n"
+msgstr "       Величина          Улзна вел.       Опције Веза  Инфо  Порвнње\n"
+
+#: readelf.c:5220
+#, c-format
+msgid "       Flags\n"
+msgstr "       Опције\n"
+
+#: readelf.c:5298
+#, c-format
+msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n"
+msgstr "одељак %u: „sh_link“ вредност за %u је већа од броја одељака\n"
+
+#: readelf.c:5398
+#, c-format
+msgid ""
+"Key to Flags:\n"
+"  W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), l (large)\n"
+"  I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n"
+"  O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
+msgstr ""
+"Тастери опција:\n"
+"  W (писање), A (додела), X (извршавање), M (стапање), S (ниске), l (широко)\n"
+"  I (подаци), L (редослед веза), G (група), T (ТЛС), E (искључи), x (непознато)\n"
+"  O (потребна је додатна обрада ОС-а) o (посебност ОС-а), p (посебност процесора)\n"
+
+#: readelf.c:5403
+#, c-format
+msgid ""
+"Key to Flags:\n"
+"  W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n"
+"  I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n"
+"  O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
+msgstr ""
+"Тастери опција:\n"
+"  W (писање), A (додела), X (извршавање), M (стапање), S (ниске)\n"
+"  I (подаци), L (редослед веза), G (група), T (ТЛС), E (искључи), x (непознато)\n"
+"  O (потребна је додатна обрада ОС-а) o (посебност ОС-а), p (посебност процесора)\n"
+
+#: readelf.c:5425
+#, c-format
+msgid "[<unknown>: 0x%x] "
+msgstr "[<непознато>: 0x%x] "
+
+#: readelf.c:5451
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are no sections to group in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Нема одељака за груписање у овој датотеци.\n"
+
+#: readelf.c:5458
+msgid "Section headers are not available!\n"
+msgstr "Заглавља одељка нису доступна!\n"
+
+#: readelf.c:5483
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are no section groups in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Нема групе одељка у овој датотеци.\n"
+
+#: readelf.c:5521
+#, c-format
+msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n"
+msgstr "Лоша „sh_link“ у одељку групе „%s“\n"
+
+#: readelf.c:5535
+#, c-format
+msgid "Corrupt header in group section `%s'\n"
+msgstr "Оштећено заглавље у одељку групе „%s“\n"
+
+#: readelf.c:5541 readelf.c:5552
+#, c-format
+msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n"
+msgstr "Лоши „sh_info“ у одељку групе „%s“\n"
+
+#: readelf.c:5591
+msgid "section data"
+msgstr "подаци одељка"
+
+#: readelf.c:5602
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%sgroup section [%5u] `%s' [%s] contains %u sections:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%sгрупа одељка [%5u] „%s“ [%s] садржи %u одељка:\n"
+
+#: readelf.c:5605
+#, c-format
+msgid "   [Index]    Name\n"
+msgstr "   [Индекс]   Назив\n"
+
+#: readelf.c:5619
+#, c-format
+msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n"
+msgstr "одељак [%5u] у одељку групе [%5u] > највише одељака [%5u]\n"
+
+#: readelf.c:5628
+#, c-format
+msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n"
+msgstr "одељак [%5u] у одељку групе [%5u] је већ у одељку групе [%5u]\n"
+
+#: readelf.c:5641
+#, c-format
+msgid "section 0 in group section [%5u]\n"
+msgstr "одељак 0 у одељку групе [%5u]\n"
+
+#: readelf.c:5708
+msgid "dynamic section image fixups"
+msgstr "преправке слике динамичког одељка"
+
+#: readelf.c:5720
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Image fixups for needed library #%d: %s - ident: %lx\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Преправке слике потребне библиотеке #%d: %s — увуци: %lx\n"
+
+#: readelf.c:5723
+#, c-format
+msgid "Seg Offset           Type                             SymVec DataType\n"
+msgstr "Одл Померај          Врста                            ВекСим Врста пдтка\n"
+
+#: readelf.c:5755
+msgid "dynamic section image relocations"
+msgstr "премештаји слике динамичког одељка"
+
+#: readelf.c:5759
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Image relocs\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Премештаји слике\n"
+
+#: readelf.c:5761
+#, c-format
+msgid "Seg Offset   Type                            Addend            Seg Sym Off\n"
+msgstr "Одл Померај  Врста                           Сабирак           Одл Сим Пом\n"
+
+#: readelf.c:5816
+msgid "dynamic string section"
+msgstr "одељак динамичке ниске"
+
+#: readelf.c:5917
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"'%s' relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"одељак премештаја „%s“ на померају 0x%lx садржи %ld бајта:\n"
+
+#: readelf.c:5932
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are no dynamic relocations in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Нема динамичких премештаја у овој датотеци.\n"
+
+#: readelf.c:5956
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Relocation section "
+msgstr ""
+"\n"
+"Одељак премештаја "
+
+#: readelf.c:5963 readelf.c:6395 readelf.c:6730
+#, c-format
+msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
+msgstr " на померају 0x%lx садржи %lu уноса:\n"
+
+#: readelf.c:6013
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are no relocations in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Нема премештаја у овој датотеци.\n"
+
+#: readelf.c:6153
+#, c-format
+msgid "\tUnknown version.\n"
+msgstr "\tНепознато издање.\n"
+
+#: readelf.c:6206 readelf.c:6577
+msgid "unwind table"
+msgstr "табела одмотавања"
+
+#: readelf.c:6248 readelf.c:6659 readelf.c:6942 readelf.c:6955
+#, c-format
+msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
+msgstr "Прескачем неочекивану врсту премештаја „%s“\n"
+
+#: readelf.c:6310 readelf.c:6721 readelf.c:7682
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are no unwind sections in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Нема одељка одмотавања у овој датотеци.\n"
+
+#: readelf.c:6373
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Could not find unwind info section for "
+msgstr ""
+"\n"
+"Не могу да пронађем одељак података одмотавања за "
+
+#: readelf.c:6378 readelf.c:6393 readelf.c:6728
+#, c-format
+msgid "'%s'"
+msgstr "„%s“"
+
+#: readelf.c:6385
+msgid "unwind info"
+msgstr "подаци одмотавања"
+
+#: readelf.c:6388 readelf.c:6727
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Unwind section "
+msgstr ""
+"\n"
+"Одељак одмотавања "
+
+#: readelf.c:6849
+msgid "unwind data"
+msgstr "подаци одмотавања"
+
+#: readelf.c:6908
+#, c-format
+msgid "Skipping unexpected relocation at offset 0x%lx\n"
+msgstr "Прескачем неочекивани премештај на померају 0x%lx\n"
+
+#: readelf.c:7023
+#, c-format
+msgid "[Truncated opcode]\n"
+msgstr "[Скраћени опкод]\n"
+
+#: readelf.c:7067 readelf.c:7267
+#, c-format
+msgid "Refuse to unwind"
+msgstr "Одбија да одмота"
+
+#: readelf.c:7090
+#, c-format
+msgid "     [Reserved]"
+msgstr "     [Резервисано]"
+
+#: readelf.c:7118
+#, c-format
+msgid "     finish"
+msgstr "     крај"
+
+#: readelf.c:7123 readelf.c:7209
+#, c-format
+msgid "[Spare]"
+msgstr "[Допунско]"
+
+#: readelf.c:7230 readelf.c:7366
+#, c-format
+msgid "     [unsupported opcode]"
+msgstr "     [неподржан опкод]"
+
+#: readelf.c:7315
+#, c-format
+msgid "pop frame {"
+msgstr "поп кадар {"
+
+#: readelf.c:7326
+msgid "[pad]"
+msgstr "[пад]"
+
+#: readelf.c:7355
+#, c-format
+msgid "sp = sp + %ld"
+msgstr "sp = sp + %ld"
+
+#: readelf.c:7421
+#, c-format
+msgid "  Personality routine: "
+msgstr "  Потпрограм личности: "
+
+#: readelf.c:7453
+#, c-format
+msgid "  [Truncated data]\n"
+msgstr "  [Скраћени подаци]\n"
+
+#: readelf.c:7476
+#, c-format
+msgid "Corrupt ARM compact model table entry: %x \n"
+msgstr "Оштећен унос табеле збијеног АРМ модела: %x \n"
+
+#: readelf.c:7479
+#, c-format
+msgid "  Compact model index: %d\n"
+msgstr "  Попис збијеног модела: %d\n"
+
+#: readelf.c:7504
+msgid "Unknown ARM compact model index encountered\n"
+msgstr "Нађох непознати попис збијеног АРМ модела\n"
+
+#: readelf.c:7505
+#, c-format
+msgid "  [reserved]\n"
+msgstr "  [резервисано]\n"
+
+#: readelf.c:7518
+#, c-format
+msgid "  Restore stack from frame pointer\n"
+msgstr "  Поврати спремник од показивача кадра\n"
+
+#: readelf.c:7520
+#, c-format
+msgid "  Stack increment %d\n"
+msgstr "  Повећање спремника %d\n"
+
+#: readelf.c:7521
+#, c-format
+msgid "  Registers restored: "
+msgstr "  Повраћени регистри: "
+
+#: readelf.c:7526
+#, c-format
+msgid "  Return register: %s\n"
+msgstr "  Регистар резултата: %s\n"
+
+#: readelf.c:7530
+#, c-format
+msgid "  [reserved (%d)]\n"
+msgstr "  [резервисано (%d)]\n"
+
+#: readelf.c:7534
+#, c-format
+msgid "Unsupported architecture type %d encountered when decoding unwind table"
+msgstr "Неподржана врста архитектуре %d је откривена приликом декодирања табеле развијања"
+
+#: readelf.c:7573
+#, c-format
+msgid "corrupt index table entry: %x\n"
+msgstr "оштећен индекс табеле ниске: %x\n"
+
+#: readelf.c:7616
+#, c-format
+msgid "Could not locate .ARM.extab section containing 0x%lx.\n"
+msgstr "Не могу да нађем одељак „.ARM.extab“ који садржи 0x%lx.\n"
+
+#: readelf.c:7654
+#, c-format
+msgid "Unsupported architecture type %d encountered when processing unwind table"
+msgstr "Неподржана врста архитектуре %d је откривена приликом обраде табеле развијања"
+
+#: readelf.c:7688
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Unwind table index '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Индекс табеле одмотавања „%s“ на померају 0x%lx садржи %lu уноса:\n"
+
+#: readelf.c:7730
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The decoding of unwind sections for machine type %s is not currently supported.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Декодирање одељака развијања за врсту машине %s није тренутно подржано.\n"
+
+#: readelf.c:7741
+#, c-format
+msgid "NONE"
+msgstr "НИШТА"
+
+#: readelf.c:7766
+#, c-format
+msgid "Interface Version: %s"
+msgstr "Издање сучеља: %s"
+
+#: readelf.c:7768
+msgid "<corrupt: %"
+msgstr "<оштећено: %"
+
+#: readelf.c:7781
+#, c-format
+msgid "Time Stamp: %s"
+msgstr "Временска ознака: %s"
+
+#: readelf.c:7959 readelf.c:8005
+msgid "dynamic section"
+msgstr "динамички одељак"
+
+#: readelf.c:8083
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There is no dynamic section in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Нема динамичког одељка у овој датотеци.\n"
+
+#: readelf.c:8121
+msgid "Unable to seek to end of file!\n"
+msgstr "Не могу да премотам до краја датотеке!\n"
+
+#: readelf.c:8134
+msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n"
+msgstr "Не могу да одредим број симбола за учитавање\n"
+
+#: readelf.c:8167
+msgid "Unable to seek to end of file\n"
+msgstr "Не могу да премотам до краја датотеке\n"
+
+#: readelf.c:8174
+msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n"
+msgstr "Не могу да одредим дужину динамичке табеле ниске\n"
+
+#: readelf.c:8180
+msgid "dynamic string table"
+msgstr "табела динамичке ниске"
+
+#: readelf.c:8217
+msgid "symbol information"
+msgstr "подаци симбола"
+
+#: readelf.c:8242
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Dynamic section at offset 0x%lx contains %u entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Динамички одељак на померају 0x%lx садржи %u уноса:\n"
+
+#: readelf.c:8245
+#, c-format
+msgid "  Tag        Type                         Name/Value\n"
+msgstr "  Ознака     Врста                        Назив/Вредност\n"
+
+#: readelf.c:8281
+#, c-format
+msgid "Auxiliary library"
+msgstr "Помоћна библиотека"
+
+#: readelf.c:8285
+#, c-format
+msgid "Filter library"
+msgstr "Библиотека пропусника"
+
+#: readelf.c:8289
+#, c-format
+msgid "Configuration file"
+msgstr "Датотека подешавања"
+
+#: readelf.c:8293
+#, c-format
+msgid "Dependency audit library"
+msgstr "Библиотека прегледа зависности"
+
+#: readelf.c:8297
+#, c-format
+msgid "Audit library"
+msgstr "Библиотека прегледа"
+
+#: readelf.c:8315 readelf.c:8343 readelf.c:8371
+#, c-format
+msgid "Flags:"
+msgstr "Опције:"
+
+#: readelf.c:8318 readelf.c:8346 readelf.c:8373
+#, c-format
+msgid " None\n"
+msgstr " Ништа\n"
+
+#: readelf.c:8554
+#, c-format
+msgid "Shared library: [%s]"
+msgstr "Дељена библиотека: [%s]"
+
+#: readelf.c:8557
+#, c-format
+msgid " program interpreter"
+msgstr " тумач програма"
+
+#: readelf.c:8561
+#, c-format
+msgid "Library soname: [%s]"
+msgstr "тзвназив библиотеке: [%s]"
+
+#: readelf.c:8565
+#, c-format
+msgid "Library rpath: [%s]"
+msgstr "рпутања библиотеке: [%s]"
+
+#: readelf.c:8569
+#, c-format
+msgid "Library runpath: [%s]"
+msgstr "покретања_путања библиотеке: [%s]"
+
+#: readelf.c:8602
+#, c-format
+msgid " (bytes)\n"
+msgstr " (бајта)\n"
+
+#: readelf.c:8632
+#, c-format
+msgid "Not needed object: [%s]\n"
+msgstr "Непотребан предмет: [%s]\n"
+
+#: readelf.c:8732
+msgid "| <unknown>"
+msgstr "| <непознато>"
+
+#: readelf.c:8765
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Version definition section '%s' contains %u entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Одељак одреднице издања „%s“ садржи %u уноса:\n"
+
+#: readelf.c:8768
+#, c-format
+msgid "  Addr: 0x"
+msgstr "  Адреса: 0x"
+
+#: readelf.c:8770 readelf.c:8886 readelf.c:9028
+#, c-format
+msgid "  Offset: %#08lx  Link: %u (%s)\n"
+msgstr "  Померај: %#08lx Веза: %u (%s)\n"
+
+#: readelf.c:8778
+msgid "version definition section"
+msgstr "одељак одреднице издања"
+
+#: readelf.c:8811
+#, c-format
+msgid "  %#06x: Rev: %d  Flags: %s"
+msgstr "  %#06x: Рев: %d  Опције: %s"
+
+#: readelf.c:8814
+#, c-format
+msgid "  Index: %d  Cnt: %d  "
+msgstr "  Индекс: %d  Бројач: %d  "
+
+#: readelf.c:8829
+#, c-format
+msgid "Name: %s\n"
+msgstr "Назив: %s\n"
+
+#: readelf.c:8831
+#, c-format
+msgid "Name index: %ld\n"
+msgstr "Индекс назива: %ld\n"
+
+#: readelf.c:8852
+#, c-format
+msgid "  %#06x: Parent %d: %s\n"
+msgstr "  %#06x: Родитељ %d: %s\n"
+
+#: readelf.c:8855
+#, c-format
+msgid "  %#06x: Parent %d, name index: %ld\n"
+msgstr "  %#06x: Родитељ %d, индекс назива: %ld\n"
+
+#: readelf.c:8860
+#, c-format
+msgid "  Version def aux past end of section\n"
+msgstr "  Одредница издања „aux“ је прешла крај одељка\n"
+
+#: readelf.c:8866
+#, c-format
+msgid "  Version definition past end of section\n"
+msgstr "  Одредница издања је прешла крај одељка\n"
+
+#: readelf.c:8881
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Version needs section '%s' contains %u entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Одељак издању треба „%s“ садржи %u уноса:\n"
+
+#: readelf.c:8884
+#, c-format
+msgid " Addr: 0x"
+msgstr " Адреса: 0x"
+
+#: readelf.c:8895
+msgid "Version Needs section"
+msgstr "Одељак „Издању треба“"
+
+#: readelf.c:8923
+#, c-format
+msgid "  %#06x: Version: %d"
+msgstr "  %#06x: Издање: %d"
+
+#: readelf.c:8926
+#, c-format
+msgid "  File: %s"
+msgstr "  Датотека: %s"
+
+#: readelf.c:8928
+#, c-format
+msgid "  File: %lx"
+msgstr "  Датотека: %lx"
+
+#: readelf.c:8930
+#, c-format
+msgid "  Cnt: %d\n"
+msgstr "  Бројач: %d\n"
+
+#: readelf.c:8954
+#, c-format
+msgid "  %#06x:   Name: %s"
+msgstr "  %#06x:   Назив: %s"
+
+#: readelf.c:8957
+#, c-format
+msgid "  %#06x:   Name index: %lx"
+msgstr "  %#06x:   Индекс назива: %lx"
+
+#: readelf.c:8960
+#, c-format
+msgid "  Flags: %s  Version: %d\n"
+msgstr "  Опције: %s  Издање: %d\n"
+
+#: readelf.c:8972
+msgid "Missing Version Needs auxillary information\n"
+msgstr "Недостају помоћни подаци за „Издању треба“\n"
+
+#: readelf.c:8978
+msgid "Missing Version Needs information\n"
+msgstr "Недостају подаци за „Издању треба“\n"
+
+#: readelf.c:9016
+msgid "version string table"
+msgstr "табела ниске издања"
+
+#: readelf.c:9023
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Version symbols section '%s' contains %d entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Одељак симбола издања „%s“ садржи %d уноса:\n"
+
+#: readelf.c:9026
+#, c-format
+msgid " Addr: "
+msgstr " Адреса: "
+
+#: readelf.c:9037
+msgid "version symbol data"
+msgstr "подаци симбола издања"
+
+#: readelf.c:9065
+msgid "   0 (*local*)    "
+msgstr "   0 (*месно*)    "
+
+#: readelf.c:9069
+msgid "   1 (*global*)   "
+msgstr "   1 (*опште*)   "
+
+#: readelf.c:9080
+msgid "invalid index into symbol array\n"
+msgstr "неисправан индекс у низу симбола\n"
+
+#: readelf.c:9114 readelf.c:9941
+msgid "version need"
+msgstr "издање „need“"
+
+#: readelf.c:9125
+msgid "version need aux (2)"
+msgstr "издање „need aux“ (2)"
+
+#: readelf.c:9146 readelf.c:9208
+msgid "*invalid*"
+msgstr "*неисправно*"
+
+#: readelf.c:9176 readelf.c:10019
+msgid "version def"
+msgstr "одредница издања"
+
+#: readelf.c:9202 readelf.c:10041
+msgid "version def aux"
+msgstr "помоћна одредница издања"
+
+#: readelf.c:9237
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"No version information found in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Нема података о издању у овој датотеци.\n"
+
+#: readelf.c:9433
+#, c-format
+msgid "<localentry>: %d"
+msgstr "<месни_унос>: %d"
+
+#: readelf.c:9467
+#, c-format
+msgid "<other>: %x"
+msgstr "<друго>: %x"
+
+#: readelf.c:9531
+msgid "Unable to read in dynamic data\n"
+msgstr "Не могу да читам динамичке податке\n"
+
+#: readelf.c:9581
+#, c-format
+msgid " <corrupt: %14ld>"
+msgstr " <оштећено: %14ld>"
+
+#: readelf.c:9624 readelf.c:9676 readelf.c:9700 readelf.c:9730 readelf.c:9754
+msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n"
+msgstr "Не могу да премотам на почетак променљивих података\n"
+
+#: readelf.c:9630 readelf.c:9682
+msgid "Failed to read in number of buckets\n"
+msgstr "Нисам успео да прочитам број ведара\n"
+
+#: readelf.c:9636
+msgid "Failed to read in number of chains\n"
+msgstr "Нисам успео да прочитам број ланаца\n"
+
+#: readelf.c:9738
+msgid "Failed to determine last chain length\n"
+msgstr "Нисам успео да одредим дужину последњег ланца\n"
+
+#: readelf.c:9782
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Symbol table for image:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Табела симбола за слику:\n"
+
+#: readelf.c:9784 readelf.c:9802
+#, c-format
+msgid "  Num Buc:    Value  Size   Type   Bind Vis      Ndx Name\n"
+msgstr "  Бр. ведра:  Врднст Велчна Врста  Свза Виз      Инд Назив\n"
+
+#: readelf.c:9786 readelf.c:9804
+#, c-format
+msgid "  Num Buc:    Value          Size   Type   Bind Vis      Ndx Name\n"
+msgstr "  Бр. ведра:  Врднст         Велчна Врста  Свза Виз      Инд Назив\n"
+
+#: readelf.c:9800
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Symbol table of `.gnu.hash' for image:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Табела симбола „.gnu.hash“-а за слику:\n"
+
+#: readelf.c:9844
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Symbol table '%s' has a sh_entsize of zero!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Табела симбола „%s“ има нулту „sh_entsize“!\n"
+
+#: readelf.c:9849
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Symbol table '%s' contains %lu entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Табела симбола „%s“ садржи %lu уноса:\n"
+
+#: readelf.c:9854
+#, c-format
+msgid "   Num:    Value  Size Type    Bind   Vis      Ndx Name\n"
+msgstr "   Број:   Врднст Вел. Врста   Свеза  Виз      Инд Назив\n"
+
+#: readelf.c:9856
+#, c-format
+msgid "   Num:    Value          Size Type    Bind   Vis      Ndx Name\n"
+msgstr "   Број:   Врднст         Вел. Врста   Свеза  Виз      Инд Назив\n"
+
+#: readelf.c:9911
+msgid "version data"
+msgstr "подаци издања"
+
+#: readelf.c:9960
+msgid "version need aux (3)"
+msgstr "издање „need aux“ (3)"
+
+#: readelf.c:9994
+msgid "bad dynamic symbol\n"
+msgstr "лош динамички симбол\n"
+
+#: readelf.c:10066
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Dynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Подаци динамичког симбола нису доступни за приказивање симбола.\n"
+
+#: readelf.c:10078
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Хистограм за дужину списка ведра (укупно %lu ведра):\n"
+
+#: readelf.c:10080 readelf.c:10151
+#, c-format
+msgid " Length  Number     %% of total  Coverage\n"
+msgstr " Дужина  Број       %% од укупно Покривеност\n"
+
+#: readelf.c:10149
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu buckets):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Хистограм за дужину списка „.gnu.hash“ ведра (укупно %lu ведра):\n"
+
+#: readelf.c:10216
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Одломак динамичких података на померају 0x%lx садржи %d уноса:\n"
+
+#: readelf.c:10219
+#, c-format
+msgid " Num: Name                           BoundTo     Flags\n"
+msgstr " Бр.: Назив                          Свезан за   Опције\n"
+
+#: readelf.c:10228
+#, c-format
+msgid "<corrupt: %19ld>"
+msgstr "<оштећено: %19ld>"
+
+#: readelf.c:10328
+msgid "Unhandled MSP430 reloc type found after SYM_DIFF reloc"
+msgstr "Пронађох непознату MSP430 врсту премештаја након „SYM_DIFF“ премештаја"
+
+#: readelf.c:10364
+msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc"
+msgstr "Пронађох непознату MN10300 врсту премештаја након „SYM_DIFF“ премештаја"
+
+#: readelf.c:10543
+#, c-format
+msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n"
+msgstr "Недостаје знање о 32-битним врстама премештаја коришћених у „DWARF“ одељцима броја машине %d\n"
+
+#: readelf.c:10899
+#, c-format
+msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n"
+msgstr "не могу да применим неподржану врсту премештаја %d на одељак %s\n"
+
+#: readelf.c:10907
+#, c-format
+msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n"
+msgstr "прескачем неисправан померај премештаја 0x%lx у одељку %s\n"
+
+#: readelf.c:10916
+#, c-format
+msgid "skipping invalid relocation symbol index 0x%lx in section %s\n"
+msgstr "прескачем неисправан индекс симбола премештаја 0x%lx у одељку %s\n"
+
+#: readelf.c:10938
+#, c-format
+msgid "skipping unexpected symbol type %s in %ld'th relocation in section %s\n"
+msgstr "прескачем неочекивану врсту симбола %s у %ld-ом премештају у одељку %s\n"
+
+#: readelf.c:10984
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Assembly dump of section %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Избачај асемблера за одељак %s\n"
+
+#: readelf.c:11005
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Section '%s' has no data to dump.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Одељак „%s“ нема податке за избачај.\n"
+
+#: readelf.c:11011
+msgid "section contents"
+msgstr "садржај одељка"
+
+#: readelf.c:11030
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"String dump of section '%s':\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Избачај ниске одељка „%s“:\n"
+
+#: readelf.c:11048
+#, c-format
+msgid "  Note: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
+msgstr "  Напомена: Над овим одељком се раде премештаји, али они НИСУ примењени на овај избачај.\n"
+
+#: readelf.c:11079
+#, c-format
+msgid "  No strings found in this section."
+msgstr "  Нема пронађених ниски у овом одељку."
+
+#: readelf.c:11101
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Hex dump of section '%s':\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Хексадецимални избачај одељка „%s“:\n"
+
+#: readelf.c:11125
+#, c-format
+msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
+msgstr " НАПОМЕНА: Над овим одељком се раде премештаји, али они НИСУ примењени на овај избачај.\n"
+
+#: readelf.c:11259
+#, c-format
+msgid "%s section data"
+msgstr "подаци одељка %s"
+
+#: readelf.c:11339
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Section '%s' has no debugging data.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Одељак „%s“ нема податке прочишћавања.\n"
+
+#. There is no point in dumping the contents of a debugging section
+#. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random.
+#. This can happen when a file containing a .eh_frame section is
+#. stripped with the --only-keep-debug command line option.
+#: readelf.c:11348
+#, c-format
+msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n"
+msgstr "одељак „%s“ има врсту „NOBITS“ – његови садржаји су непоуздани.\n"
+
+#: readelf.c:11393
+#, c-format
+msgid "Unrecognized debug section: %s\n"
+msgstr "Непознат одељак прочишћавања: %s\n"
+
+#: readelf.c:11421
+#, c-format
+msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist!\n"
+msgstr "Одељак %s није избачен зато што не постоји!\n"
+
+#: readelf.c:11462
+#, c-format
+msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n"
+msgstr "Одељак %d није избачен зато што не постоји!\n"
+
+#: readelf.c:11512
+msgid "corrupt tag\n"
+msgstr "оштећена ознака\n"
+
+#: readelf.c:11688 readelf.c:11702 readelf.c:11721 readelf.c:12070
+#: readelf.c:12333 readelf.c:12346 readelf.c:12359
+#, c-format
+msgid "None\n"
+msgstr "Ништа\n"
+
+#: readelf.c:11689
+#, c-format
+msgid "Application\n"
+msgstr "Програм\n"
+
+#: readelf.c:11690
+#, c-format
+msgid "Realtime\n"
+msgstr "Стварно време\n"
+
+#: readelf.c:11691
+#, c-format
+msgid "Microcontroller\n"
+msgstr "Микроконтролер\n"
+
+#: readelf.c:11692
+#, c-format
+msgid "Application or Realtime\n"
+msgstr "Програм или стварно време\n"
+
+#: readelf.c:11703 readelf.c:11723 readelf.c:12124 readelf.c:12142
+#: readelf.c:12217 readelf.c:12238
+#, c-format
+msgid "8-byte\n"
+msgstr "8-бајта\n"
+
+#: readelf.c:11704 readelf.c:12220 readelf.c:12241
+#, c-format
+msgid "4-byte\n"
+msgstr "4-бајта\n"
+
+#: readelf.c:11708 readelf.c:11727
+#, c-format
+msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n"
+msgstr "8-бајта и све до %d-бајта проширено\n"
+
+#: readelf.c:11722
+#, c-format
+msgid "8-byte, except leaf SP\n"
+msgstr "8-бајта, осим за лист СП\n"
+
+#: readelf.c:11738 readelf.c:11815 readelf.c:12256
+#, c-format
+msgid "flag = %d, vendor = %s\n"
+msgstr "опција = %d, продавац = %s\n"
+
+#: readelf.c:11744
+#, c-format
+msgid "True\n"
+msgstr "Тачно\n"
+
+#: readelf.c:11810
+#, c-format
+msgid "flag = %d, vendor = <corrupt>\n"
+msgstr "опција = %d, продавац = <оштећено>\n"
+
+#: readelf.c:11811
+msgid "corrupt vendor attribute\n"
+msgstr "оштећен атрибут продавца\n"
+
+#: readelf.c:11844 readelf.c:12001
+#, c-format
+msgid "Hard or soft float\n"
+msgstr "Машински или програмски зарез\n"
+
+#: readelf.c:11847
+#, c-format
+msgid "Hard float\n"
+msgstr "Машински зарез\n"
+
+#: readelf.c:11850 readelf.c:12010
+#, c-format
+msgid "Soft float\n"
+msgstr "Софтверски зарез\n"
+
+#: readelf.c:11853
+#, c-format
+msgid "Single-precision hard float\n"
+msgstr "Машински зарез једно-тачности\n"
+
+#: readelf.c:11870 readelf.c:11902
+#, c-format
+msgid "Any\n"
+msgstr "Свака\n"
+
+#: readelf.c:11873
+#, c-format
+msgid "Generic\n"
+msgstr "Опште\n"
+
+#: readelf.c:11892
+msgid "corrupt Tag_GNU_Power_ABI_Struct_Return"
+msgstr "оштећено „Tag_GNU_Power_ABI_Struct_Return“"
+
+#: readelf.c:11908
+#, c-format
+msgid "Memory\n"
+msgstr "Меморија\n"
+
+#: readelf.c:12004
+#, c-format
+msgid "Hard float (double precision)\n"
+msgstr "Машински зарез (дво-тачност)\n"
+
+#: readelf.c:12007
+#, c-format
+msgid "Hard float (single precision)\n"
+msgstr "Машински зарез (једно-тачност)\n"
+
+#: readelf.c:12013
+#, c-format
+msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU)\n"
+msgstr "Машински зарез (МИПС32р2 64-бита ФПУ)\n"
+
+#: readelf.c:12034
+#, c-format
+msgid "Any MSA or not\n"
+msgstr "Било који МСА или не\n"
+
+#: readelf.c:12037
+#, c-format
+msgid "128-bit MSA\n"
+msgstr "128-битни МСА\n"
+
+#: readelf.c:12103
+#, c-format
+msgid "Not used\n"
+msgstr "Не користи се\n"
+
+#: readelf.c:12106
+#, c-format
+msgid "2 bytes\n"
+msgstr "2 бајта\n"
+
+#: readelf.c:12109
+#, c-format
+msgid "4 bytes\n"
+msgstr "4 бајта\n"
+
+#: readelf.c:12127 readelf.c:12145 readelf.c:12223 readelf.c:12244
+#, c-format
+msgid "16-byte\n"
+msgstr "16-бајта\n"
+
+#: readelf.c:12160
+#, c-format
+msgid "DSBT addressing not used\n"
+msgstr "ДСБТ адресирање није коришћено\n"
+
+#: readelf.c:12163
+#, c-format
+msgid "DSBT addressing used\n"
+msgstr "ДСБТ адресирање је коришћено\n"
+
+#: readelf.c:12178
+#, c-format
+msgid "Data addressing position-dependent\n"
+msgstr "Адресирање података зависно од положаја\n"
+
+#: readelf.c:12181
+#, c-format
+msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n"
+msgstr "Адресирање података независно од положаја, ТОП близу ДП\n"
+
+#: readelf.c:12184
+#, c-format
+msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n"
+msgstr "Адресирање података независно од положаја, ТОП далеко од ДП\n"
+
+#: readelf.c:12199
+#, c-format
+msgid "Code addressing position-dependent\n"
+msgstr "Адресирање кода зависно од положаја\n"
+
+#: readelf.c:12202
+#, c-format
+msgid "Code addressing position-independent\n"
+msgstr "Адресирање кода независно од положаја\n"
+
+#: readelf.c:12334
+#, c-format
+msgid "MSP430\n"
+msgstr "MSP430\n"
+
+#: readelf.c:12335
+#, c-format
+msgid "MSP430X\n"
+msgstr "MSP430X\n"
+
+#: readelf.c:12347 readelf.c:12360
+#, c-format
+msgid "Small\n"
+msgstr "Мало\n"
+
+#: readelf.c:12348 readelf.c:12361
+#, c-format
+msgid "Large\n"
+msgstr "Велико\n"
+
+#: readelf.c:12362
+#, c-format
+msgid "Restricted Large\n"
+msgstr "Ограничене дужине\n"
+
+#: readelf.c:12368
+#, c-format
+msgid "  <unknown tag %d>: "
+msgstr "  <непозната ознака %d>: "
+
+#: readelf.c:12411
+msgid "attributes"
+msgstr "особине"
+
+#: readelf.c:12432
+#, c-format
+msgid "ERROR: Bad section length (%d > %d)\n"
+msgstr "ГРЕШКА: лоша дужина одељка (%d > %d)\n"
+
+#: readelf.c:12438
+#, c-format
+msgid "Attribute Section: %s\n"
+msgstr "Одељак особине: %s\n"
+
+#: readelf.c:12463
+#, c-format
+msgid "ERROR: Bad subsection length (%d > %d)\n"
+msgstr "ГРЕШКА: лоша дужина пододељка (%d > %d)\n"
+
+#: readelf.c:12475
+#, c-format
+msgid "File Attributes\n"
+msgstr "Особине датотеке\n"
+
+#: readelf.c:12478
+#, c-format
+msgid "Section Attributes:"
+msgstr "Особине одељка:"
+
+#: readelf.c:12481
+#, c-format
+msgid "Symbol Attributes:"
+msgstr "Особине симбола:"
+
+#: readelf.c:12496
+#, c-format
+msgid "Unknown tag: %d\n"
+msgstr "Непозната ознака: %d\n"
+
+#: readelf.c:12515
+#, c-format
+msgid "  Unknown section contexts\n"
+msgstr "  Непознат садржај одељка\n"
+
+#: readelf.c:12523
+#, c-format
+msgid "Unknown format '%c'\n"
+msgstr "Непознат запис „%c“\n"
+
+#: readelf.c:12581 readelf.c:12603
+msgid "<unknown>"
+msgstr "<непознато>"
+
+#: readelf.c:12698 readelf.c:13266
+msgid "liblist section data"
+msgstr "подаци одељка библсписка"
+
+#: readelf.c:12701
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Section '.liblist' contains %lu entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Одељак „.liblist“ садржи %lu уноса:\n"
+
+#: readelf.c:12703
+msgid "     Library              Time Stamp          Checksum   Version Flags\n"
+msgstr "     Библиотека         Временска ознака      Сума пров. Издање  Опције\n"
+
+#: readelf.c:12729
+#, c-format
+msgid "<corrupt: %9ld>"
+msgstr "<оштећено: %9ld>"
+
+#: readelf.c:12734
+msgid " NONE"
+msgstr " НИШТА"
+
+#: readelf.c:12785
+msgid "options"
+msgstr "опције"
+
+#: readelf.c:12816
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Section '%s' contains %d entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Одељак „%s“ садржи %d уноса:\n"
+
+#: readelf.c:12977
+msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n"
+msgstr "пронађен је сукобљавајући списак без динамичке табеле симбола\n"
+
+#: readelf.c:12994 readelf.c:13009
+msgid "conflict"
+msgstr "сукоб"
+
+#: readelf.c:13019
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Section '.conflict' contains %lu entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Одељак „.conflict“ садржи %lu уноса:\n"
+
+#: readelf.c:13021
+msgid "  Num:    Index       Value  Name"
+msgstr "  Број:   Индекс      Врднст Назив"
+
+#: readelf.c:13033 readelf.c:13122 readelf.c:13193
+#, c-format
+msgid "<corrupt: %14ld>"
+msgstr "<оштећено: %14ld>"
+
+#: readelf.c:13055
+msgid "Global Offset Table data"
+msgstr "Подаци табеле општег помераја"
+
+#: readelf.c:13059
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Primary GOT:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Главни ТОП:\n"
+
+#: readelf.c:13060
+#, c-format
+msgid " Canonical gp value: "
+msgstr " Прописна гп вредност: "
+
+#: readelf.c:13064 readelf.c:13164
+#, c-format
+msgid " Reserved entries:\n"
+msgstr " Резервисани уноси:\n"
+
+#: readelf.c:13065
+#, c-format
+msgid "  %*s %10s %*s Purpose\n"
+msgstr "  %*s %10s %*s сврха\n"
+
+#: readelf.c:13066 readelf.c:13083 readelf.c:13099 readelf.c:13166
+#: readelf.c:13175
+msgid "Address"
+msgstr "Адреса"
+
+#: readelf.c:13066 readelf.c:13083 readelf.c:13100
+msgid "Access"
+msgstr "Приступ"
+
+#: readelf.c:13067 readelf.c:13084 readelf.c:13101 readelf.c:13166
+#: readelf.c:13176
+msgid "Initial"
+msgstr "Почетно"
+
+#: readelf.c:13069
+#, c-format
+msgid " Lazy resolver\n"
+msgstr " Лењи решавач\n"
+
+#: readelf.c:13075
+#, c-format
+msgid " Module pointer (GNU extension)\n"
+msgstr " Показивач модула (Гну проширење)\n"
+
+#: readelf.c:13081
+#, c-format
+msgid " Local entries:\n"
+msgstr " Месни подаци:\n"
+
+#: readelf.c:13097
+#, c-format
+msgid " Global entries:\n"
+msgstr " Општи подаци:\n"
+
+#: readelf.c:13102 readelf.c:13177
+msgid "Sym.Val."
+msgstr "Сим.Вред."
+
+#. Note for translators: "Ndx" = abbreviated form of "Index".
+#: readelf.c:13105 readelf.c:13177
+msgid "Ndx"
+msgstr "Инд"
+
+#: readelf.c:13105 readelf.c:13177
+msgid "Name"
+msgstr "Назив"
+
+#: readelf.c:13159
+msgid "Procedure Linkage Table data"
+msgstr "Подаци табеле повезивања поступка"
+
+#: readelf.c:13165
+#, c-format
+msgid "  %*s %*s Purpose\n"
+msgstr "  %*s %*s сврха\n"
+
+#: readelf.c:13168
+#, c-format
+msgid " PLT lazy resolver\n"
+msgstr " ТПП лењи решавач\n"
+
+#: readelf.c:13170
+#, c-format
+msgid " Module pointer\n"
+msgstr " Показивач модула\n"
+
+#: readelf.c:13173
+#, c-format
+msgid " Entries:\n"
+msgstr " Уноси:\n"
+
+#: readelf.c:13218
+msgid "NDS32 elf flags section"
+msgstr "одељак NDS32 елф опција"
+
+#: readelf.c:13274
+msgid "liblist string table"
+msgstr "табела ниске библсписка"
+
+#: readelf.c:13284
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Library list section '%s' contains %lu entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Одељак списка библиотека „%s“ садржи %lu уноса:\n"
+
+#: readelf.c:13288
+msgid "     Library              Time Stamp          Checksum   Version Flags"
+msgstr "     Библиотека         Временска ознака      Сума првре Издање  Опције"
+
+#: readelf.c:13338
+msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)"
+msgstr "NT_AUXV (помоћни вектор)"
+
+#: readelf.c:13340
+msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)"
+msgstr "NT_PRSTATUS (структура прстања)"
+
+#: readelf.c:13342
+msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)"
+msgstr "NT_FPREGSET (регистри покретног зареза)"
+
+#: readelf.c:13344
+msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)"
+msgstr "NT_PRPSINFO (структура прпсподатака)"
+
+#: readelf.c:13346
+msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)"
+msgstr "NT_TASKSTRUCT (структура задатка)"
+
+#: readelf.c:13348
+msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)"
+msgstr "NT_PRXFPREG (структура корисничког_иксфпрегса)"
+
+#: readelf.c:13350
+msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)"
+msgstr "NT_PPC_VMX (ппц Алтивек регистри)"
+
+#: readelf.c:13352
+msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)"
+msgstr "NT_PPC_VSX (ппц ВСИкс регистри)"
+
+#: readelf.c:13354
+msgid "NT_386_TLS (x86 TLS information)"
+msgstr "NT_386_TLS (x86 ТЛС подаци)"
+
+#: readelf.c:13356
+msgid "NT_386_IOPERM (x86 I/O permissions)"
+msgstr "NT_386_IOPERM (x86 У/И овлашћења)"
+
+#: readelf.c:13358
+msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)"
+msgstr "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE проширено стање)"
+
+#: readelf.c:13360
+msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)"
+msgstr "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 горње половине регистра)"
+
+#: readelf.c:13362
+msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)"
+msgstr "NT_S390_TIMER (s390 временски регистар)"
+
+#: readelf.c:13364
+msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)"
+msgstr "NT_S390_TODCMP (s390 ТОД регистар упоређивача)"
+
+#: readelf.c:13366
+msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)"
+msgstr "NT_S390_TODPREG (s390 ТОД програмљив регистар)"
+
+#: readelf.c:13368
+msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)"
+msgstr "NT_S390_CTRS (s390 регистри управљања)"
+
+#: readelf.c:13370
+msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)"
+msgstr "NT_S390_PREFIX (s390 регистар префикса)"
+
+#: readelf.c:13372
+msgid "NT_S390_LAST_BREAK (s390 last breaking event address)"
+msgstr "NT_S390_LAST_BREAK (s390 адреса последњег догађаја прекида)"
+
+#: readelf.c:13374
+msgid "NT_S390_SYSTEM_CALL (s390 system call restart data)"
+msgstr "NT_S390_SYSTEM_CALL (s390 подаци поновног покретања системског позива)"
+
+#: readelf.c:13376
+msgid "NT_S390_TDB (s390 transaction diagnostic block)"
+msgstr "NT_S390_TDB (s390 блок дијагнозе преноса)"
+
+#: readelf.c:13378
+msgid "NT_ARM_VFP (arm VFP registers)"
+msgstr "NT_ARM_VFP (арм ВФП регистри)"
+
+#: readelf.c:13380
+msgid "NT_ARM_TLS (AArch TLS registers)"
+msgstr "NT_ARM_TLS (ААрх ТЛС регистри)"
+
+#: readelf.c:13382
+msgid "NT_ARM_HW_BREAK (AArch hardware breakpoint registers)"
+msgstr "NT_ARM_HW_BREAK (ААрх регистри тачке прекида хардвера)"
+
+#: readelf.c:13384
+msgid "NT_ARM_HW_WATCH (AArch hardware watchpoint registers)"
+msgstr "NT_ARM_HW_WATCH (ААрх регистри тачке осматрања хардвера)"
+
+#: readelf.c:13386
+msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)"
+msgstr "NT_PSTATUS (структура псстања)"
+
+#: readelf.c:13388
+msgid "NT_FPREGS (floating point registers)"
+msgstr "NT_FPREGS (регистри покретног зареза)"
+
+#: readelf.c:13390
+msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)"
+msgstr "NT_PSINFO (структура псподатака)"
+
+#: readelf.c:13392
+msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)"
+msgstr "NT_LWPSTATUS (структура лвпсстања_т)"
+
+#: readelf.c:13394
+msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)"
+msgstr "NT_LWPSINFO (структура лвпсподатака_т)"
+
+#: readelf.c:13396
+msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)"
+msgstr "NT_WIN32PSTATUS (структура win32_псстања)"
+
+#: readelf.c:13398
+msgid "NT_SIGINFO (siginfo_t data)"
+msgstr "NT_SIGINFO (сигинфо_т подаци)"
+
+#: readelf.c:13400
+msgid "NT_FILE (mapped files)"
+msgstr "NT_FILE (мапиране датотеке)"
+
+#: readelf.c:13408
+msgid "NT_VERSION (version)"
+msgstr "NT_VERSION (издање)"
+
+#: readelf.c:13410
+msgid "NT_ARCH (architecture)"
+msgstr "NT_ARCH (архитектура)"
+
+#: readelf.c:13415 readelf.c:13524 readelf.c:13614 readelf.c:13672
+#: readelf.c:13749
+#, c-format
+msgid "Unknown note type: (0x%08x)"
+msgstr "Непозната врста напомене: (0x%08x)"
+
+#: readelf.c:13432
+#, c-format
+msgid "    Cannot decode 64-bit note in 32-bit build\n"
+msgstr "    Не могу да декодирам 64-битну напомену у 32-битној изградњи\n"
+
+#: readelf.c:13440
+#, c-format
+msgid "    Malformed note - too short for header\n"
+msgstr "    Лоша напомена — прекратка за заглавље\n"
+
+#: readelf.c:13449
+#, c-format
+msgid "    Malformed note - does not end with \\0\n"
+msgstr "    Лоша напомена — не завршава се на \\0\n"
+
+#: readelf.c:13461
+#, c-format
+msgid "    Malformed note - too short for supplied file count\n"
+msgstr "    Лоша напомена — прекратка за достављени број датотека\n"
+
+#: readelf.c:13465
+#, c-format
+msgid "    Page size: "
+msgstr "    Величина странице: "
+
+#: readelf.c:13469
+#, c-format
+msgid "    %*s%*s%*s\n"
+msgstr "    %*s%*s%*s\n"
+
+#: readelf.c:13470
+msgid "Start"
+msgstr "Почетак"
+
+#: readelf.c:13471
+msgid "End"
+msgstr "Крај"
+
+#: readelf.c:13472
+msgid "Page Offset"
+msgstr "Померај странице"
+
+#: readelf.c:13480
+#, c-format
+msgid "    Malformed note - filenames end too early\n"
+msgstr "    Лоша напомена — називи датотека се прерано завршавају\n"
+
+#: readelf.c:13513
+msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)"
+msgstr "NT_GNU_ABI_TAG (ознака АБИ издања)"
+
+#: readelf.c:13515
+msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)"
+msgstr "NT_GNU_HWCAP (софтверски „HWCAP“ подаци које доставља ДСО)"
+
+#: readelf.c:13517
+msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)"
+msgstr "NT_GNU_BUILD_ID (јединствена битниска ИБ-а изградње)"
+
+#: readelf.c:13519
+msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)"
+msgstr "NT_GNU_GOLD_VERSION (златно издање)"
+
+#: readelf.c:13537
+#, c-format
+msgid "    Build ID: "
+msgstr "    ИБ изградње: "
+
+#: readelf.c:13576
+#, c-format
+msgid "    OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n"
+msgstr "    ОС: %s, АБИ: %ld.%ld.%ld\n"
+
+#: readelf.c:13585
+#, c-format
+msgid "    Version: "
+msgstr "    Издање: "
+
+#. NetBSD core "procinfo" structure.
+#: readelf.c:13604
+msgid "NetBSD procinfo structure"
+msgstr "НетБСД прокинфо структура"
+
+#: readelf.c:13631 readelf.c:13645
+msgid "PT_GETREGS (reg structure)"
+msgstr "PT_GETREGS (рег структура)"
+
+#: readelf.c:13633 readelf.c:13647
+msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)"
+msgstr "PT_GETFPPREGS (фпрег структура)"
+
+#: readelf.c:13666
+msgid "NT_STAPSDT (SystemTap probe descriptors)"
+msgstr "NT_STAPSDT (описници СистемТап испитивања)"
+
+#: readelf.c:13699
+#, c-format
+msgid "    Provider: %s\n"
+msgstr "    Достављач: %s\n"
+
+#: readelf.c:13700
+#, c-format
+msgid "    Name: %s\n"
+msgstr "    Назив: %s\n"
+
+#: readelf.c:13701
+#, c-format
+msgid "    Location: "
+msgstr "    Место: "
+
+#: readelf.c:13703
+#, c-format
+msgid ", Base: "
+msgstr ", Основа: "
+
+#: readelf.c:13705
+#, c-format
+msgid ", Semaphore: "
+msgstr ", Семафор: "
+
+#: readelf.c:13708
+#, c-format
+msgid "    Arguments: %s\n"
+msgstr "    Аргументи: %s\n"
+
+#: readelf.c:13721
+msgid "NT_VMS_MHD (module header)"
+msgstr "NT_VMS_MHD (заглавље модула)"
+
+#: readelf.c:13723
+msgid "NT_VMS_LNM (language name)"
+msgstr "NT_VMS_LNM (назив језика)"
+
+#: readelf.c:13725
+msgid "NT_VMS_SRC (source files)"
+msgstr "NT_VMS_SRC (изворне датотеке)"
+
+#: readelf.c:13729
+msgid "NT_VMS_EIDC (consistency check)"
+msgstr "NT_VMS_EIDC (провера доследности)"
+
+#: readelf.c:13731
+msgid "NT_VMS_FPMODE (FP mode)"
+msgstr "NT_VMS_FPMODE (ФП режим)"
+
+#: readelf.c:13735
+msgid "NT_VMS_IMGNAM (image name)"
+msgstr "NT_VMS_IMGNAM (назив слике)"
+
+#: readelf.c:13737
+msgid "NT_VMS_IMGID (image id)"
+msgstr "NT_VMS_IMGID (иб слике)"
+
+#: readelf.c:13739
+msgid "NT_VMS_LINKID (link id)"
+msgstr "NT_VMS_LINKID (иб везе)"
+
+#: readelf.c:13741
+msgid "NT_VMS_IMGBID (build id)"
+msgstr "NT_VMS_IMGBID (иб изградње)"
+
+#: readelf.c:13743
+msgid "NT_VMS_GSTNAM (sym table name)"
+msgstr "NT_VMS_GSTNAM (назив табеле симбола)"
+
+#: readelf.c:13763
+#, c-format
+msgid "    Creation date  : %.17s\n"
+msgstr "    Датум стварања:        %.17s\n"
+
+#: readelf.c:13764
+#, c-format
+msgid "    Last patch date: %.17s\n"
+msgstr "    Датум последње закрпе: %.17s\n"
+
+#: readelf.c:13765
+#, c-format
+msgid "    Module name    : %s\n"
+msgstr "    Назив модула:          %s\n"
+
+#: readelf.c:13766
+#, c-format
+msgid "    Module version : %s\n"
+msgstr "    Издање модула:         %s\n"
+
+#: readelf.c:13769
+#, c-format
+msgid "    Invalid size\n"
+msgstr "    Неисправна величина\n"
+
+#: readelf.c:13772
+#, c-format
+msgid "   Language: %s\n"
+msgstr "   Језик: %s\n"
+
+#: readelf.c:13776
+#, c-format
+msgid "   Floating Point mode: "
+msgstr "   Режим покретног зареза: "
+
+#: readelf.c:13781
+#, c-format
+msgid "   Link time: "
+msgstr "   Време везе: "
+
+#: readelf.c:13787
+#, c-format
+msgid "   Patch time: "
+msgstr "   Време закрпе: "
+
+#: readelf.c:13793
+#, c-format
+msgid "   Major id: %u,  minor id: %u\n"
+msgstr "   Главни иб: %u,  споредни иб: %u\n"
+
+#: readelf.c:13796
+#, c-format
+msgid "   Last modified  : "
+msgstr "   Последња измена  : "
+
+#: readelf.c:13799
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"   Link flags  : "
+msgstr ""
+"\n"
+"   Опције везе  : "
+
+#: readelf.c:13802
+#, c-format
+msgid "   Header flags: 0x%08x\n"
+msgstr "   Опције заглавља: 0x%08x\n"
+
+#: readelf.c:13804
+#, c-format
+msgid "   Image id    : %s\n"
+msgstr "   ИБ слике    : %s\n"
+
+#: readelf.c:13808
+#, c-format
+msgid "    Image name: %s\n"
+msgstr "    Назив слике: %s\n"
+
+#: readelf.c:13811
+#, c-format
+msgid "    Global symbol table name: %s\n"
+msgstr "    Назив опште табеле симбола: %s\n"
+
+#: readelf.c:13814
+#, c-format
+msgid "    Image id: %s\n"
+msgstr "    ИБ слике: %s\n"
+
+#: readelf.c:13817
+#, c-format
+msgid "    Linker id: %s\n"
+msgstr "    Иб свезивача: %s\n"
+
+#: readelf.c:13894
+msgid "notes"
+msgstr "напомене"
+
+#: readelf.c:13900
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Displaying notes found at file offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Напомене приказивања у померају 0x%08lx са дужином 0x%08lx:\n"
+
+#: readelf.c:13902
+#, c-format
+msgid "  %-20s %10s\tDescription\n"
+msgstr "  %-20s %10s\tОпис\n"
+
+#: readelf.c:13902
+msgid "Owner"
+msgstr "Власник"
+
+#: readelf.c:13902
+msgid "Data size"
+msgstr "Величина података"
+
+#: readelf.c:13919 readelf.c:13940
+#, c-format
+msgid "Corrupt note: only %d bytes remain, not enough for a full note\n"
+msgstr "Оштећена напомена: само %d бајта остају, недовољно за читаву напомену\n"
+
+#: readelf.c:13959
+#, c-format
+msgid "note with invalid namesz and/or descsz found at offset 0x%lx\n"
+msgstr "напомена са неисправним „namesz“ и/или „descsz“ је нађена на померају 0x%lx\n"
+
+#: readelf.c:13961
+#, c-format
+msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%08lx, descsize: 0x%08lx\n"
+msgstr " врста: 0х%lx, величина назива: 0х%08lx, величина описа: 0h%08lx\n"
+
+#: readelf.c:14059
+#, c-format
+msgid "No note segments present in the core file.\n"
+msgstr "Нема одломака напомене присутних у кључној датотеци.\n"
+
+#: readelf.c:14156
+msgid ""
+"This instance of readelf has been built without support for a\n"
+"64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n"
+msgstr ""
+"Овај примерак „readelf“-а је изграђен без подршке за 64-битну\n"
+"врсту података тако да не може да чита 64-битне ЕЛФ датотеке.\n"
+
+#: readelf.c:14203
+#, c-format
+msgid "%s: Failed to read file header\n"
+msgstr "%s: Нисам успео да прочитам заглавље датотеке\n"
+
+#: readelf.c:14217
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"File: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Датотека: %s\n"
+
+#: readelf.c:14389
+#, c-format
+msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n"
+msgstr "%s: не могу да изнесем индекс јер нема ни једног\n"
+
+#: readelf.c:14395
+#, c-format
+msgid "Index of archive %s: (%ld entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n"
+msgstr "Индекс архиве %s: (%ld уноса, 0x%lx бајта у табели симбола)\n"
+
+#: readelf.c:14413
+#, c-format
+msgid "Contents of binary %s at offset "
+msgstr "Садржај извршног „%s“ на померају "
+
+#: readelf.c:14423
+#, c-format
+msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n"
+msgstr "%s: стигох до краја табеле симбола пре краја индекса\n"
+
+#: readelf.c:14437
+#, c-format
+msgid "%s: %ld bytes remain in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
+msgstr "%s: %ld бајта остају у табели симбола, али без одговарајућих уноса у табели индекса\n"
+
+#: readelf.c:14442
+#, c-format
+msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n"
+msgstr "%s: нисам успео да премотам назад на почетак датотека предмета у архиви\n"
+
+#: readelf.c:14525 readelf.c:14617
+#, c-format
+msgid "Input file '%s' is not readable.\n"
+msgstr "Улазна датотека %s није читљива.\n"
+
+#: readelf.c:14543
+#, c-format
+msgid "%s: contains corrupt thin archive: %s\n"
+msgstr "%s: садржи оштећену лаку архиву: %s\n"
+
+#: readelf.c:14556
+#, c-format
+msgid "%s: failed to seek to archive member.\n"
+msgstr "%s: нисам успео да премотам до члана архиве.\n"
+
+#: readelf.c:14635
+#, c-format
+msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n"
+msgstr "Датотека %s није архива тако да њен индекс не може бити приказан.\n"
+
+#: rename.c:122
+#, c-format
+msgid "%s: cannot set time: %s"
+msgstr "%s: не могу да подесим време: %s"
+
+#. We have to clean up here.
+#: rename.c:157 rename.c:195
+#, c-format
+msgid "unable to rename '%s'; reason: %s"
+msgstr "не могу да преименујем „%s“; разлог: %s"
+
+#: rename.c:203
+#, c-format
+msgid "unable to copy file '%s'; reason: %s"
+msgstr "не могу да умножим датотеку „%s“; разлог: %s"
+
+#: resbin.c:120
+#, c-format
+msgid "%s: not enough binary data"
+msgstr "%s: нема довољно бинарних података"
+
+#: resbin.c:136
+msgid "null terminated unicode string"
+msgstr "ништицом окончана ниска јуникода"
+
+#: resbin.c:163 resbin.c:169
+msgid "resource ID"
+msgstr "ИБ изворишта"
+
+#: resbin.c:208
+msgid "cursor"
+msgstr "курзор"
+
+#: resbin.c:239 resbin.c:246
+msgid "menu header"
+msgstr "заглавље изборника"
+
+#: resbin.c:255
+msgid "menuex header"
+msgstr "заглавље екс_изборника"
+
+#: resbin.c:259
+msgid "menuex offset"
+msgstr "померај екс_изборника"
+
+#: resbin.c:264
+#, c-format
+msgid "unsupported menu version %d"
+msgstr "неподржано издање изборника %d"
+
+#: resbin.c:289 resbin.c:304 resbin.c:366
+msgid "menuitem header"
+msgstr "заглавље ставке изборника"
+
+#: resbin.c:396
+msgid "menuitem"
+msgstr "ставка изборника"
+
+#: resbin.c:433 resbin.c:461
+msgid "dialog header"
+msgstr "заглавље прозорчета"
+
+#: resbin.c:451
+#, c-format
+msgid "unexpected DIALOGEX version %d"
+msgstr "неочекивано издање „DIALOGEX“ %d"
+
+#: resbin.c:496
+msgid "dialog font point size"
+msgstr "величина тачке словолика прозорчета"
+
+#: resbin.c:504
+msgid "dialogex font information"
+msgstr "подаци о словолику екс_прозорчета"
+
+#: resbin.c:530 resbin.c:548
+msgid "dialog control"
+msgstr "управљање прозорчетом"
+
+#: resbin.c:540
+msgid "dialogex control"
+msgstr "управљање екс_прозорчетом"
+
+#: resbin.c:569
+msgid "dialog control end"
+msgstr "крај управљања прозорчетом"
+
+#: resbin.c:581
+msgid "dialog control data"
+msgstr "подаци управљања прозорчетом"
+
+#: resbin.c:621
+msgid "stringtable string length"
+msgstr "дужина ниске табеле ниске"
+
+#: resbin.c:631
+msgid "stringtable string"
+msgstr "ниска табеле ниске"
+
+#: resbin.c:661
+msgid "fontdir header"
+msgstr "заглавље директоријума словолика"
+
+#: resbin.c:675
+msgid "fontdir"
+msgstr "директоријум словолика"
+
+#: resbin.c:692
+msgid "fontdir device name"
+msgstr "назив уређаја директоријума словолика"
+
+#: resbin.c:698
+msgid "fontdir face name"
+msgstr "назив сучеља директоријума словолика"
+
+#: resbin.c:738
+msgid "accelerator"
+msgstr "убрзавач"
+
+#: resbin.c:797
+msgid "group cursor header"
+msgstr "заглавље курзора групе"
+
+#: resbin.c:801 resrc.c:1350
+#, c-format
+msgid "unexpected group cursor type %d"
+msgstr "неочекивана врста курзора групе „%d“"
+
+#: resbin.c:816
+msgid "group cursor"
+msgstr "курзор групе"
+
+#: resbin.c:852
+msgid "group icon header"
+msgstr "заглавље иконице групе"
+
+#: resbin.c:856 resrc.c:1297
+#, c-format
+msgid "unexpected group icon type %d"
+msgstr "неочекивана врста иконице групе „%d“"
+
+#: resbin.c:871
+msgid "group icon"
+msgstr "иконица групе"
+
+#: resbin.c:935 resbin.c:1169
+msgid "unexpected version string"
+msgstr "неочекивана ниска издања"
+
+#: resbin.c:966
+#, c-format
+msgid "version length %d does not match resource length %lu"
+msgstr "дужина издања %d не одговара дужини изворишта %lu"
+
+#: resbin.c:970
+#, c-format
+msgid "unexpected version type %d"
+msgstr "неочекивана врста издања „%d“"
+
+#: resbin.c:982
+#, c-format
+msgid "unexpected fixed version information length %ld"
+msgstr "неочекивана дужина  података сталног издања %ld"
+
+#: resbin.c:985
+msgid "fixed version info"
+msgstr "подаци сталног издања"
+
+#: resbin.c:989
+#, c-format
+msgid "unexpected fixed version signature %lu"
+msgstr "неочекивани потпис сталног издања %lu"
+
+#: resbin.c:993
+#, c-format
+msgid "unexpected fixed version info version %lu"
+msgstr "неочекивано издање података сталног издања %lu"
+
+#: resbin.c:1022
+msgid "version var info"
+msgstr "подаци променљиве издања"
+
+#: resbin.c:1039
+#, c-format
+msgid "unexpected stringfileinfo value length %ld"
+msgstr "неочекивана дужина вредности података датотеке ниске %ld"
+
+#: resbin.c:1056
+msgid "version stringtable"
+msgstr "табела ниске издања"
+
+#: resbin.c:1064
+#, c-format
+msgid "unexpected version stringtable value length %ld"
+msgstr "неочекивана дужина вредности табеле ниске издања %ld"
+
+#: resbin.c:1081
+msgid "version string"
+msgstr "ниска издања"
+
+#: resbin.c:1096
+#, c-format
+msgid "unexpected version string length %ld != %ld + %ld"
+msgstr "неочекивана дужина ниске издања %ld != %ld +%ld"
+
+#: resbin.c:1103
+#, c-format
+msgid "unexpected version string length %ld < %ld"
+msgstr "неочекивана дужина ниске издања %ld < %ld"
+
+#: resbin.c:1129
+#, c-format
+msgid "unexpected varfileinfo value length %ld"
+msgstr "неочекивана дужина вредности податка датотеке променљиве %ld"
+
+#: resbin.c:1148
+msgid "version varfileinfo"
+msgstr "подаци датотеке променљиве издања"
+
+#: resbin.c:1163
+#, c-format
+msgid "unexpected version value length %ld"
+msgstr "неочекивана дужина вредности издања %ld"
+
+#: rescoff.c:123
+msgid "filename required for COFF input"
+msgstr "назив датотеке се захтева за ЦОФФ улаз"
+
+#: rescoff.c:140
+#, c-format
+msgid "%s: no resource section"
+msgstr "%s: нема одељка изворишта"
+
+#: rescoff.c:172
+#, c-format
+msgid "%s: %s: address out of bounds"
+msgstr "%s: %s: адреса је изван граница"
+
+#: rescoff.c:189
+msgid "directory"
+msgstr "директоријум"
+
+#: rescoff.c:217
+msgid "named directory entry"
+msgstr "унос именованог директоријума"
+
+#: rescoff.c:226
+msgid "directory entry name"
+msgstr "назив уноса директоријума"
+
+#: rescoff.c:246
+msgid "named subdirectory"
+msgstr "именовани поддиректоријум"
+
+#: rescoff.c:254
+msgid "named resource"
+msgstr "именовано извориште"
+
+#: rescoff.c:269
+msgid "ID directory entry"
+msgstr "унос ИБ-а директоријума"
+
+#: rescoff.c:286
+msgid "ID subdirectory"
+msgstr "ИБ поддиректоријума"
+
+#: rescoff.c:294
+msgid "ID resource"
+msgstr "ИБ изворишта"
+
+#: rescoff.c:319
+msgid "resource type unknown"
+msgstr "непозната врста изворишта"
+
+#: rescoff.c:322
+msgid "data entry"
+msgstr "унос података"
+
+#: rescoff.c:330
+msgid "resource data"
+msgstr "подаци изворишта"
+
+#: rescoff.c:335
+msgid "resource data size"
+msgstr "величина података изворишта"
+
+#: rescoff.c:430
+msgid "filename required for COFF output"
+msgstr "назив датотеке се захтева за ЦОФФ излаз"
+
+#: rescoff.c:714
+msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type"
+msgstr "не могу да добавим врсту премештаја „BFD_RELOC_RVA“"
+
+#: resrc.c:257 resrc.c:328
+#, c-format
+msgid "can't open temporary file `%s': %s"
+msgstr "не могу да отворим привремену датотеку „%s“ : %s"
+
+#: resrc.c:263
+#, c-format
+msgid "can't redirect stdout: `%s': %s"
+msgstr "не могу да преусмерим стнд излаз: „%s“: %s"
+
+#: resrc.c:324
+#, c-format
+msgid "can't execute `%s': %s"
+msgstr "не могу да извршим „%s“: %s"
+
+#: resrc.c:333
+#, c-format
+msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n"
+msgstr "Користим привремену датотеку „%s“ за читање излаза предобрађивача\n"
+
+#: resrc.c:340
+#, c-format
+msgid "can't popen `%s': %s"
+msgstr "не могу да п_отворим „%s“ : %s"
+
+#: resrc.c:342
+#, c-format
+msgid "Using popen to read preprocessor output\n"
+msgstr "Користим п_отвори за читање излаза предобрађивача\n"
+
+#: resrc.c:408
+#, c-format
+msgid "Tried `%s'\n"
+msgstr "Покушах „%s“\n"
+
+#: resrc.c:419
+#, c-format
+msgid "Using `%s'\n"
+msgstr "Користим „%s“\n"
+
+#: resrc.c:603
+msgid "preprocessing failed."
+msgstr "предобрада није успела."
+
+#: resrc.c:634
+#, c-format
+msgid "%s: unexpected EOF"
+msgstr "%s: неочекивани крај датотеке"
+
+#: resrc.c:683
+#, c-format
+msgid "%s: read of %lu returned %lu"
+msgstr "%s: читање „%lu“ је дало %lu"
+
+#: resrc.c:722 resrc.c:1497
+#, c-format
+msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s"
+msgstr "нисам успео да дознам податке битмап датотеке „%s“ : %s"
+
+#: resrc.c:773
+#, c-format
+msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data"
+msgstr "датотека курзора „%s“ не садржи податке курзора"
+
+#: resrc.c:805 resrc.c:1205
+#, c-format
+msgid "%s: fseek to %lu failed: %s"
+msgstr "%s: није успело ф_премотај до „%lu“: %s"
+
+#: resrc.c:931
+msgid "help ID requires DIALOGEX"
+msgstr "ИБ помоћи захтева „DIALOGEX“"
+
+#: resrc.c:933
+msgid "control data requires DIALOGEX"
+msgstr "подаци управљања захтевају „DIALOGEX“"
+
+#: resrc.c:961
+#, c-format
+msgid "stat failed on font file `%s': %s"
+msgstr "нисам успео да дознам податке датотеке словолика „%s“ : %s"
+
+#: resrc.c:1174
+#, c-format
+msgid "icon file `%s' does not contain icon data"
+msgstr "датотека иконице „%s“ не садржи податке иконице"
+
+#: resrc.c:1723 resrc.c:1758
+#, c-format
+msgid "stat failed on file `%s': %s"
+msgstr "нисам успео да дознам податке датотеке „%s“ : %s"
+
+#: resrc.c:1957
+#, c-format
+msgid "can't open `%s' for output: %s"
+msgstr "не могу да отворим „%s“ за излаз: %s"
+
+#: size.c:79
+#, c-format
+msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n"
+msgstr " Приказује величину одељака у бинарним датотекама\n"
+
+#: size.c:80
+#, c-format
+msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n"
+msgstr " Ако није наведена улазна датотека, подразумева се „a.out“\n"
+
+#: size.c:81
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+"  -A|-B     --format={sysv|berkeley}  Select output style (default is %s)\n"
+"  -o|-d|-x  --radix={8|10|16}         Display numbers in octal, decimal or hex\n"
+"  -t        --totals                  Display the total sizes (Berkeley only)\n"
+"            --common                  Display total size for *COM* syms\n"
+"            --target=<bfdname>        Set the binary file format\n"
+"            @<file>                   Read options from <file>\n"
+"  -h        --help                    Display this information\n"
+"  -v        --version                 Display the program's version\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" Опције су:\n"
+"  -A|-B     --format={sysv|berkeley}  Бира изглед излаза (основно је „%s“)\n"
+"  -o|-d|-x  --radix={8|10|16}         Приказује брве као окталне, децималне или хексадецималне\n"
+"  -t        --totals                  Приказује укупне величине (само Беркли)\n"
+"            --common                  Приказује укупну величину за *COM* симболе\n"
+"            --target=<бфдназив>       Подешава запис бинарне датотеке\n"
+"            @<датотека>               Чита опције из <датотеке>\n"
+"  -h        --help                    Приказује ову помоћ\n"
+"  -V        --version                 Приказује издање програма\n"
+"\n"
+
+#: size.c:160
+#, c-format
+msgid "invalid argument to --format: %s"
+msgstr "неисправан аргумент за „--format“: %s"
+
+#: size.c:187
+#, c-format
+msgid "Invalid radix: %s\n"
+msgstr "Неисправна бројевна основа: %s\n"
+
+#: srconv.c:1734
+#, c-format
+msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n"
+msgstr "Претвара датотеку ЦОФФ предмета у датотеку СИСРОФФ предмета\n"
+
+#: srconv.c:1735
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+"  -q --quick       (Obsolete - ignored)\n"
+"  -n --noprescan   Do not perform a scan to convert commons into defs\n"
+"  -d --debug       Display information about what is being done\n"
+"  @<file>          Read options from <file>\n"
+"  -h --help        Display this information\n"
+"  -v --version     Print the program's version number\n"
+msgstr ""
+" Опције су:\n"
+"  -q --quick       (Застарело – занемарено)\n"
+"  -n --noprescan   Не обавља преглед за претварање општих у одређене\n"
+"  -d --debug       Приказује податке о томе шта је урађено\n"
+"  @<датотека>      Чита опције из <датотеке>\n"
+"  -h --help        Приказује ову помоћ\n"
+"  -V --version     Приказује број издања програма\n"
+
+#: srconv.c:1881
+#, c-format
+msgid "unable to open output file %s"
+msgstr "не могу да отворим излазну датотеку „%s“"
+
+#: stabs.c:328 stabs.c:1717
+msgid "numeric overflow"
+msgstr "прекорачење бројева"
+
+#: stabs.c:338
+#, c-format
+msgid "Bad stab: %s\n"
+msgstr "Лош покушај: %s\n"
+
+#: stabs.c:346
+#, c-format
+msgid "Warning: %s: %s\n"
+msgstr "Упозорење: %s: %s\n"
+
+#: stabs.c:456
+#, c-format
+msgid "N_LBRAC not within function\n"
+msgstr "„N_LBRAC“ није у функцији\n"
+
+#: stabs.c:495
+#, c-format
+msgid "Too many N_RBRACs\n"
+msgstr "Превише „N_RBRAC“-са\n"
+
+#: stabs.c:727
+msgid "unknown C++ encoded name"
+msgstr "непознат Ц++ кодирани назив"
+
+#. Complain and keep going, so compilers can invent new
+#. cross-reference types.
+#: stabs.c:1262
+msgid "unrecognized cross reference type"
+msgstr "непозната врста унакрсне упуте"
+
+#. Does this actually ever happen?  Is that why we are worrying
+#. about dealing with it rather than just calling error_type?
+#: stabs.c:1809
+msgid "missing index type"
+msgstr "недостаје врста индекса"
+
+#: stabs.c:2129
+msgid "unknown virtual character for baseclass"
+msgstr "непознат виртуелни знак за разред основе"
+
+#: stabs.c:2147
+msgid "unknown visibility character for baseclass"
+msgstr "непознат знак видљивости за разред основе"
+
+#: stabs.c:2337
+msgid "unnamed $vb type"
+msgstr "неименована врста „$vb“"
+
+#: stabs.c:2343
+msgid "unrecognized C++ abbreviation"
+msgstr "непозната Ц++ скраћеница"
+
+#: stabs.c:2419
+msgid "unknown visibility character for field"
+msgstr "непознат знак видљивости за поље"
+
+#: stabs.c:2679
+msgid "const/volatile indicator missing"
+msgstr "недостаје сталан/несталан указивач"
+
+#: stabs.c:2921
+#, c-format
+msgid "No mangling for \"%s\"\n"
+msgstr "Нема прекрштавања за „%s“\n"
+
+#: stabs.c:3221
+msgid "Undefined N_EXCL"
+msgstr "Није одређено „N_EXCL“"
+
+#: stabs.c:3301
+#, c-format
+msgid "Type file number %d out of range\n"
+msgstr "Број датотеке врсте %d је ван опсега\n"
+
+#: stabs.c:3306
+#, c-format
+msgid "Type index number %d out of range\n"
+msgstr "Број индекса врсте %d је ван опсега\n"
+
+#: stabs.c:3385
+#, c-format
+msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n"
+msgstr "Непозната ХЦОФФ врста „%d“\n"
+
+#: stabs.c:3677
+#, c-format
+msgid "bad mangled name `%s'\n"
+msgstr "лош прекрштени назив „%s“\n"
+
+#: stabs.c:3772
+#, c-format
+msgid "no argument types in mangled string\n"
+msgstr "нема врста аргумената у прекрштеној нисци\n"
+
+#: stabs.c:5122
+#, c-format
+msgid "Demangled name is not a function\n"
+msgstr "Раскршћени назив није функција\n"
+
+#: stabs.c:5164
+#, c-format
+msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n"
+msgstr "Неочекивана врста у и3 списку аргумената раскршћавања\n"
+
+#: stabs.c:5236
+#, c-format
+msgid "Unrecognized demangle component %d\n"
+msgstr "Непознат састојак раскршћавања „%d“\n"
+
+#: stabs.c:5288
+#, c-format
+msgid "Failed to print demangled template\n"
+msgstr "Нисам успео да исписшем раскршћени шаблон\n"
+
+#: stabs.c:5368
+#, c-format
+msgid "Couldn't get demangled builtin type\n"
+msgstr "Не могу да добавим раскршћену врсту уграђености\n"
+
+#: stabs.c:5417
+#, c-format
+msgid "Unexpected demangled varargs\n"
+msgstr "Неочекивани раскршћени аргументи променљиве\n"
+
+#: stabs.c:5424
+#, c-format
+msgid "Unrecognized demangled builtin type\n"
+msgstr "Непозната раскршћена врста уграђености\n"
+
+#: strings.c:185 strings.c:244
+#, c-format
+msgid "invalid integer argument %s"
+msgstr "неисправан аргумент целог броја %s"
+
+#: strings.c:247
+#, c-format
+msgid "invalid minimum string length %d"
+msgstr "неисправна најмања дужина ниске %d"
+
+#: strings.c:637
+#, c-format
+msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n"
+msgstr " Приказује исписиве ниске у [датотеци(кама)] (стндулаз по основи)\n"
+
+#: strings.c:638
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+"  -a - --all                Scan the entire file, not just the data section\n"
+"  -f --print-file-name      Print the name of the file before each string\n"
+"  -n --bytes=[number]       Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n"
+"  -<number>                   least [number] characters (default 4).\n"
+"  -t --radix={o,d,x}        Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n"
+"  -o                        An alias for --radix=o\n"
+"  -T --target=<BFDNAME>     Specify the binary file format\n"
+"  -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n"
+"                            s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n"
+"  @<file>                   Read options from <file>\n"
+"  -h --help                 Display this information\n"
+"  -v -V --version           Print the program's version number\n"
+msgstr ""
+" Опције су:\n"
+"  -a - --all                  Скенира читаву датотеку, не само одељак података\n"
+"  -f --print-file-name        Исписује назив датотеке пре сваке ниске\n"
+"  -n --bytes=[број]           Налази и исписује све низове завршене на НИШТА\n"
+"  -<број>                     од најмање [број] знакова (основно је 4).\n"
+"  -t --radix={o,d,x}          Исписује место ниске са основом 8, 10 или 16\n"
+"  -o                          Псеудоним за „--radix=o\n"
+"  -T --target=<БФДНАЗИВ>      Наводи запис бинарне датотеке\n"
+"  -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Бира величину знака и крајњост (велику или малу):\n"
+"                              s = 7-бита, S = 8-бита, {b,l} = 16-бита, {B,L} = 32-бита\n"
+"  @<датотека>                 Чита опције из <датотеке>\n"
+"  -h --help                   Приказује ову помоћ\n"
+"  -v -V --version             Приказује број издања програма\n"
+
+#: sysdump.c:66
+msgid "*undefined*"
+msgstr "*неодређено*"
+
+#: sysdump.c:137
+#, c-format
+msgid "SUM IS %x\n"
+msgstr "ЗБИР ЈЕ %x\n"
+
+#: sysdump.c:503
+#, c-format
+msgid "GOT A %x\n"
+msgstr "ДОБИХ %x\n"
+
+#: sysdump.c:521
+#, c-format
+msgid "WANTED %x!!\n"
+msgstr "ПОТРЕБНО ЈЕ %x!!\n"
+
+#: sysdump.c:539
+msgid "SYMBOL INFO"
+msgstr "ПОДАЦИ СИМБОЛА"
+
+#: sysdump.c:557
+msgid "DERIVED TYPE"
+msgstr "ПРОИЗАШЛА ВРСТА"
+
+#: sysdump.c:614
+msgid "MODULE***\n"
+msgstr "МОДУЛ***\n"
+
+#: sysdump.c:647
+#, c-format
+msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
+msgstr "Исписује људима читљиво тумачење датотеке СИСРОФФ објкета\n"
+
+#: sysdump.c:648
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+"  -h --help        Display this information\n"
+"  -v --version     Print the program's version number\n"
+msgstr ""
+"Опције су:\n"
+"  -h --help        Приказује ове податке\n"
+"  -v --version     Приказује број издања програма\n"
+
+#: sysdump.c:715
+#, c-format
+msgid "cannot open input file %s"
+msgstr "не могу да отворим улазну датотеку %s"
+
+#: version.c:36
+#, c-format
+msgid "Copyright 2014 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr "Ауторска права 2014 Задужбина слободног софтвера, Доо.\n"
+
+#: version.c:37
+#, c-format
+msgid ""
+"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
+"the GNU General Public License version 3 or (at your option) any later version.\n"
+"This program has absolutely no warranty.\n"
+msgstr ""
+"Овај програм је слободан софтвер; можете да га расподељујете под одредбама\n"
+"Гнуове опште јавне лиценце издања 3 или (према вашем мишљењу) било ког\n"
+"новијег издања. Овај програм нема никакву гаранцију.\n"
+
+#: windmc.c:190
+#, c-format
+msgid "can't create %s file `%s' for output.\n"
+msgstr "не могу да направим %s датотеку „%s“ за излаз.\n"
+
+#: windmc.c:198
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file]\n"
+msgstr "Употреба: %s [опција(е)] [улазна_датотека]\n"
+
+#: windmc.c:200
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+"  -a --ascii_in                Read input file as ASCII file\n"
+"  -A --ascii_out               Write binary messages as ASCII\n"
+"  -b --binprefix               .bin filename is prefixed by .mc filename_ for uniqueness.\n"
+"  -c --customflag              Set custom flags for messages\n"
+"  -C --codepage_in=<val>       Set codepage when reading mc text file\n"
+"  -d --decimal_values          Print values to text files decimal\n"
+"  -e --extension=<extension>   Set header extension used on export header file\n"
+"  -F --target <target>         Specify output target for endianness.\n"
+"  -h --headerdir=<directory>   Set the export directory for headers\n"
+"  -u --unicode_in              Read input file as UTF16 file\n"
+"  -U --unicode_out             Write binary messages as UFT16\n"
+"  -m --maxlength=<val>         Set the maximal allowed message length\n"
+"  -n --nullterminate           Automatic add a zero termination to strings\n"
+"  -o --hresult_use             Use HRESULT definition instead of status code definition\n"
+"  -O --codepage_out=<val>      Set codepage used for writing text file\n"
+"  -r --rcdir=<directory>       Set the export directory for rc files\n"
+"  -x --xdbg=<directory>        Where to create the .dbg C include file\n"
+"                               that maps message ID's to their symbolic name.\n"
+msgstr ""
+" Опције су:\n"
+"  -a --ascii_in                  Чита улазну датотеку као АСКРИ\n"
+"  -A --ascii_out                 Пише бинарне поруке у АСКРИ\n"
+"  -b --binprefix                 Називу датотеке „.bin“ је додат префикс „.mc filename_“ због истоветности.\n"
+"  -c --customflag                Подешава произвољне опције за поруке\n"
+"  -C --codepage_in=<вредност>    Подешава кодну страницу када чита мц текстуалну датотеку\n"
+"  -d --decimal_values            Исписује вредности у децимале датотеке текста\n"
+"  -e --extension=<проширење>     Подешава проширење заглавља коришћено при извозу датотеке заглавља\n"
+"  -F --target <мета>             Наводи мету излаза за крајњост (малу или велику).\n"
+"  -h --headerdir=<директоријум>  Подешава директоријум извоза за заглавља\n"
+"  -u --unicode_in                Чита улазну датотеку као УТФ16\n"
+"  -U --unicode_out               Пише бинарне поруке у УТФ16\n"
+"  -m --maxlength=<вредност>      Подешава највећу дозвољену дужину поруке\n"
+"  -n --nullterminate             Сам додаје нискама завршетак нулом\n"
+"  -o --hresult_use               Користи одредницу ХРЕЗУЛТ уместо одреднице стања кода\n"
+"  -O --codepage_out=<вредност>   Подешава кодну страницу коришћену за писање текстуалне датотеке\n"
+"  -r --rcdir=<директоријум>      Подешава директоријум извоза за рц датотеке\n"
+"  -x --xdbg=<директоријум>       Где да направи „.dbg C“ укључи датотеку која\n"
+"                                 мапира ИБ-ове порука на њихове симболичке називе.\n"
+
+#: windmc.c:220
+#, c-format
+msgid ""
+"  -H --help                    Print this help message\n"
+"  -v --verbose                 Verbose - tells you what it's doing\n"
+"  -V --version                 Print version information\n"
+msgstr ""
+"  -H --help                    Приказује ову поруку помоћи\n"
+"  -v --verbose                 Опширно – говори вам шата ради\n"
+"  -V --version                 Приказује податке о издању\n"
+
+#: windmc.c:261 windres.c:403
+#, c-format
+msgid "%s: warning: "
+msgstr "%s: упозорење: "
+
+#: windmc.c:262
+#, c-format
+msgid "A codepage was specified switch `%s' and UTF16.\n"
+msgstr "Кодној страници је наведен прекидач „%s“ и УТФ16.\n"
+
+#: windmc.c:263
+#, c-format
+msgid "\tcodepage settings are ignored.\n"
+msgstr "\tподешавања кодне странице се занемарују.\n"
+
+#: windmc.c:307
+msgid "try to add a ill language."
+msgstr "покушавам да додам лош језик."
+
+#: windmc.c:1116
+#, c-format
+msgid "unable to open file `%s' for input.\n"
+msgstr "не могу да отворим датотеку „%s“ за улаз.\n"
+
+#: windmc.c:1124
+#, c-format
+msgid "unable to read contents of %s"
+msgstr "не могу да прочитам садржај „%s“"
+
+#: windmc.c:1136
+msgid "input file does not seems to be UFT16.\n"
+msgstr "улазна датотека не изгледа да је УТФ16.\n"
+
+#: windres.c:213
+#, c-format
+msgid "can't open %s `%s': %s"
+msgstr "не могу да отворим %s „%s“ : %s"
+
+#: windres.c:382
+#, c-format
+msgid ": expected to be a directory\n"
+msgstr ": очекивах директоријум\n"
+
+#: windres.c:394
+#, c-format
+msgid ": expected to be a leaf\n"
+msgstr ": очекивах лист\n"
+
+#: windres.c:405
+#, c-format
+msgid ": duplicate value\n"
+msgstr ": двострука вредност\n"
+
+#: windres.c:555
+#, c-format
+msgid "unknown format type `%s'"
+msgstr "непозната врста записа „%s“"
+
+#: windres.c:556
+#, c-format
+msgid "%s: supported formats:"
+msgstr "%s: подржани записи:"
+
+#. Otherwise, we give up.
+#: windres.c:639
+#, c-format
+msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option"
+msgstr "не могу да одредим врсту датотеке „%s“; користите опцију „-J“"
+
+#: windres.c:651
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n"
+msgstr "Употреба: %s [опција(е)] [улазна_датотека] [излазна_датотека]\n"
+
+#: windres.c:653
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+"  -i --input=<file>            Name input file\n"
+"  -o --output=<file>           Name output file\n"
+"  -J --input-format=<format>   Specify input format\n"
+"  -O --output-format=<format>  Specify output format\n"
+"  -F --target=<target>         Specify COFF target\n"
+"     --preprocessor=<program>  Program to use to preprocess rc file\n"
+"     --preprocessor-arg=<arg>  Additional preprocessor argument\n"
+"  -I --include-dir=<dir>       Include directory when preprocessing rc file\n"
+"  -D --define <sym>[=<val>]    Define SYM when preprocessing rc file\n"
+"  -U --undefine <sym>          Undefine SYM when preprocessing rc file\n"
+"  -v --verbose                 Verbose - tells you what it's doing\n"
+"  -c --codepage=<codepage>     Specify default codepage\n"
+"  -l --language=<val>          Set language when reading rc file\n"
+"     --use-temp-file           Use a temporary file instead of popen to read\n"
+"                               the preprocessor output\n"
+"     --no-use-temp-file        Use popen (default)\n"
+msgstr ""
+" Опције су:\n"
+"  -i --input=<датотек>               Именује улазну датотеку\n"
+"  -o --output=<датотек>              Именује излазну датотеку\n"
+"  -J --input-format=<запис>          Наводи улазни запис\n"
+"  -O --output-format=<запис>         Наводи излазни запис\n"
+"  -F --target=<мета>                 Наводи „COFF“ мету\n"
+"     --preprocessor=<програм>        Програм за предобраду рц датотеке\n"
+"     --preprocessor-arg=<арг>        Додатни аргумент предобрађивача\n"
+"  -I --include-dir=<дир>             Укључује директоријум када врши предобраду рц датотеке\n"
+"  -D --define <симбол>[=<вредност>]  Одређује СИМБОЛ када врши предобраду рц датотеке\n"
+"  -U --undefine <симбол>             Поништава СИМБОЛ када врши предобраду рц датотеке\n"
+"  -v --verbose                       Опширно — говори вам шата ради\n"
+"  -c --codepage=<коднастраница>      Наводи основну кодну страницу\n"
+"  -l --language=<вредност>           Подешава језик када чита рц датотеку\n"
+"     --use-temp-file                 Користи привремену датотеку уместо „popen“ за\n"
+"                                     читање излаза предобрађивача\n"
+"     --no-use-temp-file              Користи „popen“ (основно)\n"
+
+#: windres.c:671
+#, c-format
+msgid "     --yydebug                 Turn on parser debugging\n"
+msgstr "     --yydebug                Укључује прочишћавање обрађивача\n"
+
+#: windres.c:674
+#, c-format
+msgid ""
+"  -r                           Ignored for compatibility with rc\n"
+"  @<file>                      Read options from <file>\n"
+"  -h --help                    Print this help message\n"
+"  -V --version                 Print version information\n"
+msgstr ""
+"Опције су:\n"
+"  -r                           Занемарено зарад сагласности са рц-ом\n"
+"  @<датотека>                  Чита опције из <датотеке>\n"
+"  -h --help                    Приказује ову поруку помоћи\n"
+"  -V --version                 Приказује податке о издању\n"
+
+#: windres.c:679
+#, c-format
+msgid ""
+"FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n"
+"extension if not specified.  A single file name is an input file.\n"
+"No input-file is stdin, default rc.  No output-file is stdout, default rc.\n"
+msgstr ""
+"ЗАПИС је „rc“, „res“ или „coff“, и одређује се из проширења назива\n"
+"датотеке ако није наведен.  Један назив датотеке је улазна датотека.\n"
+"Ниједна улазна датотека није стндулаз, основно је „rc“.  Ниједна излазна датотека није стндизлаз, подразумева се „rc“.\n"
+
+#: windres.c:842
+msgid "invalid codepage specified.\n"
+msgstr "наведена је неисправна кодна страница.\n"
+
+#: windres.c:857
+msgid "invalid option -f\n"
+msgstr "неисправна опција „-f“\n"
+
+#: windres.c:862
+msgid "No filename following the -fo option.\n"
+msgstr "Нема назива датотеке након опције „-fo“.\n"
+
+#: windres.c:951
+#, c-format
+msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n"
+msgstr "Опција „-I“ је занемарена за подешавање улазног записа, користите „-J“ уместо ње.\n"
+
+#: windres.c:1064
+msgid "no resources"
+msgstr "нема изворишта"
+
+#: wrstabs.c:354 wrstabs.c:1915
+#, c-format
+msgid "string_hash_lookup failed: %s"
+msgstr "није успело „string_hash_lookup“: %s"
+
+#: wrstabs.c:637
+#, c-format
+msgid "stab_int_type: bad size %u"
+msgstr "stab_int_type: лоша величина %u"
+
+#: wrstabs.c:1393
+#, c-format
+msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct"
+msgstr "%s: упозорење: непозната величина за поље „%s“ у структури"
+
+#~ msgid "Wrong size in print_dwarf_vma"
+#~ msgstr "Погрешна величина у „print_dwarf_vma“"
+
+#~ msgid "The information in section %s appears to be corrupt - the section is too small\n"
+#~ msgstr "Податак у одељку %s изгледа оштећен – одељак је премали\n"
+
+#~ msgid "corrupt note found at offset %lx into core notes\n"
+#~ msgstr "пронађох оштећену напомену на померају %lx у кључним напоменама\n"
+
+#~ msgid "Binary %s contains:\n"
+#~ msgstr "Извршна %s садржи:\n"
index 9a0f707..fe7bf95 100644 (file)
@@ -1,36 +1,51 @@
 # Swedish messages for binutils.
 # Swedish messages for binutils.
-# Copyright (C) 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 2001, 2002, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the binutils package.
+#
 # Tommy Pettersson <ptp@lysator.liu.se>, 2001, 2002, 2004.
 # Tommy Pettersson <ptp@lysator.liu.se>, 2001, 2002, 2004.
+# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2013, 2014.
+#
+# $Revision: 1.5 $
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: binutils 2.14rel030712\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-07-11 13:56+0930\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-10-08 17:18+0200\n"
-"Last-Translator: Tommy Pettersson <ptp@lysator.liu.se>\n"
-"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
+"Project-Id-Version: binutils 2.24.90\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-10 09:42+1030\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-28 21:51+0100\n"
+"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
+"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
+"Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: addr2line.c:74
+#: addr2line.c:81
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n"
 msgstr "Användning: %s [flaggor] [adress(er)]]\n"
 
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n"
 msgstr "Användning: %s [flaggor] [adress(er)]]\n"
 
-#: addr2line.c:75
+#: addr2line.c:82
+#, c-format
 msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n"
 msgstr " Konvertera adresser till radnummer/filnamn-par.\n"
 
 msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n"
 msgstr " Konvertera adresser till radnummer/filnamn-par.\n"
 
-#: addr2line.c:76
+#: addr2line.c:83
+#, c-format
 msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n"
 msgstr " Om inga adresser är valda på kommandoraden läses de från standard in\n"
 
 msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n"
 msgstr " Om inga adresser är valda på kommandoraden läses de från standard in\n"
 
-#: addr2line.c:77
+#: addr2line.c:84
+#, c-format
 msgid ""
 " The options are:\n"
 msgid ""
 " The options are:\n"
+"  @<file>                Read options from <file>\n"
+"  -a --addresses         Show addresses\n"
 "  -b --target=<bfdname>  Set the binary file format\n"
 "  -e --exe=<executable>  Set the input file name (default is a.out)\n"
 "  -b --target=<bfdname>  Set the binary file format\n"
 "  -e --exe=<executable>  Set the input file name (default is a.out)\n"
+"  -i --inlines           Unwind inlined functions\n"
+"  -j --section=<name>    Read section-relative offsets instead of addresses\n"
+"  -p --pretty-print      Make the output easier to read for humans\n"
 "  -s --basenames         Strip directory names\n"
 "  -f --functions         Show function names\n"
 "  -C --demangle[=style]  Demangle function names\n"
 "  -s --basenames         Strip directory names\n"
 "  -f --functions         Show function names\n"
 "  -C --demangle[=style]  Demangle function names\n"
@@ -39,290 +54,438 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 " Flaggorna är:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 " Flaggorna är:\n"
+"  @<fil>                 Läs flaggor från <fil>\n"
+"  -a --addresses         Visa adresser\n"
 "  -b --target=<bfdnamn>  Välj format på binärfilen\n"
 "  -e --exe=<körfil>      Ange infilens namn (standard är a.out)\n"
 "  -b --target=<bfdnamn>  Välj format på binärfilen\n"
 "  -e --exe=<körfil>      Ange infilens namn (standard är a.out)\n"
+"  -i --inlines           Red ut inline:ade funktioner\n"
+"  -j --section=<namn>    Läse sektionsrelativa avstånd istället för adresser\n"
+"  -p --pretty-print      Gör utdata mer lättläst för människor\n"
 "  -s --basenames         Visa inte katalognamn\n"
 "  -f --functions         Visa funktionsnamn\n"
 "  -C --demangle[=stil]   Avkoda manglade funktionsnamn\n"
 "  -h --help              Visa denna hjälp\n"
 "  -s --basenames         Visa inte katalognamn\n"
 "  -f --functions         Visa funktionsnamn\n"
 "  -C --demangle[=stil]   Avkoda manglade funktionsnamn\n"
 "  -h --help              Visa denna hjälp\n"
-"  -v --version           Visa programmets versionsinformation\n"
+"  -v --version           Visa programmets version\n"
 "\n"
 
 "\n"
 
-#: addr2line.c:89 ar.c:297 coffdump.c:479 nlmconv.c:1121 objcopy.c:484
-#: objcopy.c:518 readelf.c:2649 size.c:104 srconv.c:1962 strings.c:673
-#: sysdump.c:774 windres.c:702
+#: addr2line.c:101 ar.c:332 ar.c:369 coffdump.c:471 dlltool.c:3969
+#: dllwrap.c:518 elfedit.c:651 nlmconv.c:1113 objcopy.c:606 objcopy.c:656
+#: readelf.c:3705 size.c:99 srconv.c:1744 strings.c:653 sysdump.c:653
+#: windmc.c:228 windres.c:687
 #, c-format
 msgid "Report bugs to %s\n"
 msgstr ""
 "Rapportera fel till %s\n"
 #, c-format
 msgid "Report bugs to %s\n"
 msgstr ""
 "Rapportera fel till %s\n"
-"Rapportera synpunkter på översättningen till sv@li.org\n"
+"Rapportera synpunkter på översättningen till tp-sv@listor.tp-sv.se\n"
+
+#. Note for translators:  This printf is used to join the
+#. function name just printed above to the line number/
+#. file name pair that is about to be printed below.  Eg:
+#.
+#. foo at 123:bar.c
+#: addr2line.c:297
+#, c-format
+msgid " at "
+msgstr " på "
 
 
-#: addr2line.c:245
+#. Note for translators: This printf is used to join the
+#. line number/file name pair that has just been printed with
+#. the line number/file name pair that is going to be printed
+#. by the next iteration of the while loop.  Eg:
+#.
+#. 123:bar.c (inlined by) 456:main.c
+#: addr2line.c:338
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: can not get addresses from archive"
-msgstr "%s: kommer inte åt adresserna i arkivet"
+msgid " (inlined by) "
+msgstr "(inline:ad av)"
 
 
-#: addr2line.c:317 nm.c:433 objdump.c:2693
+#: addr2line.c:371
+#, c-format
+msgid "%s: cannot get addresses from archive"
+msgstr "%s: kan inte hämta adresser från arkivet"
+
+#: addr2line.c:388
+#, c-format
+msgid "%s: cannot find section %s"
+msgstr "%s: kan inte hitta sektionen %s"
+
+#: addr2line.c:457 nm.c:1572 objdump.c:3479
 #, c-format
 msgid "unknown demangling style `%s'"
 msgstr "okänd avkodningsstil \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "unknown demangling style `%s'"
 msgstr "okänd avkodningsstil \"%s\""
 
-#: ar.c:238
+#: ar.c:253
 #, c-format
 msgid "no entry %s in archive\n"
 msgstr "ingen post %s i arkivet\n"
 
 #, c-format
 msgid "no entry %s in archive\n"
 msgstr "ingen post %s i arkivet\n"
 
-#: ar.c:255
+#: ar.c:267
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin <name>] [member-name] [count] archive-file file...\n"
+msgstr "Användning: %s [emuleringsflaggor] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin <namn>] [nummer] arkivfil fil…\n"
+
+#: ar.c:273
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
-msgstr "Användning: %s [emuleringsflaggor] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [medlemsnamn] [nummer] arkivfil fil...\n"
+msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
+msgstr "Användning: %s [emuleringsflaggor] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [medlemsnamn] [nummer] arkivfil fil…\n"
 
 
-#: ar.c:258
+#: ar.c:281
 #, c-format
 msgid "       %s -M [<mri-script]\n"
 msgstr "       %s -M [<mri-skript]\n"
 
 #, c-format
 msgid "       %s -M [<mri-script]\n"
 msgstr "       %s -M [<mri-skript]\n"
 
-#: ar.c:259
+#: ar.c:282
+#, c-format
 msgid " commands:\n"
 msgstr " kommandon:\n"
 
 msgid " commands:\n"
 msgstr " kommandon:\n"
 
-#: ar.c:260
+#: ar.c:283
+#, c-format
 msgid "  d            - delete file(s) from the archive\n"
 msgstr "  d            - radera fil(er) i arkivet\n"
 
 msgid "  d            - delete file(s) from the archive\n"
 msgstr "  d            - radera fil(er) i arkivet\n"
 
-#: ar.c:261
+#: ar.c:284
+#, c-format
 msgid "  m[ab]        - move file(s) in the archive\n"
 msgstr "  m[ab]        - flytta fil(er) i arkivet\n"
 
 msgid "  m[ab]        - move file(s) in the archive\n"
 msgstr "  m[ab]        - flytta fil(er) i arkivet\n"
 
-#: ar.c:262
+#: ar.c:285
+#, c-format
 msgid "  p            - print file(s) found in the archive\n"
 msgstr "  p            - skriv ut fil(er) som påträffas i arkivet\n"
 
 msgid "  p            - print file(s) found in the archive\n"
 msgstr "  p            - skriv ut fil(er) som påträffas i arkivet\n"
 
-#: ar.c:263
+#: ar.c:286
+#, c-format
 msgid "  q[f]         - quick append file(s) to the archive\n"
 msgstr "  q[f]         - snabbfoga fil(er) till slutet av arkivet\n"
 
 msgid "  q[f]         - quick append file(s) to the archive\n"
 msgstr "  q[f]         - snabbfoga fil(er) till slutet av arkivet\n"
 
-#: ar.c:264
+#: ar.c:287
+#, c-format
 msgid "  r[ab][f][u]  - replace existing or insert new file(s) into the archive\n"
 msgstr "  r[ab][f][u]  - ersätt existerande eller infoga ny(a) fil(er) i arkivet\n"
 
 msgid "  r[ab][f][u]  - replace existing or insert new file(s) into the archive\n"
 msgstr "  r[ab][f][u]  - ersätt existerande eller infoga ny(a) fil(er) i arkivet\n"
 
-#: ar.c:265
+#: ar.c:288
+#, c-format
+msgid "  s            - act as ranlib\n"
+msgstr "  s            - fungera som ranlib\n"
+
+#: ar.c:289
+#, c-format
 msgid "  t            - display contents of archive\n"
 msgstr "  t            - visa innehållet i arkivet\n"
 
 msgid "  t            - display contents of archive\n"
 msgstr "  t            - visa innehållet i arkivet\n"
 
-#: ar.c:266
+#: ar.c:290
+#, c-format
 msgid "  x[o]         - extract file(s) from the archive\n"
 msgstr "  x[o]         - hämta fil(er) från arkivet\n"
 
 msgid "  x[o]         - extract file(s) from the archive\n"
 msgstr "  x[o]         - hämta fil(er) från arkivet\n"
 
-#: ar.c:267
+#: ar.c:291
+#, c-format
 msgid " command specific modifiers:\n"
 msgstr " modifierare specifika för kommandona:\n"
 
 msgid " command specific modifiers:\n"
 msgstr " modifierare specifika för kommandona:\n"
 
-#: ar.c:268
+#: ar.c:292
+#, c-format
 msgid "  [a]          - put file(s) after [member-name]\n"
 msgstr "  [a]          - infoga fil(er) efter [medlemsnamn]\n"
 
 msgid "  [a]          - put file(s) after [member-name]\n"
 msgstr "  [a]          - infoga fil(er) efter [medlemsnamn]\n"
 
-#: ar.c:269
+#: ar.c:293
+#, c-format
 msgid "  [b]          - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n"
 msgstr "  [b]          - infoga fil(er) före [medlemsnamn] (samma som [i])\n"
 
 msgid "  [b]          - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n"
 msgstr "  [b]          - infoga fil(er) före [medlemsnamn] (samma som [i])\n"
 
-#: ar.c:270
+#: ar.c:296
+#, c-format
+msgid "  [D]          - use zero for timestamps and uids/gids (default)\n"
+msgstr "  [D]          - använd noll som tidsstämpel och uid/gid (standard)\n"
+
+#: ar.c:298
+#, c-format
+msgid "  [U]          - use actual timestamps and uids/gids\n"
+msgstr "  [D]          - använd verkliga tidsstämplar och uid/gid\n"
+
+#: ar.c:303
+#, c-format
+msgid "  [D]          - use zero for timestamps and uids/gids\n"
+msgstr "  [D]          - använd noll som tidsstämpel och uid/gid\n"
+
+#: ar.c:305
+#, c-format
+msgid "  [U]          - use actual timestamps and uids/gids (default)\n"
+msgstr "  [D]          - använd verkliga tidsstämplar och uid/gid (standard)\n"
+
+#: ar.c:308
+#, c-format
 msgid "  [N]          - use instance [count] of name\n"
 msgstr "  [N]          - använd förekomst [nummer] av namn\n"
 
 msgid "  [N]          - use instance [count] of name\n"
 msgstr "  [N]          - använd förekomst [nummer] av namn\n"
 
-#: ar.c:271
+#: ar.c:309
+#, c-format
 msgid "  [f]          - truncate inserted file names\n"
 msgstr "  [f]          - korta av infogade filnamn\n"
 
 msgid "  [f]          - truncate inserted file names\n"
 msgstr "  [f]          - korta av infogade filnamn\n"
 
-#: ar.c:272
+#: ar.c:310
+#, c-format
 msgid "  [P]          - use full path names when matching\n"
 msgstr "  [P]          - mönsterpassa mot namnets hela sökväg\n"
 
 msgid "  [P]          - use full path names when matching\n"
 msgstr "  [P]          - mönsterpassa mot namnets hela sökväg\n"
 
-#: ar.c:273
+#: ar.c:311
+#, c-format
 msgid "  [o]          - preserve original dates\n"
 msgstr "  [o]          - bevara ursprungliga datum\n"
 
 msgid "  [o]          - preserve original dates\n"
 msgstr "  [o]          - bevara ursprungliga datum\n"
 
-#: ar.c:274
+#: ar.c:312
+#, c-format
 msgid "  [u]          - only replace files that are newer than current archive contents\n"
 msgstr "  [u]          - ersätt bara filer som är nyare än i arkivet\n"
 
 msgid "  [u]          - only replace files that are newer than current archive contents\n"
 msgstr "  [u]          - ersätt bara filer som är nyare än i arkivet\n"
 
-#: ar.c:275
+#: ar.c:313
+#, c-format
 msgid " generic modifiers:\n"
 msgstr " generella modifierare:\n"
 
 msgid " generic modifiers:\n"
 msgstr " generella modifierare:\n"
 
-#: ar.c:276
+#: ar.c:314
+#, c-format
 msgid "  [c]          - do not warn if the library had to be created\n"
 msgstr "  [c]          - varna inte om biblioteket måste skapas\n"
 
 msgid "  [c]          - do not warn if the library had to be created\n"
 msgstr "  [c]          - varna inte om biblioteket måste skapas\n"
 
-#: ar.c:277
+#: ar.c:315
+#, c-format
 msgid "  [s]          - create an archive index (cf. ranlib)\n"
 msgstr "  [s]          - skapa ett index över arkivet (jfr. ranlib)\n"
 
 msgid "  [s]          - create an archive index (cf. ranlib)\n"
 msgstr "  [s]          - skapa ett index över arkivet (jfr. ranlib)\n"
 
-#: ar.c:278
+#: ar.c:316
+#, c-format
 msgid "  [S]          - do not build a symbol table\n"
 msgstr "  [S]          - skapa inget index över arkivet\n"
 
 msgid "  [S]          - do not build a symbol table\n"
 msgstr "  [S]          - skapa inget index över arkivet\n"
 
-#: ar.c:279
+#: ar.c:317
+#, c-format
+msgid "  [T]          - make a thin archive\n"
+msgstr "  [T]          - skapa ett tunt arkiv\n"
+
+#: ar.c:318
+#, c-format
 msgid "  [v]          - be verbose\n"
 msgstr "  [v]          - beskriv utförligt\n"
 
 msgid "  [v]          - be verbose\n"
 msgstr "  [v]          - beskriv utförligt\n"
 
-#: ar.c:280
+#: ar.c:319
+#, c-format
 msgid "  [V]          - display the version number\n"
 msgstr "  [V]          - visa versionsinformation\n"
 
 msgid "  [V]          - display the version number\n"
 msgstr "  [V]          - visa versionsinformation\n"
 
-#: ar.c:287
+#: ar.c:320
+#, c-format
+msgid "  @<file>      - read options from <file>\n"
+msgstr "  @<fil>       - läs flaggor från <fil>\n"
+
+#: ar.c:321
+#, c-format
+msgid "  --target=BFDNAME - specify the target object format as BFDNAME\n"
+msgstr "  --target=BFDNAMN - ange målobjektformatet att vara BFDNAMN\n"
+
+#: ar.c:323
+#, c-format
+msgid " optional:\n"
+msgstr " valfria:\n"
+
+#: ar.c:324
+#, c-format
+msgid "  --plugin <p> - load the specified plugin\n"
+msgstr "  --plugin <p> - ladda den angivna insticksmodulen\n"
+
+#: ar.c:345
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [options] archive\n"
 msgstr "Användning: %s [flaggor] arkiv\n"
 
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [options] archive\n"
 msgstr "Användning: %s [flaggor] arkiv\n"
 
-#: ar.c:288
+#: ar.c:346
+#, c-format
 msgid " Generate an index to speed access to archives\n"
 msgstr " Generera ett index för att snabba upp uppslagningar i arkivet\n"
 
 msgid " Generate an index to speed access to archives\n"
 msgstr " Generera ett index för att snabba upp uppslagningar i arkivet\n"
 
-#: ar.c:289
+#: ar.c:347
+#, c-format
 msgid ""
 " The options are:\n"
 msgid ""
 " The options are:\n"
-"  -h --help                    Print this help message\n"
-"  -V --version                 Print version information\n"
+"  @<file>                      Read options from <file>\n"
 msgstr ""
 " Flaggorna är:\n"
 msgstr ""
 " Flaggorna är:\n"
-"  --help                       Visa denna hjälp\n"
-"  --version                    Visa versionsinformation\n"
+"  @<fil>                       Läs flaggor från <fil>\n"
+
+#: ar.c:350
+#, c-format
+msgid "  --plugin <name>              Load the specified plugin\n"
+msgstr "  --plugin <namn>              Ladda den angivna insticksmodulen\n"
+
+#: ar.c:354
+#, c-format
+msgid ""
+"  -D                           Use zero for symbol map timestamp (default)\n"
+"  -U                           Use an actual symbol map timestamp\n"
+msgstr ""
+"  -D                           Använd noll som tidsstämpel i symbolkartan (standard)\n"
+"  -U                           Använd verklig tidsstämpel i symbolkartan\n"
+
+#: ar.c:358
+#, c-format
+msgid ""
+"  -D                           Use zero for symbol map timestamp\n"
+"  -U                           Use actual symbol map timestamp (default)\n"
+msgstr ""
+"  -D                           Använd noll som tidsstämpel i symbolkartan\n"
+"  -U                           Använd verklig tidsstämpel i symbolkartan (standard)\n"
+
+#: ar.c:361
+#, c-format
+msgid ""
+"  -t                           Update the archive's symbol map timestamp\n"
+"  -h --help                    Print this help message\n"
+"  -v --version                 Print version information\n"
+msgstr ""
+"  -t                           Uppdatera tidsstämpen på arkivets symbolkarta\n"
+"  -h --help                    Visa denna hjälp\n"
+"  -V --version                 Visa versionsinformation\n"
 
 
-#: ar.c:512
+#: ar.c:485
 msgid "two different operation options specified"
 msgstr "två olika kommandoflaggor gavs"
 
 msgid "two different operation options specified"
 msgstr "två olika kommandoflaggor gavs"
 
-#: ar.c:587
+#: ar.c:577 ar.c:638 nm.c:1654
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "illegal option -- %c"
-msgstr "otillåten flagga -- %c"
+msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n"
+msgstr "ledsen - detta program är byggt utan stöd för insticksmoduler\n"
 
 
-#: ar.c:619
+#: ar.c:761
 msgid "no operation specified"
 msgstr "ingen kommandoflagga gavs"
 
 msgid "no operation specified"
 msgstr "ingen kommandoflagga gavs"
 
-#: ar.c:622
+#: ar.c:764
 msgid "`u' is only meaningful with the `r' option."
 msgid "`u' is only meaningful with the `r' option."
-msgstr "\"u\" är bara meningsfull tillsammans med \"r\"."
+msgstr "”u” är bara meningsfull tillsammans med ”r”."
 
 
-#: ar.c:632
+#: ar.c:767
+msgid "`u' is not meaningful with the `D' option."
+msgstr "”u” är bara meningsfull tillsammans med flaggan ”D”."
+
+#: ar.c:770
+msgid "`u' modifier ignored since `D' is the default (see `U')"
+msgstr "modifieraren ”u” ignoreras eftersom ”D” är standard (se ”U”)"
+
+#: ar.c:781
 msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options."
 msgstr "\"N\" är bara meningsfull tillsammans med \"x\" eller \"d\"."
 
 msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options."
 msgstr "\"N\" är bara meningsfull tillsammans med \"x\" eller \"d\"."
 
-#: ar.c:635
+#: ar.c:784
 msgid "Value for `N' must be positive."
 msgstr "Argumentet till \"N\" måste vara positivt."
 
 msgid "Value for `N' must be positive."
 msgstr "Argumentet till \"N\" måste vara positivt."
 
-#: ar.c:718
+#: ar.c:798
+msgid "`x' cannot be used on thin archives."
+msgstr "”x” kan inte användas på tunna arkiv."
+
+#: ar.c:845
 #, c-format
 msgid "internal error -- this option not implemented"
 msgstr "internt fel -- flaggan är inte implementerad"
 
 #, c-format
 msgid "internal error -- this option not implemented"
 msgstr "internt fel -- flaggan är inte implementerad"
 
-#: ar.c:837 ar.c:888 ar.c:1333 objcopy.c:1579
+#: ar.c:914
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "internal stat error on %s"
-msgstr "internt stat-fel för %s"
+msgid "creating %s"
+msgstr "skapar %s"
 
 
-#: ar.c:841
+#: ar.c:945
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"<member %s>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"<medlem %s>\n"
-"\n"
+msgid "Cannot convert existing library %s to thin format"
+msgstr "Kan inte konvertera ett befintligt bibliotek %s till tunnt format"
 
 
-#: ar.c:857 ar.c:925
+#: ar.c:951
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s is not a valid archive"
-msgstr "%s är inte ett giltigt arkiv"
+msgid "Cannot convert existing thin library %s to normal format"
+msgstr "Kan inte konvertera ett befintligt tunt bibliotek %s till normalt format"
 
 
-#: ar.c:893
+#: ar.c:983 ar.c:1037 ar.c:1366 objcopy.c:2294
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "stat returns negative size for %s"
-msgstr "stat returnerar negativ storlek på %s"
+msgid "internal stat error on %s"
+msgstr "internt stat-fel för %s"
 
 
-#: ar.c:1020
+#: ar.c:1002 ar.c:1070
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s is not an archive"
-msgstr "%s är inte ett arkiv"
+msgid "%s is not a valid archive"
+msgstr "%s är inte ett giltigt arkiv"
 
 
-#: ar.c:1027
-#, c-format
-msgid "creating %s"
-msgstr "skapar %s"
+#: ar.c:1128
+msgid "could not create temporary file whilst writing archive"
+msgstr "kunde inte skapa en temporärfil när arkivet skrevs"
 
 
-#: ar.c:1233
+#: ar.c:1271
 #, c-format
 msgid "No member named `%s'\n"
 #, c-format
 msgid "No member named `%s'\n"
-msgstr "Ingen medlem heter \"%s\"\n"
+msgstr "Ingen medlem heter ”%s”\n"
 
 
-#: ar.c:1285
+#: ar.c:1321
 #, c-format
 msgid "no entry %s in archive %s!"
 msgstr "ingen post %s i arkiv %s!"
 
 # archive map verkar vara vad indexet kallas i källkoden
 #, c-format
 msgid "no entry %s in archive %s!"
 msgstr "ingen post %s i arkiv %s!"
 
 # archive map verkar vara vad indexet kallas i källkoden
-#: ar.c:1422
+#: ar.c:1460
 #, c-format
 msgid "%s: no archive map to update"
 msgstr "%s: inget index att uppdatera"
 
 #, c-format
 msgid "%s: no archive map to update"
 msgstr "%s: inget index att uppdatera"
 
-#: arsup.c:86
+#: arsup.c:89
 #, c-format
 msgid "No entry %s in archive.\n"
 msgstr "Ingen post %s i arkivet.\n"
 
 #, c-format
 msgid "No entry %s in archive.\n"
 msgstr "Ingen post %s i arkivet.\n"
 
-#: arsup.c:117
+#: arsup.c:114
 #, c-format
 msgid "Can't open file %s\n"
 msgstr "Kan inte öppna fil %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Can't open file %s\n"
 msgstr "Kan inte öppna fil %s\n"
 
-#: arsup.c:172
+#: arsup.c:164
 #, c-format
 msgid "%s: Can't open output archive %s\n"
 msgstr "%s: Kan inte öppna utdataakrivet %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Can't open output archive %s\n"
 msgstr "%s: Kan inte öppna utdataakrivet %s\n"
 
-#: arsup.c:189
+#: arsup.c:181
 #, c-format
 msgid "%s: Can't open input archive %s\n"
 msgstr "%s: Kan inte öppna indataarkivet %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Can't open input archive %s\n"
 msgstr "%s: Kan inte öppna indataarkivet %s\n"
 
-#: arsup.c:198
+#: arsup.c:190
 #, c-format
 msgid "%s: file %s is not an archive\n"
 msgstr "%s: fil %s är inte ett arkiv\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: file %s is not an archive\n"
 msgstr "%s: fil %s är inte ett arkiv\n"
 
-#: arsup.c:241
+#: arsup.c:230
 #, c-format
 msgid "%s: no output archive specified yet\n"
 msgstr "%s: inget utdataarkiv anvisat än\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: no output archive specified yet\n"
 msgstr "%s: inget utdataarkiv anvisat än\n"
 
-#: arsup.c:262 arsup.c:301 arsup.c:343 arsup.c:364 arsup.c:430
+#: arsup.c:250 arsup.c:288 arsup.c:330 arsup.c:353 arsup.c:419
 #, c-format
 msgid "%s: no open output archive\n"
 msgstr "%s: inget öppet utdataarkiv\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: no open output archive\n"
 msgstr "%s: inget öppet utdataarkiv\n"
 
-#: arsup.c:273 arsup.c:385 arsup.c:411
+#: arsup.c:261 arsup.c:374 arsup.c:400
 #, c-format
 msgid "%s: can't open file %s\n"
 msgstr "%s: kan inte öppna fil %s\n"
 
 # module file är detsamma som member
 #, c-format
 msgid "%s: can't open file %s\n"
 msgstr "%s: kan inte öppna fil %s\n"
 
 # module file är detsamma som member
-#: arsup.c:328 arsup.c:407 arsup.c:489
+#: arsup.c:315 arsup.c:396 arsup.c:477
 #, c-format
 msgid "%s: can't find module file %s\n"
 msgstr "%s: hittar inte medlem %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: can't find module file %s\n"
 msgstr "%s: hittar inte medlem %s\n"
 
-#: arsup.c:439
+#: arsup.c:428
 #, c-format
 msgid "Current open archive is %s\n"
 msgstr "Det aktuella öppna arkivet är %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Current open archive is %s\n"
 msgstr "Det aktuella öppna arkivet är %s\n"
 
-#: arsup.c:464
+#: arsup.c:452
 #, c-format
 msgid "%s: no open archive\n"
 msgstr "%s: inget öppet arkiv\n"
 #, c-format
 msgid "%s: no open archive\n"
 msgstr "%s: inget öppet arkiv\n"
@@ -333,386 +496,656 @@ msgid "  No emulation specific options\n"
 msgstr "  Inga emuleringsspecifika flaggor\n"
 
 #. Macros for common output.
 msgstr "  Inga emuleringsspecifika flaggor\n"
 
 #. Macros for common output.
-#: binemul.h:52
+#: binemul.h:49
 #, c-format
 msgid " emulation options: \n"
 msgstr "  emuleringsflaggor:\n"
 
 #, c-format
 msgid " emulation options: \n"
 msgstr "  emuleringsflaggor:\n"
 
-#: bucomm.c:113
+#: bucomm.c:164
 #, c-format
 msgid "can't set BFD default target to `%s': %s"
 msgstr "kan inte sätta BFD:s standardmål till \"%s\": %s"
 
 #, c-format
 msgid "can't set BFD default target to `%s': %s"
 msgstr "kan inte sätta BFD:s standardmål till \"%s\": %s"
 
-#: bucomm.c:125
+#: bucomm.c:176
 #, c-format
 msgid "%s: Matching formats:"
 msgstr "%s: Passande format:"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Matching formats:"
 msgstr "%s: Passande format:"
 
-#: bucomm.c:142
+#: bucomm.c:191
+#, c-format
 msgid "Supported targets:"
 msgstr "Mål som hanteras:"
 
 msgid "Supported targets:"
 msgstr "Mål som hanteras:"
 
-#: bucomm.c:144
+#: bucomm.c:193
 #, c-format
 msgid "%s: supported targets:"
 msgstr "%s: mål som hanteras:"
 
 #, c-format
 msgid "%s: supported targets:"
 msgstr "%s: mål som hanteras:"
 
-#: bucomm.c:162
+#: bucomm.c:211
+#, c-format
 msgid "Supported architectures:"
 msgstr "Arkitekturer som hanteras:"
 
 msgid "Supported architectures:"
 msgstr "Arkitekturer som hanteras:"
 
-#: bucomm.c:164
+#: bucomm.c:213
 #, c-format
 msgid "%s: supported architectures:"
 msgstr "%s: arkitekturer som hanteras:"
 
 #, c-format
 msgid "%s: supported architectures:"
 msgstr "%s: arkitekturer som hanteras:"
 
-#: bucomm.c:360
+#: bucomm.c:229
+msgid "big endian"
+msgstr "rak byteordning"
+
+#: bucomm.c:230
+msgid "little endian"
+msgstr "omvänd byteordning"
+
+#: bucomm.c:231
+msgid "endianness unknown"
+msgstr "okänd byteordning"
+
+#: bucomm.c:252
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+" (header %s, data %s)\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+" (huvud %s, data %s)\n"
+
+#: bucomm.c:408
 #, c-format
 msgid "BFD header file version %s\n"
 msgstr "BFD-huvudfil version %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "BFD header file version %s\n"
 msgstr "BFD-huvudfil version %s\n"
 
-#: bucomm.c:467
+#: bucomm.c:562
 #, c-format
 msgid "%s: bad number: %s"
 msgstr "%s: felaktigt tal: %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s: bad number: %s"
 msgstr "%s: felaktigt tal: %s"
 
+#: bucomm.c:579 strings.c:408
+#, c-format
+msgid "'%s': No such file"
+msgstr "”%s”: Filen finns inte"
+
+#: bucomm.c:581 strings.c:410
+#, c-format
+msgid "Warning: could not locate '%s'.  reason: %s"
+msgstr "Varning: kunde inte hitta ”%s”.  orsak: %s"
+
+#: bucomm.c:585
+#, c-format
+msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file"
+msgstr "Varning: ”%s” är inte en vanlig fil"
+
+#: bucomm.c:587
+#, c-format
+msgid "Warning: '%s' has negative size, probably it is too large"
+msgstr "Varning: ”%s” har negativ storlek, förmodligen är den för stor"
+
 #: coffdump.c:107
 #, c-format
 msgid "#lines %d "
 msgstr "#rader %d "
 
 #: coffdump.c:107
 #, c-format
 msgid "#lines %d "
 msgstr "#rader %d "
 
-#: coffdump.c:471 sysdump.c:767
+#: coffdump.c:130
+#, c-format
+msgid "size %d "
+msgstr "storlek %d "
+
+#: coffdump.c:135
+#, c-format
+msgid "section definition at %x size %x\n"
+msgstr "sektionsdefinition vid %x storlek %x\n"
+
+#: coffdump.c:141
+#, c-format
+msgid "pointer to"
+msgstr "pekar på"
+
+#: coffdump.c:146
+#, c-format
+msgid "array [%d] of"
+msgstr "vektor [%d] av"
+
+#: coffdump.c:151
+#, c-format
+msgid "function returning"
+msgstr "funktion returnerar"
+
+#: coffdump.c:155
+#, c-format
+msgid "arguments"
+msgstr "argument"
+
+#: coffdump.c:159
+#, c-format
+msgid "code"
+msgstr "kod"
+
+#: coffdump.c:165
+#, c-format
+msgid "structure definition"
+msgstr "postdefinition"
+
+#: coffdump.c:171
+#, c-format
+msgid "structure ref to UNKNOWN struct"
+msgstr "postreferens till OKÄND post"
+
+#: coffdump.c:173
+#, c-format
+msgid "structure ref to %s"
+msgstr "postreferens till %s"
+
+#: coffdump.c:176
+#, c-format
+msgid "enum ref to %s"
+msgstr "uppräkningsreferens till %s"
+
+#: coffdump.c:179
+#, c-format
+msgid "enum definition"
+msgstr "uppräkningsdefinition"
+
+#: coffdump.c:252
+#, c-format
+msgid "Stack offset %x"
+msgstr "Stackavstånd %x"
+
+#: coffdump.c:255
+#, c-format
+msgid "Memory section %s+%x"
+msgstr "Minnessektion %s+%x"
+
+#: coffdump.c:258
+#, c-format
+msgid "Register %d"
+msgstr "Register %d"
+
+#: coffdump.c:261
+#, c-format
+msgid "Struct Member offset %x"
+msgstr "Postmedlemsavstånd %x"
+
+#: coffdump.c:264
+#, c-format
+msgid "Enum Member offset %x"
+msgstr "Uppräkningsmedlemsavstånd %x"
+
+#: coffdump.c:267
+#, c-format
+msgid "Undefined symbol"
+msgstr "Odefinierad symbol"
+
+#: coffdump.c:334
+#, c-format
+msgid "List of symbols"
+msgstr "Lista över symboler"
+
+#: coffdump.c:341
+#, c-format
+msgid "Symbol  %s, tag %d, number %d"
+msgstr "Symbol  %s, tagg %d, nummer %d"
+
+#: coffdump.c:345 readelf.c:13103 readelf.c:13177
+#, c-format
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: coffdump.c:350
+#, c-format
+msgid "Where"
+msgstr "Var"
+
+#: coffdump.c:354
+#, c-format
+msgid "Visible"
+msgstr "Synlig"
+
+#: coffdump.c:370
+msgid "List of blocks "
+msgstr "Lista över block "
+
+#: coffdump.c:383
+#, c-format
+msgid "vars %d"
+msgstr "variabler %d"
+
+#: coffdump.c:386
+#, c-format
+msgid "blocks"
+msgstr "block"
+
+#: coffdump.c:404
+#, c-format
+msgid "List of source files"
+msgstr "Lista över källfiler"
+
+#: coffdump.c:410
+#, c-format
+msgid "Source file %s"
+msgstr "Källkodsfil %s"
+
+#: coffdump.c:424
+#, c-format
+msgid "section %s %d %d address %x size %x number %d nrelocs %d"
+msgstr "sektion %s %d %d adress %x storlek %x nummer %d nomlok %d"
+
+#: coffdump.c:449
+#, c-format
+msgid "#sources %d"
+msgstr "antal källor %d"
+
+#: coffdump.c:462 sysdump.c:646
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n"
 msgstr "Användning: %s [flaggor] infil\n"
 
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n"
 msgstr "Användning: %s [flaggor] infil\n"
 
-#: coffdump.c:472
-msgid " Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
-msgstr " Skriv en mänskligt läsbar tolkning av en SYSROFF-objektfil\n"
+#: coffdump.c:463
+#, c-format
+msgid " Print a human readable interpretation of a COFF object file\n"
+msgstr " Skriv en mänskligt läsbar tolkning av en COFF-objektfil\n"
 
 
-#: coffdump.c:473
+#: coffdump.c:464
+#, c-format
 msgid ""
 " The options are:\n"
 msgid ""
 " The options are:\n"
+"  @<file>                Read options from <file>\n"
 "  -h --help              Display this information\n"
 "  -v --version           Display the program's version\n"
 "\n"
 msgstr ""
 " Flaggorna är:\n"
 "  -h --help              Display this information\n"
 "  -v --version           Display the program's version\n"
 "\n"
 msgstr ""
 " Flaggorna är:\n"
+"  @<fil>                 Läs flaggor från <fil>\n"
 "  -h --help              Visa denna hjälp\n"
 "  -v --version           Visa programmets versionsinformation\n"
 "\n"
 
 "  -h --help              Visa denna hjälp\n"
 "  -v --version           Visa programmets versionsinformation\n"
 "\n"
 
-#: coffdump.c:541 srconv.c:2052 sysdump.c:831
+#: coffdump.c:533 srconv.c:1834 sysdump.c:710
 msgid "no input file specified"
 msgstr "ingen infil valdes"
 
 msgid "no input file specified"
 msgstr "ingen infil valdes"
 
-#: debug.c:654
+#: cxxfilt.c:119 nm.c:270 objdump.c:281
+#, c-format
+msgid "Report bugs to %s.\n"
+msgstr ""
+"Rapportera fel till %s.\n"
+"Rapportera synpunkter på översättningen till sv@li.org.\n"
+
+#: debug.c:647
 msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file"
 msgstr "debug_add_to_current_namespace: ingen aktuell fil"
 
 msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file"
 msgstr "debug_add_to_current_namespace: ingen aktuell fil"
 
-#: debug.c:737
+#: debug.c:726
 msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call"
 msgstr "debug_start_source: inget anrop till debug_set_filename"
 
 msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call"
 msgstr "debug_start_source: inget anrop till debug_set_filename"
 
-#: debug.c:796
+#: debug.c:780
 msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call"
 msgstr "debug_record_function: inget anrop till debug_set_filename"
 
 msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call"
 msgstr "debug_record_function: inget anrop till debug_set_filename"
 
-#: debug.c:852
+#: debug.c:832
 msgid "debug_record_parameter: no current function"
 msgstr "debug_record_parameter: ingen aktuell funktion"
 
 msgid "debug_record_parameter: no current function"
 msgstr "debug_record_parameter: ingen aktuell funktion"
 
-#: debug.c:886
+#: debug.c:864
 msgid "debug_end_function: no current function"
 msgstr "debug_end_function: ingen aktuell funktion"
 
 msgid "debug_end_function: no current function"
 msgstr "debug_end_function: ingen aktuell funktion"
 
-#: debug.c:892
+#: debug.c:870
 msgid "debug_end_function: some blocks were not closed"
 msgstr "debug_end_function: några block avslutades inte"
 
 msgid "debug_end_function: some blocks were not closed"
 msgstr "debug_end_function: några block avslutades inte"
 
-#: debug.c:922
+#: debug.c:898
 msgid "debug_start_block: no current block"
 msgstr "debug_start_block: inget aktuellt block"
 
 msgid "debug_start_block: no current block"
 msgstr "debug_start_block: inget aktuellt block"
 
-#: debug.c:960
+#: debug.c:934
 msgid "debug_end_block: no current block"
 msgstr "debug_end_block: inget aktuellt block"
 
 msgid "debug_end_block: no current block"
 msgstr "debug_end_block: inget aktuellt block"
 
-#: debug.c:967
+#: debug.c:941
 msgid "debug_end_block: attempt to close top level block"
 msgstr "debug_end_block: försök gjordes att avsluta yttersta blocket"
 
 msgid "debug_end_block: attempt to close top level block"
 msgstr "debug_end_block: försök gjordes att avsluta yttersta blocket"
 
-#: debug.c:993
+#: debug.c:964
 msgid "debug_record_line: no current unit"
 msgstr "debug_record_line: ingen aktuell kompileringsenhet"
 
 #. FIXME
 msgid "debug_record_line: no current unit"
 msgstr "debug_record_line: ingen aktuell kompileringsenhet"
 
 #. FIXME
-#: debug.c:1047
+#: debug.c:1017
 msgid "debug_start_common_block: not implemented"
 msgstr "debug_start_common_block: inte implementerat"
 
 #. FIXME
 msgid "debug_start_common_block: not implemented"
 msgstr "debug_start_common_block: inte implementerat"
 
 #. FIXME
-#: debug.c:1059
+#: debug.c:1028
 msgid "debug_end_common_block: not implemented"
 msgstr "debug_end_common_block: inte implementerat"
 
 #. FIXME.
 msgid "debug_end_common_block: not implemented"
 msgstr "debug_end_common_block: inte implementerat"
 
 #. FIXME.
-#: debug.c:1153
+#: debug.c:1112
 msgid "debug_record_label: not implemented"
 msgstr "debug_record_label: inte implementerat"
 
 msgid "debug_record_label: not implemented"
 msgstr "debug_record_label: inte implementerat"
 
-#: debug.c:1179
+#: debug.c:1134
 msgid "debug_record_variable: no current file"
 msgstr "debug_record_variable: ingen aktuell fil"
 
 msgid "debug_record_variable: no current file"
 msgstr "debug_record_variable: ingen aktuell fil"
 
-#: debug.c:1762
+#: debug.c:1662
 msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind"
 msgstr "debug_make_undefined_type: sorten hanteras inte"
 
 msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind"
 msgstr "debug_make_undefined_type: sorten hanteras inte"
 
-#: debug.c:1963
+#: debug.c:1839
 msgid "debug_name_type: no current file"
 msgstr "debug_name_type: ingen aktuell fil"
 
 msgid "debug_name_type: no current file"
 msgstr "debug_name_type: ingen aktuell fil"
 
-#: debug.c:2011
+#: debug.c:1884
 msgid "debug_tag_type: no current file"
 msgstr "debug_tag_type: ingen aktuell fil"
 
 msgid "debug_tag_type: no current file"
 msgstr "debug_tag_type: ingen aktuell fil"
 
-#: debug.c:2019
+#: debug.c:1892
 msgid "debug_tag_type: extra tag attempted"
 msgstr "debug_tag_type: försök gjordes att sätta en extra tagg"
 
 msgid "debug_tag_type: extra tag attempted"
 msgstr "debug_tag_type: försök gjordes att sätta en extra tagg"
 
-#: debug.c:2058
+#: debug.c:1929
 #, c-format
 msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n"
 msgstr "Varning: ändrar datatypens storlek från %d till %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n"
 msgstr "Varning: ändrar datatypens storlek från %d till %d\n"
 
-#: debug.c:2082
+#: debug.c:1951
 msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit"
 msgstr "debug_find_named_type: ingen aktuell kompileringsenhet"
 
 msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit"
 msgstr "debug_find_named_type: ingen aktuell kompileringsenhet"
 
-#: debug.c:2189
+#: debug.c:2054
 #, c-format
 msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n"
 msgstr "debug_get_real_type: %s har cirkulär felsökningsinformation\n"
 
 #, c-format
 msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n"
 msgstr "debug_get_real_type: %s har cirkulär felsökningsinformation\n"
 
-#: debug.c:2650
+#: debug.c:2481
 msgid "debug_write_type: illegal type encountered"
 msgstr "debug_write_type: påträffade en ogiltig typ"
 
 msgid "debug_write_type: illegal type encountered"
 msgstr "debug_write_type: påträffade en ogiltig typ"
 
-#: dlltool.c:812 dlltool.c:837 dlltool.c:863
+#: dlltool.c:918 dlltool.c:944 dlltool.c:975
 #, c-format
 msgid "Internal error: Unknown machine type: %d"
 msgstr "Internt fel: Okänd maskintyp: %d"
 
 #, c-format
 msgid "Internal error: Unknown machine type: %d"
 msgstr "Internt fel: Okänd maskintyp: %d"
 
-#: dlltool.c:900
+#: dlltool.c:1016
 #, c-format
 msgid "Can't open def file: %s"
 msgstr "Kan inte öppna def-fil: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Can't open def file: %s"
 msgstr "Kan inte öppna def-fil: %s"
 
-#: dlltool.c:905
+#: dlltool.c:1021
 #, c-format
 msgid "Processing def file: %s"
 msgstr "Bearbetar def-fil: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Processing def file: %s"
 msgstr "Bearbetar def-fil: %s"
 
-#: dlltool.c:909
+#: dlltool.c:1025
 msgid "Processed def file"
 msgstr "Def-filen är bearbetad"
 
 msgid "Processed def file"
 msgstr "Def-filen är bearbetad"
 
-#: dlltool.c:935
+#: dlltool.c:1049
 #, c-format
 msgid "Syntax error in def file %s:%d"
 msgstr "Syntaktiskt fel i def-fil %s:%d"
 
 #, c-format
 msgid "Syntax error in def file %s:%d"
 msgstr "Syntaktiskt fel i def-fil %s:%d"
 
-#: dlltool.c:974
+#: dlltool.c:1086
+#, c-format
+msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'."
+msgstr "%s: Sökvägskomponenter borttagna från avbildsnamnet, ”%s”."
+
+#: dlltool.c:1104
 #, c-format
 msgid "NAME: %s base: %x"
 msgstr "NAME: %s bas: %x"
 
 #, c-format
 msgid "NAME: %s base: %x"
 msgstr "NAME: %s bas: %x"
 
-#: dlltool.c:977 dlltool.c:996
+#: dlltool.c:1107 dlltool.c:1128
 msgid "Can't have LIBRARY and NAME"
 msgstr "Kan inte ha både LIBRARY och NAME"
 
 msgid "Can't have LIBRARY and NAME"
 msgstr "Kan inte ha både LIBRARY och NAME"
 
-#: dlltool.c:993
+#: dlltool.c:1125
 #, c-format
 msgid "LIBRARY: %s base: %x"
 msgstr "LIBRARY: %s bas: %x"
 
 #, c-format
 msgid "LIBRARY: %s base: %x"
 msgstr "LIBRARY: %s bas: %x"
 
-#: dlltool.c:1251 resrc.c:271
+#: dlltool.c:1282
+#, c-format
+msgid "VERSION %d.%d\n"
+msgstr "VERSION %d.%d\n"
+
+#: dlltool.c:1330
+#, c-format
+msgid "run: %s %s"
+msgstr "kör: %s %s"
+
+#: dlltool.c:1370 resrc.c:288
 #, c-format
 msgid "wait: %s"
 msgstr "wait: %s"
 
 #, c-format
 msgid "wait: %s"
 msgstr "wait: %s"
 
-#: dlltool.c:1256 dllwrap.c:430 resrc.c:276
+#: dlltool.c:1375 dllwrap.c:416 resrc.c:293
 #, c-format
 msgid "subprocess got fatal signal %d"
 msgstr "subprocessen fick fatal signal %d"
 
 #, c-format
 msgid "subprocess got fatal signal %d"
 msgstr "subprocessen fick fatal signal %d"
 
-#: dlltool.c:1262 dllwrap.c:437 resrc.c:283
+#: dlltool.c:1381 dllwrap.c:423 resrc.c:300
 #, c-format
 msgid "%s exited with status %d"
 msgstr "%s avslutade med status %d"
 
 #, c-format
 msgid "%s exited with status %d"
 msgstr "%s avslutade med status %d"
 
-#: dlltool.c:1294
+#: dlltool.c:1412
 #, c-format
 msgid "Sucking in info from %s section in %s"
 msgstr "Suger åt mig info från sektion %s i %s"
 
 #, c-format
 msgid "Sucking in info from %s section in %s"
 msgstr "Suger åt mig info från sektion %s i %s"
 
-#: dlltool.c:1423
+#: dlltool.c:1552
 #, c-format
 msgid "Excluding symbol: %s"
 msgstr "Undantar symbol: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Excluding symbol: %s"
 msgstr "Undantar symbol: %s"
 
-#: dlltool.c:1518 dlltool.c:1529 nm.c:1004 nm.c:1015
+#: dlltool.c:1641 dlltool.c:1652 nm.c:1006 nm.c:1016 nm.c:1025
 #, c-format
 msgid "%s: no symbols"
 msgstr "%s: inga symboler"
 
 #. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations.
 #, c-format
 msgid "%s: no symbols"
 msgstr "%s: inga symboler"
 
 #. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations.
-#: dlltool.c:1556
+#: dlltool.c:1678
 #, c-format
 msgid "Done reading %s"
 msgstr "Klar med att läsa %s"
 
 #, c-format
 msgid "Done reading %s"
 msgstr "Klar med att läsa %s"
 
-#: dlltool.c:1567
+#: dlltool.c:1688
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to open object file: %s"
-msgstr "Kan inte öppna objektfil: %s"
+msgid "Unable to open object file: %s: %s"
+msgstr "Kan inte öppna objektfilen: %s: %s"
 
 
-#: dlltool.c:1570
+#: dlltool.c:1691
 #, c-format
 msgid "Scanning object file %s"
 msgstr "Avläser objektfil %s"
 
 #, c-format
 msgid "Scanning object file %s"
 msgstr "Avläser objektfil %s"
 
-#: dlltool.c:1585
+#: dlltool.c:1708
 #, c-format
 msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s"
 msgstr "Kan inte producera en mcore-elf-dll från arkivfil: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s"
 msgstr "Kan inte producera en mcore-elf-dll från arkivfil: %s"
 
-#: dlltool.c:1677
+#: dlltool.c:1810
 msgid "Adding exports to output file"
 msgstr "Lägger till exporter till utfilen"
 
 msgid "Adding exports to output file"
 msgstr "Lägger till exporter till utfilen"
 
-#: dlltool.c:1724
+#: dlltool.c:1862
 msgid "Added exports to output file"
 msgstr "La till exporter till utfilen"
 
 msgid "Added exports to output file"
 msgstr "La till exporter till utfilen"
 
-#: dlltool.c:1848
+#: dlltool.c:2004
 #, c-format
 msgid "Generating export file: %s"
 msgstr "Genererar exportfil: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Generating export file: %s"
 msgstr "Genererar exportfil: %s"
 
-#: dlltool.c:1853
+#: dlltool.c:2009
 #, c-format
 msgid "Unable to open temporary assembler file: %s"
 msgstr "Kan inte öppna temporär assemblerfil: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to open temporary assembler file: %s"
 msgstr "Kan inte öppna temporär assemblerfil: %s"
 
-#: dlltool.c:1856
+#: dlltool.c:2012
 #, c-format
 msgid "Opened temporary file: %s"
 msgstr "Öppnade temporär fil: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Opened temporary file: %s"
 msgstr "Öppnade temporär fil: %s"
 
-#: dlltool.c:2086
+#: dlltool.c:2189
+msgid "failed to read the number of entries from base file"
+msgstr "misslyckades att läsa antalet poster från basfilen"
+
+#: dlltool.c:2237
 msgid "Generated exports file"
 msgstr "Genererade exportfil"
 
 msgid "Generated exports file"
 msgstr "Genererade exportfil"
 
-#: dlltool.c:2378
+#: dlltool.c:2447
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "bfd_open failed open stub file: %s"
-msgstr "bfd_open lyckades inte öppna stubbfil: %s"
+msgid "bfd_open failed open stub file: %s: %s"
+msgstr "bfd_open lyckades inte öppna stubbfilen: %s: %s"
 
 
-#: dlltool.c:2381
+#: dlltool.c:2451
 #, c-format
 msgid "Creating stub file: %s"
 msgstr "Skapar stubbfil: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Creating stub file: %s"
 msgstr "Skapar stubbfil: %s"
 
-#: dlltool.c:2766
+#: dlltool.c:2922
+#, c-format
+msgid "bfd_open failed reopen stub file: %s: %s"
+msgstr "bfd_open lyckades inte återöppna stubbfil: %s: %s"
+
+#: dlltool.c:2936 dlltool.c:3012
 #, c-format
 msgid "failed to open temporary head file: %s"
 msgstr "lyckades inte öppna temporär huvudfil: %s"
 
 #, c-format
 msgid "failed to open temporary head file: %s"
 msgstr "lyckades inte öppna temporär huvudfil: %s"
 
-#: dlltool.c:2825
+#: dlltool.c:2998 dlltool.c:3081
+#, c-format
+msgid "failed to open temporary head file: %s: %s"
+msgstr "lyckades inte öppna temporär huvudfil: %s: %s"
+
+#: dlltool.c:3095
 #, c-format
 msgid "failed to open temporary tail file: %s"
 msgstr "lyckades inte öppna temporär svansfil: %s"
 
 #, c-format
 msgid "failed to open temporary tail file: %s"
 msgstr "lyckades inte öppna temporär svansfil: %s"
 
-#: dlltool.c:2892
+#: dlltool.c:3152
+#, c-format
+msgid "failed to open temporary tail file: %s: %s"
+msgstr "lyckades inte öppna temporär svansfil: %s: %s"
+
+#: dlltool.c:3174
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can't open .lib file: %s"
-msgstr "Kan inte öppna .lib-fil: %s"
+msgid "Can't create .lib file: %s: %s"
+msgstr "Kan inte skapa .lib-fil: %s: %s"
 
 
-#: dlltool.c:2895
+#: dlltool.c:3178
 #, c-format
 msgid "Creating library file: %s"
 msgstr "Skapar biblioteksfil: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Creating library file: %s"
 msgstr "Skapar biblioteksfil: %s"
 
-#: dlltool.c:2951
+#: dlltool.c:3270 dlltool.c:3276
 #, c-format
 msgid "cannot delete %s: %s"
 msgstr "kan inte radera %s: %s"
 
 #, c-format
 msgid "cannot delete %s: %s"
 msgstr "kan inte radera %s: %s"
 
-#: dlltool.c:2955
+#: dlltool.c:3281
 msgid "Created lib file"
 msgstr "Skapade biblioteksfilen"
 
 msgid "Created lib file"
 msgstr "Skapade biblioteksfilen"
 
-#: dlltool.c:3062
+#: dlltool.c:3493
+#, c-format
+msgid "Can't open .lib file: %s: %s"
+msgstr "Kan inte öppna .lib-fil: %s: %s"
+
+#: dlltool.c:3501 dlltool.c:3523
+#, c-format
+msgid "%s is not a library"
+msgstr "%s är inte ett bibliotek"
+
+#: dlltool.c:3541
+#, c-format
+msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls"
+msgstr "importbiblioteket ”%s” anger två eller flera dll:er"
+
+#: dlltool.c:3552
+#, c-format
+msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)"
+msgstr "Kan inte avgöra dll-namnet för ”%s” (inte ett importbibliotek?)"
+
+#: dlltool.c:3776
 #, c-format
 msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d"
 msgstr "Varning, ignorerar dubbel EXPORT %s %d,%d"
 
 #, c-format
 msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d"
 msgstr "Varning, ignorerar dubbel EXPORT %s %d,%d"
 
-#: dlltool.c:3068
+#: dlltool.c:3782
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Error, duplicate EXPORT with oridinals: %s"
+msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s"
 msgstr "Fel, dubbel EXPORT med ordningstal: %s"
 
 msgstr "Fel, dubbel EXPORT med ordningstal: %s"
 
-#: dlltool.c:3191
+#: dlltool.c:3887
 msgid "Processing definitions"
 msgstr "Bearbetar definitioner"
 
 msgid "Processing definitions"
 msgstr "Bearbetar definitioner"
 
-#: dlltool.c:3223
+#: dlltool.c:3919
 msgid "Processed definitions"
 msgstr "Definitionerna är bearbetade"
 
 #. xgetext:c-format
 msgid "Processed definitions"
 msgstr "Definitionerna är bearbetade"
 
 #. xgetext:c-format
-#: dlltool.c:3234 dllwrap.c:495
+#: dlltool.c:3926 dllwrap.c:477
 #, c-format
 msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n"
 msgstr "Användning: %s <flaggor> <objektfil(er)>\n"
 
 #. xgetext:c-format
 #, c-format
 msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n"
 msgstr "Användning: %s <flaggor> <objektfil(er)>\n"
 
 #. xgetext:c-format
-#: dlltool.c:3236
+#: dlltool.c:3928
 #, c-format
 msgid "   -m --machine <machine>    Create as DLL for <machine>.  [default: %s]\n"
 msgstr "   -m --machine <maskin>     Skapa som DLL för <maskin>.  [förval: %s]\n"
 
 #, c-format
 msgid "   -m --machine <machine>    Create as DLL for <machine>.  [default: %s]\n"
 msgstr "   -m --machine <maskin>     Skapa som DLL för <maskin>.  [förval: %s]\n"
 
-#: dlltool.c:3237
+#: dlltool.c:3929
+#, c-format
 msgid "        possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
 msgstr "        möjliga <maskin>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
 
 msgid "        possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
 msgstr "        möjliga <maskin>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
 
-#: dlltool.c:3238
+#: dlltool.c:3930
+#, c-format
 msgid "   -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n"
 msgstr "   -e --output-exp <utnamn> Generera en exportfil.\n"
 
 msgid "   -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n"
 msgstr "   -e --output-exp <utnamn> Generera en exportfil.\n"
 
-#: dlltool.c:3239
+#: dlltool.c:3931
+#, c-format
 msgid "   -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n"
 msgstr "   -l --output-lib <utnamn> Generera ett gränssnittsbibliotek.\n"
 
 msgid "   -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n"
 msgstr "   -l --output-lib <utnamn> Generera ett gränssnittsbibliotek.\n"
 
-#: dlltool.c:3240
+#: dlltool.c:3932
+#, c-format
+msgid "   -y --output-delaylib <outname> Create a delay-import library.\n"
+msgstr "   -y --output-delaylib <utnamn>  Skapa ett bibliotek för fördröjd import.\n"
+
+#: dlltool.c:3933
+#, c-format
 msgid "   -a --add-indirect         Add dll indirects to export file.\n"
 msgstr "   -a --add-indirect         Lägg till indirekta dll till exportfilen.\n"
 
 msgid "   -a --add-indirect         Add dll indirects to export file.\n"
 msgstr "   -a --add-indirect         Lägg till indirekta dll till exportfilen.\n"
 
-#: dlltool.c:3241
+#: dlltool.c:3934
+#, c-format
 msgid "   -D --dllname <name>       Name of input dll to put into interface lib.\n"
 msgstr "   -D --dllname <namn>       Namn på indata-dll att infoga i gränssnittsbiblioteket.\n"
 
 msgid "   -D --dllname <name>       Name of input dll to put into interface lib.\n"
 msgstr "   -D --dllname <namn>       Namn på indata-dll att infoga i gränssnittsbiblioteket.\n"
 
-#: dlltool.c:3242
+#: dlltool.c:3935
+#, c-format
 msgid "   -d --input-def <deffile>  Name of .def file to be read in.\n"
 msgstr "   -d --input-def <def-fil>  Namn på .def-fil att läsa in.\n"
 
 msgid "   -d --input-def <deffile>  Name of .def file to be read in.\n"
 msgstr "   -d --input-def <def-fil>  Namn på .def-fil att läsa in.\n"
 
-#: dlltool.c:3243
+#: dlltool.c:3936
+#, c-format
 msgid "   -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n"
 msgstr "   -z --output-def <def-fil> Namn på .def-fil att skapa.\n"
 
 msgid "   -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n"
 msgstr "   -z --output-def <def-fil> Namn på .def-fil att skapa.\n"
 
-#: dlltool.c:3244
+#: dlltool.c:3937
+#, c-format
 msgid "      --export-all-symbols   Export all symbols to .def\n"
 msgstr "      --export-all-symbols   Exportera alla symboler till .def\n"
 
 msgid "      --export-all-symbols   Export all symbols to .def\n"
 msgstr "      --export-all-symbols   Exportera alla symboler till .def\n"
 
@@ -720,7 +1153,8 @@ msgstr "      --export-all-symbols   Exportera alla symboler till .def\n"
 #  extra i den engelska texten för att två flaggor är för långa. I den
 #  svenska översättningen är de indenterade tre tecken extra för att
 #  den ena flaggan blev ytterligare ett tecken för lång.
 #  extra i den engelska texten för att två flaggor är för långa. I den
 #  svenska översättningen är de indenterade tre tecken extra för att
 #  den ena flaggan blev ytterligare ett tecken för lång.
-#: dlltool.c:3245
+#: dlltool.c:3938
+#, c-format
 msgid "      --no-export-all-symbols  Only export listed symbols\n"
 msgstr "      --no-export-all-symbols   Exportera endast anvisade symboler\n"
 
 msgid "      --no-export-all-symbols  Only export listed symbols\n"
 msgstr "      --no-export-all-symbols   Exportera endast anvisade symboler\n"
 
@@ -728,275 +1162,402 @@ msgstr "      --no-export-all-symbols   Exportera endast anvisade symboler\n"
 #  extra i den engelska texten för att två flaggor är för långa. I den
 #  svenska översättningen är de indenterade tre tecken extra för att
 #  den ena flaggan blev ytterligare ett tecken för lång.
 #  extra i den engelska texten för att två flaggor är för långa. I den
 #  svenska översättningen är de indenterade tre tecken extra för att
 #  den ena flaggan blev ytterligare ett tecken för lång.
-#: dlltool.c:3246
+#: dlltool.c:3939
+#, c-format
 msgid "      --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n"
 msgstr "      --exclude-symbols <lista> Exportera inte symboler i <lista>\n"
 
 msgid "      --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n"
 msgstr "      --exclude-symbols <lista> Exportera inte symboler i <lista>\n"
 
-#: dlltool.c:3247
+#: dlltool.c:3940
+#, c-format
 msgid "      --no-default-excludes  Clear default exclude symbols\n"
 msgstr "      --no-default-excludes  Låt bli att inte exportera vissa standardsymboler\n"
 
 msgid "      --no-default-excludes  Clear default exclude symbols\n"
 msgstr "      --no-default-excludes  Låt bli att inte exportera vissa standardsymboler\n"
 
-#: dlltool.c:3248
+#: dlltool.c:3941
+#, c-format
 msgid "   -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n"
 msgstr "   -b --base-file <basfil>   Läs den länkgenererade basfilen.\n"
 
 msgid "   -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n"
 msgstr "   -b --base-file <basfil>   Läs den länkgenererade basfilen.\n"
 
-#: dlltool.c:3249
+#: dlltool.c:3942
+#, c-format
 msgid "   -x --no-idata4            Don't generate idata$4 section.\n"
 msgstr "   -x --no-idata4            Generera ingen idata$4-sektion.\n"
 
 msgid "   -x --no-idata4            Don't generate idata$4 section.\n"
 msgstr "   -x --no-idata4            Generera ingen idata$4-sektion.\n"
 
-#: dlltool.c:3250
+#: dlltool.c:3943
+#, c-format
 msgid "   -c --no-idata5            Don't generate idata$5 section.\n"
 msgstr "   -c --no-idata5            Generera ingen idata$5-sektion.\n"
 
 msgid "   -c --no-idata5            Don't generate idata$5 section.\n"
 msgstr "   -c --no-idata5            Generera ingen idata$5-sektion.\n"
 
-#: dlltool.c:3251
-msgid "   -U --add-underscore       Add underscores to symbols in interface library.\n"
-msgstr "   -U --add-underscore       Sätt dit understreck på symboler i gränssnittsbiblioteket.\n"
+#: dlltool.c:3944
+#, c-format
+msgid "      --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and idata$5.\n"
+msgstr "      --use-nul-prefixed-import-tables Använd idata$4 och idata$5 med nollprefix.\n"
+
+#: dlltool.c:3945
+#, c-format
+msgid "   -U --add-underscore       Add underscores to all symbols in interface library.\n"
+msgstr "   -U --add-underscore       Lägg till understrykningstecken till alla symboler i gränssnittsbiblioteket.\n"
+
+#: dlltool.c:3946
+#, c-format
+msgid "      --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n"
+msgstr "      --add-stdcall-underscore Lägg till understryckningstecken till stdcall-symboler i gränssnittsbiblioteket.\n"
+
+#: dlltool.c:3947
+#, c-format
+msgid "      --no-leading-underscore All symbols shouldn't be prefixed by an underscore.\n"
+msgstr "      --no-leading-underscore Ha inte ett understrykningsprefix på alla symboler.\n"
+
+#: dlltool.c:3948
+#, c-format
+msgid "      --leading-underscore   All symbols should be prefixed by an underscore.\n"
+msgstr "      --leading-underscore   Ha ett understrykningsprefix på alla symboler.\n"
 
 
-#: dlltool.c:3252
+#: dlltool.c:3949
+#, c-format
 msgid "   -k --kill-at              Kill @<n> from exported names.\n"
 msgstr "   -k --kill-at              Utplåna @<n> från exporterade namn.\n"
 
 msgid "   -k --kill-at              Kill @<n> from exported names.\n"
 msgstr "   -k --kill-at              Utplåna @<n> från exporterade namn.\n"
 
-#: dlltool.c:3253
+#: dlltool.c:3950
+#, c-format
 msgid "   -A --add-stdcall-alias    Add aliases without @<n>.\n"
 msgstr "   -A --add-stdcall-alias    Tillför alias utan @<n>.\n"
 
 msgid "   -A --add-stdcall-alias    Add aliases without @<n>.\n"
 msgstr "   -A --add-stdcall-alias    Tillför alias utan @<n>.\n"
 
-#: dlltool.c:3254
+#: dlltool.c:3951
+#, c-format
+msgid "   -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n"
+msgstr "   -p --ext-prefix-alias <prefix> Lägg till alias med <prefix>.\n"
+
+#: dlltool.c:3952
+#, c-format
 msgid "   -S --as <name>            Use <name> for assembler.\n"
 msgstr "   -S --as <namn>            Använd <namn> som assemblerare.\n"
 
 msgid "   -S --as <name>            Use <name> for assembler.\n"
 msgstr "   -S --as <namn>            Använd <namn> som assemblerare.\n"
 
-#: dlltool.c:3255
+#: dlltool.c:3953
+#, c-format
 msgid "   -f --as-flags <flags>     Pass <flags> to the assembler.\n"
 msgstr "   -f --as-flags <flaggor>   Skicka <flaggor> till assembleraren.\n"
 
 msgid "   -f --as-flags <flags>     Pass <flags> to the assembler.\n"
 msgstr "   -f --as-flags <flaggor>   Skicka <flaggor> till assembleraren.\n"
 
-#: dlltool.c:3256
+#: dlltool.c:3954
+#, c-format
 msgid "   -C --compat-implib        Create backward compatible import library.\n"
 msgstr "   -C --compat-implib        Skapa bakåtkompatibelt importbibliotek.\n"
 
 msgid "   -C --compat-implib        Create backward compatible import library.\n"
 msgstr "   -C --compat-implib        Skapa bakåtkompatibelt importbibliotek.\n"
 
-#: dlltool.c:3257
+#: dlltool.c:3955
+#, c-format
 msgid "   -n --no-delete            Keep temp files (repeat for extra preservation).\n"
 msgstr "   -n --no-delete            Behåll temporärfiler (repetera för ökat antal).\n"
 
 msgid "   -n --no-delete            Keep temp files (repeat for extra preservation).\n"
 msgstr "   -n --no-delete            Behåll temporärfiler (repetera för ökat antal).\n"
 
-#: dlltool.c:3258
-msgid "   -v --verbose              Be verbose.\n"
-msgstr "   -v --verbose              Beskriv utförligt.\n"
+#: dlltool.c:3956
+#, c-format
+msgid "   -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n"
+msgstr "   -t --temp-prefix <prefix> Använd <prefix> för att skapa temporärfilnamn.\n"
 
 
-#: dlltool.c:3259
-msgid "   -V --version              Display the program version.\n"
+#: dlltool.c:3957
+#, c-format
+msgid "   -I --identify <implib>    Report the name of the DLL associated with <implib>.\n"
+msgstr "   -I --identify <impbib>    Rapportera namnet på DLL:en som hör till <impbib>.\n"
+
+#: dlltool.c:3958
+#, c-format
+msgid "      --identify-strict      Causes --identify to report error when multiple DLLs.\n"
+msgstr "      --identify-strict      Får --identify att rapportera fel vid flera DLL:er.\n"
+
+#: dlltool.c:3959
+#, c-format
+msgid "   -v --verbose              Be verbose.\n"
+msgstr "   -v --verbose              Beskriv utförligt.\n"
+
+#: dlltool.c:3960
+#, c-format
+msgid "   -V --version              Display the program version.\n"
 msgstr "   -V --version              Visa versionsinformation om programmet.\n"
 
 msgstr "   -V --version              Visa versionsinformation om programmet.\n"
 
-#: dlltool.c:3260
+#: dlltool.c:3961
+#, c-format
 msgid "   -h --help                 Display this information.\n"
 msgstr "   -h --help                 Visa den här informationen.\n"
 
 msgid "   -h --help                 Display this information.\n"
 msgstr "   -h --help                 Visa den här informationen.\n"
 
-#: dlltool.c:3262
+#: dlltool.c:3962
+#, c-format
+msgid "   @<file>                   Read options from <file>.\n"
+msgstr "   -@<fil>                   Läs flaggor från <fil>.\n"
+
+#: dlltool.c:3964
+#, c-format
 msgid "   -M --mcore-elf <outname>  Process mcore-elf object files into <outname>.\n"
 msgstr "   -M --mcore-elf <utnamn>   Behandla mcore-elf-objektfiler till <utnamn>.\n"
 
 msgid "   -M --mcore-elf <outname>  Process mcore-elf object files into <outname>.\n"
 msgstr "   -M --mcore-elf <utnamn>   Behandla mcore-elf-objektfiler till <utnamn>.\n"
 
-#: dlltool.c:3263
+#: dlltool.c:3965
+#, c-format
 msgid "   -L --linker <name>        Use <name> as the linker.\n"
 msgstr "   -L --linker <namn>        Använd <namn> som länkare.\n"
 
 #  Indenteringen blir fel här för <flaggor> är för lång.
 msgid "   -L --linker <name>        Use <name> as the linker.\n"
 msgstr "   -L --linker <namn>        Använd <namn> som länkare.\n"
 
 #  Indenteringen blir fel här för <flaggor> är för lång.
-#: dlltool.c:3264
+#: dlltool.c:3966
+#, c-format
 msgid "   -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n"
 msgstr "   -F --linker-flags <flaggor> Skicka <flaggor> till länkaren.\n"
 
 msgid "   -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n"
 msgstr "   -F --linker-flags <flaggor> Skicka <flaggor> till länkaren.\n"
 
-#: dlltool.c:3418
+#: dlltool.c:4113
+#, c-format
+msgid "Path components stripped from dllname, '%s'."
+msgstr "Sökvägskomponenter tas bort från dllnamnet, ”%s”."
+
+#: dlltool.c:4161
 #, c-format
 msgid "Unable to open base-file: %s"
 msgstr "Kan inte öppna basfilen: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to open base-file: %s"
 msgstr "Kan inte öppna basfilen: %s"
 
-#: dlltool.c:3450
+#: dlltool.c:4196
 #, c-format
 msgid "Machine '%s' not supported"
 msgstr "Maskin \"%s\" hanteras inte"
 
 #, c-format
 msgid "Machine '%s' not supported"
 msgstr "Maskin \"%s\" hanteras inte"
 
-#: dlltool.c:3553 dllwrap.c:214
+#: dlltool.c:4276
+#, c-format
+msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport."
+msgstr "Varning, maskintypen (%d) stödjs inte för delayimport."
+
+#: dlltool.c:4344 dllwrap.c:207
 #, c-format
 msgid "Tried file: %s"
 msgstr "Provade fil: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Tried file: %s"
 msgstr "Provade fil: %s"
 
-#: dlltool.c:3560 dllwrap.c:221
+#: dlltool.c:4351 dllwrap.c:214
 #, c-format
 msgid "Using file: %s"
 msgstr "Använder fil: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Using file: %s"
 msgstr "Använder fil: %s"
 
-#: dllwrap.c:308
+#: dllwrap.c:297
 #, c-format
 msgid "Keeping temporary base file %s"
 msgstr "Behåller temporär basfil %s"
 
 #, c-format
 msgid "Keeping temporary base file %s"
 msgstr "Behåller temporär basfil %s"
 
-#: dllwrap.c:310
+#: dllwrap.c:299
 #, c-format
 msgid "Deleting temporary base file %s"
 msgstr "Tar bort temporär basfil %s"
 
 #, c-format
 msgid "Deleting temporary base file %s"
 msgstr "Tar bort temporär basfil %s"
 
-#: dllwrap.c:324
+#: dllwrap.c:313
 #, c-format
 msgid "Keeping temporary exp file %s"
 msgstr "Behåller temporär exportfil %s"
 
 #, c-format
 msgid "Keeping temporary exp file %s"
 msgstr "Behåller temporär exportfil %s"
 
-#: dllwrap.c:326
+#: dllwrap.c:315
 #, c-format
 msgid "Deleting temporary exp file %s"
 msgstr "Tar bort temporär exportfil %s"
 
 #, c-format
 msgid "Deleting temporary exp file %s"
 msgstr "Tar bort temporär exportfil %s"
 
-#: dllwrap.c:339
+#: dllwrap.c:328
 #, c-format
 msgid "Keeping temporary def file %s"
 msgstr "Behåller temporär def-fil %s"
 
 #, c-format
 msgid "Keeping temporary def file %s"
 msgstr "Behåller temporär def-fil %s"
 
-#: dllwrap.c:341
+#: dllwrap.c:330
 #, c-format
 msgid "Deleting temporary def file %s"
 msgstr "Tar bort temporär def-fil %s"
 
 #, c-format
 msgid "Deleting temporary def file %s"
 msgstr "Tar bort temporär def-fil %s"
 
-#: dllwrap.c:496
+#: dllwrap.c:411
+#, c-format
+msgid "pwait returns: %s"
+msgstr "pwait returnerar: %s"
+
+#: dllwrap.c:478
+#, c-format
 msgid "  Generic options:\n"
 msgstr "  Generella flaggor:\n"
 
 msgid "  Generic options:\n"
 msgstr "  Generella flaggor:\n"
 
-#: dllwrap.c:497
+#: dllwrap.c:479
+#, c-format
+msgid "   @<file>                Read options from <file>\n"
+msgstr "   @<fil>                 Läss flaggor från <fil>\n"
+
+#: dllwrap.c:480
+#, c-format
 msgid "   --quiet, -q            Work quietly\n"
 msgstr "   --quiet, -q            Arbeta under tystnad\n"
 
 msgid "   --quiet, -q            Work quietly\n"
 msgstr "   --quiet, -q            Arbeta under tystnad\n"
 
-#: dllwrap.c:498
+#: dllwrap.c:481
+#, c-format
 msgid "   --verbose, -v          Verbose\n"
 msgstr "   --verbose, -v          Utförlig\n"
 
 msgid "   --verbose, -v          Verbose\n"
 msgstr "   --verbose, -v          Utförlig\n"
 
-#: dllwrap.c:499
+#: dllwrap.c:482
+#, c-format
 msgid "   --version              Print dllwrap version\n"
 msgstr "   --version              Visa versionsinformation för dllwrap\n"
 
 msgid "   --version              Print dllwrap version\n"
 msgstr "   --version              Visa versionsinformation för dllwrap\n"
 
-#: dllwrap.c:500
+#: dllwrap.c:483
+#, c-format
 msgid "   --implib <outname>     Synonym for --output-lib\n"
 msgstr "   --implib <utnamn>      Synonym för --output-lib\n"
 
 msgid "   --implib <outname>     Synonym for --output-lib\n"
 msgstr "   --implib <utnamn>      Synonym för --output-lib\n"
 
-#: dllwrap.c:501
+#: dllwrap.c:484
 #, c-format
 msgid "  Options for %s:\n"
 msgstr "  Flaggor för %s:\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Options for %s:\n"
 msgstr "  Flaggor för %s:\n"
 
-#: dllwrap.c:502
+#: dllwrap.c:485
+#, c-format
 msgid "   --driver-name <driver> Defaults to \"gcc\"\n"
 msgstr "   --driver-name <enhet>  Förvald till \"gcc\"\n"
 
 msgid "   --driver-name <driver> Defaults to \"gcc\"\n"
 msgstr "   --driver-name <enhet>  Förvald till \"gcc\"\n"
 
-#: dllwrap.c:503
+#: dllwrap.c:486
+#, c-format
 msgid "   --driver-flags <flags> Override default ld flags\n"
 msgstr "   --driver-flags <flaggor> Förbigå förvalda flaggor för ld\n"
 
 msgid "   --driver-flags <flags> Override default ld flags\n"
 msgstr "   --driver-flags <flaggor> Förbigå förvalda flaggor för ld\n"
 
-#: dllwrap.c:504
+#: dllwrap.c:487
+#, c-format
 msgid "   --dlltool-name <dlltool> Defaults to \"dlltool\"\n"
 msgstr "   --dlltool-name <dllverktyg> Förvalt till \"dlltool\"\n"
 
 msgid "   --dlltool-name <dlltool> Defaults to \"dlltool\"\n"
 msgstr "   --dlltool-name <dllverktyg> Förvalt till \"dlltool\"\n"
 
-#: dllwrap.c:505
+#: dllwrap.c:488
+#, c-format
 msgid "   --entry <entry>        Specify alternate DLL entry point\n"
 msgstr "   --entry <ingång>       Ge alternativ ingångspunkt i DLL:en\n"
 
 msgid "   --entry <entry>        Specify alternate DLL entry point\n"
 msgstr "   --entry <ingång>       Ge alternativ ingångspunkt i DLL:en\n"
 
-#: dllwrap.c:506
+#: dllwrap.c:489
+#, c-format
 msgid "   --image-base <base>    Specify image base address\n"
 msgstr "   --image-base <bas>     Ge avbildens basadress\n"
 
 msgid "   --image-base <base>    Specify image base address\n"
 msgstr "   --image-base <bas>     Ge avbildens basadress\n"
 
-#: dllwrap.c:507
+#: dllwrap.c:490
+#, c-format
 msgid "   --target <machine>     i386-cygwin32 or i386-mingw32\n"
 msgstr "   --target <maskin>      i386-cygwin32 eller i386-mingw32\n"
 
 msgid "   --target <machine>     i386-cygwin32 or i386-mingw32\n"
 msgstr "   --target <maskin>      i386-cygwin32 eller i386-mingw32\n"
 
-#: dllwrap.c:508
+#: dllwrap.c:491
+#, c-format
 msgid "   --dry-run              Show what needs to be run\n"
 msgstr "   --dry-run              Visa endast vad som behöver göras, verkställ inte\n"
 
 msgid "   --dry-run              Show what needs to be run\n"
 msgstr "   --dry-run              Visa endast vad som behöver göras, verkställ inte\n"
 
-#: dllwrap.c:509
+#: dllwrap.c:492
+#, c-format
 msgid "   --mno-cygwin           Create Mingw DLL\n"
 msgstr "   --mno-cygwin           Skapa Mingw-DLL\n"
 
 msgid "   --mno-cygwin           Create Mingw DLL\n"
 msgstr "   --mno-cygwin           Skapa Mingw-DLL\n"
 
-#: dllwrap.c:510
+#: dllwrap.c:493
+#, c-format
 msgid "  Options passed to DLLTOOL:\n"
 msgstr "  Flaggor som skickas till DLLVERKTYG:\n"
 
 msgid "  Options passed to DLLTOOL:\n"
 msgstr "  Flaggor som skickas till DLLVERKTYG:\n"
 
-#: dllwrap.c:511
+#: dllwrap.c:494
+#, c-format
 msgid "   --machine <machine>\n"
 msgstr "   --machine <maskin>\n"
 
 msgid "   --machine <machine>\n"
 msgstr "   --machine <maskin>\n"
 
-#: dllwrap.c:512
+#: dllwrap.c:495
+#, c-format
 msgid "   --output-exp <outname> Generate export file.\n"
 msgstr "   --output-exp <utnamn>  Generera exportfil.\n"
 
 msgid "   --output-exp <outname> Generate export file.\n"
 msgstr "   --output-exp <utnamn>  Generera exportfil.\n"
 
-#: dllwrap.c:513
+#: dllwrap.c:496
+#, c-format
 msgid "   --output-lib <outname> Generate input library.\n"
 msgstr "   --output-lib <utnamn>  Generera indatabibliotek.\n"
 
 msgid "   --output-lib <outname> Generate input library.\n"
 msgstr "   --output-lib <utnamn>  Generera indatabibliotek.\n"
 
-#: dllwrap.c:514
+#: dllwrap.c:497
+#, c-format
 msgid "   --add-indirect         Add dll indirects to export file.\n"
 msgstr "   --add-indirect         Lägg till indirekta dll till exportfilen.\n"
 
 msgid "   --add-indirect         Add dll indirects to export file.\n"
 msgstr "   --add-indirect         Lägg till indirekta dll till exportfilen.\n"
 
-#: dllwrap.c:515
+#: dllwrap.c:498
+#, c-format
 msgid "   --dllname <name>       Name of input dll to put into output lib.\n"
 msgstr "   --dllname <namn>       Namn på indata-dll som ska infogas i utdatabiblioteket.\n"
 
 msgid "   --dllname <name>       Name of input dll to put into output lib.\n"
 msgstr "   --dllname <namn>       Namn på indata-dll som ska infogas i utdatabiblioteket.\n"
 
-#: dllwrap.c:516
+#: dllwrap.c:499
+#, c-format
 msgid "   --def <deffile>        Name input .def file\n"
 msgstr "   --def <deffil>         Välj .def-infil\n"
 
 msgid "   --def <deffile>        Name input .def file\n"
 msgstr "   --def <deffil>         Välj .def-infil\n"
 
-#: dllwrap.c:517
+#: dllwrap.c:500
+#, c-format
 msgid "   --output-def <deffile> Name output .def file\n"
 msgstr "   --output-def <deffil>  Välj .def-utfil\n"
 
 msgid "   --output-def <deffile> Name output .def file\n"
 msgstr "   --output-def <deffil>  Välj .def-utfil\n"
 
-#: dllwrap.c:518
+#: dllwrap.c:501
+#, c-format
 msgid "   --export-all-symbols     Export all symbols to .def\n"
 msgstr "   --export-all-symbols     Exportera alla symboler till .def\n"
 
 msgid "   --export-all-symbols     Export all symbols to .def\n"
 msgstr "   --export-all-symbols     Exportera alla symboler till .def\n"
 
-#: dllwrap.c:519
+#: dllwrap.c:502
+#, c-format
 msgid "   --no-export-all-symbols  Only export .drectve symbols\n"
 msgstr "   --no-export-all-symbols  Exportera endast .drectve-symboler\n"
 
 msgid "   --no-export-all-symbols  Only export .drectve symbols\n"
 msgstr "   --no-export-all-symbols  Exportera endast .drectve-symboler\n"
 
-#: dllwrap.c:520
+#: dllwrap.c:503
+#, c-format
 msgid "   --exclude-symbols <list> Exclude <list> from .def\n"
 msgstr "   --exclude-symbols <lista> Undanta symbolerna i <lista> från .def\n"
 
 msgid "   --exclude-symbols <list> Exclude <list> from .def\n"
 msgstr "   --exclude-symbols <lista> Undanta symbolerna i <lista> från .def\n"
 
-#: dllwrap.c:521
+#: dllwrap.c:504
+#, c-format
 msgid "   --no-default-excludes    Zap default exclude symbols\n"
 msgstr "   --no-default-excludes    Bortse från förvalt undantagna symboler\n"
 
 msgid "   --no-default-excludes    Zap default exclude symbols\n"
 msgstr "   --no-default-excludes    Bortse från förvalt undantagna symboler\n"
 
-#: dllwrap.c:522
+#: dllwrap.c:505
+#, c-format
 msgid "   --base-file <basefile> Read linker generated base file\n"
 msgstr "   --base-file <basfil>   Läs den länkgenererad basfil\n"
 
 msgid "   --base-file <basefile> Read linker generated base file\n"
 msgstr "   --base-file <basfil>   Läs den länkgenererad basfil\n"
 
-#: dllwrap.c:523
+#: dllwrap.c:506
+#, c-format
 msgid "   --no-idata4           Don't generate idata$4 section\n"
 msgstr "   --no-idata4           Generera ingen idata$4-sektion\n"
 
 msgid "   --no-idata4           Don't generate idata$4 section\n"
 msgstr "   --no-idata4           Generera ingen idata$4-sektion\n"
 
-#: dllwrap.c:524
+#: dllwrap.c:507
+#, c-format
 msgid "   --no-idata5           Don't generate idata$5 section\n"
 msgstr "   --no-idata5           Generera ingen idata$5-sektion\n"
 
 msgid "   --no-idata5           Don't generate idata$5 section\n"
 msgstr "   --no-idata5           Generera ingen idata$5-sektion\n"
 
-#: dllwrap.c:525
+#: dllwrap.c:508
+#, c-format
 msgid "   -U                     Add underscores to .lib\n"
 msgstr "   -U                     Sätt dit understreck i .lib\n"
 
 msgid "   -U                     Add underscores to .lib\n"
 msgstr "   -U                     Sätt dit understreck i .lib\n"
 
-#: dllwrap.c:526
+#: dllwrap.c:509
+#, c-format
 msgid "   -k                     Kill @<n> from exported names\n"
 msgstr "   -k                     Utplåna @<n> från exporterade namn\n"
 
 msgid "   -k                     Kill @<n> from exported names\n"
 msgstr "   -k                     Utplåna @<n> från exporterade namn\n"
 
-#: dllwrap.c:527
+#: dllwrap.c:510
+#, c-format
 msgid "   --add-stdcall-alias    Add aliases without @<n>\n"
 msgstr "   --add-stdcall-alias    Tillför alias utan @<n>\n"
 
 msgid "   --add-stdcall-alias    Add aliases without @<n>\n"
 msgstr "   --add-stdcall-alias    Tillför alias utan @<n>\n"
 
-#: dllwrap.c:528
+#: dllwrap.c:511
+#, c-format
 msgid "   --as <name>            Use <name> for assembler\n"
 msgstr "   --as <namn>            Använd <namn> som assemblerare\n"
 
 msgid "   --as <name>            Use <name> for assembler\n"
 msgstr "   --as <namn>            Använd <namn> som assemblerare\n"
 
-#: dllwrap.c:529
+#: dllwrap.c:512
+#, c-format
 msgid "   --nodelete             Keep temp files.\n"
 msgstr "   --nodelete             Behåll temporära filer.\n"
 
 msgid "   --nodelete             Keep temp files.\n"
 msgstr "   --nodelete             Behåll temporära filer.\n"
 
-#: dllwrap.c:530
+#: dllwrap.c:513
+#, c-format
+msgid "   --no-leading-underscore  Entrypoint without underscore\n"
+msgstr "   --no-leading-underscore  Startpunkt utan understrykningstecken\n"
+
+#: dllwrap.c:514
+#, c-format
+msgid "   --leading-underscore     Entrypoint with underscore.\n"
+msgstr "   --leading-underscore     Startpunkt med understrykningstecken.\n"
+
+#: dllwrap.c:515
+#, c-format
 msgid "  Rest are passed unmodified to the language driver\n"
 msgstr "  Övriga flaggor skickas oförändrade till programspråksenheten\n"
 
 msgid "  Rest are passed unmodified to the language driver\n"
 msgstr "  Övriga flaggor skickas oförändrade till programspråksenheten\n"
 
-#: dllwrap.c:802
+#: dllwrap.c:799
 msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options"
 msgstr "Du måste ange minst en av flaggorna -o och --dllname"
 
 msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options"
 msgstr "Du måste ange minst en av flaggorna -o och --dllname"
 
-#: dllwrap.c:830
+#: dllwrap.c:828
 msgid ""
 "no export definition file provided.\n"
 "Creating one, but that may not be what you want"
 msgid ""
 "no export definition file provided.\n"
 "Creating one, but that may not be what you want"
@@ -1006,1505 +1567,4350 @@ msgstr ""
 
 # Indenteringen är ökad för att översättningen ska få plats framför
 # kolonet på alla 4 strängar.
 
 # Indenteringen är ökad för att översättningen ska få plats framför
 # kolonet på alla 4 strängar.
-#: dllwrap.c:992
+#: dllwrap.c:1017
 #, c-format
 msgid "DLLTOOL name    : %s\n"
 msgstr "DLLVERKTYG namn   : %s\n"
 
 # Indenteringen är ökad för att översättningen ska få plats framför
 # kolonet på alla 4 strängar.
 #, c-format
 msgid "DLLTOOL name    : %s\n"
 msgstr "DLLVERKTYG namn   : %s\n"
 
 # Indenteringen är ökad för att översättningen ska få plats framför
 # kolonet på alla 4 strängar.
-#: dllwrap.c:993
+#: dllwrap.c:1018
 #, c-format
 msgid "DLLTOOL options : %s\n"
 msgstr "DLLVERKTYG flaggor: %s\n"
 
 # Indenteringen är ökad för att översättningen ska få plats framför
 # kolonet på alla 4 strängar.
 #, c-format
 msgid "DLLTOOL options : %s\n"
 msgstr "DLLVERKTYG flaggor: %s\n"
 
 # Indenteringen är ökad för att översättningen ska få plats framför
 # kolonet på alla 4 strängar.
-#: dllwrap.c:994
+#: dllwrap.c:1019
 #, c-format
 msgid "DRIVER name     : %s\n"
 msgstr "ENHET namn        : %s\n"
 
 # Indenteringen är ökad för att översättningen ska få plats framför
 # kolonet på alla 4 strängar.
 #, c-format
 msgid "DRIVER name     : %s\n"
 msgstr "ENHET namn        : %s\n"
 
 # Indenteringen är ökad för att översättningen ska få plats framför
 # kolonet på alla 4 strängar.
-#: dllwrap.c:995
+#: dllwrap.c:1020
 #, c-format
 msgid "DRIVER options  : %s\n"
 msgstr "ENHET flaggor     : %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "DRIVER options  : %s\n"
 msgstr "ENHET flaggor     : %s\n"
 
-#: emul_aix.c:58
-#, c-format
-msgid "  [-g]         - 32 bit small archive\n"
-msgstr "  [-g]         - 32-bitars litet arkiv\n"
+#: dwarf.c:406 dwarf.c:3215
+msgid "badly formed extended line op encountered!\n"
+msgstr "felaktigt utformad utökad rad-op påträffades!\n"
 
 
-#: emul_aix.c:59
-msgid "  [-X32]       - ignores 64 bit objects\n"
-msgstr "  [-X32]       - ignorerar 64-bitarsobjekt\n"
+#: dwarf.c:413
+#, c-format
+msgid "  Extended opcode %d: "
+msgstr "  Utökad op-kod %d: "
 
 
-#: emul_aix.c:60
-msgid "  [-X64]       - ignores 32 bit objects\n"
-msgstr "  [-X64]       - ignorerar 32-bitarsobject\n"
+#: dwarf.c:418
+#, c-format
+msgid ""
+"End of Sequence\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Slut på sekvensen\n"
+"\n"
 
 
-#: emul_aix.c:61
-msgid "  [-X32_64]    - accepts 32 and 64 bit objects\n"
-msgstr "  [-X32_64]    - accepterar 32- och 64-bitarsobjekt\n"
+#: dwarf.c:424
+#, c-format
+msgid "set Address to 0x%s\n"
+msgstr "sätt Adress till 0x%s\n"
 
 
-#: ieee.c:326
-msgid "unexpected end of debugging information"
-msgstr "oväntat slut på felsökningsinformationen"
+#: dwarf.c:430
+#, c-format
+msgid "define new File Table entry\n"
+msgstr "definiera ny filtabellspost\n"
 
 
-#: ieee.c:421
-msgid "invalid number"
-msgstr "ogiltigt tal"
+#: dwarf.c:431 dwarf.c:2777
+#, c-format
+msgid "  Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n"
+msgstr "  Post\tKatalog\tTid\tStorl.\tNamn\n"
 
 
-#: ieee.c:480
-msgid "invalid string length"
-msgstr "ogiltig stränglängd"
+#: dwarf.c:445
+msgid "DW_LNE_define_file: Bad opcode length\n"
+msgstr "DW_LNE_define_file: Felaktig Bad opkod-längd\n"
 
 
-#: ieee.c:537 ieee.c:578
-msgid "expression stack overflow"
-msgstr "överspill i uttrycksstacken"
+#: dwarf.c:449
+#, c-format
+msgid "set Discriminator to %s\n"
+msgstr "sätt diskriminator till %s\n"
 
 
-#: ieee.c:557
-msgid "unsupported IEEE expression operator"
-msgstr "IEEE-uttrycksoperator som inte hanteras"
+#: dwarf.c:524
+#, c-format
+msgid "    UNKNOWN DW_LNE_HP_SFC opcode (%u)\n"
+msgstr "    OKÄND DW_LNE_HP_SFC-opkod (%u)\n"
 
 
-#: ieee.c:572
-msgid "unknown section"
-msgstr "okänd sektion"
+#. The test against DW_LNW_hi_user is redundant due to
+#. the limited range of the unsigned char data type used
+#. for op_code.
+#. && op_code <= DW_LNE_hi_user
+#: dwarf.c:541
+#, c-format
+msgid "user defined: "
+msgstr "användardefinierad: "
 
 
-#: ieee.c:593
-msgid "expression stack underflow"
-msgstr "underspill i uttrycksstacken"
+#: dwarf.c:543
+#, c-format
+msgid "UNKNOWN: "
+msgstr "OKÄND: "
 
 
-#: ieee.c:607
-msgid "expression stack mismatch"
-msgstr "felbalanserad uttrycksstack"
+#: dwarf.c:544
+#, c-format
+msgid "length %d ["
+msgstr "längd %d ["
 
 
-#: ieee.c:646
-msgid "unknown builtin type"
-msgstr "okänd inbyggd typ"
+#: dwarf.c:561 dwarf.c:599
+msgid "<no .debug_str section>"
+msgstr "<ingen .debug_str-sektion>"
 
 
-#: ieee.c:791
-msgid "BCD float type not supported"
-msgstr "flyttalstypen BCD hanteras inte"
+#: dwarf.c:565
+#, c-format
+msgid "DW_FORM_strp offset too big: %s\n"
+msgstr "DW_FORM_strp-avstånd är för stort: %s\n"
 
 
-#: ieee.c:937
-msgid "unexpected number"
-msgstr "oväntat tal"
+#: dwarf.c:567
+msgid "<offset is too big>"
+msgstr "<avståndet är för stort>"
 
 
-#: ieee.c:944
-msgid "unexpected record type"
-msgstr "oväntad posttyp"
+#: dwarf.c:585
+msgid "<no .debug_str_offsets.dwo section>"
+msgstr "<ingen .debug_str_offsets.dwo-sektion>"
 
 
-#: ieee.c:977
-msgid "blocks left on stack at end"
-msgstr "block kvar på stacken på slutet"
+#: dwarf.c:586
+msgid "<no .debug_str_offsets section>"
+msgstr "<ingen .debug_str_offsets-sektion>"
 
 
-#: ieee.c:1242
-msgid "unknown BB type"
-msgstr "okänd BB-typ"
+#: dwarf.c:592
+#, c-format
+msgid "DW_FORM_GNU_str_index offset too big: %s\n"
+msgstr "DW_FORM_GNU_str_index-avstånd är för stort: %s\n"
 
 
-#: ieee.c:1251
-msgid "stack overflow"
-msgstr "överspill i stacken"
+#: dwarf.c:594
+msgid "<index offset is too big>"
+msgstr "<indexavståndet är för stort>"
 
 
-#: ieee.c:1276
-msgid "stack underflow"
-msgstr "underspill i stacken"
+#: dwarf.c:598
+msgid "<no .debug_str.dwo section>"
+msgstr "<ingen .debug_str.dwo-sektion>"
 
 
-#: ieee.c:1390 ieee.c:1462 ieee.c:2161
-msgid "illegal variable index"
-msgstr "otillåtet variabelindex"
+#: dwarf.c:605
+#, c-format
+msgid "DW_FORM_GNU_str_index indirect offset too big: %s\n"
+msgstr "DW_FORM_GNU_str_index-indirektavstånd är för stort: %s\n"
 
 
-#: ieee.c:1440
-msgid "illegal type index"
-msgstr "otillåtet typindex"
+#: dwarf.c:607
+msgid "<indirect index offset is too big>"
+msgstr "<indirekt indexavstånd är för stort>"
 
 
-#: ieee.c:1450 ieee.c:1487
-msgid "unknown TY code"
-msgstr "okänd TY-kod"
+#: dwarf.c:619
+msgid "<no .debug_addr section>"
+msgstr "<ingen .debug_addr-sektion>"
 
 
-#: ieee.c:1469
-msgid "undefined variable in TY"
-msgstr "odefinierad variabel i TY"
+#: dwarf.c:623
+#, c-format
+msgid "Offset into section %s too big: %s\n"
+msgstr "Avstånd in i sektionen %s är för stort: %s\n"
 
 
-#. Pascal file name.  FIXME.
-#: ieee.c:1880
-msgid "Pascal file name not supported"
-msgstr "Pascalfilnamn hanteras inte"
+#. Report the missing single zero which ends the section.
+#: dwarf.c:788
+msgid ".debug_abbrev section not zero terminated\n"
+msgstr "sektionen .debug_abbrev är inte nollterminerad\n"
 
 
-#: ieee.c:1928
-msgid "unsupported qualifier"
-msgstr "bestämningen hanteras inte"
+#: dwarf.c:802
+#, c-format
+msgid "Unknown TAG value: %lx"
+msgstr "Okänt TAG-värde: %lx"
 
 
-#: ieee.c:2199
-msgid "undefined variable in ATN"
-msgstr "odefinierad variabel i ATN"
+#: dwarf.c:822
+#, c-format
+msgid "Unknown FORM value: %lx"
+msgstr "Okänt FORM-värde: %lx"
 
 
-#: ieee.c:2242
-msgid "unknown ATN type"
-msgstr "okänd ATN-typ"
+#: dwarf.c:836
+#, c-format
+msgid " %s byte block: "
+msgstr " %s byte-block: "
 
 
-#. Reserved for FORTRAN common.
-#: ieee.c:2364
-msgid "unsupported ATN11"
-msgstr "ATN11 hanteras inte"
+#: dwarf.c:1188
+#, c-format
+msgid "(DW_OP_call_ref in frame info)"
+msgstr "(DW_OP_call_ref i raminformation)"
 
 
-#. We have no way to record this information.  FIXME.
-#: ieee.c:2391
-msgid "unsupported ATN12"
-msgstr "ATN12 hanteras inte"
+#: dwarf.c:1210
+#, c-format
+msgid "size: %s "
+msgstr "storlek: %s "
 
 
-#: ieee.c:2451
-msgid "unexpected string in C++ misc"
-msgstr "oväntad sträng i C++-misc"
+#: dwarf.c:1213
+#, c-format
+msgid "offset: %s "
+msgstr "avstånd: %s "
 
 
-#: ieee.c:2464
-msgid "bad misc record"
-msgstr "felaktig misc-post"
+#: dwarf.c:1233
+#, c-format
+msgid "DW_OP_GNU_push_tls_address or DW_OP_HP_unknown"
+msgstr "DW_OP_GNU_push_tls_address eller DW_OP_HP_unknown"
 
 
-#: ieee.c:2507
-msgid "unrecognized C++ misc record"
-msgstr "okänd C++-misc-post"
+#: dwarf.c:1257
+#, c-format
+msgid "(DW_OP_GNU_implicit_pointer in frame info)"
+msgstr "(DW_OP_GNU_implicit_pointer i raminformation)"
 
 
-#: ieee.c:2624
-msgid "undefined C++ object"
-msgstr "odefinierat C++-objekt"
+#: dwarf.c:1377
+#, c-format
+msgid "(User defined location op)"
+msgstr "(användardefinierad plats-op)"
 
 
-#: ieee.c:2658
-msgid "unrecognized C++ object spec"
-msgstr "okänd C++-objektspecifikation"
+#: dwarf.c:1379
+#, c-format
+msgid "(Unknown location op)"
+msgstr "(okänd plats-op)"
 
 
-#: ieee.c:2694
-msgid "unsupported C++ object type"
-msgstr "C++-objekttypen hanteras inte"
+#: dwarf.c:1473
+msgid "corrupt attribute\n"
+msgstr "trasigt attribut\n"
 
 
-#: ieee.c:2704
-msgid "C++ base class not defined"
-msgstr "odefinierad C++-basklass"
+#: dwarf.c:1488
+msgid "Internal error: DWARF version is not 2, 3 or 4.\n"
+msgstr "Internt fel: DWARF-version inte 2, 3 eller 4.\n"
 
 
-#: ieee.c:2716 ieee.c:2821
-msgid "C++ object has no fields"
-msgstr "C++-objektet har inga fält"
+#: dwarf.c:1614
+msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (dwarf_vma) != 8\n"
+msgstr "DW_FORM_data8 stödjs ej när sizeof (dwarf_vma) != 8\n"
 
 
-#: ieee.c:2735
-msgid "C++ base class not found in container"
-msgstr "Hittade inte C++-basklassen i behållaren"
+#: dwarf.c:1665
+#, c-format
+msgid " (indirect string, offset: 0x%s): %s"
+msgstr " (indirekt sträng, avstånd: 0x%s): %s"
 
 
-#: ieee.c:2842
-msgid "C++ data member not found in container"
-msgstr "Hittade inte C++-datamedlemmen i behållaren"
+#: dwarf.c:1676
+#, c-format
+msgid " (indexed string: 0x%s): %s"
+msgstr " (indexerad sträng: 0x%s): %s"
 
 
-#: ieee.c:2883 ieee.c:3033
-msgid "unknown C++ visibility"
-msgstr "okänd C++-synlighet"
+#: dwarf.c:1684
+#, c-format
+msgid " (alt indirect string, offset: 0x%s)"
+msgstr " (alt indirekt sträng, avstånd: 0x%s)"
 
 
-#: ieee.c:2917
-msgid "bad C++ field bit pos or size"
-msgstr "C++-fältets bit-position eller bit-storlek är felaktig"
+#: dwarf.c:1707
+#, c-format
+msgid " (addr_index: 0x%s): %s"
+msgstr " (addr_index: 0x%s): %s"
 
 
-#: ieee.c:3009
-msgid "bad type for C++ method function"
-msgstr "felaktig typ på C++-metodfunktion"
+#: dwarf.c:1713
+#, c-format
+msgid "Unrecognized form: %lu\n"
+msgstr "Okänd formtyp: %lu\n"
 
 
-#: ieee.c:3019
-msgid "no type information for C++ method function"
-msgstr "ingen typinformation om C++-metodfunktion"
+#: dwarf.c:1815
+#, c-format
+msgid "(not inlined)"
+msgstr "(inte inlajnad)"
 
 
-#: ieee.c:3058
-msgid "C++ static virtual method"
-msgstr "statisk virtuell C++-metod"
+#: dwarf.c:1818
+#, c-format
+msgid "(inlined)"
+msgstr "(inlajnad)"
 
 
-#: ieee.c:3153
-msgid "unrecognized C++ object overhead spec"
-msgstr "okänd C++-objektöversiktsspec"
+#: dwarf.c:1821
+#, c-format
+msgid "(declared as inline but ignored)"
+msgstr "(deklarerad som inlajn men ignorerad)"
 
 
-#: ieee.c:3192
-msgid "undefined C++ vtable"
-msgstr "odefinierad C++-v-tabell"
+#: dwarf.c:1824
+#, c-format
+msgid "(declared as inline and inlined)"
+msgstr "(deklarerad som inlajn och inlajnad)"
 
 
-#: ieee.c:3263
-msgid "C++ default values not in a function"
-msgstr "C++-standardvärden inte inom en funktion"
+#: dwarf.c:1827
+#, c-format
+msgid "  (Unknown inline attribute value: %s)"
+msgstr "  (Okänt inline-attributvärde: %s)"
 
 
-#: ieee.c:3303
-msgid "unrecognized C++ default type"
-msgstr "okänd C++-standardtyp"
+#: dwarf.c:1869
+#, c-format
+msgid "(implementation defined: %s)"
+msgstr "(implementationsdefinierad: %s)"
 
 
-#: ieee.c:3334
-msgid "reference parameter is not a pointer"
-msgstr "referensparametern är inte en pekare"
+#: dwarf.c:1872
+#, c-format
+msgid "(Unknown: %s)"
+msgstr "(Okänd: %s)"
 
 
-#: ieee.c:3419
-msgid "unrecognized C++ reference type"
-msgstr "okänd C++-referenstyp"
+#: dwarf.c:1911
+#, c-format
+msgid "(user defined type)"
+msgstr "(användardefinierad typ)"
 
 
-#: ieee.c:3501
-msgid "C++ reference not found"
-msgstr "hittade inte C++-referensen"
+#: dwarf.c:1913
+#, c-format
+msgid "(unknown type)"
+msgstr "(okänd typ)"
 
 
-#: ieee.c:3509
-msgid "C++ reference is not pointer"
-msgstr "C++-referensen är ingen pekare"
+#: dwarf.c:1926
+#, c-format
+msgid "(unknown accessibility)"
+msgstr "(okänd åtkomlighet)"
 
 
-#: ieee.c:3538 ieee.c:3546
-msgid "missing required ASN"
-msgstr "saknar nödvändig ASN"
+#: dwarf.c:1938
+#, c-format
+msgid "(unknown visibility)"
+msgstr "(okänd synlighet)"
 
 
-#: ieee.c:3576 ieee.c:3584
-msgid "missing required ATN65"
-msgstr "saknar nödvändig ATN65"
+#: dwarf.c:1949
+#, c-format
+msgid "(unknown virtuality)"
+msgstr "(okänd virtualitet)"
 
 
-#: ieee.c:3598
-msgid "bad ATN65 record"
-msgstr "felaktig ATN65-post"
+#: dwarf.c:1961
+#, c-format
+msgid "(unknown case)"
+msgstr "(okänt fall)"
 
 
-#: ieee.c:4286
-msgid "IEEE numeric overflow: 0x"
-msgstr "IEEE numeriskt överspill: 0x"
+#: dwarf.c:1975
+#, c-format
+msgid "(user defined)"
+msgstr "(användardefinierad)"
 
 
-#: ieee.c:4332
+#: dwarf.c:1977
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "IEEE string length overflow: %u\n"
-msgstr "IEEE överspill i stränglängden: %u\n"
+msgid "(unknown convention)"
+msgstr "(okänd konvention)"
 
 
-#: ieee.c:5382
+#: dwarf.c:1985
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n"
-msgstr "IEEE klarar inte heltalstyper av storlek %u\n"
+msgid "(undefined)"
+msgstr "(odefinierad)"
 
 
-#: ieee.c:5418
+#: dwarf.c:2008
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "IEEE unsupported float type size %u\n"
-msgstr "IEEE klarar inte flyttalstyper av storlek %u\n"
+msgid " (location list)"
+msgstr " (platslista)"
 
 
-#: ieee.c:5454
+#: dwarf.c:2029 dwarf.c:4209 dwarf.c:4335
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n"
-msgstr "IEEE klarar inte komplextyper av storlek %u\n"
+msgid " [without DW_AT_frame_base]"
+msgstr " [utan DW_AT_frame_base]"
 
 
-#: nlmconv.c:282 srconv.c:2043
-msgid "input and output files must be different"
-msgstr "in- och ut- måste vara olika filer"
+#: dwarf.c:2046
+#, c-format
+msgid "Offset %s used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset %lx is too big.\n"
+msgstr "Avståndet %s som används som ett värde till attributet DW_AT_import på DIE vid avståndet %lx är för stort.\n"
 
 
-#: nlmconv.c:329
-msgid "input file named both on command line and with INPUT"
-msgstr "infil är vald både på kommandoraden och via INPUT"
+#: dwarf.c:2056
+#, c-format
+msgid "\t[Abbrev Number: %ld"
+msgstr "\t[Förkortningsnummer: %ld"
 
 
-#: nlmconv.c:338
-msgid "no input file"
-msgstr "ingen infil"
+#: dwarf.c:2098
+#, c-format
+msgid "Unknown AT value: %lx"
+msgstr "Okänt AT-värde: %lx"
 
 
-#: nlmconv.c:368
-msgid "no name for output file"
-msgstr "inget namn på utfilen"
+#: dwarf.c:2171
+#, c-format
+msgid "Reserved length value (0x%s) found in section %s\n"
+msgstr "Reserverat längdvärde (0x%s) hittatt i sektionen %s\n"
 
 
-#: nlmconv.c:382
-msgid "warning: input and output formats are not compatible"
-msgstr "varning: formaten för in- och utdata är inte kompatibla"
+#: dwarf.c:2183
+#, c-format
+msgid "Corrupt unit length (0x%s) found in section %s\n"
+msgstr "Trasig enhetslängd (0x%s) upptäckt i sektionen %s\n"
 
 
-#: nlmconv.c:411
-msgid "make .bss section"
-msgstr "skapa .bss-sektion"
+#: dwarf.c:2191
+#, c-format
+msgid "No comp units in %s section ?"
+msgstr "Inga comp-enheter i sektionen %s?"
 
 
-#: nlmconv.c:420
-msgid "make .nlmsections section"
-msgstr "skapa .nlmsections-sektion"
+#: dwarf.c:2200
+#, c-format
+msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries"
+msgstr "Inte tillräckligt med minne för en vektor med felsökningsinfo med %u poster"
 
 
-#: nlmconv.c:422
-msgid "set .nlmsections flags"
-msgstr "sätt flaggor i .nlmsections"
+#: dwarf.c:2209 dwarf.c:3544 dwarf.c:3669 dwarf.c:3833 dwarf.c:4086
+#: dwarf.c:4444 dwarf.c:4528 dwarf.c:4597 dwarf.c:4738 dwarf.c:4884
+#: dwarf.c:6321
+#, c-format
+msgid ""
+"Contents of the %s section:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s-sektionens innehåll:\n"
+"\n"
 
 
-#: nlmconv.c:450
-msgid "set .bss vma"
-msgstr "sätt vma i .bss"
+#: dwarf.c:2221
+#, c-format
+msgid "Unable to locate %s section!\n"
+msgstr "Kan inte hitta sektionen %s!\n"
 
 
-#: nlmconv.c:457
-msgid "set .data size"
-msgstr "sätt storlek på .data"
+#: dwarf.c:2309
+#, c-format
+msgid "  Compilation Unit @ offset 0x%s:\n"
+msgstr "  Kompileringsenhet @ avstånd 0x%s:\n"
 
 
-#: nlmconv.c:637
+#: dwarf.c:2311
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "warning: symbol %s imported but not in import list"
-msgstr "varning: symbolen %s importerades men finns inte med i importlistan"
+msgid "   Length:        0x%s (%s)\n"
+msgstr "   Längd:         0x%s (%s)\n"
 
 
-#: nlmconv.c:657
-msgid "set start address"
-msgstr "sätt startadress"
+#: dwarf.c:2314
+#, c-format
+msgid "   Version:       %d\n"
+msgstr "   version:       %d\n"
 
 
-#: nlmconv.c:706
+#: dwarf.c:2315
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "warning: START procedure %s not defined"
-msgstr "varning: START-procedur %s är inte definierad"
+msgid "   Abbrev Offset: 0x%s\n"
+msgstr "   Förk.-avstånd: 0x%s\n"
 
 
-#: nlmconv.c:708
+#: dwarf.c:2317
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "warning: EXIT procedure %s not defined"
-msgstr "varning: EXIT-procedur %s är inte definierad"
+msgid "   Pointer Size:  %d\n"
+msgstr "   Pekarstorlek:  %d\n"
 
 
-#: nlmconv.c:710
+#: dwarf.c:2322
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "warning: CHECK procedure %s not defined"
-msgstr "varning: CHECK-procedur %s är inte definierad"
+msgid "   Signature:     0x%s\n"
+msgstr "   Signatur:      0x%s\n"
 
 
-#: nlmconv.c:731 nlmconv.c:920
-msgid "custom section"
-msgstr "anpassningsbar sektion"
+#: dwarf.c:2325
+#, c-format
+msgid "   Type Offset:   0x%s\n"
+msgstr "   Typavstånd:    0x%s\n"
 
 
-#: nlmconv.c:752 nlmconv.c:949
-msgid "help section"
-msgstr "hjälpsektion"
+#: dwarf.c:2333
+#, c-format
+msgid "   Section contributions:\n"
+msgstr "   Sektionsbidrag:\n"
 
 
-#: nlmconv.c:774 nlmconv.c:967
-msgid "message section"
-msgstr "meddelandesektion"
+#: dwarf.c:2334
+#, c-format
+msgid "    .debug_abbrev.dwo:       0x%s  0x%s\n"
+msgstr "    .debug_abbrev.dwo:       0x%s  0x%s\n"
 
 
-#: nlmconv.c:790 nlmconv.c:1000
-msgid "module section"
-msgstr "modulsektion"
+#: dwarf.c:2337
+#, c-format
+msgid "    .debug_line.dwo:         0x%s  0x%s\n"
+msgstr "    .debug_line.dwo:         0x%s  0x%s\n"
 
 
-#: nlmconv.c:810 nlmconv.c:1016
-msgid "rpc section"
-msgstr "rpc-section"
+#: dwarf.c:2340
+#, c-format
+msgid "    .debug_loc.dwo:          0x%s  0x%s\n"
+msgstr "    .debug_loc.dwo:          0x%s  0x%s\n"
 
 
-#. There is no place to record this information.
-#: nlmconv.c:846
+#: dwarf.c:2343
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data"
-msgstr "%s: varning: delade bibliotek kan inte ha oinitierad data"
+msgid "    .debug_str_offsets.dwo:  0x%s  0x%s\n"
+msgstr "    .debug_str_offsets.dwo:  0x%s  0x%s\n"
 
 
-#: nlmconv.c:867 nlmconv.c:1035
-msgid "shared section"
-msgstr "delad sektion"
+#: dwarf.c:2352
+#, c-format
+msgid "Debug info is corrupted, length of CU at %s extends beyond end of section (length = %s)\n"
+msgstr "Felsökningsinfo är trasig, längden på CU vid %s överskrider gränsen av sektionen (längd = %s)\n"
 
 
-#: nlmconv.c:875
-msgid "warning: No version number given"
-msgstr "varning: Inget versionsnummer givet"
+#: dwarf.c:2365
+#, c-format
+msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
+msgstr "CU vid avstånded %s innehåller trasiga eller ej stödda versionsnummer: %d.\n"
 
 
-#: nlmconv.c:915 nlmconv.c:944 nlmconv.c:962 nlmconv.c:1011 nlmconv.c:1030
+#: dwarf.c:2375
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: read: %s"
-msgstr "%s: läsfel: %s"
+msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n"
+msgstr "Felsökningsinfo är trasig, abbrev-avstånd (%lx) är större än abbrev-sektionstorleken (%lx)\n"
 
 
-#: nlmconv.c:937
-msgid "warning: MAP and FULLMAP are not supported; try ld -M"
-msgstr "varning: MAP och FULLMAP hanteras inte; prova med ld -M"
+#: dwarf.c:2421
+#, c-format
+msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: 0\n"
+msgstr " <%d><%lx>: Förkortningsnummer: 0\n"
 
 
-#: nlmconv.c:1109
+#: dwarf.c:2431
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n"
-msgstr "Användning: %s [flaggor] [infil [utfil]]\n"
+msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in %s section\n"
+msgstr "Felaktig slut-på-syskon-markör upptäckt på avståndet %lx i sektionen %s\n"
 
 
-#: nlmconv.c:1110
-msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n"
-msgstr " Konvertera en objektfil till en laddbar NetWare-modul\n"
+#: dwarf.c:2435
+msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n"
+msgstr "Ytterligare varningar om felaktiga slut-på-syskon-markörer utelämnade\n"
 
 
-#: nlmconv.c:1111
-msgid ""
-" The options are:\n"
-"  -I --input-target=<bfdname>   Set the input binary file format\n"
-"  -O --output-target=<bfdname>  Set the output binary file format\n"
-"  -T --header-file=<file>       Read <file> for NLM header information\n"
-"  -l --linker=<linker>          Use <linker> for any linking\n"
-"  -d --debug                    Display on stderr the linker command line\n"
-"  -h --help                     Display this information\n"
-"  -v --version                  Display the program's version\n"
-msgstr ""
-" Flaggorna är:\n"
-"  -I --input-target=<bfdnamn>   Sätt formatet på inbinärfilen\n"
-"  -O --output-target=<bfdnamn>  Sätt formatet på utbinärfilen\n"
-"  -T --header-file=<fil>        Läs NLM-huvuden från <fil>\n"
-"  -l --linker=<länkare>         Använd <länkare> för att länka\n"
-"  -d --debug                    Visa länkkommandot på standard error\n"
-"  -h --help                     Visa denna hjälp\n"
-"  -v --version                  Visa programmets versionsinformation\n"
+#: dwarf.c:2454
+#, c-format
+msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu"
+msgstr " <%d><%lx>: Förkortningsnummer: %lu"
 
 
-#: nlmconv.c:1153
+#: dwarf.c:2458
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "support not compiled in for %s"
-msgstr "hantering av %s uteslöts vid kompileringen"
+msgid " <%d><%lx>: ...\n"
+msgstr " <%d><%lx>: …\n"
 
 
-#: nlmconv.c:1193
-msgid "make section"
-msgstr "skapa sektion"
+#: dwarf.c:2477
+#, c-format
+msgid "DIE at offset %lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n"
+msgstr "DIE på avståndet %lx refererar till förkortning nummer %lu som inte finns\n"
 
 
-#: nlmconv.c:1207
-msgid "set section size"
-msgstr "sätt sektionsstorlek"
+#: dwarf.c:2634
+msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n"
+msgstr "Radinformationen verkar vara trasig - sektionen är för liten\n"
 
 
-#: nlmconv.c:1213
-msgid "set section alignment"
-msgstr "sätt sektionsjustering"
+#: dwarf.c:2647
+msgid "Only DWARF version 2, 3 and 4 line info is currently supported.\n"
+msgstr "Endast radinfo från DWARF 2, 3 och 4 hanteras för närvarande.\n"
 
 
-#: nlmconv.c:1217
-msgid "set section flags"
-msgstr "sätt sektionsflaggor"
+#: dwarf.c:2660
+msgid "Invalid maximum operations per insn.\n"
+msgstr "Ogiltigt maximalt antal operationer per instruktion.\n"
 
 
-#: nlmconv.c:1228
-msgid "set .nlmsections size"
-msgstr "sätt storlek på .nlmsections"
+#: dwarf.c:2687
+#, c-format
+msgid ""
+"Raw dump of debug contents of section %s:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Rå utskrift av felsökningsinnehåll i sektion %s:\n"
+"\n"
 
 
-#: nlmconv.c:1316 nlmconv.c:1324 nlmconv.c:1333 nlmconv.c:1338
-msgid "set .nlmsection contents"
-msgstr "sätt inehåll i .nlmsection"
+#: dwarf.c:2727 dwarf.c:3854
+#, c-format
+msgid "  Offset:                      0x%lx\n"
+msgstr "  Avstånd:                     0x%lx\n"
 
 
-#: nlmconv.c:1839
-msgid "stub section sizes"
-msgstr "stubbsektionsstorlek"
+#: dwarf.c:2728
+#, c-format
+msgid "  Length:                      %ld\n"
+msgstr "  Längd:                       %ld\n"
 
 
-#: nlmconv.c:1888
-msgid "writing stub"
-msgstr "skriver stubbe"
+#: dwarf.c:2729
+#, c-format
+msgid "  DWARF Version:               %d\n"
+msgstr "  DWARF version:               %d\n"
 
 
-# FIXME
-#: nlmconv.c:1977
+#: dwarf.c:2730
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "unresolved PC relative reloc against %s"
-msgstr "ouppklarad programräknarrelativ relokering mot %s"
+msgid "  Prologue Length:             %d\n"
+msgstr "  Prologlängd:                 %d\n"
 
 
-# FIXME
-#: nlmconv.c:2041
+#: dwarf.c:2731
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "overflow when adjusting relocation against %s"
-msgstr "överspill vid justeringen av relokering mot %s"
+msgid "  Minimum Instruction Length:  %d\n"
+msgstr "  Minsta instruktionslängd:    %d\n"
 
 
-#: nlmconv.c:2158
+#: dwarf.c:2733
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: execution of %s failed: "
-msgstr "%s: lyckades inte köra %s: "
+msgid "  Maximum Ops per Instruction: %d\n"
+msgstr "  Max operationer per instr:   %d\n"
 
 
-#: nlmconv.c:2173
+#  BUGG: Ska det inte vara `' på engelska?
+#: dwarf.c:2734
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Execution of %s failed"
-msgstr "Lyckades inte köra %s"
+msgid "  Initial value of 'is_stmt':  %d\n"
+msgstr "  initialvärde på \"is_stmt\": %d\n"
 
 
-#: nm.c:283 size.c:85 strings.c:657
+#: dwarf.c:2735
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n"
-msgstr "Användning: %s [flaggor] [fil(er)]\n"
+msgid "  Line Base:                   %d\n"
+msgstr "  radbas:                      %d\n"
 
 
-#: nm.c:284
-msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n"
-msgstr "Lista symboler i [fil(er)] (a.out som standard).\n"
+#: dwarf.c:2736
+#, c-format
+msgid "  Line Range:                  %d\n"
+msgstr "  radomfång:                   %d\n"
+
+#: dwarf.c:2737
+#, c-format
+msgid "  Opcode Base:                 %d\n"
+msgstr "  op-kodbas:                   %d\n"
 
 
-#: nm.c:285
+#: dwarf.c:2744
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-" The options are:\n"
-"  -a, --debug-syms       Display debugger-only symbols\n"
-"  -A, --print-file-name  Print name of the input file before every symbol\n"
-"  -B                     Same as --format=bsd\n"
-"  -C, --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level names\n"
-"                          The STYLE, if specified, can be `auto' (the default),\n"
-"                          `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
-"                          or `gnat'\n"
-"      --no-demangle      Do not demangle low-level symbol names\n"
-"  -D, --dynamic          Display dynamic symbols instead of normal symbols\n"
-"      --defined-only     Display only defined symbols\n"
-"  -e                     (ignored)\n"
-"  -f, --format=FORMAT    Use the output format FORMAT.  FORMAT can be `bsd',\n"
-"                           `sysv' or `posix'.  The default is `bsd'\n"
-"  -g, --extern-only      Display only external symbols\n"
-"  -l, --line-numbers     Use debugging information to find a filename and\n"
-"                           line number for each symbol\n"
-"  -n, --numeric-sort     Sort symbols numerically by address\n"
-"  -o                     Same as -A\n"
-"  -p, --no-sort          Do not sort the symbols\n"
-"  -P, --portability      Same as --format=posix\n"
-"  -r, --reverse-sort     Reverse the sense of the sort\n"
-"  -S, --print-size       Print size of defined symbols\n"
-"  -s, --print-armap      Include index for symbols from archive members\n"
-"      --size-sort        Sort symbols by size\n"
-"  -t, --radix=RADIX      Use RADIX for printing symbol values\n"
-"      --target=BFDNAME   Specify the target object format as BFDNAME\n"
-"  -u, --undefined-only   Display only undefined symbols\n"
-"  -X 32_64               (ignored)\n"
-"  -h, --help             Display this information\n"
-"  -V, --version          Display this program's version number\n"
 "\n"
 "\n"
+" Opcodes:\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-" Flaggorna är:\n"
-"  -a, --debug-syms       Visa endast felsökningssymboler\n"
-"  -A, --print-file-name  Skriv infilens namn före varje symbol\n"
-"  -B                     Samma som --format=bsd\n"
-"  -C, --demangle[=STIL]  Omkoda manglade symbolnamn till användarform\n"
-"                          STIL kan vara \"auto\" (förval), \"gnu\", \"lucid\",\n"
-"                          \"arm\", \"hp\", \"edg\", \"gnu-v3\", \"java\",\n"
-"                         eller \"gnat\"\n"
-"      --no-demangle      Avkoda inte manglade symbolnamn\n"
-"  -D, --dynamic          Visa dynamiska symboler istället för vanliga symboler\n"
-"      --defined-only     Visa endast definierade symboler\n"
-"  -e                     (ignorerad)\n"
-"  -f, --format=FORMAT    Använd FORMAT som utdataformat.  FORMAT kan vara\n"
-"                           \"bsd\", \"sysv\" eller \"posix\".  Förvalet är \"bsd\"\n"
-"  -g, --extern-only      Visa endast externa symboler\n"
-"  -l, --line-numbers     Använd felsökningsinformationen för att slå upp\n"
-"                           filnamn och radnummer för varje symbol\n"
-"  -n, --numeric-sort     Sortera symboler numeriskt efter adress\n"
-"  -o                     Samma som -A\n"
-"  -p, --no-sort          Sortera inte symbolerna\n"
-"  -P, --portability      Samma som --format=posix\n"
+"\n"
+" Op-koder:\n"
+
+#: dwarf.c:2747
+#, c-format
+msgid "  Opcode %d has %d args\n"
+msgstr "  Op-kod %d har %d argument\n"
+
+#: dwarf.c:2753
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" The Directory Table is empty.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Katalogtabellen är tom.\n"
+
+#: dwarf.c:2756
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" The Directory Table (offset 0x%lx):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Katalogtabellen (avstånd 0x%lx):\n"
+
+#: dwarf.c:2772
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" The File Name Table is empty.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Filnamnstabellen är tom.\n"
+
+#: dwarf.c:2775
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" The File Name Table (offset 0x%lx):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Filnamnstabellen (avstånd 0x%lx):\n"
+
+#: dwarf.c:2801
+msgid "Corrupt file name table entry\n"
+msgstr "Trasig filnamnstabellpost\n"
+
+#: dwarf.c:2815
+#, c-format
+msgid " No Line Number Statements.\n"
+msgstr " Inga radnummersatser.\n"
+
+#: dwarf.c:2818
+#, c-format
+msgid " Line Number Statements:\n"
+msgstr " Radnummersatser:\n"
+
+#: dwarf.c:2839
+#, c-format
+msgid "  Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s"
+msgstr "  Särskild op-kod %d: öka adressen med %s till 0x%s"
+
+#: dwarf.c:2853
+#, c-format
+msgid "  Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s[%d]"
+msgstr "  Särskild op-kod %d: öka adressen med %s till 0x%s[%d]"
+
+#: dwarf.c:2861
+#, c-format
+msgid " and Line by %s to %d\n"
+msgstr " och radnumret med %s till %d\n"
+
+#: dwarf.c:2871
+#, c-format
+msgid "  Copy\n"
+msgstr "  Kopiera\n"
+
+#: dwarf.c:2881
+#, c-format
+msgid "  Advance PC by %s to 0x%s\n"
+msgstr "  Öka programräknaren med %s till 0x%s\n"
+
+#: dwarf.c:2894
+#, c-format
+msgid "  Advance PC by %s to 0x%s[%d]\n"
+msgstr "  Öka programräknaren med %s till 0x%s[%d]\n"
+
+#: dwarf.c:2905
+#, c-format
+msgid "  Advance Line by %s to %d\n"
+msgstr "  Öka radnumret med %s till %d\n"
+
+#: dwarf.c:2913
+#, c-format
+msgid "  Set File Name to entry %s in the File Name Table\n"
+msgstr "  Sätt filnamnet till post %s i filnamnstabellen\n"
+
+#: dwarf.c:2921
+#, c-format
+msgid "  Set column to %s\n"
+msgstr "  Sätt kolumnen till %s\n"
+
+#: dwarf.c:2929
+#, c-format
+msgid "  Set is_stmt to %s\n"
+msgstr "  Sätt is_stmt till %s\n"
+
+#: dwarf.c:2934
+#, c-format
+msgid "  Set basic block\n"
+msgstr "  Sätt basblocket\n"
+
+#: dwarf.c:2944
+#, c-format
+msgid "  Advance PC by constant %s to 0x%s\n"
+msgstr "  Öka programräknaren med konstanten %s till 0x%s\n"
+
+#: dwarf.c:2957
+#, c-format
+msgid "  Advance PC by constant %s to 0x%s[%d]\n"
+msgstr "  Öka programräknaren med konstant %s till 0x%s[%d]\n"
+
+#: dwarf.c:2968
+#, c-format
+msgid "  Advance PC by fixed size amount %s to 0x%s\n"
+msgstr "  Öka programräknaren med en fast storlek %s till 0x%s\n"
+
+#: dwarf.c:2974
+#, c-format
+msgid "  Set prologue_end to true\n"
+msgstr "  Sätt prologue_end till sann\n"
+
+#: dwarf.c:2978
+#, c-format
+msgid "  Set epilogue_begin to true\n"
+msgstr "  Sätt epilogue_begin till sann\n"
+
+#: dwarf.c:2984
+#, c-format
+msgid "  Set ISA to %s\n"
+msgstr "  Sätt ISA till %s\n"
+
+#: dwarf.c:2988 dwarf.c:3377
+#, c-format
+msgid "  Unknown opcode %d with operands: "
+msgstr "  Okänd op-kod %d med operand: "
+
+#: dwarf.c:3026
+#, c-format
+msgid ""
+"Decoded dump of debug contents of section %s:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Avkodad utskrift av felsökningsinnehåll i sektion %s:\n"
+"\n"
+
+#: dwarf.c:3143
+#, c-format
+msgid "CU: %s:\n"
+msgstr "CU: %s:\n"
+
+#: dwarf.c:3144 dwarf.c:3156
+#, c-format
+msgid "File name                            Line number    Starting address\n"
+msgstr "Filnamn                              Radnummer      Startadress\n"
+
+#: dwarf.c:3152
+#, c-format
+msgid "CU: %s/%s:\n"
+msgstr "CU: %s/%s:\n"
+
+#: dwarf.c:3266
+#, c-format
+msgid "UNKNOWN (%u): length %d\n"
+msgstr "OKÄND (%u): längd %d\n"
+
+#: dwarf.c:3308
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" [Use file table entry %d]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" [Använd filtabellspost %d]\n"
+
+#: dwarf.c:3314
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" [Use directory table entry %d]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" [Använd katalogtabellpost %d]\n"
+
+#: dwarf.c:3373
+#, c-format
+msgid "  Set ISA to %lu\n"
+msgstr "  Sätt ISA till %lu\n"
+
+#: dwarf.c:3518
+msgid "no info"
+msgstr "ingen info"
+
+#: dwarf.c:3519
+msgid "type"
+msgstr "typ"
+
+#: dwarf.c:3520
+msgid "variable"
+msgstr "variabel"
+
+#: dwarf.c:3521
+msgid "function"
+msgstr "funktion"
+
+#: dwarf.c:3522
+msgid "other"
+msgstr "annat"
+
+#: dwarf.c:3523
+msgid "unused5"
+msgstr "oanvänd5"
+
+#: dwarf.c:3524
+msgid "unused6"
+msgstr "oanvänd6"
+
+#: dwarf.c:3525
+msgid "unused7"
+msgstr "oanvänd7"
+
+#: dwarf.c:3573 dwarf.c:4636
+#, c-format
+msgid ".debug_info offset of 0x%lx in %s section does not point to a CU header.\n"
+msgstr ".debug_info-avstånd på 0x%lx i sektionen %s pekar inte på ett CU-huvud.\n"
+
+#: dwarf.c:3586
+msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n"
+msgstr "Endast DWARF 2 och 3 pub.-namn hanteras för närvarande\n"
+
+#: dwarf.c:3593
+#, c-format
+msgid "  Length:                              %ld\n"
+msgstr "  längd:                               %ld\n"
+
+#: dwarf.c:3595
+#, c-format
+msgid "  Version:                             %d\n"
+msgstr "  version:                             %d\n"
+
+#: dwarf.c:3597
+#, c-format
+msgid "  Offset into .debug_info section:     0x%lx\n"
+msgstr "  Avstånd in i .debug_info-sektionen:  0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:3599
+#, c-format
+msgid "  Size of area in .debug_info section: %ld\n"
+msgstr "  storl. på omr. i .debug_info-sekt.:  %ld\n"
+
+#: dwarf.c:3603
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"    Offset  Kind          Name\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"   Avstånd  Sort          Namn\n"
+
+#: dwarf.c:3605
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"    Offset\tName\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"    Offset\tNamn\n"
+
+#: dwarf.c:3632
+msgid "s"
+msgstr "s"
+
+#: dwarf.c:3632
+msgid "g"
+msgstr "g"
+
+#: dwarf.c:3690
+#, c-format
+msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
+msgstr " DW_MACINFO_start_file - rad: %d filnr: %d\n"
+
+#: dwarf.c:3696
+#, c-format
+msgid " DW_MACINFO_end_file\n"
+msgstr " DW_MACINFO_end_file\n"
+
+#: dwarf.c:3704
+#, c-format
+msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACINFO_define - rad : %d makro : %s\n"
+
+#: dwarf.c:3713
+#, c-format
+msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACINFO_undef - rad : %d makro : %s\n"
+
+#: dwarf.c:3725
+#, c-format
+msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n"
+msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - konstant : %d sträng : %s\n"
+
+#: dwarf.c:3846
+#, c-format
+msgid "Only GNU extension to DWARF 4 of %s is currently supported.\n"
+msgstr "Endast GNU-utökningar till DWARF 4 av %s stödjs för närvarande.\n"
+
+#: dwarf.c:3856
+#, c-format
+msgid "  Version:                     %d\n"
+msgstr "  Version:                     %d\n"
+
+#: dwarf.c:3857
+#, c-format
+msgid "  Offset size:                 %d\n"
+msgstr "  Avståndsstorlek:             %d\n"
+
+#: dwarf.c:3861
+#, c-format
+msgid "  Offset into .debug_line:     0x%lx\n"
+msgstr "  Avstånd in i .debug_info:    0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:3875
+#, c-format
+msgid "  Extension opcode arguments:\n"
+msgstr "  Argument till utökad op-kod:\n"
+
+#: dwarf.c:3883
+#, c-format
+msgid "    DW_MACRO_GNU_%02x has no arguments\n"
+msgstr "    DW_MACRO_GNU_%02x har inga argument\n"
+
+#: dwarf.c:3886
+#, c-format
+msgid "    DW_MACRO_GNU_%02x arguments: "
+msgstr "    DW_MACRO_GNU_%02x argument: "
+
+#: dwarf.c:3912
+#, c-format
+msgid "Invalid extension opcode form %s\n"
+msgstr "Ogiltig utöknings-opkodform %s\n"
+
+#: dwarf.c:3929
+msgid ".debug_macro section not zero terminated\n"
+msgstr "sektionen .debug_macro är inte nollterminerad\n"
+
+#: dwarf.c:3950
+msgid "DW_MACRO_GNU_start_file used, but no .debug_line offset provided.\n"
+msgstr "DW_MACRO_GNU_start_file använd, men inget .debug_line-avstånd givet.\n"
+
+#: dwarf.c:3956
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_start_file - radnr: %d filnr: %d\n"
+
+#: dwarf.c:3959
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_start_file - lineno: %d filenum: %d filename: %s%s%s\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_start_file - radnr: %d filnr: %d filnamn: %s%s%s\n"
+
+#: dwarf.c:3967
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_end_file\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_end_file\n"
+
+#: dwarf.c:3975
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_define - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_define - radnr : %d makro : %s\n"
+
+#: dwarf.c:3984
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_undef - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_undef - radnr : %d makro : %s\n"
+
+#: dwarf.c:3993
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_define_indirect - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_define_indirect - radnr : %d makro : %s\n"
+
+#: dwarf.c:4002
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_undef_indirect - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_undef_indirect - radnr : %d makro : %s\n"
+
+#: dwarf.c:4008
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_transparent_include - offset : 0x%lx\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_transparent_include - avstånd : 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:4016
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_define_indirect_alt - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_define_indirect_alt — radnr : %d makroavstånd : 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:4024
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_undef_indirect_alt - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_undef_indirect_alt — radnr : %d makroavstånd : 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:4030
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_transparent_include_alt - offset : 0x%lx\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_transparent_include_alt — avstånd : 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:4037
+#, c-format
+msgid " Unknown macro opcode %02x seen\n"
+msgstr " Okänd makroopkod %02x upptäckt\n"
+
+#: dwarf.c:4049
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_%02x\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x\n"
+
+#: dwarf.c:4052
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_%02x -"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x -"
+
+#: dwarf.c:4100
+#, c-format
+msgid "  Number TAG (0x%lx)\n"
+msgstr "  Nummer-TAGG (0x%lx)\n"
+
+#: dwarf.c:4109
+msgid "has children"
+msgstr "har barn"
+
+#: dwarf.c:4109
+msgid "no children"
+msgstr "inga barn"
+
+#: dwarf.c:4150 dwarf.c:4182 dwarf.c:4191 dwarf.c:4264 dwarf.c:4312
+#: dwarf.c:4320
+#, c-format
+msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n"
+msgstr "Platslistan som startar på avstånd 0x%lx är inte avslutad.\n"
+
+#: dwarf.c:4166 dwarf.c:4274 dwarf.c:4939
+#, c-format
+msgid "<End of list>\n"
+msgstr "<Slut på listan>\n"
+
+#: dwarf.c:4176
+#, c-format
+msgid "(base address)\n"
+msgstr "(basadress)\n"
+
+#: dwarf.c:4212
+msgid " (start == end)"
+msgstr " (start == slut)"
+
+#: dwarf.c:4214
+msgid " (start > end)"
+msgstr " (start > slut)"
+
+#: dwarf.c:4281
+#, c-format
+msgid "(base address selection entry)\n"
+msgstr "(valpost för basadress)\n"
+
+#: dwarf.c:4305
+#, c-format
+msgid "Unknown location list entry type 0x%x.\n"
+msgstr "Okänd typ av platslistpost 0x%x.\n"
+
+#: dwarf.c:4384 dwarf.c:4524 dwarf.c:4727 dwarf.c:4790 dwarf.c:4837
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The %s section is empty.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Sektionen %s är tom.\n"
+
+#: dwarf.c:4390 dwarf.c:4733 dwarf.c:4843
+#, c-format
+msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n"
+msgstr "Kan inte ladda/tolka sektionen .debug_info, så kan inte tolka sektionen %s.\n"
+
+#: dwarf.c:4434
+msgid "No location lists in .debug_info section!\n"
+msgstr "Inga platslistor i sektionen .debug_info!\n"
+
+#: dwarf.c:4438
+#, c-format
+msgid "Location lists in %s section start at 0x%s\n"
+msgstr "Platslistorna i sektionen %s startar vid 0x%s\n"
+
+# Expression är en maskinkodsinstruktion
+#: dwarf.c:4445
+#, c-format
+msgid "    Offset   Begin    End      Expression\n"
+msgstr "    Avstånd  Start    Slut     Instruktion\n"
+
+#: dwarf.c:4481
+#, c-format
+msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
+msgstr "Det finns ett hål [0x%lx - 0x%lx] i sektionen .debug_loc.\n"
+
+#: dwarf.c:4485
+#, c-format
+msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
+msgstr "Det finns en överlappning [0x%lx - 0x%lx] i sektionen .debug_loc.\n"
+
+#: dwarf.c:4493
+#, c-format
+msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n"
+msgstr "Avstånd 0x%lx är större än storleken på sektionen .debug_loc.\n"
+
+#: dwarf.c:4507
+#, c-format
+msgid "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n"
+msgstr "Det finns %ld oanvända byte i slutet av sektionen %s\n"
+
+#: dwarf.c:4644
+msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n"
+msgstr "Endast DWARF 2 och 3 a-intervall hanteras för närvarande.\n"
+
+#: dwarf.c:4648
+#, c-format
+msgid "  Length:                   %ld\n"
+msgstr "  längd:                    %ld\n"
+
+#: dwarf.c:4650
+#, c-format
+msgid "  Version:                  %d\n"
+msgstr "  version:                  %d\n"
+
+#: dwarf.c:4651
+#, c-format
+msgid "  Offset into .debug_info:  0x%lx\n"
+msgstr "  Avstånd in i .debug_info: 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:4653
+#, c-format
+msgid "  Pointer Size:             %d\n"
+msgstr "  pekarstorlek:             %d\n"
+
+#: dwarf.c:4654
+#, c-format
+msgid "  Segment Size:             %d\n"
+msgstr "  segmentstorlek:           %d\n"
+
+#: dwarf.c:4660
+#, c-format
+msgid "Invalid address size in %s section!\n"
+msgstr "Ogiltig adresstorlek i sektionen %s!\n"
+
+#: dwarf.c:4670
+msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n"
+msgstr "Pekarstorlek + Segmentstorlek är inte en potens av två.\n"
+
+#: dwarf.c:4675
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"    Address            Length\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"    Adress             Längd\n"
+
+#: dwarf.c:4677
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"    Address    Length\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"    Adress     Längd\n"
+
+#: dwarf.c:4760
+#, c-format
+msgid "  For compilation unit at offset 0x%s:\n"
+msgstr "  För kompileringsenhet på avstånd 0x%s:\n"
+
+#: dwarf.c:4763
+#, c-format
+msgid "\tIndex\tAddress\n"
+msgstr "\tIndex\tAdress\n"
+
+#: dwarf.c:4770
+#, c-format
+msgid "\t%d:\t"
+msgstr "\t%d:\t"
+
+#. This can happen when the file was compiled with -gsplit-debug
+#. which removes references to range lists from the primary .o file.
+#: dwarf.c:4856
+#, c-format
+msgid "No range lists in .debug_info section.\n"
+msgstr "Inga intervallistor i sektionen .debug_info.\n"
+
+#: dwarf.c:4881
+#, c-format
+msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n"
+msgstr "Intervallistor i sektionen %s startar vid 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:4885
+#, c-format
+msgid "    Offset   Begin    End\n"
+msgstr "    Avstånd  Start    Slut\n"
+
+#: dwarf.c:4905
+#, c-format
+msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
+msgstr "Det finns ett hål [0x%lx - 0x%lx] i sektionen %s.\n"
+
+#: dwarf.c:4912
+#, c-format
+msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
+msgstr "Det finns en överlappning [0x%lx - 0x%lx] i sektionen %s.\n"
+
+#: dwarf.c:4957
+msgid "(start == end)"
+msgstr "(start == slut)"
+
+#: dwarf.c:4959
+msgid "(start > end)"
+msgstr "(start > slut)"
+
+#: dwarf.c:5229
+msgid "bad register: "
+msgstr "felaktigt register: "
+
+#. The documentation for the format of this file is in gdb/dwarf2read.c.
+#: dwarf.c:5232 dwarf.c:6072
+#, c-format
+msgid "Contents of the %s section:\n"
+msgstr "Innehåll i sektionen %s:\n"
+
+#: dwarf.c:6033
+#, c-format
+msgid "  DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n"
+msgstr "  DW_CFA_??? (Användardefinierad anropsramop: %#x)\n"
+
+#: dwarf.c:6035
+#, c-format
+msgid "unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n"
+msgstr "ej stött eller okänt nummer på Dwarf anropsramsinstruktion: %#x\n"
+
+#: dwarf.c:6076
+#, c-format
+msgid "Truncated header in the %s section.\n"
+msgstr "Avhugget huvud i sektionen %s.\n"
+
+#: dwarf.c:6081
+#, c-format
+msgid "Version %ld\n"
+msgstr "Version %ld\n"
+
+#: dwarf.c:6087
+#, c-format
+msgid "Unsupported version %lu.\n"
+msgstr "Versionen %lu stödjs inte.\n"
+
+#: dwarf.c:6091
+msgid "The address table data in version 3 may be wrong.\n"
+msgstr "Adresstabelldata i version 3 kan vara fel.\n"
+
+#: dwarf.c:6093
+msgid "Version 4 does not support case insensitive lookups.\n"
+msgstr "Version 4 stödjer inte skiftlägesokänsliga uppslagningar.\n"
+
+#: dwarf.c:6095
+msgid "Version 5 does not include inlined functions.\n"
+msgstr "Version 5 innehåller inte inline:ade funktioner.\n"
+
+#: dwarf.c:6097
+msgid "Version 6 does not include symbol attributes.\n"
+msgstr "Version 6 inkluderar inte symbolattribut.\n"
+
+#: dwarf.c:6115
+#, c-format
+msgid "Corrupt header in the %s section.\n"
+msgstr "Trasigt huvud i sektionen %s.\n"
+
+#: dwarf.c:6130
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"CU table:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"CU-tabell:\n"
+
+#: dwarf.c:6136
+#, c-format
+msgid "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n"
+msgstr "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:6141
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"TU table:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"TU-tabell:\n"
+
+#: dwarf.c:6148
+#, c-format
+msgid "[%3u] 0x%lx 0x%lx "
+msgstr "[%3u] 0x%lx 0x%lx "
+
+#: dwarf.c:6155
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Address table:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Adresstabell:\n"
+
+#: dwarf.c:6164
+#, c-format
+msgid "%lu\n"
+msgstr "%lu\n"
+
+#: dwarf.c:6167
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Symbol table:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Symboltabell:\n"
+
+#: dwarf.c:6200
+msgid "static"
+msgstr "statisk"
+
+#: dwarf.c:6200
+msgid "global"
+msgstr "global"
+
+#: dwarf.c:6238 dwarf.c:6249
+msgid "Internal error: out of space in the shndx pool.\n"
+msgstr "Internt fel: slut på utrymme i shndx-poolen.\n"
+
+#: dwarf.c:6322
+#, c-format
+msgid "  Version:                 %d\n"
+msgstr "  Version:                 %d\n"
+
+#: dwarf.c:6324
+#, c-format
+msgid "  Number of columns:       %d\n"
+msgstr "  Antal kolumner:          %d\n"
+
+#: dwarf.c:6325
+#, c-format
+msgid "  Number of used entries:  %d\n"
+msgstr "  Antal använda poster:    %d\n"
+
+#: dwarf.c:6326
+#, c-format
+msgid ""
+"  Number of slots:         %d\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"  Antal fack:              %d\n"
+"\n"
+
+#: dwarf.c:6331
+#, c-format
+msgid "Section %s too small for %d hash table entries\n"
+msgstr "Sektionen %s är för liten för %d hashtabellposter\n"
+
+#: dwarf.c:6351
+#, c-format
+msgid "  [%3d] Signature:  0x%s  Sections: "
+msgstr "  [%3d] Signatur:   0x%s  Sektioner: "
+
+#: dwarf.c:6358
+#, c-format
+msgid "Section %s too small for shndx pool\n"
+msgstr "Sektionen %s är för liten för shndx-pool\n"
+
+#: dwarf.c:6398
+#, c-format
+msgid "Section %s too small for offset and size tables\n"
+msgstr "Sektionen %s är för liten för avstånds- och storlekstabeller\n"
+
+#: dwarf.c:6405
+#, c-format
+msgid "  Offset table\n"
+msgstr "  Avståndstabell\n"
+
+#: dwarf.c:6407 dwarf.c:6471
+msgid "signature"
+msgstr "signatur"
+
+#: dwarf.c:6407 dwarf.c:6471
+msgid "dwo_id"
+msgstr "dwo_id"
+
+#: dwarf.c:6443 dwarf.c:6489
+#, c-format
+msgid "  [%3d] 0x%s"
+msgstr "  [%3d] 0x%s"
+
+#: dwarf.c:6469
+#, c-format
+msgid "  Size table\n"
+msgstr "  Storlekstabell\n"
+
+#: dwarf.c:6511
+#, c-format
+msgid "  Unsupported version\n"
+msgstr "  Ej stödd version\n"
+
+#: dwarf.c:6576
+#, c-format
+msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n"
+msgstr "Visa felsökningsinnehållet i sektion %s hanteras inte än.\n"
+
+#: dwarf.c:6714 dwarf.c:6784
+#, c-format
+msgid "Unrecognized debug option '%s'\n"
+msgstr "Okänt felsökningsargument \"%s\"\n"
+
+#: elfcomm.c:42
+#, c-format
+msgid "%s: Error: "
+msgstr "%s: Fel: "
+
+#: elfcomm.c:56
+#, c-format
+msgid "%s: Warning: "
+msgstr "%s: Varning: "
+
+#: elfcomm.c:88 elfcomm.c:123 elfcomm.c:224 elfcomm.c:330
+#, c-format
+msgid "Unhandled data length: %d\n"
+msgstr "Storlek på data som inte kan behandlas: %d\n"
+
+#: elfcomm.c:405 elfcomm.c:419 elfcomm.c:833 readelf.c:4177 readelf.c:4485
+#: readelf.c:4528 readelf.c:4602 readelf.c:4681 readelf.c:5468 readelf.c:5492
+#: readelf.c:7979 readelf.c:8025 readelf.c:8224 readelf.c:9525 readelf.c:9539
+#: readelf.c:10085 readelf.c:10102 readelf.c:10145 readelf.c:10171
+#: readelf.c:12792 readelf.c:12984 readelf.c:13978
+msgid "Out of memory\n"
+msgstr "Slut på minne\n"
+
+#: elfcomm.c:456
+#, c-format
+msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n"
+msgstr "%s: misslyckades att hoppa över arkivsymboltabellen\n"
+
+#: elfcomm.c:475
+#, c-format
+msgid "%s: the archive index is empty\n"
+msgstr "%s: arkivindexet är tomt\n"
+
+#: elfcomm.c:483 elfcomm.c:510
+#, c-format
+msgid "%s: failed to read archive index\n"
+msgstr "%s: lyckades inte läsa arkivindexet\n"
+
+#: elfcomm.c:492
+#, c-format
+msgid "%s: the archive index is supposed to have %ld entries of %d bytes, but the size is only %ld\n"
+msgstr "%s: arkivindexet förväntades ha %ld poster på %d byte, men storleken är bara %ld\n"
+
+#: elfcomm.c:502
+msgid "Out of memory whilst trying to read archive symbol index\n"
+msgstr "Slut på minne vid försök att läsa arkivsymbolindexet\n"
+
+#: elfcomm.c:522
+msgid "Out of memory whilst trying to convert the archive symbol index\n"
+msgstr "Slut på minne vid försök att konvertera arkivsymbolindexet\n"
+
+#: elfcomm.c:535
+#, c-format
+msgid "%s: the archive has an index but no symbols\n"
+msgstr "%s: arkivet har ett index men inga symboler\n"
+
+#: elfcomm.c:543
+msgid "Out of memory whilst trying to read archive index symbol table\n"
+msgstr "Slut på minne vid försök att läsa arkivindexsymboltabellen\n"
+
+#: elfcomm.c:551
+#, c-format
+msgid "%s: failed to read archive index symbol table\n"
+msgstr "%s: lyckades inte arkivindexets symboltabell\n"
+
+#: elfcomm.c:561
+#, c-format
+msgid "%s: failed to read archive header following archive index\n"
+msgstr "%s: lyckades inte läsa filhuvudet efter arkivindexet\n"
+
+#: elfcomm.c:594
+#, c-format
+msgid "%s: failed to seek to first archive header\n"
+msgstr "%s: lyckades inte söka till första arkivhuvudet\n"
+
+#: elfcomm.c:603 elfcomm.c:791 elfedit.c:338 readelf.c:14477
+#, c-format
+msgid "%s: failed to read archive header\n"
+msgstr "%s: lyckades inte läsa arkivhuvudet\n"
+
+#: elfcomm.c:620
+#, c-format
+msgid "%s has no archive index\n"
+msgstr "%s har inget arkivindex\n"
+
+#: elfcomm.c:631
+msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n"
+msgstr "Slut på minne när långa symbolnamn i arkivet lästes\n"
+
+#: elfcomm.c:639
+#, c-format
+msgid "%s: failed to read long symbol name string table\n"
+msgstr "%s: misslyckades att läsa strängtabellen för långa symbolnamn\n"
+
+#: elfcomm.c:713
+msgid "Archive member uses long names, but no longname table found\n"
+msgstr "Arkivmedlemmen använder långa namn, men ingen tabell med långa namn hittad\n"
+
+#: elfcomm.c:785
+#, c-format
+msgid "%s: failed to seek to next file name\n"
+msgstr "%s: lyckades inte söka till nästa filnamn\n"
+
+#: elfcomm.c:796 elfedit.c:345 readelf.c:14483
+#, c-format
+msgid "%s: did not find a valid archive header\n"
+msgstr "%s hittade inte ett giltigt arkivhuvud\n"
+
+#: elfcomm.c:815 readelf.c:279 readelf.c:5586 readelf.c:6098 readelf.c:8774
+#: readelf.c:8890 readelf.c:9895 readelf.c:9989 readelf.c:10050
+#: readelf.c:13313 readelf.c:13316
+msgid "<corrupt>"
+msgstr "<trasig>"
+
+#: elfedit.c:71
+#, c-format
+msgid "%s: Not an ELF file - wrong magic bytes at the start\n"
+msgstr "%s: Inte en ELF-fil - fel magiska byte i början\n"
+
+#: elfedit.c:79
+#, c-format
+msgid "%s: Unsupported EI_VERSION: %d is not %d\n"
+msgstr "%s: Ej stödd EI_VERSION: %d är inte %d\n"
+
+#: elfedit.c:95
+#, c-format
+msgid "%s: Unmatched EI_CLASS: %d is not %d\n"
+msgstr "%s: Ej matchad EI_CLASS: %d är inte %d\n"
+
+#: elfedit.c:106
+#, c-format
+msgid "%s: Unmatched e_machine: %d is not %d\n"
+msgstr "%s: Ej matchad e_machine: %d är inte %d\n"
+
+#: elfedit.c:117
+#, c-format
+msgid "%s: Unmatched e_type: %d is not %d\n"
+msgstr "%s: Ej matchad e_type: %d är inte %d\n"
+
+#: elfedit.c:128
+#, c-format
+msgid "%s: Unmatched EI_OSABI: %d is not %d\n"
+msgstr "%s: Ej matchad EI_OSABI: %d är inte %d\n"
+
+#: elfedit.c:161
+#, c-format
+msgid "%s: Failed to update ELF header: %s\n"
+msgstr "%s: Lyckades inte uppdatera ELF-huvudet: %s\n"
+
+#: elfedit.c:194
+#, c-format
+msgid "Unsupported EI_CLASS: %d\n"
+msgstr "Ej stödd EI_CLASS: %d\n"
+
+#: elfedit.c:227
+msgid ""
+"This executable has been built without support for a\n"
+"64 bit data type and so it cannot process 64 bit ELF files.\n"
+msgstr ""
+"Det här programmet har byggts utan stöd för någon 64-bitars\n"
+"datatype och kan därför inte behandla 64-bitars ELF-filer.\n"
+
+#: elfedit.c:268
+#, c-format
+msgid "%s: Failed to read ELF header\n"
+msgstr "%s: Lyckades inte läsa ELF-huvudet\n"
+
+#: elfedit.c:275
+#, c-format
+msgid "%s: Failed to seek to ELF header\n"
+msgstr "%s: Lyckades inte söka till ELF-huvudet\n"
+
+#: elfedit.c:329 readelf.c:14469
+#, c-format
+msgid "%s: failed to seek to next archive header\n"
+msgstr "%s: lyckades inte söka till nästa arkivhuvud\n"
+
+#: elfedit.c:360 elfedit.c:369 readelf.c:14497 readelf.c:14506
+#, c-format
+msgid "%s: bad archive file name\n"
+msgstr "%s: felaktigt arkivfilnamn\n"
+
+#: elfedit.c:389 elfedit.c:481
+#, c-format
+msgid "Input file '%s' is not readable\n"
+msgstr "Infil ”%s” är inte läsbar\n"
+
+#: elfedit.c:413
+#, c-format
+msgid "%s: failed to seek to archive member\n"
+msgstr "%s: lyckades inte söka till arkivmedlem\n"
+
+#: elfedit.c:452 readelf.c:14601
+#, c-format
+msgid "'%s': No such file\n"
+msgstr "”%s”: Filen finns inte\n"
+
+#: elfedit.c:454 readelf.c:14603
+#, c-format
+msgid "Could not locate '%s'.  System error message: %s\n"
+msgstr "Kunde inte hitta ”%s”.  Systemfelmeddelande: %s\n"
+
+#: elfedit.c:461 readelf.c:14610
+#, c-format
+msgid "'%s' is not an ordinary file\n"
+msgstr "”%s” är inte en normal fil\n"
+
+#: elfedit.c:487 readelf.c:14623
+#, c-format
+msgid "%s: Failed to read file's magic number\n"
+msgstr "%s: Lyckades inte läsa filens magiska tal\n"
+
+#: elfedit.c:545
+#, c-format
+msgid "Unknown OSABI: %s\n"
+msgstr "Okänt OSABI: %s\n"
+
+#: elfedit.c:566
+#, c-format
+msgid "Unknown machine type: %s\n"
+msgstr "Okänd maskintyp: %s\n"
+
+#: elfedit.c:585
+#, c-format
+msgid "Unknown machine type: %d\n"
+msgstr "Okänd maskintyp: %d\n"
+
+#: elfedit.c:604
+#, c-format
+msgid "Unknown type: %s\n"
+msgstr "Okänd typ: %s\n"
+
+#: elfedit.c:635
+#, c-format
+msgid "Usage: %s <option(s)> elffile(s)\n"
+msgstr "Användning: %s <flaggor> elffil(er)>\n"
+
+#: elfedit.c:637
+#, c-format
+msgid " Update the ELF header of ELF files\n"
+msgstr "Uppdatera ELF-huvudet på ELF-filer\n"
+
+#: elfedit.c:638 objcopy.c:489 objcopy.c:615
+#, c-format
+msgid " The options are:\n"
+msgstr " Flaggorna är:\n"
+
+#: elfedit.c:639
+#, c-format
+msgid ""
+"  --input-mach <machine>      Set input machine type to <machine>\n"
+"  --output-mach <machine>     Set output machine type to <machine>\n"
+"  --input-type <type>         Set input file type to <type>\n"
+"  --output-type <type>        Set output file type to <type>\n"
+"  --input-osabi <osabi>       Set input OSABI to <osabi>\n"
+"  --output-osabi <osabi>      Set output OSABI to <osabi>\n"
+"  -h --help                   Display this information\n"
+"  -v --version                Display the version number of %s\n"
+msgstr ""
+"  --input-mach <maskin>       Sätt inmaskintyp till <maskin>\n"
+"  --output-mach <maskin>      Sätt utmaskintyp till <maskin>\n"
+"  --input-type <typ>          Sätt infiltyp till <typ>\n"
+"  --output-type <typ>         Sätt utfiltyp till <typ>\n"
+"  --input-osabi <osabi>       Sätt in-OSABI till <osabi>\n"
+"  --output-osabi <osabi>      Sätt ut-OSABI till <osabi>\n"
+"  -h --help                   Visa denna information\n"
+"  -v --version                Visa versionsnumret på %s\n"
+
+#: emul_aix.c:45
+#, c-format
+msgid "  [-g]         - 32 bit small archive\n"
+msgstr "  [-g]         - 32-bitars litet arkiv\n"
+
+#: emul_aix.c:46
+#, c-format
+msgid "  [-X32]       - ignores 64 bit objects\n"
+msgstr "  [-X32]       - ignorerar 64-bitarsobjekt\n"
+
+#: emul_aix.c:47
+#, c-format
+msgid "  [-X64]       - ignores 32 bit objects\n"
+msgstr "  [-X64]       - ignorerar 32-bitarsobject\n"
+
+#: emul_aix.c:48
+#, c-format
+msgid "  [-X32_64]    - accepts 32 and 64 bit objects\n"
+msgstr "  [-X32_64]    - accepterar 32- och 64-bitarsobjekt\n"
+
+#: ieee.c:311
+msgid "unexpected end of debugging information"
+msgstr "oväntat slut på felsökningsinformationen"
+
+#: ieee.c:398
+msgid "invalid number"
+msgstr "ogiltigt tal"
+
+#: ieee.c:451
+msgid "invalid string length"
+msgstr "ogiltig stränglängd"
+
+#: ieee.c:506 ieee.c:547
+msgid "expression stack overflow"
+msgstr "överspill i uttrycksstacken"
+
+#: ieee.c:526
+msgid "unsupported IEEE expression operator"
+msgstr "IEEE-uttrycksoperator som inte hanteras"
+
+#: ieee.c:541
+msgid "unknown section"
+msgstr "okänd sektion"
+
+#: ieee.c:562
+msgid "expression stack underflow"
+msgstr "underspill i uttrycksstacken"
+
+#: ieee.c:576
+msgid "expression stack mismatch"
+msgstr "felbalanserad uttrycksstack"
+
+#: ieee.c:613
+msgid "unknown builtin type"
+msgstr "okänd inbyggd typ"
+
+#: ieee.c:758
+msgid "BCD float type not supported"
+msgstr "flyttalstypen BCD hanteras inte"
+
+#: ieee.c:895
+msgid "unexpected number"
+msgstr "oväntat tal"
+
+#: ieee.c:902
+msgid "unexpected record type"
+msgstr "oväntad posttyp"
+
+#: ieee.c:935
+msgid "blocks left on stack at end"
+msgstr "block kvar på stacken på slutet"
+
+#: ieee.c:1208
+msgid "unknown BB type"
+msgstr "okänd BB-typ"
+
+#: ieee.c:1217
+msgid "stack overflow"
+msgstr "överspill i stacken"
+
+#: ieee.c:1240
+msgid "stack underflow"
+msgstr "underspill i stacken"
+
+#: ieee.c:1352 ieee.c:1422 ieee.c:2120
+msgid "illegal variable index"
+msgstr "otillåtet variabelindex"
+
+#: ieee.c:1400
+msgid "illegal type index"
+msgstr "otillåtet typindex"
+
+#: ieee.c:1410 ieee.c:1447
+msgid "unknown TY code"
+msgstr "okänd TY-kod"
+
+#: ieee.c:1429
+msgid "undefined variable in TY"
+msgstr "odefinierad variabel i TY"
+
+#. Pascal file name.  FIXME.
+#: ieee.c:1841
+msgid "Pascal file name not supported"
+msgstr "Pascalfilnamn hanteras inte"
+
+#: ieee.c:1889
+msgid "unsupported qualifier"
+msgstr "bestämningen hanteras inte"
+
+#: ieee.c:2158
+msgid "undefined variable in ATN"
+msgstr "odefinierad variabel i ATN"
+
+#: ieee.c:2201
+msgid "unknown ATN type"
+msgstr "okänd ATN-typ"
+
+#. Reserved for FORTRAN common.
+#: ieee.c:2323
+msgid "unsupported ATN11"
+msgstr "ATN11 hanteras inte"
+
+#. We have no way to record this information.  FIXME.
+#: ieee.c:2350
+msgid "unsupported ATN12"
+msgstr "ATN12 hanteras inte"
+
+#: ieee.c:2410
+msgid "unexpected string in C++ misc"
+msgstr "oväntad sträng i C++-misc"
+
+#: ieee.c:2423
+msgid "bad misc record"
+msgstr "felaktig misc-post"
+
+#: ieee.c:2464
+msgid "unrecognized C++ misc record"
+msgstr "okänd C++-misc-post"
+
+#: ieee.c:2579
+msgid "undefined C++ object"
+msgstr "odefinierat C++-objekt"
+
+#: ieee.c:2613
+msgid "unrecognized C++ object spec"
+msgstr "okänd C++-objektspecifikation"
+
+#: ieee.c:2649
+msgid "unsupported C++ object type"
+msgstr "C++-objekttypen hanteras inte"
+
+#: ieee.c:2659
+msgid "C++ base class not defined"
+msgstr "odefinierad C++-basklass"
+
+#: ieee.c:2671 ieee.c:2776
+msgid "C++ object has no fields"
+msgstr "C++-objektet har inga fält"
+
+#: ieee.c:2690
+msgid "C++ base class not found in container"
+msgstr "Hittade inte C++-basklassen i behållaren"
+
+#: ieee.c:2797
+msgid "C++ data member not found in container"
+msgstr "Hittade inte C++-datamedlemmen i behållaren"
+
+#: ieee.c:2838 ieee.c:2988
+msgid "unknown C++ visibility"
+msgstr "okänd C++-synlighet"
+
+#: ieee.c:2872
+msgid "bad C++ field bit pos or size"
+msgstr "C++-fältets bit-position eller bit-storlek är felaktig"
+
+#: ieee.c:2964
+msgid "bad type for C++ method function"
+msgstr "felaktig typ på C++-metodfunktion"
+
+#: ieee.c:2974
+msgid "no type information for C++ method function"
+msgstr "ingen typinformation om C++-metodfunktion"
+
+#: ieee.c:3013
+msgid "C++ static virtual method"
+msgstr "statisk virtuell C++-metod"
+
+#: ieee.c:3108
+msgid "unrecognized C++ object overhead spec"
+msgstr "okänd C++-objektöversiktsspec"
+
+#: ieee.c:3147
+msgid "undefined C++ vtable"
+msgstr "odefinierad C++-v-tabell"
+
+#: ieee.c:3216
+msgid "C++ default values not in a function"
+msgstr "C++-standardvärden inte inom en funktion"
+
+#: ieee.c:3256
+msgid "unrecognized C++ default type"
+msgstr "okänd C++-standardtyp"
+
+#: ieee.c:3287
+msgid "reference parameter is not a pointer"
+msgstr "referensparametern är inte en pekare"
+
+#: ieee.c:3370
+msgid "unrecognized C++ reference type"
+msgstr "okänd C++-referenstyp"
+
+#: ieee.c:3452
+msgid "C++ reference not found"
+msgstr "hittade inte C++-referensen"
+
+#: ieee.c:3460
+msgid "C++ reference is not pointer"
+msgstr "C++-referensen är ingen pekare"
+
+#: ieee.c:3486 ieee.c:3494
+msgid "missing required ASN"
+msgstr "saknar nödvändig ASN"
+
+#: ieee.c:3521 ieee.c:3529
+msgid "missing required ATN65"
+msgstr "saknar nödvändig ATN65"
+
+#: ieee.c:3543
+msgid "bad ATN65 record"
+msgstr "felaktig ATN65-post"
+
+#: ieee.c:4171
+#, c-format
+msgid "IEEE numeric overflow: 0x"
+msgstr "IEEE numeriskt överspill: 0x"
+
+#: ieee.c:4215
+#, c-format
+msgid "IEEE string length overflow: %u\n"
+msgstr "IEEE överspill i stränglängden: %u\n"
+
+#: ieee.c:5213
+#, c-format
+msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n"
+msgstr "IEEE klarar inte heltalstyper av storlek %u\n"
+
+#: ieee.c:5247
+#, c-format
+msgid "IEEE unsupported float type size %u\n"
+msgstr "IEEE klarar inte flyttalstyper av storlek %u\n"
+
+#: ieee.c:5281
+#, c-format
+msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n"
+msgstr "IEEE klarar inte komplextyper av storlek %u\n"
+
+#: mclex.c:241
+msgid "Duplicate symbol entered into keyword list."
+msgstr "Dubblerad symbol inlagt i nyckelordslistan."
+
+#: nlmconv.c:273 srconv.c:1825
+msgid "input and output files must be different"
+msgstr "in- och ut- måste vara olika filer"
+
+#: nlmconv.c:320
+msgid "input file named both on command line and with INPUT"
+msgstr "infil är vald både på kommandoraden och via INPUT"
+
+#: nlmconv.c:329
+msgid "no input file"
+msgstr "ingen infil"
+
+#: nlmconv.c:359
+msgid "no name for output file"
+msgstr "inget namn på utfilen"
+
+#: nlmconv.c:373
+msgid "warning: input and output formats are not compatible"
+msgstr "varning: formaten för in- och utdata är inte kompatibla"
+
+#: nlmconv.c:403
+msgid "make .bss section"
+msgstr "skapa .bss-sektion"
+
+#: nlmconv.c:413
+msgid "make .nlmsections section"
+msgstr "skapa .nlmsections-sektion"
+
+#: nlmconv.c:441
+msgid "set .bss vma"
+msgstr "sätt vma i .bss"
+
+#: nlmconv.c:448
+msgid "set .data size"
+msgstr "sätt storlek på .data"
+
+#: nlmconv.c:628
+#, c-format
+msgid "warning: symbol %s imported but not in import list"
+msgstr "varning: symbolen %s importerades men finns inte med i importlistan"
+
+#: nlmconv.c:648
+msgid "set start address"
+msgstr "sätt startadress"
+
+#: nlmconv.c:697
+#, c-format
+msgid "warning: START procedure %s not defined"
+msgstr "varning: START-procedur %s är inte definierad"
+
+#: nlmconv.c:699
+#, c-format
+msgid "warning: EXIT procedure %s not defined"
+msgstr "varning: EXIT-procedur %s är inte definierad"
+
+#: nlmconv.c:701
+#, c-format
+msgid "warning: CHECK procedure %s not defined"
+msgstr "varning: CHECK-procedur %s är inte definierad"
+
+#: nlmconv.c:721 nlmconv.c:907
+msgid "custom section"
+msgstr "anpassningsbar sektion"
+
+#: nlmconv.c:741 nlmconv.c:936
+msgid "help section"
+msgstr "hjälpsektion"
+
+#: nlmconv.c:763 nlmconv.c:954
+msgid "message section"
+msgstr "meddelandesektion"
+
+#: nlmconv.c:778 nlmconv.c:987
+msgid "module section"
+msgstr "modulsektion"
+
+#: nlmconv.c:797 nlmconv.c:1003
+msgid "rpc section"
+msgstr "rpc-section"
+
+#. There is no place to record this information.
+#: nlmconv.c:833
+#, c-format
+msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data"
+msgstr "%s: varning: delade bibliotek kan inte ha oinitierad data"
+
+#: nlmconv.c:854 nlmconv.c:1022
+msgid "shared section"
+msgstr "delad sektion"
+
+#: nlmconv.c:862
+msgid "warning: No version number given"
+msgstr "varning: Inget versionsnummer givet"
+
+#: nlmconv.c:902 nlmconv.c:931 nlmconv.c:949 nlmconv.c:998 nlmconv.c:1017
+#, c-format
+msgid "%s: read: %s"
+msgstr "%s: läsfel: %s"
+
+#: nlmconv.c:924
+msgid "warning: FULLMAP is not supported; try ld -M"
+msgstr "varning: FULLMAP stödjs inte; prova med ld -M"
+
+#: nlmconv.c:1100
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n"
+msgstr "Användning: %s [flaggor] [infil [utfil]]\n"
+
+#: nlmconv.c:1101
+#, c-format
+msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n"
+msgstr " Konvertera en objektfil till en laddbar NetWare-modul\n"
+
+#: nlmconv.c:1102
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+"  -I --input-target=<bfdname>   Set the input binary file format\n"
+"  -O --output-target=<bfdname>  Set the output binary file format\n"
+"  -T --header-file=<file>       Read <file> for NLM header information\n"
+"  -l --linker=<linker>          Use <linker> for any linking\n"
+"  -d --debug                    Display on stderr the linker command line\n"
+"  @<file>                       Read options from <file>.\n"
+"  -h --help                     Display this information\n"
+"  -v --version                  Display the program's version\n"
+msgstr ""
+" Flaggorna är:\n"
+"  -I --input-target=<bfdnamn>   Sätt formatet på inbinärfilen\n"
+"  -O --output-target=<bfdnamn>  Sätt formatet på utbinärfilen\n"
+"  -T --header-file=<fil>        Läs NLM-huvuden från <fil>\n"
+"  -l --linker=<länkare>         Använd <länkare> för att länka\n"
+"  -d --debug                    Visa länkkommandot på standard error\n"
+"  @<fil>                        Läs flaggor från <fil>.\n"
+"  -h --help                     Visa denna hjälp\n"
+"  -v --version                  Visa programmets versionsinformation\n"
+
+#: nlmconv.c:1143
+#, c-format
+msgid "support not compiled in for %s"
+msgstr "hantering av %s uteslöts vid kompileringen"
+
+#: nlmconv.c:1180
+msgid "make section"
+msgstr "skapa sektion"
+
+#: nlmconv.c:1194
+msgid "set section size"
+msgstr "sätt sektionsstorlek"
+
+#: nlmconv.c:1200
+msgid "set section alignment"
+msgstr "sätt sektionsjustering"
+
+#: nlmconv.c:1204
+msgid "set section flags"
+msgstr "sätt sektionsflaggor"
+
+#: nlmconv.c:1215
+msgid "set .nlmsections size"
+msgstr "sätt storlek på .nlmsections"
+
+#: nlmconv.c:1296 nlmconv.c:1304 nlmconv.c:1313 nlmconv.c:1318
+msgid "set .nlmsection contents"
+msgstr "sätt innehåll i .nlmsection"
+
+#: nlmconv.c:1795
+msgid "stub section sizes"
+msgstr "stubbsektionsstorlek"
+
+#: nlmconv.c:1842
+msgid "writing stub"
+msgstr "skriver stubbe"
+
+# FIXME
+#: nlmconv.c:1926
+#, c-format
+msgid "unresolved PC relative reloc against %s"
+msgstr "ouppklarad programräknarrelativ relokering mot %s"
+
+# FIXME
+#: nlmconv.c:1990
+#, c-format
+msgid "overflow when adjusting relocation against %s"
+msgstr "överspill vid justeringen av relokering mot %s"
+
+#: nlmconv.c:2117
+#, c-format
+msgid "%s: execution of %s failed: "
+msgstr "%s: lyckades inte köra %s: "
+
+#: nlmconv.c:2132
+#, c-format
+msgid "Execution of %s failed"
+msgstr "Lyckades inte köra %s"
+
+#: nm.c:226 size.c:78 strings.c:636
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n"
+msgstr "Användning: %s [flaggor] [fil(er)]\n"
+
+#: nm.c:227
+#, c-format
+msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n"
+msgstr "Lista symboler i [fil(er)] (a.out som standard).\n"
+
+#: nm.c:228
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+"  -a, --debug-syms       Display debugger-only symbols\n"
+"  -A, --print-file-name  Print name of the input file before every symbol\n"
+"  -B                     Same as --format=bsd\n"
+"  -C, --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level names\n"
+"                          The STYLE, if specified, can be `auto' (the default),\n"
+"                          `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
+"                          or `gnat'\n"
+"      --no-demangle      Do not demangle low-level symbol names\n"
+"  -D, --dynamic          Display dynamic symbols instead of normal symbols\n"
+"      --defined-only     Display only defined symbols\n"
+"  -e                     (ignored)\n"
+"  -f, --format=FORMAT    Use the output format FORMAT.  FORMAT can be `bsd',\n"
+"                           `sysv' or `posix'.  The default is `bsd'\n"
+"  -g, --extern-only      Display only external symbols\n"
+"  -l, --line-numbers     Use debugging information to find a filename and\n"
+"                           line number for each symbol\n"
+"  -n, --numeric-sort     Sort symbols numerically by address\n"
+"  -o                     Same as -A\n"
+"  -p, --no-sort          Do not sort the symbols\n"
+"  -P, --portability      Same as --format=posix\n"
+"  -r, --reverse-sort     Reverse the sense of the sort\n"
+msgstr ""
+" Flaggorna är:\n"
+"  -a, --debug-syms       Visa endast felsökningssymboler\n"
+"  -A, --print-file-name  Skriv infilens namn före varje symbol\n"
+"  -B                     Samma som --format=bsd\n"
+"  -C, --demangle[=STIL]  Avkoda manglade symbolnamn till användarform\n"
+"                          STIL, om den anges, kan vara ”auto” (standard)\n"
+"                          ”gnu”, ”lucid”, ”arm”, ”hp”, ”edg”, ”gnu-v3”, ”java”,\n"
+"                          eller ”gnat”\n"
+"      --no-demangle      Avkoda inte manglade symbolnamn\n"
+"  -D, --dynamic          Visa dynamiska symboler istället för vanliga symboler\n"
+"      --defined-only     Visa endast definierade symboler\n"
+"  -e                     (ignorerad)\n"
+"  -f, --format=FORMAT    Använd FORMAT som utdataformat.  FORMAT kan vara\n"
+"                           ”bsd”, ”sysv” eller ”posix”.  Standard är ”bsd”\n"
+"  -g, --extern-only      Visa endast externa symboler\n"
+"  -l, --line-numbers     Använd felsökningsinformationen för att slå upp\n"
+"                           filnamn och radnummer för varje symbol\n"
+"  -n, --numeric-sort     Sortera symboler numeriskt efter adress\n"
+"  -o                     Samma som -A\n"
+"  -p, --no-sort          Sortera inte symbolerna\n"
+"  -P, --portability      Samma som --format=posix\n"
 "  -r, --reverse-sort     Sortera baklänges\n"
 "  -r, --reverse-sort     Sortera baklänges\n"
+
+#: nm.c:251
+#, c-format
+msgid "      --plugin NAME      Load the specified plugin\n"
+msgstr "      --plugin NAMN      Ladda den angivna insticksmodulen\n"
+
+#: nm.c:254
+#, c-format
+msgid ""
+"  -S, --print-size       Print size of defined symbols\n"
+"  -s, --print-armap      Include index for symbols from archive members\n"
+"      --size-sort        Sort symbols by size\n"
+"      --special-syms     Include special symbols in the output\n"
+"      --synthetic        Display synthetic symbols as well\n"
+"  -t, --radix=RADIX      Use RADIX for printing symbol values\n"
+"      --target=BFDNAME   Specify the target object format as BFDNAME\n"
+"  -u, --undefined-only   Display only undefined symbols\n"
+"  -X 32_64               (ignored)\n"
+"  @FILE                  Read options from FILE\n"
+"  -h, --help             Display this information\n"
+"  -V, --version          Display this program's version number\n"
+"\n"
+msgstr ""
 "  -S, --print-size       Skriv ut storleken på definierade symboler\n"
 "  -s, --print-armap      Ta med index för symboler i arkivmedlemmar\n"
 "      --size-sort        Sortera symboler efter storlek\n"
 "  -S, --print-size       Skriv ut storleken på definierade symboler\n"
 "  -s, --print-armap      Ta med index för symboler i arkivmedlemmar\n"
 "      --size-sort        Sortera symboler efter storlek\n"
+"      --special-syms     Inkludera specialsymboler i utdata\n"
+"      --synthetic        Visa syntetiska symboler också\n"
 "  -t, --radix=BAS        Skriv ut siffervärden i talbas BAS\n"
 "      --target=BFD-NAMN  Välj BFD-NAMN som målobjektets format\n"
 "  -u, --undefined-only   Visa endast odefinierade symboler\n"
 "  -X 32_64               (ignorerad)\n"
 "  -t, --radix=BAS        Skriv ut siffervärden i talbas BAS\n"
 "      --target=BFD-NAMN  Välj BFD-NAMN som målobjektets format\n"
 "  -u, --undefined-only   Visa endast odefinierade symboler\n"
 "  -X 32_64               (ignorerad)\n"
+"  @<fil>                 Läs flaggor från FIL\n"
 "  -h, --help             Visa denna hjälptext\n"
 "  -V, --version          Visa programmets versionsinformation\n"
 "\n"
 
 "  -h, --help             Visa denna hjälptext\n"
 "  -V, --version          Visa programmets versionsinformation\n"
 "\n"
 
-#: nm.c:319 objdump.c:250
+#: nm.c:302
+#, c-format
+msgid "%s: invalid radix"
+msgstr "%s: ogiltig talbas"
+
+#: nm.c:326
+#, c-format
+msgid "%s: invalid output format"
+msgstr "%s: ogiltigt utdataformat"
+
+#: nm.c:347 readelf.c:9254 readelf.c:9304
+#, c-format
+msgid "<processor specific>: %d"
+msgstr "<processorspecifik>: %d"
+
+#: nm.c:349 readelf.c:9263 readelf.c:9323
+#, c-format
+msgid "<OS specific>: %d"
+msgstr "<OS-specifik>: %d"
+
+#: nm.c:351 readelf.c:9266 readelf.c:9326
+#, c-format
+msgid "<unknown>: %d"
+msgstr "<okänd>: %d"
+
+#: nm.c:391
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Archive index:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Arkivindex:\n"
+
+#: nm.c:1260
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Undefined symbols from %s:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Odefinierade symboler från %s:\n"
+"\n"
+
+#: nm.c:1262
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Symbols from %s:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Symboler från %s:\n"
+"\n"
+
+#: nm.c:1264 nm.c:1315
+#, c-format
+msgid ""
+"Name                  Value   Class        Type         Size     Line  Section\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Namn                  Värde   Klass        Typ          Storlek  Rad   Sektion\n"
+"\n"
+
+#: nm.c:1267 nm.c:1318
+#, c-format
+msgid ""
+"Name                  Value           Class        Type         Size             Line  Section\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Namn                  Värde           Klass        Typ          Storlek          Rad   Sektion\n"
+"\n"
+
+#: nm.c:1311
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Undefined symbols from %s[%s]:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Odefinierade symboler från %s[%s]:\n"
+"\n"
+
+#: nm.c:1313
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Symbols from %s[%s]:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Symboler från %s[%s]:\n"
+"\n"
+
+#: nm.c:1405
+#, c-format
+msgid "Print width has not been initialized (%d)"
+msgstr "Utskriftsbredden har inte initierats (%d)"
+
+#: nm.c:1642
+msgid "Only -X 32_64 is supported"
+msgstr "Endast -X 32_64 hanteras"
+
+#: nm.c:1671
+msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together"
+msgstr "Användning av --size-sort och --undifined-only samtidigt"
+
+#: nm.c:1672
+msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size."
+msgstr "ger ingen utdata, eftersom odefinierade symboler inte har någon storlek"
+
+#: nm.c:1700
+#, c-format
+msgid "data size %ld"
+msgstr "datastorlek %ld"
+
+#: objcopy.c:487 srconv.c:1733
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n"
+msgstr "Användning: %s [flaggor] infil [utfil]\n"
+
+#: objcopy.c:488
+#, c-format
+msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n"
+msgstr " Kopierar en binärfil, och formar möjligen om den\n"
+
+#: objcopy.c:490
+#, c-format
+msgid ""
+"  -I --input-target <bfdname>      Assume input file is in format <bfdname>\n"
+"  -O --output-target <bfdname>     Create an output file in format <bfdname>\n"
+"  -B --binary-architecture <arch>  Set output arch, when input is arch-less\n"
+"  -F --target <bfdname>            Set both input and output format to <bfdname>\n"
+"     --debugging                   Convert debugging information, if possible\n"
+"  -p --preserve-dates              Copy modified/access timestamps to the output\n"
+msgstr ""
+"  -I --input-target <bfdnamn>      Anta att infilen är i formatet <bfdnamn>\n"
+"  -O --output-target <bfdnamn>     Skapa en utfil i formatet <bfdnamn>\n"
+"  -B --binary-architecture <ark>   Sätt utarkitektur, vid arkitekturlös indata\n"
+"  -F --target <bfdnamn>            Sätt både in- och utformat till <bfdname>\n"
+"     --debugging                   Konvertera felsökningsinformation, om möjligt\n"
+"  -p --preserve-dates              Kopiera ändrad-/åtkomststämplar till utdata\n"
+
+#: objcopy.c:498 objcopy.c:623
+#, c-format
+msgid ""
+"  -D --enable-deterministic-archives\n"
+"                                   Produce deterministic output when stripping archives (default)\n"
+"  -U --disable-deterministic-archives\n"
+"                                   Disable -D behavior\n"
+msgstr ""
+"  -D --enable-deterministic-archives\n"
+"                                   Producera deterministisk utdata när arkiv strippas (standard)\n"
+"  -U --disable-deterministic-archives\n"
+"                                   Inaktivera beteendet -D\n"
+
+#: objcopy.c:504 objcopy.c:629
+#, c-format
+msgid ""
+"  -D --enable-deterministic-archives\n"
+"                                   Produce deterministic output when stripping archives\n"
+"  -U --disable-deterministic-archives\n"
+"                                   Disable -D behavior (default)\n"
+msgstr ""
+"  -D --enable-deterministic-archives\n"
+"                                   Producera deterministisk utdata när arkiv strippas\n"
+"  -U --disable-deterministic-archives\n"
+"                                   Inaktivera beteendet -D (standard)\n"
+
+#: objcopy.c:509
+#, c-format
+msgid ""
+"  -j --only-section <name>         Only copy section <name> into the output\n"
+"     --add-gnu-debuglink=<file>    Add section .gnu_debuglink linking to <file>\n"
+"  -R --remove-section <name>       Remove section <name> from the output\n"
+"  -S --strip-all                   Remove all symbol and relocation information\n"
+"  -g --strip-debug                 Remove all debugging symbols & sections\n"
+"     --strip-dwo                   Remove all DWO sections\n"
+"     --strip-unneeded              Remove all symbols not needed by relocations\n"
+"  -N --strip-symbol <name>         Do not copy symbol <name>\n"
+"     --strip-unneeded-symbol <name>\n"
+"                                   Do not copy symbol <name> unless needed by\n"
+"                                     relocations\n"
+"     --only-keep-debug             Strip everything but the debug information\n"
+"     --extract-dwo                 Copy only DWO sections\n"
+"     --extract-symbol              Remove section contents but keep symbols\n"
+"  -K --keep-symbol <name>          Do not strip symbol <name>\n"
+"     --keep-file-symbols           Do not strip file symbol(s)\n"
+"     --localize-hidden             Turn all ELF hidden symbols into locals\n"
+"  -L --localize-symbol <name>      Force symbol <name> to be marked as a local\n"
+"     --globalize-symbol <name>     Force symbol <name> to be marked as a global\n"
+"  -G --keep-global-symbol <name>   Localize all symbols except <name>\n"
+"  -W --weaken-symbol <name>        Force symbol <name> to be marked as a weak\n"
+"     --weaken                      Force all global symbols to be marked as weak\n"
+"  -w --wildcard                    Permit wildcard in symbol comparison\n"
+"  -x --discard-all                 Remove all non-global symbols\n"
+"  -X --discard-locals              Remove any compiler-generated symbols\n"
+"  -i --interleave [<number>]       Only copy N out of every <number> bytes\n"
+"     --interleave-width <number>   Set N for --interleave\n"
+"  -b --byte <num>                  Select byte <num> in every interleaved block\n"
+"     --gap-fill <val>              Fill gaps between sections with <val>\n"
+"     --pad-to <addr>               Pad the last section up to address <addr>\n"
+"     --set-start <addr>            Set the start address to <addr>\n"
+"    {--change-start|--adjust-start} <incr>\n"
+"                                   Add <incr> to the start address\n"
+"    {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n"
+"                                   Add <incr> to LMA, VMA and start addresses\n"
+"    {--change-section-address|--adjust-section-vma} <name>{=|+|-}<val>\n"
+"                                   Change LMA and VMA of section <name> by <val>\n"
+"     --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n"
+"                                   Change the LMA of section <name> by <val>\n"
+"     --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n"
+"                                   Change the VMA of section <name> by <val>\n"
+"    {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
+"                                   Warn if a named section does not exist\n"
+"     --set-section-flags <name>=<flags>\n"
+"                                   Set section <name>'s properties to <flags>\n"
+"     --add-section <name>=<file>   Add section <name> found in <file> to output\n"
+"     --dump-section <name>=<file>  Dump the contents of section <name> into <file>\n"
+"     --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Rename section <old> to <new>\n"
+"     --long-section-names {enable|disable|keep}\n"
+"                                   Handle long section names in Coff objects.\n"
+"     --change-leading-char         Force output format's leading character style\n"
+"     --remove-leading-char         Remove leading character from global symbols\n"
+"     --reverse-bytes=<num>         Reverse <num> bytes at a time, in output sections with content\n"
+"     --redefine-sym <old>=<new>    Redefine symbol name <old> to <new>\n"
+"     --redefine-syms <file>        --redefine-sym for all symbol pairs \n"
+"                                     listed in <file>\n"
+"     --srec-len <number>           Restrict the length of generated Srecords\n"
+"     --srec-forceS3                Restrict the type of generated Srecords to S3\n"
+"     --strip-symbols <file>        -N for all symbols listed in <file>\n"
+"     --strip-unneeded-symbols <file>\n"
+"                                   --strip-unneeded-symbol for all symbols listed\n"
+"                                     in <file>\n"
+"     --keep-symbols <file>         -K for all symbols listed in <file>\n"
+"     --localize-symbols <file>     -L for all symbols listed in <file>\n"
+"     --globalize-symbols <file>    --globalize-symbol for all in <file>\n"
+"     --keep-global-symbols <file>  -G for all symbols listed in <file>\n"
+"     --weaken-symbols <file>       -W for all symbols listed in <file>\n"
+"     --alt-machine-code <index>    Use the target's <index>'th alternative machine\n"
+"     --writable-text               Mark the output text as writable\n"
+"     --readonly-text               Make the output text write protected\n"
+"     --pure                        Mark the output file as demand paged\n"
+"     --impure                      Mark the output file as impure\n"
+"     --prefix-symbols <prefix>     Add <prefix> to start of every symbol name\n"
+"     --prefix-sections <prefix>    Add <prefix> to start of every section name\n"
+"     --prefix-alloc-sections <prefix>\n"
+"                                   Add <prefix> to start of every allocatable\n"
+"                                     section name\n"
+"     --file-alignment <num>        Set PE file alignment to <num>\n"
+"     --heap <reserve>[,<commit>]   Set PE reserve/commit heap to <reserve>/\n"
+"                                   <commit>\n"
+"     --image-base <address>        Set PE image base to <address>\n"
+"     --section-alignment <num>     Set PE section alignment to <num>\n"
+"     --stack <reserve>[,<commit>]  Set PE reserve/commit stack to <reserve>/\n"
+"                                   <commit>\n"
+"     --subsystem <name>[:<version>]\n"
+"                                   Set PE subsystem to <name> [& <version>]\n"
+"     --compress-debug-sections     Compress DWARF debug sections using zlib\n"
+"     --decompress-debug-sections   Decompress DWARF debug sections using zlib\n"
+"  -v --verbose                     List all object files modified\n"
+"  @<file>                          Read options from <file>\n"
+"  -V --version                     Display this program's version number\n"
+"  -h --help                        Display this output\n"
+"     --info                        List object formats & architectures supported\n"
+msgstr ""
+"  -j --only-section <namn>         Kopiera endast sektionen <namn> till utdata\n"
+"     --add-gnu-debuglink=<fil>     Lägg till en sektion .gnu_debuglink länkad\n"
+"                                     till <fil>\n"
+"  -R --remove-section <namn>       Ta bort sektion <namn> från utdata\n"
+"  -S --strip-all                   Ta bort all symbol- och omlokaliserings-\n"
+"                                     information\n"
+"  -g --strip-debug                 Ta bort alla felsökningssymboler & -sektioner\n"
+"     --strip-dwo                   Ta bort alla DWO-sektioner\n"
+"     --strip-unneeded              Ta bort alla symboler som inte behövs för\n"
+"                                     omlokaliseringar\n"
+"  -N --strip-symbol <namn>         Kopiera inte symbolen <namn>\n"
+"     --strip-unneeded-symbol <namn>\n"
+"                                   Kopiera inte symbolen <namn> om den inte\n"
+"                                     behövs för omlokaliseringar\n"
+"     --only-keep-debug             Ta bort allting utom felsökningsinformationen\n"
+"     --extract-dwo                 Kopiera endast DWO-sektioner\n"
+"     --extract-symbol              Ta bort sektionsinnehåll men behåll symboler\n"
+"  -K --keep-symbol <namn>          Ta inte bort symbolen <namn>\n"
+"     --keep-file-symbols           Ta inte bort filsymboler\n"
+"     --localize-hidden             Gör om alla dolda ELF-symboler till lokala\n"
+"  -L --localize-symbol <namn>      Tvinga symbolen <namn> att markeras lokal\n"
+"     --globalize-symbol <namn>     Tvinga symbolen <namn> att markeras global\n"
+"  -G --keep-global-symbol <namn>   Gör alla symboler lokala utom <namn>\n"
+"  -W --weaken-symbol <namn>        Tvinga symbolen <namn> att markeras svag\n"
+"     --weaken                      Tvinga alla globala symboler att markeras\n"
+"                                     svaga\n"
+"  -w --wildcard                    Tillåt jokrar i symboljämförelser\n"
+"  -x --discard-all                 Ta bort alla icke-globala symboler\n"
+"  -X --discard-locals              Ta bort alla kompilatorgenererade symboler\n"
+"  -i --interleave [<antal>]        Kopiera N av varje <antal> byte\n"
+"     --interleave-width <antal>    Sätt N för --interleave\n"
+"  -b --byte <num>                  Välj byte <num> i varje inflätat block\n"
+"     --gap-fill <värde>            Fyll gap mellan sektioner med  <värde>\n"
+"     --pad-to <adr>                Fyll ut sista sektion fram till adress <adr>\n"
+"     --set-start <adr>             Sätt startadressen till <adr>\n"
+"    {--change-start|--adjust-start} <ökn>\n"
+"                                   Lägg till <ökn> till startadressen\n"
+"    {--change-addresses|--adjust-vma} <ökn>\n"
+"                                   Lägg till <ökn> till LMA-, VMA- och start-\n"
+"                                     adresser\n"
+"    {--change-section-address|--adjust-section-vma} <namn>{=|+|-}<v>\n"
+"                                   Ändra LMA och VMA för sektion <namn> med <v>\n"
+"     --change-section-lma <namn>{=|+|-}<v>\n"
+"                                   Ändra LMA för sektion <namn> med <v>\n"
+"     --change-section-vma <namn>{=|+|-}<v>\n"
+"                                   Ändra VMA för sektion <namn> med <v>\n"
+"    {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
+"                                   Varna om en namngiven sektion inte finns\n"
+"     --set-section-flags <namn>=<flaggor>\n"
+"                                   Sätt sektion <namn>s egenskaper till\n"
+"                                     <flaggor>\n"
+"     --add-section <namn>=<fil>    Lägg till sektion <namn> från <fil> i utdata\n"
+"     --dump-section <namn>=<fil>   Skriv innehållet i sektion <namn> i <fil>\n"
+"     --rename-section <gammal>=<ny>[,<flaggor>] Byt nam på sektion <gammal>\n"
+"                                     till <ny>\n"
+"     --long-section-names {enable|disable|keep}\n"
+"                                   Hantera långa sektionsnamn i Coff-objekt.\n"
+"     --change-leading-char         Tvinga utformatets inledande tecken-stil\n"
+"     --remove-leading-char         Ta bort inledande tecken från globala\n"
+"                                     symboler\n"
+"     --reverse-bytes=<ant>         Reversera <ant> byte åt gången, i utsektioner\n"
+"                                     med innehåll\n"
+"     --redefine-sym <gammal>=<ny>  Omdefiniera symbolnamnet <gammal> till <ny>\n"
+"     --redefine-syms <fil>         --redefine-sym för alla symbolpar uppräknade\n"
+"                                     i <fil>\n"
+"     --srec-len <antal>            Begränsa längden på genererade Srecords\n"
+"     --srec-forceS3                Begränsa typen på genererade Srecords till S3\n"
+"     --strip-symbols <fil>         -N för alla symboler uppräknade i <fil>\n"
+"     --strip-unneeded-symbols <fil>\n"
+"                                   --strip-unneeded-symbol för alla symboler\n"
+"                                     uppräknade i <fil>\n"
+"     --keep-symbols <fil>          -K för alla symboler uppräknade i <fil>\n"
+"     --localize-symbols <fil>      -L för alla symboler uppräknade i <fil>\n"
+"     --globalize-symbols <fil>     --globalize-symbol för alla i <fil>\n"
+"     --keep-global-symbols <fil>   -G för alla symboler uppräknade i <fil>\n"
+"     --weaken-symbols <fil>        -W för alla symboler uppräknade i <fil>\n"
+"     --alt-machine-code <index>    Använd målets <index>:e alternativa maskin\n"
+"     --writable-text               Markera uttexten so skrivbar\n"
+"     --readonly-text               Gör uttexten skrivskyddad\n"
+"     --pure                        Markera utfilen som ”demand paged”\n"
+"     --impure                      Markera utfilen som oren\n"
+"     --prefix-symbols <prefix>     Lägg till <prefix> till början på varje\n"
+"                                     symbolnamn\n"
+"     --prefix-sections <prefix>    Lägg till <prefix> till början på varje\n"
+"                                     sektionsnamn\n"
+"     --prefix-alloc-sections <prefix>\n"
+"                                   Lägg till <prefix> till början på varje\n"
+"                                     allokerbar sektions namn\n"
+"     --file-alignment <ant>        Sätt PE-filjustering till <ant>\n"
+"     --heap <reservera>[,<förbind>]\n"
+"                                   Sätt PE-reservera-/förbind-heap till\n"
+"                                     <reservera>/<förbind>\n"
+"     --image-base <adress>         Sätt PE-avbildsbasen till <adress>\n"
+"     --section-alignment <ant>     Sätt PE-sektionsjustering till <ant>\n"
+"     --stack <reservera>[,<förbind>]\n"
+"                                   Sätt PE-reservera-/förbindstacken till\n"
+"                                     <reservera>/<förbind>\n"
+"     --subsystem <namn>[:<version>]\n"
+"                                   Sätt PE-undersystem till <namn> [& <version>]\n"
+"     --compress-debug-sections     Komprimera DWARF-felsökningssektioner med\n"
+"                                     zlib\n"
+"     --decompress-debug-sections   Dekomprimera DWARF-felsökningssektioner med\n"
+"                                     zlib\n"
+"  -v --verbose                     Räkna upp alla modifierade objektfiler\n"
+"  @<fil>                           Läs flaggor från <fil>\n"
+"  -V --version                     Visa programmets versionsnummer\n"
+"  -h --help                        Visa denna utdata\n"
+"     --info                        Visa objektformat & -arkitekturer som stödjs\n"
+
+#: objcopy.c:613
+#, c-format
+msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n"
+msgstr "Användning: %s <flaggor> infil(er)\n"
+
+#: objcopy.c:614
+#, c-format
+msgid " Removes symbols and sections from files\n"
+msgstr " Tar bort symboler och sektioner från filer\n"
+
+#: objcopy.c:616
+#, c-format
+msgid ""
+"  -I --input-target=<bfdname>      Assume input file is in format <bfdname>\n"
+"  -O --output-target=<bfdname>     Create an output file in format <bfdname>\n"
+"  -F --target=<bfdname>            Set both input and output format to <bfdname>\n"
+"  -p --preserve-dates              Copy modified/access timestamps to the output\n"
+msgstr ""
+"  -I --input-target=<bfdnamn>      Anta att infilen är i formatet <bfdnamn>\n"
+"  -O --output-target=<bfdnamn>     Skapa en utfil i formatet <bfdnamn>\n"
+"  -F --target=<bfdnamn>            Sätt både in- och utformat till <bfdname>\n"
+"  -p --preserve-dates              Kopiera ändrad-/åtkomststämplar till utdata\n"
+
+#: objcopy.c:634
+#, c-format
+msgid ""
+"  -R --remove-section=<name>       Remove section <name> from the output\n"
+"  -s --strip-all                   Remove all symbol and relocation information\n"
+"  -g -S -d --strip-debug           Remove all debugging symbols & sections\n"
+"     --strip-dwo                   Remove all DWO sections\n"
+"     --strip-unneeded              Remove all symbols not needed by relocations\n"
+"     --only-keep-debug             Strip everything but the debug information\n"
+"  -N --strip-symbol=<name>         Do not copy symbol <name>\n"
+"  -K --keep-symbol=<name>          Do not strip symbol <name>\n"
+"     --keep-file-symbols           Do not strip file symbol(s)\n"
+"  -w --wildcard                    Permit wildcard in symbol comparison\n"
+"  -x --discard-all                 Remove all non-global symbols\n"
+"  -X --discard-locals              Remove any compiler-generated symbols\n"
+"  -v --verbose                     List all object files modified\n"
+"  -V --version                     Display this program's version number\n"
+"  -h --help                        Display this output\n"
+"     --info                        List object formats & architectures supported\n"
+"  -o <file>                        Place stripped output into <file>\n"
+msgstr ""
+"  -R --remove-section=<namn>       Ta bort sektion <namn> från utdatan\n"
+"  -s --strip-all                   Ta bort all symbol- och relokeringsinfo\n"
+"  -g -S -d --strip-debug           Ta bort alla felsökssymboler & -sektioner\n"
+"     --strip-dwo                   Ta bort alla DWO-sektioner\n"
+"     --strip-unneeded              Ta bort alla symboler som inte är\n"
+"                                   nödvändiga för relokeringen\n"
+"     --only-keep-debug             Ta bort allt utom felsökningsinformationen\n"
+"  -N --strip-symbol=<namn>         Kopiera inte symbol <namn>\n"
+"  -K --keep-symbol=<namn>          Ta inte bort symbol <namn>\n"
+"     --keep-file-symbols           Ta inte bort filsymboler\n"
+"  -w --wildcard                    Tillåt jokertecken i symboljämförelser\n"
+"  -x --discard-all                 Ta bort alla icke-globala symboler\n"
+"  -X --discard-locals              Ta bort alla kompilatorgenererade symboler\n"
+"  -v --verbose                     Lista alla förändrade objektfiler\n"
+"  -V --version                     Visa programmets versionsinformation\n"
+"  -h --help                        Visa denna hjälp\n"
+"     --info                        Lista objektformat & arkitekturer som stödjs\n"
+"  -o <fil>                         Spara den rensade utdatan i <fil>\n"
+
+#: objcopy.c:706
+#, c-format
+msgid "unrecognized section flag `%s'"
+msgstr "okänd sektionsflagga \"%s\""
+
+#: objcopy.c:707
+#, c-format
+msgid "supported flags: %s"
+msgstr "flaggor som hanteras: %s"
+
+#: objcopy.c:763
+#, c-format
+msgid "error: %s both copied and removed"
+msgstr "fel: %s både kopierad och borttagen"
+
+#: objcopy.c:769
+#, c-format
+msgid "error: %s both sets and alters VMA"
+msgstr "fel: %s både sätter och ändrar VMA"
+
+#: objcopy.c:775
+#, c-format
+msgid "error: %s both sets and alters LMA"
+msgstr "fel: %s både sätter och ändrar LMA"
+
+#: objcopy.c:869
+#, c-format
+msgid "cannot open '%s': %s"
+msgstr "kan inte öppna: ”%s”: %s"
+
+#: objcopy.c:872 objcopy.c:3701
+#, c-format
+msgid "%s: fread failed"
+msgstr "%s: fread misslyckades"
+
+#: objcopy.c:945
+#, c-format
+msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line"
+msgstr "%s:%d: Ignorerar skräp som finns på denna rad"
+
+#: objcopy.c:1063
+#, c-format
+msgid "error: section %s matches both remove and copy options"
+msgstr "fel: sektionen %s matchar både borttagnings- och kopieringsflaggorna"
+
+#: objcopy.c:1292
+#, c-format
+msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation"
+msgstr "tar inte bort symbolen ”%s” för den namnges i en omlokalisering"
+
+#: objcopy.c:1375
+#, c-format
+msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\""
+msgstr "%s: Flera omdefinieringar av symbol \"%s\""
+
+#: objcopy.c:1379
+#, c-format
+msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition"
+msgstr "%s: Mer än en symbol omdefinieras till \"%s\""
+
+#: objcopy.c:1407
+#, c-format
+msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)"
+msgstr "kunde inte öppna fil \"%s\" med symbolomdefinieringar (fel: %s)"
+
+#: objcopy.c:1485
+#, c-format
+msgid "%s:%d: garbage found at end of line"
+msgstr "%s:%d: skräp i slutet av raden"
+
+#: objcopy.c:1488
+#, c-format
+msgid "%s:%d: missing new symbol name"
+msgstr "%s:%d: nytt symbolnamn saknas"
+
+#: objcopy.c:1498
+#, c-format
+msgid "%s:%d: premature end of file"
+msgstr "%s:%d: för tidigt filslut"
+
+#: objcopy.c:1524
+#, c-format
+msgid "stat returns negative size for `%s'"
+msgstr "stat returnerar negativ storlek på ”%s”"
+
+#: objcopy.c:1536
+#, c-format
+msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n"
+msgstr "kopiera från ”%s” [okänd] till ”%s” [okänd]\n"
+
+#: objcopy.c:1593
+msgid "Unable to change endianness of input file(s)"
+msgstr "Kan inte ändra endian-typ på infilen(erna)"
+
+#: objcopy.c:1602
+#, c-format
+msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n"
+msgstr "kopierar från ”%s” [%s] till ”%s” [%s]\n"
+
+#: objcopy.c:1651
+#, c-format
+msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter."
+msgstr "Infilen ”%s” ignorerar parameter för binärarkitektur."
+
+#: objcopy.c:1659
+#, c-format
+msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'"
+msgstr "Känner inte igen formatet på infilen ”%s”"
+
+#: objcopy.c:1662
+#, c-format
+msgid "Output file cannot represent architecture `%s'"
+msgstr "Utfilen kan inte representera arkitekturern ”%s”"
+
+#: objcopy.c:1725
+#, c-format
+msgid "warning: file alignment (0x%s) > section alignment (0x%s)"
+msgstr "varning: filjustering (0x%s) > sektionsjustering (0x%s)"
+
+#: objcopy.c:1783
+#, c-format
+msgid "can't add section '%s'"
+msgstr "kan inte lägga till sektion ”%s”"
+
+#: objcopy.c:1797
+#, c-format
+msgid "can't create section `%s'"
+msgstr "kan inte skapa sektion ”%s”"
+
+#: objcopy.c:1847
+#, c-format
+msgid "can't dump section '%s' - it does not exist"
+msgstr "kan inte skriva sektion ”%s” — den finns inte"
+
+#: objcopy.c:1855
+msgid "can't dump section - it has no contents"
+msgstr "kan inte skriva sektionen — den har inget innehåll"
+
+#: objcopy.c:1863
+msgid "can't dump section - it is empty"
+msgstr "kan inte skriva sektionen — den är tom"
+
+#: objcopy.c:1872
+msgid "could not open section dump file"
+msgstr "kunde inte öppna sektionsutskriftsfil"
+
+#: objcopy.c:1881
+msgid "could not retrieve section contents"
+msgstr "kunde inte hämta sektionsinnehållet"
+
+#: objcopy.c:1895
+#, c-format
+msgid "%s: debuglink section already exists"
+msgstr "%s: sektionen debugling finns redan"
+
+#: objcopy.c:1907
+#, c-format
+msgid "cannot create debug link section `%s'"
+msgstr "kan inte skapa sektionen för felsökningslänking ”%s”"
+
+#: objcopy.c:2001
+msgid "Can't fill gap after section"
+msgstr "Kan inte fylla luckan sektionen"
+
+#: objcopy.c:2025
+msgid "can't add padding"
+msgstr "kan inte lägga till utfyllnad"
+
+#: objcopy.c:2121
+#, c-format
+msgid "cannot fill debug link section `%s'"
+msgstr "kan inte fylla sektionen för felsökningslänkning: ”%s”"
+
+#: objcopy.c:2184
+msgid "error copying private BFD data"
+msgstr "fel vid kopiering av privat BFD-data: %s"
+
+#: objcopy.c:2195
+#, c-format
+msgid "this target does not support %lu alternative machine codes"
+msgstr "detta mål stödjer inte %lu alternativa maskinkoder"
+
+#: objcopy.c:2199
+msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead"
+msgstr "behandlar det talet som ett absolut e_machine-värde istället"
+
+#: objcopy.c:2203
+msgid "ignoring the alternative value"
+msgstr "ignorerar alternativvärdet"
+
+#: objcopy.c:2235 objcopy.c:2277
+#, c-format
+msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)"
+msgstr "kan inte skapa temporärkatalog för arkivkopiering (fel: %s)"
+
+#: objcopy.c:2307
+msgid "Unable to recognise the format of file"
+msgstr "Känner inte igen filens format"
+
+#: objcopy.c:2434
+#, c-format
+msgid "error: the input file '%s' is empty"
+msgstr "fel: infilen ”%s” är tom"
+
+#: objcopy.c:2578
+#, c-format
+msgid "Multiple renames of section %s"
+msgstr "Flera namnbyten på sektion %s"
+
+#: objcopy.c:2629
+msgid "error in private header data"
+msgstr "fel i privat huvuddata"
+
+#: objcopy.c:2706
+msgid "failed to create output section"
+msgstr "misslyckades att skapa en utsektion"
+
+#: objcopy.c:2720
+msgid "failed to set size"
+msgstr "misslyckades att sätta storleken"
+
+#: objcopy.c:2739
+msgid "failed to set vma"
+msgstr "misslyckades att sätta vma"
+
+#: objcopy.c:2764
+msgid "failed to set alignment"
+msgstr "misslyckades att sätta justeringen"
+
+#: objcopy.c:2798
+msgid "failed to copy private data"
+msgstr "misslyckades att kopiera privata data"
+
+#: objcopy.c:2895
+msgid "relocation count is negative"
+msgstr "antalet omlokaliseringar är negativt"
+
+#. User must pad the section up in order to do this.
+#: objcopy.c:2977
+#, c-format
+msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d"
+msgstr "kan inte reversera byte: längden på sektion %s måste vara jämnt delbar med %d"
+
+#: objcopy.c:3169
+msgid "can't create debugging section"
+msgstr "kan inte skapa felsökningssektionen: %s"
+
+#: objcopy.c:3182
+msgid "can't set debugging section contents"
+msgstr "kan inte sätta innehållet i felsökningssektionen"
+
+#: objcopy.c:3190
+#, c-format
+msgid "don't know how to write debugging information for %s"
+msgstr "vet inte hur man skriver felsökningsinformation för %s"
+
+#: objcopy.c:3351
+msgid "could not create temporary file to hold stripped copy"
+msgstr "kunde inte skapa en temporärfil med en strippad kopia"
+
+#: objcopy.c:3423
+#, c-format
+msgid "%s: bad version in PE subsystem"
+msgstr "%s: felaktig version i PE-subsystemet"
+
+#: objcopy.c:3453
+#, c-format
+msgid "unknown PE subsystem: %s"
+msgstr "okänt PE-subsystem: %s"
+
+#: objcopy.c:3514
+msgid "byte number must be non-negative"
+msgstr "bytenummer får inte vara negativt"
+
+#: objcopy.c:3520
+#, c-format
+msgid "architecture %s unknown"
+msgstr "arkitektur %s är okänd"
+
+#: objcopy.c:3528
+msgid "interleave must be positive"
+msgstr "intervallstorleken måste vara positiv"
+
+#: objcopy.c:3537
+msgid "interleave width must be positive"
+msgstr "intervallbredden måste vara positiv"
+
+#: objcopy.c:3671 objcopy.c:3723 objcopy.c:3774 objcopy.c:3890 objcopy.c:3922
+#: objcopy.c:3945 objcopy.c:3949 objcopy.c:3969
+#, c-format
+msgid "bad format for %s"
+msgstr "felaktigt format på %s"
+
+#: objcopy.c:3683
+#, c-format
+msgid "cannot open: %s: %s"
+msgstr "kan inte öppna: %s: %s"
+
+#: objcopy.c:3859
+#, c-format
+msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x"
+msgstr "Varning: kortar av utfyllnadsvärdet från 0x%s till 0x%x"
+
+#: objcopy.c:4020
+#, c-format
+msgid "unknown long section names option '%s'"
+msgstr "okänt alternativ för långa sektionsnamn ”%s”"
+
+#: objcopy.c:4038
+msgid "unable to parse alternative machine code"
+msgstr "kan inte tolka alternativ maskinkod"
+
+#: objcopy.c:4087
+msgid "number of bytes to reverse must be positive and even"
+msgstr "antalet byte att invertera måste vara positivt och jämnt"
+
+#: objcopy.c:4090
+#, c-format
+msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d"
+msgstr "Varning: ignorerar föregående --reverse-bytes-värde på %d"
+
+#: objcopy.c:4105
+#, c-format
+msgid "%s: invalid reserve value for --heap"
+msgstr "%s: ogiltigt resrveringsvärde till --heap"
+
+#: objcopy.c:4111
+#, c-format
+msgid "%s: invalid commit value for --heap"
+msgstr "%s: ogiltigt förbindelsevärde till --heap"
+
+#: objcopy.c:4136
+#, c-format
+msgid "%s: invalid reserve value for --stack"
+msgstr "%s: ogiltigt reserveringsvärde till --stack"
+
+#: objcopy.c:4142
+#, c-format
+msgid "%s: invalid commit value for --stack"
+msgstr "%s: ogiltigt förbindelsevärde till --stack"
+
+#: objcopy.c:4171
+msgid "interleave start byte must be set with --byte"
+msgstr "intervallstartbyten måste anges med --byte"
+
+#: objcopy.c:4174
+msgid "byte number must be less than interleave"
+msgstr "bytenummer måste vara mindre än antalet byte i intervallet"
+
+#: objcopy.c:4177
+msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`"
+msgstr "intervallbredden måste vara mindre än eller lika med intervallet - byte`"
+
+#: objcopy.c:4206
+#, c-format
+msgid "unknown input EFI target: %s"
+msgstr "okänt in-EFI-mål: %s"
+
+#: objcopy.c:4237
+#, c-format
+msgid "unknown output EFI target: %s"
+msgstr "okänd utdata-EFI-mål: %s"
+
+#: objcopy.c:4250
+#, c-format
+msgid "warning: could not locate '%s'.  System error message: %s"
+msgstr "varning: kunde inte hitta ”%s”.  Systemfelmeddelande: %s"
+
+#: objcopy.c:4262
+#, c-format
+msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)"
+msgstr "varning: kunde inte skapa temporerfil vid kopiering av ”%s”, (fel: %s)"
+
+#: objcopy.c:4292 objcopy.c:4306
+#, c-format
+msgid "%s %s%c0x%s never used"
+msgstr "%s %s%c0x%s användes aldrig"
+
+#: objdump.c:198
+#, c-format
+msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n"
+msgstr "Användning: %s <flaggor> <fil(er)>\n"
+
+#: objdump.c:199
+#, c-format
+msgid " Display information from object <file(s)>.\n"
+msgstr "Visa information från objekt<fil(er)>.\n"
+
+#: objdump.c:200
+#, c-format
+msgid " At least one of the following switches must be given:\n"
+msgstr " Minst en av följande flaggor måste ges:\n"
+
+#: objdump.c:201
+#, c-format
+msgid ""
+"  -a, --archive-headers    Display archive header information\n"
+"  -f, --file-headers       Display the contents of the overall file header\n"
+"  -p, --private-headers    Display object format specific file header contents\n"
+"  -P, --private=OPT,OPT... Display object format specific contents\n"
+"  -h, --[section-]headers  Display the contents of the section headers\n"
+"  -x, --all-headers        Display the contents of all headers\n"
+"  -d, --disassemble        Display assembler contents of executable sections\n"
+"  -D, --disassemble-all    Display assembler contents of all sections\n"
+"  -S, --source             Intermix source code with disassembly\n"
+"  -s, --full-contents      Display the full contents of all sections requested\n"
+"  -g, --debugging          Display debug information in object file\n"
+"  -e, --debugging-tags     Display debug information using ctags style\n"
+"  -G, --stabs              Display (in raw form) any STABS info in the file\n"
+"  -W[lLiaprmfFsoRt] or\n"
+"  --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
+"          =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
+"          =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
+"          =addr,=cu_index]\n"
+"                           Display DWARF info in the file\n"
+"  -t, --syms               Display the contents of the symbol table(s)\n"
+"  -T, --dynamic-syms       Display the contents of the dynamic symbol table\n"
+"  -r, --reloc              Display the relocation entries in the file\n"
+"  -R, --dynamic-reloc      Display the dynamic relocation entries in the file\n"
+"  @<file>                  Read options from <file>\n"
+"  -v, --version            Display this program's version number\n"
+"  -i, --info               List object formats and architectures supported\n"
+"  -H, --help               Display this information\n"
+msgstr ""
+"  -a, --archive-headers    Visa information från arkivhuvuden\n"
+"  -f, --file-headers       Visa innehållet i det övergripande filhuvudet\n"
+"  -p, --private-headers    Visa innehållet i objektformatspecifika filhuvuden\n"
+"  -P, --private=ALT,ALT…   Visa innehåll specifikt för objektformatet\n"
+"  -h, --[section-]headers  Visa innehållet i sektionshuvuden\n"
+"  -x, --all-headers        Visa innehållet i alla huvuden\n"
+"  -d, --disassemble        Visa disassemblering av exekverbara sektioner\n"
+"  -D, --disassemble-all    Visa disassemblering av alla sektioner\n"
+"  -S, --source             Varva källkod med disassemblering\n"
+"  -s, --full-contents      Visa hela innehållet i alla utvalda sektioner\n"
+"  -g, --debugging          Visa felsökningsinformation från objektfilen\n"
+"  -e, --debugging-tags     Visa felsökningsinformation på ctags sätt\n"
+"  -G, --stabs              Visa (oformaterat) eventuell STABS-info från filen\n"
+"  -W[lLiaprmfFsoRt] eller\n"
+"  --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
+"          =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
+"          =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
+"          =addr,=cu_index]\n"
+"                           VISA DWARF-info i filen\n"
+"  -t, --syms               Visa innehållet i symboltabellen(erna)\n"
+"  -T, --dynamic-syms       Visa innehållet i tabellen med dynamiska symboler\n"
+"  -r, --reloc              Visa relokeringsposterna i filen\n"
+"  -R, --dynamic-reloc      Visa de dynamiska relokeringsposterna i filen\n"
+"  @<fil>                   Läs flaggor från <fil>\n"
+"  -v, --version            Visa programmets versionsinformation\n"
+"  -i, --info               Lista de objektformat och arkitekturer som hanteras\n"
+"  -H, --help               Visa denna information\n"
+
+#: objdump.c:234
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" The following switches are optional:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Följande flaggor är frivilliga:\n"
+
+#: objdump.c:235
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Report bugs to %s.\n"
+msgid ""
+"  -b, --target=BFDNAME           Specify the target object format as BFDNAME\n"
+"  -m, --architecture=MACHINE     Specify the target architecture as MACHINE\n"
+"  -j, --section=NAME             Only display information for section NAME\n"
+"  -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n"
+"  -EB --endian=big               Assume big endian format when disassembling\n"
+"  -EL --endian=little            Assume little endian format when disassembling\n"
+"      --file-start-context       Include context from start of file (with -S)\n"
+"  -I, --include=DIR              Add DIR to search list for source files\n"
+"  -l, --line-numbers             Include line numbers and filenames in output\n"
+"  -F, --file-offsets             Include file offsets when displaying information\n"
+"  -C, --demangle[=STYLE]         Decode mangled/processed symbol names\n"
+"                                  The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n"
+"                                  `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
+"                                  or `gnat'\n"
+"  -w, --wide                     Format output for more than 80 columns\n"
+"  -z, --disassemble-zeroes       Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n"
+"      --start-address=ADDR       Only process data whose address is >= ADDR\n"
+"      --stop-address=ADDR        Only process data whose address is <= ADDR\n"
+"      --prefix-addresses         Print complete address alongside disassembly\n"
+"      --[no-]show-raw-insn       Display hex alongside symbolic disassembly\n"
+"      --insn-width=WIDTH         Display WIDTH bytes on a single line for -d\n"
+"      --adjust-vma=OFFSET        Add OFFSET to all displayed section addresses\n"
+"      --special-syms             Include special symbols in symbol dumps\n"
+"      --prefix=PREFIX            Add PREFIX to absolute paths for -S\n"
+"      --prefix-strip=LEVEL       Strip initial directory names for -S\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Rapportera fel till %s.\n"
-"Rapportera synpunkter på översättningen till sv@li.org.\n"
+"  -b, --target=BFDNAMN           Välj BFDNAMN som objektetformatet för målet\n"
+"  -m, --architecture=MASKIN      Välj MASKIN som arkitektur för målet\n"
+"  -j, --section=NAMN             Visa endast information om sektionen NAMN\n"
+"  -M, --disassembler-options=FLG Skicka vidare FLG till disassembleraren\n"
+"  -EB --endian=big               Antag rak byteordning vid disassemblering\n"
+"  -EL --endian=little            Antag omvänd byteordning vid disassemblering\n"
+"      --file-start-context       Ta med omgivningen i början av filen (med -S)\n"
+"  -I, --include=KAT              Lägg till KAT till söklistan för källfiler\n"
+"  -l, --line-numbers             Ta med radnummer och filnamn i utdatan\n"
+"  -F, --file-offsets             Ta med filavstånd när information visas\n"
+"  -C, --demangle[=STIL]          Avkoda manglade/bearbetade symbolnamn\n"
+"                                  STIL, om givet, kan vara: ”auto”, ”gnu”,\n"
+"                                  ”lucid”, ”arm”, ”hp”, ”edg”, ”gnu-v3”, ”java”\n"
+"                                  eller ”gnat”\n"
+"  -w, --wide                     Formatera utdatan för mer än 80 kolumner\n"
+"  -z, --disassemble-zeroes       Hoppa inte över block av nollor vid\n"
+"                                  disassemblering\n"
+"      --start-address=ADR        Behandla endast data på adresser ≥ ADR\n"
+"      --stop-address=ADR         Behandla endast data på adresser ≤ ADR\n"
+"      --prefix-addresses         Visa fullständiga adresser jämte disassembler\n"
+"      --[no-]show-raw-insn       Visa hex.-kod jämte disassemblering\n"
+"      --insn-width=BREDD         Visa BRED byte på en rad för -d\n"
+"      --adjust-vma=AVSTÅND       Lägg till AVSTÅND till alla visade\n"
+"                                  sektionsadresser\n"
+"      --special-syms             Ta med specialsymboler i symboldumpar\n"
+"      --prefix=PREFIX            Lägg till PREFIX till absoluta sökvägar för -S\n"
+"      --prefix-strip=NIVÅ        Ta bort inledande katalognamn för -S\n"
 
 
-#: nm.c:352
+#: objdump.c:261
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: invalid radix"
-msgstr "%s: ogiltig talbas"
+msgid ""
+"      --dwarf-depth=N        Do not display DIEs at depth N or greater\n"
+"      --dwarf-start=N        Display DIEs starting with N, at the same depth\n"
+"                             or deeper\n"
+"      --dwarf-check          Make additional dwarf internal consistency checks.      \n"
+"\n"
+msgstr ""
+"      --dwarf-depth=N        Visa inte DIE:r på djup N eller större\n"
+"      --dwarf-start=N        Visa DIE:r med start på N, vid samma djup eller\n"
+"                             djupare\n"
+"      --dwarf-check          Gör extra interna konsistenskontroller av dwarf\n"
+"\n"
 
 
-#: nm.c:377
+#: objdump.c:275
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: invalid output format"
-msgstr "%s: ogiltigt utdataformat"
+msgid ""
+"\n"
+"Options supported for -P/--private switch:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Flaggor som stödjs för -P/--private-switch:\n"
 
 
-#: nm.c:494
-msgid "Only -X 32_64 is supported"
-msgstr "Endast -X 32_64 hanteras"
+#: objdump.c:428
+#, c-format
+msgid "section '%s' mentioned in a -j option, but not found in any input file"
+msgstr "sektionen ”%s” nämns i en -j-flagga, men finns inte i någon infil"
 
 
-#: nm.c:514
-msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together"
-msgstr "Användning av --size-sort och --undifined-only samtidigt"
+#: objdump.c:532
+#, c-format
+msgid "Sections:\n"
+msgstr "Sektioner:\n"
 
 
-#: nm.c:515
-msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size."
-msgstr "ger ingen utdata, eftersom odefinierade symboler inte har någon storlek"
+#: objdump.c:535 objdump.c:539
+#, c-format
+msgid "Idx Name          Size      VMA       LMA       File off  Algn"
+msgstr "Idx Namn          Storlek   VMA       LMA       Filoffs   Just"
 
 
-#: nm.c:543
+#: objdump.c:541
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "data size %ld"
-msgstr "datastorlek %ld"
+msgid "Idx Name          Size      VMA               LMA               File off  Algn"
+msgstr "Idx Namn          Storlek   VMA               LMA               Filoffs   Just"
 
 
-#: nm.c:568 readelf.c:5809 readelf.c:5845
+#: objdump.c:545
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "<processor specific>: %d"
-msgstr "<processorspecifik>: %d"
+msgid "  Flags"
+msgstr "  Flaggor"
 
 
-#: nm.c:570 readelf.c:5811 readelf.c:5857
+#: objdump.c:588
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "<OS specific>: %d"
-msgstr "<OS-specifik>: %d"
+msgid "%s: not a dynamic object"
+msgstr "%s: inte ett dynamiskt objekt"
 
 
-#: nm.c:572 readelf.c:5813 readelf.c:5860
+#: objdump.c:1014 objdump.c:1038
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "<unknown>: %d"
-msgstr "<okänd>: %d"
+msgid " (File Offset: 0x%lx)"
+msgstr " (Filavstånd: 0x%lx)"
+
+#: objdump.c:1680
+#, c-format
+msgid "disassemble_fn returned length %d"
+msgstr "disassemble_fn returnerade längden %d"
 
 
-#: nm.c:1376
+#: objdump.c:1994
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"\n"
-"Undefined symbols from %s:\n"
-"\n"
+"Disassembly of section %s:\n"
 msgstr ""
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"\n"
-"Odefinierade symboler från %s:\n"
-"\n"
+"Disassemblering av sektion %s:\n"
+
+#: objdump.c:2171
+#, c-format
+msgid "can't use supplied machine %s"
+msgstr "kan inte använda den anvgivna maskinen %s"
+
+#: objdump.c:2190
+#, c-format
+msgid "can't disassemble for architecture %s\n"
+msgstr "kan inte disassemblera för arkitekturen %s\n"
 
 
-#: nm.c:1378
+#: objdump.c:2270 objdump.c:2287
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"\n"
-"Symbols from %s:\n"
-"\n"
+"Can't get contents for section '%s'.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"\n"
-"Symboler från %s:\n"
-"\n"
+"Kan inte hämta innehållet i sektionen ”%s”.\n"
 
 
-#: nm.c:1380 nm.c:1438
+#: objdump.c:2432
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Name                  Value   Class        Type         Size     Line  Section\n"
+"No %s section present\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
 msgstr ""
-"Namn                  Värde   Klass        Typ          Storlek  Rad   Sektion\n"
+"Det finns ingen %s-sektion\n"
 "\n"
 
 "\n"
 
-#: nm.c:1383 nm.c:1441
+#: objdump.c:2441
+#, c-format
+msgid "reading %s section of %s failed: %s"
+msgstr "Lyckades inte läsa sektionen %s i %s: %s"
+
+#: objdump.c:2485
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Name                  Value           Class        Type         Size             Line  Section\n"
+"Contents of %s section:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
 msgstr ""
-"Namn                  Värde           Klass        Typ          Storlek          Rad   Sektion\n"
+"Innehåll i %s-sektionen:\n"
 "\n"
 
 "\n"
 
-#: nm.c:1434
+#: objdump.c:2616
+#, c-format
+msgid "architecture: %s, "
+msgstr "arkitektur: %s, "
+
+#: objdump.c:2619
+#, c-format
+msgid "flags 0x%08x:\n"
+msgstr "flaggor 0x%08x:\n"
+
+#: objdump.c:2633
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"\n"
-"Undefined symbols from %s[%s]:\n"
-"\n"
+"start address 0x"
 msgstr ""
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"\n"
-"Odefinierade symboler från %s[%s]:\n"
-"\n"
+"startadress 0x"
+
+#: objdump.c:2659
+msgid "option -P/--private not supported by this file"
+msgstr "flaggan -P/--private stödjs inte av denna fil"
+
+#: objdump.c:2683
+#, c-format
+msgid "target specific dump '%s' not supported"
+msgstr "målspecifik dump ”%s” stödjs inte"
+
+#: objdump.c:2747
+#, c-format
+msgid "Contents of section %s:"
+msgstr "Innehåll i sektionen %s:"
+
+#: objdump.c:2749
+#, c-format
+msgid "  (Starting at file offset: 0x%lx)"
+msgstr "  (Startar vid filavstånd: 0x%lx)"
+
+#: objdump.c:2755
+msgid "Reading section failed"
+msgstr "Lyckades inte läsa -sektionen"
+
+#: objdump.c:2858
+#, c-format
+msgid "no symbols\n"
+msgstr "inga symboler\n"
 
 
-#: nm.c:1436
+#: objdump.c:2865
+#, c-format
+msgid "no information for symbol number %ld\n"
+msgstr "ingen information för symbol nummer %ld\n"
+
+#: objdump.c:2868
+#, c-format
+msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n"
+msgstr "kunde inte bestämma typen på symbol nummer %ld\n"
+
+#: objdump.c:3206
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"\n"
-"Symbols from %s[%s]:\n"
-"\n"
+"%s:     file format %s\n"
 msgstr ""
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"\n"
-"Symboler från %s[%s]:\n"
-"\n"
+"%s:     filformat %s\n"
+
+#: objdump.c:3268
+#, c-format
+msgid "%s: printing debugging information failed"
+msgstr "%s: lyckades inte visa felsökningsinformationen"
+
+#: objdump.c:3359
+#, c-format
+msgid "In archive %s:\n"
+msgstr "I arkiv %s:\n"
+
+#: objdump.c:3361
+#, c-format
+msgid "In nested archive %s:\n"
+msgstr "I nästat arkiv %s:\n"
+
+#: objdump.c:3494
+msgid "error: the start address should be before the end address"
+msgstr "fel: startadressen borde vara före slutadressen"
+
+#: objdump.c:3499
+msgid "error: the stop address should be after the start address"
+msgstr "fel: slutadressen bör vara efter startadressen"
 
 
-#: nm.c:1658
+#: objdump.c:3511
+msgid "error: prefix strip must be non-negative"
+msgstr "fel: prefixantal att ta bort får inte vara negativt"
+
+#: objdump.c:3516
+msgid "error: instruction width must be positive"
+msgstr "fel: instruktionen måste vara positiv"
+
+#: objdump.c:3525
+msgid "unrecognized -E option"
+msgstr "okänd -E-flagga"
+
+#: objdump.c:3536
+#, c-format
+msgid "unrecognized --endian type `%s'"
+msgstr "okänd --endian-typ \"%s\""
+
+#: od-macho.c:62
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"\n"
-"Archive index:\n"
+"For Mach-O files:\n"
+"  header         Display the file header\n"
+"  section        Display the segments and sections commands\n"
+"  map            Display the section map\n"
+"  load           Display the load commands\n"
+"  dysymtab       Display the dynamic symbol table\n"
+"  codesign       Display code signature\n"
+"  seg_split_info Display segment split info\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"\n"
-"Arkivindex:\n"
+"För Mach-O-filer:\n"
+"  header         Visa filhuvudet\n"
+"  section        Visa segments- och sektionskommandona\n"
+"  map            Visa sektionskartan\n"
+"  load           Visa lastkommandona\n"
+"  dysymtab       Visa tabellen över dynamiska symboler\n"
+"  codesign       Visa kodsingatur\n"
+"  seg_split_info Visa segmentsdelningsinformation\n"
 
 
-#: objcopy.c:414 srconv.c:1952
+#: od-macho.c:265
+msgid "Mach-O header:\n"
+msgstr "Mach-O-huvud:\n"
+
+#: od-macho.c:266
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n"
-msgstr "Användning: %s [flaggor] infil [utfil]\n"
+msgid " magic     : %08lx\n"
+msgstr " magiskt tal: %08lx\n"
 
 
-#: objcopy.c:415
-msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n"
-msgstr " Kopierar en binärfil, och formar möjligen om den\n"
+#: od-macho.c:267
+#, c-format
+msgid " cputype   : %08lx (%s)\n"
+msgstr " cpu-typ   : %08lx (%s)\n"
 
 
-#: objcopy.c:416 objcopy.c:495
-msgid " The options are:\n"
-msgstr " Flaggorna är:\n"
+#: od-macho.c:269
+#, c-format
+msgid " cpusubtype: %08lx\n"
+msgstr " cpu-subtyp: %08lx\n"
 
 
-#: objcopy.c:417
-msgid ""
-"  -I --input-target <bfdname>      Assume input file is in format <bfdname>\n"
-"  -O --output-target <bfdname>     Create an output file in format <bfdname>\n"
-"  -B --binary-architecture <arch>  Set arch of output file, when input is binary\n"
-"  -F --target <bfdname>            Set both input and output format to <bfdname>\n"
-"     --debugging                   Convert debugging information, if possible\n"
-"  -p --preserve-dates              Copy modified/access timestamps to the output\n"
-"  -j --only-section <name>         Only copy section <name> into the output\n"
-"     --add-gnu-debuglink=<file>    Add section .gnu_debuglink linking to <file>\n"
-"  -R --remove-section <name>       Remove section <name> from the output\n"
-"  -S --strip-all                   Remove all symbol and relocation information\n"
-"  -g --strip-debug                 Remove all debugging symbols & sections\n"
-"     --strip-unneeded              Remove all symbols not needed by relocations\n"
-"  -N --strip-symbol <name>         Do not copy symbol <name>\n"
-"  -K --keep-symbol <name>          Only copy symbol <name>\n"
-"  -L --localize-symbol <name>      Force symbol <name> to be marked as a local\n"
-"  -G --keep-global-symbol <name>   Localize all symbols except <name>\n"
-"  -W --weaken-symbol <name>        Force symbol <name> to be marked as a weak\n"
-"     --weaken                      Force all global symbols to be marked as weak\n"
-"  -x --discard-all                 Remove all non-global symbols\n"
-"  -X --discard-locals              Remove any compiler-generated symbols\n"
-"  -i --interleave <number>         Only copy one out of every <number> bytes\n"
-"  -b --byte <num>                  Select byte <num> in every interleaved block\n"
-"     --gap-fill <val>              Fill gaps between sections with <val>\n"
-"     --pad-to <addr>               Pad the last section up to address <addr>\n"
-"     --set-start <addr>            Set the start address to <addr>\n"
-"    {--change-start|--adjust-start} <incr>\n"
-"                                   Add <incr> to the start address\n"
-"    {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n"
-"                                   Add <incr> to LMA, VMA and start addresses\n"
-"    {--change-section-address|--adjust-section-vma} <name>{=|+|-}<val>\n"
-"                                   Change LMA and VMA of section <name> by <val>\n"
-"     --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n"
-"                                   Change the LMA of section <name> by <val>\n"
-"     --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n"
-"                                   Change the VMA of section <name> by <val>\n"
-"    {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
-"                                   Warn if a named section does not exist\n"
-"     --set-section-flags <name>=<flags>\n"
-"                                   Set section <name>'s properties to <flags>\n"
-"     --add-section <name>=<file>   Add section <name> found in <file> to output\n"
-"     --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Rename section <old> to <new>\n"
-"     --change-leading-char         Force output format's leading character style\n"
-"     --remove-leading-char         Remove leading character from global symbols\n"
-"     --redefine-sym <old>=<new>    Redefine symbol name <old> to <new>\n"
-"     --redefine-syms <file>        --redefine-sym for all symbol pairs \n"
-"                                     listed in <file>\n"
-"     --srec-len <number>           Restrict the length of generated Srecords\n"
-"     --srec-forceS3                Restrict the type of generated Srecords to S3\n"
-"     --strip-symbols <file>        -N for all symbols listed in <file>\n"
-"     --keep-symbols <file>         -K for all symbols listed in <file>\n"
-"     --localize-symbols <file>     -L for all symbols listed in <file>\n"
-"     --keep-global-symbols <file>  -G for all symbols listed in <file>\n"
-"     --weaken-symbols <file>       -W for all symbols listed in <file>\n"
-"     --alt-machine-code <index>    Use alternate machine code for output\n"
-"     --prefix-symbols <prefix>     Add <prefix> to start of every symbol name\n"
-"     --prefix-sections <prefix>    Add <prefix> to start of every section name\n"
-"     --prefix-alloc-sections <prefix>\n"
-"                                   Add <prefix> to start of every allocatable\n"
-"                                     section name\n"
-"  -v --verbose                     List all object files modified\n"
-"  -V --version                     Display this program's version number\n"
-"  -h --help                        Display this output\n"
-"     --info                        List object formats & architectures supported\n"
+#: od-macho.c:270
+#, c-format
+msgid " filetype  : %08lx (%s)\n"
+msgstr " filtyp    : %08lx (%s)\n"
+
+#: od-macho.c:273
+#, c-format
+msgid " ncmds     : %08lx (%lu)\n"
+msgstr " nkmdn     : %08lx (%lu)\n"
+
+#: od-macho.c:274
+#, c-format
+msgid " sizeofcmds: %08lx\n"
+msgstr " sizeofkmdn: %08lx\n"
+
+#: od-macho.c:275
+#, c-format
+msgid " flags     : %08lx ("
+msgstr "  flaggor  : %08lx ("
+
+#: od-macho.c:277
+msgid ")\n"
+msgstr ")\n"
+
+#: od-macho.c:278
+#, c-format
+msgid " reserved  : %08x\n"
+msgstr " reserverat: %08x\n"
+
+#: od-macho.c:288
+msgid "Segments and Sections:\n"
+msgstr "Segment och sektioner:\n"
+
+#: od-macho.c:289
+msgid " #: Segment name     Section name     Address\n"
+msgstr "nr: Segmentnamn      Sektionsnamn     Adress\n"
+
+#: od-macho.c:684 od-macho.c:691 od-macho.c:765 od-macho.c:817
+#, c-format
+msgid "  [bad block length]\n"
+msgstr "  [felaktig blocklängd]\n"
+
+#: od-macho.c:688
+#, c-format
+msgid "  %u index entries:\n"
+msgstr "  %u indexposter:\n"
+
+#: od-macho.c:701
+#, c-format
+msgid "  index entry %u: type: %08x, offset: %08x\n"
+msgstr "  indexpost %u: typ: %08x, avstånd: %08x\n"
+
+#: od-macho.c:772
+#, c-format
+msgid "  version:           %08x\n"
+msgstr "  version:           %08x\n"
+
+#: od-macho.c:773
+#, c-format
+msgid "  flags:             %08x\n"
+msgstr "  flaggor:           %08x\n"
+
+#: od-macho.c:774
+#, c-format
+msgid "  hash offset:       %08x\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"  -I --input-target <bfd-namn>    Antag infilens format till <bfd-namn>\n"
-"  -O --output-target <bfd-namn>   Skapa utfilen i format <bfd-namn>\n"
-"  -B --binary-architecture <ark>  Välj arkitektur för utfil när indata är binär\n"
-"  -F --target <bfd-namn>          Sätt både in- och utformatet till <bfd-namn>\n"
-"     --debugging                  Konvertera felsökningsinfo, om möjligt\n"
-"  -p --preserve-dates             Kopiera ändrings/åtkomsttider till utdatan\n"
-"  -j --only-section <namn>        Kopiera endast sektion <namn> till utdatan\n"
-"     --add-gnu-debuglink=<fil>    Lägg till .gnu_debuglink-sektion till <fil>\n"
-"  -R --remove-section <namn>      Ta bort sektion <namn> från utdatan\n"
-"  -S --strip-all                  Rensa bort all symbol- och relokeringsinfo\n"
-"  -g --strip-debug                Rensa bort alla felsökssymboler och -sektioner\n"
-"     --strip-unneeded             Rensa bort alla symboler som inte behövs för\n"
-"                                  relokeringen\n"
-"  -N --strip-symbol <namn>        Kopiera inte symbol <namn>\n"
-"  -K --keep-symbol <namn>         Kopiera endast symbol <namn>\n"
-"  -L --localize-symbol <namn>     Markera symbol <namn> som lokal\n"
-"  -G --keep-global-symbol <namn>  Gör alla symboler lokala, förutom <namn>\n"
-"  -W --weaken-symbol <namn>       Markera symbol <namn> som vek\n"
-"     --weaken                     Markera alla globala symboler som veka\n"
-"  -x --discard-all                Ta bort alla icke-globala symboler\n"
-"  -X --discard-locals             Ta bort alla kompilatorgenererade symboler\n"
-"  -i --interleave <antal>         Kopiera endast en av varje <antal> byte\n"
-"  -b --byte <nr>                  Välj ut <nr>:e byten i varje intervall\n"
-"     --gap-fill <tal>             Fyll luckor mellan sektionerna med <tal>\n"
-"     --pad-to <adr>               Fyll ut efter sista sektionen fram till <adr>\n"
-"     --set-start <adr>            Sätt startadressen till <adr>\n"
-"    {--change-start|--adjust-start} <ökn>\n"
-"                                  Lägg till <ökn> till startadressen\n"
-"    {--change-addresses|--adjust-vma} <ökn>\n"
-"                                  Lägg till <ökn> till LMA, VMA och startadr.\n"
-"    {--change-section-address|--adjust-section-vma} <namn>{=|+|-}<tal>\n"
-"                                  Ändra LMA och VMA på sektion <namn> med <tal>\n"
-"     --change-section-lma <namn>{=|+|-}<tal>\n"
-"                                  Ändra LMA på sektion <namn> med <tal>\n"
-"     --change-section-vma <namn>{=|+|-}<tal>\n"
-"                                  Ändra VMA på sektion <namn> med <tal>\n"
-"    {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
-"                                  Varna (inte/[no-]) om en sektion inte finns\n"
-"     --set-section-flags <namn>=<flaggor>\n"
-"                                  Sätt sektion <namn>s attribut till <flaggor>\n"
-"     --add-section <namn>=<fil>   Lägg till sektion <namn> i <fil> till utdatan\n"
-"     --rename-section <gam>=<ny>[,<flaggor>] Byt namn på sektion <gam> till <ny>\n"
-"     --change-leading-char        Framtvinga utformatets inledande teckentyp\n"
-"     --remove-leading-char        Ta bort inledningstecken från globala symboler\n"
-"     --redefine-sym <gam>=<ny>    Definiera om symbolnamn <gam> till <ny>\n"
-"     --redefine-syms <fil>        --redefine-sym för alla symbolpar i <fil>\n"
-"     --srec-len <nr>              Begränsa längden på genererade S-poster\n"
-"     --srec-forceS3               Begränsa typen av genererade S-poster till S3\n"
-"     --strip-symbols <fil>        -N för alla symboler som listas i <fil>\n"
-"     --keep-symbols <fil>         -K för alla symboler som listas i <fil>\n"
-"     --localize-symbols <fil>     -L för alla symboler som listas i <fil>\n"
-"     --keep-global-symbols <fil>  -G för alla symboler som listas i <fil>\n"
-"     --weaken-symbols <fil>       -W för alla symboler som listas i <fil>\n"
-"     --alt-machine-code <index>   Använd alternativ maskinkod för utdata\n"
-"     --prefix-symbols <prefix>     Börja varje symbolnamn med <prefix>\n"
-"     --prefix-sections <prefix>    Börja varje sektionsnamn med <prefix>\n"
-"     --prefix-alloc-sections <prefix>\n"
-"                                   Börja varje allokerbar sektions namn med\n"
-"                                      <prefix>\n"
-"  -v --verbose                    Lista alla förändrade objektfiler\n"
-"  -V --version                    Visa programmets versionsinformation\n"
-"  -h --help                       Visa denna hjälp\n"
-"     --info                        Lista objektformat & arkitekturer som stöds\n"
+"  hash-avstånd:      %08x\n"
+"\n"
 
 
-#: objcopy.c:493
+#: od-macho.c:776
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n"
-msgstr "Användning: %s <flaggor> infil(er)\n"
+msgid "  ident offset:      %08x (- %08x)\n"
+msgstr "  ident-avstånd:     %08x (- %08x)\n"
 
 
-#: objcopy.c:494
-msgid " Removes symbols and sections from files\n"
-msgstr " Tar bort symboler och sektioner från filer\n"
+#: od-macho.c:778
+#, c-format
+msgid "   identity: %s\n"
+msgstr "   identitet: %s\n"
+
+#: od-macho.c:779
+#, c-format
+msgid "  nbr special slots: %08x (at offset %08x)\n"
+msgstr "  ant specialfack: %08x (på avstånd %08x)\n"
+
+#: od-macho.c:782
+#, c-format
+msgid "  nbr code slots:    %08x\n"
+msgstr "  ant kodfack:       %08x\n"
+
+#: od-macho.c:783
+#, c-format
+msgid "  code limit:        %08x\n"
+msgstr "  kodgräns:          %08x\n"
+
+#: od-macho.c:784
+#, c-format
+msgid "  hash size:         %02x\n"
+msgstr "  hash-storlek:      %02x\n"
+
+#: od-macho.c:785
+#, c-format
+msgid "  hash type:         %02x (%s)\n"
+msgstr "  hash-typ:          %02x (%s)\n"
 
 
-#: objcopy.c:496
+#: od-macho.c:788
+#, c-format
+msgid "  spare1:            %02x\n"
+msgstr "  reserv1:           %02x\n"
+
+#: od-macho.c:789
+#, c-format
+msgid "  page size:         %02x\n"
+msgstr "  sidstorlek:        %02x\n"
+
+#: od-macho.c:790
+#, c-format
+msgid "  spare2:            %08x\n"
+msgstr "  reserv2:           %08x\n"
+
+#: od-macho.c:792
+#, c-format
+msgid "  scatter offset:    %08x\n"
+msgstr "  spridningsavstånd: %08x\n"
+
+#: od-macho.c:804
+#, c-format
+msgid "  [truncated block]\n"
+msgstr "  [avhugget block]\n"
+
+#: od-macho.c:812
+#, c-format
+msgid " magic : %08x (%s)\n"
+msgstr " magiskt tal : %08x (%s)\n"
+
+#: od-macho.c:814
+#, c-format
+msgid " length: %08x\n"
+msgstr " längd: %08x\n"
+
+#: od-macho.c:845
+msgid "cannot read code signature data"
+msgstr "kan inte läsa kodsignaturdata"
+
+#: od-macho.c:873
+msgid "cannot read segment split info"
+msgstr "kan inte läsa segmentdelningsinformation"
+
+#: od-macho.c:879
+msgid "segment split info is not nul terminated"
+msgstr "segmentsdelningsinformationen är inte nollavslutad"
+
+#: od-macho.c:887
+#, c-format
+msgid "  32 bit pointers:\n"
+msgstr "  32-bitarspekare:\n"
+
+#: od-macho.c:890
+#, c-format
+msgid "  64 bit pointers:\n"
+msgstr "  64-bitarspekare:\n"
+
+#: od-macho.c:893
+#, c-format
+msgid "  PPC hi-16:\n"
+msgstr "  PPC hög-16:\n"
+
+#: od-macho.c:896
+#, c-format
+msgid "  Unhandled location type %u\n"
+msgstr "  Ej hanterad platstyp %u\n"
+
+#: od-xcoff.c:77
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"  -I --input-target=<bfdname>      Assume input file is in format <bfdname>\n"
-"  -O --output-target=<bfdname>     Create an output file in format <bfdname>\n"
-"  -F --target=<bfdname>            Set both input and output format to <bfdname>\n"
-"  -p --preserve-dates              Copy modified/access timestamps to the output\n"
-"  -R --remove-section=<name>       Remove section <name> from the output\n"
-"  -s --strip-all                   Remove all symbol and relocation information\n"
-"  -g -S -d --strip-debug           Remove all debugging symbols & sections\n"
-"     --strip-unneeded              Remove all symbols not needed by relocations\n"
-"  -N --strip-symbol=<name>         Do not copy symbol <name>\n"
-"  -K --keep-symbol=<name>          Only copy symbol <name>\n"
-"  -x --discard-all                 Remove all non-global symbols\n"
-"  -X --discard-locals              Remove any compiler-generated symbols\n"
-"  -v --verbose                     List all object files modified\n"
-"  -V --version                     Display this program's version number\n"
-"  -h --help                        Display this output\n"
-"     --info                        List object formats & architectures supported\n"
-"  -o <file>                        Place stripped output into <file>\n"
+"For XCOFF files:\n"
+"  header      Display the file header\n"
+"  aout        Display the auxiliary header\n"
+"  sections    Display the section headers\n"
+"  syms        Display the symbols table\n"
+"  relocs      Display the relocation entries\n"
+"  lineno      Display the line number entries\n"
+"  loader      Display loader section\n"
+"  except      Display exception table\n"
+"  typchk      Display type-check section\n"
+"  traceback   Display traceback tags\n"
+"  toc         Display toc symbols\n"
+"  ldinfo      Display loader info in core files\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"  -I --input-target=<bfd-namn>     Antag infilens format till <bfd-namn>\n"
-"  -O --output-target=<bfd-namn>    Skapa utfilen i format <bfd-namn>\n"
-"  -F --target=<bfd-namn>           Sätt både in- och utformatet till <bfd-namn>\n"
-"  -p --preserve-dates              Kopiera ändrings/åtkomsttider till utdatan\n"
-"  -R --remove-section=<namn>       Ta bort sektion <namn> från utdatan\n"
-"  -s --strip-all                   Rensa bort all symbol- och relokeringsinfo\n"
-"  -g -S -d --strip-debug           Rensa bort alla felsökssymboler & -sektioner\n"
-"     --strip-unneeded              Rensa bort alla symboler som inte är\n"
-"                                   nödvändiga för relokeringen\n"
-"  -N --strip-symbol=<namn>         Kopiera inte symbol <namn>\n"
-"  -K --keep-symbol=<namn>          Kopiera endast symbol <namn>\n"
-"  -x --discard-all                 Ta bort alla icke-globala symboler\n"
-"  -X --discard-locals              Ta bort alla kompilatorgenererade symboler\n"
-"  -v --verbose                     Lista alla förändrade objektfiler\n"
-"  -V --version                     Visa programmets versionsinformation\n"
-"  -h --help                        Visa denna hjälp\n"
-"     --info                        Lista objektformat & arkitekturer som stöds\n"
-"  -o <fil>                         Spara den rensade utdatan i <fil>\n"
+"För XCOFF-filer:\n"
+"  header      Visa filhuvudet\n"
+"  aout        Visa det extra huvudet\n"
+"  sections    Visa sektionshuvuden\n"
+"  syms        Visa symboltabellen\n"
+"  relocs      Visa omlokaliseringsposter\n"
+"  lineno      Visa radnummerposter\n"
+"  loader      Visa laddningssektionen\n"
+"  except      Visa undantagstabellen\n"
+"  typchk      Visa typkontrollsektionen\n"
+"  traceback   Visa återspårningstaggar\n"
+"  toc         Visa toc-symboler\n"
+"  ldinfo      Visa laddningsinformation i minnesfiler\n"
 
 
-#: objcopy.c:567
+#: od-xcoff.c:419
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "unrecognized section flag `%s'"
-msgstr "okänd sektionsflagga \"%s\""
+msgid "  nbr sections:  %d\n"
+msgstr "   ant sektioner:%d\n"
 
 
-#: objcopy.c:568
+#: od-xcoff.c:420
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "supported flags: %s"
-msgstr "flaggor som hanteras: %s"
+msgid "  time and date: 0x%08x  - "
+msgstr "  tid och datum: 0x%08x  - "
 
 
-#: objcopy.c:645 objcopy.c:2526
+#: od-xcoff.c:422
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "cannot stat: %s: %s"
-msgstr "kan inte ta status: %s: %s"
+msgid "not set\n"
+msgstr "ej satt\n"
 
 
-#: objcopy.c:652 objcopy.c:2544
+#: od-xcoff.c:429
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "cannot open: %s: %s"
-msgstr "kan inte öppna: %s: %s"
+msgid "  symbols off:   0x%08x\n"
+msgstr "  symboler av:   0x%08x\n"
 
 
-#: objcopy.c:655 objcopy.c:2548
+#: od-xcoff.c:430
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: fread failed"
-msgstr "%s: fread misslyckades"
+msgid "  nbr symbols:   %d\n"
+msgstr "  ant symboler:  %d\n"
 
 
-#: objcopy.c:728
+#: od-xcoff.c:431
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Ignoring rubbish found on line %d of %s"
-msgstr "Ignorerar skräp hittat på rad %d i %s"
+msgid "  opt hdr sz:    %d\n"
+msgstr "  opt hvd st:    %d\n"
 
 
-#: objcopy.c:979
+#: od-xcoff.c:432
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\""
-msgstr "%s: Flera omdefinieringar av symbol \"%s\""
+msgid "  flags:         0x%04x "
+msgstr "  flaggor:       0x%04x "
 
 
-#: objcopy.c:983
+#: od-xcoff.c:446
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition"
-msgstr "%s: Mer än en symbol omdefinieras till \"%s\""
+msgid "Auxiliary header:\n"
+msgstr "Ytterligare huvud:\n"
 
 
-#: objcopy.c:1010
+#: od-xcoff.c:449
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)"
-msgstr "kunde inte öppna fil \"%s\" med symbolomdefinieringar (fel: %s)"
+msgid "  No aux header\n"
+msgstr "  Inget ytterligare huvud\n"
 
 
-#: objcopy.c:1088
+#: od-xcoff.c:454
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: garbage at end of line %d"
-msgstr "%s: skräp i slutet på rad %d"
+msgid "warning: optional header size too large (> %d)\n"
+msgstr "varning: storleken på frivilligt huvud är för stort (> %d)\n"
+
+#: od-xcoff.c:460
+msgid "cannot read auxhdr"
+msgstr "kan inte läsa auxhdr"
 
 
-#: objcopy.c:1091
+#: od-xcoff.c:525
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: missing new symbol name at line %d"
-msgstr "%s: nytt symbolnamn saknas på rad %d"
+msgid "Section headers (at %u+%u=0x%08x to 0x%08x):\n"
+msgstr "Sektionshuvuden (vid %u+%u=0x%08x till 0x%08x):\n"
 
 
-#: objcopy.c:1101
+#: od-xcoff.c:530
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: premature end of file at line %d"
-msgstr "%s: för tidigt filslut på rad %d"
+msgid "  No section header\n"
+msgstr "  Inget sektionshuvud\n"
 
 
-#: objcopy.c:1147
-msgid "Unable to change endianness of input file(s)"
-msgstr "Kan inte ändra endian-typ på infilen(erna)"
+#: od-xcoff.c:535 od-xcoff.c:547 od-xcoff.c:602
+msgid "cannot read section header"
+msgstr "kan inte läsa ett sektionshuvud"
 
 
-#: objcopy.c:1155
+#: od-xcoff.c:561
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "copy from %s(%s) to %s(%s)\n"
-msgstr "kopierar från %s(%s) till %s(%s)\n"
+msgid "            Flags: %08x "
+msgstr "            Flaggor: %08x "
 
 
-#: objcopy.c:1182
+#: od-xcoff.c:569
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Warning: Output file cannot represent architecture %s"
-msgstr "Varning: Utfilen kan inte representera arkitektur %s"
+msgid "overflow - nreloc: %u, nlnno: %u\n"
+msgstr "spill - nreloc: %u, nlnno: %u\n"
+
+#: od-xcoff.c:590 od-xcoff.c:925 od-xcoff.c:981
+msgid "cannot read section headers"
+msgstr "kan inte läsa sektionshuvuden"
+
+#: od-xcoff.c:649
+msgid "cannot read strings table length"
+msgstr "kan inte läsa längden på strängtabellen"
+
+#: od-xcoff.c:665
+msgid "cannot read strings table"
+msgstr "kan inte läsa strängtabellen"
+
+#: od-xcoff.c:673
+msgid "cannot read symbol table"
+msgstr "kan inte läsa symboltabellen"
 
 
-#: objcopy.c:1211
+#: od-xcoff.c:688
+msgid "cannot read symbol entry"
+msgstr "kan inte läsa symbolposten"
+
+#: od-xcoff.c:723
+msgid "cannot read symbol aux entry"
+msgstr "kan inte läsa symbol-aux-post"
+
+#: od-xcoff.c:745
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "can't create section `%s': %s"
-msgstr "kan inte skapa sektion \"%s\": %s"
+msgid "Symbols table (strtable at 0x%08x)"
+msgstr "Symboltabell (strtable vid 0x%08x)"
 
 
-#: objcopy.c:1304
+#: od-xcoff.c:750
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can't fill gap after %s: %s"
-msgstr "Kan inte fylla luckan efter %s: %s"
+msgid ""
+":\n"
+"  No symbols\n"
+msgstr ""
+":\n"
+"  Inga symboler\n"
 
 
-#: objcopy.c:1329
+#: od-xcoff.c:756
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can't add padding to %s: %s"
-msgstr "Kan inte fylla ut efter %s: %s"
+msgid " (no strings):\n"
+msgstr " (inga strängar):\n"
 
 
-#: objcopy.c:1485
+#: od-xcoff.c:758
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: error copying private BFD data: %s"
-msgstr "%s: fel vid kopiering av privat BFD-data: %s"
+msgid " (strings size: %08x):\n"
+msgstr " (strängstorlek: %08x):\n"
 
 
-#: objcopy.c:1498
-msgid "unknown alternate machine code, ignored"
-msgstr "okänd alternativ maskinkod, ignorerad"
+#. Translators: 'sc' is for storage class, 'off' for offset.
+#: od-xcoff.c:772
+#, c-format
+msgid "  # sc         value    section  type aux name/off\n"
+msgstr "  # lk         värde    sektion  typ  aux namn/avst\n"
 
 
-#: objcopy.c:1531 objcopy.c:1561
+#. Section length, number of relocs and line number.
+#: od-xcoff.c:824
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "cannot mkdir %s for archive copying (error: %s)"
-msgstr "kan inte skapa katalog %s för arkivkopiering (fel: %s)"
+msgid "  scnlen: %08x  nreloc: %-6u  nlinno: %-6u\n"
+msgstr "  sknlän: %08x  nomlok: %-6u  nradnr: %-6u\n"
 
 
-#: objcopy.c:1749
+#. Section length and number of relocs.
+#: od-xcoff.c:831
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Multiple renames of section %s"
-msgstr "Flera namnbyten på sektion %s"
+msgid "  scnlen: %08x  nreloc: %-6u\n"
+msgstr "  sknlän: %08x  nomlok: %-6u\n"
 
 
-#: objcopy.c:1840
-msgid "making"
-msgstr "tillverkning"
+#: od-xcoff.c:894
+#, c-format
+msgid "offset: %08x"
+msgstr "avstånd: %08x"
 
 
-#: objcopy.c:1849
-msgid "size"
-msgstr "storlek"
+#: od-xcoff.c:937
+#, c-format
+msgid "Relocations for %s (%u)\n"
+msgstr "Omlokaliseringar för %s (%u)\n"
 
 
-#: objcopy.c:1863
-msgid "vma"
-msgstr "vma"
+#: od-xcoff.c:940
+msgid "cannot read relocations"
+msgstr "kan inte läsa omlokaliseringarna"
 
 
-#: objcopy.c:1888
-msgid "alignment"
-msgstr "justering"
+#: od-xcoff.c:953
+msgid "cannot read relocation entry"
+msgstr "kan inte läsa en omlokaliseringspost"
 
 
-#: objcopy.c:1896
-msgid "flags"
-msgstr "flaggor"
+#: od-xcoff.c:993
+#, c-format
+msgid "Line numbers for %s (%u)\n"
+msgstr "Radnummer för %s (%u)\n"
 
 
-#: objcopy.c:1918
-msgid "private data"
-msgstr "privat data"
+#: od-xcoff.c:996
+msgid "cannot read line numbers"
+msgstr "kan inte läsa radnummer"
 
 
-#: objcopy.c:1926
+#. Line number, symbol index and physical address.
+#: od-xcoff.c:1000
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: section `%s': error in %s: %s"
-msgstr "%s: sektion \"%s\": fel på %s: %s"
+msgid "lineno  symndx/paddr\n"
+msgstr "radnr   symndx/fadr\n"
 
 
-#: objcopy.c:2199
+#: od-xcoff.c:1008
+msgid "cannot read line number entry"
+msgstr "kan inte läsa en radnummerpost"
+
+#: od-xcoff.c:1051
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: can't create debugging section: %s"
-msgstr "%s: kan inte skapa felsökningssektion: %s"
+msgid "no .loader section in file\n"
+msgstr "ingen sektion .loader i filen\n"
 
 
-#: objcopy.c:2214
+#: od-xcoff.c:1057
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: can't set debugging section contents: %s"
-msgstr "%s: kan inte sätta innehållet i felsökningssektionen: %s"
+msgid "section .loader is too short\n"
+msgstr "sektionen .loader är för kort\n"
 
 
-#: objcopy.c:2223
+#: od-xcoff.c:1064
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: don't know how to write debugging information for %s"
-msgstr "%s: vet inte hur man skriver felsökningsinformation för %s"
+msgid "Loader header:\n"
+msgstr "Laddningshuvud:\n"
 
 
-#: objcopy.c:2346
+#: od-xcoff.c:1066
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: cannot stat: %s"
-msgstr "%s: kan inte ta status: %s"
+msgid "  version:           %u\n"
+msgstr "  version:           %u\n"
 
 
-#: objcopy.c:2400
-msgid "byte number must be non-negative"
-msgstr "bytenummer får inte vara negativt"
+#: od-xcoff.c:1069
+#, c-format
+msgid " Unhandled version\n"
+msgstr " Ej hanterad version\n"
 
 
-#: objcopy.c:2410
-msgid "interleave must be positive"
-msgstr "intervallstorleken måste vara positiv"
+#: od-xcoff.c:1074
+#, c-format
+msgid "  nbr symbols:       %u\n"
+msgstr "  ant symboler:      %u\n"
 
 
-#: objcopy.c:2430 objcopy.c:2438
+#: od-xcoff.c:1076
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s both copied and removed"
-msgstr "%s både kopierad och borttagen"
+msgid "  nbr relocs:        %u\n"
+msgstr "  ant omlok:         %u\n"
 
 
-#: objcopy.c:2523 objcopy.c:2593 objcopy.c:2693 objcopy.c:2724 objcopy.c:2748
-#: objcopy.c:2752 objcopy.c:2772
+#. Import string table length.
+#: od-xcoff.c:1078
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "bad format for %s"
-msgstr "felaktigt format på %s"
+msgid "  import strtab len: %u\n"
+msgstr "  importsträngtabellängd: %u\n"
 
 
-#: objcopy.c:2662
+#: od-xcoff.c:1081
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x"
-msgstr "Varning: kortar av utfyllnadsvärdet från 0x%s till 0x%x"
+msgid "  nbr import files:  %u\n"
+msgstr "  ant importfiler:   %u\n"
 
 
-#: objcopy.c:2818
-msgid "alternate machine code index must be positive"
-msgstr "index för alternativ maskinkod måste vara positivt"
+#: od-xcoff.c:1083
+#, c-format
+msgid "  import file off:   %u\n"
+msgstr "  importfilavstånd: %u\n"
 
 
-#: objcopy.c:2856
-msgid "byte number must be less than interleave"
-msgstr "bytenummer måste vara mindre än antalet byte i intervallet"
+#: od-xcoff.c:1085
+#, c-format
+msgid "  string table len:  %u\n"
+msgstr "  strängtabelllängd: %u\n"
 
 
-#: objcopy.c:2883
+#: od-xcoff.c:1087
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "architecture %s unknown"
-msgstr "arkitektur %s är okänd"
+msgid "  string table off:  %u\n"
+msgstr "  strängtabellavst:  %u\n"
 
 
-#: objcopy.c:2887
-msgid "Warning: input target 'binary' required for binary architecture parameter."
-msgstr "Varning: indata måste ha formatet 'binary' för binärarkitektursparametrar."
+#: od-xcoff.c:1090
+#, c-format
+msgid "Dynamic symbols:\n"
+msgstr "Dynamiska symboler:\n"
 
 
-#: objcopy.c:2888
+#: od-xcoff.c:1097
 #, c-format
 #, c-format
-msgid " Argument %s ignored"
-msgstr " Argument %s ignorerat"
+msgid "  %4u %08x %3u "
+msgstr "  %4u %08x %3u "
 
 
-#: objcopy.c:2894
+#: od-xcoff.c:1110
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Cannot stat: %s: %s"
-msgstr "Kan inte ta status: %s: %s"
+msgid " %3u %3u "
+msgstr " %3u %3u "
 
 
-#: objcopy.c:2934 objcopy.c:2948
+#: od-xcoff.c:1119
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s %s%c0x%s never used"
-msgstr "%s %s%c0x%s användes aldrig"
+msgid "(bad offset: %u)"
+msgstr "(felaktigt avstånd: %u)"
 
 
-#: objdump.c:197
+#: od-xcoff.c:1126
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n"
-msgstr "Användning: %s <flaggor> <fil(er)>\n"
+msgid "Dynamic relocs:\n"
+msgstr "Dynamiska omlokaliseringar:\n"
 
 
-#: objdump.c:198
-msgid " Display information from object <file(s)>.\n"
-msgstr "Visa information från objekt<fil(er)>.\n"
+#: od-xcoff.c:1166
+#, c-format
+msgid "Import files:\n"
+msgstr "Importfiler:\n"
 
 
-#: objdump.c:199
-msgid " At least one of the following switches must be given:\n"
-msgstr " Minst en av följande flaggor måste ges:\n"
+#: od-xcoff.c:1198
+#, c-format
+msgid "no .except section in file\n"
+msgstr "ingen sektion .except i filen\n"
 
 
-#: objdump.c:200
-msgid ""
-"  -a, --archive-headers    Display archive header information\n"
-"  -f, --file-headers       Display the contents of the overall file header\n"
-"  -p, --private-headers    Display object format specific file header contents\n"
-"  -h, --[section-]headers  Display the contents of the section headers\n"
-"  -x, --all-headers        Display the contents of all headers\n"
-"  -d, --disassemble        Display assembler contents of executable sections\n"
-"  -D, --disassemble-all    Display assembler contents of all sections\n"
-"  -S, --source             Intermix source code with disassembly\n"
-"  -s, --full-contents      Display the full contents of all sections requested\n"
-"  -g, --debugging          Display debug information in object file\n"
-"  -G, --stabs              Display (in raw form) any STABS info in the file\n"
-"  -t, --syms               Display the contents of the symbol table(s)\n"
-"  -T, --dynamic-syms       Display the contents of the dynamic symbol table\n"
-"  -r, --reloc              Display the relocation entries in the file\n"
-"  -R, --dynamic-reloc      Display the dynamic relocation entries in the file\n"
-"  -v, --version            Display this program's version number\n"
-"  -i, --info               List object formats and architectures supported\n"
-"  -H, --help               Display this information\n"
-msgstr ""
-"  -a, --archive-headers    Visa information från arkivhuvuden\n"
-"  -f, --file-headers       Visa innehållet i det övergripande filhuvudet\n"
-"  -p, --private-headers    Visa innehållet i objektformatspecifika filhuvuden\n"
-"  -h, --[section-]headers  Visa innehållet i sektionshuvuden\n"
-"  -x, --all-headers        Visa innehållet i alla huvuden\n"
-"  -d, --disassemble        Visa disassemblering av exekverbara sektioner\n"
-"  -D, --disassemble-all    Visa disassemblering av alla sektioner\n"
-"  -S, --source             Varva källkod med disassemblering\n"
-"  -s, --full-contents      Visa hela innehållet i alla utvalda sektioner\n"
-"  -g, --debugging          Visa felsökningsinformation från objektfilen\n"
-"  -G, --stabs              Visa (oformaterat) eventuell STABS-info från filen\n"
-"  -t, --syms               Visa innehållet i symboltabellen(erna)\n"
-"  -T, --dynamic-syms       Visa innehållet i tabellen med dynamiska symboler\n"
-"  -r, --reloc              Visa relokeringsposterna i filen\n"
-"  -R, --dynamic-reloc      Visa de dynamiska relokeringsposterna i filen\n"
-"  -v, --version            Visa programmets versionsinformation\n"
-"  -i, --info               Lista de objektformat och arkitekturer som hanteras\n"
-"  -H, --help               Visa denna hjälp\n"
+#: od-xcoff.c:1206
+#, c-format
+msgid "Exception table:\n"
+msgstr "Undantagstabell:\n"
 
 
-#: objdump.c:222
-msgid ""
-"\n"
-" The following switches are optional:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Följande flaggor är frivilliga:\n"
+#: od-xcoff.c:1241
+#, c-format
+msgid "no .typchk section in file\n"
+msgstr "ingen sektion .typchk i filen\n"
 
 
-#: objdump.c:223
-msgid ""
-"  -b, --target=BFDNAME           Specify the target object format as BFDNAME\n"
-"  -m, --architecture=MACHINE     Specify the target architecture as MACHINE\n"
-"  -j, --section=NAME             Only display information for section NAME\n"
-"  -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n"
-"  -EB --endian=big               Assume big endian format when disassembling\n"
-"  -EL --endian=little            Assume little endian format when disassembling\n"
-"      --file-start-context       Include context from start of file (with -S)\n"
-"  -l, --line-numbers             Include line numbers and filenames in output\n"
-"  -C, --demangle[=STYLE]         Decode mangled/processed symbol names\n"
-"                                  The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n"
-"                                  `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
-"                                  or `gnat'\n"
-"  -w, --wide                     Format output for more than 80 columns\n"
-"  -z, --disassemble-zeroes       Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n"
-"      --start-address=ADDR       Only process data whose address is >= ADDR\n"
-"      --stop-address=ADDR        Only process data whose address is <= ADDR\n"
-"      --prefix-addresses         Print complete address alongside disassembly\n"
-"      --[no-]show-raw-insn       Display hex alongside symbolic disassembly\n"
-"      --adjust-vma=OFFSET        Add OFFSET to all displayed section addresses\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"  -b, --target=BFDNAMN           Välj BFDNAMN som målobjektets format\n"
-"  -m, --architecture=MASKIN      Välj målarkitektur MASKIN\n"
-"  -j, --section=NAMN             Visa endast information om sektion NAMN\n"
-"  -M, --disassembler-options=FLG Skicka vidare FLG till disassembleraren\n"
-"  -EB --endian=big               Antag big endian-format vid disassemblering\n"
-"  -EL --endian=little            Antag little endian-format vid disassemblering\n"
-"      --file-start-context       Ta med omgivningen i början av filen (med -S)\n"
-"  -l, --line-numbers             Ta med radnummer och filnamn i utdatan\n"
-"  -C, --demangle[=STIL]          Avkoda manglade symbolnamn\n"
-"                                  STIL, om givet, kan vara: \"auto\", \"gnu\",\n"
-"                                  \"lucid\", \"arm\", \"hp\", \"edg\", \"gnu-v3\"\n"
-"                                  \"java\" eller `gnat'\n"
-"  -w, --wide                     Formatera utdatan för mer än 80 kolumner\n"
-"  -z, --disassemble-zeroes       Hoppa inte över block av nollor vid\n"
-"                                 disassemblering\n"
-"      --start-address=ADR        Behandla endast data på adresser >= ADR\n"
-"      --stop-address=ADR         Behandla endast data på adresser <= ADR\n"
-"      --prefix-addresses         Visa fullständiga adresser jämte disassembler.\n"
-"      --[no-]show-raw-insn       Visa hex.-kod jämte disassemblering\n"
-"      --adjust-vma=OFFSET        Lägg till OFFSET till alla visade sektionsadresser\n"
-"\n"
+#: od-xcoff.c:1248
+#, c-format
+msgid "Type-check section:\n"
+msgstr "Typkontrollsektion:\n"
 
 
-#: objdump.c:391
-msgid "Sections:\n"
-msgstr "Sektioner:\n"
+#: od-xcoff.c:1295
+#, c-format
+msgid " address beyond section size\n"
+msgstr " adress utanför sektionens storlek\n"
 
 
-#: objdump.c:394 objdump.c:398
-msgid "Idx Name          Size      VMA       LMA       File off  Algn"
-msgstr "Idx Namn          Storlek   VMA       LMA       Filoffs   Just"
+#: od-xcoff.c:1305
+#, c-format
+msgid " tags at %08x\n"
+msgstr "  taggar vid %08x\n"
 
 
-#: objdump.c:400
-msgid "Idx Name          Size      VMA               LMA               File off  Algn"
-msgstr "Idx Namn          Storlek   VMA               LMA               Filoffs   Just"
+#: od-xcoff.c:1383
+#, c-format
+msgid " number of CTL anchors: %u\n"
+msgstr " antal CTL-ankare: %u\n"
 
 
-#: objdump.c:404
-msgid "  Flags"
-msgstr "  Flaggor"
+#: od-xcoff.c:1402
+#, c-format
+msgid " Name (len: %u): "
+msgstr " Namn (längd: %u): "
 
 
-#: objdump.c:406
-msgid "  Pg"
-msgstr " Sid"
+#: od-xcoff.c:1405
+#, c-format
+msgid "[truncated]\n"
+msgstr "[avhugget]\n"
 
 
-#: objdump.c:451
+#: od-xcoff.c:1424
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: not a dynamic object"
-msgstr "%s: inte ett dynamiskt objekt"
+msgid " (end of tags at %08x)\n"
+msgstr " (slut på taggar vid %08x)\n"
 
 
-#: objdump.c:1144
-msgid "Out of virtual memory"
-msgstr "Slut på virtuellt minne"
+#: od-xcoff.c:1427
+#, c-format
+msgid " no tags found\n"
+msgstr " inga taggar hittade\n"
 
 
-#: objdump.c:1574
+#: od-xcoff.c:1431
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can't use supplied machine %s"
-msgstr "Kan inte använda den tillhandahållna maskinen %s"
+msgid " Truncated .text section\n"
+msgstr " Avhuggen .text-sektion\n"
 
 
-#: objdump.c:1592
+#: od-xcoff.c:1516
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can't disassemble for architecture %s\n"
-msgstr "Kan inte disassemblera för arkitektur %s\n"
+msgid "TOC:\n"
+msgstr "TOC:\n"
 
 
-#: objdump.c:1682
+#: od-xcoff.c:1559
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Disassembly of section %s:\n"
-msgstr "Disassemblering av sektion %s:\n"
+msgid "Nbr entries: %-8u Size: %08x (%u)\n"
+msgstr "Ant poster: %-8u Storlek: %08x (%u)\n"
+
+#: od-xcoff.c:1643
+msgid "cannot read header"
+msgstr "kan inte läsa huvudet"
 
 
-#: objdump.c:1847
+#: od-xcoff.c:1651
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"No %s section present\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Det finns ingen %s-sektion\n"
-"\n"
+msgid "File header:\n"
+msgstr "Filhuvud:\n"
 
 
-#: objdump.c:1854
+#: od-xcoff.c:1652
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s has no %s section"
-msgstr "%s har ingen %s-sektion"
+msgid "  magic:         0x%04x (0%04o)  "
+msgstr "  magiskt tal:   0x%04x (0%04o)  "
 
 
-#: objdump.c:1868
+#: od-xcoff.c:1656
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Reading %s section of %s failed: %s"
-msgstr "Lyckades inte läsa %s-sektionen i %s: %s"
+msgid "(WRMAGIC: writable text segments)"
+msgstr "(WRMAGIC: skrivbara textsegment)"
 
 
-#: objdump.c:1880
+#: od-xcoff.c:1659
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Reading %s section of %s failed: %s\n"
-msgstr "Lyckades inte läsa %s-sektionen i %s: %s\n"
+msgid "(ROMAGIC: readonly sharablee text segments)"
+msgstr "(ROMAGIC: endast läsbara delbara textsegment)"
 
 
-#: objdump.c:1923
+#: od-xcoff.c:1662
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Contents of %s section:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Innehåll i %s-sektionen:\n"
-"\n"
+msgid "(TOCMAGIC: readonly text segments and TOC)"
+msgstr "(TOCMAGIC: endast läsbara textsegment och TOC)"
 
 
-#: objdump.c:2021
+#: od-xcoff.c:1665
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "architecture: %s, "
-msgstr "arkitektur: %s, "
+msgid "unknown magic"
+msgstr "okänt magiskt tal"
 
 
-#: objdump.c:2024
+#: od-xcoff.c:1673 od-xcoff.c:1813
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "flags 0x%08x:\n"
-msgstr "flaggor 0x%08x:\n"
+msgid "  Unhandled magic\n"
+msgstr "  Ej hanterat magiskt tal\n"
 
 
-#: objdump.c:2038
-msgid ""
-"\n"
-"start address 0x"
-msgstr ""
-"\n"
-"startadress 0x"
+#: od-xcoff.c:1737
+msgid "cannot read loader info table"
+msgstr "kan inte läsa laddningsinformationstabellen"
 
 
-#: objdump.c:2071
+#: od-xcoff.c:1769
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"%s:     file format %s\n"
+"ldinfo dump not supported in 32 bits environments\n"
 msgstr ""
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"%s:     filformat %s\n"
+"ldinfo-dump stödjs inte i 32-bitarsmiljöer\n"
 
 
-#: objdump.c:2111
-#, c-format
-msgid "%s: printing debugging information failed"
-msgstr "%s: lyckades inte visa felsökningsinformationen"
+#: od-xcoff.c:1787
+msgid "cannot core read header"
+msgstr "kan inte läsa huvudet för minnesfil"
 
 
-#: objdump.c:2190
+#: od-xcoff.c:1794
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "In archive %s:\n"
-msgstr "I arkiv %s:\n"
+msgid "Core header:\n"
+msgstr "Minnesfilshuvud:\n"
 
 
-#: objdump.c:2249
+#: od-xcoff.c:1795
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Contents of section %s:\n"
-msgstr "Innehåll i %s-sektionen:\n"
+msgid "  version:    0x%08x  "
+msgstr "  version:    0x%08x  "
 
 
-#: objdump.c:2369
-msgid "no symbols\n"
-msgstr "inga symboler\n"
+#: od-xcoff.c:1799
+#, c-format
+msgid "(dumpx format - aix4.3 / 32 bits)"
+msgstr "(dumpx-format - aix4.3 / 32-bitars)"
 
 
-#: objdump.c:2718
-msgid "unrecognized -E option"
-msgstr "okänd -E-flagga"
+#: od-xcoff.c:1802
+#, c-format
+msgid "(dumpxx format - aix5.0 / 64 bits)"
+msgstr "(dumpxx-format - aix5.0 / 64-bitars)"
 
 
-#: objdump.c:2729
+#: od-xcoff.c:1805
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "unrecognized --endian type `%s'"
-msgstr "okänd --endian-typ \"%s\""
+msgid "unknown format"
+msgstr "okänt format"
 
 
-#: rdcoff.c:206
+#: rclex.c:197
+msgid "invalid value specified for pragma code_page.\n"
+msgstr "ogiltigt värde angivet till pragma code_page.\n"
+
+#: rdcoff.c:198
 #, c-format
 msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x"
 msgstr "parse_coff_type: Felaktig typkod 0x%x"
 
 #, c-format
 msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x"
 msgstr "parse_coff_type: Felaktig typkod 0x%x"
 
-#: rdcoff.c:424 rdcoff.c:532 rdcoff.c:731
+#: rdcoff.c:406 rdcoff.c:511 rdcoff.c:699
 #, c-format
 msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s"
 msgstr "bfd_coff_get_syment misslyckades: %s"
 
 #, c-format
 msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s"
 msgstr "bfd_coff_get_syment misslyckades: %s"
 
-#: rdcoff.c:440 rdcoff.c:751
+#: rdcoff.c:422 rdcoff.c:719
 #, c-format
 msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s"
 msgstr "bfd_coff_get_auxent misslyckades: %s"
 
 #, c-format
 msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s"
 msgstr "bfd_coff_get_auxent misslyckades: %s"
 
-#: rdcoff.c:818
+#: rdcoff.c:786
 #, c-format
 msgid "%ld: .bf without preceding function"
 msgstr "%ld: .bf saknar inledande funktion"
 
 #, c-format
 msgid "%ld: .bf without preceding function"
 msgstr "%ld: .bf saknar inledande funktion"
 
-#: rdcoff.c:868
+#: rdcoff.c:836
 #, c-format
 msgid "%ld: unexpected .ef\n"
 msgstr "%ld: oväntad .ef\n"
 
 #, c-format
 msgid "%ld: unexpected .ef\n"
 msgstr "%ld: oväntad .ef\n"
 
-#: rddbg.c:91
+#: rddbg.c:88
 #, c-format
 msgid "%s: no recognized debugging information"
 msgstr "%s: ingen känd felsökningsinformation"
 
 #, c-format
 msgid "%s: no recognized debugging information"
 msgstr "%s: ingen känd felsökningsinformation"
 
-#: rddbg.c:415
+#: rddbg.c:402
+#, c-format
 msgid "Last stabs entries before error:\n"
 msgstr "De sista stabs-posterna före felet:\n"
 
 msgid "Last stabs entries before error:\n"
 msgstr "De sista stabs-posterna före felet:\n"
 
-#: readelf.c:455
-#, c-format
-msgid "%s: Error: "
-msgstr "%s: Fel: "
-
-#: readelf.c:466
-#, c-format
-msgid "%s: Warning: "
-msgstr "%s: Varning: "
+#: readelf.c:277
+msgid "<none>"
+msgstr "<ingen>"
 
 
-#: readelf.c:488
-#, c-format
-msgid "Unable to seek to 0x%x for %s\n"
-msgstr "Kan inte uppsöka %2$s på 0x%1$x\n"
+#: readelf.c:278
+msgid "<no-name>"
+msgstr "<inget-namn>"
 
 
-#: readelf.c:499
+#: readelf.c:318
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Out of memory allocating 0x%x bytes for %s\n"
-msgstr "Slut på minne vid allokering av 0x%x byte för %s\n"
+msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n"
+msgstr "Kan inte söka till 0x%lx för %s\n"
 
 
-#: readelf.c:507
+#: readelf.c:333
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to read in 0x%x bytes of %s\n"
-msgstr "Kan inte läsa in 0x%x byte %s\n"
+msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n"
+msgstr "Slut på minne vid allokering av 0x%lx byte för %s\n"
 
 
-#: readelf.c:560 readelf.c:614 readelf.c:798 readelf.c:833
+#: readelf.c:343
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unhandled data length: %d\n"
-msgstr "Storlek på data som inte kan behandlas: %d\n"
+msgid "Unable to read in 0x%lx bytes of %s\n"
+msgstr "Kan inte läsa in 0x%lx byte av %s\n"
 
 
-#: readelf.c:924
+#: readelf.c:678
 msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n"
 msgstr "Vet inget om relokering på denna maskinarkitektur\n"
 
 msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n"
 msgstr "Vet inget om relokering på denna maskinarkitektur\n"
 
-#: readelf.c:946 readelf.c:975 readelf.c:1021 readelf.c:1049
-msgid "relocs"
-msgstr "relokeringar"
+#: readelf.c:699 readelf.c:797
+msgid "32-bit relocation data"
+msgstr "32-bitars omlokaliseringsdata"
 
 
-#: readelf.c:957 readelf.c:986 readelf.c:1031 readelf.c:1059
-msgid "out of memory parsing relocs"
-msgstr "slut på minne vid tolkning av relokeringar"
+#: readelf.c:711 readelf.c:741 readelf.c:808 readelf.c:837
+msgid "out of memory parsing relocs\n"
+msgstr "slut på minne vid tolkning av omlokaliseringar\n"
 
 
-#: readelf.c:1112
+#: readelf.c:729 readelf.c:826
+msgid "64-bit relocation data"
+msgstr "64-bitars omlokaliseringsdata"
+
+#: readelf.c:953
+#, c-format
 msgid " Offset     Info    Type                Sym. Value  Symbol's Name + Addend\n"
 msgstr " Offset     Info    Typ                 Symbolvärde Symbolnamn + Tillägg\n"
 
 msgid " Offset     Info    Type                Sym. Value  Symbol's Name + Addend\n"
 msgstr " Offset     Info    Typ                 Symbolvärde Symbolnamn + Tillägg\n"
 
-#: readelf.c:1114
+#: readelf.c:955
+#, c-format
 msgid " Offset     Info    Type            Sym.Value  Sym. Name + Addend\n"
 msgstr " Offset     Info    Typ             Sym.värde  Symbolnamn + Tillägg\n"
 
 msgid " Offset     Info    Type            Sym.Value  Sym. Name + Addend\n"
 msgstr " Offset     Info    Typ             Sym.värde  Symbolnamn + Tillägg\n"
 
-#: readelf.c:1119
+#: readelf.c:960
+#, c-format
 msgid " Offset     Info    Type                Sym. Value  Symbol's Name\n"
 msgstr " Offset     Info    Typ                 Sym.värde   Symbolnamn\n"
 
 msgid " Offset     Info    Type                Sym. Value  Symbol's Name\n"
 msgstr " Offset     Info    Typ                 Sym.värde   Symbolnamn\n"
 
-#: readelf.c:1121
+#: readelf.c:962
+#, c-format
 msgid " Offset     Info    Type            Sym.Value  Sym. Name\n"
 msgstr " Offset     Info    Typ             Sym.värde  Symbolnamn\n"
 
 msgid " Offset     Info    Type            Sym.Value  Sym. Name\n"
 msgstr " Offset     Info    Typ             Sym.värde  Symbolnamn\n"
 
-#: readelf.c:1129
+#: readelf.c:970
+#, c-format
 msgid "    Offset             Info             Type               Symbol's Value  Symbol's Name + Addend\n"
 msgstr "    Offset             Info             Typ                Symbolvärde     Symbolnamn + Tillägg\n"
 
 msgid "    Offset             Info             Type               Symbol's Value  Symbol's Name + Addend\n"
 msgstr "    Offset             Info             Typ                Symbolvärde     Symbolnamn + Tillägg\n"
 
-#: readelf.c:1131
+#: readelf.c:972
+#, c-format
 msgid "  Offset          Info           Type           Sym. Value    Sym. Name + Addend\n"
 msgstr "  Offset          Info           Typ            Symbolvärde   Symbolnamn + Tillägg\n"
 
 msgid "  Offset          Info           Type           Sym. Value    Sym. Name + Addend\n"
 msgstr "  Offset          Info           Typ            Symbolvärde   Symbolnamn + Tillägg\n"
 
-#: readelf.c:1136
+#: readelf.c:977
+#, c-format
 msgid "    Offset             Info             Type               Symbol's Value  Symbol's Name\n"
 msgstr "    Offset             Info             Typ                Symbolvärde     Symbolnamn\n"
 
 msgid "    Offset             Info             Type               Symbol's Value  Symbol's Name\n"
 msgstr "    Offset             Info             Typ                Symbolvärde     Symbolnamn\n"
 
-#: readelf.c:1138
+#: readelf.c:979
+#, c-format
 msgid "  Offset          Info           Type           Sym. Value    Sym. Name\n"
 msgstr "  Offset          Info           Typ            Symbolvärde   Symbolnamn\n"
 
 msgid "  Offset          Info           Type           Sym. Value    Sym. Name\n"
 msgstr "  Offset          Info           Typ            Symbolvärde   Symbolnamn\n"
 
-#: readelf.c:1414 readelf.c:1416 readelf.c:1492 readelf.c:1494 readelf.c:1503
-#: readelf.c:1505
+#: readelf.c:1327 readelf.c:1491 readelf.c:1499
 #, c-format
 msgid "unrecognized: %-7lx"
 msgstr "okänd: %-7lx"
 
 #, c-format
 msgid "unrecognized: %-7lx"
 msgstr "okänd: %-7lx"
 
-#: readelf.c:1466
+#: readelf.c:1352
+#, c-format
+msgid "<unknown addend: %lx>"
+msgstr "<okänd addend: %lx>"
+
+#: readelf.c:1359
+#, c-format
+msgid " bad symbol index: %08lx"
+msgstr " felaktigt symbolindex: %08lx"
+
+#: readelf.c:1445
+#, c-format
+msgid "<string table index: %3ld>"
+msgstr "<strängtabellsindex: %3ld>"
+
+#: readelf.c:1447
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "<string table index %3ld>"
-msgstr "<strängtabellsindex  %3ld>"
+msgid "<corrupt string table index: %3ld>"
+msgstr "<trasigt strängtabellsindex: %3ld>"
 
 
-#: readelf.c:1743
+#: readelf.c:1858
 #, c-format
 msgid "Processor Specific: %lx"
 msgstr "processorspecifik: %lx"
 
 #, c-format
 msgid "Processor Specific: %lx"
 msgstr "processorspecifik: %lx"
 
-#: readelf.c:1762
+#: readelf.c:1882
 #, c-format
 msgid "Operating System specific: %lx"
 msgstr "operativsystemsspecifik: %lx"
 
 #, c-format
 msgid "Operating System specific: %lx"
 msgstr "operativsystemsspecifik: %lx"
 
-#: readelf.c:1765 readelf.c:2417
+#: readelf.c:1886 readelf.c:3315
 #, c-format
 msgid "<unknown>: %lx"
 msgstr "<okänd>: %lx"
 
 #, c-format
 msgid "<unknown>: %lx"
 msgstr "<okänd>: %lx"
 
-#: readelf.c:1779
+#: readelf.c:1899
 msgid "NONE (None)"
 msgstr "NONE (ingen)"
 
 msgid "NONE (None)"
 msgstr "NONE (ingen)"
 
-#: readelf.c:1780
+#: readelf.c:1900
 msgid "REL (Relocatable file)"
 msgstr "REL (relokeringsbar fil)"
 
 msgid "REL (Relocatable file)"
 msgstr "REL (relokeringsbar fil)"
 
-#: readelf.c:1781
+#: readelf.c:1901
 msgid "EXEC (Executable file)"
 msgstr "EXEC (exekverbar fil)"
 
 msgid "EXEC (Executable file)"
 msgstr "EXEC (exekverbar fil)"
 
-#: readelf.c:1782
+#: readelf.c:1902
 msgid "DYN (Shared object file)"
 msgstr "DYN (delad objektfil)"
 
 msgid "DYN (Shared object file)"
 msgstr "DYN (delad objektfil)"
 
-#: readelf.c:1783
+#: readelf.c:1903
 msgid "CORE (Core file)"
 msgstr "CORE (minnesfil)"
 
 msgid "CORE (Core file)"
 msgstr "CORE (minnesfil)"
 
-#: readelf.c:1787
+#: readelf.c:1907
 #, c-format
 msgid "Processor Specific: (%x)"
 msgstr "processorspecifik: (%x)"
 
 #, c-format
 msgid "Processor Specific: (%x)"
 msgstr "processorspecifik: (%x)"
 
-#: readelf.c:1789
+#: readelf.c:1909
 #, c-format
 msgid "OS Specific: (%x)"
 msgstr "OS-specifik: (%x)"
 
 #, c-format
 msgid "OS Specific: (%x)"
 msgstr "OS-specifik: (%x)"
 
-#: readelf.c:1791 readelf.c:1898 readelf.c:2574
+#: readelf.c:1911
 #, c-format
 msgid "<unknown>: %x"
 msgstr "<okänd>: %x"
 
 #, c-format
 msgid "<unknown>: %x"
 msgstr "<okänd>: %x"
 
-#: readelf.c:1804
+#: readelf.c:1923
 msgid "None"
 msgstr "ingen"
 
 msgid "None"
 msgstr "ingen"
 
-#: readelf.c:2616
+#: readelf.c:2096
+#, c-format
+msgid "<unknown>: 0x%x"
+msgstr "<okänd>: 0x%x"
+
+#: readelf.c:2313
+msgid ", <unknown>"
+msgstr ", <okänd>"
+
+#: readelf.c:2600 readelf.c:8067
+msgid "unknown"
+msgstr "okänd"
+
+#: readelf.c:2601
+msgid "unknown mac"
+msgstr "okänd mac"
+
+#: readelf.c:2665
+msgid ", relocatable"
+msgstr ", omlokaliserbart"
+
+#: readelf.c:2668
+msgid ", relocatable-lib"
+msgstr ", omlokaliserbart bibliotek"
+
+#: readelf.c:2754
+msgid ", unknown v850 architecture variant"
+msgstr ", okänd variant av v850-arkitekturen"
+
+#: readelf.c:2818
+msgid ", unknown CPU"
+msgstr ", okänd CPU"
+
+#: readelf.c:2833
+msgid ", unknown ABI"
+msgstr ", okänt ABI"
+
+#: readelf.c:2856 readelf.c:2888
+msgid ", unknown ISA"
+msgstr ", okänd ISA"
+
+#: readelf.c:3034
+msgid ": architecture variant: "
+msgstr ": arkitekturvariant: "
+
+#: readelf.c:3053
+msgid ": unknown"
+msgstr ": okänd"
+
+#: readelf.c:3057
+msgid ": unknown extra flag bits also present"
+msgstr ": okända extra flaggbitar finns också"
+
+#: readelf.c:3103
+msgid "Standalone App"
+msgstr "Självständigt program"
+
+#: readelf.c:3112
+msgid "Bare-metal C6000"
+msgstr "Ren C6000"
+
+#: readelf.c:3122 readelf.c:3965 readelf.c:3981
+#, c-format
+msgid "<unknown: %x>"
+msgstr "<okänd: %x>"
+
+#. This message is probably going to be displayed in a 15
+#. character wide field, so put the hex value first.
+#: readelf.c:3596
+#, c-format
+msgid "%08x: <unknown>"
+msgstr "%08x: <okänd>"
+
+#: readelf.c:3653
+#, c-format
 msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n"
 msgstr "Användning: readelf <flaggor> elf-fil(er)\n"
 
 msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n"
 msgstr "Användning: readelf <flaggor> elf-fil(er)\n"
 
-#: readelf.c:2617
+#: readelf.c:3654
+#, c-format
 msgid " Display information about the contents of ELF format files\n"
 msgstr " Visa information om innehållet i filer i ELF-format\n"
 
 msgid " Display information about the contents of ELF format files\n"
 msgstr " Visa information om innehållet i filer i ELF-format\n"
 
-#: readelf.c:2618
+#: readelf.c:3655
+#, c-format
 msgid ""
 " Options are:\n"
 "  -a --all               Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
 msgid ""
 " Options are:\n"
 "  -a --all               Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
@@ -2513,19 +5919,31 @@ msgid ""
 "     --segments          An alias for --program-headers\n"
 "  -S --section-headers   Display the sections' header\n"
 "     --sections          An alias for --section-headers\n"
 "     --segments          An alias for --program-headers\n"
 "  -S --section-headers   Display the sections' header\n"
 "     --sections          An alias for --section-headers\n"
+"  -g --section-groups    Display the section groups\n"
+"  -t --section-details   Display the section details\n"
 "  -e --headers           Equivalent to: -h -l -S\n"
 "  -s --syms              Display the symbol table\n"
 "  -e --headers           Equivalent to: -h -l -S\n"
 "  -s --syms              Display the symbol table\n"
-"      --symbols          An alias for --syms\n"
+"     --symbols           An alias for --syms\n"
+"  --dyn-syms             Display the dynamic symbol table\n"
 "  -n --notes             Display the core notes (if present)\n"
 "  -r --relocs            Display the relocations (if present)\n"
 "  -u --unwind            Display the unwind info (if present)\n"
 "  -n --notes             Display the core notes (if present)\n"
 "  -r --relocs            Display the relocations (if present)\n"
 "  -u --unwind            Display the unwind info (if present)\n"
-"  -d --dynamic           Display the dynamic segment (if present)\n"
+"  -d --dynamic           Display the dynamic section (if present)\n"
 "  -V --version-info      Display the version sections (if present)\n"
 "  -V --version-info      Display the version sections (if present)\n"
-"  -A --arch-specific     Display architecture specific information (if any).\n"
+"  -A --arch-specific     Display architecture specific information (if any)\n"
+"  -c --archive-index     Display the symbol/file index in an archive\n"
 "  -D --use-dynamic       Use the dynamic section info when displaying symbols\n"
 "  -D --use-dynamic       Use the dynamic section info when displaying symbols\n"
-"  -x --hex-dump=<number> Dump the contents of section <number>\n"
-"  -w[liaprmfFso] or\n"
-"  --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=ranges,=macro,=frames,=str,=loc]\n"
+"  -x --hex-dump=<number|name>\n"
+"                         Dump the contents of section <number|name> as bytes\n"
+"  -p --string-dump=<number|name>\n"
+"                         Dump the contents of section <number|name> as strings\n"
+"  -R --relocated-dump=<number|name>\n"
+"                         Dump the contents of section <number|name> as relocated bytes\n"
+"  -w[lLiaprmfFsoRt] or\n"
+"  --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
+"               =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
+"               =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
+"               =addr,=cu_index]\n"
 "                         Display the contents of DWARF2 debug sections\n"
 msgstr ""
 " Flaggor är:\n"
 "                         Display the contents of DWARF2 debug sections\n"
 msgstr ""
 " Flaggor är:\n"
@@ -2535,147 +5953,167 @@ msgstr ""
 "     --segments          Synonym för --program-headers\n"
 "  -S --section-headers   Visa sektionernas huvuden\n"
 "     --sections          Synonym för --section-headers\n"
 "     --segments          Synonym för --program-headers\n"
 "  -S --section-headers   Visa sektionernas huvuden\n"
 "     --sections          Synonym för --section-headers\n"
+"  -g --section-groups    Visa sektionsgrupperna\n"
+"  -t --section-details   Visa detaljer om sektionerna\n"
 "  -e --headers           Samma som: -h -l -S\n"
 "  -s --syms              Visa symboltabellen\n"
 "      --symbols          Synonym för --syms\n"
 "  -e --headers           Samma som: -h -l -S\n"
 "  -s --syms              Visa symboltabellen\n"
 "      --symbols          Synonym för --syms\n"
-"  -n --notes             Visa kommentarer från minnesutskriften (om de finns)\n"
-"  -r --relocs            Visa relokeringsinformationen (om den finns)\n"
+"  --dyn-syms             Visa tabellen över dynamiska symboler\n"
+"  -n --notes             Visa kärnnoteringarna (om några finns)\n"
+"  -r --relocs            Visa omlokeringsinformationen (om den finns)\n"
 "  -u --unwind            Visa tillbakarullningsinformationen (om den finns)\n"
 "  -u --unwind            Visa tillbakarullningsinformationen (om den finns)\n"
-"  -d --dynamic           Visa det dynamiska segmentet (om det finns)\n"
-"  -V --version-info      Visa versionssektioner (om de finns)\n"
-"  -A --arch-specific     Visa arkitekturspecifik information (om den finns)\n"
+"  -d --dynamic           Visa den dynamiska sektionen (om det finns)\n"
+"  -V --version-info      Visa versionssektionerna (om några finns)\n"
+"  -A --arch-specific     Visa arkitekturspecifik information (om någon finns)\n"
+"  -c --archive-index     Visa symbol-/filindex i ett arkiv\n"
 "  -D --use-dynamic       Använd den dynamiska sektionen för att visa symboler\n"
 "  -D --use-dynamic       Använd den dynamiska sektionen för att visa symboler\n"
-"  -x --hex-dump=<nummer> Visa innehållet i sektion <nummer>\n"
-"  -w[liaprmfFso] eller\n"
-"  --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=ranges,=macro,=frames,=str,=loc]\n"
+"  -x --hex-dump=<nummer|namn>\n"
+"                         Visa innehållet i sektion <nummer|namn> som byte\n"
+"  -p --string-dump=<nummer|namn>\n"
+"                         Visa innehållet i sektion <nummer|namn> som strängar\n"
+"  -R --relocated-dump=<nummer|namn>\n"
+"                         Visa innehållet i sektion <nummer|namn> som omlokaliserade byte\n"
+"  -w[lLiaprmfFsoRt] eller\n"
+"  --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
+"               =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,?pubtypes,\n"
+"               =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n"
 "                         Visa innehållet i DWARF2-felsökningssektioner\n"
 
 "                         Visa innehållet i DWARF2-felsökningssektioner\n"
 
-#: readelf.c:2640
+#: readelf.c:3688
+#, c-format
+msgid ""
+"  --dwarf-depth=N        Do not display DIEs at depth N or greater\n"
+"  --dwarf-start=N        Display DIEs starting with N, at the same depth\n"
+"                         or deeper\n"
+msgstr ""
+"  --dwarf-depth=N        Visa inte DIE:er på djupet N eller större\n"
+"  --dwarf-start=N        Visa DIE:er från N, på samma djup eller djupare\n"
+
+#: readelf.c:3693
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"  -i --instruction-dump=<number>\n"
-"                         Disassemble the contents of section <number>\n"
+"  -i --instruction-dump=<number|name>\n"
+"                         Disassemble the contents of section <number|name>\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"  -i --instruction-dump=<nummer>\n"
-"                         Disassemblera innehållet i sektion <nummer>\n"
+"  -i --instruction-dump=<nummer|namn>\n"
+"                         Disassemblera innehållet i sektion <nummer|namn>\n"
 
 
-#: readelf.c:2644
+#: readelf.c:3697
+#, c-format
 msgid ""
 "  -I --histogram         Display histogram of bucket list lengths\n"
 "  -W --wide              Allow output width to exceed 80 characters\n"
 msgid ""
 "  -I --histogram         Display histogram of bucket list lengths\n"
 "  -W --wide              Allow output width to exceed 80 characters\n"
+"  @<file>                Read options from <file>\n"
 "  -H --help              Display this information\n"
 "  -v --version           Display the version number of readelf\n"
 msgstr ""
 "  -I --histogram         Visa ett histogram över hinkarnas listlängder\n"
 "  -W --wide              Tillåt utskrift bredare än 80 tecken\n"
 "  -H --help              Display this information\n"
 "  -v --version           Display the version number of readelf\n"
 msgstr ""
 "  -I --histogram         Visa ett histogram över hinkarnas listlängder\n"
 "  -W --wide              Tillåt utskrift bredare än 80 tecken\n"
-"  -H --help              Visa denna hjälp\n"
+"  @<fil>                 Läs flaggor från <fil>\n"
+"  -H --help              Visa denna information\n"
 "  -v --version           Visa versionsinformation för readelf\n"
 
 "  -v --version           Visa versionsinformation för readelf\n"
 
-#: readelf.c:2666 readelf.c:10765
-msgid "Out of memory allocating dump request table."
-msgstr "Slut på minne vid allokering av tabell för önskade utskrifter."
-
-#: readelf.c:2830 readelf.c:2906
-#, c-format
-msgid "Unrecognized debug option '%s'\n"
-msgstr "Okänt felsökningsargument \"%s\"\n"
+#: readelf.c:3726 readelf.c:3755 readelf.c:3759 readelf.c:14691
+msgid "Out of memory allocating dump request table.\n"
+msgstr "Slut på minne vid allokering av tabell för önskade utskrifter.\n"
 
 
-#: readelf.c:2940
+#: readelf.c:3934
 #, c-format
 msgid "Invalid option '-%c'\n"
 msgstr "Ogiltig flagga \"-%c\"\n"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid option '-%c'\n"
 msgstr "Ogiltig flagga \"-%c\"\n"
 
-#: readelf.c:2953
+#: readelf.c:3949
 msgid "Nothing to do.\n"
 msgstr "Inget att göra.\n"
 
 msgid "Nothing to do.\n"
 msgstr "Inget att göra.\n"
 
-#: readelf.c:2966 readelf.c:2983 readelf.c:5366
+#: readelf.c:3961 readelf.c:3977 readelf.c:8710
 msgid "none"
 msgstr "ingen"
 
 msgid "none"
 msgstr "ingen"
 
-#: readelf.c:2970 readelf.c:2987 readelf.c:3018
-#, c-format
-msgid "<unknown: %x>"
-msgstr "<okänd: %x>"
-
-#: readelf.c:2984
+#: readelf.c:3978
 msgid "2's complement, little endian"
 msgstr "2-komplement, little endian"
 
 msgid "2's complement, little endian"
 msgstr "2-komplement, little endian"
 
-#: readelf.c:2985
+#: readelf.c:3979
 msgid "2's complement, big endian"
 msgstr "2-komplement, big endian"
 
 msgid "2's complement, big endian"
 msgstr "2-komplement, big endian"
 
-#: readelf.c:3015
-msgid "Standalone App"
-msgstr "Självständigt program"
-
-#: readelf.c:3034
+#: readelf.c:3997
 msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
 msgstr "Inte en ELF-fil - den har fel magiska byte i början\n"
 
 msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
 msgstr "Inte en ELF-fil - den har fel magiska byte i början\n"
 
-#: readelf.c:3042
+#: readelf.c:4007
+#, c-format
 msgid "ELF Header:\n"
 msgstr "ELF-huvud:\n"
 
 msgid "ELF Header:\n"
 msgstr "ELF-huvud:\n"
 
-#: readelf.c:3043
+#: readelf.c:4008
+#, c-format
 msgid "  Magic:   "
 msgstr "  Magi:    "
 
 # 37 tecken i "vänstra" kolumnen
 msgid "  Magic:   "
 msgstr "  Magi:    "
 
 # 37 tecken i "vänstra" kolumnen
-#: readelf.c:3047
+#: readelf.c:4012
 #, c-format
 msgid "  Class:                             %s\n"
 msgstr "  Klass:                             %s\n"
 
 # 37 tecken i "vänstra" kolumnen
 #, c-format
 msgid "  Class:                             %s\n"
 msgstr "  Klass:                             %s\n"
 
 # 37 tecken i "vänstra" kolumnen
-#: readelf.c:3049
+#: readelf.c:4014
 #, c-format
 msgid "  Data:                              %s\n"
 msgstr "  Data:                              %s\n"
 
 # 37 tecken i "vänstra" kolumnen
 #, c-format
 msgid "  Data:                              %s\n"
 msgstr "  Data:                              %s\n"
 
 # 37 tecken i "vänstra" kolumnen
-#: readelf.c:3051
+#: readelf.c:4016
 #, c-format
 msgid "  Version:                           %d %s\n"
 msgstr "  Version:                           %d %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Version:                           %d %s\n"
 msgstr "  Version:                           %d %s\n"
 
+#: readelf.c:4021
+#, c-format
+msgid "<unknown: %lx>"
+msgstr "<okänd: %lx>"
+
 # 37 tecken i "vänstra" kolumnen
 # 37 tecken i "vänstra" kolumnen
-#: readelf.c:3058
+#: readelf.c:4023
 #, c-format
 msgid "  OS/ABI:                            %s\n"
 msgstr "  OS/ABI:                            %s\n"
 
 # 37 tecken i "vänstra" kolumnen
 #, c-format
 msgid "  OS/ABI:                            %s\n"
 msgstr "  OS/ABI:                            %s\n"
 
 # 37 tecken i "vänstra" kolumnen
-#: readelf.c:3060
+#: readelf.c:4025
 #, c-format
 msgid "  ABI Version:                       %d\n"
 msgstr "  ABI-version:                       %d\n"
 
 # 37 tecken i "vänstra" kolumnen
 #, c-format
 msgid "  ABI Version:                       %d\n"
 msgstr "  ABI-version:                       %d\n"
 
 # 37 tecken i "vänstra" kolumnen
-#: readelf.c:3062
+#: readelf.c:4027
 #, c-format
 msgid "  Type:                              %s\n"
 msgstr "  Typ:                               %s\n"
 
 # 37 tecken i "vänstra" kolumnen
 #, c-format
 msgid "  Type:                              %s\n"
 msgstr "  Typ:                               %s\n"
 
 # 37 tecken i "vänstra" kolumnen
-#: readelf.c:3064
+#: readelf.c:4029
 #, c-format
 msgid "  Machine:                           %s\n"
 msgstr "  Maskin:                            %s\n"
 
 # 37 tecken i "vänstra" kolumnen
 #, c-format
 msgid "  Machine:                           %s\n"
 msgstr "  Maskin:                            %s\n"
 
 # 37 tecken i "vänstra" kolumnen
-#: readelf.c:3066
+#: readelf.c:4031
 #, c-format
 msgid "  Version:                           0x%lx\n"
 msgstr "  Version:                           0x%lx\n"
 
 # 37 tecken i "vänstra" kolumnen
 #, c-format
 msgid "  Version:                           0x%lx\n"
 msgstr "  Version:                           0x%lx\n"
 
 # 37 tecken i "vänstra" kolumnen
-#: readelf.c:3069
+#: readelf.c:4034
+#, c-format
 msgid "  Entry point address:               "
 msgstr "  Ingångsadress:                     "
 
 # 37 tecken i "vänstra" kolumnen
 msgid "  Entry point address:               "
 msgstr "  Ingångsadress:                     "
 
 # 37 tecken i "vänstra" kolumnen
-#: readelf.c:3071
+#: readelf.c:4036
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "  Start of program headers:          "
 msgid ""
 "\n"
 "  Start of program headers:          "
@@ -2684,7 +6122,8 @@ msgstr ""
 "  Start för programhuvuden:          "
 
 # 37 tecken i "vänstra" kolumnen
 "  Start för programhuvuden:          "
 
 # 37 tecken i "vänstra" kolumnen
-#: readelf.c:3073
+#: readelf.c:4038
+#, c-format
 msgid ""
 " (bytes into file)\n"
 "  Start of section headers:          "
 msgid ""
 " (bytes into file)\n"
 "  Start of section headers:          "
@@ -2692,63 +6131,68 @@ msgstr ""
 " (byte in i filen)\n"
 "  Start för sektionshuvuden:         "
 
 " (byte in i filen)\n"
 "  Start för sektionshuvuden:         "
 
-#: readelf.c:3075
+#: readelf.c:4040
+#, c-format
 msgid " (bytes into file)\n"
 msgstr " (byte in i filen)\n"
 
 # 37 tecken i "vänstra" kolumnen
 msgid " (bytes into file)\n"
 msgstr " (byte in i filen)\n"
 
 # 37 tecken i "vänstra" kolumnen
-#: readelf.c:3077
+#: readelf.c:4042
 #, c-format
 msgid "  Flags:                             0x%lx%s\n"
 msgstr "  Flaggor:                           0x%lx%s\n"
 
 # 37 tecken i "vänstra" kolumnen
 #, c-format
 msgid "  Flags:                             0x%lx%s\n"
 msgstr "  Flaggor:                           0x%lx%s\n"
 
 # 37 tecken i "vänstra" kolumnen
-#: readelf.c:3080
+#: readelf.c:4045
 #, c-format
 msgid "  Size of this header:               %ld (bytes)\n"
 msgstr "  Detta huvuds storlek:              %ld (byte)\n"
 
 # 37 tecken i "vänstra" kolumnen
 #, c-format
 msgid "  Size of this header:               %ld (bytes)\n"
 msgstr "  Detta huvuds storlek:              %ld (byte)\n"
 
 # 37 tecken i "vänstra" kolumnen
-#: readelf.c:3082
+#: readelf.c:4047
 #, c-format
 msgid "  Size of program headers:           %ld (bytes)\n"
 msgstr "  Programhuvudenas storlek:          %ld (byte)\n"
 
 # 37 tecken i "vänstra" kolumnen
 #, c-format
 msgid "  Size of program headers:           %ld (bytes)\n"
 msgstr "  Programhuvudenas storlek:          %ld (byte)\n"
 
 # 37 tecken i "vänstra" kolumnen
-#: readelf.c:3084
+#: readelf.c:4049
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  Number of program headers:         %ld\n"
-msgstr "  Antal programhuvuden:              %ld\n"
+msgid "  Number of program headers:         %ld"
+msgstr "  Antal programhuvuden:              %ld"
 
 # 37 tecken i "vänstra" kolumnen
 
 # 37 tecken i "vänstra" kolumnen
-#: readelf.c:3086
+#: readelf.c:4056
 #, c-format
 msgid "  Size of section headers:           %ld (bytes)\n"
 msgstr "  Sektionshuvudenas storlek:         %ld (byte)\n"
 
 # 37 tecken i "vänstra" kolumnen
 #, c-format
 msgid "  Size of section headers:           %ld (bytes)\n"
 msgstr "  Sektionshuvudenas storlek:         %ld (byte)\n"
 
 # 37 tecken i "vänstra" kolumnen
-#: readelf.c:3088
+#: readelf.c:4058
 #, c-format
 msgid "  Number of section headers:         %ld"
 msgstr "  Antal sektionshuvuden:             %ld"
 
 # 37 tecken i "vänstra" kolumnen
 #, c-format
 msgid "  Number of section headers:         %ld"
 msgstr "  Antal sektionshuvuden:             %ld"
 
 # 37 tecken i "vänstra" kolumnen
-#: readelf.c:3093
+#: readelf.c:4063
 #, c-format
 msgid "  Section header string table index: %ld"
 msgstr "  Sektionshuvudets strängtabellndx:  %ld"
 
 #, c-format
 msgid "  Section header string table index: %ld"
 msgstr "  Sektionshuvudets strängtabellndx:  %ld"
 
-#: readelf.c:3127 readelf.c:3163
+#: readelf.c:4070
+#, c-format
+msgid " <corrupt: out of range>"
+msgstr " <trasig: utanför intervallet>"
+
+#: readelf.c:4104 readelf.c:4138
 msgid "program headers"
 msgstr "programhuvuden"
 
 msgid "program headers"
 msgstr "programhuvuden"
 
-#: readelf.c:3203 readelf.c:3480 readelf.c:3526 readelf.c:3589 readelf.c:3656
-#: readelf.c:4715 readelf.c:4758 readelf.c:4948 readelf.c:5917 readelf.c:5931
-#: readelf.c:10411
-msgid "Out of memory\n"
-msgstr "Slut på minne\n"
+#: readelf.c:4205
+msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers"
+msgstr "möjligen trasigt ELF-huvud - det har ett avstånd till programhuvuden som inte är noll, men inga programhuvuden"
 
 
-#: readelf.c:3231
+#: readelf.c:4208
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "There are no program headers in this file.\n"
 msgid ""
 "\n"
 "There are no program headers in this file.\n"
@@ -2756,7 +6200,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Det finns inga programhuvuden i denna fil.\n"
 
 "\n"
 "Det finns inga programhuvuden i denna fil.\n"
 
-#: readelf.c:3237
+#: readelf.c:4214
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2765,11 +6209,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Elf-filtyp är %s\n"
 
 "\n"
 "Elf-filtyp är %s\n"
 
-#: readelf.c:3238
+#: readelf.c:4215
+#, c-format
 msgid "Entry point "
 msgstr "Ingångspunkt "
 
 msgid "Entry point "
 msgstr "Ingångspunkt "
 
-#: readelf.c:3240
+#: readelf.c:4217
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2779,7 +6224,8 @@ msgstr ""
 "Det finns %d programhuvuden, med början på offset "
 
 #  BUGG: plural-s
 "Det finns %d programhuvuden, med början på offset "
 
 #  BUGG: plural-s
-#: readelf.c:3252 readelf.c:3254
+#: readelf.c:4229 readelf.c:4231
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Program Headers:\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Program Headers:\n"
@@ -2787,150 +6233,376 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Programhuvuden:\n"
 
 "\n"
 "Programhuvuden:\n"
 
-#: readelf.c:3258
+#: readelf.c:4235
+#, c-format
 msgid "  Type           Offset   VirtAddr   PhysAddr   FileSiz MemSiz  Flg Align\n"
 msgstr "  Typ            Offset   VirtAdr    FysAdr     FilSt   MinneSt Flg Just\n"
 
 msgid "  Type           Offset   VirtAddr   PhysAddr   FileSiz MemSiz  Flg Align\n"
 msgstr "  Typ            Offset   VirtAdr    FysAdr     FilSt   MinneSt Flg Just\n"
 
-#: readelf.c:3261
+#: readelf.c:4238
+#, c-format
 msgid "  Type           Offset   VirtAddr           PhysAddr           FileSiz  MemSiz   Flg Align\n"
 msgstr "  Typ            Offset   VirtAdr            FysAdr             FilStrl  MinneSt  Flg Just\n"
 
 msgid "  Type           Offset   VirtAddr           PhysAddr           FileSiz  MemSiz   Flg Align\n"
 msgstr "  Typ            Offset   VirtAdr            FysAdr             FilStrl  MinneSt  Flg Just\n"
 
-#: readelf.c:3265
+#: readelf.c:4242
+#, c-format
 msgid "  Type           Offset             VirtAddr           PhysAddr\n"
 msgstr "  Typ            Offset             VirtAdr            FysAdr\n"
 
 msgid "  Type           Offset             VirtAddr           PhysAddr\n"
 msgstr "  Typ            Offset             VirtAdr            FysAdr\n"
 
-#: readelf.c:3267
+#: readelf.c:4244
+#, c-format
 msgid "                 FileSiz            MemSiz              Flags  Align\n"
 msgstr "                 FilStrl            MinneStrl           Flagg  Just\n"
 
 msgid "                 FileSiz            MemSiz              Flags  Align\n"
 msgstr "                 FilStrl            MinneStrl           Flagg  Just\n"
 
-#: readelf.c:3360
+#: readelf.c:4337
 msgid "more than one dynamic segment\n"
 msgstr "mer än ett dynamiskt segment\n"
 
 msgid "more than one dynamic segment\n"
 msgstr "mer än ett dynamiskt segment\n"
 
-#: readelf.c:3368
+#: readelf.c:4356
+msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n"
+msgstr "ingen sektion .dynamic i det dynamiska segmentet\n"
+
+#: readelf.c:4371
+msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment\n"
+msgstr "sektionen .dynamic ligger inte i det dynamiska segmentet\n"
+
+#: readelf.c:4374
+msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment.\n"
+msgstr "sektionen .dynamic är inte den första sektionen i det dynamiska segmentet.\n"
+
+#: readelf.c:4382
 msgid "Unable to find program interpreter name\n"
 msgstr "Kan inte hitta namnet på programtolken\n"
 
 msgid "Unable to find program interpreter name\n"
 msgstr "Kan inte hitta namnet på programtolken\n"
 
-#: readelf.c:3375
+#: readelf.c:4389
+msgid "Internal error: failed to create format string to display program interpreter\n"
+msgstr "Internt fel: misslyckades att skapa en formatsträng för att visa programtolken\n"
+
+#: readelf.c:4393
+msgid "Unable to read program interpreter name\n"
+msgstr "Kan inte läsa namnet på programtolken\n"
+
+#: readelf.c:4396
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"      [Requesting program interpreter: %s]"
+msgstr ""
+"\n"
+"      [Begär programtolkare: %s]"
+
+#: readelf.c:4408
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Section to Segment mapping:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Sektion till segment-avbildning:\n"
+
+#: readelf.c:4409
+#, c-format
+msgid "  Segment Sections...\n"
+msgstr "  Segmentsektioner...\n"
+
+#: readelf.c:4445
+msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n"
+msgstr "Kan inte tolka virtuella adresser utan programhuvud.\n"
+
+#: readelf.c:4461
+#, c-format
+msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n"
+msgstr "Virtuell adress 0x%lx finns ej i något PT_LOAD-segment.\n"
+
+#: readelf.c:4476 readelf.c:4519
+msgid "section headers"
+msgstr "sektionshuvuden"
+
+#: readelf.c:4568 readelf.c:4648
+msgid "sh_entsize is zero\n"
+msgstr "sh_entsize är noll\n"
+
+#: readelf.c:4576 readelf.c:4656
+msgid "Invalid sh_entsize\n"
+msgstr "Ogiltig sh_entsize\n"
+
+#: readelf.c:4581 readelf.c:4661
+msgid "symbols"
+msgstr "symboler"
+
+#: readelf.c:4593 readelf.c:4672
+msgid "symbol table section indicies"
+msgstr "sektionsindex för symboltabellen"
+
+#: readelf.c:4933
+#, c-format
+msgid "UNKNOWN (%*.*lx)"
+msgstr "OKÄND (%*.*lx)"
+
+#: readelf.c:4955
+msgid "possibly corrupt ELF file header - it has a non-zero section header offset, but no section headers\n"
+msgstr "möjligen trasigt ELF-filhuvud - det har ett avstånd till sektionshuvuden som inte är noll, men inga sektionshuvuden\n"
+
+#: readelf.c:4958
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are no sections in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Det finns inga sektioner i denna fil.\n"
+
+#: readelf.c:4964
+#, c-format
+msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n"
+msgstr "Det finns %d sektionshuvuden, med början på offset 0x%lx:\n"
+
+#: readelf.c:4985 readelf.c:5582 readelf.c:5994 readelf.c:6302 readelf.c:6713
+#: readelf.c:7674 readelf.c:9875
+msgid "string table"
+msgstr "strängtabell"
+
+# Källkoden har en uppdelad sträng, som gör att meddelandet extraheras
+# felaktigt.  En rapport är skickad till <bug-binutils@gnu.org>.
+#: readelf.c:5052
+msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %"
+msgstr "Sektion %d har felaktig sh_entsize %"
+
+#: readelf.c:5054
+#, c-format
+msgid "(Using the expected size of %d for the rest of this dump)\n"
+msgstr "(Använder den förväntade storleken på %d för resten av denna dump)\n"
+
+#: readelf.c:5075
+msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n"
+msgstr "Filen innehåller flera tabeller med dynamiska symboler\n"
+
+#: readelf.c:5087
+msgid "File contains multiple dynamic string tables\n"
+msgstr "Filen innehåller flera dynamiska strängtabeller\n"
+
+#: readelf.c:5093
+msgid "dynamic strings"
+msgstr "dynamiska strängar"
+
+#: readelf.c:5100
+msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n"
+msgstr "Filen innehåller flera symtab-shndx-tabeller\n"
+
+#: readelf.c:5178
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Section Headers:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Sektionshuvuden:\n"
+
+#: readelf.c:5180
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Section Header:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Sektionshuvud:\n"
+
+#: readelf.c:5186 readelf.c:5197 readelf.c:5208
+#, c-format
+msgid "  [Nr] Name\n"
+msgstr "  [Nr] Namn\n"
+
+#: readelf.c:5187
+#, c-format
+msgid "       Type            Addr     Off    Size   ES   Lk Inf Al\n"
+msgstr "       Typ             Adr      Avst    Strl  PS  Lk  Inf Ju\n"
+
+#: readelf.c:5191
+#, c-format
+msgid "  [Nr] Name              Type            Addr     Off    Size   ES Flg Lk Inf Al\n"
+msgstr "  [Nr] Namn              Typ             Adr      Avst   Strl   PS Flg Lk Inf Ju\n"
+
+#: readelf.c:5198
+#, c-format
+msgid "       Type            Address          Off    Size   ES   Lk Inf Al\n"
+msgstr "       Typ             Adress           Avst   Strl   PS  Lk  Inf Ju\n"
+
+#: readelf.c:5202
+#, c-format
+msgid "  [Nr] Name              Type            Address          Off    Size   ES Flg Lk Inf Al\n"
+msgstr "  [Nr] Namn              Typ             Adress           Avst   Strl   PS Flg Lk Inf Ju\n"
+
+#: readelf.c:5209
+#, c-format
+msgid "       Type              Address          Offset            Link\n"
+msgstr "       Typ               Adress           Avstånd           Länk\n"
+
+#: readelf.c:5210
+#, c-format
+msgid "       Size              EntSize          Info              Align\n"
+msgstr "       Storlek           Poststorlek      Info              Just\n"
+
+#: readelf.c:5214
+#, c-format
+msgid "  [Nr] Name              Type             Address           Offset\n"
+msgstr "  [Nr] Namn              Typ              Adress            Avstånd\n"
+
+#: readelf.c:5215
+#, c-format
+msgid "       Size              EntSize          Flags  Link  Info  Align\n"
+msgstr "       Storlek           Poststorlek      Flagg  Länk  Info  Just\n"
+
+#: readelf.c:5220
+#, c-format
+msgid "       Flags\n"
+msgstr "       Flaggor\n"
+
+#: readelf.c:5298
+#, c-format
+msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n"
+msgstr "sektion %u: sh_link-värdet på %u är större än antalet sektioner\n"
+
+#: readelf.c:5398
+#, c-format
+msgid ""
+"Key to Flags:\n"
+"  W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), l (large)\n"
+"  I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n"
+"  O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
+msgstr ""
+"Nyckel till flaggorna:\n"
+"  W (skriv), A (allokera), X (exekvera), M (förena), S (strängar), l (stor)\n"
+"  I (info), L (länkordning), G (grupp), T (TLS), E (uteslut), x (okänd)\n"
+"  O (extra OS-bearbetning krävs) o (OS-specifik), p (processorspecifik)\n"
+
+#: readelf.c:5403
+#, c-format
+msgid ""
+"Key to Flags:\n"
+"  W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n"
+"  I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n"
+"  O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
+msgstr ""
+"Nyckel till flaggorna:\n"
+"  W (skriv), A (allokera), X (exekvera), M (förena), S (strängar)\n"
+"  I (info), L (länkordning), G (grupp), T (TLS), E (uteslut), x (okänd)\n"
+"  O (extra OS-bearbetning krävs) o (OS-specifik), p (processorspecifik)\n"
+
+#: readelf.c:5425
+#, c-format
+msgid "[<unknown>: 0x%x] "
+msgstr "[<okänd>: 0x%x] "
+
+#: readelf.c:5451
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"      [Requesting program interpreter: %s]"
+"There are no sections to group in this file.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"      [Begär programtolkare: %s]"
+"Det finns inga sektioner att gruppera i denna fil.\n"
 
 
-#: readelf.c:3387
+#: readelf.c:5458
+msgid "Section headers are not available!\n"
+msgstr "Sektionshuvuden är inte tillgängliga!\n"
+
+#: readelf.c:5483
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 msgid ""
 "\n"
-" Section to Segment mapping:\n"
+"There are no section groups in this file.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-" Sektion till segment-avbildning:\n"
-
-#: readelf.c:3388
-msgid "  Segment Sections...\n"
-msgstr "  Segmentsektioner...\n"
-
-#: readelf.c:3437
-msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n"
-msgstr "Kan inte tolka virtuella adresser utan programhuvud.\n"
+"Det finns inga sektionsgrupper i denna fil.\n"
 
 
-#: readelf.c:3453
+#: readelf.c:5521
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n"
-msgstr "Virtuell adress 0x%lx finns ej i något PT_LOAD-segment.\n"
+msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n"
+msgstr "Felaktig sh_link i gruppsektionen ”%s”\n"
 
 
-#: readelf.c:3471 readelf.c:3517
-msgid "section headers"
-msgstr "sektionshuvuden"
+#: readelf.c:5535
+#, c-format
+msgid "Corrupt header in group section `%s'\n"
+msgstr "Trasigt huvud i gruppsektionen ”%s”\n"
 
 
-#: readelf.c:3565 readelf.c:3632
-msgid "symbols"
-msgstr "symboler"
+#: readelf.c:5541 readelf.c:5552
+#, c-format
+msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n"
+msgstr "Felaktig sh_info i gruppsektionen ”%s”\n"
 
 
-#: readelf.c:3576 readelf.c:3643
-msgid "symtab shndx"
-msgstr "symtab shndx"
+#: readelf.c:5591
+msgid "section data"
+msgstr "sektionsdata"
 
 
-#: readelf.c:3745
+#: readelf.c:5602
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 msgid ""
 "\n"
-"There are no sections in this file.\n"
+"%sgroup section [%5u] `%s' [%s] contains %u sections:\n"
 msgstr ""
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Det finns inga sektioner i denna fil.\n"
+"%sgruppsektionen [%5u] ”%s” [%s] innehåller %u sektioner:\n"
 
 
-#: readelf.c:3751
+#: readelf.c:5605
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n"
-msgstr "Det finns %d sektionshuvuden, med början på offset 0x%lx:\n"
-
-#: readelf.c:3768 readelf.c:4098 readelf.c:4433 readelf.c:6070
-msgid "string table"
-msgstr "strängtabell"
+msgid "   [Index]    Name\n"
+msgstr "   [Index]    Namn\n"
 
 
-#: readelf.c:3793
-msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n"
-msgstr "Filen innehåller flera tabeller med dynamiska symboler\n"
+#: readelf.c:5619
+#, c-format
+msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n"
+msgstr "sektion [%5u] i gruppsektion [%5u] > maximala sektionen [%5u]\n"
 
 
-#: readelf.c:3805
-msgid "File contains multiple dynamic string tables\n"
-msgstr "Filen innehåller flera dynamiska strängtabeller\n"
+#: readelf.c:5628
+#, c-format
+msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n"
+msgstr "sektion [%5u] i gruppsektion [%5u] är redan i gruppsektion [%5u]\n"
 
 
-#: readelf.c:3811
-msgid "dynamic strings"
-msgstr "dynamiska strängar"
+#: readelf.c:5641
+#, c-format
+msgid "section 0 in group section [%5u]\n"
+msgstr "sektion 0 i gruppsektion [%5u]\n"
 
 
-#: readelf.c:3817
-msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n"
-msgstr "Filen innehåller flera symtab-shndx-tabeller\n"
+#: readelf.c:5708
+msgid "dynamic section image fixups"
+msgstr "avbildsfixar för den dynamiska sektionen"
 
 
-#: readelf.c:3855
+#: readelf.c:5720
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 msgid ""
 "\n"
-"Section Headers:\n"
+"Image fixups for needed library #%d: %s - ident: %lx\n"
 msgstr ""
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Sektionshuvuden:\n"
+"Avbildsfixar behövs för bibliotek nr. %d: %s - ident: %lx\n"
 
 
-#: readelf.c:3857
+#: readelf.c:5723
+#, c-format
+msgid "Seg Offset           Type                             SymVec DataType\n"
+msgstr "Seg-avstånd          Typ                              Symvek Datatyp\n"
+
+#: readelf.c:5755
+msgid "dynamic section image relocations"
+msgstr "omlikaliseringar för dynamisk sektion"
+
+#: readelf.c:5759
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 msgid ""
 "\n"
-"Section Header:\n"
+"Image relocs\n"
 msgstr ""
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Sektionshuvud:\n"
-
-#: readelf.c:3861
-msgid "  [Nr] Name              Type            Addr     Off    Size   ES Flg Lk Inf Al\n"
-msgstr "  [Nr] Namn              Typ             Adr      Off    Strl   PS Flg Lk Inf Ju\n"
-
-#: readelf.c:3864
-msgid "  [Nr] Name              Type            Address          Off    Size   ES Flg Lk Inf Al\n"
-msgstr "  [Nr] Namn              Typ             Adress           Off    Strl   PS Flg Lk Inf Ju\n"
-
-#: readelf.c:3867
-msgid "  [Nr] Name              Type             Address           Offset\n"
-msgstr "  [Nr] Namn              Typ              Adress            Offset\n"
+"Avbildsomlokaliseringar\n"
 
 
-#: readelf.c:3868
-msgid "       Size              EntSize          Flags  Link  Info  Align\n"
-msgstr "       Storlek           Poststorlek      Flagg  Länk  Info  Just\n"
+#: readelf.c:5761
+#, c-format
+msgid "Seg Offset   Type                            Addend            Seg Sym Off\n"
+msgstr "Seg-avstånd  Typ                             Addend            Segsymavst\n"
 
 
-#: readelf.c:3963
-msgid ""
-"Key to Flags:\n"
-"  W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n"
-"  I (info), L (link order), G (group), x (unknown)\n"
-"  O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
-msgstr ""
-"Nyckel till flaggorna:\n"
-"  W (skriv), A (allokera), X (exekvera), M (förena), S (strängar)\n"
-"  I (info), L (länkordning), G (grupp), x (okänd)\n"
-"  O (extra OS-bearbetning krävs) o (OS-specifik), p (processorspecifik)\n"
+#: readelf.c:5816
+msgid "dynamic string section"
+msgstr "sektion för dynamiska strängar"
 
 
-#: readelf.c:4031
+#: readelf.c:5917
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2939,7 +6611,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\"%s\" relokeringssektion på offset 0x%lx innehåller %ld byte:\n"
 
 "\n"
 "\"%s\" relokeringssektion på offset 0x%lx innehåller %ld byte:\n"
 
-#: readelf.c:4043
+#: readelf.c:5932
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "There are no dynamic relocations in this file.\n"
 msgid ""
 "\n"
 "There are no dynamic relocations in this file.\n"
@@ -2947,7 +6620,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Det finns inga dynamiska relokeringar i denna fil.\n"
 
 "\n"
 "Det finns inga dynamiska relokeringar i denna fil.\n"
 
-#: readelf.c:4070
+#: readelf.c:5956
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Relocation section "
 msgid ""
 "\n"
 "Relocation section "
@@ -2955,17 +6629,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Omrelokeringssektion "
 
 "\n"
 "Omrelokeringssektion "
 
-#: readelf.c:4075 readelf.c:4496 readelf.c:4510
-#, c-format
-msgid "'%s'"
-msgstr "\"%s\""
-
-#: readelf.c:4077 readelf.c:4512
+#: readelf.c:5963 readelf.c:6395 readelf.c:6730
 #, c-format
 msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
 msgstr " på offset 0x%lx innehåller %lu poster:\n"
 
 #, c-format
 msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
 msgstr " på offset 0x%lx innehåller %lu poster:\n"
 
-#: readelf.c:4115
+#: readelf.c:6013
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "There are no relocations in this file.\n"
 msgid ""
 "\n"
 "There are no relocations in this file.\n"
@@ -2973,269 +6643,475 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Det finns inga relokeringar i denna fil.\n"
 
 "\n"
 "Det finns inga relokeringar i denna fil.\n"
 
-#: readelf.c:4299
-msgid "unwind table"
-msgstr "tillbakarullningstabell"
-
-#: readelf.c:4350 readelf.c:4362 readelf.c:8499 readelf.c:8511
+#: readelf.c:6153
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Skipping unexpected symbol type %u\n"
-msgstr "Hoppar över oväntad symboltyp %u\n"
+msgid "\tUnknown version.\n"
+msgstr "\tOkänd version.\n"
+
+#: readelf.c:6206 readelf.c:6577
+msgid "unwind table"
+msgstr "utrullningstabell"
 
 
-#: readelf.c:4370
+#: readelf.c:6248 readelf.c:6659 readelf.c:6942 readelf.c:6955
 #, c-format
 msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
 msgstr "Hoppar över oväntad relokeringstyp %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
 msgstr "Hoppar över oväntad relokeringstyp %s\n"
 
-#: readelf.c:4415 readelf.c:4440
+#: readelf.c:6310 readelf.c:6721 readelf.c:7682
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "There are no unwind sections in this file.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 msgid ""
 "\n"
 "There are no unwind sections in this file.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Det finns inga tillbakarullningssektioner i denna fil.\n"
+"Det finns inga utrullningssektioner i denna fil.\n"
 
 #  BUGG: Fortsättningen är inte markerad för översättning i koden och innehåller '-citattecken.
 
 #  BUGG: Fortsättningen är inte markerad för översättning i koden och innehåller '-citattecken.
-#: readelf.c:4491
+#: readelf.c:6373
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Could not find unwind info section for "
 msgstr ""
 "\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Could not find unwind info section for "
 msgstr ""
 "\n"
-"Kunde inte hitta tillbakarullningssektion till "
+"Kunde inte hitta utrullningssektion till "
+
+#: readelf.c:6378 readelf.c:6393 readelf.c:6728
+#, c-format
+msgid "'%s'"
+msgstr "\"%s\""
 
 
-#: readelf.c:4503
+#: readelf.c:6385
 msgid "unwind info"
 msgid "unwind info"
-msgstr "tillbakarullningsinfo"
+msgstr "utrullningsinfo"
 
 
-#: readelf.c:4505
+#: readelf.c:6388 readelf.c:6727
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Unwind section "
 msgstr ""
 "\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Unwind section "
 msgstr ""
 "\n"
-"Tillbakarullningssektion "
+"Utrullningssektion "
+
+#: readelf.c:6849
+msgid "unwind data"
+msgstr "rulla ut data"
+
+#: readelf.c:6908
+#, c-format
+msgid "Skipping unexpected relocation at offset 0x%lx\n"
+msgstr "Hoppar över oväntad omlokalisering på avståndet 0x%lx\n"
+
+#: readelf.c:7023
+#, c-format
+msgid "[Truncated opcode]\n"
+msgstr "[Avhuggen op-kod]\n"
+
+#: readelf.c:7067 readelf.c:7267
+#, c-format
+msgid "Refuse to unwind"
+msgstr "Vägra att rulla ut"
+
+#: readelf.c:7090
+#, c-format
+msgid "     [Reserved]"
+msgstr "     [Reserverad]"
+
+#: readelf.c:7118
+#, c-format
+msgid "     finish"
+msgstr "     slut"
+
+#: readelf.c:7123 readelf.c:7209
+#, c-format
+msgid "[Spare]"
+msgstr "[Reserv]"
+
+#: readelf.c:7230 readelf.c:7366
+#, c-format
+msgid "     [unsupported opcode]"
+msgstr "     [ej stödd op-kod]"
+
+#: readelf.c:7315
+#, c-format
+msgid "pop frame {"
+msgstr "poppa ram {"
+
+#: readelf.c:7326
+msgid "[pad]"
+msgstr "[fyll]"
+
+#: readelf.c:7355
+#, c-format
+msgid "sp = sp + %ld"
+msgstr "sp = sp + %ld"
+
+#: readelf.c:7421
+#, c-format
+msgid "  Personality routine: "
+msgstr "  Personalitetsrutin: "
+
+#: readelf.c:7453
+#, c-format
+msgid "  [Truncated data]\n"
+msgstr "  [Avhuggen data]\n"
+
+#: readelf.c:7476
+#, c-format
+msgid "Corrupt ARM compact model table entry: %x \n"
+msgstr "Trasig tabellingång för ARM kompakt modell: %x \n"
+
+#: readelf.c:7479
+#, c-format
+msgid "  Compact model index: %d\n"
+msgstr "  Kompakt modellindex: %d\n"
+
+#: readelf.c:7504
+msgid "Unknown ARM compact model index encountered\n"
+msgstr "Okänd index för ARM kompakt modell påträffat\n"
+
+#: readelf.c:7505
+#, c-format
+msgid "  [reserved]\n"
+msgstr "  [reserverad]\n"
+
+#: readelf.c:7518
+#, c-format
+msgid "  Restore stack from frame pointer\n"
+msgstr "  Återställ stack från rampekare\n"
+
+#: readelf.c:7520
+#, c-format
+msgid "  Stack increment %d\n"
+msgstr "  Stackökning %d\n"
+
+#: readelf.c:7521
+#, c-format
+msgid "  Registers restored: "
+msgstr "  Återställda register: "
+
+#: readelf.c:7526
+#, c-format
+msgid "  Return register: %s\n"
+msgstr "  Returregister: %s\n"
+
+#: readelf.c:7530
+#, c-format
+msgid "  [reserved (%d)]\n"
+msgstr "  [reserverad (%d)]\n"
+
+#: readelf.c:7534
+#, c-format
+msgid "Unsupported architecture type %d encountered when decoding unwind table"
+msgstr "Arkitekturtyp %d som ej stödjs påträffad när utrullningstabellen avkodades"
+
+#: readelf.c:7573
+#, c-format
+msgid "corrupt index table entry: %x\n"
+msgstr "trasigt strängtabellsindex: %x\n"
+
+#: readelf.c:7616
+#, c-format
+msgid "Could not locate .ARM.extab section containing 0x%lx.\n"
+msgstr "Kunde inte hitta sektionen .ARM.extab innehållande 0x%lx.\n"
+
+#: readelf.c:7654
+#, c-format
+msgid "Unsupported architecture type %d encountered when processing unwind table"
+msgstr "Arkitekturtyp %d som ej stödjs påträffad när utrullningstabellen bearbetades"
+
+#: readelf.c:7688
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Unwind table index '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Utrullat tabellindex ”%s” på avstånd 0x%lx innehåller %lu poster:\n"
+
+#: readelf.c:7730
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The decoding of unwind sections for machine type %s is not currently supported.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Avkodningen av utrullningssektioner för maskintypen %s stödjs inte för närvarande.\n"
+
+#: readelf.c:7741
+#, c-format
+msgid "NONE"
+msgstr "INGA"
+
+#: readelf.c:7766
+#, c-format
+msgid "Interface Version: %s"
+msgstr "Gränssnitssversion: %s"
+
+#: readelf.c:7768
+msgid "<corrupt: %"
+msgstr "<trasig: %"
+
+#: readelf.c:7781
+#, c-format
+msgid "Time Stamp: %s"
+msgstr "Tidsstämpel: %s"
 
 
-#: readelf.c:4699 readelf.c:4742
-msgid "dynamic segment"
-msgstr "dynamiskt segment"
+#: readelf.c:7959 readelf.c:8005
+msgid "dynamic section"
+msgstr "dynamisk sektion"
 
 
-#: readelf.c:4820
+#: readelf.c:8083
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 msgid ""
 "\n"
-"There is no dynamic segment in this file.\n"
+"There is no dynamic section in this file.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Det finns inget dynamiskt segment i denna fil.\n"
+"Det finns ingen dynamisk sektion i denna fil.\n"
 
 
-#: readelf.c:4854
-msgid "Unable to seek to end of file!"
-msgstr "Kan inte uppsöka slutet av filen!"
+#: readelf.c:8121
+msgid "Unable to seek to end of file!\n"
+msgstr "Kan inte söka till slutet av filen!\n"
 
 
-#: readelf.c:4865
+#: readelf.c:8134
 msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n"
 msgstr "Kan inte fastställa hur många symboler som ska läsas in\n"
 
 msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n"
 msgstr "Kan inte fastställa hur många symboler som ska läsas in\n"
 
-#: readelf.c:4895
+#: readelf.c:8167
 msgid "Unable to seek to end of file\n"
 msgstr "Kan inte uppsöka slutet av filen\n"
 
 msgid "Unable to seek to end of file\n"
 msgstr "Kan inte uppsöka slutet av filen\n"
 
-#: readelf.c:4901
+#: readelf.c:8174
 msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n"
 msgstr "Kan inte fastställa längden på den dynamiska strängtabellen\n"
 
 msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n"
 msgstr "Kan inte fastställa längden på den dynamiska strängtabellen\n"
 
-#: readelf.c:4906
+#: readelf.c:8180
 msgid "dynamic string table"
 msgstr "dynamisk strängtabell"
 
 msgid "dynamic string table"
 msgstr "dynamisk strängtabell"
 
-#: readelf.c:4941
+#: readelf.c:8217
 msgid "symbol information"
 msgstr "symbolinformation"
 
 msgid "symbol information"
 msgstr "symbolinformation"
 
-#: readelf.c:4965
+#: readelf.c:8242
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"Dynamic segment at offset 0x%lx contains %ld entries:\n"
+"Dynamic section at offset 0x%lx contains %u entries:\n"
 msgstr ""
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Dynamiskt segment på offset 0x%lx innehåller %ld poster:\n"
+"Den dynamiska sektionen på avståndet 0x%lx innehåller %u poster:\n"
 
 
-#: readelf.c:4968
+#: readelf.c:8245
+#, c-format
 msgid "  Tag        Type                         Name/Value\n"
 msgstr "  Tagg       Typ                          Namn/Värde\n"
 
 msgid "  Tag        Type                         Name/Value\n"
 msgstr "  Tagg       Typ                          Namn/Värde\n"
 
-#: readelf.c:5004
+#: readelf.c:8281
+#, c-format
 msgid "Auxiliary library"
 msgstr "yttre bibliotek"
 
 msgid "Auxiliary library"
 msgstr "yttre bibliotek"
 
-#: readelf.c:5008
+#: readelf.c:8285
+#, c-format
 msgid "Filter library"
 msgstr "filterbibliotek"
 
 msgid "Filter library"
 msgstr "filterbibliotek"
 
-#: readelf.c:5012
+#: readelf.c:8289
+#, c-format
 msgid "Configuration file"
 msgstr "konfigurationsfil"
 
 msgid "Configuration file"
 msgstr "konfigurationsfil"
 
-#: readelf.c:5016
+#: readelf.c:8293
+#, c-format
 msgid "Dependency audit library"
 msgstr "beroendövervakningsbibliotek"
 
 msgid "Dependency audit library"
 msgstr "beroendövervakningsbibliotek"
 
-#: readelf.c:5020
+#: readelf.c:8297
+#, c-format
 msgid "Audit library"
 msgstr "övervakningsbibliotek"
 
 msgid "Audit library"
 msgstr "övervakningsbibliotek"
 
-#: readelf.c:5038 readelf.c:5066 readelf.c:5094
+#: readelf.c:8315 readelf.c:8343 readelf.c:8371
+#, c-format
 msgid "Flags:"
 msgstr "flaggor:"
 
 msgid "Flags:"
 msgstr "flaggor:"
 
-#: readelf.c:5041 readelf.c:5069 readelf.c:5096
+#: readelf.c:8318 readelf.c:8346 readelf.c:8373
+#, c-format
 msgid " None\n"
 msgstr " inga\n"
 
 msgid " None\n"
 msgstr " inga\n"
 
-#: readelf.c:5217
+#: readelf.c:8554
 #, c-format
 msgid "Shared library: [%s]"
 msgstr "delat bibliotek: [%s]"
 
 #, c-format
 msgid "Shared library: [%s]"
 msgstr "delat bibliotek: [%s]"
 
-#: readelf.c:5220
+#: readelf.c:8557
+#, c-format
 msgid " program interpreter"
 msgstr " programtolk"
 
 msgid " program interpreter"
 msgstr " programtolk"
 
-#: readelf.c:5224
+#: readelf.c:8561
 #, c-format
 msgid "Library soname: [%s]"
 msgstr "biblioteks so-namn: [%s]"
 
 #, c-format
 msgid "Library soname: [%s]"
 msgstr "biblioteks so-namn: [%s]"
 
-#: readelf.c:5228
+#: readelf.c:8565
 #, c-format
 msgid "Library rpath: [%s]"
 msgstr "bibliotekets rpath: [%s]"
 
 #, c-format
 msgid "Library rpath: [%s]"
 msgstr "bibliotekets rpath: [%s]"
 
-#: readelf.c:5232
+#: readelf.c:8569
 #, c-format
 msgid "Library runpath: [%s]"
 msgstr "bibliotekets runpath: [%s]"
 
 #, c-format
 msgid "Library runpath: [%s]"
 msgstr "bibliotekets runpath: [%s]"
 
-#: readelf.c:5296
+#: readelf.c:8602
+#, c-format
+msgid " (bytes)\n"
+msgstr " (byte)\n"
+
+#: readelf.c:8632
 #, c-format
 msgid "Not needed object: [%s]\n"
 msgstr "onödigt objekt: [%s]\n"
 
 #, c-format
 msgid "Not needed object: [%s]\n"
 msgstr "onödigt objekt: [%s]\n"
 
-#: readelf.c:5412
+#: readelf.c:8732
+msgid "| <unknown>"
+msgstr "| <okänd>"
+
+#: readelf.c:8765
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"Version definition section '%s' contains %ld entries:\n"
+"Version definition section '%s' contains %u entries:\n"
 msgstr ""
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Versiondefinitionssektion \"%s\" innehåller %ld poster:\n"
+"Versiondefinitionssektion ”%s” innehåller %u poster:\n"
 
 
-#: readelf.c:5415
+#: readelf.c:8768
+#, c-format
 msgid "  Addr: 0x"
 msgstr "  Adr: 0x"
 
 msgid "  Addr: 0x"
 msgstr "  Adr: 0x"
 
-#: readelf.c:5417 readelf.c:5612
+#: readelf.c:8770 readelf.c:8886 readelf.c:9028
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  Offset: %#08lx  Link: %lx (%s)\n"
-msgstr "  Offset: %#08lx  Länk: %lx (%s)\n"
+msgid "  Offset: %#08lx  Link: %u (%s)\n"
+msgstr "  Avstånd: %#08lx  Länk: %u (%s)\n"
 
 
-#: readelf.c:5424
+#: readelf.c:8778
 msgid "version definition section"
 msgstr "versiondefinitionssektion"
 
 msgid "version definition section"
 msgstr "versiondefinitionssektion"
 
-#: readelf.c:5450
+#: readelf.c:8811
 #, c-format
 msgid "  %#06x: Rev: %d  Flags: %s"
 msgstr "  %#06x: Rev: %d  Flaggor: %s"
 
 #, c-format
 msgid "  %#06x: Rev: %d  Flags: %s"
 msgstr "  %#06x: Rev: %d  Flaggor: %s"
 
-#: readelf.c:5453
+#: readelf.c:8814
 #, c-format
 msgid "  Index: %d  Cnt: %d  "
 msgstr "  Index: %d  Ant: %d  "
 
 #, c-format
 msgid "  Index: %d  Cnt: %d  "
 msgstr "  Index: %d  Ant: %d  "
 
-#: readelf.c:5464
+#: readelf.c:8829
 #, c-format
 msgid "Name: %s\n"
 msgstr "Namn: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Name: %s\n"
 msgstr "Namn: %s\n"
 
-#: readelf.c:5466
+#: readelf.c:8831
 #, c-format
 msgid "Name index: %ld\n"
 msgstr "Namnindex: %ld\n"
 
 #, c-format
 msgid "Name index: %ld\n"
 msgstr "Namnindex: %ld\n"
 
-#: readelf.c:5481
+#: readelf.c:8852
 #, c-format
 msgid "  %#06x: Parent %d: %s\n"
 msgstr "  %#06x: Förälder %d: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "  %#06x: Parent %d: %s\n"
 msgstr "  %#06x: Förälder %d: %s\n"
 
-#: readelf.c:5484
+#: readelf.c:8855
 #, c-format
 msgid "  %#06x: Parent %d, name index: %ld\n"
 msgstr "  %#06x: Förälder %d, namnindex: %ld\n"
 
 #, c-format
 msgid "  %#06x: Parent %d, name index: %ld\n"
 msgstr "  %#06x: Förälder %d, namnindex: %ld\n"
 
-#: readelf.c:5503
+#: readelf.c:8860
+#, c-format
+msgid "  Version def aux past end of section\n"
+msgstr "  Versions-def aux efter slutet av sektionen\n"
+
+#: readelf.c:8866
+#, c-format
+msgid "  Version definition past end of section\n"
+msgstr "  Versiondefinition efter slutet av ssektionen\n"
+
+#: readelf.c:8881
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"Version needs section '%s' contains %ld entries:\n"
+"Version needs section '%s' contains %u entries:\n"
 msgstr ""
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Versionbehovssektion \"%s\" innehåller %ld poster:\n"
+"Versionbehovssektion ”%s” innehåller %u poster:\n"
 
 
-#: readelf.c:5506
+#: readelf.c:8884
+#, c-format
 msgid " Addr: 0x"
 msgstr " Adr: 0x"
 
 msgid " Addr: 0x"
 msgstr " Adr: 0x"
 
-#: readelf.c:5508
-#, c-format
-msgid "  Offset: %#08lx  Link to section: %ld (%s)\n"
-msgstr "  Offset: %#08lx  Länk till sektion: %ld (%s)\n"
-
-#: readelf.c:5514
-msgid "version need section"
-msgstr "versionsbehovssektion"
+#: readelf.c:8895
+msgid "Version Needs section"
+msgstr "Versionsbehovssektion"
 
 
-#: readelf.c:5536
+#: readelf.c:8923
 #, c-format
 msgid "  %#06x: Version: %d"
 msgstr " %#06x: Version: %d"
 
 #, c-format
 msgid "  %#06x: Version: %d"
 msgstr " %#06x: Version: %d"
 
-#: readelf.c:5539
+#: readelf.c:8926
 #, c-format
 msgid "  File: %s"
 msgstr "  Fil: %s"
 
 #, c-format
 msgid "  File: %s"
 msgstr "  Fil: %s"
 
-#: readelf.c:5541
+#: readelf.c:8928
 #, c-format
 msgid "  File: %lx"
 msgstr "  Fil: %lx"
 
 #, c-format
 msgid "  File: %lx"
 msgstr "  Fil: %lx"
 
-#: readelf.c:5543
+#: readelf.c:8930
 #, c-format
 msgid "  Cnt: %d\n"
 msgstr " Ant: %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Cnt: %d\n"
 msgstr " Ant: %d\n"
 
-#: readelf.c:5561
+#: readelf.c:8954
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  %#06x: Name: %s"
-msgstr "  %#06x: Namn: %s"
+msgid "  %#06x:   Name: %s"
+msgstr "  %#06x:   Namn: %s"
 
 
-#: readelf.c:5564
+#: readelf.c:8957
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  %#06x: Name index: %lx"
-msgstr "  %#06x: Namnindex: %lx"
+msgid "  %#06x:   Name index: %lx"
+msgstr "  %#06x:   Namnindex: %lx"
 
 
-#: readelf.c:5567
+#: readelf.c:8960
 #, c-format
 msgid "  Flags: %s  Version: %d\n"
 msgstr "  Flaggor: %s  Version: %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Flags: %s  Version: %d\n"
 msgstr "  Flaggor: %s  Version: %d\n"
 
-#: readelf.c:5603
+#: readelf.c:8972
+msgid "Missing Version Needs auxillary information\n"
+msgstr "Saknad version behöver ytterligare information\n"
+
+#: readelf.c:8978
+msgid "Missing Version Needs information\n"
+msgstr "Saknad version behöver information\n"
+
+#: readelf.c:9016
 msgid "version string table"
 msgstr "versionssträngtabell"
 
 msgid "version string table"
 msgstr "versionssträngtabell"
 
-#: readelf.c:5607
+#: readelf.c:9023
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3244,39 +7120,49 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Versionsymbolssektion \"%s\" innehåller %d poster:\n"
 
 "\n"
 "Versionsymbolssektion \"%s\" innehåller %d poster:\n"
 
-#: readelf.c:5610
+#: readelf.c:9026
+#, c-format
 msgid " Addr: "
 msgstr " Adr: "
 
 msgid " Addr: "
 msgstr " Adr: "
 
-#: readelf.c:5622
+#: readelf.c:9037
 msgid "version symbol data"
 msgstr "versionsymbolsdata"
 
 msgid "version symbol data"
 msgstr "versionsymbolsdata"
 
-#: readelf.c:5649
+#: readelf.c:9065
 msgid "   0 (*local*)    "
 msgstr "   0 (*lokal*)    "
 
 msgid "   0 (*local*)    "
 msgstr "   0 (*lokal*)    "
 
-#: readelf.c:5653
+#: readelf.c:9069
 msgid "   1 (*global*)   "
 msgstr "   1 (*global*)   "
 
 msgid "   1 (*global*)   "
 msgstr "   1 (*global*)   "
 
-#: readelf.c:5689 readelf.c:6129
+#: readelf.c:9080
+msgid "invalid index into symbol array\n"
+msgstr "ogiltigt index in i symbolvektor\n"
+
+#: readelf.c:9114 readelf.c:9941
 msgid "version need"
 msgstr "versionsbehov"
 
 msgid "version need"
 msgstr "versionsbehov"
 
-#: readelf.c:5699
+#: readelf.c:9125
 msgid "version need aux (2)"
 msgstr "yttre versionsbehov (2)"
 
 msgid "version need aux (2)"
 msgstr "yttre versionsbehov (2)"
 
-#: readelf.c:5741 readelf.c:6192
+#: readelf.c:9146 readelf.c:9208
+msgid "*invalid*"
+msgstr "*ogiltigt*"
+
+#: readelf.c:9176 readelf.c:10019
 msgid "version def"
 msgstr "versionsdef."
 
 msgid "version def"
 msgstr "versionsdef."
 
-#: readelf.c:5760 readelf.c:6207
+#: readelf.c:9202 readelf.c:10041
 msgid "version def aux"
 msgstr "yttre versionsdef."
 
 msgid "version def aux"
 msgstr "yttre versionsdef."
 
-#: readelf.c:5791
+#: readelf.c:9237
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "No version information found in this file.\n"
 msgid ""
 "\n"
 "No version information found in this file.\n"
@@ -3284,23 +7170,43 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Det fanns ingen versionsinformation i denna fil.\n"
 
 "\n"
 "Det fanns ingen versionsinformation i denna fil.\n"
 
-#: readelf.c:5923
+#: readelf.c:9433
+#, c-format
+msgid "<localentry>: %d"
+msgstr "<lokalpost>: %d"
+
+#: readelf.c:9467
+#, c-format
+msgid "<other>: %x"
+msgstr "<annan>: %x"
+
+#: readelf.c:9531
 msgid "Unable to read in dynamic data\n"
 msgstr "Kan inte läsa in den dynamiska datan\n"
 
 msgid "Unable to read in dynamic data\n"
 msgstr "Kan inte läsa in den dynamiska datan\n"
 
-#: readelf.c:5967
-msgid "Unable to seek to start of dynamic information"
-msgstr "Kan inte uppsöka början av den dynamiska informationen"
+#: readelf.c:9581
+#, c-format
+msgid " <corrupt: %14ld>"
+msgstr " <trasig: %14ld>"
+
+#: readelf.c:9624 readelf.c:9676 readelf.c:9700 readelf.c:9730 readelf.c:9754
+msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n"
+msgstr "Kan inte uppsöka början av den dynamiska informationen\n"
 
 
-#: readelf.c:5973
+#: readelf.c:9630 readelf.c:9682
 msgid "Failed to read in number of buckets\n"
 msgstr "Lyckades inte läsa antal hinkar\n"
 
 msgid "Failed to read in number of buckets\n"
 msgstr "Lyckades inte läsa antal hinkar\n"
 
-#: readelf.c:5979
+#: readelf.c:9636
 msgid "Failed to read in number of chains\n"
 msgstr "Lyckades inte läsa antal kedjor\n"
 
 msgid "Failed to read in number of chains\n"
 msgstr "Lyckades inte läsa antal kedjor\n"
 
-#: readelf.c:5999
+#: readelf.c:9738
+msgid "Failed to determine last chain length\n"
+msgstr "Lyckades inte avgöra sista kedjans längd\n"
+
+#: readelf.c:9782
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Symbol table for image:\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Symbol table for image:\n"
@@ -3308,15 +7214,35 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Symboltabell för avbilden:\n"
 
 "\n"
 "Symboltabell för avbilden:\n"
 
-#: readelf.c:6001
+#: readelf.c:9784 readelf.c:9802
+#, c-format
 msgid "  Num Buc:    Value  Size   Type   Bind Vis      Ndx Name\n"
 msgstr "  Nr  Hin:    Värde  Strl   Typ    Bind Synl     Idx Namn\n"
 
 msgid "  Num Buc:    Value  Size   Type   Bind Vis      Ndx Name\n"
 msgstr "  Nr  Hin:    Värde  Strl   Typ    Bind Synl     Idx Namn\n"
 
-#: readelf.c:6003
+#: readelf.c:9786 readelf.c:9804
+#, c-format
 msgid "  Num Buc:    Value          Size   Type   Bind Vis      Ndx Name\n"
 msgstr "  Nr  Hin:    Värde          Strl   Typ    Bind Synl     Idx Namn\n"
 
 msgid "  Num Buc:    Value          Size   Type   Bind Vis      Ndx Name\n"
 msgstr "  Nr  Hin:    Värde          Strl   Typ    Bind Synl     Idx Namn\n"
 
-#: readelf.c:6048
+#: readelf.c:9800
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Symbol table of `.gnu.hash' for image:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Symboltabell av ”.gnu.hash” för avbilden:\n"
+
+#: readelf.c:9844
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Symbol table '%s' has a sh_entsize of zero!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Symboltabellen ”%s” har en sh_entsize på noll!\n"
+
+#: readelf.c:9849
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3325,27 +7251,30 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Symboltabell \"%s\" innehåller %lu poster:\n"
 
 "\n"
 "Symboltabell \"%s\" innehåller %lu poster:\n"
 
-#: readelf.c:6052
+#: readelf.c:9854
+#, c-format
 msgid "   Num:    Value  Size Type    Bind   Vis      Ndx Name\n"
 msgstr "    Nr:    Värde  Strl Typ     Bind   Synl     Idx Namn\n"
 
 msgid "   Num:    Value  Size Type    Bind   Vis      Ndx Name\n"
 msgstr "    Nr:    Värde  Strl Typ     Bind   Synl     Idx Namn\n"
 
-#: readelf.c:6054
+#: readelf.c:9856
+#, c-format
 msgid "   Num:    Value          Size Type    Bind   Vis      Ndx Name\n"
 msgstr "    Nr:    Värde          Strl Typ     Bind   Synl     Idx Namn\n"
 
 msgid "   Num:    Value          Size Type    Bind   Vis      Ndx Name\n"
 msgstr "    Nr:    Värde          Strl Typ     Bind   Synl     Idx Namn\n"
 
-#: readelf.c:6101
+#: readelf.c:9911
 msgid "version data"
 msgstr "versionsdata"
 
 msgid "version data"
 msgstr "versionsdata"
 
-#: readelf.c:6142
+#: readelf.c:9960
 msgid "version need aux (3)"
 msgstr "yttre versionsbehov (3)"
 
 msgid "version need aux (3)"
 msgstr "yttre versionsbehov (3)"
 
-#: readelf.c:6167
-msgid "bad dynamic symbol"
-msgstr "felaktig dynamisk symbol"
+#: readelf.c:9994
+msgid "bad dynamic symbol\n"
+msgstr "felaktig dynamisk symbol\n"
 
 
-#: readelf.c:6230
+#: readelf.c:10066
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Dynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Dynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n"
@@ -3353,25 +7282,30 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Informationen om dynamiska symboler är inte tillgänglig för att visa symboler.\n"
 
 "\n"
 "Informationen om dynamiska symboler är inte tillgänglig för att visa symboler.\n"
 
-#: readelf.c:6242
+#: readelf.c:10078
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"Histogram for bucket list length (total of %d buckets):\n"
+"Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n"
 msgstr ""
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Histogram över hinkarnas listlängd (totalt %d hinkar):\n"
+"Histogram över hinkarnas listlängd (totalt %lu hinkar):\n"
 
 
-#: readelf.c:6244
+#: readelf.c:10080 readelf.c:10151
 #, c-format
 msgid " Length  Number     %% of total  Coverage\n"
 msgstr " Längd   Nummer     %% av alla   Täckning\n"
 
 #, c-format
 msgid " Length  Number     %% of total  Coverage\n"
 msgstr " Längd   Nummer     %% av alla   Täckning\n"
 
-#: readelf.c:6249 readelf.c:6268 readelf.c:9898 readelf.c:10090
-msgid "Out of memory"
-msgstr "Slut på minne"
+#: readelf.c:10149
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu buckets):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Histogram över ”.gnu.hash” hinkars listlängd (totalt %lu hinkar):\n"
 
 
-#: readelf.c:6317
+#: readelf.c:10216
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3380,11 +7314,50 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Dynamiskt info-segment på offset 0x%lx innehåller %d poster:\n"
 
 "\n"
 "Dynamiskt info-segment på offset 0x%lx innehåller %d poster:\n"
 
-#: readelf.c:6320
+#: readelf.c:10219
+#, c-format
 msgid " Num: Name                           BoundTo     Flags\n"
 msgstr "  Nr: Namn                           Bind till   Flagg\n"
 
 msgid " Num: Name                           BoundTo     Flags\n"
 msgstr "  Nr: Namn                           Bind till   Flagg\n"
 
-#: readelf.c:6373
+#: readelf.c:10228
+#, c-format
+msgid "<corrupt: %19ld>"
+msgstr "<trasig: %19ld>"
+
+#: readelf.c:10328
+msgid "Unhandled MSP430 reloc type found after SYM_DIFF reloc"
+msgstr "Ej hanterad MSP430-omlokaliseringstyp hittad efter SYM_DIFF-omlokalisering"
+
+#: readelf.c:10364
+msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc"
+msgstr "Ej hanterad MN10300-omlokaliseringstyp hittad efter SYM_DIFF-omlokalisering"
+
+#: readelf.c:10543
+#, c-format
+msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n"
+msgstr "Saknad kunskap om 32-bitars omlokaliseringstyper använda i DWARF-sektioner för maskin nummer %d\n"
+
+#: readelf.c:10899
+#, c-format
+msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n"
+msgstr "kan inte använda ej stödd omlokaliseringstyp %d till sektionen %s\n"
+
+#: readelf.c:10907
+#, c-format
+msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n"
+msgstr "hoppar över felaktigt omlokaliseringsavstånd 0x%lx i sektionen %s\n"
+
+#: readelf.c:10916
+#, c-format
+msgid "skipping invalid relocation symbol index 0x%lx in section %s\n"
+msgstr "hoppar över felaktigt omlokaliseringssymbolindex 0x%lx i sektionen %s\n"
+
+#: readelf.c:10938
+#, c-format
+msgid "skipping unexpected symbol type %s in %ld'th relocation in section %s\n"
+msgstr "hoppar över oväntad symboltyp %s i %ld:e omlokaliseringen i sektion %s\n"
+
+#: readelf.c:10984
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3393,7 +7366,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Disassembleringsutskrift av sektion %s\n"
 
 "\n"
 "Disassembleringsutskrift av sektion %s\n"
 
-#: readelf.c:6396
+#: readelf.c:11005
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3402,756 +7375,986 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Sektion \"%s\" har ingen data att skriva ut.\n"
 
 "\n"
 "Sektion \"%s\" har ingen data att skriva ut.\n"
 
-#: readelf.c:6401
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Hex dump of section '%s':\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Hexadecimal utskrift av sektion \"%s\":\n"
-
-#: readelf.c:6406
-msgid "section data"
-msgstr "sektionsdata"
-
-#: readelf.c:6555
-msgid "badly formed extended line op encountered!\n"
-msgstr "felaktigt utformad utökad rad-op påträffades!\n"
+#: readelf.c:11011
+msgid "section contents"
+msgstr "sektionsinnehåll"
 
 
-#: readelf.c:6562
+#: readelf.c:11030
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  Extended opcode %d: "
-msgstr "  Utökad op-kod %d: "
-
-#: readelf.c:6567
 msgid ""
 msgid ""
-"End of Sequence\n"
 "\n"
 "\n"
+"String dump of section '%s':\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Slut på sekvensen\n"
-"\n"
-
-#: readelf.c:6573
-#, c-format
-msgid "set Address to 0x%lx\n"
-msgstr "sätt Adress till 0x%lx\n"
-
-#: readelf.c:6578
-msgid "  define new File Table entry\n"
-msgstr "  definiera ny filtabellspost\n"
-
-#: readelf.c:6579 readelf.c:6726
-msgid "  Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n"
-msgstr "  Post\tKatalog\tTid\tStorl.\tNamn\n"
+"\n"
+"Strängutskrift av sektion ”%s”:\n"
 
 
-#: readelf.c:6581
+#: readelf.c:11048
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "   %d\t"
-msgstr "   %d\t"
+msgid "  Note: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
+msgstr "  Observera: Denna sektion har omlokaliseringar mot sig, men dessa har INTE tillämpats på denna dump.\n"
 
 
-#: readelf.c:6584 readelf.c:6586 readelf.c:6588 readelf.c:6738 readelf.c:6740
-#: readelf.c:6742
+#: readelf.c:11079
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu\t"
-msgstr "%lu\t"
+msgid "  No strings found in this section."
+msgstr "  Det fanns inga strängar i denna sektion."
 
 
-#: readelf.c:6589
+#: readelf.c:11101
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"%s\n"
 "\n"
 "\n"
+"Hex dump of section '%s':\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%s\n"
 "\n"
 "\n"
+"Hexadecimal utskrift av sektion \"%s\":\n"
+
+#: readelf.c:11125
+#, c-format
+msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
+msgstr " OBSERVERA: Denna sektion har omlokaliseringar mot sig, men dessa har INTE tillämpats på denna dump.\n"
 
 
-#: readelf.c:6593
+#: readelf.c:11259
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "UNKNOWN: length %d\n"
-msgstr "OKÄND: längd %d\n"
+msgid "%s section data"
+msgstr "sektionsdata för %s"
 
 
-#: readelf.c:6621
+#: readelf.c:11339
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"Dump of debug contents of section %s:\n"
-"\n"
+"Section '%s' has no debugging data.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Utskrift av felsökningsinnehåll i sektion %s:\n"
-"\n"
+"Sektion \"%s\" innehåller ingen felsökningsdata.\n"
 
 
-#: readelf.c:6649
-msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n"
-msgstr "Radinformationen verkar vara trasig - sektionen är för liten\n"
+#. There is no point in dumping the contents of a debugging section
+#. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random.
+#. This can happen when a file containing a .eh_frame section is
+#. stripped with the --only-keep-debug command line option.
+#: readelf.c:11348
+#, c-format
+msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n"
+msgstr "sektionen ”%s” har typen NOBITS — dess innehåll är opålitligt.\n"
 
 
-#: readelf.c:6658
-msgid "Only DWARF version 2 and 3 line info is currently supported.\n"
-msgstr "Endast DWARF 2 och 3 radinfo hanteras för närvarande.\n"
+#: readelf.c:11393
+#, c-format
+msgid "Unrecognized debug section: %s\n"
+msgstr "Okänd felsökningssektion: %s\n"
 
 
-#: readelf.c:6679
+#: readelf.c:11421
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  Length:                      %ld\n"
-msgstr "  längd:                       %ld\n"
+msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist!\n"
+msgstr "Sektionen ”%s” skrevs inte ut eftersom den inte finns!\n"
 
 
-#: readelf.c:6680
+#: readelf.c:11462
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  DWARF Version:               %d\n"
-msgstr "  DWARF version:               %d\n"
+msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n"
+msgstr "Sektion %d skrevs inte ut eftersom den inte finns!\n"
 
 
-#: readelf.c:6681
+#: readelf.c:11512
+msgid "corrupt tag\n"
+msgstr "trasig tagg\n"
+
+#: readelf.c:11688 readelf.c:11702 readelf.c:11721 readelf.c:12070
+#: readelf.c:12333 readelf.c:12346 readelf.c:12359
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  Prologue Length:             %d\n"
-msgstr "  prologlängd:                 %d\n"
+msgid "None\n"
+msgstr "Ingen\n"
 
 
-#: readelf.c:6682
+#: readelf.c:11689
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  Minimum Instruction Length:  %d\n"
-msgstr "  minsta instruktionslängd:    %d\n"
+msgid "Application\n"
+msgstr "Program\n"
 
 
-#  BUGG: Ska det inte vara `' på engelska?
-#: readelf.c:6683
+#: readelf.c:11690
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  Initial value of 'is_stmt':  %d\n"
-msgstr "  initialvärde på \"is_stmt\": %d\n"
+msgid "Realtime\n"
+msgstr "Realtid\n"
 
 
-#: readelf.c:6684
+#: readelf.c:11691
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  Line Base:                   %d\n"
-msgstr "  radbas:                      %d\n"
+msgid "Microcontroller\n"
+msgstr "Mikrokontroll\n"
 
 
-#: readelf.c:6685
+#: readelf.c:11692
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  Line Range:                  %d\n"
-msgstr "  radomfång:                   %d\n"
+msgid "Application or Realtime\n"
+msgstr "Program eller realtid\n"
 
 
-#: readelf.c:6686
+#: readelf.c:11703 readelf.c:11723 readelf.c:12124 readelf.c:12142
+#: readelf.c:12217 readelf.c:12238
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  Opcode Base:                 %d\n"
-msgstr "  op-kodbas:                   %d\n"
+msgid "8-byte\n"
+msgstr "8-byte\n"
 
 
-#: readelf.c:6695
-msgid ""
-"\n"
-" Opcodes:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Op-koder:\n"
+#: readelf.c:11704 readelf.c:12220 readelf.c:12241
+#, c-format
+msgid "4-byte\n"
+msgstr "4-byte\n"
 
 
-#: readelf.c:6698
+#: readelf.c:11708 readelf.c:11727
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  Opcode %d has %d args\n"
-msgstr "  Op-kod %d har %d argument\n"
+msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n"
+msgstr "8-byte och upp till %d-byte utökad\n"
 
 
-#: readelf.c:6704
-msgid ""
-"\n"
-" The Directory Table is empty.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Katalogtabellen är tom.\n"
+#: readelf.c:11722
+#, c-format
+msgid "8-byte, except leaf SP\n"
+msgstr "8-byte, utom löv-SP\n"
 
 
-#: readelf.c:6707
-msgid ""
-"\n"
-" The Directory Table:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Katalogtabellen:\n"
+#: readelf.c:11738 readelf.c:11815 readelf.c:12256
+#, c-format
+msgid "flag = %d, vendor = %s\n"
+msgstr "flagga = %d, leverantör = %s\n"
 
 
-#: readelf.c:6711
+#: readelf.c:11744
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  %s\n"
-msgstr "  %s\n"
+msgid "True\n"
+msgstr "Sant\n"
 
 
-#: readelf.c:6722
-msgid ""
-"\n"
-" The File Name Table is empty.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Filnamnstabellen är tom.\n"
+#: readelf.c:11810
+#, c-format
+msgid "flag = %d, vendor = <corrupt>\n"
+msgstr "flagga = %d, leverantör = <trasig>\n"
 
 
-#: readelf.c:6725
-msgid ""
-"\n"
-" The File Name Table:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Filnamnstabellen:\n"
+#: readelf.c:11811
+msgid "corrupt vendor attribute\n"
+msgstr "trasigt leverantörsattribut\n"
 
 
-#: readelf.c:6733
+#: readelf.c:11844 readelf.c:12001
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  %d\t"
-msgstr "  %d\t"
+msgid "Hard or soft float\n"
+msgstr "Hårda eller mjuka flyttal\n"
 
 
-#: readelf.c:6744
+#: readelf.c:11847
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s\n"
-msgstr "%s\n"
+msgid "Hard float\n"
+msgstr "Hårda flyttal\n"
 
 
-#. Now display the statements.
-#: readelf.c:6752
-msgid ""
-"\n"
-" Line Number Statements:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Radnummersatser:\n"
+#: readelf.c:11850 readelf.c:12010
+#, c-format
+msgid "Soft float\n"
+msgstr "Mjuka flyttal\n"
 
 
-#: readelf.c:6768
+#: readelf.c:11853
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  Special opcode %d: advance Address by %d to 0x%lx"
-msgstr "  Särskild op-kod %d: öka adressen med %d till 0x%lx"
+msgid "Single-precision hard float\n"
+msgstr "Enkelprecisions hårda flyttal\n"
 
 
-#: readelf.c:6772
+#: readelf.c:11870 readelf.c:11902
 #, c-format
 #, c-format
-msgid " and Line by %d to %d\n"
-msgstr " och radnumret med %d till %d\n"
+msgid "Any\n"
+msgstr "Vilken som helst\n"
 
 
-#: readelf.c:6783
-msgid "  Copy\n"
-msgstr "  Kopiera\n"
+#: readelf.c:11873
+#, c-format
+msgid "Generic\n"
+msgstr "Allmän\n"
 
 
-#: readelf.c:6790
+#: readelf.c:11892
+msgid "corrupt Tag_GNU_Power_ABI_Struct_Return"
+msgstr "trasig Tag_GNU_Power_ABI_Struct_Return"
+
+#: readelf.c:11908
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  Advance PC by %d to %lx\n"
-msgstr "  Öka programräknaren med %d till %lx\n"
+msgid "Memory\n"
+msgstr "Minne\n"
 
 
-#: readelf.c:6798
+#: readelf.c:12004
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  Advance Line by %d to %d\n"
-msgstr "  Öka radnumret med %d till %d\n"
+msgid "Hard float (double precision)\n"
+msgstr "Hårda flyttal (dubbel precision)\n"
 
 
-#: readelf.c:6805
+#: readelf.c:12007
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  Set File Name to entry %d in the File Name Table\n"
-msgstr "  Sätt filnamnet till post %d i filnamnstabellen\n"
+msgid "Hard float (single precision)\n"
+msgstr "Hårda flyttal (enkel precision)\n"
 
 
-#: readelf.c:6813
+#: readelf.c:12013
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  Set column to %d\n"
-msgstr "  Sätt kolumnen till %d\n"
+msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU)\n"
+msgstr "Hårda flyttal (MIPS32r2 64-bitars FPU)\n"
 
 
-#: readelf.c:6820
+#: readelf.c:12034
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  Set is_stmt to %d\n"
-msgstr "  Sätt is_stmt till %d\n"
+msgid "Any MSA or not\n"
+msgstr "Godtycklig MSA eller ingen\n"
 
 
-#: readelf.c:6825
-msgid "  Set basic block\n"
-msgstr "  Sätt basblocket\n"
+#: readelf.c:12037
+#, c-format
+msgid "128-bit MSA\n"
+msgstr "128-bitars MSA\n"
 
 
-#: readelf.c:6833
+#: readelf.c:12103
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  Advance PC by constant %d to 0x%lx\n"
-msgstr "  Öka programräknaren med konstant %d till 0x%lx\n"
+msgid "Not used\n"
+msgstr "Inte använt\n"
 
 
-#: readelf.c:6841
+#: readelf.c:12106
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  Advance PC by fixed size amount %d to 0x%lx\n"
-msgstr "  Öka programräknaren med fastlängdsantal %d till 0x%lx\n"
+msgid "2 bytes\n"
+msgstr "2 byte\n"
 
 
-#: readelf.c:6846
-msgid "  Set prologue_end to true\n"
-msgstr "  Sätt prologue_end till sann\n"
+#: readelf.c:12109
+#, c-format
+msgid "4 bytes\n"
+msgstr "4 byte\n"
 
 
-#: readelf.c:6850
-msgid "  Set epilogue_begin to true\n"
-msgstr "  Sätt epilogue_begin till sann\n"
+#: readelf.c:12127 readelf.c:12145 readelf.c:12223 readelf.c:12244
+#, c-format
+msgid "16-byte\n"
+msgstr "16 byte\n"
 
 
-#: readelf.c:6856
+#: readelf.c:12160
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  Set ISA to %d\n"
-msgstr "  Sätt ISA till %d\n"
+msgid "DSBT addressing not used\n"
+msgstr "DSBT-adressering används inte\n"
 
 
-#: readelf.c:6860
+#: readelf.c:12163
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  Unknown opcode %d with operands: "
-msgstr "  Okänd op-kod %d med operand: "
+msgid "DSBT addressing used\n"
+msgstr "DSBT-adressering används\n"
 
 
-#: readelf.c:6891 readelf.c:7371 readelf.c:7443
+#: readelf.c:12178
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Contents of the %s section:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"%s-sektionens innehåll:\n"
-"\n"
+msgid "Data addressing position-dependent\n"
+msgstr "Dataadressering positionsberoende\n"
 
 
-#: readelf.c:6931
-msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n"
-msgstr "Endast DWARF 2 och 3 pub.-namn hanteras för närvarande\n"
+#: readelf.c:12181
+#, c-format
+msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n"
+msgstr "Dataadressering positionsoberoende, GOT nära DP\n"
 
 
-#: readelf.c:6938
+#: readelf.c:12184
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  Length:                              %ld\n"
-msgstr "  längd:                               %ld\n"
+msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n"
+msgstr "Dataadressering positionsoberoende, GOT långt från DP\n"
 
 
-#: readelf.c:6940
+#: readelf.c:12199
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  Version:                             %d\n"
-msgstr "  version:                             %d\n"
+msgid "Code addressing position-dependent\n"
+msgstr "Kodadressering positionsberoende\n"
 
 
-#: readelf.c:6942
+#: readelf.c:12202
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  Offset into .debug_info section:     %ld\n"
-msgstr "  offset i .debug_info-sektionen:      %ld\n"
+msgid "Code addressing position-independent\n"
+msgstr "Kodadressering positionsoberoende\n"
 
 
-#: readelf.c:6944
+#: readelf.c:12334
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  Size of area in .debug_info section: %ld\n"
-msgstr "  storl. på omr. i .debug_info-sekt.:  %ld\n"
+msgid "MSP430\n"
+msgstr "MSP430\n"
 
 
-#: readelf.c:6947
-msgid ""
-"\n"
-"    Offset\tName\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"    Offset\tNamn\n"
+#: readelf.c:12335
+#, c-format
+msgid "MSP430X\n"
+msgstr "MSP430X\n"
 
 
-#: readelf.c:7042
+#: readelf.c:12347 readelf.c:12360
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unknown TAG value: %lx"
-msgstr "Okänt TAG-värde: %lx"
+msgid "Small\n"
+msgstr "Liten\n"
 
 
-#: readelf.c:7156
+#: readelf.c:12348 readelf.c:12361
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unknown AT value: %lx"
-msgstr "Okänt AT-värde: %lx"
+msgid "Large\n"
+msgstr "Stor\n"
 
 
-#: readelf.c:7193
+#: readelf.c:12362
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unknown FORM value: %lx"
-msgstr "Okänt FORM-värde: %lx"
+msgid "Restricted Large\n"
+msgstr "Begränsad stor\n"
 
 
-#: readelf.c:7392
+#: readelf.c:12368
 #, c-format
 #, c-format
-msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
-msgstr " DW_MACINFO_start_file - rad: %d filnr: %d\n"
+msgid "  <unknown tag %d>: "
+msgstr "  <okänd tagg %d>: "
 
 
-#: readelf.c:7397
-msgid " DW_MACINFO_end_file\n"
-msgstr " DW_MACINFO_end_file\n"
+#: readelf.c:12411
+msgid "attributes"
+msgstr "attribut"
 
 
-#: readelf.c:7405
+#: readelf.c:12432
 #, c-format
 #, c-format
-msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n"
-msgstr " DW_MACINFO_define - rad : %d makro : %s\n"
+msgid "ERROR: Bad section length (%d > %d)\n"
+msgstr "FEL: Felaktig sektionslängd (%d > %d)\n"
 
 
-#: readelf.c:7413
+#: readelf.c:12438
 #, c-format
 #, c-format
-msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
-msgstr " DW_MACINFO_undef - rad : %d makro : %s\n"
+msgid "Attribute Section: %s\n"
+msgstr "Attributsektion: %s\n"
 
 
-#: readelf.c:7424
+#: readelf.c:12463
 #, c-format
 #, c-format
-msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n"
-msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - konstant : %d sträng : %s\n"
+msgid "ERROR: Bad subsection length (%d > %d)\n"
+msgstr "FEL: Felaktig delsektionslängd (%d > %d)\n"
 
 
-#: readelf.c:7452
-msgid "  Number TAG\n"
-msgstr "  Nummer TAGG\n"
-
-#: readelf.c:7458
+#: readelf.c:12475
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "   %ld      %s    [%s]\n"
-msgstr "   %ld      %s    [%s]\n"
+msgid "File Attributes\n"
+msgstr "Filattribut\n"
 
 
-#: readelf.c:7461
-msgid "has children"
-msgstr "har barn"
+#: readelf.c:12478
+#, c-format
+msgid "Section Attributes:"
+msgstr "Sektionsattribut:"
 
 
-#: readelf.c:7461
-msgid "no children"
-msgstr "inga barn"
+#: readelf.c:12481
+#, c-format
+msgid "Symbol Attributes:"
+msgstr "Symbolattribut:"
 
 
-#: readelf.c:7465
+#: readelf.c:12496
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "    %-18s %s\n"
-msgstr "    %-18s %s\n"
+msgid "Unknown tag: %d\n"
+msgstr "Okänd tagg: %d\n"
 
 
-#: readelf.c:7486
+#: readelf.c:12515
 #, c-format
 #, c-format
-msgid " %lu byte block: "
-msgstr " %lu byte-block: "
+msgid "  Unknown section contexts\n"
+msgstr "  Okända sektionkontexter\n"
 
 
-#: readelf.c:7814
-msgid "(User defined location op)"
-msgstr "(användardefinierad plats-op)"
+#: readelf.c:12523
+#, c-format
+msgid "Unknown format '%c'\n"
+msgstr "Okänt format ”%c”\n"
 
 
-#: readelf.c:7816
-msgid "(Unknown location op)"
-msgstr "(okänd plats-op)"
+#: readelf.c:12581 readelf.c:12603
+msgid "<unknown>"
+msgstr "<okänd>"
 
 
-#: readelf.c:7855
-msgid "debug_loc section data"
-msgstr "debug_loc-sektionsdata"
+#: readelf.c:12698 readelf.c:13266
+msgid "liblist section data"
+msgstr "liblist sektionsdata"
 
 
-#: readelf.c:7887
+#: readelf.c:12701
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 msgid ""
 "\n"
-"The .debug_loc section is empty.\n"
+"Section '.liblist' contains %lu entries:\n"
 msgstr ""
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-".debug_loc-sektionen är tom.\n"
+"Sektionen ”.liblist” innehåller %lu poster:\n"
+
+#: readelf.c:12703
+msgid "     Library              Time Stamp          Checksum   Version Flags\n"
+msgstr "     Bibliotek            Tidsstämpel         Kontr.sum. Version Flaggor\n"
 
 
-#: readelf.c:7891
+#: readelf.c:12729
+#, c-format
+msgid "<corrupt: %9ld>"
+msgstr "<trasig: %9ld>"
+
+#: readelf.c:12734
+msgid " NONE"
+msgstr " INGA"
+
+#: readelf.c:12785
+msgid "options"
+msgstr "flaggor"
+
+#: readelf.c:12816
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Contents of the .debug_loc section:\n"
 "\n"
 "\n"
+"Section '%s' contains %d entries:\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Innehåll i .debug_loc-sektionen:\n"
 "\n"
 "\n"
+"Sektion \"%s\" innehåller %d poster:\n"
 
 
-# Expression är en maskinkodsinstruktion
-#: readelf.c:7892
+#: readelf.c:12977
+msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n"
+msgstr "fann konfliktlista utan dynamisk symboltabell\n"
+
+#: readelf.c:12994 readelf.c:13009
+msgid "conflict"
+msgstr "konflikt"
+
+#: readelf.c:13019
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 msgid ""
 "\n"
-"    Offset   Begin    End      Expression\n"
+"Section '.conflict' contains %lu entries:\n"
 msgstr ""
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"    Offset   Start    Slut     Instruktion\n"
+"Sektionen ”.conflict” innehåller %lu poster:\n"
 
 
-#: readelf.c:7968
-msgid "debug_str section data"
-msgstr "debug_str sektionsdata"
+#: readelf.c:13021
+msgid "  Num:    Index       Value  Name"
+msgstr "  Num:    Index       Värde  Namn"
 
 
-#: readelf.c:7987
-msgid "<no .debug_str section>"
-msgstr "<ingen .debug_str-sektion>"
+#: readelf.c:13033 readelf.c:13122 readelf.c:13193
+#, c-format
+msgid "<corrupt: %14ld>"
+msgstr "<trasig: %14ld>"
 
 
-#: readelf.c:7990
-msgid "<offset is too big>"
-msgstr "<offseten är för stor>"
+#: readelf.c:13055
+msgid "Global Offset Table data"
+msgstr "Global avståndstabellsdata"
 
 
-#: readelf.c:8009
+#: readelf.c:13059
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 msgid ""
 "\n"
-"The .debug_str section is empty.\n"
+"Primary GOT:\n"
 msgstr ""
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-".debug_str-sektionen är tom.\n"
+"Primär GOT:\n"
 
 
-#: readelf.c:8013
-msgid ""
-"Contents of the .debug_str section:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Innehåll i .debug_str-sektionen:\n"
-"\n"
+#: readelf.c:13060
+#, c-format
+msgid " Canonical gp value: "
+msgstr " Kanoniskt gp-värde: "
 
 
-#: readelf.c:8088
-msgid "Internal error: DWARF version is not 2 or 3.\n"
-msgstr "Internt fel: DWARF-version inte 2 eller 3.\n"
+#: readelf.c:13064 readelf.c:13164
+#, c-format
+msgid " Reserved entries:\n"
+msgstr " Reserverade poster:\n"
 
 
-#: readelf.c:8203
+#: readelf.c:13065
 #, c-format
 #, c-format
-msgid " (indirect string, offset: 0x%lx): %s"
-msgstr " (indirekt sträng, offset: 0x%lx): %s"
+msgid "  %*s %10s %*s Purpose\n"
+msgstr "  %*s %10s %*s Syfte\n"
 
 
-#: readelf.c:8212
+#: readelf.c:13066 readelf.c:13083 readelf.c:13099 readelf.c:13166
+#: readelf.c:13175
+msgid "Address"
+msgstr "Adress"
+
+#: readelf.c:13066 readelf.c:13083 readelf.c:13100
+msgid "Access"
+msgstr "Åtkomst"
+
+#: readelf.c:13067 readelf.c:13084 readelf.c:13101 readelf.c:13166
+#: readelf.c:13176
+msgid "Initial"
+msgstr "Initial"
+
+#: readelf.c:13069
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unrecognized form: %d\n"
-msgstr "Okänd formtyp: %d\n"
+msgid " Lazy resolver\n"
+msgstr " Lat upplösare\n"
 
 
-#: readelf.c:8226
-msgid "(not inlined)"
-msgstr "(inte inlajnad)"
+#: readelf.c:13075
+#, c-format
+msgid " Module pointer (GNU extension)\n"
+msgstr " Modulpekare (GNU-utökning)\n"
 
 
-#: readelf.c:8229
-msgid "(inlined)"
-msgstr "(inlajnad)"
+#: readelf.c:13081
+#, c-format
+msgid " Local entries:\n"
+msgstr " Lokala poster:\n"
 
 
-#: readelf.c:8232
-msgid "(declared as inline but ignored)"
-msgstr "(deklarerad som inlajn men ignorerad)"
+#: readelf.c:13097
+#, c-format
+msgid " Global entries:\n"
+msgstr " Globala poster:\n"
 
 
-#: readelf.c:8235
-msgid "(declared as inline and inlined)"
-msgstr "(deklarerad som inlajn och inlajnad)"
+#: readelf.c:13102 readelf.c:13177
+msgid "Sym.Val."
+msgstr "Sym.Vär."
+
+#. Note for translators: "Ndx" = abbreviated form of "Index".
+#: readelf.c:13105 readelf.c:13177
+msgid "Ndx"
+msgstr "Idx"
+
+#: readelf.c:13105 readelf.c:13177
+msgid "Name"
+msgstr "Namn"
+
+#: readelf.c:13159
+msgid "Procedure Linkage Table data"
+msgstr "Processlänkningstabelldata"
+
+#: readelf.c:13165
+#, c-format
+msgid "  %*s %*s Purpose\n"
+msgstr "  %*s %*s Syfte\n"
+
+#: readelf.c:13168
+#, c-format
+msgid " PLT lazy resolver\n"
+msgstr " PLT lat upplösare\n"
+
+#: readelf.c:13170
+#, c-format
+msgid " Module pointer\n"
+msgstr " Modulpekare\n"
 
 
-#: readelf.c:8238
+#: readelf.c:13173
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  (Unknown inline attribute value: %lx)"
-msgstr "  (okänt inlajnattributvärde: %lx)"
+msgid " Entries:\n"
+msgstr " Poster:\n"
+
+#: readelf.c:13218
+msgid "NDS32 elf flags section"
+msgstr "NDS32 elf-flaggsektion"
 
 
-#: readelf.c:8419 readelf.c:8646
+#: readelf.c:13274
+msgid "liblist string table"
+msgstr "liblist-strängtabell"
+
+#: readelf.c:13284
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"The section %s contains:\n"
 "\n"
 "\n"
+"Library list section '%s' contains %lu entries:\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Sektion %s innehåller:\n"
 "\n"
 "\n"
+"Bibliotekslistsektion \"%s\" innehåller %lu poster:\n"
+
+#: readelf.c:13288
+msgid "     Library              Time Stamp          Checksum   Version Flags"
+msgstr "     Bibliotek            Tidsstämpel         Kontr.sum. Version Flaggor"
+
+#: readelf.c:13338
+msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)"
+msgstr "NT_AUXV (extra vektor)"
+
+#: readelf.c:13340
+msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)"
+msgstr "NT_PRSTATUS (prstatus-struktur)"
+
+#: readelf.c:13342
+msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)"
+msgstr "NT_FPREGSET (flyttalsregister)"
+
+#: readelf.c:13344
+msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)"
+msgstr "NT_PRPSINFO (prpsinfo-struktur)"
+
+#: readelf.c:13346
+msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)"
+msgstr "NT_TASKSTRUCT (task-struktur)"
+
+#: readelf.c:13348
+msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)"
+msgstr "NT_PRXFPREG (user_xfpregs-struktur)"
+
+#: readelf.c:13350
+msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)"
+msgstr "NT_PPC_VMX (ppc Altivec-register)"
+
+#: readelf.c:13352
+msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)"
+msgstr "NT_PPC_VSX (ppc VSX-register)"
+
+#: readelf.c:13354
+msgid "NT_386_TLS (x86 TLS information)"
+msgstr "NT_386_TLS (x86 TLS-information)"
+
+#: readelf.c:13356
+msgid "NT_386_IOPERM (x86 I/O permissions)"
+msgstr "NT_386_IOPERM (x86 I/O-tillstånd)"
+
+#: readelf.c:13358
+msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)"
+msgstr "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE utökat tillstånd)"
+
+#: readelf.c:13360
+msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)"
+msgstr "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 övre registerhalvor)"
+
+#: readelf.c:13362
+msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)"
+msgstr "NT_S390_TIMER (s390 tidtagningsregister)"
+
+#: readelf.c:13364
+msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)"
+msgstr "NT_S390_TODCMP (s390 TOD-jämförelseregister)"
+
+#: readelf.c:13366
+msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)"
+msgstr "NT_S390_TODPREG (s390 TOD-programmerbart register)"
+
+#: readelf.c:13368
+msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)"
+msgstr "NT_S390_CTRS (s390 kontrollregister)"
+
+#: readelf.c:13370
+msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)"
+msgstr "NT_S390_PREFIX (s390 prefixregister)"
+
+#: readelf.c:13372
+msgid "NT_S390_LAST_BREAK (s390 last breaking event address)"
+msgstr "NT_S390_LAST_BREAK (s390 sista brytande händelseadress)"
+
+#: readelf.c:13374
+msgid "NT_S390_SYSTEM_CALL (s390 system call restart data)"
+msgstr "NT_S390_SYSTEM_CALL (s390 omstartsdata för systemanrop)"
+
+#: readelf.c:13376
+msgid "NT_S390_TDB (s390 transaction diagnostic block)"
+msgstr "NT_S390_TDB (s390 transactionsdiagnostikblock)"
+
+#: readelf.c:13378
+msgid "NT_ARM_VFP (arm VFP registers)"
+msgstr "NT_ARM_VFP (arm VFP-register)"
+
+#: readelf.c:13380
+msgid "NT_ARM_TLS (AArch TLS registers)"
+msgstr "NT_ARM_TLS (AArch TLS-register)"
+
+#: readelf.c:13382
+msgid "NT_ARM_HW_BREAK (AArch hardware breakpoint registers)"
+msgstr "NT_ARM_HW_BREAK (AArch brytpunktsregister i hårdvara)"
+
+#: readelf.c:13384
+msgid "NT_ARM_HW_WATCH (AArch hardware watchpoint registers)"
+msgstr "NT_ARM_HW_WATCH (AArch observationspunktsregister i hårdvara)"
+
+#: readelf.c:13386
+msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)"
+msgstr "NT_PSTATUS (pstatus-struktur)"
+
+#: readelf.c:13388
+msgid "NT_FPREGS (floating point registers)"
+msgstr "NT_FPREGS (flyttalsregister)"
+
+#: readelf.c:13390
+msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)"
+msgstr "NT_PSINFO (psinfo-struktur)"
+
+#: readelf.c:13392
+msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)"
+msgstr "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t-struktur)"
+
+#: readelf.c:13394
+msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)"
+msgstr "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t-struktur)"
+
+#: readelf.c:13396
+msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)"
+msgstr "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus-struktur)"
+
+#: readelf.c:13398
+msgid "NT_SIGINFO (siginfo_t data)"
+msgstr "NT_SIGINFO (siginfo_t-data)"
+
+#: readelf.c:13400
+msgid "NT_FILE (mapped files)"
+msgstr "NT_FILE (mappade filer)"
+
+#: readelf.c:13408
+msgid "NT_VERSION (version)"
+msgstr "NT_VERSION (version)"
+
+#: readelf.c:13410
+msgid "NT_ARCH (architecture)"
+msgstr "NT_ARCH (arkitektur)"
+
+#: readelf.c:13415 readelf.c:13524 readelf.c:13614 readelf.c:13672
+#: readelf.c:13749
+#, c-format
+msgid "Unknown note type: (0x%08x)"
+msgstr "Okänd kommentarstyp: (0x%08x)"
+
+#: readelf.c:13432
+#, c-format
+msgid "    Cannot decode 64-bit note in 32-bit build\n"
+msgstr "    Kan inte avkoda 64-bitars notering i 32-bitars bygge\n"
 
 
-#: readelf.c:8535
+#: readelf.c:13440
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  Compilation Unit @ %lx:\n"
-msgstr "  Kompileringsenhet @ %lx:\n"
+msgid "    Malformed note - too short for header\n"
+msgstr "    Felformaterad notering — för kort för huvudet\n"
 
 
-#: readelf.c:8536
+#: readelf.c:13449
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "   Length:        %ld\n"
-msgstr "   längd:         %ld\n"
+msgid "    Malformed note - does not end with \\0\n"
+msgstr "    Felformaterad notering — avslutas inte med \\0\n"
 
 
-#: readelf.c:8537
+#: readelf.c:13461
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "   Version:       %d\n"
-msgstr "   version:       %d\n"
+msgid "    Malformed note - too short for supplied file count\n"
+msgstr "    Felformaterad notering — för kort för det angivna filantalet\n"
 
 
-#: readelf.c:8538
+#: readelf.c:13465
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "   Abbrev Offset: %ld\n"
-msgstr "   förk.-offset:  %ld\n"
+msgid "    Page size: "
+msgstr "    Sidstorlek: "
 
 
-#: readelf.c:8539
+#: readelf.c:13469
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "   Pointer Size:  %d\n"
-msgstr "   pekarstorlek:  %d\n"
+msgid "    %*s%*s%*s\n"
+msgstr "    %*s%*s%*s\n"
 
 
-#: readelf.c:8543
-msgid "Only version 2 and 3 DWARF debug information is currently supported.\n"
-msgstr "Endast DWARF 2 och 3 felsökningsinformation hanteras för närvarande.\n"
+#: readelf.c:13470
+msgid "Start"
+msgstr "Start"
 
 
-#: readelf.c:8563
-msgid "Unable to locate .debug_abbrev section!\n"
-msgstr "Kan inte hitta någon .debug_abbrev-sektion!\n"
+#: readelf.c:13471
+msgid "End"
+msgstr "Slut"
 
 
-#: readelf.c:8569
-msgid "debug_abbrev section data"
-msgstr "debug_abbrev sektionsdata"
+#: readelf.c:13472
+msgid "Page Offset"
+msgstr "Sidavstånd"
 
 
-#: readelf.c:8606
+#: readelf.c:13480
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to locate entry %lu in the abbreviation table\n"
-msgstr "Kan inte hitta post %lu i förkortningstabellen\n"
+msgid "    Malformed note - filenames end too early\n"
+msgstr "    Felformaterad notering — filnamn slutar för tidigt\n"
 
 
-#: readelf.c:8611
-#, c-format
-msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu (%s)\n"
-msgstr " <%d><%lx>: Förkortningsnummer: %lu (%s)\n"
+#: readelf.c:13513
+msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)"
+msgstr "NT_GNU_ABI_TAG (ABI-versionstagg)"
 
 
-#: readelf.c:8691
-msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n"
-msgstr "Endast DWARF 2 och 3 a-intervall hanteras för närvarande.\n"
+#: readelf.c:13515
+msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)"
+msgstr "NT_GNU_HWCAP (DSO-leverad programvaras HWCAP-info)"
+
+#: readelf.c:13517
+msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)"
+msgstr "NT_GNU_BUILD_ID (unik bygg-id-bitsträng)"
 
 
-#: readelf.c:8695
+#: readelf.c:13519
+msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)"
+msgstr "NT_GNU_GOLD_VERSION (guldversion)"
+
+#: readelf.c:13537
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  Length:                   %ld\n"
-msgstr "  längd:                    %ld\n"
+msgid "    Build ID: "
+msgstr "    Bygg-id: "
 
 
-#: readelf.c:8696
+#: readelf.c:13576
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  Version:                  %d\n"
-msgstr "  version:                  %d\n"
+msgid "    OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n"
+msgstr "    OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n"
 
 
-#: readelf.c:8697
+#: readelf.c:13585
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  Offset into .debug_info:  %lx\n"
-msgstr "  offset i .debug_info:     %lx\n"
+msgid "    Version: "
+msgstr "    Version: "
+
+#. NetBSD core "procinfo" structure.
+#: readelf.c:13604
+msgid "NetBSD procinfo structure"
+msgstr "NetBSD processinfo-struktur"
+
+#: readelf.c:13631 readelf.c:13645
+msgid "PT_GETREGS (reg structure)"
+msgstr "PT_GETREGS (reg-struktur)"
+
+#: readelf.c:13633 readelf.c:13647
+msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)"
+msgstr "PT_GETFPREGS (fpreg-struktur)"
+
+#: readelf.c:13666
+msgid "NT_STAPSDT (SystemTap probe descriptors)"
+msgstr "NT_STAPSDT (SystemTap-probbeskrivare)"
 
 
-#: readelf.c:8698
+#: readelf.c:13699
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  Pointer Size:             %d\n"
-msgstr "  pekarstorlek:             %d\n"
+msgid "    Provider: %s\n"
+msgstr "    Leverantör: %s\n"
 
 
-#: readelf.c:8699
+#: readelf.c:13700
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  Segment Size:             %d\n"
-msgstr "  segmentstorlek:           %d\n"
+msgid "    Name: %s\n"
+msgstr "    Namn: %s\n"
 
 
-#: readelf.c:8701
-msgid ""
-"\n"
-"    Address  Length\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"    adresslängd\n"
+#: readelf.c:13701
+#, c-format
+msgid "    Location: "
+msgstr "    Plats: "
 
 
-#: readelf.c:8903
+#: readelf.c:13703
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The section %s contains:\n"
-msgstr "Sektion %s innehåller:\n"
+msgid ", Base: "
+msgstr ", Bas: "
 
 
-#: readelf.c:9538
+#: readelf.c:13705
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n"
-msgstr "Visa felsökningsinnehållet i sektion %s hanteras inte än.\n"
+msgid ", Semaphore: "
+msgstr ", Semafor: "
 
 
-#: readelf.c:9634
+#: readelf.c:13708
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Section '%s' has no debugging data.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Sektion \"%s\" innehåller ingen felsökningsdata.\n"
+msgid "    Arguments: %s\n"
+msgstr "    Argument: %s\n"
 
 
-#: readelf.c:9639 readelf.c:9701
-msgid "debug section data"
-msgstr "felsökningssektionsdata"
+#: readelf.c:13721
+msgid "NT_VMS_MHD (module header)"
+msgstr "NT_VMS_MHD (modulhuvud)"
 
 
-#: readelf.c:9655
-#, c-format
-msgid "Unrecognized debug section: %s\n"
-msgstr "Okänd felsökningssektion: %s\n"
+#: readelf.c:13723
+msgid "NT_VMS_LNM (language name)"
+msgstr "NT_VMS_LNM (språknamn)"
 
 
-#: readelf.c:9729
-msgid "Some sections were not dumped because they do not exist!\n"
-msgstr "Några sektioner skrevs inte ut eftersom de inte existerar!\n"
+#: readelf.c:13725
+msgid "NT_VMS_SRC (source files)"
+msgstr "NT_VMS_SRC (källfiler)"
 
 
-#: readelf.c:9806 readelf.c:10170
-msgid "liblist"
-msgstr "bibliotekslista"
+#: readelf.c:13729
+msgid "NT_VMS_EIDC (consistency check)"
+msgstr "NT_VMS_EIDC (konsistenskontroll)"
 
 
-#: readelf.c:9891
-msgid "options"
-msgstr "flaggor"
+#: readelf.c:13731
+msgid "NT_VMS_FPMODE (FP mode)"
+msgstr "NT_VMS_FPMODE (FP-läge)"
 
 
-#: readelf.c:9922
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Section '%s' contains %d entries:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Sektion \"%s\" innehåller %d poster:\n"
+#: readelf.c:13735
+msgid "NT_VMS_IMGNAM (image name)"
+msgstr "NT_VMS_IMGNAM (avbildsnamn)"
 
 
-#: readelf.c:10083
-msgid "conflict list found without a dynamic symbol table"
-msgstr "fann konfliktlista utan dynamisk symboltabell"
+#: readelf.c:13737
+msgid "NT_VMS_IMGID (image id)"
+msgstr "NT_VMS_IMGID (avbilds-id)"
 
 
-#: readelf.c:10101 readelf.c:10117
-msgid "conflict"
-msgstr "konflikt"
+#: readelf.c:13739
+msgid "NT_VMS_LINKID (link id)"
+msgstr "NT_VMS_LINKID (länk-id)"
 
 
-#: readelf.c:10127
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Section '.conflict' contains %ld entries:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Sektion \".conflict\" innehåller %ld poster:\n"
+#: readelf.c:13741
+msgid "NT_VMS_IMGBID (build id)"
+msgstr "NT_VMS_IMGBID (bygg-id)"
 
 
-#: readelf.c:10129
-msgid "  Num:    Index       Value  Name"
-msgstr "  Num:    Index       Värde  Namn"
+#: readelf.c:13743
+msgid "NT_VMS_GSTNAM (sym table name)"
+msgstr "NT_VMS_GSTNAM (symboltabellnamn)"
 
 
-#: readelf.c:10178
-msgid "liblist string table"
-msgstr "liblist-strängtabell"
+#: readelf.c:13763
+#, c-format
+msgid "    Creation date  : %.17s\n"
+msgstr "    Tid skapad       : %.17s\n"
 
 
-#: readelf.c:10187
+#: readelf.c:13764
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Library list section '%s' contains %lu entries:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Bibliotekslistsektion \"%s\" innehåller %lu poster:\n"
+msgid "    Last patch date: %.17s\n"
+msgstr "    Tid senaste patch: %.17s\n"
 
 
-#: readelf.c:10236
-msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)"
-msgstr "NT_PRSTATUS (prstatus-struktur)"
+#: readelf.c:13765
+#, c-format
+msgid "    Module name    : %s\n"
+msgstr "    Modulnamn        : %s\n"
 
 
-#: readelf.c:10237
-msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)"
-msgstr "NT_FPREGSET (flyttalsregister)"
+#: readelf.c:13766
+#, c-format
+msgid "    Module version : %s\n"
+msgstr "    Modulversion     : %s\n"
 
 
-#: readelf.c:10238
-msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)"
-msgstr "NT_PRPSINFO (prpsinfo-struktur)"
+#: readelf.c:13769
+#, c-format
+msgid "    Invalid size\n"
+msgstr "    Felaktig storlek\n"
 
 
-#: readelf.c:10239
-msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)"
-msgstr "NT_TASKSTRUCT (task-struktur)"
+#: readelf.c:13772
+#, c-format
+msgid "   Language: %s\n"
+msgstr "   Språk: %s\n"
 
 
-#: readelf.c:10240
-msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)"
-msgstr "NT_PRXFPREG (user_xfpregs-struktur)"
+#: readelf.c:13776
+#, c-format
+msgid "   Floating Point mode: "
+msgstr "   Flyttalsläge: "
 
 
-#: readelf.c:10241
-msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)"
-msgstr "NT_PSTATUS (pstatus-struktur)"
+#: readelf.c:13781
+#, c-format
+msgid "   Link time: "
+msgstr "   Länkningstidpunkt: "
 
 
-#: readelf.c:10242
-msgid "NT_FPREGS (floating point registers)"
-msgstr "NT_FPREGS (flyttalsregister)"
+#: readelf.c:13787
+#, c-format
+msgid "   Patch time: "
+msgstr "   Patchningstidpunkt: "
 
 
-#: readelf.c:10243
-msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)"
-msgstr "NT_PSINFO (psinfo-struktur)"
+#: readelf.c:13793
+#, c-format
+msgid "   Major id: %u,  minor id: %u\n"
+msgstr "   Övre id: %u,  undre id: %u\n"
 
 
-#: readelf.c:10244
-msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)"
-msgstr "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t-struktur)"
+#: readelf.c:13796
+#, c-format
+msgid "   Last modified  : "
+msgstr "   Senast ändrad  : "
 
 
-#: readelf.c:10245
-msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)"
-msgstr "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t-struktur)"
+#: readelf.c:13799
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"   Link flags  : "
+msgstr ""
+"\n"
+"   Länkflaggor : "
 
 
-#: readelf.c:10246
-msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)"
-msgstr "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus-struktur)"
+#: readelf.c:13802
+#, c-format
+msgid "   Header flags: 0x%08x\n"
+msgstr "   Huvudflaggor: 0x%08x\n"
 
 
-#: readelf.c:10248 readelf.c:10272
+#: readelf.c:13804
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unknown note type: (0x%08x)"
-msgstr "Okänd kommentarstyp: (0x%08x)"
+msgid "   Image id    : %s\n"
+msgstr "   Avbilds-id  : %s\n"
 
 
-#. NetBSD core "procinfo" structure.
-#: readelf.c:10262
-msgid "NetBSD procinfo structure"
-msgstr "NetBSD processinfo-struktur"
+#: readelf.c:13808
+#, c-format
+msgid "    Image name: %s\n"
+msgstr "    Avbildsnamn: %s\n"
 
 
-#: readelf.c:10289 readelf.c:10303
-msgid "PT_GETREGS (reg structure)"
-msgstr "PT_GETREGS (reg-struktur)"
+#: readelf.c:13811
+#, c-format
+msgid "    Global symbol table name: %s\n"
+msgstr "    Global symboltabellsnamn: %s\n"
 
 
-#: readelf.c:10291 readelf.c:10305
-msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)"
-msgstr "PT_GETFPREGS (fpreg-struktur)"
+#: readelf.c:13814
+#, c-format
+msgid "    Image id: %s\n"
+msgstr "    Avbilds-id: %s\n"
 
 
-#: readelf.c:10311
+#: readelf.c:13817
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "PT_FIRSTMACH+%d"
-msgstr "PT_FIRSTMACH+%d"
+msgid "    Linker id: %s\n"
+msgstr "    Länkar-id: %s\n"
 
 
-#: readelf.c:10365
+#: readelf.c:13894
 msgid "notes"
 msgstr "kommentarer"
 
 msgid "notes"
 msgstr "kommentarer"
 
-#: readelf.c:10371
+#: readelf.c:13900
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"Notes at offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n"
+"Displaying notes found at file offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n"
 msgstr ""
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Kommentarer på offset 0x%08lx av längd 0x%08lx:\n"
+"Visar kommentarer hittade på avstånd 0x%08lx med längd 0x%08lx:\n"
 
 
-#: readelf.c:10373
-msgid "  Owner\t\tData size\tDescription\n"
-msgstr "  Ägare\t\tData-storlek\tBeskrivning\n"
+#: readelf.c:13902
+#, c-format
+msgid "  %-20s %10s\tDescription\n"
+msgstr "  %-20s %10s\tBeskrivning\n"
+
+#: readelf.c:13902
+msgid "Owner"
+msgstr "Ägare"
+
+#: readelf.c:13902
+msgid "Data size"
+msgstr "Datastorlek"
+
+#: readelf.c:13919 readelf.c:13940
+#, c-format
+msgid "Corrupt note: only %d bytes remain, not enough for a full note\n"
+msgstr "Trasig notering: endast %d byte återstår, inte tillräckligt för en fullständig notering\n"
 
 
-#: readelf.c:10392
+#: readelf.c:13959
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "corrupt note found at offset %x into core notes\n"
-msgstr "fann trasig kommentar på offset %x i minnesutskriftskommentarerna\n"
+msgid "note with invalid namesz and/or descsz found at offset 0x%lx\n"
+msgstr "notering med ogiltig namesz och/eller descsz hittad på avståndet 0x%lx\n"
 
 
-#: readelf.c:10394
+#: readelf.c:13961
 #, c-format
 #, c-format
-msgid " type: %x, namesize: %08lx, descsize: %08lx\n"
-msgstr " typ: %x, namnstorlek: %08lx, beskrivningsstorlek: %08lx\n"
+msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%08lx, descsize: 0x%08lx\n"
+msgstr " typ: 0x%lx, namnstorlek: 0x%08lx, beskrivningsstorlek: 0x%08lx\n"
 
 
-#: readelf.c:10476
+#: readelf.c:14059
+#, c-format
 msgid "No note segments present in the core file.\n"
 msgstr "Det finns inga kommentarer i minnesfilen.\n"
 
 msgid "No note segments present in the core file.\n"
 msgstr "Det finns inga kommentarer i minnesfilen.\n"
 
-#: readelf.c:10560
+#: readelf.c:14156
 msgid ""
 "This instance of readelf has been built without support for a\n"
 "64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n"
 msgid ""
 "This instance of readelf has been built without support for a\n"
 "64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n"
@@ -4159,22 +8362,12 @@ msgstr ""
 "Den här binären av readelf har byggts utan hantering av 64-bitars\n"
 "datatyper och kan därför inte läsa 64-bitars ELF-filer.\n"
 
 "Den här binären av readelf har byggts utan hantering av 64-bitars\n"
 "datatyper och kan därför inte läsa 64-bitars ELF-filer.\n"
 
-#: readelf.c:10606
-#, c-format
-msgid "Cannot stat input file %s.\n"
-msgstr "Kan inte ta status på infil %s.\n"
-
-#: readelf.c:10613
-#, c-format
-msgid "Input file %s not found.\n"
-msgstr "Infil %s finns inte.\n"
-
-#: readelf.c:10619
+#: readelf.c:14203
 #, c-format
 msgid "%s: Failed to read file header\n"
 msgstr "%s: Lyckades inte läsa filhuvudet\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Failed to read file header\n"
 msgstr "%s: Lyckades inte läsa filhuvudet\n"
 
-#: readelf.c:10633
+#: readelf.c:14217
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4183,414 +8376,480 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Fil: %s\n"
 
 "\n"
 "Fil: %s\n"
 
-#: rename.c:132
+#: readelf.c:14389
+#, c-format
+msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n"
+msgstr "%s: kan inte dumpa indexet eftersom det inte fanns något\n"
+
+#: readelf.c:14395
+#, c-format
+msgid "Index of archive %s: (%ld entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n"
+msgstr "Index för arkiv %s: (%ld poster, 0x%lx byte i symboltabellen)\n"
+
+#: readelf.c:14413
+#, c-format
+msgid "Contents of binary %s at offset "
+msgstr "Innehåll i binären %s på avståndet "
+
+#: readelf.c:14423
+#, c-format
+msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n"
+msgstr "%s: nådde slutet på symboltabellen före slutet på indexet\n"
+
+#: readelf.c:14437
+#, c-format
+msgid "%s: %ld bytes remain in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
+msgstr "%s: %ld byte återstår i symboltabellen, men utan motsvarande poster i indextabellen\n"
+
+#: readelf.c:14442
+#, c-format
+msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n"
+msgstr "%s: misslyckades att söka tillbaka till starten av objektfiler i arkivet\n"
+
+#: readelf.c:14525 readelf.c:14617
+#, c-format
+msgid "Input file '%s' is not readable.\n"
+msgstr "Infilen ”%s” är inte läsbar.\n"
+
+#: readelf.c:14543
+#, c-format
+msgid "%s: contains corrupt thin archive: %s\n"
+msgstr "%s: innehåller trasigt tunt arkiv: %s\n"
+
+#: readelf.c:14556
+#, c-format
+msgid "%s: failed to seek to archive member.\n"
+msgstr "%s: kunde inte söka till en arkivmedlem.\n"
+
+#: readelf.c:14635
+#, c-format
+msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n"
+msgstr "Filen %s är inte ett arkiv så dess index kan inte visas.\n"
+
+#: rename.c:122
 #, c-format
 msgid "%s: cannot set time: %s"
 msgstr "%s: kan inte sätta tiden: %s"
 
 #. We have to clean up here.
 #, c-format
 msgid "%s: cannot set time: %s"
 msgstr "%s: kan inte sätta tiden: %s"
 
 #. We have to clean up here.
-#: rename.c:171 rename.c:204
+#: rename.c:157 rename.c:195
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: rename: %s"
-msgstr "%s: kan inte byta namn: %s"
+msgid "unable to rename '%s'; reason: %s"
+msgstr "kan inte byta namn på ”%s”; orsak: %s"
 
 
-#: rename.c:212
+#: rename.c:203
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: simple_copy: %s"
-msgstr "%s: kopieringsfel: %s"
+msgid "unable to copy file '%s'; reason: %s"
+msgstr "kan inte kopiera filen ”%s”; orsak: %s"
 
 
-#: resbin.c:134
+#: resbin.c:120
 #, c-format
 msgid "%s: not enough binary data"
 msgstr "%s: inte tillräckligt med rådata"
 
 #, c-format
 msgid "%s: not enough binary data"
 msgstr "%s: inte tillräckligt med rådata"
 
-#: resbin.c:153
+#: resbin.c:136
 msgid "null terminated unicode string"
 msgstr "nollterminerad unicode-sträng"
 
 msgid "null terminated unicode string"
 msgstr "nollterminerad unicode-sträng"
 
-#: resbin.c:183 resbin.c:189
+#: resbin.c:163 resbin.c:169
 msgid "resource ID"
 msgstr "resurs-ID"
 
 msgid "resource ID"
 msgstr "resurs-ID"
 
-#: resbin.c:233
+#: resbin.c:208
 msgid "cursor"
 msgstr "markör"
 
 msgid "cursor"
 msgstr "markör"
 
-#: resbin.c:267 resbin.c:274
+#: resbin.c:239 resbin.c:246
 msgid "menu header"
 msgstr "menyhuvud"
 
 msgid "menu header"
 msgstr "menyhuvud"
 
-#: resbin.c:284
+#: resbin.c:255
 msgid "menuex header"
 msgstr "meny-ext.-huvud"
 
 msgid "menuex header"
 msgstr "meny-ext.-huvud"
 
-#: resbin.c:288
+#: resbin.c:259
 msgid "menuex offset"
 msgstr "meny-ext.-offset"
 
 msgid "menuex offset"
 msgstr "meny-ext.-offset"
 
-#: resbin.c:295
+#: resbin.c:264
 #, c-format
 msgid "unsupported menu version %d"
 msgstr "menyversion %d hanteras inte"
 
 #, c-format
 msgid "unsupported menu version %d"
 msgstr "menyversion %d hanteras inte"
 
-#: resbin.c:323 resbin.c:338 resbin.c:404
+#: resbin.c:289 resbin.c:304 resbin.c:366
 msgid "menuitem header"
 msgstr "menyobjektshuvud"
 
 msgid "menuitem header"
 msgstr "menyobjektshuvud"
 
-#: resbin.c:434
+#: resbin.c:396
 msgid "menuitem"
 msgstr "menyobjekt"
 
 msgid "menuitem"
 msgstr "menyobjekt"
 
-#: resbin.c:475 resbin.c:503
+#: resbin.c:433 resbin.c:461
 msgid "dialog header"
 msgstr "dialoghuvud"
 
 msgid "dialog header"
 msgstr "dialoghuvud"
 
-#: resbin.c:493
+#: resbin.c:451
 #, c-format
 msgid "unexpected DIALOGEX version %d"
 msgstr "oväntad DIALOGEX-versionstyp %d"
 
 #, c-format
 msgid "unexpected DIALOGEX version %d"
 msgstr "oväntad DIALOGEX-versionstyp %d"
 
-#: resbin.c:538
+#: resbin.c:496
 msgid "dialog font point size"
 msgstr "typsnittets punktstorlek i dialog"
 
 msgid "dialog font point size"
 msgstr "typsnittets punktstorlek i dialog"
 
-#: resbin.c:546
+#: resbin.c:504
 msgid "dialogex font information"
 msgstr "dialog-ext.-typsnittsinformation"
 
 msgid "dialogex font information"
 msgstr "dialog-ext.-typsnittsinformation"
 
-#: resbin.c:572 resbin.c:590
+#: resbin.c:530 resbin.c:548
 msgid "dialog control"
 msgstr "dialogkontroll"
 
 msgid "dialog control"
 msgstr "dialogkontroll"
 
-#: resbin.c:582
+#: resbin.c:540
 msgid "dialogex control"
 msgstr "dioalog-ext.kontroll"
 
 msgid "dialogex control"
 msgstr "dioalog-ext.kontroll"
 
-#: resbin.c:611
+#: resbin.c:569
 msgid "dialog control end"
 msgstr "dialogkontrollsslut"
 
 msgid "dialog control end"
 msgstr "dialogkontrollsslut"
 
-#: resbin.c:623
+#: resbin.c:581
 msgid "dialog control data"
 msgstr "dialogkontrollsdata"
 
 msgid "dialog control data"
 msgstr "dialogkontrollsdata"
 
-#: resbin.c:666
+#: resbin.c:621
 msgid "stringtable string length"
 msgstr "längd på sträng i strängtabellen"
 
 msgid "stringtable string length"
 msgstr "längd på sträng i strängtabellen"
 
-#: resbin.c:676
+#: resbin.c:631
 msgid "stringtable string"
 msgstr "sträng i strängtabellen"
 
 msgid "stringtable string"
 msgstr "sträng i strängtabellen"
 
-#: resbin.c:709
+#: resbin.c:661
 msgid "fontdir header"
 msgstr "typsnittskatalogens huvud"
 
 msgid "fontdir header"
 msgstr "typsnittskatalogens huvud"
 
-#: resbin.c:722
+#: resbin.c:675
 msgid "fontdir"
 msgstr "typsnittskatalog"
 
 msgid "fontdir"
 msgstr "typsnittskatalog"
 
-#: resbin.c:738
+#: resbin.c:692
 msgid "fontdir device name"
 msgstr "typsnittskatalogens enhetsnamn"
 
 msgid "fontdir device name"
 msgstr "typsnittskatalogens enhetsnamn"
 
-#: resbin.c:744
+#: resbin.c:698
 msgid "fontdir face name"
 msgstr "typsnittskatalogens formnamn"
 
 msgid "fontdir face name"
 msgstr "typsnittskatalogens formnamn"
 
-#: resbin.c:787
+#: resbin.c:738
 msgid "accelerator"
 msgstr "accelererare"
 
 msgid "accelerator"
 msgstr "accelererare"
 
-#: resbin.c:851
+#: resbin.c:797
 msgid "group cursor header"
 msgstr "gruppmarkörshuvud"
 
 msgid "group cursor header"
 msgstr "gruppmarkörshuvud"
 
-#: resbin.c:855
+#: resbin.c:801 resrc.c:1350
 #, c-format
 msgid "unexpected group cursor type %d"
 msgstr "oväntad gruppmarkörstyp %d"
 
 #, c-format
 msgid "unexpected group cursor type %d"
 msgstr "oväntad gruppmarkörstyp %d"
 
-#: resbin.c:870
+#: resbin.c:816
 msgid "group cursor"
 msgstr "gruppmarkör"
 
 msgid "group cursor"
 msgstr "gruppmarkör"
 
-#: resbin.c:909
+#: resbin.c:852
 msgid "group icon header"
 msgstr "gruppikonshuvud"
 
 msgid "group icon header"
 msgstr "gruppikonshuvud"
 
-#: resbin.c:913
+#: resbin.c:856 resrc.c:1297
 #, c-format
 msgid "unexpected group icon type %d"
 msgstr "oväntad gruppikonstyp %d"
 
 #, c-format
 msgid "unexpected group icon type %d"
 msgstr "oväntad gruppikonstyp %d"
 
-#: resbin.c:928
+#: resbin.c:871
 msgid "group icon"
 msgstr "gruppikon"
 
 msgid "group icon"
 msgstr "gruppikon"
 
-#: resbin.c:999 resbin.c:1218
+#: resbin.c:935 resbin.c:1169
 msgid "unexpected version string"
 msgstr "oväntad versionssträng"
 
 msgid "unexpected version string"
 msgstr "oväntad versionssträng"
 
-#: resbin.c:1033
+#: resbin.c:966
 #, c-format
 msgid "version length %d does not match resource length %lu"
 msgstr "versionslängd %d överensstämmer inte med resurslängd %lu"
 
 #, c-format
 msgid "version length %d does not match resource length %lu"
 msgstr "versionslängd %d överensstämmer inte med resurslängd %lu"
 
-#: resbin.c:1037
+#: resbin.c:970
 #, c-format
 msgid "unexpected version type %d"
 msgstr "oväntad versionstyp %d"
 
 #, c-format
 msgid "unexpected version type %d"
 msgstr "oväntad versionstyp %d"
 
-#: resbin.c:1049
+#: resbin.c:982
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "unexpected fixed version information length %d"
-msgstr "oväntad längd %d på fast versionsinformation"
+msgid "unexpected fixed version information length %ld"
+msgstr "oväntad längd %ld på fast versionsinformation"
 
 
-#: resbin.c:1052
+#: resbin.c:985
 msgid "fixed version info"
 msgstr "fast versionsinfo"
 
 msgid "fixed version info"
 msgstr "fast versionsinfo"
 
-#: resbin.c:1056
+#: resbin.c:989
 #, c-format
 msgid "unexpected fixed version signature %lu"
 msgstr "oväntad fast versionssignatur %lu"
 
 #, c-format
 msgid "unexpected fixed version signature %lu"
 msgstr "oväntad fast versionssignatur %lu"
 
-#: resbin.c:1060
+#: resbin.c:993
 #, c-format
 msgid "unexpected fixed version info version %lu"
 msgstr "oväntad version %lu av fast versionsinformation"
 
 #, c-format
 msgid "unexpected fixed version info version %lu"
 msgstr "oväntad version %lu av fast versionsinformation"
 
-#: resbin.c:1089
+#: resbin.c:1022
 msgid "version var info"
 msgstr "variabel versionsinfo"
 
 msgid "version var info"
 msgstr "variabel versionsinfo"
 
-#: resbin.c:1106
+#: resbin.c:1039
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "unexpected stringfileinfo value length %d"
-msgstr "oväntad längd %d på värde för strängfilsinfo"
+msgid "unexpected stringfileinfo value length %ld"
+msgstr "oväntad längd %ld på värde för strängfilsinfo"
+
+#: resbin.c:1056
+msgid "version stringtable"
+msgstr "versionssträngtabell"
 
 
-#: resbin.c:1116
+#: resbin.c:1064
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "unexpected version stringtable value length %d"
-msgstr "oväntad längd %d på värde för versionssträngtabell"
+msgid "unexpected version stringtable value length %ld"
+msgstr "oväntad längd %ld på värde för versionssträngtabell"
 
 
-#: resbin.c:1150
+#: resbin.c:1081
+msgid "version string"
+msgstr "versionssträng"
+
+#: resbin.c:1096
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "unexpected version string length %d != %d + %d"
-msgstr "oväntad längd %d != %d + %d på versionssträng"
+msgid "unexpected version string length %ld != %ld + %ld"
+msgstr "oväntad längd %ld ≄ %ld + %ld på versionssträng"
 
 
-#: resbin.c:1161
+#: resbin.c:1103
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "unexpected version string length %d < %d"
-msgstr "oväntad längd %d < %d på versionssträng"
+msgid "unexpected version string length %ld < %ld"
+msgstr "oväntad längd %ld < %ld på versionssträng"
 
 
-#: resbin.c:1178
+#: resbin.c:1129
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "unexpected varfileinfo value length %d"
-msgstr "oväntad längd %d på värde för var.filinfo"
+msgid "unexpected varfileinfo value length %ld"
+msgstr "oväntad längd %ld på värde för var.filinfo"
 
 
-#: resbin.c:1197
+#: resbin.c:1148
 msgid "version varfileinfo"
 msgstr "versionsvar.filinfo"
 
 msgid "version varfileinfo"
 msgstr "versionsvar.filinfo"
 
-#: resbin.c:1212
+#: resbin.c:1163
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "unexpected version value length %d"
-msgstr "oväntad längd %d på värde för version"
+msgid "unexpected version value length %ld"
+msgstr "oväntad längd %ld på värde för version"
 
 
-#: rescoff.c:128
+#: rescoff.c:123
 msgid "filename required for COFF input"
 msgstr "filnamn krävs för COFF-indata"
 
 msgid "filename required for COFF input"
 msgstr "filnamn krävs för COFF-indata"
 
-#: rescoff.c:145
+#: rescoff.c:140
 #, c-format
 msgid "%s: no resource section"
 msgstr "%s: ingen resurssektion"
 
 #, c-format
 msgid "%s: no resource section"
 msgstr "%s: ingen resurssektion"
 
-#: rescoff.c:152
-msgid "can't read resource section"
-msgstr "kan inte läsa resurssektionen"
-
-#: rescoff.c:178
+#: rescoff.c:172
 #, c-format
 msgid "%s: %s: address out of bounds"
 msgstr "%s: %s: adress utanför begränsningen"
 
 #, c-format
 msgid "%s: %s: address out of bounds"
 msgstr "%s: %s: adress utanför begränsningen"
 
-#: rescoff.c:197
+#: rescoff.c:189
 msgid "directory"
 msgstr "katalog"
 
 msgid "directory"
 msgstr "katalog"
 
-#: rescoff.c:225
+#: rescoff.c:217
 msgid "named directory entry"
 msgstr "namngiven katalogpost"
 
 msgid "named directory entry"
 msgstr "namngiven katalogpost"
 
-#: rescoff.c:234
+#: rescoff.c:226
 msgid "directory entry name"
 msgstr "katalogpostnamn"
 
 msgid "directory entry name"
 msgstr "katalogpostnamn"
 
-#: rescoff.c:254
+#: rescoff.c:246
 msgid "named subdirectory"
 msgstr "namngiven underkatalog"
 
 msgid "named subdirectory"
 msgstr "namngiven underkatalog"
 
-#: rescoff.c:262
+#: rescoff.c:254
 msgid "named resource"
 msgstr "namngiven resurs"
 
 msgid "named resource"
 msgstr "namngiven resurs"
 
-#: rescoff.c:277
+#: rescoff.c:269
 msgid "ID directory entry"
 msgstr "ID-katalogpost"
 
 msgid "ID directory entry"
 msgstr "ID-katalogpost"
 
-#: rescoff.c:294
+#: rescoff.c:286
 msgid "ID subdirectory"
 msgstr "ID-underkatalog"
 
 msgid "ID subdirectory"
 msgstr "ID-underkatalog"
 
-#: rescoff.c:302
+#: rescoff.c:294
 msgid "ID resource"
 msgstr "ID-resurs"
 
 msgid "ID resource"
 msgstr "ID-resurs"
 
-#: rescoff.c:328
+#: rescoff.c:319
 msgid "resource type unknown"
 msgstr "okänd resurstyp"
 
 msgid "resource type unknown"
 msgstr "okänd resurstyp"
 
-#: rescoff.c:331
+#: rescoff.c:322
 msgid "data entry"
 msgstr "datapost"
 
 msgid "data entry"
 msgstr "datapost"
 
-#: rescoff.c:339
+#: rescoff.c:330
 msgid "resource data"
 msgstr "resursdata"
 
 msgid "resource data"
 msgstr "resursdata"
 
-#: rescoff.c:344
+#: rescoff.c:335
 msgid "resource data size"
 msgstr "storlek på resursdata"
 
 msgid "resource data size"
 msgstr "storlek på resursdata"
 
-#: rescoff.c:439
+#: rescoff.c:430
 msgid "filename required for COFF output"
 msgstr "filnamn krävs för COFF-utdata"
 
 msgid "filename required for COFF output"
 msgstr "filnamn krävs för COFF-utdata"
 
-#: rescoff.c:738
+#: rescoff.c:714
 msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type"
 msgstr "kan inte få fram BFD_RELOC_RVA-relokeringstyp"
 
 msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type"
 msgstr "kan inte få fram BFD_RELOC_RVA-relokeringstyp"
 
-#: resrc.c:240 resrc.c:312
+#: resrc.c:257 resrc.c:328
 #, c-format
 msgid "can't open temporary file `%s': %s"
 msgstr "kan inte öppna temporärfil \"%s\": %s"
 
 #, c-format
 msgid "can't open temporary file `%s': %s"
 msgstr "kan inte öppna temporärfil \"%s\": %s"
 
-#: resrc.c:246
+#: resrc.c:263
 #, c-format
 msgid "can't redirect stdout: `%s': %s"
 msgstr "kan inte omdirigera standard ut: \"%s\": %s"
 
 #, c-format
 msgid "can't redirect stdout: `%s': %s"
 msgstr "kan inte omdirigera standard ut: \"%s\": %s"
 
-#: resrc.c:262
-#, c-format
-msgid "%s %s: %s"
-msgstr "%s %s: %s"
-
-#: resrc.c:308
+#: resrc.c:324
 #, c-format
 msgid "can't execute `%s': %s"
 msgstr "kan inte exekvera \"%s\": %s"
 
 #, c-format
 msgid "can't execute `%s': %s"
 msgstr "kan inte exekvera \"%s\": %s"
 
-#: resrc.c:317
+#: resrc.c:333
 #, c-format
 msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n"
 msgstr "Läser utdata från förbehandlaren via temporärfil \"%s\"\n"
 
 #, c-format
 msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n"
 msgstr "Läser utdata från förbehandlaren via temporärfil \"%s\"\n"
 
-#: resrc.c:324
+#: resrc.c:340
 #, c-format
 msgid "can't popen `%s': %s"
 msgstr "kan inte anropa popen \"%s\": %s"
 
 #, c-format
 msgid "can't popen `%s': %s"
 msgstr "kan inte anropa popen \"%s\": %s"
 
-#: resrc.c:326
+#: resrc.c:342
+#, c-format
 msgid "Using popen to read preprocessor output\n"
 msgstr "Läser utdata från förbehandlaren via popen\n"
 
 msgid "Using popen to read preprocessor output\n"
 msgstr "Läser utdata från förbehandlaren via popen\n"
 
-#: resrc.c:369
+#: resrc.c:408
 #, c-format
 msgid "Tried `%s'\n"
 msgstr "Provade \"%s\"\n"
 
 #, c-format
 msgid "Tried `%s'\n"
 msgstr "Provade \"%s\"\n"
 
-#: resrc.c:380
+#: resrc.c:419
 #, c-format
 msgid "Using `%s'\n"
 msgstr "Använder \"%s\"\n"
 
 #, c-format
 msgid "Using `%s'\n"
 msgstr "Använder \"%s\"\n"
 
-#: resrc.c:542
-#, c-format
-msgid "%s:%d: %s\n"
-msgstr "%s:%d: %s\n"
+#: resrc.c:603
+msgid "preprocessing failed."
+msgstr "preprocessningen misslyckades."
 
 
-#: resrc.c:551
+#: resrc.c:634
 #, c-format
 msgid "%s: unexpected EOF"
 msgstr "%s: oväntat filslut"
 
 #, c-format
 msgid "%s: unexpected EOF"
 msgstr "%s: oväntat filslut"
 
-#: resrc.c:608
+#: resrc.c:683
 #, c-format
 msgid "%s: read of %lu returned %lu"
 msgstr "%s: läsning av %lu byte gav %lu"
 
 #, c-format
 msgid "%s: read of %lu returned %lu"
 msgstr "%s: läsning av %lu byte gav %lu"
 
-#: resrc.c:650 resrc.c:905 resrc.c:1178 resrc.c:1332
+#: resrc.c:722 resrc.c:1497
 #, c-format
 msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s"
 msgstr "stat misslyckades på bildfil \"%s\": %s"
 
 #, c-format
 msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s"
 msgstr "stat misslyckades på bildfil \"%s\": %s"
 
-#: resrc.c:703
+#: resrc.c:773
 #, c-format
 msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data"
 msgstr "markörfil \"%s\" innehåller inte markördata"
 
 #, c-format
 msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data"
 msgstr "markörfil \"%s\" innehåller inte markördata"
 
-#: resrc.c:735 resrc.c:1049
+#: resrc.c:805 resrc.c:1205
 #, c-format
 msgid "%s: fseek to %lu failed: %s"
 msgstr "%s: fseek till %lu misslyckades: %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s: fseek to %lu failed: %s"
 msgstr "%s: fseek till %lu misslyckades: %s"
 
-#: resrc.c:873
+#: resrc.c:931
 msgid "help ID requires DIALOGEX"
 msgstr "hjälp-ID kräver DIALOGEX"
 
 msgid "help ID requires DIALOGEX"
 msgstr "hjälp-ID kräver DIALOGEX"
 
-#: resrc.c:875
+#: resrc.c:933
 msgid "control data requires DIALOGEX"
 msgstr "kontrolldata kräver DIALOGEX"
 
 msgid "control data requires DIALOGEX"
 msgstr "kontrolldata kräver DIALOGEX"
 
-#: resrc.c:1018
+#: resrc.c:961
+#, c-format
+msgid "stat failed on font file `%s': %s"
+msgstr "stat misslyckades på typsnittsfilen ”%s”: %s"
+
+#: resrc.c:1174
 #, c-format
 msgid "icon file `%s' does not contain icon data"
 msgstr "ikonfil \"%s\" innehåller inte ikondata"
 
 #, c-format
 msgid "icon file `%s' does not contain icon data"
 msgstr "ikonfil \"%s\" innehåller inte ikondata"
 
-#: resrc.c:1537
+#: resrc.c:1723 resrc.c:1758
+#, c-format
+msgid "stat failed on file `%s': %s"
+msgstr "stat misslyckades filen ”%s”: %s"
+
+#: resrc.c:1957
 #, c-format
 msgid "can't open `%s' for output: %s"
 msgstr "kan inte öppna \"%s\" för utmatning: %s"
 
 #, c-format
 msgid "can't open `%s' for output: %s"
 msgstr "kan inte öppna \"%s\" för utmatning: %s"
 
-#: size.c:86
+#: size.c:79
+#, c-format
 msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n"
 msgstr " Visa storleken på sektioner i binärfiler\n"
 
 msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n"
 msgstr " Visa storleken på sektioner i binärfiler\n"
 
-#: size.c:87
+#: size.c:80
+#, c-format
 msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n"
 msgstr " Om ingen infil är vald används a.out\n"
 
 msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n"
 msgstr " Om ingen infil är vald används a.out\n"
 
-#: size.c:88
+#: size.c:81
 #, c-format
 msgid ""
 " The options are:\n"
 "  -A|-B     --format={sysv|berkeley}  Select output style (default is %s)\n"
 "  -o|-d|-x  --radix={8|10|16}         Display numbers in octal, decimal or hex\n"
 "  -t        --totals                  Display the total sizes (Berkeley only)\n"
 #, c-format
 msgid ""
 " The options are:\n"
 "  -A|-B     --format={sysv|berkeley}  Select output style (default is %s)\n"
 "  -o|-d|-x  --radix={8|10|16}         Display numbers in octal, decimal or hex\n"
 "  -t        --totals                  Display the total sizes (Berkeley only)\n"
+"            --common                  Display total size for *COM* syms\n"
 "            --target=<bfdname>        Set the binary file format\n"
 "            --target=<bfdname>        Set the binary file format\n"
+"            @<file>                   Read options from <file>\n"
 "  -h        --help                    Display this information\n"
 "  -v        --version                 Display the program's version\n"
 "\n"
 msgstr ""
 " Flaggorna är:\n"
 "  -A|-B     --format={sysv|berkeley}  Välj utdatastil (standard är %s)\n"
 "  -h        --help                    Display this information\n"
 "  -v        --version                 Display the program's version\n"
 "\n"
 msgstr ""
 " Flaggorna är:\n"
 "  -A|-B     --format={sysv|berkeley}  Välj utdatastil (standard är %s)\n"
-"  -o|-d|-x  --radix={8|10|16}         Visa tal oktalt, decimalt eller hexadecimalt\n"
+"  -o|-d|-x  --radix={8|10|16}         Visa tal oktalt, decimalt eller\n"
+"                                        hexadecimalt\n"
 "  -t        --totals                  Visa samanlagd storlek (endast Berkeley)\n"
 "  -t        --totals                  Visa samanlagd storlek (endast Berkeley)\n"
+"            --common                  Visa total storlek för *COM*-symboler\n"
 "            --target=<bfdnamn>        Välj binärfilens format\n"
 "            --target=<bfdnamn>        Välj binärfilens format\n"
-"  -h        --help                    Visa denna hjälp\n"
+"            @<fil>                    Läs flaggor från <fil>\n"
+"  -h        --help                    Visa denna information\n"
 "  -v        --version                 Visa programmets versionsinformation\n"
 "\n"
 
 "  -v        --version                 Visa programmets versionsinformation\n"
 "\n"
 
@@ -4604,16 +8863,19 @@ msgstr "ogiltigt argument till --format: %s"
 msgid "Invalid radix: %s\n"
 msgstr "Ogiltig talbas: %s\n"
 
 msgid "Invalid radix: %s\n"
 msgstr "Ogiltig talbas: %s\n"
 
-#: srconv.c:1953
+#: srconv.c:1734
+#, c-format
 msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n"
 msgstr "Konverterar en COFF-objektfil till en SYSROFF-objektfil\n"
 
 msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n"
 msgstr "Konverterar en COFF-objektfil till en SYSROFF-objektfil\n"
 
-#: srconv.c:1954
+#: srconv.c:1735
+#, c-format
 msgid ""
 " The options are:\n"
 msgid ""
 " The options are:\n"
-"  -q --quick       (Obsolete - ignoerd)\n"
+"  -q --quick       (Obsolete - ignored)\n"
 "  -n --noprescan   Do not perform a scan to convert commons into defs\n"
 "  -d --debug       Display information about what is being done\n"
 "  -n --noprescan   Do not perform a scan to convert commons into defs\n"
 "  -d --debug       Display information about what is being done\n"
+"  @<file>          Read options from <file>\n"
 "  -h --help        Display this information\n"
 "  -v --version     Print the program's version number\n"
 msgstr ""
 "  -h --help        Display this information\n"
 "  -v --version     Print the program's version number\n"
 msgstr ""
@@ -4621,137 +8883,179 @@ msgstr ""
 "  -q --quick       (Utgått - ignoreras)\n"
 "  -n --noprescan   Gör inte sök-och-ersätt från commons till defs\n"
 "  -d --debug       Visa information om vad som händer\n"
 "  -q --quick       (Utgått - ignoreras)\n"
 "  -n --noprescan   Gör inte sök-och-ersätt från commons till defs\n"
 "  -d --debug       Visa information om vad som händer\n"
-"  -h --help        Visa denna hjälp\n"
+"  @<fil>           Läs flaggor från <fil>\n"
+"  -h --help        Visa denna information\n"
 "  -v --version     Visa programets versionsinformation\n"
 
 "  -v --version     Visa programets versionsinformation\n"
 
-#: srconv.c:2099
+#: srconv.c:1881
 #, c-format
 msgid "unable to open output file %s"
 msgstr "kan inte öppna utfil %s"
 
 #, c-format
 msgid "unable to open output file %s"
 msgstr "kan inte öppna utfil %s"
 
-#: stabs.c:346 stabs.c:1755
+#: stabs.c:328 stabs.c:1717
 msgid "numeric overflow"
 msgstr "numeriskt överspill"
 
 msgid "numeric overflow"
 msgstr "numeriskt överspill"
 
-#: stabs.c:357
+#: stabs.c:338
 #, c-format
 msgid "Bad stab: %s\n"
 msgstr "Felaktig stab: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Bad stab: %s\n"
 msgstr "Felaktig stab: %s\n"
 
-#: stabs.c:367
+#: stabs.c:346
 #, c-format
 msgid "Warning: %s: %s\n"
 msgstr "Varning: %s: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Warning: %s: %s\n"
 msgstr "Varning: %s: %s\n"
 
-#: stabs.c:488
+#: stabs.c:456
+#, c-format
 msgid "N_LBRAC not within function\n"
 msgstr "N_LBRAC inte inuti funktion\n"
 
 msgid "N_LBRAC not within function\n"
 msgstr "N_LBRAC inte inuti funktion\n"
 
-#: stabs.c:527
+#: stabs.c:495
+#, c-format
 msgid "Too many N_RBRACs\n"
 msgstr "För många N_RBRAC:s\n"
 
 msgid "Too many N_RBRACs\n"
 msgstr "För många N_RBRAC:s\n"
 
-#: stabs.c:773
+#: stabs.c:727
 msgid "unknown C++ encoded name"
 msgstr "okänt C++-kodat namn"
 
 #. Complain and keep going, so compilers can invent new
 #. cross-reference types.
 msgid "unknown C++ encoded name"
 msgstr "okänt C++-kodat namn"
 
 #. Complain and keep going, so compilers can invent new
 #. cross-reference types.
-#: stabs.c:1293
+#: stabs.c:1262
 msgid "unrecognized cross reference type"
 msgstr "okänd korsreferenstyp"
 
 #. Does this actually ever happen?  Is that why we are worrying
 #. about dealing with it rather than just calling error_type?
 msgid "unrecognized cross reference type"
 msgstr "okänd korsreferenstyp"
 
 #. Does this actually ever happen?  Is that why we are worrying
 #. about dealing with it rather than just calling error_type?
-#: stabs.c:1847
+#: stabs.c:1809
 msgid "missing index type"
 msgstr "utebliven indextyp"
 
 msgid "missing index type"
 msgstr "utebliven indextyp"
 
-#: stabs.c:2174
+#: stabs.c:2129
 msgid "unknown virtual character for baseclass"
 msgstr "okänt virtuellt tecken för basklass"
 
 msgid "unknown virtual character for baseclass"
 msgstr "okänt virtuellt tecken för basklass"
 
-#: stabs.c:2192
+#: stabs.c:2147
 msgid "unknown visibility character for baseclass"
 msgstr "okänt synlighetstecken för basklass"
 
 msgid "unknown visibility character for baseclass"
 msgstr "okänt synlighetstecken för basklass"
 
-#: stabs.c:2384
+#: stabs.c:2337
 msgid "unnamed $vb type"
 msgstr "$vb-typ utan namn"
 
 msgid "unnamed $vb type"
 msgstr "$vb-typ utan namn"
 
-#: stabs.c:2390
+#: stabs.c:2343
 msgid "unrecognized C++ abbreviation"
 msgstr "okänd C++-förkortning"
 
 msgid "unrecognized C++ abbreviation"
 msgstr "okänd C++-förkortning"
 
-#: stabs.c:2470
+#: stabs.c:2419
 msgid "unknown visibility character for field"
 msgstr "okänt synlighetstecken för fält"
 
 msgid "unknown visibility character for field"
 msgstr "okänt synlighetstecken för fält"
 
-#: stabs.c:2726
+#: stabs.c:2679
 msgid "const/volatile indicator missing"
 msgstr "const/volatile-indikator saknas"
 
 msgid "const/volatile indicator missing"
 msgstr "const/volatile-indikator saknas"
 
-#: stabs.c:2967
+#: stabs.c:2921
 #, c-format
 msgid "No mangling for \"%s\"\n"
 msgstr "Ingen kodning av \"%s\"\n"
 
 #, c-format
 msgid "No mangling for \"%s\"\n"
 msgstr "Ingen kodning av \"%s\"\n"
 
-#: stabs.c:3281
+#: stabs.c:3221
 msgid "Undefined N_EXCL"
 msgstr "Odefinierad N_EXCL"
 
 msgid "Undefined N_EXCL"
 msgstr "Odefinierad N_EXCL"
 
-#: stabs.c:3369
+#: stabs.c:3301
 #, c-format
 msgid "Type file number %d out of range\n"
 msgstr "Typs filnummer %d utanför sitt intervall\n"
 
 #, c-format
 msgid "Type file number %d out of range\n"
 msgstr "Typs filnummer %d utanför sitt intervall\n"
 
-#: stabs.c:3374
+#: stabs.c:3306
 #, c-format
 msgid "Type index number %d out of range\n"
 msgstr "Typs indexnummer %d utanför sitt intervall\n"
 
 #, c-format
 msgid "Type index number %d out of range\n"
 msgstr "Typs indexnummer %d utanför sitt intervall\n"
 
-#: stabs.c:3461
+#: stabs.c:3385
 #, c-format
 msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n"
 msgstr "Okänd XCOFF-typ %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n"
 msgstr "Okänd XCOFF-typ %d\n"
 
-#: stabs.c:3762
+#: stabs.c:3677
 #, c-format
 msgid "bad mangled name `%s'\n"
 msgstr "felaktigt manglat namn \"%s\"\n"
 
 #, c-format
 msgid "bad mangled name `%s'\n"
 msgstr "felaktigt manglat namn \"%s\"\n"
 
-#: stabs.c:3859
+#: stabs.c:3772
+#, c-format
 msgid "no argument types in mangled string\n"
 msgstr "inga argumenttyper i den manglade strängen\n"
 
 msgid "no argument types in mangled string\n"
 msgstr "inga argumenttyper i den manglade strängen\n"
 
-#: strings.c:208
+#: stabs.c:5122
+#, c-format
+msgid "Demangled name is not a function\n"
+msgstr "Avmanglat namn är inte en funktion\n"
+
+#: stabs.c:5164
+#, c-format
+msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n"
+msgstr "Oväntad typ i avmangling av v3-argumentlista\n"
+
+#: stabs.c:5236
+#, c-format
+msgid "Unrecognized demangle component %d\n"
+msgstr "Okänd avmanglingskomponent %d\n"
+
+#: stabs.c:5288
+#, c-format
+msgid "Failed to print demangled template\n"
+msgstr "Lyckades inte skriva avmanglad mall\n"
+
+#: stabs.c:5368
+#, c-format
+msgid "Couldn't get demangled builtin type\n"
+msgstr "Kunde inte få tag på avmanglad inbyggd typ\n"
+
+#: stabs.c:5417
+#, c-format
+msgid "Unexpected demangled varargs\n"
+msgstr "Oväntade avmanglade varargs\n"
+
+#: stabs.c:5424
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "invalid number %s"
-msgstr "ogiltigt tal %s"
+msgid "Unrecognized demangled builtin type\n"
+msgstr "Okänd avmanglad inbyggd typ\n"
 
 
-#: strings.c:647
+#: strings.c:185 strings.c:244
 #, c-format
 msgid "invalid integer argument %s"
 msgstr "ogiltigt heltalsargument %s"
 
 #, c-format
 msgid "invalid integer argument %s"
 msgstr "ogiltigt heltalsargument %s"
 
-#: strings.c:658
+#: strings.c:247
+#, c-format
+msgid "invalid minimum string length %d"
+msgstr "ogiltig minsta stränglängd %d"
+
+#: strings.c:637
+#, c-format
 msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n"
 msgstr " Visa läsbara strängar i [fil(er)] (eller från standard in)\n"
 
 msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n"
 msgstr " Visa läsbara strängar i [fil(er)] (eller från standard in)\n"
 
-#: strings.c:659
+#: strings.c:638
+#, c-format
 msgid ""
 " The options are:\n"
 "  -a - --all                Scan the entire file, not just the data section\n"
 "  -f --print-file-name      Print the name of the file before each string\n"
 "  -n --bytes=[number]       Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n"
 msgid ""
 " The options are:\n"
 "  -a - --all                Scan the entire file, not just the data section\n"
 "  -f --print-file-name      Print the name of the file before each string\n"
 "  -n --bytes=[number]       Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n"
-"  -<number>                 least [number] characters (default 4).\n"
-"  -t --radix={o,x,d}        Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n"
+"  -<number>                   least [number] characters (default 4).\n"
+"  -t --radix={o,d,x}        Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n"
 "  -o                        An alias for --radix=o\n"
 "  -T --target=<BFDNAME>     Specify the binary file format\n"
 "  -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n"
 "                            s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n"
 "  -o                        An alias for --radix=o\n"
 "  -T --target=<BFDNAME>     Specify the binary file format\n"
 "  -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n"
 "                            s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n"
+"  @<file>                   Read options from <file>\n"
 "  -h --help                 Display this information\n"
 "  -h --help                 Display this information\n"
-"  -v --version              Print the program's version number\n"
+"  -v -V --version           Print the program's version number\n"
 msgstr ""
 " Flaggorna är:\n"
 "  -a - --all                Undersök hela filen, inte bara datasektionen\n"
 msgstr ""
 " Flaggorna är:\n"
 "  -a - --all                Undersök hela filen, inte bara datasektionen\n"
@@ -4761,16 +9065,50 @@ msgstr ""
 "  -t --radix={o,d,x}        Skriv strängens position i talbas 8, 10 eller 16\n"
 "  -o                        Synonym för --radix=o\n"
 "  -T --target=<BFDNAMN>     Välj binärfilens format\n"
 "  -t --radix={o,d,x}        Skriv strängens position i talbas 8, 10 eller 16\n"
 "  -o                        Synonym för --radix=o\n"
 "  -T --target=<BFDNAMN>     Välj binärfilens format\n"
-"  -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Välj teckenstorlek och typ av endian:\n"
-"                            s=7-bit, S=8-bit, {b,l}=16-bit, {B,L}=32-bit\n"
-"  -h --help                 Visa denna hjälp\n"
+"  -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Välj teckenstorlek och byteordning:\n"
+"                            s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n"
+"  @fil>                     Läs flaggor från <fil>\n"
+"  -h --help                 Visa denna information\n"
 "  -v --version              Visa programmets versionsinformation\n"
 
 "  -v --version              Visa programmets versionsinformation\n"
 
-#: sysdump.c:768
+#: sysdump.c:66
+msgid "*undefined*"
+msgstr "*odefinierad*"
+
+#: sysdump.c:137
+#, c-format
+msgid "SUM IS %x\n"
+msgstr "SUMMAN ÄR %x\n"
+
+#: sysdump.c:503
+#, c-format
+msgid "GOT A %x\n"
+msgstr "FICK EN %x\n"
+
+#: sysdump.c:521
+#, c-format
+msgid "WANTED %x!!\n"
+msgstr "VILLE HA %x!!\n"
+
+#: sysdump.c:539
+msgid "SYMBOL INFO"
+msgstr "SYMBOLINFO"
+
+#: sysdump.c:557
+msgid "DERIVED TYPE"
+msgstr "HÄRLEDD TYP"
+
+#: sysdump.c:614
+msgid "MODULE***\n"
+msgstr "MODUL***\n"
+
+#: sysdump.c:647
+#, c-format
 msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
 msgstr "Skriv en mänskligt läsbar tolkning av en SYSROFF-objektfil\n"
 
 msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
 msgstr "Skriv en mänskligt läsbar tolkning av en SYSROFF-objektfil\n"
 
-#: sysdump.c:769
+#: sysdump.c:648
+#, c-format
 msgid ""
 " The options are:\n"
 "  -h --help        Display this information\n"
 msgid ""
 " The options are:\n"
 "  -h --help        Display this information\n"
@@ -4780,67 +9118,170 @@ msgstr ""
 "  -h --help        Visa denna hjälp\n"
 "  -v --version     Visa programment versionsinformation\n"
 
 "  -h --help        Visa denna hjälp\n"
 "  -v --version     Visa programment versionsinformation\n"
 
-#: sysdump.c:836
+#: sysdump.c:715
 #, c-format
 msgid "cannot open input file %s"
 msgstr "kan inte öppna infil %s"
 
 #: version.c:36
 #, c-format
 msgid "cannot open input file %s"
 msgstr "kan inte öppna infil %s"
 
 #: version.c:36
-msgid "Copyright 2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
-msgstr "Copyright 2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
+#, c-format
+msgid "Copyright 2014 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr "Copyright 2014 Free Software Foundation, Inc.\n"
 
 #: version.c:37
 
 #: version.c:37
+#, c-format
 msgid ""
 "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
 msgid ""
 "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
-"the GNU General Public License.  This program has absolutely no warranty.\n"
+"the GNU General Public License version 3 or (at your option) any later version.\n"
+"This program has absolutely no warranty.\n"
 msgstr ""
 "Detta program är fri programvara; du kan sprida det vidare under villkoren\n"
 msgstr ""
 "Detta program är fri programvara; du kan sprida det vidare under villkoren\n"
-"i GNU General Public License.  Detta program har inga som helst garantier.\n"
+"i GNU General Public License version 3 eller (om du så vill) någon senare\n"
+"version.  Detta program har inga som helst garantier.\n"
+
+#: windmc.c:190
+#, c-format
+msgid "can't create %s file `%s' for output.\n"
+msgstr "kan inte skapa %s-filen ”%s” för utmatning.\n"
+
+#: windmc.c:198
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file]\n"
+msgstr "Användning: %s [flaggor] [infil]\n"
+
+#: windmc.c:200
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+"  -a --ascii_in                Read input file as ASCII file\n"
+"  -A --ascii_out               Write binary messages as ASCII\n"
+"  -b --binprefix               .bin filename is prefixed by .mc filename_ for uniqueness.\n"
+"  -c --customflag              Set custom flags for messages\n"
+"  -C --codepage_in=<val>       Set codepage when reading mc text file\n"
+"  -d --decimal_values          Print values to text files decimal\n"
+"  -e --extension=<extension>   Set header extension used on export header file\n"
+"  -F --target <target>         Specify output target for endianness.\n"
+"  -h --headerdir=<directory>   Set the export directory for headers\n"
+"  -u --unicode_in              Read input file as UTF16 file\n"
+"  -U --unicode_out             Write binary messages as UFT16\n"
+"  -m --maxlength=<val>         Set the maximal allowed message length\n"
+"  -n --nullterminate           Automatic add a zero termination to strings\n"
+"  -o --hresult_use             Use HRESULT definition instead of status code definition\n"
+"  -O --codepage_out=<val>      Set codepage used for writing text file\n"
+"  -r --rcdir=<directory>       Set the export directory for rc files\n"
+"  -x --xdbg=<directory>        Where to create the .dbg C include file\n"
+"                               that maps message ID's to their symbolic name.\n"
+msgstr ""
+" Flaggorna är:\n"
+"  -a --ascii_in                Läs infilen som en ASCII-fil\n"
+"  -A --ascii_out               Skriv binära meddelanden som ASCII\n"
+"  -b --binprefix               .bin-filenamn föregås av .mc-filenamn för att vara unika.\n"
+"  -c --customflag              Ange anpassade flaggor för meddelanden\n"
+"  -C --codepage_in=<värde>     Ange kodsida vid läsning av mc-textfiler\n"
+"  -d --decimal_values          Skriv färden till textfiler decimalt\n"
+"  -e --extension=<ändelse>     Ange huvudändelse som skall användas på exporthuvudfil\n"
+"  -F --target <mål>            Ange utmål för byteordning.\n"
+"  -h --headerdir=<katalog>     Ange exportkatalogen för huvuden\n"
+"  -u --unicode_in              Läs infilen som en UTF16-fil\n"
+"  -U --unicode_out             Skriv binärmeddelanden som UTF16\n"
+"  -m --maxlength=<värde>       Ange den största tillåtna meddelandelängden\n"
+"  -n --nullterminate           Lägg automatisikt till en nollavslutning till strängar\n"
+"  -o --hresult_use             Använd HRESULT-definition istället för statuskoddefinition\n"
+"  -O --codepage_out=<värde>    Ange kodsida vid skrivning av textfiler\n"
+"  -r --rcdir=<katalog>         Ange exportkatalogen för rc-filer\n"
+"  -x --xdbg=<katalog>          Var den .dbg-C-inkludiringsfil som översätter\n"
+"                               meddelande-id:n till deras symboliska namn\n"
+"                               skall skapas.\n"
+
+#: windmc.c:220
+#, c-format
+msgid ""
+"  -H --help                    Print this help message\n"
+"  -v --verbose                 Verbose - tells you what it's doing\n"
+"  -V --version                 Print version information\n"
+msgstr ""
+"  -H --help                    Visa detta hjälpmeddelande\n"
+"  -v --verbose                 Utförlig - berättar vad den gör\n"
+"  --version                    Visa versionsinformation\n"
+
+#: windmc.c:261 windres.c:403
+#, c-format
+msgid "%s: warning: "
+msgstr "%s: varning: "
+
+#: windmc.c:262
+#, c-format
+msgid "A codepage was specified switch `%s' and UTF16.\n"
+msgstr "En kodsideflagga ”%s” angavs samt UTF16.\n"
+
+#: windmc.c:263
+#, c-format
+msgid "\tcodepage settings are ignored.\n"
+msgstr "\tkodsidesättningen ignoreras.\n"
+
+# Måtte vara någon slags felskrivning, men jag förstår inte vad det
+# skulle varit.  Jag har rapporterat det till bug-binutils.
+#: windmc.c:307
+msgid "try to add a ill language."
+msgstr "försök lägga till ett ill(?)-språk."
+
+#: windmc.c:1116
+#, c-format
+msgid "unable to open file `%s' for input.\n"
+msgstr "kan inte öppna filen ”%s” för indata.\n"
+
+#: windmc.c:1124
+#, c-format
+msgid "unable to read contents of %s"
+msgstr "kan inte läsa innehållet i %s"
+
+#: windmc.c:1136
+msgid "input file does not seems to be UFT16.\n"
+msgstr "infilen verkar inte vara UTF16.\n"
 
 
-#: windres.c:205
+#: windres.c:213
 #, c-format
 msgid "can't open %s `%s': %s"
 msgstr "kan inte öppna %s \"%s\": %s"
 
 #, c-format
 msgid "can't open %s `%s': %s"
 msgstr "kan inte öppna %s \"%s\": %s"
 
-#: windres.c:384
+#: windres.c:382
+#, c-format
 msgid ": expected to be a directory\n"
 msgstr ": förväntades vara en katalog\n"
 
 msgid ": expected to be a directory\n"
 msgstr ": förväntades vara en katalog\n"
 
-#: windres.c:396
+#: windres.c:394
+#, c-format
 msgid ": expected to be a leaf\n"
 msgstr ": förväntades vara ett löv\n"
 
 #: windres.c:405
 #, c-format
 msgid ": expected to be a leaf\n"
 msgstr ": förväntades vara ett löv\n"
 
 #: windres.c:405
 #, c-format
-msgid "%s: warning: "
-msgstr "%s: varning: "
-
-#: windres.c:407
 msgid ": duplicate value\n"
 msgstr ": dublett av värdet\n"
 
 msgid ": duplicate value\n"
 msgstr ": dublett av värdet\n"
 
-#: windres.c:569
+#: windres.c:555
 #, c-format
 msgid "unknown format type `%s'"
 msgstr "okänd formattyp \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "unknown format type `%s'"
 msgstr "okänd formattyp \"%s\""
 
-#: windres.c:570
+#: windres.c:556
 #, c-format
 msgid "%s: supported formats:"
 msgstr "%s: format som hanteras:"
 
 #. Otherwise, we give up.
 #, c-format
 msgid "%s: supported formats:"
 msgstr "%s: format som hanteras:"
 
 #. Otherwise, we give up.
-#: windres.c:655
+#: windres.c:639
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "can not determine type of file `%s'; use the -I option"
-msgstr "kan inte fastställa filtyp på \"%s\"; använd flagga -I"
+msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option"
+msgstr "kan inte fastställa filtypen på ”%s”; använd flaggan -J"
 
 
-#: windres.c:669
+#: windres.c:651
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n"
 msgstr "Användning: %s [flaggor] [infil] [utfil]\n"
 
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n"
 msgstr "Användning: %s [flaggor] [infil] [utfil]\n"
 
-#: windres.c:671
+#: windres.c:653
+#, c-format
 msgid ""
 " The options are:\n"
 "  -i --input=<file>            Name input file\n"
 msgid ""
 " The options are:\n"
 "  -i --input=<file>            Name input file\n"
@@ -4849,10 +9290,12 @@ msgid ""
 "  -O --output-format=<format>  Specify output format\n"
 "  -F --target=<target>         Specify COFF target\n"
 "     --preprocessor=<program>  Program to use to preprocess rc file\n"
 "  -O --output-format=<format>  Specify output format\n"
 "  -F --target=<target>         Specify COFF target\n"
 "     --preprocessor=<program>  Program to use to preprocess rc file\n"
+"     --preprocessor-arg=<arg>  Additional preprocessor argument\n"
 "  -I --include-dir=<dir>       Include directory when preprocessing rc file\n"
 "  -D --define <sym>[=<val>]    Define SYM when preprocessing rc file\n"
 "  -U --undefine <sym>          Undefine SYM when preprocessing rc file\n"
 "  -v --verbose                 Verbose - tells you what it's doing\n"
 "  -I --include-dir=<dir>       Include directory when preprocessing rc file\n"
 "  -D --define <sym>[=<val>]    Define SYM when preprocessing rc file\n"
 "  -U --undefine <sym>          Undefine SYM when preprocessing rc file\n"
 "  -v --verbose                 Verbose - tells you what it's doing\n"
+"  -c --codepage=<codepage>     Specify default codepage\n"
 "  -l --language=<val>          Set language when reading rc file\n"
 "     --use-temp-file           Use a temporary file instead of popen to read\n"
 "                               the preprocessor output\n"
 "  -l --language=<val>          Set language when reading rc file\n"
 "     --use-temp-file           Use a temporary file instead of popen to read\n"
 "                               the preprocessor output\n"
@@ -4861,34 +9304,40 @@ msgstr ""
 " Flaggorna är:\n"
 "  -i --input=<fil>             Välj infil\n"
 "  -o --output=<fil>            Välj utfil\n"
 " Flaggorna är:\n"
 "  -i --input=<fil>             Välj infil\n"
 "  -o --output=<fil>            Välj utfil\n"
-"  -J --input-format=<format>   Välj indataformat\n"
-"  -O --output-format=<format>  Välj utdataformat\n"
-"  -F --target=<mål>            Välj COFF-mål\n"
-"     --preprocessor=<program>  Program att förbehandla rc-filen med\n"
-"  -I --include-dir=<katalog>   Inkludera ur katalog när rc-filen förbehandlas\n"
-"  -D --define <sym>[=<värde>]  Definiera SYM när rc-filen förbehandlas\n"
-"  -U --undefine <sym>          Odefiniera SYM när rc-filen förbehandlas\n"
+"  -J --input-format=<format>   Ange indataformat\n"
+"  -O --output-format=<format>  Ange utdataformat\n"
+"  -F --target=<mål>            Ange COFF-mål\n"
+"     --preprocessor=<program>  Program att preprocessa rc-filen med\n"
+"     --preprocessor-arg=<arg>  Extra argument till preprocessorn\n"
+"  -I --include-dir=<katalog>   Inkludera katalog när rc-filen preprocessas\n"
+"  -D --define <sym>[=<värde>]  Definiera SYM när rc-filen preprocessas\n"
+"  -U --undefine <sym>          Avdefiniera SYM när rc-filen preprocessas\n"
 "  -v --verbose                 Utförlig - berättar vad den gör\n"
 "  -l --language=<värde>        Välj språk när rc-filen läses\n"
 "  -v --verbose                 Utförlig - berättar vad den gör\n"
 "  -l --language=<värde>        Välj språk när rc-filen läses\n"
-"     --use-temp-file           Använd en tempfil istället för popen för att\n"
-"                               läsa utdata från förbehandlaren\n"
+"     --use-temp-file           Använd en temporärfil istället för popen för att\n"
+"                               läsa utdata från preprocessorn\n"
 "     --no-use-temp-file        Använd popen (standard)\n"
 
 "     --no-use-temp-file        Använd popen (standard)\n"
 
-#: windres.c:687
+#: windres.c:671
+#, c-format
 msgid "     --yydebug                 Turn on parser debugging\n"
 msgstr "     --yydebug                 Slå på tolkens felsökning\n"
 
 msgid "     --yydebug                 Turn on parser debugging\n"
 msgstr "     --yydebug                 Slå på tolkens felsökning\n"
 
-#: windres.c:690
+#: windres.c:674
+#, c-format
 msgid ""
 "  -r                           Ignored for compatibility with rc\n"
 msgid ""
 "  -r                           Ignored for compatibility with rc\n"
+"  @<file>                      Read options from <file>\n"
 "  -h --help                    Print this help message\n"
 "  -V --version                 Print version information\n"
 msgstr ""
 "  -r                           Ignorerad, för kompabilitet med rc\n"
 "  -h --help                    Print this help message\n"
 "  -V --version                 Print version information\n"
 msgstr ""
 "  -r                           Ignorerad, för kompabilitet med rc\n"
-"  -h --help                    Visa denna hjälp\n"
+"  @<fil>                       Läs flaggor från <fil>\n"
+"  -h --help                    Visa dettaa hjälpmeddelande\n"
 "  -V --version                 Visa versionsinformation\n"
 
 "  -V --version                 Visa versionsinformation\n"
 
-#: windres.c:694
+#: windres.c:679
+#, c-format
 msgid ""
 "FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n"
 "extension if not specified.  A single file name is an input file.\n"
 msgid ""
 "FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n"
 "extension if not specified.  A single file name is an input file.\n"
@@ -4899,33 +9348,38 @@ msgstr ""
 "betyder standard in, med formatet rc.  Ingen utfil betyder standard ut,\n"
 "med formatet rc.\n"
 
 "betyder standard in, med formatet rc.  Ingen utfil betyder standard ut,\n"
 "med formatet rc.\n"
 
-#: windres.c:833
+#: windres.c:842
+msgid "invalid codepage specified.\n"
+msgstr "ogiltig kodsida angavs.\n"
+
+#: windres.c:857
 msgid "invalid option -f\n"
 msgstr "ogiltig flagga -f\n"
 
 msgid "invalid option -f\n"
 msgstr "ogiltig flagga -f\n"
 
-#: windres.c:838
+#: windres.c:862
 msgid "No filename following the -fo option.\n"
 msgstr "Inget filnamn efter flaggan -fo.\n"
 
 msgid "No filename following the -fo option.\n"
 msgstr "Inget filnamn efter flaggan -fo.\n"
 
-#: windres.c:896
+#: windres.c:951
+#, c-format
 msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n"
 msgstr "Flagga -I för att välja informat har utgått, vänligen använd -J istället.\n"
 
 msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n"
 msgstr "Flagga -I för att välja informat har utgått, vänligen använd -J istället.\n"
 
-#: windres.c:1014
+#: windres.c:1064
 msgid "no resources"
 msgstr "inga resurser"
 
 msgid "no resources"
 msgstr "inga resurser"
 
-#: wrstabs.c:395 wrstabs.c:2055
+#: wrstabs.c:354 wrstabs.c:1915
 #, c-format
 msgid "string_hash_lookup failed: %s"
 msgstr "string_hash_lookup misslyckades: %s"
 
 #, c-format
 msgid "string_hash_lookup failed: %s"
 msgstr "string_hash_lookup misslyckades: %s"
 
-#: wrstabs.c:695
+#: wrstabs.c:637
 #, c-format
 msgid "stab_int_type: bad size %u"
 msgstr "stab_int_type: felaktig storlek %u"
 
 #, c-format
 msgid "stab_int_type: bad size %u"
 msgstr "stab_int_type: felaktig storlek %u"
 
-#: wrstabs.c:1495
+#: wrstabs.c:1393
 #, c-format
 msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct"
 msgstr "%s: varning: okänd storleken på fält \"%s\" i strukturen"
 #, c-format
 msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct"
 msgstr "%s: varning: okänd storleken på fält \"%s\" i strukturen"
index a664eab..a7bd4c3 100644 (file)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2014-10-29  Nick Clifton  <nickc@redhat.com>
+
+       * po/uk.po: New Ukranian translation.
+
 2014-10-23  Sandra Loosemore  <sandra@codesourcery.com>
 
        * config/tc-nios2.c (nios2_insn_infoS): Add constant_bits field.
 2014-10-23  Sandra Loosemore  <sandra@codesourcery.com>
 
        * config/tc-nios2.c (nios2_insn_infoS): Add constant_bits field.
@@ -57,7 +61,7 @@
        (output_movia): Likewise.
        (md_begin): Remove nios2_arg_info_structs initialization.
        (md_assemble): Initialize constant_bits field.  Use
        (output_movia): Likewise.
        (md_begin): Remove nios2_arg_info_structs initialization.
        (md_assemble): Initialize constant_bits field.  Use
-       nios2_parse_args instead of looking up parse function in hash table.  
+       nios2_parse_args instead of looking up parse function in hash table.
 
 2014-10-22  Matthew Fortune  <matthew.fortune@imgtec.com>
 
 
 2014-10-22  Matthew Fortune  <matthew.fortune@imgtec.com>
 
diff --git a/gas/po/uk.po b/gas/po/uk.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c8d6c7d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,19694 @@
+# gas Ukrainian translation
+# Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the binutils package.
+#
+# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2013, 2014.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gas 2.24.90\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-10 09:42+1030\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-21 21:22+0300\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: uk\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+
+#: app.c:489 app.c:503
+msgid "end of file in comment"
+msgstr "символ кінця файла у коментарі"
+
+#: app.c:581 app.c:628
+#, c-format
+msgid "end of file in string; '%c' inserted"
+msgstr "символ кінця файла у рядку; вставлено «%c»"
+
+#: app.c:654
+#, c-format
+msgid "unknown escape '\\%c' in string; ignored"
+msgstr "невідомий екранований символ «\\%c» у рядку; проігноровано"
+
+#: app.c:827
+msgid "end of file not at end of a line; newline inserted"
+msgstr "кінець файла не наприкінці рядка; вставлено символ розриву рядка"
+
+#: app.c:990
+msgid "end of file in multiline comment"
+msgstr "символ кінця рядка у багаторядковому коментарі"
+
+#: app.c:1065
+msgid "end of file after a one-character quote; \\0 inserted"
+msgstr "кінець файла після односимвольних лапок; вставлено \\0"
+
+#: app.c:1073
+msgid "end of file in escape character"
+msgstr "символ кінця файла у екранованому символі"
+
+#: app.c:1085
+msgid "missing close quote; (assumed)"
+msgstr "не вистачає кінцевих лапок; (припускаємо)"
+
+#: app.c:1154 app.c:1209 app.c:1221 app.c:1301
+msgid "end of file in comment; newline inserted"
+msgstr "символ кінця файла у коментарі; вставлено символ розриву рядка"
+
+#: as.c:161
+msgid "missing emulation mode name"
+msgstr "не вказано назви режиму емуляції"
+
+#: as.c:176
+#, c-format
+msgid "unrecognized emulation name `%s'"
+msgstr "невідома назва емуляції, «%s»"
+
+#: as.c:223
+#, c-format
+msgid "GNU assembler version %s (%s) using BFD version %s\n"
+msgstr "Асемблер GNU, версія %s (%s), використано BFD версії %s\n"
+
+#: as.c:230
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [option...] [asmfile...]\n"
+msgstr "Користування: %s [параметр...] [файл мовою асемблера...]\n"
+
+#: as.c:232
+#, c-format
+msgid ""
+"Options:\n"
+"  -a[sub-option...]\t  turn on listings\n"
+"                      \t  Sub-options [default hls]:\n"
+"                      \t  c      omit false conditionals\n"
+"                      \t  d      omit debugging directives\n"
+"                      \t  g      include general info\n"
+"                      \t  h      include high-level source\n"
+"                      \t  l      include assembly\n"
+"                      \t  m      include macro expansions\n"
+"                      \t  n      omit forms processing\n"
+"                      \t  s      include symbols\n"
+"                      \t  =FILE  list to FILE (must be last sub-option)\n"
+msgstr ""
+"Параметри:\n"
+"  -a[підпараметр...]\t  увімкнути listings\n"
+"                      \t  Підпараметри [типовим є набір hls]:\n"
+"                      \t  c      пропускати умовні залежності зі значенням false\n"
+"                      \t  d      пропускати діагностичні інструкції\n"
+"                      \t  g      включити загальні відомості\n"
+"                      \t  h      включити високорівневий код\n"
+"                      \t  l      включити збирання\n"
+"                      \t  m      включити розгортання макросів\n"
+"                      \t  n      пропустити обробку форм\n"
+"                      \t  s      включити символи\n"
+"                      \t  =ФАЙЛ  вивести до файла ФАЙЛ (має бути останнім підпараметром)\n"
+
+#: as.c:246
+#, c-format
+msgid "  --alternate             initially turn on alternate macro syntax\n"
+msgstr "  --alternate             початково увімкнути альтернативний синтаксис макросів\n"
+
+#: as.c:249
+#, c-format
+msgid ""
+"  --compress-debug-sections\n"
+"                          compress DWARF debug sections using zlib\n"
+msgstr ""
+"  --compress-debug-sections\n"
+"                          стискати діагностичні розділи DWARF за допомогою zlib\n"
+
+#: as.c:252
+#, c-format
+msgid ""
+"  --nocompress-debug-sections\n"
+"                          don't compress DWARF debug sections\n"
+msgstr ""
+"  --nocompress-debug-sections\n"
+"                          не стискати діагностичні розділи DWARF\n"
+
+#: as.c:256
+#, c-format
+msgid "  -D                      produce assembler debugging messages\n"
+msgstr "  -D                      виводити діагностичні повідомлення асемблера\n"
+
+#: as.c:258
+#, c-format
+msgid ""
+"  --debug-prefix-map OLD=NEW\n"
+"                          map OLD to NEW in debug information\n"
+msgstr ""
+"  --debug-prefix-map СТАРИЙ=НОВИЙ\n"
+"                          відобразити СТАРИЙ на НОВИЙ у діагностичній інформації\n"
+
+#: as.c:261
+#, c-format
+msgid "  --defsym SYM=VAL        define symbol SYM to given value\n"
+msgstr "  --defsym SYM=VAL        призначити для символу SYM вказане значення\n"
+
+#: as.c:277
+#, c-format
+msgid "                          emulate output (default %s)\n"
+msgstr "                          виведення даних емуляції (типово %s)\n"
+
+#: as.c:282
+#, c-format
+msgid "  --execstack             require executable stack for this object\n"
+msgstr "  --execstack             вимагати стека виконання для цього об’єкта\n"
+
+#: as.c:284
+#, c-format
+msgid "  --noexecstack           don't require executable stack for this object\n"
+msgstr "  --noexecstack           не вимагати стека виконання для цього об’єкта\n"
+
+#: as.c:286
+#, c-format
+msgid ""
+"  --size-check=[error|warning]\n"
+"\t\t\t  ELF .size directive check (default --size-check=error)\n"
+msgstr ""
+"  --size-check=[error|warning]\n"
+"\t\t\t  перевірка директиви ELF .size (типово --size-check=error)\n"
+
+#: as.c:290
+#, c-format
+msgid "  -f                      skip whitespace and comment preprocessing\n"
+msgstr "  -f                      пропустити попередню обробку пробілів та коментарів\n"
+
+#: as.c:292
+#, c-format
+msgid "  -g --gen-debug          generate debugging information\n"
+msgstr "  -g --gen-debug          вивести діагностичну інформацію\n"
+
+#: as.c:294
+#, c-format
+msgid "  --gstabs                generate STABS debugging information\n"
+msgstr "  --gstabs                вивести діагностичну інформацію STABS\n"
+
+#: as.c:296
+#, c-format
+msgid "  --gstabs+               generate STABS debug info with GNU extensions\n"
+msgstr "  --gstabs+               вивести діагностичну інформацію STABS за допомогою розширень GNU\n"
+
+#: as.c:298
+#, c-format
+msgid "  --gdwarf-2              generate DWARF2 debugging information\n"
+msgstr "  --gdwarf-2              вивести діагностичну інформацію DWARF2\n"
+
+#: as.c:300
+#, c-format
+msgid "  --gdwarf-sections       generate per-function section names for DWARF line information\n"
+msgstr "  --gdwarf-sections       створювати назви розділів для окремих функцій для даних рядків DWARF\n"
+
+#: as.c:302
+#, c-format
+msgid "  --hash-size=<value>     set the hash table size close to <value>\n"
+msgstr "  --hash-size=<значення>  встановити розмір таблиці хешів близьким до <значення>\n"
+
+#: as.c:304
+#, c-format
+msgid "  --help                  show this message and exit\n"
+msgstr "  --help                  вивести цей повідомлення і вийти\n"
+
+#: as.c:306
+#, c-format
+msgid "  --target-help           show target specific options\n"
+msgstr "  --target-help           вивести специфічні для призначення параметри\n"
+
+#: as.c:308
+#, c-format
+msgid "  -I DIR                  add DIR to search list for .include directives\n"
+msgstr "  -I КАТАЛОГ              додати КАТАЛОГ до списку пошуку інструкцій .include\n"
+
+#: as.c:310
+#, c-format
+msgid "  -J                      don't warn about signed overflow\n"
+msgstr "  -J                      не попереджати про переповнення типів зі знаком\n"
+
+#: as.c:312
+#, c-format
+msgid "  -K                      warn when differences altered for long displacements\n"
+msgstr "  -K                      попереджати про зміну різниць для довгих переміщень\n"
+
+#: as.c:314
+#, c-format
+msgid "  -L,--keep-locals        keep local symbols (e.g. starting with `L')\n"
+msgstr "  -L,--keep-locals        зберігати локальні символи (тобто ті, які починаються з «L»)\n"
+
+#: as.c:316
+#, c-format
+msgid "  -M,--mri                assemble in MRI compatibility mode\n"
+msgstr "  -M,--mri                збирати у режимі сумісності з MRI\n"
+
+#: as.c:318
+#, c-format
+msgid "  --MD FILE               write dependency information in FILE (default none)\n"
+msgstr "  --MD ФАЙЛ               записати дані щодо залежностей до файла ФАЙЛ (типово, нікуди)\n"
+
+#: as.c:320
+#, c-format
+msgid "  -nocpp                  ignored\n"
+msgstr "  -nocpp                  ігнорується\n"
+
+#: as.c:322
+#, c-format
+msgid "  -o OBJFILE              name the object-file output OBJFILE (default a.out)\n"
+msgstr "  -o OBJFILE              назвати об’єктний файл результату OBJFILE (типовим є a.out)\n"
+
+#: as.c:324
+#, c-format
+msgid "  -R                      fold data section into text section\n"
+msgstr "  -R                      загорнути розділ даних до текстового розділу\n"
+
+#: as.c:326
+#, c-format
+msgid ""
+"  --reduce-memory-overheads \n"
+"                          prefer smaller memory use at the cost of longer\n"
+"                          assembly times\n"
+msgstr ""
+"  --reduce-memory-overheads \n"
+"                          надавати перевагу зменшенню використанню пам’яті перед\n"
+"                          зменшенням часу збирання\n"
+
+#: as.c:330
+#, c-format
+msgid "  --statistics            print various measured statistics from execution\n"
+msgstr "  --statistics            вивести різноманітні виміряні статистичні дані щодо виконання\n"
+
+#: as.c:332
+#, c-format
+msgid "  --strip-local-absolute  strip local absolute symbols\n"
+msgstr "  --strip-local-absolute  вилучити локальні абсолютні символи\n"
+
+#: as.c:334
+#, c-format
+msgid "  --traditional-format    Use same format as native assembler when possible\n"
+msgstr "  --traditional-format    використати, якщо можливо, той самий формат, що і природний асемблер\n"
+
+#: as.c:336
+#, c-format
+msgid "  --version               print assembler version number and exit\n"
+msgstr "  --version               вивести номер версії асемблера і вийти\n"
+
+#: as.c:338
+#, c-format
+msgid "  -W  --no-warn           suppress warnings\n"
+msgstr "  -W  --no-warn           придушити виведення попереджень\n"
+
+#: as.c:340
+#, c-format
+msgid "  --warn                  don't suppress warnings\n"
+msgstr "  --warn                  не придушувати виведення попереджень\n"
+
+#: as.c:342
+#, c-format
+msgid "  --fatal-warnings        treat warnings as errors\n"
+msgstr "  --fatal-warnings        вважати попередження помилками\n"
+
+#: as.c:345
+#, c-format
+msgid ""
+"  --itbl INSTTBL          extend instruction set to include instructions\n"
+"                          matching the specifications defined in file INSTTBL\n"
+msgstr ""
+"  --itbl ТАБЛІНСТР        розширити набір інструкцій включенням інструкцій,\n"
+"                          які відповідають специфікаціям, визначеним у файлі ТАБЛІНСТР\n"
+
+#: as.c:349
+#, c-format
+msgid "  -w                      ignored\n"
+msgstr "  -w                      цей параметр буде проігноровано\n"
+
+#: as.c:351
+#, c-format
+msgid "  -X                      ignored\n"
+msgstr "  -X                      цей параметр буде проігноровано\n"
+
+#: as.c:353
+#, c-format
+msgid "  -Z                      generate object file even after errors\n"
+msgstr "  -Z                      створити об’єктний файл навіть після помилок\n"
+
+#: as.c:355
+#, c-format
+msgid ""
+"  --listing-lhs-width     set the width in words of the output data column of\n"
+"                          the listing\n"
+msgstr ""
+"  --listing-lhs-width     встановити ширину стовпчика виведених даних\n"
+"                          у словах\n"
+
+#: as.c:358
+#, c-format
+msgid ""
+"  --listing-lhs-width2    set the width in words of the continuation lines\n"
+"                          of the output data column; ignored if smaller than\n"
+"                          the width of the first line\n"
+msgstr ""
+"  --listing-lhs-width2    встановити відступ рядків продовження у стовпчику\n"
+"                          виведених даних у словах; ігнорується, якщо відступ\n"
+"                          є меншим за ширину першого рядка\n"
+
+#: as.c:362
+#, c-format
+msgid ""
+"  --listing-rhs-width     set the max width in characters of the lines from\n"
+"                          the source file\n"
+msgstr ""
+"  --listing-rhs-width     встановити максимальну ширину рядків у файлі\n"
+"                          вхідних даних у символах\n"
+
+#: as.c:365
+#, c-format
+msgid ""
+"  --listing-cont-lines    set the maximum number of continuation lines used\n"
+"                          for the output data column of the listing\n"
+msgstr ""
+"  --listing-cont-lines    встановити максимальну кількість рядків продовження,\n"
+"                          що використовуватиметься у стовпчиках даних списку\n"
+
+#: as.c:368
+#, c-format
+msgid "  @FILE                   read options from FILE\n"
+msgstr "  @ФАЙЛ                   прочитати параметри з файла ФАЙЛ\n"
+
+#: as.c:376
+#, c-format
+msgid "Report bugs to %s\n"
+msgstr "Повідомляйте про вади за адресою %s\n"
+
+#: as.c:590
+#, c-format
+msgid "unrecognized option -%c%s"
+msgstr "невідомий параметр -%c%s"
+
+#. This output is intended to follow the GNU standards document.
+#: as.c:628
+#, c-format
+msgid "GNU assembler %s\n"
+msgstr "Асемблер GNU %s\n"
+
+#: as.c:629
+#, c-format
+msgid "Copyright 2014 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr "© Free Software Foundation, Inc., 2014\n"
+
+#: as.c:630
+#, c-format
+msgid ""
+"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
+"the GNU General Public License version 3 or later.\n"
+"This program has absolutely no warranty.\n"
+msgstr ""
+"Ця програма вільною; ви можете розповсюджувати її за умов дотримання умов\n"
+"GNU General Public License версії 3 або пізнішої версії\n"
+"Авторами цієї програми не надається жодних гарантій.\n"
+
+#: as.c:634
+#, c-format
+msgid "This assembler was configured for a target of `%s'.\n"
+msgstr "Цей асемблер було налаштовано на призначення «%s».\n"
+
+#: as.c:641
+msgid "multiple emulation names specified"
+msgstr "вказано декілька назв емуляцій"
+
+#: as.c:643
+msgid "emulations not handled in this configuration"
+msgstr "у цій конфігурації не передбачено підтримки емуляції"
+
+#: as.c:648
+#, c-format
+msgid "alias = %s\n"
+msgstr "альтернативна назва = %s\n"
+
+#: as.c:649
+#, c-format
+msgid "canonical = %s\n"
+msgstr "канонічна назва = %s\n"
+
+#: as.c:650
+#, c-format
+msgid "cpu-type = %s\n"
+msgstr "тип процесора = %s\n"
+
+#: as.c:652
+#, c-format
+msgid "format = %s\n"
+msgstr "формат = %s\n"
+
+#: as.c:655
+#, c-format
+msgid "bfd-target = %s\n"
+msgstr "bfd-target = %s\n"
+
+#: as.c:663
+msgid "cannot compress debug sections (zlib not installed)"
+msgstr "не вдалося стиснути діагностичні розділи (не встановлено zlib)"
+
+#: as.c:684
+msgid "bad defsym; format is --defsym name=value"
+msgstr "помилковий аргумент defsym; формат визначення: --defsym назва=значення"
+
+#: as.c:704
+msgid "no file name following -t option"
+msgstr "після параметра -t не вказано назви файла"
+
+#: as.c:719
+#, c-format
+msgid "failed to read instruction table %s\n"
+msgstr "не вдалося прочитати таблицю інструкцій %s\n"
+
+#: as.c:835
+#, c-format
+msgid "Invalid --size-check= option: `%s'"
+msgstr "Некоректний параметр --size-check=: «%s»"
+
+#: as.c:903
+#, c-format
+msgid "invalid listing option `%c'"
+msgstr "некоректний параметр списку «%c»"
+
+#: as.c:956
+msgid "--hash-size needs a numeric argument"
+msgstr "до --hash-size слід додавати числовий аргумент"
+
+#: as.c:981
+#, c-format
+msgid "%s: total time in assembly: %ld.%06ld\n"
+msgstr "%s: загальний час збирання: %ld.%06ld\n"
+
+#: as.c:984
+#, c-format
+msgid "%s: data size %ld\n"
+msgstr "%s: розмір даних %ld\n"
+
+#: as.c:1308
+#, c-format
+msgid "%d warnings, treating warnings as errors"
+msgstr "%d попереджень, вважаємо попередження помилками"
+
+#: as.h:189
+#, c-format
+msgid "Case value %ld unexpected at line %d of file \"%s\"\n"
+msgstr "Значення випадку %ld у рядку %d файла «%s» є неочікуваним\n"
+
+#.
+#. * We have a GROSS internal error.
+#. * This should never happen.
+#.
+#: atof-generic.c:417 config/tc-m68k.c:3583
+msgid "failed sanity check"
+msgstr "не вдалося пройти перевірку на коректність"
+
+#: cgen.c:113 config/tc-alpha.c:2101 config/tc-alpha.c:2125
+#: config/tc-arc.c:1684 config/tc-d10v.c:552 config/tc-d30v.c:538
+#: config/tc-mn10200.c:1101 config/tc-mn10300.c:1753 config/tc-ppc.c:2861
+#: config/tc-ppc.c:3038 config/tc-ppc.c:3307 config/tc-s390.c:1262
+#: config/tc-s390.c:1382 config/tc-s390.c:1511 config/tc-v850.c:2523
+#: config/tc-v850.c:2594 config/tc-v850.c:2641 config/tc-v850.c:2678
+#: config/tc-v850.c:2715 config/tc-v850.c:2976
+msgid "too many fixups"
+msgstr "занадто багато виправлень"
+
+#: cgen.c:400 cgen.c:420 config/tc-arc.c:1665 config/tc-d10v.c:463
+#: config/tc-d30v.c:454 config/tc-i370.c:2125 config/tc-mn10200.c:1043
+#: config/tc-mn10300.c:1678 config/tc-ppc.c:2903 config/tc-s390.c:1233
+#: config/tc-v850.c:2632 config/tc-v850.c:2666 config/tc-v850.c:2706
+#: config/tc-v850.c:2949 config/tc-z80.c:444
+msgid "illegal operand"
+msgstr "неприпустимий операнд"
+
+#: cgen.c:424 config/tc-arc.c:1667 config/tc-avr.c:639 config/tc-d10v.c:465
+#: config/tc-d30v.c:456 config/tc-h8300.c:497 config/tc-i370.c:2127
+#: config/tc-mcore.c:662 config/tc-microblaze.c:604 config/tc-mmix.c:495
+#: config/tc-mn10200.c:1046 config/tc-mn10300.c:1681 config/tc-msp430.c:883
+#: config/tc-or32.c:307 config/tc-ppc.c:2905 config/tc-s390.c:1251
+#: config/tc-sh.c:1386 config/tc-sh64.c:2213 config/tc-v850.c:2636
+#: config/tc-v850.c:2670 config/tc-v850.c:2710 config/tc-v850.c:2952
+#: config/tc-xgate.c:897 config/tc-z80.c:555 config/tc-z8k.c:350
+msgid "missing operand"
+msgstr "пропущено операнд"
+
+#: cgen.c:800
+msgid "a reloc on this operand implies an overflow"
+msgstr "пересування на цьому операнді призведе до переповнення"
+
+#: cgen.c:823
+msgid "operand mask overflow"
+msgstr "переповнення маски операнда"
+
+#. We can't actually support subtracting a symbol.
+#: cgen.c:887 config/tc-arc.c:1249 config/tc-arm.c:1683 config/tc-arm.c:9384
+#: config/tc-arm.c:9436 config/tc-arm.c:9685 config/tc-arm.c:10506
+#: config/tc-arm.c:11632 config/tc-arm.c:11672 config/tc-arm.c:12015
+#: config/tc-arm.c:12056 config/tc-avr.c:1172 config/tc-avr.c:1397
+#: config/tc-cris.c:4047 config/tc-d10v.c:1511 config/tc-d30v.c:1915
+#: config/tc-mips.c:8510 config/tc-mips.c:9797 config/tc-mips.c:11029
+#: config/tc-mips.c:11684 config/tc-nds32.c:5775 config/tc-ppc.c:6515
+#: config/tc-spu.c:957 config/tc-spu.c:981 config/tc-tilegx.c:1485
+#: config/tc-tilepro.c:1346 config/tc-v850.c:3435 config/tc-xstormy16.c:483
+#: config/tc-xtensa.c:5833 config/tc-xtensa.c:11830
+msgid "expression too complex"
+msgstr "вираз є надто складним"
+
+#: cgen.c:983 config/tc-arc.c:1310 config/tc-ppc.c:6832 config/tc-ppc.c:7048
+#: config/tc-s390.c:2246 config/tc-v850.c:3487 config/tc-xstormy16.c:537
+msgid "unresolved expression that must be resolved"
+msgstr "невизначений вираз, який має бути визначено"
+
+#: cgen.c:1008 config/tc-xstormy16.c:562
+#, c-format
+msgid "internal error: can't install fix for reloc type %d (`%s')"
+msgstr "внутрішня помилка: встановлення типу пересування %d («%s») неможливе"
+
+#: cgen.c:1061 config/tc-nios2.c:1231
+msgid "relocation is not supported"
+msgstr "підтримки пересування не передбачено"
+
+#: cond.c:83
+msgid "invalid identifier for \".ifdef\""
+msgstr "некоректний ідентифікатор для «.ifdef»"
+
+#: cond.c:150
+msgid "non-constant expression in \".if\" statement"
+msgstr "несталий вираз у інструкції «.if»"
+
+#: cond.c:277
+msgid "bad format for ifc or ifnc"
+msgstr "помилковий формат для ifc або ifnc"
+
+#: cond.c:307
+msgid "\".elseif\" without matching \".if\""
+msgstr "«.elseif» без відповідного «.if»"
+
+#: cond.c:311
+msgid "\".elseif\" after \".else\""
+msgstr "«.elseif» після «.else»"
+
+#: cond.c:314 cond.c:420
+msgid "here is the previous \".else\""
+msgstr "тут попередній «.else»"
+
+#: cond.c:317 cond.c:423
+msgid "here is the previous \".if\""
+msgstr "тут попередній «.if»"
+
+#: cond.c:346
+msgid "non-constant expression in \".elseif\" statement"
+msgstr "несталий вираз у інструкції «.elseif»"
+
+#: cond.c:384
+msgid "\".endif\" without \".if\""
+msgstr "«.endif» без «.if»"
+
+#: cond.c:413
+msgid "\".else\" without matching \".if\""
+msgstr "«.else» без відповідного «.if»"
+
+#: cond.c:417
+msgid "duplicate \".else\""
+msgstr "дублювання «.else»"
+
+#: cond.c:468
+msgid ".ifeqs syntax error"
+msgstr "синтаксична помилка .ifeqs"
+
+#: cond.c:549
+msgid "end of macro inside conditional"
+msgstr "кінець макроса в умовному блоці"
+
+#: cond.c:551
+msgid "end of file inside conditional"
+msgstr "символ завершення файла в умовному блоці"
+
+#: cond.c:554
+msgid "here is the start of the unterminated conditional"
+msgstr "тут розташовано початок незавершеного умовного блоку"
+
+#: cond.c:558
+msgid "here is the \"else\" of the unterminated conditional"
+msgstr "тут розташовано «else» початок незавершеного умовного блоку"
+
+#: config/atof-ieee.c:141
+msgid "cannot create floating-point number"
+msgstr "не вдалося створити число з рухомою крапкою"
+
+#: config/atof-ieee.c:288
+msgid "NaNs are not supported by this target\n"
+msgstr "На цьому призначенні NaN не передбачено\n"
+
+#: config/atof-ieee.c:327 config/atof-ieee.c:368
+msgid "Infinities are not supported by this target\n"
+msgstr "На цьому призначенні не передбачено нескінченні значення\n"
+
+#: config/atof-ieee.c:784 config/atof-vax.c:450 config/tc-arm.c:1070
+#: config/tc-ia64.c:11651 config/tc-tic30.c:1259 config/tc-tic4x.c:2592
+msgid "Unrecognized or unsupported floating point constant"
+msgstr "Невідома або непідтримувана константа з рухомою крапкою"
+
+#: config/obj-aout.c:84
+#, c-format
+msgid "Attempt to put a common symbol into set %s"
+msgstr "Спроба вставити загальний символ до набору %s"
+
+#: config/obj-aout.c:88
+#, c-format
+msgid "Attempt to put an undefined symbol into set %s"
+msgstr "Спроба розмістити невідомий символ у множині %s"
+
+#: config/obj-aout.c:115 config/obj-coff.c:1401
+#, c-format
+msgid "Symbol `%s' can not be both weak and common"
+msgstr "Символ «%s» не може бути одразу слабким і загальним"
+
+#: config/obj-coff.c:141 dw2gencfi.c:214
+#, c-format
+msgid "Inserting \"%s\" into structure table failed: %s"
+msgstr "Спроба вставити «%s» до таблиці структур зазнала невдачі: %s"
+
+#: config/obj-coff.c:220 config/obj-coff.c:1705 config/tc-ppc.c:5519
+#: config/tc-tic54x.c:4008 read.c:2896
+#, c-format
+msgid "error setting flags for \"%s\": %s"
+msgstr "помилка під час встановлення прапорців для «%s»: %s"
+
+#. Zero is used as an end marker in the file.
+#: config/obj-coff.c:439
+msgid "Line numbers must be positive integers\n"
+msgstr "Номери рядків мають бути додатними цілими числами\n"
+
+#: config/obj-coff.c:471
+msgid ".ln pseudo-op inside .def/.endef: ignored."
+msgstr "псевдооператор .ln у .def/.endef: проігноровано."
+
+#: config/obj-coff.c:513 ecoff.c:3249
+msgid ".loc outside of .text"
+msgstr ".loc поза блоком .text"
+
+#: config/obj-coff.c:520
+msgid ".loc pseudo-op inside .def/.endef: ignored."
+msgstr "псевдооператор .loc у .def/.endef: проігноровано."
+
+#: config/obj-coff.c:601
+msgid ".def pseudo-op used inside of .def/.endef: ignored."
+msgstr "псевдооператор .def використано у блоці .def/.endef: проігноровано."
+
+#: config/obj-coff.c:637
+msgid ".endef pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
+msgstr "псевдооператор .endef використано поза межами блоку .def/.endef: проігноровано."
+
+#: config/obj-coff.c:676
+#, c-format
+msgid "`%s' symbol without preceding function"
+msgstr "символ «%s» без попереднього оголошення функції"
+
+#: config/obj-coff.c:763
+#, c-format
+msgid "unexpected storage class %d"
+msgstr "неочікуваний клас зберігання %d"
+
+#: config/obj-coff.c:871
+msgid ".dim pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
+msgstr "псевдооператор .dim використано поза межами блоку .def/.endef: проігноровано."
+
+#: config/obj-coff.c:891
+msgid "badly formed .dim directive ignored"
+msgstr "директиву .dim з помилковим форматуванням проігноровано"
+
+#: config/obj-coff.c:940
+msgid ".size pseudo-op used outside of .def/.endef ignored."
+msgstr "псевдооператор .size використано поза межами блоку .def/.endef: проігноровано."
+
+#: config/obj-coff.c:955
+msgid ".scl pseudo-op used outside of .def/.endef ignored."
+msgstr "псевдооператор .sci використано поза межами блоку .def/.endef: проігноровано."
+
+#: config/obj-coff.c:972
+msgid ".tag pseudo-op used outside of .def/.endef ignored."
+msgstr "псевдооператор .tag використано поза межами блоку .def/.endef: проігноровано."
+
+#: config/obj-coff.c:990
+#, c-format
+msgid "tag not found for .tag %s"
+msgstr "не знайдено теґ для .tag %s"
+
+#: config/obj-coff.c:1003
+msgid ".type pseudo-op used outside of .def/.endef ignored."
+msgstr "псевдооператор .type використано поза межами блоку .def/.endef: проігноровано."
+
+#: config/obj-coff.c:1022
+msgid ".val pseudo-op used outside of .def/.endef ignored."
+msgstr "псевдооператор .val використано поза межами блоку .def/.endef: проігноровано."
+
+#: config/obj-coff.c:1179
+msgid "badly formed .weak directive ignored"
+msgstr "директиву .weak з помилковим форматуванням проігноровано"
+
+#: config/obj-coff.c:1357
+msgid "mismatched .eb"
+msgstr ".eb без відповідника"
+
+#: config/obj-coff.c:1380
+#, c-format
+msgid "C_EFCN symbol for %s out of scope"
+msgstr "символ C_EFCN для %s лежить поза областю визначення"
+
+#: config/obj-coff.c:1434
+#, c-format
+msgid "Warning: internal error: forgetting to set endndx of %s"
+msgstr "Попередження: внутрішня помилка: забуваємо про встановлення endndx %s"
+
+#. STYP_INFO
+#. STYP_LIB
+#. STYP_OVER
+#: config/obj-coff.c:1670
+#, c-format
+msgid "unsupported section attribute '%c'"
+msgstr "непідтримуваний атрибут розділу, «%c»"
+
+#: config/obj-coff.c:1674 config/tc-ppc.c:5501
+#, c-format
+msgid "unknown section attribute '%c'"
+msgstr "невідомий атрибут розділу, «%c»"
+
+#: config/obj-coff.c:1717 config/obj-macho.c:276
+#, c-format
+msgid "Ignoring changed section attributes for %s"
+msgstr "Ігноруємо змінені атрибути розділу для %s"
+
+#: config/obj-coff.c:1857
+#, c-format
+msgid "0x%lx: \"%s\" type = %ld, class = %d, segment = %d\n"
+msgstr "0x%lx: «%s» тип = %ld, клас = %d, сегмент = %d\n"
+
+#: config/obj-ecoff.c:125
+msgid "Can't set GP value"
+msgstr "Не вдалося встановити значення GP"
+
+#: config/obj-ecoff.c:132
+msgid "Can't set register masks"
+msgstr "Не вдалося встановити маски регістрів"
+
+#: config/obj-elf.c:342 config/tc-sparc.c:4193 config/tc-v850.c:512
+#, c-format
+msgid "bad .common segment %s"
+msgstr "помилковий сегмент .common %s"
+
+#: config/obj-elf.c:419
+msgid "Missing symbol name in directive"
+msgstr "У директиві не вистачає назви символу"
+
+#: config/obj-elf.c:625
+#, c-format
+msgid "setting incorrect section type for %s"
+msgstr "встановлення некоректного типу розділу для %s"
+
+#: config/obj-elf.c:630
+#, c-format
+msgid "ignoring incorrect section type for %s"
+msgstr "ігноруємо некоректний тип розділу для %s"
+
+#: config/obj-elf.c:680
+#, c-format
+msgid "setting incorrect section attributes for %s"
+msgstr "встановлення некоректних атрибутів розділу для %s"
+
+#: config/obj-elf.c:735
+#, c-format
+msgid "ignoring changed section type for %s"
+msgstr "ігноруємо змінений тип розділу розділу для %s"
+
+#: config/obj-elf.c:747
+#, c-format
+msgid "ignoring changed section attributes for %s"
+msgstr "ігноруємо змінені атрибути розділу для %s"
+
+#: config/obj-elf.c:749
+#, c-format
+msgid "ignoring changed section entity size for %s"
+msgstr "ігноруємо змінений розмір елемента розділу розділу для %s"
+
+#: config/obj-elf.c:809
+msgid "unrecognized .section attribute: want a,e,w,x,M,S,G,T"
+msgstr "невідомий атрибут .section: мало бути вказано атрибут з набору a,e,w,x,M,S,G,T"
+
+#: config/obj-elf.c:851 read.c:2880
+msgid "unrecognized section type"
+msgstr "невідомий тип розділу"
+
+#: config/obj-elf.c:883
+msgid "unrecognized section attribute"
+msgstr "невідомий атрибути розділу"
+
+#: config/obj-elf.c:914 config/tc-alpha.c:4208
+msgid "missing name"
+msgstr "не вказано назву"
+
+#: config/obj-elf.c:1045
+msgid "invalid merge entity size"
+msgstr "некоректний розмір запису об’єднання"
+
+#: config/obj-elf.c:1052
+msgid "entity size for SHF_MERGE not specified"
+msgstr "розмір логічного об’єкта для SHF_MERGE не вказано"
+
+#: config/obj-elf.c:1058
+msgid "? section flag ignored with G present"
+msgstr "прапорець розділу ? проігноровано, оскільки вказано G"
+
+#: config/obj-elf.c:1082
+msgid "group name for SHF_GROUP not specified"
+msgstr "назву групи для SHF_GROUP не вказано"
+
+#: config/obj-elf.c:1105
+msgid "character following name is not '#'"
+msgstr "символ, що йде за назвою не є символом «#»"
+
+#: config/obj-elf.c:1224
+msgid ".previous without corresponding .section; ignored"
+msgstr ".previous без відповідного .section; ігноруємо"
+
+#: config/obj-elf.c:1250
+msgid ".popsection without corresponding .pushsection; ignored"
+msgstr ".popsection без відповідного .pushsection; ігноруємо"
+
+#: config/obj-elf.c:1296
+msgid "expected comma after name in .symver"
+msgstr "після назви у .symver мало бути вказано кому"
+
+#: config/obj-elf.c:1320
+#, c-format
+msgid "missing version name in `%s' for symbol `%s'"
+msgstr "у «%s» не вказано назву версії для символу «%s»"
+
+#: config/obj-elf.c:1331
+#, c-format
+msgid "multiple versions [`%s'|`%s'] for symbol `%s'"
+msgstr "декілька версій [«%s»|«%s»] для символу «%s»"
+
+#: config/obj-elf.c:1368
+#, c-format
+msgid "expected `%s' to have already been set for .vtable_inherit"
+msgstr "очікувалося, що «%s» вже було встановлено для .vtable_inherit"
+
+#: config/obj-elf.c:1378
+msgid "expected comma after name in .vtable_inherit"
+msgstr "у .vtable_inherit після назви мало бути додано кому"
+
+#: config/obj-elf.c:1431
+msgid "expected comma after name in .vtable_entry"
+msgstr "після назви у .symver мало бути вказано кому"
+
+#: config/obj-elf.c:1507
+#, c-format
+msgid "Attribute name not recognised: %s"
+msgstr "Невідома назва атрибута: %s"
+
+#: config/obj-elf.c:1522
+msgid "expected numeric constant"
+msgstr "мало бути вказано числову сталу"
+
+#: config/obj-elf.c:1531 config/tc-arm.c:6097
+msgid "expected comma"
+msgstr "мало бути вказано кому"
+
+#: config/obj-elf.c:1563
+msgid "bad string constant"
+msgstr "помилкова рядкова стала"
+
+#: config/obj-elf.c:1567
+msgid "expected <tag> , <value>"
+msgstr "мало бути <теґ> , <значення>"
+
+#: config/obj-elf.c:1686
+msgid "expected quoted string"
+msgstr "мало бути вказано рядок у лапках"
+
+#: config/obj-elf.c:1706
+#, c-format
+msgid "expected comma after name `%s' in .size directive"
+msgstr "у директиві .size мало бути використано кому після назви «%s»"
+
+#: config/obj-elf.c:1715
+msgid "missing expression in .size directive"
+msgstr "у директиві .size не вистачає виразу"
+
+#: config/obj-elf.c:1839
+#, c-format
+msgid "symbol '%s' is already defined"
+msgstr "символ «%s» вже визначено"
+
+#: config/obj-elf.c:1860
+#, c-format
+msgid "symbol type \"%s\" is supported only by GNU and FreeBSD targets"
+msgstr "підтримку типу символів «%s» передбачено лише для призначень GNU та FreeBSD"
+
+#: config/obj-elf.c:1872
+#, c-format
+msgid "symbol type \"%s\" is supported only by GNU targets"
+msgstr "підтримку типу символів «%s» передбачено лише для призначень GNU"
+
+#: config/obj-elf.c:1883
+#, c-format
+msgid "unrecognized symbol type \"%s\""
+msgstr "нерозпізнаний тип символу, «%s»"
+
+#: config/obj-elf.c:2053 config/obj-elf.c:2056
+#, c-format
+msgid ".size expression for %s does not evaluate to a constant"
+msgstr "вираз .size для %s не дорівнює сталій величині"
+
+#: config/obj-elf.c:2088
+#, c-format
+msgid "invalid attempt to declare external version name as default in symbol `%s'"
+msgstr "некоректна спроба оголосити назву зовнішньої версії як типову у символі «%s»"
+
+#: config/obj-elf.c:2149 ecoff.c:3607
+#, c-format
+msgid "symbol `%s' can not be both weak and common"
+msgstr "символ «%s» не може бути одразу слабким і загальним"
+
+#: config/obj-elf.c:2266
+#, c-format
+msgid "assuming all members of group `%s' are COMDAT"
+msgstr "припускаємо, що усі учасники групи «%s» є COMDAT"
+
+#: config/obj-elf.c:2278
+#, c-format
+msgid "can't create group: %s"
+msgstr "не вдалося створити групу: %s"
+
+#: config/obj-elf.c:2417
+#, c-format
+msgid "failed to set up debugging information: %s"
+msgstr "не вдалося визначити діагностичну інформацію: %s"
+
+#: config/obj-elf.c:2437
+#, c-format
+msgid "can't start writing .mdebug section: %s"
+msgstr "не вдалося розпочати запис розділу .mdebug: %s"
+
+#: config/obj-elf.c:2445
+#, c-format
+msgid "could not write .mdebug section: %s"
+msgstr "не вдалося записати розділ .mdebug: %s"
+
+#: config/obj-evax.c:130
+#, c-format
+msgid "no entry symbol for global function '%s'"
+msgstr "немає символу запису для загальної функції «%s»"
+
+#. make a temp string.
+#: config/obj-macho.c:119
+#, c-format
+msgid "the %s name '%s' is too long (maximum 16 characters)"
+msgstr "назва %s «%s» є надто довгою (максимальна довжина назви дорівнює 16)"
+
+#: config/obj-macho.c:130
+#, c-format
+msgid "expected a %s name followed by a `,'"
+msgstr "мало бути вказано назву %s з наступним «,»"
+
+#: config/obj-macho.c:195
+#, c-format
+msgid "cannot overide zerofill section type for `%s,%s'"
+msgstr ""
+
+#: config/obj-macho.c:258
+#, c-format
+msgid "failed to set flags for \"%s\": %s"
+msgstr "не вдалося встановити прапорці для «%s»: %s"
+
+#: config/obj-macho.c:349
+#, c-format
+msgid "unknown or invalid section type '%s'"
+msgstr "невідомий або некоректний тип розділу, «%s»"
+
+#: config/obj-macho.c:388
+#, c-format
+msgid "unknown or invalid section attribute '%s'"
+msgstr "невідомий або некоректний атрибути розділу, «%s»"
+
+#: config/obj-macho.c:409
+msgid "unexpected section size information"
+msgstr "неочікувана інформація щодо розміру розділу"
+
+#: config/obj-macho.c:421
+msgid "missing sizeof_stub expression"
+msgstr "пропущено вираз sizeof_stub"
+
+#: config/obj-macho.c:486 config/tc-ia64.c:1093 config/tc-ia64.c:11814
+#: config/tc-score.c:6105 read.c:1669
+msgid "expected symbol name"
+msgstr "мала бути назва символу"
+
+#: config/obj-macho.c:499 read.c:490
+msgid "bad or irreducible absolute expression"
+msgstr "помилковий або неспрощуваний абсолютний вираз"
+
+#: config/obj-macho.c:505 config/tc-score.c:6122 read.c:1707
+msgid "missing size expression"
+msgstr "не визначає виразу розміру"
+
+#: config/obj-macho.c:514 config/tc-ia64.c:1128 read.c:1713
+#, c-format
+msgid "size (%ld) out of range, ignored"
+msgstr "розмір (%ld) лежить поза межами припустимого діапазону, проігноровано"
+
+#: config/obj-macho.c:524 config/tc-score.c:6266 ecoff.c:3364 read.c:1725
+#: read.c:1831 read.c:2568 read.c:3198 read.c:3560 symbols.c:341 symbols.c:437
+#, c-format
+msgid "symbol `%s' is already defined"
+msgstr "символ «%s» вже визначено"
+
+#: config/obj-macho.c:534 read.c:1740
+#, c-format
+msgid "size of \"%s\" is already %ld; not changing to %ld"
+msgstr "розміром «%s» вже є %ld; не змінюємо його на %ld"
+
+#: config/obj-macho.c:545
+msgid "align value not recognized, using size"
+msgstr "значення вирівнювання не розпізнано, використовуємо розмір"
+
+#: config/obj-macho.c:550 config/obj-macho.c:913
+#, c-format
+msgid "Alignment (%lu) too large: 15 assumed."
+msgstr "Надто велике вирівнювання (%lu): припускаємо 15."
+
+#: config/obj-macho.c:616
+#, c-format
+msgid "BFD is out of sync with GAS, unhandled well-known section type `%s'"
+msgstr "BFD не синхронізовано з GAS, непридатний до обробки тип розділу, «%s»"
+
+#: config/obj-macho.c:818
+#, c-format
+msgid "%s is not used for the selected target"
+msgstr "%s не використовується для вибраного призначення"
+
+#: config/obj-macho.c:883
+msgid "internal error: base section index out of range"
+msgstr "внутрішня помилка: індекс базового розділу перебуває за межами припустимих значень."
+
+#: config/obj-macho.c:969
+#, c-format
+msgid "internal error: bad file property ID %d"
+msgstr "внутрішня помилка: помилковий ідентифікатор властивості файла, %d"
+
+#: config/obj-macho.c:977
+msgid "failed to set subsections by symbols"
+msgstr "не вдалося встановити підрозділи за символами"
+
+#: config/obj-macho.c:1041
+#, c-format
+msgid "'%s' previously declared as '%s'."
+msgstr "«%s» раніше оголошено як «%s»."
+
+#: config/obj-macho.c:1092 config/obj-macho.c:1412 config/obj-macho.c:1494
+#, c-format
+msgid "'%s' can't be a weak_definition (currently only supported in sections of type coalesced)"
+msgstr "«%s» не може бути weak_definition (у поточній версії передбачено підтримку лише у розділах типу coalesced)"
+
+#: config/obj-macho.c:1177
+msgid "use of .indirect_symbols requires `-dynamic'"
+msgstr "використання .indirect_symbols потребує параметра «-dynamic»"
+
+#: config/obj-macho.c:1194
+#, c-format
+msgid "attempt to add an indirect_symbol to a stub or reference section with a zero-sized element at %s"
+msgstr "спроба додавання indirect_symbol до фіктивного або еталонного розділу з елементом нульового розміру у %s"
+
+#: config/obj-macho.c:1225
+msgid "an .indirect_symbol must be in a symbol pointer or stub section."
+msgstr ".indirect_symbol має бути вказівником на символ або розділом заглушки."
+
+#: config/obj-macho.c:1491
+#, c-format
+msgid "'%s' can't be a weak_definition (since it is undefined)"
+msgstr "«%s» не може бути weak_definition (оскільки його не визначено)"
+
+#: config/obj-macho.c:1497
+#, c-format
+msgid "Non-global symbol: '%s' can't be a weak_definition."
+msgstr "Неглобальний символ: «%s» не може бути weak_definition."
+
+#: config/obj-macho.c:1503
+#, c-format
+msgid "internal error: [%s] unexpected code [%lx] in frob symbol"
+msgstr "внутрішня помилка: [%s] неочікуваний код [%lx] у символі frob"
+
+#: config/obj-macho.c:1544
+#, c-format
+msgid "unrecognized stab type '%c'"
+msgstr "нерозпізнаний тип заглушки «%c»"
+
+#: config/obj-macho.c:1595
+#, c-format
+msgid "`%s' can't be undefined in `%s' - `%s' {%s section}"
+msgstr "«%s» не може бути невизначеним у «%s» - «%s» {розділ %s}"
+
+#: config/obj-macho.c:1603
+#, c-format
+msgid "`%s' can't be undefined in `%s' {%s section} - `%s'"
+msgstr "«%s» не може бути невизначено у «%s» {розділ %s} - «%s»"
+
+#: config/obj-macho.c:1610
+#, c-format
+msgid "`%s' and `%s' can't be undefined in `%s' - `%s'"
+msgstr "«%s» і «%s» не може бути невизначено у «%s» - «%s»"
+
+#: config/obj-macho.c:1812
+#, c-format
+msgid "the number of .indirect_symbols defined in section %s does not match the number expected (%d defined, %d expected)"
+msgstr "число .indirect_symbols, визначене у розділі %s, не збігається із очікуваним числом (визначено %d, мало бути %d)"
+
+#: config/obj-macho.c:1825
+#, c-format
+msgid "internal error: failed to allocate %d indirectsymbol pointers"
+msgstr "внутрішня помилка: не вдалося розмістити %d вказівників опосередкованих символів"
+
+#: config/obj-som.c:58
+msgid "Only one .compiler pseudo-op per file!"
+msgstr "Можна використовувати лише один псевдооператор .compiler на файл!"
+
+#: config/obj-som.c:75 config/obj-som.c:146 config/obj-som.c:188
+msgid "Expected quoted string"
+msgstr "Мало бути вказано рядок у лапках"
+
+#: config/obj-som.c:88
+msgid ".compiler directive missing language and version"
+msgstr "У директиві .compiler пропущено записи мови і версії"
+
+#: config/obj-som.c:98
+msgid ".compiler directive missing version"
+msgstr "У директиві .compiler пропущено версію"
+
+#: config/obj-som.c:114
+#, c-format
+msgid "FATAL: Attaching compiler header %s"
+msgstr "КРИТИЧНА ПОМИЛКА: долучаємо заголовок компілятора %s"
+
+#: config/obj-som.c:129
+msgid "Only one .version pseudo-op per file!"
+msgstr "Можна використовувати лише один псевдооператор .version на файл!"
+
+#: config/obj-som.c:153
+#, c-format
+msgid "attaching version header %s: %s"
+msgstr "долучаємо заголовок з даними щодо версії %s: %s"
+
+#: config/obj-som.c:171
+msgid "Only one .copyright pseudo-op per file!"
+msgstr "Можна використовувати лише один псевдооператор .copyright на файл!"
+
+#: config/obj-som.c:195
+#, c-format
+msgid "attaching copyright header %s: %s"
+msgstr "долучаємо заголовок з авторськими правами %s: %s"
+
+#: config/tc-aarch64.c:353
+msgid "integer 32-bit register expected"
+msgstr "мало бути використано цілий 32-бітовий регістр"
+
+#: config/tc-aarch64.c:356
+msgid "integer 64-bit register expected"
+msgstr "мало бути вказано регістр цілих 64-бітових чисел"
+
+#: config/tc-aarch64.c:359
+msgid "integer register expected"
+msgstr "мало бути вказано регістр цілих чисел"
+
+#: config/tc-aarch64.c:362
+msgid "integer, zero or SP register expected"
+msgstr "мало бути вказано ціле число, нуль або регістр SP"
+
+#: config/tc-aarch64.c:365
+msgid "8-bit SIMD scalar register expected"
+msgstr "мало бути вказано 8-бітовий скалярний регістр SIMD"
+
+#: config/tc-aarch64.c:368
+msgid "16-bit SIMD scalar or floating-point half precision register expected"
+msgstr "мало бути вказано 16-бітовий скалярний регістр SIMD або регістр числа із рухомою крапкою половинної точності"
+
+#: config/tc-aarch64.c:372
+msgid "32-bit SIMD scalar or floating-point single precision register expected"
+msgstr "мало бути вказано 32-бітовий скалярний регістр SIMD або регістр числа із рухомою крапкою одинарної точності"
+
+#: config/tc-aarch64.c:376
+msgid "64-bit SIMD scalar or floating-point double precision register expected"
+msgstr "мало бути вказано 64-бітовий скалярний регістр SIMD або регістр числа із рухомою крапкою подвійної точності"
+
+#: config/tc-aarch64.c:380
+msgid "128-bit SIMD scalar or floating-point quad precision register expected"
+msgstr "мало бути вказано 128-бітовий скалярний регістр SIMD або регістр числа із рухомою крапкою почетверенної точності"
+
+#: config/tc-aarch64.c:384
+msgid "C0 - C15 expected"
+msgstr "мало бути вказано C0 - C15"
+
+#: config/tc-aarch64.c:387 config/tc-arm.c:4119
+msgid "register expected"
+msgstr "мало бути вказано регістр"
+
+#. any [BHSDQ]P FP
+#: config/tc-aarch64.c:390
+msgid "SIMD scalar or floating-point register expected"
+msgstr "мало бути вказано скалярний регістр SIMD або регістр числа із рухомою крапкою"
+
+#. any V reg
+#: config/tc-aarch64.c:393
+msgid "vector register expected"
+msgstr "мало бути вказано векторний регістр"
+
+#: config/tc-aarch64.c:396
+#, c-format
+msgid "invalid register type %d"
+msgstr "некоректний тип регістра, %d"
+
+#. Define some common error messages.
+#: config/tc-aarch64.c:408
+msgid "SP not allowed here"
+msgstr "тут не можна використовувати SP"
+
+#: config/tc-aarch64.c:551 config/tc-aarch64.c:553 config/tc-arm.c:979
+#: config/tc-score.c:6515 expr.c:1363 read.c:2550
+msgid "bad expression"
+msgstr "помилковий вираз"
+
+#: config/tc-aarch64.c:563 config/tc-arm.c:990 config/tc-i860.c:1004
+#: config/tc-sparc.c:3096
+msgid "bad segment"
+msgstr "помилковий сегмент"
+
+#: config/tc-aarch64.c:774
+#, c-format
+msgid "bad size %d in vector width specifier"
+msgstr "помилковий розмір %d у специфікаторі ширини вектора"
+
+#: config/tc-aarch64.c:807
+#, c-format
+msgid "unexpected character `%c' in element size"
+msgstr "неочікуваний символ «%c» у розмірі елемента"
+
+#: config/tc-aarch64.c:809
+msgid "missing element size"
+msgstr "не вказано розмір елемента"
+
+#: config/tc-aarch64.c:815
+#, c-format
+msgid "invalid element size %d and vector size combination %c"
+msgstr "некоректне поєднання розміру елемента %d та розміру вектора %c"
+
+#: config/tc-aarch64.c:842 config/tc-arm.c:1375
+msgid "vector type expected"
+msgstr "мало бути вказано векторний тип"
+
+#: config/tc-aarch64.c:923
+msgid "this type of register can't be indexed"
+msgstr "цей тип регістрів не може бути індексовано"
+
+#: config/tc-aarch64.c:929
+msgid "index not allowed inside register list"
+msgstr "не можна використовувати індексування у списку регістрів"
+
+#: config/tc-aarch64.c:939 config/tc-aarch64.c:1839 config/tc-aarch64.c:1993
+#: config/tc-arm.c:1480 config/tc-arm.c:3400 config/tc-arm.c:4499
+msgid "constant expression required"
+msgstr "потрібен сталий вираз"
+
+#. Indexed vector register expected.
+#: config/tc-aarch64.c:951
+msgid "indexed vector register expected"
+msgstr "мало бути вказано індексований векторний регістр"
+
+#: config/tc-aarch64.c:958
+msgid "invalid use of vector register"
+msgstr "некоректне використання векторного регістра"
+
+#: config/tc-aarch64.c:1048 config/tc-arm.c:1744
+msgid "expecting {"
+msgstr "мало бути знайдено {"
+
+#: config/tc-aarch64.c:1073
+msgid "invalid vector register in list"
+msgstr "некоректний векторний регістр у списку"
+
+#: config/tc-aarch64.c:1080
+msgid "invalid scalar register in list"
+msgstr "некоректний скалярний регістр у списку"
+
+#: config/tc-aarch64.c:1093
+msgid "invalid range in vector register list"
+msgstr "некоректний діапазон у списку векторних регістрів"
+
+#: config/tc-aarch64.c:1106
+msgid "type mismatch in vector register list"
+msgstr "невідповідність типів у списку векторних регістрів"
+
+#: config/tc-aarch64.c:1123
+msgid "end of vector register list not found"
+msgstr "кінець списку векторних регістрів не знайдено"
+
+#: config/tc-aarch64.c:1139
+msgid "constant expression required."
+msgstr "потрібен сталий вираз."
+
+#: config/tc-aarch64.c:1149
+msgid "expected index"
+msgstr "очікуваний індекс"
+
+#: config/tc-aarch64.c:1156
+msgid "too many registers in vector register list"
+msgstr "занадто багато регістрів у списку векторних регістрів"
+
+#: config/tc-aarch64.c:1161
+msgid "empty vector register list"
+msgstr "порожній список векторних регістрів"
+
+#: config/tc-aarch64.c:1183 config/tc-arm.c:2126
+#, c-format
+msgid "ignoring attempt to redefine built-in register '%s'"
+msgstr "ігноруємо спробу перевизначити вбудований регістр «%s»"
+
+#: config/tc-aarch64.c:1189 config/tc-arm.c:2131
+#, c-format
+msgid "ignoring redefinition of register alias '%s'"
+msgstr "ігноруємо перевизначення альтернативної назви регістра «%s»"
+
+#: config/tc-aarch64.c:1235 config/tc-arm.c:2198
+#, c-format
+msgid "unknown register '%s' -- .req ignored"
+msgstr "невідомий регістр «%s» -- .req проігноровано"
+
+#: config/tc-aarch64.c:1291 config/tc-arm.c:2405
+msgid "invalid syntax for .req directive"
+msgstr "некоректний синтаксис директиви .req"
+
+#: config/tc-aarch64.c:1316 config/tc-arm.c:2443
+msgid "invalid syntax for .unreq directive"
+msgstr "некоректний синтаксис директиви .unreq"
+
+#: config/tc-aarch64.c:1322 config/tc-arm.c:2450
+#, c-format
+msgid "unknown register alias '%s'"
+msgstr "невідома альтернативна назва регістра, «%s»"
+
+#: config/tc-aarch64.c:1324
+#, c-format
+msgid "ignoring attempt to undefine built-in register '%s'"
+msgstr "ігноруємо спробу скасувати визначення вбудованого регістра «%s»"
+
+#: config/tc-aarch64.c:1639 config/tc-arm.c:3108
+msgid "literal pool overflow"
+msgstr "переповнення буфера літералів"
+
+#: config/tc-aarch64.c:1792 config/tc-aarch64.c:5020 config/tc-arm.c:3278
+#: config/tc-arm.c:6585
+msgid "unrecognized relocation suffix"
+msgstr "нерозпізнаний суфікс пересування"
+
+#: config/tc-aarch64.c:1794
+msgid "unimplemented relocation suffix"
+msgstr "нереалізований суфікс переміщення"
+
+#: config/tc-aarch64.c:1962 config/tc-aarch64.c:2196
+msgid "immediate operand required"
+msgstr "потрібен безпосередній операнд"
+
+#: config/tc-aarch64.c:1970
+msgid "missing immediate expression"
+msgstr "пропущено безпосередній вираз"
+
+#: config/tc-aarch64.c:2176 config/tc-aarch64.c:4871
+msgid "invalid floating-point constant"
+msgstr "некоректна стала з рухомою комою"
+
+#: config/tc-aarch64.c:2548 config/tc-arm.c:4794 config/tc-arm.c:4803
+msgid "shift expression expected"
+msgstr "мало бути вказано вираз зсуву"
+
+#: config/tc-aarch64.c:2556
+msgid "shift operator expected"
+msgstr "мало бути використано оператор зсуву"
+
+#: config/tc-aarch64.c:2564
+msgid "invalid use of 'MSL'"
+msgstr "некоректне використання «MSL»"
+
+#: config/tc-aarch64.c:2573
+msgid "extending shift is not permitted"
+msgstr "розширювальний зсув заборонено"
+
+#: config/tc-aarch64.c:2581
+msgid "'ROR' shift is not permitted"
+msgstr "зсув «ROR» заборонено"
+
+#: config/tc-aarch64.c:2589
+msgid "only 'LSL' shift is permitted"
+msgstr "дозволено лише зсув «LSL»"
+
+#: config/tc-aarch64.c:2599
+msgid "invalid shift for the register offset addressing mode"
+msgstr "некоректний зсув для режиму адресування відступів регістрів"
+
+#: config/tc-aarch64.c:2607
+msgid "invalid shift operator"
+msgstr "некоректний оператор зсуву"
+
+#: config/tc-aarch64.c:2636
+msgid "missing shift amount"
+msgstr "не вказано величину зсуву"
+
+#: config/tc-aarch64.c:2643
+msgid "constant shift amount required"
+msgstr "мало бути вказано сталу величину зсуву"
+
+#: config/tc-aarch64.c:2648
+msgid "shift amount out of range 0 to 63"
+msgstr "величину зсуву поза межами діапазону від 0 до 63"
+
+#: config/tc-aarch64.c:2697
+msgid "unexpected shift operator"
+msgstr "неочікуваний оператор зсуву"
+
+#: config/tc-aarch64.c:2733
+msgid "unexpected register in the immediate operand"
+msgstr "неочікуваний регістр у безпосередньому операнді"
+
+#: config/tc-aarch64.c:2758
+msgid "integer register expected in the extended/shifted operand register"
+msgstr "мало бути вказано регістр цілих чисел у регістрі розширеного або зсунутого операнда"
+
+#: config/tc-aarch64.c:2793 config/tc-aarch64.c:2904 config/tc-aarch64.c:3011
+#: config/tc-aarch64.c:3153 config/tc-aarch64.c:3200
+msgid "unknown relocation modifier"
+msgstr "невідомий модифікатор пересування"
+
+#: config/tc-aarch64.c:2800 config/tc-aarch64.c:2911 config/tc-aarch64.c:3018
+#: config/tc-aarch64.c:3160 config/tc-aarch64.c:3207
+msgid "this relocation modifier is not allowed on this instruction"
+msgstr "цей модифікатор пересування заборонено у цій інструкції"
+
+#: config/tc-aarch64.c:2919 config/tc-aarch64.c:3029
+msgid "invalid relocation expression"
+msgstr "некоректний вираз пересування"
+
+#: config/tc-aarch64.c:2937
+msgid "invalid address"
+msgstr "некоректна адреса"
+
+#: config/tc-aarch64.c:2989
+msgid "invalid use of 32-bit register offset"
+msgstr "некоректне використання 32-бітового зсуву регістра"
+
+#: config/tc-aarch64.c:2995
+msgid "invalid use of 64-bit register offset"
+msgstr "некоректне використання 64-бітового зсуву регістра"
+
+#. [Xn],#expr
+#: config/tc-aarch64.c:3040 config/tc-aarch64.c:3092
+msgid "invalid expression in the address"
+msgstr "некоректний вираз у адресі"
+
+#: config/tc-aarch64.c:3049 config/tc-arm.c:5306 config/tc-arm.c:5876
+msgid "']' expected"
+msgstr "мало бути «]»"
+
+#: config/tc-aarch64.c:3057
+msgid "register offset not allowed in pre-indexed addressing mode"
+msgstr "у режимі попередньо індексованого адресування не можна використовувати регістровий зсув"
+
+#: config/tc-aarch64.c:3072 config/tc-arm.c:5342
+msgid "cannot combine pre- and post-indexing"
+msgstr "не можна поєднувати пре- і постіндексування"
+
+#: config/tc-aarch64.c:3083
+msgid "invalid 32-bit register offset"
+msgstr "некоректний зсув 32-бітового регістра"
+
+#. Reject [Rn]!
+#: config/tc-aarch64.c:3104
+msgid "missing offset in the pre-indexed address"
+msgstr "у попередньо індексованій адресі не вказано зсуву"
+
+#: config/tc-aarch64.c:3318
+#, c-format
+msgid "system register name '%s' is deprecated and may be removed in a future release"
+msgstr "назва системного регістра «%s» вважається застарілою, її може бути усунуто у наступних випусках"
+
+#: config/tc-aarch64.c:3390
+msgid "immediate value out of range "
+msgstr "поточне значення поза межами діапазону "
+
+#: config/tc-aarch64.c:3898
+#, c-format
+msgid "Info: "
+msgstr "Інформація: "
+
+#: config/tc-aarch64.c:3932 config/tc-score.c:2750 config/tc-score.c:6504
+#, c-format
+msgid "%s -- `%s'"
+msgstr "%s -- «%s»"
+
+#: config/tc-aarch64.c:3934
+#, c-format
+msgid "%s at operand %d -- `%s'"
+msgstr "%s у операнді %d -- «%s»"
+
+#: config/tc-aarch64.c:3938
+#, c-format
+msgid "operand %d should be %s -- `%s'"
+msgstr "операндом %d має бути %s -- «%s»"
+
+#: config/tc-aarch64.c:3943
+#, c-format
+msgid "operand mismatch -- `%s'"
+msgstr "невідповідність операнда -- «%s»"
+
+#. Print the hint.
+#: config/tc-aarch64.c:4004
+msgid "   did you mean this?"
+msgstr "   Ви мали на увазі це?"
+
+#: config/tc-aarch64.c:4007 config/tc-aarch64.c:4034
+#, c-format
+msgid "   %s"
+msgstr "   %s"
+
+#: config/tc-aarch64.c:4012
+msgid "   other valid variant(s):"
+msgstr "   інші коректні варіанти:"
+
+#: config/tc-aarch64.c:4042
+#, c-format
+msgid "%s out of range %d to %d at operand %d -- `%s'"
+msgstr "%s поза межами діапазону від %d до %d у операнді %d — «%s»"
+
+#: config/tc-aarch64.c:4043 config/tc-aarch64.c:4047 config/tc-aarch64.c:5353
+msgid "immediate value"
+msgstr "константа"
+
+#: config/tc-aarch64.c:4046
+#, c-format
+msgid "%s expected to be %d at operand %d -- `%s'"
+msgstr "%s мав бути %d у операнді %d -- «%s»"
+
+#: config/tc-aarch64.c:4053
+#, c-format
+msgid "invalid number of registers in the list; only 1 register is expected at operand %d -- `%s'"
+msgstr "некоректна кількість регістрів у списку; мало бути вказано лише 1 регістр у операнді %d — «%s»"
+
+#: config/tc-aarch64.c:4057
+#, c-format
+msgid "invalid number of registers in the list; %d registers are expected at operand %d -- `%s'"
+msgstr "некоректна кількість регістрів у списку; мало бути вказано лише %d регістрів у операнді %d — «%s»"
+
+#: config/tc-aarch64.c:4063
+#, c-format
+msgid "immediate value should be a multiple of %d at operand %d -- `%s'"
+msgstr "безпосереднє значення має бути кратним до %d у операнді %d -- «%s»"
+
+#: config/tc-aarch64.c:4314
+msgid "bad vector arrangement type"
+msgstr "помилковий тип упорядковування вектора"
+
+#: config/tc-aarch64.c:4420
+msgid "the specified relocation type is not allowed for MOVK"
+msgstr "вказаний тип пересування заборонено для MOVK"
+
+#: config/tc-aarch64.c:4449 config/tc-aarch64.c:4459
+msgid "the specified relocation type is not allowed for 32-bit register"
+msgstr "вказаний тип пересування заборонено для 32-бітового регістра"
+
+#: config/tc-aarch64.c:4594
+msgid "comma expected between operands"
+msgstr "між операндами мало бути вказано кому"
+
+#: config/tc-aarch64.c:4687
+msgid "the top half of a 128-bit FP/SIMD register is expected"
+msgstr "мало бути вказано верхню половину 128-бітового регістра FP/SIMD"
+
+#: config/tc-aarch64.c:4725 config/tc-arm.c:1813 config/tc-arm.c:1858
+#: config/tc-h8300.c:1043
+msgid "invalid register list"
+msgstr "некоректний список регістрів"
+
+#: config/tc-aarch64.c:4790 config/tc-aarch64.c:4811
+msgid "immediate zero expected"
+msgstr "мало бути використано нульову константу"
+
+#: config/tc-aarch64.c:4885
+msgid "shift not allowed for bitmask immediate"
+msgstr "не можна використовувати зсув для безпосередньої бітової маски"
+
+#: config/tc-aarch64.c:4939
+msgid "can't mix relocation modifier with explicit shift"
+msgstr "не можна поєднувати модифікатор пересування з явним зсувом"
+
+#: config/tc-aarch64.c:4982
+msgid "invalid condition"
+msgstr "некоректна умова"
+
+#: config/tc-aarch64.c:5007
+msgid "invalid pc-relative address"
+msgstr "некоректна відносна щодо лічильника команд (pc) адреса"
+
+#. Only permit "=value" in the literal load instructions.
+#. The literal will be generated by programmer_friendly_fixup.
+#: config/tc-aarch64.c:5015
+msgid "invalid use of \"=immediate\""
+msgstr "некоректне використання «=immediate»"
+
+#: config/tc-aarch64.c:5081
+msgid "the optional immediate offset can only be 0"
+msgstr "необов’язковий безпосередній зсув може бути лише нульовим"
+
+#: config/tc-aarch64.c:5096 config/tc-aarch64.c:5114 config/tc-aarch64.c:5131
+#: config/tc-aarch64.c:5150 config/tc-aarch64.c:5165
+msgid "invalid addressing mode"
+msgstr "некоректний режим адресування"
+
+#: config/tc-aarch64.c:5136
+msgid "relocation not allowed"
+msgstr "пересування заборонено"
+
+#: config/tc-aarch64.c:5175
+msgid "writeback value should be an immediate constant"
+msgstr "значення зворотного запису має бути безпосередньою сталою"
+
+#: config/tc-aarch64.c:5186
+msgid "unknown or missing system register name"
+msgstr "невідома назва системного регістра або назву пропущено"
+
+#: config/tc-aarch64.c:5196
+msgid "unknown or missing PSTATE field name"
+msgstr "невідома назва поля PSTATE або назву поля пропущено"
+
+#: config/tc-aarch64.c:5220
+msgid "unknown or missing operation name"
+msgstr "невідома назва операції або операцію не вказано"
+
+#: config/tc-aarch64.c:5233
+msgid "the specified option is not accepted in ISB"
+msgstr "вказаний параметр є неприйнятним для ISB"
+
+#: config/tc-aarch64.c:5253 config/tc-aarch64.c:6305 config/tc-arm.c:6800
+#, c-format
+msgid "unhandled operand code %d"
+msgstr "непридатний до обробки код операнда %d"
+
+#: config/tc-aarch64.c:5284
+msgid "unexpected comma before the omitted optional operand"
+msgstr "неочікувана кома перед пропущеним необов’язковим операндом"
+
+#: config/tc-aarch64.c:5301
+msgid "unexpected characters following instruction"
+msgstr "неочікувані символи після інструкції"
+
+#: config/tc-aarch64.c:5379 config/tc-arm.c:4905 config/tc-arm.c:5441
+#: config/tc-arm.c:7318
+msgid "constant expression expected"
+msgstr "очікувався сталий вираз"
+
+#: config/tc-aarch64.c:5386 config/tc-arm.c:7359
+msgid "literal pool insertion failed"
+msgstr "спроба буквального вставлення буфера зазнала невдачі"
+
+#: config/tc-aarch64.c:5504
+#, c-format
+msgid "unknown mnemonic `%s' -- `%s'"
+msgstr "невідома мнемоніка, «%s» -- «%s»"
+
+#: config/tc-aarch64.c:5512
+#, c-format
+msgid "unexpected comma after the mnemonic name `%s' -- `%s'"
+msgstr "неочікувана кома після назви мнемоніки, «%s» -- «%s»"
+
+#: config/tc-aarch64.c:5562
+#, c-format
+msgid "selected processor does not support `%s'"
+msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки «%s»"
+
+#: config/tc-aarch64.c:5836
+#, c-format
+msgid "alignments greater than %d bytes not supported in .text sections"
+msgstr "підтримки вирівнювання понад %d байтів у розділах .text не передбачено"
+
+#: config/tc-aarch64.c:5969 config/tc-arm.c:21185
+msgid "GOT already in the symbol table"
+msgstr "GOT уже є у таблиці символів"
+
+#: config/tc-aarch64.c:6131
+msgid "immediate cannot be moved by a single instruction"
+msgstr "безпосереднє значення не можна пересувати одною інструкцією"
+
+#: config/tc-aarch64.c:6174 config/tc-aarch64.c:6219 config/tc-aarch64.c:6245
+#: config/tc-arm.c:14422 config/tc-arm.c:14449 config/tc-arm.c:14993
+#: config/tc-arm.c:15474 config/tc-metag.c:2444 config/tc-metag.c:2453
+#: config/tc-metag.c:2492 config/tc-metag.c:2501 config/tc-metag.c:3020
+#: config/tc-metag.c:3029
+msgid "immediate out of range"
+msgstr "константа поза межами припустимого діапазону"
+
+#: config/tc-aarch64.c:6238 config/tc-metag.c:4655 config/tc-xtensa.c:4111
+msgid "invalid immediate"
+msgstr "некоректне значення пришвидшеного використання"
+
+#: config/tc-aarch64.c:6300 config/tc-tic6x.c:3864 config/tc-tic6x.c:3929
+#: config/tc-tic6x.c:3956 config/tc-tic6x.c:3984
+msgid "immediate offset out of range"
+msgstr "відступ безпосереднього значення перебуває поза межами припустимого діапазону"
+
+#: config/tc-aarch64.c:6374 config/tc-arm.c:21523 config/tc-arm.c:21574
+#: config/tc-arm.c:21855
+#, c-format
+msgid "undefined symbol %s used as an immediate value"
+msgstr "невизначений символ %s використано як значення пришвидшеного використання"
+
+#: config/tc-aarch64.c:6386
+msgid "pc-relative load offset not word aligned"
+msgstr "відступ завантаження відносно лічильника команд не вирівняно не межу слова"
+
+#: config/tc-aarch64.c:6389
+msgid "pc-relative load offset out of range"
+msgstr "відступ завантаження відносно лічильника команд перебуває поза межами припустимого діапазону"
+
+#: config/tc-aarch64.c:6401
+msgid "pc-relative address offset out of range"
+msgstr "відступ адреси відносно лічильника команд перебуває поза межами припустимого діапазону"
+
+#: config/tc-aarch64.c:6413 config/tc-aarch64.c:6428
+msgid "conditional branch target not word aligned"
+msgstr "призначення умовної гілки не вирівняно не межу слова"
+
+#: config/tc-aarch64.c:6416 config/tc-aarch64.c:6431 config/tc-arm.c:22118
+msgid "conditional branch out of range"
+msgstr "умовна гілка поза межами припустимого діапазону"
+
+#: config/tc-aarch64.c:6444
+msgid "branch target not word aligned"
+msgstr "призначення гілки не вирівняно на межу слова"
+
+#: config/tc-aarch64.c:6447 config/tc-arm.c:753 config/tc-mips.c:14494
+msgid "branch out of range"
+msgstr "відгалуження поза припустимим діапазоном"
+
+#: config/tc-aarch64.c:6481 config/tc-arm.c:21746 config/tc-arm.c:21761
+#: config/tc-arm.c:21776 config/tc-arm.c:21787 config/tc-arm.c:21810
+#: config/tc-arm.c:22522 config/tc-moxie.c:710 config/tc-pj.c:448
+#: config/tc-sh.c:4291
+msgid "offset out of range"
+msgstr "перевищення можливого зміщення"
+
+#: config/tc-aarch64.c:6494
+msgid "unsigned value out of range"
+msgstr "значення без знаку поза межами припустимого діапазону"
+
+#: config/tc-aarch64.c:6502
+msgid "signed value out of range"
+msgstr "значення зі знаком поза межами припустимого діапазону"
+
+#: config/tc-aarch64.c:6610
+#, c-format
+msgid "unexpected %s fixup"
+msgstr "неочікуване коригування %s"
+
+#: config/tc-aarch64.c:6676 config/tc-arm.c:22958 config/tc-arm.c:22979
+#: config/tc-mips.c:16546 config/tc-score.c:7480
+#, c-format
+msgid "cannot represent %s relocation in this object file format"
+msgstr "представлення пересування %s у цьому форматі об’єктних файлів неможливе"
+
+#: config/tc-aarch64.c:6709
+#, c-format
+msgid "cannot do %u-byte relocation"
+msgstr "виконання %u-байтового пересування неможливе"
+
+#: config/tc-aarch64.c:6967 config/tc-arc.c:212 config/tc-arm.c:23434
+#: config/tc-score.c:6299 config/tc-score.c:6528 config/tc-score.c:6533
+msgid "virtual memory exhausted"
+msgstr "віртуальна пам'ять вичерпана"
+
+#: config/tc-aarch64.c:7114 config/tc-arm.c:23759
+msgid "assemble for big-endian"
+msgstr "зібрати для архітектури зі зворотним порядком байтів"
+
+#: config/tc-aarch64.c:7115 config/tc-arm.c:23760
+msgid "assemble for little-endian"
+msgstr "зібрати для архітектури з прямим порядком байтів"
+
+#: config/tc-aarch64.c:7118
+msgid "temporary switch for dumping"
+msgstr "тимчасовий перемикач для створення дампу"
+
+#: config/tc-aarch64.c:7120
+msgid "output verbose error messages"
+msgstr "виводити докладні повідомлення про помилки"
+
+#: config/tc-aarch64.c:7210 config/tc-arm.c:24261
+msgid "invalid architectural extension"
+msgstr "некоректне архітектурне розширення"
+
+#: config/tc-aarch64.c:7235 config/tc-arm.c:24293
+msgid "must specify extensions to add before specifying those to remove"
+msgstr "спочатку слід вказати розширення, які слід додати, а вже потім вказати ті, які слід вилучити"
+
+#: config/tc-aarch64.c:7243 config/tc-arm.c:24301
+msgid "missing architectural extension"
+msgstr "не вказано архітектурного розширення"
+
+#: config/tc-aarch64.c:7262 config/tc-arm.c:24338
+#, c-format
+msgid "unknown architectural extension `%s'"
+msgstr "невідоме архітектурне розширення, «%s»"
+
+#: config/tc-aarch64.c:7286 config/tc-arm.c:24372 config/tc-metag.c:5833
+#, c-format
+msgid "missing cpu name `%s'"
+msgstr "не вказано назви процесора, «%s»"
+
+#: config/tc-aarch64.c:7300 config/tc-aarch64.c:7519 config/tc-arm.c:24398
+#: config/tc-arm.c:24939 config/tc-metag.c:5844
+#, c-format
+msgid "unknown cpu `%s'"
+msgstr "невідомий процесор, «%s»"
+
+#: config/tc-aarch64.c:7318 config/tc-arm.c:24416
+#, c-format
+msgid "missing architecture name `%s'"
+msgstr "не вистачає назви архітектури «%s»"
+
+#: config/tc-aarch64.c:7332 config/tc-aarch64.c:7566 config/tc-arm.c:24433
+#: config/tc-arm.c:24973 config/tc-arm.c:25004 config/tc-score.c:7715
+#, c-format
+msgid "unknown architecture `%s'\n"
+msgstr "невідома архітектура «%s»\n"
+
+#: config/tc-aarch64.c:7357
+#, c-format
+msgid "missing abi name `%s'"
+msgstr "не вказано назви ABI «%s»"
+
+#: config/tc-aarch64.c:7368
+#, c-format
+msgid "unknown abi `%s'\n"
+msgstr "невідомий ABI «%s»\n"
+
+#: config/tc-aarch64.c:7374
+msgid "<abi name>\t  specify for ABI <abi name>"
+msgstr "<назва abi>\t  вказати для ABI <назва abi>"
+
+#: config/tc-aarch64.c:7377 config/tc-arm.c:24511 config/tc-metag.c:5910
+msgid "<cpu name>\t  assemble for CPU <cpu name>"
+msgstr "<назва процесора>\t  зібрати для процесора <назва процесора>"
+
+#: config/tc-aarch64.c:7379 config/tc-arm.c:24513
+msgid "<arch name>\t  assemble for architecture <arch name>"
+msgstr "<назва архітектури>\t  зібрати для архітектури <назва архітектури>"
+
+#: config/tc-aarch64.c:7418 config/tc-aarch64.c:7438 config/tc-arm.c:24567
+#: config/tc-arm.c:24585 config/tc-arm.c:24605 config/tc-metag.c:5935
+#, c-format
+msgid "option `-%c%s' is deprecated: %s"
+msgstr "параметр «-%c%s» вважається застарілим: %s"
+
+#: config/tc-aarch64.c:7458
+#, c-format
+msgid " AArch64-specific assembler options:\n"
+msgstr " Параметри, специфічні для асемблера AArch64:\n"
+
+#: config/tc-aarch64.c:7469 config/tc-arm.c:24636
+#, c-format
+msgid "  -EB                     assemble code for a big-endian cpu\n"
+msgstr "  -EB                     зібрати код для процесора зі зворотним порядком байтів\n"
+
+#: config/tc-aarch64.c:7474 config/tc-arm.c:24641
+#, c-format
+msgid "  -EL                     assemble code for a little-endian cpu\n"
+msgstr "  -EL                     зібрати код для процесора з прямим порядком байтів\n"
+
+#: config/tc-alpha.c:655
+#, c-format
+msgid "No !literal!%ld was found"
+msgstr "Не знайдено !literal!%ld"
+
+#: config/tc-alpha.c:662
+#, c-format
+msgid "No !tlsgd!%ld was found"
+msgstr "Не знайдено !tlsgd!%ld"
+
+#: config/tc-alpha.c:669
+#, c-format
+msgid "No !tlsldm!%ld was found"
+msgstr "Не знайдено !tlsldm!%ld"
+
+#: config/tc-alpha.c:678
+#, c-format
+msgid "No ldah !gpdisp!%ld was found"
+msgstr "Не знайдено ldah !gpdisp!%ld"
+
+#: config/tc-alpha.c:728
+#, c-format
+msgid "too many !literal!%ld for %s"
+msgstr "забагато !literal!%ld для %s"
+
+#: config/tc-alpha.c:758
+#, c-format
+msgid "No lda !gpdisp!%ld was found"
+msgstr "Не знайдено lda !gpdisp!%ld"
+
+#. Only support one relocation op per insn.
+#: config/tc-alpha.c:917
+msgid "More than one relocation op per insn"
+msgstr "Декілька операцій з пересування у одній інструкції"
+
+#: config/tc-alpha.c:933
+msgid "No relocation operand"
+msgstr "Немає операнда пересування"
+
+#: config/tc-alpha.c:943
+#, c-format
+msgid "Unknown relocation operand: !%s"
+msgstr "Невідомий операнд пересування: !%s"
+
+#: config/tc-alpha.c:953
+#, c-format
+msgid "no sequence number after !%s"
+msgstr "немає номера у послідовності після !%s"
+
+#: config/tc-alpha.c:963
+#, c-format
+msgid "!%s does not use a sequence number"
+msgstr "!%s не використовує номера у послідовності"
+
+#: config/tc-alpha.c:973
+#, c-format
+msgid "Bad sequence number: !%s!%s"
+msgstr "Помилковий номер у послідовності: !%s!%s"
+
+#: config/tc-alpha.c:1188 config/tc-alpha.c:3361
+#, c-format
+msgid "inappropriate arguments for opcode `%s'"
+msgstr "невідповідні аргументи для коду операції «%s»"
+
+#: config/tc-alpha.c:1190 config/tc-alpha.c:3363
+#, c-format
+msgid "opcode `%s' not supported for target %s"
+msgstr "код операції «%s» не підтримується для призначення %s"
+
+#: config/tc-alpha.c:1194 config/tc-alpha.c:3367 config/tc-avr.c:1440
+#: config/tc-msp430.c:3521
+#, c-format
+msgid "unknown opcode `%s'"
+msgstr "невідомий код операції «%s»"
+
+#: config/tc-alpha.c:1275 config/tc-alpha.c:1534
+msgid "overflow in literal (.lita) table"
+msgstr "переповнення у таблиці літералів (.lita)"
+
+#: config/tc-alpha.c:1282 config/tc-alpha.c:1306 config/tc-alpha.c:1547
+#: config/tc-alpha.c:2234 config/tc-alpha.c:2279 config/tc-alpha.c:2348
+#: config/tc-alpha.c:2431 config/tc-alpha.c:2656 config/tc-alpha.c:2754
+msgid "macro requires $at register while noat in effect"
+msgstr "макросу потрібен регістр $at, хоча працює noat"
+
+#: config/tc-alpha.c:1284 config/tc-alpha.c:1308 config/tc-alpha.c:1549
+msgid "macro requires $at while $at in use"
+msgstr "макрос потребує $at, доки використовується $at"
+
+#: config/tc-alpha.c:1493
+msgid "bignum invalid; zero assumed"
+msgstr "bignum є некоректним; припускаємо нульове значення"
+
+#: config/tc-alpha.c:1495
+msgid "floating point number invalid; zero assumed"
+msgstr "некоректне число з рухомою крапкою; припускаємо нульове значення"
+
+#: config/tc-alpha.c:1500
+msgid "can't handle expression"
+msgstr "не вдалося обробити вираз"
+
+#: config/tc-alpha.c:1540
+msgid "overflow in literal (.lit8) table"
+msgstr "переповнення у таблиці літералів (.lit8)"
+
+#: config/tc-alpha.c:1837
+#, c-format
+msgid "too many ldah insns for !gpdisp!%ld"
+msgstr "забагато інструкцій ldah для !gpdisp!%ld"
+
+#: config/tc-alpha.c:1839 config/tc-alpha.c:1851
+#, c-format
+msgid "both insns for !gpdisp!%ld must be in the same section"
+msgstr "обидві інструкції для !gpdisp!%ld мають бути у одному розділі"
+
+#: config/tc-alpha.c:1849
+#, c-format
+msgid "too many lda insns for !gpdisp!%ld"
+msgstr "забагато інструкцій lda для !gpdisp!%ld"
+
+#: config/tc-alpha.c:1905
+#, c-format
+msgid "too many lituse insns for !lituse_tlsgd!%ld"
+msgstr "забагато інструкцій lituse для !lituse_tlsgd!%ld"
+
+#: config/tc-alpha.c:1908
+#, c-format
+msgid "too many lituse insns for !lituse_tlsldm!%ld"
+msgstr "занадто багато інструкцій lituse для !lituse_tlsldm!%ld"
+
+#: config/tc-alpha.c:1925
+#, c-format
+msgid "duplicate !tlsgd!%ld"
+msgstr "дублювання !tlsgd!%ld"
+
+#: config/tc-alpha.c:1927
+#, c-format
+msgid "sequence number in use for !tlsldm!%ld"
+msgstr "номер у послідовності вже використано для !tlsldm!%ld"
+
+#: config/tc-alpha.c:1941
+#, c-format
+msgid "duplicate !tlsldm!%ld"
+msgstr "дублювання !tlsldm!%ld"
+
+#: config/tc-alpha.c:1943
+#, c-format
+msgid "sequence number in use for !tlsgd!%ld"
+msgstr "номер у послідовності вже використано для !tlsgd!%ld"
+
+#: config/tc-alpha.c:1998 config/tc-arc.c:292 config/tc-mn10200.c:857
+#: config/tc-mn10300.c:1150 config/tc-ppc.c:1820 config/tc-s390.c:650
+#: config/tc-tilegx.c:427 config/tc-tilegx.c:476 config/tc-tilepro.c:383
+msgid "operand"
+msgstr "операнд"
+
+#: config/tc-alpha.c:2137
+msgid "invalid relocation for instruction"
+msgstr "некоректне пересування для інструкції"
+
+#: config/tc-alpha.c:2151
+msgid "invalid relocation for field"
+msgstr "Некоректне пересування для поля"
+
+#: config/tc-alpha.c:2982
+msgid "can not resolve expression"
+msgstr "не вдалося розібрати вираз"
+
+#: config/tc-alpha.c:3516 config/tc-i370.c:1055 config/tc-microblaze.c:199
+#: config/tc-ppc.c:2156 config/tc-ppc.c:5264
+#, c-format
+msgid ".COMMon length (%ld.) <0! Ignored."
+msgstr "Довжина .COMMon (%ld.) <0! Проігноровано."
+
+#: config/tc-alpha.c:3527 config/tc-ia64.c:1104 config/tc-sparc.c:4064
+#: config/tc-v850.c:307
+msgid "Ignoring attempt to re-define symbol"
+msgstr "Ігноруємо спробу перевизначити символ"
+
+#: config/tc-alpha.c:3619 config/tc-sparc.c:4072
+#, c-format
+msgid "Length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
+msgstr "Довжина .comm «%s» вже дорівнює %ld. Її не буде змінено на %ld."
+
+#: config/tc-alpha.c:3722 ecoff.c:3063
+msgid ".ent directive has no name"
+msgstr "директива .ent не містить назви"
+
+#: config/tc-alpha.c:3730
+msgid "nested .ent directives"
+msgstr "вкладені директиви .ent"
+
+#: config/tc-alpha.c:3775 ecoff.c:3014
+msgid ".end directive has no name"
+msgstr "директива .end не містить назви"
+
+#: config/tc-alpha.c:3784
+msgid ".end directive without matching .ent"
+msgstr "Директива .end без відповідної директиви .ent"
+
+#: config/tc-alpha.c:3786
+msgid ".end directive names different symbol than .ent"
+msgstr "У директиві .end вказано інший символ ніж у директиві .ent"
+
+#: config/tc-alpha.c:3829 ecoff.c:3149
+msgid ".fmask outside of .ent"
+msgstr ".fmask поза .ent"
+
+#: config/tc-alpha.c:3831 config/tc-score.c:5598 ecoff.c:3213
+msgid ".mask outside of .ent"
+msgstr ".mask поза .ent"
+
+#: config/tc-alpha.c:3839 ecoff.c:3156
+msgid "bad .fmask directive"
+msgstr "помилкова директива .fmask"
+
+#: config/tc-alpha.c:3841 ecoff.c:3220
+msgid "bad .mask directive"
+msgstr "помилкова директива .mask"
+
+#: config/tc-alpha.c:3874 config/tc-mips.c:17705 config/tc-score.c:5740
+#: ecoff.c:3177
+msgid ".frame outside of .ent"
+msgstr ".frame поза межами .ent"
+
+#: config/tc-alpha.c:3885 config/tc-mips.c:17716 ecoff.c:3188
+msgid "bad .frame directive"
+msgstr "помилкова директива .frame"
+
+#: config/tc-alpha.c:3919
+msgid ".prologue directive without a preceding .ent directive"
+msgstr "Директива .prologue без попередньої директиві .ent"
+
+#: config/tc-alpha.c:3937
+#, c-format
+msgid "Invalid argument %d to .prologue."
+msgstr "Некоректний аргумент %d до директиви .prologue."
+
+#: config/tc-alpha.c:4028
+msgid "ECOFF debugging is disabled."
+msgstr "Діагностику ECOFF вимкнено."
+
+#: config/tc-alpha.c:4042
+msgid ".ent directive without matching .end"
+msgstr "Директива .ent без відповідної директиви .end"
+
+#: config/tc-alpha.c:4135
+msgid ".usepv directive has no name"
+msgstr "Директива .usepv не містить назви"
+
+#: config/tc-alpha.c:4146
+msgid ".usepv directive has no type"
+msgstr "Директива .usepv не містить типу"
+
+#: config/tc-alpha.c:4161
+msgid "unknown argument for .usepv"
+msgstr "невідомий аргумент до .usepv"
+
+#: config/tc-alpha.c:4276
+#, c-format
+msgid "unknown section attribute %s"
+msgstr "невідомий атрибути розділу %s"
+
+#: config/tc-alpha.c:4370
+msgid "previous .ent not closed by a .end"
+msgstr "попередній блок .ent не завершено інструкцією .end"
+
+#: config/tc-alpha.c:4391
+msgid ".ent directive has no symbol"
+msgstr "Директива .ent не містить символу"
+
+#: config/tc-alpha.c:4416
+msgid ".handler directive has no name"
+msgstr "Директива .handler не містить назви"
+
+#: config/tc-alpha.c:4446
+msgid "Bad .frame directive 1./2. param"
+msgstr "Помилкова директива .frame, параметр 1./2."
+
+#: config/tc-alpha.c:4456
+#, c-format
+msgid "Bad RA (%d) register for .frame"
+msgstr "Помилковий регістр RA (%d) для .frame"
+
+#: config/tc-alpha.c:4461
+msgid "Bad .frame directive 3./4. param"
+msgstr "Помилкова директива .frame, параметр 3./4."
+
+#: config/tc-alpha.c:4497
+msgid ".pdesc directive not in link (.link) section"
+msgstr "Директива .pdesc поза межами розділу зв’язків (.link)"
+
+#: config/tc-alpha.c:4504
+msgid ".pdesc directive has no entry symbol"
+msgstr "Директива .pdesc не містить символу запису"
+
+#: config/tc-alpha.c:4515
+msgid ".pdesc has a bad entry symbol"
+msgstr "Директива .pdesc містить помилковий символ запису"
+
+#: config/tc-alpha.c:4526
+msgid ".pdesc doesn't match with last .ent"
+msgstr ".pdesc не відповідає останньому .ent"
+
+#: config/tc-alpha.c:4541
+msgid "No comma after .pdesc <entryname>"
+msgstr "Пропущено кому після .pdesc <entryname>"
+
+#: config/tc-alpha.c:4561
+msgid "unknown procedure kind"
+msgstr "невідомий тип процедури"
+
+#: config/tc-alpha.c:4656
+msgid ".name directive not in link (.link) section"
+msgstr "Директива .name поза межами розділу зв’язків (.link)"
+
+#: config/tc-alpha.c:4664
+msgid ".name directive has no symbol"
+msgstr "Директива .name не містить символу"
+
+#: config/tc-alpha.c:4698
+msgid "No symbol after .linkage"
+msgstr "Немає символу після .linkage"
+
+#: config/tc-alpha.c:4746
+msgid "No symbol after .code_address"
+msgstr "Немає символу після .code_address"
+
+#: config/tc-alpha.c:4772 config/tc-score.c:5604
+msgid "Bad .mask directive"
+msgstr "Помилкова директива .mask"
+
+#: config/tc-alpha.c:4790
+msgid "Bad .fmask directive"
+msgstr "Помилкова директива .fmask"
+
+#: config/tc-alpha.c:4947
+#, c-format
+msgid "Expected comma after name \"%s\""
+msgstr "Після назви «%s» мало бути вказано кому"
+
+#: config/tc-alpha.c:4959
+#, c-format
+msgid "unhandled: .proc %s,%d"
+msgstr "непридатне до обробки: .proc %s,%d"
+
+#: config/tc-alpha.c:4993
+#, c-format
+msgid "Tried to .set unrecognized mode `%s'"
+msgstr "Спроба встановити невідомий режим «%s» за допомогою .set"
+
+#: config/tc-alpha.c:5019
+#, c-format
+msgid "Bad base register, using $%d."
+msgstr "Помилковий базовий регістр, використовуємо $%d."
+
+#: config/tc-alpha.c:5040 config/tc-nios2.c:385 config/tc-nios2.c:500
+#, c-format
+msgid "Alignment too large: %d. assumed"
+msgstr "Надто велике вирівнювання: припускаємо %d."
+
+#: config/tc-alpha.c:5044 config/tc-d30v.c:2060 config/tc-nios2.c:389
+#: config/tc-nios2.c:504
+msgid "Alignment negative: 0 assumed"
+msgstr "Від’ємне вирівнювання: припускаємо 0"
+
+#: config/tc-alpha.c:5139 config/tc-alpha.c:5631
+#, c-format
+msgid "Unknown CPU identifier `%s'"
+msgstr "Невідомий ідентифікатор процесора, «%s»"
+
+#: config/tc-alpha.c:5330
+#, c-format
+msgid "Chose GP value of %lx\n"
+msgstr "Вибрано значення GP %lx\n"
+
+#: config/tc-alpha.c:5344
+msgid "bad .section directive: want a,s,w,x,M,S,G,T in string"
+msgstr "помилкова директива .section: потрібне a,s,w,x,M,S,G,T у рядку"
+
+#: config/tc-alpha.c:5433
+#, c-format
+msgid "internal error: can't hash opcode `%s': %s"
+msgstr "внутрішня помилка: не вдалося виконати хешування коду операції «%s»: %s"
+
+#: config/tc-alpha.c:5469
+#, c-format
+msgid "internal error: can't hash macro `%s': %s"
+msgstr "внутрішня помилка: не вдалося виконати хешування макросу «%s»: %s"
+
+#: config/tc-alpha.c:5553 config/tc-arm.c:6871 config/tc-arm.c:6883
+#: config/tc-i960.c:708 config/tc-xtensa.c:5315 config/tc-xtensa.c:5393
+#: config/tc-xtensa.c:5510 config/tc-z80.c:1927
+msgid "syntax error"
+msgstr "синтаксична помилка"
+
+#: config/tc-alpha.c:5682
+msgid ""
+"Alpha options:\n"
+"-32addr\t\t\ttreat addresses as 32-bit values\n"
+"-F\t\t\tlack floating point instructions support\n"
+"-mev4 | -mev45 | -mev5 | -mev56 | -mpca56 | -mev6 | -mev67 | -mev68 | -mall\n"
+"\t\t\tspecify variant of Alpha architecture\n"
+"-m21064 | -m21066 | -m21164 | -m21164a | -m21164pc | -m21264 | -m21264a | -m21264b\n"
+"\t\t\tthese variants include PALcode opcodes\n"
+msgstr ""
+"Параметри Alpha:\n"
+"-32addr\t\t\tобробляти адреси як 32-бітові значення\n"
+"-F\t\t\tвідсутність підтримки інструкцій для роботи з числами із рухомою крапкою\n"
+"-mev4 | -mev45 | -mev5 | -mev56 | -mpca56 | -mev6 | -mev67 | -mev68 | -mall\n"
+"\t\t\tвизначити варіант архітектури Alpha\n"
+"-m21064 | -m21066 | -m21164 | -m21164a | -m21164pc | -m21264 | -m21264a | -m21264b\n"
+"\t\t\tці варіанти включають коди операцій PALcode\n"
+
+#: config/tc-alpha.c:5692
+msgid ""
+"VMS options:\n"
+"-+\t\t\tencode (don't truncate) names longer than 64 characters\n"
+"-H\t\t\tshow new symbol after hash truncation\n"
+"-replace/-noreplace\tenable or disable the optimization of procedure calls\n"
+msgstr ""
+"Параметри VMS:\n"
+"-+\t\t\tкодувати (не обрізати) назви, довші за 64 символи\n"
+"-H\t\t\tпоказувати новий символ після обрізання хешу\n"
+"-replace/-noreplace\tувімкнути або вимкнути оптимізацію викликів процедур\n"
+
+#: config/tc-alpha.c:5943
+#, c-format
+msgid "unhandled relocation type %s"
+msgstr "непридатний до обробки тип пересування %s"
+
+#: config/tc-alpha.c:5956
+msgid "non-absolute expression in constant field"
+msgstr "неабсолютний вираз у полі сталої"
+
+#: config/tc-alpha.c:5970
+#, c-format
+msgid "type %d reloc done?\n"
+msgstr "пересування типу %d виконано?\n"
+
+#: config/tc-alpha.c:6017 config/tc-alpha.c:6024
+msgid "Used $at without \".set noat\""
+msgstr "Використано $at без «.set noat»"
+
+#: config/tc-alpha.c:6193
+#, c-format
+msgid "!samegp reloc against symbol without .prologue: %s"
+msgstr "пересування !samegp щодо символу без .prologue: %s"
+
+#: config/tc-alpha.c:6237 config/tc-tilegx.c:1751 config/tc-tilepro.c:1531
+#: config/tc-xtensa.c:5999
+#, c-format
+msgid "cannot represent `%s' relocation in object file"
+msgstr "представлення пересування «%s» у об’єктному файлі неможливе"
+
+#: config/tc-alpha.c:6243
+#, c-format
+msgid "internal error? cannot generate `%s' relocation"
+msgstr "Внутрішня помилка? Не вдалося створити пересування «%s»"
+
+#: config/tc-alpha.c:6342
+#, c-format
+msgid "frame reg expected, using $%d."
+msgstr "мало бути використано регістр кадру, використовуємо $%d."
+
+#: config/tc-arc.c:194 config/tc-arc.c:215 config/tc-arc.c:992
+#: config/tc-h8300.c:75 config/tc-h8300.c:84 config/tc-h8300.c:94
+#: config/tc-h8300.c:104 config/tc-h8300.c:114 config/tc-h8300.c:125
+#: config/tc-h8300.c:242 config/tc-hppa.c:6898 config/tc-hppa.c:6904
+#: config/tc-hppa.c:6910 config/tc-hppa.c:6916 config/tc-hppa.c:8323
+#: config/tc-lm32.c:197 config/tc-mips.c:3342 config/tc-mn10300.c:939
+#: config/tc-mn10300.c:944 config/tc-mn10300.c:2441 config/tc-xc16x.c:79
+#: config/tc-xc16x.c:86 config/tc-xc16x.c:93
+msgid "could not set architecture and machine"
+msgstr "не вдалося встановити архітектуру і тип комп’ютера"
+
+#: config/tc-arc.c:432 config/tc-arc.c:671
+msgid "expected comma after operand name"
+msgstr "після назви операнда мало бути вказано кому"
+
+#: config/tc-arc.c:443
+#, c-format
+msgid "negative operand number %d"
+msgstr "від’ємний номер операнда, %d"
+
+#: config/tc-arc.c:455
+msgid "expected comma after register-number"
+msgstr "після номера регістра мало бути вказано кому"
+
+#: config/tc-arc.c:480
+msgid "invalid mode"
+msgstr "неправильний режим"
+
+#: config/tc-arc.c:497
+msgid "expected comma after register-mode"
+msgstr "після режиму регістра мало бути вказано кому"
+
+#: config/tc-arc.c:514
+msgid "shortcut designator invalid"
+msgstr "позначник скорочення є некоректним"
+
+#: config/tc-arc.c:529
+#, c-format
+msgid "core register value (%d) too large"
+msgstr "значення регістра ядра (%d) є надто великим"
+
+#: config/tc-arc.c:537
+#, c-format
+msgid "condition code value (%d) too large"
+msgstr "значення коду умови (%d) є надто великим"
+
+#: config/tc-arc.c:555
+#, c-format
+msgid "attempt to override symbol: %s"
+msgstr "спроба перевизначити символ: %s"
+
+#: config/tc-arc.c:626
+msgid "invalid opertype"
+msgstr "некоректний тип операції"
+
+#: config/tc-arc.c:683
+msgid "expected comma after opcode"
+msgstr "після коду операції мало бути вказано кому"
+
+#: config/tc-arc.c:693
+#, c-format
+msgid "negative subopcode %d"
+msgstr "від’ємний код підоперації, %d"
+
+#: config/tc-arc.c:702
+msgid "subcode value found when opcode not equal 0x03"
+msgstr "виявлено значення підкоду, але код операції не дорівнює 0x03"
+
+#: config/tc-arc.c:710
+#, c-format
+msgid "invalid subopcode %d"
+msgstr "некоректний код підоперації, %d"
+
+#: config/tc-arc.c:721
+msgid "expected comma after subopcode"
+msgstr "після підоперації мало бути вказано кому"
+
+#: config/tc-arc.c:740
+msgid "invalid suffix class"
+msgstr "некоректний клас суфікса"
+
+#: config/tc-arc.c:749
+msgid "expected comma after suffix class"
+msgstr "після класу суфікса мало бути вказано кому"
+
+#: config/tc-arc.c:768
+msgid "invalid syntax class"
+msgstr "некоректний клас синтаксису"
+
+#: config/tc-arc.c:775
+msgid "opcode 0x3 and SYNTAX_3OP invalid"
+msgstr "код операції 0x3 і некоректне значення SYNTAX_3OP"
+
+#: config/tc-arc.c:795
+msgid "unknown suffix class"
+msgstr "невідомий клас суфікса"
+
+#: config/tc-arc.c:862 config/tc-tic6x.c:581
+msgid "expected comma after symbol name"
+msgstr "після назви символу мало бути вказано кому"
+
+#: config/tc-arc.c:872
+msgid "negative symbol length"
+msgstr "від’ємна довжина символу"
+
+#: config/tc-arc.c:883
+msgid "ignoring attempt to re-define symbol"
+msgstr "ігноруємо спробу перевизначити символ"
+
+#: config/tc-arc.c:890
+#, c-format
+msgid "length of symbol \"%s\" already %ld, ignoring %d"
+msgstr "довжина символу «%s» вже дорівнює %ld, ігноруємо %d"
+
+#: config/tc-arc.c:904
+msgid "assuming symbol alignment of zero"
+msgstr "припускаємо нульове вирівнювання символу"
+
+#: config/tc-arc.c:971
+msgid "\".option\" directive must appear before any instructions"
+msgstr "Директива «.option» має передувати усім інструкціям"
+
+#: config/tc-arc.c:981
+msgid "\".option\" directive conflicts with initial definition"
+msgstr "Директива «.option» конфліктує з початковим визначенням"
+
+#: config/tc-arc.c:989
+msgid "\".option\" directive overrides command-line (default) value"
+msgstr "Директива «.option» перевизначає значення з командного рядка (типове)"
+
+#: config/tc-arc.c:999
+msgid "invalid identifier for \".option\""
+msgstr "некоректний ідентифікатор для «.option»"
+
+#: config/tc-arc.c:1037 config/tc-i860.c:1035 config/tc-ip2k.c:249
+msgid "relaxation not supported\n"
+msgstr "підтримки заміни коду під час компонування не передбачено\n"
+
+#: config/tc-arc.c:1081
+msgid "expression too complex code symbol"
+msgstr "вираз є надто складним: символ коду"
+
+#: config/tc-arc.c:1108
+#, c-format
+msgid "missing ')' in %%-op"
+msgstr "не вистачає «)» у %%-op"
+
+#: config/tc-arc.c:1364 config/tc-dlx.c:1206 config/tc-i960.c:2639
+#: config/tc-m32r.c:2281 config/tc-nds32.c:5825 config/tc-sparc.c:3751
+#, c-format
+msgid "internal error: can't export reloc type %d (`%s')"
+msgstr "внутрішня помилка: експортування типу пересування %d («%s») неможливе"
+
+#: config/tc-arc.c:1496
+#, c-format
+msgid "unknown syntax format character `%c'"
+msgstr "невідомий символ синтаксичного формату «%c»"
+
+#: config/tc-arc.c:1635
+msgid "too many suffixes"
+msgstr "забагато суфіксів"
+
+#: config/tc-arc.c:1674
+msgid "symbol as destination register"
+msgstr "символ як регістр призначення"
+
+#. xgettext:c-format.
+#: config/tc-arc.c:1759 config/tc-i370.c:2207 config/tc-mn10200.c:1142
+#: config/tc-mn10300.c:1822 config/tc-ppc.c:3355 config/tc-s390.c:1524
+#: config/tc-v850.c:3026
+#, c-format
+msgid "junk at end of line: `%s'"
+msgstr "зайві символи наприкінці рядка: «%s»"
+
+#: config/tc-arc.c:1798
+msgid "8 byte instruction in delay slot"
+msgstr "8-байтова інструкція у слоті затримки"
+
+#. except for jl  addr
+#: config/tc-arc.c:1801
+msgid "8 byte jump instruction with delay slot"
+msgstr "8-байтова інструкція переходу зі слотом затримки"
+
+#: config/tc-arc.c:1809
+msgid "conditional branch follows set of flags"
+msgstr "умовна гілка після набору прапорців"
+
+#: config/tc-arc.c:1893 config/tc-arm.c:17216
+#, c-format
+msgid "bad instruction `%s'"
+msgstr "помилкова інструкція «%s»"
+
+#: config/tc-arm.c:556
+msgid "ARM register expected"
+msgstr "мало бути вказано регістр ARM"
+
+#: config/tc-arm.c:557
+msgid "bad or missing co-processor number"
+msgstr "помилковий номер співпроцесора або співпроцесор не вказано"
+
+#: config/tc-arm.c:558
+msgid "co-processor register expected"
+msgstr "мало бути вказано регістр співпроцесора"
+
+#: config/tc-arm.c:559
+msgid "FPA register expected"
+msgstr "мало бути використано регістр FPA"
+
+#: config/tc-arm.c:560
+msgid "VFP single precision register expected"
+msgstr "мало бути використано регістр VFP одинарної точності"
+
+#: config/tc-arm.c:561
+msgid "VFP/Neon double precision register expected"
+msgstr "мало бути використано регістр VFP/Neon подвійної точності"
+
+#: config/tc-arm.c:562
+msgid "Neon quad precision register expected"
+msgstr "мало бути використано регістр Neon четверної точності"
+
+#: config/tc-arm.c:563
+msgid "VFP single or double precision register expected"
+msgstr "мало бути використано регістр VFP одинарної або подвійної точності"
+
+#: config/tc-arm.c:564
+msgid "Neon double or quad precision register expected"
+msgstr "мало бути використано регістр Neon подвійної або четверної точності"
+
+#: config/tc-arm.c:565
+msgid "VFP single, double or Neon quad precision register expected"
+msgstr "мало бути використано регістр VFP одинарної або подвійної точності або регістр Neon четверної точності"
+
+#: config/tc-arm.c:566
+msgid "VFP system register expected"
+msgstr "мало бути використано системний регістр VFP"
+
+#: config/tc-arm.c:567
+msgid "Maverick MVF register expected"
+msgstr "мало бути використано регістр Maverick MVF"
+
+#: config/tc-arm.c:568
+msgid "Maverick MVD register expected"
+msgstr "мало бути використано регістр Maverick MVD"
+
+#: config/tc-arm.c:569
+msgid "Maverick MVFX register expected"
+msgstr "мало бути використано регістр Maverick MVFX"
+
+#: config/tc-arm.c:570
+msgid "Maverick MVDX register expected"
+msgstr "мало бути використано регістр Maverick MVDX"
+
+#: config/tc-arm.c:571
+msgid "Maverick MVAX register expected"
+msgstr "мало бути використано регістр Maverick MVAX"
+
+#: config/tc-arm.c:572
+msgid "Maverick DSPSC register expected"
+msgstr "мало бути використано регістр Maverick DSPSC"
+
+#: config/tc-arm.c:573
+msgid "iWMMXt data register expected"
+msgstr "мало бути використано регістр даних iWMMXt"
+
+#: config/tc-arm.c:574 config/tc-arm.c:6650
+msgid "iWMMXt control register expected"
+msgstr "мало бути використано регістр керування iWMMXt"
+
+#: config/tc-arm.c:575
+msgid "iWMMXt scalar register expected"
+msgstr "мало бути використано скалярний регістр iWMMXt"
+
+#: config/tc-arm.c:576
+msgid "XScale accumulator register expected"
+msgstr "мало бути вказано регістр акумулятора XScale"
+
+#. For score5u : div/mul will pop warning message, mmu/alw/asw will pop error message.
+#: config/tc-arm.c:734 config/tc-score.c:259
+msgid "bad arguments to instruction"
+msgstr "помилкові аргументи інструкції"
+
+#: config/tc-arm.c:735
+msgid "r13 not allowed here"
+msgstr "тут не можна використовувати r13"
+
+#: config/tc-arm.c:736
+msgid "r15 not allowed here"
+msgstr "тут не можна використовувати r15"
+
+#: config/tc-arm.c:737
+msgid "instruction cannot be conditional"
+msgstr "інструкція не може бути умовною"
+
+#: config/tc-arm.c:738
+msgid "registers may not be the same"
+msgstr "регістри не можуть бути однаковими"
+
+#: config/tc-arm.c:739
+msgid "lo register required"
+msgstr "мало бути вказано регістр lo"
+
+#: config/tc-arm.c:740
+msgid "instruction not supported in Thumb16 mode"
+msgstr "підтримки інструкції у режимі Thumb16 не передбачено"
+
+#: config/tc-arm.c:741
+msgid "instruction does not accept this addressing mode"
+msgstr "у інструкції не можна використовувати цей режим адресування"
+
+#: config/tc-arm.c:742
+msgid "branch must be last instruction in IT block"
+msgstr "відгалуження має бути останньою інструкцією у блоці IT"
+
+#: config/tc-arm.c:743
+msgid "instruction not allowed in IT block"
+msgstr "у блоці IT інструкцію заборонено"
+
+#: config/tc-arm.c:744
+msgid "selected FPU does not support instruction"
+msgstr "у вибраному FPU не передбачено підтримки цієї інструкції"
+
+#: config/tc-arm.c:745
+msgid "thumb conditional instruction should be in IT block"
+msgstr "умовна інструкція thumb має перебувати у блоці IT"
+
+#: config/tc-arm.c:746
+msgid "incorrect condition in IT block"
+msgstr "некоректна умова у блоці IT"
+
+#: config/tc-arm.c:747
+msgid "IT falling in the range of a previous IT block"
+msgstr "IT потрапляє у діапазон попереднього блоку IT"
+
+#: config/tc-arm.c:748
+msgid "missing .fnstart before unwinding directive"
+msgstr "пропущено .fnstart до директиви розгортання"
+
+#: config/tc-arm.c:750
+msgid "cannot use register index with PC-relative addressing"
+msgstr "не можна використовувати індекс регістрів у режимі адресування відносно PC"
+
+#: config/tc-arm.c:752
+msgid "cannot use writeback with PC-relative addressing"
+msgstr "не можна використовувати зворотний запис з адресуванням відносно PC"
+
+#: config/tc-arm.c:754
+msgid "using "
+msgstr "використовується "
+
+#: config/tc-arm.c:951
+msgid "immediate expression requires a # prefix"
+msgstr "сталий вираз потребує префікса #"
+
+#: config/tc-arm.c:979 read.c:3727
+msgid "missing expression"
+msgstr "не вистачає виразу"
+
+#: config/tc-arm.c:1009 config/tc-arm.c:4917 config/tc-i960.c:1300
+#: config/tc-score.c:1210
+msgid "invalid constant"
+msgstr "некоректна константа"
+
+#: config/tc-arm.c:1139
+msgid "expected #constant"
+msgstr "мало бути використано сталу #"
+
+#: config/tc-arm.c:1302
+#, c-format
+msgid "unexpected character `%c' in type specifier"
+msgstr "неочікуваний символ «%c» у специфікації типу"
+
+#: config/tc-arm.c:1319
+#, c-format
+msgid "bad size %d in type specifier"
+msgstr "помилковий розмір, %d, у специфікації типу"
+
+#: config/tc-arm.c:1369
+msgid "only one type should be specified for operand"
+msgstr "для операнда мало бути вказано лише один тип"
+
+#: config/tc-arm.c:1447
+msgid "can't redefine type for operand"
+msgstr "перевизначення типу операнда неможливе"
+
+#: config/tc-arm.c:1458
+msgid "only D registers may be indexed"
+msgstr "індексувати можна лише регістри D"
+
+#: config/tc-arm.c:1464
+msgid "can't change index for operand"
+msgstr "неможливо змінити індекс операнда"
+
+#: config/tc-arm.c:1527
+msgid "register operand expected, but got scalar"
+msgstr "мало бути вказано операнд регістра, але вказано число"
+
+#: config/tc-arm.c:1560
+msgid "scalar must have an index"
+msgstr "скаляр повинен мати індекс"
+
+#: config/tc-arm.c:1565 config/tc-arm.c:15368 config/tc-arm.c:15428
+#: config/tc-arm.c:15850
+msgid "scalar index out of range"
+msgstr "індекс скаляра поза межами діапазону"
+
+#: config/tc-arm.c:1615
+msgid "bad range in register list"
+msgstr "помилковий діапазон у списку регістрів"
+
+#: config/tc-arm.c:1623 config/tc-arm.c:1632 config/tc-arm.c:1673
+#, c-format
+msgid "Warning: duplicated register (r%d) in register list"
+msgstr "Попередження: дублювання регістра (r%d) у списку регістрів"
+
+#: config/tc-arm.c:1635
+msgid "Warning: register range not in ascending order"
+msgstr "Попередження: діапазон регістрів вказано не у порядку зростання"
+
+#: config/tc-arm.c:1646
+msgid "missing `}'"
+msgstr "не вистачає «}»"
+
+#: config/tc-arm.c:1662
+msgid "invalid register mask"
+msgstr "некоректна маска регістрів"
+
+#: config/tc-arm.c:1797 config/tc-arm.c:1841
+msgid "register out of range in list"
+msgstr "регістр поза межами припустимого діапазону у списку"
+
+#: config/tc-arm.c:1819 config/tc-arm.c:3915 config/tc-arm.c:4049
+msgid "register list not in ascending order"
+msgstr "список регістрів вказано не у порядку зростання"
+
+#: config/tc-arm.c:1850
+msgid "register range not in ascending order"
+msgstr "діапазон регістрів вказано не за зростанням"
+
+#: config/tc-arm.c:1883
+msgid "non-contiguous register range"
+msgstr "діапазон регістрів не є неперервним"
+
+#: config/tc-arm.c:1942
+msgid "register stride must be 1 or 2"
+msgstr "крок за індексом регістрів має бути 1 або 2"
+
+#: config/tc-arm.c:1943
+msgid "mismatched element/structure types in list"
+msgstr "невідповідні типи елемент/структура у списку"
+
+#: config/tc-arm.c:2007
+msgid "don't use Rn-Rm syntax with non-unit stride"
+msgstr "не використовуйте синтаксис Rn-Rm не неодиничним кроком за індексом"
+
+#: config/tc-arm.c:2062
+msgid "error parsing element/structure list"
+msgstr "помилка під час обробки списку елемент/структура"
+
+#: config/tc-arm.c:2068
+msgid "expected }"
+msgstr "мало бути знайдено }"
+
+#: config/tc-arm.c:2159
+msgid "attempt to redefine typed alias"
+msgstr "спроба перевизначити типізовану альтернативну назву"
+
+#: config/tc-arm.c:2293
+msgid "bad type for register"
+msgstr "помилковий тип регістра"
+
+#: config/tc-arm.c:2304
+msgid "expression must be constant"
+msgstr "вираз має бути сталим"
+
+#: config/tc-arm.c:2321
+msgid "can't redefine the type of a register alias"
+msgstr "не можна перевизначати тип альтернативної назви регістра"
+
+#: config/tc-arm.c:2328
+msgid "you must specify a single type only"
+msgstr "вам слід вказати лише один тип"
+
+#: config/tc-arm.c:2341
+msgid "can't redefine the index of a scalar alias"
+msgstr "не можна перевизначати індекс скалярного замінника"
+
+#: config/tc-arm.c:2349
+msgid "scalar index must be constant"
+msgstr "скалярний індекс має бути сталим"
+
+#: config/tc-arm.c:2358
+msgid "expecting ]"
+msgstr "мало бути знайдено ]"
+
+#: config/tc-arm.c:2411
+msgid "invalid syntax for .dn directive"
+msgstr "некоректний синтаксис директиви .dn"
+
+#: config/tc-arm.c:2417
+msgid "invalid syntax for .qn directive"
+msgstr "некоректний синтаксис директиви .qn"
+
+#: config/tc-arm.c:2452
+#, c-format
+msgid "ignoring attempt to use .unreq on fixed register name: '%s'"
+msgstr "ігноруємо спробу використати .unreq для фіксованої назви регістра: «%s»"
+
+#: config/tc-arm.c:2720
+#, c-format
+msgid "Failed to find real start of function: %s\n"
+msgstr "Не вдалося знайти справжній початок функції: %s\n"
+
+#: config/tc-arm.c:2737
+msgid "selected processor does not support THUMB opcodes"
+msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки кодів операцій THUMB"
+
+#: config/tc-arm.c:2750
+msgid "selected processor does not support ARM opcodes"
+msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки кодів операцій ARM"
+
+#: config/tc-arm.c:2762
+#, c-format
+msgid "invalid instruction size selected (%d)"
+msgstr "вибрано некоректний розмір інструкції (%d)"
+
+#: config/tc-arm.c:2794
+#, c-format
+msgid "invalid operand to .code directive (%d) (expecting 16 or 32)"
+msgstr "некоректний операнд директиви .code (%d) (мало бути 16 або 32)"
+
+#: config/tc-arm.c:2850
+#, c-format
+msgid "expected comma after name \"%s\""
+msgstr "після назви «%s» мало бути вказано кому"
+
+#: config/tc-arm.c:2900 config/tc-m32r.c:588
+#, c-format
+msgid "symbol `%s' already defined"
+msgstr "символ «%s» вже визначено"
+
+#: config/tc-arm.c:2934
+#, c-format
+msgid "unrecognized syntax mode \"%s\""
+msgstr "нерозпізнаний режим синтаксису, «%s»"
+
+#: config/tc-arm.c:2955
+#, c-format
+msgid "alignment too large: %d assumed"
+msgstr "надто велике вирівнювання: припускаємо %d"
+
+#: config/tc-arm.c:2958
+msgid "alignment negative. 0 assumed."
+msgstr "від’ємне вирівнювання: припускаємо 0."
+
+#: config/tc-arm.c:3293
+msgid "(plt) is only valid on branch targets"
+msgstr "(plt) є коректним лише для відгалужених призначень"
+
+#: config/tc-arm.c:3299 config/tc-s390.c:1146 config/tc-s390.c:1789
+#: config/tc-xtensa.c:1591
+#, c-format
+msgid "%s relocations do not fit in %d bytes"
+msgstr "пересування %s не відповідають на %d байтів"
+
+#: config/tc-arm.c:3376
+msgid ".inst.n operand too big. Use .inst.w instead"
+msgstr "Операнд .inst.n є надто великим. Скористайтеся краще .inst.w"
+
+#: config/tc-arm.c:3396
+msgid "cannot determine Thumb instruction size. Use .inst.n/.inst.w instead"
+msgstr "не вдалося визначити розмір інструкції Thumb. Скористайтеся .inst.n/.inst.w"
+
+#: config/tc-arm.c:3426
+msgid "width suffixes are invalid in ARM mode"
+msgstr "суфікси ширини є некоректними у режимі ARM"
+
+#: config/tc-arm.c:3468 dwarf2dbg.c:762
+msgid "expected 0 or 1"
+msgstr "мало бути 0 або 1"
+
+#: config/tc-arm.c:3472
+msgid "missing comma"
+msgstr "пропущено кому"
+
+#: config/tc-arm.c:3505
+msgid "duplicate .fnstart directive"
+msgstr "дублювання директиви .fnstart"
+
+#: config/tc-arm.c:3536 config/tc-tic6x.c:412
+msgid "duplicate .handlerdata directive"
+msgstr "дублювання директиви .handlerdata"
+
+#: config/tc-arm.c:3555
+msgid ".fnend directive without .fnstart"
+msgstr "директива .fnend без директиви .fnstart"
+
+#: config/tc-arm.c:3622 config/tc-tic6x.c:393
+msgid "personality routine specified for cantunwind frame"
+msgstr "вказано підпрограму персоналізації для кадру cantunwind"
+
+#: config/tc-arm.c:3639 config/tc-tic6x.c:454
+msgid "duplicate .personalityindex directive"
+msgstr "дублювання директиви .personalityindex"
+
+#: config/tc-arm.c:3646 config/tc-tic6x.c:461
+msgid "bad personality routine number"
+msgstr "помилковий номер підпрограми personality"
+
+#: config/tc-arm.c:3668 config/tc-tic6x.c:478
+msgid "duplicate .personality directive"
+msgstr "дублювання директиви .personality"
+
+#: config/tc-arm.c:3691 config/tc-arm.c:3819 config/tc-arm.c:3867
+msgid "expected register list"
+msgstr "мало бути вказано список регістрів"
+
+#: config/tc-arm.c:3773
+msgid "expected , <constant>"
+msgstr "мало бути , <стала>"
+
+#: config/tc-arm.c:3782
+msgid "number of registers must be in the range [1:4]"
+msgstr "кількість регістрів має належати діапазону [1:4]"
+
+#: config/tc-arm.c:3929 config/tc-arm.c:4063
+msgid "bad register range"
+msgstr "помилковий діапазон регістрів"
+
+#: config/tc-arm.c:4129
+msgid "FPA .unwind_save does not take a register list"
+msgstr ".unwind_save FPA не приймає списку регістрів"
+
+#: config/tc-arm.c:4148
+msgid ".unwind_save does not support this kind of register"
+msgstr "у .unwind_save не передбачено підтримки цього типу регістрів"
+
+#: config/tc-arm.c:4187
+msgid "SP and PC not permitted in .unwind_movsp directive"
+msgstr "SP і PC не є припустимим у директиві .unwind_movsp"
+
+#: config/tc-arm.c:4192
+msgid "unexpected .unwind_movsp directive"
+msgstr "неочікувана директива .unwind_movsp"
+
+#: config/tc-arm.c:4219
+msgid "stack increment must be multiple of 4"
+msgstr "крок збільшення у стеку має бути кратним 4"
+
+#: config/tc-arm.c:4251
+msgid "expected <reg>, <reg>"
+msgstr "мало бути <регістр>, <регістр>"
+
+#: config/tc-arm.c:4269
+msgid "register must be either sp or set by a previousunwind_movsp directive"
+msgstr "регістр має бути визначено sp або встановлено директивою previousunwind_movsp"
+
+#: config/tc-arm.c:4308
+msgid "expected <offset>, <opcode>"
+msgstr "мало бути <зсув>, <код операції>"
+
+#: config/tc-arm.c:4320
+msgid "unwind opcode too long"
+msgstr "код операції розгортання є надто довгим"
+
+#: config/tc-arm.c:4325
+msgid "invalid unwind opcode"
+msgstr "некоректний код операції розгортання"
+
+#: config/tc-arm.c:4505 config/tc-arm.c:5447 config/tc-arm.c:9688
+#: config/tc-arm.c:10211 config/tc-arm.c:12231 config/tc-arm.c:13664
+#: config/tc-arm.c:22438 config/tc-arm.c:22463 config/tc-arm.c:22471
+#: config/tc-metag.c:5175 config/tc-z8k.c:1144 config/tc-z8k.c:1154
+msgid "immediate value out of range"
+msgstr "поточне значення поза межами діапазону"
+
+#: config/tc-arm.c:4670
+msgid "invalid FPA immediate expression"
+msgstr "некоректний сталий вираз FPA"
+
+#: config/tc-arm.c:4817
+msgid "'LSL' or 'ASR' required"
+msgstr "мало бути вказано «LSL» або «ASR»"
+
+#: config/tc-arm.c:4825
+msgid "'LSL' required"
+msgstr "мало бути вказано «LSL»"
+
+#: config/tc-arm.c:4833
+msgid "'ASR' required"
+msgstr "мало бути вказано «ASR»"
+
+#: config/tc-arm.c:4912
+msgid "invalid rotation"
+msgstr "некоректне циклічне переставляння"
+
+#: config/tc-arm.c:5071 config/tc-arm.c:5238
+msgid "unknown group relocation"
+msgstr "невідоме пересування групи"
+
+#: config/tc-arm.c:5107
+msgid "alignment must be constant"
+msgstr "вирівнювання має бути сталим"
+
+#: config/tc-arm.c:5269
+msgid "this group relocation is not allowed on this instruction"
+msgstr "це пересування групи заборонено у цій інструкції"
+
+#: config/tc-arm.c:5324
+msgid "'}' expected at end of 'option' field"
+msgstr "наприкінці поля «option» мало бути вказано «}»"
+
+#: config/tc-arm.c:5329
+msgid "cannot combine index with option"
+msgstr "не можна поєднувати індекс з параметром"
+
+#: config/tc-arm.c:5585
+msgid "unexpected bit specified after APSR"
+msgstr "після APSR вказано неочікуваний біт"
+
+#: config/tc-arm.c:5597
+msgid "selected processor does not support DSP extension"
+msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки розширення DSP"
+
+#: config/tc-arm.c:5609
+msgid "bad bitmask specified after APSR"
+msgstr "після APSR вказано помилкову бітову маску"
+
+#: config/tc-arm.c:5633
+msgid "writing to APSR without specifying a bitmask is deprecated"
+msgstr "записування до APSR без визначення бітової маски вважається застарілим"
+
+#: config/tc-arm.c:5645 config/tc-arm.c:11356 config/tc-arm.c:11400
+#: config/tc-arm.c:11404
+msgid "selected processor does not support requested special purpose register"
+msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки потрібного регістра спеціального призначення"
+
+#: config/tc-arm.c:5650
+msgid "flag for {c}psr instruction expected"
+msgstr "мало бути вказано прапорець для інструкції {c}psr"
+
+#: config/tc-arm.c:5675
+msgid "unrecognized CPS flag"
+msgstr "нерозпізнаний прапорець CPS"
+
+#: config/tc-arm.c:5682
+msgid "missing CPS flags"
+msgstr "пропущено прапорці CPS"
+
+#: config/tc-arm.c:5705 config/tc-arm.c:5711
+msgid "valid endian specifiers are be or le"
+msgstr "коректними специфікаторами порядку байтів мають бути be або le"
+
+#: config/tc-arm.c:5733
+msgid "missing rotation field after comma"
+msgstr "після коми пропущено поле обертання"
+
+#: config/tc-arm.c:5748
+msgid "rotation can only be 0, 8, 16, or 24"
+msgstr "значенням обертання може бути лише 0, 8, 16 або 24"
+
+#: config/tc-arm.c:5777
+msgid "condition required"
+msgstr "потрібна умова"
+
+#: config/tc-arm.c:5838 config/tc-arm.c:8012
+msgid "'[' expected"
+msgstr "мало бути «[»"
+
+#: config/tc-arm.c:5851
+msgid "',' expected"
+msgstr "мало бути «,»"
+
+#: config/tc-arm.c:5868
+msgid "invalid shift"
+msgstr "некоректний зсув"
+
+#: config/tc-arm.c:5941
+msgid "can't use Neon quad register here"
+msgstr "тут не можна використовувати четверні регістри Neon"
+
+#: config/tc-arm.c:6007
+msgid "expected <Rm> or <Dm> or <Qm> operand"
+msgstr "мало бути вказано операнд <Rm>, <Dm> або <Qm>"
+
+#: config/tc-arm.c:6087
+msgid "parse error"
+msgstr "помилка під час обробки"
+
+#. ISB can only take SY as an option.
+#: config/tc-arm.c:6351
+msgid "invalid barrier type"
+msgstr "некоректний тип бар’єра"
+
+#: config/tc-arm.c:6488
+msgid "immediate value is out of range"
+msgstr "поточне значення поза межами діапазону"
+
+#: config/tc-arm.c:6635
+msgid "iWMMXt data or control register expected"
+msgstr "мало бути використано регістр даних або керування iWMMXt"
+
+#: config/tc-arm.c:6675
+msgid "Banked registers are not available with this architecture."
+msgstr "Груповані регістри недоступні на цій архітектурі."
+
+#: config/tc-arm.c:6897 config/tc-score.c:264
+msgid "garbage following instruction"
+msgstr "зайві дані після інструкції"
+
+#. If REG is R13 (the stack pointer), warn that its use is
+#. deprecated.
+#: config/tc-arm.c:6938
+msgid "use of r13 is deprecated"
+msgstr "використання r13 вважається застарілим"
+
+#: config/tc-arm.c:7008
+msgid "D register out of range for selected VFP version"
+msgstr "Регістр D поза припустимим діапазоном для вибраної версії VFP"
+
+#: config/tc-arm.c:7087 config/tc-arm.c:9416
+msgid "Instruction does not support =N addresses"
+msgstr "У інструкції не передбачено підтримки адрес =N"
+
+#: config/tc-arm.c:7095
+msgid "instruction does not accept preindexed addressing"
+msgstr "інструкція не приймає адресування з попереднім індексуванням"
+
+#. unindexed - only for coprocessor
+#: config/tc-arm.c:7111 config/tc-arm.c:9479
+msgid "instruction does not accept unindexed addressing"
+msgstr "у інструкції не можна використовувати адресування без індексування"
+
+#: config/tc-arm.c:7119
+msgid "destination register same as write-back base"
+msgstr "регістр призначення збігається з основою зворотного запису"
+
+#: config/tc-arm.c:7120
+msgid "source register same as write-back base"
+msgstr "регістр джерела збігається з основою зворотного запису"
+
+#: config/tc-arm.c:7170
+msgid "use of PC in this instruction is deprecated"
+msgstr "використання PC у цій інструкції вважається застарілим"
+
+#: config/tc-arm.c:7193
+msgid "instruction does not accept scaled register index"
+msgstr "інструкція не приймає масштабованого індексу регістрів"
+
+#: config/tc-arm.c:7247
+msgid "instruction does not support unindexed addressing"
+msgstr "у інструкції не передбачено підтримки адресування без індексування"
+
+#: config/tc-arm.c:7262
+msgid "pc may not be used with write-back"
+msgstr "pc не можна використовувати зі зворотним записом"
+
+#: config/tc-arm.c:7267
+msgid "instruction does not support writeback"
+msgstr "у інструкції не передбачено підтримки зворотного запису"
+
+#: config/tc-arm.c:7313
+msgid "invalid pseudo operation"
+msgstr "некоректна псевдооперація"
+
+#: config/tc-arm.c:7442
+msgid "Rn must not overlap other operands"
+msgstr "Rn не повинен перекриватися з іншими операндами"
+
+#: config/tc-arm.c:7447
+msgid "swp{b} use is obsoleted for ARMv8 and later"
+msgstr "використання swp{b} вважається застарілим для ARMv8 або новіших версій"
+
+#: config/tc-arm.c:7450
+msgid "swp{b} use is deprecated for ARMv6 and ARMv7"
+msgstr "використання swp{b} вважається застарілим для ARMv6 та ARMv7"
+
+#: config/tc-arm.c:7552 config/tc-arm.c:7571 config/tc-arm.c:7584
+#: config/tc-arm.c:10052 config/tc-arm.c:10083 config/tc-arm.c:10105
+msgid "bit-field extends past end of register"
+msgstr "бітове поле завершується за межами регістра"
+
+#: config/tc-arm.c:7614
+msgid "the only valid suffixes here are '(plt)' and '(tlscall)'"
+msgstr "єдиними коректними суфіксами є «(plt)» і «(tlscall)»"
+
+#: config/tc-arm.c:7667
+msgid "use of r15 in blx in ARM mode is not really useful"
+msgstr "використання r15 у blx у режимі ARM не має сенсу"
+
+#: config/tc-arm.c:7689
+msgid "use of r15 in bx in ARM mode is not really useful"
+msgstr "використання r15 у bx у режимі ARM не має сенсу"
+
+#: config/tc-arm.c:7714
+msgid "use of r15 in bxj is not really useful"
+msgstr "використання r15 у bxj не має сенсу"
+
+#: config/tc-arm.c:7762
+msgid "This coprocessor register access is deprecated in ARMv8"
+msgstr "Цей доступ до регістра співпроцесора вважається застарілим у ARMv8"
+
+#: config/tc-arm.c:7962 config/tc-arm.c:7971
+msgid "writeback of base register is UNPREDICTABLE"
+msgstr "зворотний запис базового регістра є НЕПЕРЕДБАЧУВАНИМ"
+
+#: config/tc-arm.c:7965
+msgid "writeback of base register when in register list is UNPREDICTABLE"
+msgstr "зворотний запис базового регістра, якщо він перебуває у списку регістрів, є НЕПЕРЕДБАЧУВАНИМ"
+
+#: config/tc-arm.c:7975
+msgid "if writeback register is in list, it must be the lowest reg in the list"
+msgstr "якщо регістр зворотного запису перебуває у списку, цей регістр має бути найнижчим регістром у списку"
+
+#: config/tc-arm.c:8007
+msgid "first transfer register must be even"
+msgstr "перший регістр передавання має бути парним"
+
+#: config/tc-arm.c:8010
+msgid "can only transfer two consecutive registers"
+msgstr "переносити можна лише два послідовних регістри"
+
+#. If op 1 were present and equal to PC, this function wouldn't
+#. have been called in the first place.
+#. If op 2 were present and equal to PC, this function wouldn't
+#. have been called in the first place.
+#: config/tc-arm.c:8011 config/tc-arm.c:8081 config/tc-arm.c:8714
+#: config/tc-arm.c:10857
+msgid "r14 not allowed here"
+msgstr "тут не можна використовувати r14"
+
+#: config/tc-arm.c:8023
+msgid "base register written back, and overlaps second transfer register"
+msgstr "базовий регістр записано назад, перекрито другий регістр передавання"
+
+#: config/tc-arm.c:8033
+msgid "index register overlaps transfer register"
+msgstr "регістр індексу перериває регістр перенесення"
+
+#: config/tc-arm.c:8062 config/tc-arm.c:8681
+msgid "offset must be zero in ARM encoding"
+msgstr "у кодуванні ARM зсув має бути нульовим"
+
+#: config/tc-arm.c:8075 config/tc-arm.c:8708
+msgid "even register required"
+msgstr "слід використовувати парний регістр"
+
+#: config/tc-arm.c:8078
+msgid "can only load two consecutive registers"
+msgstr "завантажувати можна лише два послідовних регістри"
+
+#: config/tc-arm.c:8096
+msgid "ldr to register 15 must be 4-byte alligned"
+msgstr "ldr до регістра 15 має бути вирівняно на 4-байтову межу"
+
+#: config/tc-arm.c:8119 config/tc-arm.c:8151
+msgid "this instruction requires a post-indexed address"
+msgstr "для цієї інструкції потрібна адреса з постіндексуванням"
+
+#: config/tc-arm.c:8178
+msgid "Rd and Rm should be different in mla"
+msgstr "Rd і Rm мають бути різними у mla"
+
+#: config/tc-arm.c:8202 config/tc-arm.c:11221
+msgid ":lower16: not allowed this instruction"
+msgstr ":lower16: не можна використовувати цю інструкцію"
+
+#: config/tc-arm.c:8204
+msgid ":upper16: not allowed instruction"
+msgstr ":upper16: не можна використовувати інструкцію"
+
+#: config/tc-arm.c:8223
+msgid "operand 1 must be FPSCR"
+msgstr "перший операнд має бути FPSCR"
+
+#: config/tc-arm.c:8305 config/tc-arm.c:11340
+msgid "bad register for mrs"
+msgstr "помилковий регістр для mrs"
+
+#: config/tc-arm.c:8312 config/tc-arm.c:11363
+msgid "'APSR', 'CPSR' or 'SPSR' expected"
+msgstr "мало бути використано «APSR», «CPSR» або «SPSR»"
+
+#: config/tc-arm.c:8353
+msgid "Rd and Rm should be different in mul"
+msgstr "Rd і Rm мають бути різними у mul"
+
+#: config/tc-arm.c:8372 config/tc-arm.c:8626 config/tc-arm.c:11501
+msgid "rdhi and rdlo must be different"
+msgstr "rdhi і rdlo мають бути різними"
+
+#: config/tc-arm.c:8378
+msgid "rdhi, rdlo and rm must all be different"
+msgstr "rdhi, rdlo і rm усі мають бути різними"
+
+#: config/tc-arm.c:8444
+msgid "'[' expected after PLD mnemonic"
+msgstr "після мнемосхеми PLD мало бути вказано «[»"
+
+#: config/tc-arm.c:8446 config/tc-arm.c:8461
+msgid "post-indexed expression used in preload instruction"
+msgstr "у інструкції попереднього завантаження використано вираз з постіндексуванням"
+
+#: config/tc-arm.c:8448 config/tc-arm.c:8463
+msgid "writeback used in preload instruction"
+msgstr "у інструкції попереднього завантаження використано зворотний запис"
+
+#: config/tc-arm.c:8450 config/tc-arm.c:8465
+msgid "unindexed addressing used in preload instruction"
+msgstr "у інструкції попереднього завантаження використано адресування без індексування"
+
+#: config/tc-arm.c:8459
+msgid "'[' expected after PLI mnemonic"
+msgstr "після мнемосхеми PLI мало бути використано «[»"
+
+#: config/tc-arm.c:8550 config/tc-arm.c:11817
+msgid "setend use is deprecated for ARMv8"
+msgstr "використання setend є застарілим для ARMv8"
+
+#: config/tc-arm.c:8571 config/tc-arm.c:11878 config/tc-arm.c:11910
+#: config/tc-arm.c:11953
+msgid "extraneous shift as part of operand to shift insn"
+msgstr "зайвий зсув є частиною операнда інструкції зсуву (shift)"
+
+#: config/tc-arm.c:8652
+msgid "SRS base register must be r13"
+msgstr "базовим регістром SRS має бути r13"
+
+#: config/tc-arm.c:8711
+msgid "can only store two consecutive registers"
+msgstr "зберігати можна лише два послідовних регістри"
+
+#: config/tc-arm.c:8825 config/tc-arm.c:8842
+msgid "only two consecutive VFP SP registers allowed here"
+msgstr "тут можна використовувати лише два послідовних регістри SP VFP"
+
+#: config/tc-arm.c:8870 config/tc-arm.c:8885
+msgid "this addressing mode requires base-register writeback"
+msgstr "для цього режиму адресування потрібен зворотний запис базових регістрів"
+
+#. If srcsize is 16, inst.operands[1].imm must be in the range 0-16.
+#. i.e. immbits must be in range 0 - 16.
+#: config/tc-arm.c:9002
+msgid "immediate value out of range, expected range [0, 16]"
+msgstr "поточне значення перебуває поза межами доступного діапазону, очікуваний діапазон: [0, 16]"
+
+#. If srcsize is 32, inst.operands[1].imm must be in the range 1-32.
+#. i.e. immbits must be in range 0 - 31.
+#: config/tc-arm.c:9009
+msgid "immediate value out of range, expected range [1, 32]"
+msgstr "поточне значення перебуває поза межами доступного діапазону, очікуваний діапазон: [1, 32]"
+
+#: config/tc-arm.c:9075
+msgid "this instruction does not support indexing"
+msgstr "у цій інструкції не передбачено підтримки індексування"
+
+#: config/tc-arm.c:9098
+msgid "only r15 allowed here"
+msgstr "тут можна використовувати лише r15"
+
+#: config/tc-arm.c:9233
+msgid "immediate operand requires iWMMXt2"
+msgstr "безпосередній операнд потребує iWMMXt2"
+
+#: config/tc-arm.c:9377
+msgid "shift by register not allowed in thumb mode"
+msgstr "зсув за регістром у режимі thumb заборонено"
+
+#: config/tc-arm.c:9389 config/tc-arm.c:12061 config/tc-arm.c:21828
+msgid "shift expression is too large"
+msgstr "вираз зсування є надто великим"
+
+#: config/tc-arm.c:9422
+msgid "cannot use register index with this instruction"
+msgstr "разом з цією інструкцією не можна використовувати індекс регістра"
+
+#: config/tc-arm.c:9424
+msgid "Thumb does not support negative register indexing"
+msgstr "У Thumb не передбачено підтримки від’єдмного індексування регістрів"
+
+#: config/tc-arm.c:9426
+msgid "Thumb does not support register post-indexing"
+msgstr "У Thumb не передбачено підтримки постіндексування регістрів"
+
+#: config/tc-arm.c:9428
+msgid "Thumb does not support register indexing with writeback"
+msgstr "У Thumb не передбачено підтримки індексування регістрів зі зворотним записом"
+
+#: config/tc-arm.c:9430
+msgid "Thumb supports only LSL in shifted register indexing"
+msgstr "У Thumb передбачено лише LSL у зсунутому індексуванні регістра"
+
+#: config/tc-arm.c:9439 config/tc-arm.c:15160
+msgid "shift out of range"
+msgstr "зсув за межі припустимого діапазону"
+
+#: config/tc-arm.c:9448
+msgid "cannot use writeback with this instruction"
+msgstr "разом з цією інструкцією не можна використовувати зворотний запис"
+
+#: config/tc-arm.c:9469
+msgid "cannot use post-indexing with PC-relative addressing"
+msgstr "не можна використовувати постіндексування з адресуванням відносно PC"
+
+#: config/tc-arm.c:9470
+msgid "cannot use post-indexing with this instruction"
+msgstr "разом з цією інструкцією не можна використовувати постіндексування"
+
+#: config/tc-arm.c:9683
+msgid "only SUBS PC, LR, #const allowed"
+msgstr "можна використовувати лише SUBS PC, LR, #const"
+
+#: config/tc-arm.c:9765 config/tc-arm.c:9920 config/tc-arm.c:10017
+#: config/tc-arm.c:11301 config/tc-arm.c:11607
+msgid "shift must be constant"
+msgstr "зсув має бути сталим"
+
+#: config/tc-arm.c:9770
+msgid "shift value over 3 not allowed in thumb mode"
+msgstr "значення зсуву, що перевищує 3, у режимі thumb заборонено"
+
+#: config/tc-arm.c:9772
+msgid "only LSL shift allowed in thumb mode"
+msgstr "у режимі thumb можна використовувати лише зсув LSL"
+
+#: config/tc-arm.c:9796 config/tc-arm.c:9935 config/tc-arm.c:10032
+#: config/tc-arm.c:11314
+msgid "unshifted register required"
+msgstr "потрібен незсунутий регістр"
+
+#: config/tc-arm.c:9811 config/tc-arm.c:10043 config/tc-arm.c:11462
+msgid "dest must overlap one source register"
+msgstr "призначення має перекривати один регістр джерела"
+
+#: config/tc-arm.c:9938
+msgid "dest and source1 must be the same register"
+msgstr "призначення і джерело1 мають бути одним регістром"
+
+#: config/tc-arm.c:10207
+msgid "instruction is always unconditional"
+msgstr "інструкція завжди є безумовною"
+
+#: config/tc-arm.c:10322
+msgid "selected processor does not support 'A' form of this instruction"
+msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки форми «A» цієї інструкції"
+
+#: config/tc-arm.c:10325
+msgid "Thumb does not support the 2-argument form of this instruction"
+msgstr "У Thumb не передбачено двоаргументової форми цієї інструкції"
+
+#: config/tc-arm.c:10446
+msgid "SP not allowed in register list"
+msgstr "SP не можна використовувати у списку регістра"
+
+#: config/tc-arm.c:10450 config/tc-arm.c:10556
+msgid "having the base register in the register list when using write back is UNPREDICTABLE"
+msgstr "використання базового регістра у списку регістрів разом з використанням зворотного запису є НЕПЕРЕДБАЧУВАНИМ"
+
+#: config/tc-arm.c:10458
+msgid "LR and PC should not both be in register list"
+msgstr "LR і PC не повинні одночасно перебувати у списку регістрів"
+
+#: config/tc-arm.c:10466
+msgid "PC not allowed in register list"
+msgstr "PC не можна використовувати у списку регістра"
+
+#: config/tc-arm.c:10508
+msgid "Thumb load/store multiple does not support {reglist}^"
+msgstr "У механізмі завантаження та збереження множника Thumb не передбачено {reglist}^"
+
+#: config/tc-arm.c:10533 config/tc-arm.c:10610
+#, c-format
+msgid "value stored for r%d is UNKNOWN"
+msgstr "значення, збережене для r%d є НЕВІДОМИМ"
+
+#: config/tc-arm.c:10603
+msgid "Thumb-2 instruction only valid in unified syntax"
+msgstr "інструкція Thumb-2 є чинною, лише якщо використовується уніфікований синтаксис"
+
+#: config/tc-arm.c:10607 config/tc-arm.c:10617
+msgid "this instruction will write back the base register"
+msgstr "ця інструкція виконає зворотний перезапис базового регістра"
+
+#: config/tc-arm.c:10620
+msgid "this instruction will not write back the base register"
+msgstr "ця інструкція не виконає зворотний перезапис базового регістра"
+
+#: config/tc-arm.c:10651
+msgid "r14 not allowed as first register when second register is omitted"
+msgstr "r14 не можна використовувати як перший регістр, якщо другий регістр пропущено"
+
+#: config/tc-arm.c:10751
+msgid "This instruction may be unpredictable if executed on M-profile cores with interrupts enabled."
+msgstr "Результати виконання цієї інструкції може бути непередбачуваними, якщо їх виконувати на ядрах M-профілю з увімкненими перериваннями."
+
+#: config/tc-arm.c:10780 config/tc-arm.c:10793 config/tc-arm.c:10829
+msgid "Thumb does not support this addressing mode"
+msgstr "У Thumb не передбачено цього режиму адресування"
+
+#: config/tc-arm.c:10797
+msgid "byte or halfword not valid for base register"
+msgstr "байт або напівслово є некоректним для базового регістра"
+
+#: config/tc-arm.c:10800
+msgid "r15 based store not allowed"
+msgstr "збереження на основі r15 заборонено"
+
+#: config/tc-arm.c:10802
+msgid "invalid base register for register offset"
+msgstr "некоректний базовий регістр для зсуву регістра"
+
+#: config/tc-arm.c:10859
+msgid "r12 not allowed here"
+msgstr "тут не можна використовувати r12"
+
+#: config/tc-arm.c:10865
+msgid "base register written back, and overlaps one of transfer registers"
+msgstr "базовий регістр записано назад, він перекриває один з регістрів передавання"
+
+#: config/tc-arm.c:10993
+#, c-format
+msgid "Use of r%u as a source register is deprecated when r%u is the destination register."
+msgstr "Використання регістра джерела r%u вважається застарілим, якщо r%u є регістром призначення."
+
+#: config/tc-arm.c:11177
+msgid "shifts in CMP/MOV instructions are only supported in unified syntax"
+msgstr "підтримку зсувів у інструкціях CMP/MOV передбачено, лише якщо використовується уніфікований синтаксис"
+
+#: config/tc-arm.c:11205
+msgid "only lo regs allowed with immediate"
+msgstr "з даними пришвидшеного доступу можна використовувати лише регістри lo"
+
+#: config/tc-arm.c:11226
+msgid ":upper16: not allowed this instruction"
+msgstr ":upper16: не можна використовувати цю інструкцію"
+
+#: config/tc-arm.c:11381
+msgid "Thumb encoding does not support an immediate here"
+msgstr "Кодування Thumb не передбачає підтримки безпосереднього значення тут"
+
+#: config/tc-arm.c:11467
+msgid "Thumb-2 MUL must not set flags"
+msgstr "MUL Thumb-2 не повинні встановлювати прапорці"
+
+#: config/tc-arm.c:11532
+msgid "Thumb does not support NOP with hints"
+msgstr "У Thumb не передбачено підтримки NOP з підказками"
+
+#: config/tc-arm.c:11670
+msgid "push/pop do not support {reglist}^"
+msgstr "у push/pop не передбачено підтримки {reglist}^"
+
+#: config/tc-arm.c:11692
+msgid "invalid register list to push/pop instruction"
+msgstr "некоректний список регістрів для інструкції push/pop"
+
+#: config/tc-arm.c:11937
+msgid "source1 and dest must be same register"
+msgstr "джерело1 і призначення мають бути тим самим регістром"
+
+#: config/tc-arm.c:11962
+msgid "ror #imm not supported"
+msgstr "підтримки ror #imm не передбачено"
+
+#: config/tc-arm.c:12013
+msgid "SMC is not permitted on this architecture"
+msgstr "SMC не можна використовувати на цій архітектурі"
+
+#: config/tc-arm.c:12178
+msgid "Thumb encoding does not support rotation"
+msgstr "У кодуванні Thumb не передбачено підтримки обертання"
+
+#: config/tc-arm.c:12193
+msgid "SVC is not permitted on this architecture"
+msgstr "SVC не можна використовувати на цій архітектурі"
+
+#: config/tc-arm.c:12209
+msgid "instruction requires register index"
+msgstr "інструкції потрібне індекс регістра"
+
+#: config/tc-arm.c:12218
+msgid "instruction does not allow shifted index"
+msgstr "у інструкції заборонено індексування зі зсувом"
+
+#: config/tc-arm.c:12402
+msgid "invalid neon suffix for non neon instruction"
+msgstr "некоректний суфікс neon у інструкції, яка не є інструкцією neon"
+
+#: config/tc-arm.c:12697 config/tc-arm.c:13034 config/tc-arm.c:14689
+#: config/tc-arm.c:16082
+msgid "invalid instruction shape"
+msgstr "некоректна форма інструкції"
+
+#: config/tc-arm.c:12942
+msgid "types specified in both the mnemonic and operands"
+msgstr "типи, вказані одразу у мнемосхемах і операндах"
+
+#: config/tc-arm.c:12979
+msgid "operand types can't be inferred"
+msgstr "типи операндів не може бути визначено"
+
+#: config/tc-arm.c:12985
+msgid "type specifier has the wrong number of parts"
+msgstr "специфікатор типу складається з помилкової кількості частин"
+
+#: config/tc-arm.c:13050 config/tc-arm.c:14829 config/tc-arm.c:14836
+msgid "operand size must match register width"
+msgstr "розмір операнда має відповідати ширині регістра"
+
+#: config/tc-arm.c:13061
+msgid "bad type in Neon instruction"
+msgstr "помилковий тип у інструкції Neon"
+
+#: config/tc-arm.c:13072
+msgid "inconsistent types in Neon instruction"
+msgstr "непослідовні типи у інструкції Neon"
+
+#: config/tc-arm.c:13889
+msgid "first and second operands shall be the same register"
+msgstr "перший і другий операнди мають бути тим самим регістром"
+
+#: config/tc-arm.c:14165
+msgid "scalar out of range for multiply instruction"
+msgstr "скаляр поза припустимим діапазоном у інструкції множення"
+
+#: config/tc-arm.c:14341 config/tc-arm.c:14353
+msgid "immediate out of range for insert"
+msgstr "дані пришвидшеного доступу поза діапазоном для вставлення"
+
+#: config/tc-arm.c:14365 config/tc-arm.c:15533
+msgid "immediate out of range for shift"
+msgstr "дані пришвидшеного доступу поза діапазоном для зсування"
+
+#: config/tc-arm.c:14486
+msgid "immediate out of range for narrowing operation"
+msgstr "дані пришвидшеного доступу поза діапазоном для дії зі звуження"
+
+#: config/tc-arm.c:14620
+msgid "operands 0 and 1 must be the same register"
+msgstr "операнди 0 і 1 мають бути тим самим регістром"
+
+#: config/tc-arm.c:14699 config/tc-arm.c:16165
+msgid "invalid rounding mode"
+msgstr "некоректний режим округлення"
+
+#: config/tc-arm.c:14967
+msgid "operand size must be specified for immediate VMOV"
+msgstr "розмір операнда має бути вказано для безпосереднього VMOV"
+
+#: config/tc-arm.c:14977
+msgid "immediate has bits set outside the operand size"
+msgstr "у безпосередньому значенні містяться біти, встановлені поза розміром операнда"
+
+#: config/tc-arm.c:15142
+msgid "Instruction form not available on this architecture."
+msgstr "Форма інструкції на цій архітектурі недоступна."
+
+#: config/tc-arm.c:15186
+msgid "elements must be smaller than reversal region"
+msgstr "елементи мають бути меншими за зворотну ділянку"
+
+#: config/tc-arm.c:15367 config/tc-arm.c:15427
+msgid "bad type for scalar"
+msgstr "помилковий тип скаляра"
+
+#: config/tc-arm.c:15491 config/tc-arm.c:15499
+msgid "VFP registers must be adjacent"
+msgstr "регістри VFP мають бути сусідніми"
+
+#: config/tc-arm.c:15645
+msgid "bad list length for table lookup"
+msgstr "помилкова довжина списку для фільтра таблиці"
+
+#: config/tc-arm.c:15675
+msgid "writeback (!) must be used for VLDMDB and VSTMDB"
+msgstr "для VLDMDB і VSTMDB слід використовувати зворотний запис (!)"
+
+#: config/tc-arm.c:15678
+msgid "register list must contain at least 1 and at most 16 registers"
+msgstr "список регістрів має містити принаймні 1 і не більше 16 регістрів"
+
+#: config/tc-arm.c:15703
+msgid "Use of PC here is UNPREDICTABLE"
+msgstr "Використання PC тут є НЕПЕРЕДБАЧУВАНИМ"
+
+#: config/tc-arm.c:15705
+msgid "Use of PC here is deprecated"
+msgstr "Використання PC тут вважається застарілим"
+
+#: config/tc-arm.c:15768
+msgid "bad alignment"
+msgstr "помилкове вирівнювання"
+
+#: config/tc-arm.c:15785
+msgid "bad list type for instruction"
+msgstr "помилковий тип списку для інструкції"
+
+#: config/tc-arm.c:15787
+msgid "bad element type for instruction"
+msgstr "помилковий тип елемента для інструкції"
+
+#: config/tc-arm.c:15829
+msgid "unsupported alignment for instruction"
+msgstr "непідтримуване вирівнювання для інструкції"
+
+#: config/tc-arm.c:15848 config/tc-arm.c:15942 config/tc-arm.c:15953
+#: config/tc-arm.c:15963 config/tc-arm.c:15977
+msgid "bad list length"
+msgstr "помилкова довжина списку"
+
+#: config/tc-arm.c:15853
+msgid "stride of 2 unavailable when element size is 8"
+msgstr "крок (stride) у 2 є недоступним, якщо розміром елемента є 8"
+
+#: config/tc-arm.c:15886 config/tc-arm.c:15961
+msgid "can't use alignment with this instruction"
+msgstr "не можна використовувати вирівнювання з цією інструкцією"
+
+#: config/tc-arm.c:16033
+msgid "post-index must be a register"
+msgstr "постіндексом має бути регістр"
+
+#: config/tc-arm.c:16035
+msgid "bad register for post-index"
+msgstr "помилковий регістр для постіндексу"
+
+#: config/tc-arm.c:16720 config/tc-arm.c:16806
+msgid "conditional infixes are deprecated in unified syntax"
+msgstr "умовні інфікси є застарілими в уніфікованому синтаксисі"
+
+#: config/tc-arm.c:16957
+msgid "Warning: conditional outside an IT block for Thumb."
+msgstr "Попередження: умовні значення поза блоком IT для Thumb."
+
+#: config/tc-arm.c:17109
+msgid "Short branches, Undefined, SVC, LDM/STM"
+msgstr "Короткі гілки, не визначено, SVC, LDM/STM"
+
+#: config/tc-arm.c:17110
+msgid "Miscellaneous 16-bit instructions"
+msgstr "Різноманітні 16-бітові інструкції"
+
+#: config/tc-arm.c:17111
+msgid "ADR"
+msgstr "АДР"
+
+#: config/tc-arm.c:17112
+msgid "Literal loads"
+msgstr "Завантаження літералів"
+
+#: config/tc-arm.c:17113
+msgid "Hi-register ADD, MOV, CMP, BX, BLX using pc"
+msgstr "ADD, MOV, CMP, BX, BLX за допомогою лічильника команд та регістрів верхнього діапазону"
+
+#: config/tc-arm.c:17114
+msgid "Hi-register ADD, MOV, CMP using pc"
+msgstr "ADD, MOV, CMP за допомогою лічильника команд та регістрів верхнього діапазону"
+
+#: config/tc-arm.c:17133
+msgid "IT blocks containing 32-bit Thumb instructions are deprecated in ARMv8"
+msgstr "Блокти IT, що містять 32-бітові інструкції Thumb, вважаються застарілими у ARMv8"
+
+#: config/tc-arm.c:17145
+#, c-format
+msgid "IT blocks containing 16-bit Thumb instructions of the following class are deprecated in ARMv8: %s"
+msgstr "Блокти IT, що містять 16-бітові інструкції Thumb вказаного далі класу, вважаються застарілими у ARMv8: %s"
+
+#: config/tc-arm.c:17158
+msgid "IT blocks containing more than one conditional instruction are deprecated in ARMv8"
+msgstr "Блоки IT, що містять понад одну умовну інструкцію, вважаються застарілими для ARMv8"
+
+#: config/tc-arm.c:17222
+msgid "s suffix on comparison instruction is deprecated"
+msgstr "суфікс s у інструкції порівняння є застарілим"
+
+#: config/tc-arm.c:17241
+#, c-format
+msgid "selected processor does not support Thumb mode `%s'"
+msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки режиму Thumb «%s»"
+
+#: config/tc-arm.c:17247
+msgid "Thumb does not support conditional execution"
+msgstr "У Thumb не передбачено підтримки умовного виконання"
+
+#: config/tc-arm.c:17266
+#, c-format
+msgid "selected processor does not support Thumb-2 mode `%s'"
+msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки режиму Thumb-2 «%s»"
+
+#: config/tc-arm.c:17291
+#, c-format
+msgid "cannot honor width suffix -- `%s'"
+msgstr "не можна використати суфікс ширини -- «%s»"
+
+#: config/tc-arm.c:17332
+#, c-format
+msgid "selected processor does not support ARM mode `%s'"
+msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки режиму ARM «%s»"
+
+#: config/tc-arm.c:17337
+#, c-format
+msgid "width suffixes are invalid in ARM mode -- `%s'"
+msgstr "суфікси ширини є некоректними у режимі ARM -- «%s»"
+
+#: config/tc-arm.c:17370
+#, c-format
+msgid "attempt to use an ARM instruction on a Thumb-only processor -- `%s'"
+msgstr "спроба використати інструкцію ARM на процесорі, де передбачено лише Thumb, -- «%s»"
+
+#: config/tc-arm.c:17387
+#, c-format
+msgid "section '%s' finished with an open IT block."
+msgstr "розділ «%s» завершено на відкритому блоці IT."
+
+#: config/tc-arm.c:17392
+msgid "file finished with an open IT block."
+msgstr "файл завершено незавершеним блоком IT."
+
+#: config/tc-arm.c:20557
+#, c-format
+msgid "alignments greater than %d bytes not supported in .text sections."
+msgstr "підтримки вирівнювання понад %d байтів у розділах .text не передбачено."
+
+#: config/tc-arm.c:20825 config/tc-ia64.c:3612
+#, c-format
+msgid "Group section `%s' has no group signature"
+msgstr "Розділ груп «%s» не має підпису групи"
+
+#: config/tc-arm.c:20870
+msgid "handlerdata in cantunwind frame"
+msgstr "handlerdata у кадрі cantunwind"
+
+#: config/tc-arm.c:20887
+msgid "too many unwind opcodes for personality routine 0"
+msgstr "забагато кодів операцій розгортання для особистої підпрограми 0"
+
+#: config/tc-arm.c:20923
+msgid "too many unwind opcodes"
+msgstr "забагато кодів операцій розгортання"
+
+#: config/tc-arm.c:21525 config/tc-arm.c:21576
+#, c-format
+msgid "symbol %s is in a different section"
+msgstr "символ %s перебуває у іншому розділі"
+
+#: config/tc-arm.c:21527 config/tc-arm.c:21578
+#, c-format
+msgid "symbol %s is weak and may be overridden later"
+msgstr "символ %s є слабким і його може бути перевизначено пізніше"
+
+#: config/tc-arm.c:21555 config/tc-arm.c:21897
+#, c-format
+msgid "invalid constant (%lx) after fixup"
+msgstr "некоректна стала (%lx) після адресної прив’язки"
+
+#: config/tc-arm.c:21611
+#, c-format
+msgid "unable to compute ADRL instructions for PC offset of 0x%lx"
+msgstr "неможливо обчислити інструкції ADRL для зсуву PC 0x%lx"
+
+#: config/tc-arm.c:21646 config/tc-arm.c:21676
+msgid "invalid literal constant: pool needs to be closer"
+msgstr "некоректна буквальна стала: буфер має бути ближчим"
+
+#: config/tc-arm.c:21649 config/tc-arm.c:21698
+#, c-format
+msgid "bad immediate value for offset (%ld)"
+msgstr "помилкове стале значення для зсуву (%ld)"
+
+#: config/tc-arm.c:21679
+#, c-format
+msgid "bad immediate value for 8-bit offset (%ld)"
+msgstr "помилкове стале значення для 8-бітового зсуву (%ld)"
+
+#: config/tc-arm.c:21739
+msgid "offset not a multiple of 4"
+msgstr "зсув не є кратним до 4"
+
+#: config/tc-arm.c:21913
+msgid "invalid smc expression"
+msgstr "некоректний вираз smc"
+
+#: config/tc-arm.c:21922
+msgid "invalid hvc expression"
+msgstr "некоректний вираз hvc"
+
+#: config/tc-arm.c:21933 config/tc-arm.c:21942
+msgid "invalid swi expression"
+msgstr "некоректний вираз swi"
+
+#: config/tc-arm.c:21952
+msgid "invalid expression in load/store multiple"
+msgstr "некоректний вираз у кортежі load/store"
+
+#: config/tc-arm.c:22013
+#, c-format
+msgid "blx to '%s' an ARM ISA state function changed to bl"
+msgstr "blx до «%s» функції стану ISA ARM замінено на bl"
+
+#: config/tc-arm.c:22032
+msgid "misaligned branch destination"
+msgstr "невирівняне призначення гілки"
+
+#: config/tc-arm.c:22152
+#, c-format
+msgid "blx to Thumb func '%s' from Thumb ISA state changed to bl"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-arm.c:22202
+msgid "Thumb2 branch out of range"
+msgstr "гілка Thumb2 поза межами припустимого діапазону"
+
+#: config/tc-arm.c:22291
+msgid "rel31 relocation overflow"
+msgstr "переповнення пересування rel31"
+
+#: config/tc-arm.c:22303 config/tc-arm.c:22331
+msgid "co-processor offset out of range"
+msgstr "перевищення можливого зміщення співпроцесора"
+
+#: config/tc-arm.c:22348
+#, c-format
+msgid "invalid offset, target not word aligned (0x%08lX)"
+msgstr "некоректний зсув, призначення не вирівняно на межу слова (0x%08lX)"
+
+#: config/tc-arm.c:22355 config/tc-arm.c:22364 config/tc-arm.c:22372
+#: config/tc-arm.c:22380 config/tc-arm.c:22388
+#, c-format
+msgid "invalid offset, value too big (0x%08lX)"
+msgstr "некоректний зсув, значення є надто великим (0x%08lX)"
+
+#: config/tc-arm.c:22429
+msgid "invalid Hi register with immediate"
+msgstr "некоректний регістр Hi для значення пришвидшеного використання"
+
+#: config/tc-arm.c:22445
+msgid "invalid immediate for stack address calculation"
+msgstr "некоректне значення пришвидшеного використання для обчислення адреси у стеку"
+
+#: config/tc-arm.c:22453
+#, c-format
+msgid "invalid immediate for address calculation (value = 0x%08lX)"
+msgstr "некоректне значення пришвидшеного використання для обчислення адреси (значення = 0x%08lX)"
+
+#: config/tc-arm.c:22483
+#, c-format
+msgid "invalid immediate: %ld is out of range"
+msgstr "некоректне значення пришвидшеного використання: %ld не належить припустимому діапазону"
+
+#: config/tc-arm.c:22495
+#, c-format
+msgid "invalid shift value: %ld"
+msgstr "некоректне значення зсуву: %ld"
+
+#: config/tc-arm.c:22574
+#, c-format
+msgid "the offset 0x%08lX is not representable"
+msgstr "зсув 0x%08lX не є відтворюваним"
+
+#: config/tc-arm.c:22614
+#, c-format
+msgid "bad offset 0x%08lX (only 12 bits available for the magnitude)"
+msgstr "помилковий відступ 0x%08lX (доступно лише 12 бітів для амплітуди)"
+
+#: config/tc-arm.c:22653
+#, c-format
+msgid "bad offset 0x%08lX (only 8 bits available for the magnitude)"
+msgstr "помилковий відступ 0x%08lX (доступно лише 8 бітів для амплітуди)"
+
+#: config/tc-arm.c:22693
+#, c-format
+msgid "bad offset 0x%08lX (must be word-aligned)"
+msgstr "помилковий зсув 0x%08lX (має бути вирівняно на межу слова)"
+
+#: config/tc-arm.c:22698
+#, c-format
+msgid "bad offset 0x%08lX (must be an 8-bit number of words)"
+msgstr "помилковий зсув 0x%08lX (має бути виражено кількістю 8-бітових слів)"
+
+#: config/tc-arm.c:22729 config/tc-score.c:7392
+#, c-format
+msgid "bad relocation fixup type (%d)"
+msgstr "помилковий тип адресної прив’язки пересування (%d)"
+
+#: config/tc-arm.c:22840
+msgid "literal referenced across section boundary"
+msgstr "посилання на літерал, що виходить за межі розділу"
+
+#: config/tc-arm.c:22907
+msgid "internal relocation (type: IMMEDIATE) not fixed up"
+msgstr "внутрішнє пересування (тип: IMMEDIATE) не виправлено"
+
+#: config/tc-arm.c:22912
+msgid "ADRL used for a symbol not defined in the same file"
+msgstr "ADRL, використаної для символу, не визначено у тому самому файлі"
+
+#: config/tc-arm.c:22927
+#, c-format
+msgid "undefined local label `%s'"
+msgstr "невизначена локальна мітка «%s»"
+
+#: config/tc-arm.c:22933
+msgid "internal_relocation (type: OFFSET_IMM) not fixed up"
+msgstr "internal_relocation (тип: OFFSET_IMM) не виправлено"
+
+#: config/tc-arm.c:22955 config/tc-cris.c:3986 config/tc-mcore.c:1926
+#: config/tc-microblaze.c:1965 config/tc-mmix.c:2893 config/tc-moxie.c:820
+#: config/tc-ns32k.c:2248 config/tc-score.c:7478
+msgid "<unknown>"
+msgstr "<невідома>"
+
+#: config/tc-arm.c:23339
+#, c-format
+msgid "%s: unexpected function type: %d"
+msgstr "%s: неочікуваний тип функції: %d"
+
+#: config/tc-arm.c:23476
+msgid "use of old and new-style options to set CPU type"
+msgstr "використання параметрів у старому або новому стилі для встановлення типу процесора"
+
+#: config/tc-arm.c:23486
+msgid "use of old and new-style options to set FPU type"
+msgstr "використання параметрів у старому або новому стилі для встановлення типу процесора для обробки значень з рухомою крапкою (FPU)"
+
+#: config/tc-arm.c:23562
+msgid "hard-float conflicts with specified fpu"
+msgstr "апаратне обмеження float конфліктує із вказаним fpu"
+
+#: config/tc-arm.c:23749
+msgid "generate PIC code"
+msgstr "створити код PIC"
+
+#: config/tc-arm.c:23750
+msgid "assemble Thumb code"
+msgstr "зібрати код Thumb"
+
+#: config/tc-arm.c:23751
+msgid "support ARM/Thumb interworking"
+msgstr "підтримка взаємодії ARM/Thumb"
+
+#: config/tc-arm.c:23753
+msgid "code uses 32-bit program counter"
+msgstr "код використовує 32-бітовий лічильник програми"
+
+#: config/tc-arm.c:23754
+msgid "code uses 26-bit program counter"
+msgstr "код використовує 26-бітовий лічильник програми"
+
+#: config/tc-arm.c:23755
+msgid "floating point args are in fp regs"
+msgstr "аргументи з рухомою крапкою зберігаються у регістрах fp"
+
+#: config/tc-arm.c:23757
+msgid "re-entrant code"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-arm.c:23758
+msgid "code is ATPCS conformant"
+msgstr "код є сумісним з ATPCS"
+
+#. These are recognized by the assembler, but have no affect on code.
+#: config/tc-arm.c:23764
+msgid "use frame pointer"
+msgstr "використовувати вказівник кадру"
+
+#: config/tc-arm.c:23765
+msgid "use stack size checking"
+msgstr "використовувати перевірку розміру стека"
+
+#: config/tc-arm.c:23768
+msgid "do not warn on use of deprecated feature"
+msgstr "не попереджати про використання застарілої можливості"
+
+#. DON'T add any new processors to this list -- we want the whole list
+#. to go away...  Add them to the processors table instead.
+#: config/tc-arm.c:23785 config/tc-arm.c:23786
+msgid "use -mcpu=arm1"
+msgstr "використовувати -mcpu=arm1"
+
+#: config/tc-arm.c:23787 config/tc-arm.c:23788
+msgid "use -mcpu=arm2"
+msgstr "використовувати -mcpu=arm2"
+
+#: config/tc-arm.c:23789 config/tc-arm.c:23790
+msgid "use -mcpu=arm250"
+msgstr "використовувати -mcpu=arm250"
+
+#: config/tc-arm.c:23791 config/tc-arm.c:23792
+msgid "use -mcpu=arm3"
+msgstr "використовувати -mcpu=arm3"
+
+#: config/tc-arm.c:23793 config/tc-arm.c:23794
+msgid "use -mcpu=arm6"
+msgstr "використовувати -mcpu=arm6"
+
+#: config/tc-arm.c:23795 config/tc-arm.c:23796
+msgid "use -mcpu=arm600"
+msgstr "використовувати -mcpu=arm600"
+
+#: config/tc-arm.c:23797 config/tc-arm.c:23798
+msgid "use -mcpu=arm610"
+msgstr "використовувати -mcpu=arm610"
+
+#: config/tc-arm.c:23799 config/tc-arm.c:23800
+msgid "use -mcpu=arm620"
+msgstr "використовувати -mcpu=arm620"
+
+#: config/tc-arm.c:23801 config/tc-arm.c:23802
+msgid "use -mcpu=arm7"
+msgstr "використовувати -mcpu=arm7"
+
+#: config/tc-arm.c:23803 config/tc-arm.c:23804
+msgid "use -mcpu=arm70"
+msgstr "використовувати -mcpu=arm70"
+
+#: config/tc-arm.c:23805 config/tc-arm.c:23806
+msgid "use -mcpu=arm700"
+msgstr "використовувати -mcpu=arm700"
+
+#: config/tc-arm.c:23807 config/tc-arm.c:23808
+msgid "use -mcpu=arm700i"
+msgstr "використовувати -mcpu=arm700i"
+
+#: config/tc-arm.c:23809 config/tc-arm.c:23810
+msgid "use -mcpu=arm710"
+msgstr "використовувати -mcpu=arm710"
+
+#: config/tc-arm.c:23811 config/tc-arm.c:23812
+msgid "use -mcpu=arm710c"
+msgstr "використовувати -mcpu=arm710c"
+
+#: config/tc-arm.c:23813 config/tc-arm.c:23814
+msgid "use -mcpu=arm720"
+msgstr "використовувати -mcpu=arm720"
+
+#: config/tc-arm.c:23815 config/tc-arm.c:23816
+msgid "use -mcpu=arm7d"
+msgstr "використовувати -mcpu=arm7d"
+
+#: config/tc-arm.c:23817 config/tc-arm.c:23818
+msgid "use -mcpu=arm7di"
+msgstr "використовувати -mcpu=arm7di"
+
+#: config/tc-arm.c:23819 config/tc-arm.c:23820
+msgid "use -mcpu=arm7m"
+msgstr "використовувати -mcpu=arm7m"
+
+#: config/tc-arm.c:23821 config/tc-arm.c:23822
+msgid "use -mcpu=arm7dm"
+msgstr "використовувати -mcpu=arm7dm"
+
+#: config/tc-arm.c:23823 config/tc-arm.c:23824
+msgid "use -mcpu=arm7dmi"
+msgstr "використовувати -mcpu=arm7dmi"
+
+#: config/tc-arm.c:23825 config/tc-arm.c:23826
+msgid "use -mcpu=arm7100"
+msgstr "використовувати -mcpu=arm7100"
+
+#: config/tc-arm.c:23827 config/tc-arm.c:23828
+msgid "use -mcpu=arm7500"
+msgstr "використовувати -mcpu=arm7500"
+
+#: config/tc-arm.c:23829 config/tc-arm.c:23830
+msgid "use -mcpu=arm7500fe"
+msgstr "використовувати -mcpu=arm7500fe"
+
+#: config/tc-arm.c:23831 config/tc-arm.c:23832 config/tc-arm.c:23833
+#: config/tc-arm.c:23834
+msgid "use -mcpu=arm7tdmi"
+msgstr "використовувати -mcpu=arm7tdmi"
+
+#: config/tc-arm.c:23835 config/tc-arm.c:23836
+msgid "use -mcpu=arm710t"
+msgstr "використовувати -mcpu=arm710t"
+
+#: config/tc-arm.c:23837 config/tc-arm.c:23838
+msgid "use -mcpu=arm720t"
+msgstr "використовувати -mcpu=arm720t"
+
+#: config/tc-arm.c:23839 config/tc-arm.c:23840
+msgid "use -mcpu=arm740t"
+msgstr "використовувати -mcpu=arm740t"
+
+#: config/tc-arm.c:23841 config/tc-arm.c:23842
+msgid "use -mcpu=arm8"
+msgstr "використовувати -mcpu=arm8"
+
+#: config/tc-arm.c:23843 config/tc-arm.c:23844
+msgid "use -mcpu=arm810"
+msgstr "використовувати -mcpu=arm810"
+
+#: config/tc-arm.c:23845 config/tc-arm.c:23846
+msgid "use -mcpu=arm9"
+msgstr "використовувати -mcpu=arm9"
+
+#: config/tc-arm.c:23847 config/tc-arm.c:23848
+msgid "use -mcpu=arm9tdmi"
+msgstr "використовувати -mcpu=arm9tdmi"
+
+#: config/tc-arm.c:23849 config/tc-arm.c:23850
+msgid "use -mcpu=arm920"
+msgstr "використовувати -mcpu=arm920"
+
+#: config/tc-arm.c:23851 config/tc-arm.c:23852
+msgid "use -mcpu=arm940"
+msgstr "використовувати -mcpu=arm940"
+
+#: config/tc-arm.c:23853
+msgid "use -mcpu=strongarm"
+msgstr "використовувати -mcpu=strongarm"
+
+#: config/tc-arm.c:23855
+msgid "use -mcpu=strongarm110"
+msgstr "використовувати -mcpu=strongarm110"
+
+#: config/tc-arm.c:23857
+msgid "use -mcpu=strongarm1100"
+msgstr "використовувати -mcpu=strongarm1100"
+
+#: config/tc-arm.c:23859
+msgid "use -mcpu=strongarm1110"
+msgstr "використовувати -mcpu=strongarm1110"
+
+#: config/tc-arm.c:23860
+msgid "use -mcpu=xscale"
+msgstr "використовувати -mcpu=xscale"
+
+#: config/tc-arm.c:23861
+msgid "use -mcpu=iwmmxt"
+msgstr "використовувати -mcpu=iwmmxt"
+
+#: config/tc-arm.c:23862
+msgid "use -mcpu=all"
+msgstr "використовувати -mcpu=all"
+
+#. Architecture variants -- don't add any more to this list either.
+#: config/tc-arm.c:23865 config/tc-arm.c:23866
+msgid "use -march=armv2"
+msgstr "використовувати -march=armv2"
+
+#: config/tc-arm.c:23867 config/tc-arm.c:23868
+msgid "use -march=armv2a"
+msgstr "використовувати -march=armv2a"
+
+#: config/tc-arm.c:23869 config/tc-arm.c:23870
+msgid "use -march=armv3"
+msgstr "використовувати -march=armv3"
+
+#: config/tc-arm.c:23871 config/tc-arm.c:23872
+msgid "use -march=armv3m"
+msgstr "використовувати -march=armv3m"
+
+#: config/tc-arm.c:23873 config/tc-arm.c:23874
+msgid "use -march=armv4"
+msgstr "використовувати -march=armv4"
+
+#: config/tc-arm.c:23875 config/tc-arm.c:23876
+msgid "use -march=armv4t"
+msgstr "використовувати -march=armv4t"
+
+#: config/tc-arm.c:23877 config/tc-arm.c:23878
+msgid "use -march=armv5"
+msgstr "використовувати -march=armv5"
+
+#: config/tc-arm.c:23879 config/tc-arm.c:23880
+msgid "use -march=armv5t"
+msgstr "використовувати -march=armv5t"
+
+#: config/tc-arm.c:23881 config/tc-arm.c:23882
+msgid "use -march=armv5te"
+msgstr "використовувати -march=armv5te"
+
+#. Floating point variants -- don't add any more to this list either.
+#: config/tc-arm.c:23885
+msgid "use -mfpu=fpe"
+msgstr "використовувати -mfpu=fpe"
+
+#: config/tc-arm.c:23886
+msgid "use -mfpu=fpa10"
+msgstr "використовувати -mfpu=fpa10"
+
+#: config/tc-arm.c:23887
+msgid "use -mfpu=fpa11"
+msgstr "використовувати -mfpu=fpa11"
+
+#: config/tc-arm.c:23889
+msgid "use either -mfpu=softfpa or -mfpu=softvfp"
+msgstr "використовувати -mfpu=softfpa або -mfpu=softvfp"
+
+#: config/tc-arm.c:24315
+msgid "extension does not apply to the base architecture"
+msgstr "розширення не застосовне до базової архітектури"
+
+#: config/tc-arm.c:24340
+msgid "architectural extensions must be specified in alphabetical order"
+msgstr "архітектурні розширення має бути вказано у алфавітному порядку"
+
+#: config/tc-arm.c:24449 config/tc-arm.c:25086
+#, c-format
+msgid "unknown floating point format `%s'\n"
+msgstr "невідомий формат чисел з рухомою крапкою, «%s»\n"
+
+#: config/tc-arm.c:24465
+#, c-format
+msgid "unknown floating point abi `%s'\n"
+msgstr "невідомий бінарний інтерфейс для роботи з числами з рухомою крапкою, «%s»\n"
+
+#: config/tc-arm.c:24481
+#, c-format
+msgid "unknown EABI `%s'\n"
+msgstr "невідомий EABI, «%s»\n"
+
+#: config/tc-arm.c:24501
+#, c-format
+msgid "unknown implicit IT mode `%s', should be arm, thumb, always, or never."
+msgstr "невідомий неявний режим IT «%s», режимом має бути arm, thumb, always або never."
+
+#: config/tc-arm.c:24515 config/tc-metag.c:5912
+msgid "<fpu name>\t  assemble for FPU architecture <fpu name>"
+msgstr "<назва fpu>\t  зібрати для архітектури FPU <назва fpu>"
+
+#: config/tc-arm.c:24517
+msgid "<abi>\t  assemble for floating point ABI <abi>"
+msgstr "<abi>\t  зібрати для ABI чисел з рухомою комою <abi>"
+
+#: config/tc-arm.c:24520
+msgid "<ver>\t\t  assemble for eabi version <ver>"
+msgstr "<версія>\t\t  зібрати для версії eabi <версія>"
+
+#: config/tc-arm.c:24523
+msgid "<mode>\t  controls implicit insertion of IT instructions"
+msgstr "<режим>\t  керує неявним вставленням інструкцій IT"
+
+#: config/tc-arm.c:24625
+#, c-format
+msgid " ARM-specific assembler options:\n"
+msgstr " Параметри, специфічні для асемблера ARM:\n"
+
+#: config/tc-arm.c:24645
+#, c-format
+msgid "  --fix-v4bx              Allow BX in ARMv4 code\n"
+msgstr "  --fix-v4bx              дозволити BX у режимі ARMv4\n"
+
+#: config/tc-arm.c:25037
+#, c-format
+msgid "architectural extension `%s' is not allowed for the current base architecture"
+msgstr "архітектурне розширення «%s» заборонено для поточної базової архітектури"
+
+#: config/tc-arm.c:25055
+#, c-format
+msgid "unknown architecture extension `%s'\n"
+msgstr "невідоме розширення архітектури, «%s»\n"
+
+#: config/tc-avr.c:379
+#, c-format
+msgid "Known MCU names:"
+msgstr "Відомі назви MCU:"
+
+#: config/tc-avr.c:444
+#, c-format
+msgid ""
+"AVR Assembler options:\n"
+"  -mmcu=[avr-name] select microcontroller variant\n"
+"                   [avr-name] can be:\n"
+"                   avr1  - classic AVR core without data RAM\n"
+"                   avr2  - classic AVR core with up to 8K program memory\n"
+"                   avr25 - classic AVR core with up to 8K program memory\n"
+"                           plus the MOVW instruction\n"
+"                   avr3  - classic AVR core with up to 64K program memory\n"
+"                   avr31 - classic AVR core with up to 128K program memory\n"
+"                   avr35 - classic AVR core with up to 64K program memory\n"
+"                           plus the MOVW instruction\n"
+"                   avr4  - enhanced AVR core with up to 8K program memory\n"
+"                   avr5  - enhanced AVR core with up to 64K program memory\n"
+"                   avr51 - enhanced AVR core with up to 128K program memory\n"
+"                   avr6  - enhanced AVR core with up to 256K program memory\n"
+"                   avrxmega2 - XMEGA, > 8K, < 64K FLASH, < 64K RAM\n"
+"                   avrxmega3 - XMEGA, > 8K, <= 64K FLASH, > 64K RAM\n"
+"                   avrxmega4 - XMEGA, > 64K, <= 128K FLASH, <= 64K RAM\n"
+"                   avrxmega5 - XMEGA, > 64K, <= 128K FLASH, > 64K RAM\n"
+"                   avrxmega6 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, <= 64K RAM\n"
+"                   avrxmega7 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, > 64K RAM\n"
+"                   or immediate microcontroller name.\n"
+msgstr ""
+"Параметри асемблера AVR:\n"
+"  -mmcu=[назва avr] вибрати варіант мікроконтролера\n"
+"                   варіанти аргументу [назва avr]:\n"
+"                   avr1  - класичне ядро AVR без RAM для даних\n"
+"                   avr2  - класичне ядро AVR з обсягом пам’яті для програм до 8 кБ\n"
+"                   avr25 - класичне ядро AVR з обсягом пам’яті для програм до 8 кБ,\n"
+"                           плюс інструкція MOVW\n"
+"                   avr2  - класичне ядро AVR з обсягом пам’яті для програм до 64 кБ\n"
+"                   avr31 - класичне ядро AVR з обсягом пам’яті для програм до 128 кБ\n"
+"                   avr35 - класичне ядро AVR з обсягом пам’яті для програм до 64 кБ,\n"
+"                           плюс інструкція MOVW\n"
+"                   avr4  - покращене ядро AVR з обсягом пам’яті для програм до 8 кБ\n"
+"                   avr5  - покращене ядро AVR з обсягом пам’яті для програм до 64 кБ\n"
+"                   avr51 - покращене ядро AVR з обсягом пам’яті для програм до 128 кБ\n"
+"                   avr6  - покращене ядро AVR з обсягом пам’яті для програм до 256 кБ\n"
+"                   avrxmega2 - XMEGA, > 8 кБ, < 64 кБ FLASH, < 64 кБ RAM\n"
+"                   avrxmega3 - XMEGA, > 8 кБ, <= 64 кБ FLASH, > 64 кБ RAM\n"
+"                   avrxmega4 - XMEGA, > 64 кБ, <= 128 кБ FLASH, <= 64 кБ RAM\n"
+"                   avrxmega5 - XMEGA, > 64 кБ, <= 128 кБ FLASH, > 64 кБ RAM\n"
+"                   avrxmega6 - XMEGA, > 128 кБ, <= 256 кБ FLASH, <= 64 кБ RAM\n"
+"                   avrxmega7 - XMEGA, > 128 кБ, <= 256 кБ FLASH, > 64 кБ RAM\n"
+"                   або безпосередня назва мікроконтролера.\n"
+
+#: config/tc-avr.c:467
+#, c-format
+msgid ""
+"  -mall-opcodes    accept all AVR opcodes, even if not supported by MCU\n"
+"  -mno-skip-bug    disable warnings for skipping two-word instructions\n"
+"                   (default for avr4, avr5)\n"
+"  -mno-wrap        reject rjmp/rcall instructions with 8K wrap-around\n"
+"                   (default for avr3, avr5)\n"
+msgstr ""
+"  -mall-opcodes    прийняти усі коди операцій AVR, навіть якщо вони не підтримуються MCU\n"
+"  -mno-skip-bug    вимкнути попередження щодо пропускання двослівних інструкцій\n"
+"                   (типово для avr4, avr5)\n"
+"  -mno-wrap        відкидати інструкції rjmp/rcall із обгортанням за 8 кБ\n"
+"                   (типово для avr3, avr5)\n"
+
+#: config/tc-avr.c:511
+#, c-format
+msgid "unknown MCU: %s\n"
+msgstr "невідомий MCU: %s\n"
+
+#: config/tc-avr.c:520
+#, c-format
+msgid "redefinition of mcu type `%s' to `%s'"
+msgstr "перевизначення типу mcu «%s» на «%s»"
+
+#: config/tc-avr.c:598
+msgid "constant value required"
+msgstr "потрібне стале значення"
+
+#: config/tc-avr.c:601
+#, c-format
+msgid "number must be positive and less than %d"
+msgstr "число має бути додатним або меншим за %d"
+
+#: config/tc-avr.c:627 config/tc-avr.c:764
+#, c-format
+msgid "constant out of 8-bit range: %d"
+msgstr "стала поза межами 8-бітового діапазону: %d"
+
+#: config/tc-avr.c:695 config/tc-score.c:1199 read.c:3725
+msgid "illegal expression"
+msgstr "некоректний вираз"
+
+#: config/tc-avr.c:724 config/tc-avr.c:1542
+msgid "`)' required"
+msgstr "мало бути «)»"
+
+#: config/tc-avr.c:819
+msgid "register r16-r23 required"
+msgstr "мало бути вказано регістра у діапазоні r16-r23"
+
+#: config/tc-avr.c:825
+msgid "register number above 15 required"
+msgstr "мало бути вказано номер регістра, вищий за 15"
+
+#: config/tc-avr.c:831
+msgid "even register number required"
+msgstr "мало бути вказано парний номер регістра"
+
+#: config/tc-avr.c:837
+msgid "register r24, r26, r28 or r30 required"
+msgstr "мало бути вказано регістр r24, r26, r28 або r30"
+
+#: config/tc-avr.c:843
+msgid "register name or number from 0 to 31 required"
+msgstr "мало бути вказано назву регістра або номер від 0 до 31"
+
+#: config/tc-avr.c:861
+msgid "pointer register (X, Y or Z) required"
+msgstr "слід вказати регістр вказівника (X, Y або Z)"
+
+#: config/tc-avr.c:868
+msgid "cannot both predecrement and postincrement"
+msgstr "не можна одночасно попередньо зменшувати і збільшувати опісля"
+
+#: config/tc-avr.c:876
+msgid "addressing mode not supported"
+msgstr "підтримки режиму адресування не передбачено"
+
+#: config/tc-avr.c:882
+msgid "can't predecrement"
+msgstr "не можна використовувати попереднє зменшення"
+
+#: config/tc-avr.c:885
+msgid "pointer register Z required"
+msgstr "мало бути вказано регістр вказівника Z"
+
+#: config/tc-avr.c:904
+msgid "postincrement not supported"
+msgstr "підтримки постзбільшення не передбачено"
+
+#: config/tc-avr.c:914
+msgid "pointer register (Y or Z) required"
+msgstr "слід вказати регістр вказівника (Y або Z)"
+
+#: config/tc-avr.c:1028 config/tc-xgate.c:1349
+#, c-format
+msgid "unknown constraint `%c'"
+msgstr "невідоме обмеження «%c»"
+
+#: config/tc-avr.c:1080
+msgid "`,' required"
+msgstr "мало бути «,»"
+
+#: config/tc-avr.c:1098
+msgid "undefined combination of operands"
+msgstr "невизначене поєднання операндів"
+
+#: config/tc-avr.c:1107
+msgid "skipping two-word instruction"
+msgstr "пропускаємо двослівну інструкцію"
+
+#: config/tc-avr.c:1199 config/tc-avr.c:1215 config/tc-avr.c:1336
+#: config/tc-msp430.c:3659 config/tc-msp430.c:3678
+#, c-format
+msgid "odd address operand: %ld"
+msgstr "дивний операнд адреси: %ld"
+
+#: config/tc-avr.c:1207 config/tc-avr.c:1226 config/tc-avr.c:1244
+#: config/tc-avr.c:1255 config/tc-avr.c:1262 config/tc-avr.c:1269
+#: config/tc-d10v.c:505 config/tc-d30v.c:554 config/tc-msp430.c:3667
+#: config/tc-msp430.c:3685
+#, c-format
+msgid "operand out of range: %ld"
+msgstr "операнд поза межами припустимого діапазону: %ld"
+
+#: config/tc-avr.c:1357 config/tc-d10v.c:1594 config/tc-d30v.c:2037
+#: config/tc-msp430.c:3750
+#, c-format
+msgid "line %d: unknown relocation type: 0x%x"
+msgstr "рядок %d: невідомий тип пересування: 0x%x"
+
+#: config/tc-avr.c:1371
+msgid "only constant expression allowed"
+msgstr "можна використовувати лише сталий вираз"
+
+#. xgettext:c-format.
+#: config/tc-avr.c:1411 config/tc-bfin.c:833 config/tc-d10v.c:1466
+#: config/tc-d30v.c:1774 config/tc-metag.c:7023 config/tc-mn10200.c:782
+#: config/tc-mn10300.c:2178 config/tc-msp430.c:3798 config/tc-or32.c:957
+#: config/tc-ppc.c:7121 config/tc-spu.c:879 config/tc-spu.c:1090
+#: config/tc-v850.c:3351 config/tc-z80.c:2051
+#, c-format
+msgid "reloc %d not supported by object file format"
+msgstr "підтримки пересування %d не передбачено форматом об’єктного файла"
+
+#: config/tc-avr.c:1434 config/tc-h8300.c:1954 config/tc-mcore.c:881
+#: config/tc-microblaze.c:920 config/tc-moxie.c:182 config/tc-msp430.c:3513
+#: config/tc-pj.c:253 config/tc-sh.c:2589 config/tc-z8k.c:1216
+msgid "can't find opcode "
+msgstr "не вдалося знайти код операції "
+
+#: config/tc-avr.c:1451
+#, c-format
+msgid "illegal opcode %s for mcu %s"
+msgstr "некоректний код операції %s для mcu %s"
+
+#: config/tc-avr.c:1462
+msgid "garbage at end of line"
+msgstr "зайві дані наприкінці рядка"
+
+#: config/tc-avr.c:1591
+#, c-format
+msgid "illegal %srelocation size: %d"
+msgstr "некоректний розмір пересування %s: %d"
+
+#: config/tc-bfin.c:96 config/tc-frv.c:1605 config/tc-frv.c:1615
+msgid "missing ')'"
+msgstr "не вистачає «)»"
+
+#: config/tc-bfin.c:442
+#, c-format
+msgid " Blackfin specific assembler options:\n"
+msgstr " Параметри, специфічні для асемблера Blackfin:\n"
+
+#: config/tc-bfin.c:443
+#, c-format
+msgid "  -mcpu=<cpu[-sirevision]> specify the name of the target CPU\n"
+msgstr "  -mcpu=<процесор[-модифікаціяsi]> вказати назву процесора призначення\n"
+
+#: config/tc-bfin.c:444
+#, c-format
+msgid "  -mfdpic                  assemble for the FDPIC ABI\n"
+msgstr "  -mfdpic                    зібрати для FDPIC ABI\n"
+
+#: config/tc-bfin.c:445
+#, c-format
+msgid "  -mno-fdpic/-mnopic       disable -mfdpic\n"
+msgstr "  -mno-fdpic/-mnopic       вимкнути -mfdpic\n"
+
+#: config/tc-bfin.c:458
+msgid "Could not set architecture and machine."
+msgstr "Не вдалося встановити архітектуру і тип комп’ютера."
+
+#: config/tc-bfin.c:607
+msgid "Parse failed."
+msgstr "Не вдалося обробити."
+
+#: config/tc-bfin.c:682
+msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_10"
+msgstr "pcrel є надто далеким для BFD_RELOC_BFIN_10"
+
+#: config/tc-bfin.c:698
+msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_12"
+msgstr "pcrel є надто далеким для BFD_RELOC_BFIN_12"
+
+#: config/tc-bfin.c:718
+msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_24"
+msgstr "pcrel є надто далеким для BFD_RELOC_BFIN_24"
+
+#: config/tc-bfin.c:733
+msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_5"
+msgstr "pcrel є надто далеким для BFD_RELOC_BFIN_5"
+
+#: config/tc-bfin.c:745
+msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_11_PCREL"
+msgstr "pcrel є надто далеким для BFD_RELOC_BFIN_11_PCREL"
+
+#: config/tc-bfin.c:755
+msgid "rel too far BFD_RELOC_8"
+msgstr "rel є надто далеким для BFD_RELOC_8"
+
+#: config/tc-bfin.c:762
+msgid "rel too far BFD_RELOC_16"
+msgstr "rel є надто далеким для BFD_RELOC_16"
+
+#: config/tc-cr16.c:165 read.c:4484
+msgid "using a bit field width of zero"
+msgstr "використовуємо нульову ширину бітового поля"
+
+#: config/tc-cr16.c:173 read.c:4492
+#, c-format
+msgid "field width \"%s\" too complex for a bitfield"
+msgstr "ширина поля «%s» є надто складною для бітового поля"
+
+#: config/tc-cr16.c:182 read.c:4500
+#, c-format
+msgid "field width %lu too big to fit in %d bytes: truncated to %d bits"
+msgstr "ширина поля %lu є надто великою для %d байтів: обрізано до %d бітів"
+
+#: config/tc-cr16.c:204 read.c:4522
+#, c-format
+msgid "field value \"%s\" too complex for a bitfield"
+msgstr "значення поля «%s» є надто складним для бітового поля"
+
+#: config/tc-cr16.c:385
+#, c-format
+msgid "Unknown register pair - index relative mode: `%d'"
+msgstr "Невідома пара регістрів - режим відносного індексування: «%d»"
+
+#: config/tc-cr16.c:570 config/tc-crx.c:346 config/tc-mn10200.c:769
+#: write.c:1012
+#, c-format
+msgid "can't resolve `%s' {%s section} - `%s' {%s section}"
+msgstr "не вдалося визначити «%s» {розділ %s} - «%s» {розділ %s}"
+
+#: config/tc-cr16.c:600 config/tc-crx.c:362
+#, c-format
+msgid "internal error: reloc %d (`%s') not supported by object file format"
+msgstr "внутрішня помилка: підтримки пересування %d («%s») не передбачено форматом об’єктного файла"
+
+#: config/tc-cr16.c:693 config/tc-i386.c:10111 config/tc-s390.c:2002
+msgid "GOT already in symbol table"
+msgstr "GOT вже є у таблиці символів"
+
+#: config/tc-cr16.c:802 config/tc-cr16.c:825 config/tc-cris.c:1190
+#: config/tc-crx.c:536 config/tc-crx.c:563 config/tc-crx.c:581
+#: config/tc-pdp11.c:194
+msgid "Virtual memory exhausted"
+msgstr "Віртуальна пам'ять вичерпана"
+
+#: config/tc-cr16.c:810 config/tc-crx.c:573 config/tc-crx.c:592
+#: config/tc-m68k.c:4660 config/tc-tilegx.c:319 config/tc-tilepro.c:256
+#, c-format
+msgid "Internal Error:  Can't hash %s: %s"
+msgstr "Внутрішня помилка: не вдалося створити хеш %s: %s"
+
+#: config/tc-cr16.c:836 config/tc-cris.c:1224 config/tc-crx.c:546
+#, c-format
+msgid "Can't hash `%s': %s\n"
+msgstr "Не вдалося хешувати «%s»: %s\n"
+
+#: config/tc-cr16.c:837 config/tc-cris.c:1225 config/tc-crx.c:547
+msgid "(unknown reason)"
+msgstr "(невідома причина)"
+
+#. Missing or bad expr becomes absolute 0.
+#: config/tc-cr16.c:889 config/tc-crx.c:620
+#, c-format
+msgid "missing or invalid displacement expression `%s' taken as 0"
+msgstr "пропущений або некоректний вираз переміщення «%s», вважаємо вираз нульовим"
+
+#: config/tc-cr16.c:939
+#, c-format
+msgid "GOT bad expression with %s."
+msgstr "GOT, помилковий вираз з %s."
+
+#: config/tc-cr16.c:1050
+#, c-format
+msgid "operand %d: illegal use expression: `%s`"
+msgstr "операнд %d: некоректне використання виразу: «%s»"
+
+#: config/tc-cr16.c:1115 config/tc-crx.c:1128
+#, c-format
+msgid "Unknown register: `%d'"
+msgstr "Невідомий регістр: «%d»"
+
+#. Issue a error message when register is illegal.
+#: config/tc-cr16.c:1123 config/tc-crx.c:1136
+#, c-format
+msgid "Illegal register (`%s') in Instruction: `%s'"
+msgstr "Некоректний регістр («%s») у інструкції: «%s»"
+
+#: config/tc-cr16.c:1194 config/tc-cr16.c:1269 config/tc-crx.c:758
+#: config/tc-crx.c:778 config/tc-crx.c:793
+#, c-format
+msgid "Illegal register `%s' in Instruction `%s'"
+msgstr "Некоректний регістр «%s» у інструкції «%s»"
+
+#: config/tc-cr16.c:1222 config/tc-cr16.c:1233
+#, c-format
+msgid "Illegal register pair `%s' in Instruction `%s'"
+msgstr "Некоректна пара регістрів, «%s», у інструкції «%s»"
+
+#: config/tc-cr16.c:1258 config/tc-i960.c:835
+msgid "unmatched '['"
+msgstr "неврівноважена «[»"
+
+#: config/tc-cr16.c:1264 config/tc-i960.c:842
+msgid "garbage after index spec ignored"
+msgstr "зайві дані після специфікації індексу проігноровано"
+
+#: config/tc-cr16.c:1412 config/tc-crx.c:937
+#, c-format
+msgid "Illegal operands (whitespace): `%s'"
+msgstr "Некоректні операнди (пробіл): «%s»"
+
+#: config/tc-cr16.c:1424 config/tc-cr16.c:1431 config/tc-cr16.c:1448
+#: config/tc-crx.c:949 config/tc-crx.c:956 config/tc-crx.c:973
+#: config/tc-crx.c:1765
+#, c-format
+msgid "Missing matching brackets : `%s'"
+msgstr "Не вистачає відповідних дужок: «%s»"
+
+#: config/tc-cr16.c:1480 config/tc-crx.c:999
+#, c-format
+msgid "Unknown exception: `%s'"
+msgstr "Невідоме виключення: «%s»"
+
+#: config/tc-cr16.c:1565 config/tc-crx.c:1095
+#, c-format
+msgid "Illegal `cinv' parameter: `%c'"
+msgstr "Некоректний параметр «cinv»: «%c»"
+
+#: config/tc-cr16.c:1586 config/tc-cr16.c:1625
+#, c-format
+msgid "Unknown register pair: `%d'"
+msgstr "Невідома пара регістрів: «%d»"
+
+#. Issue a error message when register  pair is illegal.
+#: config/tc-cr16.c:1594
+#, c-format
+msgid "Illegal register pair (`%s') in Instruction: `%s'"
+msgstr "Некоректна пара регістрів («%s») у інструкції: «%s»"
+
+#. Issue a error message when register  pair is illegal.
+#: config/tc-cr16.c:1633
+#, c-format
+msgid "Illegal index register pair (`%s') in Instruction: `%s'"
+msgstr "Некоректна пара регістрів індексування («%s») у інструкції: «%s»"
+
+#: config/tc-cr16.c:1672
+#, c-format
+msgid "Unknown processor register : `%d'"
+msgstr "Невідомий регістр процесора: «%d»"
+
+#. Issue a error message when register  pair is illegal.
+#: config/tc-cr16.c:1680
+#, c-format
+msgid "Illegal processor register (`%s') in Instruction: `%s'"
+msgstr "Некоректний регістр процесора («%s») у інструкції: «%s»"
+
+#: config/tc-cr16.c:1728
+#, c-format
+msgid "Unknown processor register (32 bit) : `%d'"
+msgstr "Невідомий регістр процесора (32-бітовий): «%d»"
+
+#. Issue a error message when register  pair is illegal.
+#: config/tc-cr16.c:1736
+#, c-format
+msgid "Illegal 32 bit - processor register (`%s') in Instruction: `%s'"
+msgstr "Некоректний регістр 32-бітового процесора («%s») у інструкції: «%s»"
+
+#: config/tc-cr16.c:2100 config/tc-crx.c:1663 config/tc-crx.c:1680
+#, c-format
+msgid "Same src/dest register is used (`r%d'), result is undefined"
+msgstr "Використано той самий регістр для джерела і призначення («r%d»), результат є невизначеним"
+
+#: config/tc-cr16.c:2121
+msgid "RA register is saved twice."
+msgstr "Регістр RA збережено двічі."
+
+#: config/tc-cr16.c:2125
+#, c-format
+msgid "`%s' Illegal use of registers."
+msgstr "«%s» Некоректне використання регістрів."
+
+#: config/tc-cr16.c:2139
+#, c-format
+msgid "`%s' Illegal count-register combination."
+msgstr "«%s»: некоректна поєднання лічильника і регістра."
+
+#: config/tc-cr16.c:2145
+#, c-format
+msgid "`%s' Illegal use of register."
+msgstr "«%s» Некоректне використання регістра."
+
+#: config/tc-cr16.c:2154 config/tc-crx.c:1672
+#, c-format
+msgid "`%s' has undefined result"
+msgstr "«%s» має невизначений результат"
+
+#: config/tc-cr16.c:2162
+#, c-format
+msgid "Same src/dest register is used (`r%d'),result is undefined"
+msgstr "Використано той самий регістр для джерела і призначення («r%d»),  результат є невизначеним"
+
+#: config/tc-cr16.c:2333 config/tc-crx.c:1577
+msgid "Incorrect number of operands"
+msgstr "Некоректна кількість операндів"
+
+#: config/tc-cr16.c:2335 config/tc-crx.c:1579
+#, c-format
+msgid "Illegal type of operand (arg %d)"
+msgstr "Некоректний тип операнда (аргумент %d)"
+
+#: config/tc-cr16.c:2341 config/tc-crx.c:1585
+#, c-format
+msgid "Operand out of range (arg %d)"
+msgstr "Операнд поза діапазоном (аргумент %d)"
+
+#: config/tc-cr16.c:2344 config/tc-crx.c:1588
+#, c-format
+msgid "Operand has odd displacement (arg %d)"
+msgstr "Переміщення операнда є непарним (аргумент %d)"
+
+#: config/tc-cr16.c:2347 config/tc-cr16.c:2378 config/tc-crx.c:1601
+#: config/tc-crx.c:1632
+#, c-format
+msgid "Illegal operand (arg %d)"
+msgstr "Некоректний операнд (аргумент %d)"
+
+#. Give an error if a frag containing code is not aligned to a 2-byte
+#. boundary.
+#: config/tc-cr16.c:2480 config/tc-cr16.h:73 config/tc-crx.c:1954
+#: config/tc-crx.h:76 config/tc-ppc.c:3402 config/tc-ppc.c:6375
+msgid "instruction address is not a multiple of 2"
+msgstr "адреса інструкції не є кратною до 2"
+
+#: config/tc-cr16.c:2555 config/tc-cris.c:1538 config/tc-cris.c:1546
+#: config/tc-crx.c:1990 config/tc-dlx.c:690 config/tc-hppa.c:3248
+#: config/tc-hppa.c:3255 config/tc-i860.c:491 config/tc-i860.c:508
+#: config/tc-i860.c:988 config/tc-sparc.c:1518 config/tc-sparc.c:1526
+#, c-format
+msgid "Unknown opcode: `%s'"
+msgstr "Невідомий код операції: «%s»"
+
+#: config/tc-cris.c:551 config/tc-m68hc11.c:3898
+#, c-format
+msgid "internal inconsistency problem in %s: fr_symbol %lx"
+msgstr "проблема внутрішньої непослідовності у %s: fr_symbol %lx"
+
+#: config/tc-cris.c:555 config/tc-m68hc11.c:3902 config/tc-msp430.c:4148
+#, c-format
+msgid "internal inconsistency problem in %s: resolved symbol"
+msgstr "проблема внутрішньої непослідовності у %s: визначений символ"
+
+#: config/tc-cris.c:565 config/tc-m68hc11.c:3908
+#, c-format
+msgid "internal inconsistency problem in %s: fr_subtype %d"
+msgstr "проблема внутрішньої непослідовності у %s: fr_subtype %d"
+
+#: config/tc-cris.c:905
+msgid "Relaxation to long branches for .arch common_v10_v32 not implemented"
+msgstr "Оптимізацію до довгих гілок для common_v10_v32 .arch не реалізовано"
+
+#: config/tc-cris.c:935
+msgid "Complicated LAPC target operand is not a multiple of two.  Use LAPC.D"
+msgstr "Складний операнд призначення LAPC не є кратним до двох. Скористайтеся LAPC.D"
+
+#: config/tc-cris.c:940
+#, c-format
+msgid "Internal error found in md_convert_frag: offset %ld.  Please report this."
+msgstr "Виявлено внутрішню помилку у md_convert_frag: зсув %ld. Будь ласка, повідомте про помилку розробникам."
+
+#: config/tc-cris.c:965
+#, c-format
+msgid "internal inconsistency in %s: bdapq no symbol"
+msgstr "внутрішня непослідовність у %s: bdapq без символу"
+
+#: config/tc-cris.c:978
+#, c-format
+msgid "internal inconsistency in %s: bdap.w with no symbol"
+msgstr "внутрішня непослідовність у %s: bdap.w без символу"
+
+#: config/tc-cris.c:1002
+msgid "section alignment must be >= 4 bytes to check MULS/MULU safeness"
+msgstr "вирівнювання розділу має бути >= 4 байтів, щоб перевірити безпечність MULS/MULU"
+
+#: config/tc-cris.c:1011
+msgid "dangerous MULS/MULU location; give it higher alignment"
+msgstr "небезпечне розташування MULS/MULU; слід надати вище вирівнювання"
+
+#. Bail out for compatibility mode.  (It seems it can be implemented,
+#. perhaps with a 10-byte sequence: "move.d NNNN,$pc/$acr", "jump
+#. $acr", "nop"; but doesn't seem worth it at the moment.)
+#: config/tc-cris.c:1052
+msgid "Out-of-range .word offset handling is not implemented for .arch common_v10_v32"
+msgstr "Обробку виходу за межі діапазону відступу .word не реалізовано для common_v10_v32 .arch"
+
+#: config/tc-cris.c:1097
+msgid ".word case-table handling failed: table too large"
+msgstr "помилка обробки таблиці варіантів .word: таблиця є надто великою"
+
+#: config/tc-cris.c:1229
+#, c-format
+msgid "Buggy opcode: `%s' \"%s\"\n"
+msgstr "Код операції з вадами: «%s» «%s»\n"
+
+#: config/tc-cris.c:1644
+#, c-format
+msgid "Immediate value not in 5 bit unsigned range: %ld"
+msgstr "Стале значення не належить 5-бітовому діапазону без знаку: %ld"
+
+#: config/tc-cris.c:1660
+#, c-format
+msgid "Immediate value not in 4 bit unsigned range: %ld"
+msgstr "Стале значення не належить 4-бітовому діапазону без знаку: %ld"
+
+#: config/tc-cris.c:1712
+#, c-format
+msgid "Immediate value not in 6 bit range: %ld"
+msgstr "Стале значення не належить 6-бітовому діапазону: %ld"
+
+#: config/tc-cris.c:1727
+#, c-format
+msgid "Immediate value not in 6 bit unsigned range: %ld"
+msgstr "Стале значення не належить 6-бітовому діапазону без знаку: %ld"
+
+#. Others have a generic warning.
+#: config/tc-cris.c:1835
+#, c-format
+msgid "Unimplemented register `%s' specified"
+msgstr "Вказано нереалізований регістр «%s»"
+
+#. We've come to the end of instructions with this
+#. opcode, so it must be an error.
+#: config/tc-cris.c:2079
+msgid "Illegal operands"
+msgstr "Некоректний операнд"
+
+#: config/tc-cris.c:2120 config/tc-cris.c:2160
+#, c-format
+msgid "Immediate value not in 8 bit range: %ld"
+msgstr "Стале значення не належить 8-бітовому діапазону: %ld"
+
+#: config/tc-cris.c:2130 config/tc-cris.c:2181
+#, c-format
+msgid "Immediate value not in 16 bit range: %ld"
+msgstr "Стале значення не належить 16-бітовому діапазону: %ld"
+
+#: config/tc-cris.c:2165
+#, c-format
+msgid "Immediate value not in 8 bit signed range: %ld"
+msgstr "Стале значення не належить 8-бітовому діапазону зі знаком: %ld"
+
+#: config/tc-cris.c:2170
+#, c-format
+msgid "Immediate value not in 8 bit unsigned range: %ld"
+msgstr "Стале значення не належить 8-бітовому діапазону без знаку: %ld"
+
+#: config/tc-cris.c:2186
+#, c-format
+msgid "Immediate value not in 16 bit signed range: %ld"
+msgstr "Стале значення не належить 16-бітовому діапазону зі знаком: %ld"
+
+#: config/tc-cris.c:2191
+#, c-format
+msgid "Immediate value not in 16 bit unsigned range: %ld"
+msgstr "Стале значення не належить 16-бітовому діапазону без знаку: %ld"
+
+#: config/tc-cris.c:2217
+msgid "TLS relocation size does not match operand size"
+msgstr "Розмір пересування TLS не відповідає розміру операнда"
+
+#: config/tc-cris.c:2218
+msgid "PIC relocation size does not match operand size"
+msgstr "Розмір пересування PIC не відповідає розміру операнда"
+
+#: config/tc-cris.c:3365
+msgid "Calling gen_cond_branch_32 for .arch common_v10_v32\n"
+msgstr "Викликаємо gen_cond_branch_32 для .arch common_v10_v32\n"
+
+#: config/tc-cris.c:3369
+msgid "32-bit conditional branch generated"
+msgstr "створено 32-бітову умовну гілку"
+
+#: config/tc-cris.c:3430
+msgid "Complex expression not supported"
+msgstr "Підтримки комплексних виразів не передбачено"
+
+#. FIXME:  Is this function mentioned in the internals.texi manual?  If
+#. not, add it.
+#: config/tc-cris.c:3580
+msgid "Bad call to md_atof () - floating point formats are not supported"
+msgstr "Помилковий виклик md_atof() - підтримки форматів з рухомою комою не передбачено"
+
+#: config/tc-cris.c:3621
+msgid "PC-relative relocation must be trivially resolved"
+msgstr "відносне щодо PC пересування має бути тривіально вирішено"
+
+#: config/tc-cris.c:3693
+#, c-format
+msgid "Value not in 16 bit range: %ld"
+msgstr "Значення не належить 16-бітовому діапазону: %ld"
+
+#: config/tc-cris.c:3701
+#, c-format
+msgid "Value not in 16 bit signed range: %ld"
+msgstr "Значення не належить 16-бітовому діапазону зі знаком: %ld"
+
+#: config/tc-cris.c:3709
+#, c-format
+msgid "Value not in 8 bit range: %ld"
+msgstr "Значення не належить 8-бітовому діапазону: %ld"
+
+#: config/tc-cris.c:3716
+#, c-format
+msgid "Value not in 8 bit signed range: %ld"
+msgstr "Значення не належить 8-бітовому діапазону зі знаком: %ld"
+
+#: config/tc-cris.c:3726
+#, c-format
+msgid "Value not in 4 bit unsigned range: %ld"
+msgstr "Значення не належить 4-бітовому діапазону без знаку: %ld"
+
+#: config/tc-cris.c:3733
+#, c-format
+msgid "Value not in 5 bit unsigned range: %ld"
+msgstr "Значення не належить 5-бітовому діапазону без знаку: %ld"
+
+#: config/tc-cris.c:3740
+#, c-format
+msgid "Value not in 6 bit range: %ld"
+msgstr "Значення не належить 6-бітовому діапазону: %ld"
+
+#: config/tc-cris.c:3747
+#, c-format
+msgid "Value not in 6 bit unsigned range: %ld"
+msgstr "Значення не належить 6-бітовому діапазону без знаку: %ld"
+
+#: config/tc-cris.c:3791
+#, c-format
+msgid "Please use --help to see usage and options for this assembler.\n"
+msgstr "Скористайтеся --help, щоб переглянути дані щодо користування та параметрів цього асемблера.\n"
+
+#: config/tc-cris.c:3803
+msgid "--no-underscore is invalid with a.out format"
+msgstr "--no-underscore є некоректним, якщо використано формат a.out"
+
+#: config/tc-cris.c:3815
+msgid "--pic is invalid for this object format"
+msgstr "--pic є некоректним для цього формату об’єктів"
+
+#: config/tc-cris.c:3829
+#, c-format
+msgid "invalid <arch> in --march=<arch>: %s"
+msgstr "некоректне значення <архітектура> у --march=<архітектура>: %s"
+
+#: config/tc-cris.c:3938 config/tc-moxie.c:772
+msgid "Semantics error.  This type of operand can not be relocated, it must be an assembly-time constant"
+msgstr "Семантична помилка. Цей тип операнда не можна пересувати, він має бути сталою, що використовується під час збирання"
+
+#: config/tc-cris.c:3987 config/tc-moxie.c:821
+#, c-format
+msgid "Cannot generate relocation type for symbol %s, code %s"
+msgstr "Не вдалося створити тип пересування для символу %s, код %s"
+
+#. The messages are formatted to line up with the generic options.
+#: config/tc-cris.c:4000
+#, c-format
+msgid "CRIS-specific options:\n"
+msgstr "Параметри, специфічні для CRIS:\n"
+
+#: config/tc-cris.c:4002
+msgid "  -h, -H                  Don't execute, print this help text.  Deprecated.\n"
+msgstr "  -h, -H                  не виконувати, вивести це довідкове повідомлення. Вважається застарілим.\n"
+
+#: config/tc-cris.c:4004
+msgid "  -N                      Warn when branches are expanded to jumps.\n"
+msgstr "  -N                      попереджати, якщо гілки розгортаються до переходів.\n"
+
+#: config/tc-cris.c:4006
+msgid "  --underscore            User symbols are normally prepended with underscore.\n"
+msgstr "  --underscore            до символів користувача зазвичай на початку додається символ підкреслювання.\n"
+
+#: config/tc-cris.c:4008
+msgid "                          Registers will not need any prefix.\n"
+msgstr "                          Регістри не потребують префіксів.\n"
+
+#: config/tc-cris.c:4010
+msgid "  --no-underscore         User symbols do not have any prefix.\n"
+msgstr "  --no-underscore         у символів користувача немає жодного префікса.\n"
+
+#: config/tc-cris.c:4012
+msgid "                          Registers will require a `$'-prefix.\n"
+msgstr "                          Регістри потребують префікса «$».\n"
+
+#: config/tc-cris.c:4015
+msgid "  --pic\t\t\tEnable generation of position-independent code.\n"
+msgstr "  --pic\t\t\tувімкнути створення незалежного від позиції коду.\n"
+
+#: config/tc-cris.c:4018
+msgid ""
+"  --march=<arch>\t\tGenerate code for <arch>.  Valid choices for <arch>\n"
+"\t\t\t\tare v0_v10, v10, v32 and common_v10_v32.\n"
+msgstr ""
+"  --march=<арх>\t\tСтворити код для <арх>. Можливі варіанти <арх>:\n"
+"\t\t\t\tv0_v10, v10, v32 та common_v10_v32.\n"
+
+#: config/tc-cris.c:4039
+msgid "Invalid relocation"
+msgstr "Некоректне пересування"
+
+#: config/tc-cris.c:4076
+msgid "Invalid pc-relative relocation"
+msgstr "Некоректне пересування відносно PC"
+
+#: config/tc-cris.c:4121
+#, c-format
+msgid "Adjusted signed .word (%ld) overflows: `switch'-statement too large."
+msgstr "Переповнення скоригованого .word (%ld) зі знаком: інструкція «switch» є надто великою."
+
+#: config/tc-cris.c:4151
+#, c-format
+msgid ".syntax %s requires command-line option `--underscore'"
+msgstr ".syntax %s потребує параметра командного рядка «--underscore»"
+
+#: config/tc-cris.c:4160
+#, c-format
+msgid ".syntax %s requires command-line option `--no-underscore'"
+msgstr ".syntax %s потребує параметра командного рядка «--no-underscore»"
+
+#: config/tc-cris.c:4197
+msgid "Unknown .syntax operand"
+msgstr "Невідомий операнд .syntax"
+
+#: config/tc-cris.c:4207
+msgid "Pseudodirective .file is only valid when generating ELF"
+msgstr "Псевдодиректива .file є чинною лише під час створення ELF"
+
+#: config/tc-cris.c:4219
+msgid "Pseudodirective .loc is only valid when generating ELF"
+msgstr "Псевдодиректива .loc є чинною лише під час створення ELF"
+
+#: config/tc-cris.c:4234
+#, c-format
+msgid "internal inconsistency problem: %s called for %d bytes"
+msgstr "внутрішня проблема несумісності: %s викликано для %d байтів"
+
+#: config/tc-cris.c:4386
+msgid "unknown operand to .arch"
+msgstr "невідомий операнд .arch"
+
+#: config/tc-cris.c:4395
+msgid ".arch <arch> requires a matching --march=... option"
+msgstr "для .arch <арх> потрібен відповідний параметр --march=..."
+
+#: config/tc-crx.c:821
+#, c-format
+msgid "Illegal Scale - `%d'"
+msgstr "Некоректний масштаб - «%d»"
+
+#: config/tc-crx.c:1263
+#, c-format
+msgid "Illegal Co-processor register in Instruction `%s' "
+msgstr "Некоректний регістр співпроцесора у інструкції «%s» "
+
+#: config/tc-crx.c:1270
+#, c-format
+msgid "Illegal Co-processor special register in Instruction `%s' "
+msgstr "Некоректний спеціальний регістр співпроцесора у інструкції «%s» "
+
+#: config/tc-crx.c:1591
+#, c-format
+msgid "Invalid DISPU4 operand value (arg %d)"
+msgstr "Некоректне значення операнда DISPU4 (аргумент %d)"
+
+#: config/tc-crx.c:1594
+#, c-format
+msgid "Invalid CST4 operand value (arg %d)"
+msgstr "Некоректне значення операнда CST4 (аргумент %d)"
+
+#: config/tc-crx.c:1597
+#, c-format
+msgid "Operand value is not within upper 64 KB (arg %d)"
+msgstr "Значення операнда не перебуває у верхніх 64 кБ (аргумент %d)"
+
+#: config/tc-crx.c:1734
+msgid "Invalid Register in Register List"
+msgstr "Некоректний регістр у списку регістрів"
+
+#: config/tc-crx.c:1788
+#, c-format
+msgid "Illegal register `%s' in cop-register list"
+msgstr "Некоректний регістр «%s» у списку регістрів співпроцесора"
+
+#: config/tc-crx.c:1796
+#, c-format
+msgid "Illegal register `%s' in cop-special-register list"
+msgstr "Некоректний регістр «%s» у списку спеціальних регістрів співпроцесора"
+
+#: config/tc-crx.c:1815
+#, c-format
+msgid "Illegal register `%s' in user register list"
+msgstr "Некоректний регістр «%s» у списку регістрів користувача"
+
+#: config/tc-crx.c:1834
+#, c-format
+msgid "Illegal register `%s' in register list"
+msgstr "Некоректний регістр «%s» у списку регістрів"
+
+#: config/tc-crx.c:1840
+#, c-format
+msgid "Maximum %d bits may be set in `mask16' operand"
+msgstr "У операнді «mask16» може бути встановлено не більше %d бітів"
+
+#: config/tc-crx.c:1849
+#, c-format
+msgid "rest of line ignored; first ignored character is `%c'"
+msgstr "решту рядка проігноровано; першим проігнорованим символом є «%c»"
+
+#: config/tc-crx.c:1857
+#, c-format
+msgid "Illegal `mask16' operand, operation is undefined - `%s'"
+msgstr "Некоректний операнд «mask16», операцію не визначено - «%s»"
+
+#. HI can't be specified without LO (and vise-versa).
+#: config/tc-crx.c:1863
+msgid "HI/LO registers should be specified together"
+msgstr "регістри HI/LO має бути вказано разом"
+
+#: config/tc-crx.c:1869
+msgid "HI/LO registers should be specified without additional registers"
+msgstr "регістри HI/LO має бути вказано разом без додаткових регістрів"
+
+#: config/tc-d10v.c:218
+#, c-format
+msgid ""
+"D10V options:\n"
+"-O                      Optimize.  Will do some operations in parallel.\n"
+"--gstabs-packing        Pack adjacent short instructions together even\n"
+"                        when --gstabs is specified.  On by default.\n"
+"--no-gstabs-packing     If --gstabs is specified, do not pack adjacent\n"
+"                        instructions together.\n"
+msgstr ""
+"Параметри D10V:\n"
+"-O                      Оптимізувати. Деякі з операцій буде виконано паралельно.\n"
+"--gstabs-packing        Пакувати сусідні короткі інструкції, навіть якщо\n"
+"                        вказано параметр --gstabs. Типово увімкнено.\n"
+"--no-gstabs-packing     Якщо вказано --gstabs, не пакувати сусідні\n"
+"                        інструкції.\n"
+
+#: config/tc-d10v.c:575
+msgid "operand is not an immediate"
+msgstr "операнд не є сталим"
+
+#: config/tc-d10v.c:593
+#, c-format
+msgid "operand out of range: %lu"
+msgstr "операнд поза межами припустимого діапазону: %lu"
+
+#: config/tc-d10v.c:653
+msgid "Instruction must be executed in parallel with another instruction."
+msgstr "Інструкцію має бути виконано паралельно з іншою інструкцією."
+
+#: config/tc-d10v.c:707 config/tc-d10v.c:715
+#, c-format
+msgid "packing conflict: %s must dispatch sequentially"
+msgstr "конфлікт пакування: %s має розподілятися послідовно"
+
+#: config/tc-d10v.c:814
+#, c-format
+msgid "resource conflict (R%d)"
+msgstr "конфлікт ресурсів (R%d)"
+
+#: config/tc-d10v.c:817
+#, c-format
+msgid "resource conflict (A%d)"
+msgstr "конфлікт ресурсів (A%d)"
+
+#: config/tc-d10v.c:819
+msgid "resource conflict (PSW)"
+msgstr "конфлікт ресурсів (PSW)"
+
+#: config/tc-d10v.c:821
+msgid "resource conflict (C flag)"
+msgstr "конфлікт ресурсів (прапорець C)"
+
+#: config/tc-d10v.c:823
+msgid "resource conflict (F flag)"
+msgstr "конфлікт ресурсів (прапорець F)"
+
+#: config/tc-d10v.c:973
+msgid "Instruction must be executed in parallel"
+msgstr "Інструкцію має бути виконано паралельно"
+
+#: config/tc-d10v.c:976
+msgid "Long instructions may not be combined."
+msgstr "Довгі інструкції не можна поєднувати."
+
+#: config/tc-d10v.c:1009
+msgid "One of these instructions may not be executed in parallel."
+msgstr "Одну з цих інструкцій не можна виконувати паралельно."
+
+#: config/tc-d10v.c:1013 config/tc-d30v.c:1038
+msgid "Two IU instructions may not be executed in parallel"
+msgstr "Дві інструкції IU не можна виконувати паралельно"
+
+#: config/tc-d10v.c:1015 config/tc-d10v.c:1023 config/tc-d10v.c:1037
+#: config/tc-d10v.c:1052 config/tc-d30v.c:1039 config/tc-d30v.c:1048
+msgid "Swapping instruction order"
+msgstr "Міняємо порядок виконання інструкцій"
+
+#: config/tc-d10v.c:1021 config/tc-d30v.c:1045
+msgid "Two MU instructions may not be executed in parallel"
+msgstr "Дві інструкції MU не можна виконувати паралельно"
+
+#: config/tc-d10v.c:1041 config/tc-d30v.c:1065
+msgid "IU instruction may not be in the left container"
+msgstr "інструкція IU не може перебувати у лівому контейнері"
+
+#: config/tc-d10v.c:1043 config/tc-d10v.c:1058
+msgid "Instruction in R container is squashed by flow control instruction in L container."
+msgstr ""
+
+#: config/tc-d10v.c:1056 config/tc-d30v.c:1076
+msgid "MU instruction may not be in the right container"
+msgstr "інструкція MU не може перебувати у правому контейнері"
+
+#: config/tc-d10v.c:1062 config/tc-d30v.c:1088
+msgid "unknown execution type passed to write_2_short()"
+msgstr "write_2_short() передано невідомий тип виконання"
+
+#: config/tc-d10v.c:1191 config/tc-d10v.c:1366
+msgid "bad opcode or operands"
+msgstr "помилковий код операції або помилкові операнди"
+
+#: config/tc-d10v.c:1268
+msgid "value out of range"
+msgstr "значення поза діапазоном"
+
+#: config/tc-d10v.c:1342
+msgid "illegal operand - register name found where none expected"
+msgstr "некоректний операнд - знайдено назву регістра у неочікуваному місці"
+
+#: config/tc-d10v.c:1377
+msgid "Register number must be EVEN"
+msgstr "Номер регістра має бути парним"
+
+#: config/tc-d10v.c:1380
+msgid "Unsupported use of sp"
+msgstr "Непідтримуване використання sp"
+
+#: config/tc-d10v.c:1399
+#, c-format
+msgid "cr%ld is a reserved control register"
+msgstr "cr%ld є зарезервованим регістром керування"
+
+#: config/tc-d10v.c:1574
+#, c-format
+msgid "line %d: rep or repi must include at least 4 instructions"
+msgstr "рядок %d: rep або repi має включати принаймні 4 інструкції"
+
+#: config/tc-d10v.c:1763
+msgid "can't find previous opcode "
+msgstr "не вдалося знайти попереднього коду операції "
+
+#: config/tc-d10v.c:1775
+#, c-format
+msgid "could not assemble: %s"
+msgstr "не вдалося зібрати: %s"
+
+#: config/tc-d10v.c:1790 config/tc-d10v.c:1812 config/tc-d30v.c:1747
+msgid "Unable to mix instructions as specified"
+msgstr "Не можна поєднувати інструкції у вказаний спосіб"
+
+#: config/tc-d30v.c:150
+#, c-format
+msgid "Register name %s conflicts with symbol of the same name"
+msgstr "Назва регістра %s конфліктує з символом з тією самою назвою"
+
+#: config/tc-d30v.c:240
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"D30V options:\n"
+"-O                      Make adjacent short instructions parallel if possible.\n"
+"-n                      Warn about all NOPs inserted by the assembler.\n"
+"-N\t\t\tWarn about NOPs inserted after word multiplies.\n"
+"-c                      Warn about symbols whoes names match register names.\n"
+"-C                      Opposite of -C.  -c is the default.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Параметри D30V:\n"
+"-O                      робити сусідні короткі інструкції паралельними, якщо можна.\n"
+"-n                      попереджати про всі NOP, вставлені асемблером.\n"
+"-N\t\t\tпопереджати про NOP, вставлені на межу кратності слів.\n"
+"-c                      попереджати про символи, назви яких збігаються з назвами регістрів.\n"
+"-C                      протилежний до -c. Типовим є -c.\n"
+
+#: config/tc-d30v.c:368
+msgid "unexpected 12-bit reloc type"
+msgstr "неочікуваний 12-бітовий тип пересування"
+
+#: config/tc-d30v.c:375
+msgid "unexpected 18-bit reloc type"
+msgstr "неочікуваний 18-бітовий тип пересування"
+
+#: config/tc-d30v.c:626
+#, c-format
+msgid "%s NOP inserted"
+msgstr "%s, вставлено NOP"
+
+#: config/tc-d30v.c:627
+msgid "sequential"
+msgstr "послідовно"
+
+#: config/tc-d30v.c:627
+msgid "parallel"
+msgstr "паралельно"
+
+#: config/tc-d30v.c:1034
+msgid "Instructions may not be executed in parallel"
+msgstr "Інструкції не можна виконувати паралельно"
+
+#: config/tc-d30v.c:1047
+#, c-format
+msgid "Executing %s in IU may not work"
+msgstr "Виконання %s у IU може не спрацювати"
+
+#: config/tc-d30v.c:1054
+#, c-format
+msgid "Executing %s in IU may not work in parallel execution"
+msgstr "Виконання %s у IU може не спрацювати у режимі паралельного виконання"
+
+#: config/tc-d30v.c:1067
+#, c-format
+msgid "special left instruction `%s' kills instruction `%s' in right container"
+msgstr "спеціальна ліва інструкція «%s» вбиває інструкцію «%s» у правому контейнері"
+
+#: config/tc-d30v.c:1078
+#, c-format
+msgid "Executing %s in reverse serial with %s may not work"
+msgstr "Виконання %s у зворотному серіалі з %s може не працювати"
+
+#: config/tc-d30v.c:1081
+#, c-format
+msgid "Executing %s in IU in reverse serial may not work"
+msgstr "Виконання %s у IU у зворотному серіалі може не працювати"
+
+#: config/tc-d30v.c:1271
+msgid "Odd numbered register used as target of multi-register instruction"
+msgstr "Регістр з непарним номером використано як призначення багаторегістрової інструкції"
+
+#: config/tc-d30v.c:1335 config/tc-d30v.c:1371
+#, c-format
+msgid "unknown condition code: %s"
+msgstr "невідомий код умови: %s"
+
+#: config/tc-d30v.c:1364
+#, c-format
+msgid "cmpu doesn't support condition code %s"
+msgstr "у cmpu не передбачено підтримки коду умови %s"
+
+#: config/tc-d30v.c:1399
+#, c-format
+msgid "unknown opcode: %s"
+msgstr "невідомий код операції: %s"
+
+#: config/tc-d30v.c:1410
+#, c-format
+msgid "operands for opcode `%s' do not match any valid format"
+msgstr "операнди для коду операції «%s» не відповідають жодному коректному формату"
+
+#: config/tc-d30v.c:1625 config/tc-d30v.c:1642
+msgid "Cannot assemble instruction"
+msgstr "Не вдалося зібрати інструкцію"
+
+#: config/tc-d30v.c:1627
+msgid "First opcode is long.  Unable to mix instructions as specified."
+msgstr "Перший код операції є довгим. Не можна поєднувати інструкції у вказаний спосіб."
+
+#: config/tc-d30v.c:1697
+msgid "word of NOPs added between word multiply and load"
+msgstr "слово NOP додано між множенням і завантаженням слів"
+
+#: config/tc-d30v.c:1699
+msgid "word of NOPs added between word multiply and 16-bit multiply"
+msgstr "слово NOP додано між множенням слів і 16-бітовим множенням"
+
+#: config/tc-d30v.c:1731
+msgid "Instruction uses long version, so it cannot be mixed as specified"
+msgstr "У інструкції використано довгу версію, отже її не можна поєднувати з іншими інструкціями у вказаний спосіб"
+
+#: config/tc-d30v.c:1858
+#, c-format
+msgid "value too large to fit in %d bits"
+msgstr "значення є надто великим, щоб вкластися у %d бітів"
+
+#: config/tc-d30v.c:1926
+#, c-format
+msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a byte"
+msgstr "рядок %d: неможливо розташувати адресу символу «%s» у байті"
+
+#: config/tc-d30v.c:1929
+#, c-format
+msgid "line %d: unable to place value %lx into a byte"
+msgstr "рядок %d: неможливо розташувати значення %lx у байті"
+
+#: config/tc-d30v.c:1937
+#, c-format
+msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a short"
+msgstr "рядок %d: неможливо розташувати адресу символу «%s» у значенні short"
+
+#: config/tc-d30v.c:1940
+#, c-format
+msgid "line %d: unable to place value %lx into a short"
+msgstr "рядок %d: неможливо розташувати значення %lx у short"
+
+#: config/tc-d30v.c:1948
+#, c-format
+msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a quad"
+msgstr "рядок %d: неможливо розташувати адресу символу «%s» у quad"
+
+#: config/tc-d30v.c:2056
+#, c-format
+msgid "Alignment too large: %d assumed"
+msgstr "Надто велике вирівнювання: припускаємо %d."
+
+#: config/tc-dlx.c:212
+msgid "missing .proc"
+msgstr "не вистачає .proc"
+
+#: config/tc-dlx.c:229
+msgid ".endfunc missing for previous .proc"
+msgstr "не вистачає .endfunc для попереднього .proc"
+
+#: config/tc-dlx.c:296 config/tc-i860.c:227 config/tc-mips.c:3354
+#: config/tc-nios2.c:2611 config/tc-nios2.c:2625 config/tc-nios2.c:2640
+#: config/tc-nios2.c:2654
+#, c-format
+msgid "internal error: can't hash `%s': %s\n"
+msgstr "Внутрішня помилка: не вдалося створити хеш «%s»: %s\n"
+
+#. Probably a memory allocation problem?  Give up now.
+#. Probably a memory allocation problem.  Give up now.
+#: config/tc-dlx.c:303 config/tc-hppa.c:8365 config/tc-nios2.c:2614
+#: config/tc-nios2.c:2628 config/tc-nios2.c:2643 config/tc-nios2.c:2657
+#: config/tc-nios2.c:2773 config/tc-or32.c:211 config/tc-sparc.c:899
+msgid "Broken assembler.  No assembly attempted."
+msgstr "Непрацездатний асемблер. Спробу збирання перервано."
+
+#: config/tc-dlx.c:333
+#, c-format
+msgid "Bad operand for a load instruction: <%s>"
+msgstr "Помилковий операнд інструкції завантаження: <%s>"
+
+#: config/tc-dlx.c:447
+#, c-format
+msgid "Bad operand for a store instruction: <%s>"
+msgstr "Помилковий операнд інструкції збереження: <%s>"
+
+#: config/tc-dlx.c:627
+#, c-format
+msgid "Expression Error for operand modifier %%hi/%%lo\n"
+msgstr "Помилка у виразі для модифікатора операнда %%hi/%%lo\n"
+
+#: config/tc-dlx.c:640 config/tc-or32.c:811
+#, c-format
+msgid "Invalid expression after %%%%\n"
+msgstr "Некоректний вираз після %%%%\n"
+
+#: config/tc-dlx.c:708 config/tc-tic4x.c:2481
+#, c-format
+msgid "Unknown opcode `%s'."
+msgstr "Невідомий код операції «%s»."
+
+#: config/tc-dlx.c:720
+msgid "Can not set dlx_skip_hi16_flag"
+msgstr "Не вдалося встановити dlx_skip_hi16_flag"
+
+#: config/tc-dlx.c:734
+#, c-format
+msgid "Missing arguments for opcode <%s>."
+msgstr "Не вистачає аргументів для коду операції <%s>."
+
+#: config/tc-dlx.c:768
+#, c-format
+msgid "Too many operands: %s"
+msgstr "Забагато операндів: %s"
+
+#: config/tc-dlx.c:805
+#, c-format
+msgid "Both the_insn.HI and the_insn.LO are set : %s"
+msgstr "Встановлено одразу the_insn.HI і the_insn.LO: %s"
+
+#: config/tc-dlx.c:875
+msgid "failed regnum sanity check."
+msgstr "перевірка кількості регістрів зазнала невдачі."
+
+#: config/tc-dlx.c:888
+msgid "failed general register sanity check."
+msgstr "не пройдено перевірку на коректність загальних регістрів."
+
+#. Types or values of args don't match.
+#: config/tc-dlx.c:896
+msgid "Invalid operands"
+msgstr "Некоректні операнди"
+
+#: config/tc-dlx.c:1125 config/tc-or32.c:773
+#, c-format
+msgid "label \"$%d\" redefined"
+msgstr "мітку «$%d» перевизначено"
+
+#: config/tc-dlx.c:1163
+msgid "Invalid expression after # number\n"
+msgstr "Некоректний вираз після «# число»\n"
+
+#: config/tc-epiphany.c:147
+#, c-format
+msgid "EPIPHANY specific command line options:\n"
+msgstr "Специфічні для EPIPHANY параметри командного рядка:\n"
+
+#: config/tc-epiphany.c:386
+msgid "register number too large for push/pop"
+msgstr "номер регістра є надто великими для push/pop"
+
+#: config/tc-epiphany.c:390
+msgid "register is out of order"
+msgstr "регістр поза порядком"
+
+#: config/tc-epiphany.c:401 config/tc-m68k.c:6041 config/tc-m68k.c:6070
+msgid "bad register list"
+msgstr "помилковий список регістрів"
+
+#: config/tc-epiphany.c:404
+msgid "malformed reglist in push/pop"
+msgstr "помилкове форматування списку регістрів у push/pop"
+
+#. Checks for behavioral restrictions on LD/ST instructions.
+#: config/tc-epiphany.c:505
+msgid "destination register modified by displacement-post-modified address"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-epiphany.c:506
+msgid "ldrd/strd requires even:odd register pair"
+msgstr "ldrd/strd потребує пари регістрів парний:непарний"
+
+#: config/tc-epiphany.c:824 config/tc-m32r.c:1789
+msgid "Addend to unresolved symbol not on word boundary."
+msgstr "Доданок до невизначено символу не перебуває на межі слова."
+
+#: config/tc-fr30.c:82
+#, c-format
+msgid " FR30 specific command line options:\n"
+msgstr " Специфічні для FR30 параметри командного рядка:\n"
+
+#: config/tc-fr30.c:135
+#, c-format
+msgid "Instruction %s not allowed in a delay slot."
+msgstr "Інструкцію %s не можна використовувати у слоті затримки."
+
+#: config/tc-frv.c:405
+#, c-format
+msgid "Unknown cpu -mcpu=%s"
+msgstr "Невідомий процесор -mcpu=%s"
+
+#: config/tc-frv.c:458
+#, c-format
+msgid "FRV specific command line options:\n"
+msgstr "Специфічні для FRV параметри командного рядка:\n"
+
+#: config/tc-frv.c:459
+#, c-format
+msgid "-G n            Put data <= n bytes in the small data area\n"
+msgstr "-G n            Записувати дані <= n байтів до області малих даних\n"
+
+#: config/tc-frv.c:460
+#, c-format
+msgid "-mgpr-32        Mark generated file as only using 32 GPRs\n"
+msgstr "-mgpr-32        позначити створений файл як такий, що використовує лише 32 GPR\n"
+
+#: config/tc-frv.c:461
+#, c-format
+msgid "-mgpr-64        Mark generated file as using all 64 GPRs\n"
+msgstr "-mgpr-64        позначити створений файл як такий, що використовує усі 64 GPR\n"
+
+#: config/tc-frv.c:462
+#, c-format
+msgid "-mfpr-32        Mark generated file as only using 32 FPRs\n"
+msgstr "-mfpr-32        позначити створений файл як такий, що використовує лише 32 FPR\n"
+
+#: config/tc-frv.c:463
+#, c-format
+msgid "-mfpr-64        Mark generated file as using all 64 FPRs\n"
+msgstr "-mfpr-64        позначити створений файл як такий, що використовує усі 64 FPR\n"
+
+#: config/tc-frv.c:464
+#, c-format
+msgid "-msoft-float    Mark generated file as using software FP\n"
+msgstr "-msoft-float    позначити створений файл як такий, що використовує програмний FP\n"
+
+#: config/tc-frv.c:465
+#, c-format
+msgid "-mdword         Mark generated file as using a 8-byte stack alignment\n"
+msgstr "-mdword         позначити створений файл як такий, що використовує 8-байтове вирівнювання стека\n"
+
+#: config/tc-frv.c:466
+#, c-format
+msgid "-mno-dword      Mark generated file as using a 4-byte stack alignment\n"
+msgstr "-mno-dword        позначити створений файл як такий, що використовує 4-байтове вирівнювання стека\n"
+
+#: config/tc-frv.c:467
+#, c-format
+msgid "-mdouble        Mark generated file as using double precision FP insns\n"
+msgstr "-mdouble        позначити створений файл як такий, у якому використовуються інструкції FP з подвійною точністю\n"
+
+#: config/tc-frv.c:468
+#, c-format
+msgid "-mmedia         Mark generated file as using media insns\n"
+msgstr "-mmedia         позначити створений файл як такий, у якому використовуються мультимедійні інструкції\n"
+
+#: config/tc-frv.c:469
+#, c-format
+msgid "-mmuladd        Mark generated file as using multiply add/subtract insns\n"
+msgstr "-mmuladd        позначити створений файл як такий, що використовує декілька інструкцій додавання і віднімання\n"
+
+#: config/tc-frv.c:470
+#, c-format
+msgid "-mpack          Allow instructions to be packed\n"
+msgstr "-mpack          дозволити пакування інструкцій\n"
+
+#: config/tc-frv.c:471
+#, c-format
+msgid "-mno-pack       Do not allow instructions to be packed\n"
+msgstr "-mno-pack       не дозволяти пакування інструкцій\n"
+
+#: config/tc-frv.c:472
+#, c-format
+msgid "-mpic           Mark generated file as using small position independent code\n"
+msgstr "-mpic           позначити створений файл як такий, що використовує малий незалежний від позиції код\n"
+
+#: config/tc-frv.c:473
+#, c-format
+msgid "-mPIC           Mark generated file as using large position independent code\n"
+msgstr "-mPIC           позначити створений файл як такий, що використовує великий незалежний від позиції код\n"
+
+#: config/tc-frv.c:474
+#, c-format
+msgid "-mlibrary-pic   Mark generated file as using position indepedent code for libraries\n"
+msgstr "-mlibrary-pic   позначити створений файл як такий, що використовує незалежний до позиції код для бібліотек\n"
+
+#: config/tc-frv.c:475
+#, c-format
+msgid "-mfdpic         Assemble for the FDPIC ABI\n"
+msgstr "-mfdpic         зібрати для FDPIC ABI\n"
+
+#: config/tc-frv.c:476
+#, c-format
+msgid "-mnopic         Disable -mpic, -mPIC, -mlibrary-pic and -mfdpic\n"
+msgstr "-mnopic         вимкнути -mpic, -mPIC, -mlibrary-pic і -mfdpic\n"
+
+#: config/tc-frv.c:477
+#, c-format
+msgid "-mcpu={fr500|fr550|fr400|fr405|fr450|fr300|frv|simple|tomcat}\n"
+msgstr "-mcpu={fr500|fr550|fr400|fr405|fr450|fr300|frv|simple|tomcat}\n"
+
+#: config/tc-frv.c:478
+#, c-format
+msgid "                Record the cpu type\n"
+msgstr "                записати тип процесора\n"
+
+#: config/tc-frv.c:479
+#, c-format
+msgid "-mtomcat-stats  Print out stats for tomcat workarounds\n"
+msgstr "-mtomcat-stats  вивести дані щодо виправлень для tomcat\n"
+
+#: config/tc-frv.c:480
+#, c-format
+msgid "-mtomcat-debug  Debug tomcat workarounds\n"
+msgstr "-mtomcat-debug  виконувати діагностику обходів tomcat\n"
+
+#: config/tc-frv.c:1162
+msgid "VLIW packing used for -mno-pack"
+msgstr "для -mno-pack використано пакування VLIW"
+
+#: config/tc-frv.c:1172
+msgid "Instruction not supported by this architecture"
+msgstr "Підтримки інструкції для цієї архітектури не передбачено"
+
+#: config/tc-frv.c:1182
+msgid "VLIW packing constraint violation"
+msgstr "порушення обмеження пакування VLIW"
+
+#: config/tc-frv.c:1773
+#, c-format
+msgid "Relocation %s is not safe for %s"
+msgstr "Пересування %s для %s не є безпечним"
+
+#: config/tc-h8300.c:172
+#, c-format
+msgid "new section '%s' defined without attributes - this might cause problems"
+msgstr "новий розділ «%s» визначено без атрибутів — це може призвести до проблем"
+
+#: config/tc-h8300.c:443 config/tc-h8300.c:451
+msgid "Reg not valid for H8/300"
+msgstr "Регістр не є коректним для H8/300"
+
+#: config/tc-h8300.c:532
+msgid "invalid operand size requested"
+msgstr "надіслано запит на використання некоректного розміру операнда"
+
+#: config/tc-h8300.c:637
+msgid "Invalid register list for ldm/stm\n"
+msgstr "Некоректний список регістрів для ldm/stm\n"
+
+#: config/tc-h8300.c:663 config/tc-h8300.c:668 config/tc-h8300.c:675
+msgid "mismatch between register and suffix"
+msgstr "невідповідність між регістром і суфіксом"
+
+#: config/tc-h8300.c:680
+msgid "invalid suffix after register."
+msgstr "некоректний суфікс після запису регістра."
+
+#: config/tc-h8300.c:702
+msgid "address too high for vector table jmp/jsr"
+msgstr "адреса є надто високою для таблиці векторів jmp/jsr"
+
+#: config/tc-h8300.c:729 config/tc-h8300.c:841 config/tc-h8300.c:851
+msgid "Wrong size pointer register for architecture."
+msgstr "Помилковий розмір регістра вказівників для архітектури."
+
+#: config/tc-h8300.c:788 config/tc-h8300.c:796 config/tc-h8300.c:825
+msgid "expected @(exp, reg16)"
+msgstr "мало бути @(вираз, регістр16)"
+
+#: config/tc-h8300.c:814
+msgid "expected .L, .W or .B for register in indexed addressing mode"
+msgstr "очікувалося .L, .W або .B для регістра у індексованому режимі адресування"
+
+#: config/tc-h8300.c:1008
+msgid "expected valid addressing mode for mova: \"@(disp, ea.sz),ERn\""
+msgstr "очікувався коректний режим адресування для mova: \"@(disp, ea.sz),ERn\""
+
+#: config/tc-h8300.c:1026 config/tc-h8300.c:1035
+msgid "expected register"
+msgstr "мало бути використано регістр"
+
+#: config/tc-h8300.c:1051
+msgid "expected closing paren"
+msgstr "не вистачає кінцевої дужки"
+
+#: config/tc-h8300.c:1110
+#, c-format
+msgid "can't use high part of register in operand %d"
+msgstr "не можна використовувати вищу частину регістра у операнді %d"
+
+#: config/tc-h8300.c:1267
+#, c-format
+msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in %s mode"
+msgstr "Код операції «%s» з цими типами операндів недоступний у режимі %s"
+
+#: config/tc-h8300.c:1276
+msgid "mismatch between opcode size and operand size"
+msgstr "невідповідність між розміром коду операції та розміром операнда"
+
+#: config/tc-h8300.c:1312
+#, c-format
+msgid "operand %s0x%lx out of range."
+msgstr "операнд %s0x%lx перебуває за межами припустимого діапазону."
+
+#: config/tc-h8300.c:1429
+msgid "Can't work out size of operand.\n"
+msgstr "Не вдалося обчислити розмір операнда.\n"
+
+#: config/tc-h8300.c:1478
+#, c-format
+msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300 mode"
+msgstr "Код операції «%s» з цими типами операндів недоступний у режимі H8/300"
+
+#: config/tc-h8300.c:1483
+#, c-format
+msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300H mode"
+msgstr "Код операції «%s» з цими типами операндів недоступний у режимі H8/300H"
+
+#: config/tc-h8300.c:1489
+#, c-format
+msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300S mode"
+msgstr "Код операції «%s» з цими типами операндів недоступний у режимі H8/300S"
+
+#: config/tc-h8300.c:1550 config/tc-h8300.c:1570
+msgid "Need #1 or #2 here"
+msgstr "Тут мало бути #1 або #2"
+
+#: config/tc-h8300.c:1565
+msgid "#4 not valid on H8/300."
+msgstr "#4 не є коректним на H8/300."
+
+#: config/tc-h8300.c:1680 config/tc-h8300.c:1762
+#, c-format
+msgid "branch operand has odd offset (%lx)\n"
+msgstr "операнд гілки має непарне зміщення (%lx)\n"
+
+#: config/tc-h8300.c:1800
+msgid "destination operand must be 16 bit register"
+msgstr "операндом призначення має бути 16-бітовий регістр"
+
+#: config/tc-h8300.c:1809
+msgid "source operand must be 8 bit register"
+msgstr "операндом-джерелом має бути 8-бітовий регістр"
+
+#: config/tc-h8300.c:1817
+msgid "destination operand must be 16bit absolute address"
+msgstr "операндом призначення має бути 16-бітова абсолютна адреса"
+
+#: config/tc-h8300.c:1824
+msgid "destination operand must be 8 bit register"
+msgstr "операндом призначення має бути 8-бітовий регістр"
+
+#: config/tc-h8300.c:1832
+msgid "source operand must be 16bit absolute address"
+msgstr "операндом-джерелом має бути 16-бітова абсолютна адреса"
+
+#. This seems more sane than saying "too many operands".  We'll
+#. get here only if the trailing trash starts with a comma.
+#. Types or values of args don't match.
+#: config/tc-h8300.c:1840 config/tc-mips.c:13043 config/tc-mips.c:13111
+#: config/tc-mmix.c:479 config/tc-mmix.c:491 config/tc-mmix.c:2531
+#: config/tc-mmix.c:2555 config/tc-mmix.c:2828 config/tc-or32.c:527
+msgid "invalid operands"
+msgstr "некоректні операнди"
+
+#: config/tc-h8300.c:1871
+msgid "operand/size mis-match"
+msgstr "невідповідність між операндом і розміром"
+
+#: config/tc-h8300.c:1971 config/tc-sh.c:2970 config/tc-sh64.c:2795
+#: config/tc-z8k.c:1226
+msgid "unknown opcode"
+msgstr "невідомий код операції"
+
+#: config/tc-h8300.c:2004
+msgid "invalid operand in ldm"
+msgstr "некоректний операнд у ldm"
+
+#: config/tc-h8300.c:2013
+msgid "invalid operand in stm"
+msgstr "некоректний операнд у stm"
+
+#: config/tc-h8300.c:2139
+#, c-format
+msgid "call to tc_aout_fix_to_chars \n"
+msgstr "виклик tc_aout_fix_to_chars \n"
+
+#: config/tc-h8300.c:2148 config/tc-xc16x.c:347
+#, c-format
+msgid "call to md_convert_frag \n"
+msgstr "виклик md_convert_frag \n"
+
+#: config/tc-h8300.c:2199 config/tc-xc16x.c:251
+#, c-format
+msgid "call to md_estimate_size_before_relax \n"
+msgstr "виклик md_estimate_size_before_relax \n"
+
+#: config/tc-h8300.c:2214
+msgid "Unexpected reference to a symbol in a non-code section"
+msgstr "Неочікуване посилання на символ у розділі, який не призначено для коду"
+
+#: config/tc-h8300.c:2230 config/tc-xc16x.c:292
+msgid "Difference of symbols in different sections is not supported"
+msgstr "Підтримки визначення різних символів для різних розділів не передбачено"
+
+#: config/tc-h8300.c:2252 config/tc-mcore.c:2199 config/tc-microblaze.c:2444
+#: config/tc-pj.c:487 config/tc-sh.c:4478 config/tc-tic6x.c:4523
+#: config/tc-xc16x.c:315
+#, c-format
+msgid "Cannot represent relocation type %s"
+msgstr "Не вдалося представити тип пересування %s"
+
+#. Simple range checking for FIELD against HIGH and LOW bounds.
+#. IGNORE is used to suppress the error message.
+#. Variant of CHECK_FIELD for use in md_apply_fix and other places where
+#. the current file and line number are not valid.
+#: config/tc-hppa.c:1029 config/tc-hppa.c:1043
+#, c-format
+msgid "Field out of range [%d..%d] (%d)."
+msgstr "Значення у полі лежить поза межами припустимого діапазону [%d..%d] (%d)."
+
+#. Simple alignment checking for FIELD against ALIGN (a power of two).
+#. IGNORE is used to suppress the error message.
+#: config/tc-hppa.c:1057
+#, c-format
+msgid "Field not properly aligned [%d] (%d)."
+msgstr "Поле не вирівняно належним чином [%d] (%d)."
+
+#: config/tc-hppa.c:1110
+msgid "Missing .exit\n"
+msgstr "Не вистачає .exit\n"
+
+#: config/tc-hppa.c:1113
+msgid "Missing .procend\n"
+msgstr "Не вистачає .procend\n"
+
+#: config/tc-hppa.c:1298
+#, c-format
+msgid "Invalid field selector.  Assuming F%%."
+msgstr "Некоректний варіант поля. Припускаємо F%%."
+
+#: config/tc-hppa.c:1325
+msgid "Bad segment in expression."
+msgstr "Помилковий відрізок у виразі."
+
+#: config/tc-hppa.c:1350
+#, c-format
+msgid "Invalid Nullification: (%c)"
+msgstr "Некоректне занулення: (%c)"
+
+#: config/tc-hppa.c:1421
+msgid "Cannot handle fixup"
+msgstr "Не вдалося обробити адресну прив’язку"
+
+#: config/tc-hppa.c:1719
+#, c-format
+msgid "  -Q                      ignored\n"
+msgstr "  -Q                      буде проігноровано\n"
+
+#: config/tc-hppa.c:1723
+#, c-format
+msgid "  -c                      print a warning if a comment is found\n"
+msgstr "  -c                      вивести попередження, якщо знайдено коментар\n"
+
+#: config/tc-hppa.c:1789
+#, c-format
+msgid "no hppa_fixup entry for fixup type 0x%x"
+msgstr "немає запису hppa_fixup для типу адресної прив’язки 0x%x"
+
+#: config/tc-hppa.c:1968
+msgid "Unknown relocation encountered in md_apply_fix."
+msgstr "Виявлено невідоме пересування у md_apply_fix."
+
+#: config/tc-hppa.c:2156 config/tc-hppa.c:2181
+#, c-format
+msgid "Undefined register: '%s'."
+msgstr "Невизначений регістр: «%s»."
+
+#: config/tc-hppa.c:2215
+#, c-format
+msgid "Non-absolute symbol: '%s'."
+msgstr "Неабсолютний символ: «%s»."
+
+#: config/tc-hppa.c:2230
+#, c-format
+msgid "Undefined absolute constant: '%s'."
+msgstr "Невизначена абсолютна стала: «%s»."
+
+#: config/tc-hppa.c:2261 config/tc-hppa.c:5728
+msgid "could not update architecture and machine"
+msgstr "не вдалося оновити дані щодо архітектури і комп’ютера"
+
+#: config/tc-hppa.c:2299
+#, c-format
+msgid "Invalid FP Compare Condition: %s"
+msgstr "Некоректна умова порівняння FP: %s"
+
+#: config/tc-hppa.c:2354
+#, c-format
+msgid "Invalid FTEST completer: %s"
+msgstr "Некоректний завершувач FTEST: %s"
+
+#: config/tc-hppa.c:2420 config/tc-hppa.c:2457
+#, c-format
+msgid "Invalid FP Operand Format: %3s"
+msgstr "Некоректний формат операнда FP: %3s"
+
+#: config/tc-hppa.c:2561
+msgid "Bad segment (should be absolute)."
+msgstr "Помилковий сегмент (має бути абсолютним)."
+
+#: config/tc-hppa.c:2621
+#, c-format
+msgid "Invalid argument location: %s\n"
+msgstr "Некоректне розташування аргументу: %s\n"
+
+#: config/tc-hppa.c:2650
+#, c-format
+msgid "Invalid argument description: %d"
+msgstr "Некоректний опис аргументу: %d"
+
+#: config/tc-hppa.c:3479
+msgid "Invalid Indexed Load Completer."
+msgstr "Некоректний індексований завершувач завантаження."
+
+#: config/tc-hppa.c:3484
+msgid "Invalid Indexed Load Completer Syntax."
+msgstr "Некоректний синтаксис індексованого завершувача завантаження."
+
+#: config/tc-hppa.c:3518
+msgid "Invalid Short Load/Store Completer."
+msgstr "Некоректний короткий доповнювач завантаження або збереження."
+
+#: config/tc-hppa.c:3578 config/tc-hppa.c:3583
+msgid "Invalid Store Bytes Short Completer"
+msgstr "Некоректний короткий доповнювач збережених байтів"
+
+#: config/tc-hppa.c:3898 config/tc-hppa.c:3904
+msgid "Invalid left/right combination completer"
+msgstr "Некоректний завершувач комбінації ліворуч/праворуч"
+
+#: config/tc-hppa.c:3953 config/tc-hppa.c:3960
+msgid "Invalid permutation completer"
+msgstr "Некоректний завершувач переставляння"
+
+#: config/tc-hppa.c:4060
+#, c-format
+msgid "Invalid Add Condition: %s"
+msgstr "Некоректна умова додавання: %s"
+
+#: config/tc-hppa.c:4076 config/tc-hppa.c:4086
+msgid "Invalid Add and Branch Condition"
+msgstr "Некоректна умова додавання і відгалуження"
+
+#: config/tc-hppa.c:4107 config/tc-hppa.c:4252
+msgid "Invalid Compare/Subtract Condition"
+msgstr "Некоректна умова порівняння/віднімання"
+
+#: config/tc-hppa.c:4147
+#, c-format
+msgid "Invalid Branch On Bit Condition: %c"
+msgstr "Некоректна умова відгалуження на біті: %c"
+
+#: config/tc-hppa.c:4150
+msgid "Missing Branch On Bit Condition"
+msgstr "Пропущено умову відгалуження на біті"
+
+#: config/tc-hppa.c:4235
+#, c-format
+msgid "Invalid Compare/Subtract Condition: %s"
+msgstr "Некоректна умова порівняння/віднімання: %s"
+
+#: config/tc-hppa.c:4267
+msgid "Invalid Compare and Branch Condition"
+msgstr "Некоректна умова порівняння і відгалуження"
+
+#: config/tc-hppa.c:4363
+msgid "Invalid Logical Instruction Condition."
+msgstr "Некоректна умова логічної інструкції."
+
+#: config/tc-hppa.c:4425
+msgid "Invalid Shift/Extract/Deposit Condition."
+msgstr "Некоректна умова Shift/Extract/Deposit."
+
+#: config/tc-hppa.c:4542
+msgid "Invalid Unit Instruction Condition."
+msgstr "Некоректна умова модульної інструкції."
+
+#: config/tc-hppa.c:5021 config/tc-hppa.c:5053 config/tc-hppa.c:5084
+#: config/tc-hppa.c:5114
+msgid "Branch to unaligned address"
+msgstr "Відгалуження на невирівняну адресу"
+
+#: config/tc-hppa.c:5298
+msgid "Invalid SFU identifier"
+msgstr "Некоректний ідентифікатор SFU"
+
+#: config/tc-hppa.c:5348
+msgid "Invalid COPR identifier"
+msgstr "Некоректний ідентифікатор COPR"
+
+#: config/tc-hppa.c:5477
+msgid "Invalid Floating Point Operand Format."
+msgstr "Некоректний формат операнда з рухомою крапкою."
+
+#: config/tc-hppa.c:5597 config/tc-hppa.c:5617 config/tc-hppa.c:5637
+#: config/tc-hppa.c:5657 config/tc-hppa.c:5677
+msgid "Invalid register for single precision fmpyadd or fmpysub"
+msgstr "Некоректний регістр для fmpyadd або fmpysub з одинарною точністю"
+
+#: config/tc-hppa.c:5745
+#, c-format
+msgid "Invalid operands %s"
+msgstr "Некоректні операнди %s"
+
+#: config/tc-hppa.c:5755
+#, c-format
+msgid "Immediates %d and %d will give undefined behavior."
+msgstr ""
+
+#: config/tc-hppa.c:5807 config/tc-hppa.c:7034 config/tc-hppa.c:7089
+msgid "Missing function name for .PROC (corrupted label chain)"
+msgstr "Пропущено назву функції для .PROC (пошкоджено ланцюжок міток)"
+
+#: config/tc-hppa.c:5810 config/tc-hppa.c:7092
+msgid "Missing function name for .PROC"
+msgstr "Пропущено назву функції для .PROC"
+
+#: config/tc-hppa.c:5869
+msgid "Argument to .BLOCK/.BLOCKZ must be between 0 and 0x3fffffff"
+msgstr "Аргументом .BLOCK/.BLOCKZ має бути число від 0 до 0x3fffffff"
+
+#: config/tc-hppa.c:5965
+#, c-format
+msgid "Invalid .CALL argument: %s"
+msgstr "Некоректний аргумент .CALL: %s"
+
+#: config/tc-hppa.c:6113
+msgid ".callinfo is not within a procedure definition"
+msgstr ".callinfo перебуває поза визначенням процедури"
+
+#: config/tc-hppa.c:6133
+#, c-format
+msgid "FRAME parameter must be a multiple of 8: %d\n"
+msgstr "Параметр FRAME має бути кратним до 8: %d\n"
+
+#: config/tc-hppa.c:6152
+msgid "Value for ENTRY_GR must be in the range 3..18\n"
+msgstr "Значення ENTRY_GR має належати діапазону від 3 до 18\n"
+
+#: config/tc-hppa.c:6164
+msgid "Value for ENTRY_FR must be in the range 12..21\n"
+msgstr "Значення ENTRY_FR має належати діапазону від 12 до 21\n"
+
+#: config/tc-hppa.c:6174
+msgid "Value for ENTRY_SR must be 3\n"
+msgstr "Значенням ENTRY_SR має бути 3\n"
+
+#: config/tc-hppa.c:6230
+#, c-format
+msgid "Invalid .CALLINFO argument: %s"
+msgstr "Некоректний аргумент .CALLINFO: %s"
+
+#: config/tc-hppa.c:6340
+msgid "The .ENTER pseudo-op is not supported"
+msgstr "Підтримки псевдооператора .ENTER не передбачено"
+
+#: config/tc-hppa.c:6356
+msgid "Misplaced .entry. Ignored."
+msgstr "Помилково розташована інструкція .entry. Проігноровано."
+
+#: config/tc-hppa.c:6360
+msgid "Missing .callinfo."
+msgstr "Пропущено .callinfo."
+
+#: config/tc-hppa.c:6424
+msgid ".REG expression must be a register"
+msgstr "Вираз .REG має бути регістром"
+
+#: config/tc-hppa.c:6440
+msgid "bad or irreducible absolute expression; zero assumed"
+msgstr "помилковий або неспрощуваний абсолютний вираз, припускаємо нульове значення"
+
+#: config/tc-hppa.c:6451
+msgid ".REG must use a label"
+msgstr ".REG має використовувати мітку"
+
+#: config/tc-hppa.c:6453
+msgid ".EQU must use a label"
+msgstr ".EQU має використовувати мітку"
+
+#: config/tc-hppa.c:6515
+#, c-format
+msgid "Symbol '%s' could not be created."
+msgstr "Не вдалося створити символ «%s»."
+
+#: config/tc-hppa.c:6519
+msgid "No memory for symbol name."
+msgstr "Немає пам’яті для назви символу."
+
+#: config/tc-hppa.c:6569
+msgid ".EXIT must appear within a procedure"
+msgstr ".EXIT має бути вказано у процедурі"
+
+#: config/tc-hppa.c:6573
+msgid "Missing .callinfo"
+msgstr "Пропущено .callinfo"
+
+#: config/tc-hppa.c:6577
+msgid "No .ENTRY for this .EXIT"
+msgstr "Немає .ENTRY для цього .EXIT"
+
+#: config/tc-hppa.c:6617
+#, c-format
+msgid "Using ENTRY rather than CODE in export directive for %s"
+msgstr "Використовуємо ENTRY замість CODE у директиві експортування для %s"
+
+#: config/tc-hppa.c:6740
+#, c-format
+msgid "Undefined .EXPORT/.IMPORT argument (ignored): %s"
+msgstr "Невизначений аргумент .EXPORT/.IMPORT (проігноровано): %s"
+
+#: config/tc-hppa.c:6764
+#, c-format
+msgid "Cannot define export symbol: %s\n"
+msgstr "Не вдалося визначити символ експортування: %s\n"
+
+#: config/tc-hppa.c:6861
+msgid "Missing label name on .LABEL"
+msgstr "Пропущено назву мітки у .LABEL"
+
+#: config/tc-hppa.c:6866
+msgid "extra .LABEL arguments ignored."
+msgstr "зайві аргументи .LABEL проігноровано."
+
+#: config/tc-hppa.c:6882
+msgid "The .LEAVE pseudo-op is not supported"
+msgstr "Підтримки псевдооператора .LEAVE не передбачено"
+
+#: config/tc-hppa.c:6920
+msgid "Unrecognized .LEVEL argument\n"
+msgstr "Нерозпізнаний аргумент .LEVEL\n"
+
+#: config/tc-hppa.c:6954
+#, c-format
+msgid "Cannot define static symbol: %s\n"
+msgstr "Не вдалося визначити статичний символ: %s\n"
+
+#: config/tc-hppa.c:6988
+msgid "Nested procedures"
+msgstr "Вкладені процедури"
+
+#: config/tc-hppa.c:6998
+msgid "Cannot allocate unwind descriptor\n"
+msgstr "Не вдалося розмістити дескриптор розгортання\n"
+
+#: config/tc-hppa.c:7096
+msgid "misplaced .procend"
+msgstr "помилкове розташування .procend"
+
+#: config/tc-hppa.c:7099
+msgid "Missing .callinfo for this procedure"
+msgstr "Пропущено .callinfo для цієї процедури"
+
+#: config/tc-hppa.c:7102
+msgid "Missing .EXIT for a .ENTRY"
+msgstr "Пропущено .EXIT для .ENTRY"
+
+#: config/tc-hppa.c:7139
+msgid "Not in a space.\n"
+msgstr "Не у просторі.\n"
+
+#: config/tc-hppa.c:7142
+msgid "Not in a subspace.\n"
+msgstr "Не у підпросторі.\n"
+
+#: config/tc-hppa.c:7231
+msgid "Invalid .SPACE argument"
+msgstr "Некоректний аргумент .SPACE"
+
+#: config/tc-hppa.c:7277
+msgid "Can't change spaces within a procedure definition. Ignored"
+msgstr "Неможливо змінити простори у визначені процедури. Проігноровано."
+
+#: config/tc-hppa.c:7405
+#, c-format
+msgid "Undefined space: '%s' Assuming space number = 0."
+msgstr "Невизначений простір: «%s». Припускаємо номер простору = 0."
+
+#: config/tc-hppa.c:7428
+msgid "Must be in a space before changing or declaring subspaces.\n"
+msgstr "Має бути у просторі, перш ніж можна буде змінювати або оголошувати підпростори.\n"
+
+#: config/tc-hppa.c:7432
+msgid "Can't change subspaces within a procedure definition. Ignored"
+msgstr "Неможливо змінювати підпростори у межах визначення процедури. Проігноровано."
+
+#: config/tc-hppa.c:7468
+msgid "Parameters of an existing subspace can't be modified"
+msgstr "Параметри наявного підпростору не може бути змінено"
+
+#: config/tc-hppa.c:7520
+msgid "Alignment must be a power of 2"
+msgstr "Вирівнювання має бути степенем 2"
+
+#: config/tc-hppa.c:7567
+msgid "FIRST not supported as a .SUBSPACE argument"
+msgstr "Підтримки FIRST як аргументу .SUBSPACE не передбачено"
+
+#: config/tc-hppa.c:7569
+msgid "Invalid .SUBSPACE argument"
+msgstr "Некоректний аргумент .SUBSPACE"
+
+#: config/tc-hppa.c:7758
+#, c-format
+msgid "Internal error: Unable to find containing space for %s."
+msgstr "Внутрішня помилка: неможливо знайти вміщений простір для %s."
+
+#: config/tc-hppa.c:7796
+#, c-format
+msgid "Out of memory: could not allocate new space chain entry: %s\n"
+msgstr "Не вистачає пам’яті: не вдалося розмістити запис ланцюжка нового простору: %s\n"
+
+#: config/tc-hppa.c:7884
+#, c-format
+msgid "Out of memory: could not allocate new subspace chain entry: %s\n"
+msgstr "Не вистачає пам’яті: не вдалося розмістити запис ланцюжка нового підпростору: %s\n"
+
+#: config/tc-hppa.c:8329
+msgid "-R option not supported on this target."
+msgstr "Підтримки -R для цього призначення не передбачено."
+
+#: config/tc-hppa.c:8346 config/tc-sparc.c:854 config/tc-sparc.c:891
+#, c-format
+msgid "Internal error: can't hash `%s': %s\n"
+msgstr "Внутрішня помилка: не вдалося створити хеш «%s»: %s\n"
+
+#: config/tc-hppa.c:8355 config/tc-i860.c:236
+#, c-format
+msgid "internal error: losing opcode: `%s' \"%s\"\n"
+msgstr "внутрішня помилка: код операції з втратою: «%s» «%s»\n"
+
+#: config/tc-i370.c:419 config/tc-ppc.c:1218 config/tc-s390.c:432
+#: config/tc-s390.c:439
+#, c-format
+msgid "invalid switch -m%s"
+msgstr "некоректний перемикач -m%s"
+
+#: config/tc-i370.c:516 config/tc-s390.c:519
+#, c-format
+msgid "Internal assembler error for instruction %s"
+msgstr "Внутрішня помилка асемблера для інструкції %s"
+
+#: config/tc-i370.c:535
+#, c-format
+msgid "Internal assembler error for macro %s"
+msgstr "Внутрішня помилка асемблера для макросу %s"
+
+#: config/tc-i370.c:630 config/tc-ppc.c:1995
+msgid "identifier+constant@got means identifier@got+constant"
+msgstr "ідентифікатор+константа@got означає ідентифікатор@got+константа"
+
+#: config/tc-i370.c:684 config/tc-m68k.c:8079 config/tc-ppc.c:2083
+#, c-format
+msgid "%s relocations do not fit in %d bytes\n"
+msgstr "пересування %s не відповідають на %d байтів\n"
+
+#: config/tc-i370.c:926 config/tc-i370.c:966
+msgid "unsupported DC type"
+msgstr "непідтримуваний тип DC"
+
+#: config/tc-i370.c:938 config/tc-i370.c:948 config/tc-i370.c:1530
+#: config/tc-i370.c:1541
+msgid "missing end-quote"
+msgstr "не вистачає кінцевих лапок"
+
+#: config/tc-i370.c:996
+msgid "unsupported alignment"
+msgstr "непідтримуване вирівнювання"
+
+#: config/tc-i370.c:1003
+msgid "this DS form not yet supported"
+msgstr "підтримки цього формату DS ще не передбачено"
+
+#: config/tc-i370.c:1046 config/tc-m32r.c:1493 config/tc-microblaze.c:191
+msgid "Expected comma after symbol-name: rest of line ignored."
+msgstr "Після назви символу мало бути вказано кому. Решту рядка проігноровано."
+
+#: config/tc-i370.c:1069 config/tc-m32r.c:1517 config/tc-microblaze.c:213
+#: config/tc-ppc.c:2170 config/tc-ppc.c:3653 config/tc-ppc.c:3696
+#: config/tc-ppc.c:5280
+msgid "ignoring bad alignment"
+msgstr "ігноруємо помилкове вирівнювання"
+
+#: config/tc-i370.c:1080 config/tc-m32r.c:1544 config/tc-microblaze.c:224
+#, c-format
+msgid "Ignoring attempt to re-define symbol `%s'."
+msgstr "Ігноруємо спробу перевизначення символу «%s»."
+
+#: config/tc-i370.c:1088 config/tc-microblaze.c:232
+#, c-format
+msgid "Length of .lcomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
+msgstr "Довжиною .lcomm «%s» вже є %ld. Не змінено на %ld."
+
+#: config/tc-i370.c:1107 config/tc-m32r.c:1529 config/tc-microblaze.c:248
+#: config/tc-v850.c:384
+msgid "Common alignment not a power of 2"
+msgstr "Загальне вирівнювання не є степенем 2"
+
+#: config/tc-i370.c:1245
+msgid "Missing or bad .using directive"
+msgstr "Немає директиви .using або помилкова директива"
+
+#: config/tc-i370.c:1290
+msgid "Literal Pool Overflow"
+msgstr "Переповнення буфера літералів"
+
+#: config/tc-i370.c:1588
+msgid "expression not a constant"
+msgstr "вираз не є сталим"
+
+#: config/tc-i370.c:1595
+msgid "Unknown/unsupported address literal type"
+msgstr "Невідомий або непідтримуваний тип літерала адреси"
+
+#: config/tc-i370.c:1618
+#, c-format
+msgid ".ltorg without prior .using in section %s"
+msgstr ".ltorg без попереднього .using у розділі %s"
+
+#: config/tc-i370.c:1622
+#, c-format
+msgid ".ltorg in section %s paired to .using in section %s"
+msgstr ".ltorg у розділі %s пов’язано з .using у розділі %s"
+
+#: config/tc-i370.c:1645
+#, c-format
+msgid "bad alignment of %d bytes in literal pool"
+msgstr "помилкове вирівнювання у %d байтів у буфері літералів"
+
+#: config/tc-i370.c:1669
+msgid "bad literal size\n"
+msgstr "помилковий розмір літерала\n"
+
+#: config/tc-i370.c:1743
+msgid ".using: base address expression illegal or too complex"
+msgstr ".using: некоректний або надто складний вираз базової адреси"
+
+#: config/tc-i370.c:1778 config/tc-i370.c:1787
+#, c-format
+msgid "droping register %d in section %s does not match using register %d"
+msgstr "пропускаємо регістр %d у розділі %s, не відповідає використанню регістра %d"
+
+#: config/tc-i370.c:1791
+#, c-format
+msgid "droping register %d in section %s previously used in section %s"
+msgstr "пропускаємо регістр %d у розділі %s, раніше використано у розділі %s"
+
+#: config/tc-i370.c:1847 config/tc-ppc.c:3490
+msgid "wrong number of operands"
+msgstr "помилкова кількість операндів"
+
+#: config/tc-i370.c:1928 config/tc-mn10200.c:899 config/tc-mn10300.c:1253
+#: config/tc-s390.c:1608 config/tc-v850.c:2313
+#, c-format
+msgid "Unrecognized opcode: `%s'"
+msgstr "Нерозпізнаний код операції: «%s»"
+
+#: config/tc-i370.c:2071
+msgid "not using any base register"
+msgstr "не використовуємо жоден з базових регістрів"
+
+#: config/tc-i370.c:2101
+#, c-format
+msgid "expecting a register for operand %d"
+msgstr "очікуємо на регістр для операнда %d"
+
+#. Not used --- don't have any 8 byte instructions.
+#: config/tc-i370.c:2222
+msgid "Internal Error: bad instruction length"
+msgstr "Внутрішня помилка: помилкова довжина інструкції"
+
+#: config/tc-i386.c:2077
+#, c-format
+msgid "%s shortened to %s"
+msgstr "%s скорочено до %s"
+
+#: config/tc-i386.c:2163
+msgid "same type of prefix used twice"
+msgstr "префікс того самого типу використано двічі"
+
+#: config/tc-i386.c:2190
+#, c-format
+msgid "64bit mode not supported on `%s'."
+msgstr "64-бітовий режим не підтримується у «%s»."
+
+#: config/tc-i386.c:2199
+#, c-format
+msgid "32bit mode not supported on `%s'."
+msgstr "32-бітовий режим не підтримується у «%s»."
+
+#: config/tc-i386.c:2239
+msgid "bad argument to syntax directive."
+msgstr "помилковий аргумент директиви синтаксису."
+
+#: config/tc-i386.c:2302
+#, c-format
+msgid "bad argument to %s_check directive."
+msgstr "помилковий аргумент директиви %s_check."
+
+#: config/tc-i386.c:2306
+#, c-format
+msgid "missing argument for %s_check directive"
+msgstr "пропущено аргумент директиви %s_check"
+
+#: config/tc-i386.c:2341
+#, c-format
+msgid "`%s' is not supported on `%s'"
+msgstr "«%s» не підтримується на «%s»"
+
+#: config/tc-i386.c:2415
+#, c-format
+msgid "no such architecture: `%s'"
+msgstr "немає такої архітектури: «%s»"
+
+#: config/tc-i386.c:2420
+msgid "missing cpu architecture"
+msgstr "не вказано архітектуру процесора"
+
+#: config/tc-i386.c:2434
+#, c-format
+msgid "no such architecture modifier: `%s'"
+msgstr "немає такого модифікатора архітектури: «%s»"
+
+#: config/tc-i386.c:2449 config/tc-i386.c:2472
+msgid "Intel L1OM is 64bit ELF only"
+msgstr "Intel L1OM є лише 64-бітовим ELF"
+
+#: config/tc-i386.c:2456 config/tc-i386.c:2479
+msgid "Intel K1OM is 64bit ELF only"
+msgstr "Intel K1OM є лише 64-бітовим ELF"
+
+#: config/tc-i386.c:2490 config/tc-i386.c:9976
+msgid "unknown architecture"
+msgstr "невідома архітектура"
+
+#: config/tc-i386.c:2524 config/tc-i386.c:2546
+#, c-format
+msgid "can't hash %s: %s"
+msgstr "не вдалося хешувати %s: %s"
+
+#: config/tc-i386.c:2839
+msgid "there are no pc-relative size relocations"
+msgstr "немає пересувань за розміром відносно PC"
+
+#: config/tc-i386.c:2849
+#, c-format
+msgid "unknown relocation (%u)"
+msgstr "невідоме пересування (%u)"
+
+#: config/tc-i386.c:2851
+#, c-format
+msgid "%u-byte relocation cannot be applied to %u-byte field"
+msgstr "%u-байтове пересування не можна застосовувати до %u-байтового поля"
+
+#: config/tc-i386.c:2855
+msgid "non-pc-relative relocation for pc-relative field"
+msgstr "пересування не відносно лічильника команди у полі, яке є відносним щодо лічильника команд"
+
+#: config/tc-i386.c:2860
+msgid "relocated field and relocation type differ in signedness"
+msgstr "поле пересування та тип пересування відрізняються за можливістю використання знаку"
+
+#: config/tc-i386.c:2869
+msgid "there are no unsigned pc-relative relocations"
+msgstr "немає пересувань без знаку відносно PC"
+
+#: config/tc-i386.c:2879
+#, c-format
+msgid "cannot do %u byte pc-relative relocation"
+msgstr "не вдалося виконати пересування відносно лічильника команд на %u байт"
+
+#: config/tc-i386.c:2896
+#, c-format
+msgid "cannot do %s %u byte relocation"
+msgstr "не вдалося виконати %s %u-байтове пересування"
+
+#: config/tc-i386.c:3352
+#, c-format
+msgid "can't use register '%s%s' as operand %d in '%s'."
+msgstr "не можна використовувати регістр «%s%s» як операнд %d у «%s»."
+
+#: config/tc-i386.c:3391 config/tc-i386.c:3528
+#, c-format
+msgid "invalid instruction `%s' after `%s'"
+msgstr "некоректна інструкція «%s» після «%s»"
+
+#: config/tc-i386.c:3397
+#, c-format
+msgid "missing `lock' with `%s'"
+msgstr "пропущено «lock» з «%s»"
+
+#: config/tc-i386.c:3404
+#, c-format
+msgid "instruction `%s' after `xacquire' not allowed"
+msgstr "не можна використовувати інструкцію «%s» після «xacquire»"
+
+#: config/tc-i386.c:3411
+#, c-format
+msgid "memory destination needed for instruction `%s' after `xrelease'"
+msgstr "потрібне призначення у пам’яті для інструкції «%s» після «xrelease»"
+
+#: config/tc-i386.c:3502
+#, c-format
+msgid "SSE instruction `%s' is used"
+msgstr "Використано інструкцію SSE «%s»"
+
+#: config/tc-i386.c:3516 config/tc-i386.c:5263
+#, c-format
+msgid "ambiguous operand size for `%s'"
+msgstr "неоднозначний розмір операнда для «%s»"
+
+#: config/tc-i386.c:3541
+msgid "expecting lockable instruction after `lock'"
+msgstr "очікуємо на придатну до блокування інструкцію після «lock»"
+
+#: config/tc-i386.c:3551
+msgid "expecting valid branch instruction after `bnd'"
+msgstr "очікувалася коректна інструкція відгалуження після «bnd»"
+
+#: config/tc-i386.c:3556
+msgid "32-bit address isn't allowed in 64-bit MPX instructions."
+msgstr "32-бітову адресу не можна використовувати у 64-бітових інструкціях MPX."
+
+#. UnixWare fsub no args is alias for fsubp, fadd -> faddp, etc.
+#: config/tc-i386.c:3611
+#, c-format
+msgid "translating to `%sp'"
+msgstr "переносимо до «%sp»"
+
+#: config/tc-i386.c:3669
+#, c-format
+msgid "can't encode register '%s%s' in an instruction requiring REX prefix."
+msgstr "не можна закодувати регістр «%s%s» у інструкції, що потребує префікса REX."
+
+#: config/tc-i386.c:3709 config/tc-i386.c:3850
+#, c-format
+msgid "no such instruction: `%s'"
+msgstr "немає такої інструкції: «%s»"
+
+#: config/tc-i386.c:3720 config/tc-i386.c:3883
+#, c-format
+msgid "invalid character %s in mnemonic"
+msgstr "некоректний символ %s у мнемосхемі"
+
+#: config/tc-i386.c:3727
+msgid "expecting prefix; got nothing"
+msgstr "мало бути вказано префікс; втім, нічого не вказано"
+
+#: config/tc-i386.c:3729
+msgid "expecting mnemonic; got nothing"
+msgstr "мало бути вказано мнемосхему; втім, нічого не вказано"
+
+#: config/tc-i386.c:3744 config/tc-i386.c:3901
+#, c-format
+msgid "`%s' is only supported in 64-bit mode"
+msgstr "підтримку «%s» передбачено лише у 64-бітовому режимі"
+
+#: config/tc-i386.c:3745 config/tc-i386.c:3900
+#, c-format
+msgid "`%s' is not supported in 64-bit mode"
+msgstr "підтримки «%s» у 64-бітовому режимі не передбачено"
+
+#: config/tc-i386.c:3757
+#, c-format
+msgid "redundant %s prefix"
+msgstr "зайвий префікс %s"
+
+#: config/tc-i386.c:3907
+#, c-format
+msgid "`%s' is not supported on `%s%s'"
+msgstr "підтримки «%s» у «%s%s» не передбачено"
+
+#: config/tc-i386.c:3918
+msgid "use .code16 to ensure correct addressing mode"
+msgstr "використовуйте .code16 для забезпечення належного режиму адресування"
+
+#: config/tc-i386.c:3942
+#, c-format
+msgid "invalid character %s before operand %d"
+msgstr "некоректний символ %s перед операндом %d"
+
+#: config/tc-i386.c:3956
+#, c-format
+msgid "unbalanced parenthesis in operand %d."
+msgstr "незбалансована дужка у операнді %d."
+
+#: config/tc-i386.c:3959
+#, c-format
+msgid "unbalanced brackets in operand %d."
+msgstr "незбалансовані квадратні дужки у операнді %d."
+
+#: config/tc-i386.c:3968
+#, c-format
+msgid "invalid character %s in operand %d"
+msgstr "некоректний символ %s у операнді %d"
+
+#: config/tc-i386.c:3996
+#, c-format
+msgid "spurious operands; (%d operands/instruction max)"
+msgstr "фальшиві операнди; (макс. кількість — %d операндів/інструкцію)"
+
+#: config/tc-i386.c:4019
+msgid "expecting operand after ','; got nothing"
+msgstr "після «,» мало бути вказано операнд; втім, не вказано нічого"
+
+#: config/tc-i386.c:4024
+msgid "expecting operand before ','; got nothing"
+msgstr "перед «,» мало бути вказано операнд; втім, не вказано нічого"
+
+#: config/tc-i386.c:4394
+msgid "mask, index, and destination registers should be distinct"
+msgstr "регістри маски, індексу і призначенням мають бути явними"
+
+#: config/tc-i386.c:4409
+msgid "index and destination registers should be distinct"
+msgstr "регістри індексу і призначення мають бути явними"
+
+#: config/tc-i386.c:4923
+msgid "operand size mismatch"
+msgstr "невідповідність розмірів операндів"
+
+#: config/tc-i386.c:4926
+msgid "operand type mismatch"
+msgstr "невідповідність типів операндів"
+
+#: config/tc-i386.c:4929
+msgid "register type mismatch"
+msgstr "невідповідність типів регістрів"
+
+#: config/tc-i386.c:4932
+msgid "number of operands mismatch"
+msgstr "невідповідність кількостей операндів"
+
+#: config/tc-i386.c:4935
+msgid "invalid instruction suffix"
+msgstr "некоректний суфікс інструкції"
+
+#: config/tc-i386.c:4938
+msgid "constant doesn't fit in 4 bits"
+msgstr "стала не вміщається у 4 біти"
+
+#: config/tc-i386.c:4941
+msgid "only supported with old gcc"
+msgstr "підтримується лише у застарілих версіях gcc"
+
+#: config/tc-i386.c:4944
+msgid "unsupported with Intel mnemonic"
+msgstr "не підтримується у мнемосхемі Intel"
+
+#: config/tc-i386.c:4947
+msgid "unsupported syntax"
+msgstr "непідтримуваний суфікс"
+
+#: config/tc-i386.c:4950
+#, c-format
+msgid "unsupported instruction `%s'"
+msgstr "непідтримувана інструкція «%s»"
+
+#: config/tc-i386.c:4954
+msgid "invalid VSIB address"
+msgstr "некоректна адреса VSIB"
+
+#: config/tc-i386.c:4957
+msgid "mask, index, and destination registers must be distinct"
+msgstr "регістри маски, індексу і призначенням мають бути явними"
+
+#: config/tc-i386.c:4960
+msgid "unsupported vector index register"
+msgstr "непідтримуваний регістр векторного індексу"
+
+#: config/tc-i386.c:4963
+msgid "unsupported broadcast"
+msgstr "непідтримувана трансляція"
+
+#: config/tc-i386.c:4966
+msgid "broadcast not on source memory operand"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-i386.c:4969
+msgid "broadcast is needed for operand of such type"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-i386.c:4972
+msgid "unsupported masking"
+msgstr "непідтримуване маскування"
+
+#: config/tc-i386.c:4975
+msgid "mask not on destination operand"
+msgstr "маска не у операнді призначення"
+
+#: config/tc-i386.c:4978
+msgid "default mask isn't allowed"
+msgstr "не можна використовувати типову маску"
+
+#: config/tc-i386.c:4981
+msgid "unsupported static rounding/sae"
+msgstr "непідтримуване статичне округлення/sae"
+
+#: config/tc-i386.c:4985
+msgid "RC/SAE operand must precede immediate operands"
+msgstr "операнд RC/SAE має передувати операндам пришвидшеного використання"
+
+#: config/tc-i386.c:4987
+msgid "RC/SAE operand must follow immediate operands"
+msgstr "операнд RC/SAE має бути вказано після операндів пришвидшеного використання"
+
+#: config/tc-i386.c:4990 config/tc-metag.c:4788 config/tc-metag.c:5529
+#: config/tc-metag.c:5551
+msgid "invalid register operand"
+msgstr "некоректний операнд регістра"
+
+#: config/tc-i386.c:4993
+#, c-format
+msgid "%s for `%s'"
+msgstr "%s для «%s»"
+
+#: config/tc-i386.c:5004
+#, c-format
+msgid "indirect %s without `*'"
+msgstr "непряма команда %s без «*»"
+
+#. Warn them that a data or address size prefix doesn't
+#. affect assembly of the next line of code.
+#: config/tc-i386.c:5012
+#, c-format
+msgid "stand-alone `%s' prefix"
+msgstr "непов’язаний префікс «%s»"
+
+#: config/tc-i386.c:5046 config/tc-i386.c:5062
+#, c-format
+msgid "`%s' operand %d must use `%ses' segment"
+msgstr "операнд %2$d «%1$s» має використовувати сегмент «%3$s»"
+
+#. We have to know the operand size for crc32.
+#: config/tc-i386.c:5116
+#, c-format
+msgid "ambiguous memory operand size for `%s`"
+msgstr "неоднозначний розмір операнда пам’яті для «%s»"
+
+#: config/tc-i386.c:5236
+msgid "no instruction mnemonic suffix given and no register operands; can't size instruction"
+msgstr "не вказано суфікс мнемоніки інструкції та операнди регістрів; вимірювання розміру інструкції неможливе"
+
+#: config/tc-i386.c:5378 config/tc-i386.c:5452 config/tc-i386.c:5563
+#, c-format
+msgid "using `%s%s' instead of `%s%s' due to `%c' suffix"
+msgstr "використовуємо «%s%s» замість «%s%s» через суфікс «%c»"
+
+#: config/tc-i386.c:5405 config/tc-i386.c:5429 config/tc-i386.c:5494
+#: config/tc-i386.c:5539
+#, c-format
+msgid "`%s%s' not allowed with `%s%c'"
+msgstr "«%s%s» не можна використовувати з «%s%c»"
+
+#: config/tc-i386.c:5446 config/tc-i386.c:5472 config/tc-i386.c:5518
+#: config/tc-i386.c:5557
+#, c-format
+msgid "incorrect register `%s%s' used with `%c' suffix"
+msgstr "некоректний регістр «%s%s» використано з суфіксом «%c»"
+
+#: config/tc-i386.c:5626
+msgid "no instruction mnemonic suffix given; can't determine immediate size"
+msgstr "не вказано суфікса мнемосхеми інструкції; визначення безпосереднього розміру неможливе"
+
+#: config/tc-i386.c:5662
+#, c-format
+msgid "the last operand of `%s' must be `%s%s'"
+msgstr "останнім операндом «%s» має бути «%s%s»"
+
+#: config/tc-i386.c:5665
+#, c-format
+msgid "the first operand of `%s' must be `%s%s'"
+msgstr "першим операндом «%s» має бути «%s%s»"
+
+#: config/tc-i386.c:5814
+#, c-format
+msgid "you can't `pop %scs'"
+msgstr "не можна виконувати «pop %scs»"
+
+#. Reversed arguments on faddp, fsubp, etc.
+#: config/tc-i386.c:5843
+#, c-format
+msgid "translating to `%s %s%s,%s%s'"
+msgstr "виконуємо перенесення до «%s %s%s,%s%s»"
+
+#. Extraneous `l' suffix on fp insn.
+#: config/tc-i386.c:5850
+#, c-format
+msgid "translating to `%s %s%s'"
+msgstr "виконуємо перенесення «%s %s%s»"
+
+#: config/tc-i386.c:5878
+#, c-format
+msgid "segment override on `%s' is ineffectual"
+msgstr "перевизначення сегментів у «%s» є безрезультатним"
+
+#: config/tc-i386.c:6694 config/tc-i386.c:6801 config/tc-i386.c:6858
+msgid "skipping prefixes on this instruction"
+msgstr "пропускаємо префікси для цієї інструкції"
+
+#: config/tc-i386.c:6878
+msgid "16-bit jump out of range"
+msgstr "16-бітовий перехід за межі припустимого діапазону"
+
+#: config/tc-i386.c:6887
+#, c-format
+msgid "can't handle non absolute segment in `%s'"
+msgstr "не вдалося обробити неабсолютний сегмент у «%s»"
+
+#: config/tc-i386.c:7515 config/tc-i386.c:7618
+#, c-format
+msgid "@%s reloc is not supported with %d-bit output format"
+msgstr "підтримки пересування @%s у %d-бітовому форматі виведення не передбачено"
+
+#: config/tc-i386.c:7667
+#, c-format
+msgid "missing or invalid expression `%s'"
+msgstr "не вказано вираз «%s» або вказано некоректний вираз"
+
+#: config/tc-i386.c:7747
+#, c-format
+msgid "Unsupported broadcast: `%s'"
+msgstr "Непідтримувана трансляція: «%s»"
+
+#: config/tc-i386.c:7762
+#, c-format
+msgid "`%s' can't be used for write mask"
+msgstr "«%s» не можна використовувати як маску запису"
+
+#: config/tc-i386.c:7785
+#, c-format
+msgid "invalid write mask `%s'"
+msgstr "некоректна маска запису, «%s»"
+
+#: config/tc-i386.c:7807 config/tc-i386.c:8439
+#, c-format
+msgid "duplicated `%s'"
+msgstr "дублювання «%s»"
+
+#: config/tc-i386.c:7817
+#, c-format
+msgid "invalid zeroing-masking `%s'"
+msgstr "некоректне занулення-маскування, «%s»"
+
+#: config/tc-i386.c:7830
+#, c-format
+msgid "missing `}' in `%s'"
+msgstr "пропущено «}» у «%s»"
+
+#. We don't know this one.
+#: config/tc-i386.c:7838
+#, c-format
+msgid "unknown vector operation: `%s'"
+msgstr "невідома векторна операція: «%s»"
+
+#: config/tc-i386.c:7858
+#, c-format
+msgid "at most %d immediate operands are allowed"
+msgstr "можна використовувати не більше %d безпосередніх операндів"
+
+#: config/tc-i386.c:7892 config/tc-i386.c:8141
+#, c-format
+msgid "junk `%s' after expression"
+msgstr "зайві дані, «%s», після виразу"
+
+#: config/tc-i386.c:7913
+#, c-format
+msgid "missing or invalid immediate expression `%s'"
+msgstr "не вказано вираз пришвидшеного використання «%s» або вказано некоректний вираз"
+
+#: config/tc-i386.c:7936 config/tc-i386.c:8231
+#, c-format
+msgid "unimplemented segment %s in operand"
+msgstr "нереалізований сегмент, %s, у операнді"
+
+#: config/tc-i386.c:7943
+#, c-format
+msgid "illegal immediate register operand %s"
+msgstr "некоректний операнд регістра пришвидшеного використання, %s"
+
+#: config/tc-i386.c:7991
+#, c-format
+msgid "expecting scale factor of 1, 2, 4, or 8: got `%s'"
+msgstr "мало бути вказано коефіцієнт масштабування, 1, 2, 4 або 8; втім, вказано «%s»"
+
+#: config/tc-i386.c:8000
+#, c-format
+msgid "scale factor of %d without an index register"
+msgstr "масштабування %d без регістра індексів"
+
+#: config/tc-i386.c:8022
+#, c-format
+msgid "at most %d displacement operands are allowed"
+msgstr "можна використовувати не більше %d операндів пересування"
+
+#: config/tc-i386.c:8197
+#, c-format
+msgid "missing or invalid displacement expression `%s'"
+msgstr "пропущено вираз переміщення «%s» або некоректне переміщення"
+
+#: config/tc-i386.c:8214
+#, c-format
+msgid "0x%lx out range of signed 32bit displacement"
+msgstr "0x%lx поза межами припустимого діапазону 32-бітового переміщення зі знаком"
+
+#: config/tc-i386.c:8354
+#, c-format
+msgid "`%s' is not valid here (expected `%c%s%s%c')"
+msgstr "«%s» тут є некоректним (мало бути «%c%s%s%c»)"
+
+#: config/tc-i386.c:8366
+#, c-format
+msgid "`%s' is not a valid %s expression"
+msgstr "«%s» не є коректним виразом %s"
+
+#: config/tc-i386.c:8452
+#, c-format
+msgid "Missing '}': '%s'"
+msgstr "Пропущено «}»: «%s»"
+
+#: config/tc-i386.c:8458
+#, c-format
+msgid "Junk after '}': '%s'"
+msgstr "Зайві символи після «}»: «%s»"
+
+#: config/tc-i386.c:8543
+#, c-format
+msgid "bad memory operand `%s'"
+msgstr "помилковий операнд пам’яті «%s»"
+
+#: config/tc-i386.c:8567
+#, c-format
+msgid "junk `%s' after register"
+msgstr "зайві дані «%s» після регістра"
+
+#: config/tc-i386.c:8580 config/tc-i386.c:8714 config/tc-i386.c:8758
+#, c-format
+msgid "bad register name `%s'"
+msgstr "помилкова назва регістра, «%s»"
+
+#: config/tc-i386.c:8588
+msgid "immediate operand illegal with absolute jump"
+msgstr "не можна використовувати операнд пришвидшеного використання у команді абсолютного переходу"
+
+#: config/tc-i386.c:8616
+#, c-format
+msgid "too many memory references for `%s'"
+msgstr "занадто багато посилань на пам’ять для «%s»"
+
+#: config/tc-i386.c:8703
+#, c-format
+msgid "expecting `,' or `)' after index register in `%s'"
+msgstr "мало бути вказано «,» або «)» після індексного регістра у «%s»"
+
+#: config/tc-i386.c:8731
+#, c-format
+msgid "expecting `)' after scale factor in `%s'"
+msgstr "мало бути вказано «)» після коефіцієнта масштабування у «%s»"
+
+#: config/tc-i386.c:8739
+#, c-format
+msgid "expecting index register or scale factor after `,'; got '%c'"
+msgstr "після «,» мало бути вказано індексний регістр або коефіцієнт масштабування; маємо «%c»"
+
+#: config/tc-i386.c:8747
+#, c-format
+msgid "expecting `,' or `)' after base register in `%s'"
+msgstr "після базового регістра у «%s» мало бути вказано «,» або «)»"
+
+#. It's not a memory operand; argh!
+#: config/tc-i386.c:8794
+#, c-format
+msgid "invalid char %s beginning operand %d `%s'"
+msgstr "некоректний символ %s на початку операнда %d, «%s»"
+
+#: config/tc-i386.c:8984
+msgid "long jump required"
+msgstr "потрібен довгий перехід"
+
+#: config/tc-i386.c:9039
+msgid "jump target out of range"
+msgstr "призначення переходу поза межами припустимого діапазону"
+
+#: config/tc-i386.c:9579
+msgid "no compiled in support for x86_64"
+msgstr "підтримку x86_64 не було зібрано"
+
+#: config/tc-i386.c:9599
+msgid "no compiled in support for 32bit x86_64"
+msgstr "підтримку 32b-бітової архітектури x86_64 не зібрано"
+
+#: config/tc-i386.c:9603
+msgid "32bit x86_64 is only supported for ELF"
+msgstr "підтримку 32-бітової архітектури x86_64 передбачено лише для ELF"
+
+#: config/tc-i386.c:9633 config/tc-i386.c:9689
+#, c-format
+msgid "invalid -march= option: `%s'"
+msgstr "некоректний параметр -march=: «%s»"
+
+#: config/tc-i386.c:9698 config/tc-i386.c:9710
+#, c-format
+msgid "invalid -mtune= option: `%s'"
+msgstr "некоректний параметр -mtune=: «%s»"
+
+#: config/tc-i386.c:9719
+#, c-format
+msgid "invalid -mmnemonic= option: `%s'"
+msgstr "некоректний параметр -mmnemonic=: «%s»"
+
+#: config/tc-i386.c:9728
+#, c-format
+msgid "invalid -msyntax= option: `%s'"
+msgstr "некоректний параметр -msyntax=: «%s»"
+
+#: config/tc-i386.c:9755
+#, c-format
+msgid "invalid -msse-check= option: `%s'"
+msgstr "некоректний параметр -msse-check=: «%s»"
+
+#: config/tc-i386.c:9766
+#, c-format
+msgid "invalid -moperand-check= option: `%s'"
+msgstr "некоректний параметр -moperand-check=: «%s»"
+
+#: config/tc-i386.c:9775
+#, c-format
+msgid "invalid -mavxscalar= option: `%s'"
+msgstr "некоректний параметр -mavxscalar=: «%s»"
+
+#: config/tc-i386.c:9790
+#, c-format
+msgid "invalid -mevexlig= option: `%s'"
+msgstr "некоректний параметр -mevexlig=: «%s»"
+
+#: config/tc-i386.c:9799
+#, c-format
+msgid "invalid -mevexwig= option: `%s'"
+msgstr "некоректний параметр -mevexwig=: «%s»"
+
+#: config/tc-i386.c:9891
+#, c-format
+msgid ""
+"  -Q                      ignored\n"
+"  -V                      print assembler version number\n"
+"  -k                      ignored\n"
+msgstr ""
+"  -Q                      буде проігноровано\n"
+"  -V                      вивести номер версії асемблера\n"
+"  -k                      буде проігноровано\n"
+
+#: config/tc-i386.c:9896
+#, c-format
+msgid ""
+"  -n                      Do not optimize code alignment\n"
+"  -q                      quieten some warnings\n"
+msgstr ""
+"  -n                      не оптимізувати вирівнювання коду\n"
+"  -q                      придушити деякі з попереджень\n"
+
+#: config/tc-i386.c:9900
+#, c-format
+msgid "  -s                      ignored\n"
+msgstr "  -s                      ігнорується\n"
+
+#: config/tc-i386.c:9905
+#, c-format
+msgid "  --32/--64/--x32         generate 32bit/64bit/x32 code\n"
+msgstr "  --32/--64/--x32         створити 32-бітовий, 64-бітовий або x32 код\n"
+
+#: config/tc-i386.c:9909
+#, c-format
+msgid "  --divide                do not treat `/' as a comment character\n"
+msgstr "  --divide                не вважати «/» символом коментаря\n"
+
+#: config/tc-i386.c:9912
+#, c-format
+msgid "  --divide                ignored\n"
+msgstr "  --divide                ігнорується\n"
+
+#: config/tc-i386.c:9915
+#, c-format
+msgid ""
+"  -march=CPU[,+EXTENSION...]\n"
+"                          generate code for CPU and EXTENSION, CPU is one of:\n"
+msgstr ""
+"  -march=ПРОЦЕСОР[,+РОЗШИРЕННЯ...]\n"
+"                          створити код для ПРОЦЕСОРА та РОЗШИРЕННЯ. Можливі значення ПРОЦЕСОРА:\n"
+
+#: config/tc-i386.c:9919
+#, c-format
+msgid "                          EXTENSION is combination of:\n"
+msgstr "                          РОЗШИРЕННЯ є комбінацією таких значень:\n"
+
+#: config/tc-i386.c:9922
+#, c-format
+msgid "  -mtune=CPU              optimize for CPU, CPU is one of:\n"
+msgstr "  -mtune=ПРОЦЕСОР         оптимізувати для процесора ПРОЦЕСОР. Передбачені ПРОЦЕСОРИ:\n"
+
+#: config/tc-i386.c:9925
+#, c-format
+msgid "  -msse2avx               encode SSE instructions with VEX prefix\n"
+msgstr "  -msse2avx               кодувати інструкції SSE з префіксом VEX\n"
+
+#: config/tc-i386.c:9927
+#, c-format
+msgid ""
+"  -msse-check=[none|error|warning]\n"
+"                          check SSE instructions\n"
+msgstr ""
+"  -msse-check=[none|error|warning]\n"
+"                          перевіряти інструкції SSE\n"
+
+#: config/tc-i386.c:9930
+#, c-format
+msgid ""
+"  -moperand-check=[none|error|warning]\n"
+"                          check operand combinations for validity\n"
+msgstr ""
+"  -moperand-check=[none|error|warning]\n"
+"                          перевірити поєднання операндів на чинність\n"
+
+#: config/tc-i386.c:9933
+#, c-format
+msgid ""
+"  -mavxscalar=[128|256]   encode scalar AVX instructions with specific vector\n"
+"                           length\n"
+msgstr ""
+"  -mavxscalar=[128|256]   закодувати скалярні інструкції AVX на специфічну довжину\n"
+"                           вектора\n"
+
+#: config/tc-i386.c:9936
+#, c-format
+msgid ""
+"  -mevexlig=[128|256|512] encode scalar EVEX instructions with specific vector\n"
+"                           length\n"
+msgstr ""
+"  -mevexlig=[128|256|512] закодувати скалярні інструкції EVEX на специфічну\n"
+"                           довжину вектора\n"
+
+#: config/tc-i386.c:9939
+#, c-format
+msgid ""
+"  -mevexwig=[0|1]         encode EVEX instructions with specific EVEX.W value\n"
+"                           for EVEX.W bit ignored instructions\n"
+msgstr ""
+"  -mevexwig=[0|1]         закодувати інструкції EVEX специфічним значенням EVEX.W\n"
+"                           для інструкцій EVEX.W з ігноруванням бітів\n"
+
+#: config/tc-i386.c:9942
+#, c-format
+msgid "  -mmnemonic=[att|intel]  use AT&T/Intel mnemonic\n"
+msgstr "  -mmnemonic=[att|intel]  використовувати мнемосхему AT&T або Intel\n"
+
+#: config/tc-i386.c:9944
+#, c-format
+msgid "  -msyntax=[att|intel]    use AT&T/Intel syntax\n"
+msgstr "  -msyntax=[att|intel]    використовувати синтаксис AT&T або Intel\n"
+
+#: config/tc-i386.c:9946
+#, c-format
+msgid "  -mindex-reg             support pseudo index registers\n"
+msgstr "  -mindex-reg             підтримувати регістри псевдоіндексу\n"
+
+#: config/tc-i386.c:9948
+#, c-format
+msgid "  -mnaked-reg             don't require `%%' prefix for registers\n"
+msgstr "  -mnaked-reg             не вимагати префікса «%%» для регістрів\n"
+
+#: config/tc-i386.c:9950
+#, c-format
+msgid "  -mold-gcc               support old (<= 2.8.1) versions of gcc\n"
+msgstr "  -mold-gcc               увімкнути підтримку застарілих (<= 2.8.1) версій gcc\n"
+
+#: config/tc-i386.c:9952
+#, c-format
+msgid "  -madd-bnd-prefix        add BND prefix for all valid branches\n"
+msgstr "  -madd-bnd-prefix        додати префікс BND до всіх коректних гілок\n"
+
+#: config/tc-i386.c:10026
+msgid "Intel L1OM is 64bit only"
+msgstr "Intel L1OM є лише 64-бітовим"
+
+#: config/tc-i386.c:10032
+msgid "Intel K1OM is 64bit only"
+msgstr "Intel K1OM є лише 64-бітовим"
+
+#: config/tc-i386.c:10213
+msgid "symbol size computation overflow"
+msgstr "переповнення під час спроби обчислення розміру символу"
+
+#: config/tc-i386.c:10277
+#, c-format
+msgid "can not do %d byte pc-relative relocation"
+msgstr "виконання пересування на %d байтів відносно PC неможливе"
+
+#: config/tc-i386.c:10298
+#, c-format
+msgid "can not do %d byte relocation"
+msgstr "виконання пересування на %d байтів неможливе"
+
+#: config/tc-i386.c:10366
+#, c-format
+msgid "cannot represent relocation type %s in x32 mode"
+msgstr "Не вдалося представити тип пересування %s у режимі x32"
+
+#: config/tc-i386.c:10402 config/tc-s390.c:2479
+#, c-format
+msgid "cannot represent relocation type %s"
+msgstr "не вдалося представити тип пересування %s"
+
+#: config/tc-i386.c:10519
+msgid "bad .section directive: want a,l,w,x,M,S,G,T in string"
+msgstr "помилкова директива .section: потрібне a,l,w,x,M,S,G,T у рядку"
+
+#: config/tc-i386.c:10522
+msgid "bad .section directive: want a,w,x,M,S,G,T in string"
+msgstr "помилкова директива .section: потрібне a,w,x,M,S,G,T у рядку"
+
+#: config/tc-i386.c:10541
+msgid ".largecomm supported only in 64bit mode, producing .comm"
+msgstr "підтримку .largecomm передбачено лише у 64-бітовому режимі, створюємо .comm"
+
+#: config/tc-i860.c:122
+msgid "Directive .dual available only with -mintel-syntax option"
+msgstr "Директиву .dual можна використовувати лише разом з параметром -mintel-syntax"
+
+#: config/tc-i860.c:132
+msgid "Directive .enddual available only with -mintel-syntax option"
+msgstr "Директиву .enddual можна використовувати лише разом з параметром -mintel-syntax"
+
+#: config/tc-i860.c:145
+msgid "Directive .atmp available only with -mintel-syntax option"
+msgstr "Директиву .atmp можна використовувати лише разом з параметром -mintel-syntax"
+
+#: config/tc-i860.c:167 config/tc-i860.c:171
+msgid "Unknown temporary pseudo register"
+msgstr "Невідомий тимчасовий псевдорегістр"
+
+#: config/tc-i860.c:247
+msgid "Defective assembler.  No assembly attempted."
+msgstr "Пошкоджений асемблер. Спробу збирання перервано."
+
+#: config/tc-i860.c:393 config/tc-i860.c:939 config/tc-m68k.c:3918
+#: config/tc-m68k.c:3950 config/tc-sparc.c:2897
+msgid "failed sanity check."
+msgstr "не вдалося пройти перевірку на коректність."
+
+#: config/tc-i860.c:400
+#, c-format
+msgid "Expanded opcode after delayed branch: `%s'"
+msgstr "Розширений код операції після затриманої гілки: «%s»"
+
+#: config/tc-i860.c:404
+#, c-format
+msgid "Expanded opcode in dual mode: `%s'"
+msgstr "Розгорнутий код операції у подвійному режимі: «%s»"
+
+#: config/tc-i860.c:408
+#, c-format
+msgid "An instruction was expanded (%s)"
+msgstr "Інструкцію було розгорнуто (%s)"
+
+#: config/tc-i860.c:675
+msgid "Pipelined instruction: fsrc1 = fdest"
+msgstr "Конвеєрна інструкція: fsrc1 = fdest"
+
+#: config/tc-i860.c:878 config/tc-i860.c:885 config/tc-i860.c:892
+msgid "Assembler does not yet support PIC"
+msgstr "У асемблені ще не передбачено підтримки PIC"
+
+#: config/tc-i860.c:956
+#, c-format
+msgid "Illegal operands for %s"
+msgstr "Некоректний операнд %s"
+
+#: config/tc-i860.c:973
+#, c-format
+msgid "'d.%s' must be 8-byte aligned"
+msgstr "«d.%s» має бути вирівняно на 8-байтну межу"
+
+#: config/tc-i860.c:981
+#, c-format
+msgid "Prefix 'd.' invalid for instruction `%s'"
+msgstr "Префікс «d.» є некоректним для інструкції «%s»"
+
+#: config/tc-i860.c:1134
+#, c-format
+msgid ""
+"  -EL\t\t\t  generate code for little endian mode (default)\n"
+"  -EB\t\t\t  generate code for big endian mode\n"
+"  -mwarn-expand\t\t  warn if pseudo operations are expanded\n"
+"  -mxp\t\t\t  enable i860XP support (disabled by default)\n"
+"  -mintel-syntax\t  enable Intel syntax (default to AT&T/SVR4)\n"
+msgstr ""
+"  -EL\t\t\t  створити код для режиму із прямим порядком байтів (типово)\n"
+"  -EB\t\t\t  створити код для режиму із зворотним порядком байтів\n"
+"  -mwarn-expand\t\t  попереджати, якщо розгортаються псевдооперації\n"
+"  -mxp\t\t\t  увімкнути підтримку i860XP (типово вимкнено)\n"
+"  -mintel-syntax\t  увімкнути синтаксис Intel (типово використовується AT&T/SVR4)\n"
+
+#. SVR4 compatibility flags.
+#: config/tc-i860.c:1142
+#, c-format
+msgid ""
+"  -V\t\t\t  print assembler version number\n"
+"  -Qy, -Qn\t\t  ignored\n"
+msgstr ""
+"  -V\t\t\t  вивести номер версії асемблера\n"
+"  -Qy, -Qn\t\t  буде проігноровано\n"
+
+#: config/tc-i860.c:1205
+msgid "This immediate requires 0 MOD 2 alignment"
+msgstr "Ці дані пришвидшеного доступу потребують вирівнювання 0 за модулем 2"
+
+#: config/tc-i860.c:1208
+msgid "This immediate requires 0 MOD 4 alignment"
+msgstr "Ці дані пришвидшеного доступу потребують вирівнювання 0 за модулем 4"
+
+#: config/tc-i860.c:1211
+msgid "This immediate requires 0 MOD 8 alignment"
+msgstr "Ці дані пришвидшеного доступу потребують вирівнювання 0 за модулем 8"
+
+#: config/tc-i860.c:1214
+msgid "This immediate requires 0 MOD 16 alignment"
+msgstr "Ці дані пришвидшеного доступу потребують вирівнювання 0 за модулем 16"
+
+#: config/tc-i860.c:1309
+msgid "5-bit immediate too large"
+msgstr "5-бітове значення пришвидшеного доступу є надто великим"
+
+#: config/tc-i860.c:1312
+msgid "5-bit field must be absolute"
+msgstr "5-бітове поле має бути абсолютним"
+
+#: config/tc-i860.c:1357 config/tc-i860.c:1380
+msgid "A branch offset requires 0 MOD 4 alignment"
+msgstr "Відступ гілки потребує вирівнювання 0 за модулем 4"
+
+#: config/tc-i860.c:1401
+#, c-format
+msgid "Unrecognized fix-up (0x%08lx)"
+msgstr "Нерозпізнане виправлення (0x%08lx)"
+
+#: config/tc-i960.c:486
+#, c-format
+msgid "Hashing returned \"%s\"."
+msgstr "Хешуванням повернуто «%s»."
+
+#: config/tc-i960.c:582 config/tc-i960.c:1112
+msgid "expression syntax error"
+msgstr "синтаксична помилка у виразі"
+
+#: config/tc-i960.c:618
+msgid "attempt to branch into different segment"
+msgstr "спроба відгалуження до іншого сегмента"
+
+#: config/tc-i960.c:622
+#, c-format
+msgid "target of %s instruction must be a label"
+msgstr "призначенням інструкції %s має бути мітка"
+
+#: config/tc-i960.c:732
+msgid "unaligned register"
+msgstr "невирівняний регістр"
+
+#: config/tc-i960.c:754
+msgid "no such sfr in this architecture"
+msgstr "немає sfr у цій архітектурі"
+
+#: config/tc-i960.c:792
+msgid "illegal literal"
+msgstr "некоректний літерал"
+
+#: config/tc-i960.c:942
+msgid "invalid index register"
+msgstr "некоректний регістр індексу"
+
+#: config/tc-i960.c:965
+msgid "invalid scale factor"
+msgstr "некоректний коефіцієнт масштабування"
+
+#: config/tc-i960.c:1189
+msgid "architecture of opcode conflicts with that of earlier instruction(s)"
+msgstr "архітектура коду операції конфліктує з архітектурою попередніх інструкцій"
+
+#: config/tc-i960.c:1423 config/tc-xtensa.c:11519
+msgid "too many operands"
+msgstr "забагато операндів"
+
+#. We never moved: there was no opcode either!
+#: config/tc-i960.c:1471
+msgid "missing opcode"
+msgstr "не вказано коду операції"
+
+#: config/tc-i960.c:1611
+msgid "branch prediction invalid on this opcode"
+msgstr "некоректне передбачено гілки на цьому коді операції"
+
+#: config/tc-i960.c:1649
+#, c-format
+msgid "invalid opcode, \"%s\"."
+msgstr "некоректний код операції, «%s»."
+
+#: config/tc-i960.c:1651
+#, c-format
+msgid "improper number of operands.  expecting %d, got %d"
+msgstr "помилкова кількість операндів. Мало бути %d, втім, маємо %d"
+
+#: config/tc-i960.c:1751
+#, c-format
+msgid "Fixup of %ld too large for field width of %d"
+msgstr "Виправлення у %ld є надто великим для ширини поля у %d"
+
+#: config/tc-i960.c:1861
+#, c-format
+msgid "invalid architecture %s"
+msgstr "некоректна архітектура, %s"
+
+#: config/tc-i960.c:1881
+#, c-format
+msgid "I960 options:\n"
+msgstr "Параметри I960:\n"
+
+#: config/tc-i960.c:1884
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\t\t\tspecify variant of 960 architecture\n"
+"-b\t\t\tadd code to collect statistics about branches taken\n"
+"-link-relax\t\tpreserve individual alignment directives so linker\n"
+"\t\t\tcan do relaxing (b.out format only)\n"
+"-no-relax\t\tdon't alter compare-and-branch instructions for\n"
+"\t\t\tlong displacements\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\t\t\tвказати варіант архітектури 960\n"
+"-b\t\t\tдодати код для збирання статистики щодо взятих гілок\n"
+"-link-relax\t\tзберігати окремі директиви з вирівнювання, щоб компонувальник\n"
+"\t\t\tзміг виконати оптимізацію (лише формат b.out)\n"
+"-no-relax\t\tне змінювати інструкції з порівняння та відгалуження для\n"
+"\t\t\tдовгих переміщень\n"
+
+#: config/tc-i960.c:2146
+msgid "should have 1 or 2 operands"
+msgstr "повинно бути 1 або 2 операнди"
+
+#: config/tc-i960.c:2154 config/tc-i960.c:2169
+#, c-format
+msgid "Redefining leafproc %s"
+msgstr "Змінюємо визначення leafproc %s"
+
+#: config/tc-i960.c:2199
+msgid "should have two operands"
+msgstr "повинно бути два операнди"
+
+#: config/tc-i960.c:2209
+msgid "'entry_num' must be absolute number in [0,31]"
+msgstr "«entry_num» має бути абсолютним значенням у діапазоні [0,31]"
+
+#: config/tc-i960.c:2217
+#, c-format
+msgid "Redefining entrynum for sysproc %s"
+msgstr "Перевизначаємо entrynum для sysproc %s"
+
+#. Should not happen: see block comment above.
+#: config/tc-i960.c:2317
+#, c-format
+msgid "Trying to 'bal' to %s"
+msgstr "Намагаємося виконати bal до %s"
+
+#: config/tc-i960.c:2327
+msgid "Looks like a proc, but can't tell what kind.\n"
+msgstr "Схоже на процедуру, але її тип визначити не вдалося.\n"
+
+#: config/tc-i960.c:2346
+msgid "big endian mode is not supported"
+msgstr "підтримки режиму зворотного порядку байтів не передбачено"
+
+#: config/tc-i960.c:2348
+#, c-format
+msgid "ignoring unrecognized .endian type `%s'"
+msgstr "ігноруємо нерозпізнаний тип .endian «%s»"
+
+#: config/tc-i960.c:2393
+msgid "can't use COBR format with external label"
+msgstr "не можна використовувати формат COBR із зовнішньою міткою"
+
+#: config/tc-i960.c:2568
+msgid "option --link-relax is only supported in b.out format"
+msgstr "підтримку параметра --link-relax передбачено лише у форматі b.out"
+
+#: config/tc-i960.c:2595
+#, c-format
+msgid "No 'bal' entry point for leafproc %s"
+msgstr "Немає точки входу bal для leafproc %s"
+
+#: config/tc-ia64.c:872
+msgid "bad .section directive: want a,o,s,w,x,M,S,G,T in string"
+msgstr "помилкова директива .section: потрібне a,o,s,w,x,M,S,G,T у рядку"
+
+#: config/tc-ia64.c:924
+msgid "Size of frame exceeds maximum of 96 registers"
+msgstr "Розмір кадру перевищує максимум у 96 регістрів"
+
+#: config/tc-ia64.c:929
+msgid "Size of rotating registers exceeds frame size"
+msgstr "Розмір регістрів обертання перевищує розмір кадру"
+
+#: config/tc-ia64.c:1016
+msgid "Unwind directive not followed by an instruction."
+msgstr "За директивою розгортання не вказано інструкції."
+
+#: config/tc-ia64.c:1025 config/tc-ia64.c:7648
+msgid "qualifying predicate not followed by instruction"
+msgstr "після предиката оцінки немає інструкції"
+
+#: config/tc-ia64.c:1082
+msgid "expected ',' after section name"
+msgstr "після назви розділу мало бути використано «,»"
+
+#: config/tc-ia64.c:1118
+msgid "expected ',' after symbol name"
+msgstr "після назви символу мало бути «,»"
+
+#: config/tc-ia64.c:1142
+msgid "expected ',' after symbol size"
+msgstr "після розміру символу мало бути вказано «,»"
+
+#: config/tc-ia64.c:1225 config/tc-ia64.c:1259
+msgid "record type is not valid"
+msgstr "тип запису є некоректним"
+
+#: config/tc-ia64.c:1328
+msgid "Invalid record type for P3 format."
+msgstr "Некоректний тип запису для формату P3."
+
+#: config/tc-ia64.c:1364
+msgid "Invalid record type for format P6"
+msgstr "Некоректний тип запису для формату P6"
+
+#: config/tc-ia64.c:1544 config/tc-ia64.c:1596
+msgid "Invalid record type for format B1"
+msgstr "Некоректний тип запису для формату B1"
+
+#: config/tc-ia64.c:1629
+msgid "Invalid record type for format X1"
+msgstr "Некоректний тип запису для формату X1"
+
+#: config/tc-ia64.c:1671
+msgid "Invalid record type for format X3"
+msgstr "Некоректний тип запису для формату X3"
+
+#: config/tc-ia64.c:1709
+msgid "Previous .save incomplete"
+msgstr "Попередня директива .save є неповною"
+
+#: config/tc-ia64.c:2534
+msgid "spill_mask record unimplemented."
+msgstr "Запис spill_mask є нереалізованим."
+
+#: config/tc-ia64.c:2591
+msgid "record_type_not_valid"
+msgstr "record_type_not_valid"
+
+#: config/tc-ia64.c:2676
+msgid "Ignoring attempt to spill beyond end of region"
+msgstr "Ігноруємо спробу вийти за кінець діапазону"
+
+#: config/tc-ia64.c:2735
+msgid "Only constant space allocation is supported"
+msgstr "Передбачено підтримку отримання лише сталих об’ємів пам’яті"
+
+#: config/tc-ia64.c:2749
+msgid "Only constant offsets are supported"
+msgstr "Передбачено підтримку лише сталих відступів"
+
+#: config/tc-ia64.c:2772
+msgid "Section switching in code is not supported."
+msgstr "Підтримки перемикання розділів у коді не передбачено."
+
+#: config/tc-ia64.c:2814
+msgid " Insn slot not set in unwind record."
+msgstr "У записі розгортання не встановлено слоту інструкції."
+
+#: config/tc-ia64.c:2888
+msgid "frgr_mem record before region record!"
+msgstr "Запис frgr_mem перед записом області!"
+
+#: config/tc-ia64.c:2899
+msgid "fr_mem record before region record!"
+msgstr "Запис fr_mem перед записом області!"
+
+#: config/tc-ia64.c:2908
+msgid "gr_mem record before region record!"
+msgstr "Запис gr_mem перед записом області!"
+
+#: config/tc-ia64.c:2917
+msgid "br_mem record before region record!"
+msgstr "Запис br_mem перед записом області!"
+
+#: config/tc-ia64.c:2927
+msgid "gr_gr record before region record!"
+msgstr "Запис gr_gr перед записом області!"
+
+#: config/tc-ia64.c:2935
+msgid "br_gr record before region record!"
+msgstr "Запис br_gr перед записом області!"
+
+#: config/tc-ia64.c:3053
+#, c-format
+msgid "First operand to .%s must be a predicate"
+msgstr "Першим операндом .%s має бути предикатив"
+
+#: config/tc-ia64.c:3057
+#, c-format
+msgid "Pointless use of p0 as first operand to .%s"
+msgstr "Безглузде використання p0 як першого операнда .%s"
+
+#: config/tc-ia64.c:3113
+#, c-format
+msgid "Operand %d to .%s must be a preserved register"
+msgstr "Операндом %d .%s має бути зарезервований регістр"
+
+#: config/tc-ia64.c:3149
+#, c-format
+msgid "Operand %d to .%s must be a writable register"
+msgstr "Операндом %d .%s має бути придатний до запису регістр"
+
+#: config/tc-ia64.c:3174
+#, c-format
+msgid "Radix `%s' unsupported or invalid"
+msgstr "Підтримки основи «%s» не передбачено або основа є некоректною"
+
+#: config/tc-ia64.c:3204 config/tc-ia64.c:3209
+#, c-format
+msgid ".%s outside of %s"
+msgstr ".%s поза межами %s"
+
+#: config/tc-ia64.c:3294
+msgid "Tags on unwind pseudo-ops aren't supported, yet"
+msgstr "Підтримки теґів у псевдоопераціях розгортання ще не передбачено"
+
+#: config/tc-ia64.c:3316
+msgid "First operand to .fframe must be a constant"
+msgstr "Перший операнд .fframe має бути сталим"
+
+#: config/tc-ia64.c:3336
+msgid "First operand to .vframe must be a general register"
+msgstr "Перший операнд .vframe має бути регістром загального користування"
+
+#: config/tc-ia64.c:3344
+msgid "Operand of .vframe contradicts .prologue"
+msgstr "Операнд .vframe суперечить .prologue"
+
+#: config/tc-ia64.c:3354
+msgid ".vframepsp is meaningless, assuming .vframesp was meant"
+msgstr ".vframepsp не має сенсу, припускаємо, що малося на увазі .vframesp"
+
+#: config/tc-ia64.c:3362
+msgid "Operand to .vframesp must be a constant (sp-relative offset)"
+msgstr "Операнд .vframesp має бути сталим (зсув має бути відносно sp)"
+
+#: config/tc-ia64.c:3389
+msgid "First operand to .save not a register"
+msgstr "Перший операнд .save не є регістром"
+
+#: config/tc-ia64.c:3395
+msgid "Second operand to .save not a valid register"
+msgstr "Другий операнд .save не є коректним регістром"
+
+#: config/tc-ia64.c:3426 config/tc-ia64.c:3437 config/tc-ia64.c:3445
+msgid "Second operand of .save contradicts .prologue"
+msgstr "Другий операнд .save суперечить .prologue"
+
+#: config/tc-ia64.c:3452
+msgid "First operand to .save not a valid register"
+msgstr "Перший операнд .save не є коректним регістром"
+
+#: config/tc-ia64.c:3470
+msgid "First operand to .restore must be stack pointer (sp)"
+msgstr "Першим операндом .restore має бути вказівник стека (sp)"
+
+#: config/tc-ia64.c:3479
+msgid "Second operand to .restore must be a constant >= 0"
+msgstr "Другим операндом .restore має бути стала >= 0"
+
+#: config/tc-ia64.c:3489
+#, c-format
+msgid "Epilogue count of %lu exceeds number of nested prologues (%u)"
+msgstr "Кількість епілогів, %lu, перевищує кількість вкладених прологів (%u)"
+
+#: config/tc-ia64.c:3576
+#, c-format
+msgid "Illegal section name `%s' (causes unwind section name clash)"
+msgstr "Некоректна назва розділу «%s» (спричиняє конфлікт розпакованих назв розділів)"
+
+#: config/tc-ia64.c:3767
+msgid "First operand to .altrp not a valid branch register"
+msgstr "Перший операнд .altrp не є коректним регістром гілок"
+
+#: config/tc-ia64.c:3796
+#, c-format
+msgid "First operand to .%s not a register"
+msgstr "Перший операнд .%s не є регістром"
+
+#: config/tc-ia64.c:3801
+#, c-format
+msgid "Second operand to .%s not a constant"
+msgstr "Другий операнд .%s не є сталим"
+
+#: config/tc-ia64.c:3868
+#, c-format
+msgid "First operand to .%s not a valid register"
+msgstr "Перший операнд .%s не є коректним регістром"
+
+#: config/tc-ia64.c:3891
+msgid "First operand to .save.g must be a positive 4-bit constant"
+msgstr "Першим операндом .save.g має бути додатна 4-бітова стала"
+
+#: config/tc-ia64.c:3904
+msgid "Second operand to .save.g must be a general register"
+msgstr "Першим операндом .save.g має бути регістр загального користування"
+
+#: config/tc-ia64.c:3909
+#, c-format
+msgid "Second operand to .save.g must be the first of %d general registers"
+msgstr "Другим операндом .save.g має бути перший із %d загальних регістрів"
+
+#: config/tc-ia64.c:3932
+msgid "Operand to .save.f must be a positive 20-bit constant"
+msgstr "Операндом .save.f має бути додатна 20-бітова стала"
+
+#: config/tc-ia64.c:3955
+msgid "First operand to .save.b must be a positive 5-bit constant"
+msgstr "Першим операндом .save.b має бути додатна 5-бітова стала"
+
+#: config/tc-ia64.c:3968
+msgid "Second operand to .save.b must be a general register"
+msgstr "Першим операндом .save.b має бути регістр загального користування"
+
+#: config/tc-ia64.c:3973
+#, c-format
+msgid "Second operand to .save.b must be the first of %d general registers"
+msgstr "Другим операндом .save.b має бути перший із %d загальних регістрів"
+
+#: config/tc-ia64.c:3999
+msgid "First operand to .save.gf must be a non-negative 4-bit constant"
+msgstr "Першим операндом .save.gf має бути невід’ємна 4-бітова стала"
+
+#: config/tc-ia64.c:4007
+msgid "Second operand to .save.gf must be a non-negative 20-bit constant"
+msgstr "Другим операндом .save.gf має бути невід’ємна 20-бітова стала"
+
+#: config/tc-ia64.c:4015
+msgid "Operands to .save.gf may not be both zero"
+msgstr "Операнди .save.gf мають бути ненульовими"
+
+#: config/tc-ia64.c:4032
+msgid "Operand to .spill must be a constant"
+msgstr "Операнд .spill має бути сталим"
+
+#: config/tc-ia64.c:4101
+#, c-format
+msgid "Operand %d to .%s must be a constant"
+msgstr "Операнд %d .%s має бути сталим"
+
+#: config/tc-ia64.c:4122
+#, c-format
+msgid "Missing .label_state %ld"
+msgstr "Не вистачає .label_state %ld"
+
+#: config/tc-ia64.c:4176
+msgid "Operand to .label_state must be a constant"
+msgstr "Операнд .label_state має бути сталим"
+
+#: config/tc-ia64.c:4195
+msgid "Operand to .copy_state must be a constant"
+msgstr "Операнд .copy_state має бути сталим"
+
+#: config/tc-ia64.c:4218
+msgid "First operand to .unwabi must be a constant"
+msgstr "Перший операнд .unwabi має бути сталим"
+
+#: config/tc-ia64.c:4224
+msgid "Second operand to .unwabi must be a constant"
+msgstr "Другий операнд .unwabi має бути сталим"
+
+#: config/tc-ia64.c:4259
+msgid "Missing .endp after previous .proc"
+msgstr "Не вистачає .endp після попереднього .proc"
+
+#: config/tc-ia64.c:4278
+msgid "Empty argument of .proc"
+msgstr "Порожній аргумент .proc"
+
+#: config/tc-ia64.c:4283
+#, c-format
+msgid "`%s' was already defined"
+msgstr "«%s» уже визначено"
+
+#: config/tc-ia64.c:4326
+msgid "Initial .body should precede any instructions"
+msgstr "Початкове .body має передувати будь-яким інструкціям"
+
+#: config/tc-ia64.c:4345
+msgid ".prologue within prologue"
+msgstr ".prologue у prologue"
+
+#: config/tc-ia64.c:4350
+msgid "Initial .prologue should precede any instructions"
+msgstr "Початкове .prologue має передувати будь-яким інструкціям"
+
+#: config/tc-ia64.c:4360
+msgid "First operand to .prologue must be a positive 4-bit constant"
+msgstr "Першим операндом .prologue має бути додатна 4-бітова стала"
+
+#: config/tc-ia64.c:4362
+msgid "Pointless use of zero first operand to .prologue"
+msgstr "Безглузде використання нульового першого операнда .prologue"
+
+#: config/tc-ia64.c:4376
+msgid "Using a constant as second operand to .prologue is deprecated"
+msgstr "Використання сталої як другого операнда .prologue вважається застарілим"
+
+#: config/tc-ia64.c:4382
+msgid "Second operand to .prologue must be a general register"
+msgstr "Другим операндом .prologue має бути регістр загального користування"
+
+#: config/tc-ia64.c:4387
+#, c-format
+msgid "Second operand to .prologue must be the first of %d general registers"
+msgstr "Другим операндом .prologue має бути перший із %d загальних регістрів"
+
+#: config/tc-ia64.c:4499
+#, c-format
+msgid "`%s' was not defined within procedure"
+msgstr "«%s» не було визначено у процедурі"
+
+#: config/tc-ia64.c:4537
+msgid "Empty argument of .endp"
+msgstr "Порожній аргумент .endp"
+
+#: config/tc-ia64.c:4551
+#, c-format
+msgid "`%s' was not specified with previous .proc"
+msgstr "«%s» не було визначено з попереднім .proc"
+
+#: config/tc-ia64.c:4566
+#, c-format
+msgid "`%s' should be an operand to this .endp"
+msgstr "«%s» має бути операндом до цього .endp"
+
+#: config/tc-ia64.c:4607 config/tc-ia64.c:4945 config/tc-ia64.c:5252
+msgid "Comma expected"
+msgstr "Мало бути використано кому"
+
+#: config/tc-ia64.c:4648
+msgid "Expected '['"
+msgstr "Мало бути «[»"
+
+#: config/tc-ia64.c:4657 config/tc-ia64.c:7783
+msgid "Expected ']'"
+msgstr "Мало бути «]»"
+
+#: config/tc-ia64.c:4662
+msgid "Number of elements must be positive"
+msgstr "Кількість елементів має бути додатною"
+
+#: config/tc-ia64.c:4673
+#, c-format
+msgid "Used more than the declared %d rotating registers"
+msgstr "Використано понад %d оголошених регістрів циклічного переставляння бітів"
+
+#: config/tc-ia64.c:4681
+msgid "Used more than the available 96 rotating registers"
+msgstr "Використано понад 96 доступних регістрів циклічного переставляння бітів"
+
+#: config/tc-ia64.c:4688
+msgid "Used more than the available 48 rotating registers"
+msgstr "Використано понад 48 доступних регістрів циклічного переставляння бітів"
+
+#: config/tc-ia64.c:4716
+#, c-format
+msgid "Attempt to redefine register set `%s'"
+msgstr "Спроба перевизначити набір регістрів «%s»"
+
+#: config/tc-ia64.c:4782
+#, c-format
+msgid "Unknown psr option `%s'"
+msgstr "Невідомий параметр psr, «%s»"
+
+#: config/tc-ia64.c:4830
+msgid "Missing section name"
+msgstr "Не вказано назви розділу"
+
+#: config/tc-ia64.c:4840
+msgid "Comma expected after section name"
+msgstr "Після назви розділу слід було додати кому"
+
+#: config/tc-ia64.c:4851
+msgid "Creating sections with .xdataN/.xrealN/.xstringZ is deprecated."
+msgstr "Створення розділів за допомогою .xdataN/.xrealN/.xstringZ вважається застарілим."
+
+#: config/tc-ia64.c:4940
+msgid "Register name expected"
+msgstr "Мало бути вказано назву регістра"
+
+#: config/tc-ia64.c:4953
+msgid "Register value annotation ignored"
+msgstr "Анотацію до значення регістра проігноровано"
+
+#: config/tc-ia64.c:4992
+msgid "Directive invalid within a bundle"
+msgstr "Некоректна директива у кортежі"
+
+#: config/tc-ia64.c:5083
+msgid "Missing predicate relation type"
+msgstr "Пропущено предикативний тип співвідношення"
+
+#: config/tc-ia64.c:5089
+msgid "Unrecognized predicate relation type"
+msgstr "Нерозпізнаний тип предикативного співвідношення"
+
+#: config/tc-ia64.c:5135
+msgid "Bad register range"
+msgstr "Помилковий діапазон регістрів"
+
+#: config/tc-ia64.c:5144 config/tc-ia64.c:7728
+msgid "Predicate register expected"
+msgstr "Мало бути вказано предикативний регістр"
+
+#: config/tc-ia64.c:5149
+msgid "Duplicate predicate register ignored"
+msgstr "Дублювання предикативного регістра проігноровано"
+
+#: config/tc-ia64.c:5165
+msgid "Predicate source and target required"
+msgstr "Слід вказати предикативне джерело і призначення"
+
+#: config/tc-ia64.c:5167 config/tc-ia64.c:5179
+msgid "Use of p0 is not valid in this context"
+msgstr "У цьому контексті не можна використовувати p0"
+
+#: config/tc-ia64.c:5174
+msgid "At least two PR arguments expected"
+msgstr "Мало бути вказано принаймні два аргументи PR"
+
+#: config/tc-ia64.c:5188
+msgid "At least one PR argument expected"
+msgstr "Мало бути вказано принаймні один аргумент PR"
+
+#: config/tc-ia64.c:5223
+#, c-format
+msgid "Inserting \"%s\" into entry hint table failed: %s"
+msgstr "Спроба вставити «%s» до таблиці підказок до записів зазнала невдачі: %s"
+
+#. FIXME -- need 62-bit relocation type
+#: config/tc-ia64.c:5702
+msgid "62-bit relocation not yet implemented"
+msgstr "62-бітове пересування ще не реалізовано"
+
+#. XXX technically, this is wrong: we should not be issuing warning
+#. messages until we're sure this instruction pattern is going to
+#. be used!
+#: config/tc-ia64.c:5788
+msgid "lower 16 bits of mask ignored"
+msgstr "молодші 16 бітів у масці проігноровано"
+
+#: config/tc-ia64.c:6017
+msgid "stride must be a multiple of 64; lower 6 bits ignored"
+msgstr "stride має бути кратним до 64; проігноровано нижні 6 бітів"
+
+#: config/tc-ia64.c:6135
+msgid "Expected separator `='"
+msgstr "Мало бути використано роздільник «=»"
+
+#: config/tc-ia64.c:6169
+msgid "Duplicate equal sign (=) in instruction"
+msgstr "Дублювання знаку рівності (=) у інструкції"
+
+#: config/tc-ia64.c:6176
+#, c-format
+msgid "Illegal operand separator `%c'"
+msgstr "Некоректний роздільник операндів, «%c»"
+
+#: config/tc-ia64.c:6291
+#, c-format
+msgid "Operand %u of `%s' should be %s"
+msgstr "Операндом %u «%s» має бути %s"
+
+#: config/tc-ia64.c:6295
+msgid "Wrong number of output operands"
+msgstr "Помилкова кількість операндів виведення даних"
+
+#: config/tc-ia64.c:6297
+msgid "Wrong number of input operands"
+msgstr "Помилкова кількість операндів вхідних даних"
+
+#: config/tc-ia64.c:6299
+msgid "Operand mismatch"
+msgstr "Невідповідність операндів"
+
+#: config/tc-ia64.c:6381
+#, c-format
+msgid "Invalid use of `%c%d' as output operand"
+msgstr "Некоректне використання «%c%d» як операнда виведення даних"
+
+#: config/tc-ia64.c:6384
+#, c-format
+msgid "Invalid use of `r%d' as base update address operand"
+msgstr "Некоректне використання «r%d» як операнда базової адреси оновлення"
+
+#: config/tc-ia64.c:6408
+#, c-format
+msgid "Invalid duplicate use of `%c%d'"
+msgstr "Некоректне дублювання використання «%c%d»"
+
+#: config/tc-ia64.c:6415
+#, c-format
+msgid "Invalid simultaneous use of `f%d' and `f%d'"
+msgstr "Некоректне одночасне використання «f%d» і «f%d»"
+
+#: config/tc-ia64.c:6421
+#, c-format
+msgid "Dangerous simultaneous use of `f%d' and `f%d'"
+msgstr "Небезпечне одночасне використання «f%d» і «f%d»"
+
+#: config/tc-ia64.c:6465
+msgid "Value truncated to 62 bits"
+msgstr "Значення обрізано до 62 бітів"
+
+#: config/tc-ia64.c:6533
+#, c-format
+msgid "Bad operand value: %s"
+msgstr "Помилкове значення операнда: %s"
+
+#. Give an error if a frag containing code is not aligned to a 16 byte
+#. boundary.
+#: config/tc-ia64.c:6608 config/tc-ia64.h:177
+msgid "instruction address is not a multiple of 16"
+msgstr "адреса інструкції не є кратною до 16"
+
+#: config/tc-ia64.c:6676
+#, c-format
+msgid "`%s' must be last in bundle"
+msgstr "«%s» має бути останнім у кортежі"
+
+#: config/tc-ia64.c:6708
+#, c-format
+msgid "Internal error: don't know how to force %s to end of instruction group"
+msgstr "Внутрішня помилка: невідомий спосіб примушення %s до завершення групи інструкцій"
+
+#: config/tc-ia64.c:6721
+#, c-format
+msgid "`%s' must be last in instruction group"
+msgstr "«%s» має бути останньою у групі інструкцій"
+
+#: config/tc-ia64.c:6751
+msgid "Label must be first in a bundle"
+msgstr "Мітка має бути першою у кортежі"
+
+#: config/tc-ia64.c:6828
+msgid "hint in B unit may be treated as nop"
+msgstr "підказку у модулі B можна вважати nop"
+
+#: config/tc-ia64.c:6839
+msgid "hint in B unit can't be used"
+msgstr "не можна використовувати підказку у модулі B"
+
+#: config/tc-ia64.c:6853
+msgid "emit_one_bundle: unexpected dynamic op"
+msgstr "emit_one_bundle: неочікувана динамічна операція"
+
+#: config/tc-ia64.c:6978
+#, c-format
+msgid "`%s' does not fit into %s template"
+msgstr "«%s» не відповідає шаблону %s"
+
+#: config/tc-ia64.c:6993
+#, c-format
+msgid "`%s' does not fit into bundle"
+msgstr "«%s» не вкладається у кортеж"
+
+#: config/tc-ia64.c:7005
+#, c-format
+msgid "`%s' can't go in %s of %s template"
+msgstr "«%s» не може увійти до %s шаблону %s"
+
+#: config/tc-ia64.c:7011
+msgid "Missing '}' at end of file"
+msgstr "Не вистачає «}» наприкінці файла"
+
+#: config/tc-ia64.c:7158
+#, c-format
+msgid "Unrecognized option '-x%s'"
+msgstr "Нерозпізнаний параметр «-x%s»"
+
+#: config/tc-ia64.c:7185
+msgid ""
+"IA-64 options:\n"
+"  --mconstant-gp\t  mark output file as using the constant-GP model\n"
+"\t\t\t  (sets ELF header flag EF_IA_64_CONS_GP)\n"
+"  --mauto-pic\t\t  mark output file as using the constant-GP model\n"
+"\t\t\t  without function descriptors (sets ELF header flag\n"
+"\t\t\t  EF_IA_64_NOFUNCDESC_CONS_GP)\n"
+"  -milp32|-milp64|-mlp64|-mp64\tselect data model (default -mlp64)\n"
+"  -mle | -mbe\t\t  select little- or big-endian byte order (default -mle)\n"
+"  -mtune=[itanium1|itanium2]\n"
+"\t\t\t  tune for a specific CPU (default -mtune=itanium2)\n"
+"  -munwind-check=[warning|error]\n"
+"\t\t\t  unwind directive check (default -munwind-check=warning)\n"
+"  -mhint.b=[ok|warning|error]\n"
+"\t\t\t  hint.b check (default -mhint.b=error)\n"
+"  -x | -xexplicit\t  turn on dependency violation checking\n"
+msgstr ""
+
+#. Note for translators: "automagically" can be translated as "automatically" here.
+#: config/tc-ia64.c:7202
+msgid ""
+"  -xauto\t\t  automagically remove dependency violations (default)\n"
+"  -xnone\t\t  turn off dependency violation checking\n"
+"  -xdebug\t\t  debug dependency violation checker\n"
+"  -xdebugn\t\t  debug dependency violation checker but turn off\n"
+"\t\t\t  dependency violation checking\n"
+"  -xdebugx\t\t  debug dependency violation checker and turn on\n"
+"\t\t\t  dependency violation checking\n"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-ia64.c:7217
+msgid "--gstabs is not supported for ia64"
+msgstr "Підтримки --gstabs для архітектури ia64 не передбачено"
+
+#: config/tc-ia64.c:7455
+#, c-format
+msgid "ia64.md_begin: can't hash `%s': %s"
+msgstr "ia64.md_begin: не вдалося виконати хешування «%s»: %s"
+
+#: config/tc-ia64.c:7519
+#, c-format
+msgid "Inserting \"%s\" into constant hash table failed: %s"
+msgstr "спроба вставити «%s» до таблиці сталих хешів зазнала невдачі: %s"
+
+#: config/tc-ia64.c:7531 config/tc-tilegx.c:263
+msgid "Could not set architecture and machine"
+msgstr "Не вдалося встановити архітектуру і тип комп’ютера"
+
+#: config/tc-ia64.c:7663
+msgid "Explicit stops are ignored in auto mode"
+msgstr "У автоматичному режимі явні зупинки ігноруються"
+
+#: config/tc-ia64.c:7672
+msgid "Found '{' when manual bundling is already turned on"
+msgstr "Знайдено «{» вже після вмикання пакетування вручну"
+
+#: config/tc-ia64.c:7685
+msgid "Found '{' after explicit switch to automatic mode"
+msgstr "Знайдено «{» вже після явного перемикання у автоматичний режим"
+
+#: config/tc-ia64.c:7691
+msgid "Found '}' when manual bundling is off"
+msgstr "Знайдено «}» після вимикання пакетування вручну"
+
+#: config/tc-ia64.c:7718
+msgid "Expected ')'"
+msgstr "Мало бути «)»"
+
+#: config/tc-ia64.c:7723
+msgid "Qualifying predicate expected"
+msgstr "Очікувався предикат оцінки"
+
+#: config/tc-ia64.c:7742
+msgid "Tag must come before qualifying predicate."
+msgstr "Теґ має розташовуватися перед предикатом оцінки."
+
+#: config/tc-ia64.c:7772
+msgid "Expected ':'"
+msgstr "Мало бути «:»"
+
+#: config/tc-ia64.c:7788
+msgid "Tag name expected"
+msgstr "Мало бути вказано назву теґу"
+
+#: config/tc-ia64.c:7890
+msgid "Rotating register index must be a non-negative constant"
+msgstr "Індекс обертання регістрів має бути невід’ємною сталою"
+
+#: config/tc-ia64.c:7895
+#, c-format
+msgid "Index out of range 0..%u"
+msgstr "Індекс поза діапазоном від 0 до %u"
+
+#: config/tc-ia64.c:7907
+msgid "Indirect register index must be a general register"
+msgstr "Індекс опосередкованих регістрів має бути загальним регістром"
+
+#: config/tc-ia64.c:7916
+msgid "Index can only be applied to rotating or indirect registers"
+msgstr "Індекс може застосовуватися лише до обертових або опосередкованих регістрів"
+
+#: config/tc-ia64.c:7952 config/tc-xstormy16.c:146
+msgid "Expected '('"
+msgstr "Мало бути «(»"
+
+#: config/tc-ia64.c:7960 config/tc-pdp11.c:448 config/tc-pdp11.c:512
+#: config/tc-pdp11.c:546 config/tc-tilegx.c:1046 config/tc-tilepro.c:938
+#: config/tc-xstormy16.c:155
+msgid "Missing ')'"
+msgstr "не вистачає «)»"
+
+#: config/tc-ia64.c:7978 config/tc-xstormy16.c:162
+msgid "Not a symbolic expression"
+msgstr "Не символічний вираз"
+
+#: config/tc-ia64.c:7983 config/tc-ia64.c:7997
+msgid "Illegal combination of relocation functions"
+msgstr "Заборонене поєднання функцій пересування"
+
+#: config/tc-ia64.c:8086
+msgid "No current frame"
+msgstr "Не поточний кадр"
+
+#: config/tc-ia64.c:8088
+#, c-format
+msgid "Register number out of range 0..%u"
+msgstr "Номер регістра поза діапазоном від 0 до %u"
+
+#: config/tc-ia64.c:8126
+msgid "Standalone `#' is illegal"
+msgstr "Не можна використовувати окреме «#»"
+
+#: config/tc-ia64.c:8129
+msgid "Redundant `#' suffix operators"
+msgstr "Зайві суфіксні оператори «#»"
+
+#: config/tc-ia64.c:8287
+#, c-format
+msgid "Unhandled dependency %s for %s (%s), note %d"
+msgstr "Непридатна до обробки залежність %s для %s (%s), нотатка %d"
+
+#: config/tc-ia64.c:9599
+#, c-format
+msgid "Unrecognized dependency specifier %d\n"
+msgstr "Нерозпізнаний специфікатор залежності %d\n"
+
+#: config/tc-ia64.c:10475
+msgid "Only the first path encountering the conflict is reported"
+msgstr "Повідомлено лише перший виявлений конфліктний шлях"
+
+#: config/tc-ia64.c:10477
+msgid "This is the location of the conflicting usage"
+msgstr "Це місце конфліктного використання"
+
+#: config/tc-ia64.c:10738
+#, c-format
+msgid "Unknown opcode `%s'"
+msgstr "Невідомий код операції «%s»"
+
+#: config/tc-ia64.c:10816
+#, c-format
+msgid "AR %d can only be accessed by %c-unit"
+msgstr "Доступ до AR %d можна отримати лише за %c-модулем"
+
+#: config/tc-ia64.c:10828
+msgid "hint.b may be treated as nop"
+msgstr "hint.b може вважатися nop"
+
+#: config/tc-ia64.c:10831
+msgid "hint.b shouldn't be used"
+msgstr "hint.b не слід використовувати"
+
+#: config/tc-ia64.c:10870
+#, c-format
+msgid "`%s' cannot be predicated"
+msgstr "«%s» не може бути передбачено"
+
+#: config/tc-ia64.c:10942
+msgid "Closing bracket missing"
+msgstr "Пропущено завершальну дужку"
+
+#: config/tc-ia64.c:10951
+msgid "Index must be a general register"
+msgstr "Для індексу має використовувати регістр загального призначення"
+
+#: config/tc-ia64.c:11116
+#, c-format
+msgid "Unsupported fixup size %d"
+msgstr "Непідтримуваний розмір адресної прив’язки, %d"
+
+#. This should be an error, but since previously there wasn't any
+#. diagnostic here, don't make it fail because of this for now.
+#: config/tc-ia64.c:11388
+#, c-format
+msgid "Cannot express %s%d%s relocation"
+msgstr "Не вдалося виразити пересування %s%d%s"
+
+#: config/tc-ia64.c:11407
+msgid "No addend allowed in @fptr() relocation"
+msgstr "У пересуваннях @fptr() не можна використовувати доданки"
+
+#: config/tc-ia64.c:11446
+msgid "integer operand out of range"
+msgstr "цілий оператор поза межами припустимого діапазону"
+
+#: config/tc-ia64.c:11513
+#, c-format
+msgid "%s must have a constant value"
+msgstr "%s повинне мати стале значення"
+
+#: config/tc-ia64.c:11533
+msgid "cannot resolve @slotcount parameter"
+msgstr "не вдалося визначити параметр @slotcount"
+
+#: config/tc-ia64.c:11566
+msgid "invalid @slotcount value"
+msgstr "некоректне значення @slotcount"
+
+#: config/tc-ia64.c:11603 config/tc-z8k.c:1371
+#, c-format
+msgid "Cannot represent %s relocation in object file"
+msgstr "Представлення пересування %s у об’єктному файлі неможливе"
+
+#: config/tc-ia64.c:11714
+msgid "Can't add stop bit to mark end of instruction group"
+msgstr "Не вдалося додати біт зупинки для позначення кінця групи інструкцій"
+
+#: config/tc-ia64.c:11824 read.c:2540 read.c:3234 read.c:3571 stabs.c:469
+#, c-format
+msgid "expected comma after \"%s\""
+msgstr "після «%s» мала бути кома"
+
+#: config/tc-ia64.c:11866
+#, c-format
+msgid "`%s' is already the alias of %s `%s'"
+msgstr "«%s» вже є альтернативним записом %s «%s»"
+
+#: config/tc-ia64.c:11876
+#, c-format
+msgid "%s `%s' already has an alias `%s'"
+msgstr "%s «%s» вже має альтернативний запис «%s»"
+
+#: config/tc-ia64.c:11887
+#, c-format
+msgid "inserting \"%s\" into %s alias hash table failed: %s"
+msgstr "спроба вставити «%s» до таблиці хешів альтернатив %s зазнала невдачі: %s"
+
+#: config/tc-ia64.c:11895
+#, c-format
+msgid "inserting \"%s\" into %s name hash table failed: %s"
+msgstr "спроба вставити «%s» до таблиці хешів назв %s зазнала невдачі: %s"
+
+#: config/tc-ia64.c:11921
+#, c-format
+msgid "symbol `%s' aliased to `%s' is not used"
+msgstr "символ «%s» з альтернативним записом «%s» не використовується"
+
+#: config/tc-ia64.c:11944
+#, c-format
+msgid "section `%s' aliased to `%s' is not used"
+msgstr "розділ «%s» з альтернативним записом «%s» не використовується"
+
+#: config/tc-ip2k.c:158
+#, c-format
+msgid "IP2K specific command line options:\n"
+msgstr "Специфічні для IP2K параметри командного рядкаs:\n"
+
+#: config/tc-ip2k.c:159
+#, c-format
+msgid "  -mip2022               restrict to IP2022 insns \n"
+msgstr "  -mip2022               обмежитися інструкціями IP2022 \n"
+
+#: config/tc-ip2k.c:160
+#, c-format
+msgid "  -mip2022ext            permit extended IP2022 insn\n"
+msgstr "  -mip2022ext            дозволити розширені інструкції IP2022\n"
+
+#: config/tc-iq2000.c:364
+#, c-format
+msgid "the yielding instruction %s may not be in a delay slot."
+msgstr "інструкція отримання %s не може перебувати у слоті затримки."
+
+#: config/tc-iq2000.c:372
+#, c-format
+msgid "Register number (R%ld) for double word access must be even."
+msgstr "Номер регістра (R%ld) для доступу до даних у форматі подвійного слова (double word) має бути парним."
+
+#: config/tc-iq2000.c:381 config/tc-iq2000.c:386 config/tc-iq2000.c:391
+#: config/tc-iq2000.c:408 config/tc-mt.c:244 config/tc-mt.c:249
+#, c-format
+msgid "operand references R%ld of previous load."
+msgstr "операнд посилається на R%ld попереднього завантаження."
+
+#: config/tc-iq2000.c:396
+msgid "instruction implicitly accesses R31 of previous load."
+msgstr "інструкція неявним чином отримує доступ до R31 попереднього завантаження."
+
+#: config/tc-iq2000.c:651 config/tc-mep.c:2008
+msgid "Unmatched high relocation"
+msgstr "Пересування high без відповідника"
+
+#: config/tc-iq2000.c:829 config/tc-mips.c:17570 config/tc-score.c:5815
+msgid ".end not in text section"
+msgstr ".end поза розділом text"
+
+#: config/tc-iq2000.c:833 config/tc-score.c:5818
+msgid ".end directive without a preceding .ent directive."
+msgstr "Директива .end без попередньої директиві .ent."
+
+#: config/tc-iq2000.c:842 config/tc-score.c:5826
+msgid ".end symbol does not match .ent symbol."
+msgstr "Символ .end не збігається з символом .ent."
+
+#: config/tc-iq2000.c:845 config/tc-mips.c:17590 config/tc-score.c:5831
+msgid ".end directive missing or unknown symbol"
+msgstr "не вистачає директиви .end або невідомий символ"
+
+#: config/tc-iq2000.c:863
+msgid "Expected simple number."
+msgstr "Мало бути просте число."
+
+#: config/tc-iq2000.c:892 config/tc-mips.c:17495 config/tc-score.c:5667
+#, c-format
+msgid " *input_line_pointer == '%c' 0x%02x\n"
+msgstr " *input_line_pointer == '%c' 0x%02x\n"
+
+#: config/tc-iq2000.c:894
+msgid "Invalid number"
+msgstr "Некоректне число"
+
+#: config/tc-iq2000.c:928 config/tc-score.c:5705
+msgid ".ent or .aent not in text section."
+msgstr ".ent або .aent поза межами розділу text."
+
+#: config/tc-iq2000.c:931
+msgid "missing `.end'"
+msgstr "не вистачає «.end»"
+
+#: config/tc-lm32.c:236 config/tc-moxie.c:579 config/tc-nios2.c:283
+msgid "bad call to md_atof"
+msgstr "помилковий виклик md_atof"
+
+#: config/tc-m32c.c:143
+#, c-format
+msgid " M32C specific command line options:\n"
+msgstr " Специфічні для M32C параметри командного рядка:\n"
+
+#. Pretend that we do not recognise this option.
+#: config/tc-m32r.c:331
+msgid "Unrecognised option: -hidden"
+msgstr "Нерозпізнаний параметр: -hidden"
+
+#: config/tc-m32r.c:358 config/tc-sparc.c:619
+msgid "Unrecognized option following -K"
+msgstr "Нерозпізнаний параметр після -K"
+
+#: config/tc-m32r.c:373
+#, c-format
+msgid " M32R specific command line options:\n"
+msgstr " Специфічні для M32R параметри командного рядка:\n"
+
+#: config/tc-m32r.c:375
+#, c-format
+msgid "  -m32r                   disable support for the m32rx instruction set\n"
+msgstr "  -m32r                   вимкнути підтримку набору інструкцій m32rx\n"
+
+#: config/tc-m32r.c:377
+#, c-format
+msgid "  -m32rx                  support the extended m32rx instruction set\n"
+msgstr "  -m32rx                  підтримувати розширений набір інструкцій m32rx\n"
+
+#: config/tc-m32r.c:379
+#, c-format
+msgid "  -m32r2                  support the extended m32r2 instruction set\n"
+msgstr "  -m32r2                  підтримувати розширений набір інструкцій m32r2\n"
+
+#: config/tc-m32r.c:381
+#, c-format
+msgid "  -EL,-little             produce little endian code and data\n"
+msgstr "  -EL,-little             створювати код і дані з прямим порядком байтів\n"
+
+#: config/tc-m32r.c:383
+#, c-format
+msgid "  -EB,-big                produce big endian code and data\n"
+msgstr "  -EB,-big                створювати код і дані зі зворотним порядком байтів\n"
+
+#: config/tc-m32r.c:385
+#, c-format
+msgid "  -parallel               try to combine instructions in parallel\n"
+msgstr "  -parallel               намагатися поєднувати інструкції паралельно\n"
+
+#: config/tc-m32r.c:387
+#, c-format
+msgid "  -no-parallel            disable -parallel\n"
+msgstr "  -no-parallel            вимкнути -parallel\n"
+
+#: config/tc-m32r.c:389
+#, c-format
+msgid "  -no-bitinst             disallow the M32R2's extended bit-field instructions\n"
+msgstr "  -no-bitinst             заборонити інструкції з розширеним бітовим полем M32R2\n"
+
+#: config/tc-m32r.c:391
+#, c-format
+msgid "  -O                      try to optimize code.  Implies -parallel\n"
+msgstr "  -O                      намагатися оптимізувати код. Вмикає -parallel\n"
+
+#: config/tc-m32r.c:394
+#, c-format
+msgid "  -warn-explicit-parallel-conflicts     warn when parallel instructions\n"
+msgstr "  -warn-explicit-parallel-conflicts     попереджати про паралельні інструкції\n"
+
+#: config/tc-m32r.c:396
+#, c-format
+msgid "                                         might violate contraints\n"
+msgstr "                                         може суперечити обмеженням\n"
+
+#: config/tc-m32r.c:398
+#, c-format
+msgid "  -no-warn-explicit-parallel-conflicts  do not warn when parallel\n"
+msgstr "  -no-warn-explicit-parallel-conflicts  не попереджати про паралельне виконання\n"
+
+#: config/tc-m32r.c:400
+#, c-format
+msgid "                                         instructions might violate contraints\n"
+msgstr "                                         інструкції можуть суперечити обмеженням\n"
+
+#: config/tc-m32r.c:402
+#, c-format
+msgid "  -Wp                     synonym for -warn-explicit-parallel-conflicts\n"
+msgstr "  -Wp                     синонім до -warn-explicit-parallel-conflicts\n"
+
+#: config/tc-m32r.c:404
+#, c-format
+msgid "  -Wnp                    synonym for -no-warn-explicit-parallel-conflicts\n"
+msgstr "  -Wnp                    синонім до -no-warn-explicit-parallel-conflicts\n"
+
+#: config/tc-m32r.c:406
+#, c-format
+msgid "  -ignore-parallel-conflicts            do not check parallel instructions\n"
+msgstr "  -ignore-parallel-conflicts            не перевіряти паралельні інструкції на\n"
+
+#: config/tc-m32r.c:408
+#, c-format
+msgid "                                         for constraint violations\n"
+msgstr "                                         порушення обмежень\n"
+
+#: config/tc-m32r.c:410
+#, c-format
+msgid "  -no-ignore-parallel-conflicts         check parallel instructions for\n"
+msgstr "  -no-ignore-parallel-conflicts         перевірити паралельні інструкції на\n"
+
+#: config/tc-m32r.c:412
+#, c-format
+msgid "                                         constraint violations\n"
+msgstr "                                         порушення обмежень\n"
+
+#: config/tc-m32r.c:414
+#, c-format
+msgid "  -Ip                     synonym for -ignore-parallel-conflicts\n"
+msgstr "  -Ip                     синонім до -ignore-parallel-conflicts\n"
+
+#: config/tc-m32r.c:416
+#, c-format
+msgid "  -nIp                    synonym for -no-ignore-parallel-conflicts\n"
+msgstr "  -nIp                    синонім до -no-ignore-parallel-conflicts\n"
+
+#: config/tc-m32r.c:419
+#, c-format
+msgid "  -warn-unmatched-high    warn when an (s)high reloc has no matching low reloc\n"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-m32r.c:421
+#, c-format
+msgid "  -no-warn-unmatched-high do not warn about missing low relocs\n"
+msgstr "  -no-warn-unmatched-high не попереджати про пропущені пересування low\n"
+
+#: config/tc-m32r.c:423
+#, c-format
+msgid "  -Wuh                    synonym for -warn-unmatched-high\n"
+msgstr "  -Wuh                    синонім до -warn-unmatched-high\n"
+
+#: config/tc-m32r.c:425
+#, c-format
+msgid "  -Wnuh                   synonym for -no-warn-unmatched-high\n"
+msgstr "  -Wnuh                   синонім до -no-warn-unmatched-high\n"
+
+#: config/tc-m32r.c:428
+#, c-format
+msgid "  -KPIC                   generate PIC\n"
+msgstr "  -KPIC                   створити PIC\n"
+
+#: config/tc-m32r.c:850
+msgid "instructions write to the same destination register."
+msgstr "інструкції записують до одного регістра призначення."
+
+#: config/tc-m32r.c:858
+msgid "Instructions do not use parallel execution pipelines."
+msgstr "Інструкції не використовують канали паралельного виконання."
+
+#: config/tc-m32r.c:866
+msgid "Instructions share the same execution pipeline"
+msgstr "Інструкції використовують один спільний канал виконання"
+
+#: config/tc-m32r.c:931 config/tc-m32r.c:1045
+#, c-format
+msgid "not a 16 bit instruction '%s'"
+msgstr "не є 16-бітовою інструкцією, «%s»"
+
+#: config/tc-m32r.c:943 config/tc-m32r.c:1057 config/tc-m32r.c:1241
+#, c-format
+msgid "instruction '%s' is for the M32R2 only"
+msgstr "інструкцію «%s» призначено лише для M32R2"
+
+#: config/tc-m32r.c:956 config/tc-m32r.c:1070 config/tc-m32r.c:1254
+#, c-format
+msgid "unknown instruction '%s'"
+msgstr "невідома інструкція, «%s»"
+
+#: config/tc-m32r.c:965 config/tc-m32r.c:1077 config/tc-m32r.c:1261
+#, c-format
+msgid "instruction '%s' is for the M32RX only"
+msgstr "інструкцію «%s» призначено лише для M32RX"
+
+#: config/tc-m32r.c:974 config/tc-m32r.c:1086
+#, c-format
+msgid "instruction '%s' cannot be executed in parallel."
+msgstr "інструкцію «%s» не можна виконувати паралельно."
+
+#: config/tc-m32r.c:1029 config/tc-m32r.c:1111 config/tc-m32r.c:1318
+msgid "internal error: lookup/get operands failed"
+msgstr "внутрішня помилка: не вдалося знайти або отримати операнди"
+
+#: config/tc-m32r.c:1096
+#, c-format
+msgid "'%s': only the NOP instruction can be issued in parallel on the m32r"
+msgstr "«%s»: на m32r паралельно можна видавати лише інструкцію NOP"
+
+#: config/tc-m32r.c:1125
+#, c-format
+msgid "%s: output of 1st instruction is the same as an input to 2nd instruction - is this intentional ?"
+msgstr "%s: дані, виведені першою інструкцією, збігаються із вхідними даними другої інструкції. Так і треба?"
+
+#: config/tc-m32r.c:1129
+#, c-format
+msgid "%s: output of 2nd instruction is the same as an input to 1st instruction - is this intentional ?"
+msgstr "%s: дані, виведені другою інструкцією, збігаються із вихідними даними першої інструкції. Так і треба?"
+
+#: config/tc-m32r.c:1503
+#, c-format
+msgid ".SCOMMon length (%ld.) <0! Ignored."
+msgstr "довжина .SCOMMon (%ld.) <0! Проігноровано."
+
+#: config/tc-m32r.c:1553
+#, c-format
+msgid "Length of .scomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
+msgstr "Довжина .scomm «%s» вже дорівнює %ld. Її не буде змінено на %ld."
+
+#: config/tc-m32r.c:1930 config/tc-m32r.c:1983 config/tc-nds32.c:4060
+#: config/tc-nds32.c:4092 config/tc-sh.c:775 config/tc-sh.c:2455
+msgid "Invalid PIC expression."
+msgstr "Некоректний вираз PIC."
+
+#: config/tc-m32r.c:2074
+msgid "Unmatched high/shigh reloc"
+msgstr "Пересування high/shigh без відповідника"
+
+#: config/tc-m68hc11.c:418
+#, c-format
+msgid ""
+"Motorola 68HC11/68HC12/68HCS12 options:\n"
+"  -m68hc11 | -m68hc12 |\n"
+"  -m68hcs12 | -mm9s12x |\n"
+"  -mm9s12xg               specify the processor [default %s]\n"
+"  -mshort                 use 16-bit int ABI (default)\n"
+"  -mlong                  use 32-bit int ABI\n"
+"  -mshort-double          use 32-bit double ABI\n"
+"  -mlong-double           use 64-bit double ABI (default)\n"
+"  --force-long-branches   always turn relative branches into absolute ones\n"
+"  -S,--short-branches     do not turn relative branches into absolute ones\n"
+"                          when the offset is out of range\n"
+"  --strict-direct-mode    do not turn the direct mode into extended mode\n"
+"                          when the instruction does not support direct mode\n"
+"  --print-insn-syntax     print the syntax of instruction in case of error\n"
+"  --print-opcodes         print the list of instructions with syntax\n"
+"  --xgate-ramoffset       offset ram addresses by 0xc000\n"
+"  --generate-example      generate an example of each instruction\n"
+"                          (used for testing)\n"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-m68hc11.c:466 config/tc-xgate.c:285
+#, c-format
+msgid "Default target `%s' is not supported."
+msgstr "Підтримки типового призначення «%s» не передбачено."
+
+#. Dump the opcode statistics table.
+#: config/tc-m68hc11.c:484
+#, c-format
+msgid "Name   # Modes  Min ops  Max ops  Modes mask  # Used\n"
+msgstr "Назва  К-тьреж. Мін.оп.  Макс.оп. Маска реж.  К-ть викор.\n"
+
+#: config/tc-m68hc11.c:563
+#, c-format
+msgid "Option `%s' is not recognized."
+msgstr "Параметр «%s» не розпізнано."
+
+#: config/tc-m68hc11.c:753
+msgid "imm3"
+msgstr "imm3"
+
+#: config/tc-m68hc11.c:761
+msgid "RD"
+msgstr "RD"
+
+#: config/tc-m68hc11.c:769
+msgid "RD,RS"
+msgstr "RD,RS"
+
+#: config/tc-m68hc11.c:777
+msgid "RI, #imm4"
+msgstr "RI, #imm4"
+
+#: config/tc-m68hc11.c:809
+msgid "RD, (RI,#offs5)"
+msgstr "RD, (RI,#offs5)"
+
+#: config/tc-m68hc11.c:861
+msgid "#<imm8>"
+msgstr "#<imm8>"
+
+#: config/tc-m68hc11.c:870
+msgid "#<imm16>"
+msgstr "#<imm16>"
+
+#: config/tc-m68hc11.c:879 config/tc-m68hc11.c:888
+msgid "<imm8>,X"
+msgstr "<imm8>,X"
+
+#: config/tc-m68hc11.c:915
+msgid "*<abs8>"
+msgstr "*<abs8>"
+
+#: config/tc-m68hc11.c:927
+msgid "#<mask>"
+msgstr "#<маска>"
+
+#: config/tc-m68hc11.c:937
+#, c-format
+msgid "symbol%d"
+msgstr "символ%d"
+
+#: config/tc-m68hc11.c:939
+msgid "<abs>"
+msgstr "<abs>"
+
+#: config/tc-m68hc11.c:958
+msgid "<label>"
+msgstr "<мітка>"
+
+#: config/tc-m68hc11.c:974
+#, c-format
+msgid ""
+"# Example of `%s' instructions\n"
+"\t.sect .text\n"
+"_start:\n"
+msgstr ""
+"# Приклад інструкцій «%s»\n"
+"\t.sect .text\n"
+"_start:\n"
+
+#: config/tc-m68hc11.c:1021
+#, c-format
+msgid "Instruction `%s' is not recognized."
+msgstr "Інструкцію «%s» не розпізнано."
+
+#: config/tc-m68hc11.c:1026
+#, c-format
+msgid "Instruction formats for `%s':"
+msgstr "Формати інструкцій для «%s»:"
+
+#: config/tc-m68hc11.c:1178
+#, c-format
+msgid "Immediate operand is not allowed for operand %d."
+msgstr "Операндом %d не може бути операнд пришвидшеного використання."
+
+#: config/tc-m68hc11.c:1222
+msgid "Indirect indexed addressing is not valid for 68HC11."
+msgstr "Адресування із опосередкованим індексуванням не є чинним для 68HC11."
+
+#: config/tc-m68hc11.c:1242
+msgid "Spurious `,' or bad indirect register addressing mode."
+msgstr "Помилковий символ «,» або помилковий режим адресування опосередкованого регістра."
+
+#: config/tc-m68hc11.c:1264
+msgid "Missing second register or offset for indexed-indirect mode."
+msgstr "Не вистачає другого регістра або зсуву для індексовано-опосередкованого режиму."
+
+#: config/tc-m68hc11.c:1274
+msgid "Missing second register for indexed-indirect mode."
+msgstr "Не вистачає другого регістра для індексовано-опосередкованого режиму."
+
+#: config/tc-m68hc11.c:1290
+msgid "Missing `]' to close indexed-indirect mode."
+msgstr "Не вистачає завершальної дужки «]» у блоці індексовано-опосередкованого режиму."
+
+#: config/tc-m68hc11.c:1335 config/tc-m68hc11.c:2965 config/tc-m68hc11.c:3077
+#: config/tc-m68hc11.c:3151 config/tc-m68hc11.c:3335 config/tc-m68hc11.c:3406
+msgid "Illegal operand."
+msgstr "Неприпустимий операнд."
+
+#. Looks like OP_R_R.
+#: config/tc-m68hc11.c:1340 config/tc-m68hc11.c:2970 config/tc-m68hc11.c:3082
+#: config/tc-m68hc11.c:3156 config/tc-m68hc11.c:3262 config/tc-m68hc11.c:3314
+#: config/tc-m68hc11.c:3322 config/tc-m68hc11.c:3340
+msgid "Missing operand."
+msgstr "Пропущено операнд."
+
+#: config/tc-m68hc11.c:1393
+msgid "Pre-increment mode is not valid for 68HC11"
+msgstr "Режим збільшення до перевірки умови є некоректним для 68HC11."
+
+#: config/tc-m68hc11.c:1406
+msgid "Wrong register in register indirect mode."
+msgstr "Помилковий регістр у опосередкованому режимі регістрів."
+
+#: config/tc-m68hc11.c:1414
+msgid "Missing `]' to close register indirect operand."
+msgstr "Пропущено завершальну дужку «]» у опосередкованому операнді регістра."
+
+#: config/tc-m68hc11.c:1434
+msgid "Post-decrement mode is not valid for 68HC11."
+msgstr "Режим зменшення після перевірки умови є некоректним для 68HC11."
+
+#: config/tc-m68hc11.c:1442
+msgid "Post-increment mode is not valid for 68HC11."
+msgstr "Режим збільшення після перевірки умови є некоректним для 68HC11."
+
+#: config/tc-m68hc11.c:1460
+msgid "Invalid indexed indirect mode."
+msgstr "Некоректний індексований опосередкований режим."
+
+#: config/tc-m68hc11.c:1584
+#, c-format
+msgid "Trap id `%ld' is out of range."
+msgstr "Ідентифікатор пастки «%ld» перебуває за межами припустимого діапазону."
+
+#: config/tc-m68hc11.c:1588
+msgid "Trap id must be within [0x30..0x39] or [0x40..0xff]."
+msgstr "Ідентифікатор пастки має належати діапазону [0x30..0x39] або [0x40..0xff]."
+
+#: config/tc-m68hc11.c:1595 config/tc-m68hc11.c:1746
+#, c-format
+msgid "Operand out of 8-bit range: `%ld'."
+msgstr "Операнд перебуває поза межами 8-бітового діапазону: «%ld»."
+
+#: config/tc-m68hc11.c:1602
+msgid "The trap id must be a constant."
+msgstr "Ідентифікатор пастки має бути сталим."
+
+#: config/tc-m68hc11.c:1634 config/tc-m68hc11.c:1789 config/tc-xgate.c:1342
+#, c-format
+msgid "Operand `%x' not recognized in fixup8."
+msgstr "Операнд «%x» у fixup8 не розпізнано."
+
+#: config/tc-m68hc11.c:1651 config/tc-m68hc11.c:1699
+#, c-format
+msgid "Operand out of 16-bit range: `%ld'."
+msgstr "Операнд перебуває поза межами 16-бітового діапазону: «%ld»."
+
+#: config/tc-m68hc11.c:1682 config/tc-m68hc11.c:1713
+#, c-format
+msgid "Operand `%x' not recognized in fixup16."
+msgstr "Операнд «%x» у fixup16 не розпізнано."
+
+#: config/tc-m68hc11.c:1806
+#, c-format
+msgid "Unexpected branch conversion with `%x'"
+msgstr "Неочікуване перетворення гілки з «%x»"
+
+#: config/tc-m68hc11.c:1892 config/tc-m68hc11.c:2024
+#, c-format
+msgid "Operand out of range for a relative branch: `%ld'"
+msgstr "Операнд поза межами припустимого діапазону для відносної гілки: «%ld»"
+
+#: config/tc-m68hc11.c:1992
+msgid "Invalid register for dbcc/tbcc instruction."
+msgstr "Некоректний регістр для інструкції dbcc/tbcc."
+
+#: config/tc-m68hc11.c:2080
+#, c-format
+msgid "Increment/decrement value is out of range: `%ld'."
+msgstr "Значення кроку збільшення або зменшення поза межами припустимого діапазону: «%ld»."
+
+#: config/tc-m68hc11.c:2092
+msgid "Expecting a register."
+msgstr "Мало бути вказано регістр."
+
+#: config/tc-m68hc11.c:2107
+msgid "Invalid register for post/pre increment."
+msgstr "Некоректний регістр для збільшення після або до виконання порівняння."
+
+#: config/tc-m68hc11.c:2137
+msgid "Invalid register."
+msgstr "Некоректний регістр."
+
+#: config/tc-m68hc11.c:2144
+#, c-format
+msgid "Offset out of 16-bit range: %ld."
+msgstr "Зміщення поза межами 16-бітового діапазону: %ld."
+
+#: config/tc-m68hc11.c:2150
+#, c-format
+msgid "Offset out of 5-bit range for movw/movb insn: %ld."
+msgstr "Зміщення поза межами 5-бітового діапазону для інструкції movw/movb: %ld."
+
+#: config/tc-m68hc11.c:2275
+msgid "Expecting register D for indexed indirect mode."
+msgstr "У індексовано-опосередкованому режимі мало бути використано регістр D."
+
+#: config/tc-m68hc11.c:2277
+msgid "Indexed indirect mode is not allowed for movb/movw."
+msgstr "Індексований опосередкований режим не можна використовувати для movb/movw."
+
+#: config/tc-m68hc11.c:2294
+msgid "Invalid accumulator register."
+msgstr "Некоректний накопичувальний регістр."
+
+#: config/tc-m68hc11.c:2319
+msgid "Invalid indexed register."
+msgstr "Некоректний індексований регістр."
+
+#: config/tc-m68hc11.c:2329
+msgid "Addressing mode not implemented yet."
+msgstr "Режим адресування ще не реалізовано."
+
+#: config/tc-m68hc11.c:2343
+msgid "Invalid source register for this instruction, use 'tfr'."
+msgstr "Некоректний регістр джерела для цієї інструкції, скористайтеся «tfr»."
+
+#: config/tc-m68hc11.c:2345
+msgid "Invalid source register."
+msgstr "Некоректний регістр джерела."
+
+#: config/tc-m68hc11.c:2350
+msgid "Invalid destination register for this instruction, use 'tfr'."
+msgstr "Некоректний регістр призначення для цієї інструкції, скористайтеся «tfr»."
+
+#: config/tc-m68hc11.c:2352
+msgid "Invalid destination register."
+msgstr "Некоректний регістр призначення."
+
+#: config/tc-m68hc11.c:2527
+msgid "Invalid indexed register, expecting register X."
+msgstr "Некоректний індексований регістр, мало бути використано регістр X."
+
+#: config/tc-m68hc11.c:2529
+msgid "Invalid indexed register, expecting register Y."
+msgstr "Некоректний індексований регістр, мало бути використано регістр Y."
+
+#: config/tc-m68hc11.c:2848
+msgid "No instruction or missing opcode."
+msgstr "Немає інструкції або пропущено код операції."
+
+#: config/tc-m68hc11.c:2858 config/tc-m68hc11.c:3536
+#, c-format
+msgid "Opcode `%s' is not recognized."
+msgstr "Код операції «%s» не розпізнано."
+
+#: config/tc-m68hc11.c:2907 config/tc-m68hc11.c:3456 config/tc-m68hc11.c:3558
+#, c-format
+msgid "Garbage at end of instruction: `%s'."
+msgstr "Зайві дані наприкінці інструкції: «%s»."
+
+#: config/tc-m68hc11.c:3444
+#, c-format
+msgid "Failed to find a valid mode for `%s'."
+msgstr "Не вдалося знайти коректний режим для «%s»."
+
+#: config/tc-m68hc11.c:3468 config/tc-m68hc11.c:3686 config/tc-m68hc11.c:3692
+#, c-format
+msgid "Invalid operand for `%s'"
+msgstr "Некоректний операнд «%s»"
+
+#: config/tc-m68hc11.c:3744
+#, c-format
+msgid "Invalid mode: %s\n"
+msgstr "Некоректний режим: %s\n"
+
+#: config/tc-m68hc11.c:3804
+msgid "bad .relax format"
+msgstr "помилковий формат .relax"
+
+#: config/tc-m68hc11.c:3848 config/tc-xgate.c:633
+#, c-format
+msgid "Relocation %d is not supported by object file format."
+msgstr "Підтримки пересування %d не передбачено форматом об’єктного файла."
+
+#: config/tc-m68hc11.c:4125
+msgid "bra or bsr with undefined symbol."
+msgstr "bra або bsr з невизначеним символом."
+
+#: config/tc-m68hc11.c:4226 config/tc-m68hc11.c:4283
+#, c-format
+msgid "Subtype %d is not recognized."
+msgstr "Підтип %d не розпізнано."
+
+#: config/tc-m68hc11.c:4341 config/tc-xgate.c:666
+msgid "Expression too complex."
+msgstr "Вираз є надто складним."
+
+#: config/tc-m68hc11.c:4372 config/tc-xgate.c:711 config/tc-xgate.c:720
+msgid "Value out of 16-bit range."
+msgstr "Значення поза 16-бітовим діапазоном."
+
+#: config/tc-m68hc11.c:4394
+#, c-format
+msgid "Value %ld too large for 8-bit PC-relative branch."
+msgstr "Значення %ld є надто великим для 8-бітової гілки відносно PC."
+
+#: config/tc-m68hc11.c:4404 config/tc-xgate.c:677
+#, c-format
+msgid "Value %ld too large for 9-bit PC-relative branch."
+msgstr "Значення %ld є надто великим для 9-бітової гілки відносно PC."
+
+#: config/tc-m68hc11.c:4413 config/tc-xgate.c:694
+#, c-format
+msgid "Value %ld too large for 10-bit PC-relative branch."
+msgstr "Значення %ld є надто великим для 10-бітової гілки відносно PC."
+
+#: config/tc-m68hc11.c:4421
+#, c-format
+msgid "Auto increment/decrement offset '%ld' is out of range."
+msgstr "Зсув автоматичного збільшення/зменшення, «%ld», лежить поза припустимим діапазоном."
+
+#: config/tc-m68hc11.c:4434
+#, c-format
+msgid "Offset out of 5-bit range for movw/movb insn: %ld"
+msgstr "Зміщення поза межами 5-бітового діапазону для інструкції movw/movb: %ld"
+
+#: config/tc-m68hc11.c:4445
+#, c-format
+msgid "Offset out of 9-bit range for movw/movb insn: %ld"
+msgstr "Зміщення поза межами 9-бітового діапазону для інструкції movw/movb: %ld"
+
+#: config/tc-m68hc11.c:4457
+#, c-format
+msgid "Offset out of 16-bit range for movw/movb insn: %ld"
+msgstr "Зміщення поза межами 16-бітового діапазону для інструкції movw/movb: %ld"
+
+#: config/tc-m68hc11.c:4474 config/tc-xgate.c:755
+#, c-format
+msgid "Line %d: unknown relocation type: 0x%x."
+msgstr "Рядок %d: невідомий тип пересування: 0x%x."
+
+#: config/tc-m68hc11.c:4499
+msgid "Invalid directive"
+msgstr "Некоректна директива"
+
+#: config/tc-m68k.c:1167
+#, c-format
+msgid "Can not do %d byte pc-relative relocation"
+msgstr "Виконання пересування на %d байтів відносно PC неможливе"
+
+#: config/tc-m68k.c:1169
+#, c-format
+msgid "Can not do %d byte pc-relative pic relocation"
+msgstr "Виконання пересування PIC на %d байтів відносно PC неможливе"
+
+#: config/tc-m68k.c:1174
+#, c-format
+msgid "Can not do %d byte relocation"
+msgstr "Виконання пересування на %d байтів неможливе"
+
+#: config/tc-m68k.c:1176
+#, c-format
+msgid "Can not do %d byte pic relocation"
+msgstr "Виконання пересування PIC на %d байтів неможливе"
+
+#: config/tc-m68k.c:1256
+#, c-format
+msgid "Unable to produce reloc against symbol '%s'"
+msgstr "Неможливо виконати пересування щодо символу «%s»"
+
+#: config/tc-m68k.c:1315 config/tc-vax.c:2363
+#, c-format
+msgid "Cannot make %s relocation PC relative"
+msgstr "Не можна зробити пересування %s відносним щодо PC"
+
+#: config/tc-m68k.c:1431 config/tc-vax.c:1873
+msgid "No operator"
+msgstr "Немає оператора"
+
+#: config/tc-m68k.c:1461 config/tc-vax.c:1889
+msgid "Unknown operator"
+msgstr "Невідомий оператор"
+
+#: config/tc-m68k.c:2364
+msgid "invalid instruction for this architecture; needs "
+msgstr "некоректна інструкція для цієї архітектури; потрібна "
+
+#: config/tc-m68k.c:2372
+msgid "hardware divide"
+msgstr "апаратне ділення"
+
+#: config/tc-m68k.c:2394 config/tc-m68k.c:2398 config/tc-m68k.c:2402
+msgid "or higher"
+msgstr "або вище"
+
+#: config/tc-m68k.c:2455
+msgid "operands mismatch"
+msgstr "невідповідність операндів"
+
+#: config/tc-m68k.c:2519 config/tc-m68k.c:2525 config/tc-m68k.c:2531
+#: config/tc-mmix.c:2493 config/tc-mmix.c:2517
+msgid "operand out of range"
+msgstr "операнд поза межами припустимого діапазону"
+
+#: config/tc-m68k.c:2588
+#, c-format
+msgid "Bignum too big for %c format; truncated"
+msgstr "Велике число є надто великим для формату %c; його обрізано"
+
+#: config/tc-m68k.c:2665
+msgid "displacement too large for this architecture; needs 68020 or higher"
+msgstr "переміщення є надто великим для цієї архітектури; потрібен 68020 або новіший"
+
+#: config/tc-m68k.c:2776
+msgid "scale factor invalid on this architecture; needs cpu32 or 68020 or higher"
+msgstr "коефіцієнт масштабування на цій архітектурі є некоректним; потрібен cpu32 або 68020 чи новіша версія"
+
+#: config/tc-m68k.c:2781
+msgid "invalid index size for coldfire"
+msgstr "некоректний розмір індексу для coldfire"
+
+#: config/tc-m68k.c:2834
+msgid "Forcing byte displacement"
+msgstr "Виконуємо примусове пересування байтів"
+
+#: config/tc-m68k.c:2836
+msgid "byte displacement out of range"
+msgstr "байтове переміщення поза межами припустимого діапазону"
+
+#: config/tc-m68k.c:2884 config/tc-m68k.c:2922
+msgid "invalid operand mode for this architecture; needs 68020 or higher"
+msgstr "некоректний режим операнда для цієї архітектури; потрібен 68020 або новіший"
+
+#: config/tc-m68k.c:2908 config/tc-m68k.c:2942
+msgid ":b not permitted; defaulting to :w"
+msgstr ":b не можна використовувати; повертаємося до типового :w"
+
+#: config/tc-m68k.c:3019
+msgid "unsupported byte value; use a different suffix"
+msgstr "непідтримуване байтове значення; скористайтеся іншим суфіксом"
+
+#: config/tc-m68k.c:3034
+msgid "unknown/incorrect operand"
+msgstr "невідомий або некоректний операнд"
+
+#: config/tc-m68k.c:3077 config/tc-m68k.c:3085 config/tc-m68k.c:3092
+#: config/tc-m68k.c:3099
+msgid "out of range"
+msgstr "поза діапазоном"
+
+#: config/tc-m68k.c:3172
+msgid "Can't use long branches on this architecture"
+msgstr "На цій архітектурі не можна використовувати довгі гілки"
+
+#: config/tc-m68k.c:3278
+msgid "Expression out of range, using 0"
+msgstr "Вираз поза межами припустимого діапазону, використовуємо 0"
+
+#: config/tc-m68k.c:3479 config/tc-m68k.c:3495
+msgid "Floating point register in register list"
+msgstr "Регістр з рухомою крапкою у списку регістрів"
+
+#: config/tc-m68k.c:3485
+msgid "Wrong register in floating-point reglist"
+msgstr "Помилковий регістр у списку регістрів з рухомою десятковою крапкою"
+
+#: config/tc-m68k.c:3501
+msgid "incorrect register in reglist"
+msgstr "некоректний регістр у списку регістрів"
+
+#: config/tc-m68k.c:3507
+msgid "wrong register in floating-point reglist"
+msgstr "помилковий регістр у списку регістрів з рухомою десятковою крапкою"
+
+#. ERROR.
+#: config/tc-m68k.c:3980
+msgid "Extra )"
+msgstr "Зайва )"
+
+#. ERROR.
+#: config/tc-m68k.c:3991
+msgid "Missing )"
+msgstr "Не вистачає )"
+
+#: config/tc-m68k.c:4008
+msgid "Missing operand"
+msgstr "Пропущено операнд"
+
+#: config/tc-m68k.c:4333
+#, c-format
+msgid "unrecognized default cpu `%s'"
+msgstr "нерозпізнаний типовий процесор, «%s»"
+
+#: config/tc-m68k.c:4387
+#, c-format
+msgid "%s -- statement `%s' ignored"
+msgstr "%s -- оператор «%s» проігноровано"
+
+#: config/tc-m68k.c:4436
+#, c-format
+msgid "Don't know how to figure width of %c in md_assemble()"
+msgstr "Спосіб визначення ширини %c у md_assemble() невідомий"
+
+#: config/tc-m68k.c:4605
+#, c-format
+msgid "Internal Error:  Can't allocate m68k_sorted_opcodes of size %d"
+msgstr "Внутрішня помилка: отримання пам’яті під m68k_sorted_opcodes розміру %d неможливе"
+
+#: config/tc-m68k.c:4670 config/tc-m68k.c:4709
+#, c-format
+msgid "Internal Error: Can't find %s in hash table"
+msgstr "Внутрішня помилка: не вдалося знайти %s у таблиці хешів"
+
+#: config/tc-m68k.c:4673 config/tc-m68k.c:4712
+#, c-format
+msgid "Internal Error: Can't hash %s: %s"
+msgstr "Внутрішня помилка: не вдалося створити хеш %s: %s"
+
+#: config/tc-m68k.c:4837
+#, c-format
+msgid "text label `%s' aligned to odd boundary"
+msgstr "текстову мітку «%s» вирівняно до непарної межі"
+
+#: config/tc-m68k.c:5009
+#, c-format
+msgid "value %ld out of range"
+msgstr "значення %ld поза припустимим діапазоном"
+
+#: config/tc-m68k.c:5023
+msgid "invalid byte branch offset"
+msgstr "некоректне зміщення гілки у байтах"
+
+#: config/tc-m68k.c:5060
+msgid "short branch with zero offset: use :w"
+msgstr "коротка гілка з нульовим зміщенням: скористайтеся :w"
+
+#: config/tc-m68k.c:5104
+msgid "Conversion of PC relative BSR to absolute JSR"
+msgstr "Перетворення BSR відносно PC на абсолютний JSR"
+
+#: config/tc-m68k.c:5115
+msgid "Conversion of PC relative branch to absolute jump"
+msgstr "Перетворення гілки відносно PC на абсолютний перехід"
+
+#: config/tc-m68k.c:5132 config/tc-m68k.c:5193
+msgid "Conversion of PC relative conditional branch to absolute jump"
+msgstr "Перетворення умовної гілки відносно PC на абсолютний перехід"
+
+#: config/tc-m68k.c:5173
+msgid "Conversion of DBcc to absolute jump"
+msgstr "Перетворення DBcc на абсолютний перехід"
+
+#: config/tc-m68k.c:5258
+msgid "Conversion of PC relative displacement to absolute"
+msgstr "Перетворення пересування відносно PC на абсолютне"
+
+#: config/tc-m68k.c:5471
+msgid "Tried to convert PC relative branch to absolute jump"
+msgstr "Спроба перетворення гілки відносно PC на абсолютний перехід"
+
+#: config/tc-m68k.c:5516 config/tc-m68k.c:5527 config/tc-m68k.c:5571
+msgid "expression out of range: defaulting to 1"
+msgstr "вираз поза припустимим діапазоном: повертаємося до типового значення 1"
+
+#: config/tc-m68k.c:5563
+msgid "expression out of range: defaulting to 0"
+msgstr "вираз поза припустимим діапазоном: використовуємо типове значення 0"
+
+#: config/tc-m68k.c:5604 config/tc-m68k.c:5616
+#, c-format
+msgid "Can't deal with expression; defaulting to %ld"
+msgstr "Обробка виразу неможлива; використовуємо типове значення %ld"
+
+#: config/tc-m68k.c:5630
+msgid "expression doesn't fit in BYTE"
+msgstr "вираз не вкладається у розміри BYTE"
+
+#: config/tc-m68k.c:5634
+msgid "expression doesn't fit in WORD"
+msgstr "вираз не вкладається у розміри WORD"
+
+#: config/tc-m68k.c:5721
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized processor name"
+msgstr "%s: нерозпізнана назва процесора"
+
+#: config/tc-m68k.c:5782
+msgid "bad coprocessor id"
+msgstr "помилковий ідентифікатор співпроцесора"
+
+#: config/tc-m68k.c:5788
+msgid "unrecognized fopt option"
+msgstr "нерозпізнаний параметр fopt"
+
+#: config/tc-m68k.c:5921
+#, c-format
+msgid "option `%s' may not be negated"
+msgstr "параметр «%s» не має оберненого еквівалента"
+
+#: config/tc-m68k.c:5932
+#, c-format
+msgid "option `%s' not recognized"
+msgstr "нерозпізнаний параметр, «%s»"
+
+#: config/tc-m68k.c:5961
+msgid "bad format of OPT NEST=depth"
+msgstr "помилковий формат OPT NEST=глибина"
+
+#: config/tc-m68k.c:6017
+msgid "missing label"
+msgstr "пропущено мітку"
+
+#: config/tc-m68k.c:6043
+#, c-format
+msgid "bad register list: %s"
+msgstr "помилковий список регістрів: %s"
+
+#: config/tc-m68k.c:6141
+msgid "restore without save"
+msgstr "restore без save"
+
+#: config/tc-m68k.c:6295 config/tc-m68k.c:6665
+msgid "syntax error in structured control directive"
+msgstr "синтаксична помилка у директиві структурованого керування"
+
+#: config/tc-m68k.c:6340
+msgid "missing condition code in structured control directive"
+msgstr "пропущено код умови у директиві структурованого керування"
+
+#: config/tc-m68k.c:6411
+#, c-format
+msgid "Condition <%c%c> in structured control directive can not be encoded correctly"
+msgstr "Неможливо закодувати належним чином умову <%c%c> у директиві структурованого керування"
+
+#: config/tc-m68k.c:6707
+msgid "missing then"
+msgstr "пропущено then"
+
+#: config/tc-m68k.c:6788
+msgid "else without matching if"
+msgstr "else без відповідного if"
+
+#: config/tc-m68k.c:6821
+msgid "endi without matching if"
+msgstr "endi без відповідного if"
+
+#: config/tc-m68k.c:6861
+msgid "break outside of structured loop"
+msgstr "break поза структурованим циклом"
+
+#: config/tc-m68k.c:6899
+msgid "next outside of structured loop"
+msgstr "next поза структурованим циклом"
+
+#: config/tc-m68k.c:6950
+msgid "missing ="
+msgstr "не вистачає ="
+
+#: config/tc-m68k.c:6988
+msgid "missing to or downto"
+msgstr "пропущено to або downto"
+
+#: config/tc-m68k.c:7024 config/tc-m68k.c:7058 config/tc-m68k.c:7272
+msgid "missing do"
+msgstr "пропущено do"
+
+#: config/tc-m68k.c:7159
+msgid "endf without for"
+msgstr "endf без for"
+
+#: config/tc-m68k.c:7213
+msgid "until without repeat"
+msgstr "until без repeat"
+
+#: config/tc-m68k.c:7307
+msgid "endw without while"
+msgstr "endw без while"
+
+#: config/tc-m68k.c:7340 config/tc-m68k.c:7368
+msgid "already assembled instructions"
+msgstr "вже зібрані інструкції"
+
+#: config/tc-m68k.c:7445
+#, c-format
+msgid "`%s' is deprecated, use `%s'"
+msgstr "«%s» є застарілим, скористайтеся «%s»"
+
+#: config/tc-m68k.c:7464
+#, c-format
+msgid "cpu `%s' unrecognized"
+msgstr "нерозпізнаний процесор, «%s»"
+
+#: config/tc-m68k.c:7483
+#, c-format
+msgid "architecture `%s' unrecognized"
+msgstr "нерозпізнана архітектура, «%s»"
+
+#: config/tc-m68k.c:7504
+#, c-format
+msgid "extension `%s' unrecognized"
+msgstr "нерозпізнане розширення, «%s»"
+
+#: config/tc-m68k.c:7623
+#, c-format
+msgid "option `-A%s' is deprecated: use `-%s'"
+msgstr "параметр «-A%s» є застарілим: скористайтеся краще «-%s»"
+
+#: config/tc-m68k.c:7656
+msgid "architecture features both enabled and disabled"
+msgstr "можливості архітектури одночасно увімкнено і вимкнено"
+
+#: config/tc-m68k.c:7683
+msgid "selected processor does not have all features of selected architecture"
+msgstr "у вибраному процесорі не реалізовано усіх можливостей вибраної архітектури"
+
+#: config/tc-m68k.c:7692
+msgid "m68k and cf features both selected"
+msgstr "вибрано одразу можливості m68k та cf"
+
+#: config/tc-m68k.c:7704
+msgid "68040 and 68851 specified; mmu instructions may assemble incorrectly"
+msgstr "Вказано 68040 і 68851; асемблювання інструкцій mmu може бути помилковим"
+
+#: config/tc-m68k.c:7736
+#, c-format
+msgid ""
+"-march=<arch>\t\tset architecture\n"
+"-mcpu=<cpu>\t\tset cpu [default %s]\n"
+msgstr ""
+"-march=<арх>\t\tвстановити архітектуру\n"
+"-mcpu=<проц>\t\tвстановити процесор [типовим є %s]\n"
+
+#: config/tc-m68k.c:7741
+#, c-format
+msgid "-m[no-]%-16s enable/disable%s architecture extension\n"
+msgstr "-m[no-]%-16s увімкнути/вимкнути розширення архітектури %s\n"
+
+#: config/tc-m68k.c:7747
+#, c-format
+msgid ""
+"-l\t\t\tuse 1 word for refs to undefined symbols [default 2]\n"
+"-pic, -k\t\tgenerate position independent code\n"
+"-S\t\t\tturn jbsr into jsr\n"
+"--pcrel                 never turn PC-relative branches into absolute jumps\n"
+"--register-prefix-optional\n"
+"\t\t\trecognize register names without prefix character\n"
+"--bitwise-or\t\tdo not treat `|' as a comment character\n"
+"--base-size-default-16\tbase reg without size is 16 bits\n"
+"--base-size-default-32\tbase reg without size is 32 bits (default)\n"
+"--disp-size-default-16\tdisplacement with unknown size is 16 bits\n"
+"--disp-size-default-32\tdisplacement with unknown size is 32 bits (default)\n"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-m68k.c:7761
+#, c-format
+msgid "Architecture variants are: "
+msgstr "Варіанти архітектури: "
+
+#: config/tc-m68k.c:7770
+#, c-format
+msgid "Processor variants are: "
+msgstr "Варіанти процесора: "
+
+#: config/tc-m68k.c:7777 config/tc-xtensa.c:6241
+#, c-format
+msgid "\n"
+msgstr "\n"
+
+#: config/tc-m68k.c:7808
+#, c-format
+msgid "Error %s in %s\n"
+msgstr "Помилка %s у %s\n"
+
+#: config/tc-m68k.c:7812
+#, c-format
+msgid "Opcode(%d.%s): "
+msgstr "Код операції(%d.%s): "
+
+#: config/tc-m68k.c:7970
+msgid "Not a defined coldfire architecture"
+msgstr "Не є визначеною архітектурою coldfire"
+
+#: config/tc-m68k.c:8146
+#, c-format
+msgid "Adjusted signed .word (%#lx) overflows: `switch'-statement too large."
+msgstr "Переповнення скоригованого .word (%#lx) зі знаком: інструкція «switch» є надто великою."
+
+#: config/tc-mcore.c:521 config/tc-microblaze.c:506 config/tc-microblaze.c:534
+#: config/tc-microblaze.c:571 config/tc-microblaze.c:583
+#, c-format
+msgid "register expected, but saw '%.6s'"
+msgstr "мало бути вказано регістр, втім, вказано «%.6s»"
+
+#: config/tc-mcore.c:603
+#, c-format
+msgid "control register expected, but saw '%.6s'"
+msgstr "мало бути використано регістр керування, але отримано «%.6s»"
+
+#: config/tc-mcore.c:639
+msgid "bad/missing psr specifier"
+msgstr "помилковий специфікатор psr або специфікатор пропущено"
+
+#: config/tc-mcore.c:689
+msgid "more than 65K literal pools"
+msgstr "маємо понад 65 тисяч буферів літералів"
+
+#: config/tc-mcore.c:743
+msgid "missing ']'"
+msgstr "пропущено ']'"
+
+#: config/tc-mcore.c:782
+msgid "operand must be a constant"
+msgstr "операнд має бути сталою"
+
+#: config/tc-mcore.c:784
+#, c-format
+msgid "operand must be absolute in range %u..%u, not %ld"
+msgstr "операнд має бути невід’ємним значенням у діапазоні %u..%u, а не %ld"
+
+#: config/tc-mcore.c:819
+msgid "operand must be a multiple of 4"
+msgstr "операнд має бути кратним до 4"
+
+#: config/tc-mcore.c:826
+msgid "operand must be a multiple of 2"
+msgstr "операнд має бути кратним до 2"
+
+#: config/tc-mcore.c:840 config/tc-mcore.c:1356 config/tc-mcore.c:1410
+msgid "base register expected"
+msgstr "мало бути вказано базовий регістр"
+
+#: config/tc-mcore.c:888 config/tc-microblaze.c:927
+#: config/tc-microblaze.c:1059 config/tc-microblaze.c:1091
+#: config/tc-microblaze.c:1544 config/tc-microblaze.c:1610
+#: config/tc-microblaze.c:1683 config/tc-microblaze.c:2095
+#: config/tc-microblaze.c:2141
+#, c-format
+msgid "unknown opcode \"%s\""
+msgstr "невідомий код операції «%s»"
+
+#: config/tc-mcore.c:931
+msgid "invalid register: r15 illegal"
+msgstr "некоректний регістр: використання r15 заборонено"
+
+#: config/tc-mcore.c:980 config/tc-mcore.c:1561
+msgid "M340 specific opcode used when assembling for M210"
+msgstr "Специфічний для M340 код операції під час збирання для M210"
+
+#: config/tc-mcore.c:998 config/tc-mcore.c:1038 config/tc-mcore.c:1057
+#: config/tc-mcore.c:1076 config/tc-mcore.c:1104 config/tc-mcore.c:1133
+#: config/tc-mcore.c:1170 config/tc-mcore.c:1205 config/tc-mcore.c:1224
+#: config/tc-mcore.c:1243 config/tc-mcore.c:1277 config/tc-mcore.c:1302
+#: config/tc-mcore.c:1359 config/tc-mcore.c:1413 config/tc-mcore.c:1449
+#: config/tc-mcore.c:1508 config/tc-mcore.c:1530 config/tc-mcore.c:1553
+msgid "second operand missing"
+msgstr "пропущено другий операнд"
+
+#: config/tc-mcore.c:1014
+msgid "destination register must be r1"
+msgstr "регістром призначення даних має бути r1"
+
+#: config/tc-mcore.c:1035
+msgid "source register must be r1"
+msgstr "регістром походження даних має бути r1"
+
+#: config/tc-mcore.c:1099 config/tc-mcore.c:1156
+msgid "immediate is not a power of two"
+msgstr "значення пришвидшеного використання не є степенем двійки"
+
+#: config/tc-mcore.c:1127
+msgid "translating bgeni to movi"
+msgstr "перетворюємо bgeni на movi"
+
+#: config/tc-mcore.c:1164
+msgid "translating mgeni to movi"
+msgstr "перетворюємо mgeni на movi"
+
+#: config/tc-mcore.c:1196
+msgid "translating bmaski to movi"
+msgstr "перетворюємо bmaski на movi"
+
+#: config/tc-mcore.c:1272
+#, c-format
+msgid "displacement too large (%d)"
+msgstr "надто велике переміщення (%d)"
+
+#: config/tc-mcore.c:1286
+msgid "Invalid register: r0 and r15 illegal"
+msgstr "Некоректний регістр: r0 і r15 є некоректними"
+
+#: config/tc-mcore.c:1317
+msgid "bad starting register: r0 and r15 invalid"
+msgstr "помилковий початковий регістр: r0 та r15 є некоректними"
+
+#: config/tc-mcore.c:1330
+msgid "ending register must be r15"
+msgstr "кінцевим регістром має бути r15"
+
+#: config/tc-mcore.c:1350
+msgid "bad base register: must be r0"
+msgstr "помилковий базовий регістр: має бути r0"
+
+#: config/tc-mcore.c:1368
+msgid "first register must be r4"
+msgstr "першим регістром має бути r4"
+
+#: config/tc-mcore.c:1379
+msgid "last register must be r7"
+msgstr "останнім регістром має бути r7"
+
+#: config/tc-mcore.c:1416
+msgid "reg-reg expected"
+msgstr "мало бути використано регістр-регістр"
+
+#: config/tc-mcore.c:1527
+msgid "second operand must be 1"
+msgstr "другим оператором має бути 1"
+
+#: config/tc-mcore.c:1548
+msgid "zero used as immediate value"
+msgstr "як значення пришвидшеного використання використано нуль"
+
+#: config/tc-mcore.c:1575
+msgid "duplicated psr bit specifier"
+msgstr "дублювання специфікатор бітів psr"
+
+#: config/tc-mcore.c:1581
+msgid "`af' must appear alone"
+msgstr "«af» має бути використано окремо"
+
+#: config/tc-mcore.c:1588 config/tc-microblaze.c:1721
+#, c-format
+msgid "unimplemented opcode \"%s\""
+msgstr "нереалізований код операції «%s»"
+
+#: config/tc-mcore.c:1597 config/tc-microblaze.c:1730
+#, c-format
+msgid "ignoring operands: %s "
+msgstr "ігноруємо операнди: %s "
+
+#: config/tc-mcore.c:1667
+#, c-format
+msgid "unrecognised cpu type '%s'"
+msgstr "нерозпізнаний тип процесора, «%s»"
+
+#: config/tc-mcore.c:1685
+#, c-format
+msgid ""
+"MCORE specific options:\n"
+"  -{no-}jsri2bsr\t  {dis}able jsri to bsr transformation (def: dis)\n"
+"  -{no-}sifilter\t  {dis}able silicon filter behavior (def: dis)\n"
+"  -cpu=[210|340]          select CPU type\n"
+"  -EB                     assemble for a big endian system (default)\n"
+"  -EL                     assemble for a little endian system\n"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-mcore.c:1703 config/tc-microblaze.c:1841
+msgid "failed sanity check: short_jump"
+msgstr "не вдалося пройти перевірку на коректність: short_jump"
+
+#: config/tc-mcore.c:1713 config/tc-microblaze.c:1851
+msgid "failed sanity check: long_jump"
+msgstr "не вдалося пройти перевірку на коректність: long_jump"
+
+#: config/tc-mcore.c:1739
+#, c-format
+msgid "odd displacement at %x"
+msgstr "дивне переміщення за адресою %x"
+
+#. Variable not in small data read only segment accessed
+#. using small data read only anchor.
+#: config/tc-mcore.c:1921 config/tc-microblaze.c:1957
+#: config/tc-microblaze.c:2254 config/tc-microblaze.c:2277
+msgid "unknown"
+msgstr "невідома"
+
+#: config/tc-mcore.c:1948
+#, c-format
+msgid "odd distance branch (0x%lx bytes)"
+msgstr "гілка непарної відстані (0x%lx байтів)"
+
+#: config/tc-mcore.c:1952
+#, c-format
+msgid "pcrel for branch to %s too far (0x%lx)"
+msgstr "pcrel для гілки до %s є надто далеким (0x%lx)"
+
+#: config/tc-mcore.c:1972
+#, c-format
+msgid "pcrel for lrw/jmpi/jsri to %s too far (0x%lx)"
+msgstr "pcrel для lrw/jmpi/jsri до %s є надто далеким (0x%lx)"
+
+#: config/tc-mcore.c:1984
+#, c-format
+msgid "pcrel for loopt too far (0x%lx)"
+msgstr "надто далекий перехід pcrel для loopt (0x%lx)"
+
+#: config/tc-mcore.c:2180 config/tc-microblaze.c:2421 config/tc-tic30.c:1382
+#, c-format
+msgid "Can not do %d byte %srelocation"
+msgstr "Виконання %2$sпересування на %1$d байтів неможливе"
+
+#: config/tc-mcore.c:2182 config/tc-microblaze.c:2423
+msgid "pc-relative"
+msgstr "відносний щодо PC"
+
+#: config/tc-mep.c:341
+#, c-format
+msgid ""
+"MeP specific command line options:\n"
+"  -EB                     assemble for a big endian system\n"
+"  -EL                     assemble for a little endian system (default)\n"
+"  -mconfig=<name>         specify a chip configuration to use\n"
+"  -maverage -mno-average -mmult -mno-mult -mdiv -mno-div\n"
+"  -mbitops -mno-bitops -mleadz -mno-leadz -mabsdiff -mno-absdiff\n"
+"  -mminmax -mno-minmax -mclip -mno-clip -msatur -mno-satur -mcop32\n"
+"                          enable/disable the given opcodes\n"
+"\n"
+"  If -mconfig is given, the other -m options modify it.  Otherwise,\n"
+"  if no -m options are given, all core opcodes are enabled;\n"
+"  if any enabling -m options are given, only those are enabled;\n"
+"  if only disabling -m options are given, only those are disabled.\n"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-mep.c:410
+msgid "$hi and $lo are disabled when MUL and DIV are off"
+msgstr "$hi та $lo вимкнено, якщо вимкнено MUL та DIV"
+
+#: config/tc-mep.c:417
+msgid "$mb0, $me0, $mb1, and $me1 are disabled when COP is off"
+msgstr "$mb0, $me0, $mb1 і $me1 вимкнено, якщо вимкнено COP"
+
+#: config/tc-mep.c:422
+msgid "$dbg and $depc are disabled when DEBUG is off"
+msgstr "$dbg і $depc вимикаються, якщо вимкнено DEBUG"
+
+#: config/tc-mep.c:613
+msgid "core and copro insn lengths must total 32 bits."
+msgstr "загальна довжина інструкцій core і copro має складати 32 бітів."
+
+#: config/tc-mep.c:616 config/tc-mep.c:753
+msgid "vliw group must consist of 1 core and 1 copro insn."
+msgstr "група vliw має складатися із однієї інструкції core і однієї інструкції copro."
+
+#: config/tc-mep.c:750
+msgid "core and copro insn lengths must total 64 bits."
+msgstr "загальна довжина інструкцій core і copro має складати 64 бітів."
+
+#: config/tc-mep.c:982
+#, c-format
+msgid "cannot pack %s with a 16-bit insn"
+msgstr "не можна спакувати %s з 16-бітовою інструкцією"
+
+#: config/tc-mep.c:1000
+#, c-format
+msgid "cannot pack %s and %s together with a 16-bit insn"
+msgstr "не можна спакувати %s та %s з 16-бітовою інструкцією"
+
+#: config/tc-mep.c:1006
+msgid "too many IVC2 insns to pack with a 16-bit core insn"
+msgstr "забагато інструкцій IVC2 для пакування з інструкцією для 16-бітового ядра"
+
+#: config/tc-mep.c:1021
+#, c-format
+msgid "cannot pack %s into slot P1"
+msgstr "пакування %s до слоту P1 неможливе"
+
+#: config/tc-mep.c:1027
+msgid "too many IVC2 insns to pack with a 32-bit core insn"
+msgstr "забагато інструкцій IVC2 для пакування з інструкцією для 32-бітового ядра"
+
+#: config/tc-mep.c:1045
+#, c-format
+msgid "unable to pack %s by itself?"
+msgstr "не вдалося запакувати %s самостійно?"
+
+#: config/tc-mep.c:1075
+#, c-format
+msgid "cannot pack %s and %s together"
+msgstr "не можна спакувати %s з %s"
+
+#: config/tc-mep.c:1081
+msgid "too many IVC2 insns to pack together"
+msgstr "забагато інструкцій IVC2 для пакування"
+
+#. There are no insns in the queue and a plus is present.
+#. This is a syntax error.  Let's not tolerate this.
+#. We can relax this later if necessary.
+#: config/tc-mep.c:1318
+msgid "Invalid use of parallelization operator."
+msgstr "Некоректне використання оператора паралелізації."
+
+#: config/tc-mep.c:1364
+msgid "Leading plus sign not allowed in core mode"
+msgstr "У режимі ядра не можна використовувати початковий знак «плюс»"
+
+#: config/tc-mep.c:1892
+#, c-format
+msgid "Don't know how to relocate plain operands of type %s"
+msgstr "Спосіб пересування звичайних операндів типу %s є невідомим"
+
+#: config/tc-mep.c:1902
+#, c-format
+msgid "Perhaps you are missing %%tpoff()?"
+msgstr "Ймовірно, ви пропустили %%tpoff()?"
+
+#: config/tc-mep.c:2089
+msgid "bad .section directive: want a,v,w,x,M,S in string"
+msgstr "помилкова директива .section: потрібне a,v,w,x,M,S у рядку"
+
+#: config/tc-mep.c:2147
+msgid ".vliw unavailable when VLIW is disabled."
+msgstr ".vliw є недоступною, якщо вимкнено VLIW."
+
+#: config/tc-metag.c:457
+msgid "no floating point unit specified"
+msgstr "не вказано модуля обробки чисел з рухомою крапкою"
+
+#: config/tc-metag.c:722
+#, c-format
+msgid "offset must be a multiple of %d"
+msgstr "зсув має бути кратним до %d"
+
+#: config/tc-metag.c:738 config/tc-metag.c:4444
+msgid "offset and base must be from the same unit"
+msgstr "зсув і основа мають бути з одного модуля"
+
+#: config/tc-metag.c:869 config/tc-metag.c:3168 config/tc-metag.c:3270
+msgid "invalid destination register"
+msgstr "некоректний регістр призначення"
+
+#: config/tc-metag.c:885 config/tc-metag.c:903 config/tc-metag.c:1294
+#: config/tc-metag.c:1312 config/tc-metag.c:1532 config/tc-metag.c:3100
+#: config/tc-metag.c:3185 config/tc-metag.c:3287
+msgid "invalid memory operand"
+msgstr "некоректний операнд пам’яті"
+
+#: config/tc-metag.c:940 config/tc-metag.c:3118
+msgid "invalid source register"
+msgstr "некоректний регістр джерела"
+
+#: config/tc-metag.c:1025
+msgid "invalid destination unit"
+msgstr "некоректний модуль призначення"
+
+#: config/tc-metag.c:1033
+msgid "mov cannot use RD port as destination"
+msgstr "mov не може використовувати порт RD як призначення"
+
+#: config/tc-metag.c:1058
+msgid "invalid source unit"
+msgstr "некоректний модуль джерела"
+
+#: config/tc-metag.c:1066
+msgid "source and address units must not be shared for this addressing mode"
+msgstr "модулі джерела і адрес не повинні перебувати у спільному використанні у цьому режимі адресування"
+
+#: config/tc-metag.c:1074 config/tc-metag.c:1678
+msgid "set can only use RD port as source"
+msgstr "set може використовувати як джерело лише порт RD"
+
+#: config/tc-metag.c:1089 config/tc-metag.c:1190 config/tc-metag.c:1441
+#: config/tc-metag.c:1699 config/tc-metag.c:4054
+#, c-format
+msgid "base unit must be one of %s"
+msgstr "базовим модулем має бути один з таких модулів: %s"
+
+#. We already tried to encode as an extended GET/SET.
+#. Parsing as a standard GET/SET provides a smaller offset.
+#: config/tc-metag.c:1110 config/tc-metag.c:1216 config/tc-metag.c:3131
+#: config/tc-metag.c:3198 config/tc-metag.c:3300 config/tc-metag.c:4581
+msgid "offset value out of range"
+msgstr "значення відступу перебуває за межами припустимого діапазону"
+
+#: config/tc-metag.c:1170
+msgid "destination unit must be RD"
+msgstr "модулем призначення має бути RD"
+
+#: config/tc-metag.c:1280
+msgid "invalid destination register list"
+msgstr "некоректний список регістрів призначення"
+
+#: config/tc-metag.c:1327
+msgid "invalid source register list"
+msgstr "некоректний список регістрів джерела"
+
+#: config/tc-metag.c:1352
+msgid "register list must be even numbered"
+msgstr "список регістрів має бути пронумеровано парними числами"
+
+#: config/tc-metag.c:1358
+msgid "register list must be from the same unit"
+msgstr "список регістрів має належати одному модулю"
+
+#: config/tc-metag.c:1381
+msgid "register list must not contain duplicates"
+msgstr "у списку регістрів не повинно бути дублікатів"
+
+#: config/tc-metag.c:1638
+msgid "MDRD value must be between 1 and 8"
+msgstr "значення MDRD має належати діапазону від 1 до 8"
+
+#: config/tc-metag.c:1729
+msgid "invalid destination memory operand"
+msgstr "некоректний операнд пам’яті призначення"
+
+#: config/tc-metag.c:1744
+msgid "invalid source memory operand"
+msgstr "некоректний операнд пам’яті джерела"
+
+#: config/tc-metag.c:1751
+#, c-format
+msgid "address units must be one of %s"
+msgstr "модулі адрес мають бути з %s"
+
+#: config/tc-metag.c:1758
+msgid "base and offset must be from the same unit"
+msgstr "основа і зсув мають належати одному модулю"
+
+#: config/tc-metag.c:1766
+msgid "source and destination increment mode must agree"
+msgstr "режими збільшення джерела та призначення мають узгоджуватися"
+
+#: config/tc-metag.c:2041
+msgid "PC, CT, TR and TT are treated as if they are a single unit but operands must be in different units"
+msgstr "PC, CT, TR і TT обробляються так, наче вони є окремим модулем, але операнди мають перебувати у різних модулях"
+
+#: config/tc-metag.c:2049
+msgid "source and destination register must be in different units"
+msgstr "регістри джерела і призначення мають перебувати у різних модулях"
+
+#: config/tc-metag.c:2081
+#, c-format
+msgid "register unit must be one of %s"
+msgstr "модулем регістра має бути один з %s"
+
+#: config/tc-metag.c:2168
+#, c-format
+msgid "link register unit must be one of %s"
+msgstr "модулем регістра посилання має бути один з %s"
+
+#: config/tc-metag.c:2174
+msgid "link register must be in a low numbered register"
+msgstr "регістр зв’язку має бути регістром з нижньої частини номерів"
+
+#: config/tc-metag.c:2191 config/tc-metag.c:2715 config/tc-metag.c:2769
+msgid "target out of range"
+msgstr "призначення поза межами припустимого діапазону"
+
+#: config/tc-metag.c:2672
+msgid "invalid quickrot unit specified"
+msgstr "вказано некоректний модуль quickrot"
+
+#: config/tc-metag.c:2687
+msgid "invalid quickrot register specified"
+msgstr "вказано некоректний регістр quickrot"
+
+#: config/tc-metag.c:2741
+msgid "source register must be in the trigger unit"
+msgstr "регістр джерела має перебувати у модулі перемикання"
+
+#: config/tc-metag.c:2844
+msgid "Source registers must be in the same unit"
+msgstr "Регістри джерел мають перебувати у одному модулі"
+
+#: config/tc-metag.c:3555 config/tc-metag.c:3719 config/tc-metag.c:3987
+msgid "destination register should be even numbered"
+msgstr "номер регістра призначення даних має бути парним"
+
+#: config/tc-metag.c:3627
+msgid "comparison must be with register or #0"
+msgstr "порівняння має відбуватися з регістром або #0"
+
+#: config/tc-metag.c:3693 config/tc-metag.c:3758
+msgid "instruction cannot operate on pair values"
+msgstr "інструкція не може обробляти пари значень"
+
+#: config/tc-metag.c:3704
+msgid "zero flag is not valid for this instruction"
+msgstr "нульовий прапорець не є коректним для цієї інструкції"
+
+#: config/tc-metag.c:3725
+msgid "source register should be even numbered"
+msgstr "номер регістра джерела даних має бути парним"
+
+#: config/tc-metag.c:3785 config/tc-metag.c:3794
+msgid "fraction bits value out of range"
+msgstr "кількість бітів дробової частини перебуває поза межами припустимого діапазону"
+
+#: config/tc-metag.c:3976
+msgid "simd instructions operate on pair values (L prefix)"
+msgstr "інструкції simd обробляють пари значень (префікс L)"
+
+#: config/tc-metag.c:3994
+msgid "source registers should be even numbered"
+msgstr "регістри джерела мають мати парні номери"
+
+#: config/tc-metag.c:4272
+#, c-format
+msgid "expected ']', not %c in %s"
+msgstr "мало бути «]», а не %c у %s"
+
+#: config/tc-metag.c:4391
+msgid "invalid register for memory access"
+msgstr "некоректний регістр для доступу до пам’яті"
+
+#: config/tc-metag.c:4504 config/tc-metag.c:4632
+msgid "unexpected end of line"
+msgstr "неочікуване завершення рядка"
+
+#: config/tc-metag.c:4551
+msgid "'H' modifier only valid for accumulator registers"
+msgstr "модифікатор «H» є чинним лише для накопичувальних регістрів"
+
+#: config/tc-metag.c:4604
+msgid "base unit must be either A0 or A1"
+msgstr "базовим модулем має бути A0 або A1"
+
+#: config/tc-metag.c:4677 config/tc-metag.c:5120
+msgid "invalid register"
+msgstr "некоректний регістр"
+
+#: config/tc-metag.c:4825
+msgid "could not parse template definition"
+msgstr "не вдалося обробити визначення шаблону"
+
+#: config/tc-metag.c:5012
+msgid "QUICKRoT 64-bit extension not applicable to this instruction"
+msgstr "64-бітове розширення QUICKRoT не застосовне до цієї інструкції"
+
+#: config/tc-metag.c:5068
+msgid "invalid operands for cross-unit op"
+msgstr "некоректні операнди для міжмодульної операції"
+
+#: config/tc-metag.c:5110
+msgid "missing flags: one of 'P', 'N' or 'Z' required"
+msgstr "пропущені прапорці: слід вказати один із прапорців «P», «N» або «Z»"
+
+#: config/tc-metag.c:5138
+msgid "'P', 'N' or 'Z' flags may only be specified when accumulating"
+msgstr "прапорці «P», «N» або «Z» можна вказувати лише у режимі накопичення"
+
+#: config/tc-metag.c:5159
+msgid "accumulator not a valid destination"
+msgstr "накопичувач не є коректним призначенням"
+
+#: config/tc-metag.c:5169 config/tc-metag.c:5385 config/tc-metag.c:5569
+msgid "invalid immediate value"
+msgstr "некоректне значення пришвидшеного використання"
+
+#: config/tc-metag.c:5181
+msgid "immediate value not allowed when source & dest differ"
+msgstr "значення пришвидшеного використання не можна використовувати, якщо джерело і призначення відрізняються"
+
+#: config/tc-metag.c:5213
+#, c-format
+msgid "invalid register operand: %s"
+msgstr "некоректний регістровий операнд: %s"
+
+#: config/tc-metag.c:5247
+msgid "QUICKRoT extension requires 4 registers"
+msgstr "розширення QUICKRoT потребує 4 регістрів"
+
+#: config/tc-metag.c:5254
+msgid "invalid fourth register"
+msgstr "некоректний четвертий регістр"
+
+#: config/tc-metag.c:5261
+msgid "A0.2,A0.3,A1.2,A1.3 required for QUICKRoT register"
+msgstr "для регістра QUICKRoT потрібні A0.2,A0.3,A1.2,A1.3"
+
+#: config/tc-metag.c:5289
+msgid "DSP RAM pointer in incorrect unit"
+msgstr "вказівник RAM DSP у помилковому модулі"
+
+#: config/tc-metag.c:5335
+msgid "invalid register operand #1"
+msgstr "некоректний операнд регістра 1"
+
+#: config/tc-metag.c:5349
+msgid "invalid register operand #2"
+msgstr "некоректний операнд регістра 2"
+
+#: config/tc-metag.c:5413
+msgid "this instruction does not accept an immediate"
+msgstr "у цій інструкції не можна використовувати значення пришвидшеного використання"
+
+#: config/tc-metag.c:5433
+msgid "invalid register operand #3"
+msgstr "некоректний операнд регістра 3"
+
+#: config/tc-metag.c:5445
+msgid "this instruction does not accept an accumulator"
+msgstr "у цій інструкції не можна використовувати накопичувач"
+
+#: config/tc-metag.c:5463
+msgid "invalid register operand #4"
+msgstr "некоректний операнд регістра 4"
+
+#: config/tc-metag.c:5540
+msgid "invalid accumulator register"
+msgstr "Некоректний накопичувальний регістр"
+
+#: config/tc-metag.c:5596
+msgid "conditional instruction cannot use G flag"
+msgstr "в умовній інструкції не можна використовувати прапорець G"
+
+#: config/tc-metag.c:5607
+msgid "conditional instruction cannot use B flag"
+msgstr "в умовній інструкції не можна використовувати прапорець B"
+
+#: config/tc-metag.c:5618
+msgid "conditional instruction cannot use R flag"
+msgstr "в умовній інструкції не можна використовувати прапорець R"
+
+#: config/tc-metag.c:5727
+msgid "'L' modifier not valid for this instruction"
+msgstr "у цій інструкції не можна використовувати модифікатор «L»"
+
+#: config/tc-metag.c:5859
+#, c-format
+msgid "missing fpu name `%s'"
+msgstr "пропущено назву fpu «%s»"
+
+#: config/tc-metag.c:5870
+#, c-format
+msgid "unknown fpu `%s'"
+msgstr "невідомий fpu, «%s»"
+
+#: config/tc-metag.c:5885
+#, c-format
+msgid "missing DSP name `%s'"
+msgstr "пропущено назву DSP «%s»"
+
+#: config/tc-metag.c:5896
+#, c-format
+msgid "unknown DSP `%s'"
+msgstr "невідомий DSP «%s»"
+
+#: config/tc-metag.c:5914
+msgid "<dsp name>\t  assemble for DSP architecture <dsp name>"
+msgstr "<назва dsp>\t  зібрати для архітектури DSP <назва dsp>"
+
+#: config/tc-metag.c:5952
+#, c-format
+msgid " Meta specific command line options:\n"
+msgstr " Специфічні для Meta параметри командного рядка:\n"
+
+#: config/tc-metag.c:6041
+msgid "premature end of floating point prefix"
+msgstr "передчасне завершення префікса рухомої крапки"
+
+#: config/tc-metag.c:6101
+msgid "unknown floating point prefix character"
+msgstr "невідомий символ префікса рухомої крапки"
+
+#: config/tc-metag.c:6250
+#, c-format
+msgid "unknown DSP prefix character %c %s"
+msgstr "невідомий символ префікса DSP %c %s"
+
+#: config/tc-metag.c:6513
+#, c-format
+msgid "instruction mnemonic too long: %s"
+msgstr "задовга мнемоніка інструкції: %s"
+
+#: config/tc-metag.c:6568
+#, c-format
+msgid "junk at end of line: \"%s\""
+msgstr "зайві символи наприкінці рядка: «%s»"
+
+#: config/tc-metag.c:6575
+#, c-format
+msgid "failed to assemble instruction: \"%s\""
+msgstr "не вдалося асемблювати інструкцію: «%s»"
+
+#: config/tc-metag.c:6580
+#, c-format
+msgid "unknown floating point mnemonic: \"%s\""
+msgstr "невідома мнемоніка рухомої крапки: «%s»"
+
+#: config/tc-metag.c:6582
+#, c-format
+msgid "unknown mnemonic: \"%s\""
+msgstr "невідома мнемоніка: «%s»"
+
+#: config/tc-metag.c:6633
+#, c-format
+msgid "cannot assemble DSP instruction, DSP option not set: %s"
+msgstr "не вдалося зібрати інструкцію DSP, параметр DSP не встановлено: %s"
+
+#: config/tc-metag.c:6640
+#, c-format
+msgid "cannot assemble FPU instruction, FPU option not set: %s"
+msgstr "не вдалося зібрати інструкцію FPU, параметр FPU не встановлено: %s"
+
+#: config/tc-metag.c:6738 config/tc-nds32.c:5356
+msgid "Bad call to md_atof()"
+msgstr "Помилковий виклик md_atof()"
+
+#: config/tc-microblaze.c:511 config/tc-microblaze.c:540
+#: config/tc-microblaze.c:577
+#, c-format
+msgid "Invalid register number at '%.6s'"
+msgstr "Некоректна назва регістра у «%.6s»"
+
+#: config/tc-microblaze.c:738
+msgid "operand must be a constant or a label"
+msgstr "операндом має бути стала або мітка"
+
+#: config/tc-microblaze.c:742
+#, c-format
+msgid "operand must be absolute in range %d..%d, not %d"
+msgstr "операндом має бути додатне число у діапазоні %d..%d, а не %d"
+
+#: config/tc-microblaze.c:941 config/tc-microblaze.c:948
+#: config/tc-microblaze.c:955 config/tc-microblaze.c:988
+#: config/tc-microblaze.c:995 config/tc-microblaze.c:1001
+#: config/tc-microblaze.c:1114 config/tc-microblaze.c:1121
+#: config/tc-microblaze.c:1127 config/tc-microblaze.c:1158
+#: config/tc-microblaze.c:1165 config/tc-microblaze.c:1185
+#: config/tc-microblaze.c:1192 config/tc-microblaze.c:1212
+#: config/tc-microblaze.c:1219 config/tc-microblaze.c:1237
+#: config/tc-microblaze.c:1244 config/tc-microblaze.c:1266
+#: config/tc-microblaze.c:1273 config/tc-microblaze.c:1291
+#: config/tc-microblaze.c:1303 config/tc-microblaze.c:1321
+#: config/tc-microblaze.c:1338 config/tc-microblaze.c:1345
+#: config/tc-microblaze.c:1391 config/tc-microblaze.c:1398
+#: config/tc-microblaze.c:1444 config/tc-microblaze.c:1451
+#: config/tc-microblaze.c:1473 config/tc-microblaze.c:1480
+#: config/tc-microblaze.c:1500 config/tc-microblaze.c:1506
+#: config/tc-microblaze.c:1566 config/tc-microblaze.c:1572
+#: config/tc-microblaze.c:1632 config/tc-microblaze.c:1706
+msgid "Error in statement syntax"
+msgstr "Помилка у синтаксисі оператора"
+
+#: config/tc-microblaze.c:961 config/tc-microblaze.c:963
+#: config/tc-microblaze.c:965 config/tc-microblaze.c:1005
+#: config/tc-microblaze.c:1007 config/tc-microblaze.c:1131
+#: config/tc-microblaze.c:1133 config/tc-microblaze.c:1171
+#: config/tc-microblaze.c:1173 config/tc-microblaze.c:1198
+#: config/tc-microblaze.c:1200 config/tc-microblaze.c:1225
+#: config/tc-microblaze.c:1248 config/tc-microblaze.c:1279
+#: config/tc-microblaze.c:1309 config/tc-microblaze.c:1327
+#: config/tc-microblaze.c:1457 config/tc-microblaze.c:1459
+#: config/tc-microblaze.c:1486 config/tc-microblaze.c:1488
+#: config/tc-microblaze.c:1510 config/tc-microblaze.c:1576
+#: config/tc-microblaze.c:1638
+msgid "Cannot use special register with this instruction"
+msgstr "У цій інструкції не можна використовувати регістри спеціального призначення"
+
+#: config/tc-microblaze.c:1015
+msgid "lmi pseudo instruction should not use a label in imm field"
+msgstr "псевдоінструкція lmi не повинна використовувати мітку у полі imm"
+
+#: config/tc-microblaze.c:1017
+msgid "smi pseudo instruction should not use a label in imm field"
+msgstr "псевдоінструкція smi не повинна використовувати мітку у полі imm"
+
+#: config/tc-microblaze.c:1136
+msgid "Symbol used as immediate for shift instruction"
+msgstr "Символ використано як значення пришвидшеного використання для інструкції зсуву (shift)"
+
+#: config/tc-microblaze.c:1145
+#, c-format
+msgid "Shift value > 32. using <value %% 32>"
+msgstr "Значення зсуву > 32. Використовуємо <значення %% 32>"
+
+#: config/tc-microblaze.c:1251
+msgid "Symbol used as immediate value for msrset/msrclr instructions"
+msgstr "Символ використано як значення пришвидшеного використання для інструкцій msrset/msrclr"
+
+#: config/tc-microblaze.c:1380 config/tc-microblaze.c:1433
+msgid "invalid value for special purpose register"
+msgstr "некоректне значення для регістра спеціального призначення"
+
+#: config/tc-microblaze.c:1646
+msgid "An IMM instruction should not be present in the .s file"
+msgstr "У файлі .s не повинно бути інструкцій IMM"
+
+#: config/tc-microblaze.c:1708
+msgid "Symbol used as immediate for mbar instruction"
+msgstr "Символ використано як значення пришвидшеного використання для інструкції mbar"
+
+#: config/tc-microblaze.c:1714
+#, c-format
+msgid "Immediate value for mbar > 32. using <value %% 32>"
+msgstr "Значення пришвидшеного використання для mbar > 32. Використовуємо <значення %% 32>"
+
+#: config/tc-microblaze.c:1791
+msgid "Bad call to MD_NTOF()"
+msgstr "Помилковий виклик MD_NTOF()"
+
+#: config/tc-microblaze.c:2048
+#, c-format
+msgid "pcrel for branch to %s too far (0x%x)"
+msgstr "pcrel для гілки до %s є надто далеким (0x%x)"
+
+#. We know the abs value: Should never happen.
+#: config/tc-microblaze.c:2202
+msgid "Absolute PC-relative value in relaxation code.  Assembler error....."
+msgstr "Абсолютне значення, відносне щодо PC, у підстановочному коді. Помилка асемблера…"
+
+#. Cannot have a PC-relative branch to a diff segment.
+#: config/tc-microblaze.c:2216
+#, c-format
+msgid "PC relative branch to label %s which is not in the instruction space"
+msgstr "гілка, відносна щодо PC, до мітки %s, яка не перебуває у просторі інструкцій"
+
+#: config/tc-microblaze.c:2257
+msgid "Variable is accessed using small data read only anchor, but it is not in the small data read only section"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-microblaze.c:2280
+msgid "Variable is accessed using small data read write anchor, but it is not in the small data read write section"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-microblaze.c:2289
+msgid "Incorrect fr_opcode value in frag.  Internal error....."
+msgstr "Помилкове значення fr_opcode у frag. Внутрішня помилка…"
+
+#. We know the abs value: Should never happen.
+#: config/tc-microblaze.c:2296
+msgid "Absolute value in relaxation code.  Assembler error....."
+msgstr "Абсолютне значення у підстановочному коді. Помилка асемблера…"
+
+#: config/tc-microblaze.c:2519 config/tc-mn10300.c:1069 config/tc-sh.c:802
+#: config/tc-z80.c:694 read.c:4413
+#, c-format
+msgid "unsupported BFD relocation size %u"
+msgstr "непідтримуваний розмір пересування BFD, %u"
+
+#: config/tc-mips.c:1903
+#, c-format
+msgid "the %d-bit %s architecture does not support the `%s' extension"
+msgstr "для %d-бітової архітектури %s не передбачено підтримки розширення «%s»"
+
+#: config/tc-mips.c:1906
+#, c-format
+msgid "the `%s' extension requires %s%d revision %d or greater"
+msgstr "розширення «%s» потребує модифікації %s%d %d або новішої"
+
+#: config/tc-mips.c:1914
+#, c-format
+msgid "the `%s' extension requires 64-bit FPRs"
+msgstr "розширення «%s» потребує 64-бітового FPR"
+
+#: config/tc-mips.c:2732 config/tc-mips.c:14935
+#, c-format
+msgid "unrecognized register name `%s'"
+msgstr "нерозпізнана назва регістра, «%s»"
+
+#: config/tc-mips.c:2958
+msgid "invalid register range"
+msgstr "некоректний діапазон регістрів"
+
+#: config/tc-mips.c:2986
+msgid "vector element must be constant"
+msgstr "елемент вектора має бути сталим"
+
+#: config/tc-mips.c:2996
+msgid "missing `]'"
+msgstr "не вистачає «]»"
+
+#: config/tc-mips.c:3192
+#, c-format
+msgid "internal: bad mips opcode (mask error): %s %s"
+msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції MIPS (помилка маскування): %s %s"
+
+#: config/tc-mips.c:3219
+#, c-format
+msgid "internal: unknown operand type: %s %s"
+msgstr "внутрішня помилка: невідомий тип операнда: %s %s"
+
+#: config/tc-mips.c:3244
+#, c-format
+msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%08lx doubly defined): %s %s"
+msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції MIPS (двічі визначено біти 0x%08lx): %s %s"
+
+#: config/tc-mips.c:3252
+#, c-format
+msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%08lx undefined): %s %s"
+msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції MIPS (не визначено біти 0x%08lx): %s %s"
+
+#: config/tc-mips.c:3259
+#, c-format
+msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%08lx defined): %s %s"
+msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції MIPS (визначено біти 0x%08lx): %s %s"
+
+#: config/tc-mips.c:3303
+#, c-format
+msgid "internal error: bad microMIPS opcode (incorrect length: %u): %s %s"
+msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції microMIPS (некоректна довжина: %u): %s %s"
+
+#: config/tc-mips.c:3311
+#, c-format
+msgid "internal error: bad microMIPS opcode (opcode/length mismatch): %s %s"
+msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції microMIPS (невідповідність коду операції і довжини): %s %s"
+
+#: config/tc-mips.c:3337
+msgid "-G may not be used in position-independent code"
+msgstr "-G не можна використовувати у незалежному від позиції коді"
+
+#. Probably a memory allocation problem?  Give up now.
+#: config/tc-mips.c:3357 config/tc-mips.c:3448
+msgid "broken assembler, no assembly attempted"
+msgstr "Непрацездатний асемблер. Спробу збирання перервано."
+
+#: config/tc-mips.c:3387 config/tc-mips.c:3416
+#, c-format
+msgid "internal: can't hash `%s': %s"
+msgstr "внутрішня помилка: не вдалося створити хеш «%s»: %s"
+
+#: config/tc-mips.c:3623
+#, c-format
+msgid "returned from mips_ip(%s) insn_opcode = 0x%x\n"
+msgstr "повернуто з mips_ip(%s) insn_opcode = 0x%x\n"
+
+#: config/tc-mips.c:4285
+#, c-format
+msgid "operand %d out of range"
+msgstr "операнд %d перебуває поза межами припустимого діапазону"
+
+#: config/tc-mips.c:4293
+#, c-format
+msgid "operand %d must be constant"
+msgstr "операнд %d має бути сталим"
+
+#: config/tc-mips.c:4337 read.c:4215 read.c:5100 write.c:266 write.c:1009
+msgid "register value used as expression"
+msgstr "використано значення регістра як вираз"
+
+#: config/tc-mips.c:4350
+#, c-format
+msgid "operand %d must be an immediate expression"
+msgstr "операнд %d має бути виразом пришвидшеного використання"
+
+#: config/tc-mips.c:4465
+#, c-format
+msgid "float register should be even, was %d"
+msgstr "регістр чисел з рухомою комою повинен мати парний номер, втім, маємо %d"
+
+#: config/tc-mips.c:4477
+#, c-format
+msgid "condition code register should be even for %s, was %d"
+msgstr "регістр коду умови має бути парним для %s, маємо %d"
+
+#: config/tc-mips.c:4482
+#, c-format
+msgid "condition code register should be 0 or 4 for %s, was %d"
+msgstr "регістр коду умови має бути 0 або 4 для %s, маємо %d"
+
+#: config/tc-mips.c:4791
+msgid "invalid performance register"
+msgstr "Некоректний регістр швидкодії"
+
+#: config/tc-mips.c:5075
+msgid "missing frame size"
+msgstr "не вказано розміру кадру"
+
+#: config/tc-mips.c:5080
+msgid "frame size specified twice"
+msgstr "розмір кадру вказано двічі"
+
+#: config/tc-mips.c:5085
+msgid "invalid frame size"
+msgstr "некоректний розмір кадру"
+
+#: config/tc-mips.c:5123
+#, c-format
+msgid "operand %d must be an immediate"
+msgstr "операнд %d має бути значенням пришвидшеного використання"
+
+#: config/tc-mips.c:5138
+msgid "invalid element selector"
+msgstr "некоректний селектор елемента"
+
+#: config/tc-mips.c:5151
+#, c-format
+msgid "operand %d must be scalar"
+msgstr "операнд %d має бути скаляром"
+
+#: config/tc-mips.c:5292
+msgid "floating-point expression required"
+msgstr "потрібен вираз з рухомою комою"
+
+#: config/tc-mips.c:5389
+#, c-format
+msgid "cannot use `%s' in this section"
+msgstr "у цьому розділі не можна використовувати «%s»"
+
+#: config/tc-mips.c:5524
+msgid "used $at without \".set noat\""
+msgstr "використано $at без «.set noat»"
+
+#: config/tc-mips.c:5526
+#, c-format
+msgid "used $%u with \".set at=$%u\""
+msgstr "використано $%u з «.set at=$%u»"
+
+#: config/tc-mips.c:6511
+#, c-format
+msgid "wrong size instruction in a %u-bit branch delay slot"
+msgstr "помилковий розмір інструкції у слоті затримки %u-бітової гілки"
+
+#: config/tc-mips.c:6529 config/tc-mips.c:6539
+#, c-format
+msgid "jump to misaligned address (0x%lx)"
+msgstr "перехід до невирівняної адреси (0x%lx)"
+
+#: config/tc-mips.c:6554 config/tc-mips.c:7945
+#, c-format
+msgid "branch to misaligned address (0x%lx)"
+msgstr "відгалуження до невирівняної адреси (0x%lx)"
+
+#: config/tc-mips.c:6560 config/tc-mips.c:7948
+#, c-format
+msgid "branch address range overflow (0x%lx)"
+msgstr "переповнення діапазону адрес гілки (0x%lx)"
+
+#: config/tc-mips.c:6764 config/tc-mips.c:17083
+msgid "extended instruction in delay slot"
+msgstr "розширена інструкція у слоті затримки"
+
+#: config/tc-mips.c:7191
+msgid "source and destination must be different"
+msgstr "джерело і призначення мають бути різними"
+
+#: config/tc-mips.c:7194
+msgid "a destination register must be supplied"
+msgstr "має бути надано регістр призначення"
+
+#: config/tc-mips.c:7199
+msgid "the source register must not be $31"
+msgstr "регістром джерела не повинен бути $31"
+
+#: config/tc-mips.c:7416 config/tc-mips.c:13202
+msgid "invalid unextended operand value"
+msgstr "некоректне значення нерозширеного операнда"
+
+#: config/tc-mips.c:7529
+#, c-format
+msgid "opcode not supported on this processor: %s (%s)"
+msgstr "на цьому процесорі не передбачено коду операції: %s (%s)"
+
+#: config/tc-mips.c:7608
+msgid "opcode not supported in the `insn32' mode"
+msgstr "у режимі «insn32» не передбачено підтримки коду операцій"
+
+#: config/tc-mips.c:7611
+#, c-format
+msgid "unrecognized %d-bit version of microMIPS opcode"
+msgstr "нерозпізнана %d-бітова версія коду microMIPS"
+
+#: config/tc-mips.c:7695
+msgid "macro instruction expanded into multiple instructions in a branch delay slot"
+msgstr "інструкцію макросу розгорнуто у декілька інструкцій у слоті затримки гілки"
+
+#: config/tc-mips.c:7698
+msgid "macro instruction expanded into multiple instructions"
+msgstr "інструкцію макросу розгорнуто у декілька інструкцій"
+
+#: config/tc-mips.c:7702
+msgid "macro instruction expanded into a wrong size instruction in a 16-bit branch delay slot"
+msgstr "макроінструкцію розгорнуто у інструкцію помилкового розміру у слоті затримки 16-бітової гілки"
+
+#: config/tc-mips.c:7704
+msgid "macro instruction expanded into a wrong size instruction in a 32-bit branch delay slot"
+msgstr "макроінструкцію розгорнуто у інструкцію помилкового розміру у слоті затримки 32-бітової гілки"
+
+#: config/tc-mips.c:8146
+msgid "operand overflow"
+msgstr "переповнення операнда"
+
+#: config/tc-mips.c:8165 config/tc-mips.c:8749 config/tc-mips.c:12690
+msgid "macro used $at after \".set noat\""
+msgstr "у макросі використано $at після «.set noat»"
+
+#: config/tc-mips.c:8313 config/tc-mips.c:11039 config/tc-mips.c:11694
+#, c-format
+msgid "number (0x%s) larger than 32 bits"
+msgstr "число (0x%s), що за розміром перевищує 32 бітів"
+
+#: config/tc-mips.c:8333
+msgid "number larger than 64 bits"
+msgstr "число, що перевищує за розміром 64 біти"
+
+#: config/tc-mips.c:8627 config/tc-mips.c:8655 config/tc-mips.c:8693
+#: config/tc-mips.c:8738 config/tc-mips.c:11274 config/tc-mips.c:11313
+#: config/tc-mips.c:11352 config/tc-mips.c:11790 config/tc-mips.c:11842
+msgid "PIC code offset overflow (max 16 signed bits)"
+msgstr "переповнення відступу коду PIC (максимальний відступ — 16 бітів зі знаком)"
+
+#: config/tc-mips.c:9266
+#, c-format
+msgid "BALIGN immediate not 0, 1, 2 or 3 (%lu)"
+msgstr "значення пришвидшеного використання BALIGN не дорівнює 0, 1, 2 або 3 (%lu)"
+
+#. result is always true
+#: config/tc-mips.c:9360
+#, c-format
+msgid "branch %s is always true"
+msgstr "гілка %s завжди true"
+
+#: config/tc-mips.c:9576 config/tc-mips.c:9686
+msgid "divide by zero"
+msgstr "ділення на нуль"
+
+#: config/tc-mips.c:9774
+msgid "dla used to load 32-bit register"
+msgstr "dla використано для завантаження 32-бітового регістра"
+
+#: config/tc-mips.c:9777
+msgid "la used to load 64-bit address"
+msgstr "la використано для завантаження 64-бітової адреси"
+
+#: config/tc-mips.c:9885 config/tc-z80.c:726
+msgid "offset too large"
+msgstr "відступ є надто великим"
+
+#: config/tc-mips.c:10059 config/tc-mips.c:10337
+msgid "PIC code offset overflow (max 32 signed bits)"
+msgstr "переповнення відступу коду PIC (максимальний відступ — 32 біти зі знаком)"
+
+#: config/tc-mips.c:10407 config/tc-mips.c:10483
+#, c-format
+msgid "opcode not supported in the `insn32' mode `%s'"
+msgstr "у режимі «insn32» не передбачено підтримки коду операцій «%s»"
+
+#: config/tc-mips.c:10435
+msgid "MIPS PIC call to register other than $25"
+msgstr "Виклик PIC MIPS до регістра, відмінного від $25"
+
+#: config/tc-mips.c:10451 config/tc-mips.c:10462 config/tc-mips.c:10595
+#: config/tc-mips.c:10606
+msgid "no .cprestore pseudo-op used in PIC code"
+msgstr "у коді PIC використано псевдооператор без .cprestore"
+
+#: config/tc-mips.c:10456 config/tc-mips.c:10600
+msgid "no .frame pseudo-op used in PIC code"
+msgstr "у коді PIC використано псевдооператор без .frame"
+
+#: config/tc-mips.c:10621
+msgid "non-PIC jump used in PIC library"
+msgstr "у бібліотеці PIC використано перехід, відмінний від PIC"
+
+#: config/tc-mips.c:12248
+#, c-format
+msgid "instruction %s: result is always false"
+msgstr "інструкція %s: результатом завжди є false"
+
+#: config/tc-mips.c:12401
+#, c-format
+msgid "instruction %s: result is always true"
+msgstr "інструкція %s: результатом завжди є true"
+
+#. FIXME: Check if this is one of the itbl macros, since they
+#. are added dynamically.
+#: config/tc-mips.c:12686
+#, c-format
+msgid "macro %s not implemented yet"
+msgstr "макрос %s ще не реалізовано"
+
+#: config/tc-mips.c:13027 config/tc-mips.c:13089 config/tc-mips.c:13102
+#: config/tc-score.c:2691 config/tc-score.c:2737
+msgid "unrecognized opcode"
+msgstr "нерозпізнаний код операції"
+
+#: config/tc-mips.c:13212
+msgid "extended operand requested but not required"
+msgstr "надіслано запит щодо розширеного операнда, але цей запит не є обов’язковим"
+
+#: config/tc-mips.c:13221
+msgid "operand value out of range for instruction"
+msgstr "значення операнда для інструкції перебуває поза припустимим діапазоном"
+
+#: config/tc-mips.c:13316
+#, c-format
+msgid "relocation %s isn't supported by the current ABI"
+msgstr "підтримки пересування %s не передбачено поточним ABI"
+
+#: config/tc-mips.c:13372
+msgid "unclosed '('"
+msgstr "незакрита кругла дужка"
+
+#: config/tc-mips.c:13438
+#, c-format
+msgid "a different %s was already specified, is now %s"
+msgstr "вже визначено інший %s, зараз маємо %s"
+
+#: config/tc-mips.c:13581
+msgid "-mmicromips cannot be used with -mips16"
+msgstr "-mmicromips не можна використовувати разом з -mips16"
+
+#: config/tc-mips.c:13596
+msgid "-mips16 cannot be used with -micromips"
+msgstr "-mips16 не можна використовувати разом з -micromips"
+
+#: config/tc-mips.c:13739 config/tc-mips.c:13785
+msgid "no compiled in support for 64 bit object file format"
+msgstr "не зібрано у підтримці 64-бітового формату об’єктних файлів"
+
+#: config/tc-mips.c:13792
+#, c-format
+msgid "invalid abi -mabi=%s"
+msgstr "некоректний ABI, -mabi=%s"
+
+#: config/tc-mips.c:13832
+#, c-format
+msgid "invalid NaN setting -mnan=%s"
+msgstr "некоректний параметр NaN, -mnan=%s"
+
+#: config/tc-mips.c:13881
+msgid "-G not supported in this configuration"
+msgstr "підтримки -G у цій конфігурації не передбачено"
+
+#: config/tc-mips.c:13907
+#, c-format
+msgid "-%s conflicts with the other architecture options, which imply -%s"
+msgstr "-%s конфліктує з іншими параметрами архітектури, якими визначається -%s"
+
+#: config/tc-mips.c:13923
+#, c-format
+msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
+msgstr "-march=%s є несумісним з вибраним ABI"
+
+#: config/tc-mips.c:13942
+msgid "-mgp64 used with a 32-bit processor"
+msgstr "-mgp64 використовується з 32-бітовим процесором"
+
+#: config/tc-mips.c:13944
+msgid "-mgp32 used with a 64-bit ABI"
+msgstr "-mgp32 використано з 64-бітовим ABI"
+
+#: config/tc-mips.c:13946
+msgid "-mgp64 used with a 32-bit ABI"
+msgstr "-mgp64 використано з 32-бітовим ABI"
+
+#: config/tc-mips.c:13984
+msgid "-mfp64 used with a 32-bit fpu"
+msgstr "-mfp64 використано з 32-бітовим FPU"
+
+#: config/tc-mips.c:13987
+msgid "-mfp64 used with a 32-bit ABI"
+msgstr "-mfp64 використано з 32-бітовим ABI"
+
+#: config/tc-mips.c:13991
+msgid "-mfp32 used with a 64-bit ABI"
+msgstr "-mfp32 використано з 64-бітовим ABI"
+
+#: config/tc-mips.c:14005
+msgid "trap exception not supported at ISA 1"
+msgstr "у ISA 1 не передбачено виключень пасток"
+
+#: config/tc-mips.c:14069
+msgid "PC relative MIPS16 instruction references a different section"
+msgstr "інструкція MIPS16, відносна щодо PC, посилається на інший розділ"
+
+#: config/tc-mips.c:14334
+msgid "TLS relocation against a constant"
+msgstr "пересування TLS щодо сталої"
+
+#: config/tc-mips.c:14411
+msgid "unsupported constant in relocation"
+msgstr "непідтримувана константа у пересуванні"
+
+#: config/tc-mips.c:14450
+#, c-format
+msgid "branch to misaligned address (%lx)"
+msgstr "відгалуження до невирівняної адреси (%lx)"
+
+#: config/tc-mips.c:14592
+#, c-format
+msgid "alignment too large, %d assumed"
+msgstr "надто велике вирівнювання; припускаємо %d"
+
+#: config/tc-mips.c:14595
+msgid "alignment negative, 0 assumed"
+msgstr "від’ємне вирівнювання; припускаємо 0"
+
+#: config/tc-mips.c:14831
+#, c-format
+msgid "%s: no such section"
+msgstr "%s: такого розділу немає"
+
+#: config/tc-mips.c:14880
+#, c-format
+msgid ".option pic%d not supported"
+msgstr "Підтримки .option pic%d не передбачено"
+
+#: config/tc-mips.c:14885 config/tc-mips.c:15171
+msgid "-G may not be used with SVR4 PIC code"
+msgstr "-G не можна використовувати разом з кодом SVR4 PIC"
+
+#: config/tc-mips.c:14891
+#, c-format
+msgid "unrecognized option \"%s\""
+msgstr "невідомий параметр «%s»"
+
+#: config/tc-mips.c:14952
+msgid "`noreorder' must be set before `nomacro'"
+msgstr "«noreorder» слід встановити до «nomacro»"
+
+#: config/tc-mips.c:14978
+#, c-format
+msgid "%s isa does not support 64-bit registers"
+msgstr "у ISA %s не передбачено підтримки 64-бітових регістрів"
+
+#: config/tc-mips.c:14989
+#, c-format
+msgid "%s isa does not support 64-bit floating point registers"
+msgstr "у ISA %s не передбачено підтримки 64-бітових регістрів з рухомою крапкою"
+
+#: config/tc-mips.c:15005
+msgid "`mips16' cannot be used with `micromips'"
+msgstr "«mips16» не можна використовувати разом з «micromips»"
+
+#: config/tc-mips.c:15014
+msgid "`micromips' cannot be used with `mips16'"
+msgstr "«micromips» не можна використовувати разом з «mips16»"
+
+#: config/tc-mips.c:15043
+#, c-format
+msgid "unknown architecture %s"
+msgstr "невідома архітектура, %s"
+
+#: config/tc-mips.c:15056 config/tc-mips.c:15093
+#, c-format
+msgid "unknown ISA level %s"
+msgstr "невідомий рівень ISA %s"
+
+#: config/tc-mips.c:15064
+#, c-format
+msgid "unknown ISA or architecture %s"
+msgstr "невідома ISA або архітектура, %s"
+
+#: config/tc-mips.c:15125
+msgid ".set pop with no .set push"
+msgstr ".set pop без .set push"
+
+#: config/tc-mips.c:15154
+#, c-format
+msgid "tried to set unrecognized symbol: %s\n"
+msgstr "спроба встановлення нерозпізнаного символу: %s\n"
+
+#: config/tc-mips.c:15213 config/tc-mips.c:15290 config/tc-mips.c:15393
+#: config/tc-mips.c:15421 config/tc-mips.c:15468
+#, c-format
+msgid "%s not supported in MIPS16 mode"
+msgstr "у режимі MIPS16 не передбачено підтримки %s"
+
+#: config/tc-mips.c:15220
+msgid ".cpload not in noreorder section"
+msgstr ".cpload не у розділі noreorder"
+
+#: config/tc-mips.c:15299 config/tc-mips.c:15318
+msgid "missing argument separator ',' for .cpsetup"
+msgstr "пропущено роздільник аргументів, «,», у .cpsetup"
+
+#: config/tc-mips.c:15511
+#, c-format
+msgid "unsupported use of %s"
+msgstr "непідтримуване використання %s"
+
+#: config/tc-mips.c:15602
+msgid "unsupported use of .gpword"
+msgstr "непідтримуване використання .gpword"
+
+#: config/tc-mips.c:15640
+msgid "unsupported use of .gpdword"
+msgstr "непідтримуване використання .gpdword"
+
+#: config/tc-mips.c:15672
+msgid "unsupported use of .ehword"
+msgstr "непідтримуване використання .ehword"
+
+#: config/tc-mips.c:15747
+msgid "bad .nan directive"
+msgstr "помилкова директива .nan"
+
+#: config/tc-mips.c:15796
+#, c-format
+msgid "ignoring attempt to redefine symbol %s"
+msgstr "ігноруємо спробу повторно визначити символ %s"
+
+#: config/tc-mips.c:15811 ecoff.c:3377
+msgid "bad .weakext directive"
+msgstr "помилкова директива .weakext"
+
+#: config/tc-mips.c:16019
+msgid "unsupported PC relative reference to different section"
+msgstr "непідтримуване посилання щодо PC на інший розділ"
+
+#: config/tc-mips.c:16128 config/tc-xtensa.c:1583 config/tc-xtensa.c:1859
+msgid "unsupported relocation"
+msgstr "непідтримуване пересування"
+
+#: config/tc-mips.c:16641 config/tc-mips.c:16904
+msgid "relaxed out-of-range branch into a jump"
+msgstr "оптимізуємо відгалуження за межі діапазону у перехід (jump)"
+
+#: config/tc-mips.c:17454
+msgid "missing .end at end of assembly"
+msgstr "пропущено .end наприкінці коду"
+
+#: config/tc-mips.c:17469 config/tc-score.c:5641
+msgid "expected simple number"
+msgstr "мало бути просте число"
+
+#: config/tc-mips.c:17497 config/tc-score.c:5668
+msgid "invalid number"
+msgstr "некоректне число"
+
+#: config/tc-mips.c:17574 ecoff.c:3004
+msgid ".end directive without a preceding .ent directive"
+msgstr "Директива .end без попередньої директиві .ent"
+
+#: config/tc-mips.c:17583
+msgid ".end symbol does not match .ent symbol"
+msgstr "Символ .end не збігається з символом .ent"
+
+#: config/tc-mips.c:17660
+msgid ".ent or .aent not in text section"
+msgstr ".ent або .aent поза межами розділу text"
+
+#: config/tc-mips.c:17663 config/tc-score.c:5707
+msgid "missing .end"
+msgstr "не вистачає .end"
+
+#: config/tc-mips.c:17746
+msgid ".mask/.fmask outside of .ent"
+msgstr ".mask/.fmask за межами блоку .ent"
+
+#: config/tc-mips.c:17753
+msgid "bad .mask/.fmask directive"
+msgstr "помилкова директива .mask/.fmask"
+
+#: config/tc-mips.c:18024
+#, c-format
+msgid "bad value (%s) for %s"
+msgstr "помилкове значення (%s) %s"
+
+#: config/tc-mips.c:18088
+#, c-format
+msgid ""
+"MIPS options:\n"
+"-EB\t\t\tgenerate big endian output\n"
+"-EL\t\t\tgenerate little endian output\n"
+"-g, -g2\t\t\tdo not remove unneeded NOPs or swap branches\n"
+"-G NUM\t\t\tallow referencing objects up to NUM bytes\n"
+"\t\t\timplicitly with the gp register [default 8]\n"
+msgstr ""
+"Параметри MIPS:\n"
+"-EB\t\t\tстворити код із зворотним порядком байтів\n"
+"-EL\t\t\tстворити коду із прямим порядком байтів\n"
+"-g, -g2\t\t\tне вилучати непотрібні NOP і не міняти місцями гілки\n"
+"-G N\t\t\tдозволити посилання на об’єкти до N байтів\n"
+"\t\t\tнеявно за допомогою регістра gp [типово 8]\n"
+
+#: config/tc-mips.c:18095
+#, c-format
+msgid ""
+"-mips1\t\t\tgenerate MIPS ISA I instructions\n"
+"-mips2\t\t\tgenerate MIPS ISA II instructions\n"
+"-mips3\t\t\tgenerate MIPS ISA III instructions\n"
+"-mips4\t\t\tgenerate MIPS ISA IV instructions\n"
+"-mips5                  generate MIPS ISA V instructions\n"
+"-mips32                 generate MIPS32 ISA instructions\n"
+"-mips32r2               generate MIPS32 release 2 ISA instructions\n"
+"-mips64                 generate MIPS64 ISA instructions\n"
+"-mips64r2               generate MIPS64 release 2 ISA instructions\n"
+"-march=CPU/-mtune=CPU\tgenerate code/schedule for CPU, where CPU is one of:\n"
+msgstr ""
+"-mips1\t\t\tвикористовувати інструкції MIPS ISA I\n"
+"-mips2\t\t\tвикористовувати інструкції MIPS ISA II\n"
+"-mips3\t\t\tвикористовувати інструкції MIPS ISA III\n"
+"-mips4\t\t\tвикористовувати інструкції MIPS ISA IV\n"
+"-mips5                  використовувати інструкції MIPS ISA V\n"
+"-mips32                 використовувати інструкції MIPS32 ISA\n"
+"-mips32r2               використовувати інструкції MIPS32 випуск 2 ISA\n"
+"-mips64                 використовувати інструкції MIPS64 ISA\n"
+"-mips64r2               використовувати інструкції MIPS64 випуск 2 ISA\n"
+"-march=CPU/-mtune=CPU\tстворити код/план для процесора CPU, де значенням CPU може бути:\n"
+
+#: config/tc-mips.c:18114
+#, c-format
+msgid ""
+"-mCPU\t\t\tequivalent to -march=CPU -mtune=CPU. Deprecated.\n"
+"-no-mCPU\t\tdon't generate code specific to CPU.\n"
+"\t\t\tFor -mCPU and -no-mCPU, CPU must be one of:\n"
+msgstr ""
+"-mCPU\t\t\tеквівалент -march=CPU -mtune=CPU. Застарілий.\n"
+"-no-mCPU\t\tне створювати код, специфічний для процесора CPU.\n"
+"\t\t\tДля -mCPU та -no-mCPU, CPU має бути одним зі значень:\n"
+
+#: config/tc-mips.c:18127
+#, c-format
+msgid ""
+"-mips16\t\t\tgenerate mips16 instructions\n"
+"-no-mips16\t\tdo not generate mips16 instructions\n"
+msgstr ""
+"-mips16\t\t\tвикористовувати інструкції mips16\n"
+"-no-mips16\t\tне використовувати інструкції mips16\n"
+
+#: config/tc-mips.c:18130
+#, c-format
+msgid ""
+"-mmicromips\t\tgenerate microMIPS instructions\n"
+"-mno-micromips\t\tdo not generate microMIPS instructions\n"
+msgstr ""
+"-mmicromips\t\tвикористовувати інструкції microMIPS\n"
+"-mno-micromips\t\tне використовувати інструкції microMIPS\n"
+
+#: config/tc-mips.c:18133
+#, c-format
+msgid ""
+"-msmartmips\t\tgenerate smartmips instructions\n"
+"-mno-smartmips\t\tdo not generate smartmips instructions\n"
+msgstr ""
+"-msmartmips\t\tвикористовувати інструкції smartmips\n"
+"-mno-smartmips\t\tне використовувати інструкції smartmips\n"
+
+#: config/tc-mips.c:18136
+#, c-format
+msgid ""
+"-mdsp\t\t\tgenerate DSP instructions\n"
+"-mno-dsp\t\tdo not generate DSP instructions\n"
+msgstr ""
+"-mdsp\t\t\tвикористовувати інструкції DSP\n"
+"-mno-dsp\t\tне використовувати інструкції DSP\n"
+
+#: config/tc-mips.c:18139
+#, c-format
+msgid ""
+"-mdspr2\t\t\tgenerate DSP R2 instructions\n"
+"-mno-dspr2\t\tdo not generate DSP R2 instructions\n"
+msgstr ""
+"-mdspr2\t\t\tвикористовувати інструкції DSP R2\n"
+"-mno-dspr2\t\tне використовувати інструкції DSP R2\n"
+
+#: config/tc-mips.c:18142
+#, c-format
+msgid ""
+"-mmt\t\t\tgenerate MT instructions\n"
+"-mno-mt\t\t\tdo not generate MT instructions\n"
+msgstr ""
+"-mmt\t\t\tвикористовувати інструкції MT\n"
+"-mno-mt\t\t\tне використовувати інструкції MT\n"
+
+#: config/tc-mips.c:18145
+#, c-format
+msgid ""
+"-mmcu\t\t\tgenerate MCU instructions\n"
+"-mno-mcu\t\tdo not generate MCU instructions\n"
+msgstr ""
+"-mmcu\t\t\tвикористовувати інструкції MCU\n"
+"-mno-mcu\t\tне використовувати інструкції MCU\n"
+
+#: config/tc-mips.c:18148
+#, c-format
+msgid ""
+"-mmsa\t\t\tgenerate MSA instructions\n"
+"-mno-msa\t\tdo not generate MSA instructions\n"
+msgstr ""
+"-mmsa\t\t\tвикористовувати інструкції MSA\n"
+"-mno-msa\t\tне використовувати інструкції MSA\n"
+
+#: config/tc-mips.c:18151
+#, c-format
+msgid ""
+"-mvirt\t\t\tgenerate Virtualization instructions\n"
+"-mno-virt\t\tdo not generate Virtualization instructions\n"
+msgstr ""
+"-mvirt\t\t\tвикористовувати інструкції Virtualization\n"
+"-mno-virt\t\tне використовувати інструкції Virtualization\n"
+
+#: config/tc-mips.c:18154
+#, c-format
+msgid ""
+"-minsn32\t\tonly generate 32-bit microMIPS instructions\n"
+"-mno-insn32\t\tgenerate all microMIPS instructions\n"
+msgstr ""
+"-minsn32\t\tвикористовувати лише 32-бітові інструкції microMIPS\n"
+"-mno-insn32\t\tвикористовувати усі інструкції microMIPS\n"
+
+#: config/tc-mips.c:18157
+#, c-format
+msgid ""
+"-mfix-loongson2f-jump\twork around Loongson2F JUMP instructions\n"
+"-mfix-loongson2f-nop\twork around Loongson2F NOP errata\n"
+"-mfix-vr4120\t\twork around certain VR4120 errata\n"
+"-mfix-vr4130\t\twork around VR4130 mflo/mfhi errata\n"
+"-mfix-24k\t\tinsert a nop after ERET and DERET instructions\n"
+"-mfix-cn63xxp1\t\twork around CN63XXP1 PREF errata\n"
+"-mgp32\t\t\tuse 32-bit GPRs, regardless of the chosen ISA\n"
+"-mfp32\t\t\tuse 32-bit FPRs, regardless of the chosen ISA\n"
+"-msym32\t\t\tassume all symbols have 32-bit values\n"
+"-O0\t\t\tremove unneeded NOPs, do not swap branches\n"
+"-O\t\t\tremove unneeded NOPs and swap branches\n"
+"--trap, --no-break\ttrap exception on div by 0 and mult overflow\n"
+"--break, --no-trap\tbreak exception on div by 0 and mult overflow\n"
+msgstr ""
+"-mfix-loongson2f-jump\tобійти інструкції JUMP Loongson2F\n"
+"-mfix-loongson2f-nop\tобійти помилки NOP Loongson2F\n"
+"-mfix-vr4120\t\tобійти певні помилки VR4120\n"
+"-mfix-vr4130\t\tобійти помилки mflo/mfhi VR4130\n"
+"-mfix-24k\t\tвставляти nop після інструкцій ERET і DERET\n"
+"-mfix-cn63xxp1\t\tобійти помилки PREF CN63XXP1\n"
+"-mgp32\t\t\tвикористовувати 32-бітові GPR, незалежно від вибраного ISA\n"
+"-mfp32\t\t\tвикористовувати 32-бітові FPR, незалежно від вибраного ISA\n"
+"-msym32\t\t\tприпускати, що усі символи мають 32-бітові значення\n"
+"-O0\t\t\tвилучати непотрібні NOP, не перемикати гілки\n"
+"-O\t\t\tвилучати непотрібні NOP і перемикати гілки\n"
+"--trap, --no-break\tловити виключення ділення на 0 і переповнення під час множення\n"
+"--break, --no-trap\tперериватися на виключеннях ділення на 0 і переповнення під час множення\n"
+
+#: config/tc-mips.c:18171
+#, c-format
+msgid ""
+"-mhard-float\t\tallow floating-point instructions\n"
+"-msoft-float\t\tdo not allow floating-point instructions\n"
+"-msingle-float\t\tonly allow 32-bit floating-point operations\n"
+"-mdouble-float\t\tallow 32-bit and 64-bit floating-point operations\n"
+"--[no-]construct-floats\t[dis]allow floating point values to be constructed\n"
+"--[no-]relax-branch\t[dis]allow out-of-range branches to be relaxed\n"
+"-mnan=ENCODING\t\tselect an IEEE 754 NaN encoding convention, either of:\n"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-mips.c:18187
+#, c-format
+msgid ""
+"-KPIC, -call_shared\tgenerate SVR4 position independent code\n"
+"-call_nonpic\t\tgenerate non-PIC code that can operate with DSOs\n"
+"-mvxworks-pic\t\tgenerate VxWorks position independent code\n"
+"-non_shared\t\tdo not generate code that can operate with DSOs\n"
+"-xgot\t\t\tassume a 32 bit GOT\n"
+"-mpdr, -mno-pdr\t\tenable/disable creation of .pdr sections\n"
+"-mshared, -mno-shared   disable/enable .cpload optimization for\n"
+"                        position dependent (non shared) code\n"
+"-mabi=ABI\t\tcreate ABI conformant object file for:\n"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-mips.c:18208
+#, c-format
+msgid ""
+"-32\t\t\tcreate o32 ABI object file (default)\n"
+"-n32\t\t\tcreate n32 ABI object file\n"
+"-64\t\t\tcreate 64 ABI object file\n"
+msgstr ""
+"-32\t\t\tстворити об’єктний файл ABI o32 (типово)\n"
+"-n32\t\t\tстворити об’єктний файл ABI n32\n"
+"-64\t\t\tстворити об’єктний файл ABI 64\n"
+
+#: config/tc-mmix.c:700
+#, c-format
+msgid " MMIX-specific command line options:\n"
+msgstr " Параметри командного рядка, специфічні для MMIX:\n"
+
+#: config/tc-mmix.c:701
+#, c-format
+msgid ""
+"  -fixed-special-register-names\n"
+"                          Allow only the original special register names.\n"
+msgstr ""
+"  -fixed-special-register-names\n"
+"                          Дозволити лише оригінальні назви спеціальних регістрів.\n"
+
+#: config/tc-mmix.c:704
+#, c-format
+msgid "  -globalize-symbols      Make all symbols global.\n"
+msgstr "  -globalize-symbols      зробити усі символи загальними.\n"
+
+#: config/tc-mmix.c:706
+#, c-format
+msgid "  -gnu-syntax             Turn off mmixal syntax compatibility.\n"
+msgstr "  -gnu-syntax             Вимкнути сумісність із синтаксисом mmixal.\n"
+
+#: config/tc-mmix.c:708
+#, c-format
+msgid "  -relax                  Create linker relaxable code.\n"
+msgstr "  -relax                  Створити код, придатний до оптимізації компонувальником.\n"
+
+#: config/tc-mmix.c:710
+#, c-format
+msgid ""
+"  -no-predefined-syms     Do not provide mmixal built-in constants.\n"
+"                          Implies -fixed-special-register-names.\n"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-mmix.c:713
+#, c-format
+msgid ""
+"  -no-expand              Do not expand GETA, branches, PUSHJ or JUMP\n"
+"                          into multiple instructions.\n"
+msgstr ""
+"  -no-expand              Не розгортати GETA, гілки, PUSHJ та JUMP\n"
+"                          у декілька інструкцій.\n"
+
+#: config/tc-mmix.c:716
+#, c-format
+msgid "  -no-merge-gregs         Do not merge GREG definitions with nearby values.\n"
+msgstr "  -no-merge-gregs         Не об’єднувати визначення GREG з сусідніми значеннями.\n"
+
+#: config/tc-mmix.c:718
+#, c-format
+msgid "  -linker-allocated-gregs If there's no suitable GREG definition for the                          operands of an instruction, let the linker resolve.\n"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-mmix.c:721
+#, c-format
+msgid ""
+"  -x                      Do not warn when an operand to GETA, a branch,\n"
+"                          PUSHJ or JUMP is not known to be within range.\n"
+"                          The linker will catch any errors.  Implies\n"
+"                          -linker-allocated-gregs."
+msgstr ""
+
+#: config/tc-mmix.c:847
+#, c-format
+msgid "unknown opcode: `%s'"
+msgstr "невідомий код операції: «%s»"
+
+#: config/tc-mmix.c:969 config/tc-mmix.c:984
+msgid "specified location wasn't TETRA-aligned"
+msgstr "вказане розташування не було вирівняно за TETRA"
+
+#: config/tc-mmix.c:971 config/tc-mmix.c:986 config/tc-mmix.c:4205
+#: config/tc-mmix.c:4221
+msgid "unaligned data at an absolute location is not supported"
+msgstr "підтримки невирівняних даних за абсолютним розташуванням не передбачено"
+
+#: config/tc-mmix.c:1096
+#, c-format
+msgid "invalid operand to opcode %s: `%s'"
+msgstr "некоректний операнд до коду операції %s: «%s»"
+
+#: config/tc-mmix.c:1118 config/tc-mmix.c:1145 config/tc-mmix.c:1178
+#: config/tc-mmix.c:1186 config/tc-mmix.c:1203 config/tc-mmix.c:1231
+#: config/tc-mmix.c:1252 config/tc-mmix.c:1277 config/tc-mmix.c:1325
+#: config/tc-mmix.c:1426 config/tc-mmix.c:1451 config/tc-mmix.c:1483
+#: config/tc-mmix.c:1515 config/tc-mmix.c:1545 config/tc-mmix.c:1598
+#: config/tc-mmix.c:1615 config/tc-mmix.c:1642 config/tc-mmix.c:1670
+#: config/tc-mmix.c:1700 config/tc-mmix.c:1726 config/tc-mmix.c:1742
+#: config/tc-mmix.c:1768 config/tc-mmix.c:1784 config/tc-mmix.c:1800
+#: config/tc-mmix.c:1881
+#, c-format
+msgid "invalid operands to opcode %s: `%s'"
+msgstr "некоректні операнди до коду операції %s: «%s»"
+
+#: config/tc-mmix.c:1983
+msgid "internal: mmix_prefix_name but empty prefix"
+msgstr "внутрішня помилка: використано mmix_prefix_name, але маємо порожній префікс"
+
+#: config/tc-mmix.c:2046
+#, c-format
+msgid "too many GREG registers allocated (max %d)"
+msgstr "розподілено надто багато регістрів GREG (максимальна кількість — %d)"
+
+#: config/tc-mmix.c:2104
+msgid "BSPEC already active.  Nesting is not supported."
+msgstr "BSPEC вже є активним. Підтримки вкладеності не передбачено."
+
+#: config/tc-mmix.c:2113
+msgid "invalid BSPEC expression"
+msgstr "некоректний вираз BSPEC"
+
+#: config/tc-mmix.c:2129
+#, c-format
+msgid "can't create section %s"
+msgstr "не вдалося створити розділ «%s»"
+
+#: config/tc-mmix.c:2134
+#, c-format
+msgid "can't set section flags for section %s"
+msgstr "неможливо встановити прапорці розділу для розділу %s"
+
+#: config/tc-mmix.c:2155
+msgid "ESPEC without preceding BSPEC"
+msgstr "ESPEC без попереднього BSPEC"
+
+#: config/tc-mmix.c:2184
+msgid "missing local expression"
+msgstr "не вказано локального виразу"
+
+#: config/tc-mmix.c:2394
+msgid "operand out of range, instruction expanded"
+msgstr "операнд поза межами припустимого діапазону, інструкцію розширено"
+
+#. The BFD_RELOC_MMIX_LOCAL-specific message is supposed to be
+#. user-friendly, though a little bit non-substantial.
+#: config/tc-mmix.c:2645
+msgid "directive LOCAL must be placed in code or data"
+msgstr "директиву LOCAL має бути розташовано у коді або даних"
+
+#: config/tc-mmix.c:2646
+msgid "internal confusion: relocation in a section without contents"
+msgstr "внутрішня помилка: пересування у розділі без вмісту"
+
+#: config/tc-mmix.c:2760
+msgid "internal: BFD_RELOC_MMIX_BASE_PLUS_OFFSET not resolved to section"
+msgstr "внутрішня помилка: за BFD_RELOC_MMIX_BASE_PLUS_OFFSET не може бути визначено розділ"
+
+#: config/tc-mmix.c:2808
+msgid "no suitable GREG definition for operands"
+msgstr "немає придатного визначення GREG для операндів"
+
+#: config/tc-mmix.c:2867
+msgid "operands were not reducible at assembly-time"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-mmix.c:2894
+#, c-format
+msgid "cannot generate relocation type for symbol %s, code %s"
+msgstr "не вдалося створити тип пересування для символу %s, код %s"
+
+#: config/tc-mmix.c:2914
+#, c-format
+msgid "internal: unhandled label %s"
+msgstr "внутрішня помилка: непридатна до обробки мітка %s"
+
+#: config/tc-mmix.c:2944
+msgid "[0-9]H labels may not appear alone on a line"
+msgstr "мітки [0-9]H не можуть бути єдиними даними у рядку"
+
+#: config/tc-mmix.c:2953
+msgid "[0-9]H labels do not mix with dot-pseudos"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-mmix.c:3041
+msgid "invalid characters in input"
+msgstr "некоректні символи у вхідних даних"
+
+#: config/tc-mmix.c:3147
+msgid "empty label field for IS"
+msgstr "порожнє поле мітки для IS"
+
+#: config/tc-mmix.c:3473
+#, c-format
+msgid "internal: unexpected relax type %d:%d"
+msgstr "внутрішня помилка: неочікуваний тип оптимізації, %d:%d"
+
+#: config/tc-mmix.c:3497
+msgid "BSPEC without ESPEC."
+msgstr "BSPEC без ESPEC."
+
+#: config/tc-mmix.c:3562
+msgid "LOC to section unknown or indeterminable at first pass"
+msgstr "LOC до розділу є невідомим або непридатним до визначення на першому проході"
+
+#: config/tc-mmix.c:3725
+msgid "GREG expression too complicated"
+msgstr "вираз GREG є надто складним"
+
+#: config/tc-mmix.c:3740
+msgid "internal: GREG expression not resolved to section"
+msgstr "внутрішня помилка: за виразом GREG не можна визначити розділ"
+
+#: config/tc-mmix.c:3789
+msgid "register section has contents\n"
+msgstr "у розділі регістрів містяться дані\n"
+
+#: config/tc-mmix.c:3916
+msgid "section change from within a BSPEC/ESPEC pair is not supported"
+msgstr "підтримки зміни розділу з середини пари BSPEC/ESPEC не передбачено"
+
+#: config/tc-mmix.c:3937
+msgid "directive LOC from within a BSPEC/ESPEC pair is not supported"
+msgstr "підтримки директиви LOC з середини пари BSPEC/ESPEC не передбачено"
+
+#: config/tc-mmix.c:3947
+msgid "invalid LOC expression"
+msgstr "некоректний вираз LOC"
+
+#: config/tc-mmix.c:3992 config/tc-mmix.c:4019
+msgid "LOC expression stepping backwards is not supported"
+msgstr ""
+
+#. We will only get here in rare cases involving #NO_APP,
+#. where the unterminated string is not recognized by the
+#. preformatting pass.
+#: config/tc-mmix.c:4128 config/tc-mmix.c:4286 config/tc-z80.c:1725
+msgid "unterminated string"
+msgstr "незавершений рядок"
+
+#: config/tc-mmix.c:4145
+msgid "BYTE expression not a pure number"
+msgstr "вираз BYTE не є суто числовим"
+
+#. Note that mmixal does not allow negative numbers in
+#. BYTE sequences, so neither should we.
+#: config/tc-mmix.c:4154
+msgid "BYTE expression not in the range 0..255"
+msgstr "вираз BYTE не належить діапазону від 0 до 255"
+
+#: config/tc-mmix.c:4203 config/tc-mmix.c:4219
+msgid "data item with alignment larger than location"
+msgstr "запис даних з вирівнюванням, що перевищує розміри місця їхнього перебування"
+
+#. Since integer_constant is local to expr.c, we have to make this a
+#. macro.  FIXME: Do it cleaner.
+#: config/tc-mmix.h:105
+msgid "`&' serial number operator is not supported"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-mn10200.c:303
+#, c-format
+msgid ""
+"MN10200 options:\n"
+"none yet\n"
+msgstr ""
+"Параметри MN10200:\n"
+"ще немає\n"
+
+#: config/tc-mn10300.c:443
+#, c-format
+msgid ""
+"MN10300 assembler options:\n"
+"none yet\n"
+msgstr ""
+"Параметри асемблера MN10300:\n"
+"ще немає\n"
+
+#: config/tc-mn10300.c:1270
+msgid "Invalid opcode/operands"
+msgstr "Некоректний код операції або некоректні операнди"
+
+#: config/tc-mn10300.c:1793
+msgid "Invalid register specification."
+msgstr "Некоректна специфікація регістра."
+
+#: config/tc-mn10300.c:2391
+#, c-format
+msgid "Bad relocation fixup type (%d)"
+msgstr "Помилковий тип адресної прив’язки пересування (%d)"
+
+#: config/tc-moxie.c:104
+msgid "expecting register"
+msgstr "мало бути вказано регістр"
+
+#: config/tc-moxie.c:123 config/tc-moxie.c:139
+msgid "illegal register number"
+msgstr "некоректний номер регістра"
+
+#: config/tc-moxie.c:188 config/tc-pj.c:260
+#, c-format
+msgid "unknown opcode %s"
+msgstr "невідомий код операції %s"
+
+#: config/tc-moxie.c:206 config/tc-moxie.c:225 config/tc-moxie.c:316
+#: config/tc-moxie.c:362
+msgid "expecting comma delimited register operands"
+msgstr "мало бути вказано операнди-регістри, відокремлені комою"
+
+#: config/tc-moxie.c:232 config/tc-moxie.c:292 config/tc-moxie.c:304
+#: config/tc-moxie.c:337 config/tc-moxie.c:369 config/tc-moxie.c:402
+#: config/tc-moxie.c:456 config/tc-moxie.c:510 config/tc-moxie.c:520
+#: config/tc-moxie.c:548 config/tc-pj.c:308
+msgid "extra stuff on line ignored"
+msgstr "зайві дані у рядку проігноровано"
+
+#: config/tc-moxie.c:252 config/tc-moxie.c:392 config/tc-moxie.c:422
+#: config/tc-moxie.c:497
+msgid "expecting comma delimited operands"
+msgstr "мало бути вказано операнди, відокремлені комою"
+
+#: config/tc-moxie.c:320 config/tc-moxie.c:348
+msgid "expecting indirect register `($rA)'"
+msgstr "мало бути вказано опосередкований регістр «($rA)»"
+
+#: config/tc-moxie.c:328 config/tc-moxie.c:356 config/tc-moxie.c:447
+#: config/tc-moxie.c:489
+msgid "missing closing parenthesis"
+msgstr "не вистачає завершальної дужки"
+
+#: config/tc-moxie.c:439 config/tc-moxie.c:481
+msgid "expecting indirect register `($rX)'"
+msgstr "мало бути вказано опосередкований регістр «($rX)»"
+
+#: config/tc-moxie.c:551 config/tc-pj.c:313
+msgid "Something forgot to clean up\n"
+msgstr "Щось не було спорожнено\n"
+
+#: config/tc-moxie.c:637
+#, c-format
+msgid ""
+"  -EB                     assemble for a big endian system (default)\n"
+"  -EL                     assemble for a little endian system\n"
+msgstr ""
+"  -EB                     зібрати код для систем зі зворотним порядком байтів (типово)\n"
+"  -EL                     зібрати код для систем із прямим порядком байтів\n"
+
+#: config/tc-moxie.c:697
+msgid "pcrel too far BFD_RELOC_MOXIE_10"
+msgstr "pcrel надто далеко за BFD_RELOC_MOXIE_10"
+
+#: config/tc-msp430.c:978
+msgid ".profiler pseudo requires at least two operands."
+msgstr "псевдооператор .profiler потребує принаймні двох операндів."
+
+#: config/tc-msp430.c:1037
+msgid "unknown profiling flag - ignored."
+msgstr "невідомий прапорець профілювання. Проігноровано."
+
+#: config/tc-msp430.c:1053
+msgid "ambiguous flags combination - '.profiler' directive ignored."
+msgstr "неоднозначне поєднання прапорців — директиву «.profiler» проігноровано."
+
+#: config/tc-msp430.c:1063
+msgid "profiling in absolute section?"
+msgstr "профілювати у абсолютному розділі?"
+
+#: config/tc-msp430.c:1164
+msgid "MCU option requires a name\n"
+msgstr "Для параметра MCU слід вказати назву\n"
+
+#: config/tc-msp430.c:1176
+#, c-format
+msgid "redefinition of mcu type '%s' to '%s'"
+msgstr "перевизначення типу mcu «%s» на «%s»"
+
+#: config/tc-msp430.c:1193
+#, c-format
+msgid "unrecognised argument to -mcpu option '%s'"
+msgstr "нерозпізнаний аргумент параметра -mcpu, «%s»"
+
+#: config/tc-msp430.c:1333
+#, c-format
+msgid ""
+"MSP430 options:\n"
+"  -mmcu=<msp430-name>     - select microcontroller type\n"
+"  -mcpu={430|430x|430xv2} - select microcontroller architecture\n"
+msgstr ""
+"Параметри MSP430:\n"
+"  -mmcu=<назва msp430>    - вибрати тип мікроконтролера\n"
+"  -mcpu={430|430x|430xv2} - вибрати архітектуру мікроконтролера\n"
+
+#: config/tc-msp430.c:1337
+#, c-format
+msgid ""
+"  -mQ - enable relaxation at assembly time. DANGEROUS!\n"
+"  -mP - enable polymorph instructions\n"
+msgstr ""
+"  -mQ - увімкнути оптимізацію під час збирання. НЕБЕЗПЕЧНО!\n"
+"  -mP - увімкнути поліморфні інструкції\n"
+
+#: config/tc-msp430.c:1340
+#, c-format
+msgid "  -ml - enable large code model\n"
+msgstr "  -ml - увімкнути модель великого коду\n"
+
+#: config/tc-msp430.c:1342
+#, c-format
+msgid "  -mN - disable generation of NOP after changing interrupts\n"
+msgstr "  -mN - вимкнути створення NOP після зміни переривань\n"
+
+#: config/tc-msp430.c:1344
+#, c-format
+msgid "  -mn - enable generation of NOP after changing interrupts\n"
+msgstr "  -mn - увімкнути створення NOP після зміни переривань\n"
+
+#: config/tc-msp430.c:1346
+#, c-format
+msgid "  -md - Force copying of data from ROM to RAM at startup\n"
+msgstr "  -md - примусово копіювати дані з ROM до RAM під час запуску\n"
+
+#: config/tc-msp430.c:1518 config/tc-msp430.c:1692 config/tc-msp430.c:1799
+#, c-format
+msgid "value 0x%x out of extended range."
+msgstr "значення 0x%x перебуває поза розширеним діапазоном."
+
+#: config/tc-msp430.c:1524
+#, c-format
+msgid "value %d out of range. Use #lo() or #hi()"
+msgstr "значення %d лежить поза межами припустимого діапазону. Скористайтеся #lo() або #hi()"
+
+#: config/tc-msp430.c:1615
+#, c-format
+msgid "unknown expression in operand %s. use #llo() #lhi() #hlo() #hhi() "
+msgstr "невідомий вираз у операнді %s. Слід використовувати #llo() #lhi() #hlo() #hhi() "
+
+#: config/tc-msp430.c:1666
+#, c-format
+msgid "Registers cannot be used within immediate expression [%s]"
+msgstr "У виразі пришвидшеного використання не можна використовувати регістри [%s]"
+
+#: config/tc-msp430.c:1668
+#, c-format
+msgid "unknown operand %s"
+msgstr "невідомий операнд %s"
+
+#: config/tc-msp430.c:1698 config/tc-msp430.c:1805
+#, c-format
+msgid "value out of range: 0x%x"
+msgstr "значення поза припустимим діапазоном: 0x%x"
+
+#: config/tc-msp430.c:1709
+#, c-format
+msgid "Registers cannot be used within absolute expression [%s]"
+msgstr "У абсолютному виразі не можна використовувати регістри [%s]"
+
+#: config/tc-msp430.c:1711 config/tc-msp430.c:1826
+#, c-format
+msgid "unknown expression in operand %s"
+msgstr "невідомий вираз у операнді %s"
+
+#: config/tc-msp430.c:1725
+#, c-format
+msgid "unknown addressing mode %s"
+msgstr "невідомий режим адресування %s"
+
+#: config/tc-msp430.c:1733
+#, c-format
+msgid "Bad register name %s"
+msgstr "Помилкова назва регістра, «%s»"
+
+#: config/tc-msp430.c:1744
+msgid "cannot use indirect addressing with the PC"
+msgstr "не можна використовувати опосередковане адресування з PC"
+
+#: config/tc-msp430.c:1763
+msgid "')' required"
+msgstr "потрібна «)»"
+
+#: config/tc-msp430.c:1775
+#, c-format
+msgid "unknown operator %s. Did you mean X(Rn) or #[hl][hl][oi](CONST) ?"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-msp430.c:1782
+msgid "r2 should not be used in indexed addressing mode"
+msgstr "r2 слід використовувати у режимі індексованого адресування"
+
+#: config/tc-msp430.c:1824
+#, c-format
+msgid "Registers cannot be used as a prefix of indexed expression [%s]"
+msgstr "Не можна використовувати регістри як префікси у індексованому виразі [%s]"
+
+#. Unreachable.
+#: config/tc-msp430.c:1858
+#, c-format
+msgid "unknown addressing mode for operand %s"
+msgstr "невідомий режим адресування для операнда %s"
+
+#: config/tc-msp430.c:1889
+#, c-format
+msgid "Internal bug. Try to use 0(r%d) instead of @r%d"
+msgstr "Внутрішня помилка. Спробуйте скористатися 0(r%d) замість @r%d"
+
+#: config/tc-msp430.c:1899
+msgid "this addressing mode is not applicable for destination operand"
+msgstr "цей режим адресування не можна застосовувати для операнда призначення"
+
+#: config/tc-msp430.c:1931 config/tc-msp430.c:2066 config/tc-msp430.c:2103
+#: config/tc-msp430.c:2133 config/tc-msp430.c:2715 config/tc-msp430.c:2793
+#: config/tc-msp430.c:2933
+#, c-format
+msgid "expected register as second argument of %s"
+msgstr "як другий аргумент %s очікувався регістр"
+
+#: config/tc-msp430.c:1970 config/tc-msp430.c:2036
+#, c-format
+msgid "index value too big for %s"
+msgstr "значення індексу для %s є надто великим"
+
+#: config/tc-msp430.c:1987 config/tc-msp430.c:2053 config/tc-msp430.c:2160
+#, c-format
+msgid "unexpected addressing mode for %s"
+msgstr "неочікуваний режим адресування для %s"
+
+#: config/tc-msp430.c:2073 config/tc-msp430.c:2110 config/tc-msp430.c:2140
+#, c-format
+msgid "constant generator destination register found in %s"
+msgstr "у %s виявлено сталий регістр призначення для створення"
+
+#: config/tc-msp430.c:2117 config/tc-msp430.c:2147
+#, c-format
+msgid "constant generator source register found in %s"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-msp430.c:2229
+msgid "no size modifier after period, .w assumed"
+msgstr "немає модифікатора розміру після крапки, припускаємо .w"
+
+#: config/tc-msp430.c:2233
+#, c-format
+msgid "unrecognised instruction size modifier .%c"
+msgstr "нерозпізнаний модифікатор розміру інструкції .%c"
+
+#: config/tc-msp430.c:2247
+#, c-format
+msgid "junk found after instruction: %s.%s"
+msgstr "після інструкції виявлено зайві дані: %s.%s"
+
+#: config/tc-msp430.c:2267
+#, c-format
+msgid "instruction %s.a does not exist"
+msgstr "інструкції %s.a не існує"
+
+#: config/tc-msp430.c:2281
+#, c-format
+msgid "instruction %s requires %d operand(s)"
+msgstr "для виконання інструкції %s потрібно %d операндів"
+
+#: config/tc-msp430.c:2297
+#, c-format
+msgid "instruction %s requires MSP430X mcu"
+msgstr "інструкція %s потребує mcu MSP430X"
+
+#: config/tc-msp430.c:2317
+#, c-format
+msgid "unable to repeat %s insn"
+msgstr "повторення інструкції %s неможливе"
+
+#. NOP
+#: config/tc-msp430.c:2351 config/tc-msp430.c:2436 config/tc-msp430.c:3193
+#, c-format
+msgid "a NOP instruction has been inserted after %s"
+msgstr "після %s вставлено інструкцію NOP"
+
+#: config/tc-msp430.c:2377 config/tc-msp430.c:2477 config/tc-msp430.c:3091
+#: config/tc-msp430.c:3255
+msgid "repeat instruction used with non-register mode instruction"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-msp430.c:2466 config/tc-msp430.c:2800 config/tc-msp430.c:2840
+#: config/tc-msp430.c:3225
+#, c-format
+msgid "%s: attempt to rotate the PC register"
+msgstr "%s: спроба обертання регістра лічильника команд"
+
+#: config/tc-msp430.c:2702 config/tc-msp430.c:2773
+#, c-format
+msgid "expected #n as first argument of %s"
+msgstr "першим аргументом %s має бути #n"
+
+#: config/tc-msp430.c:2708 config/tc-msp430.c:2779
+#, c-format
+msgid "expected constant expression for first argument of %s"
+msgstr "першим аргументом %s має бути сталий вираз"
+
+#: config/tc-msp430.c:2734
+msgid "Too many registers popped"
+msgstr "Виштовхнуто занадто багато регістрів"
+
+#: config/tc-msp430.c:2744
+msgid "Cannot use POPM to restore the SR register"
+msgstr "Не можна використовувати POPM для відновлення регістра SR"
+
+#: config/tc-msp430.c:2764 config/tc-msp430.c:2826 config/tc-msp430.c:2885
+#, c-format
+msgid "repeat count cannot be used with %s"
+msgstr "лічильник повторення не можна використовувати разом з %s"
+
+#: config/tc-msp430.c:2786
+#, c-format
+msgid "expected first argument of %s to be in the range 1-4"
+msgstr "першим аргументом %s має бути значення у діапазоні від 1 до 4"
+
+#: config/tc-msp430.c:2833
+#, c-format
+msgid "expected register as argument of %s"
+msgstr "як аргумент %s очікувався регістр"
+
+#: config/tc-msp430.c:2903
+#, c-format
+msgid "expected value of first argument of %s to fit into 20-bits"
+msgstr "першим аргументом %s має бути значення, що вкладається у 20 бітів"
+
+#: config/tc-msp430.c:2922
+#, c-format
+msgid "expected register name or constant as first argument of %s"
+msgstr "першим аргументом %s має бути назва регістра або стала"
+
+#: config/tc-msp430.c:3011
+msgid "expected constant value as argument to RPT"
+msgstr "аргументом RPT має бути стале значення"
+
+#: config/tc-msp430.c:3017
+msgid "expected constant in the range 2..16"
+msgstr "очікувалася стала у діапазоні 2..16"
+
+#: config/tc-msp430.c:3032
+msgid "PC used as an argument to RPT"
+msgstr "як аргумент RPT використано PC"
+
+#: config/tc-msp430.c:3038
+msgid "expected constant or register name as argument to RPT insn"
+msgstr "аргументом інструкції RPT має бути стале значення або назва регістра"
+
+#: config/tc-msp430.c:3045
+msgid "Illegal emulated instruction "
+msgstr "Заборонена емульована інструкція "
+
+#: config/tc-msp430.c:3243
+#, c-format
+msgid "%s instruction does not accept a .b suffix"
+msgstr "інструкція %s не приймає суфікса .b"
+
+#: config/tc-msp430.c:3348
+#, c-format
+msgid "Even number required. Rounded to %d"
+msgstr "Потрібне парне число. Округлено до %d"
+
+#: config/tc-msp430.c:3359
+#, c-format
+msgid "Wrong displacement  %d"
+msgstr "Помилкове переміщення %d"
+
+#: config/tc-msp430.c:3381
+msgid "instruction requires label sans '$'"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-msp430.c:3385
+msgid "instruction requires label or value in range -511:512"
+msgstr "для виконання інструкції потрібна мітка або значення у діапазоні -511:512"
+
+#: config/tc-msp430.c:3391 config/tc-msp430.c:3440 config/tc-msp430.c:3483
+msgid "instruction requires label"
+msgstr "для виконання інструкції потрібна мітка"
+
+#: config/tc-msp430.c:3399 config/tc-msp430.c:3446
+msgid "polymorphs are not enabled. Use -mP option to enable."
+msgstr "поліморфи не увімкнено. Для вмикання скористайтеся параметром -mP."
+
+#: config/tc-msp430.c:3487
+msgid "Illegal instruction or not implemented opcode."
+msgstr "Некоректна інструкція або ще не реалізований код операції."
+
+#: config/tc-msp430.c:4025
+#, c-format
+msgid "internal inconsistency problem in %s: insn %04lx"
+msgstr "проблем з внутрішньою неузгодженістю у %s: інструкція %04lx"
+
+#: config/tc-msp430.c:4067 config/tc-msp430.c:4099
+#, c-format
+msgid "internal inconsistency problem in %s: ext. insn %04lx"
+msgstr "проблем з внутрішньою неузгодженістю у %s: розширена інструкція %04lx"
+
+#: config/tc-msp430.c:4111
+#, c-format
+msgid "internal inconsistency problem in %s:  %lx"
+msgstr "проблем з внутрішньою неузгодженістю у %s:  %lx"
+
+#: config/tc-mt.c:151
+#, c-format
+msgid "MT specific command line options:\n"
+msgstr "Специфічні для MT параметри командного рядка:\n"
+
+#: config/tc-mt.c:152
+#, c-format
+msgid "  -march=ms1-64-001         allow ms1-64-001 instructions\n"
+msgstr "  -march=ms1-64-001         дозволити використання інструкцій ms1-64-001\n"
+
+#: config/tc-mt.c:153
+#, c-format
+msgid "  -march=ms1-16-002         allow ms1-16-002 instructions (default)\n"
+msgstr "  -march=ms1-16-002         дозволити використання інструкцій ms1-16-002 (типова поведінка)\n"
+
+#: config/tc-mt.c:154
+#, c-format
+msgid "  -march=ms1-16-003         allow ms1-16-003 instructions\n"
+msgstr "  -march=ms1-16-003         дозволити використання інструкцій ms1-16-003\n"
+
+#: config/tc-mt.c:155
+#, c-format
+msgid "  -march=ms2                allow ms2 instructions \n"
+msgstr "  -march=ms2         дозволити використання інструкцій ms2\n"
+
+#: config/tc-mt.c:156
+#, c-format
+msgid "  -nosched                  disable scheduling restrictions\n"
+msgstr "  -nosched                  вимкнути обмеження планування\n"
+
+#: config/tc-mt.c:224
+#, c-format
+msgid "instruction %s may not follow another memory access instruction."
+msgstr ""
+
+#: config/tc-mt.c:230
+#, c-format
+msgid "instruction %s may not follow another I/O instruction."
+msgstr ""
+
+#: config/tc-mt.c:236
+#, c-format
+msgid "%s may not occupy the delay slot of another branch insn."
+msgstr ""
+
+#: config/tc-mt.c:261
+#, c-format
+msgid "operand references R%ld of previous instruction."
+msgstr ""
+
+#: config/tc-mt.c:267
+#, c-format
+msgid "operand references R%ld of instruction before previous."
+msgstr ""
+
+#: config/tc-mt.c:281 config/tc-mt.c:286
+#, c-format
+msgid "conditional branch or jal insn's operand references R%ld of previous arithmetic or logic insn."
+msgstr ""
+
+#: config/tc-mt.c:349
+msgid "md_estimate_size_before_relax\n"
+msgstr "md_estimate_size_before_relax\n"
+
+#: config/tc-nds32.c:1929
+msgid ""
+"<arch name>\t  Assemble for architecture <arch name>\n"
+"\t\t\t  <arch name> could be\n"
+"\t\t\t  v3, v3j, v3m, v3f, v3s, v2, v2j, v2f, v2s"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-nds32.c:1933
+msgid ""
+"<baseline>\t  Assemble for baseline <baseline>\n"
+"\t\t\t  <baseline> could be v2, v3, v3m"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-nds32.c:1936
+msgid ""
+"<freg>\t  Specify a FPU configuration\n"
+"\t\t\t  <freg>\n"
+"\t\t\t  0:     8 SP /  4 DP registers\n"
+"\t\t\t  1:    16 SP /  8 DP registers\n"
+"\t\t\t  2:    32 SP / 16 DP registers\n"
+"\t\t\t  3:    32 SP / 32 DP registers"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-nds32.c:1942
+msgid ""
+"<abi>\t          Specify a abi version\n"
+"\t\t\t  <abi> could be v1, v2, v2fp, v2fpp"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-nds32.c:1973
+msgid "Multiply instructions support"
+msgstr "Підтримка інструкцій із множення"
+
+#: config/tc-nds32.c:1974
+msgid "Divide instructions support"
+msgstr "Підтримка інструкцій з ділення"
+
+#: config/tc-nds32.c:1975
+msgid "16-bit extension"
+msgstr "16-бітове розширення"
+
+#: config/tc-nds32.c:1976
+msgid "d0/d1 registers"
+msgstr "регістри d0/d1"
+
+#: config/tc-nds32.c:1977
+msgid "Performance extension"
+msgstr "Розширення швидкодії"
+
+#: config/tc-nds32.c:1978
+msgid "Performance extension 2"
+msgstr "Розширення швидкодії 2"
+
+#: config/tc-nds32.c:1979
+msgid "String extension"
+msgstr "Розширення для роботи з рядками"
+
+#: config/tc-nds32.c:1980
+msgid "Reduced Register configuration (GPR16) option"
+msgstr "Параметр налаштування звужених регістрів (GPR16)"
+
+#: config/tc-nds32.c:1981
+msgid "AUDIO ISA extension"
+msgstr "Розширення AUDIO ISA"
+
+#: config/tc-nds32.c:1982
+msgid "FPU SP extension"
+msgstr "Розширення FPU SP"
+
+#: config/tc-nds32.c:1983
+msgid "FPU DP extension"
+msgstr "Розширення FPU DP"
+
+#: config/tc-nds32.c:1984
+msgid "FPU fused-multiply-add instructions"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-nds32.c:2021
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" NDS32-specific assembler options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Специфічні для асемблера NDS32 параметри:\n"
+
+#: config/tc-nds32.c:2022
+#, c-format
+msgid ""
+"  -O1,\t\t\t  Optimize for performance\n"
+"  -Os\t\t\t  Optimize for space\n"
+msgstr ""
+"  -O1,\t\t\t  Оптимізувати швидкодію\n"
+"  -Os\t\t\t  Оптимізувати розмір\n"
+
+#: config/tc-nds32.c:2025
+#, c-format
+msgid ""
+"  -EL, -mel or -little    Produce little endian output\n"
+"  -EB, -meb or -big       Produce big endian output\n"
+"  -mpic\t\t\t  Generate PIC\n"
+"  -mno-fp-as-gp-relax\t  Suppress fp-as-gp relaxation for this file\n"
+"  -mb2bb-relax\t\t  Back-to-back branch optimization\n"
+"  -mno-all-relax\t  Suppress all relaxation for this file\n"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-nds32.c:2036
+#, c-format
+msgid "  -m%s%s\n"
+msgstr "  -m%s%s\n"
+
+#: config/tc-nds32.c:2043
+#, c-format
+msgid "  -m[no-]%-17sEnable/Disable %s\n"
+msgstr "  -m[no-]%-17sУвімкнути/Вимкнути %s\n"
+
+#: config/tc-nds32.c:2047
+#, c-format
+msgid "  -mall-ext\t\t  Turn on all extensions and instructions support\n"
+msgstr "  -mall-ext\t\t  увімкнути усі розширення та підтримку усіх інструкцій\n"
+
+#: config/tc-nds32.c:2329
+#, c-format
+msgid "need PIC qualifier with symbol. '%s'"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-nds32.c:2363
+#, c-format
+msgid "Operand is not a constant. `%s'"
+msgstr "Операнд не є сталим. «%s»"
+
+#: config/tc-nds32.c:2431
+#, c-format
+msgid "needs @GOT or @GOTOFF. %s"
+msgstr "потребує @GOT або @GOTOFF. %s"
+
+#: config/tc-nds32.c:2891
+#, c-format
+msgid "Duplicated pseudo-opcode %s."
+msgstr "Дублювання псевдо коду операції %s."
+
+#: config/tc-nds32.c:2941
+#, c-format
+msgid "Too many argument. `%s'"
+msgstr "Надто багато аргументів. «%s»"
+
+#. Logic here rejects the input arch name.
+#: config/tc-nds32.c:3002
+#, c-format
+msgid "unknown arch name `%s'\n"
+msgstr "невідома назва архітектури «%s»\n"
+
+#. Logic here rejects the input baseline.
+#: config/tc-nds32.c:3021
+#, c-format
+msgid "unknown baseline `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#. Logic here rejects the input FPU configuration.
+#: config/tc-nds32.c:3044
+#, c-format
+msgid "unknown FPU configuration `%s'\n"
+msgstr "невідоме налаштування FPU «%s»\n"
+
+#. Logic here rejects the input abi version.
+#: config/tc-nds32.c:3068
+#, c-format
+msgid "unknown ABI version`%s'\n"
+msgstr "невідома версія ABI «%s»\n"
+
+#: config/tc-nds32.c:3670
+#, c-format
+msgid "Different arguments of .vec_size are found, previous %d, current %d"
+msgstr "Виявлено різні аргументи .vec_size: попередній %d, поточний %d"
+
+#: config/tc-nds32.c:3675
+#, c-format
+msgid "Argument of .vec_size is expected 4 or 16, actual: %d."
+msgstr "Аргументом .vec_size має бути 4 або 16, маємо: %d."
+
+#: config/tc-nds32.c:3679
+msgid "Argument of .vec_size is not a constant."
+msgstr "Аргумент .vec_size не є сталим."
+
+#: config/tc-nds32.c:4166
+#, c-format
+msgid "Don't know how to handle this field. %s"
+msgstr "Невідомо, як обробляти це поле. %s"
+
+#: config/tc-nds32.c:4460
+#, c-format
+msgid "instruction %s requires enabling performance extension"
+msgstr "використання інструкції %s потребує вмикання розширення швидкодії"
+
+#: config/tc-nds32.c:4468
+#, c-format
+msgid "instruction %s requires enabling performance extension II"
+msgstr "використання інструкції %s потребує вмикання розширення швидкодії II"
+
+#: config/tc-nds32.c:4476
+#, c-format
+msgid "instruction %s requires enabling AUDIO extension"
+msgstr "використання інструкції %s потребує вмикання розширення AUDIO"
+
+#: config/tc-nds32.c:4484
+#, c-format
+msgid "instruction %s requires enabling STRING extension"
+msgstr "використання інструкції %s потребує вмикання розширення STRING"
+
+#: config/tc-nds32.c:4493
+#, c-format
+msgid "instruction %s requires enabling DIV & DX_REGS extension"
+msgstr "використання інструкції %s потребує вмикання розширення DIV & DX_REGS"
+
+#: config/tc-nds32.c:4504
+#, c-format
+msgid "instruction %s requires enabling FPU extension"
+msgstr "використання інструкції %s потребує вмикання розширення FPU"
+
+#: config/tc-nds32.c:4512
+#, c-format
+msgid "instruction %s requires enabling FPU_SP extension"
+msgstr "використання інструкції %s потребує вмикання розширення FPU_SP"
+
+#: config/tc-nds32.c:4524 config/tc-nds32.c:4544
+#, c-format
+msgid "instruction %s requires enabling FPU_MAC extension"
+msgstr "використання інструкції %s потребує вмикання розширення FPU_MAC"
+
+#: config/tc-nds32.c:4532
+#, c-format
+msgid "instruction %s requires enabling FPU_DP extension"
+msgstr "використання інструкції %s потребує вмикання розширення FPU_DP"
+
+#: config/tc-nds32.c:4554
+#, c-format
+msgid "instruction %s requires enabling DX_REGS extension"
+msgstr "використання інструкції %s потребує вмикання розширення DX_REGS"
+
+#: config/tc-nds32.c:4651
+#, c-format
+msgid "Not support instrcution %s in the baseline."
+msgstr ""
+
+#: config/tc-nds32.c:4703
+#, c-format
+msgid "Unrecognized opcode, %s."
+msgstr "Нерозпізнаний код операції, «%s»."
+
+#: config/tc-nds32.c:4706
+#, c-format
+msgid "Incorrect syntax, %s."
+msgstr "Некоректний синтаксис, %s."
+
+#: config/tc-nds32.c:4709
+#, c-format
+msgid "Unrecognized operand, %s."
+msgstr "Нерозпізнаний операнд, %s."
+
+#: config/tc-nds32.c:4712
+#, c-format
+msgid "Operand out of range, %s."
+msgstr "Операнд поза припустимим діапазоном, %s."
+
+#: config/tc-nds32.c:4715
+#, c-format
+msgid "Prohibited register used for reduced-register, %s."
+msgstr ""
+
+#: config/tc-nds32.c:4718
+#, c-format
+msgid "Junk at end of line, %s."
+msgstr "Зайві символи наприкінці рядка, «%s»."
+
+#: config/tc-nds32.c:5160
+msgid "Addend to unresolved symbol is not on word boundary."
+msgstr "Доданок до невизначено символу не перебуває на межі слова."
+
+#. Should never here.
+#: config/tc-nds32.c:5625
+msgid "Used FPU instructions requires enabling FPU extension"
+msgstr "Використані інструкції FPU потребують вмикання розширення FPU"
+
+#: config/tc-nds32.c:5798
+#, c-format
+msgid "Internal error: Unknown fixup type %d (`%s')"
+msgstr "Внутрішня помилка: невідомий тип коригування %d («%s»)"
+
+#: config/tc-nios2.c:477
+msgid "expecting opcode string in self test mode"
+msgstr "у режимі самотестування мало бути використано рядок коду операції"
+
+#: config/tc-nios2.c:479
+#, c-format
+msgid "assembly 0x%08x, expected %s"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-nios2.c:853
+msgid "branch offset out of range\n"
+msgstr "відступ гілки поза припустимими межами\n"
+
+#: config/tc-nios2.c:854
+msgid "branch relaxation failed\n"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-nios2.c:937
+msgid "expecting conditional branch for relaxation\n"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-nios2.c:1045
+msgid "error checking for overflow - broken assembler"
+msgstr "помилка під час спроби перевірити на переповнення — пошкоджений асемблер"
+
+#: config/tc-nios2.c:1061
+#, c-format
+msgid "immediate value 0x%x truncated to 0x%x"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-nios2.c:1087
+#, c-format
+msgid "call target address 0x%08x out of range 0x%08x to 0x%08x"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-nios2.c:1092
+#, c-format
+msgid "branch offset %d out of range %d to %d"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-nios2.c:1097
+#, c-format
+msgid "%s offset %d out of range %d to %d"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-nios2.c:1102
+#, c-format
+msgid "immediate value %d out of range %d to %d"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-nios2.c:1107 config/tc-nios2.c:1112
+#, c-format
+msgid "immediate value %u out of range %u to %u"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-nios2.c:1117
+#, c-format
+msgid "custom instruction opcode %u out of range %u to %u"
+msgstr "код операції нетипової інструкції, %u, перебуває поза межами діапазону від %u до %u"
+
+#: config/tc-nios2.c:1122
+msgid "overflow in immediate argument"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-nios2.c:1181
+msgid "cannot create 64-bit relocation"
+msgstr "не вдалося створити 64-бітове пересування"
+
+#: config/tc-nios2.c:1344
+msgid "can't create relocation"
+msgstr "не вдалося створити пересування"
+
+#: config/tc-nios2.c:1457 config/tc-nios2.c:1462 config/tc-nios2.c:1467
+#: config/tc-nios2.c:1489 config/tc-nios2.c:1494 config/tc-nios2.c:1519
+#: config/tc-nios2.c:1524 config/tc-nios2.c:1549 config/tc-nios2.c:1554
+#: config/tc-nios2.c:1628 config/tc-nios2.c:1651 config/tc-nios2.c:1656
+#: config/tc-nios2.c:1675 config/tc-nios2.c:1680 config/tc-nios2.c:1697
+#: config/tc-nios2.c:1704 config/tc-nios2.c:1721 config/tc-nios2.c:1726
+#: config/tc-nios2.c:1754 config/tc-nios2.c:1759 config/tc-nios2.c:1764
+#: config/tc-nios2.c:1812 config/tc-nios2.c:1817 config/tc-nios2.c:1835
+#, c-format
+msgid "unknown register %s"
+msgstr "невідомий регістр, %s"
+
+#: config/tc-nios2.c:1593
+#, c-format
+msgid "unknown base register %s"
+msgstr "невідомий базовий регістр, %s"
+
+#: config/tc-nios2.c:1699
+msgid "ipending control register (ctl4) is read-only\n"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-nios2.c:1923
+msgid "expecting control register"
+msgstr "очікувався керівний регістр"
+
+#: config/tc-nios2.c:1931
+msgid "illegal use of control register"
+msgstr "заборонене використання керівного регістра"
+
+#: config/tc-nios2.c:1936
+msgid "illegal use of coprocessor register\n"
+msgstr "некоректне використання регістра співпроцесора\n"
+
+#: config/tc-nios2.c:1961
+msgid ""
+"Register at (r1) can sometimes be corrupted by assembler optimizations.\n"
+"Use .set noat to turn off those optimizations (and this warning)."
+msgstr ""
+
+#: config/tc-nios2.c:1969
+msgid ""
+"The debugger will corrupt bt (r25).\n"
+"If you don't need to debug this code use .set nobreak to turn off this warning."
+msgstr ""
+
+#: config/tc-nios2.c:1977
+msgid ""
+"The debugger will corrupt sstatus/ba (r30).\n"
+"If you don't need to debug this code use .set nobreak to turn off this warning."
+msgstr ""
+
+#: config/tc-nios2.c:1997 config/tc-nios2.c:2006
+#, c-format
+msgid "badly formed expression near %s"
+msgstr "помилкове форматування виразу поруч із %s"
+
+#: config/tc-nios2.c:2041
+#, c-format
+msgid "expecting %c near %s"
+msgstr "мало бути %c поруч із %s"
+
+#: config/tc-nios2.c:2064 config/tc-nios2.c:2089 config/tc-xtensa.c:2033
+msgid "too many arguments"
+msgstr "забагато аргументів"
+
+#: config/tc-nios2.c:2104 config/tc-xtensa.c:1967
+msgid "missing argument"
+msgstr "не вистачає аргументу"
+
+#. we cannot recover from this.
+#: config/tc-nios2.c:2232
+#, c-format
+msgid "unrecognized pseudo-instruction %s"
+msgstr "нерозпізнана псевдоінструкція %s"
+
+#. ??? Ideally we should do something other than as_fatal here as we can
+#. continue to assemble.
+#. However this function (actually the output_* functions) should not
+#. have been called in the first place once an illegal instruction had
+#. been encountered.
+#: config/tc-nios2.c:2289
+msgid "Invalid instruction encountered, cannot recover. No assembly attempted."
+msgstr ""
+
+#: config/tc-nios2.c:2770
+#, c-format
+msgid "internal error: %s is not a valid argument syntax\n"
+msgstr "внутрішня помилка: %s не є коректною синтаксичною конструкцією аргументу\n"
+
+#. Unrecognised instruction - error.
+#: config/tc-nios2.c:2778
+#, c-format
+msgid "unrecognised instruction %s"
+msgstr "нерозпізнана інструкція %s"
+
+#: config/tc-nios2.c:2898
+#, c-format
+msgid "can't represent relocation type %s"
+msgstr "не вдалося представити тип пересування %s"
+
+#: config/tc-nios2.c:2991
+msgid "Bad .section directive: want a,s,w,x,M,S,G,T in string"
+msgstr "Помилкова директива .section: потрібне a,s,w,x,M,S,G,T у рядку"
+
+#: config/tc-nios2.c:3019
+#, c-format
+msgid "Illegal operands: %%tls_ldo in %d-byte data field"
+msgstr "Некоректні операнди: %%tls_ldo у %d-байтовому полі даних"
+
+#: config/tc-nios2.c:3031 config/tc-nios2.c:3049 config/tc-nios2.c:3056
+#, c-format
+msgid "Illegal operands: %%tls_ldo requires arguments in ()"
+msgstr "Некоректні операнди: %%tls_ldo потребує аргументу у ()"
+
+#: config/tc-nios2.c:3063
+#, c-format
+msgid "Illegal operands: garbage after %%tls_ldo()"
+msgstr "Некоректні операнди: зайві дані після %%tls_ldo()"
+
+#: config/tc-ns32k.c:439
+msgid "Invalid syntax in PC-relative addressing mode"
+msgstr "Некоректна синтаксична конструкція у режимі адресування відносно лічильника команд"
+
+#: config/tc-ns32k.c:463
+msgid "Invalid syntax in External addressing mode"
+msgstr "Некоректна синтаксична конструкція у режимі зовнішнього адресування"
+
+#: config/tc-ns32k.c:544
+msgid "Invalid syntax in Memory Relative addressing mode"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-ns32k.c:611
+msgid "Invalid scaled-indexed mode, use (b,w,d,q)"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-ns32k.c:616
+msgid "Syntax in scaled-indexed mode, use [Rn:m] where n=[0..7] m={b,w,d,q}"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-ns32k.c:621
+msgid "Scaled-indexed addressing mode combined with scaled-index"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-ns32k.c:632
+msgid "Invalid or illegal addressing mode combined with scaled-index"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-ns32k.c:755
+msgid "Premature end of suffix -- Defaulting to d"
+msgstr "Передчасне завершення суфікса, використовуємо типове значення, d"
+
+#: config/tc-ns32k.c:768
+msgid "Bad suffix after ':' use {b|w|d} Defaulting to d"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-ns32k.c:813
+msgid "Very short instr to option, ie you can't do it on a NULLstr"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-ns32k.c:863
+msgid "No such entry in list. (cpu/mmu register)"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-ns32k.c:920
+msgid "Internal consistency error.  check ns32k-opcode.h"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-ns32k.c:944
+msgid "Address of immediate operand"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-ns32k.c:945
+msgid "Invalid immediate write operand."
+msgstr ""
+
+#: config/tc-ns32k.c:1075
+msgid "Bad opcode-table-option, check in file ns32k-opcode.h"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-ns32k.c:1108
+msgid "No such opcode"
+msgstr "Операції з таким кодом немає"
+
+#: config/tc-ns32k.c:1183
+msgid "Bad suffix, defaulting to d"
+msgstr "Помилковий суфікс, використовуємо типове значення, d"
+
+#: config/tc-ns32k.c:1210
+msgid "Too many operands passed to instruction"
+msgstr "Інструкції передано забагато операндів"
+
+#. Check error in default.
+#: config/tc-ns32k.c:1222
+msgid "Wrong numbers of operands in default, check ns32k-opcodes.h"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-ns32k.c:1225
+msgid "Wrong number of operands"
+msgstr "Помилкова кількість операндів"
+
+#: config/tc-ns32k.c:1298
+#, c-format
+msgid "Can not do %d byte pc-relative relocation for storage type %d"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-ns32k.c:1301
+#, c-format
+msgid "Can not do %d byte relocation for storage type %d"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-ns32k.c:1393
+#, c-format
+msgid "value of %ld out of byte displacement range."
+msgstr ""
+
+#: config/tc-ns32k.c:1403
+#, c-format
+msgid "value of %ld out of word displacement range."
+msgstr ""
+
+#: config/tc-ns32k.c:1418
+#, c-format
+msgid "value of %ld out of double word displacement range."
+msgstr ""
+
+#: config/tc-ns32k.c:1439
+#, c-format
+msgid "Internal logic error.  line %d, file \"%s\""
+msgstr "Внутрішня логічна помилка. Рядок %d, файл «%s»"
+
+#: config/tc-ns32k.c:1487
+#, c-format
+msgid "Internal logic error. line %d, file \"%s\""
+msgstr "Внутрішня логічна помилка. Рядок %d, файл «%s»"
+
+#: config/tc-ns32k.c:1588
+msgid "Bit field out of range"
+msgstr "Бітове пола поза межами припустимого діапазону"
+
+#: config/tc-ns32k.c:1688
+msgid "iif convert internal pcrel/binary"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-ns32k.c:1705
+msgid "Bignum too big for long"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-ns32k.c:1782
+msgid "iif convert internal pcrel/pointer"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-ns32k.c:1787
+msgid "Internal logic error in iif.iifP[n].type"
+msgstr "Внутрішня логічна помилка у iif.iifP[n].type"
+
+#. We cant relax this case.
+#: config/tc-ns32k.c:1823
+msgid "Can't relax difference"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-ns32k.c:1864
+msgid "Displacement too large for :d"
+msgstr "Надто велике переміщення для :d"
+
+#: config/tc-ns32k.c:1877
+msgid "Internal logic error in iif.iifP[].type"
+msgstr "Внутрішня логічна помилка у iif.iifP[].type"
+
+#. Fatal.
+#: config/tc-ns32k.c:1909
+#, c-format
+msgid "Can't hash %s: %s"
+msgstr "Не вдалося виконати хешування %s: %s"
+
+#: config/tc-ns32k.c:2145
+#, c-format
+msgid "invalid architecture option -m%s, ignored"
+msgstr "некоректний параметр архітектури, -m%s, проігноровано"
+
+#: config/tc-ns32k.c:2158
+#, c-format
+msgid "invalid default displacement size \"%s\". Defaulting to %d."
+msgstr "некоректний типовий розмір переміщення, «%s». Повертаємося до типового значення, %d."
+
+#: config/tc-ns32k.c:2174
+#, c-format
+msgid ""
+"NS32K options:\n"
+"-m32032 | -m32532\tselect variant of NS32K architecture\n"
+"--disp-size-default=<1|2|4>\n"
+msgstr ""
+"Параметри NS32K:\n"
+"-m32032 | -m32532\tвибрати варіант архітектури NS32K\n"
+"--disp-size-default=<1|2|4>\n"
+
+#: config/tc-ns32k.c:2249
+#, c-format
+msgid "Cannot find relocation type for symbol %s, code %d"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-or32.c:361
+#, c-format
+msgid "unknown opcode1: `%s'"
+msgstr "невідомий код операції 1: «%s»"
+
+#: config/tc-or32.c:367
+#, c-format
+msgid "unknown opcode2 `%s'."
+msgstr "невідомий код операції 2: «%s»."
+
+#: config/tc-or32.c:403
+#, c-format
+msgid "instruction not allowed: %s"
+msgstr "заборонена інструкція: %s"
+
+#: config/tc-or32.c:406
+#, c-format
+msgid "too many operands: %s"
+msgstr "забагато операндів: %s"
+
+#: config/tc-or32.c:490
+msgid "call/jmp target out of range (1)"
+msgstr "призначення call/jmp перебуває поза межами припустимого діапазону (1)"
+
+#: config/tc-or32.c:612
+msgid "call/jmp target out of range (2)"
+msgstr "призначення call/jmp перебуває поза межами припустимого діапазону (2)"
+
+#: config/tc-or32.c:631
+#, c-format
+msgid "bad relocation type: 0x%02x"
+msgstr "помилковий тип пересування: 0x%02x"
+
+#: config/tc-or32.c:823
+msgid "invalid register in & expression"
+msgstr "некоректний регістр у виразі з &"
+
+#: config/tc-pdp11.c:339 config/tc-pdp11.c:357 config/tc-pdp11.c:382
+#: config/tc-pdp11.c:388 config/tc-pdp11.c:401
+msgid "Bad register name"
+msgstr "Помилкова назва регістра"
+
+#: config/tc-pdp11.c:420 config/tc-pdp11.c:484 config/tc-pdp11.c:495
+msgid "Error in expression"
+msgstr "Помилка у виразі"
+
+#: config/tc-pdp11.c:492
+msgid "Low order bits truncated in immediate float operand"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-pdp11.c:611
+msgid "Float AC not legal as integer operand"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-pdp11.c:631
+msgid "General register not legal as float operand"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-pdp11.c:664
+msgid "No instruction found"
+msgstr "Не знайдено інструкцій"
+
+#: config/tc-pdp11.c:674 config/tc-z80.c:1924 config/tc-z80.c:1937
+#, c-format
+msgid "Unknown instruction '%s'"
+msgstr "Невідома інструкція, «%s»"
+
+#: config/tc-pdp11.c:680
+#, c-format
+msgid "Unsupported instruction set extension: %s"
+msgstr "Непідтримуване розширення набору інструкцій: %s"
+
+#: config/tc-pdp11.c:716
+msgid "operand is not an absolute constant"
+msgstr "операнд не є абсолютною константою"
+
+#: config/tc-pdp11.c:724
+msgid "3-bit immediate out of range"
+msgstr "3-бітова константа поза межами припустимого діапазону"
+
+#: config/tc-pdp11.c:731
+msgid "6-bit immediate out of range"
+msgstr "6-бітова константа поза межами припустимого діапазону"
+
+#: config/tc-pdp11.c:738
+msgid "8-bit immediate out of range"
+msgstr "8-бітова константа поза межами припустимого діапазону"
+
+#: config/tc-pdp11.c:755 config/tc-pdp11.c:948
+msgid "Symbol expected"
+msgstr "Мало бути вказано символ"
+
+#: config/tc-pdp11.c:760
+msgid "8-bit displacement out of range"
+msgstr "8-бітове переміщення поза межами припустимого діапазону"
+
+#: config/tc-pdp11.c:802 config/tc-pdp11.c:823 config/tc-pdp11.c:840
+#: config/tc-pdp11.c:861 config/tc-pdp11.c:878 config/tc-pdp11.c:899
+#: config/tc-pdp11.c:918 config/tc-pdp11.c:939
+msgid "Missing ','"
+msgstr "Не вистачає «,»"
+
+#: config/tc-pdp11.c:953
+msgid "6-bit displacement out of range"
+msgstr "6-бітове переміщення поза межами припустимого діапазону"
+
+#: config/tc-pdp11.c:974 config/tc-tilegx.c:1215 config/tc-tilepro.c:1101
+#: config/tc-vax.c:1944
+msgid "Too many operands"
+msgstr "Забагато операндів"
+
+#: config/tc-pdp11.c:1424
+#, c-format
+msgid "Can not represent %s relocation in this object file format"
+msgstr "Представлення пересування %s у цьому форматі об’єктних файлів неможливе"
+
+#: config/tc-pj.c:65 config/tc-pj.c:74
+msgid "confusing relocation expressions"
+msgstr "суперечливі виразу пересування"
+
+#: config/tc-pj.c:157
+msgid "can't have relocation for ipush"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-pj.c:289
+msgid "expected expression"
+msgstr "мало бути вказано вираз"
+
+#: config/tc-pj.c:355
+#, c-format
+msgid ""
+"PJ options:\n"
+"-little\t\t\tgenerate little endian code\n"
+"-big\t\t\tgenerate big endian code\n"
+msgstr ""
+"Параметри PJ:\n"
+"-little\t\t\tстворити код із прямим порядком байтів\n"
+"-big\t\t\tстворити код із зворотним порядком байтів\n"
+
+#: config/tc-pj.c:380 config/tc-sh.c:4147 config/tc-sh.c:4154
+#: config/tc-sh.c:4161 config/tc-sh.c:4168
+msgid "pcrel too far"
+msgstr "pcrel надто далеко"
+
+#: config/tc-pj.h:38
+msgid "convert_frag\n"
+msgstr "convert_frag\n"
+
+#: config/tc-pj.h:39
+msgid "estimate size\n"
+msgstr "оцінювання розміру\n"
+
+#: config/tc-ppc.c:1100 config/tc-ppc.c:1157 config/tc-ppc.c:1195
+msgid "the use of -mvle requires big endian."
+msgstr ""
+
+#: config/tc-ppc.c:1138 config/tc-ppc.c:1159
+msgid "the use of -mvle requires -a32."
+msgstr ""
+
+#: config/tc-ppc.c:1140
+#, c-format
+msgid "%s unsupported"
+msgstr "підтримки %s не передбачено"
+
+#: config/tc-ppc.c:1249
+msgid "--nops needs a numeric argument"
+msgstr "--nops потребує числового аргументу"
+
+#: config/tc-ppc.c:1263
+#, c-format
+msgid ""
+"PowerPC options:\n"
+"-a32                    generate ELF32/XCOFF32\n"
+"-a64                    generate ELF64/XCOFF64\n"
+"-u                      ignored\n"
+"-mpwrx, -mpwr2          generate code for POWER/2 (RIOS2)\n"
+"-mpwr                   generate code for POWER (RIOS1)\n"
+"-m601                   generate code for PowerPC 601\n"
+"-mppc, -mppc32, -m603, -m604\n"
+"                        generate code for PowerPC 603/604\n"
+"-m403                   generate code for PowerPC 403\n"
+"-m405                   generate code for PowerPC 405\n"
+"-m440                   generate code for PowerPC 440\n"
+"-m464                   generate code for PowerPC 464\n"
+"-m476                   generate code for PowerPC 476\n"
+"-m7400, -m7410, -m7450, -m7455\n"
+"                        generate code for PowerPC 7400/7410/7450/7455\n"
+"-m750cl                 generate code for PowerPC 750cl\n"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-ppc.c:1281
+#, c-format
+msgid ""
+"-mppc64, -m620          generate code for PowerPC 620/625/630\n"
+"-mppc64bridge           generate code for PowerPC 64, including bridge insns\n"
+"-mbooke                 generate code for 32-bit PowerPC BookE\n"
+"-ma2                    generate code for A2 architecture\n"
+"-mpower4, -mpwr4        generate code for Power4 architecture\n"
+"-mpower5, -mpwr5, -mpwr5x\n"
+"                        generate code for Power5 architecture\n"
+"-mpower6, -mpwr6        generate code for Power6 architecture\n"
+"-mpower7, -mpwr7        generate code for Power7 architecture\n"
+"-mpower8, -mpwr8        generate code for Power8 architecture\n"
+"-mcell                  generate code for Cell Broadband Engine architecture\n"
+"-mcom                   generate code Power/PowerPC common instructions\n"
+"-many                   generate code for any architecture (PWR/PWRX/PPC)\n"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-ppc.c:1295
+#, c-format
+msgid ""
+"-maltivec               generate code for AltiVec\n"
+"-mvsx                   generate code for Vector-Scalar (VSX) instructions\n"
+"-mhtm                   generate code for Hardware Transactional Memory\n"
+"-me300                  generate code for PowerPC e300 family\n"
+"-me500, -me500x2        generate code for Motorola e500 core complex\n"
+"-me500mc,               generate code for Freescale e500mc core complex\n"
+"-me500mc64,             generate code for Freescale e500mc64 core complex\n"
+"-me5500,                generate code for Freescale e5500 core complex\n"
+"-me6500,                generate code for Freescale e6500 core complex\n"
+"-mspe                   generate code for Motorola SPE instructions\n"
+"-mvle                   generate code for Freescale VLE instructions\n"
+"-mtitan                 generate code for AppliedMicro Titan core complex\n"
+"-mregnames              Allow symbolic names for registers\n"
+"-mno-regnames           Do not allow symbolic names for registers\n"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-ppc.c:1311
+#, c-format
+msgid ""
+"-mrelocatable           support for GCC's -mrelocatble option\n"
+"-mrelocatable-lib       support for GCC's -mrelocatble-lib option\n"
+"-memb                   set PPC_EMB bit in ELF flags\n"
+"-mlittle, -mlittle-endian, -le\n"
+"                        generate code for a little endian machine\n"
+"-mbig, -mbig-endian, -be\n"
+"                        generate code for a big endian machine\n"
+"-msolaris               generate code for Solaris\n"
+"-mno-solaris            do not generate code for Solaris\n"
+"-K PIC                  set EF_PPC_RELOCATABLE_LIB in ELF flags\n"
+"-V                      print assembler version number\n"
+"-Qy, -Qn                ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-ppc.c:1325
+#, c-format
+msgid "-nops=count             when aligning, more than COUNT nops uses a branch\n"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-ppc.c:1351
+#, c-format
+msgid "unknown default cpu = %s, os = %s"
+msgstr "невідомі типові значення процесора = %s, ОС = %s"
+
+#: config/tc-ppc.c:1379
+msgid "neither Power nor PowerPC opcodes were selected."
+msgstr "не вибрано ні коди операцій Power, ні коди операцій PowerPC."
+
+#: config/tc-ppc.c:1439
+#, c-format
+msgid "mask trims opcode bits for %s"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-ppc.c:1448
+#, c-format
+msgid "operand index error for %s"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-ppc.c:1464
+#, c-format
+msgid "operand %d overlap in %s"
+msgstr "операнд %d перекривається у %s"
+
+#: config/tc-ppc.c:1516
+#, c-format
+msgid "powerpc_operands[%d].bitm invalid"
+msgstr "некоректне powerpc_operands[%d].bitm"
+
+#: config/tc-ppc.c:1523
+#, c-format
+msgid "powerpc_operands[%d] duplicates powerpc_operands[%d]"
+msgstr "powerpc_operands[%d] дублює powerpc_operands[%d]"
+
+#: config/tc-ppc.c:1552 config/tc-ppc.c:1604
+#, c-format
+msgid "major opcode is not sorted for %s"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-ppc.c:1568 config/tc-ppc.c:1621
+#, c-format
+msgid "duplicate instruction %s"
+msgstr "дублювання інструкції %s"
+
+#: config/tc-ppc.c:1645
+#, c-format
+msgid "duplicate macro %s"
+msgstr "дублювання макросу %s"
+
+#: config/tc-ppc.c:2015
+msgid "symbol+offset not supported for got tls"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-ppc.c:2148 config/tc-ppc.c:5256
+msgid "expected comma after symbol-name: rest of line ignored."
+msgstr "після назви символу мало бути вказано кому. Решту рядка проігноровано."
+
+#: config/tc-ppc.c:2181 config/tc-ppc.c:5292
+#, c-format
+msgid "ignoring attempt to re-define symbol `%s'."
+msgstr "ігноруємо спробу перевизначення символу «%s»."
+
+#: config/tc-ppc.c:2189
+#, c-format
+msgid "length of .lcomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
+msgstr "довжиною .lcomm «%s» вже є %ld. Не змінено на %ld."
+
+#: config/tc-ppc.c:2207
+msgid "common alignment not a power of 2"
+msgstr "загальне вирівнювання не є степенем 2"
+
+#: config/tc-ppc.c:2249
+#, c-format
+msgid "expected comma after name `%s' in .localentry directive"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-ppc.c:2259
+msgid "missing expression in .localentry directive"
+msgstr "пропущено вираз у директиві .localentry"
+
+#: config/tc-ppc.c:2273
+#, c-format
+msgid ".localentry expression for `%s' is not a valid power of 2"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-ppc.c:2287
+#, c-format
+msgid ".localentry expression for `%s' does not evaluate to a constant"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-ppc.c:2302
+msgid "missing expression in .abiversion directive"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-ppc.c:2311
+msgid ".abiversion expression does not evaluate to a constant"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-ppc.c:2364
+msgid "relocation cannot be done when using -mrelocatable"
+msgstr "пересування не можна виконувати, якщо використовується -mrelocatable"
+
+#: config/tc-ppc.c:2414
+msgid "TOC section size exceeds 64k"
+msgstr "розмір розділу TOC перевищує 64 кілобайтів"
+
+#: config/tc-ppc.c:2510
+#, c-format
+msgid "syntax error: invalid toc specifier `%s'"
+msgstr "синтаксична помилка: некоректний специфікатор toc, «%s»"
+
+#: config/tc-ppc.c:2524
+#, c-format
+msgid "syntax error: expected `]', found  `%c'"
+msgstr "синтаксична помилка: мало бути вказано «]», втім, виявлено «%c»"
+
+#: config/tc-ppc.c:2650
+#, c-format
+msgid "unrecognized opcode: `%s'"
+msgstr "нерозпізнаний код операції: «%s»"
+
+#: config/tc-ppc.c:2833
+msgid "[tocv] symbol is not a toc symbol"
+msgstr "[tocv] символ не є символом toc"
+
+#: config/tc-ppc.c:2844
+msgid "unimplemented toc32 expression modifier"
+msgstr "нереалізований модифікатор виразу toc32"
+
+#: config/tc-ppc.c:2849
+msgid "unimplemented toc64 expression modifier"
+msgstr "нереалізований модифікатор виразу toc64"
+
+#: config/tc-ppc.c:2853
+#, c-format
+msgid "Unexpected return value [%d] from parse_toc_entry!\n"
+msgstr "Неочікуване повернуте значення [%d] від parse_toc_entry!\n"
+
+#: config/tc-ppc.c:3059
+#, c-format
+msgid "@tls may not be used with \"%s\" operands"
+msgstr "@tls не можна використовувати з операндами «%s»"
+
+#: config/tc-ppc.c:3062
+msgid "@tls may only be used in last operand"
+msgstr "@tls можна використовувати лише у останньому операнді"
+
+#: config/tc-ppc.c:3238
+msgid "unsupported relocation for DS offset field"
+msgstr "непідтримуване пересування для поля відступу DS"
+
+#: config/tc-ppc.c:3341
+#, c-format
+msgid "syntax error; end of line, expected `%c'"
+msgstr "синтаксична помилка; кінець рядка, мало бути «%c»"
+
+#: config/tc-ppc.c:3343
+#, c-format
+msgid "syntax error; found `%c', expected `%c'"
+msgstr "синтаксична помилка; виявлено «%c», мало бути «%c»"
+
+#: config/tc-ppc.c:3404 config/tc-ppc.c:6380
+msgid "instruction address is not a multiple of 4"
+msgstr "адреса інструкції не є кратною до 4"
+
+#: config/tc-ppc.c:3628
+msgid "missing size"
+msgstr "пропущено розмір"
+
+#: config/tc-ppc.c:3637
+msgid "negative size"
+msgstr "від’ємний розмір"
+
+#: config/tc-ppc.c:3669
+msgid "missing real symbol name"
+msgstr "пропущено справжню назву символу"
+
+#: config/tc-ppc.c:3709
+msgid "attempt to redefine symbol"
+msgstr "спроба перевизначення символу"
+
+#: config/tc-ppc.c:3974
+#, c-format
+msgid "no known dwarf XCOFF section for flag 0x%08x\n"
+msgstr "немає відомого розділу XCOFF dwarf для прапорця 0x%08x\n"
+
+#: config/tc-ppc.c:3987
+#, c-format
+msgid "label %s was not defined in this dwarf section"
+msgstr "мітку %s у цьому розділі dwarf не визначено"
+
+#: config/tc-ppc.c:4103
+msgid "the XCOFF file format does not support arbitrary sections"
+msgstr "у форматі файлів XCOFF не передбачено підтримки довільних розділів"
+
+#: config/tc-ppc.c:4176
+msgid ".ref outside .csect"
+msgstr ".ref поза .csect"
+
+#: config/tc-ppc.c:4198 config/tc-ppc.c:4400
+msgid "missing symbol name"
+msgstr "пропущено назву символу"
+
+#: config/tc-ppc.c:4229
+msgid "missing rename string"
+msgstr "пропущено рядок перейменування"
+
+#: config/tc-ppc.c:4259 config/tc-ppc.c:4801 read.c:3447
+msgid "missing value"
+msgstr "не вистачає значення"
+
+#: config/tc-ppc.c:4277
+msgid "illegal .stabx expression; zero assumed"
+msgstr "некоректний вираз .stabx; припускаємо нульове значення"
+
+#: config/tc-ppc.c:4309
+msgid "missing class"
+msgstr "пропущено клас"
+
+#: config/tc-ppc.c:4318
+msgid "missing type"
+msgstr "пропущено тип"
+
+#: config/tc-ppc.c:4345
+msgid ".stabx of storage class stsym must be within .bs/.es"
+msgstr ".stabx класу зберігання stsym має розташовуватися між .bs і .es"
+
+#: config/tc-ppc.c:4588
+msgid "nested .bs blocks"
+msgstr "вкладені блоки .bs"
+
+#: config/tc-ppc.c:4620
+msgid ".es without preceding .bs"
+msgstr ".es без попереднього .bs"
+
+#: config/tc-ppc.c:4793
+msgid "non-constant byte count"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-ppc.c:4867
+msgid ".tc not in .toc section"
+msgstr ".tc поза розділом .toc"
+
+#: config/tc-ppc.c:4886
+msgid ".tc with no label"
+msgstr ".tc без мітки"
+
+#: config/tc-ppc.c:4979 config/tc-s390.c:1857
+msgid ".machine stack overflow"
+msgstr "переповнення стека .machine"
+
+#: config/tc-ppc.c:4986 config/tc-s390.c:1864
+msgid ".machine stack underflow"
+msgstr "вичерпання стека .machine"
+
+#: config/tc-ppc.c:4993 config/tc-s390.c:1871 config/tc-s390.c:1947
+#, c-format
+msgid "invalid machine `%s'"
+msgstr "некоректний тип комп’ютера, «%s»"
+
+#: config/tc-ppc.c:5025
+msgid "no previous section to return to, ignored."
+msgstr ""
+
+#: config/tc-ppc.c:5301
+#, c-format
+msgid "length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
+msgstr "довжина .comm «%s» вже дорівнює %ld. Її не буде змінено на %ld."
+
+#. Section Contents
+#. unknown
+#: config/tc-ppc.c:5431
+msgid "unsupported section attribute -- 'a'"
+msgstr "непідтримуваний атрибут розділу, «a»"
+
+#: config/tc-ppc.c:5615
+msgid "bad symbol suffix"
+msgstr "помилковий суфікс символу"
+
+#: config/tc-ppc.c:5708
+msgid "unrecognized symbol suffix"
+msgstr "нерозпізнаний суфікс символу"
+
+#: config/tc-ppc.c:5797
+msgid "two .function pseudo-ops with no intervening .ef"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-ppc.c:5810
+msgid ".ef with no preceding .function"
+msgstr ".ef без попереднього .function"
+
+#: config/tc-ppc.c:5939
+#, c-format
+msgid "warning: symbol %s has no csect"
+msgstr "попередження: символ %s не містить csect"
+
+#: config/tc-ppc.c:6201
+msgid "symbol in .toc does not match any .tc"
+msgstr "символ у .toc не відповідає жодному .tc"
+
+#: config/tc-ppc.c:6835
+#, c-format
+msgid "unsupported relocation against %s"
+msgstr "непідтримуване пересування відносно %s"
+
+#: config/tc-ppc.c:6979
+#, c-format
+msgid "Gas failure, reloc value %d\n"
+msgstr "Помилка gas, значення пересування %d\n"
+
+#: config/tc-ppc.c:7052
+#, c-format
+msgid "cannot emit PC relative %s relocation against %s"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-ppc.c:7059
+msgid "unable to resolve expression"
+msgstr "не вдалося розібрати вираз"
+
+#: config/tc-rl78.c:226 config/tc-rx.c:863
+#, c-format
+msgid "Value %d doesn't fit in unsigned %d-bit field"
+msgstr "Значення %d не відповідає беззнаковому %d-бітовому полю"
+
+#: config/tc-rl78.c:232 config/tc-rx.c:869
+#, c-format
+msgid "Value %d doesn't fit in signed %d-bit field"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-rl78.c:364
+#, c-format
+msgid "%%%s() must be outermost term in expression"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-rl78.c:591 config/tc-rx.c:2192
+#, c-format
+msgid "unsupported constant size %d\n"
+msgstr "непідтримуваний розмір сталої, %d\n"
+
+#: config/tc-rl78.c:604
+#, c-format
+msgid "%%hi16/%%lo16 only applies to .short or .hword"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-rl78.c:609
+#, c-format
+msgid "%%hi8 only applies to .byte"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-rl78.c:619 config/tc-rx.c:2199
+msgid "difference of two symbols only supported with .long, .short, or .byte"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-rl78.c:855 config/tc-rx.c:2389
+#, c-format
+msgid "Unknown reloc in md_apply_fix: %s"
+msgstr "Невідоме пересування у md_apply_fix: %s"
+
+#: config/tc-rx.c:173
+#, c-format
+msgid "unrecognised RX CPU type %s"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-rx.c:184
+#, c-format
+msgid " RX specific command line options:\n"
+msgstr " Специфічні для RX параметри командного рядка:\n"
+
+#: config/tc-rx.c:185
+#, c-format
+msgid "  --mbig-endian-data\n"
+msgstr "  --mbig-endian-data\n"
+
+#: config/tc-rx.c:186
+#, c-format
+msgid "  --mlittle-endian-data [default]\n"
+msgstr "  --mlittle-endian-data [типовий]\n"
+
+#: config/tc-rx.c:187
+#, c-format
+msgid "  --m32bit-doubles [default]\n"
+msgstr "  --m32bit-doubles [типовий]\n"
+
+#: config/tc-rx.c:188
+#, c-format
+msgid "  --m64bit-doubles\n"
+msgstr "  --m64bit-doubles\n"
+
+#: config/tc-rx.c:189
+#, c-format
+msgid "  --muse-conventional-section-names\n"
+msgstr "  --muse-conventional-section-names\n"
+
+#: config/tc-rx.c:190
+#, c-format
+msgid "  --muse-renesas-section-names [default]\n"
+msgstr "  --muse-renesas-section-names [типовий]\n"
+
+#: config/tc-rx.c:191
+#, c-format
+msgid "  --msmall-data-limit\n"
+msgstr "  --msmall-data-limit\n"
+
+#: config/tc-rx.c:192
+#, c-format
+msgid "  --mrelax\n"
+msgstr "  --mrelax\n"
+
+#: config/tc-rx.c:193
+#, c-format
+msgid "  --mpid\n"
+msgstr "  --mpid\n"
+
+#: config/tc-rx.c:194
+#, c-format
+msgid "  --mint-register=<value>\n"
+msgstr "  --mint-register=<значення>\n"
+
+#: config/tc-rx.c:195
+#, c-format
+msgid "  --mcpu=<rx100|rx200|rx600|rx610>\n"
+msgstr "  --mcpu=<rx100|rx200|rx600|rx610>\n"
+
+#: config/tc-rx.c:275
+msgid "no filename following .INCLUDE pseudo-op"
+msgstr "після псевдооператора .INCLUDE не вказано назви файла"
+
+#: config/tc-rx.c:378
+#, c-format
+msgid "unable to locate include file: %s"
+msgstr "не вдалося знайти включений файл: %s"
+
+#: config/tc-rx.c:429
+#, c-format
+msgid "unrecognised alignment value in .SECTION directive: %s"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-rx.c:446
+#, c-format
+msgid "unknown parameter following .SECTION directive: %s"
+msgstr "невідомий параметр після директиви .SECTION: %s"
+
+#: config/tc-rx.c:535
+msgid "expecting either ON or OFF after .list"
+msgstr "після .list мало бути ON або OFF"
+
+#: config/tc-rx.c:571
+#, c-format
+msgid "The \".%s\" pseudo-op is not implemented\n"
+msgstr "Псевдооператор «.%s» не реалізовано\n"
+
+#: config/tc-rx.c:1069
+msgid "The .DEFINE pseudo-op is not implemented"
+msgstr "Псевдооператор .DEFINE не реалізовано"
+
+#: config/tc-rx.c:1071
+msgid "The .MACRO pseudo-op is not implemented"
+msgstr "Псевдооператор .MACRO не реалізовано"
+
+#: config/tc-rx.c:1073
+msgid "The .BTEQU pseudo-op is not implemented."
+msgstr ""
+
+#: config/tc-rx.c:2057
+msgid "invalid immediate size"
+msgstr "некоректний розмір константи"
+
+#: config/tc-rx.c:2076
+msgid "invalid immediate field position"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-rx.c:2125
+#, c-format
+msgid "bad frag at %p : fix %ld addr %ld %ld \n"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-rx.c:2243
+#, c-format
+msgid "jump not 3..10 bytes away (is %d)"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-s390.c:338 config/tc-sparc.c:297
+msgid "Invalid default architecture, broken assembler."
+msgstr "Некоректна типова архітектура, непрацездатний асемблер."
+
+#: config/tc-s390.c:451 config/tc-sparc.c:508
+#, c-format
+msgid "invalid architecture -A%s"
+msgstr "некоректна архітектура -A%s"
+
+#: config/tc-s390.c:474
+#, c-format
+msgid ""
+"        S390 options:\n"
+"        -mregnames        Allow symbolic names for registers\n"
+"        -mwarn-areg-zero  Warn about zero base/index registers\n"
+"        -mno-regnames     Do not allow symbolic names for registers\n"
+"        -m31              Set file format to 31 bit format\n"
+"        -m64              Set file format to 64 bit format\n"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-s390.c:481
+#, c-format
+msgid ""
+"        -V                print assembler version number\n"
+"        -Qy, -Qn          ignored\n"
+msgstr ""
+"        -V                вивести номер версії асемблера\n"
+"        -Qy, -Qn          буде проігноровано\n"
+
+#: config/tc-s390.c:546
+msgid "The 64 bit file format is used without esame instructions."
+msgstr ""
+
+#: config/tc-s390.c:562
+#, c-format
+msgid "Internal assembler error for instruction format %s"
+msgstr "Внутрішня помилка асемблера для формату інструкцій %s"
+
+#: config/tc-s390.c:608
+#, c-format
+msgid "operand out of range (%s not between %ld and %ld)"
+msgstr "операнд поза припустимим діапазоном (%s не лежить між %ld і %ld)"
+
+#: config/tc-s390.c:790
+#, c-format
+msgid "identifier+constant@%s means identifier@%s+constant"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-s390.c:871
+msgid "Can't handle O_big in s390_exp_compare"
+msgstr "Обробка O_big у s390_exp_compare неможлива"
+
+#: config/tc-s390.c:952
+msgid "Invalid suffix for literal pool entry"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-s390.c:1009
+msgid "Big number is too big"
+msgstr "Велике число є надто великим"
+
+#: config/tc-s390.c:1156
+msgid "relocation not applicable"
+msgstr "пересування незастосовне"
+
+#: config/tc-s390.c:1273
+msgid "index register specified but zero"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-s390.c:1277
+msgid "base register specified but zero"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-s390.c:1281
+msgid "odd numbered general purpose register specified as register pair"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-s390.c:1289
+msgid "invalid floating point register pair.  Valid fp register pair operands are 0, 1, 4, 5, 8, 9, 12 or 13."
+msgstr ""
+
+#: config/tc-s390.c:1378
+msgid "invalid operand suffix"
+msgstr "некоректний суфікс операнда"
+
+#: config/tc-s390.c:1401
+msgid "syntax error; missing '(' after displacement"
+msgstr "синтаксична помилка; пропущено «(» після переміщення"
+
+#: config/tc-s390.c:1417 config/tc-s390.c:1461 config/tc-s390.c:1491
+msgid "syntax error; expected ,"
+msgstr "синтаксична помилка; пропущено кому"
+
+#: config/tc-s390.c:1449
+msgid "syntax error; missing ')' after base register"
+msgstr "синтаксична помилка; пропущено «)» після базового регістра"
+
+#: config/tc-s390.c:1478
+msgid "syntax error; ')' not allowed here"
+msgstr "синтаксична помилка; тут не можна використовувати «)»"
+
+#: config/tc-s390.c:1613
+#, c-format
+msgid "Opcode %s not available in this mode"
+msgstr "Код операції %s у цьому режимі є недоступним"
+
+#: config/tc-s390.c:1668 config/tc-s390.c:1691 config/tc-s390.c:1704
+msgid "Invalid .insn format\n"
+msgstr "Некоректний формат .insn\n"
+
+#: config/tc-s390.c:1676
+#, c-format
+msgid "Unrecognized opcode format: `%s'"
+msgstr "Нерозпізнаний формат коду операції: «%s»"
+
+#: config/tc-s390.c:1707
+msgid "second operand of .insn not a constant\n"
+msgstr "другий операнд .insn не є сталим\n"
+
+#: config/tc-s390.c:1710
+msgid "missing comma after insn constant\n"
+msgstr "пропущено кому після сталої у insn\n"
+
+#: config/tc-s390.c:1923
+msgid ".machinemode stack overflow"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-s390.c:1930
+msgid ".machinemode stack underflow"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-s390.c:2145
+#, c-format
+msgid "cannot emit relocation %s against subsy symbol %s"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-s390.c:2249
+msgid "unsupported relocation type"
+msgstr "непідтримуваний тип пересування"
+
+#: config/tc-s390.c:2304
+#, c-format
+msgid "cannot emit PC relative %s relocation%s%s"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-s390.c:2443
+#, c-format
+msgid "Gas failure, reloc type %s\n"
+msgstr "Помилка gas, тип пересування %s\n"
+
+#: config/tc-s390.c:2445
+#, c-format
+msgid "Gas failure, reloc type #%i\n"
+msgstr "Помилка gas, тип пересування #%i\n"
+
+#: config/tc-score.c:260
+msgid "div / mul are reserved instructions"
+msgstr "div / mul є зарезервованими інструкціями"
+
+#: config/tc-score.c:261
+msgid "This architecture doesn't support mmu"
+msgstr "У цій архітектурі не передбачено підтримки mmu"
+
+#: config/tc-score.c:262
+msgid "This architecture doesn't support atomic instruction"
+msgstr "У цій архітектурі не передбачено підтримки інструкції atomic"
+
+#: config/tc-score.c:469
+msgid "S+core register expected"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-score.c:470
+msgid "S+core special-register expected"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-score.c:471
+msgid "S+core co-processor register expected"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-score.c:1074 config/tc-score.c:2068
+msgid "Using temp register(r1)"
+msgstr "Використовуємо тимчасовий регістр (r1)"
+
+#: config/tc-score.c:1093
+#, c-format
+msgid "register expected, not '%.100s'"
+msgstr "мало бути вказано регістр, а не «%.100s»"
+
+#: config/tc-score.c:1149 config/tc-score.c:5485
+msgid "rd must be even number."
+msgstr "rd має бути парним числом."
+
+#: config/tc-score.c:1513 config/tc-score.c:1520
+#, c-format
+msgid "invalid constant: %d bit expression not in range %u..%u"
+msgstr "некоректна стала: %d-бітовий вираз не у діапазоні %u..%u"
+
+#: config/tc-score.c:1526 config/tc-score.c:1533 config/tc-score.c:2895
+#: config/tc-score.c:2900 config/tc-score.c:3165 config/tc-score.c:3170
+#: config/tc-score.c:3462
+#, c-format
+msgid "invalid constant: %d bit expression not in range %d..%d"
+msgstr "некоректна стала: %d-бітовий вираз не у діапазоні %d..%d"
+
+#: config/tc-score.c:1558
+msgid "invalid constant: bit expression not defined"
+msgstr "некоректна стала: бітовий вираз не визначено"
+
+#: config/tc-score.c:2082
+#, c-format
+msgid "low register(r0-r15)expected, not '%.100s'"
+msgstr "мало бути використано нижній регістр (r0-r15), а не «%.100s»"
+
+#: config/tc-score.c:2144 config/tc-score.c:3482 config/tc-score.c:3650
+#: config/tc-score.c:3695
+#, c-format
+msgid "missing ["
+msgstr "не вистачає ["
+
+#: config/tc-score.c:2158 config/tc-score.c:3103 config/tc-score.c:3305
+#: config/tc-score.c:3321 config/tc-score.c:3392 config/tc-score.c:3447
+#: config/tc-score.c:3671 config/tc-score.c:3716 config/tc-score.c:3865
+#: config/tc-score.c:3919 config/tc-score.c:3965
+#, c-format
+msgid "missing ]"
+msgstr "не вистачає ]"
+
+#: config/tc-score.c:2347
+#, c-format
+msgid "Fix data dependency: %s %s -- %s %s  (insert %d nop!/%d)"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-score.c:2366
+#, c-format
+msgid "Fix data dependency: %s %s -- %s %s  (insert 1 pflush/%d)"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-score.c:2382 config/tc-score.c:2389
+#, c-format
+msgid "data dependency: %s %s -- %s %s  (%d/%d bubble)"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-score.c:2838
+msgid "address offset must be half word alignment"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-score.c:2846
+msgid "address offset must be word alignment"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-score.c:2986 config/tc-score.c:3123
+msgid "register same as write-back base"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-score.c:3093
+msgid "pre-indexed expression expected"
+msgstr "мало бути використано попередньо індексований вираз"
+
+#: config/tc-score.c:3422
+#, c-format
+msgid "invalid register number: %d is not in [r0--r7]"
+msgstr "некоректний номер регістра: %d не належить діапазону [r0--r7]"
+
+#: config/tc-score.c:3439
+msgid "comma is  expected"
+msgstr "пропущено кому"
+
+#: config/tc-score.c:3470
+#, c-format
+msgid "invalid constant: %d is not word align integer"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-score.c:3509 config/tc-score.c:3552
+msgid "invalid constant: 32 bit expression not word align"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-score.c:3518 config/tc-score.c:3561
+msgid "invalid constant: 32 bit expression not in range [0, 0xffffffff]"
+msgstr "некоректна стала: 32-бітовий вираз не у діапазоні [0, 0xffffffff]"
+
+#: config/tc-score.c:3594
+msgid "invalid constant: 32 bit expression not in range [-0x80000000, 0x7fffffff]"
+msgstr "некоректна стала: 32-бітовий вираз не у діапазоні [-0x80000000, 0x7fffffff]"
+
+#: config/tc-score.c:3783 config/tc-score.c:3811
+msgid "imm5 should >= 2"
+msgstr "imm5 має бути >= 2"
+
+#: config/tc-score.c:3788 config/tc-score.c:3817
+msgid "reg should <= 31"
+msgstr "reg має бути <= 31"
+
+#: config/tc-score.c:3859 config/tc-score.c:3910
+msgid "missing +"
+msgstr "не вистачає +"
+
+#: config/tc-score.c:3903
+#, c-format
+msgid "%s register same as write-back base"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-score.c:3905
+msgid "destination"
+msgstr "призначення"
+
+#: config/tc-score.c:3905
+msgid "source"
+msgstr "джерело"
+
+#: config/tc-score.c:4235 config/tc-score.c:4311 config/tc-score.c:4946
+msgid "expression error"
+msgstr "помилка у виразі"
+
+#: config/tc-score.c:4241
+msgid "value not in range [0, 0xffffffff]"
+msgstr "значення не належить до діапазону [0, 0xffffffff]"
+
+#: config/tc-score.c:4317
+msgid "value not in range [-0xffffffff, 0xffffffff]"
+msgstr "значення не належить до діапазону [-0xffffffff, 0xffffffff]"
+
+#: config/tc-score.c:4345
+msgid "li rd label isn't correct instruction form"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-score.c:4515 config/tc-score.c:4670 config/tc-score.c:5197
+#: config/tc-score.c:5225
+msgid "lacking label  "
+msgstr "не вистачає мітки  "
+
+#: config/tc-score.c:4896
+msgid "s3_PIC code offset overflow (max 16 signed bits)"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-score.c:4952
+msgid "value not in range [0, 0x7fffffff]"
+msgstr "значення не належить діапазону [0, 0x7fffffff]"
+
+#: config/tc-score.c:4957
+msgid "end on line error"
+msgstr "помилка завершення у рядку"
+
+#: config/tc-score.c:5204
+msgid "invalid constant: 25 bit expression not in range [-16777216, 16777215]"
+msgstr "некоректна стала: 25-бітовий вираз не у діапазоні [-16777216, 16777215]"
+
+#: config/tc-score.c:5231
+msgid "invalid constant: 20 bit expression not in range -2^19..2^19"
+msgstr "некоректна стала: 20-бітовий вираз не у діапазоні -2^19..2^19"
+
+#: config/tc-score.c:5264
+msgid "lacking label"
+msgstr "не вистачає мітки"
+
+#: config/tc-score.c:5269
+msgid "invalid constant: 10 bit expression not in range [-2^9, 2^9-1]"
+msgstr "некоректна стала: 10-бітовий вираз не у діапазоні [-2^9, 2^9-1]"
+
+#: config/tc-score.c:5365
+msgid "pce instruction error (16 bit || 16 bit)'"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-score.c:5383 config/tc-score.c:5407 config/tc-score.c:5434
+#: config/tc-score.c:5463 config/tc-score.c:5512
+msgid "score3d instruction."
+msgstr "Інструкція score3d."
+
+#: config/tc-score.c:6031
+msgid "Unsupported use of .gpword"
+msgstr "Непідтримуване використання .gpword"
+
+#: config/tc-score.c:6128
+#, c-format
+msgid "BSS length (%d) < 0 ignored"
+msgstr "довжина BSS (%d) < 0, проігноровано"
+
+#: config/tc-score.c:6143 read.c:2408
+#, c-format
+msgid "error setting flags for \".sbss\": %s"
+msgstr "помилка під час спроби встановити прапорці для «.sbss»: %s"
+
+#: config/tc-score.c:6157 config/tc-sparc.c:3939
+msgid "missing alignment"
+msgstr "не вистачає вирівнювання"
+
+#: config/tc-score.c:6194
+#, c-format
+msgid "alignment too large; %d assumed"
+msgstr "надто велике вирівнювання; припускаємо %d"
+
+#: config/tc-score.c:6199 read.c:2469
+msgid "alignment negative; 0 assumed"
+msgstr "від’ємне вирівнювання; припускаємо 0"
+
+#. Error routine.
+#: config/tc-score.c:6608 config/tc-score.c:6632
+msgid "size is not 4 or 6"
+msgstr "розмір не дорівнює 4 або 6"
+
+#: config/tc-score.c:6691
+msgid "bad call to MD_ATOF()"
+msgstr "помилковий виклик MD_ATOF()"
+
+#: config/tc-score.c:7198
+#, c-format
+msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^9 ~ 2^9]"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-score.c:7213 config/tc-score.c:7242 config/tc-score.c:7294
+#, c-format
+msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^19 ~ 2^19]"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-score.c:7264 config/tc-score.c:7319
+#, c-format
+msgid " branch relocation truncate (0x%x)  [-2^9 ~ 2^9]"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-score.c:7488
+#, c-format
+msgid "cannot represent %s relocation in this object file format1"
+msgstr "представлення пересування %s у цьому форматі об’єктних файлів неможливе"
+
+#: config/tc-score.c:7779
+#, c-format
+msgid "Sunplus-v2-0-0-20060510\n"
+msgstr "Sunplus-v2-0-0-20060510\n"
+
+#: config/tc-score.c:7799
+#, c-format
+msgid " Score-specific assembler options:\n"
+msgstr " Параметри, специфічні для асемблера Score:\n"
+
+#: config/tc-score.c:7801
+#, c-format
+msgid "        -EB\t\tassemble code for a big-endian cpu\n"
+msgstr "        -EB\t\tзібрати код для процесора зі зворотним порядком байтів\n"
+
+#: config/tc-score.c:7806
+#, c-format
+msgid "        -EL\t\tassemble code for a little-endian cpu\n"
+msgstr "        -EL\t\tзібрати код для процесора з прямим порядком байтів\n"
+
+#: config/tc-score.c:7810
+#, c-format
+msgid "        -FIXDD\t\tassemble code for fix data dependency\n"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-score.c:7812
+#, c-format
+msgid "        -NWARN\t\tassemble code for no warning message for fix data dependency\n"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-score.c:7814
+#, c-format
+msgid "        -SCORE5\t\tassemble code for target is SCORE5\n"
+msgstr "        -SCORE5\t\tзібрати код для SCORE5\n"
+
+#: config/tc-score.c:7816
+#, c-format
+msgid "        -SCORE5U\tassemble code for target is SCORE5U\n"
+msgstr "        -SCORE5U\tзібрати код для SCORE5U\n"
+
+#: config/tc-score.c:7818
+#, c-format
+msgid "        -SCORE7\t\tassemble code for target is SCORE7, this is default setting\n"
+msgstr "        -SCORE7\t\tзібрати код для SCORE7, типовий варіант\n"
+
+#: config/tc-score.c:7820
+#, c-format
+msgid "        -SCORE3\t\tassemble code for target is SCORE3\n"
+msgstr "        -SCORE3\t\tзібрати код для SCORE3\n"
+
+#: config/tc-score.c:7822
+#, c-format
+msgid "        -march=score7\tassemble code for target is SCORE7, this is default setting\n"
+msgstr "        -march=score7\tзібрати код для SCORE7, типовий варіант\n"
+
+#: config/tc-score.c:7824
+#, c-format
+msgid "        -march=score3\tassemble code for target is SCORE3\n"
+msgstr "        -march=score3\tзібрати код для SCORE3\n"
+
+#: config/tc-score.c:7826
+#, c-format
+msgid "        -USE_R1\t\tassemble code for no warning message when using temp register r1\n"
+msgstr "        -USE_R1\t\tзібрати код так, щоб використання тимчасового регістра r1 не викликало попередження\n"
+
+#: config/tc-score.c:7828
+#, c-format
+msgid "        -KPIC\t\tassemble code for PIC\n"
+msgstr "        -KPIC\t\tзібрати код для PIC\n"
+
+#: config/tc-score.c:7830
+#, c-format
+msgid "        -O0\t\tassembler will not perform any optimizations\n"
+msgstr "        -O0\t\tпід час збирання не виконувати оптимізації\n"
+
+#: config/tc-score.c:7832
+#, c-format
+msgid "        -G gpnum\tassemble code for setting gpsize and default is 8 byte\n"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-score.c:7834
+#, c-format
+msgid "        -V \t\tSunplus release version \n"
+msgstr "        -V \t\tверсія випуску Sunplus \n"
+
+#: config/tc-sh.c:64
+msgid "directive .big encountered when option -big required"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-sh.c:74
+msgid "directive .little encountered when option -little required"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-sh.c:1423
+msgid "illegal double indirection"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-sh.c:1432
+msgid "illegal register after @-"
+msgstr "некоректний регістр після @-"
+
+#: config/tc-sh.c:1448
+msgid "must be @(r0,...)"
+msgstr "має бути @(r0,...)"
+
+#: config/tc-sh.c:1472
+msgid "syntax error in @(r0,...)"
+msgstr "синтаксична помилка у @(r0,...)"
+
+#: config/tc-sh.c:1477
+msgid "syntax error in @(r0...)"
+msgstr "синтаксична помилка у @(r0...)"
+
+#: config/tc-sh.c:1522
+msgid "Deprecated syntax."
+msgstr "Застарілий синтаксис."
+
+#: config/tc-sh.c:1534 config/tc-sh.c:1539
+msgid "syntax error in @(disp,[Rn, gbr, pc])"
+msgstr "синтаксична помилка у @(disp,[Rn, gbr, pc])"
+
+#: config/tc-sh.c:1544
+msgid "expecting )"
+msgstr "мало бути )"
+
+#: config/tc-sh.c:1552
+msgid "illegal register after @"
+msgstr "некоректний регістр після @"
+
+#: config/tc-sh.c:2193
+#, c-format
+msgid "unhandled %d\n"
+msgstr "непридатне до обробки %d\n"
+
+#: config/tc-sh.c:2403
+#, c-format
+msgid "Invalid register: 'r%d'"
+msgstr "Некоректний регістр: «r%d»"
+
+#: config/tc-sh.c:2513
+#, c-format
+msgid "failed for %d\n"
+msgstr "помилка на %d\n"
+
+#: config/tc-sh.c:2519
+msgid "misplaced PIC operand"
+msgstr "помилково розташований операнд PIC"
+
+#: config/tc-sh.c:2630 config/tc-sh.c:3029
+msgid "invalid operands for opcode"
+msgstr "некоректні операнди для коду операції"
+
+#: config/tc-sh.c:2635
+msgid "insn can't be combined with parallel processing insn"
+msgstr "інструкцію не можна поєднувати з інструкцією паралельної обробки"
+
+#: config/tc-sh.c:2642 config/tc-sh.c:2653 config/tc-sh.c:2685
+msgid "multiple movx specifications"
+msgstr "зайві специфікації movx"
+
+#: config/tc-sh.c:2647 config/tc-sh.c:2669 config/tc-sh.c:2708
+msgid "multiple movy specifications"
+msgstr "зайві специфікації movy"
+
+#: config/tc-sh.c:2656 config/tc-sh.c:2689
+msgid "invalid movx address register"
+msgstr "некоректний адресний регістр movx"
+
+#: config/tc-sh.c:2658
+msgid "insn cannot be combined with non-nopy"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-sh.c:2672 config/tc-sh.c:2728
+msgid "invalid movy address register"
+msgstr "некоректний адресний регістр movy"
+
+#: config/tc-sh.c:2674
+msgid "insn cannot be combined with non-nopx"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-sh.c:2687
+msgid "previous movy requires nopx"
+msgstr "попереднє movy потребує nopx"
+
+#: config/tc-sh.c:2695 config/tc-sh.c:2700
+msgid "invalid movx dsp register"
+msgstr "некоректний регістр dsp movx"
+
+#: config/tc-sh.c:2710
+msgid "previous movx requires nopy"
+msgstr "попереднє movx потребує nopy"
+
+#: config/tc-sh.c:2719 config/tc-sh.c:2724
+msgid "invalid movy dsp register"
+msgstr "некоректний регістр dsp movy"
+
+#: config/tc-sh.c:2734
+msgid "dsp immediate shift value not constant"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-sh.c:2748 config/tc-sh.c:2774
+msgid "multiple parallel processing specifications"
+msgstr "декілька специфікацій паралельної обробки"
+
+#: config/tc-sh.c:2767
+msgid "multiple condition specifications"
+msgstr "зайві специфікації умов"
+
+#: config/tc-sh.c:2805
+msgid "insn cannot be combined with pmuls"
+msgstr "insn не можна поєднувати з pmuls"
+
+#: config/tc-sh.c:2821
+msgid "bad combined pmuls output operand"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-sh.c:2831
+msgid "destination register is same for parallel insns"
+msgstr "регістр призначення збігається з регістром призначення паралельних інструкцій"
+
+#: config/tc-sh.c:2840
+msgid "condition not followed by conditionalizable insn"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-sh.c:2850
+msgid "unrecognized characters at end of parallel processing insn"
+msgstr "зайві символи наприкінці інструкції паралельної обробки"
+
+#: config/tc-sh.c:2966
+msgid "opcode not valid for this cpu variant"
+msgstr "код операції є нечинним для цього варіанта процесора"
+
+#: config/tc-sh.c:2999
+msgid "Delayed branches not available on SH1"
+msgstr "Не можна використовувати відкладені гілки на SH1"
+
+#: config/tc-sh.c:3034
+#, c-format
+msgid "excess operands: '%s'"
+msgstr "зайві операнди: «%s»"
+
+#: config/tc-sh.c:3111
+msgid ".uses pseudo-op seen when not relaxing"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-sh.c:3117
+msgid "bad .uses format"
+msgstr "помилковий формат .uses"
+
+#: config/tc-sh.c:3228
+msgid "Invalid combination: --isa=SHcompact with --isa=SHmedia"
+msgstr "Некоректне поєднання: --isa=SHcompact з --isa=SHmedia"
+
+#: config/tc-sh.c:3234
+msgid "Invalid combination: --isa=SHmedia with --isa=SHcompact"
+msgstr "Некоректне поєднання: --isa=SHmedia з --isa=SHcompact"
+
+#: config/tc-sh.c:3236
+msgid "Invalid combination: --abi=64 with --isa=SHcompact"
+msgstr "Некоректне поєднання: --abi=64 з --isa=SHcompact"
+
+#: config/tc-sh.c:3268
+#, c-format
+msgid "Invalid argument to --isa option: %s"
+msgstr "Некоректний аргумент параметра --isa: %s"
+
+#: config/tc-sh.c:3277
+msgid "Invalid combination: --abi=32 with --abi=64"
+msgstr "Некоректне поєднання: --abi=32 з --abi=64"
+
+#: config/tc-sh.c:3283
+msgid "Invalid combination: --abi=64 with --abi=32"
+msgstr "Некоректне поєднання: --abi=64 з --abi=32"
+
+#: config/tc-sh.c:3285
+msgid "Invalid combination: --isa=SHcompact with --abi=64"
+msgstr "Некоректна поєднання: --isa=SHcompact з --abi=64"
+
+#: config/tc-sh.c:3289
+#, c-format
+msgid "Invalid argument to --abi option: %s"
+msgstr "Некоректний аргумент параметра --abi: %s"
+
+#: config/tc-sh.c:3329
+#, c-format
+msgid ""
+"SH options:\n"
+"--little\t\tgenerate little endian code\n"
+"--big\t\t\tgenerate big endian code\n"
+"--relax\t\t\talter jump instructions for long displacements\n"
+"--renesas\t\tdisable optimization with section symbol for\n"
+"\t\t\tcompatibility with Renesas assembler.\n"
+"--small\t\t\talign sections to 4 byte boundaries, not 16\n"
+"--dsp\t\t\tenable sh-dsp insns, and disable floating-point ISAs.\n"
+"--allow-reg-prefix\tallow '$' as a register name prefix.\n"
+"--isa=[any\t\tuse most appropriate isa\n"
+"    | dsp               same as '-dsp'\n"
+"    | fp"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-sh.c:3355
+#, c-format
+msgid ""
+"--isa=[shmedia\t\tset as the default instruction set for SH64\n"
+"    | SHmedia\n"
+"    | shcompact\n"
+"    | SHcompact]\n"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-sh.c:3360
+#, c-format
+msgid ""
+"--abi=[32|64]\t\tset size of expanded SHmedia operands and object\n"
+"\t\t\tfile type\n"
+"--shcompact-const-crange  emit code-range descriptors for constants in\n"
+"\t\t\tSHcompact code sections\n"
+"--no-mix\t\tdisallow SHmedia code in the same section as\n"
+"\t\t\tconstants and SHcompact code\n"
+"--no-expand\t\tdo not expand MOVI, PT, PTA or PTB instructions\n"
+"--expand-pt32\t\twith -abi=64, expand PT, PTA and PTB instructions\n"
+"\t\t\tto 32 bits only\n"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-sh.c:3372
+#, c-format
+msgid "--fdpic\t\t\tgenerate an FDPIC object file\n"
+msgstr "--fdpic\t\t\tстворити об’єктний файл FDPIC\n"
+
+#: config/tc-sh.c:3463
+msgid ".uses does not refer to a local symbol in the same section"
+msgstr ".uses не посилається на локальний символ у тому самому розділі"
+
+#: config/tc-sh.c:3482
+msgid "can't find fixup pointed to by .uses"
+msgstr "не вдалося знайти адресної прив’язки, на яку вказує .uses"
+
+#: config/tc-sh.c:3502
+msgid ".uses target does not refer to a local symbol in the same section"
+msgstr "призначення .uses не пов’язано з локальним символом у тому самому розділі"
+
+#: config/tc-sh.c:3579
+msgid "displacement overflows 12-bit field"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-sh.c:3582
+#, c-format
+msgid "displacement to defined symbol %s overflows 12-bit field"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-sh.c:3586
+#, c-format
+msgid "displacement to undefined symbol %s overflows 12-bit field"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-sh.c:3659
+msgid "displacement overflows 8-bit field"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-sh.c:3662
+#, c-format
+msgid "displacement to defined symbol %s overflows 8-bit field"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-sh.c:3666
+#, c-format
+msgid "displacement to undefined symbol %s overflows 8-bit field "
+msgstr ""
+
+#: config/tc-sh.c:3683
+#, c-format
+msgid "overflow in branch to %s; converted into longer instruction sequence"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-sh.c:3748 config/tc-sh.c:3795 config/tc-sparc.c:4446
+#: config/tc-sparc.c:4470
+msgid "misaligned data"
+msgstr "помилкове вирівнювання даних"
+
+#: config/tc-sh.c:4124
+msgid "offset to unaligned destination"
+msgstr "зсув до невирівняного призначення"
+
+#: config/tc-sh.c:4129
+msgid "negative offset"
+msgstr "від’ємний зсув"
+
+#: config/tc-sh.c:4280
+msgid "misaligned offset"
+msgstr "помилкове вирівнювання зсуву"
+
+#: config/tc-sh64.c:568
+msgid "This operand must be constant at assembly time"
+msgstr "Цей операнд має бути сталим на час збирання"
+
+#: config/tc-sh64.c:681
+msgid "Invalid operand expression"
+msgstr "Некоректний вираз операнда"
+
+#: config/tc-sh64.c:773 config/tc-sh64.c:877
+msgid "PTB operand is a SHmedia symbol"
+msgstr "операнд PTB є символом SHmedia"
+
+#: config/tc-sh64.c:776 config/tc-sh64.c:874
+msgid "PTA operand is a SHcompact symbol"
+msgstr "операнд PTA є символом SHcompact"
+
+#: config/tc-sh64.c:792
+msgid "invalid expression in operand"
+msgstr "некоректний вираз у операнді"
+
+#: config/tc-sh64.c:1483
+#, c-format
+msgid "invalid operand, not a 5-bit unsigned value: %d"
+msgstr "некоректним операндом, не є 5-бітовим значенням без знаку: %d"
+
+#: config/tc-sh64.c:1488
+#, c-format
+msgid "invalid operand, not a 6-bit signed value: %d"
+msgstr "некоректне значення, не є 6-бітовим значенням зі знаком: %d"
+
+#: config/tc-sh64.c:1493
+#, c-format
+msgid "invalid operand, not a 6-bit unsigned value: %d"
+msgstr "некоректним операндом, не є 6-бітовим значенням без знаку: %d"
+
+#: config/tc-sh64.c:1498 config/tc-sh64.c:1510
+#, c-format
+msgid "invalid operand, not a 11-bit signed value: %d"
+msgstr "некоректний операнд, не є 11-бітовим значенням зі знаком: %d"
+
+#: config/tc-sh64.c:1500
+#, c-format
+msgid "invalid operand, not a multiple of 32: %d"
+msgstr "некоректний операнд, не є кратним до 32: %d"
+
+#: config/tc-sh64.c:1505
+#, c-format
+msgid "invalid operand, not a 10-bit signed value: %d"
+msgstr "некоректний операнд, не є 10-бітовим значенням зі знаком: %d"
+
+#: config/tc-sh64.c:1512
+#, c-format
+msgid "invalid operand, not an even value: %d"
+msgstr "некоректний операнд, не є парним значенням: %d"
+
+#: config/tc-sh64.c:1517
+#, c-format
+msgid "invalid operand, not a 12-bit signed value: %d"
+msgstr "некоректний операнд, не є 12-бітовим значенням зі знаком: %d"
+
+#: config/tc-sh64.c:1519
+#, c-format
+msgid "invalid operand, not a multiple of 4: %d"
+msgstr "некоректний операнд, не є кратним до 4: %d"
+
+#: config/tc-sh64.c:1524
+#, c-format
+msgid "invalid operand, not a 13-bit signed value: %d"
+msgstr "некоректний операнд, не є 13-бітовим значенням зі знаком: %d"
+
+#: config/tc-sh64.c:1526
+#, c-format
+msgid "invalid operand, not a multiple of 8: %d"
+msgstr "некоректний операнд, не є кратним до 8: %d"
+
+#: config/tc-sh64.c:1531
+#, c-format
+msgid "invalid operand, not a 16-bit signed value: %d"
+msgstr "некоректний операнд, не є 16-бітовим значенням зі знаком: %d"
+
+#: config/tc-sh64.c:1536
+#, c-format
+msgid "invalid operand, not a 16-bit unsigned value: %d"
+msgstr "некоректний операнд, не є 16-бітовим значенням без знаку: %d"
+
+#: config/tc-sh64.c:1542
+msgid "operand out of range for PT, PTA and PTB"
+msgstr "операнд не лежить у припустимому діапазоні для PT, PTA і PTB"
+
+#: config/tc-sh64.c:1544
+#, c-format
+msgid "operand not a multiple of 4 for PT, PTA or PTB: %d"
+msgstr "операнд не є кратним до 4 для PT, PTA або PTB: %d"
+
+#: config/tc-sh64.c:2064
+#, c-format
+msgid "MOVI operand is not a 32-bit signed value: 0x%8x%08x"
+msgstr "операнд MOVI не є 32-бітовим значенням зі знаком: 0x%8x%08x"
+
+#: config/tc-sh64.c:2421 config/tc-sh64.c:2584 config/tc-sh64.c:2599
+msgid "invalid PIC reference"
+msgstr "некоректне посилання PIC"
+
+#: config/tc-sh64.c:2478
+msgid "can't find opcode"
+msgstr "не вдалося знайти код операції"
+
+#: config/tc-sh64.c:2681 config/tc-sh64.c:2721
+msgid "invalid operand: expression in PT target"
+msgstr "некоректний операнд: виразу у цілі PT"
+
+#: config/tc-sh64.c:2812
+#, c-format
+msgid "invalid operands to %s"
+msgstr "некоректні операнди %s"
+
+#: config/tc-sh64.c:2818
+#, c-format
+msgid "excess operands to %s"
+msgstr "зайві операнди %s"
+
+#: config/tc-sh64.c:2863
+#, c-format
+msgid "The `.mode %s' directive is not valid with this architecture"
+msgstr "Директива «.mode %s» є некоректною, якщо використано цю архітектуру"
+
+#: config/tc-sh64.c:2871
+#, c-format
+msgid "Invalid argument to .mode: %s"
+msgstr "Некоректний аргумент .mode: %s"
+
+#: config/tc-sh64.c:2901
+#, c-format
+msgid "The `.abi %s' directive is not valid with this architecture"
+msgstr "Директива «.abi %s» є некоректною, якщо використано цю архітектуру"
+
+#: config/tc-sh64.c:2907
+msgid "`.abi 64' but command-line options do not specify 64-bit ABI"
+msgstr "вказано «.abi 64», але у параметрах командного рядка не вказано 64-бітового ABI"
+
+#: config/tc-sh64.c:2912
+msgid "`.abi 32' but command-line options do not specify 32-bit ABI"
+msgstr "вказано «.abi 32», але у параметрах командного рядка не вказано 32-бітового ABI"
+
+#: config/tc-sh64.c:2915
+#, c-format
+msgid "Invalid argument to .abi: %s"
+msgstr "Некоректний аргумент .abi: %s"
+
+#: config/tc-sh64.c:2970
+msgid "-no-mix is invalid without specifying SHcompact or SHmedia"
+msgstr "-no-mix є некоректним без визначення SHcompact або SHmedia"
+
+#: config/tc-sh64.c:2975
+msgid "-shcompact-const-crange is invalid without SHcompact"
+msgstr "-shcompact-const-crange є некоректним без SHcompact"
+
+#: config/tc-sh64.c:2978
+msgid "-expand-pt32 only valid with -abi=64"
+msgstr "-expand-pt32 є коректним лише з -abi=64"
+
+#: config/tc-sh64.c:2981
+msgid "-no-expand only valid with SHcompact or SHmedia"
+msgstr "-no-expand є коректним лише з SHcompact або SHmedia"
+
+#: config/tc-sh64.c:2984
+msgid "-expand-pt32 invalid together with -no-expand"
+msgstr "-expand-pt32 є некоректним, якщо вказано -no-expand"
+
+#: config/tc-sh64.c:3198
+msgid "SHmedia code not allowed in same section as constants and SHcompact code"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-sh64.c:3216
+msgid "No segment info for current section"
+msgstr "Немає даних щодо сегмента для поточного розділу"
+
+#: config/tc-sh64.c:3255
+msgid "duplicate datalabel operator ignored"
+msgstr "дублювання оператора datalabel проігноровано"
+
+#: config/tc-sh64.c:3325
+msgid "Invalid DataLabel expression"
+msgstr "Некоректний вираз DataLabel"
+
+#: config/tc-sparc.c:301 config/tc-sparc.c:514
+msgid "Bad opcode table, broken assembler."
+msgstr "Помилкова таблиці кодів операцій, непрацездатний асемблер."
+
+#: config/tc-sparc.c:506
+#, c-format
+msgid "invalid architecture -xarch=%s"
+msgstr "некоректна архітектура, -xarch=%s"
+
+#: config/tc-sparc.c:578
+#, c-format
+msgid "No compiled in support for %d bit object file format"
+msgstr "Не зібрано у підтримці %d-бітового формату об’єктних файлів"
+
+#: config/tc-sparc.c:659
+#, c-format
+msgid "SPARC options:\n"
+msgstr "Параметри SPARC:\n"
+
+#: config/tc-sparc.c:688
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\t\t\tspecify variant of SPARC architecture\n"
+"-bump\t\t\twarn when assembler switches architectures\n"
+"-sparc\t\t\tignored\n"
+"--enforce-aligned-data\tforce .long, etc., to be aligned correctly\n"
+"-relax\t\t\trelax jumps and branches (default)\n"
+"-no-relax\t\tavoid changing any jumps and branches\n"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-sparc.c:696
+#, c-format
+msgid "-k\t\t\tgenerate PIC\n"
+msgstr "-k\t\t\tстворити PIC\n"
+
+#: config/tc-sparc.c:700
+#, c-format
+msgid ""
+"-32\t\t\tcreate 32 bit object file\n"
+"-64\t\t\tcreate 64 bit object file\n"
+msgstr ""
+"-32\t\t\tстворити 32-бітовий об’єктний файл\n"
+"-64\t\t\tстворити 64-бітовий об’єктний файл\n"
+
+#: config/tc-sparc.c:703
+#, c-format
+msgid "\t\t\t[default is %d]\n"
+msgstr "\t\t\t[типовим є %d]\n"
+
+#: config/tc-sparc.c:705
+#, c-format
+msgid ""
+"-TSO\t\t\tuse Total Store Ordering\n"
+"-PSO\t\t\tuse Partial Store Ordering\n"
+"-RMO\t\t\tuse Relaxed Memory Ordering\n"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-sparc.c:709
+#, c-format
+msgid "\t\t\t[default is %s]\n"
+msgstr "\t\t\t[типовим є %s]\n"
+
+#: config/tc-sparc.c:711
+#, c-format
+msgid ""
+"-KPIC\t\t\tgenerate PIC\n"
+"-V\t\t\tprint assembler version number\n"
+"-undeclared-regs\tignore application global register usage without\n"
+"\t\t\tappropriate .register directive (default)\n"
+"-no-undeclared-regs\tforce error on application global register usage\n"
+"\t\t\twithout appropriate .register directive\n"
+"-q\t\t\tignored\n"
+"-Qy, -Qn\t\tignored\n"
+"-s\t\t\tignored\n"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-sparc.c:723
+#, c-format
+msgid ""
+"-EL\t\t\tgenerate code for a little endian machine\n"
+"-EB\t\t\tgenerate code for a big endian machine\n"
+"--little-endian-data\tgenerate code for a machine having big endian\n"
+"                        instructions and little endian data.\n"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-sparc.c:862
+#, c-format
+msgid "Internal error: losing opcode: `%s' \"%s\"\n"
+msgstr "Внутрішня помилка: код операції з втратою: «%s» «%s»\n"
+
+#: config/tc-sparc.c:881
+#, c-format
+msgid "Internal error: can't find opcode `%s' for `%s'\n"
+msgstr "Внутрішня помилка: не вдалося знайти код операції «%s» для «%s»\n"
+
+#: config/tc-sparc.c:1027
+msgid "Support for 64-bit arithmetic not compiled in."
+msgstr "Підтримку 64-бітової арифметики не було зібрано."
+
+#: config/tc-sparc.c:1073
+msgid "set: number not in 0..4294967295 range"
+msgstr "set: число поза діапазоном від 0 до 4294967295"
+
+#: config/tc-sparc.c:1080
+msgid "set: number not in -2147483648..4294967295 range"
+msgstr "set: число поза діапазоном від -2147483648 до 4294967295"
+
+#: config/tc-sparc.c:1139
+msgid "setsw: number not in -2147483648..4294967295 range"
+msgstr "setsw: число поза діапазоном від -2147483648 до 4294967295"
+
+#: config/tc-sparc.c:1187
+msgid "setx: temporary register same as destination register"
+msgstr "setx: регістр тимчасових даних збігається з регістром даних результату"
+
+#: config/tc-sparc.c:1258
+msgid "setx: illegal temporary register g0"
+msgstr "setx: некоректний регістр тимчасових даних, g0"
+
+#: config/tc-sparc.c:1355
+msgid "FP branch in delay slot"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-sparc.c:1370
+msgid "FP branch preceded by FP instruction; NOP inserted"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-sparc.c:1410
+msgid "failed special case insn sanity check"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-sparc.c:1562
+msgid ": invalid membar mask name"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-sparc.c:1578
+msgid ": invalid membar mask expression"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-sparc.c:1583
+msgid ": invalid membar mask number"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-sparc.c:1598
+msgid ": invalid siam mode expression"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-sparc.c:1603
+msgid ": invalid siam mode number"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-sparc.c:1619
+msgid ": invalid prefetch function name"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-sparc.c:1627
+msgid ": invalid prefetch function expression"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-sparc.c:1632
+msgid ": invalid prefetch function number"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-sparc.c:1660 config/tc-sparc.c:1672
+msgid ": unrecognizable privileged register"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-sparc.c:1696 config/tc-sparc.c:1708
+msgid ": unrecognizable hyperprivileged register"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-sparc.c:1732 config/tc-sparc.c:1757
+msgid ": unrecognizable v9a or v9b ancillary state register"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-sparc.c:1737
+msgid ": rd on write only ancillary state register"
+msgstr ""
+
+#. %sys_tick and %sys_tick_cmpr are v9bnotv9a
+#: config/tc-sparc.c:1745
+msgid ": unrecognizable v9a ancillary state register"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-sparc.c:1781
+msgid ": asr number must be between 16 and 31"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-sparc.c:1789
+msgid ": asr number must be between 0 and 31"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-sparc.c:1799
+#, c-format
+msgid ": expecting %asrN"
+msgstr ": мало бути використано %asrN"
+
+#: config/tc-sparc.c:1841
+msgid ": crypto immediate must be between 0 and 31"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-sparc.c:1850
+msgid ": expecting crypto immediate"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-sparc.c:2032 config/tc-sparc.c:2070 config/tc-sparc.c:2502
+#: config/tc-sparc.c:2538
+#, c-format
+msgid "Illegal operands: %%%s requires arguments in ()"
+msgstr "Некоректні операнди: %%%s потребує аргументів у дужках, ()"
+
+#: config/tc-sparc.c:2038
+#, c-format
+msgid "Illegal operands: %%%s cannot be used together with other relocs in the insn ()"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-sparc.c:2049
+#, c-format
+msgid "Illegal operands: %%%s can be only used with call __tls_get_addr"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-sparc.c:2256
+msgid "detected global register use not covered by .register pseudo-op"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-sparc.c:2331
+msgid ": There are only 64 f registers; [0-63]"
+msgstr ": передбачено лише 64 регістрів f; [0-63]"
+
+#: config/tc-sparc.c:2333 config/tc-sparc.c:2351
+msgid ": There are only 32 f registers; [0-31]"
+msgstr ": передбачено лише 32 регістрів f; [0-31]"
+
+#: config/tc-sparc.c:2343
+msgid ": There are only 32 single precision f registers; [0-31]"
+msgstr ": передбачено лише 32 регістрів f одинарної точності; [0-31]"
+
+#: config/tc-sparc.c:2550
+#, c-format
+msgid "Illegal operands: Can't do arithmetics other than + and - involving %%%s()"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-sparc.c:2667
+#, c-format
+msgid "Illegal operands: Can't add non-constant expression to %%%s()"
+msgstr "Некоректні операнди: не можна додавати несталий вираз до %%%s()"
+
+#: config/tc-sparc.c:2677
+#, c-format
+msgid "Illegal operands: Can't do arithmetics involving %%%s() of a relocatable symbol"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-sparc.c:2695
+msgid ": PC-relative operand can't be a constant"
+msgstr ": відносний щодо PC операнд не може бути сталим"
+
+#: config/tc-sparc.c:2702
+msgid ": TLS operand can't be a constant"
+msgstr ": операнд TLS не може бути сталою"
+
+#: config/tc-sparc.c:2728
+msgid ": Immediate value in cbcond is out of range."
+msgstr ""
+
+#: config/tc-sparc.c:2755
+msgid ": invalid ASI name"
+msgstr ": некоректна назва ASI"
+
+#: config/tc-sparc.c:2763
+msgid ": invalid ASI expression"
+msgstr ": некоректний вираз ASI"
+
+#: config/tc-sparc.c:2768
+msgid ": invalid ASI number"
+msgstr ": некоректний номер ASI"
+
+#: config/tc-sparc.c:2865
+msgid "OPF immediate operand out of range (0-0x1ff)"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-sparc.c:2870
+msgid "non-immediate OPF operand, ignored"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-sparc.c:2889
+msgid ": invalid cpreg name"
+msgstr ": некоректна назва cpreg"
+
+#: config/tc-sparc.c:2918
+#, c-format
+msgid "Illegal operands%s"
+msgstr "Некоректні операнди%s"
+
+#: config/tc-sparc.c:2957
+#, c-format
+msgid "architecture bumped from \"%s\" to \"%s\" on \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: config/tc-sparc.c:2993
+#, c-format
+msgid "Architecture mismatch on \"%s\"."
+msgstr "Невідповідність архітектур у «%s»."
+
+#: config/tc-sparc.c:2994
+#, c-format
+msgid " (Requires %s; requested architecture is %s.)"
+msgstr " (Потребує %s; надіслано запит щодо архітектури %s.)"
+
+#: config/tc-sparc.c:3006
+#, c-format
+msgid "Hardware capability \"%s\" not enabled for \"%s\"."
+msgstr "Апаратну можливість «%s» не увімкнено для «%s»."
+
+#: config/tc-sparc.c:3404 config/tc-sparc.c:3411 config/tc-sparc.c:3418
+#: config/tc-sparc.c:3425 config/tc-sparc.c:3432 config/tc-sparc.c:3441
+#: config/tc-sparc.c:3453 config/tc-sparc.c:3464 config/tc-sparc.c:3486
+#: config/tc-sparc.c:3510 write.c:1160
+msgid "relocation overflow"
+msgstr "переповнення під час пересування"
+
+#: config/tc-sparc.c:3565
+#, c-format
+msgid "bad or unhandled relocation type: 0x%02x"
+msgstr "помилковий або непридатний до обробки тип пересування: 0x%02x"
+
+#: config/tc-sparc.c:3901
+msgid "Expected comma after name"
+msgstr "Після назви мало бути вказано кому"
+
+#: config/tc-sparc.c:3910
+#, c-format
+msgid "BSS length (%d.) <0! Ignored."
+msgstr "Довжина BSS (%d.) < 0! Проігноровано."
+
+#: config/tc-sparc.c:3922
+msgid "bad .reserve segment -- expected BSS segment"
+msgstr "помилковий сегмент .reserve -- мав бути сегмент BSS"
+
+#: config/tc-sparc.c:3950
+#, c-format
+msgid "alignment too large; assuming %d"
+msgstr "вирівнювання є надто великим; припускаємо значення %d"
+
+#: config/tc-sparc.c:3956 config/tc-sparc.c:4106
+msgid "negative alignment"
+msgstr "від’ємне вирівнювання"
+
+#: config/tc-sparc.c:3966 config/tc-sparc.c:4128 read.c:1482 read.c:2481
+msgid "alignment not a power of 2"
+msgstr "вирівнювання не є степенем 2"
+
+#: config/tc-sparc.c:4019
+#, c-format
+msgid "Ignoring attempt to re-define symbol %s"
+msgstr "Ігноруємо спробу перевизначення символу %s"
+
+#: config/tc-sparc.c:4043 config/tc-v850.c:284
+msgid "Expected comma after symbol-name"
+msgstr "Після назви символу мало бути вказано кому"
+
+#: config/tc-sparc.c:4053
+#, c-format
+msgid ".COMMon length (%lu) out of range ignored"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-sparc.c:4086
+msgid "Expected comma after common length"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-sparc.c:4100
+#, c-format
+msgid "alignment too large; assuming %ld"
+msgstr "вирівнювання є надто великим; припускаємо значення %ld"
+
+#: config/tc-sparc.c:4243
+msgid "Unknown segment type"
+msgstr "Невідомий тип сегмента"
+
+#: config/tc-sparc.c:4318 config/tc-sparc.c:4328
+#, c-format
+msgid "register syntax is .register %%g[2367],{#scratch|symbolname|#ignore}"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-sparc.c:4346
+msgid "redefinition of global register"
+msgstr "перевизначення загального регістра"
+
+#: config/tc-sparc.c:4357
+#, c-format
+msgid "Register symbol %s already defined."
+msgstr "Символ регістра %s вже визначено."
+
+#: config/tc-sparc.c:4561
+#, c-format
+msgid "Illegal operands: %%r_plt in %d-byte data field"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-sparc.c:4571
+#, c-format
+msgid "Illegal operands: %%r_tls_dtpoff in %d-byte data field"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-sparc.c:4608 config/tc-vax.c:3312
+#, c-format
+msgid "Illegal operands: Only %%r_%s%d allowed in %d-byte data fields"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-sparc.c:4616 config/tc-sparc.c:4647 config/tc-sparc.c:4656
+#: config/tc-vax.c:3320 config/tc-vax.c:3351 config/tc-vax.c:3360
+#, c-format
+msgid "Illegal operands: %%r_%s%d requires arguments in ()"
+msgstr "Некоректні операнди: %%r_%s%d потребує аргументів у дужках ()"
+
+#: config/tc-sparc.c:4665 config/tc-vax.c:3369
+#, c-format
+msgid "Illegal operands: garbage after %%r_%s%d()"
+msgstr "Некоректні операнди: зайві дані після %%r_%s%d()"
+
+#: config/tc-sparc.h:65
+msgid "sparc convert_frag\n"
+msgstr "sparc convert_frag\n"
+
+#: config/tc-sparc.h:67 config/tc-z80.h:53
+msgid "estimate_size_before_relax called"
+msgstr "викликано estimate_size_before_relax"
+
+#: config/tc-spu.c:130
+#, c-format
+msgid "Can't hash instruction '%s':%s"
+msgstr "Не вдалося виконати хешування інструкції «%s»:%s"
+
+#: config/tc-spu.c:184
+msgid ""
+"SPU options:\n"
+"  --apuasm\t\t  emulate behaviour of apuasm\n"
+msgstr ""
+"Параметри SPU:\n"
+"  --apuasm\t\t  емулювати поведінку apuasm\n"
+
+#: config/tc-spu.c:290
+#, c-format
+msgid "Invalid mnemonic '%s'"
+msgstr "Некоректна мнемосхема, «%s»"
+
+#: config/tc-spu.c:296
+#, c-format
+msgid "'%s' is only available in DD2.0 or higher."
+msgstr "«%s» можна використовувати лише у DD2.0 і новіших версіях."
+
+#: config/tc-spu.c:328
+#, c-format
+msgid "Error in argument %d.  Expecting:  \"%s\""
+msgstr "Помилка у аргументі %d. Мало бути так: «%s»"
+
+#: config/tc-spu.c:339
+msgid "Mixing register syntax, with and without '$'."
+msgstr "Суперечливий синтаксис запису регістрів, з і без «$»."
+
+#: config/tc-spu.c:345
+#, c-format
+msgid "Treating '%-*s' as a symbol."
+msgstr "Вважаємо «%-*s» символом."
+
+#: config/tc-spu.c:564
+msgid "'SPU_RdEventMask' (channel 11) is only available in DD2.0 or higher."
+msgstr ""
+
+#: config/tc-spu.c:566
+msgid "'MFC_RdTagMask' (channel 12) is only available in DD2.0 or higher."
+msgstr ""
+
+#: config/tc-spu.c:609
+#, c-format
+msgid "Using old style, %%lo(expr), please change to PPC style, expr@l."
+msgstr "Використовуємо старий стиль, %%lo(expr), будь ласка, змініть стиль на PPC, expr@l."
+
+#: config/tc-spu.c:615
+#, c-format
+msgid "Using old style, %%hi(expr), please change to PPC style, expr@h."
+msgstr "Використовуємо старий стиль, %%hi(expr), будь ласка, змініть стиль на PPC, expr@h."
+
+#: config/tc-spu.c:685 config/tc-spu.c:688
+#, c-format
+msgid "Constant expression %d out of range, [%d, %d]."
+msgstr "Сталий вираз, %d, поза межами припустимого діапазону, [%d, %d]."
+
+#: config/tc-spu.c:790
+#, c-format
+msgid "invalid priority '%lu'"
+msgstr "некоректний пріоритет, «%lu»"
+
+#: config/tc-spu.c:796
+#, c-format
+msgid "invalid lrlive '%lu'"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-spu.c:855
+msgid "Relaxation should never occur"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-spu.c:1005
+#, c-format
+msgid "Relocation doesn't fit. (relocation value = 0x%lx)"
+msgstr "Невідповідне пересування. (значення пересування = 0x%lx)"
+
+#: config/tc-spu.h:85
+msgid "spu convert_frag\n"
+msgstr "spu convert_frag\n"
+
+#: config/tc-tic30.c:37
+msgid "first"
+msgstr "перший"
+
+#: config/tc-tic30.c:37
+msgid "second"
+msgstr "другий"
+
+#: config/tc-tic30.c:37
+msgid "third"
+msgstr "третій"
+
+#: config/tc-tic30.c:37
+msgid "fourth"
+msgstr "четвертий"
+
+#: config/tc-tic30.c:37
+msgid "fifth"
+msgstr "п’ятий"
+
+#: config/tc-tic30.c:483
+msgid "More than one AR register found in indirect reference"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-tic30.c:488
+msgid "Illegal AR register in indirect reference"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-tic30.c:508
+msgid "More than one displacement found in indirect reference"
+msgstr "У опосередкованому посиланні виявлено понад одне переміщення"
+
+#: config/tc-tic30.c:516
+msgid "Invalid displacement in indirect reference"
+msgstr "Некоректне переміщення у опосередкованому посиланні"
+
+#: config/tc-tic30.c:533
+msgid "AR register not found in indirect reference"
+msgstr "У опосередкованому посиланні не знайдено регістра AR"
+
+#. Maybe an implied displacement of 1 again.
+#: config/tc-tic30.c:549
+msgid "required displacement wasn't given in indirect reference"
+msgstr "у опосередкованому посиланні не вказано обов’язкових даних щодо переміщення"
+
+#: config/tc-tic30.c:555
+msgid "illegal indirect reference"
+msgstr "некоректне опосередковане посилання"
+
+#: config/tc-tic30.c:561
+msgid "displacement must be an unsigned 8-bit number"
+msgstr "Значенням переміщення має бути 8-бітове число без знаку"
+
+#: config/tc-tic30.c:747 config/tc-tic30.c:1494
+#, c-format
+msgid "Invalid character %s before %s operand"
+msgstr "некоректний символ %s перед операндом %s"
+
+#: config/tc-tic30.c:766 config/tc-tic30.c:1509
+#, c-format
+msgid "Unbalanced parenthesis in %s operand."
+msgstr "Незакрита дужка у операнді %s."
+
+#: config/tc-tic30.c:782 config/tc-tic30.c:1519
+#, c-format
+msgid "Invalid character %s in %s operand"
+msgstr "Некоректний символ, %s, у операнді %s"
+
+#: config/tc-tic30.c:801 config/tc-tic30.c:1536
+#, c-format
+msgid "Spurious operands; (%d operands/instruction max)"
+msgstr ""
+
+#. Just skip it, if it's \n complain.
+#: config/tc-tic30.c:819 config/tc-tic30.c:835 config/tc-tic30.c:1553
+#: config/tc-tic30.c:1569
+msgid "Expecting operand after ','; got nothing"
+msgstr "Після «,» мало бути вказано операнд; втім, не вказано нічого"
+
+#: config/tc-tic30.c:824 config/tc-tic30.c:1558
+msgid "Expecting operand before ','; got nothing"
+msgstr "Перед «,» мало бути вказано операнд; втім, не вказано нічого"
+
+#: config/tc-tic30.c:862
+msgid "incorrect number of operands given in the first instruction"
+msgstr "у першій інструкції вказано некоректну кількість операндів"
+
+#: config/tc-tic30.c:868
+msgid "incorrect number of operands given in the second instruction"
+msgstr "у другій інструкції вказано некоректну кількість операндів"
+
+#: config/tc-tic30.c:889
+#, c-format
+msgid "%s instruction, operand %d doesn't match"
+msgstr "інструкція %s, невідповідний операнд %d"
+
+#. Shouldn't get here.
+#: config/tc-tic30.c:913 config/tc-tic30.c:920
+msgid "incorrect format for multiply parallel instruction"
+msgstr "некоректний формат паралельної інструкції multiply"
+
+#: config/tc-tic30.c:927
+msgid "destination for multiply can only be R0 or R1"
+msgstr "призначенням для multiply може бути лише R0 або R1"
+
+#: config/tc-tic30.c:934
+msgid "destination for add/subtract can only be R2 or R3"
+msgstr "призначенням для результату додавання або віднімання може бути лише R2 або R3"
+
+#: config/tc-tic30.c:1001
+msgid "loading the same register in parallel operation"
+msgstr "завантаження того самого регістра у паралельній операції"
+
+#: config/tc-tic30.c:1383
+msgid "pc-relative "
+msgstr "відносний щодо PC "
+
+#: config/tc-tic30.c:1444
+#, c-format
+msgid "Invalid character %s in opcode"
+msgstr "Некоректний символ, %s, у коді операції"
+
+#: config/tc-tic30.c:1474
+#, c-format
+msgid "Unknown TMS320C30 instruction: %s"
+msgstr "Невідома інструкція TMS320C30: %s"
+
+#: config/tc-tic30.c:1594
+msgid "Incorrect number of operands given"
+msgstr "Вказано некоректну кількість операндів"
+
+#: config/tc-tic30.c:1627
+#, c-format
+msgid "The %s operand doesn't match"
+msgstr "Операнд %s є невідповідним"
+
+#. Shouldn't make it to this stage.
+#: config/tc-tic30.c:1652 config/tc-tic30.c:1664
+msgid "Incompatible first and second operands in instruction"
+msgstr "Несумісні перший і другий операнди у інструкції"
+
+#: config/tc-tic30.c:1778
+msgid "invalid short form floating point immediate operand"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-tic30.c:1788
+msgid "rounding down first operand float to unsigned int"
+msgstr "округлюємо перший операнд з float до unsigned int"
+
+#: config/tc-tic30.c:1790
+msgid "only lower 16-bits of first operand are used"
+msgstr "використано лише останні 16 бітів першого операнда"
+
+#: config/tc-tic30.c:1800
+msgid "rounding down first operand float to signed int"
+msgstr "округлюємо перший операнд з float до signed int"
+
+#: config/tc-tic30.c:1805 config/tc-tic30.c:1876
+msgid "first operand is too large for 16-bit signed int"
+msgstr "перший операнд є надто великим для 16-бітового цілого числа зі знаком"
+
+#: config/tc-tic30.c:1870
+msgid "first operand is floating point"
+msgstr "перший операнд є значенням з рухомою крапкою"
+
+#. Shouldn't get here.
+#: config/tc-tic30.c:1901
+msgid "interrupt vector for trap instruction out of range"
+msgstr "вектор переривання для інструкції пастки лежить поза межами припустимого діапазону"
+
+#: config/tc-tic30.c:1946
+msgid "LDP instruction needs a 24-bit operand"
+msgstr "у інструкції LDP має бути використано 24-бітовий операнд"
+
+#: config/tc-tic30.c:1970
+msgid "first operand is too large for a 24-bit displacement"
+msgstr "перший операнд є надто великим для 24-бітового переміщення"
+
+#: config/tc-tic4x.c:393
+msgid "Nan, using zero."
+msgstr "не є числом, використовуємо нуль."
+
+#: config/tc-tic4x.c:515
+#, c-format
+msgid "Cannot represent exponent in %d bits"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-tic4x.c:598 config/tc-tic4x.c:608
+msgid "Invalid floating point number"
+msgstr "Некоректне число з рухомою крапкою"
+
+#: config/tc-tic4x.c:728
+msgid "Comma expected\n"
+msgstr "Мало бути використано кому\n"
+
+#: config/tc-tic4x.c:768 config/tc-tic54x.c:479
+msgid ".bss size argument missing\n"
+msgstr "пропущено аргумент розміру .bss\n"
+
+#: config/tc-tic4x.c:776
+#, c-format
+msgid ".bss size %ld < 0!"
+msgstr "розмір .bss %ld < 0!"
+
+#: config/tc-tic4x.c:910
+msgid "Non-constant symbols not allowed\n"
+msgstr "Не можна використовувати несталі символи\n"
+
+#: config/tc-tic4x.c:941
+msgid "Symbol missing\n"
+msgstr "Пропущено символ\n"
+
+#. Get terminator.
+#. Skip null symbol terminator.
+#: config/tc-tic4x.c:987
+msgid ".sect: subsection name ignored"
+msgstr ".sect: назву підрозділу проігноровано"
+
+#: config/tc-tic4x.c:1015 config/tc-tic4x.c:1115 config/tc-tic54x.c:1441
+#, c-format
+msgid "Error setting flags for \"%s\": %s"
+msgstr "Помилка під час встановлення прапорців для «%s»: %s"
+
+#: config/tc-tic4x.c:1046
+msgid ".set syntax invalid\n"
+msgstr "некоректний синтаксис .set\n"
+
+#: config/tc-tic4x.c:1104
+msgid ".usect: non-zero alignment flag ignored"
+msgstr ".usect: прапорець ненульового вирівнювання проігноровано"
+
+#: config/tc-tic4x.c:1135
+#, c-format
+msgid "This assembler does not support processor generation %ld"
+msgstr "У цьому асемблері не передбачено підтримки покоління процесорів %ld"
+
+#: config/tc-tic4x.c:1139
+msgid "Changing processor generation on fly not supported..."
+msgstr "Підтримки зміни покоління процесорів на льоту не передбачено…"
+
+#: config/tc-tic4x.c:1438
+msgid "Auxiliary register AR0--AR7 required for indirect"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-tic4x.c:1452
+#, c-format
+msgid "Bad displacement %d (require 0--255)\n"
+msgstr "Помилкове переміщення %d (мало бути у діапазоні від 0 до 255)\n"
+
+#: config/tc-tic4x.c:1470
+msgid "Index register IR0,IR1 required for displacement"
+msgstr "Для переміщення потрібне регістр індексування, IR0,IR1"
+
+#: config/tc-tic4x.c:1539
+msgid "Expecting a register name"
+msgstr "Мало бути використано назву регістра"
+
+#: config/tc-tic4x.c:1551 config/tc-tic4x.c:1574 config/tc-tic4x.c:1643
+msgid "Number too large"
+msgstr "Надто велике число"
+
+#: config/tc-tic4x.c:1591
+msgid "Expecting a constant value"
+msgstr "Мало бути використано стале значення"
+
+#: config/tc-tic4x.c:1598
+#, c-format
+msgid "Bad direct addressing construct %s"
+msgstr "Помилкова конструкція безпосереднього адресування, %s"
+
+#: config/tc-tic4x.c:1602
+#, c-format
+msgid "Direct value of %ld is not suitable"
+msgstr "Безпосереднє значення %ld є невідповідним"
+
+#: config/tc-tic4x.c:1626
+msgid "Unknown indirect addressing mode"
+msgstr "Невідомий режим опосередкованого адресування"
+
+#: config/tc-tic4x.c:1723
+#, c-format
+msgid "Immediate value of %ld is too large for ldf"
+msgstr "Стале значення %ld є надто великим для ldf"
+
+#: config/tc-tic4x.c:1763
+msgid "Destination register must be ARn"
+msgstr "Регістром призначення має бути ARn"
+
+#: config/tc-tic4x.c:1782 config/tc-tic4x.c:2155 config/tc-tic4x.c:2214
+#, c-format
+msgid "Immediate value of %ld is too large"
+msgstr "Стале значення %ld є надто великим"
+
+#: config/tc-tic4x.c:1811 config/tc-tic4x.c:2016
+msgid "Invalid indirect addressing mode"
+msgstr "Некоректний режим опосередкованого адресування"
+
+#: config/tc-tic4x.c:1835 config/tc-tic4x.c:1875 config/tc-tic4x.c:2066
+#: config/tc-tic4x.c:2088
+msgid "Register must be Rn"
+msgstr "Регістром має бути Rn"
+
+#: config/tc-tic4x.c:1889 config/tc-tic4x.c:1959 config/tc-tic4x.c:1973
+msgid "Register must be R0--R7"
+msgstr "Регістром має бути R0--R7"
+
+#: config/tc-tic4x.c:1913 config/tc-tic4x.c:1941
+#, c-format
+msgid "Invalid indirect addressing mode displacement %d"
+msgstr "Некоректне переміщення режиму опосередкованого адресування, %d"
+
+#: config/tc-tic4x.c:1987
+msgid "Destination register must be R2 or R3"
+msgstr "Регістром призначення має бути R2 або R3"
+
+#: config/tc-tic4x.c:2001
+msgid "Destination register must be R0 or R1"
+msgstr "Регістром призначення має бути R0 або R1"
+
+#: config/tc-tic4x.c:2038
+#, c-format
+msgid "Displacement value of %ld is too large"
+msgstr "Значення переміщення у %ld є надто великим"
+
+#: config/tc-tic4x.c:2099 config/tc-tic4x.c:2230
+msgid "Floating point number not valid in expression"
+msgstr "Число з рухомою крапкою не можна використовувати у виразі"
+
+#: config/tc-tic4x.c:2113
+#, c-format
+msgid "Signed immediate value %ld too large"
+msgstr "Стале значення зі знаком, %ld, є надто великим"
+
+#: config/tc-tic4x.c:2176
+#, c-format
+msgid "Unsigned immediate value %ld too large"
+msgstr "Стале значення без знаку, %ld, є надто великим"
+
+#: config/tc-tic4x.c:2244
+#, c-format
+msgid "Immediate value %ld too large"
+msgstr "Стале значення, %ld, є надто великим"
+
+#: config/tc-tic4x.c:2263 config/tc-tic4x.c:2291
+msgid "Register must be ivtp or tvtp"
+msgstr "Регістром має бути ivtp або tvtp"
+
+#: config/tc-tic4x.c:2277
+msgid "Register must be address register"
+msgstr "Регістр має бути регістром адреси"
+
+#: config/tc-tic4x.c:2350
+msgid "Source and destination register should not be equal"
+msgstr "Регістри джерела і призначення не повинні збігатися"
+
+#: config/tc-tic4x.c:2365
+msgid "Equal parallell destination registers, one result will be discarded"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-tic4x.c:2406
+msgid "Too many operands scanned"
+msgstr "Отримано надто багато операндів"
+
+#: config/tc-tic4x.c:2436
+msgid "Parallel opcode cannot contain more than two instructions"
+msgstr "Код паралельної операції не може містити більше двох інструкцій"
+
+#: config/tc-tic4x.c:2509
+#, c-format
+msgid "Invalid operands for %s"
+msgstr "Некоректні операнди %s"
+
+#: config/tc-tic4x.c:2512
+#, c-format
+msgid "Invalid instruction %s"
+msgstr "Некоректна інструкція %s"
+
+#: config/tc-tic4x.c:2661
+#, c-format
+msgid "Bad relocation type: 0x%02x"
+msgstr "Помилковий тип пересування: 0x%02x"
+
+#: config/tc-tic4x.c:2719
+#, c-format
+msgid "Unsupported processor generation %d"
+msgstr "Непідтримуване покоління процесорів, %d"
+
+#: config/tc-tic4x.c:2727
+msgid "Option -b is depreciated, please use -mbig"
+msgstr "Параметр -b вважається застарілим, будь ласка, користуйтеся -mbig"
+
+#: config/tc-tic4x.c:2733
+msgid "Option -p is depreciated, please use -mmemparm"
+msgstr "Параметр -p вважається застарілим, будь ласка, користуйтеся -mmemparm"
+
+#: config/tc-tic4x.c:2739
+msgid "Option -r is depreciated, please use -mregparm"
+msgstr "Параметр -r вважається застарілим, будь ласка, користуйтеся -mregparm"
+
+#: config/tc-tic4x.c:2745
+msgid "Option -s is depreciated, please use -msmall"
+msgstr "Параметр -s вважається застарілим, будь ласка, користуйтеся -msmall"
+
+#: config/tc-tic4x.c:2773
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"TIC4X options:\n"
+"  -mcpu=CPU  -mCPU        select architecture variant. CPU can be:\n"
+"                            30 - TMS320C30\n"
+"                            31 - TMS320C31, TMS320LC31\n"
+"                            32 - TMS320C32\n"
+"                            33 - TMS320VC33\n"
+"                            40 - TMS320C40\n"
+"                            44 - TMS320C44\n"
+"  -mrev=REV               set cpu hardware revision (integer numbers).\n"
+"                          Combinations of -mcpu and -mrev will enable/disable\n"
+"                          the appropriate options (-midle2, -mlowpower and\n"
+"                          -menhanced) according to the selected type\n"
+"  -mbig                   select big memory model\n"
+"  -msmall                 select small memory model (default)\n"
+"  -mregparm               select register parameters (default)\n"
+"  -mmemparm               select memory parameters\n"
+"  -midle2                 enable IDLE2 support\n"
+"  -mlowpower              enable LOPOWER and MAXSPEED support\n"
+"  -menhanced              enable enhanced opcode support\n"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-tic4x.c:2818
+#, c-format
+msgid "Label \"$%d\" redefined"
+msgstr "Мітку «$%d» перевизначено"
+
+#: config/tc-tic4x.c:3028
+#, c-format
+msgid "Reloc %d not supported by object file format"
+msgstr "Підтримки пересування %d не передбачено форматом об’єктного файла"
+
+#. Only word (et al.), align, or conditionals are allowed within
+#. .struct/.union.
+#: config/tc-tic54x.c:220
+msgid "pseudo-op illegal within .struct/.union"
+msgstr "не можна використовувати псевдооператори у блоках .struct/.union"
+
+#: config/tc-tic54x.c:234
+#, c-format
+msgid "C54x-specific command line  options:\n"
+msgstr "Специфічні для C54x параметри командного рядка:\n"
+
+#: config/tc-tic54x.c:235
+#, c-format
+msgid "-mfar-mode | -mf          Use extended addressing\n"
+msgstr "-mfar-mode | -mf          використовувати розширене адресування\n"
+
+#: config/tc-tic54x.c:236
+#, c-format
+msgid "-mcpu=<CPU version>       Specify the CPU version\n"
+msgstr "-mcpu=<версія процесора>  вказати версію процесора\n"
+
+#: config/tc-tic54x.c:237
+#, c-format
+msgid "-merrors-to-file <filename>\n"
+msgstr "-merrors-to-file <назва файла>\n"
+
+#: config/tc-tic54x.c:238
+#, c-format
+msgid "-me <filename>            Redirect errors to a file\n"
+msgstr "-me <назва файла>         переспрямувати повідомлення про помилки до файла\n"
+
+#: config/tc-tic54x.c:350
+msgid "Comma and symbol expected for '.asg STRING, SYMBOL'"
+msgstr "Мало бути вказано кому і символ у «.asg РЯДОК, СИМВОЛ»"
+
+#: config/tc-tic54x.c:359
+msgid "symbols assigned with .asg must begin with a letter"
+msgstr "символи, визначені за допомогою .asg, має починатися з літери"
+
+#: config/tc-tic54x.c:403
+msgid "Unterminated string after absolute expression"
+msgstr "Незавершений рядок після абсолютного виразу"
+
+#: config/tc-tic54x.c:411
+msgid "Comma and symbol expected for '.eval EXPR, SYMBOL'"
+msgstr "Мало бути вказано кому і символ у «.eval ВИРАЗ, СИМВОЛ»"
+
+#: config/tc-tic54x.c:423
+msgid "symbols assigned with .eval must begin with a letter"
+msgstr "символи, визначені за допомогою .eval, має починатися з літери"
+
+#: config/tc-tic54x.c:488
+#, c-format
+msgid ".bss size %d < 0!"
+msgstr "розмір .bss %d < 0!"
+
+#: config/tc-tic54x.c:677
+msgid "Offset on nested structures is ignored"
+msgstr "Зсув у вкладених структурах проігноровано"
+
+#: config/tc-tic54x.c:727
+#, c-format
+msgid ".end%s without preceding .%s"
+msgstr ".end%s без попереднього .%s"
+
+#: config/tc-tic54x.c:793
+#, c-format
+msgid "Unrecognized struct/union tag '%s'"
+msgstr "Нерозпізнаний теґ struct/union «%s»"
+
+#: config/tc-tic54x.c:795
+msgid ".tag requires a structure tag"
+msgstr ".tag потребує теґу структури"
+
+#: config/tc-tic54x.c:801
+msgid "Label required for .tag"
+msgstr "Для .tag потрібна мітка"
+
+#: config/tc-tic54x.c:820
+#, c-format
+msgid ".tag target '%s' undefined"
+msgstr "призначення .tag «%s» не визначено"
+
+#: config/tc-tic54x.c:882
+#, c-format
+msgid ".field count '%d' out of range (1 <= X <= 32)"
+msgstr "лічильник .field «%d» не належить припустимому діапазону (1 <= X <= 32)"
+
+#: config/tc-tic54x.c:910
+#, c-format
+msgid "Unrecognized field type '%c'"
+msgstr "Нерозпізнаний тип поля, «%c»"
+
+#: config/tc-tic54x.c:1033
+msgid "Overflow in expression, truncated to 8 bits"
+msgstr "Переповнення у виразі, обрізано до 8 бітів"
+
+#: config/tc-tic54x.c:1038
+msgid "Overflow in expression, truncated to 16 bits"
+msgstr "Переповнення у виразі, обрізано до 16 бітів"
+
+#. Disallow .byte with a non constant expression that will
+#. require relocation.
+#: config/tc-tic54x.c:1046
+msgid "Relocatable values require at least WORD storage"
+msgstr "Для придатних до пересування значень потрібне принаймні сховище WORD"
+
+#: config/tc-tic54x.c:1107
+msgid "Use of .def/.ref is deprecated.  Use .global instead"
+msgstr "Використання .def/.ref вважається застарілим. Замість нього скористайтеся .global."
+
+#: config/tc-tic54x.c:1300
+msgid ".space/.bes repeat count is negative, ignored"
+msgstr "лічильник повторів .space/.bes має від’ємне значення, проігноровано"
+
+#: config/tc-tic54x.c:1305
+msgid ".space/.bes repeat count is zero, ignored"
+msgstr "лічильник повторів .space/.bes має нульове значення, проігноровано"
+
+#: config/tc-tic54x.c:1382
+msgid "Missing size argument"
+msgstr "Пропущено аргумент розміру"
+
+#: config/tc-tic54x.c:1516
+msgid "CPU version has already been set"
+msgstr "версію процесора вже було встановлено"
+
+#: config/tc-tic54x.c:1520
+#, c-format
+msgid "Unrecognized version '%s'"
+msgstr "Нерозпізнана версія «%s»"
+
+#: config/tc-tic54x.c:1526
+msgid "Changing of CPU version on the fly not supported"
+msgstr "Підтримки зміни версії процесора на льоту не передбачено"
+
+#: config/tc-tic54x.c:1657
+msgid "p2align not supported on this target"
+msgstr "Підтримки p2align для цього призначення не передбачено"
+
+#: config/tc-tic54x.c:1669
+msgid "Argument to .even ignored"
+msgstr "Аргумент .even проігноровано"
+
+#: config/tc-tic54x.c:1715
+msgid "Invalid field size, must be from 1 to 32"
+msgstr "Некоректний розмір поля, розміром має бути значення від 1 до 32"
+
+#: config/tc-tic54x.c:1728
+msgid "field size must be 16 when value is relocatable"
+msgstr "розмір поля має дорівнювати 16, якщо значення є придатним до пересування"
+
+#: config/tc-tic54x.c:1743
+msgid "field value truncated"
+msgstr "значення поля обрізано"
+
+#: config/tc-tic54x.c:1850 config/tc-tic54x.c:2156
+#, c-format
+msgid "Unrecognized section '%s'"
+msgstr "Нерозпізнаний розділ «%s»"
+
+#: config/tc-tic54x.c:1859
+msgid "Current section is unitialized, section name required for .clink"
+msgstr "Поточний розділ не ініціалізовано, для .clink потрібна назва розділу"
+
+#: config/tc-tic54x.c:2066
+msgid "ENDLOOP without corresponding LOOP"
+msgstr "ENDLOOP без відповідного LOOP"
+
+#: config/tc-tic54x.c:2107
+msgid "Mixing of normal and extended addressing not supported"
+msgstr "Підтримки одночасного використання нормального і розширеного адресування не передбачено"
+
+#: config/tc-tic54x.c:2113
+msgid "Extended addressing not supported on the specified CPU"
+msgstr "Підтримки розширеного адресування на вказаному процесорі не передбачено"
+
+#: config/tc-tic54x.c:2162
+msgid ".sblock may be used for initialized sections only"
+msgstr ".sblock можна використовувати лише для ініціалізованих розділів"
+
+#: config/tc-tic54x.c:2192
+msgid "Symbol missing for .set/.equ"
+msgstr "Не вистачає символу для .set/.equ"
+
+#: config/tc-tic54x.c:2248
+msgid ".var may only be used within a macro definition"
+msgstr ".var можна використовувати лише у межах визначення макросу"
+
+#: config/tc-tic54x.c:2256
+msgid "Substitution symbols must begin with a letter"
+msgstr "Символи заміни мають починатися з літери"
+
+#: config/tc-tic54x.c:2349
+#, c-format
+msgid "can't open macro library file '%s' for reading: %s"
+msgstr "не вдалося відкрити файл бібліотеки макросів «%s» для читання: %s"
+
+#: config/tc-tic54x.c:2356
+#, c-format
+msgid "File '%s' not in macro archive format"
+msgstr "Файл «%s» зберігається не у форматі архіву макросів"
+
+#: config/tc-tic54x.c:2486
+#, c-format
+msgid "Bad COFF version '%s'"
+msgstr "Помилкова версія COFF «%s»"
+
+#: config/tc-tic54x.c:2495
+#, c-format
+msgid "Bad CPU version '%s'"
+msgstr "Помилкова версія процесора «%s»"
+
+#: config/tc-tic54x.c:2508 config/tc-tic54x.c:2511
+#, c-format
+msgid "Can't redirect stderr to the file '%s'"
+msgstr "Не вдалося переспрямувати stderr до файла «%s»"
+
+#: config/tc-tic54x.c:2626
+#, c-format
+msgid "Undefined substitution symbol '%s'"
+msgstr "Невизначений символ заміни «%s»"
+
+#: config/tc-tic54x.c:3128
+#, c-format
+msgid "Unbalanced parenthesis in operand %d"
+msgstr "Незбалансована дужка у операнді %d."
+
+#: config/tc-tic54x.c:3159 config/tc-tic54x.c:3167
+msgid "Expecting operand after ','"
+msgstr "Після «,» мало бути вказано операнд"
+
+#: config/tc-tic54x.c:3178
+msgid "Extra junk on line"
+msgstr "Зайві дані у рядку"
+
+#: config/tc-tic54x.c:3215
+msgid "Badly formed address expression"
+msgstr "Помилкове форматування виразу адреси"
+
+#: config/tc-tic54x.c:3468
+#, c-format
+msgid "Invalid dmad syntax '%s'"
+msgstr "Некоректний синтаксис dmad «%s»"
+
+#: config/tc-tic54x.c:3532
+#, c-format
+msgid "Use the .mmregs directive to use memory-mapped register names such as '%s'"
+msgstr "Скористайтеся директивою .mmregs, щоб використовувати пов’язані з пам’яттю назви регістрів, зокрема «%s»"
+
+#: config/tc-tic54x.c:3583
+msgid "Address mode *+ARx is write-only. Results of reading are undefined."
+msgstr "Режим адреси *+ARx призначено лише для запису. Результати читання є невизначеними."
+
+#: config/tc-tic54x.c:3603
+#, c-format
+msgid "Unrecognized indirect address format \"%s\""
+msgstr "Нерозпізнаний опосередкований формат адреси «%s»"
+
+#: config/tc-tic54x.c:3641
+#, c-format
+msgid "Operand '%s' out of range (%d <= x <= %d)"
+msgstr "Операнд «%s» поза межами припустимого діапазону (%d <= x <= %d)"
+
+#: config/tc-tic54x.c:3661
+msgid "Error in relocation handling"
+msgstr "Помилка під час обробки пересування"
+
+#: config/tc-tic54x.c:3680 config/tc-tic54x.c:3742 config/tc-tic54x.c:3770
+#, c-format
+msgid "Unrecognized condition code \"%s\""
+msgstr "Нерозпізнаний код умови, «%s»"
+
+#: config/tc-tic54x.c:3697
+#, c-format
+msgid "Condition \"%s\" does not match preceding group"
+msgstr "Умова «%s» не відповідає попередній групі"
+
+#: config/tc-tic54x.c:3705
+#, c-format
+msgid "Condition \"%s\" uses a different accumulator from a preceding condition"
+msgstr "Умова «%s» використовує інший акумулятор ніж попередня умова"
+
+#: config/tc-tic54x.c:3712
+msgid "Only one comparison conditional allowed"
+msgstr "Можна використовувати лише один умовний оператор порівняння"
+
+#: config/tc-tic54x.c:3717
+msgid "Only one overflow conditional allowed"
+msgstr "Можна використовувати лише один умовний оператор переповнення"
+
+#: config/tc-tic54x.c:3725
+#, c-format
+msgid "Duplicate %s conditional"
+msgstr "Дублювання умовного оператора %s"
+
+#: config/tc-tic54x.c:3756
+msgid "Invalid auxiliary register (use AR0-AR7)"
+msgstr "Некоректний допоміжний регістр (використовуйте AR0-AR7)"
+
+#: config/tc-tic54x.c:3787
+msgid "lk addressing modes are invalid for memory-mapped register addressing"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-tic54x.c:3795
+msgid "Address mode *+ARx is not allowed in memory-mapped register addressing.  Resulting behavior is undefined."
+msgstr ""
+
+#: config/tc-tic54x.c:3821
+msgid "Destination accumulator for each part of this parallel instruction must be different"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-tic54x.c:3870
+#, c-format
+msgid "Memory mapped register \"%s\" out of range"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-tic54x.c:3909
+msgid "Invalid operand (use 1, 2, or 3)"
+msgstr "Некоректний операнд (скористайтесь 1, 2 або 3)"
+
+#: config/tc-tic54x.c:3934
+msgid "A status register or status bit name is required"
+msgstr "Слід вказати регістр стану або назву біта стану"
+
+#: config/tc-tic54x.c:3944
+#, c-format
+msgid "Unrecognized status bit \"%s\""
+msgstr "Нерозпізнаний біт стану «%s»"
+
+#: config/tc-tic54x.c:3967
+#, c-format
+msgid "Invalid status register \"%s\""
+msgstr "Некоректний регістр стану, «%s»"
+
+#: config/tc-tic54x.c:3979
+#, c-format
+msgid "Operand \"%s\" out of range (use 1 or 2)"
+msgstr "Операнд «%s» перебуває поза межами припустимого діапазону (скористайтеся 1 або 2)"
+
+#: config/tc-tic54x.c:4182
+#, c-format
+msgid "Unrecognized instruction \"%s\""
+msgstr "Нерозпізнана інструкція, «%s»"
+
+#: config/tc-tic54x.c:4211
+#, c-format
+msgid "Unrecognized operand list '%s' for instruction '%s'"
+msgstr "Нерозпізнаний список операндів, «%s», для інструкції «%s»"
+
+#: config/tc-tic54x.c:4240
+#, c-format
+msgid "Unrecognized parallel instruction \"%s\""
+msgstr "Нерозпізнана паралельна інструкція, «%s»"
+
+#: config/tc-tic54x.c:4289
+#, c-format
+msgid "Invalid operand (s) for parallel instruction \"%s\""
+msgstr "Некоректні операнди для паралельної інструкції, «%s»"
+
+#: config/tc-tic54x.c:4292
+#, c-format
+msgid "Unrecognized parallel instruction combination \"%s || %s\""
+msgstr "Нерозпізнана комбінація паралельних інструкцій «%s || %s»"
+
+#: config/tc-tic54x.c:4519
+#, c-format
+msgid "%s symbol recursion stopped at second appearance of '%s'"
+msgstr "рекурсію символів %s зупинено на другій появі «%s»"
+
+#: config/tc-tic54x.c:4559
+msgid "Unrecognized substitution symbol function"
+msgstr "Нерозпізнана функція символу заміни"
+
+#: config/tc-tic54x.c:4564
+msgid "Missing '(' after substitution symbol function"
+msgstr "Не вистачає «(» після функції символу заміни"
+
+#: config/tc-tic54x.c:4578
+msgid "Expecting second argument"
+msgstr "Мало бути вказано другий аргумент"
+
+#: config/tc-tic54x.c:4591 config/tc-tic54x.c:4641
+msgid "Extra junk in function call, expecting ')'"
+msgstr "Зайві дані у виклику функції, мало бути використано «)»"
+
+#: config/tc-tic54x.c:4617
+msgid "Function expects two arguments"
+msgstr "Функції потрібні два аргументи"
+
+#: config/tc-tic54x.c:4630
+msgid "Expecting character constant argument"
+msgstr "Мало бути вказано аргумент символьної сталої"
+
+#: config/tc-tic54x.c:4636
+msgid "Both arguments must be substitution symbols"
+msgstr "Обидва аргументи мають бути символами заміни"
+
+#: config/tc-tic54x.c:4689
+#, c-format
+msgid "Invalid subscript (use 1 to %d)"
+msgstr "Некоректний нижній індекс (використовуйте від 1 до %d)"
+
+#: config/tc-tic54x.c:4699
+#, c-format
+msgid "Invalid length (use 0 to %d"
+msgstr "Некоректна довжина (використовуйте від 0 до %d)"
+
+#: config/tc-tic54x.c:4709
+msgid "Missing ')' in subscripted substitution symbol expression"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-tic54x.c:4729
+msgid "Missing forced substitution terminator ':'"
+msgstr "Пропущено роздільник примусової заміни «:»"
+
+#: config/tc-tic54x.c:4883
+#, c-format
+msgid "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slots left)"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-tic54x.c:4924
+#, c-format
+msgid "Unrecognized parallel instruction '%s'"
+msgstr "Нерозпізнана паралельна інструкція, «%s»"
+
+#: config/tc-tic54x.c:4936
+#, c-format
+msgid "Instruction '%s' requires an LP cpu version"
+msgstr "Для використання «%s» потрібна версія процесора LP"
+
+#: config/tc-tic54x.c:4943
+#, c-format
+msgid "Instruction '%s' requires far mode addressing"
+msgstr "Для інструкції «%s» потрібен режим віддаленого адресування"
+
+#: config/tc-tic54x.c:4955
+#, c-format
+msgid "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slots left). Resulting behavior is undefined."
+msgstr ""
+
+#: config/tc-tic54x.c:4965
+msgid "Instructions which cause PC discontinuity are not allowed in a delay slot. Resulting behavior is undefined."
+msgstr ""
+
+#: config/tc-tic54x.c:4976
+#, c-format
+msgid "'%s' is not repeatable. Resulting behavior is undefined."
+msgstr "«%s» не можна використовувати двічі. Остаточна поведінка є невизначеною."
+
+#: config/tc-tic54x.c:4980
+msgid "Instructions using long offset modifiers or absolute addresses are not repeatable. Resulting behavior is undefined."
+msgstr ""
+
+#: config/tc-tic54x.c:5132
+#, c-format
+msgid "Unsupported relocation size %d"
+msgstr "Непідтримуваний розмір пересування %d"
+
+#: config/tc-tic54x.c:5263
+msgid "non-absolute value used with .space/.bes"
+msgstr "з .space/.bes використано неабсолютне значення"
+
+#: config/tc-tic54x.c:5267
+#, c-format
+msgid "negative value ignored in %s"
+msgstr "від’ємне значення у %s проігноровано"
+
+#: config/tc-tic54x.c:5355
+#, c-format
+msgid "attempt to .space/.bes backwards? (%ld)"
+msgstr "спроба виконання .space/.bes назад? (%ld)"
+
+#: config/tc-tic54x.c:5387
+#, c-format
+msgid "Invalid label '%s'"
+msgstr "Некоректна мітка «%s»"
+
+#: config/tc-tic6x.c:232
+#, c-format
+msgid "unknown architecture '%s'"
+msgstr "невідома архітектура, «%s»"
+
+#: config/tc-tic6x.c:262
+#, c-format
+msgid "unknown -mpid= argument '%s'"
+msgstr "невідомий аргумент -mpid=, «%s»"
+
+#: config/tc-tic6x.c:320
+#, c-format
+msgid "TMS320C6000 options:\n"
+msgstr "Параметри TMS320C6000:\n"
+
+#: config/tc-tic6x.c:321
+#, c-format
+msgid "  -march=ARCH             enable instructions from architecture ARCH\n"
+msgstr "  -march=АРХ              увімкнути інструкції з архітектури АРХ\n"
+
+#: config/tc-tic6x.c:322
+#, c-format
+msgid "  -mbig-endian            generate big-endian code\n"
+msgstr "  -mbig-endian            створити код зі зворотним порядком байтів\n"
+
+#: config/tc-tic6x.c:323
+#, c-format
+msgid "  -mlittle-endian         generate little-endian code\n"
+msgstr "  -mlittle-endian         створити код з прямим порядком байтів\n"
+
+#: config/tc-tic6x.c:324
+#, c-format
+msgid "  -mdsbt                  code uses DSBT addressing\n"
+msgstr "  -mdsbt                  у коді використовується адресування DSBT\n"
+
+#: config/tc-tic6x.c:325
+#, c-format
+msgid "  -mno-dsbt               code does not use DSBT addressing\n"
+msgstr "  -mno-dsbt               у коді не використовується адресування DSBT\n"
+
+#: config/tc-tic6x.c:326
+#, c-format
+msgid "  -mpid=no                code uses position-dependent data addressing\n"
+msgstr "  -mpid=no                у коді використовується адресування даних, залежне від позиції\n"
+
+#: config/tc-tic6x.c:327
+#, c-format
+msgid ""
+"  -mpid=near              code uses position-independent data addressing,\n"
+"                            GOT accesses use near DP addressing\n"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-tic6x.c:329
+#, c-format
+msgid ""
+"  -mpid=far               code uses position-independent data addressing,\n"
+"                            GOT accesses use far DP addressing\n"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-tic6x.c:331
+#, c-format
+msgid "  -mpic                   code addressing is position-independent\n"
+msgstr "  -mpic                   адресування коду є незалежним від позиції\n"
+
+#: config/tc-tic6x.c:332
+#, c-format
+msgid "  -mno-pic                code addressing is position-dependent\n"
+msgstr "  -mno-pic                адресування коду є залежним від позиції\n"
+
+#: config/tc-tic6x.c:337
+#, c-format
+msgid "Supported ARCH values are:"
+msgstr "Підтримувані значення архітектури:"
+
+#: config/tc-tic6x.c:386
+msgid "unexpected .cantunwind directive"
+msgstr "неочікувана директива .cantunwind"
+
+#: config/tc-tic6x.c:406
+msgid "unexpected .handlerdata directive"
+msgstr "неочікувана директива .handlerdata"
+
+#: config/tc-tic6x.c:418
+msgid "personality routine required before .handlerdata directive"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-tic6x.c:534
+msgid "expected symbol"
+msgstr "мало бути вказано символ"
+
+#: config/tc-tic6x.c:591
+#, c-format
+msgid "invalid length for .scomm directive"
+msgstr "некоректна довжина для директиви .scomm"
+
+#: config/tc-tic6x.c:605
+msgid "alignment is not a positive number"
+msgstr "вирівнювання не є додатним числом"
+
+#: config/tc-tic6x.c:617
+msgid "alignment is not a power of 2"
+msgstr "вирівнювання не є степенем 2"
+
+#: config/tc-tic6x.c:632
+#, c-format
+msgid "attempt to re-define symbol `%s'"
+msgstr "спроба перевизначення символу «%s»"
+
+#: config/tc-tic6x.c:641
+#, c-format
+msgid "attempt to redefine `%s' with a different length"
+msgstr "спроба перевизначення «%s» зі зміною довжини"
+
+#: config/tc-tic6x.c:843
+msgid "multiple '||' on same line"
+msgstr "декілька «||» у одному рядку"
+
+#: config/tc-tic6x.c:846
+msgid "'||' after predicate"
+msgstr "«||» після предиката"
+
+#: config/tc-tic6x.c:890
+msgid "multiple predicates on same line"
+msgstr "декілька предикатів у одному рядку"
+
+#: config/tc-tic6x.c:896
+#, c-format
+msgid "bad predicate '%s'"
+msgstr "помилковий предикат «%s»"
+
+#: config/tc-tic6x.c:907
+msgid "predication on A0 not supported on this architecture"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-tic6x.c:940
+msgid "label after '||'"
+msgstr "мітка після «||»"
+
+#: config/tc-tic6x.c:946
+msgid "label after predicate"
+msgstr "мітка після предиката"
+
+#: config/tc-tic6x.c:970
+msgid "'||' not followed by instruction"
+msgstr "після «||» немає інструкції"
+
+#: config/tc-tic6x.c:976
+msgid "predicate not followed by instruction"
+msgstr "після предиката немає інструкції"
+
+#: config/tc-tic6x.c:1409
+#, c-format
+msgid "control register '%s' not supported on this architecture"
+msgstr "підтримки контрольного регістра «%s» на цій архітектурі не передбачено"
+
+#: config/tc-tic6x.c:1588 config/tc-tic6x.c:1591 config/tc-tic6x.c:1644
+#: config/tc-tic6x.c:1648
+#, c-format
+msgid "register number %u not supported on this architecture"
+msgstr "підтримки регістра з номером %u на цій архітектурі не передбачено"
+
+#: config/tc-tic6x.c:1619
+#, c-format
+msgid "register pair for operand %u of '%.*s' not a valid even/odd pair"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-tic6x.c:1675
+#, c-format
+msgid "junk after operand %u of '%.*s'"
+msgstr "зайві дані після операнда %u «%.*s»"
+
+#: config/tc-tic6x.c:1688
+#, c-format
+msgid "bad register or register pair for operand %u of '%.*s'"
+msgstr "помилковий регістр або пара регістрів для операнда %u «%.*s»"
+
+#: config/tc-tic6x.c:1694
+#, c-format
+msgid "bad register for operand %u of '%.*s'"
+msgstr "помилковий регістр для операнда %u «%.*s»"
+
+#: config/tc-tic6x.c:1699
+#, c-format
+msgid "bad register pair for operand %u of '%.*s'"
+msgstr "помилкова пара регістрів для операнда %u «%.*s»"
+
+#: config/tc-tic6x.c:1704
+#, c-format
+msgid "bad functional unit for operand %u of '%.*s'"
+msgstr "помилковий функціональний модуль операнда %u «%.*s»"
+
+#: config/tc-tic6x.c:1709
+#, c-format
+msgid "bad operand %u of '%.*s'"
+msgstr "помилковий операнд %u «%.*s»"
+
+#: config/tc-tic6x.c:1841
+msgid "$DSBT_INDEX must be used with __c6xabi_DSBT_BASE"
+msgstr "$DSBT_INDEX слід використовувати разом з __c6xabi_DSBT_BASE"
+
+#: config/tc-tic6x.c:1881
+msgid "$DSBT_INDEX not supported in this context"
+msgstr "у цьому контексті підтримки $DSBT_INDEX не передбачено"
+
+#: config/tc-tic6x.c:1894
+msgid "$GOT not supported in this context"
+msgstr "у цьому контексті підтримки $GOT не передбачено"
+
+#: config/tc-tic6x.c:1911
+msgid "$DPR_GOT not supported in this context"
+msgstr "у цьому контекстні підтримки $DPR_GOT не передбачено"
+
+#: config/tc-tic6x.c:1932
+msgid "$DPR_BYTE not supported in this context"
+msgstr "у цьому контексті підтримки $DPR_BYTE не передбачено"
+
+#: config/tc-tic6x.c:1949
+msgid "$DPR_HWORD not supported in this context"
+msgstr "у цьому контексті підтримки $DPR_HWORD не передбачено"
+
+#: config/tc-tic6x.c:1966
+msgid "$DPR_WORD not supported in this context"
+msgstr "у цьому контексті підтримки $DPR_WORD не передбачено"
+
+#: config/tc-tic6x.c:1985
+msgid "$PCR_OFFSET not supported in this context"
+msgstr "у цьому контексті підтримки $PCR_OFFSET не передбачено"
+
+#: config/tc-tic6x.c:1996
+msgid "invalid PC-relative operand"
+msgstr "некоректний відносний до PC операнд"
+
+#: config/tc-tic6x.c:2034
+#, c-format
+msgid "no %d-byte relocations available"
+msgstr "немає доступних %d-байтовий пересувань"
+
+#: config/tc-tic6x.c:2521 config/tc-tic6x.c:2552 config/tc-tic6x.c:2570
+#: config/tc-tic6x.c:3000 config/tc-tic6x.c:3019 config/tc-tic6x.c:3051
+#, c-format
+msgid "operand %u of '%.*s' out of range"
+msgstr "операнд %u «%.*s» поза межами доступного діапазону"
+
+#: config/tc-tic6x.c:2614 config/tc-tic6x.c:2839
+#, c-format
+msgid "offset in operand %u of '%.*s' not divisible by %u"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-tic6x.c:2831 config/tc-tic6x.c:2864
+#, c-format
+msgid "offset in operand %u of '%.*s' out of range"
+msgstr "відступ у операнді %u «%.*s» не належить до припустимого діапазону"
+
+#: config/tc-tic6x.c:2946
+#, c-format
+msgid "functional unit already masked for operand %u of '%.*s'"
+msgstr "функціональний модуль вже замасковано для операнда %u «%.*s»"
+
+#: config/tc-tic6x.c:2970 config/tc-tic6x.c:3729
+#, c-format
+msgid "'%.*s' instruction not in a software pipelined loop"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-tic6x.c:3069
+#, c-format
+msgid "instruction '%.*s' cannot be predicated"
+msgstr "інструкція «%.*s» не може бути передбаченою"
+
+#: config/tc-tic6x.c:3198
+#, c-format
+msgid "unknown opcode '%s'"
+msgstr "невідомий код операції «%s»"
+
+#: config/tc-tic6x.c:3337
+#, c-format
+msgid "'%.*s' instruction not supported on this architecture"
+msgstr "підтримки інструкції «%.*s» на цій архітектурі не передбачено"
+
+#: config/tc-tic6x.c:3345
+#, c-format
+msgid "'%.*s' instruction not supported on this functional unit"
+msgstr "підтримки інструкції «%.*s» на цьому функціональному модулі не передбачено"
+
+#: config/tc-tic6x.c:3353
+#, c-format
+msgid "'%.*s' instruction not supported on this functional unit for this architecture"
+msgstr "підтримки інструкції «%.*s» на цьому функціональному модулі для цієї архітектури не передбачено"
+
+#: config/tc-tic6x.c:3373
+msgid "missing operand after comma"
+msgstr "не вистачає операнда після коми"
+
+#: config/tc-tic6x.c:3381 config/tc-tic6x.c:3399
+#, c-format
+msgid "too many operands to '%.*s'"
+msgstr "занадто багато операндів «%.*s»"
+
+#: config/tc-tic6x.c:3412
+#, c-format
+msgid "bad number of operands to '%.*s'"
+msgstr "помилкова кількість операндів «%.*s»"
+
+#: config/tc-tic6x.c:3484
+#, c-format
+msgid "operand %u of '%.*s' not constant"
+msgstr "операнд %u «%.*s» не є сталим"
+
+#: config/tc-tic6x.c:3489
+#, c-format
+msgid "operand %u of '%.*s' on wrong side"
+msgstr "операнд %u «%.*s» перебуває не на тому боці"
+
+#: config/tc-tic6x.c:3494
+#, c-format
+msgid "operand %u of '%.*s' not a valid return address register"
+msgstr "операнд %u «%.*s» не є коректним регістром повернення адреси"
+
+#: config/tc-tic6x.c:3500
+#, c-format
+msgid "operand %u of '%.*s' is write-only"
+msgstr "операнд %u «%.*s» є придатним лише для запису"
+
+#: config/tc-tic6x.c:3505
+#, c-format
+msgid "operand %u of '%.*s' is read-only"
+msgstr "операнд %u «%.*s» є придатним лише для читання"
+
+#: config/tc-tic6x.c:3510
+#, c-format
+msgid "operand %u of '%.*s' not a valid memory reference"
+msgstr "операнд %u «%.*s» не є коректним посиланням у пам’яті"
+
+#: config/tc-tic6x.c:3516
+#, c-format
+msgid "operand %u of '%.*s' not a valid base address register"
+msgstr "операнд %u «%.*s» не є коректним регістром базової адреси"
+
+#: config/tc-tic6x.c:3602
+#, c-format
+msgid "bad operand combination for '%.*s'"
+msgstr "помилкова комбінація операндів для «%.*s»"
+
+#: config/tc-tic6x.c:3648
+msgid "parallel instruction not following another instruction"
+msgstr "за паралельною інструкцією не слідує інша інструкція"
+
+#: config/tc-tic6x.c:3654
+msgid "too many instructions in execute packet"
+msgstr "забагато інструкцій у пакунку для виконання"
+
+#: config/tc-tic6x.c:3659
+msgid "label not at start of execute packet"
+msgstr "мітка не на початку пакунка для виконання"
+
+#: config/tc-tic6x.c:3662
+#, c-format
+msgid "'%.*s' instruction not at start of execute packet"
+msgstr "інструкція «%.*s» не на початку пакунка для виконання"
+
+#: config/tc-tic6x.c:3710
+msgid "functional unit already used in this execute packet"
+msgstr "функціональний модуль вже використано у цьому пакеті виконання"
+
+#: config/tc-tic6x.c:3718
+msgid "nested software pipelined loop"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-tic6x.c:3737
+msgid "'||^' without previous SPMASK"
+msgstr "«||^» без попереднього SPMASK"
+
+#: config/tc-tic6x.c:3739
+msgid "cannot mask instruction using no functional unit"
+msgstr "маскувати інструкцію без функціонального модуля неможливо"
+
+#: config/tc-tic6x.c:3751
+msgid "functional unit already masked"
+msgstr "функціональний модуль вже замасковано"
+
+#: config/tc-tic6x.c:3816
+msgid "value too large for 2-byte field"
+msgstr "значення є надто великими для двобайтового поля"
+
+#: config/tc-tic6x.c:3826
+msgid "value too large for 1-byte field"
+msgstr "значення є надто великими для однобайтового поля"
+
+#: config/tc-tic6x.c:3953
+msgid "immediate offset not 2-byte-aligned"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-tic6x.c:3981
+msgid "immediate offset not 4-byte-aligned"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-tic6x.c:3995
+msgid "addend used with $DSBT_INDEX"
+msgstr "доданок, використаний з $DSBT_INDEX"
+
+#: config/tc-tic6x.c:4009 config/tc-tic6x.c:4027 config/tc-tic6x.c:4045
+#: config/tc-tic6x.c:4063
+msgid "PC-relative offset not 4-byte-aligned"
+msgstr "відступ відносно PC не вирівняно за 4 байтами"
+
+#: config/tc-tic6x.c:4012 config/tc-tic6x.c:4030 config/tc-tic6x.c:4048
+#: config/tc-tic6x.c:4066
+msgid "PC-relative offset out of range"
+msgstr "перевищення відступу, відносного щодо PC"
+
+#: config/tc-tic6x.c:4545
+#, c-format
+msgid "undefined symbol %s in PCR relocation"
+msgstr "невизначений символ %s у пересуванні PCR"
+
+#: config/tc-tic6x.c:4663
+#, c-format
+msgid "group section `%s' has no group signature"
+msgstr "розділ груп «%s» не має підпису групи"
+
+#: config/tc-tic6x.c:4814
+msgid "missing .endp before .cfi_startproc"
+msgstr "не вистачає .endp перед .cfi_startproc"
+
+#: config/tc-tic6x.c:4918
+msgid "stack pointer offset too large for personality routine"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-tic6x.c:4925
+msgid "stack frame layout does not match personality routine"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-tic6x.c:5059
+msgid "too many unwinding instructions"
+msgstr "занадто багато інструкцій розгортання"
+
+#: config/tc-tic6x.c:5134 config/tc-tic6x.c:5147 config/tc-tic6x.c:5155
+#, c-format
+msgid "unable to generate unwinding opcode for reg %d"
+msgstr "не вдалося створити код операції розгортання для регістра %d"
+
+#: config/tc-tic6x.c:5164
+msgid "unable to restore return address from previously restored reg"
+msgstr "не вдалося відновити адресу повернення за попередньо відновленим регістром"
+
+#: config/tc-tic6x.c:5176
+#, c-format
+msgid "unhandled CFA insn for unwinding (%d)"
+msgstr "непридатна до обробки інструкція CFA для розгортання (%d)"
+
+#: config/tc-tic6x.c:5186
+#, c-format
+msgid "unable to generate unwinding opcode for frame pointer reg %d"
+msgstr "не вдалося створити код операції розгортання для регістра вказівника на кадр %d"
+
+#: config/tc-tic6x.c:5195
+msgid "unable to generate unwinding opcode for frame pointer offset"
+msgstr "не вдалося створити код операції розгортання для відступу вказівника на кадр"
+
+#: config/tc-tic6x.c:5204
+msgid "unwound stack pointer not doubleword aligned"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-tic6x.c:5349
+msgid "stack frame layout too complex for unwinder"
+msgstr "компонування кадру стека є надто складним для засобу розгортання"
+
+#: config/tc-tic6x.c:5366
+msgid "unwound frame has negative size"
+msgstr "розгорнутий кадр має від’ємний розмір"
+
+#: config/tc-tilegx.c:142
+#, c-format
+msgid ""
+"  -Q                      ignored\n"
+"  -V                      print assembler version number\n"
+"  -EB/-EL                 generate big-endian/little-endian code\n"
+"  --32/--64               generate 32bit/64bit code\n"
+msgstr ""
+"  -Q                      буде проігноровано\n"
+"  -V                      вивести номер версії асемблера\n"
+"  -EB/-EL                 створити код зі зворотним (EB) або прямим (EL) порядком байтів\n"
+"  --32/--64               створити 32-бітовий/64-бітовий код\n"
+
+#: config/tc-tilegx.c:735 config/tc-tilepro.c:627
+msgid "Invalid operator for operand."
+msgstr "Некоректний оператор для операнда."
+
+#: config/tc-tilegx.c:756 config/tc-tilepro.c:648
+msgid "Operator may only be applied to symbols."
+msgstr "Оператор можна застосовувати лише до символів."
+
+#: config/tc-tilegx.c:821 config/tc-tilepro.c:713
+#, c-format
+msgid "Writes to register '%s' are not allowed."
+msgstr "Запис до регістра «%s» заборонено."
+
+#: config/tc-tilegx.c:848 config/tc-tilepro.c:740
+#, c-format
+msgid "Two instructions in the same bundle both write to register %s, which is not allowed."
+msgstr "Дві інструкції у одному кортежі виконують запис до регістра %s. Така паралелізація неможлива."
+
+#: config/tc-tilegx.c:913 config/tc-tilepro.c:804
+#, c-format
+msgid "'%s' may not be bundled with other instructions."
+msgstr "«%s» не можна поєднувати у кортеж з іншими інструкціями."
+
+#: config/tc-tilegx.c:943 config/tc-tilepro.c:834
+msgid "Invalid combination of instructions for bundle."
+msgstr "Некоректна комбінація інструкцій у кортежі."
+
+#: config/tc-tilegx.c:978 config/tc-tilepro.c:869
+msgid "instruction address is not a multiple of 8"
+msgstr "адреса інструкції не є кратною до 8"
+
+#: config/tc-tilegx.c:1055 config/tc-tilepro.c:947
+msgid "Invalid expression."
+msgstr "Некоректний вираз"
+
+#: config/tc-tilegx.c:1098 config/tc-tilepro.c:989
+#, c-format
+msgid "Expected register, got '%s'."
+msgstr "Мало бути вказано регістр, але вказано «%s»."
+
+#: config/tc-tilegx.c:1107 config/tc-tilepro.c:996
+#, c-format
+msgid "Found use of non-canonical register name %s; use %s instead."
+msgstr "Знайдено використання неканонічної назви регістра, %s; варто використовувати назву %s."
+
+#: config/tc-tilegx.c:1169 config/tc-tilepro.c:1055
+#, c-format
+msgid "Too few operands to '%s'."
+msgstr "Занадто мало операндів у «%s»."
+
+#: config/tc-tilegx.c:1174 config/tc-tilepro.c:1060
+#, c-format
+msgid "Unexpected character '%c' after operand %d to %s."
+msgstr "Неочікуваний символ «%c» після операнда %d %s."
+
+#: config/tc-tilegx.c:1195 config/tc-tilepro.c:1081
+msgid "Expected immediate expression"
+msgstr "Мало бути вказано вираз пришвидшеного виконання"
+
+#: config/tc-tilegx.c:1208 config/tc-tilegx.c:1813 config/tc-tilepro.c:1094
+#: config/tc-tilepro.c:1593
+msgid "Found '}' when not bundling."
+msgstr "Виявлено дужку «}», використану без створення кортежів."
+
+#: config/tc-tilegx.c:1249 config/tc-tilepro.c:1134
+#, c-format
+msgid "Unknown opcode `%.*s'."
+msgstr "невідомий код операції «%.*s»."
+
+#: config/tc-tilegx.c:1260 config/tc-tilepro.c:1145
+msgid "Too many instructions for bundle."
+msgstr "Занадто багато інструкцій для кортежу."
+
+#: config/tc-tilegx.c:1355 config/tc-tilepro.c:1230
+msgid "Bad call to md_atof ()"
+msgstr "Помилковий виклик md_atof()"
+
+#: config/tc-tilegx.c:1431 config/tc-tilepro.c:1293
+msgid "This operator only produces two byte values."
+msgstr "У результаті виконання цього оператора можна отримувати лише двобайтові значення."
+
+#: config/tc-tilegx.c:1457 config/tc-tilepro.c:1319
+#, c-format
+msgid "unsupported BFD relocation size %d"
+msgstr "непідтримуваний розмір пересування BFD, %d"
+
+#: config/tc-tilegx.c:1758 config/tc-tilepro.c:1538
+#, c-format
+msgid "internal error? cannot generate `%s' relocation (%d, %d)"
+msgstr "внутрішня помилка? Не вдалося створити пересування «%s» (%d, %d)"
+
+#: config/tc-tilegx.c:1801 config/tc-tilepro.c:1581
+msgid "Found '{' when already bundling."
+msgstr "Виявлено дужку «{», використану вже після створення кортежу."
+
+#: config/tc-tilepro.c:99
+#, c-format
+msgid ""
+"  -Q                      ignored\n"
+"  -V                      print assembler version number\n"
+msgstr ""
+"  -Q                      буде проігноровано\n"
+"  -V                      вивести номер версії асемблера\n"
+
+#: config/tc-v850.c:295
+#, c-format
+msgid ".COMMon length (%d.) < 0! Ignored."
+msgstr "довжина .COMMon (%d.) < 0! Проігноровано."
+
+#: config/tc-v850.c:316
+#, c-format
+msgid "Length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %d."
+msgstr "Довжина .comm «%s» вже дорівнює %ld. Її не буде змінено на %d."
+
+#: config/tc-v850.c:342
+msgid "Common alignment negative; 0 assumed"
+msgstr "Загальне вирівнювання є від’ємним; замінюємо на 0"
+
+#: config/tc-v850.c:546
+msgid ".longcall pseudo-op seen when not relaxing"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-v850.c:548
+msgid ".longjump pseudo-op seen when not relaxing"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-v850.c:555
+msgid "bad .longcall format"
+msgstr "помилковий формат .longcall"
+
+#: config/tc-v850.c:1401
+#, c-format
+msgid "unknown operand shift: %x\n"
+msgstr "невідомий зсув операнда: %x\n"
+
+#: config/tc-v850.c:1402
+msgid "internal failure in parse_register_list"
+msgstr "внутрішня помилка у parse_register_list"
+
+#: config/tc-v850.c:1418
+msgid "constant expression or register list expected"
+msgstr "мало бути вказано сталий виразу або список регістрів"
+
+#: config/tc-v850.c:1423
+msgid "high bits set in register list expression"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-v850.c:1461 config/tc-v850.c:1518
+msgid "illegal register included in list"
+msgstr "до списку включено некоректний регістр"
+
+#: config/tc-v850.c:1467
+msgid "system registers cannot be included in list"
+msgstr "до списку не можна включати системні регістри"
+
+#: config/tc-v850.c:1493
+msgid "second register should follow dash in register list"
+msgstr "за дефісом у списку регістрів має слідувати другий регістр"
+
+#: config/tc-v850.c:1498
+msgid "second register should be greater than first register"
+msgstr "другий регістр має бути більшим за перший регістр"
+
+#: config/tc-v850.c:1546
+#, c-format
+msgid " V850 options:\n"
+msgstr " Параметри V850:\n"
+
+#: config/tc-v850.c:1547
+#, c-format
+msgid "  -mwarn-signed-overflow    Warn if signed immediate values overflow\n"
+msgstr "  -mwarn-signed-overflow    попереджати про переповнення значень пришвидшеного доступу зі знаком\n"
+
+#: config/tc-v850.c:1548
+#, c-format
+msgid "  -mwarn-unsigned-overflow  Warn if unsigned immediate values overflow\n"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-v850.c:1549
+#, c-format
+msgid "  -mv850                    The code is targeted at the v850\n"
+msgstr "  -mv850                    код призначено для v850\n"
+
+#: config/tc-v850.c:1550
+#, c-format
+msgid "  -mv850e                   The code is targeted at the v850e\n"
+msgstr "  -mv850e                   код призначено для v850e\n"
+
+#: config/tc-v850.c:1551
+#, c-format
+msgid "  -mv850e1                  The code is targeted at the v850e1\n"
+msgstr "  -mv850e1                  код призначено для v850e1\n"
+
+#: config/tc-v850.c:1552
+#, c-format
+msgid "  -mv850e2                  The code is targeted at the v850e2\n"
+msgstr "  -mv850e2                  код призначено для v850e2\n"
+
+#: config/tc-v850.c:1553
+#, c-format
+msgid "  -mv850e2v3                The code is targeted at the v850e2v3\n"
+msgstr "  -mv850e2v3                код призначено для v850e2v3\n"
+
+#: config/tc-v850.c:1554
+#, c-format
+msgid "  -mv850e2v4                Alias for -mv850e3v5\n"
+msgstr "  -mv850e2v4                Альтернативний варіант -mv850e3v5\n"
+
+#: config/tc-v850.c:1555
+#, c-format
+msgid "  -mv850e3v5                The code is targeted at the v850e3v5\n"
+msgstr "  -mv850e3v5                код призначено для v850e3v5\n"
+
+#: config/tc-v850.c:1556
+#, c-format
+msgid "  -mrelax                   Enable relaxation\n"
+msgstr "  -mrelax                   Увімкнути оптимізацію\n"
+
+#: config/tc-v850.c:1557
+#, c-format
+msgid "  --disp-size-default-22    branch displacement with unknown size is 22 bits (default)\n"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-v850.c:1558
+#, c-format
+msgid "  --disp-size-default-32    branch displacement with unknown size is 32 bits\n"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-v850.c:1559
+#, c-format
+msgid "  -mextension               enable extension opcode support\n"
+msgstr "  -mextension               увімкнути підтримку коду операцій розширення\n"
+
+#: config/tc-v850.c:1560
+#, c-format
+msgid "  -mno-bcond17\t\t  disable b<cond> disp17 instruction\n"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-v850.c:1561
+#, c-format
+msgid "  -mno-stld23\t\t  disable st/ld offset23 instruction\n"
+msgstr "  -mno-stld23\t\t  вимкнути інструкцію st/ld offset23\n"
+
+#: config/tc-v850.c:1562
+#, c-format
+msgid "  -mgcc-abi                 Mark the binary as using the old GCC ABI\n"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-v850.c:1563
+#, c-format
+msgid "  -mrh850-abi               Mark the binary as using the RH850 ABI (default)\n"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-v850.c:1564
+#, c-format
+msgid "  -m8byte-align             Mark the binary as using 64-bit alignment\n"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-v850.c:1565
+#, c-format
+msgid "  -m4byte-align             Mark the binary as using 32-bit alignment (default)\n"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-v850.c:1943
+#, c-format
+msgid "Unable to determine default target processor from string: %s"
+msgstr "Не вдалося визначити типовий процесор призначення за рядком: %s"
+
+#: config/tc-v850.c:1984
+msgid "hi0() relocation used on an instruction which does not support it"
+msgstr "пересування hi0() використано для інструкції, у якій не передбачено такого пересування"
+
+#: config/tc-v850.c:2004
+msgid "hi() relocation used on an instruction which does not support it"
+msgstr "пересування hi() використано для інструкції, у якій не передбачено такого пересування"
+
+#: config/tc-v850.c:2027
+msgid "lo() relocation used on an instruction which does not support it"
+msgstr "пересування lo() використано для інструкції, у якій не передбачено такого пересування"
+
+#: config/tc-v850.c:2047
+msgid "ctoff() relocation used on an instruction which does not support it"
+msgstr "пересування ctoff() використано для інструкції, у якій не передбачено такого пересування"
+
+#: config/tc-v850.c:2066
+msgid "sdaoff() relocation used on an instruction which does not support it"
+msgstr "пересування sdaoff() використано для інструкції, у якій не передбачено такого пересування"
+
+#: config/tc-v850.c:2085
+msgid "zdaoff() relocation used on an instruction which does not support it"
+msgstr "пересування zdaoff() використано для інструкції, у якій не передбачено такого пересування"
+
+#: config/tc-v850.c:2117
+msgid "tdaoff() relocation used on an instruction which does not support it"
+msgstr "пересування tdaoff() використано для інструкції, у якій не передбачено такого пересування"
+
+#: config/tc-v850.c:2258
+#, c-format
+msgid "operand out of range (%d is not between %d and %d)"
+msgstr "операнд поза припустимими межами (%d не належить діапазону від %d до %d)"
+
+#: config/tc-v850.c:2341
+msgid "st/ld offset 23 instruction was disabled ."
+msgstr ""
+
+#: config/tc-v850.c:2350
+msgid "Target processor does not support this instruction."
+msgstr "На процесорі призначення цієї інструкції не передбачено."
+
+#: config/tc-v850.c:2462 config/tc-v850.c:2472 config/tc-v850.c:2493
+#: config/tc-v850.c:2507 config/tc-v850.c:2513 config/tc-v850.c:2537
+#: config/tc-v850.c:2543 config/tc-v850.c:2550 config/tc-v850.c:2564
+#: config/tc-v850.c:2578 config/tc-v850.c:2584 config/tc-v850.c:2919
+msgid "immediate operand is too large"
+msgstr "операнд пришвидшеного використання є надто великим"
+
+#: config/tc-v850.c:2479
+#, c-format
+msgid "AAARG -> unhandled constant reloc: %d"
+msgstr "AAARG -> непридатне до обробки стале пересування: %d"
+
+#: config/tc-v850.c:2614 config/tc-v850.c:2625
+msgid "constant too big to fit into instruction"
+msgstr "стала є надто великою для цієї інструкції"
+
+#: config/tc-v850.c:2700
+msgid "odd number cannot be used here"
+msgstr "тут не можна використовувати непарні числа"
+
+#: config/tc-v850.c:2745
+msgid "invalid register name"
+msgstr "некоректна назва регістра"
+
+#: config/tc-v850.c:2751
+msgid "register r0 cannot be used here"
+msgstr "тут не можна використовувати регістр r0"
+
+#: config/tc-v850.c:2757
+msgid "odd register cannot be used here"
+msgstr "тут не можна використовувати непарний регістр"
+
+#: config/tc-v850.c:2766
+msgid "invalid system register name"
+msgstr "некоректна назва системного регістра"
+
+#: config/tc-v850.c:2779
+msgid "expected EP register"
+msgstr "мало бути використано регістр EP"
+
+#: config/tc-v850.c:2796 config/tc-v850.c:2809
+msgid "invalid condition code name"
+msgstr "некоректна назва коду умови"
+
+#: config/tc-v850.c:2802
+msgid "condition sa cannot be used here"
+msgstr "тут не можна використовувати умову sa"
+
+#: config/tc-v850.c:2815
+msgid "invalid cache oparation name"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-v850.c:2820
+msgid "invalid pref oparation name"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-v850.c:2825
+msgid "invalid vector register name"
+msgstr "некоректна назва векторного регістра"
+
+#: config/tc-v850.c:2862
+msgid "syntax error: value is missing before the register name"
+msgstr "помилковий синтаксис: перед назвою регістра не вказано значення"
+
+#: config/tc-v850.c:2864
+msgid "syntax error: register not expected"
+msgstr "синтаксична помилка: регістр виявився неочікуваним"
+
+#: config/tc-v850.c:2878
+msgid "syntax error: system register not expected"
+msgstr "синтаксична помилка: системний регістр виявився неочікуваним"
+
+#: config/tc-v850.c:2883 config/tc-v850.c:2888
+msgid "syntax error: condition code not expected"
+msgstr "синтаксична помилка: код умови виявився неочікуваним"
+
+#: config/tc-v850.c:2893
+msgid "syntax error: vector register not expected"
+msgstr "синтаксична помилка: векторний регістр виявився неочікуваним"
+
+#: config/tc-v850.c:2903
+msgid "immediate 0 cannot be used here"
+msgstr "тут не можна використовувати значення 0 пришвидшеного використання"
+
+#: config/tc-v850.c:2927
+msgid "immediate operand is not match"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-v850.c:2940
+msgid "displacement is too large"
+msgstr "надто велике зміщення"
+
+#: config/tc-v850.c:2958 config/tc-xtensa.c:11816
+msgid "invalid operand"
+msgstr "некоректний операнд"
+
+#: config/tc-v850.c:3071
+msgid "loop: 32-bit displacement not supported"
+msgstr "loop: підтримки 32-бітового переміщення не передбачено"
+
+#: config/tc-vax.c:1340
+msgid "no '[' to match ']'"
+msgstr "немає «[», відповідної до «]»"
+
+#: config/tc-vax.c:1356
+msgid "bad register in []"
+msgstr "помилковий регістр у []"
+
+#: config/tc-vax.c:1358
+msgid "[PC] index banned"
+msgstr "індекс [PC] заблоковано"
+
+#: config/tc-vax.c:1394
+msgid "no '(' to match ')'"
+msgstr "немає «(», відповідної до «)»"
+
+#: config/tc-vax.c:1510
+msgid "invalid branch operand"
+msgstr "некоректний операнд відгалуження"
+
+#: config/tc-vax.c:1537
+msgid "address prohibits @"
+msgstr "у адресі заборонено @"
+
+#: config/tc-vax.c:1539
+msgid "address prohibits #"
+msgstr "у адресі заборонено #"
+
+#: config/tc-vax.c:1543
+msgid "address prohibits -()"
+msgstr "у адресі заборонено -()"
+
+#: config/tc-vax.c:1545
+msgid "address prohibits ()+"
+msgstr "у адресі заборонено ()+"
+
+#: config/tc-vax.c:1548
+msgid "address prohibits ()"
+msgstr "у адресі заборонено ()"
+
+#: config/tc-vax.c:1550
+msgid "address prohibits []"
+msgstr "у адресі заборонено []"
+
+#: config/tc-vax.c:1552
+msgid "address prohibits register"
+msgstr "у адресі заборонено регістр"
+
+#: config/tc-vax.c:1554
+msgid "address prohibits displacement length specifier"
+msgstr "у адресі заборонено використовувати визначення довжини переміщення"
+
+#: config/tc-vax.c:1582
+msgid "invalid operand of S^#"
+msgstr "некоректний операнд S^#"
+
+#: config/tc-vax.c:1595
+msgid "S^# needs expression"
+msgstr "S^# потрібен вираз"
+
+#: config/tc-vax.c:1602
+msgid "S^# may only read-access"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-vax.c:1625
+msgid "invalid operand of -()"
+msgstr "некоректний операнд -()"
+
+#: config/tc-vax.c:1631
+msgid "-(PC) unpredictable"
+msgstr "-(PC) є непередбачуваним"
+
+#: config/tc-vax.c:1633
+msgid "[]index same as -()register: unpredictable"
+msgstr "[]індекс є тим самим, що і -()регістр: передбачити неможливо"
+
+#: config/tc-vax.c:1665
+msgid "invalid operand of ()+"
+msgstr "некоректний операнд ()+"
+
+#: config/tc-vax.c:1671
+msgid "(PC)+ unpredictable"
+msgstr "(PC)+ є непередбачуваним"
+
+#: config/tc-vax.c:1673
+msgid "[]index same as ()+register: unpredictable"
+msgstr "[]індекс є тим самим, що і ()+регістр: передбачити неможливо"
+
+#: config/tc-vax.c:1696
+msgid "# conflicts length"
+msgstr "# конфліктує з довжиною"
+
+#: config/tc-vax.c:1698
+msgid "# bars register"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-vax.c:1718
+msgid "writing or modifying # is unpredictable"
+msgstr "записування або зміна # є непередбачуваною"
+
+#: config/tc-vax.c:1744
+msgid "length not needed"
+msgstr "довжина не потрібна"
+
+#: config/tc-vax.c:1751
+msgid "can't []index a register, because it has no address"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-vax.c:1753
+msgid "a register has no address"
+msgstr "регістр не має адреси"
+
+#: config/tc-vax.c:1762
+msgid "PC part of operand unpredictable"
+msgstr "частина операнда для PC є непередбачуваною"
+
+#: config/tc-vax.c:1918
+msgid "odd number of bytes in operand description"
+msgstr "непарна кількість байтів у описі операнда"
+
+#: config/tc-vax.c:1932
+msgid "Bad operand"
+msgstr "Помилковий операнд"
+
+#: config/tc-vax.c:1937
+msgid "Not enough operands"
+msgstr "Недостатньо операндів"
+
+#: config/tc-vax.c:2214
+msgid "SYMBOL TABLE not implemented"
+msgstr "SYMBOL TABLE не реалізовано"
+
+#: config/tc-vax.c:2218
+msgid "TOKEN TRACE not implemented"
+msgstr "TOKEN TRACE не реалізовано"
+
+#: config/tc-vax.c:2222
+#, c-format
+msgid "Displacement length %s ignored!"
+msgstr "Довжину переміщення %s проігноровано!"
+
+#: config/tc-vax.c:2226
+#, c-format
+msgid "I don't need or use temp. file \"%s\"."
+msgstr "Файл тимчасових даних «%s» не потрібен або не використовується."
+
+#: config/tc-vax.c:2230
+msgid "I don't use an interpass file! -V ignored"
+msgstr "Файл проміжного кроку не використовується! -V проігноровано."
+
+#: config/tc-vax.c:2287
+#, c-format
+msgid ""
+"VAX options:\n"
+"-d LENGTH\t\tignored\n"
+"-J\t\t\tignored\n"
+"-S\t\t\tignored\n"
+"-t FILE\t\t\tignored\n"
+"-T\t\t\tignored\n"
+"-V\t\t\tignored\n"
+msgstr ""
+"Параметри VAX:\n"
+"-d ДОВЖИНА\t\tбуде проігноровано\n"
+"-J\t\t\tбуде проігноровано\n"
+"-S\t\t\tбуде проігноровано\n"
+"-t ФАЙЛ\t\t\tбуде проігноровано\n"
+"-T\t\t\tбуде проігноровано\n"
+"-V\t\t\tбуде проігноровано\n"
+
+#: config/tc-vax.c:2296
+#, c-format
+msgid ""
+"VMS options:\n"
+"-+\t\t\thash encode names longer than 31 characters\n"
+"-1\t\t\t`const' handling compatible with gcc 1.x\n"
+"-H\t\t\tshow new symbol after hash truncation\n"
+"-h NUM\t\t\tdon't hash mixed-case names, and adjust case:\n"
+"\t\t\t0 = upper, 2 = lower, 3 = preserve case\n"
+"-v\"VERSION\"\t\tcode being assembled was produced by compiler \"VERSION\"\n"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-vax.c:2461
+#, c-format
+msgid "Ignoring statement due to \"%s\""
+msgstr "Ігноруємо команду через «%s»"
+
+#: config/tc-vax.c:2478
+#, c-format
+msgid "Aborting because statement has \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: config/tc-vax.c:2523
+msgid "Can't relocate expression"
+msgstr "Не вдалося пересунути вираз"
+
+#: config/tc-vax.c:2626
+msgid "Bignum not permitted in short literal. Immediate mode assumed."
+msgstr ""
+
+#: config/tc-vax.c:2635
+msgid "Can't do flonum short literal: immediate mode used."
+msgstr ""
+
+#: config/tc-vax.c:2682
+#, c-format
+msgid "A bignum/flonum may not be a displacement: 0x%lx used"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-vax.c:2994
+#, c-format
+msgid "Short literal overflow(%ld.), immediate mode assumed."
+msgstr ""
+
+#: config/tc-vax.c:3003
+#, c-format
+msgid "Forced short literal to immediate mode. now_seg=%s to_seg=%s"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-vax.c:3068
+msgid "Length specification ignored. Address mode 9F used"
+msgstr "Специфікацію довжини проігноровано. Використано режим адресування 9F."
+
+#: config/tc-vax.c:3126
+msgid "Invalid operand:  immediate value used as base address."
+msgstr "Некоректний операнд: поточне значення використано як базову адресу."
+
+#: config/tc-vax.c:3128
+msgid "Invalid operand:  immediate value used as address."
+msgstr "Некоректний операнд: поточне значення використано як адресу."
+
+#: config/tc-vax.c:3153
+#, c-format
+msgid "Symbol %s used as immediate operand in PIC mode."
+msgstr ""
+
+#: config/tc-vax.c:3258
+#, c-format
+msgid "VIP_BEGIN error:%s"
+msgstr "Помилка VIP_BEGIN: %s"
+
+#: config/tc-xc16x.c:218
+#, c-format
+msgid " XC16X specific command line options:\n"
+msgstr " Специфічні для XC16X параметри командного рядка:\n"
+
+#: config/tc-xgate.c:216
+msgid " architecture variant invalid"
+msgstr " некоректний варіант архітектури"
+
+#: config/tc-xgate.c:373
+#, c-format
+msgid ""
+"Freescale XGATE co-processor options:\n"
+"  -mshort                 use 16-bit int ABI (default)\n"
+"  -mlong                  use 32-bit int ABI\n"
+"  -mshort-double          use 32-bit double ABI\n"
+"  -mlong-double           use 64-bit double ABI (default)\n"
+"  --mxgate                specify the processor variant[default %s]\n"
+"  --print-insn-syntax     print the syntax of instruction in case of error\n"
+"  --print-opcodes         print the list of instructions with syntax\n"
+"  --generate-example      generate an example of each instruction"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-xgate.c:496
+msgid "opcode missing or not found on input line"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-xgate.c:501
+#, c-format
+msgid "opcode %s not found in opcode hash table"
+msgstr "коду операції %s не знайдено у таблиці хешів кодів операцій"
+
+#: config/tc-xgate.c:514
+msgid "matching operands to opcode "
+msgstr "встановлюємо відповідність операндів коду операції "
+
+#: config/tc-xgate.c:552
+msgid ": processing macro, real opcode handle not found in hash"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-xgate.c:683
+#, c-format
+msgid "Value %ld not aligned by 2 for 9-bit PC-relative branch."
+msgstr ""
+
+#: config/tc-xgate.c:700
+#, c-format
+msgid "Value %ld not aligned by 2 for 10-bit PC-relative branch."
+msgstr ""
+
+#: config/tc-xgate.c:727
+msgid "Value out of 3-bit range."
+msgstr "Значення поза 3-бітовим діапазоном."
+
+#: config/tc-xgate.c:734
+msgid "Value out of 4-bit range."
+msgstr "Значення поза 4-бітовим діапазоном."
+
+#: config/tc-xgate.c:741
+msgid "Value out of 5-bit range."
+msgstr "Значення поза 5-бітовим діапазоном."
+
+#: config/tc-xgate.c:878
+msgid ":operand has too many bits"
+msgstr ": у операнді надто багато бітів"
+
+#: config/tc-xgate.c:990
+msgid "unknown operand count"
+msgstr "невідома кількість операндів"
+
+#: config/tc-xgate.c:1233 config/tc-xgate.c:1245
+msgid ": expected register name r0-r7 "
+msgstr ": мало бути вказано назву регістра, r0-r7 "
+
+#: config/tc-xgate.c:1281
+#, c-format
+msgid ":operand value(%d) too big for constraint"
+msgstr ": розмір операнда (%d) є надто великим для обмеження"
+
+#: config/tc-xgate.c:1299
+msgid "you must use a hi/lo directive or 16-bit macro to load a 16-bit value."
+msgstr ""
+
+#: config/tc-xgate.c:1312
+msgid ":unknown relocation constraint size"
+msgstr ": невідомий розмір обмеження пересування"
+
+#: config/tc-xgate.c:1319
+msgid ": expected register name ccr "
+msgstr ": неочікувана назва регістра ccr "
+
+#: config/tc-xgate.c:1325
+msgid ": expected register name pc "
+msgstr ": неочікувана назва регістра pc "
+
+#: config/tc-xstormy16.c:78
+#, c-format
+msgid " XSTORMY16 specific command line options:\n"
+msgstr " Специфічні для XSTORMY16 параметри командного рядка:\n"
+
+#: config/tc-xstormy16.c:225
+#, c-format
+msgid "unsupported fptr fixup size %d"
+msgstr "непідтримуваний розмір адресної прив’язки fptr, %d"
+
+#: config/tc-xstormy16.c:237
+#, c-format
+msgid "unsupported fixup size %d"
+msgstr "непідтримуваний розмір адресної прив’язки, %d"
+
+#: config/tc-xstormy16.c:268
+msgid "unsupported fptr fixup"
+msgstr "непідтримувана адресна прив’язка fptr"
+
+#: config/tc-xtensa.c:619
+msgid "illegal range of target hardware versions"
+msgstr "некоректний діапазон версій обладнання призначення"
+
+#: config/tc-xtensa.c:776
+msgid "--density option is ignored"
+msgstr "параметр --density проігноровано"
+
+#: config/tc-xtensa.c:779
+msgid "--no-density option is ignored"
+msgstr "параметр --no-density проігноровано"
+
+#: config/tc-xtensa.c:797
+msgid "--generics is deprecated; use --transform instead"
+msgstr "параметр --generics є застарілим, замість нього слід використовувати параметр --transform"
+
+#: config/tc-xtensa.c:800
+msgid "--no-generics is deprecated; use --no-transform instead"
+msgstr "параметр --no-generics є застарілим, замість нього слід використовувати --no-transform"
+
+#: config/tc-xtensa.c:803
+msgid "--relax is deprecated; use --transform instead"
+msgstr "параметр --relax є застарілим, замість нього слід використовувати --transform"
+
+#: config/tc-xtensa.c:806
+msgid "--no-relax is deprecated; use --no-transform instead"
+msgstr "параметр --no-relax є застарілим, замість нього слід використовувати --no-transform"
+
+#: config/tc-xtensa.c:823
+msgid "--absolute-literals option not supported in this Xtensa configuration"
+msgstr "у цій конфігурації Xtensa не передбачено підтримки параметра --absolute-literals"
+
+#: config/tc-xtensa.c:896
+msgid "prefer-l32r conflicts with prefer-const16"
+msgstr "prefer-l32r конфліктує з prefer-const16"
+
+#: config/tc-xtensa.c:902
+msgid "prefer-const16 conflicts with prefer-l32r"
+msgstr "prefer-const16 конфліктує з prefer-l32r"
+
+#: config/tc-xtensa.c:910 config/tc-xtensa.c:919 config/tc-xtensa.c:923
+msgid "invalid target hardware version"
+msgstr "некоректна версія обладнання призначення"
+
+#: config/tc-xtensa.c:1107
+msgid "unmatched end directive"
+msgstr "директива end без початкового відповідника"
+
+#: config/tc-xtensa.c:1136
+msgid ".begin directive with no matching .end directive"
+msgstr "директива .begin без відповідної директиви .end"
+
+#: config/tc-xtensa.c:1177
+msgid "[no-]generics is deprecated; use [no-]transform instead"
+msgstr "параметр [no-]generics є застарілим, замість нього варто користуватися параметром [no-]transform"
+
+#: config/tc-xtensa.c:1182
+msgid "[no-]relax is deprecated; use [no-]transform instead"
+msgstr "параметр [no-]relax є застарілим, замість нього слід використовувати параметр [no-]transform"
+
+#: config/tc-xtensa.c:1195
+#, c-format
+msgid "directive %s cannot be negated"
+msgstr "у директиви %s немає оберненого варіанта"
+
+#: config/tc-xtensa.c:1201
+msgid "unknown directive"
+msgstr "невідома директива"
+
+#: config/tc-xtensa.c:1222 config/tc-xtensa.c:1318 config/tc-xtensa.c:1563
+#: config/tc-xtensa.c:5774
+msgid "directives are not valid inside bundles"
+msgstr "директиви не можна використовувати у кортежі"
+
+#: config/tc-xtensa.c:1234
+msgid ".begin literal is deprecated; use .literal instead"
+msgstr "літерал .begin є застарілим, замість нього слід використовувати .literal"
+
+#: config/tc-xtensa.c:1248
+msgid "cannot set literal_prefix inside literal fragment"
+msgstr "не можна встановлювати literal_prefix у фрагменті літерала"
+
+#: config/tc-xtensa.c:1281
+msgid ".begin [no-]density is ignored"
+msgstr "директиву .begin [no-]density проігноровано"
+
+#: config/tc-xtensa.c:1288 config/tc-xtensa.c:1338
+msgid "Xtensa absolute literals option not supported; ignored"
+msgstr "параметра абсолютних літералів Xtensa не передбачено; проігноровано"
+
+#: config/tc-xtensa.c:1331
+msgid ".end [no-]density is ignored"
+msgstr "директиву .end [no-]density проігноровано"
+
+#: config/tc-xtensa.c:1356
+#, c-format
+msgid "does not match begin %s%s at %s:%d"
+msgstr "не відповідає begin %s%s у %s:%d"
+
+#: config/tc-xtensa.c:1411
+msgid ".literal_position inside literal directive; ignoring"
+msgstr ".literal_position всередині директиви літерала; ігноруємо"
+
+#: config/tc-xtensa.c:1431
+msgid ".literal not allowed inside .begin literal region"
+msgstr ".literal не можна використовувати всередині ділянки літерала .begin"
+
+#: config/tc-xtensa.c:1470
+msgid "expected comma or colon after symbol name; rest of line ignored"
+msgstr "після назви символу мало бути використано кому або двокрапку; решту рядка проігноровано"
+
+#: config/tc-xtensa.c:1532
+msgid "fall through frequency must be greater than 0"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-xtensa.c:1540
+msgid "branch target frequency must be greater than 0"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-xtensa.c:1588
+#, c-format
+msgid "opcode-specific %s relocation used outside an instruction"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-xtensa.c:1596
+#, c-format
+msgid "invalid use of %s relocation"
+msgstr "некоректне використання пересування %s"
+
+#: config/tc-xtensa.c:1792 config/tc-xtensa.c:1809
+#, c-format
+msgid "bad register name: %s"
+msgstr "помилкова назва регістра, «%s»"
+
+#: config/tc-xtensa.c:1798
+#, c-format
+msgid "bad register number: %s"
+msgstr "помилковий номер регістра: %s"
+
+#: config/tc-xtensa.c:1862
+msgid "pcrel relocation not allowed in an instruction"
+msgstr "пересування pcrel у інструкції заборонено"
+
+#: config/tc-xtensa.c:1879
+msgid "register number out of range"
+msgstr "номер регістра поза припустимим діапазоном"
+
+#: config/tc-xtensa.c:1963
+msgid "extra comma"
+msgstr "зайва кома"
+
+#: config/tc-xtensa.c:1965
+msgid "extra colon"
+msgstr "зайва двокрапка"
+
+#: config/tc-xtensa.c:1969
+msgid "missing comma or colon"
+msgstr "пропущено кому або двокрапку"
+
+#: config/tc-xtensa.c:2026
+msgid "incorrect register number, ignoring"
+msgstr "некоректний номер регістра, ігноруємо"
+
+#: config/tc-xtensa.c:2107
+#, c-format
+msgid "cannot encode opcode \"%s\""
+msgstr "не вдалося виконати кодування коду операції «%s»"
+
+#: config/tc-xtensa.c:2201
+#, c-format
+msgid "not enough operands (%d) for '%s'; expected %d"
+msgstr "недостатньо операндів (%d) «%s»; мало бути %d"
+
+#: config/tc-xtensa.c:2208
+#, c-format
+msgid "too many operands (%d) for '%s'; expected %d"
+msgstr "забагато операндів (%d) «%s»; мало бути %d"
+
+#: config/tc-xtensa.c:2259
+#, c-format
+msgid "invalid register '%s' for '%s' instruction"
+msgstr "некоректний регістр, «%s», для інструкції «%s»"
+
+#: config/tc-xtensa.c:2266
+#, c-format
+msgid "invalid register number (%ld) for '%s' instruction"
+msgstr "некоректний номер регістра (%ld) для інструкції «%s»"
+
+#: config/tc-xtensa.c:2334
+#, c-format
+msgid "invalid register number (%ld) for '%s'"
+msgstr "некоректний номер регістра (%ld) для «%s»"
+
+#: config/tc-xtensa.c:2725
+#, c-format
+msgid "operand %d of '%s' has out of range value '%u'"
+msgstr "операнд %d «%s» має значення поза припустимим діапазоном, «%u»"
+
+#: config/tc-xtensa.c:2731
+#, c-format
+msgid "operand %d of '%s' has invalid value '%u'"
+msgstr "операнд %d «%s» має некоректне значення, «%u»"
+
+#: config/tc-xtensa.c:2778
+#, c-format
+msgid "internal error: unknown option name '%s'"
+msgstr "внутрішня помилка: невідома назва параметра, «%s»"
+
+#: config/tc-xtensa.c:3887
+msgid "can't handle generation of literal/labels yet"
+msgstr "обробки створення літералів або міток ще не передбачено"
+
+#: config/tc-xtensa.c:3891
+msgid "can't handle undefined OP TYPE"
+msgstr "неможливо обробити невизначений OP TYPE"
+
+#: config/tc-xtensa.c:3952
+#, c-format
+msgid "found %d operands for '%s':  Expected %d"
+msgstr "знайдено %d операндів «%s»: мало бути %d"
+
+#: config/tc-xtensa.c:3959
+#, c-format
+msgid "found too many (%d) operands for '%s':  Expected %d"
+msgstr "знайдено забагато операндів (%d) «%s»: мало бути %d"
+
+#: config/tc-xtensa.c:3980
+msgid "immediate operands sum to greater than 32"
+msgstr "сума операндів пришвидшеного використання перевищує 32"
+
+#: config/tc-xtensa.c:4232
+#, c-format
+msgid "invalid relocation for operand %i of '%s'"
+msgstr "некоректне пересування для операнда %i «%s»"
+
+#: config/tc-xtensa.c:4242
+#, c-format
+msgid "invalid expression for operand %i of '%s'"
+msgstr "некоректний вираз для операнда %i «%s»"
+
+#: config/tc-xtensa.c:4252
+#, c-format
+msgid "invalid relocation in instruction slot %i"
+msgstr "некоректне пересування у слоті %i інструкції"
+
+#: config/tc-xtensa.c:4259
+#, c-format
+msgid "undefined symbol for opcode \"%s\""
+msgstr "невизначений символ для коду оператора «%s»"
+
+#: config/tc-xtensa.c:4745
+msgid "opcode 'NOP.N' unavailable in this configuration"
+msgstr "код операції «NOP.N» є недоступним у цій конфігурації"
+
+#: config/tc-xtensa.c:4805
+msgid "get_expanded_loop_offset: invalid opcode"
+msgstr "get_expanded_loop_offset: некоректний код операції"
+
+#: config/tc-xtensa.c:4938
+#, c-format
+msgid "assembly state not set for first frag in section %s"
+msgstr "стан збирання не встановлено для першого фрагмента у розділі %s"
+
+#: config/tc-xtensa.c:4991
+#, c-format
+msgid "unaligned branch target: %d bytes at 0x%lx"
+msgstr "невирівняне призначення відгалуження: %d байтів у 0x%lx"
+
+#: config/tc-xtensa.c:5035
+#, c-format
+msgid "unaligned loop: %d bytes at 0x%lx"
+msgstr "невирівняний цикл: %d байтів за адресою 0x%lx"
+
+#: config/tc-xtensa.c:5060
+msgid "unexpected fix"
+msgstr "неочікуване виправлення"
+
+#: config/tc-xtensa.c:5071 config/tc-xtensa.c:5075
+msgid "undecodable fix"
+msgstr "непридатне до розкодування виправлення"
+
+#: config/tc-xtensa.c:5213
+msgid "labels are not valid inside bundles"
+msgstr "мітки не можна використовувати всередині кортежу"
+
+#: config/tc-xtensa.c:5233
+msgid "invalid last instruction for a zero-overhead loop"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-xtensa.c:5300
+msgid "extra opening brace"
+msgstr "зайва початкова фігурна дужка"
+
+#: config/tc-xtensa.c:5310
+msgid "extra closing brace"
+msgstr "зайва завершальна фігурна дужка"
+
+#: config/tc-xtensa.c:5337
+msgid "missing closing brace"
+msgstr "не вистачає завершальної фігурної дужки"
+
+#: config/tc-xtensa.c:5437 config/tc-xtensa.c:5466
+#, c-format
+msgid "wrong number of operands for '%s'"
+msgstr "помилкова кількість операндів «%s»"
+
+#: config/tc-xtensa.c:5453
+#, c-format
+msgid "bad relocation expression for '%s'"
+msgstr "помилковий вираз пересування для «%s»"
+
+#: config/tc-xtensa.c:5488
+#, c-format
+msgid "unknown opcode or format name '%s'"
+msgstr "невідомий код операції або назва формату «%s»"
+
+#: config/tc-xtensa.c:5494
+msgid "format names only valid inside bundles"
+msgstr "назви форматів можна використовувати лише всередині кортежів"
+
+#: config/tc-xtensa.c:5499
+#, c-format
+msgid "multiple formats specified for one bundle; using '%s'"
+msgstr "для одного кортежу вказано декілька форматів; використовуємо «%s»"
+
+#: config/tc-xtensa.c:5549
+msgid "entry instruction with stack decrement < 16"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-xtensa.c:5602
+msgid "unaligned entry instruction"
+msgstr "невирівняна вхідна інструкція"
+
+#: config/tc-xtensa.c:5667
+msgid "bad instruction format"
+msgstr "помилковий формат інструкції"
+
+#: config/tc-xtensa.c:5670
+msgid "invalid relocation"
+msgstr "некоректне пересування"
+
+#: config/tc-xtensa.c:5681
+#, c-format
+msgid "invalid relocation for '%s' instruction"
+msgstr "некоректне пересування для інструкції «%s»"
+
+#: config/tc-xtensa.c:5693
+#, c-format
+msgid "invalid relocation for operand %d of '%s'"
+msgstr "некоректне пересування для операнда %d «%s»"
+
+#: config/tc-xtensa.c:5956
+#, c-format
+msgid "unhandled local relocation fix %s"
+msgstr "непридатне до обробки виправлення локального пересування, %s"
+
+#: config/tc-xtensa.c:6007
+#, c-format
+msgid "internal error; cannot generate `%s' relocation"
+msgstr "Внутрішня помилка. Не вдалося створити пересування «%s»"
+
+#: config/tc-xtensa.c:6226
+msgid "The option \"--no-allow-flix\" prohibits multi-slot flix."
+msgstr ""
+
+#: config/tc-xtensa.c:6235
+msgid "couldn't find a valid instruction format"
+msgstr "не вдалося знайти коректний формат інструкції"
+
+#: config/tc-xtensa.c:6236
+#, c-format
+msgid "    ops were: "
+msgstr "    операції: "
+
+#: config/tc-xtensa.c:6238
+#, c-format
+msgid " %s;"
+msgstr " %s;"
+
+#: config/tc-xtensa.c:6249
+#, c-format
+msgid "format '%s' allows %d slots, but there are %d opcodes"
+msgstr "у форматі «%s» передбачено %d слотів, але кодів операцій %d"
+
+#: config/tc-xtensa.c:6260 config/tc-xtensa.c:6358
+msgid "illegal resource usage in bundle"
+msgstr "некоректне використання ресурсів у кортежі"
+
+#: config/tc-xtensa.c:6445
+#, c-format
+msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same register"
+msgstr "коди операцій «%s» (слот %d) та «%s» (слот %d) виконують запис до того самого регістра"
+
+#: config/tc-xtensa.c:6450
+#, c-format
+msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same state"
+msgstr "коди операцій «%s» (слот %d) та «%s» (слот %d) виконують запис одного стану"
+
+#: config/tc-xtensa.c:6455
+#, c-format
+msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same port"
+msgstr "коди операцій «%s» (слот %d) та «%s» (слот %d) виконують запис до одного порту"
+
+#: config/tc-xtensa.c:6460
+#, c-format
+msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) both have volatile port accesses"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-xtensa.c:6476
+msgid "multiple branches or jumps in the same bundle"
+msgstr "декілька гілок або переходів у одному кортежі"
+
+#: config/tc-xtensa.c:6928
+msgid "cannot assemble into a literal fragment"
+msgstr "збирання до одного фрагмента літерала неможливе"
+
+#: config/tc-xtensa.c:6930
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: config/tc-xtensa.c:7565
+msgid "instruction sequence (write a0, branch, retw) may trigger hardware errata"
+msgstr "послідовність інструкцій (write a0, branch, retw) може призвести до апаратних помилок"
+
+#: config/tc-xtensa.c:7677
+msgid "branching or jumping to a loop end may trigger hardware errata"
+msgstr "розгалуження або перехід до кінця циклу може призвести до апаратних помилок"
+
+#: config/tc-xtensa.c:7759
+msgid "loop end too close to another loop end may trigger hardware errata"
+msgstr "кінець циклу, який є надто близьким до іншого кінця циклу, може призвести до апаратних помилок"
+
+#: config/tc-xtensa.c:7768
+#, c-format
+msgid "fr_var %lu < length %d"
+msgstr "fr_var %lu < довжини %d"
+
+#: config/tc-xtensa.c:7925
+msgid "loop containing less than three instructions may trigger hardware errata"
+msgstr "цикл, що містить менше трьох інструкцій, може призвести до апаратних помилок"
+
+#: config/tc-xtensa.c:7997
+msgid "undecodable instruction in instruction frag"
+msgstr "непридатна до розкодування інструкція у фрагменті інструкцій"
+
+#: config/tc-xtensa.c:8107
+msgid "invalid empty loop"
+msgstr "некоректний порожній цикл"
+
+#: config/tc-xtensa.c:8112
+msgid "loop target does not follow loop instruction in section"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-xtensa.c:8713
+msgid "bad relaxation state"
+msgstr "помилковий стан оптимізації"
+
+#: config/tc-xtensa.c:8771
+#, c-format
+msgid "fr_var (%ld) < length (%d)"
+msgstr "fr_var (%ld) < довжини (%d)"
+
+#: config/tc-xtensa.c:9406
+msgid "invalid relaxation fragment result"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-xtensa.c:9485
+msgid "unable to widen instruction"
+msgstr "неможливо розширити інструкцію"
+
+#: config/tc-xtensa.c:9624
+msgid "multiple literals in expansion"
+msgstr "декілька літералів у розширенні"
+
+#: config/tc-xtensa.c:9628
+msgid "no registered fragment for literal"
+msgstr "немає зареєстрованого фрагмента для літерала"
+
+#: config/tc-xtensa.c:9630
+msgid "number of literal tokens != 1"
+msgstr "кількість ключів літералів != 1"
+
+#: config/tc-xtensa.c:9759 config/tc-xtensa.c:9765
+#, c-format
+msgid "unresolved loop target symbol: %s"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-xtensa.c:9871
+#, c-format
+msgid "invalid expression evaluation type %d"
+msgstr "некоректний тип обробки виразу, %d"
+
+#: config/tc-xtensa.c:9888
+msgid "loop too long for LOOP instruction"
+msgstr "цикл є надто довгим для інструкції LOOP"
+
+#: config/tc-xtensa.c:10157
+#, c-format
+msgid "fixes not all moved from %s"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-xtensa.c:10288
+msgid "literal pool location required for text-section-literals; specify with .literal_position"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-xtensa.c:11130
+msgid "too many operands in instruction"
+msgstr "занадто багато операндів у інструкції"
+
+#: config/tc-xtensa.c:11340
+msgid "invalid symbolic operand"
+msgstr "некоректний символічний операнд"
+
+#: config/tc-xtensa.c:11401
+msgid "operand number mismatch"
+msgstr "невідповідність кількості операндів"
+
+#: config/tc-xtensa.c:11405
+#, c-format
+msgid "cannot encode opcode \"%s\" in the given format \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: config/tc-xtensa.c:11430
+#, c-format
+msgid "xtensa-isa failure: %s"
+msgstr "помилка xtensa-isa: %s"
+
+#: config/tc-xtensa.c:11507
+msgid "invalid opcode"
+msgstr "некоректний код операції"
+
+#: config/tc-xtensa.c:11513
+msgid "too few operands"
+msgstr "занадто мало операндів"
+
+#: config/tc-xtensa.c:11563
+msgid "multiple writes to the same register"
+msgstr "декілька дій із запису до того самого регістра"
+
+#: config/tc-xtensa.c:11677 config/tc-xtensa.c:11683
+msgid "out of memory"
+msgstr "бракує пам’яті"
+
+#: config/tc-xtensa.c:11772
+msgid "TLS relocation not allowed in FLIX bundle"
+msgstr "пересування TLS не можна використовувати у кортежі FLIX"
+
+#. Instructions that generate TLS relocations should always be
+#. relaxed in the front-end.  If "record_fixup" is set, then this
+#. function is being called during back-end relaxation, so flag
+#. the unexpected behavior as an error.
+#: config/tc-xtensa.c:11778
+msgid "unexpected TLS relocation"
+msgstr "неочікуване пересування TLS"
+
+#: config/tc-xtensa.c:11822
+msgid "symbolic operand not allowed"
+msgstr "не можна використовувати символічні операнди"
+
+#: config/tc-xtensa.c:11859
+msgid "cannot decode instruction format"
+msgstr "не вдалося розкодувати формат інструкції"
+
+#: config/tc-xtensa.c:12003
+msgid "ignoring extra '-rename-section' delimiter ':'"
+msgstr "ігноруємо зайвий роздільник «:» «-rename-section»"
+
+#: config/tc-xtensa.c:12008
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid '-rename-section' specification: '%s'"
+msgstr "ігноруємо некоректну специфікацію «-rename-section»: «%s»"
+
+#: config/tc-xtensa.c:12019
+#, c-format
+msgid "section %s renamed multiple times"
+msgstr "розділ %s перейменовано декілька разів"
+
+#: config/tc-xtensa.c:12021
+#, c-format
+msgid "multiple sections remapped to output section %s"
+msgstr "декілька розділів переприв’язано до розділу виведення даних, %s"
+
+#: config/tc-z80.c:325
+msgid "-- unterminated string"
+msgstr "-- незавершений рядок"
+
+#: config/tc-z80.c:390
+msgid "floating point numbers are not implemented"
+msgstr "обробки чисел з рухомою кнопкою не передбачено"
+
+#: config/tc-z80.c:515 config/tc-z80.c:521
+msgid "mismatched parentheses"
+msgstr "неврівноважена кругла дужка"
+
+#: config/tc-z80.c:558
+msgid "bad expression syntax"
+msgstr "помилковий синтаксис виразу"
+
+#: config/tc-z80.c:716
+msgid "cannot make a relative jump to an absolute location"
+msgstr "неможливо виконати відносний перехід місця з абсолютною адресою"
+
+#: config/tc-z80.c:728 config/tc-z80.c:1994
+msgid "overflow"
+msgstr "переповнення"
+
+#: config/tc-z80.c:1099 config/tc-z80.c:1142 config/tc-z80.c:1186
+#: config/tc-z80.c:1254 config/tc-z80.c:1306 config/tc-z80.c:1360
+#: config/tc-z80.c:1629
+msgid "bad instruction syntax"
+msgstr "помилковий синтаксис інструкції"
+
+#: config/tc-z80.c:1232
+msgid "condition code invalid for jr"
+msgstr "некоректний код умови для jr"
+
+#: config/tc-z80.c:1738
+msgid "parentheses ignored"
+msgstr "дужки проігноровано"
+
+#: config/tc-z80.c:1943 read.c:3666
+#, c-format
+msgid "junk at end of line, first unrecognized character is `%c'"
+msgstr "зайві символи наприкінці рядка, першим нерозпізнаним символом є «%c»"
+
+#: config/tc-z80.c:1969 config/tc-z8k.c:1460 config/tc-z8k.c:1523
+msgid "relative jump out of range"
+msgstr "відносний перехід за межі припустимого діапазону"
+
+#: config/tc-z80.c:1986
+msgid "index offset  out of range"
+msgstr "відступ індексу поза межами припустимого діапазону"
+
+#: config/tc-z80.c:2028 config/tc-z8k.c:1531
+#, c-format
+msgid "md_apply_fix: unknown r_type 0x%x\n"
+msgstr "md_apply_fix: невідомий r_type 0x%x\n"
+
+#: config/tc-z8k.c:282
+#, c-format
+msgid "register rr%d out of range"
+msgstr "регістр rr%d поза межами припустимого діапазону"
+
+#: config/tc-z8k.c:284
+#, c-format
+msgid "register rr%d does not exist"
+msgstr "регістра rr%d не існує"
+
+#: config/tc-z8k.c:296
+#, c-format
+msgid "register rh%d out of range"
+msgstr "регістр rh%d поза межами припустимого діапазону"
+
+#: config/tc-z8k.c:308
+#, c-format
+msgid "register rl%d out of range"
+msgstr "регістр rl%d поза межами припустимого діапазону"
+
+#: config/tc-z8k.c:321
+#, c-format
+msgid "register rq%d out of range"
+msgstr "регістр rq%d поза межами припустимого діапазону"
+
+#: config/tc-z8k.c:323
+#, c-format
+msgid "register rq%d does not exist"
+msgstr "регістра rq%d не існує"
+
+#: config/tc-z8k.c:335
+#, c-format
+msgid "register r%d out of range"
+msgstr "регістр r%d поза межами припустимого діапазону"
+
+#: config/tc-z8k.c:376
+#, c-format
+msgid "expected %c"
+msgstr "мало бути %c"
+
+#: config/tc-z8k.c:391
+#, c-format
+msgid "register is wrong size for a word %s"
+msgstr "регістр має помилковий розмір для слова %s"
+
+#: config/tc-z8k.c:405
+#, c-format
+msgid "register is wrong size for address %s"
+msgstr "регістр має помилковий розмір для адреси %s"
+
+#: config/tc-z8k.c:539
+#, c-format
+msgid "unknown interrupt %s"
+msgstr "невідоме переривання %s"
+
+#. No interrupt type specified, opcode won't do anything.
+#: config/tc-z8k.c:562
+msgid "opcode has no effect"
+msgstr "код операції ні на що не вплине"
+
+#: config/tc-z8k.c:673
+msgid "Missing ) in ra(rb)"
+msgstr "Не вистачає ) у ra(rb)"
+
+#: config/tc-z8k.c:753 config/tc-z8k.c:792
+#, c-format
+msgid "invalid condition code '%s'"
+msgstr "некоректний код умови «%s»"
+
+#: config/tc-z8k.c:765
+#, c-format
+msgid "invalid flag '%s'"
+msgstr "некоректний прапорець «%s»"
+
+#: config/tc-z8k.c:919 config/tc-z8k.c:925
+msgid "invalid indirect register size"
+msgstr "некоректний розмір опосередкованого регістра"
+
+#: config/tc-z8k.c:942 config/tc-z8k.c:1090 config/tc-z8k.c:1095
+msgid "invalid control register name"
+msgstr "некоректна назва регістра керування"
+
+#: config/tc-z8k.c:1079
+msgid "immediate must be 1 or 2"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-z8k.c:1082
+msgid "immediate 1 or 2 expected"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-z8k.c:1113
+msgid "can't use R0 here"
+msgstr "тут не можна використовувати R0"
+
+#: config/tc-z8k.c:1271
+msgid "Can't find opcode to match operands"
+msgstr "Не вдалося знайти код операції, що відповідає операндам"
+
+#: config/tc-z8k.c:1318
+#, c-format
+msgid "invalid architecture -z%s"
+msgstr "некоректна архітектура, -z%s"
+
+#: config/tc-z8k.c:1337
+#, c-format
+msgid ""
+" Z8K options:\n"
+"  -z8001                  generate segmented code\n"
+"  -z8002                  generate unsegmented code\n"
+"  -linkrelax              create linker relaxable code\n"
+msgstr ""
+" Параметри Z8K:\n"
+"  -z8001                  створити сегментований код\n"
+"  -z8002                  створити несегментований код\n"
+"  -linkrelax              створити підстановочний код для компонувальника\n"
+
+#: config/tc-z8k.c:1349
+#, c-format
+msgid "call to md_convert_frag\n"
+msgstr "виклик md_convert_frag\n"
+
+#: config/tc-z8k.c:1456 config/tc-z8k.c:1496 config/tc-z8k.c:1519
+msgid "cannot branch to odd address"
+msgstr "відгалуження на непарну адресу неможливе"
+
+#: config/tc-z8k.c:1478
+msgid "relative address out of range"
+msgstr "відносна адреса поза межами припустимого діапазону"
+
+#: config/tc-z8k.c:1499
+msgid "relative call out of range"
+msgstr "відносний виклик поза межами припустимого діапазону"
+
+#: config/tc-z8k.c:1543
+#, c-format
+msgid "call to md_estimate_size_before_relax\n"
+msgstr "виклик md_estimate_size_before_relax\n"
+
+#: config/xtensa-relax.c:1556
+#, c-format
+msgid "invalid configuration option '%s' in transition rule '%s'"
+msgstr ""
+
+#: config/xtensa-relax.c:1681
+#, c-format
+msgid "opcode '%s': no bound opname '%s' for precondition in '%s'"
+msgstr ""
+
+#: config/xtensa-relax.c:1691
+#, c-format
+msgid "opcode '%s': no bound opname '%s' for precondition in %s"
+msgstr ""
+
+#: config/xtensa-relax.c:1698
+#, c-format
+msgid "opcode '%s': precondition only contains constants in '%s'"
+msgstr ""
+
+#: config/xtensa-relax.c:1745
+msgid "expected one operand for generated literal"
+msgstr "мало бути вказано один операнд для створеного літерала"
+
+#: config/xtensa-relax.c:1752
+msgid "expected 0 operands for generated label"
+msgstr "мало бути вказано 0 операндів для створеної мітки"
+
+#: config/xtensa-relax.c:1765
+#, c-format
+msgid "invalid opcode '%s' in transition rule '%s'"
+msgstr ""
+
+#: config/xtensa-relax.c:1773
+#, c-format
+msgid "opcode '%s': replacement does not have %d ops"
+msgstr "код операції «%s»: у заміні немає %d операцій"
+
+#: config/xtensa-relax.c:1787
+#, c-format
+msgid "opcode '%s': cannot find literal definition"
+msgstr "код операції «%s»: не вдалося знайти визначення літерала"
+
+#: config/xtensa-relax.c:1803 config/xtensa-relax.c:1833
+#, c-format
+msgid "opcode %s: unidentified operand '%s' in '%s'"
+msgstr "код операції %s: невизначений операнд «%s» у «%s»"
+
+#: config/xtensa-relax.c:1828
+#, c-format
+msgid "unknown user-defined function %s"
+msgstr "невідома визначена користувачем функція, %s"
+
+#: config/xtensa-relax.c:1839
+#, c-format
+msgid "opcode %s: could not parse operand '%s' in '%s'"
+msgstr "код операції %s: не вдалося обробити операнд «%s» у «%s»"
+
+#: config/xtensa-relax.c:1880
+#, c-format
+msgid "could not parse INSN_PATTERN '%s'"
+msgstr "не вдалося обробити INSN_PATTERN «%s»"
+
+#: config/xtensa-relax.c:1884
+#, c-format
+msgid "could not parse INSN_REPL '%s'"
+msgstr "не вдалося обробити INSN_REPL «%s»"
+
+#: config/xtensa-relax.c:1895
+#, c-format
+msgid "could not build transition for %s => %s"
+msgstr "не вдалося побудувати перехід для %s => %s"
+
+#: depend.c:195
+#, c-format
+msgid "can't open `%s' for writing"
+msgstr "не вдалося відкрити «%s» для запису даних"
+
+#: depend.c:207
+#, c-format
+msgid "can't close `%s'"
+msgstr "не вдалося закрити «%s»"
+
+#: dw2gencfi.c:199 read.c:2382
+#, c-format
+msgid "bfd_set_section_flags: %s"
+msgstr "bfd_set_section_flags: %s"
+
+#: dw2gencfi.c:457
+#, c-format
+msgid "register save offset not a multiple of %u"
+msgstr ""
+
+#: dw2gencfi.c:540
+msgid "CFI state restore without previous remember"
+msgstr "відновлення стану CFI без попереднього його запам’ятовування"
+
+#: dw2gencfi.c:589
+msgid "missing separator"
+msgstr "пропущено роздільник"
+
+#: dw2gencfi.c:639
+msgid "bad register expression"
+msgstr "помилковий вираз регістра"
+
+#: dw2gencfi.c:660 dw2gencfi.c:783 dw2gencfi.c:821 dw2gencfi.c:891
+#: dw2gencfi.c:963
+msgid "CFI instruction used without previous .cfi_startproc"
+msgstr "інструкція CFI без попереднього .cfi_startproc"
+
+#: dw2gencfi.c:845
+msgid "invalid or unsupported encoding in .cfi_personality"
+msgstr "некоректне або непідтримуване кодування у .cfi_personality"
+
+#: dw2gencfi.c:852
+msgid ".cfi_personality requires encoding and symbol arguments"
+msgstr ".cfi_personality потребує аргументів кодування та символу"
+
+#: dw2gencfi.c:875
+msgid "wrong second argument to .cfi_personality"
+msgstr "помилковий другий аргумент .cfi_personality"
+
+#: dw2gencfi.c:915 dw2gencfi.c:991
+msgid "invalid or unsupported encoding in .cfi_lsda"
+msgstr "некоректне або непідтримуване кодування у .cfi_lsda"
+
+#: dw2gencfi.c:922
+msgid ".cfi_lsda requires encoding and symbol arguments"
+msgstr ".cfi_lsda потребує аргументів кодування та символу"
+
+#: dw2gencfi.c:947
+msgid "wrong second argument to .cfi_lsda"
+msgstr "помилковий другий аргумент .cfi_lsda"
+
+#: dw2gencfi.c:1012
+msgid "wrong third argument to .cfi_val_encoded_addr"
+msgstr "помилковий третій аргумент .cfi_val_encoded_addr"
+
+#: dw2gencfi.c:1083
+msgid "previous CFI entry not closed (missing .cfi_endproc)"
+msgstr "попередній запис CFI не завершено (пропущено .cfi_endproc)"
+
+#: dw2gencfi.c:1123
+msgid ".cfi_endproc without corresponding .cfi_startproc"
+msgstr ".cfi_endproc без відповідного .cfi_startproc"
+
+#: dw2gencfi.c:1920 dw2gencfi.c:1983
+msgid "open CFI at the end of file; missing .cfi_endproc directive"
+msgstr "незавершена процедура CFI наприкінці файла; пропущено директиву .cfi_endproc"
+
+#: dw2gencfi.c:2009
+msgid "CFI is not supported for this target"
+msgstr "підтримки CFI на цьому призначенні не передбачено"
+
+#: dwarf2dbg.c:603 dwarf2dbg.c:638
+msgid "file number less than one"
+msgstr "номер файла є меншим за одиницю"
+
+#: dwarf2dbg.c:613
+#, c-format
+msgid "file number %ld already allocated"
+msgstr "файл з номером %ld вже розміщено"
+
+#: dwarf2dbg.c:643 dwarf2dbg.c:1445
+#, c-format
+msgid "unassigned file number %ld"
+msgstr "непов’язаний файл з номером %ld"
+
+#: dwarf2dbg.c:712
+msgid "is_stmt value not 0 or 1"
+msgstr "значенням is_stmt не є 0 або 1"
+
+#: dwarf2dbg.c:724
+msgid "isa number less than zero"
+msgstr "номер isa є меншим за нуль"
+
+#: dwarf2dbg.c:736
+msgid "discriminator less than zero"
+msgstr "дискримінатор є меншим за нуль"
+
+#: dwarf2dbg.c:742
+#, c-format
+msgid "unknown .loc sub-directive `%s'"
+msgstr "невідома піддиректива .loc «%s»"
+
+#: dwarf2dbg.c:1508
+msgid "internal error: unknown dwarf2 format"
+msgstr "внутрішня помилка: невідомий формат dwarf2"
+
+#: ecoff.c:1561
+#, c-format
+msgid "string too big (%lu bytes)"
+msgstr "рядок є надто великим (%lu байтів)"
+
+#: ecoff.c:1587
+#, c-format
+msgid "inserting \"%s\" into string hash table: %s"
+msgstr "вставляємо «%s» до таблиці хешів рядків: %s"
+
+#: ecoff.c:1618 ecoff.c:1811 ecoff.c:1834 ecoff.c:1865 ecoff.c:2018
+#: ecoff.c:2129
+msgid "no current file pointer"
+msgstr "немає вказівника на поточний файл"
+
+#: ecoff.c:1705
+msgid "too many st_End's"
+msgstr "забагато st_End"
+
+#: ecoff.c:2043
+#, c-format
+msgid "inserting \"%s\" into tag hash table: %s"
+msgstr "вставляємо «%s» до таблиці хешів теґів: %s"
+
+#: ecoff.c:2204
+msgid "fake .file after real one"
+msgstr "фіктивне .file після справжнього"
+
+#: ecoff.c:2294
+msgid "filename goes over one page boundary"
+msgstr "назва файла виходить за межі однієї сторінки пам’яті"
+
+#: ecoff.c:2427
+msgid ".begin directive without a preceding .file directive"
+msgstr "Директива .begin без попередньої директиві .file"
+
+#: ecoff.c:2434
+msgid ".begin directive without a preceding .ent directive"
+msgstr "Директива .begin без попередньої директиві .ent"
+
+#: ecoff.c:2465
+msgid ".bend directive without a preceding .file directive"
+msgstr "Директива .bend без попередньої директиві .file"
+
+#: ecoff.c:2472
+msgid ".bend directive without a preceding .ent directive"
+msgstr "Директива .bend без попередньої директиві .ent"
+
+#: ecoff.c:2485
+msgid ".bend directive names unknown symbol"
+msgstr "У директиві .bend вказано невідомий символ"
+
+#: ecoff.c:2528
+msgid ".def pseudo-op used inside of .def/.endef; ignored"
+msgstr "псевдооператор .def використано у блоці .def/.endef; проігноровано."
+
+#: ecoff.c:2530
+msgid "empty symbol name in .def; ignored"
+msgstr "порожня назва символу у in .def; проігноровано"
+
+#: ecoff.c:2567
+msgid ".dim pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
+msgstr "псевдооператор .dim використано поза межами блоку .def/.endef; проігноровано."
+
+#: ecoff.c:2582
+msgid "badly formed .dim directive"
+msgstr "директива .dim з помилковим форматуванням"
+
+#: ecoff.c:2595
+msgid "too many .dim entries"
+msgstr "забагато записів .dim"
+
+#: ecoff.c:2615
+msgid ".scl pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
+msgstr "псевдооператор .sci використано поза межами блоку .def/.endef; проігноровано"
+
+#: ecoff.c:2640
+msgid ".size pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
+msgstr "псевдооператор .size використано поза межами блоку .def/.endef; проігноровано"
+
+#: ecoff.c:2655
+msgid "badly formed .size directive"
+msgstr "директива .size з помилковим форматуванням"
+
+#: ecoff.c:2668
+msgid "too many .size entries"
+msgstr "забагато записів .size"
+
+#: ecoff.c:2690
+msgid ".type pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
+msgstr "псевдооператор .type використано поза межами блоку .def/.endef; проігноровано"
+
+#. FIXME: We could handle this by setting the continued bit.
+#. There would still be a limit: the .type argument can not
+#. be infinite.
+#: ecoff.c:2708
+#, c-format
+msgid "the type of %s is too complex; it will be simplified"
+msgstr "тип %s є надто складним, отже його буде спрощено"
+
+#: ecoff.c:2719
+msgid "Unrecognized .type argument"
+msgstr "Нерозпізнаний аргумент .type"
+
+#: ecoff.c:2757
+msgid ".tag pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
+msgstr "псевдооператор .tag використано поза межами блоку .def/.endef; проігноровано"
+
+#: ecoff.c:2782
+msgid ".val pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
+msgstr "псевдооператор .val використано поза межами блоку .def/.endef; проігноровано"
+
+#: ecoff.c:2790
+msgid ".val expression is too complex"
+msgstr "вираз .val є надто складним"
+
+#: ecoff.c:2820
+msgid ".endef pseudo-op used before .def; ignored"
+msgstr "псевдооператор .endef використано перед .def; проігноровано"
+
+#: ecoff.c:2846 ecoff.c:2927
+msgid "bad COFF debugging information"
+msgstr "помилкові діагностичні дані COFF"
+
+#: ecoff.c:2895
+#, c-format
+msgid "no tag specified for %s"
+msgstr "не вказано теґу для %s"
+
+#: ecoff.c:2997
+msgid ".end directive without a preceding .file directive"
+msgstr "Директива .end без попередньої директиві .file"
+
+#: ecoff.c:3026
+msgid ".end directive names unknown symbol"
+msgstr "У директиві .end вказано невідомий символ"
+
+#: ecoff.c:3053
+msgid "second .ent directive found before .end directive"
+msgstr "виявлено другу директиву .ent до директиви .end"
+
+#: ecoff.c:3125
+msgid "no way to handle .file within .ent/.end section"
+msgstr "немає способів обробки .file у межах розділу .ent/.end"
+
+#: ecoff.c:3242
+msgid ".loc before .file"
+msgstr ".loc до .file"
+
+#: ecoff.c:3445
+#, c-format
+msgid ".stab%c is not supported"
+msgstr "підтримки .stab%c не передбачено"
+
+#: ecoff.c:3455
+#, c-format
+msgid ".stab%c: ignoring non-zero other field"
+msgstr ".stab%c: ігноруємо ненульове інше поле"
+
+#: ecoff.c:3489
+#, c-format
+msgid "line number (%d) for .stab%c directive cannot fit in index field (20 bits)"
+msgstr ""
+
+#: ecoff.c:3525
+#, c-format
+msgid "illegal .stab%c directive, bad character"
+msgstr "некоректна директива .stab%c, помилковий символ"
+
+#: ecoff.c:3984 ecoff.c:4173 ecoff.c:4198
+msgid ".begin/.bend in different segments"
+msgstr ".begin і .bend перебувають у різних сегментах"
+
+#: ecoff.c:4694
+msgid "missing .end or .bend at end of file"
+msgstr "не вистачає .end або .bend наприкінці файла"
+
+#: ecoff.c:5179
+msgid "GP prologue size exceeds field size, using 0 instead"
+msgstr ""
+
+#: expr.c:87 read.c:3731
+msgid "bignum invalid"
+msgstr "bignum є некоректним"
+
+#: expr.c:89 read.c:3733 read.c:4209 read.c:5094
+msgid "floating point number invalid"
+msgstr "число з рухомою крапкою є некоректним"
+
+#: expr.c:212
+msgid "bad floating-point constant: exponent overflow"
+msgstr ""
+
+#: expr.c:216
+#, c-format
+msgid "bad floating-point constant: unknown error code=%d"
+msgstr "помилкова стала з рухомою крапкою: невідомий код помилки, %d"
+
+#: expr.c:395
+msgid "a bignum with underscores may not have more than 8 hex digits in any word"
+msgstr ""
+
+#: expr.c:418
+msgid "a bignum with underscores must have exactly 4 words"
+msgstr "bignum з підкреслюваннями має складатися точно з 4 слів"
+
+#. Either not seen or not defined.
+#. @@ Should print out the original string instead of
+#. the parsed number.
+#: expr.c:541
+#, c-format
+msgid "backward ref to unknown label \"%d:\""
+msgstr "зворотне посилання на невідому мітку, «%d:»"
+
+#: expr.c:659
+msgid "character constant too large"
+msgstr "символьна стала є надто великою"
+
+#: expr.c:906
+#, c-format
+msgid "expr.c(operand): bad atof_generic return val %d"
+msgstr "expr.c(операнд): atof_generic повернуто помилкове значення %d"
+
+#: expr.c:969
+#, c-format
+msgid "missing '%c'"
+msgstr "пропущено «%c»"
+
+#: expr.c:980 read.c:4576
+msgid "EBCDIC constants are not supported"
+msgstr "підтримки сталих EBCDIC не передбачено"
+
+#: expr.c:1105
+#, c-format
+msgid "Unary operator %c ignored because bad operand follows"
+msgstr "Унарний оператор %c проігноровано, оскільки після нього вказано помилковий операнд"
+
+#: expr.c:1151 expr.c:1176
+msgid "syntax error in .startof. or .sizeof."
+msgstr "синтаксична помилка у .startof. або .sizeof."
+
+#: expr.c:1257 expr.c:1618
+#, c-format
+msgid "invalid use of operator \"%s\""
+msgstr "некоректне використання оператора «%s»"
+
+#: expr.c:1802
+msgid "missing operand; zero assumed"
+msgstr "пропущено операнд; припускаємо, що операнд мав бути нульовим"
+
+#: expr.c:1841
+msgid "left operand is a bignum; integer 0 assumed"
+msgstr "лівий операнд є великим числом (bignum); припускаємо, що на його місці мав бути 0"
+
+#: expr.c:1843
+msgid "left operand is a float; integer 0 assumed"
+msgstr "лівий операнд є числом з рухомою крапкою; припускаємо, що на його місці мало бути ціле нульове число"
+
+#: expr.c:1852
+msgid "right operand is a bignum; integer 0 assumed"
+msgstr "правий операнд є великим числом (bignum); припускаємо, що на його місці мав бути 0"
+
+#: expr.c:1854
+msgid "right operand is a float; integer 0 assumed"
+msgstr "правий операнд є числом з рухомою крапкою; припускаємо, що на його місці мало бути ціле нульове число"
+
+#: expr.c:1925 symbols.c:1388
+msgid "division by zero"
+msgstr "ділення на нуль"
+
+#: expr.c:1931
+msgid "shift count"
+msgstr "кількість зсувів"
+
+#: expr.c:2052
+msgid "operation combines symbols in different segments"
+msgstr "у операції поєднано символи з різних сегментів"
+
+#: frags.c:48
+msgid "attempt to allocate data in absolute section"
+msgstr "спроба розмістити дані у абсолютному розділі"
+
+#: frags.c:54
+msgid "attempt to allocate data in common section"
+msgstr "спроба розмістити дані у загальному розділі"
+
+#: frags.c:102 write.c:1431
+#, c-format
+msgid "can't extend frag %u chars"
+msgstr ""
+
+#. For error messages.
+#. Detect if we are reading from stdin by examining the file
+#. name returned by as_where().
+#.
+#. [FIXME: We rely upon the name in the strcmp below being the
+#. same as the one used by input_scrub_new_file(), if that is
+#. not true, then this code will fail].
+#.
+#. If we are reading from stdin, then we need to save each input
+#. line here (assuming of course that we actually have a line of
+#. input to read), so that it can be displayed in the listing
+#. that is produced at the end of the assembly.
+#: input-file.c:136 input-scrub.c:243 listing.c:352
+msgid "{standard input}"
+msgstr "{стандартне введення}"
+
+#: input-file.c:141
+#, c-format
+msgid "can't open %s for reading: %s"
+msgstr "не вдалося відкрити %s для читання: %s"
+
+#: input-file.c:150 input-file.c:224
+#, c-format
+msgid "can't read from %s: %s"
+msgstr "не вдалося виконати читання з %s: %s"
+
+#: input-file.c:252 listing.c:1449 output-file.c:72
+#, c-format
+msgid "can't close %s: %s"
+msgstr "не вдалося закрити %s: %s"
+
+#: input-scrub.c:270
+msgid "macros nested too deeply"
+msgstr "надто глибокий рівень вкладеності макросів"
+
+#: input-scrub.c:381 input-scrub.c:405
+msgid "partial line at end of file ignored"
+msgstr "незавершений рядок наприкінці файла проігноровано"
+
+#: itbl-ops.c:332
+#, c-format
+msgid "Unable to allocate memory for new instructions\n"
+msgstr "Не вдалося отримати об’єм пам’яті для нових інструкцій\n"
+
+#: listing.c:258
+msgid "Warning:"
+msgstr "Попередження:"
+
+#: listing.c:264
+msgid "Error:"
+msgstr "Помилка:"
+
+#: listing.c:628
+#, c-format
+msgid "unable to rebuffer file: %s\n"
+msgstr "не можна повторно буферизувати файл: %s\n"
+
+#: listing.c:1335
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" time stamp    \t: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" часова позначка\t: %s\n"
+"\n"
+
+#: listing.c:1345
+#, c-format
+msgid "%s "
+msgstr "%s "
+
+#: listing.c:1350
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\t%s "
+msgstr ""
+"\n"
+"\t%s "
+
+#: listing.c:1360
+msgid ""
+"\n"
+" options passed\t: "
+msgstr ""
+"\n"
+" передані параметри\t: "
+
+#: listing.c:1399
+#, c-format
+msgid ""
+" GNU assembler version %s (%s)\n"
+"\t using BFD version %s."
+msgstr ""
+" Асемблер GNU, версія %s (%s)\n"
+"\t використовуємо BFD версії %s."
+
+#: listing.c:1402
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" input file    \t: %s"
+msgstr ""
+"\n"
+" вхідний файл  \t: %s"
+
+#: listing.c:1403
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" output file   \t: %s"
+msgstr ""
+"\n"
+" файл результатів\t: %s"
+
+#: listing.c:1404
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" target        \t: %s"
+msgstr ""
+"\n"
+" призначення   \t: %s"
+
+#: listing.c:1428
+#, c-format
+msgid "can't open %s: %s"
+msgstr "не вдалося відкрити %s: %s"
+
+#: listing.c:1513
+msgid "strange paper height, set to no form"
+msgstr "дивна висота аркуша, формат аркуша скинуто до типових значень"
+
+#: listing.c:1577
+msgid "new line in title"
+msgstr "символ нового рядка у заголовку"
+
+#. Turns the next expression into a string.
+#: macro.c:361
+#, no-c-format
+msgid "% operator needs absolute expression"
+msgstr "для використання оператора % слід вказати абсолютний вираз"
+
+#: macro.c:515
+#, c-format
+msgid "Missing parameter qualifier for `%s' in macro `%s'"
+msgstr ""
+
+#: macro.c:525
+#, c-format
+msgid "`%s' is not a valid parameter qualifier for `%s' in macro `%s'"
+msgstr ""
+
+#: macro.c:542
+#, c-format
+msgid "Pointless default value for required parameter `%s' in macro `%s'"
+msgstr ""
+
+#: macro.c:554
+#, c-format
+msgid "A parameter named `%s' already exists for macro `%s'"
+msgstr "Параметр з назвою «%s» вже існує для макросу «%s»"
+
+#: macro.c:591
+#, c-format
+msgid "Reserved word `%s' used as parameter in macro `%s'"
+msgstr "У макросі «%2$s» використано як параметр зарезервоване слово «%1$s»"
+
+#: macro.c:649
+#, c-format
+msgid "unexpected end of file in macro `%s' definition"
+msgstr "неочікуваний символ завершення файла у визначені макросу «%s»"
+
+#: macro.c:661
+#, c-format
+msgid "missing `)' after formals in macro definition `%s'"
+msgstr ""
+
+#: macro.c:676
+msgid "Missing macro name"
+msgstr "Пропущено назву макросу"
+
+#: macro.c:685
+#, c-format
+msgid "Bad parameter list for macro `%s'"
+msgstr "Помилковий список параметрів у макросі «%s»"
+
+#: macro.c:691
+#, c-format
+msgid "Macro `%s' was already defined"
+msgstr "Макрос «%s» вже визначено"
+
+#: macro.c:816 macro.c:818
+msgid "missing `)'"
+msgstr "не вистачає «)»"
+
+#: macro.c:915
+#, c-format
+msgid "`%s' was already used as parameter (or another local) name"
+msgstr "«%s» вже використано як назву параметра або іншу локальну назву"
+
+#: macro.c:1073
+msgid "confusion in formal parameters"
+msgstr "суперечність у формальних параметрах"
+
+#: macro.c:1081
+#, c-format
+msgid "Parameter named `%s' does not exist for macro `%s'"
+msgstr "Параметра з назвою «%s» для макросу «%s» не існує"
+
+#: macro.c:1092
+#, c-format
+msgid "Value for parameter `%s' of macro `%s' was already specified"
+msgstr "Значення параметра «%s» макросу «%s» вже визначено"
+
+#: macro.c:1106
+msgid "can't mix positional and keyword arguments"
+msgstr "не можна одночасно використовувати позиційні аргумент і аргументи, які є ключовими словами"
+
+#: macro.c:1117
+msgid "too many positional arguments"
+msgstr "забагато позиційних аргументів"
+
+#: macro.c:1165
+#, c-format
+msgid "Missing value for required parameter `%s' of macro `%s'"
+msgstr "Пропущено значення потрібного для роботи параметра «%s» макросу «%s»"
+
+#: macro.c:1284
+#, c-format
+msgid "Attempt to purge non-existant macro `%s'"
+msgstr "Спроба вилучення макросу «%s», якого не існує"
+
+#: macro.c:1303
+msgid "unexpected end of file in irp or irpc"
+msgstr "неочікуваний символ кінця файла у irp або irpc"
+
+#: macro.c:1311
+msgid "missing model parameter"
+msgstr "не вказано параметра моделі"
+
+#: messages.c:82
+#, c-format
+msgid "Assembler messages:\n"
+msgstr "Повідомлення асемблера:\n"
+
+#: messages.c:160
+#, c-format
+msgid "Warning: "
+msgstr "Попередження: "
+
+#: messages.c:226
+#, c-format
+msgid "Error: "
+msgstr "Помилка: "
+
+#: messages.c:282
+#, c-format
+msgid "Fatal error: "
+msgstr "Критична помилка: "
+
+#: messages.c:300
+#, c-format
+msgid "Internal error!\n"
+msgstr "Внутрішня помилка.\n"
+
+#: messages.c:302
+#, c-format
+msgid "Assertion failure in %s at %s line %d.\n"
+msgstr "Помилка оцінки у %s, %s, рядок %d.\n"
+
+#: messages.c:305
+#, c-format
+msgid "Assertion failure at %s line %d.\n"
+msgstr "Помилка оцінки у %s, рядок %d.\n"
+
+#: messages.c:306 messages.c:323
+#, c-format
+msgid "Please report this bug.\n"
+msgstr "Будь ласка, повідомте про цю ваду.\n"
+
+#: messages.c:318
+#, c-format
+msgid "Internal error, aborting at %s line %d in %s\n"
+msgstr "Внутрішня помилка: перериваємо роботу у %s, рядок %d у %s\n"
+
+#: messages.c:321
+#, c-format
+msgid "Internal error, aborting at %s line %d\n"
+msgstr "Внутрішня помилка: перериваємо роботу у %s, рядок %d\n"
+
+#: messages.c:370
+#, c-format
+msgid "%s out of domain (%d is not a multiple of %d)"
+msgstr "%s перебуває поза областю (%d не є кратним до %d)"
+
+#: messages.c:388
+#, c-format
+msgid "%s out of range (%d is not between %d and %d)"
+msgstr "%s поза припустимими межами (%d не належить діапазону від %d до %d)"
+
+#. xgettext:c-format.
+#: messages.c:411
+#, c-format
+msgid "%s out of range (0x%s is not between 0x%s and 0x%s)"
+msgstr "%s перебуває поза припустимими межами (0x%s не перебуває між 0x%s і 0x%s)"
+
+#: output-file.c:35
+#, c-format
+msgid "can't open a bfd on stdout %s"
+msgstr "не вдалося відкрити bfd на stdout %s"
+
+#: output-file.c:42
+#, c-format
+msgid "selected target format '%s' unknown"
+msgstr "невідомий вибраний формат призначення, «%s»"
+
+#: output-file.c:44
+#, c-format
+msgid "can't create %s: %s"
+msgstr "не вдалося створити %s: %s"
+
+#: read.c:516
+#, c-format
+msgid "error constructing %s pseudo-op table: %s"
+msgstr "помилка під час побудови таблиці псевдооператорів %s: %s"
+
+#: read.c:696
+msgid "cannot change section or subsection inside .bundle_lock"
+msgstr "не можна змінювати розділ або підрозділ всередині .bundle_lock"
+
+#: read.c:712
+#, c-format
+msgid ".bundle_lock sequence at %u bytes but .bundle_align_mode limit is %u bytes"
+msgstr ""
+
+#: read.c:721
+#, c-format
+msgid "single instruction is %u bytes long but .bundle_align_mode limit is %u"
+msgstr "одинарна інструкція має довжину %u байтів, обмеження .bundle_align_mode дорівнює %u"
+
+#: read.c:1051
+#, c-format
+msgid "unknown pseudo-op: `%s'"
+msgstr "невідомий псевдооператор: «%s»"
+
+#: read.c:1138
+#, c-format
+msgid "label \"%d$\" redefined"
+msgstr "мітку «%d$» перевизначено"
+
+#: read.c:1285
+msgid ".bundle_lock with no matching .bundle_unlock"
+msgstr ".bundle_lock без відповідного .bundle_unlock"
+
+#: read.c:1382
+msgid ".abort detected.  Abandoning ship."
+msgstr "Виявлено .abort. Перериваємо роботу."
+
+#: read.c:1400 read.c:2751
+msgid "ignoring fill value in absolute section"
+msgstr "ігноруємо значення заповнення у абсолютному розділі"
+
+#: read.c:1491
+#, c-format
+msgid "alignment too large: %u assumed"
+msgstr "значення вирівнювання є надто великим: замінюємо його на %u"
+
+#: read.c:1523
+msgid "expected fill pattern missing"
+msgstr "пропущено неочікуваний взірець заповнення"
+
+#: read.c:1640
+msgid "symbol name not recognised in the current locale"
+msgstr "назву символу не розпізнано у поточній локалі"
+
+#. Some of the back ends can't deal with non-positive line numbers.
+#. Besides, it's silly.  GCC however will generate a line number of
+#. zero when it is pre-processing builtins for assembler-with-cpp files:
+#.
+#. # 0 "<built-in>"
+#.
+#. We do not want to barf on this, especially since such files are used
+#. in the GCC and GDB testsuites.  So we check for negative line numbers
+#. rather than non-positive line numbers.
+#: read.c:1983
+#, c-format
+msgid "line numbers must be positive; line number %d rejected"
+msgstr "номери рядків мають бути додатними; номер рядка %d є неприйнятним"
+
+#: read.c:2020
+#, c-format
+msgid "incompatible flag %i in line directive"
+msgstr "несумісний прапорець %i у директиві line"
+
+#: read.c:2032
+#, c-format
+msgid "unsupported flag %i in line directive"
+msgstr "непідтримуваний прапорець %i у директиві line"
+
+#: read.c:2071
+msgid "start address not supported"
+msgstr "підтримки початкової адреси не передбачено"
+
+#: read.c:2080
+msgid ".err encountered"
+msgstr "виявлено .err"
+
+#: read.c:2096
+msgid ".error directive invoked in source file"
+msgstr "у файлі початкового коду викликано директивну .error"
+
+#: read.c:2097
+msgid ".warning directive invoked in source file"
+msgstr "у файлі початкового коду викликано директивну .warning"
+
+#: read.c:2103
+#, c-format
+msgid "%s argument must be a string"
+msgstr "Аргументом %s має бути рядок"
+
+#: read.c:2135 read.c:2137
+#, c-format
+msgid ".fail %ld encountered"
+msgstr "Ми натрапили на .fail %ld"
+
+#: read.c:2177
+#, c-format
+msgid ".fill size clamped to %d"
+msgstr "розмір .fill обрізано до %d"
+
+#: read.c:2182
+msgid "size negative; .fill ignored"
+msgstr "від’ємний розмір; .fill проігноровано"
+
+#: read.c:2188
+msgid "repeat < 0; .fill ignored"
+msgstr "кількість повторень < 0; .fill проігноровано"
+
+#: read.c:2348
+#, c-format
+msgid "unrecognized .linkonce type `%s'"
+msgstr "нерозпізнаний тип .linkonce, «%s»"
+
+#: read.c:2360
+msgid ".linkonce is not supported for this object file format"
+msgstr "підтримки .linkonce для цього формату об’єктних файлів не передбачено"
+
+#: read.c:2455
+msgid "expected alignment after size"
+msgstr "після розміру мало бути вказано вирівнювання"
+
+#: read.c:2673
+#, c-format
+msgid "attempt to redefine pseudo-op `%s' ignored"
+msgstr "спробу перевизначити псевдооператор «%s» проігноровано"
+
+#: read.c:2692
+msgid "ignoring macro exit outside a macro definition."
+msgstr "ігноруємо вихід з макросу поза визначенням макросу."
+
+#: read.c:2746
+#, c-format
+msgid "invalid segment \"%s\""
+msgstr "некоректний сегмент «%s»"
+
+#: read.c:2754
+msgid "only constant offsets supported in absolute section"
+msgstr "У абсолютному розділі передбачено підтримку лише сталих відступів"
+
+#: read.c:2793
+msgid "MRI style ORG pseudo-op not supported"
+msgstr "підтримки псевдооператора ORG у стилі MRI не передбачено"
+
+#: read.c:2946
+#, c-format
+msgid "unrecognized section type `%s'"
+msgstr "нерозпізнаний тип розділу, «%s»"
+
+#: read.c:2960
+msgid "absolute sections are not supported"
+msgstr "підтримки розділів з абсолютною адресацією не передбачено"
+
+#: read.c:2975
+#, c-format
+msgid "unrecognized section command `%s'"
+msgstr "нерозпізнана команда оброби розділів, «%s»"
+
+#: read.c:3039
+#, c-format
+msgid ".end%c encountered without preceding %s"
+msgstr "виявлено .end%c без відповідного попереднього %s"
+
+#: read.c:3069 read.c:3099
+#, c-format
+msgid "%s without %s"
+msgstr "%s без %s"
+
+#: read.c:3330
+msgid "unsupported variable size or fill value"
+msgstr "непідтримуваний розмір змінної або значення заповнення"
+
+#: read.c:3358
+msgid ".space repeat count is zero, ignored"
+msgstr "лічильник повторів .space має нульове значення, проігноровано"
+
+#: read.c:3360
+msgid ".space repeat count is negative, ignored"
+msgstr "лічильник повторів .space має від’ємне значення, проігноровано"
+
+#: read.c:3389
+msgid "space allocation too complex in absolute section"
+msgstr "надто складний вираз отримання пам’яті у абсолютному розділі"
+
+#: read.c:3395
+msgid "space allocation too complex in common section"
+msgstr ""
+
+#: read.c:3486 read.c:4822
+#, c-format
+msgid "bad floating literal: %s"
+msgstr ""
+
+#: read.c:3619
+#, c-format
+msgid "%s: would close weakref loop: %s"
+msgstr "%s: має завершити цикл weakref: %s"
+
+#: read.c:3669
+#, c-format
+msgid "junk at end of line, first unrecognized character valued 0x%x"
+msgstr "зайві символи наприкінці рядка, перший нерозпізнаний символ має значення 0x%x"
+
+#: read.c:3797
+#, c-format
+msgid "`%s' can't be equated to common symbol '%s'"
+msgstr "«%s» не можна прирівнювати до загального символу «%s»"
+
+#: read.c:3922
+msgid "unexpected `\"' in expression"
+msgstr "неочікуваний символ «\"» у виразі"
+
+#: read.c:3934
+msgid "rva without symbol"
+msgstr "rva без символу"
+
+#: read.c:3991
+msgid "missing or bad offset expression"
+msgstr "не вказано виразу відступу або вказано помилковий вираз"
+
+#: read.c:4012
+msgid "missing reloc type"
+msgstr "не вказано тип пересування"
+
+#: read.c:4024
+msgid "unrecognized reloc type"
+msgstr "нерозпізнаний тип пересування"
+
+#: read.c:4040
+msgid "bad reloc expression"
+msgstr "помилковий вираз пересування"
+
+#: read.c:4165
+msgid "attempt to store value in absolute section"
+msgstr "спроба зберегти значення у абсолютному розділі"
+
+#: read.c:4203 read.c:5088
+msgid "zero assumed for missing expression"
+msgstr "для пропущеного виразу використано нульове значення"
+
+#: read.c:4295
+#, c-format
+msgid "value 0x%llx truncated to 0x%llx"
+msgstr "значення 0x%llx обрізано до 0x%llx"
+
+#: read.c:4298
+msgid "value 0x%I64x truncated to 0x%I64x"
+msgstr "значення 0x%I64x обрізано до 0x%I64x"
+
+#: read.c:4302
+#, c-format
+msgid "value 0x%lx truncated to 0x%lx"
+msgstr "значення 0x%lx обрізано до 0x%lx"
+
+#: read.c:4329
+#, c-format
+msgid "bignum truncated to %d bytes"
+msgstr "велике число (bignum) обрізано до %d байтів"
+
+#: read.c:4649 read.c:4844
+msgid "unresolvable or nonpositive repeat count; using 1"
+msgstr ""
+
+#: read.c:4698
+#, c-format
+msgid "unknown floating type type '%c'"
+msgstr "невідомий тип значення з рухомою крапкою, «%c»"
+
+#: read.c:4720
+msgid "floating point constant too large"
+msgstr "надто велика стала з рухомою крапкою"
+
+#: read.c:5256
+msgid "strings must be placed into a section"
+msgstr "рядки має бути розташовано у розділі"
+
+#: read.c:5304
+msgid "expected <nn>"
+msgstr "мало бути <nn>"
+
+#. To be compatible with BSD 4.2 as: give the luser a linefeed!!
+#: read.c:5337 read.c:5423
+msgid "unterminated string; newline inserted"
+msgstr "незавершений рядок; вставлено символ розриву рядка"
+
+#: read.c:5431
+msgid "bad escaped character in string"
+msgstr "помилковий екранований символ у рядку"
+
+#: read.c:5456
+msgid "expected address expression"
+msgstr "мало бути вказано вираз для адреси"
+
+#: read.c:5475
+#, c-format
+msgid "symbol \"%s\" undefined; zero assumed"
+msgstr "не визначено символ «%s»; припускаємо нульове значення"
+
+#: read.c:5478
+msgid "some symbol undefined; zero assumed"
+msgstr "невизначений символ; припускаємо нульове значення"
+
+#: read.c:5513
+msgid "this string may not contain '\\0'"
+msgstr "у цьому рядку не повинно міститися «\\0»"
+
+#: read.c:5549
+msgid "missing string"
+msgstr "не вистачає рядка"
+
+#: read.c:5640
+#, c-format
+msgid ".incbin count zero, ignoring `%s'"
+msgstr "лічильник .incbin є нульовим, ігноруємо «%s»"
+
+#: read.c:5666
+#, c-format
+msgid "file not found: %s"
+msgstr "файл не знайдено: %s"
+
+#: read.c:5680
+#, c-format
+msgid "seek to end of .incbin file failed `%s'"
+msgstr "спроба позиціювання на кінець файла .incbin зазнала невдачі, «%s»"
+
+#: read.c:5691
+#, c-format
+msgid "skip (%ld) or count (%ld) invalid for file size (%ld)"
+msgstr ""
+
+#: read.c:5698
+#, c-format
+msgid "could not skip to %ld in file `%s'"
+msgstr "не вдалося перейти до позиції %ld у файлі «%s»"
+
+#: read.c:5707
+#, c-format
+msgid "truncated file `%s', %ld of %ld bytes read"
+msgstr "обрізаний файл «%s», прочитано %ld з %ld байтів"
+
+#: read.c:5866
+msgid "missing .func"
+msgstr "пропущено .func"
+
+#: read.c:5883
+msgid ".endfunc missing for previous .func"
+msgstr "пропущено .endfunc до попереднього .func"
+
+#: read.c:5944
+#, c-format
+msgid ".bundle_align_mode alignment too large (maximum %u)"
+msgstr "вирівнювання .bundle_align_mode є надто великим (максимальне значення %u)"
+
+#: read.c:5949
+msgid "cannot change .bundle_align_mode inside .bundle_lock"
+msgstr "не можна змінювати .bundle_align_mode у .bundle_lock"
+
+#: read.c:5963
+msgid ".bundle_lock is meaningless without .bundle_align_mode"
+msgstr ".bundle_lock не має сенсу без .bundle_align_mode"
+
+#: read.c:5984
+msgid ".bundle_unlock without preceding .bundle_lock"
+msgstr ".bundle_unlock без попереднього .bundle_lock"
+
+#: read.c:5997
+#, c-format
+msgid ".bundle_lock sequence is %u bytes, but bundle size only %u"
+msgstr "послідовність .bundle_lock складається із %u байтів, а розмір пакета лише %u"
+
+#: read.c:6095
+#, c-format
+msgid "missing closing `%c'"
+msgstr "пропущено завершальний «%c»"
+
+#: read.c:6097
+msgid "stray `\\'"
+msgstr "зайвий символ «\\»"
+
+#: remap.c:53
+#, c-format
+msgid "invalid argument '%s' to -fdebug-prefix-map"
+msgstr "некоректний аргумент «%s» -fdebug-prefix-map"
+
+#: stabs.c:215 stabs.c:223 stabs.c:231 stabs.c:250
+#, c-format
+msgid ".stab%c: missing comma"
+msgstr ".stab%c: пропущено кому"
+
+#. This could happen for example with a source file with a huge
+#. number of lines.  The only cure is to use a different debug
+#. format, probably DWARF.
+#: stabs.c:243
+#, c-format
+msgid ".stab%c: description field '%x' too big, try a different debug format"
+msgstr ".stab%c: поле опису «%x» є надто великим, спробуйте інший формат діагностики"
+
+#: stabs.c:424
+msgid "comma missing in .xstabs"
+msgstr "пропущено кому у .xstabs"
+
+#: symbols.c:288
+#, c-format
+msgid "cannot define symbol `%s' in absolute section"
+msgstr "не можна визначати символ «%s» у абсолютному розділі"
+
+#: symbols.c:422
+#, c-format
+msgid "symbol `%s' is already defined as \"%s\"/%s%ld"
+msgstr "символ «%s» вже визначено як «%s»/%s%ld"
+
+#: symbols.c:497 symbols.c:504
+#, c-format
+msgid "inserting \"%s\" into symbol table failed: %s"
+msgstr "спроба вставити «%s» до таблиці символів зазнала невдачі: %s"
+
+#: symbols.c:1017
+#, c-format
+msgid "invalid operands (%s and %s sections) for `%s'"
+msgstr "некоректні операнди (розділи %s і %s) «%s»"
+
+#: symbols.c:1021
+#, c-format
+msgid "invalid operand (%s section) for `%s'"
+msgstr "некоректний операнд (розділ %s) «%s»"
+
+#: symbols.c:1029
+#, c-format
+msgid "invalid operands (%s and %s sections) for `%s' when setting `%s'"
+msgstr "некоректні операнди (розділи %s і %s) «%s» під час встановлення «%s»"
+
+#: symbols.c:1032
+#, c-format
+msgid "invalid operand (%s section) for `%s' when setting `%s'"
+msgstr "некоректний операнд (розділ %s) «%s» під час встановлення «%s»"
+
+#: symbols.c:1081
+#, c-format
+msgid "symbol definition loop encountered at `%s'"
+msgstr "виявлено циклічне визначення символу у «%s»"
+
+#: symbols.c:1108
+#, c-format
+msgid "cannot convert expression symbol %s to complex relocation"
+msgstr "не вдалося перетворити символ виразу %s на складене пересування"
+
+#: symbols.c:1390
+#, c-format
+msgid "division by zero when setting `%s'"
+msgstr "ділення на нуль під час спроби встановити «%s»"
+
+#: symbols.c:1471 write.c:2108
+#, c-format
+msgid "can't resolve value for symbol `%s'"
+msgstr "не вдалося визначити значення символу «%s»"
+
+#: symbols.c:1918
+#, c-format
+msgid "\"%d\" (instance number %d of a %s label)"
+msgstr "\"%d\" (екземпляр із номером %d мітки %s)"
+
+#: symbols.c:1947
+#, c-format
+msgid "attempt to get value of unresolved symbol `%s'"
+msgstr "спроба отримання значення символу невизначеною адресою «%s»"
+
+#: symbols.c:2233
+msgid "section symbols are already global"
+msgstr "символи розділу вже є загальними"
+
+#: symbols.c:2346
+#, c-format
+msgid "Accessing function `%s' as thread-local object"
+msgstr "Отримуємо доступ до функції «%s» як до локального для потоку виконання об’єкта"
+
+#: symbols.c:2350
+#, c-format
+msgid "Accessing `%s' as thread-local object"
+msgstr "Отримуємо доступ до «%s» як до локального для потоку виконання об’єкта"
+
+#: write.c:168
+#, c-format
+msgid "field fx_size too small to hold %d"
+msgstr "поле fx_size є надто малим, щоб містити %d"
+
+#: write.c:454
+#, c-format
+msgid "attempt to .org/.space backwards? (%ld)"
+msgstr "спроба виконання .org/.space назад? (%ld)"
+
+#: write.c:691
+msgid "invalid offset expression"
+msgstr "некоректний вираз для відступу"
+
+#: write.c:713
+msgid "invalid reloc expression"
+msgstr "некоректний вираз пересування"
+
+#: write.c:1097
+#, c-format
+msgid "value of %s too large for field of %d bytes at %s"
+msgstr "значення %s є надто великим для поля у %d байтів за адресою %s"
+
+#: write.c:1109
+#, c-format
+msgid "signed .word overflow; switch may be too large; %ld at 0x%lx"
+msgstr "переповнення .word із знаком; можливо, перемикач є надто великим; %ld у 0x%lx"
+
+#: write.c:1150
+msgid "redefined symbol cannot be used on reloc"
+msgstr "перевизначений символ не можна використовувати у пересуванні"
+
+#: write.c:1163
+msgid "relocation out of range"
+msgstr "пересування за межі діапазону"
+
+#: write.c:1166
+#, c-format
+msgid "%s:%u: bad return from bfd_install_relocation: %x"
+msgstr "%s:%u: помилкове повернення з bfd_install_relocation: %x"
+
+#: write.c:1189
+msgid "reloc not within (fixed part of) section"
+msgstr "пересування поза розділом (його фіксованою частиною)"
+
+#: write.c:1259
+msgid "internal error: fixup not contained within frag"
+msgstr "внутрішня помилка: виправлення не міститься у фрагменті"
+
+#: write.c:1377 write.c:1507
+msgid "can't extend frag"
+msgstr "неможливо розширити фрагмент"
+
+#: write.c:1569 write.c:1590
+#, c-format
+msgid "can't write %s: %s"
+msgstr "не вдалося записати %s: %s"
+
+#: write.c:1620
+#, c-format
+msgid "cannot write to output file '%s': %s"
+msgstr "не вдалося виконати запис до файлів результатів «%s»: %s"
+
+#: write.c:1780
+#, c-format
+msgid "%d error%s, %d warning%s, generating bad object file"
+msgstr "%d помилок%s, %d попереджень%s, створено помилковий об’єктний файл"
+
+#: write.c:1787
+#, c-format
+msgid "%d error%s, %d warning%s, no object file generated"
+msgstr "%d помилок%s, %d попереджень%s, об’єктний файл не створено"
+
+#: write.c:2023
+#, c-format
+msgid "%s: global symbols not supported in common sections"
+msgstr "%s: підтримки глобальних символів у загальних розділах не передбачено"
+
+#: write.c:2037
+#, c-format
+msgid "local label `%s' is not defined"
+msgstr "локальну мітку «%s» не визначено"
+
+#: write.c:2059
+#, c-format
+msgid "Local symbol `%s' can't be equated to common symbol `%s'"
+msgstr "Локальний символ «%s» не можна прирівнювати до загального символу «%s»"
+
+#: write.c:2066
+#, c-format
+msgid "can't make global register symbol `%s'"
+msgstr "не вдалося створити загальний регістровий символ «%s»"
+
+#: write.c:2359
+#, c-format
+msgid "alignment padding (%lu bytes) not a multiple of %ld"
+msgstr "заповнення вирівнювання (%lu байтів) не є кратним до %ld"
+
+#: write.c:2521
+#, c-format
+msgid ".word %s-%s+%s didn't fit"
+msgstr ".word %s-%s+%s не вкладається у розмір"
+
+#: write.c:2615
+msgid "padding added"
+msgstr "додано заповнення"
+
+#: write.c:2665
+msgid "attempt to move .org backwards"
+msgstr "спроба пересування .org назад"
+
+#: write.c:2689
+msgid ".space specifies non-absolute value"
+msgstr ".space задає неабсолютне значення"
+
+#: write.c:2704
+msgid ".space or .fill with negative value, ignored"
+msgstr ".space або .fill з від’ємним значенням, проігноровано"
+
+#: write.c:2775
+#, c-format
+msgid "Infinite loop encountered whilst attempting to compute the addresses of symbols in section %s"
+msgstr "Під час спроби обчислити адреси символів у розділі %s сталося зациклювання"
+
+#~ msgid "missing segment name"
+#~ msgstr "не вказано назви сегмента"
+
+#~ msgid "missing comma after segment name"
+#~ msgstr "після назви сегмента пропущено кому"
+
+#~ msgid "missing section type name"
+#~ msgstr "не вказано назви типу розділу"
+
+#~ msgid "missing section attribute identifier"
+#~ msgstr "пропущено ідентифікатор атрибута розділу"
+
+#~ msgid "operand 0 must be FPSCR"
+#~ msgstr "нульовий операнд має бути FPSCR"
+
+#~ msgid "internal Error:  Can't hash %s: %s"
+#~ msgstr "Внутрішня помилка: не вдалося створити хеш %s: %s"
+
+#~ msgid "Imm4 isn't the first operand"
+#~ msgstr "Imm4 не є першим операндом"
+
+#~ msgid "unsupported"
+#~ msgstr "не підтримується"
+
+#~ msgid "`%s' is not a valid %s-bit %s expression"
+#~ msgstr "«%s» не є коректним %s-бітовим виразом %s"
+
+#~ msgid "internal Error, line %d, %s"
+#~ msgstr "внутрішня помилка, рядок %d, %s"
+
+#~ msgid "48-bit microMIPS instructions are not supported"
+#~ msgstr "Підтримки 48-бітових інструкцій microMIPS не передбачено"
+
+#~ msgid "Unsupported MIPS relocation number %d"
+#~ msgstr "Непідтримуваний номер пересування MIPS, %d"
+
+#~ msgid "unsupported large constant"
+#~ msgstr "непідтримувана велика стала"
+
+#~ msgid "Unsupported large constant"
+#~ msgstr "Непідтримувана велика стала"
+
+#~ msgid "Improper position (%lu)"
+#~ msgstr "Неналежна позиція (%lu)"
+
+#~ msgid "Improper extract size (%lu, position %lu)"
+#~ msgstr "Неналежний розмір видобування (%lu, позиція %lu)"
+
+#~ msgid "Improper insert size (%lu, position %lu)"
+#~ msgstr "Неналежний розмір вставки (%lu, позиція %lu)"
+
+#~ msgid "Expression too complex"
+#~ msgstr "Вираз є надто складним"
+
+#~ msgid "Offset too large"
+#~ msgstr "Відступ є надто великим"
+
+#~ msgid "Opcode not supported on this processor: %s"
+#~ msgstr "підтримки коду операції на цьому процесорі не передбачено: %s"
+
+#~ msgid "Improper rotate count"
+#~ msgstr "Неналежна кількість обертань"
+
+#~ msgid "Operand overflow"
+#~ msgstr "Переповнення операнда"
+
+#~ msgid "internal: bad mips opcode (unknown extension operand type `+%c'): %s %s"
+#~ msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції MIPS (невідомий тип операнда розширення «+%c»): %s %s"
+
+#~ msgid "Internal error: bad microMIPS opcode (mask error): %s %s"
+#~ msgstr "Внутрішня помилка: помилковий код операції microMIPS (помилка маскування): %s %s"
+
+#~ msgid "Internal error: bad mips opcode (unknown extension operand type `%c%c'): %s %s"
+#~ msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції MIPS (невідомий тип операнда розширення «+%c%c»): %s %s"
+
+#~ msgid "Internal error: bad microMIPS opcode (unknown operand type `%c'): %s %s"
+#~ msgstr "Внутрішня помилка: помилковий код операції microMIPS (невідомий тип операнда «%c»): %s %s"
+
+#~ msgid "Internal error: bad microMIPS opcode (bits 0x%lx undefined): %s %s"
+#~ msgstr "Внутрішня помилка: помилковий код операції microMIPS (не визначено біти 0x%lx): %s %s"
+
+#~ msgid "Internal error: bad microMIPS opcode (bits 0x%lx defined): %s %s"
+#~ msgstr "Внутрішня помилка: помилковий код операції microMIPS (визначено біти 0x%lx): %s %s"
+
+#~ msgid "Unrecognized opcode"
+#~ msgstr "Нерозпізнаний код операції"
+
+#~ msgid "Invalid dsp acc register"
+#~ msgstr "Некоректний регістр acc DSP"
+
+#~ msgid "MT usermode bit not 0 or 1 (%lu)"
+#~ msgstr "Біт usermode MT має значення відмінне від 0 або 1 (%lu)"
+
+#~ msgid "Invalid dsp/smartmips acc register"
+#~ msgstr "Некоректний регістр acc dsp/smartmips"
+
+#~ msgid "Illegal %s number (%lu, 0x%lx)"
+#~ msgstr "Некоректне число %s (%lu, 0x%lx)"
+
+#~ msgid "absolute expression required"
+#~ msgstr "потрібен невід’ємний вираз"
+
+#~ msgid "Invalid register number (%d)"
+#~ msgstr "некоректний номер регістра (%d)"
+
+#~ msgid "Improper bit index (%lu)"
+#~ msgstr "Неналежний бітовий індекс (%lu)"
+
+#~ msgid "Improper size (%lu)"
+#~ msgstr "Неналежний розмір (%lu)"
+
+#~ msgid "Offset not in range %ld..%ld (%ld)"
+#~ msgstr "Зміщення поза діапазоном від %ld до %ld (%ld)"
+
+#~ msgid "Improper shift amount (%lu)"
+#~ msgstr "Невідповідна величина зсуву (%lu)"
+
+#~ msgid "Invalid value for `%s' (%lu)"
+#~ msgstr "Некоректне значення «%s» (%lu)"
+
+#~ msgid "Code for %s not in range 0..%lu (%lu)"
+#~ msgstr "Код для %s не перебуває у діапазоні 0..%lu (%lu)"
+
+#~ msgid "Illegal 19-bit code (%lu)"
+#~ msgstr "Некоректний 19-бітовий код (%lu)"
+
+#~ msgid "Used $%u with \".set at=$%u\""
+#~ msgstr "Використано $%u з «.set at=$%u»"
+
+#~ msgid "Can't use floating point insn in this section"
+#~ msgstr "Не можна використовувати інструкцію дії над числами з рухомою крапкою у цьому розділі"
+
+#~ msgid "Expression out of range"
+#~ msgstr "Вираз поза межами припустимого діапазону"
+
+#~ msgid "Invalid coprocessor sub-selection value (0-7)"
+#~ msgstr "Некоректне значення підвибору співпроцесора (0-7)"
+
+#~ msgid "Bad char = '%c'\n"
+#~ msgstr "Помилковий символ = «%c»\n"
+
+#~ msgid "can't parse register list"
+#~ msgstr "не вдалося обробити список регістрів"
+
+#~ msgid "more than one frame size in list"
+#~ msgstr "у списку більше одного розміру кадру"
+
+#~ msgid "illegal operands"
+#~ msgstr "некоректний операнд"
+
+#~ msgid "-call_shared is supported only for ELF format"
+#~ msgstr "Підтримку -call_shared передбачено лише для формату ELF"
+
+#~ msgid "-call_nonpic is supported only for ELF format"
+#~ msgstr "Підтримку -call_nonpic передбачено лише для ELF"
+
+#~ msgid "-non_shared is supported only for ELF format"
+#~ msgstr "Підтримку -non_shared передбачено лише для формату ELF"
+
+#~ msgid "-n32 is supported for ELF format only"
+#~ msgstr "Підтримку -n32 передбачено лише для формату ELF"
+
+#~ msgid "-64 is supported for ELF format only"
+#~ msgstr "Підтримку -64 передбачено лише для формату ELF"
+
+#~ msgid "-mabi is supported for ELF format only"
+#~ msgstr "Підтримку -mabi передбачено лише для формату ELF"
+
+#~ msgid "-mfp32 used with -mips3d"
+#~ msgstr "-mfp32 використано з -mips3d"
+
+#~ msgid "-mfp32 used with -mdmx"
+#~ msgstr "-mfp32 використано з -mdmx"
+
+#~ msgid "%s ISA does not support SmartMIPS"
+#~ msgstr "У ISA %s не передбачено підтримки SmartMIPS"
+
+#~ msgid "%s ISA does not support DSP ASE"
+#~ msgstr "У ISA %s не передбачено підтримки DSP ASE"
+
+#~ msgid "%s ISA does not support DSP R2 ASE"
+#~ msgstr "У ISA %s не передбачено підтримки DSP R2 ASE"
+
+#~ msgid "%s ISA does not support MT ASE"
+#~ msgstr "У ISA %s не передбачено підтримки MT ASE"
+
+#~ msgid "%s ISA does not support MCU ASE"
+#~ msgstr "У ISA %s не передбачено підтримки MCU ASE"
+
+#~ msgid "Branch out of range"
+#~ msgstr "Відгалуження поза припустимим діапазоном"
+
+#~ msgid "Alignment negative: 0 assumed."
+#~ msgstr "Від’ємне вирівнювання: припускаємо 0."
+
+#~ msgid "%s ISA does not support SmartMIPS ASE"
+#~ msgstr "У ISA %s не передбачено підтримки SmartMIPS ASE"
+
+#~ msgid "Bad .frame directive"
+#~ msgstr "Помилкова директива .frame"
+
+#~ msgid "Known MCU names:\n"
+#~ msgstr "Відомі назви MCU:\n"
+
+#~ msgid "\t %s\n"
+#~ msgstr "\t %s\n"
+
+#~ msgid "MSP430 does not have %d registers"
+#~ msgstr "У MSP430 немає %d регістрів"
+
+#~ msgid "unknown operator %s"
+#~ msgstr "невідомий оператор %s"
+
+#~ msgid "%s (%08lx %08lx) after %s (%08lx %08lx)"
+#~ msgstr "%s (%08lx %08lx) після %s (%08lx %08lx)"
+
+#~ msgid "Unable to handle reference to symbol %s"
+#~ msgstr "Не вдалося обробити посилання на символ %s"
+
+#~ msgid "bad offset expression syntax"
+#~ msgstr "помилковий синтаксис виразу для відступу"
+
+#~ msgid "bad intruction syntax"
+#~ msgstr "помилковий синтаксис інструкції"
index 5d931cd..d0c71c1 100644 (file)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2014-10-29  Nick Clifton  <nickc@redhat.com>
+
+       * po/bg.po: Updated Bulgarian translation.
+       * po/sr.po: Updated Serbian translation.
+
 2014-10-15  Tristan Gingold  <gingold@adacore.com>
 
        * configure: Regenerate.
 2014-10-15  Tristan Gingold  <gingold@adacore.com>
 
        * configure: Regenerate.
index bedecb9..f0d959c 100644 (file)
@@ -2,15 +2,15 @@
 # Copyright (C) 2009, 2011 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the binutils package.
 #
 # Copyright (C) 2009, 2011 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the binutils package.
 #
-# Roumen Petrov <transl@roumenpetrov.info>, 2009, 2011, 2012.
+# Roumen Petrov <transl@roumenpetrov.info>, 2009-2014.
 msgid ""
 msgstr ""
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gprof 2.22.90\n"
+"Project-Id-Version: gprof 2.24.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-18 14:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-28 01:08+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-10 09:42+1030\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-18 14:00+0300\n"
 "Last-Translator: Roumen Petrov <transl@roumenpetrov.info>\n"
 "Last-Translator: Roumen Petrov <transl@roumenpetrov.info>\n"
-"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n"
 "Language: bg\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Language: bg\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
 
 #: alpha.c:102 mips.c:54
 msgid "<indirect child>"
 
 #: alpha.c:102 mips.c:54
 msgid "<indirect child>"
-msgstr "<коÑ\81вен Ð¿Ð¾Ñ\82омÑ\8aк>"
+msgstr "<непÑ\80Ñ\8fк Ð½Ð°Ñ\81ледник>"
 
 #: alpha.c:107 mips.c:59
 #, c-format
 
 #: alpha.c:107 mips.c:59
 #, c-format
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "[find_call] %s: 0x%lx към 0x%lx\n"
 #: alpha.c:129
 #, c-format
 msgid "[find_call] 0x%lx: jsr%s <indirect_child>\n"
 #: alpha.c:129
 #, c-format
 msgid "[find_call] 0x%lx: jsr%s <indirect_child>\n"
-msgstr "[find_call] 0x%lx: jsr%s <коÑ\81вен_поÑ\82омÑ\8aк>\n"
+msgstr "[find_call] 0x%lx: jsr%s <непÑ\80Ñ\8fк_наÑ\81ледник>\n"
 
 #: alpha.c:139
 #, c-format
 
 #: alpha.c:139
 #, c-format
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "%s: %s: неочакван край на файл\n"
 #: basic_blocks.c:197
 #, c-format
 msgid "%s: warning: ignoring basic-block exec counts (use -l or --line)\n"
 #: basic_blocks.c:197
 #, c-format
 msgid "%s: warning: ignoring basic-block exec counts (use -l or --line)\n"
-msgstr "%s: Ð¿Ñ\80едÑ\83пÑ\80еждение: Ð¸Ð³Ð½Ð¾Ñ\80иÑ\80ане Ð½Ð° Ð±Ñ\80оене Ð·Ð° Ð±Ð°Ð·Ð¾Ð²-блок (да се използва -l или --line)\n"
+msgstr "%s: Ð¿Ñ\80едÑ\83пÑ\80еждение: Ð¿Ñ\80енебÑ\80егнаÑ\82о Ð±Ñ\80оене Ð½Ð° Ð¾Ñ\81новни Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¾Ð²Ðµ (да се използва -l или --line)\n"
 
 #. FIXME: This only works if bfd_vma is unsigned long.
 #: basic_blocks.c:290 basic_blocks.c:300
 
 #. FIXME: This only works if bfd_vma is unsigned long.
 #: basic_blocks.c:290 basic_blocks.c:300
@@ -87,12 +87,12 @@ msgstr ""
 #: basic_blocks.c:569
 #, c-format
 msgid "%9ld   Executable lines in this file\n"
 #: basic_blocks.c:569
 #, c-format
 msgid "%9ld   Executable lines in this file\n"
-msgstr "%9ld   Изпълними редове в файла\n"
+msgstr "%9ld   Изпълними редове във файла\n"
 
 #: basic_blocks.c:571
 #, c-format
 msgid "%9ld   Lines executed\n"
 
 #: basic_blocks.c:571
 #, c-format
 msgid "%9ld   Lines executed\n"
-msgstr "%9ld   Ð ÐµÐ´Ð¾Ð²Ðµ Ð¸Ð·Ð¿Ñ\8aлнени\n"
+msgstr "%9ld   Ð\98зпÑ\8aлнени Ñ\80едове\n"
 
 #: basic_blocks.c:572
 #, c-format
 
 #: basic_blocks.c:572
 #, c-format
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr ""
 "\t\t\tГраф на извикванията\n"
 "\n"
 
 "\t\t\tГраф на извикванията\n"
 "\n"
 
-#: cg_print.c:80 hist.c:468
+#: cg_print.c:80 hist.c:471
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -191,20 +191,20 @@ msgstr "собст."
 
 #: cg_print.c:102
 msgid "descendants"
 
 #: cg_print.c:102
 msgid "descendants"
-msgstr "наÑ\81ледници"
+msgstr "поÑ\82омци"
 
 
-#: cg_print.c:103 hist.c:494
+#: cg_print.c:103 hist.c:497
 msgid "name"
 msgstr "име"
 
 #: cg_print.c:105
 msgid "children"
 msgid "name"
 msgstr "име"
 
 #: cg_print.c:105
 msgid "children"
-msgstr "поÑ\82омци"
+msgstr "наÑ\81ледници"
 
 #: cg_print.c:110
 #, c-format
 msgid "index %% time    self  children    called     name\n"
 
 #: cg_print.c:110
 #, c-format
 msgid "index %% time    self  children    called     name\n"
-msgstr "индекÑ\81%% Ð²Ñ\80еме   Ñ\81обÑ\81. Ð¿Ð¾Ñ\82омÑ\86и      извик.     име \n"
+msgstr "индекÑ\81%% Ð²Ñ\80еме   Ñ\81обÑ\81. Ð½Ð°Ñ\81ледниÑ\86и   извик.     име \n"
 
 #: cg_print.c:133
 #, c-format
 
 #: cg_print.c:133
 #, c-format
@@ -240,42 +240,42 @@ msgstr "<цикъл %d>"
 msgid "%s: unable to parse mapping file %s.\n"
 msgstr "%s: не може да се обработи файла със съответствията %s.\n"
 
 msgid "%s: unable to parse mapping file %s.\n"
 msgstr "%s: не може да се обработи файла със съответствията %s.\n"
 
-#: corefile.c:85 corefile.c:514
+#: corefile.c:85 corefile.c:526
 #, c-format
 msgid "%s: could not open %s.\n"
 msgstr "%s: не може да се отвори %s.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: could not open %s.\n"
 msgstr "%s: не може да се отвори %s.\n"
 
-#: corefile.c:185
+#: corefile.c:187
 #, c-format
 msgid "%s: %s: not in executable format\n"
 msgstr "%s: %s: не е изпълним формат\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: %s: not in executable format\n"
 msgstr "%s: %s: не е изпълним формат\n"
 
-#: corefile.c:196
+#: corefile.c:198
 #, c-format
 msgid "%s: can't find .text section in %s\n"
 #, c-format
 msgid "%s: can't find .text section in %s\n"
-msgstr "%s: не може да се намери изпълнима(.text) секция в %s\n"
+msgstr "%s: не може да се намери изпълним(.text) раздел в %s\n"
 
 
-#: corefile.c:271
+#: corefile.c:273
 #, c-format
 msgid "%s: ran out room for %lu bytes of text space\n"
 #, c-format
 msgid "%s: ran out room for %lu bytes of text space\n"
-msgstr "%s: недостиг на %lu байта за изпълнима секция\n"
+msgstr "%s: недостиг на %lu байта за изпълним раздел\n"
 
 
-#: corefile.c:285
+#: corefile.c:287
 #, c-format
 msgid "%s: can't do -c\n"
 msgstr "%s: не може с команда -c\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: can't do -c\n"
 msgstr "%s: не може с команда -c\n"
 
-#: corefile.c:324
+#: corefile.c:330
 #, c-format
 msgid "%s: -c not supported on architecture %s\n"
 msgstr "%s: -c не се поддържа за архитектура %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: -c not supported on architecture %s\n"
 msgstr "%s: -c не се поддържа за архитектура %s\n"
 
-#: corefile.c:523 corefile.c:622
+#: corefile.c:535 corefile.c:638
 #, c-format
 msgid "%s: file `%s' has no symbols\n"
 #, c-format
 msgid "%s: file `%s' has no symbols\n"
-msgstr "%s: Ñ\84айлÑ\8aÑ\82 '%s' Ðµ Ð±ÐµÐ· Ñ\81имволи\n"
+msgstr "%s: Ñ\84айлÑ\8aÑ\82 '%s' Ð½Ðµ Ñ\81Ñ\8aдÑ\8aÑ\80жа Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð°\n"
 
 
-#: corefile.c:884
+#: corefile.c:905
 #, c-format
 msgid "%s: somebody miscounted: ltab.len=%d instead of %ld\n"
 msgstr "%s: нещо не е преброено: ltab.len=%d вместо %ld\n"
 #, c-format
 msgid "%s: somebody miscounted: ltab.len=%d instead of %ld\n"
 msgstr "%s: нещо не е преброено: ltab.len=%d вместо %ld\n"
@@ -318,7 +318,7 @@ msgstr "%s: несъвместим с първия файл на \"gmon\"\n"
 #: gmon_io.c:518
 #, c-format
 msgid "%s: file '%s' does not appear to be in gmon.out format\n"
 #: gmon_io.c:518
 #, c-format
 msgid "%s: file '%s' does not appear to be in gmon.out format\n"
-msgstr "%s: файлът'%s', изглежда, не е в формата на gmon.out\n"
+msgstr "%s: изглежда файлът '%s' не е в формата на gmon.out\n"
 
 #: gmon_io.c:531
 #, c-format
 
 #: gmon_io.c:531
 #, c-format
@@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "\t%d запис за базов-блок\n"
 msgid "\t%d basic-block count records\n"
 msgstr "\t%d записа(-и) за базов-блок\n"
 
 msgid "\t%d basic-block count records\n"
 msgstr "\t%d записа(-и) за базов-блок\n"
 
-#: gprof.c:159
+#: gprof.c:162
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqSQZ][name]] [-I dirs]\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqSQZ][name]] [-I dirs]\n"
@@ -378,7 +378,7 @@ msgid ""
 "\t[--[no-]annotated-source[=name]] [--[no-]exec-counts[=name]]\n"
 "\t[--[no-]flat-profile[=name]] [--[no-]graph[=name]]\n"
 "\t[--[no-]time=name] [--all-lines] [--brief] [--debug[=level]]\n"
 "\t[--[no-]annotated-source[=name]] [--[no-]exec-counts[=name]]\n"
 "\t[--[no-]flat-profile[=name]] [--[no-]graph[=name]]\n"
 "\t[--[no-]time=name] [--all-lines] [--brief] [--debug[=level]]\n"
-"\t[--function-ordering] [--file-ordering]\n"
+"\t[--function-ordering] [--file-ordering] [--inline-file-names]\n"
 "\t[--directory-path=dirs] [--display-unused-functions]\n"
 "\t[--file-format=name] [--file-info] [--help] [--line] [--min-count=n]\n"
 "\t[--no-static] [--print-path] [--separate-files]\n"
 "\t[--directory-path=dirs] [--display-unused-functions]\n"
 "\t[--file-format=name] [--file-info] [--help] [--line] [--min-count=n]\n"
 "\t[--no-static] [--print-path] [--separate-files]\n"
@@ -392,67 +392,67 @@ msgstr ""
 "\t[--[no-]annotated-source[=име]] [--[no-]exec-counts[=име]]\n"
 "\t[--[no-]flat-profile[=име]] [--[no-]graph[=име]]\n"
 "\t[--[no-]time=име] [--all-lines] [--brief] [--debug[=ниво]]\n"
 "\t[--[no-]annotated-source[=име]] [--[no-]exec-counts[=име]]\n"
 "\t[--[no-]flat-profile[=име]] [--[no-]graph[=име]]\n"
 "\t[--[no-]time=име] [--all-lines] [--brief] [--debug[=ниво]]\n"
-"\t[--function-ordering] [--file-ordering]\n"
+"\t[--function-ordering] [--file-ordering] [--inline-file-names]\n"
 "\t[--directory-path=dirs] [--display-unused-functions]\n"
 "\t[--directory-path=dirs] [--display-unused-functions]\n"
-"\t[--file-format=име] [--file-info] [--help] [--line] [--min-count=n]\n"
+"\t[--file-format=име] [--file-info] [--help] [--line] [--min-count=число]\n"
 "\t[--no-static] [--print-path] [--separate-files]\n"
 "\t[--static-call-graph] [--sum] [--table-length=размер] [--traditional]\n"
 "\t[--no-static] [--print-path] [--separate-files]\n"
 "\t[--static-call-graph] [--sum] [--table-length=размер] [--traditional]\n"
-"\t[--version] [--width=n] [--ignore-non-functions]\n"
+"\t[--version] [--width=число] [--ignore-non-functions]\n"
 "\t[--demangle[=ДЕКОРАЦИЯ]] [--no-demangle] [--external-symbol-table=име] [@ФАЙЛ]\n"
 "\t[файл-образ] [диагностичен-файл...]\n"
 
 "\t[--demangle[=ДЕКОРАЦИЯ]] [--no-demangle] [--external-symbol-table=име] [@ФАЙЛ]\n"
 "\t[файл-образ] [диагностичен-файл...]\n"
 
-#: gprof.c:175
+#: gprof.c:178
 #, c-format
 msgid "Report bugs to %s\n"
 msgstr "Подавайте доклади за грешки на %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Report bugs to %s\n"
 msgstr "Подавайте доклади за грешки на %s\n"
 
-#: gprof.c:251
+#: gprof.c:254
 #, c-format
 msgid "%s: debugging not supported; -d ignored\n"
 #, c-format
 msgid "%s: debugging not supported; -d ignored\n"
-msgstr "%s: трасирането не се поддържа; -d е игнориран\n"
+msgstr "%s: проследяването не се поддържа; -d е пренебрегнат\n"
 
 
-#: gprof.c:331
+#: gprof.c:334
 #, c-format
 msgid "%s: unknown file format %s\n"
 msgstr "%s: неизвестен файлов формат %s\n"
 
 #. This output is intended to follow the GNU standards document.
 #, c-format
 msgid "%s: unknown file format %s\n"
 msgstr "%s: неизвестен файлов формат %s\n"
 
 #. This output is intended to follow the GNU standards document.
-#: gprof.c:419
+#: gprof.c:422
 #, c-format
 msgid "GNU gprof %s\n"
 msgstr "ГНУ gprof %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "GNU gprof %s\n"
 msgstr "ГНУ gprof %s\n"
 
-#: gprof.c:420
+#: gprof.c:423
 #, c-format
 msgid "Based on BSD gprof, copyright 1983 Regents of the University of California.\n"
 msgstr "На базата на BSD gprof, авторско право 1983 Regents of the University of California.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Based on BSD gprof, copyright 1983 Regents of the University of California.\n"
 msgstr "На базата на BSD gprof, авторско право 1983 Regents of the University of California.\n"
 
-#: gprof.c:421
+#: gprof.c:424
 #, c-format
 msgid "This program is free software.  This program has absolutely no warranty.\n"
 msgstr "Тази програма е свободен софтуер.  Тази програма е без гаранции.\n"
 
 #, c-format
 msgid "This program is free software.  This program has absolutely no warranty.\n"
 msgstr "Тази програма е свободен софтуер.  Тази програма е без гаранции.\n"
 
-#: gprof.c:462
+#: gprof.c:465
 #, c-format
 msgid "%s: unknown demangling style `%s'\n"
 #, c-format
 msgid "%s: unknown demangling style `%s'\n"
-msgstr "%s: непознато декориране на имена '%s'\n"
+msgstr "%s: непознато разкориране на имена '%s'\n"
 
 
-#: gprof.c:482
+#: gprof.c:488
 #, c-format
 msgid "%s: Only one of --function-ordering and --file-ordering may be specified.\n"
 msgstr "%s: Само една между --function-ordering и --file-ordering може да се зададе.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Only one of --function-ordering and --file-ordering may be specified.\n"
 msgstr "%s: Само една между --function-ordering и --file-ordering може да се зададе.\n"
 
-#: gprof.c:534
+#: gprof.c:540
 #, c-format
 msgid "%s: sorry, file format `prof' is not yet supported\n"
 #, c-format
 msgid "%s: sorry, file format `prof' is not yet supported\n"
-msgstr "%s: за съжаление, файловия формат 'prof', все още не се поддържа\n"
+msgstr "%s: за съжаление, файловият формат 'prof', все още не се поддържа\n"
 
 
-#: gprof.c:588
+#: gprof.c:594
 #, c-format
 msgid "%s: gmon.out file is missing histogram\n"
 msgstr "%s: gmon.out файл без хистограма\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: gmon.out file is missing histogram\n"
 msgstr "%s: gmon.out файл без хистограма\n"
 
-#: gprof.c:595
+#: gprof.c:601
 #, c-format
 msgid "%s: gmon.out file is missing call-graph data\n"
 msgstr "%s: gmon.out файл без граф за извикванията\n"
 #, c-format
 msgid "%s: gmon.out file is missing call-graph data\n"
 msgstr "%s: gmon.out файл без граф за извикванията\n"
@@ -494,12 +494,12 @@ msgstr "%s: припокрити записи с хистограма\n"
 msgid "%s: %s: unexpected EOF after reading %u of %u samples\n"
 msgstr "%s: %s: неочакван край на файл(EOF) след прочитане на %u от %u проби\n"
 
 msgid "%s: %s: unexpected EOF after reading %u of %u samples\n"
 msgstr "%s: %s: неочакван край на файл(EOF) след прочитане на %u от %u проби\n"
 
-#: hist.c:464
+#: hist.c:467
 #, c-format
 msgid "%c%c/call"
 msgstr "%c%c/извикване"
 
 #, c-format
 msgid "%c%c/call"
 msgstr "%c%c/извикване"
 
-#: hist.c:472
+#: hist.c:475
 #, c-format
 msgid ""
 " for %.2f%% of %.2f %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 " for %.2f%% of %.2f %s\n"
@@ -508,16 +508,16 @@ msgstr ""
 " за %.2f%% от %.2f %s\n"
 "\n"
 
 " за %.2f%% от %.2f %s\n"
 "\n"
 
-#: hist.c:478
+#: hist.c:481
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Each sample counts as %g %s.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Each sample counts as %g %s.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Ð\92Ñ\81Ñ\8fка Ð¿Ñ\80оба Ñ\81е Ð±Ñ\80ой за %g %s.\n"
+"Ð\92Ñ\81Ñ\8fка Ð¿Ñ\80оба Ñ\81е Ð±Ñ\80ои за %g %s.\n"
 
 
-#: hist.c:483
+#: hist.c:486
 #, c-format
 msgid ""
 " no time accumulated\n"
 #, c-format
 msgid ""
 " no time accumulated\n"
@@ -526,27 +526,27 @@ msgstr ""
 " без натрупване за време\n"
 "\n"
 
 " без натрупване за време\n"
 "\n"
 
-#: hist.c:490
+#: hist.c:493
 msgid "cumulative"
 msgstr "натрупани"
 
 msgid "cumulative"
 msgstr "натрупани"
 
-#: hist.c:490
+#: hist.c:493
 msgid "self  "
 msgstr "собст."
 
 msgid "self  "
 msgstr "собст."
 
-#: hist.c:490
+#: hist.c:493
 msgid "total "
 msgstr "общо"
 
 msgid "total "
 msgstr "общо"
 
-#: hist.c:493
+#: hist.c:496
 msgid "time"
 msgstr "време"
 
 msgid "time"
 msgstr "време"
 
-#: hist.c:493
+#: hist.c:496
 msgid "calls"
 msgstr "извикв."
 
 msgid "calls"
 msgstr "извикв."
 
-#: hist.c:582
+#: hist.c:585
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -559,15 +559,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "диагностика:\n"
 
 "\n"
 "диагностика:\n"
 
-#: hist.c:588
+#: hist.c:591
 #, c-format
 msgid "Flat profile:\n"
 msgstr "Диагностика:\n"
 
 #, c-format
 msgid "Flat profile:\n"
 msgstr "Диагностика:\n"
 
-#: hist.c:709
+#: hist.c:712
 #, c-format
 msgid "%s: found a symbol that covers several histogram records"
 #, c-format
 msgid "%s: found a symbol that covers several histogram records"
-msgstr "%s: намерен е символ, който покрива няколко записа с хистограма"
+msgstr "%s: намерено е име, което покрива няколко записа с хистограма"
 
 #: mips.c:71
 #, c-format
 
 #: mips.c:71
 #, c-format
@@ -589,7 +589,7 @@ msgstr "%s: не може да се намери '%s'\n"
 msgid "*** File %s:\n"
 msgstr "*** Файл %s:\n"
 
 msgid "*** File %s:\n"
 msgstr "*** Файл %s:\n"
 
-#: utils.c:99
+#: utils.c:106
 #, c-format
 msgid " <cycle %d>"
 msgstr " <цикъл %d>"
 #, c-format
 msgid " <cycle %d>"
 msgstr " <цикъл %d>"
index a7725c2..cd45b08 100644 (file)
@@ -1,15 +1,15 @@
 # Serbian translation of gprof.
 # Serbian translation of gprof.
-# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the binutils package.
 # This file is distributed under the same license as the binutils package.
-# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2012.
+# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2012—2014.
 msgid ""
 msgstr ""
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gprof-2.21.53\n"
+"Project-Id-Version: gprof-2.24.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-05 10:29+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-05 10:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-10 09:42+1030\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-24 09:58+0200\n"
 "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
 "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
-"Language-Team: Serbian <gnu@prevod.org>\n"
+"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
 "Language: sr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Language: sr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -35,27 +35,27 @@ msgstr "[find_call] 0x%lx: jsr%s <индиректни_пород>\n"
 msgid "[find_call] 0x%lx: bsr"
 msgstr "[find_call] 0x%lx: бср"
 
 msgid "[find_call] 0x%lx: bsr"
 msgstr "[find_call] 0x%lx: бср"
 
-#: basic_blocks.c:128 call_graph.c:89 hist.c:107
+#: basic_blocks.c:129 call_graph.c:89 hist.c:107
 #, c-format
 msgid "%s: %s: unexpected end of file\n"
 msgstr "%s: %s: неочекивани крај датотеке\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: %s: unexpected end of file\n"
 msgstr "%s: %s: неочекивани крај датотеке\n"
 
-#: basic_blocks.c:196
+#: basic_blocks.c:197
 #, c-format
 msgid "%s: warning: ignoring basic-block exec counts (use -l or --line)\n"
 msgstr "%s: упозорење: занемарујем број извршавања основног блока (користим -l или --line)\n"
 
 #. FIXME: This only works if bfd_vma is unsigned long.
 #, c-format
 msgid "%s: warning: ignoring basic-block exec counts (use -l or --line)\n"
 msgstr "%s: упозорење: занемарујем број извршавања основног блока (користим -l или --line)\n"
 
 #. FIXME: This only works if bfd_vma is unsigned long.
-#: basic_blocks.c:289 basic_blocks.c:299
+#: basic_blocks.c:290 basic_blocks.c:300
 #, c-format
 msgid "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu executions\n"
 msgstr "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu извршавања\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu executions\n"
 msgstr "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu извршавања\n"
 
-#: basic_blocks.c:290 basic_blocks.c:300
+#: basic_blocks.c:291 basic_blocks.c:301
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<непознато>"
 
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<непознато>"
 
-#: basic_blocks.c:543
+#: basic_blocks.c:544
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr ""
 "     Ред      Број\n"
 "\n"
 
 "     Ред      Број\n"
 "\n"
 
-#: basic_blocks.c:567
+#: basic_blocks.c:568
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -83,22 +83,22 @@ msgstr ""
 "Сажетак извршавања:\n"
 "\n"
 
 "Сажетак извршавања:\n"
 "\n"
 
-#: basic_blocks.c:568
+#: basic_blocks.c:569
 #, c-format
 msgid "%9ld   Executable lines in this file\n"
 msgstr "%9ld   Извршних редова у овој датотеци\n"
 
 #, c-format
 msgid "%9ld   Executable lines in this file\n"
 msgstr "%9ld   Извршних редова у овој датотеци\n"
 
-#: basic_blocks.c:570
+#: basic_blocks.c:571
 #, c-format
 msgid "%9ld   Lines executed\n"
 msgstr "%9ld   Извршених редова\n"
 
 #, c-format
 msgid "%9ld   Lines executed\n"
 msgstr "%9ld   Извршених редова\n"
 
-#: basic_blocks.c:571
+#: basic_blocks.c:572
 #, c-format
 msgid "%9.2f   Percent of the file executed\n"
 msgstr "%9.2f   Проценат извршених датотека\n"
 
 #, c-format
 msgid "%9.2f   Percent of the file executed\n"
 msgstr "%9.2f   Проценат извршених датотека\n"
 
-#: basic_blocks.c:575
+#: basic_blocks.c:576
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -107,7 +107,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%9lu   Укупан број извршавања реда\n"
 
 "\n"
 "%9lu   Укупан број извршавања реда\n"
 
-#: basic_blocks.c:577
+#: basic_blocks.c:578
 #, c-format
 msgid "%9.2f   Average executions per line\n"
 msgstr "%9.2f   Просечно извршавања по реду\n"
 #, c-format
 msgid "%9.2f   Average executions per line\n"
 msgstr "%9.2f   Просечно извршавања по реду\n"
@@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "%9.2f   Просечно извршавања по реду\n"
 msgid "[cg_tally] arc from %s to %s traversed %lu times\n"
 msgstr "[cg_tally] арц са %s на %s је пребачено %lu пута\n"
 
 msgid "[cg_tally] arc from %s to %s traversed %lu times\n"
 msgstr "[cg_tally] арц са %s на %s је пребачено %lu пута\n"
 
-#: cg_print.c:74
+#: cg_print.c:75
 #, c-format
 msgid ""
 "\t\t     Call graph (explanation follows)\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\t\t     Call graph (explanation follows)\n"
@@ -126,7 +126,7 @@ msgstr ""
 "\t\t     График позива (објашњење следи)\n"
 "\n"
 
 "\t\t     График позива (објашњење следи)\n"
 "\n"
 
-#: cg_print.c:76
+#: cg_print.c:77
 #, c-format
 msgid ""
 "\t\t\tCall graph\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\t\t\tCall graph\n"
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr ""
 "\t\t\tГрафик позива\n"
 "\n"
 
 "\t\t\tГрафик позива\n"
 "\n"
 
-#: cg_print.c:79 hist.c:468
+#: cg_print.c:80 hist.c:471
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -144,7 +144,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "грануларност: сваки погодак узорка покрива %ld бајт(а)"
 
 "\n"
 "грануларност: сваки погодак узорка покрива %ld бајт(а)"
 
-#: cg_print.c:83
+#: cg_print.c:84
 #, c-format
 msgid ""
 " for %.2f%% of %.2f seconds\n"
 #, c-format
 msgid ""
 " for %.2f%% of %.2f seconds\n"
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr ""
 " за %.2f%% од %.2f секунде\n"
 "\n"
 
 " за %.2f%% од %.2f секунде\n"
 "\n"
 
-#: cg_print.c:87
+#: cg_print.c:88
 #, c-format
 msgid ""
 " no time propagated\n"
 #, c-format
 msgid ""
 " no time propagated\n"
@@ -162,64 +162,64 @@ msgstr ""
 " време се није проширило\n"
 "\n"
 
 " време се није проширило\n"
 "\n"
 
-#: cg_print.c:96 cg_print.c:99 cg_print.c:101
+#: cg_print.c:97 cg_print.c:102 cg_print.c:105
 msgid "called"
 msgstr "позван"
 
 msgid "called"
 msgstr "позван"
 
-#: cg_print.c:96 cg_print.c:101
+#: cg_print.c:97 cg_print.c:105
 msgid "total"
 msgstr "укупно"
 
 msgid "total"
 msgstr "укупно"
 
-#: cg_print.c:96
+#: cg_print.c:97
 msgid "parents"
 msgstr "садржаоци"
 
 msgid "parents"
 msgstr "садржаоци"
 
-#: cg_print.c:98 cg_print.c:99
+#: cg_print.c:99 cg_print.c:103
 msgid "index"
 msgstr "индекс"
 
 msgid "index"
 msgstr "индекс"
 
-#: cg_print.c:98
-#, c-format
+#: cg_print.c:101
+#, no-c-format
 msgid "%time"
 msgstr "%time"
 
 msgid "%time"
 msgstr "%time"
 
-#: cg_print.c:98 cg_print.c:99
+#: cg_print.c:102
 msgid "self"
 msgstr "исти"
 
 msgid "self"
 msgstr "исти"
 
-#: cg_print.c:98
+#: cg_print.c:102
 msgid "descendants"
 msgstr "наследник"
 
 msgid "descendants"
 msgstr "наследник"
 
-#: cg_print.c:99 hist.c:494
+#: cg_print.c:103 hist.c:497
 msgid "name"
 msgstr "назив"
 
 msgid "name"
 msgstr "назив"
 
-#: cg_print.c:101
+#: cg_print.c:105
 msgid "children"
 msgstr "пород"
 
 msgid "children"
 msgstr "пород"
 
-#: cg_print.c:106
+#: cg_print.c:110
 #, c-format
 msgid "index %% time    self  children    called     name\n"
 msgstr "индекс %% време    исти  пород    позван     назив\n"
 
 #, c-format
 msgid "index %% time    self  children    called     name\n"
 msgstr "индекс %% време    исти  пород    позван     назив\n"
 
-#: cg_print.c:129
+#: cg_print.c:133
 #, c-format
 msgid " <cycle %d as a whole> [%d]\n"
 msgstr " <циклус %d као читав> [%d]\n"
 
 #, c-format
 msgid " <cycle %d as a whole> [%d]\n"
 msgstr " <циклус %d као читав> [%d]\n"
 
-#: cg_print.c:355
+#: cg_print.c:359
 #, c-format
 msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s     <spontaneous>\n"
 msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s     <својевољно>\n"
 
 #, c-format
 msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s     <spontaneous>\n"
 msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s     <својевољно>\n"
 
-#: cg_print.c:356
+#: cg_print.c:360
 #, c-format
 msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s     <spontaneous>\n"
 msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s     <својевољно>\n"
 
 #, c-format
 msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s     <spontaneous>\n"
 msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s     <својевољно>\n"
 
-#: cg_print.c:590
+#: cg_print.c:594
 #, c-format
 msgid ""
 "Index by function name\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Index by function name\n"
@@ -228,52 +228,52 @@ msgstr ""
 "Индекс према називу функције\n"
 "\n"
 
 "Индекс према називу функције\n"
 "\n"
 
-#: cg_print.c:647 cg_print.c:656
+#: cg_print.c:651 cg_print.c:660
 #, c-format
 msgid "<cycle %d>"
 msgstr "<циклус %d>"
 
 #, c-format
 msgid "<cycle %d>"
 msgstr "<циклус %d>"
 
-#: corefile.c:60
+#: corefile.c:61
 #, c-format
 msgid "%s: unable to parse mapping file %s.\n"
 msgstr "%s: не могу да обрадим датотеку мапирања %s.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: unable to parse mapping file %s.\n"
 msgstr "%s: не могу да обрадим датотеку мапирања %s.\n"
 
-#: corefile.c:84 corefile.c:504
+#: corefile.c:85 corefile.c:526
 #, c-format
 msgid "%s: could not open %s.\n"
 msgstr "%s: не могу да отворим %s.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: could not open %s.\n"
 msgstr "%s: не могу да отворим %s.\n"
 
-#: corefile.c:183
+#: corefile.c:187
 #, c-format
 msgid "%s: %s: not in executable format\n"
 msgstr "%s: %s: није у формату за извршавање\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: %s: not in executable format\n"
 msgstr "%s: %s: није у формату за извршавање\n"
 
-#: corefile.c:194
+#: corefile.c:198
 #, c-format
 msgid "%s: can't find .text section in %s\n"
 msgstr "%s: не могу да нађем „.text“ одељак у %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: can't find .text section in %s\n"
 msgstr "%s: не могу да нађем „.text“ одељак у %s\n"
 
-#: corefile.c:269
+#: corefile.c:273
 #, c-format
 msgid "%s: ran out room for %lu bytes of text space\n"
 msgstr "%s: премашује простор за %lu бајтова текстуалног простора\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: ran out room for %lu bytes of text space\n"
 msgstr "%s: премашује простор за %lu бајтова текстуалног простора\n"
 
-#: corefile.c:283
+#: corefile.c:287
 #, c-format
 msgid "%s: can't do -c\n"
 msgstr "%s: не могу да обавим -c\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: can't do -c\n"
 msgstr "%s: не могу да обавим -c\n"
 
-#: corefile.c:322
+#: corefile.c:330
 #, c-format
 msgid "%s: -c not supported on architecture %s\n"
 msgstr "%s: -c није подржано на архитектури %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: -c not supported on architecture %s\n"
 msgstr "%s: -c није подржано на архитектури %s\n"
 
-#: corefile.c:513 corefile.c:598
+#: corefile.c:535 corefile.c:638
 #, c-format
 msgid "%s: file `%s' has no symbols\n"
 msgstr "%s: датотека „%s“ нема симболе\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: file `%s' has no symbols\n"
 msgstr "%s: датотека „%s“ нема симболе\n"
 
-#: corefile.c:859
+#: corefile.c:905
 #, c-format
 msgid "%s: somebody miscounted: ltab.len=%d instead of %ld\n"
 msgstr "%s: неко је погрешно пребројан: ltab.len=%d уместо %ld\n"
 #, c-format
 msgid "%s: somebody miscounted: ltab.len=%d instead of %ld\n"
 msgstr "%s: неко је погрешно пребројан: ltab.len=%d уместо %ld\n"
@@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "%s: датотека „%s“ не изгледа да је у гмон.
 #: gmon_io.c:531
 #, c-format
 msgid "%s: unexpected EOF after reading %d/%d bins\n"
 #: gmon_io.c:531
 #, c-format
 msgid "%s: unexpected EOF after reading %d/%d bins\n"
-msgstr "%s: Ð½ÐµÐ¾Ñ\87екивани Ð\95Ð\9eФ након читања %d/%d блокова\n"
+msgstr "%s: Ð½ÐµÐ¾Ñ\87екивани Ð\9aРÐ\94 након читања %d/%d блокова\n"
 
 #: gmon_io.c:563
 #, c-format
 
 #: gmon_io.c:563
 #, c-format
@@ -368,7 +368,7 @@ msgstr "\t%d снимак броја основног блока\n"
 msgid "\t%d basic-block count records\n"
 msgstr "\t%d снимка броја основног блока\n"
 
 msgid "\t%d basic-block count records\n"
 msgstr "\t%d снимка броја основног блока\n"
 
-#: gprof.c:159
+#: gprof.c:162
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqSQZ][name]] [-I dirs]\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqSQZ][name]] [-I dirs]\n"
@@ -376,7 +376,7 @@ msgid ""
 "\t[--[no-]annotated-source[=name]] [--[no-]exec-counts[=name]]\n"
 "\t[--[no-]flat-profile[=name]] [--[no-]graph[=name]]\n"
 "\t[--[no-]time=name] [--all-lines] [--brief] [--debug[=level]]\n"
 "\t[--[no-]annotated-source[=name]] [--[no-]exec-counts[=name]]\n"
 "\t[--[no-]flat-profile[=name]] [--[no-]graph[=name]]\n"
 "\t[--[no-]time=name] [--all-lines] [--brief] [--debug[=level]]\n"
-"\t[--function-ordering] [--file-ordering]\n"
+"\t[--function-ordering] [--file-ordering] [--inline-file-names]\n"
 "\t[--directory-path=dirs] [--display-unused-functions]\n"
 "\t[--file-format=name] [--file-info] [--help] [--line] [--min-count=n]\n"
 "\t[--no-static] [--print-path] [--separate-files]\n"
 "\t[--directory-path=dirs] [--display-unused-functions]\n"
 "\t[--file-format=name] [--file-info] [--help] [--line] [--min-count=n]\n"
 "\t[--no-static] [--print-path] [--separate-files]\n"
@@ -385,12 +385,12 @@ msgid ""
 "\t[--demangle[=STYLE]] [--no-demangle] [--external-symbol-table=name] [@FILE]\n"
 "\t[image-file] [profile-file...]\n"
 msgstr ""
 "\t[--demangle[=STYLE]] [--no-demangle] [--external-symbol-table=name] [@FILE]\n"
 "\t[image-file] [profile-file...]\n"
 msgstr ""
-"Upotreba: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqSQZ][назив]] [-I дир-ма]\n"
+"Употреба: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqSQZ][назив]] [-I дир-ма]\n"
 "\t[-d[број]] [-k са/на] [-m бр-минута] [-t дужина-табеле]\n"
 "\t[--[не-]прибележени-извор[=назив]] [--[не-]обављених-извршавања[=назив]]\n"
 "\t[--[не-]обичан-профил[=назив]] [--[не-]график[=назив]]\n"
 "\t[--[не-]време=назив] [--all-lines] [--brief] [--debug[=ниво]]\n"
 "\t[-d[број]] [-k са/на] [-m бр-минута] [-t дужина-табеле]\n"
 "\t[--[не-]прибележени-извор[=назив]] [--[не-]обављених-извршавања[=назив]]\n"
 "\t[--[не-]обичан-профил[=назив]] [--[не-]график[=назив]]\n"
 "\t[--[не-]време=назив] [--all-lines] [--brief] [--debug[=ниво]]\n"
-"\t[--function-ordering] [--file-ordering]\n"
+"\t[--function-ordering] [--file-ordering] [--inline-file-names]\n"
 "\t[--directory-path=дир-ми] [--display-unused-functions]\n"
 "\t[--file-format=назив] [--file-info] [--help] [--line] [--min-count=н]\n"
 "\t[--no-static] [--print-path] [--separate-files]\n"
 "\t[--directory-path=дир-ми] [--display-unused-functions]\n"
 "\t[--file-format=назив] [--file-info] [--help] [--line] [--min-count=н]\n"
 "\t[--no-static] [--print-path] [--separate-files]\n"
@@ -399,58 +399,58 @@ msgstr ""
 "\t[--demangle[=СТИЛ]] [--no-demangle] [--external-symbol-table=назив] [@ДАТОТЕКА]\n"
 "\t[датотека-слике] [датотека-профила...]\n"
 
 "\t[--demangle[=СТИЛ]] [--no-demangle] [--external-symbol-table=назив] [@ДАТОТЕКА]\n"
 "\t[датотека-слике] [датотека-профила...]\n"
 
-#: gprof.c:175
+#: gprof.c:178
 #, c-format
 msgid "Report bugs to %s\n"
 msgstr "Грешке пријавите на %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Report bugs to %s\n"
 msgstr "Грешке пријавите на %s\n"
 
-#: gprof.c:251
+#: gprof.c:254
 #, c-format
 msgid "%s: debugging not supported; -d ignored\n"
 msgstr "%s: уклањање грешака није подржано; занемарујем -d\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: debugging not supported; -d ignored\n"
 msgstr "%s: уклањање грешака није подржано; занемарујем -d\n"
 
-#: gprof.c:331
+#: gprof.c:334
 #, c-format
 msgid "%s: unknown file format %s\n"
 msgstr "%s: непознат формат датотеке %s\n"
 
 #. This output is intended to follow the GNU standards document.
 #, c-format
 msgid "%s: unknown file format %s\n"
 msgstr "%s: непознат формат датотеке %s\n"
 
 #. This output is intended to follow the GNU standards document.
-#: gprof.c:419
+#: gprof.c:422
 #, c-format
 msgid "GNU gprof %s\n"
 msgstr "ГНУ гпроф %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "GNU gprof %s\n"
 msgstr "ГНУ гпроф %s\n"
 
-#: gprof.c:420
+#: gprof.c:423
 #, c-format
 msgid "Based on BSD gprof, copyright 1983 Regents of the University of California.\n"
 msgstr "Засновано на БСД гпрофу, ауторских права 1983 Управа Универзитета Калифорније.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Based on BSD gprof, copyright 1983 Regents of the University of California.\n"
 msgstr "Засновано на БСД гпрофу, ауторских права 1983 Управа Универзитета Калифорније.\n"
 
-#: gprof.c:421
+#: gprof.c:424
 #, c-format
 msgid "This program is free software.  This program has absolutely no warranty.\n"
 msgstr "Овај програм је слободан софтвер.  Овај програм не пружа никакве гаранције.\n"
 
 #, c-format
 msgid "This program is free software.  This program has absolutely no warranty.\n"
 msgstr "Овај програм је слободан софтвер.  Овај програм не пружа никакве гаранције.\n"
 
-#: gprof.c:462
+#: gprof.c:465
 #, c-format
 msgid "%s: unknown demangling style `%s'\n"
 msgstr "%s: непознат стил изопачивања „%s“\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: unknown demangling style `%s'\n"
 msgstr "%s: непознат стил изопачивања „%s“\n"
 
-#: gprof.c:482
+#: gprof.c:488
 #, c-format
 msgid "%s: Only one of --function-ordering and --file-ordering may be specified.\n"
 msgstr "%s: Може бити наведено или само „--function-ordering“ или „--file-ordering“.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Only one of --function-ordering and --file-ordering may be specified.\n"
 msgstr "%s: Може бити наведено или само „--function-ordering“ или „--file-ordering“.\n"
 
-#: gprof.c:534
+#: gprof.c:540
 #, c-format
 msgid "%s: sorry, file format `prof' is not yet supported\n"
 msgstr "%s: извините, формат датотеке „prof“ још увек није подржан\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: sorry, file format `prof' is not yet supported\n"
 msgstr "%s: извините, формат датотеке „prof“ још увек није подржан\n"
 
-#: gprof.c:588
+#: gprof.c:594
 #, c-format
 msgid "%s: gmon.out file is missing histogram\n"
 msgstr "%s: гмон.out датотеци недостаје хистограм\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: gmon.out file is missing histogram\n"
 msgstr "%s: гмон.out датотеци недостаје хистограм\n"
 
-#: gprof.c:595
+#: gprof.c:601
 #, c-format
 msgid "%s: gmon.out file is missing call-graph data\n"
 msgstr "%s: гмон.out датотеци недостају подаци графика позива\n"
 #, c-format
 msgid "%s: gmon.out file is missing call-graph data\n"
 msgstr "%s: гмон.out датотеци недостају подаци графика позива\n"
@@ -490,14 +490,14 @@ msgstr "%s: преклапам снимке хистограма\n"
 #: hist.c:230
 #, c-format
 msgid "%s: %s: unexpected EOF after reading %u of %u samples\n"
 #: hist.c:230
 #, c-format
 msgid "%s: %s: unexpected EOF after reading %u of %u samples\n"
-msgstr "%s: %s: Ð½ÐµÐ¾Ñ\87екивани Ð\95Ð\9eФ након читања %u од %u узорака\n"
+msgstr "%s: %s: Ð½ÐµÐ¾Ñ\87екивани Ð\9aРÐ\94 након читања %u од %u узорака\n"
 
 
-#: hist.c:464
+#: hist.c:467
 #, c-format
 msgid "%c%c/call"
 msgstr "%c%c/позив"
 
 #, c-format
 msgid "%c%c/call"
 msgstr "%c%c/позив"
 
-#: hist.c:472
+#: hist.c:475
 #, c-format
 msgid ""
 " for %.2f%% of %.2f %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 " for %.2f%% of %.2f %s\n"
@@ -506,7 +506,7 @@ msgstr ""
 " за %.2f%% од %.2f %s\n"
 "\n"
 
 " за %.2f%% од %.2f %s\n"
 "\n"
 
-#: hist.c:478
+#: hist.c:481
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -515,7 +515,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Сваки узорак се броји као %g %s.\n"
 
 "\n"
 "Сваки узорак се броји као %g %s.\n"
 
-#: hist.c:483
+#: hist.c:486
 #, c-format
 msgid ""
 " no time accumulated\n"
 #, c-format
 msgid ""
 " no time accumulated\n"
@@ -524,27 +524,27 @@ msgstr ""
 " није зарађено на времену\n"
 "\n"
 
 " није зарађено на времену\n"
 "\n"
 
-#: hist.c:490
+#: hist.c:493
 msgid "cumulative"
 msgstr "збирно"
 
 msgid "cumulative"
 msgstr "збирно"
 
-#: hist.c:490
+#: hist.c:493
 msgid "self  "
 msgstr "сам  "
 
 msgid "self  "
 msgstr "сам  "
 
-#: hist.c:490
+#: hist.c:493
 msgid "total "
 msgstr "укупно "
 
 msgid "total "
 msgstr "укупно "
 
-#: hist.c:493
+#: hist.c:496
 msgid "time"
 msgstr "време"
 
 msgid "time"
 msgstr "време"
 
-#: hist.c:493
+#: hist.c:496
 msgid "calls"
 msgstr "позиви"
 
 msgid "calls"
 msgstr "позиви"
 
-#: hist.c:582
+#: hist.c:585
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -557,12 +557,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "обичан профил:\n"
 
 "\n"
 "обичан профил:\n"
 
-#: hist.c:588
+#: hist.c:591
 #, c-format
 msgid "Flat profile:\n"
 msgstr "Обичан профил:\n"
 
 #, c-format
 msgid "Flat profile:\n"
 msgstr "Обичан профил:\n"
 
-#: hist.c:709
+#: hist.c:712
 #, c-format
 msgid "%s: found a symbol that covers several histogram records"
 msgstr "%s: пронашао сам симбол који покрива неколико снимака хистограма"
 #, c-format
 msgid "%s: found a symbol that covers several histogram records"
 msgstr "%s: пронашао сам симбол који покрива неколико снимака хистограма"
@@ -587,7 +587,7 @@ msgstr "%s: не могу да одредим место „%s“\n"
 msgid "*** File %s:\n"
 msgstr "*** Датотека %s:\n"
 
 msgid "*** File %s:\n"
 msgstr "*** Датотека %s:\n"
 
-#: utils.c:99
+#: utils.c:106
 #, c-format
 msgid " <cycle %d>"
 msgstr " <циклус %d>"
 #, c-format
 msgid " <cycle %d>"
 msgstr " <циклус %d>"
index 6d495f7..014ac2b 100644 (file)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2014-10-29  Nick Clifton  <nickc@redhat.com>
+
+       * po/bg.po: Updated Bulgarian translation.
+
 2014-10-24  Tejas Belagod  <tejas.belagod@arm.com>
 
        * emultempl/aarch64elf.em: Add command-line option for erratum 835769.
 2014-10-24  Tejas Belagod  <tejas.belagod@arm.com>
 
        * emultempl/aarch64elf.em: Add command-line option for erratum 835769.
index cff70a4..30bba27 100644 (file)
@@ -1,19 +1,19 @@
 # Translation of binutils ld to Bulgarian
 # Translation of binutils ld to Bulgarian
-# Copyright (C) 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2010, 2011, 2012, 2014 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the binutils package.
 # This file is distributed under the same license as the binutils package.
-# Roumen Petrov <transl@roumenpetrov.info>, 2010, 2011, 2012.
+# Roumen Petrov <transl@roumenpetrov.info>, 2010,2011,2012,2014.
 #
 # Abbreviations:
 #  BFD - Binary Format Description
 #  IR - Intermediate Representation
 msgid ""
 msgstr ""
 #
 # Abbreviations:
 #  BFD - Binary Format Description
 #  IR - Intermediate Representation
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: ld 2.22.90\n"
+"Project-Id-Version: ld 2.24.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-25 11:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-28 01:09+0300\n"
-"Last-Translator: Roumen Petrov <transl@roumenpetrov.info>\n"
-"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-10 09:42+1030\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-19 18:11+0300\n"
+"Last-Translator: Румен Петров <transl@roumenpetrov.info>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n"
 "Language: bg\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Language: bg\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -28,177 +28,187 @@ msgstr "  --support-old-code          Поддръжка на работоспо
 #: emultempl/armcoff.em:74
 #, c-format
 msgid "  --thumb-entry=<sym>         Set the entry point to be Thumb symbol <sym>\n"
 #: emultempl/armcoff.em:74
 #, c-format
 msgid "  --thumb-entry=<sym>         Set the entry point to be Thumb symbol <sym>\n"
-msgstr "  --thumb-entry=<знак>         Установяване на входяща точка да е отбелязания <знак>\n"
+msgstr "  --thumb-entry=<знак>        Установява входяща точка да е отбелязания <знак>\n"
 
 #: emultempl/armcoff.em:122
 #, c-format
 msgid "Errors encountered processing file %s"
 
 #: emultempl/armcoff.em:122
 #, c-format
 msgid "Errors encountered processing file %s"
-msgstr "СблÑ\8aÑ\81кване Ñ\81 грешки при обработване на файл %s"
+msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\80иÑ\82и Ñ\81а грешки при обработване на файл %s"
 
 
-#: emultempl/armcoff.em:192 emultempl/pe.em:1812
+#: emultempl/armcoff.em:192 emultempl/pe.em:1827
 msgid "%P: warning: '--thumb-entry %s' is overriding '-e %s'\n"
 msgstr "%P: предупреждение: '--thumb-entry %s' прегазва '-e %s'\n"
 
 msgid "%P: warning: '--thumb-entry %s' is overriding '-e %s'\n"
 msgstr "%P: предупреждение: '--thumb-entry %s' прегазва '-e %s'\n"
 
-#: emultempl/armcoff.em:197 emultempl/pe.em:1817
+#: emultempl/armcoff.em:197 emultempl/pe.em:1832
 msgid "%P: warning: cannot find thumb start symbol %s\n"
 msgstr "%P: предупреждение: не е намерен, като начален, отбелязания знак %s\n"
 
 msgid "%P: warning: cannot find thumb start symbol %s\n"
 msgstr "%P: предупреждение: не е намерен, като начален, отбелязания знак %s\n"
 
-#: emultempl/pe.em:419
+#: emultempl/pe.em:425
 #, c-format
 msgid "  --base_file <basefile>             Generate a base file for relocatable DLLs\n"
 msgstr "  --base_file <базов_файл>           Създаване на базов файл за преместваеми DLLs\n"
 
 #, c-format
 msgid "  --base_file <basefile>             Generate a base file for relocatable DLLs\n"
 msgstr "  --base_file <базов_файл>           Създаване на базов файл за преместваеми DLLs\n"
 
-#: emultempl/pe.em:420
+#: emultempl/pe.em:426
 #, c-format
 msgid "  --dll                              Set image base to the default for DLLs\n"
 msgstr "  --dll                              Установява базовия адрес на подразбиращия се за DLLs\n"
 
 #, c-format
 msgid "  --dll                              Set image base to the default for DLLs\n"
 msgstr "  --dll                              Установява базовия адрес на подразбиращия се за DLLs\n"
 
-#: emultempl/pe.em:421
+#: emultempl/pe.em:427
 #, c-format
 msgid "  --file-alignment <size>            Set file alignment\n"
 #, c-format
 msgid "  --file-alignment <size>            Set file alignment\n"
-msgstr "  --file-alignment <размер>            Установява подравняване за файла\n"
+msgstr "  --file-alignment <размер>          Установява подравняване за файла\n"
 
 
-#: emultempl/pe.em:422
+#: emultempl/pe.em:428
 #, c-format
 msgid "  --heap <size>                      Set initial size of the heap\n"
 msgstr "  --heap <размер>                    Установява началния размер на динамичната памет\n"
 
 #, c-format
 msgid "  --heap <size>                      Set initial size of the heap\n"
 msgstr "  --heap <размер>                    Установява началния размер на динамичната памет\n"
 
-#: emultempl/pe.em:423
+#: emultempl/pe.em:429
 #, c-format
 msgid "  --image-base <address>             Set start address of the executable\n"
 msgstr "  --image-base <адрес>               Установява начален адрес на изпълнимия файл\n"
 
 #, c-format
 msgid "  --image-base <address>             Set start address of the executable\n"
 msgstr "  --image-base <адрес>               Установява начален адрес на изпълнимия файл\n"
 
-#: emultempl/pe.em:424
+#: emultempl/pe.em:430
 #, c-format
 msgid "  --major-image-version <number>     Set version number of the executable\n"
 msgstr "  --major-image-version <число>      Установява номер на версия на изпълнимия файл\n"
 
 #, c-format
 msgid "  --major-image-version <number>     Set version number of the executable\n"
 msgstr "  --major-image-version <число>      Установява номер на версия на изпълнимия файл\n"
 
-#: emultempl/pe.em:425
+#: emultempl/pe.em:431
 #, c-format
 msgid "  --major-os-version <number>        Set minimum required OS version\n"
 msgstr "  --major-os-version <число>         Установява необходима минимална версия на ОС\n"
 
 #, c-format
 msgid "  --major-os-version <number>        Set minimum required OS version\n"
 msgstr "  --major-os-version <число>         Установява необходима минимална версия на ОС\n"
 
-#: emultempl/pe.em:426
+#: emultempl/pe.em:432
 #, c-format
 msgid "  --major-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem version\n"
 msgstr "  --major-subsystem-version <число>  Установява необходима минимална подверсия на ОС\n"
 
 #, c-format
 msgid "  --major-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem version\n"
 msgstr "  --major-subsystem-version <число>  Установява необходима минимална подверсия на ОС\n"
 
-#: emultempl/pe.em:427
+#: emultempl/pe.em:433
 #, c-format
 msgid "  --minor-image-version <number>     Set revision number of the executable\n"
 msgstr "  --minor-image-version <число>      Установява номер на изданието на изпълнимия файл\n"
 
 #, c-format
 msgid "  --minor-image-version <number>     Set revision number of the executable\n"
 msgstr "  --minor-image-version <число>      Установява номер на изданието на изпълнимия файл\n"
 
-#: emultempl/pe.em:428
+#: emultempl/pe.em:434
 #, c-format
 msgid "  --minor-os-version <number>        Set minimum required OS revision\n"
 msgstr "  --minor-os-version <число>         Установява необходимо минимално издание на ОС\n"
 
 #, c-format
 msgid "  --minor-os-version <number>        Set minimum required OS revision\n"
 msgstr "  --minor-os-version <число>         Установява необходимо минимално издание на ОС\n"
 
-#: emultempl/pe.em:429
+#: emultempl/pe.em:435
 #, c-format
 msgid "  --minor-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem revision\n"
 msgstr "  --minor-subsystem-version <число>  Установява необходимо минимално подиздание на ОС\n"
 
 #, c-format
 msgid "  --minor-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem revision\n"
 msgstr "  --minor-subsystem-version <число>  Установява необходимо минимално подиздание на ОС\n"
 
-#: emultempl/pe.em:430
+#: emultempl/pe.em:436
 #, c-format
 msgid "  --section-alignment <size>         Set section alignment\n"
 msgstr "  --section-alignment <размер>       Установява подравняване на раздел\n"
 
 #, c-format
 msgid "  --section-alignment <size>         Set section alignment\n"
 msgstr "  --section-alignment <размер>       Установява подравняване на раздел\n"
 
-#: emultempl/pe.em:431
+#: emultempl/pe.em:437
 #, c-format
 msgid "  --stack <size>                     Set size of the initial stack\n"
 msgstr "  --stack <размер>                   Установява размера на първоначалния стек\n"
 
 #, c-format
 msgid "  --stack <size>                     Set size of the initial stack\n"
 msgstr "  --stack <размер>                   Установява размера на първоначалния стек\n"
 
-#: emultempl/pe.em:432
+#: emultempl/pe.em:438
 #, c-format
 msgid "  --subsystem <name>[:<version>]     Set required OS subsystem [& version]\n"
 msgstr "  --subsystem <име>[:<версия>]       Установява необходима подсистема [и версия] на ОС\n"
 
 #, c-format
 msgid "  --subsystem <name>[:<version>]     Set required OS subsystem [& version]\n"
 msgstr "  --subsystem <име>[:<версия>]       Установява необходима подсистема [и версия] на ОС\n"
 
-#: emultempl/pe.em:433
+#: emultempl/pe.em:439
 #, c-format
 msgid "  --support-old-code                 Support interworking with old code\n"
 msgstr "  --support-old-code                 Поддръжка на работоспособност с предишен код\n"
 
 #, c-format
 msgid "  --support-old-code                 Support interworking with old code\n"
 msgstr "  --support-old-code                 Поддръжка на работоспособност с предишен код\n"
 
-#: emultempl/pe.em:434
+#: emultempl/pe.em:440
 #, c-format
 msgid "  --[no-]leading-underscore          Set explicit symbol underscore prefix mode\n"
 msgstr "  --[no-]leading-underscore          Изрично установява режим с подчертавка като представка за име\n"
 
 #, c-format
 msgid "  --[no-]leading-underscore          Set explicit symbol underscore prefix mode\n"
 msgstr "  --[no-]leading-underscore          Изрично установява режим с подчертавка като представка за име\n"
 
-#: emultempl/pe.em:435
+#: emultempl/pe.em:441
 #, c-format
 msgid "  --thumb-entry=<symbol>             Set the entry point to be Thumb <symbol>\n"
 #, c-format
 msgid "  --thumb-entry=<symbol>             Set the entry point to be Thumb <symbol>\n"
-msgstr "  --thumb-entry=<знак>             Установяване на входяща точка да е отбелязания <знак>\n"
+msgstr "  --thumb-entry=<знак>               Установяване на входяща точка да е отбелязания <знак>\n"
 
 
-#: emultempl/pe.em:437
+#: emultempl/pe.em:442
+#, c-format
+msgid "  --insert-timestamp                 Use a real timestamp rather than zero.\n"
+msgstr "  --insert-timestamp                 Използва истинска времева отметка вместо нула.\n"
+
+#: emultempl/pe.em:443
+#, c-format
+msgid "                                     This makes binaries non-deterministic\n"
+msgstr "                                     Това прави двоичните файлове неопределяеми\n"
+
+#: emultempl/pe.em:445
 #, c-format
 msgid "  --add-stdcall-alias                Export symbols with and without @nn\n"
 msgstr "  --add-stdcall-alias                Изнасяне на имена с и без @nn\n"
 
 #, c-format
 msgid "  --add-stdcall-alias                Export symbols with and without @nn\n"
 msgstr "  --add-stdcall-alias                Изнасяне на имена с и без @nn\n"
 
-#: emultempl/pe.em:438
+#: emultempl/pe.em:446
 #, c-format
 msgid "  --disable-stdcall-fixup            Don't link _sym to _sym@nn\n"
 msgstr "  --disable-stdcall-fixup            Без свързване на _име към _име@nn\n"
 
 #, c-format
 msgid "  --disable-stdcall-fixup            Don't link _sym to _sym@nn\n"
 msgstr "  --disable-stdcall-fixup            Без свързване на _име към _име@nn\n"
 
-#: emultempl/pe.em:439
+#: emultempl/pe.em:447
 #, c-format
 msgid "  --enable-stdcall-fixup             Link _sym to _sym@nn without warnings\n"
 msgstr "  --enable-stdcall-fixup             Свързва _име със _име@nn без предупреждения\n"
 
 #, c-format
 msgid "  --enable-stdcall-fixup             Link _sym to _sym@nn without warnings\n"
 msgstr "  --enable-stdcall-fixup             Свързва _име със _име@nn без предупреждения\n"
 
-#: emultempl/pe.em:440
+#: emultempl/pe.em:448
 #, c-format
 msgid "  --exclude-symbols sym,sym,...      Exclude symbols from automatic export\n"
 #, c-format
 msgid "  --exclude-symbols sym,sym,...      Exclude symbols from automatic export\n"
-msgstr "  --exclude-symbols име,име,...    Изключва имена от автоматичното изнасяне\n"
+msgstr "  --exclude-symbols име,име,...      Изключва имена от автоматичното изнасяне\n"
 
 
-#: emultempl/pe.em:441
+#: emultempl/pe.em:449
 #, c-format
 msgid "  --exclude-all-symbols              Exclude all symbols from automatic export\n"
 msgstr "  --exclude-all-symbols              Изключва всички имена от автоматичното изнасяне\n"
 
 #, c-format
 msgid "  --exclude-all-symbols              Exclude all symbols from automatic export\n"
 msgstr "  --exclude-all-symbols              Изключва всички имена от автоматичното изнасяне\n"
 
-#: emultempl/pe.em:442
+#: emultempl/pe.em:450
 #, c-format
 msgid "  --exclude-libs lib,lib,...         Exclude libraries from automatic export\n"
 msgstr "  --exclude-libs библ.,библ.,...     Изключва библиотеки от автоматичното изнасяне\n"
 
 #, c-format
 msgid "  --exclude-libs lib,lib,...         Exclude libraries from automatic export\n"
 msgstr "  --exclude-libs библ.,библ.,...     Изключва библиотеки от автоматичното изнасяне\n"
 
-#: emultempl/pe.em:443
+#: emultempl/pe.em:451
 #, c-format
 msgid "  --exclude-modules-for-implib mod,mod,...\n"
 msgstr "  --exclude-modules-for-implib модул,модул,...\n"
 
 #, c-format
 msgid "  --exclude-modules-for-implib mod,mod,...\n"
 msgstr "  --exclude-modules-for-implib модул,модул,...\n"
 
-#: emultempl/pe.em:444
+#: emultempl/pe.em:452
 #, c-format
 msgid "                                     Exclude objects, archive members from auto\n"
 msgstr "                                     Изключва обекти, библиотечни обекти от автоматично\n"
 
 #, c-format
 msgid "                                     Exclude objects, archive members from auto\n"
 msgstr "                                     Изключва обекти, библиотечни обекти от автоматично\n"
 
-#: emultempl/pe.em:445
+#: emultempl/pe.em:453
 #, c-format
 msgid "                                     export, place into import library instead.\n"
 msgstr "                                     изнасяне, в замяна поставяне в библиотека за внасяне.\n"
 
 #, c-format
 msgid "                                     export, place into import library instead.\n"
 msgstr "                                     изнасяне, в замяна поставяне в библиотека за внасяне.\n"
 
-#: emultempl/pe.em:446
+#: emultempl/pe.em:454
 #, c-format
 msgid "  --export-all-symbols               Automatically export all globals to DLL\n"
 msgstr "  --export-all-symbols               Автоматично изнасяне на всички общи в DLL\n"
 
 #, c-format
 msgid "  --export-all-symbols               Automatically export all globals to DLL\n"
 msgstr "  --export-all-symbols               Автоматично изнасяне на всички общи в DLL\n"
 
-#: emultempl/pe.em:447
+#: emultempl/pe.em:455
 #, c-format
 msgid "  --kill-at                          Remove @nn from exported symbols\n"
 msgstr "  --kill-at                          Премахва @nn от изнесените имена\n"
 
 #, c-format
 msgid "  --kill-at                          Remove @nn from exported symbols\n"
 msgstr "  --kill-at                          Премахва @nn от изнесените имена\n"
 
-#: emultempl/pe.em:448
+#: emultempl/pe.em:456
 #, c-format
 msgid "  --out-implib <file>                Generate import library\n"
 msgstr "  --out-implib <файл>                Създава библиотека за внасяне\n"
 
 #, c-format
 msgid "  --out-implib <file>                Generate import library\n"
 msgstr "  --out-implib <файл>                Създава библиотека за внасяне\n"
 
-#: emultempl/pe.em:449
+#: emultempl/pe.em:457
 #, c-format
 msgid "  --output-def <file>                Generate a .DEF file for the built DLL\n"
 msgstr "  --output-def <файл>                Генерира DEF-файл за създадената DLL\n"
 
 #, c-format
 msgid "  --output-def <file>                Generate a .DEF file for the built DLL\n"
 msgstr "  --output-def <файл>                Генерира DEF-файл за създадената DLL\n"
 
-#: emultempl/pe.em:450
+#: emultempl/pe.em:458
 #, c-format
 msgid "  --warn-duplicate-exports           Warn about duplicate exports.\n"
 msgstr "  --warn-duplicate-exports           Предупреждения за повторени експорти.\n"
 
 #, c-format
 msgid "  --warn-duplicate-exports           Warn about duplicate exports.\n"
 msgstr "  --warn-duplicate-exports           Предупреждения за повторени експорти.\n"
 
-#: emultempl/pe.em:451
+#: emultempl/pe.em:459
 #, c-format
 msgid ""
 "  --compat-implib                    Create backward compatible import libs;\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "  --compat-implib                    Create backward compatible import libs;\n"
@@ -207,7 +217,7 @@ msgstr ""
 "  --compat-implib                    Създава съвместими с преди библиотеки за внясяне;\n"
 "                                       също така създава __imp_<ИМЕ>.\n"
 
 "  --compat-implib                    Създава съвместими с преди библиотеки за внясяне;\n"
 "                                       също така създава __imp_<ИМЕ>.\n"
 
-#: emultempl/pe.em:453
+#: emultempl/pe.em:461
 #, c-format
 msgid ""
 "  --enable-auto-image-base           Automatically choose image base for DLLs\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "  --enable-auto-image-base           Automatically choose image base for DLLs\n"
@@ -216,12 +226,12 @@ msgstr ""
 "  --enable-auto-image-base           Автоматично избира база на образа за DLLs,\n"
 "                                       освен ако потребителя не я зададе\n"
 
 "  --enable-auto-image-base           Автоматично избира база на образа за DLLs,\n"
 "                                       освен ако потребителя не я зададе\n"
 
-#: emultempl/pe.em:455
+#: emultempl/pe.em:463
 #, c-format
 msgid "  --disable-auto-image-base          Do not auto-choose image base. (default)\n"
 msgstr "  --disable-auto-image-base          Да не се избира автоматично база на образа. (по подразбиране)\n"
 
 #, c-format
 msgid "  --disable-auto-image-base          Do not auto-choose image base. (default)\n"
 msgstr "  --disable-auto-image-base          Да не се избира автоматично база на образа. (по подразбиране)\n"
 
-#: emultempl/pe.em:456
+#: emultempl/pe.em:464
 #, c-format
 msgid ""
 "  --dll-search-prefix=<string>       When linking dynamically to a dll without\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "  --dll-search-prefix=<string>       When linking dynamically to a dll without\n"
@@ -233,7 +243,7 @@ msgstr ""
 "                                       предпочете <низ><базовоиме>.dll пред\n"
 "                                       lib<базовоиме>.dll \n"
 
 "                                       предпочете <низ><базовоиме>.dll пред\n"
 "                                       lib<базовоиме>.dll \n"
 
-#: emultempl/pe.em:459
+#: emultempl/pe.em:467
 #, c-format
 msgid ""
 "  --enable-auto-import               Do sophisticated linking of _sym to\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "  --enable-auto-import               Do sophisticated linking of _sym to\n"
@@ -242,12 +252,12 @@ msgstr ""
 "  --enable-auto-import               \"Изтънчено\" свързване на _sym със\n"
 "                                       __imp_sym при отпратки за данни\n"
 
 "  --enable-auto-import               \"Изтънчено\" свързване на _sym със\n"
 "                                       __imp_sym при отпратки за данни\n"
 
-#: emultempl/pe.em:461
+#: emultempl/pe.em:469
 #, c-format
 msgid "  --disable-auto-import              Do not auto-import DATA items from DLLs\n"
 msgstr "  --disable-auto-import              Да не се внасят автоматично данни от DLL-ли\n"
 
 #, c-format
 msgid "  --disable-auto-import              Do not auto-import DATA items from DLLs\n"
 msgstr "  --disable-auto-import              Да не се внасят автоматично данни от DLL-ли\n"
 
-#: emultempl/pe.em:462
+#: emultempl/pe.em:470
 #, c-format
 msgid ""
 "  --enable-runtime-pseudo-reloc      Work around auto-import limitations by\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "  --enable-runtime-pseudo-reloc      Work around auto-import limitations by\n"
@@ -258,7 +268,7 @@ msgstr ""
 "                                       внасяния с добавяне на лъже-премествания,\n"
 "                                       определяни по време на работа.\n"
 
 "                                       внасяния с добавяне на лъже-премествания,\n"
 "                                       определяни по време на работа.\n"
 
-#: emultempl/pe.em:465
+#: emultempl/pe.em:473
 #, c-format
 msgid ""
 "  --disable-runtime-pseudo-reloc     Do not add runtime pseudo-relocations for\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "  --disable-runtime-pseudo-reloc     Do not add runtime pseudo-relocations for\n"
@@ -267,7 +277,7 @@ msgstr ""
 "  --disable-runtime-pseudo-reloc     Без лъже-премествания, по време на работа,\n"
 "                                       за автоматично внесени данни.\n"
 
 "  --disable-runtime-pseudo-reloc     Без лъже-премествания, по време на работа,\n"
 "                                       за автоматично внесени данни.\n"
 
-#: emultempl/pe.em:467
+#: emultempl/pe.em:475
 #, c-format
 msgid ""
 "  --enable-extra-pe-debug            Enable verbose debug output when building\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "  --enable-extra-pe-debug            Enable verbose debug output when building\n"
@@ -276,7 +286,7 @@ msgstr ""
 "  --enable-extra-pe-debug            Разрешава извеждане на подробна информация при създаване\n"
 "                                       или свързване на DLL-ли (съотв. самовнасяне)\n"
 
 "  --enable-extra-pe-debug            Разрешава извеждане на подробна информация при създаване\n"
 "                                       или свързване на DLL-ли (съотв. самовнасяне)\n"
 
-#: emultempl/pe.em:470
+#: emultempl/pe.em:478
 #, c-format
 msgid ""
 "  --large-address-aware              Executable supports virtual addresses\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "  --large-address-aware              Executable supports virtual addresses\n"
@@ -285,7 +295,16 @@ msgstr ""
 "  --large-address-aware              Програмата поддържа виртуални адреси\n"
 "                                       по-голями от 2 гигабайта\n"
 
 "  --large-address-aware              Програмата поддържа виртуални адреси\n"
 "                                       по-голями от 2 гигабайта\n"
 
-#: emultempl/pe.em:472
+#: emultempl/pe.em:480
+#, c-format
+msgid ""
+"  --disable-large-address-aware      Executable does not support virtual\n"
+"                                       addresses greater than 2 gigabytes\n"
+msgstr ""
+"  --disable-large-address-aware      Програмата не поддържа виртуални\n"
+"                                       адреси по-голями от 2 гигабайта\n"
+
+#: emultempl/pe.em:482
 #, c-format
 msgid ""
 "  --enable-long-section-names        Use long COFF section names even in\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "  --enable-long-section-names        Use long COFF section names even in\n"
@@ -294,7 +313,7 @@ msgstr ""
 "  --enable-long-section-names        Използване на дълги имена за COFF\n"
 "                                       раздели, дори в изпълними файлове\n"
 
 "  --enable-long-section-names        Използване на дълги имена за COFF\n"
 "                                       раздели, дори в изпълними файлове\n"
 
-#: emultempl/pe.em:474
+#: emultempl/pe.em:484
 #, c-format
 msgid ""
 "  --disable-long-section-names       Never use long COFF section names, even\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "  --disable-long-section-names       Never use long COFF section names, even\n"
@@ -303,7 +322,7 @@ msgstr ""
 "  --disable-long-section-names       Да не се използват дълги имена на COFF\n"
 "                                       раздели, дори в обектни файлове\n"
 
 "  --disable-long-section-names       Да не се използват дълги имена на COFF\n"
 "                                       раздели, дори в обектни файлове\n"
 
-#: emultempl/pe.em:476
+#: emultempl/pe.em:486
 #, c-format
 msgid ""
 "  --dynamicbase\t\t\t Image base address may be relocated using\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "  --dynamicbase\t\t\t Image base address may be relocated using\n"
@@ -312,22 +331,22 @@ msgstr ""
 "  --dynamicbase\t\t\t Базовият адрес на образа може да бъде преместен\n"
 "\t\t\t\t       като се използва случаен адрес\n"
 
 "  --dynamicbase\t\t\t Базовият адрес на образа може да бъде преместен\n"
 "\t\t\t\t       като се използва случаен адрес\n"
 
-#: emultempl/pe.em:478
+#: emultempl/pe.em:488
 #, c-format
 msgid "  --forceinteg\t\t Code integrity checks are enforced\n"
 msgstr "  --forceinteg\t\t Налагане на проверка за цялостност на кода\n"
 
 #, c-format
 msgid "  --forceinteg\t\t Code integrity checks are enforced\n"
 msgstr "  --forceinteg\t\t Налагане на проверка за цялостност на кода\n"
 
-#: emultempl/pe.em:479
+#: emultempl/pe.em:489
 #, c-format
 msgid "  --nxcompat\t\t Image is compatible with data execution prevention\n"
 msgstr "  --nxcompat\t\t Образа е съвместим с предотвратяване на изпълнение на данни\n"
 
 #, c-format
 msgid "  --nxcompat\t\t Image is compatible with data execution prevention\n"
 msgstr "  --nxcompat\t\t Образа е съвместим с предотвратяване на изпълнение на данни\n"
 
-#: emultempl/pe.em:480
+#: emultempl/pe.em:490
 #, c-format
 msgid "  --no-isolation\t\t Image understands isolation but do not isolate the image\n"
 msgstr "  --no-isolation\t\t Образа поддържа изолиране, но да не се изолира\n"
 
 #, c-format
 msgid "  --no-isolation\t\t Image understands isolation but do not isolate the image\n"
 msgstr "  --no-isolation\t\t Образа поддържа изолиране, но да не се изолира\n"
 
-#: emultempl/pe.em:481
+#: emultempl/pe.em:491
 #, c-format
 msgid ""
 "  --no-seh\t\t\t Image does not use SEH. No SE handler may\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "  --no-seh\t\t\t Image does not use SEH. No SE handler may\n"
@@ -336,73 +355,73 @@ msgstr ""
 "  --no-seh\t\t\t Образа не използва SEH. Не може да се извиква\n"
 "\t\t\t\t       SE подръжка в този образ\n"
 
 "  --no-seh\t\t\t Образа не използва SEH. Не може да се извиква\n"
 "\t\t\t\t       SE подръжка в този образ\n"
 
-#: emultempl/pe.em:483
+#: emultempl/pe.em:493
 #, c-format
 msgid "  --no-bind\t\t\t Do not bind this image\n"
 msgstr "  --no-bind\t\t\t Образ без таблица за свързване\n"
 
 #, c-format
 msgid "  --no-bind\t\t\t Do not bind this image\n"
 msgstr "  --no-bind\t\t\t Образ без таблица за свързване\n"
 
-#: emultempl/pe.em:484
+#: emultempl/pe.em:494
 #, c-format
 msgid "  --wdmdriver\t\t Driver uses the WDM model\n"
 msgstr "  --wdmdriver\t\t Използване на WDM модел за driver\n"
 
 #, c-format
 msgid "  --wdmdriver\t\t Driver uses the WDM model\n"
 msgstr "  --wdmdriver\t\t Използване на WDM модел за driver\n"
 
-#: emultempl/pe.em:485
+#: emultempl/pe.em:495
 #, c-format
 msgid "  --tsaware                  Image is Terminal Server aware\n"
 msgstr "  --tsaware                  Образа поддържа \"Terminal Server\"\n"
 
 #, c-format
 msgid "  --tsaware                  Image is Terminal Server aware\n"
 msgstr "  --tsaware                  Образа поддържа \"Terminal Server\"\n"
 
-#: emultempl/pe.em:614
+#: emultempl/pe.em:624
 msgid "%P: warning: bad version number in -subsystem option\n"
 msgid "%P: warning: bad version number in -subsystem option\n"
-msgstr "%P: Ð¿Ñ\80едÑ\83пÑ\80еждение: Ð½ÐµÐ¿Ñ\80евилен номер на версия за командата -subsystem\n"
+msgstr "%P: Ð¿Ñ\80едÑ\83пÑ\80еждение: Ð½ÐµÐ¿Ñ\80авилен номер на версия за командата -subsystem\n"
 
 
-#: emultempl/pe.em:639
+#: emultempl/pe.em:649
 msgid "%P%F: invalid subsystem type %s\n"
 msgstr "%P%F: неправилен тип на подсистема %s\n"
 
 msgid "%P%F: invalid subsystem type %s\n"
 msgstr "%P%F: неправилен тип на подсистема %s\n"
 
-#: emultempl/pe.em:660
+#: emultempl/pe.em:670
 msgid "%P%F: invalid hex number for PE parameter '%s'\n"
 msgid "%P%F: invalid hex number for PE parameter '%s'\n"
-msgstr "%P%F: Ð½ÐµÐ¿Ñ\80евилен шеснайсетично число за \"PE\" параметър '%s'\n"
+msgstr "%P%F: Ð½ÐµÐ¿Ñ\80авилно шеснайсетично число за \"PE\" параметър '%s'\n"
 
 
-#: emultempl/pe.em:677
+#: emultempl/pe.em:687
 msgid "%P%F: strange hex info for PE parameter '%s'\n"
 msgid "%P%F: strange hex info for PE parameter '%s'\n"
-msgstr "%P%F: неизвестни шест. данни за PE параметър '%s'\n"
+msgstr "%P%F: неизвестни шестнайсетични данни за PE параметър '%s'\n"
 
 
-#: emultempl/pe.em:692
+#: emultempl/pe.em:702
 msgid "%F%P: cannot open base file %s\n"
 msgid "%F%P: cannot open base file %s\n"
-msgstr "%F%P: Ð\9dе може да се отвори основен файл %s\n"
+msgstr "%F%P: Ð½е може да се отвори основен файл %s\n"
 
 
-#: emultempl/pe.em:965
+#: emultempl/pe.em:981
 msgid "%P: warning, file alignment > section alignment.\n"
 msgstr "%P: предупреждение, подравняване за файл > подравняване за раздел.\n"
 
 msgid "%P: warning, file alignment > section alignment.\n"
 msgstr "%P: предупреждение, подравняване за файл > подравняване за раздел.\n"
 
-#: emultempl/pe.em:978
+#: emultempl/pe.em:994
 msgid "%P: warning: --export-dynamic is not supported for PE targets, did you mean --export-all-symbols?\n"
 msgstr "%P: предупреждение: --export-dynamic не се поддържа при PE резултат, може би --export-all-symbols?\n"
 
 msgid "%P: warning: --export-dynamic is not supported for PE targets, did you mean --export-all-symbols?\n"
 msgstr "%P: предупреждение: --export-dynamic не се поддържа при PE резултат, може би --export-all-symbols?\n"
 
-#: emultempl/pe.em:1054 emultempl/pe.em:1081
+#: emultempl/pe.em:1070 emultempl/pe.em:1097
 #, c-format
 msgid "Warning: resolving %s by linking to %s\n"
 msgstr "Предупрежение: разрешаване на %s със свързване към %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Warning: resolving %s by linking to %s\n"
 msgstr "Предупрежение: разрешаване на %s със свързване към %s\n"
 
-#: emultempl/pe.em:1059 emultempl/pe.em:1086
+#: emultempl/pe.em:1075 emultempl/pe.em:1102
 msgid "Use --enable-stdcall-fixup to disable these warnings\n"
 msgstr "Да се използва --enable-stdcall-fixup, за да се забранят тези предупреждения\n"
 
 msgid "Use --enable-stdcall-fixup to disable these warnings\n"
 msgstr "Да се използва --enable-stdcall-fixup, за да се забранят тези предупреждения\n"
 
-#: emultempl/pe.em:1060 emultempl/pe.em:1087
+#: emultempl/pe.em:1076 emultempl/pe.em:1103
 msgid "Use --disable-stdcall-fixup to disable these fixups\n"
 msgstr "Да се използва --disable-stdcall-fixup, за да се забранят тези предупреждения\n"
 
 msgid "Use --disable-stdcall-fixup to disable these fixups\n"
 msgstr "Да се използва --disable-stdcall-fixup, за да се забранят тези предупреждения\n"
 
-#: emultempl/pe.em:1106
+#: emultempl/pe.em:1122
 #, c-format
 msgid "%C: Cannot get section contents - auto-import exception\n"
 msgstr "%C: Не можа да се вземе съдържанието на раздел - изключение при автоматично внасяне\n"
 
 #, c-format
 msgid "%C: Cannot get section contents - auto-import exception\n"
 msgstr "%C: Не можа да се вземе съдържанието на раздел - изключение при автоматично внасяне\n"
 
-#: emultempl/pe.em:1146
+#: emultempl/pe.em:1162
 #, c-format
 msgid "Info: resolving %s by linking to %s (auto-import)\n"
 msgstr "Информация: разрешаване на %s със свързване към %s (само-внасяне)\n"
 
 #, c-format
 msgid "Info: resolving %s by linking to %s (auto-import)\n"
 msgstr "Информация: разрешаване на %s със свързване към %s (само-внасяне)\n"
 
-#: emultempl/pe.em:1153
+#: emultempl/pe.em:1169
 msgid ""
 "%P: warning: auto-importing has been activated without --enable-auto-import specified on the command line.\n"
 "This should work unless it involves constant data structures referencing symbols from auto-imported DLLs.\n"
 msgid ""
 "%P: warning: auto-importing has been activated without --enable-auto-import specified on the command line.\n"
 "This should work unless it involves constant data structures referencing symbols from auto-imported DLLs.\n"
@@ -410,44 +429,43 @@ msgstr ""
 "%P: предупр.: само-внасяне е активирано без да се зададе --enable-auto-import на командния ред.\n"
 "Това работи, освен ако не е свързано с константни структури за данни, които указват към имена от само-внасяни DLL-ли.\n"
 
 "%P: предупр.: само-внасяне е активирано без да се зададе --enable-auto-import на командния ред.\n"
 "Това работи, освен ако не е свързано с константни структури за данни, които указват към имена от само-внасяни DLL-ли.\n"
 
-#: emultempl/pe.em:1160 emultempl/pe.em:1366 emultempl/pe.em:1573 ldcref.c:490
-#: ldcref.c:588 ldmain.c:1158 ldmisc.c:290 pe-dll.c:706 pe-dll.c:1254
-#: pe-dll.c:1349
+#: emultempl/pe.em:1176 emultempl/pe.em:1383 emultempl/pe.em:1590 ldcref.c:503
+#: ldcref.c:601 ldmain.c:1183 ldmisc.c:300 pe-dll.c:710 pe-dll.c:1276
+#: pe-dll.c:1371
 msgid "%B%F: could not read symbols: %E\n"
 msgstr "%B%F: не могат да се прочетат имената: %E\n"
 
 msgid "%B%F: could not read symbols: %E\n"
 msgstr "%B%F: не могат да се прочетат имената: %E\n"
 
-#: emultempl/pe.em:1242
+#: emultempl/pe.em:1258
 msgid "%F%P: cannot perform PE operations on non PE output file '%B'.\n"
 msgstr "%F%P: не може да се извърши \"PE\"-операции на изходен файл '%B', който не е \"PE\".\n"
 
 msgid "%F%P: cannot perform PE operations on non PE output file '%B'.\n"
 msgstr "%F%P: не може да се извърши \"PE\"-операции на изходен файл '%B', който не е \"PE\".\n"
 
-#: emultempl/pe.em:1616
+#: emultempl/pe.em:1633
 #, c-format
 msgid "Errors encountered processing file %s\n"
 msgstr "Открити са грешки при обработката на файл %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Errors encountered processing file %s\n"
 msgstr "Открити са грешки при обработката на файл %s\n"
 
-#: emultempl/pe.em:1639
+#: emultempl/pe.em:1656
 #, c-format
 msgid "Errors encountered processing file %s for interworking\n"
 msgstr "Открити са грешки при обработката на файл %s за съвместна работа\n"
 
 #, c-format
 msgid "Errors encountered processing file %s for interworking\n"
 msgstr "Открити са грешки при обработката на файл %s за съвместна работа\n"
 
-#: emultempl/pe.em:1701 ldexp.c:581 ldlang.c:3458 ldlang.c:6992 ldlang.c:7023
-#: ldmain.c:1103
+#: emultempl/pe.em:1718 ldexp.c:631 ldlang.c:3451 ldmain.c:1128
 msgid "%P%F: bfd_link_hash_lookup failed: %E\n"
 msgstr "%P%F: bfd_link_hash_lookup не успя: %E\n"
 
 msgid "%P%F: bfd_link_hash_lookup failed: %E\n"
 msgstr "%P%F: bfd_link_hash_lookup не успя: %E\n"
 
-#: ldcref.c:168
+#: ldcref.c:167
 msgid "%X%P: bfd_hash_table_init of cref table failed: %E\n"
 msgstr "%X%P: bfd_hash_table_init, за cref таблица, не успя: %E\n"
 
 msgid "%X%P: bfd_hash_table_init of cref table failed: %E\n"
 msgstr "%X%P: bfd_hash_table_init, за cref таблица, не успя: %E\n"
 
-#: ldcref.c:174
+#: ldcref.c:173
 msgid "%X%P: cref_hash_lookup failed: %E\n"
 msgstr "%X%P: cref_hash_lookup не успя: %E\n"
 
 msgid "%X%P: cref_hash_lookup failed: %E\n"
 msgstr "%X%P: cref_hash_lookup не успя: %E\n"
 
-#: ldcref.c:184
+#: ldcref.c:183
 msgid "%X%P: cref alloc failed: %E\n"
 msgstr "%X%P: пропадна заделяне(на памет) за cref: %E\n"
 
 msgid "%X%P: cref alloc failed: %E\n"
 msgstr "%X%P: пропадна заделяне(на памет) за cref: %E\n"
 
-#: ldcref.c:366
+#: ldcref.c:365
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -458,25 +476,25 @@ msgstr ""
 "Таблица на кръстосани връзки\n"
 "\n"
 
 "Таблица на кръстосани връзки\n"
 "\n"
 
-#: ldcref.c:367
+#: ldcref.c:366
 msgid "Symbol"
 msgid "Symbol"
-msgstr "Символ"
+msgstr "Ð\98ме"
 
 
-#: ldcref.c:375
+#: ldcref.c:374
 #, c-format
 msgid "File\n"
 msgstr "Файл\n"
 
 #, c-format
 msgid "File\n"
 msgstr "Файл\n"
 
-#: ldcref.c:379
+#: ldcref.c:378
 #, c-format
 msgid "No symbols\n"
 msgstr "Без имена\n"
 
 #, c-format
 msgid "No symbols\n"
 msgstr "Без имена\n"
 
-#: ldcref.c:532
+#: ldcref.c:545
 msgid "%P: symbol `%T' missing from main hash table\n"
 msgstr "%P: име '%T' липсва в главната хеш-таблица\n"
 
 msgid "%P: symbol `%T' missing from main hash table\n"
 msgstr "%P: име '%T' липсва в главната хеш-таблица\n"
 
-#: ldcref.c:650 ldcref.c:657 ldmain.c:1192 ldmain.c:1199
+#: ldcref.c:663 ldcref.c:670 ldmain.c:1217 ldmain.c:1224
 msgid "%B%F: could not read relocs: %E\n"
 msgstr "%B%F: не могат да се прочетат \"преместванията\": %E\n"
 
 msgid "%B%F: could not read relocs: %E\n"
 msgstr "%B%F: не могат да се прочетат \"преместванията\": %E\n"
 
@@ -484,9 +502,9 @@ msgstr "%B%F: не могат да се прочетат \"преместван
 #. in OUTSECNAME.  This reloc is from a section which is
 #. mapped into a section from which references to OUTSECNAME
 #. are prohibited.  We must report an error.
 #. in OUTSECNAME.  This reloc is from a section which is
 #. mapped into a section from which references to OUTSECNAME
 #. are prohibited.  We must report an error.
-#: ldcref.c:684
+#: ldcref.c:697
 msgid "%X%C: prohibited cross reference from %s to `%T' in %s\n"
 msgid "%X%C: prohibited cross reference from %s to `%T' in %s\n"
-msgstr "%X%C: забранено е кръстосана отпратка от %s към `%T' в %s\n"
+msgstr "%X%C: забранено е кръстосана отпратка от %s към '%T' в %s\n"
 
 #: ldctor.c:85
 msgid "%P%X: Different relocs used in set %s\n"
 
 #: ldctor.c:85
 msgid "%P%X: Different relocs used in set %s\n"
@@ -504,14 +522,14 @@ msgstr "%P%X: %s не се поддържа преместване %s за на
 msgid "%P%X: Unsupported size %d for set %s\n"
 msgstr "%P%X: Неподдържан размер %d за множеството %s\n"
 
 msgid "%P%X: Unsupported size %d for set %s\n"
 msgstr "%P%X: Неподдържан размер %d за множеството %s\n"
 
-#: ldctor.c:337
+#: ldctor.c:339
 msgid ""
 "\n"
 "Set                 Symbol\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Set                 Symbol\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Ð\9cножеÑ\81Ñ\82во           Ð¡Ð¸Ð¼Ð²Ð¾Ð»\n"
+"Ð\9cножеÑ\81Ñ\82во           Ð\98ме\n"
 "\n"
 
 #: ldemul.c:265
 "\n"
 
 #: ldemul.c:265
@@ -537,158 +555,169 @@ msgstr "Поддържани подражавания: "
 msgid "  no emulation specific options.\n"
 msgstr "  без особени възможности за подражаване.\n"
 
 msgid "  no emulation specific options.\n"
 msgstr "  без особени възможности за подражаване.\n"
 
-#: ldexp.c:314
+#: ldexp.c:346
 msgid "%P: warning: address of `%s' isn't multiple of maximum page size\n"
 msgstr "%P: предупреждение: адреса на '%s' не е кратен на максималния размер на страница\n"
 
 msgid "%P: warning: address of `%s' isn't multiple of maximum page size\n"
 msgstr "%P: предупреждение: адреса на '%s' не е кратен на максималния размер на страница\n"
 
-#: ldexp.c:407
+#: ldexp.c:439
 #, c-format
 msgid "%F%S %% by zero\n"
 msgstr "%F%S %% на нула\n"
 
 #, c-format
 msgid "%F%S %% by zero\n"
 msgstr "%F%S %% на нула\n"
 
-#: ldexp.c:417
+#: ldexp.c:449
 #, c-format
 msgid "%F%S / by zero\n"
 msgstr "%F%S / на нула\n"
 
 #, c-format
 msgid "%F%S / by zero\n"
 msgstr "%F%S / на нула\n"
 
-#: ldexp.c:591
+#: ldexp.c:643
 #, c-format
 msgid "%X%S: unresolvable symbol `%s' referenced in expression\n"
 msgstr "%X%S: неразгадано име '%s' е указано в израза\n"
 
 #, c-format
 msgid "%X%S: unresolvable symbol `%s' referenced in expression\n"
 msgstr "%X%S: неразгадано име '%s' е указано в израза\n"
 
-#: ldexp.c:605
+#: ldexp.c:658
 #, c-format
 msgid "%F%S: undefined symbol `%s' referenced in expression\n"
 msgstr "%F%S: неопределено име '%s' е указано в израза\n"
 
 #, c-format
 msgid "%F%S: undefined symbol `%s' referenced in expression\n"
 msgstr "%F%S: неопределено име '%s' е указано в израза\n"
 
-#: ldexp.c:626 ldexp.c:643 ldexp.c:670
+#: ldexp.c:680 ldexp.c:698 ldexp.c:726
 #, c-format
 msgid "%F%S: undefined section `%s' referenced in expression\n"
 msgstr "%F%S: в израза е указан неопределен раздел '%s'\n"
 
 #, c-format
 msgid "%F%S: undefined section `%s' referenced in expression\n"
 msgstr "%F%S: в израза е указан неопределен раздел '%s'\n"
 
-#: ldexp.c:697 ldexp.c:711
+#: ldexp.c:756 ldexp.c:771
 #, c-format
 msgid "%F%S: undefined MEMORY region `%s' referenced in expression\n"
 msgstr "%F%S: неопределен MEMORY регион '%s' е указан в израза\n"
 
 #, c-format
 msgid "%F%S: undefined MEMORY region `%s' referenced in expression\n"
 msgstr "%F%S: неопределен MEMORY регион '%s' е указан в израза\n"
 
-#: ldexp.c:722
+#: ldexp.c:783
 #, c-format
 msgid "%F%S: unknown constant `%s' referenced in expression\n"
 msgstr "%F%S: непозната константа '%s' е указана в израза\n"
 
 #, c-format
 msgid "%F%S: unknown constant `%s' referenced in expression\n"
 msgstr "%F%S: непозната константа '%s' е указана в израза\n"
 
-#: ldexp.c:787
+#: ldexp.c:931
 #, c-format
 msgid "%F%S can not PROVIDE assignment to location counter\n"
 msgstr "%F%S не може да се присвои на брояч за местоположение\n"
 
 #, c-format
 msgid "%F%S can not PROVIDE assignment to location counter\n"
 msgstr "%F%S не може да се присвои на брояч за местоположение\n"
 
-#: ldexp.c:805
+#: ldexp.c:957
 #, c-format
 msgid "%F%S invalid assignment to location counter\n"
 msgstr "%F%S неправилно присвояване на брояч за местоположение\n"
 
 #, c-format
 msgid "%F%S invalid assignment to location counter\n"
 msgstr "%F%S неправилно присвояване на брояч за местоположение\n"
 
-#: ldexp.c:808
+#: ldexp.c:961
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%F%S assignment to location counter invalid outside of SECTION\n"
-msgstr "%F%S неправилно присвояване на брояч за местоположение извън РАЗДЕЛ\n"
+msgid "%F%S assignment to location counter invalid outside of SECTIONS\n"
+msgstr "%F%S неправилно присвояване на брояч за местоположение извън РАЗДЕЛИ\n"
 
 
-#: ldexp.c:821
+#: ldexp.c:980
 msgid "%F%S cannot move location counter backwards (from %V to %V)\n"
 msgstr "%F%S не може да се върне обратно брояч на местоположение (от %V към %V)\n"
 
 msgid "%F%S cannot move location counter backwards (from %V to %V)\n"
 msgstr "%F%S не може да се върне обратно брояч на местоположение (от %V към %V)\n"
 
-#: ldexp.c:882
+#: ldexp.c:1035
 msgid "%P%F:%s: hash creation failed\n"
 msgstr "%P%F:%s: пропадна създаването на хеш\n"
 
 msgid "%P%F:%s: hash creation failed\n"
 msgstr "%P%F:%s: пропадна създаването на хеш\n"
 
-#: ldexp.c:1191 ldexp.c:1216 ldexp.c:1276
+#: ldexp.c:1368 ldexp.c:1394 ldexp.c:1454
 #, c-format
 msgid "%F%S: nonconstant expression for %s\n"
 msgstr "%F%S: не е константен изразът за %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "%F%S: nonconstant expression for %s\n"
 msgstr "%F%S: не е константен изразът за %s\n"
 
-#: ldfile.c:142
+#: ldfile.c:132
 #, c-format
 msgid "attempt to open %s failed\n"
 msgstr "опита да се отвори %s не успя\n"
 
 #, c-format
 msgid "attempt to open %s failed\n"
 msgstr "опита да се отвори %s не успя\n"
 
-#: ldfile.c:144
+#: ldfile.c:134
 #, c-format
 msgid "attempt to open %s succeeded\n"
 msgstr "опита да се отвори %s успя\n"
 
 #, c-format
 msgid "attempt to open %s succeeded\n"
 msgstr "опита да се отвори %s успя\n"
 
-#: ldfile.c:150
+#: ldfile.c:140
 msgid "%F%P: invalid BFD target `%s'\n"
 msgstr "%F%P: неправилна BFD цел '%s'\n"
 
 msgid "%F%P: invalid BFD target `%s'\n"
 msgstr "%F%P: неправилна BFD цел '%s'\n"
 
-#: ldfile.c:267 ldfile.c:296
+#: ldfile.c:257 ldfile.c:286
 msgid "%P: skipping incompatible %s when searching for %s\n"
 msgstr "%P: пропускане на несъвместим %s при търсене на %s\n"
 
 msgid "%P: skipping incompatible %s when searching for %s\n"
 msgstr "%P: пропускане на несъвместим %s при търсене на %s\n"
 
-#: ldfile.c:280
+#: ldfile.c:270
 msgid "%F%P: attempted static link of dynamic object `%s'\n"
 msgstr "%F%P: опитано статично свързване на динамичен обект '%s'\n"
 
 msgid "%F%P: attempted static link of dynamic object `%s'\n"
 msgstr "%F%P: опитано статично свързване на динамичен обект '%s'\n"
 
-#: ldfile.c:426
+#: ldfile.c:408
 msgid "%P: cannot find %s (%s): %E\n"
 msgstr "%P: не се намира %s в %s: %E\n"
 
 msgid "%P: cannot find %s (%s): %E\n"
 msgstr "%P: не се намира %s в %s: %E\n"
 
-#: ldfile.c:429
+#: ldfile.c:411
 msgid "%P: cannot find %s: %E\n"
 msgstr "%P: не се намира %s: %E\n"
 
 msgid "%P: cannot find %s: %E\n"
 msgstr "%P: не се намира %s: %E\n"
 
-#: ldfile.c:464
+#: ldfile.c:446
 msgid "%P: cannot find %s inside %s\n"
 msgstr "%P: не се намера %s в %s\n"
 
 msgid "%P: cannot find %s inside %s\n"
 msgstr "%P: не се намера %s в %s\n"
 
-#: ldfile.c:467
+#: ldfile.c:449
 msgid "%P: cannot find %s\n"
 msgstr "%P: не се намира %s\n"
 
 msgid "%P: cannot find %s\n"
 msgstr "%P: не се намира %s\n"
 
-#: ldfile.c:486 ldfile.c:504
+#: ldfile.c:471
 #, c-format
 msgid "cannot find script file %s\n"
 msgstr "не се намира \"скрипт\"-файл %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "cannot find script file %s\n"
 msgstr "не се намира \"скрипт\"-файл %s\n"
 
-#: ldfile.c:488 ldfile.c:506
+#: ldfile.c:473
 #, c-format
 msgid "opened script file %s\n"
 msgstr "отворен \"скрипт\"-файл %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "opened script file %s\n"
 msgstr "отворен \"скрипт\"-файл %s\n"
 
-#: ldfile.c:636
+#: ldfile.c:604
 msgid "%P%F: cannot open linker script file %s: %E\n"
 msgstr "%P%F: не може да се отвори \"скрипт\"-файл при свързване %s: %E\n"
 
 msgid "%P%F: cannot open linker script file %s: %E\n"
 msgstr "%P%F: не може да се отвори \"скрипт\"-файл при свързване %s: %E\n"
 
-#: ldfile.c:701
+#: ldfile.c:669
 msgid "%P%F: cannot represent machine `%s'\n"
 msgstr "%P%F: не може да се представи машина '%s'\n"
 
 msgid "%P%F: cannot represent machine `%s'\n"
 msgstr "%P%F: не може да се представи машина '%s'\n"
 
-#: ldlang.c:1221 ldlang.c:1263 ldlang.c:3143
+#: ldlang.c:1194 ldlang.c:1232 ldlang.c:3154
 msgid "%P%F: can not create hash table: %E\n"
 msgstr "%P%F: н може да се създаде хеш-таблицата: %E\n"
 
 msgid "%P%F: can not create hash table: %E\n"
 msgstr "%P%F: н може да се създаде хеш-таблицата: %E\n"
 
-#: ldlang.c:1314
+#: ldlang.c:1288
 msgid "%P:%S: warning: redeclaration of memory region `%s'\n"
 msgstr "%P:%S: предупреждение: повторно определение за регион памет '%s'\n"
 
 msgid "%P:%S: warning: redeclaration of memory region `%s'\n"
 msgstr "%P:%S: предупреждение: повторно определение за регион памет '%s'\n"
 
-#: ldlang.c:1320
+#: ldlang.c:1294
 msgid "%P:%S: warning: memory region `%s' not declared\n"
 msgstr "%P: %S: предупр.: региона за памет '%s' не е обявен\n"
 
 msgid "%P:%S: warning: memory region `%s' not declared\n"
 msgstr "%P: %S: предупр.: региона за памет '%s' не е обявен\n"
 
-#: ldlang.c:1354
+#: ldlang.c:1329
 msgid "%F%P:%S: error: alias for default memory region\n"
 msgstr "%F%P:%S: грешка: синоним за регион памет по подразбиране\n"
 
 msgid "%F%P:%S: error: alias for default memory region\n"
 msgstr "%F%P:%S: грешка: синоним за регион памет по подразбиране\n"
 
-#: ldlang.c:1365
+#: ldlang.c:1340
 msgid "%F%P:%S: error: redefinition of memory region alias `%s'\n"
 msgstr "%F%P:%S: грешка: повторен определение на синоним за регион памет '%s'\n"
 
 msgid "%F%P:%S: error: redefinition of memory region alias `%s'\n"
 msgstr "%F%P:%S: грешка: повторен определение на синоним за регион памет '%s'\n"
 
-#: ldlang.c:1372
+#: ldlang.c:1347
 msgid "%F%P:%S: error: memory region `%s' for alias `%s' does not exist\n"
 msgstr "%F%P:%S: грешка: региона памет '%s' за синонима '%s' не съществува\n"
 
 msgid "%F%P:%S: error: memory region `%s' for alias `%s' does not exist\n"
 msgstr "%F%P:%S: грешка: региона памет '%s' за синонима '%s' не съществува\n"
 
-#: ldlang.c:1424 ldlang.c:1463
+#: ldlang.c:1406 ldlang.c:1445
 msgid "%P%F: failed creating section `%s': %E\n"
 msgstr "%P%F: пропадна създаването на раздел '%s': %E\n"
 
 msgid "%P%F: failed creating section `%s': %E\n"
 msgstr "%P%F: пропадна създаването на раздел '%s': %E\n"
 
-#: ldlang.c:2025
+#: ldlang.c:2000
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"As-needed library included to satisfy reference by file (symbol)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Библиотека \"при нужда\" е включена, за да удовлетвори отпратка от файл (име)\n"
+"\n"
+
+#: ldlang.c:2068
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -699,7 +728,7 @@ msgstr ""
 "Отхвърлени входни раздели\n"
 "\n"
 
 "Отхвърлени входни раздели\n"
 "\n"
 
-#: ldlang.c:2033
+#: ldlang.c:2076
 msgid ""
 "\n"
 "Memory Configuration\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Memory Configuration\n"
@@ -709,23 +738,23 @@ msgstr ""
 "Конфигурация на паметта\n"
 "\n"
 
 "Конфигурация на паметта\n"
 "\n"
 
-#: ldlang.c:2035
+#: ldlang.c:2078
 msgid "Name"
 msgstr "Име"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Име"
 
-#: ldlang.c:2035
+#: ldlang.c:2078
 msgid "Origin"
 msgstr "Произход"
 
 msgid "Origin"
 msgstr "Произход"
 
-#: ldlang.c:2035
+#: ldlang.c:2078
 msgid "Length"
 msgstr "Дължина"
 
 msgid "Length"
 msgstr "Дължина"
 
-#: ldlang.c:2035
+#: ldlang.c:2078
 msgid "Attributes"
 msgstr "Атрибути"
 
 msgid "Attributes"
 msgstr "Атрибути"
 
-#: ldlang.c:2075
+#: ldlang.c:2118
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -736,178 +765,178 @@ msgstr ""
 "Текст при свързване и изображения на паметта\n"
 "\n"
 
 "Текст при свързване и изображения на паметта\n"
 "\n"
 
-#: ldlang.c:2141
+#: ldlang.c:2168
 msgid "%P%F: Illegal use of `%s' section\n"
 msgstr "%P%F: Неправилно използване на раздел '%s'\n"
 
 msgid "%P%F: Illegal use of `%s' section\n"
 msgstr "%P%F: Неправилно използване на раздел '%s'\n"
 
-#: ldlang.c:2150
+#: ldlang.c:2177
 msgid "%P%F: output format %s cannot represent section called %s\n"
 msgstr "%P%F: в изходния формат %s, не може да се представи раздел именуван %s\n"
 
 msgid "%P%F: output format %s cannot represent section called %s\n"
 msgstr "%P%F: в изходния формат %s, не може да се представи раздел именуван %s\n"
 
-#: ldlang.c:2728
+#: ldlang.c:2739
 msgid "%B: file not recognized: %E\n"
 msgstr "%B: файлът не е разпознат: %E\n"
 
 msgid "%B: file not recognized: %E\n"
 msgstr "%B: файлът не е разпознат: %E\n"
 
-#: ldlang.c:2729
+#: ldlang.c:2740
 msgid "%B: matching formats:"
 msgstr "%B: съвпадащи формати:"
 
 msgid "%B: matching formats:"
 msgstr "%B: съвпадащи формати:"
 
-#: ldlang.c:2736
+#: ldlang.c:2747
 msgid "%F%B: file not recognized: %E\n"
 msgstr "%F%B: файлът не е разпознат: %E\n"
 
 msgid "%F%B: file not recognized: %E\n"
 msgstr "%F%B: файлът не е разпознат: %E\n"
 
-#: ldlang.c:2810
+#: ldlang.c:2821
 msgid "%F%B: member %B in archive is not an object\n"
 msgstr "%F%B: членът, на архива %B, не е обект\n"
 
 msgid "%F%B: member %B in archive is not an object\n"
 msgstr "%F%B: членът, на архива %B, не е обект\n"
 
-#: ldlang.c:2825 ldlang.c:2839
-msgid "%F%B: could not read symbols: %E\n"
-msgstr "%F%B: Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ð¿Ñ\80оÑ\87еÑ\82аÑ\82 имената: %E\n"
+#: ldlang.c:2836 ldlang.c:2850
+msgid "%F%B: error adding symbols: %E\n"
+msgstr "%F%B: Ð³Ñ\80еÑ\88ка Ð¿Ñ\80и Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ñ\8fне Ð½Ð° имената: %E\n"
 
 
-#: ldlang.c:3113
+#: ldlang.c:3124
 msgid "%P: warning: could not find any targets that match endianness requirement\n"
 msgstr "%P: предупреждение: не може да се открие резултат, който да отговаря на изискванията за подредба(на байтовете)\n"
 
 msgid "%P: warning: could not find any targets that match endianness requirement\n"
 msgstr "%P: предупреждение: не може да се открие резултат, който да отговаря на изискванията за подредба(на байтовете)\n"
 
-#: ldlang.c:3127
+#: ldlang.c:3138
 msgid "%P%F: target %s not found\n"
 msgstr "%P%F: целта %s не е намерена\n"
 
 msgid "%P%F: target %s not found\n"
 msgstr "%P%F: целта %s не е намерена\n"
 
-#: ldlang.c:3129
+#: ldlang.c:3140
 msgid "%P%F: cannot open output file %s: %E\n"
 msgstr "%P%F: не може да се отвори входящ файл %s: %E\n"
 
 msgid "%P%F: cannot open output file %s: %E\n"
 msgstr "%P%F: не може да се отвори входящ файл %s: %E\n"
 
-#: ldlang.c:3135
+#: ldlang.c:3146
 msgid "%P%F:%s: can not make object file: %E\n"
 msgstr "%P%F:%s: не може да се създаде обектен файл: %E\n"
 
 msgid "%P%F:%s: can not make object file: %E\n"
 msgstr "%P%F:%s: не може да се създаде обектен файл: %E\n"
 
-#: ldlang.c:3139
+#: ldlang.c:3150
 msgid "%P%F:%s: can not set architecture: %E\n"
 msgstr "%P%F:%s: не може да се зададе архитектура: %E\n"
 
 msgid "%P%F:%s: can not set architecture: %E\n"
 msgstr "%P%F:%s: не може да се зададе архитектура: %E\n"
 
-#: ldlang.c:3309
+#: ldlang.c:3322
 msgid "%P: warning: %s contains output sections; did you forget -T?\n"
 msgstr "%P: предупр.: %s съдържа изходящ раздел; забравен -T?\n"
 
 msgid "%P: warning: %s contains output sections; did you forget -T?\n"
 msgstr "%P: предупр.: %s съдържа изходящ раздел; забравен -T?\n"
 
-#: ldlang.c:3350
-msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed creating symbol %s\n"
-msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup не успя да създаде име %s\n"
-
-#: ldlang.c:3368
+#: ldlang.c:3372
 msgid "%P%F: bfd_hash_allocate failed creating symbol %s\n"
 msgstr "%P%F: bfd_hash_allocate не успя да създаде име %s\n"
 
 msgid "%P%F: bfd_hash_allocate failed creating symbol %s\n"
 msgstr "%P%F: bfd_hash_allocate не успя да създаде име %s\n"
 
-#: ldlang.c:3764
+#: ldlang.c:3402
+msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed creating symbol %s\n"
+msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup не успя да създаде име %s\n"
+
+#: ldlang.c:3759
 msgid "%F%P: %s not found for insert\n"
 msgstr "%F%P: %s не е намерен(за добавяне)\n"
 
 msgid "%F%P: %s not found for insert\n"
 msgstr "%F%P: %s не е намерен(за добавяне)\n"
 
-#: ldlang.c:3979
+#: ldlang.c:3974
 msgid " load address 0x%V"
 msgstr " адрес на зареждане 0x%V"
 
 msgid " load address 0x%V"
 msgstr " адрес на зареждане 0x%V"
 
-#: ldlang.c:4254
+#: ldlang.c:4201
 msgid "%W (size before relaxing)\n"
 msgstr "%W (размер преди намаляване)\n"
 
 msgid "%W (size before relaxing)\n"
 msgstr "%W (размер преди намаляване)\n"
 
-#: ldlang.c:4345
+#: ldlang.c:4292
 #, c-format
 msgid "Address of section %s set to "
 msgstr "Адресът на раздел %s е установен на "
 
 #, c-format
 msgid "Address of section %s set to "
 msgstr "Адресът на раздел %s е установен на "
 
-#: ldlang.c:4498
+#: ldlang.c:4445
 #, c-format
 msgid "Fail with %d\n"
 msgstr "Не успя при %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "Fail with %d\n"
 msgstr "Не успя при %d\n"
 
-#: ldlang.c:4785
+#: ldlang.c:4733
 msgid "%X%P: section %s loaded at [%V,%V] overlaps section %s loaded at [%V,%V]\n"
 msgstr "%X%P: раздел %s зареден в [%V,%V] припокрива раздел %s зареден в [%V,%V]\n"
 
 msgid "%X%P: section %s loaded at [%V,%V] overlaps section %s loaded at [%V,%V]\n"
 msgstr "%X%P: раздел %s зареден в [%V,%V] припокрива раздел %s зареден в [%V,%V]\n"
 
-#: ldlang.c:4801
+#: ldlang.c:4749
 msgid "%X%P: region `%s' overflowed by %ld bytes\n"
 msgstr "%X%P: регионът '%s' е препълнен с %ld байта\n"
 
 msgid "%X%P: region `%s' overflowed by %ld bytes\n"
 msgstr "%X%P: регионът '%s' е препълнен с %ld байта\n"
 
-#: ldlang.c:4824
+#: ldlang.c:4772
 msgid "%X%P: address 0x%v of %B section `%s' is not within region `%s'\n"
 msgstr "%X%P: адресът 0x%v от %B, раздел '%s', не е в регион '%s'\n"
 
 msgid "%X%P: address 0x%v of %B section `%s' is not within region `%s'\n"
 msgstr "%X%P: адресът 0x%v от %B, раздел '%s', не е в регион '%s'\n"
 
-#: ldlang.c:4835
+#: ldlang.c:4783
 msgid "%X%P: %B section `%s' will not fit in region `%s'\n"
 msgstr "%X%P: %B раздел '%s' не се побира в регион '%s'\n"
 
 msgid "%X%P: %B section `%s' will not fit in region `%s'\n"
 msgstr "%X%P: %B раздел '%s' не се побира в регион '%s'\n"
 
-#: ldlang.c:4892
+#: ldlang.c:4840
 #, c-format
 msgid "%F%S: non constant or forward reference address expression for section %s\n"
 msgstr "%F%S: адресния израз не е константен или отпратка за по нататък при раздел %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "%F%S: non constant or forward reference address expression for section %s\n"
 msgstr "%F%S: адресния израз не е константен или отпратка за по нататък при раздел %s\n"
 
-#: ldlang.c:4917
+#: ldlang.c:4865
 msgid "%P%X: Internal error on COFF shared library section %s\n"
 msgstr "%P%X: Вътрешна грешка при раздел от COFF споделена библиотека %s\n"
 
 msgid "%P%X: Internal error on COFF shared library section %s\n"
 msgstr "%P%X: Вътрешна грешка при раздел от COFF споделена библиотека %s\n"
 
-#: ldlang.c:4974
+#: ldlang.c:4923
 msgid "%P%F: error: no memory region specified for loadable section `%s'\n"
 msgstr "%P%F: грешка: без зададени региони памет за заредим раздел '%s'\n"
 
 msgid "%P%F: error: no memory region specified for loadable section `%s'\n"
 msgstr "%P%F: грешка: без зададени региони памет за заредим раздел '%s'\n"
 
-#: ldlang.c:4979
+#: ldlang.c:4928
 msgid "%P: warning: no memory region specified for loadable section `%s'\n"
 msgstr "%P: предупреждение: без зададени региони памет за заредим раздел '%s'\n"
 
 msgid "%P: warning: no memory region specified for loadable section `%s'\n"
 msgstr "%P: предупреждение: без зададени региони памет за заредим раздел '%s'\n"
 
-#: ldlang.c:5001
+#: ldlang.c:4951
 msgid "%P: warning: changing start of section %s by %lu bytes\n"
 msgstr "%P: предупреждение: промяна на началото на раздел %s с %lu байта\n"
 
 msgid "%P: warning: changing start of section %s by %lu bytes\n"
 msgstr "%P: предупреждение: промяна на началото на раздел %s с %lu байта\n"
 
-#: ldlang.c:5078
+#: ldlang.c:5040
 msgid "%P: warning: dot moved backwards before `%s'\n"
 msgstr "%P: предупреждение: точката е преместена назад преди '%s'\n"
 
 msgid "%P: warning: dot moved backwards before `%s'\n"
 msgstr "%P: предупреждение: точката е преместена назад преди '%s'\n"
 
-#: ldlang.c:5244
+#: ldlang.c:5212
 msgid "%P%F: can't relax section: %E\n"
 msgstr "%P%F: не може да се намали раздел: %E\n"
 
 msgid "%P%F: can't relax section: %E\n"
 msgstr "%P%F: не може да се намали раздел: %E\n"
 
-#: ldlang.c:5573
+#: ldlang.c:5557
 msgid "%F%P: invalid data statement\n"
 msgstr "%F%P: неправилен сегмент за данни\n"
 
 msgid "%F%P: invalid data statement\n"
 msgstr "%F%P: неправилен сегмент за данни\n"
 
-#: ldlang.c:5606
+#: ldlang.c:5590
 msgid "%F%P: invalid reloc statement\n"
 msgstr "%F%P: неправилен сегмент за преместване\n"
 
 msgid "%F%P: invalid reloc statement\n"
 msgstr "%F%P: неправилен сегмент за преместване\n"
 
-#: ldlang.c:5725
+#: ldlang.c:5802
 msgid "%P%F: gc-sections requires either an entry or an undefined symbol\n"
 msgstr "%P%F: gc-раздели изискват или вход или неопределено име\n"
 
 msgid "%P%F: gc-sections requires either an entry or an undefined symbol\n"
 msgstr "%P%F: gc-раздели изискват или вход или неопределено име\n"
 
-#: ldlang.c:5750
+#: ldlang.c:5827
 msgid "%P%F:%s: can't set start address\n"
 msgstr "%P%F:%s: не може да се установи начален адрес\n"
 
 msgid "%P%F:%s: can't set start address\n"
 msgstr "%P%F:%s: не може да се установи начален адрес\n"
 
-#: ldlang.c:5763 ldlang.c:5782
+#: ldlang.c:5840 ldlang.c:5859
 msgid "%P%F: can't set start address\n"
 msgstr "%P%F: не може да се установи начален адрес\n"
 
 msgid "%P%F: can't set start address\n"
 msgstr "%P%F: не може да се установи начален адрес\n"
 
-#: ldlang.c:5775
+#: ldlang.c:5852
 msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; defaulting to %V\n"
 msgstr "%P: предупреждение: не е намерено входно име %s; по подразбиране - %V\n"
 
 msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; defaulting to %V\n"
 msgstr "%P: предупреждение: не е намерено входно име %s; по подразбиране - %V\n"
 
-#: ldlang.c:5787
+#: ldlang.c:5864
 msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; not setting start address\n"
 msgstr "%P: предупреждение: не е намерен входно име %s; без начален адрес\n"
 
 msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; not setting start address\n"
 msgstr "%P: предупреждение: не е намерен входно име %s; без начален адрес\n"
 
-#: ldlang.c:5842
+#: ldlang.c:5916
 msgid "%P%F: Relocatable linking with relocations from format %s (%B) to format %s (%B) is not supported\n"
 msgstr "%P%F: Свързване с премествания от формат %s (%B) към формат %s (%B) не се поддържа\n"
 
 msgid "%P%F: Relocatable linking with relocations from format %s (%B) to format %s (%B) is not supported\n"
 msgstr "%P%F: Свързване с премествания от формат %s (%B) към формат %s (%B) не се поддържа\n"
 
-#: ldlang.c:5852
+#: ldlang.c:5926
 msgid "%P%X: %s architecture of input file `%B' is incompatible with %s output\n"
 msgstr "%P%X: %s архитектурата на входен файл '%B' е несъвместима с %s изход\n"
 
 msgid "%P%X: %s architecture of input file `%B' is incompatible with %s output\n"
 msgstr "%P%X: %s архитектурата на входен файл '%B' е несъвместима с %s изход\n"
 
-#: ldlang.c:5874
+#: ldlang.c:5948
 msgid "%P%X: failed to merge target specific data of file %B\n"
 msgstr "%P%X: пропадна сливането, на специфични за резултата данни, от файл %B\n"
 
 msgid "%P%X: failed to merge target specific data of file %B\n"
 msgstr "%P%X: пропадна сливането, на специфични за резултата данни, от файл %B\n"
 
-#: ldlang.c:5945
+#: ldlang.c:6019
 msgid "%P%F: Could not define common symbol `%T': %E\n"
 msgstr "%P%F: Не може да се определят общите имена '%T': %E\n"
 
 msgid "%P%F: Could not define common symbol `%T': %E\n"
 msgstr "%P%F: Не може да се определят общите имена '%T': %E\n"
 
-#: ldlang.c:5957
+#: ldlang.c:6031
 msgid ""
 "\n"
 "Allocating common symbols\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Allocating common symbols\n"
@@ -915,7 +944,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Заделяне на общи имена\n"
 
 "\n"
 "Заделяне на общи имена\n"
 
-#: ldlang.c:5958
+#: ldlang.c:6032
 msgid ""
 "Common symbol       size              file\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Common symbol       size              file\n"
 "\n"
@@ -923,322 +952,313 @@ msgstr ""
 "Общо име            размер            файл\n"
 "\n"
 
 "Общо име            размер            файл\n"
 "\n"
 
-#: ldlang.c:6104
+#: ldlang.c:6178
 msgid "%P%F: invalid syntax in flags\n"
 msgstr "%P%F: неправилен синтаксис при флаговете\n"
 
 msgid "%P%F: invalid syntax in flags\n"
 msgstr "%P%F: неправилен синтаксис при флаговете\n"
 
-#: ldlang.c:6566
+#: ldlang.c:6304
+msgid "%F%P:%S: error: align with input and explicit align specified\n"
+msgstr "%F%P:%S: грешка: зададено е подравняване с входа и изрично подравняване\n"
+
+#: ldlang.c:6645
 msgid "%P%F: Failed to create hash table\n"
 msgstr "%P%F: Не успя създаването на хеш-таблица\n"
 
 msgid "%P%F: Failed to create hash table\n"
 msgstr "%P%F: Не успя създаването на хеш-таблица\n"
 
-#: ldlang.c:6589
+#: ldlang.c:6668
 msgid "%P%F: %s: plugin reported error after all symbols read\n"
 msgstr "%P%F: %s: приставката рапортува грешка, след прочитане на всички имена\n"
 
 msgid "%P%F: %s: plugin reported error after all symbols read\n"
 msgstr "%P%F: %s: приставката рапортува грешка, след прочитане на всички имена\n"
 
-#: ldlang.c:6905
+#: ldlang.c:6991
 msgid "%P%F: multiple STARTUP files\n"
 msgstr "%P%F: многократни STARTUP файлове\n"
 
 msgid "%P%F: multiple STARTUP files\n"
 msgstr "%P%F: многократни STARTUP файлове\n"
 
-#: ldlang.c:6951
+#: ldlang.c:7037
 msgid "%X%P:%S: section has both a load address and a load region\n"
 msgstr "%X%P:%S: раздел едновременно с адрес и регион за зареждане\n"
 
 msgid "%X%P:%S: section has both a load address and a load region\n"
 msgstr "%X%P:%S: раздел едновременно с адрес и регион за зареждане\n"
 
-#: ldlang.c:7138
+#: ldlang.c:7162
 msgid "%X%P:%S: PHDRS and FILEHDR are not supported when prior PT_LOAD headers lack them\n"
 msgstr "%X%P:%S: не се поддържат PHDRS и FILEHDR, ако липсват в предишни PT_LOAD заглавия\n"
 
 msgid "%X%P:%S: PHDRS and FILEHDR are not supported when prior PT_LOAD headers lack them\n"
 msgstr "%X%P:%S: не се поддържат PHDRS и FILEHDR, ако липсват в предишни PT_LOAD заглавия\n"
 
-#: ldlang.c:7210
+#: ldlang.c:7235
 msgid "%F%P: no sections assigned to phdrs\n"
 msgstr "%F%P: към phdrs не са присвоени раздели\n"
 
 msgid "%F%P: no sections assigned to phdrs\n"
 msgstr "%F%P: към phdrs не са присвоени раздели\n"
 
-#: ldlang.c:7248
+#: ldlang.c:7273
 msgid "%F%P: bfd_record_phdr failed: %E\n"
 msgstr "%F%P: bfd_record_phdr не успя: %E\n"
 
 msgid "%F%P: bfd_record_phdr failed: %E\n"
 msgstr "%F%P: bfd_record_phdr не успя: %E\n"
 
-#: ldlang.c:7268
+#: ldlang.c:7293
 msgid "%X%P: section `%s' assigned to non-existent phdr `%s'\n"
 msgstr "%X%P: раздел '%s' е присвоен към несъществуващ phdr `%s'\n"
 
 msgid "%X%P: section `%s' assigned to non-existent phdr `%s'\n"
 msgstr "%X%P: раздел '%s' е присвоен към несъществуващ phdr `%s'\n"
 
-#: ldlang.c:7677
+#: ldlang.c:7705
 msgid "%X%P: unknown language `%s' in version information\n"
 msgstr "%X%P: непознат език '%s' при информация за версия\n"
 
 msgid "%X%P: unknown language `%s' in version information\n"
 msgstr "%X%P: непознат език '%s' при информация за версия\n"
 
-#: ldlang.c:7822
+#: ldlang.c:7850
 msgid "%X%P: anonymous version tag cannot be combined with other version tags\n"
 msgstr "%X%P: безименна отметка за версия не може да се смесва с други отметки за версии\n"
 
 msgid "%X%P: anonymous version tag cannot be combined with other version tags\n"
 msgstr "%X%P: безименна отметка за версия не може да се смесва с други отметки за версии\n"
 
-#: ldlang.c:7831
+#: ldlang.c:7859
 msgid "%X%P: duplicate version tag `%s'\n"
 msgstr "%X%P: повторена отметка за версия '%s'\n"
 
 msgid "%X%P: duplicate version tag `%s'\n"
 msgstr "%X%P: повторена отметка за версия '%s'\n"
 
-#: ldlang.c:7852 ldlang.c:7861 ldlang.c:7879 ldlang.c:7889
+#: ldlang.c:7880 ldlang.c:7889 ldlang.c:7907 ldlang.c:7917
 msgid "%X%P: duplicate expression `%s' in version information\n"
 msgstr "%X%P: повторен израз '%s'при информация за версия\n"
 
 msgid "%X%P: duplicate expression `%s' in version information\n"
 msgstr "%X%P: повторен израз '%s'при информация за версия\n"
 
-#: ldlang.c:7929
+#: ldlang.c:7957
 msgid "%X%P: unable to find version dependency `%s'\n"
 msgstr "%X%P: не може да се намери зависимост за версия '%s'\n"
 
 msgid "%X%P: unable to find version dependency `%s'\n"
 msgstr "%X%P: не може да се намери зависимост за версия '%s'\n"
 
-#: ldlang.c:7952
+#: ldlang.c:7980
 msgid "%X%P: unable to read .exports section contents\n"
 msgstr "%X%P: не може да се прочете съдържанието на раздел .exports\n"
 
 msgid "%X%P: unable to read .exports section contents\n"
 msgstr "%X%P: не може да се прочете съдържанието на раздел .exports\n"
 
-#: ldlang.c:8076
+#: ldlang.c:8104
 msgid "%X%P: unknown feature `%s'\n"
 msgstr "%X%P: непозната възможност '%s'\n"
 
 msgid "%X%P: unknown feature `%s'\n"
 msgstr "%X%P: непозната възможност '%s'\n"
 
-#: ldmain.c:239
+#: ldmain.c:246
 msgid "%X%P: can't set BFD default target to `%s': %E\n"
 msgstr "%X%P: цел по подразбиране на BFD, не можа да се установи на '%s': %E\n"
 
 msgid "%X%P: can't set BFD default target to `%s': %E\n"
 msgstr "%X%P: цел по подразбиране на BFD, не можа да се установи на '%s': %E\n"
 
-#: ldmain.c:303 lexsup.c:1071
-msgid "%P%F: %s: error loading plugin\n"
-msgstr "%P%F: %s: грешка при зареждане на приставка\n"
+#: ldmain.c:336
+msgid "built in linker script"
+msgstr "вграден скрипт за свързване"
 
 
-#: ldmain.c:340
+#: ldmain.c:346
 msgid "using external linker script:"
 msgstr "използване на външен скрипт за свързване:"
 
 msgid "using external linker script:"
 msgstr "използване на външен скрипт за свързване:"
 
-#: ldmain.c:342
+#: ldmain.c:348
 msgid "using internal linker script:"
 msgstr "използване на вътрешен скрипт за свързване:"
 
 msgid "using internal linker script:"
 msgstr "използване на вътрешен скрипт за свързване:"
 
-#: ldmain.c:379
+#: ldmain.c:385
 msgid "%P%F: no input files\n"
 msgstr "%P%F: без входни файлове\n"
 
 msgid "%P%F: no input files\n"
 msgstr "%P%F: без входни файлове\n"
 
-#: ldmain.c:383
+#: ldmain.c:389
 msgid "%P: mode %s\n"
 msgstr "%P: режим %s\n"
 
 msgid "%P: mode %s\n"
 msgstr "%P: режим %s\n"
 
-#: ldmain.c:399
+#: ldmain.c:405
 msgid "%P%F: cannot open map file %s: %E\n"
 msgstr "%P%F: не можа да се отвори файл с изобразявания %s: %E\n"
 
 msgid "%P%F: cannot open map file %s: %E\n"
 msgstr "%P%F: не можа да се отвори файл с изобразявания %s: %E\n"
 
-#: ldmain.c:431
+#: ldmain.c:437
 msgid "%P: link errors found, deleting executable `%s'\n"
 msgstr "%P: грешка при свързване, изтриване на изпълнимия файл '%s'\n"
 
 msgid "%P: link errors found, deleting executable `%s'\n"
 msgstr "%P: грешка при свързване, изтриване на изпълнимия файл '%s'\n"
 
-#: ldmain.c:440
+#: ldmain.c:446
 msgid "%F%B: final close failed: %E\n"
 msgstr "%F%B: пропадна заключителното затваряне: %E\n"
 
 msgid "%F%B: final close failed: %E\n"
 msgstr "%F%B: пропадна заключителното затваряне: %E\n"
 
-#: ldmain.c:466
+#: ldmain.c:472
 msgid "%X%P: unable to open for source of copy `%s'\n"
 msgstr "%X%P: не можа да се отвори източника на копието '%s'\n"
 
 msgid "%X%P: unable to open for source of copy `%s'\n"
 msgstr "%X%P: не можа да се отвори източника на копието '%s'\n"
 
-#: ldmain.c:469
+#: ldmain.c:475
 msgid "%X%P: unable to open for destination of copy `%s'\n"
 msgstr "%X%P: не можа да се отвори целта на копието '%s'\n"
 
 msgid "%X%P: unable to open for destination of copy `%s'\n"
 msgstr "%X%P: не можа да се отвори целта на копието '%s'\n"
 
-#: ldmain.c:476
+#: ldmain.c:482
 msgid "%P: Error writing file `%s'\n"
 msgstr "%P: Грешка при запис на файла '%s'\n"
 
 msgid "%P: Error writing file `%s'\n"
 msgstr "%P: Грешка при запис на файла '%s'\n"
 
-#: ldmain.c:481 pe-dll.c:1739
+#: ldmain.c:487 pe-dll.c:1761
 #, c-format
 msgid "%P: Error closing file `%s'\n"
 msgstr "%P: Грешка при затваряне на файла '%s'\n"
 
 #, c-format
 msgid "%P: Error closing file `%s'\n"
 msgstr "%P: Грешка при затваряне на файла '%s'\n"
 
-#: ldmain.c:498
+#: ldmain.c:504
 #, c-format
 msgid "%s: total time in link: %ld.%06ld\n"
 msgstr "%s: общо време за свързване: %ld.%06ld\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: total time in link: %ld.%06ld\n"
 msgstr "%s: общо време за свързване: %ld.%06ld\n"
 
-#: ldmain.c:501
+#: ldmain.c:507
 #, c-format
 msgid "%s: data size %ld\n"
 msgstr "%s: размер на данни %ld\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: data size %ld\n"
 msgstr "%s: размер на данни %ld\n"
 
-#: ldmain.c:585
+#: ldmain.c:591
 msgid "%P%F: missing argument to -m\n"
 msgstr "%P%F: липсва аргумент за -m\n"
 
 msgid "%P%F: missing argument to -m\n"
 msgstr "%P%F: липсва аргумент за -m\n"
 
-#: ldmain.c:633 ldmain.c:653 ldmain.c:685
+#: ldmain.c:639 ldmain.c:656 ldmain.c:676 ldmain.c:708
 msgid "%P%F: bfd_hash_table_init failed: %E\n"
 msgstr "%P%F: bfd_hash_table_init не успя: %E\n"
 
 msgid "%P%F: bfd_hash_table_init failed: %E\n"
 msgstr "%P%F: bfd_hash_table_init не успя: %E\n"
 
-#: ldmain.c:637 ldmain.c:657
+#: ldmain.c:643 ldmain.c:660 ldmain.c:680
 msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed: %E\n"
 msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup не успя: %E\n"
 
 msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed: %E\n"
 msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup не успя: %E\n"
 
-#: ldmain.c:671
+#: ldmain.c:694
 msgid "%X%P: error: duplicate retain-symbols-file\n"
 msgstr "%X%P: грешка: повторен retain-symbols-file\n"
 
 msgid "%X%P: error: duplicate retain-symbols-file\n"
 msgstr "%X%P: грешка: повторен retain-symbols-file\n"
 
-#: ldmain.c:715
+#: ldmain.c:738
 msgid "%P%F: bfd_hash_lookup for insertion failed: %E\n"
 msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup не успя при вмъкване: %E\n"
 
 msgid "%P%F: bfd_hash_lookup for insertion failed: %E\n"
 msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup не успя при вмъкване: %E\n"
 
-#: ldmain.c:720
+#: ldmain.c:743
 msgid "%P: `-retain-symbols-file' overrides `-s' and `-S'\n"
 msgstr "%P: '-retain-symbols-file' отменя '-s' и '-S'\n"
 
 msgid "%P: `-retain-symbols-file' overrides `-s' and `-S'\n"
 msgstr "%P: '-retain-symbols-file' отменя '-s' и '-S'\n"
 
-#: ldmain.c:820
+#: ldmain.c:844
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Archive member included because of file (symbol)\n"
+"Archive member included to satisfy reference by file (symbol)\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
 msgstr ""
-"Членове Ð½Ð° Ð°Ñ\80Ñ\85ива Ð²ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ени Ð·Ð°Ñ\80ади файл(име)\n"
+"Ð\92клÑ\8eÑ\87ен Ðµ Ñ\87лен Ð½Ð° Ð°Ñ\80Ñ\85ива, Ð·Ð° Ð´Ð° Ñ\83довлеÑ\82воÑ\80и Ð¾Ñ\82пÑ\80аÑ\82ка Ð¾Ñ\82 файл(име)\n"
 "\n"
 
 "\n"
 
-#: ldmain.c:926
+#: ldmain.c:951
 msgid "%X%C: multiple definition of `%T'\n"
 msgstr "%X%C: многократни определения за '%T'\n"
 
 msgid "%X%C: multiple definition of `%T'\n"
 msgstr "%X%C: многократни определения за '%T'\n"
 
-#: ldmain.c:929
+#: ldmain.c:954
 msgid "%D: first defined here\n"
 msgstr "%D: първото определение тук\n"
 
 msgid "%D: first defined here\n"
 msgstr "%D: първото определение тук\n"
 
-#: ldmain.c:933
+#: ldmain.c:958
 msgid "%P: Disabling relaxation: it will not work with multiple definitions\n"
 msgstr "%P: Забранява намаляването: не работи с многократни определения\n"
 
 msgid "%P: Disabling relaxation: it will not work with multiple definitions\n"
 msgstr "%P: Забранява намаляването: не работи с многократни определения\n"
 
-#: ldmain.c:987
+#: ldmain.c:1012
 msgid "%B: warning: definition of `%T' overriding common\n"
 msgstr "%B: предупр.: определението за '%T' припокрива общ\n"
 
 msgid "%B: warning: definition of `%T' overriding common\n"
 msgstr "%B: предупр.: определението за '%T' припокрива общ\n"
 
-#: ldmain.c:990
+#: ldmain.c:1015
 msgid "%B: warning: common is here\n"
 msgstr "%B: предупр.: общия е тук\n"
 
 msgid "%B: warning: common is here\n"
 msgstr "%B: предупр.: общия е тук\n"
 
-#: ldmain.c:997
+#: ldmain.c:1022
 msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by definition\n"
 msgstr "%B: предупр.: общия на '%T' е припокрит от определение\n"
 
 msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by definition\n"
 msgstr "%B: предупр.: общия на '%T' е припокрит от определение\n"
 
-#: ldmain.c:1000
+#: ldmain.c:1025
 msgid "%B: warning: defined here\n"
 msgstr "%B: предупр.: определено тук\n"
 
 msgid "%B: warning: defined here\n"
 msgstr "%B: предупр.: определено тук\n"
 
-#: ldmain.c:1007
+#: ldmain.c:1032
 msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by larger common\n"
 msgstr "B: предупр.: общия на '%T' е припокрит от по-голям общ\n"
 
 msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by larger common\n"
 msgstr "B: предупр.: общия на '%T' е припокрит от по-голям общ\n"
 
-#: ldmain.c:1010
+#: ldmain.c:1035
 msgid "%B: warning: larger common is here\n"
 msgstr "%B: предупр.: по-големият общ е тук\n"
 
 msgid "%B: warning: larger common is here\n"
 msgstr "%B: предупр.: по-големият общ е тук\n"
 
-#: ldmain.c:1014
+#: ldmain.c:1039
 msgid "%B: warning: common of `%T' overriding smaller common\n"
 msgstr "%B: предупр.: общия на '%T' припокрива по-малък общ\n"
 
 msgid "%B: warning: common of `%T' overriding smaller common\n"
 msgstr "%B: предупр.: общия на '%T' припокрива по-малък общ\n"
 
-#: ldmain.c:1017
+#: ldmain.c:1042
 msgid "%B: warning: smaller common is here\n"
 msgstr "%B: предупр.: тук е по-малкият общ\n"
 
 msgid "%B: warning: smaller common is here\n"
 msgstr "%B: предупр.: тук е по-малкият общ\n"
 
-#: ldmain.c:1021
+#: ldmain.c:1046
 msgid "%B: warning: multiple common of `%T'\n"
 msgstr "%B: предупр.: многократeн общ за '%T'\n"
 
 msgid "%B: warning: multiple common of `%T'\n"
 msgstr "%B: предупр.: многократeн общ за '%T'\n"
 
-#: ldmain.c:1023
+#: ldmain.c:1048
 msgid "%B: warning: previous common is here\n"
 msgstr "%B: предупр.: тук е предишният общ\n"
 
 msgid "%B: warning: previous common is here\n"
 msgstr "%B: предупр.: тук е предишният общ\n"
 
-#: ldmain.c:1043 ldmain.c:1081
+#: ldmain.c:1068 ldmain.c:1106
 msgid "%P: warning: global constructor %s used\n"
 msgstr "%P: предупр.: използван общ конструктор %s\n"
 
 msgid "%P: warning: global constructor %s used\n"
 msgstr "%P: предупр.: използван общ конструктор %s\n"
 
-#: ldmain.c:1091
+#: ldmain.c:1116
 msgid "%P%F: BFD backend error: BFD_RELOC_CTOR unsupported\n"
 msgstr "%P%F: BFD грешка: BFD_RELOC_CTOR неподдържан\n"
 
 #. We found a reloc for the symbol we are looking for.
 msgid "%P%F: BFD backend error: BFD_RELOC_CTOR unsupported\n"
 msgstr "%P%F: BFD грешка: BFD_RELOC_CTOR неподдържан\n"
 
 #. We found a reloc for the symbol we are looking for.
-#: ldmain.c:1145 ldmain.c:1147 ldmain.c:1149 ldmain.c:1167 ldmain.c:1212
+#: ldmain.c:1170 ldmain.c:1172 ldmain.c:1174 ldmain.c:1192 ldmain.c:1237
 msgid "warning: "
 msgstr "предупр.: "
 
 msgid "warning: "
 msgstr "предупр.: "
 
-#: ldmain.c:1248
-msgid "%F%P: bfd_hash_table_init failed: %E\n"
-msgstr "%F%P: bfd_hash_table_init не успя: %E\n"
-
-#: ldmain.c:1255
-msgid "%F%P: bfd_hash_lookup failed: %E\n"
-msgstr "%F%P: bfd_hash_lookup не успя: %E\n"
-
-#: ldmain.c:1276
+#: ldmain.c:1290
 msgid "%X%C: undefined reference to `%T'\n"
 msgstr "%X%C: неопределена отпратка към '%T'\n"
 
 msgid "%X%C: undefined reference to `%T'\n"
 msgstr "%X%C: неопределена отпратка към '%T'\n"
 
-#: ldmain.c:1279
+#: ldmain.c:1293
 msgid "%C: warning: undefined reference to `%T'\n"
 msgstr "%C: предупр.: неопределена отпратка към '%T'\n"
 
 msgid "%C: warning: undefined reference to `%T'\n"
 msgstr "%C: предупр.: неопределена отпратка към '%T'\n"
 
-#: ldmain.c:1285
+#: ldmain.c:1299
 msgid "%X%D: more undefined references to `%T' follow\n"
 msgstr "%X%D: следват още неопределени отпратки към '%T'\n"
 
 msgid "%X%D: more undefined references to `%T' follow\n"
 msgstr "%X%D: следват още неопределени отпратки към '%T'\n"
 
-#: ldmain.c:1288
+#: ldmain.c:1302
 msgid "%D: warning: more undefined references to `%T' follow\n"
 msgstr "%D: предупр.: следват още неопределени отпратки към '%T'\n"
 
 msgid "%D: warning: more undefined references to `%T' follow\n"
 msgstr "%D: предупр.: следват още неопределени отпратки към '%T'\n"
 
-#: ldmain.c:1299
+#: ldmain.c:1313
 msgid "%X%B: undefined reference to `%T'\n"
 msgstr "%X%B: неопределена отпратка към '%T'\n"
 
 msgid "%X%B: undefined reference to `%T'\n"
 msgstr "%X%B: неопределена отпратка към '%T'\n"
 
-#: ldmain.c:1302
+#: ldmain.c:1316
 msgid "%B: warning: undefined reference to `%T'\n"
 msgstr "%B: предупр.: неопределена отпратка към '%T'\n"
 
 msgid "%B: warning: undefined reference to `%T'\n"
 msgstr "%B: предупр.: неопределена отпратка към '%T'\n"
 
-#: ldmain.c:1308
+#: ldmain.c:1322
 msgid "%X%B: more undefined references to `%T' follow\n"
 msgstr "%X%B: още неопределени отпратки към '%T' следват\n"
 
 msgid "%X%B: more undefined references to `%T' follow\n"
 msgstr "%X%B: още неопределени отпратки към '%T' следват\n"
 
-#: ldmain.c:1311
+#: ldmain.c:1325
 msgid "%B: warning: more undefined references to `%T' follow\n"
 msgstr "%B: предупр.: още неопределени отпратки към '%T' следват\n"
 
 msgid "%B: warning: more undefined references to `%T' follow\n"
 msgstr "%B: предупр.: още неопределени отпратки към '%T' следват\n"
 
-#: ldmain.c:1350
+#: ldmain.c:1364
 msgid " additional relocation overflows omitted from the output\n"
 msgstr " допълнителен излишък за премествания изпуснат в резултата\n"
 
 msgid " additional relocation overflows omitted from the output\n"
 msgstr " допълнителен излишък за премествания изпуснат в резултата\n"
 
-#: ldmain.c:1363
+#: ldmain.c:1377
 msgid " relocation truncated to fit: %s against undefined symbol `%T'"
 msgstr " преместването отрязано, за да съвпадне: %s срещу неопределеното име '%T'"
 
 msgid " relocation truncated to fit: %s against undefined symbol `%T'"
 msgstr " преместването отрязано, за да съвпадне: %s срещу неопределеното име '%T'"
 
-#: ldmain.c:1368
+#: ldmain.c:1382
 msgid " relocation truncated to fit: %s against symbol `%T' defined in %A section in %B"
 msgstr " преместването отрязано, за да съвпадне: %s срещу име '%T' определено в раздел %A от %B"
 
 msgid " relocation truncated to fit: %s against symbol `%T' defined in %A section in %B"
 msgstr " преместването отрязано, за да съвпадне: %s срещу име '%T' определено в раздел %A от %B"
 
-#: ldmain.c:1380
+#: ldmain.c:1394
 msgid " relocation truncated to fit: %s against `%T'"
 msgstr " преместването отрязано, за да съвпадне:  %s срещу '%T'"
 
 msgid " relocation truncated to fit: %s against `%T'"
 msgstr " преместването отрязано, за да съвпадне:  %s срещу '%T'"
 
-#: ldmain.c:1397
+#: ldmain.c:1411
 msgid "%X%H: dangerous relocation: %s\n"
 msgstr "%X%H: опасно преместване: %s\n"
 
 msgid "%X%H: dangerous relocation: %s\n"
 msgstr "%X%H: опасно преместване: %s\n"
 
-#: ldmain.c:1412
+#: ldmain.c:1426
 msgid "%X%H: reloc refers to symbol `%T' which is not being output\n"
 msgstr "%X%H: преместването указва към име '%T', което не е изходящо\n"
 
 msgid "%X%H: reloc refers to symbol `%T' which is not being output\n"
 msgstr "%X%H: преместването указва към име '%T', което не е изходящо\n"
 
-#: ldmisc.c:151
+#: ldmisc.c:154
 #, c-format
 msgid "no symbol"
 msgstr "без имена"
 
 #, c-format
 msgid "no symbol"
 msgstr "без имена"
 
-#: ldmisc.c:248
-#, c-format
-msgid "built in linker script:%u"
-msgstr "вграден скрипт за свързване:%u"
-
-#: ldmisc.c:329
+#: ldmisc.c:339
 msgid "%B: In function `%T':\n"
 msgstr "%B: Във функция '%T':\n"
 
 msgid "%B: In function `%T':\n"
 msgstr "%B: Във функция '%T':\n"
 
-#: ldmisc.c:464
+#: ldmisc.c:474
 msgid "%F%P: internal error %s %d\n"
 msgstr "%F%P: вътрешна грешка %s %d\n"
 
 msgid "%F%P: internal error %s %d\n"
 msgstr "%F%P: вътрешна грешка %s %d\n"
 
-#: ldmisc.c:513
+#: ldmisc.c:538
 msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d in %s\n"
 msgstr "%P: вътрешна грешка: прекратяване в %s ред %d от %s\n"
 
 msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d in %s\n"
 msgstr "%P: вътрешна грешка: прекратяване в %s ред %d от %s\n"
 
-#: ldmisc.c:516
+#: ldmisc.c:541
 msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d\n"
 msgstr "%P: вътрешна грешка: прекратяване в %s ред %d\n"
 
 msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d\n"
 msgstr "%P: вътрешна грешка: прекратяване в %s ред %d\n"
 
-#: ldmisc.c:518
+#: ldmisc.c:543
 msgid "%P%F: please report this bug\n"
 msgstr "%P%F: моля, рапортувайте този проблем\n"
 
 msgid "%P%F: please report this bug\n"
 msgstr "%P%F: моля, рапортувайте този проблем\n"
 
@@ -1250,8 +1270,8 @@ msgstr "ГНУ ld %s\n"
 
 #: ldver.c:43
 #, c-format
 
 #: ldver.c:43
 #, c-format
-msgid "Copyright 2011 Free Software Foundation, Inc.\n"
-msgstr "Авторско право: 2011 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgid "Copyright 2014 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr "Авторско право: 2014 Free Software Foundation, Inc.\n"
 
 #: ldver.c:44
 #, c-format
 
 #: ldver.c:44
 #, c-format
@@ -1269,314 +1289,319 @@ msgstr ""
 msgid "  Supported emulations:\n"
 msgstr "  Поддържани подражавания:\n"
 
 msgid "  Supported emulations:\n"
 msgstr "  Поддържани подражавания:\n"
 
-#: ldwrite.c:62 ldwrite.c:207
+#: ldwrite.c:62 ldwrite.c:208
 msgid "%P%F: bfd_new_link_order failed\n"
 msgstr "%P%F: пропадна bfd_new_link_order\n"
 
 msgid "%P%F: bfd_new_link_order failed\n"
 msgstr "%P%F: пропадна bfd_new_link_order\n"
 
-#: ldwrite.c:365
+#: ldwrite.c:366
 msgid "%F%P: cannot create split section name for %s\n"
 msgstr "%F%P: при разцепване на раздел, не можа да се създаде име за %s\n"
 
 msgid "%F%P: cannot create split section name for %s\n"
 msgstr "%F%P: при разцепване на раздел, не можа да се създаде име за %s\n"
 
-#: ldwrite.c:377
+#: ldwrite.c:378
 msgid "%F%P: clone section failed: %E\n"
 msgstr "%F%P: пропадна копирането на раздел: %E\n"
 
 msgid "%F%P: clone section failed: %E\n"
 msgstr "%F%P: пропадна копирането на раздел: %E\n"
 
-#: ldwrite.c:418
+#: ldwrite.c:419
 #, c-format
 msgid "%8x something else\n"
 msgstr "%8x други\n"
 
 #, c-format
 msgid "%8x something else\n"
 msgstr "%8x други\n"
 
-#: ldwrite.c:588
+#: ldwrite.c:589
 msgid "%F%P: final link failed: %E\n"
 msgstr "%F%P: пропадна заключителното свързване: %E\n"
 
 msgid "%F%P: final link failed: %E\n"
 msgstr "%F%P: пропадна заключителното свързване: %E\n"
 
-#: lexsup.c:220 lexsup.c:374
+#: lexsup.c:104 lexsup.c:261
 msgid "KEYWORD"
 msgstr "КЛЮЧ"
 
 msgid "KEYWORD"
 msgstr "КЛЮЧ"
 
-#: lexsup.c:220
+#: lexsup.c:104
 msgid "Shared library control for HP/UX compatibility"
 msgstr "Управление на споделени библиотеки за съвместимост с HP/UX"
 
 msgid "Shared library control for HP/UX compatibility"
 msgstr "Управление на споделени библиотеки за съвместимост с HP/UX"
 
-#: lexsup.c:223
+#: lexsup.c:107
 msgid "ARCH"
 msgstr "АРХИТЕКТУРА"
 
 msgid "ARCH"
 msgstr "АРХИТЕКТУРА"
 
-#: lexsup.c:223
+#: lexsup.c:107
 msgid "Set architecture"
 msgstr "Задава архитектура"
 
 msgid "Set architecture"
 msgstr "Задава архитектура"
 
-#: lexsup.c:225 lexsup.c:493
+#: lexsup.c:109 lexsup.c:380
 msgid "TARGET"
 msgstr "РЕЗУЛТАТ"
 
 msgid "TARGET"
 msgstr "РЕЗУЛТАТ"
 
-#: lexsup.c:225
+#: lexsup.c:109
 msgid "Specify target for following input files"
 msgstr "Задава вида на резултата за следващите входни файлове"
 
 msgid "Specify target for following input files"
 msgstr "Задава вида на резултата за следващите входни файлове"
 
-#: lexsup.c:228 lexsup.c:279 lexsup.c:303 lexsup.c:316 lexsup.c:318
-#: lexsup.c:447 lexsup.c:509 lexsup.c:572 lexsup.c:585
+#: lexsup.c:112 lexsup.c:163 lexsup.c:190 lexsup.c:203 lexsup.c:205
+#: lexsup.c:334 lexsup.c:396 lexsup.c:463 lexsup.c:476
 msgid "FILE"
 msgstr "ФАЙЛ"
 
 msgid "FILE"
 msgstr "ФАЙЛ"
 
-#: lexsup.c:228
+#: lexsup.c:112
 msgid "Read MRI format linker script"
 msgstr "Използва скрипт за свързване в MRI формат"
 
 msgid "Read MRI format linker script"
 msgstr "Използва скрипт за свързване в MRI формат"
 
-#: lexsup.c:230
+#: lexsup.c:114
 msgid "Force common symbols to be defined"
 msgstr "Принудително определяне на общи имена"
 
 msgid "Force common symbols to be defined"
 msgstr "Принудително определяне на общи имена"
 
-#: lexsup.c:234 lexsup.c:553 lexsup.c:555 lexsup.c:557 lexsup.c:559
+#: lexsup.c:118 lexsup.c:440 lexsup.c:442 lexsup.c:444 lexsup.c:446
+#: lexsup.c:448 lexsup.c:450
 msgid "ADDRESS"
 msgstr "АДРЕС"
 
 msgid "ADDRESS"
 msgstr "АДРЕС"
 
-#: lexsup.c:234
+#: lexsup.c:118
 msgid "Set start address"
 msgstr "Задава начален адрес"
 
 msgid "Set start address"
 msgstr "Задава начален адрес"
 
-#: lexsup.c:236
+#: lexsup.c:120
 msgid "Export all dynamic symbols"
 msgstr "Изнасяне на всички динамични имена"
 
 msgid "Export all dynamic symbols"
 msgstr "Изнасяне на всички динамични имена"
 
-#: lexsup.c:238
+#: lexsup.c:122
 msgid "Undo the effect of --export-dynamic"
 msgstr "Отменя действието на --export-dynamic"
 
 msgid "Undo the effect of --export-dynamic"
 msgstr "Отменя действието на --export-dynamic"
 
-#: lexsup.c:240
+#: lexsup.c:124
 msgid "Link big-endian objects"
 msgstr "Свързване на обекти със старши байт първи"
 
 msgid "Link big-endian objects"
 msgstr "Свързване на обекти със старши байт първи"
 
-#: lexsup.c:242
+#: lexsup.c:126
 msgid "Link little-endian objects"
 msgstr "Свързване на обекти със младши байт първи"
 
 msgid "Link little-endian objects"
 msgstr "Свързване на обекти със младши байт първи"
 
-#: lexsup.c:244 lexsup.c:247
+#: lexsup.c:128 lexsup.c:131
 msgid "SHLIB"
 msgstr "СПОД_БИБЛ"
 
 msgid "SHLIB"
 msgstr "СПОД_БИБЛ"
 
-#: lexsup.c:244
+#: lexsup.c:128
 msgid "Auxiliary filter for shared object symbol table"
 msgstr "Допълнителен филтър за таблицата с имена на споделени обекти"
 
 msgid "Auxiliary filter for shared object symbol table"
 msgstr "Допълнителен филтър за таблицата с имена на споделени обекти"
 
-#: lexsup.c:247
+#: lexsup.c:131
 msgid "Filter for shared object symbol table"
 msgstr "Филтър за таблицата с имена на споделени обекти"
 
 msgid "Filter for shared object symbol table"
 msgstr "Филтър за таблицата с имена на споделени обекти"
 
-#: lexsup.c:250
+#: lexsup.c:134
 msgid "Ignored"
 msgstr "Пренебрегнат"
 
 msgid "Ignored"
 msgstr "Пренебрегнат"
 
-#: lexsup.c:252
+#: lexsup.c:136
 msgid "SIZE"
 msgstr "РАЗМЕР"
 
 msgid "SIZE"
 msgstr "РАЗМЕР"
 
-#: lexsup.c:252
+#: lexsup.c:136
 msgid "Small data size (if no size, same as --shared)"
 msgstr "Данни с по-малък размер (без размер е като --shared)"
 
 msgid "Small data size (if no size, same as --shared)"
 msgstr "Данни с по-малък размер (без размер е като --shared)"
 
-#: lexsup.c:255
+#: lexsup.c:139
 msgid "FILENAME"
 msgstr "ИМЕ_ФАЙЛ"
 
 msgid "FILENAME"
 msgstr "ИМЕ_ФАЙЛ"
 
-#: lexsup.c:255
+#: lexsup.c:139
 msgid "Set internal name of shared library"
 msgstr "Задавя вътрешно име на споделена библиотека"
 
 msgid "Set internal name of shared library"
 msgstr "Задавя вътрешно име на споделена библиотека"
 
-#: lexsup.c:257
+#: lexsup.c:141
 msgid "PROGRAM"
 msgstr "ПРОГРАМА"
 
 msgid "PROGRAM"
 msgstr "ПРОГРАМА"
 
-#: lexsup.c:257
+#: lexsup.c:141
 msgid "Set PROGRAM as the dynamic linker to use"
 msgstr "Задава ПРОГРАМА за използване при динамично свързване"
 
 msgid "Set PROGRAM as the dynamic linker to use"
 msgstr "Задава ПРОГРАМА за използване при динамично свързване"
 
-#: lexsup.c:260
+#: lexsup.c:144
 msgid "LIBNAME"
 msgstr "БИБЛ_ИМЕ"
 
 msgid "LIBNAME"
 msgstr "БИБЛ_ИМЕ"
 
-#: lexsup.c:260
+#: lexsup.c:144
 msgid "Search for library LIBNAME"
 msgstr "Търсене на библиотека БИБЛ_ИМЕ"
 
 msgid "Search for library LIBNAME"
 msgstr "Търсене на библиотека БИБЛ_ИМЕ"
 
-#: lexsup.c:262
+#: lexsup.c:146
 msgid "DIRECTORY"
 msgstr "ДИРЕКТОРИЯ"
 
 msgid "DIRECTORY"
 msgstr "ДИРЕКТОРИЯ"
 
-#: lexsup.c:262
+#: lexsup.c:146
 msgid "Add DIRECTORY to library search path"
 msgstr "Добавя ДИРЕКТОРИЯ към пътя за търсене на библиотеки"
 
 msgid "Add DIRECTORY to library search path"
 msgstr "Добавя ДИРЕКТОРИЯ към пътя за търсене на библиотеки"
 
-#: lexsup.c:265
+#: lexsup.c:149
 msgid "Override the default sysroot location"
 msgstr "Припокрива подразбиращия се systoot"
 
 msgid "Override the default sysroot location"
 msgstr "Припокрива подразбиращия се systoot"
 
-#: lexsup.c:267
+#: lexsup.c:151
 msgid "EMULATION"
 msgstr "ПОДРАЖАВАНЕ"
 
 msgid "EMULATION"
 msgstr "ПОДРАЖАВАНЕ"
 
-#: lexsup.c:267
+#: lexsup.c:151
 msgid "Set emulation"
 msgstr "Задава подражаване"
 
 msgid "Set emulation"
 msgstr "Задава подражаване"
 
-#: lexsup.c:269
+#: lexsup.c:153
 msgid "Print map file on standard output"
 msgstr "Извежда на стандартния изход файл с изобразяванията"
 
 msgid "Print map file on standard output"
 msgstr "Извежда на стандартния изход файл с изобразяванията"
 
-#: lexsup.c:271
+#: lexsup.c:155
 msgid "Do not page align data"
 msgstr "Да не се подравняват данните на страници"
 
 msgid "Do not page align data"
 msgstr "Да не се подравняват данните на страници"
 
-#: lexsup.c:273
+#: lexsup.c:157
 msgid "Do not page align data, do not make text readonly"
 msgstr "Да не се подравняват данните на страници, кода да не е само за четене"
 
 msgid "Do not page align data, do not make text readonly"
 msgstr "Да не се подравняват данните на страници, кода да не е само за четене"
 
-#: lexsup.c:276
+#: lexsup.c:160
 msgid "Page align data, make text readonly"
 msgstr "Подравняват данните на страници, кода да е само за четене"
 
 msgid "Page align data, make text readonly"
 msgstr "Подравняват данните на страници, кода да е само за четене"
 
-#: lexsup.c:279
+#: lexsup.c:163
 msgid "Set output file name"
 msgstr "Задава име на файл за извеждане"
 
 msgid "Set output file name"
 msgstr "Задава име на файл за извеждане"
 
-#: lexsup.c:281
+#: lexsup.c:165
 msgid "Optimize output file"
 msgstr "Оптимизиране на извеждания файл"
 
 msgid "Optimize output file"
 msgstr "Оптимизиране на извеждания файл"
 
-#: lexsup.c:284
+#: lexsup.c:168
 msgid "PLUGIN"
 msgstr "ПРИСТАВКА"
 
 msgid "PLUGIN"
 msgstr "ПРИСТАВКА"
 
-#: lexsup.c:284
+#: lexsup.c:168
 msgid "Load named plugin"
 msgstr "Зарежда именувана приставка"
 
 msgid "Load named plugin"
 msgstr "Зарежда именувана приставка"
 
-#: lexsup.c:286
+#: lexsup.c:170
 msgid "ARG"
 msgstr "АРГ"
 
 msgid "ARG"
 msgstr "АРГ"
 
-#: lexsup.c:286
+#: lexsup.c:170
 msgid "Send arg to last-loaded plugin"
 msgstr "Изпраща арг. към последно заредената приставка"
 
 msgid "Send arg to last-loaded plugin"
 msgstr "Изпраща арг. към последно заредената приставка"
 
-#: lexsup.c:288 lexsup.c:291
+#: lexsup.c:172 lexsup.c:175
 msgid "Ignored for GCC LTO option compatibility"
 msgstr "Пренебрегнато за съвместимост с GCC LTO възможност"
 
 msgid "Ignored for GCC LTO option compatibility"
 msgstr "Пренебрегнато за съвместимост с GCC LTO възможност"
 
-#: lexsup.c:295
+#: lexsup.c:179
+msgid "Ignored for GCC linker option compatibility"
+msgstr "Пренебрегнато за съвместимост с ГНУ програмата за свързване"
+
+#: lexsup.c:182
 msgid "Ignored for SVR4 compatibility"
 msgid "Ignored for SVR4 compatibility"
-msgstr "Пренебрегнат(съвместимост със SVR4)"
+msgstr "Пренебрегнат за съвместимост със SVR4"
 
 
-#: lexsup.c:299
+#: lexsup.c:186
 msgid "Generate relocatable output"
 msgstr "Създаване на преместваем резултат"
 
 msgid "Generate relocatable output"
 msgstr "Създаване на преместваем резултат"
 
-#: lexsup.c:303
+#: lexsup.c:190
 msgid "Just link symbols (if directory, same as --rpath)"
 msgid "Just link symbols (if directory, same as --rpath)"
-msgstr "Само свързване на имената (ако е директория, като --rpath)"
+msgstr "Само свързване на имената (ако е директория, също като --rpath)"
 
 
-#: lexsup.c:306
+#: lexsup.c:193
 msgid "Strip all symbols"
 msgstr "Премахване на всички имена"
 
 msgid "Strip all symbols"
 msgstr "Премахване на всички имена"
 
-#: lexsup.c:308
+#: lexsup.c:195
 msgid "Strip debugging symbols"
 msgstr "Премахване на имена за трасиране"
 
 msgid "Strip debugging symbols"
 msgstr "Премахване на имена за трасиране"
 
-#: lexsup.c:310
+#: lexsup.c:197
 msgid "Strip symbols in discarded sections"
 msgstr "Премахване на имена в отхвърлени раздели"
 
 msgid "Strip symbols in discarded sections"
 msgstr "Премахване на имена в отхвърлени раздели"
 
-#: lexsup.c:312
+#: lexsup.c:199
 msgid "Do not strip symbols in discarded sections"
 msgstr "Без премахване на имена в отхвърлени раздели"
 
 msgid "Do not strip symbols in discarded sections"
 msgstr "Без премахване на имена в отхвърлени раздели"
 
-#: lexsup.c:314
+#: lexsup.c:201
 msgid "Trace file opens"
 msgstr "Проследяване на отваряните файлове"
 
 msgid "Trace file opens"
 msgstr "Проследяване на отваряните файлове"
 
-#: lexsup.c:316
+#: lexsup.c:203
 msgid "Read linker script"
 msgstr "Използва скрипт за свързване"
 
 msgid "Read linker script"
 msgstr "Използва скрипт за свързване"
 
-#: lexsup.c:318
+#: lexsup.c:205
 msgid "Read default linker script"
 msgstr "Използва скрипт за свързване по подразбиране"
 
 msgid "Read default linker script"
 msgstr "Използва скрипт за свързване по подразбиране"
 
-#: lexsup.c:322 lexsup.c:340 lexsup.c:424 lexsup.c:445 lexsup.c:546
-#: lexsup.c:575 lexsup.c:614
+#: lexsup.c:209 lexsup.c:227 lexsup.c:311 lexsup.c:332 lexsup.c:433
+#: lexsup.c:466 lexsup.c:505 lexsup.c:508
 msgid "SYMBOL"
 msgstr "ИМЕ"
 
 msgid "SYMBOL"
 msgstr "ИМЕ"
 
-#: lexsup.c:322
+#: lexsup.c:209
 msgid "Start with undefined reference to SYMBOL"
 msgstr "Начало с неопределена отпратка към ИМЕ"
 
 msgid "Start with undefined reference to SYMBOL"
 msgstr "Начало с неопределена отпратка към ИМЕ"
 
-#: lexsup.c:325
+#: lexsup.c:212
 msgid "[=SECTION]"
 msgid "[=SECTION]"
-msgstr "=РАЗДЕЛ"
+msgstr "[=РАЗДЕЛ]"
 
 
-#: lexsup.c:326
+#: lexsup.c:213
 msgid "Don't merge input [SECTION | orphan] sections"
 msgstr "Без сливане на входящи [РАЗДЕЛ | осиротял] раздели"
 
 msgid "Don't merge input [SECTION | orphan] sections"
 msgstr "Без сливане на входящи [РАЗДЕЛ | осиротял] раздели"
 
-#: lexsup.c:328
+#: lexsup.c:215
 msgid "Build global constructor/destructor tables"
 msgstr "Изграждане на общи конструтор/деструктор таблици"
 
 msgid "Build global constructor/destructor tables"
 msgstr "Изграждане на общи конструтор/деструктор таблици"
 
-#: lexsup.c:330
+#: lexsup.c:217
 msgid "Print version information"
 msgstr "Извеждане на информация за версия"
 
 msgid "Print version information"
 msgstr "Извеждане на информация за версия"
 
-#: lexsup.c:332
+#: lexsup.c:219
 msgid "Print version and emulation information"
 msgstr "Извеждане на информация за версия и подражаване"
 
 msgid "Print version and emulation information"
 msgstr "Извеждане на информация за версия и подражаване"
 
-#: lexsup.c:334
+#: lexsup.c:221
 msgid "Discard all local symbols"
 msgstr "Отхвърляне на всички местни имена"
 
 msgid "Discard all local symbols"
 msgstr "Отхвърляне на всички местни имена"
 
-#: lexsup.c:336
+#: lexsup.c:223
 msgid "Discard temporary local symbols (default)"
 msgstr "Отхвърляне на временни местни имена (по подразбиране)"
 
 msgid "Discard temporary local symbols (default)"
 msgstr "Отхвърляне на временни местни имена (по подразбиране)"
 
-#: lexsup.c:338
+#: lexsup.c:225
 msgid "Don't discard any local symbols"
 msgstr "Без отхвърляне на местни имена"
 
 msgid "Don't discard any local symbols"
 msgstr "Без отхвърляне на местни имена"
 
-#: lexsup.c:340
+#: lexsup.c:227
 msgid "Trace mentions of SYMBOL"
 msgstr "Проследяване на посочванията на ИМЕ"
 
 msgid "Trace mentions of SYMBOL"
 msgstr "Проследяване на посочванията на ИМЕ"
 
-#: lexsup.c:342 lexsup.c:511 lexsup.c:513
+#: lexsup.c:229 lexsup.c:398 lexsup.c:400
 msgid "PATH"
 msgstr "ПЪТ"
 
 msgid "PATH"
 msgstr "ПЪТ"
 
-#: lexsup.c:342
+#: lexsup.c:229
 msgid "Default search path for Solaris compatibility"
 msgstr "Път за търсене по подразбиране за съвместимост със Соларис"
 
 msgid "Default search path for Solaris compatibility"
 msgstr "Път за търсене по подразбиране за съвместимост със Соларис"
 
-#: lexsup.c:345
+#: lexsup.c:232
 msgid "Start a group"
 msgstr "Начало на група"
 
 msgid "Start a group"
 msgstr "Начало на група"
 
-#: lexsup.c:347
+#: lexsup.c:234
 msgid "End a group"
 msgstr "Край на група"
 
 msgid "End a group"
 msgstr "Край на група"
 
-#: lexsup.c:351
+#: lexsup.c:238
 msgid "Accept input files whose architecture cannot be determined"
 msgstr "Приемане на входящи файлове, чиято архитектура не може да се определи"
 
 msgid "Accept input files whose architecture cannot be determined"
 msgstr "Приемане на входящи файлове, чиято архитектура не може да се определи"
 
-#: lexsup.c:355
+#: lexsup.c:242
 msgid "Reject input files whose architecture is unknown"
 msgstr "Игнориране на входни файлове с непозната архитектура"
 
 msgid "Reject input files whose architecture is unknown"
 msgstr "Игнориране на входни файлове с непозната архитектура"
 
-#: lexsup.c:367
+#: lexsup.c:254
 msgid "Only set DT_NEEDED for following dynamic libs if used"
 msgstr "Установява се DT_NEEDED за следните динамични библ., само ако се използва"
 
 msgid "Only set DT_NEEDED for following dynamic libs if used"
 msgstr "Установява се DT_NEEDED за следните динамични библ., само ако се използва"
 
-#: lexsup.c:370
+#: lexsup.c:257
 msgid ""
 "Always set DT_NEEDED for dynamic libraries mentioned on\n"
 "                                the command line"
 msgid ""
 "Always set DT_NEEDED for dynamic libraries mentioned on\n"
 "                                the command line"
@@ -1584,303 +1609,311 @@ msgstr ""
 "Винаги се установява DT_NEEDED за динамичните библиотеки\n"
 "                                посочени на командния ред"
 
 "Винаги се установява DT_NEEDED за динамичните библиотеки\n"
 "                                посочени на командния ред"
 
-#: lexsup.c:374
+#: lexsup.c:261
 msgid "Ignored for SunOS compatibility"
 msgstr "Пренебрегнат(съвместимост със SunOS)"
 
 msgid "Ignored for SunOS compatibility"
 msgstr "Пренебрегнат(съвместимост със SunOS)"
 
-#: lexsup.c:376
+#: lexsup.c:263
 msgid "Link against shared libraries"
 msgstr "Свързване със споделени библиотеки"
 
 msgid "Link against shared libraries"
 msgstr "Свързване със споделени библиотеки"
 
-#: lexsup.c:382
+#: lexsup.c:269
 msgid "Do not link against shared libraries"
 msgstr "Без свързване със споделени библиотеки"
 
 msgid "Do not link against shared libraries"
 msgstr "Без свързване със споделени библиотеки"
 
-#: lexsup.c:390
+#: lexsup.c:277
 msgid "Bind global references locally"
 msgstr "Привързване на общи препратки като местни"
 
 msgid "Bind global references locally"
 msgstr "Привързване на общи препратки като местни"
 
-#: lexsup.c:392
+#: lexsup.c:279
 msgid "Bind global function references locally"
 msgstr "Привързване на общи препратки за функции като местни"
 
 msgid "Bind global function references locally"
 msgstr "Привързване на общи препратки за функции като местни"
 
-#: lexsup.c:394
+#: lexsup.c:281
 msgid "Check section addresses for overlaps (default)"
 msgstr "Проверка за припокриване на адресите на раздели (по подразбиране)"
 
 msgid "Check section addresses for overlaps (default)"
 msgstr "Проверка за припокриване на адресите на раздели (по подразбиране)"
 
-#: lexsup.c:397
+#: lexsup.c:284
 msgid "Do not check section addresses for overlaps"
 msgstr "Без проверка за припокриване за адресите на раздели"
 
 msgid "Do not check section addresses for overlaps"
 msgstr "Без проверка за припокриване за адресите на раздели"
 
-#: lexsup.c:401
+#: lexsup.c:288
 msgid "Copy DT_NEEDED links mentioned inside DSOs that follow"
 msgstr "Копиране на DT_NEEDED връзки споменати в DSO-то, което следва"
 
 msgid "Copy DT_NEEDED links mentioned inside DSOs that follow"
 msgstr "Копиране на DT_NEEDED връзки споменати в DSO-то, което следва"
 
-#: lexsup.c:405
+#: lexsup.c:292
 msgid "Do not copy DT_NEEDED links mentioned inside DSOs that follow"
 msgstr "Да не се копират DT_NEEDED връзки споменати в DSO-то, което следва"
 
 msgid "Do not copy DT_NEEDED links mentioned inside DSOs that follow"
 msgstr "Да не се копират DT_NEEDED връзки споменати в DSO-то, което следва"
 
-#: lexsup.c:409
+#: lexsup.c:296
 msgid "Output cross reference table"
 msgstr "Извежда таблица с кръстосани отпратки"
 
 msgid "Output cross reference table"
 msgstr "Извежда таблица с кръстосани отпратки"
 
-#: lexsup.c:411
+#: lexsup.c:298
 msgid "SYMBOL=EXPRESSION"
 msgstr "ИМЕ=ИЗРАЗ"
 
 msgid "SYMBOL=EXPRESSION"
 msgstr "ИМЕ=ИЗРАЗ"
 
-#: lexsup.c:411
+#: lexsup.c:298
 msgid "Define a symbol"
 msgstr "Задаване на име"
 
 msgid "Define a symbol"
 msgstr "Задаване на име"
 
-#: lexsup.c:413
+#: lexsup.c:300
 msgid "[=STYLE]"
 msgstr "[=НАЧИН]"
 
 msgid "[=STYLE]"
 msgstr "[=НАЧИН]"
 
-#: lexsup.c:413
+#: lexsup.c:300
 msgid "Demangle symbol names [using STYLE]"
 msgstr "Декориране на имена [използвайки НАЧИН]"
 
 msgid "Demangle symbol names [using STYLE]"
 msgstr "Декориране на имена [използвайки НАЧИН]"
 
-#: lexsup.c:416
+#: lexsup.c:303
 msgid "Generate embedded relocs"
 msgstr "Създаване на вградени премествания"
 
 msgid "Generate embedded relocs"
 msgstr "Създаване на вградени премествания"
 
-#: lexsup.c:418
+#: lexsup.c:305
 msgid "Treat warnings as errors"
 msgstr "Третиране на предупреждения като грешки"
 
 msgid "Treat warnings as errors"
 msgstr "Третиране на предупреждения като грешки"
 
-#: lexsup.c:421
+#: lexsup.c:308
 msgid "Do not treat warnings as errors (default)"
 msgstr "Да не се третиране предупреждения като грешки (по подразбиране)"
 
 msgid "Do not treat warnings as errors (default)"
 msgstr "Да не се третиране предупреждения като грешки (по подразбиране)"
 
-#: lexsup.c:424
+#: lexsup.c:311
 msgid "Call SYMBOL at unload-time"
 msgstr "Извикване на ИМЕ по време разтоварване"
 
 msgid "Call SYMBOL at unload-time"
 msgstr "Извикване на ИМЕ по време разтоварване"
 
-#: lexsup.c:426
+#: lexsup.c:313
 msgid "Force generation of file with .exe suffix"
 msgstr "Принудително създаване на файл с наставка .exe "
 
 msgid "Force generation of file with .exe suffix"
 msgstr "Принудително създаване на файл с наставка .exe "
 
-#: lexsup.c:428
+#: lexsup.c:315
 msgid "Remove unused sections (on some targets)"
 msgstr "Изтриване на неизползвани раздели (за някои резултати)"
 
 msgid "Remove unused sections (on some targets)"
 msgstr "Изтриване на неизползвани раздели (за някои резултати)"
 
-#: lexsup.c:431
+#: lexsup.c:318
 msgid "Don't remove unused sections (default)"
 msgstr "Без изтриване на неизползвани раздели (по подразбиране)"
 
 msgid "Don't remove unused sections (default)"
 msgstr "Без изтриване на неизползвани раздели (по подразбиране)"
 
-#: lexsup.c:434
+#: lexsup.c:321
 msgid "List removed unused sections on stderr"
 msgstr "Извеждане, на изхода за грешки, на изтритите неизползвани раздели"
 
 msgid "List removed unused sections on stderr"
 msgstr "Извеждане, на изхода за грешки, на изтритите неизползвани раздели"
 
-#: lexsup.c:437
+#: lexsup.c:324
 msgid "Do not list removed unused sections"
 msgstr "Без извеждане на изтритите неизползвани раздели"
 
 msgid "Do not list removed unused sections"
 msgstr "Без извеждане на изтритите неизползвани раздели"
 
-#: lexsup.c:440
+#: lexsup.c:327
 msgid "Set default hash table size close to <NUMBER>"
 msgstr "Установява размер по подразбиране на таблицат за хеш близък до <ЧИСЛО>"
 
 msgid "Set default hash table size close to <NUMBER>"
 msgstr "Установява размер по подразбиране на таблицат за хеш близък до <ЧИСЛО>"
 
-#: lexsup.c:443
+#: lexsup.c:330
 msgid "Print option help"
 msgstr "Извеждане на помощ за опците"
 
 msgid "Print option help"
 msgstr "Извеждане на помощ за опците"
 
-#: lexsup.c:445
+#: lexsup.c:332
 msgid "Call SYMBOL at load-time"
 msgstr "Извикване на ИМЕ по време на зареждане"
 
 msgid "Call SYMBOL at load-time"
 msgstr "Извикване на ИМЕ по време на зареждане"
 
-#: lexsup.c:447
+#: lexsup.c:334
 msgid "Write a map file"
 msgstr "Записване на файл с изобразявания"
 
 msgid "Write a map file"
 msgstr "Записване на файл с изобразявания"
 
-#: lexsup.c:449
+#: lexsup.c:336
 msgid "Do not define Common storage"
 msgstr "Без определяне на адрес за общи имена"
 
 msgid "Do not define Common storage"
 msgstr "Без определяне на адрес за общи имена"
 
-#: lexsup.c:451
+#: lexsup.c:338
 msgid "Do not demangle symbol names"
 msgstr "Без декорация за имената"
 
 msgid "Do not demangle symbol names"
 msgstr "Без декорация за имената"
 
-#: lexsup.c:453
+#: lexsup.c:340
 msgid "Use less memory and more disk I/O"
 msgstr "Използване на по-малко памет и повече дискови операции"
 
 msgid "Use less memory and more disk I/O"
 msgstr "Използване на по-малко памет и повече дискови операции"
 
-#: lexsup.c:455
+#: lexsup.c:342
 msgid "Do not allow unresolved references in object files"
 msgstr "Непозволява несвързани отпратки при обектни файлове"
 
 msgid "Do not allow unresolved references in object files"
 msgstr "Непозволява несвързани отпратки при обектни файлове"
 
-#: lexsup.c:458
+#: lexsup.c:345
 msgid "Allow unresolved references in shared libraries"
 msgstr "Позволява несвързани отпратки при споделени библиотеки"
 
 msgid "Allow unresolved references in shared libraries"
 msgstr "Позволява несвързани отпратки при споделени библиотеки"
 
-#: lexsup.c:462
+#: lexsup.c:349
 msgid "Do not allow unresolved references in shared libs"
 msgstr "Непозволява несвързани отпратки при споделени библиотеки"
 
 msgid "Do not allow unresolved references in shared libs"
 msgstr "Непозволява несвързани отпратки при споделени библиотеки"
 
-#: lexsup.c:466
+#: lexsup.c:353
 msgid "Allow multiple definitions"
 msgstr "Позволява повтаряне на определения"
 
 msgid "Allow multiple definitions"
 msgstr "Позволява повтаряне на определения"
 
-#: lexsup.c:468
+#: lexsup.c:355
 msgid "Disallow undefined version"
 msgstr "Непозволява неопределена версия"
 
 msgid "Disallow undefined version"
 msgstr "Непозволява неопределена версия"
 
-#: lexsup.c:470
+#: lexsup.c:357
 msgid "Create default symbol version"
 msgstr "Създаване на подразбираща се версия за име"
 
 msgid "Create default symbol version"
 msgstr "Създаване на подразбираща се версия за име"
 
-#: lexsup.c:473
+#: lexsup.c:360
 msgid "Create default symbol version for imported symbols"
 msgstr "Създаване на подразбираща се версия за име при внесените имена"
 
 msgid "Create default symbol version for imported symbols"
 msgstr "Създаване на подразбираща се версия за име при внесените имена"
 
-#: lexsup.c:476
+#: lexsup.c:363
 msgid "Don't warn about mismatched input files"
 msgstr "Без предупреждениe за несъответстващи входящи файлове"
 
 msgid "Don't warn about mismatched input files"
 msgstr "Без предупреждениe за несъответстващи входящи файлове"
 
-#: lexsup.c:479
+#: lexsup.c:366
 msgid "Don't warn on finding an incompatible library"
 msgstr "Без предупреждения при откриване на несъвместими библиотеки"
 
 msgid "Don't warn on finding an incompatible library"
 msgstr "Без предупреждения при откриване на несъвместими библиотеки"
 
-#: lexsup.c:482
+#: lexsup.c:369
 msgid "Turn off --whole-archive"
 msgstr "Изключване на --whole-archive"
 
 msgid "Turn off --whole-archive"
 msgstr "Изключване на --whole-archive"
 
-#: lexsup.c:484
+#: lexsup.c:371
 msgid "Create an output file even if errors occur"
 msgstr "Създаване на изходен файл, дори при грешки"
 
 msgid "Create an output file even if errors occur"
 msgstr "Създаване на изходен файл, дори при грешки"
 
-#: lexsup.c:489
+#: lexsup.c:376
 msgid ""
 "Only use library directories specified on\n"
 "                                the command line"
 msgstr ""
 "Използване само на директорите за библиотеки\n"
 msgid ""
 "Only use library directories specified on\n"
 "                                the command line"
 msgstr ""
 "Използване само на директорите за библиотеки\n"
-"                                 зададени на командния ред"
+"                                зададени на командния ред"
 
 
-#: lexsup.c:493
+#: lexsup.c:380
 msgid "Specify target of output file"
 msgstr "Задаване на целта за резултата"
 
 msgid "Specify target of output file"
 msgstr "Задаване на целта за резултата"
 
-#: lexsup.c:496
+#: lexsup.c:383
 msgid "Print default output format"
 msgstr "Извежда подразбиращия се изходящ формат"
 
 msgid "Print default output format"
 msgstr "Извежда подразбиращия се изходящ формат"
 
-#: lexsup.c:498
+#: lexsup.c:385
 msgid "Ignored for Linux compatibility"
 msgstr "Пренебрегнат(съвместимост с линукс)"
 
 msgid "Ignored for Linux compatibility"
 msgstr "Пренебрегнат(съвместимост с линукс)"
 
-#: lexsup.c:501
+#: lexsup.c:388
 msgid "Reduce memory overheads, possibly taking much longer"
 msgstr "Намаляване на използваната памет, възможно е свързването да протече по-дълго"
 
 msgid "Reduce memory overheads, possibly taking much longer"
 msgstr "Намаляване на използваната памет, възможно е свързването да протече по-дълго"
 
-#: lexsup.c:504
+#: lexsup.c:391
 msgid "Reduce code size by using target specific optimizations"
 msgstr "Намаляване на размера на кода с използване на оптимизация характерна за целта"
 
 msgid "Reduce code size by using target specific optimizations"
 msgstr "Намаляване на размера на кода с използване на оптимизация характерна за целта"
 
-#: lexsup.c:506
+#: lexsup.c:393
 msgid "Do not use relaxation techniques to reduce code size"
 msgstr "Да не се използват намаляващи похвати, за да се ограничи размера на кода"
 
 msgid "Do not use relaxation techniques to reduce code size"
 msgstr "Да не се използват намаляващи похвати, за да се ограничи размера на кода"
 
-#: lexsup.c:509
+#: lexsup.c:396
 msgid "Keep only symbols listed in FILE"
 msgstr "Запазване само на имената изброени във ФАЙЛ"
 
 msgid "Keep only symbols listed in FILE"
 msgstr "Запазване само на имената изброени във ФАЙЛ"
 
-#: lexsup.c:511
+#: lexsup.c:398
 msgid "Set runtime shared library search path"
 msgstr "Задава път за търсене на споделена библиотека по време на изпълнение"
 
 msgid "Set runtime shared library search path"
 msgstr "Задава път за търсене на споделена библиотека по време на изпълнение"
 
-#: lexsup.c:513
+#: lexsup.c:400
 msgid "Set link time shared library search path"
 msgstr "Задава път за търсене на споделена библиотека по време на свързване"
 
 msgid "Set link time shared library search path"
 msgstr "Задава път за търсене на споделена библиотека по време на свързване"
 
-#: lexsup.c:516
+#: lexsup.c:403
 msgid "Create a shared library"
 msgstr "Създаване на споделена библиотека"
 
 msgid "Create a shared library"
 msgstr "Създаване на споделена библиотека"
 
-#: lexsup.c:520
+#: lexsup.c:407
 msgid "Create a position independent executable"
 msgstr "Създаване на позиционно независим изпълним файл"
 
 msgid "Create a position independent executable"
 msgstr "Създаване на позиционно независим изпълним файл"
 
-#: lexsup.c:524
+#: lexsup.c:411
 msgid "[=ascending|descending]"
 msgstr "[=възходящ|низходящ]"
 
 msgid "[=ascending|descending]"
 msgstr "[=възходящ|низходящ]"
 
-#: lexsup.c:525
+#: lexsup.c:412
 msgid "Sort common symbols by alignment [in specified order]"
 msgstr "Подреждане на общите имена по подравняване [в зададения ред]"
 
 msgid "Sort common symbols by alignment [in specified order]"
 msgstr "Подреждане на общите имена по подравняване [в зададения ред]"
 
-#: lexsup.c:530
+#: lexsup.c:417
 msgid "name|alignment"
 msgstr "име|подравняване"
 
 msgid "name|alignment"
 msgstr "име|подравняване"
 
-#: lexsup.c:531
+#: lexsup.c:418
 msgid "Sort sections by name or maximum alignment"
 msgstr "Подреждане на раздели по име или максимално подравняваме"
 
 msgid "Sort sections by name or maximum alignment"
 msgstr "Подреждане на раздели по име или максимално подравняваме"
 
-#: lexsup.c:533
+#: lexsup.c:420
 msgid "COUNT"
 msgstr "БРОЙ"
 
 msgid "COUNT"
 msgstr "БРОЙ"
 
-#: lexsup.c:533
+#: lexsup.c:420
 msgid "How many tags to reserve in .dynamic section"
 msgstr "Колко отметки да се заделят за раздел .dynamic"
 
 msgid "How many tags to reserve in .dynamic section"
 msgstr "Колко отметки да се заделят за раздел .dynamic"
 
-#: lexsup.c:536
+#: lexsup.c:423
 msgid "[=SIZE]"
 msgstr "[=РАЗМЕР]"
 
 msgid "[=SIZE]"
 msgstr "[=РАЗМЕР]"
 
-#: lexsup.c:536
+#: lexsup.c:423
 msgid "Split output sections every SIZE octets"
 msgstr "Разделяне на резултатните раздели на всеки РАЗМЕР осморки"
 
 msgid "Split output sections every SIZE octets"
 msgstr "Разделяне на резултатните раздели на всеки РАЗМЕР осморки"
 
-#: lexsup.c:539
+#: lexsup.c:426
 msgid "[=COUNT]"
 msgstr "[=БРОЙ]"
 
 msgid "[=COUNT]"
 msgstr "[=БРОЙ]"
 
-#: lexsup.c:539
+#: lexsup.c:426
 msgid "Split output sections every COUNT relocs"
 msgstr "Разделяне на резултатните раздели на всеки БРОЙ премествания"
 
 msgid "Split output sections every COUNT relocs"
 msgstr "Разделяне на резултатните раздели на всеки БРОЙ премествания"
 
-#: lexsup.c:542
+#: lexsup.c:429
 msgid "Print memory usage statistics"
 msgstr "Извеждане на статистика за изполване на паметта"
 
 msgid "Print memory usage statistics"
 msgstr "Извеждане на статистика за изполване на паметта"
 
-#: lexsup.c:544
+#: lexsup.c:431
 msgid "Display target specific options"
 msgstr "Извеждане на опции, специфични за целта"
 
 msgid "Display target specific options"
 msgstr "Извеждане на опции, специфични за целта"
 
-#: lexsup.c:546
+#: lexsup.c:433
 msgid "Do task level linking"
 msgstr "Свързване на ниво задача"
 
 msgid "Do task level linking"
 msgstr "Свързване на ниво задача"
 
-#: lexsup.c:548
+#: lexsup.c:435
 msgid "Use same format as native linker"
 msgstr "Използване на същия формат като стандартната програма за свързване"
 
 msgid "Use same format as native linker"
 msgstr "Използване на същия формат като стандартната програма за свързване"
 
-#: lexsup.c:550
+#: lexsup.c:437
 msgid "SECTION=ADDRESS"
 msgstr "РАЗДЕЛ=АДРЕС"
 
 msgid "SECTION=ADDRESS"
 msgstr "РАЗДЕЛ=АДРЕС"
 
-#: lexsup.c:550
+#: lexsup.c:437
 msgid "Set address of named section"
 msgstr "Задаване на адрес на именуван раздел"
 
 msgid "Set address of named section"
 msgstr "Задаване на адрес на именуван раздел"
 
-#: lexsup.c:553
+#: lexsup.c:440
 msgid "Set address of .bss section"
 msgstr "Задаване на адрес на раздел .bss"
 
 msgid "Set address of .bss section"
 msgstr "Задаване на адрес на раздел .bss"
 
-#: lexsup.c:555
+#: lexsup.c:442
 msgid "Set address of .data section"
 msgstr "Задаване на адрес на раздел .data"
 
 msgid "Set address of .data section"
 msgstr "Задаване на адрес на раздел .data"
 
-#: lexsup.c:557
+#: lexsup.c:444
 msgid "Set address of .text section"
 msgstr "Задаване на адрес на раздел .text"
 
 msgid "Set address of .text section"
 msgstr "Задаване на адрес на раздел .text"
 
-#: lexsup.c:559
+#: lexsup.c:446
 msgid "Set address of text segment"
 msgstr "Задаване адрес на раздел .text"
 
 msgid "Set address of text segment"
 msgstr "Задаване адрес на раздел .text"
 
-#: lexsup.c:562
+#: lexsup.c:448
+msgid "Set address of rodata segment"
+msgstr "Задаване адрес на раздел .rodata"
+
+#: lexsup.c:450
+msgid "Set address of ldata segment"
+msgstr "Задаване адрес на раздел .ldata"
+
+#: lexsup.c:453
 msgid ""
 "How to handle unresolved symbols.  <method> is:\n"
 "                                ignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n"
 msgid ""
 "How to handle unresolved symbols.  <method> is:\n"
 "                                ignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n"
@@ -1890,19 +1923,19 @@ msgstr ""
 "                                ignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n"
 "                                ignore-in-shared-libs"
 
 "                                ignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n"
 "                                ignore-in-shared-libs"
 
-#: lexsup.c:567
+#: lexsup.c:458
 msgid "[=NUMBER]"
 msgstr "[=ЧИСЛО]"
 
 msgid "[=NUMBER]"
 msgstr "[=ЧИСЛО]"
 
-#: lexsup.c:568
+#: lexsup.c:459
 msgid "Output lots of information during link"
 msgstr "Извеждане, при свързване, на допълнителна информация"
 
 msgid "Output lots of information during link"
 msgstr "Извеждане, при свързване, на допълнителна информация"
 
-#: lexsup.c:572
+#: lexsup.c:463
 msgid "Read version information script"
 msgstr "Използва скрипт с информация за версии"
 
 msgid "Read version information script"
 msgstr "Използва скрипт с информация за версии"
 
-#: lexsup.c:575
+#: lexsup.c:466
 msgid ""
 "Take export symbols list from .exports, using\n"
 "                                SYMBOL as the version."
 msgid ""
 "Take export symbols list from .exports, using\n"
 "                                SYMBOL as the version."
@@ -1910,95 +1943,99 @@ msgstr ""
 "Използване на списък с имена за експорт от .exports, използвайки\n"
 "                                ИМЕ като версия."
 
 "Използване на списък с имена за експорт от .exports, използвайки\n"
 "                                ИМЕ като версия."
 
-#: lexsup.c:579
+#: lexsup.c:470
 msgid "Add data symbols to dynamic list"
 msgstr "Добавяне на имената на данните към динамичен списък"
 
 msgid "Add data symbols to dynamic list"
 msgstr "Добавяне на имената на данните към динамичен списък"
 
-#: lexsup.c:581
+#: lexsup.c:472
 msgid "Use C++ operator new/delete dynamic list"
 msgstr "Използване на динамичен списък за C++ оператори new/delete"
 
 msgid "Use C++ operator new/delete dynamic list"
 msgstr "Използване на динамичен списък за C++ оператори new/delete"
 
-#: lexsup.c:583
+#: lexsup.c:474
 msgid "Use C++ typeinfo dynamic list"
 msgstr "Използване на динамичен списък за \"C++ информация за тип\""
 
 msgid "Use C++ typeinfo dynamic list"
 msgstr "Използване на динамичен списък за \"C++ информация за тип\""
 
-#: lexsup.c:585
+#: lexsup.c:476
 msgid "Read dynamic list"
 msgstr "Използва динамичен списък"
 
 msgid "Read dynamic list"
 msgstr "Използва динамичен списък"
 
-#: lexsup.c:587
+#: lexsup.c:478
 msgid "Warn about duplicate common symbols"
 msgstr "Предупреждение при повторени общи имена"
 
 msgid "Warn about duplicate common symbols"
 msgstr "Предупреждение при повторени общи имена"
 
-#: lexsup.c:589
+#: lexsup.c:480
 msgid "Warn if global constructors/destructors are seen"
 msgstr "Предупреждение, ако се срещнат общи конструтори/деструктори"
 
 msgid "Warn if global constructors/destructors are seen"
 msgstr "Предупреждение, ако се срещнат общи конструтори/деструктори"
 
-#: lexsup.c:592
+#: lexsup.c:483
 msgid "Warn if the multiple GP values are used"
 msgstr "Предупреждение за използване на няколко GP стойности"
 
 msgid "Warn if the multiple GP values are used"
 msgstr "Предупреждение за използване на няколко GP стойности"
 
-#: lexsup.c:594
+#: lexsup.c:485
 msgid "Warn only once per undefined symbol"
 msgstr "Еднократно предупреждение за неопределено име"
 
 msgid "Warn only once per undefined symbol"
 msgstr "Еднократно предупреждение за неопределено име"
 
-#: lexsup.c:596
+#: lexsup.c:487
 msgid "Warn if start of section changes due to alignment"
 msgstr "Предупреждение, ако началото на раздел се променя заради подравняване"
 
 msgid "Warn if start of section changes due to alignment"
 msgstr "Предупреждение, ако началото на раздел се променя заради подравняване"
 
-#: lexsup.c:599
+#: lexsup.c:490
 msgid "Warn if shared object has DT_TEXTREL"
 msgstr "Предупреждение, ако споделен обект съдържа DT_TEXTREL"
 
 msgid "Warn if shared object has DT_TEXTREL"
 msgstr "Предупреждение, ако споделен обект съдържа DT_TEXTREL"
 
-#: lexsup.c:602
+#: lexsup.c:493
 msgid "Warn if an object has alternate ELF machine code"
 msgstr "Предупреждение ако обекта е с друг ELF ELF код за машина"
 
 msgid "Warn if an object has alternate ELF machine code"
 msgstr "Предупреждение ако обекта е с друг ELF ELF код за машина"
 
-#: lexsup.c:606
+#: lexsup.c:497
 msgid "Report unresolved symbols as warnings"
 msgstr "Рапортуване като предупреждения, на несвързани имена"
 
 msgid "Report unresolved symbols as warnings"
 msgstr "Рапортуване като предупреждения, на несвързани имена"
 
-#: lexsup.c:609
+#: lexsup.c:500
 msgid "Report unresolved symbols as errors"
 msgstr "Рапортуване, като грешки, на несвързани имена"
 
 msgid "Report unresolved symbols as errors"
 msgstr "Рапортуване, като грешки, на несвързани имена"
 
-#: lexsup.c:611
+#: lexsup.c:502
 msgid "Include all objects from following archives"
 msgstr "Включване на всички обекти от следните архиви"
 
 msgid "Include all objects from following archives"
 msgstr "Включване на всички обекти от следните архиви"
 
-#: lexsup.c:614
+#: lexsup.c:505
 msgid "Use wrapper functions for SYMBOL"
 msgstr "Използване на 'обвиващи' функции за ИМЕ"
 
 msgid "Use wrapper functions for SYMBOL"
 msgstr "Използване на 'обвиващи' функции за ИМЕ"
 
-#: lexsup.c:763
+#: lexsup.c:509
+msgid "Unresolved SYMBOL will not cause an error or warning"
+msgstr "Неизползвано ИМЕ няма да причини грешка или предупреждение"
+
+#: lexsup.c:659
 msgid "%P: unrecognized option '%s'\n"
 msgstr "%P: неразпозната опция '%s'\n"
 
 msgid "%P: unrecognized option '%s'\n"
 msgstr "%P: неразпозната опция '%s'\n"
 
-#: lexsup.c:767
+#: lexsup.c:663
 msgid "%P%F: use the --help option for usage information\n"
 msgstr "%P%F: за информация за употреба се използва опция --help \n"
 
 msgid "%P%F: use the --help option for usage information\n"
 msgstr "%P%F: за информация за употреба се използва опция --help \n"
 
-#: lexsup.c:785
+#: lexsup.c:681
 msgid "%P%F: unrecognized -a option `%s'\n"
 msgstr "%P%F: неразпозната опция -a '%s'\n"
 
 msgid "%P%F: unrecognized -a option `%s'\n"
 msgstr "%P%F: неразпозната опция -a '%s'\n"
 
-#: lexsup.c:798
+#: lexsup.c:694
 msgid "%P%F: unrecognized -assert option `%s'\n"
 msgstr "%P%F: неразпозната опция -assert '%s'\n"
 
 msgid "%P%F: unrecognized -assert option `%s'\n"
 msgstr "%P%F: неразпозната опция -assert '%s'\n"
 
-#: lexsup.c:841
-msgid "%F%P: unknown demangling style `%s'"
-msgstr "%F%P: непознат начин за декориране на имена '%s'"
+#: lexsup.c:735
+msgid "%F%P: unknown demangling style `%s'\n"
+msgstr "%F%P: непознат начин за декориране на имена '%s'\n"
 
 
-#: lexsup.c:907 lexsup.c:1341
+#: lexsup.c:801 lexsup.c:1239
 msgid "%P%F: invalid number `%s'\n"
 msgstr "%P%F: неправилно число '%s'\n"
 
 msgid "%P%F: invalid number `%s'\n"
 msgstr "%P%F: неправилно число '%s'\n"
 
-#: lexsup.c:1005
+#: lexsup.c:899
 msgid "%P%F: bad --unresolved-symbols option: %s\n"
 msgstr "%P%F: грешна опция --unresolved-symbols: %s\n"
 
 msgid "%P%F: bad --unresolved-symbols option: %s\n"
 msgstr "%P%F: грешна опция --unresolved-symbols: %s\n"
 
-#: lexsup.c:1076
+#: lexsup.c:968
 msgid "%P%F: bad -plugin-opt option\n"
 msgstr "%P%F: грешна опция -plugin-opt\n"
 
 msgid "%P%F: bad -plugin-opt option\n"
 msgstr "%P%F: грешна опция -plugin-opt\n"
 
@@ -2010,112 +2047,112 @@ msgstr "%P%F: грешна опция -plugin-opt\n"
 #. an error message here.  We cannot just make this a warning,
 #. increment optind, and continue because getopt is too confused
 #. and will seg-fault the next time around.
 #. an error message here.  We cannot just make this a warning,
 #. increment optind, and continue because getopt is too confused
 #. and will seg-fault the next time around.
-#: lexsup.c:1093
+#: lexsup.c:985
 msgid "%P%F: bad -rpath option\n"
 msgstr "%P%F: грешна опция -rpath\n"
 
 msgid "%P%F: bad -rpath option\n"
 msgstr "%P%F: грешна опция -rpath\n"
 
-#: lexsup.c:1207
+#: lexsup.c:1099
 msgid "%P%F: -shared not supported\n"
 msgstr "%P%F: -shared не се поддържа\n"
 
 msgid "%P%F: -shared not supported\n"
 msgstr "%P%F: -shared не се поддържа\n"
 
-#: lexsup.c:1216
+#: lexsup.c:1108
 msgid "%P%F: -pie not supported\n"
 msgstr "%P%F: -pie не се поддържа\n"
 
 msgid "%P%F: -pie not supported\n"
 msgstr "%P%F: -pie не се поддържа\n"
 
-#: lexsup.c:1224
+#: lexsup.c:1116
 msgid "descending"
 msgstr "низходящ"
 
 msgid "descending"
 msgstr "низходящ"
 
-#: lexsup.c:1226
+#: lexsup.c:1118
 msgid "ascending"
 msgstr "възходящ"
 
 msgid "ascending"
 msgstr "възходящ"
 
-#: lexsup.c:1229
+#: lexsup.c:1121
 msgid "%P%F: invalid common section sorting option: %s\n"
 msgstr "%P%F: неправилна обща опция за подреждане на : %s\n"
 
 msgid "%P%F: invalid common section sorting option: %s\n"
 msgstr "%P%F: неправилна обща опция за подреждане на : %s\n"
 
-#: lexsup.c:1233
+#: lexsup.c:1125
 msgid "name"
 msgstr "име"
 
 msgid "name"
 msgstr "име"
 
-#: lexsup.c:1235
+#: lexsup.c:1127
 msgid "alignment"
 msgstr "подравняване"
 
 msgid "alignment"
 msgstr "подравняване"
 
-#: lexsup.c:1238
+#: lexsup.c:1130
 msgid "%P%F: invalid section sorting option: %s\n"
 msgstr "%P%F: неправилна опция за подреждане на раздел: %s\n"
 
 msgid "%P%F: invalid section sorting option: %s\n"
 msgstr "%P%F: неправилна опция за подреждане на раздел: %s\n"
 
-#: lexsup.c:1272
+#: lexsup.c:1164
 msgid "%P%F: invalid argument to option \"--section-start\"\n"
 msgstr "%P%F: неправилен аргумент за опцията \"--section-start\"\n"
 
 msgid "%P%F: invalid argument to option \"--section-start\"\n"
 msgstr "%P%F: неправилен аргумент за опцията \"--section-start\"\n"
 
-#: lexsup.c:1279
+#: lexsup.c:1171
 msgid "%P%F: missing argument(s) to option \"--section-start\"\n"
 msgstr "%P%F: липсват аргументи за опцията \"--section-start\"\n"
 
 msgid "%P%F: missing argument(s) to option \"--section-start\"\n"
 msgstr "%P%F: липсват аргументи за опцията \"--section-start\"\n"
 
-#: lexsup.c:1513
+#: lexsup.c:1414
 msgid "%P%F: group ended before it began (--help for usage)\n"
 msgstr "%P%F: групата  завърши преди да е започната (--help за употреба)\n"
 
 msgid "%P%F: group ended before it began (--help for usage)\n"
 msgstr "%P%F: групата  завърши преди да е започната (--help за употреба)\n"
 
-#: lexsup.c:1541
+#: lexsup.c:1442
 msgid "%P%X: --hash-size needs a numeric argument\n"
 msgstr "%P%X: --hash-size изисква число за аргумент\n"
 
 msgid "%P%X: --hash-size needs a numeric argument\n"
 msgstr "%P%X: --hash-size изисква число за аргумент\n"
 
-#: lexsup.c:1572
+#: lexsup.c:1473
 msgid "%P%F: -r and -shared may not be used together\n"
 msgstr "%P%F: -r и -shared не може да се използват заедно\n"
 
 msgid "%P%F: -r and -shared may not be used together\n"
 msgstr "%P%F: -r и -shared не може да се използват заедно\n"
 
-#: lexsup.c:1615
+#: lexsup.c:1516
 msgid "%P%F: -F may not be used without -shared\n"
 msgstr "%P%F: -F не може да се използва без -shared\n"
 
 msgid "%P%F: -F may not be used without -shared\n"
 msgstr "%P%F: -F не може да се използва без -shared\n"
 
-#: lexsup.c:1617
+#: lexsup.c:1518
 msgid "%P%F: -f may not be used without -shared\n"
 msgstr "%P%F: -f не може да се използва без -shared\n"
 
 msgid "%P%F: -f may not be used without -shared\n"
 msgstr "%P%F: -f не може да се използва без -shared\n"
 
-#: lexsup.c:1661 lexsup.c:1674
+#: lexsup.c:1562 lexsup.c:1575
 msgid "%P%F: invalid hex number `%s'\n"
 msgstr "%P%F: неправилно шест. число '%s'\n"
 
 msgid "%P%F: invalid hex number `%s'\n"
 msgstr "%P%F: неправилно шест. число '%s'\n"
 
-#: lexsup.c:1710
+#: lexsup.c:1611
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [options] file...\n"
 msgstr "Употреба: %s [опции] файл...\n"
 
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [options] file...\n"
 msgstr "Употреба: %s [опции] файл...\n"
 
-#: lexsup.c:1712
+#: lexsup.c:1613
 #, c-format
 msgid "Options:\n"
 msgstr "Команди:\n"
 
 #, c-format
 msgid "Options:\n"
 msgstr "Команди:\n"
 
-#: lexsup.c:1790
+#: lexsup.c:1691
 #, c-format
 msgid "  @FILE"
 msgstr "  @ФАЙЛ"
 
 #, c-format
 msgid "  @FILE"
 msgstr "  @ФАЙЛ"
 
-#: lexsup.c:1793
+#: lexsup.c:1694
 #, c-format
 msgid "Read options from FILE\n"
 msgstr "Използва опции от ФАЙЛ\n"
 
 #. Note: Various tools (such as libtool) depend upon the
 #. format of the listings below - do not change them.
 #, c-format
 msgid "Read options from FILE\n"
 msgstr "Използва опции от ФАЙЛ\n"
 
 #. Note: Various tools (such as libtool) depend upon the
 #. format of the listings below - do not change them.
-#: lexsup.c:1798
+#: lexsup.c:1699
 #, c-format
 msgid "%s: supported targets:"
 msgstr "%s: поддържани цели:"
 
 #, c-format
 msgid "%s: supported targets:"
 msgstr "%s: поддържани цели:"
 
-#: lexsup.c:1806
+#: lexsup.c:1707
 #, c-format
 msgid "%s: supported emulations: "
 msgstr "%s: поддържани емулации: "
 
 #, c-format
 msgid "%s: supported emulations: "
 msgstr "%s: поддържани емулации: "
 
-#: lexsup.c:1811
+#: lexsup.c:1712
 #, c-format
 msgid "%s: emulation specific options:\n"
 msgstr "%s: специфични опции при емулация:\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: emulation specific options:\n"
 msgstr "%s: специфични опции при емулация:\n"
 
-#: lexsup.c:1816
+#: lexsup.c:1717
 #, c-format
 msgid "Report bugs to %s\n"
 msgstr "Подавайте доклади за грешки на %s\n"
 #, c-format
 msgid "Report bugs to %s\n"
 msgstr "Подавайте доклади за грешки на %s\n"
@@ -2124,120 +2161,128 @@ msgstr "Подавайте доклади за грешки на %s\n"
 msgid "%P%F: unknown format type %s\n"
 msgstr "%P%F: непознат формат %s\n"
 
 msgid "%P%F: unknown format type %s\n"
 msgstr "%P%F: непознат формат %s\n"
 
-#: pe-dll.c:431
+#: pe-dll.c:430
 #, c-format
 msgid "%XUnsupported PEI architecture: %s\n"
 msgstr "%XНеподдържна PEI архитектура: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "%XUnsupported PEI architecture: %s\n"
 msgstr "%XНеподдържна PEI архитектура: %s\n"
 
-#: pe-dll.c:788
+#: pe-dll.c:799
 #, c-format
 msgid "%XCannot export %s: invalid export name\n"
 msgstr "%XНе може да се изнесе %s: неправилно име за експорт\n"
 
 #, c-format
 msgid "%XCannot export %s: invalid export name\n"
 msgstr "%XНе може да се изнесе %s: неправилно име за експорт\n"
 
-#: pe-dll.c:845
+#: pe-dll.c:851
 #, c-format
 msgid "%XError, duplicate EXPORT with ordinals: %s (%d vs %d)\n"
 msgstr "%XГрешка, повторен EXPORT с номера: %s (%d с/у %d)\n"
 
 #, c-format
 msgid "%XError, duplicate EXPORT with ordinals: %s (%d vs %d)\n"
 msgstr "%XГрешка, повторен EXPORT с номера: %s (%d с/у %d)\n"
 
-#: pe-dll.c:852
+#: pe-dll.c:858
 #, c-format
 msgid "Warning, duplicate EXPORT: %s\n"
 msgstr "Предупреждение, повторен EXPORT: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Warning, duplicate EXPORT: %s\n"
 msgstr "Предупреждение, повторен EXPORT: %s\n"
 
-#: pe-dll.c:939
+#: pe-dll.c:961
 #, c-format
 msgid "%XCannot export %s: symbol not defined\n"
 msgstr "%XНе може да се изнесе %s: името не е определено\n"
 
 #, c-format
 msgid "%XCannot export %s: symbol not defined\n"
 msgstr "%XНе може да се изнесе %s: името не е определено\n"
 
-#: pe-dll.c:945
+#: pe-dll.c:967
 #, c-format
 msgid "%XCannot export %s: symbol wrong type (%d vs %d)\n"
 msgstr "%XНе може да се изнесе %s: име със сгрешен тип (%d с/у %d)\n"
 
 #, c-format
 msgid "%XCannot export %s: symbol wrong type (%d vs %d)\n"
 msgstr "%XНе може да се изнесе %s: име със сгрешен тип (%d с/у %d)\n"
 
-#: pe-dll.c:952
+#: pe-dll.c:974
 #, c-format
 msgid "%XCannot export %s: symbol not found\n"
 msgstr "%XНе може да се изнесе %s: името липсва\n"
 
 #, c-format
 msgid "%XCannot export %s: symbol not found\n"
 msgstr "%XНе може да се изнесе %s: името липсва\n"
 
-#: pe-dll.c:1066
+#: pe-dll.c:1088
 #, c-format
 msgid "%XError, ordinal used twice: %d (%s vs %s)\n"
 msgstr "%XГрешка, номера е използван два пъти: %d (%s с/у %s)\n"
 
 #, c-format
 msgid "%XError, ordinal used twice: %d (%s vs %s)\n"
 msgstr "%XГрешка, номера е използван два пъти: %d (%s с/у %s)\n"
 
-#: pe-dll.c:1456
+#: pe-dll.c:1478
 #, c-format
 msgid "%XError: %d-bit reloc in dll\n"
 msgstr "%XГрешка: %d-битово преместване в dll\n"
 
 #, c-format
 msgid "%XError: %d-bit reloc in dll\n"
 msgstr "%XГрешка: %d-битово преместване в dll\n"
 
-#: pe-dll.c:1584
+#: pe-dll.c:1606
 #, c-format
 msgid "%s: Can't open output def file %s\n"
 msgstr "%s: Не може да се отвори за извеждане def-файл %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Can't open output def file %s\n"
 msgstr "%s: Не може да се отвори за извеждане def-файл %s\n"
 
-#: pe-dll.c:1735
+#: pe-dll.c:1757
 #, c-format
 msgid "; no contents available\n"
 msgstr "; липсва съдържание\n"
 
 #, c-format
 msgid "; no contents available\n"
 msgstr "; липсва съдържание\n"
 
-#: pe-dll.c:2662
+#: pe-dll.c:2684
 msgid "%C: variable '%T' can't be auto-imported. Please read the documentation for ld's --enable-auto-import for details.\n"
 msgstr "%C: променливата '%T' не може да се внесе автоматично. Да се прочете документацията на ld --enable-auto-import за повече информация.\n"
 
 msgid "%C: variable '%T' can't be auto-imported. Please read the documentation for ld's --enable-auto-import for details.\n"
 msgstr "%C: променливата '%T' не може да се внесе автоматично. Да се прочете документацията на ld --enable-auto-import за повече информация.\n"
 
-#: pe-dll.c:2692
+#: pe-dll.c:2714
 #, c-format
 msgid "%XCan't open .lib file: %s\n"
 msgstr "%XНе може да се отвори lib-файл: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "%XCan't open .lib file: %s\n"
 msgstr "%XНе може да се отвори lib-файл: %s\n"
 
-#: pe-dll.c:2697
+#: pe-dll.c:2720
 #, c-format
 msgid "Creating library file: %s\n"
 msgstr "Създаване на библиотека: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Creating library file: %s\n"
 msgstr "Създаване на библиотека: %s\n"
 
-#: pe-dll.c:2726
+#: pe-dll.c:2749
 #, c-format
 msgid "%Xbfd_openr %s: %E\n"
 msgstr "%Xbfd_openr %s: %E\n"
 
 #, c-format
 msgid "%Xbfd_openr %s: %E\n"
 msgstr "%Xbfd_openr %s: %E\n"
 
-#: pe-dll.c:2738
+#: pe-dll.c:2761
 #, c-format
 msgid "%X%s(%s): can't find member in non-archive file"
 msgstr "%X%s(%s): не е намерена член в файл, който не е архив"
 
 #, c-format
 msgid "%X%s(%s): can't find member in non-archive file"
 msgstr "%X%s(%s): не е намерена член в файл, който не е архив"
 
-#: pe-dll.c:2750
+#: pe-dll.c:2773
 #, c-format
 msgid "%X%s(%s): can't find member in archive"
 msgstr "%X%s(%s): не е намерен член в архива"
 
 #, c-format
 msgid "%X%s(%s): can't find member in archive"
 msgstr "%X%s(%s): не е намерен член в архива"
 
-#: pe-dll.c:3189
+#: pe-dll.c:3356
 #, c-format
 msgid "%XError: can't use long section names on this arch\n"
 msgstr "%XError: на тази архитектура не може да се използват дълги имена за раздели\n"
 
 #, c-format
 msgid "%XError: can't use long section names on this arch\n"
 msgstr "%XError: на тази архитектура не може да се използват дълги имена за раздели\n"
 
-#: plugin.c:177 plugin.c:211
+#: plugin.c:185 plugin.c:218
 msgid "<no plugin>"
 msgstr "<без приставка>"
 
 msgid "<no plugin>"
 msgstr "<без приставка>"
 
-#: plugin.c:250
+#: plugin.c:199 plugin.c:814
+msgid "%P%F: %s: error loading plugin: %s\n"
+msgstr "%P%F: %s: грешка при зареждане на приставка: %s\n"
+
+#: plugin.c:257
 #, c-format
 msgid "could not create dummy IR bfd: %F%E\n"
 msgstr "не може да се създаде измислен IR bfd: %F%E\n"
 
 #, c-format
 msgid "could not create dummy IR bfd: %F%E\n"
 msgstr "не може да се създаде измислен IR bfd: %F%E\n"
 
-#: plugin.c:343
+#: plugin.c:350
 msgid "%P%F: %s: non-ELF symbol in ELF BFD!\n"
 msgstr "%P%F: %s: не е ELF име при ELF BFD!\n"
 
 msgid "%P%F: %s: non-ELF symbol in ELF BFD!\n"
 msgstr "%P%F: %s: не е ELF име при ELF BFD!\n"
 
-#: plugin.c:347
+#: plugin.c:354
 msgid "%P%F: unknown ELF symbol visibility: %d!\n"
 msgstr "%P%F: непозната видимост на ELF име: %d!\n"
 
 msgid "%P%F: unknown ELF symbol visibility: %d!\n"
 msgstr "%P%F: непозната видимост на ELF име: %d!\n"
 
-#: plugin.c:586
+#: plugin.c:591
 msgid "%P: %B: symbol `%s' definition: %d, visibility: %d, resolution: %d\n"
 msgstr "%P: %B: име '%s' определение: %d, видимост: %d, решение: %d\n"
 
 msgid "%P: %B: symbol `%s' definition: %d, visibility: %d, resolution: %d\n"
 msgstr "%P: %B: име '%s' определение: %d, видимост: %d, решение: %d\n"
 
-#: plugin.c:863
+#: plugin.c:821
+msgid "%P%F: %s: plugin error: %d\n"
+msgstr "%P%F: %s: грешка в приставка: %d\n"
+
+#: plugin.c:871
 msgid "%P%F: %s: plugin reported error claiming file\n"
 msgstr "%P%F: %s: приставката рапортува грешка, при твърденията за файла\n"
 
 msgid "%P%F: %s: plugin reported error claiming file\n"
 msgstr "%P%F: %s: приставката рапортува грешка, при твърденията за файла\n"
 
-#: plugin.c:934
-msgid "%P: %s: error in plugin cleanup (ignored)\n"
-msgstr "%P: %s: грешка при почистване на приставка, пренебрегната\n"
+#: plugin.c:936
+msgid "%P: %s: error in plugin cleanup: %d (ignored)\n"
+msgstr "%P: %s: грешка при почистване на приставка: %d (пренебрегната)\n"
index 1841df4..6175d24 100644 (file)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2014-10-29  Nick Clifton  <nickc@redhat.com>
+
+       * po/de.po: Updated German translation.
+
 2014-10-23  Sandra Loosemore  <sandra@codesourcery.com>
 
        * nios2-opc.c (nios2_builtin_regs): Add regtype field initializers.
 2014-10-23  Sandra Loosemore  <sandra@codesourcery.com>
 
        * nios2-opc.c (nios2_builtin_regs): Add regtype field initializers.
index e802823..c8dac7d 100644 (file)
 # Katalog für opcodes.
 # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
 # Katalog für opcodes.
 # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the binutils package.
 # Martin v. Löwis <martin@v.loewis.de>, 2002.
 # Martin v. Löwis <martin@v.loewis.de>, 2002.
+# Roland Illig <roland.illig@gmx.de>, 2004-2014.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: opcodes 2.14rel030712\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-07-11 13:56+0930\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-02-28 12:30+0100\n"
+"Project-Id-Version: opcodes 2.24.90\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-10 09:42+1030\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-18 23:28+0100\n"
 "Last-Translator: Roland Illig <roland.illig@gmx.de>\n"
 "Last-Translator: Roland Illig <roland.illig@gmx.de>\n"
-"Language-Team: German <de@li.org>\n"
+"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 
-#: alpha-opc.c:335
+#. Invalid option.
+#. XXX - should break 'option' at following delimiter.
+#: aarch64-dis.c:81 arm-dis.c:4606
+#, c-format
+msgid "Unrecognised disassembler option: %s\n"
+msgstr "Unbekannte Disassembler-Option: %s\n"
+
+#: aarch64-dis.c:2395
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The following AARCH64 specific disassembler options are supported for use\n"
+"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Die folgenden AARCH64-spezifischen Disassembleroptionen werden zusammen\n"
+"mit dem Schalter »-M« unterstützt (mehrere Optionen sollten durch\n"
+"Kommata getrennt werden):\n"
+
+#: aarch64-dis.c:2399
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"  no-aliases         Don't print instruction aliases.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"  no-aliases         Befehls-Aliase nicht ausgeben.\n"
+
+#: aarch64-dis.c:2402
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"  aliases            Do print instruction aliases.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"  aliases            Befehls-Aliase ausgeben.\n"
+
+#: aarch64-dis.c:2406
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"  debug_dump         Temp switch for debug trace.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"  debug_dump         Temporärer Schalter für Debugspuren.\n"
+
+#: aarch64-dis.c:2410 mips-dis.c:2231 mips-dis.c:2239 mips-dis.c:2241
+#, c-format
+msgid "\n"
+msgstr "\n"
+
+#: aarch64-opc.c:1152
+msgid "immediate value"
+msgstr "Direktwert"
+
+#: aarch64-opc.c:1162
+msgid "immediate offset"
+msgstr "Direkter Offset"
+
+#: aarch64-opc.c:1172
+msgid "register number"
+msgstr "Registernummer"
+
+#: aarch64-opc.c:1182
+msgid "register element index"
+msgstr "Register-Elementindex"
+
+#: aarch64-opc.c:1192
+msgid "shift amount"
+msgstr "Schiebeanzahl"
+
+#: aarch64-opc.c:1264
+msgid "extraneous register"
+msgstr "Irrelevantes Register"
+
+#: aarch64-opc.c:1269
+msgid "missing register"
+msgstr "Fehlendes Register"
+
+#: aarch64-opc.c:1280
+msgid "stack pointer register expected"
+msgstr "Stackpointer-Register erwartet"
+
+#: aarch64-opc.c:1310
+msgid "unexpected address writeback"
+msgstr "Unerwartetes Adressen-Zurückschreiben"
+
+#: aarch64-opc.c:1321
+msgid "address writeback expected"
+msgstr "Adressen-Zurückschreiben erwartet"
+
+#: aarch64-opc.c:1367
+msgid "negative or unaligned offset expected"
+msgstr "Negativer oder unausgerichteter Offset erwartet"
+
+#: aarch64-opc.c:1380
+msgid "invalid register offset"
+msgstr "Ungültiger Register-Offset"
+
+#: aarch64-opc.c:1402
+msgid "invalid post-increment amount"
+msgstr "Nicht erlaubte Anzahl im Post-Inkrement"
+
+#: aarch64-opc.c:1418 aarch64-opc.c:1685
+msgid "invalid shift amount"
+msgstr "Ungültige Schiebeanzahl"
+
+#: aarch64-opc.c:1431
+msgid "invalid extend/shift operator"
+msgstr "Nicht erlaubter Extend/Shift-Operator"
+
+#: aarch64-opc.c:1477 aarch64-opc.c:1551 aarch64-opc.c:1586 aarch64-opc.c:1605
+#: aarch64-opc.c:1613 aarch64-opc.c:1663 aarch64-opc.c:1814
+msgid "immediate out of range"
+msgstr "Direktoperand außerhalb des gültigen Bereichs"
+
+#: aarch64-opc.c:1539 aarch64-opc.c:1561 aarch64-opc.c:1718 aarch64-opc.c:1726
+#: aarch64-opc.c:1792 aarch64-opc.c:1820
+msgid "invalid shift operator"
+msgstr "Ungültiger Schiebeoperator"
+
+#: aarch64-opc.c:1545
+msgid "shift amount expected to be 0 or 12"
+msgstr "Schiebeanzahl muss hier 0 oder 12 sein"
+
+#: aarch64-opc.c:1568
+msgid "shift amount should be a multiple of 16"
+msgstr "Schiebeanzahl sollte ein Vielfaches von 16 sein"
+
+#: aarch64-opc.c:1580
+msgid "negative immediate value not allowed"
+msgstr "Negativer Direktwert nicht erlaubt"
+
+#: aarch64-opc.c:1674
+msgid "immediate zero expected"
+msgstr "Direkte Null erwartet"
+
+#: aarch64-opc.c:1734
+msgid "shift is not permitted"
+msgstr "Schieben ist hier nicht erlaubt"
+
+#: aarch64-opc.c:1759
+msgid "invalid value for immediate"
+msgstr "Ungültiger Wert für Direktwert"
+
+#: aarch64-opc.c:1784
+msgid "shift amount expected to be 0 or 16"
+msgstr "Schiebeanzahl muss hier 0 oder 16 sein"
+
+#: aarch64-opc.c:1804
+msgid "floating-point immediate expected"
+msgstr "Gleitkomma-Direktwert erwartet"
+
+#: aarch64-opc.c:1895
+msgid "extend operator expected"
+msgstr "Extend-Operator erwartet"
+
+#: aarch64-opc.c:1908
+msgid "missing extend operator"
+msgstr "Extend-Operator fehlt"
+
+#: aarch64-opc.c:1914
+msgid "'LSL' operator not allowed"
+msgstr "LSL-Operator ist hier nicht erlaubt"
+
+#: aarch64-opc.c:1935
+msgid "W register expected"
+msgstr "W-Register erwartet"
+
+#: aarch64-opc.c:1946
+msgid "shift operator expected"
+msgstr "Schiebe-Operator erwartet"
+
+#: aarch64-opc.c:1953
+msgid "'ROR' operator not allowed"
+msgstr "ROR-Operator ist hier nicht erlaubt"
+
+#: alpha-opc.c:155
 msgid "branch operand unaligned"
 msgstr "Sprung-Operand ist nicht ausgerichtet (unaligned)."
 
 msgid "branch operand unaligned"
 msgstr "Sprung-Operand ist nicht ausgerichtet (unaligned)."
 
-#: alpha-opc.c:358 alpha-opc.c:380
+#: alpha-opc.c:171 alpha-opc.c:187
 msgid "jump hint unaligned"
 msgstr "Sprunghinweis ist nicht ausgerichtet (unaligned)."
 
 msgid "jump hint unaligned"
 msgstr "Sprunghinweis ist nicht ausgerichtet (unaligned)."
 
-#: arc-dis.c:52
+#: arc-dis.c:75
 msgid "Illegal limm reference in last instruction!\n"
 msgstr "Ungültige limm-Referenz in der letzten Anweisung!\n"
 
 msgid "Illegal limm reference in last instruction!\n"
 msgstr "Ungültige limm-Referenz in der letzten Anweisung!\n"
 
-#: arm-dis.c:554
+#: arc-opc.c:386
+msgid "unable to fit different valued constants into instruction"
+msgstr "Kann Konstanten mit verschiedenen Werten nicht in einen Maschinenbefehl einsetzen"
+
+#: arc-opc.c:395
+msgid "auxiliary register not allowed here"
+msgstr "Hilfsregister ist an dieser Stelle nicht erlaubt"
+
+#: arc-opc.c:401 arc-opc.c:418
+msgid "attempt to set readonly register"
+msgstr "Versuch, ein schreibgeschütztes Register zu beschreiben"
+
+#: arc-opc.c:406 arc-opc.c:423
+msgid "attempt to read writeonly register"
+msgstr "Versuch, ein lesegeschütztes Register zu auszulesen"
+
+#: arc-opc.c:428
+#, c-format
+msgid "invalid register number `%d'"
+msgstr "Ungültige Registernummer »%d«."
+
+#: arc-opc.c:594 arc-opc.c:645 arc-opc.c:673
+msgid "too many long constants"
+msgstr "Zu viele lange Konstanten"
+
+#: arc-opc.c:668
+msgid "too many shimms in load"
+msgstr "Zu viele shimms im Ladebefehl"
+
+#. Do we have a limm already?
+#: arc-opc.c:781
+msgid "impossible store"
+msgstr "Unmögliches Speichern"
+
+#: arc-opc.c:814
+msgid "st operand error"
+msgstr "Fehler im st-Operanden"
+
+#: arc-opc.c:818 arc-opc.c:860
+msgid "address writeback not allowed"
+msgstr "Adressen-Zurückschreiben nicht erlaubt"
+
+#: arc-opc.c:822
+msgid "store value must be zero"
+msgstr "Der Speicherwert muss null sein."
+
+#: arc-opc.c:847
+msgid "invalid load/shimm insn"
+msgstr "Ungültiger load/shimm-Maschinenbefehl"
+
+#: arc-opc.c:856
+msgid "ld operand error"
+msgstr "Fehler im ld-Operanden"
+
+#: arc-opc.c:943
+msgid "jump flags, but no .f seen"
+msgstr "Sprungflags, aber kein .f zu sehen"
+
+#: arc-opc.c:946
+msgid "jump flags, but no limm addr"
+msgstr "Sprungflags, aber keine limm-Adresse"
+
+#: arc-opc.c:949
+msgid "flag bits of jump address limm lost"
+msgstr "Flag-Bits der limm-Sprungadresse verloren"
+
+#: arc-opc.c:952
+msgid "attempt to set HR bits"
+msgstr "Versuch, die HR-Bits zu setzen"
+
+#: arc-opc.c:955
+msgid "bad jump flags value"
+msgstr "Falscher Wert für Sprungflags"
+
+#: arc-opc.c:988
+msgid "branch address not on 4 byte boundary"
+msgstr "Sprungadresse nicht an 4-Byte-Grenze"
+
+#: arc-opc.c:1024
+msgid "must specify .jd or no nullify suffix"
+msgstr "Entweder muss .jd angegeben werden oder das Suffix ausgenullt werden."
+
+#: arm-dis.c:2145
 msgid "<illegal precision>"
 msgstr "<ungültige Genauigkeit>"
 
 msgid "<illegal precision>"
 msgstr "<ungültige Genauigkeit>"
 
-#: arm-dis.c:1162
+#. XXX - should break 'option' at following delimiter.
+#: arm-dis.c:4598
 #, c-format
 msgid "Unrecognised register name set: %s\n"
 msgstr "Unbekannte Registernamensmenge: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unrecognised register name set: %s\n"
 msgstr "Unbekannte Registernamensmenge: %s\n"
 
-#: arm-dis.c:1169
+#: arm-dis.c:5208
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unrecognised disassembler option: %s\n"
-msgstr "Unbekannte Disassembler-Option: %s\n"
-
-#: arm-dis.c:1343
 msgid ""
 "\n"
 "The following ARM specific disassembler options are supported for use with\n"
 msgid ""
 "\n"
 "The following ARM specific disassembler options are supported for use with\n"
@@ -49,312 +311,557 @@ msgstr ""
 "Die folgenden ARM-spezifischen Disassembleroptionen werden in Kombination\n"
 "mit dem Schalter »-M« unterstützt:\n"
 
 "Die folgenden ARM-spezifischen Disassembleroptionen werden in Kombination\n"
 "mit dem Schalter »-M« unterstützt:\n"
 
-#: avr-dis.c:117 avr-dis.c:127
+#: avr-dis.c:115 avr-dis.c:136
+#, c-format
 msgid "undefined"
 msgstr "undefiniert"
 
 msgid "undefined"
 msgstr "undefiniert"
 
-#: avr-dis.c:179
+#: avr-dis.c:198
+#, c-format
 msgid "Internal disassembler error"
 msgstr "Interner Disassemblerfehler."
 
 msgid "Internal disassembler error"
 msgstr "Interner Disassemblerfehler."
 
-#: avr-dis.c:227
+#: avr-dis.c:251
 #, c-format
 msgid "unknown constraint `%c'"
 msgstr "Unbekannte Einschränkung »%c«"
 
 #, c-format
 msgid "unknown constraint `%c'"
 msgstr "Unbekannte Einschränkung »%c«"
 
-#: cgen-asm.c:348 fr30-ibld.c:195 frv-ibld.c:195 ip2k-ibld.c:195
-#: iq2000-ibld.c:195 m32r-ibld.c:195 openrisc-ibld.c:195 xstormy16-ibld.c:195
+#: cgen-asm.c:352 epiphany-ibld.c:201 fr30-ibld.c:201 frv-ibld.c:201
+#: ip2k-ibld.c:201 iq2000-ibld.c:201 lm32-ibld.c:201 m32c-ibld.c:201
+#: m32r-ibld.c:201 mep-ibld.c:201 mt-ibld.c:201 openrisc-ibld.c:201
+#: xc16x-ibld.c:201 xstormy16-ibld.c:201
 #, c-format
 msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %ld)"
 msgstr "Operand außerhalb des gültigen Bereichs (%ld ist nicht zwischen %ld und %ld)"
 
 #, c-format
 msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %ld)"
 msgstr "Operand außerhalb des gültigen Bereichs (%ld ist nicht zwischen %ld und %ld)"
 
-#: cgen-asm.c:369
+#: cgen-asm.c:374
 #, c-format
 msgid "operand out of range (%lu not between %lu and %lu)"
 msgstr "Operand außerhalb des gültigen Bereichs (%lu ist nicht zwischen %lu und %lu)"
 
 #, c-format
 msgid "operand out of range (%lu not between %lu and %lu)"
 msgstr "Operand außerhalb des gültigen Bereichs (%lu ist nicht zwischen %lu und %lu)"
 
-#: d30v-dis.c:312
+#: d30v-dis.c:255
 #, c-format
 msgid "<unknown register %d>"
 msgstr "<unbekanntes Register %d>"
 
 #  Can't happen.
 #. Can't happen.
 #, c-format
 msgid "<unknown register %d>"
 msgstr "<unbekanntes Register %d>"
 
 #  Can't happen.
 #. Can't happen.
-#: dis-buf.c:57
+#: dis-buf.c:60
 #, c-format
 msgid "Unknown error %d\n"
 msgstr "Unbekannter Fehler %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown error %d\n"
 msgstr "Unbekannter Fehler %d\n"
 
-#: dis-buf.c:62
+#: dis-buf.c:69
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Address 0x%x is out of bounds.\n"
-msgstr "Adresse 0x%x ist außerhalb des gültigen Bereichs.\n"
+msgid "Address 0x%s is out of bounds.\n"
+msgstr "Adresse 0x%s ist außerhalb des gültigen Bereichs.\n"
+
+#: epiphany-asm.c:68
+msgid "register unavailable for short instructions"
+msgstr "Dieses Register steht in kurzen Maschinenbefehlen nicht zur Verfügung."
+
+#: epiphany-asm.c:115
+msgid "register name used as immediate value"
+msgstr "Registername fälschlicherweise als Direktwert benutzt."
 
 
-#: fr30-asm.c:323 frv-asm.c:626 ip2k-asm.c:574 iq2000-asm.c:460 m32r-asm.c:325
-#: openrisc-asm.c:261 xstormy16-asm.c:284
+#. Don't treat "mov ip,ip" as a move-immediate.
+#: epiphany-asm.c:178 epiphany-asm.c:234
+msgid "register source in immediate move"
+msgstr "Register-Quelle in direktem »mov«"
+
+#: epiphany-asm.c:187
+msgid "byte relocation unsupported"
+msgstr "Byte-Relokation nicht unterstützt"
+
+#. -- assembler routines inserted here.
+#. -- asm.c
+#: epiphany-asm.c:193 frv-asm.c:972 iq2000-asm.c:56 lm32-asm.c:95
+#: lm32-asm.c:127 lm32-asm.c:157 lm32-asm.c:187 lm32-asm.c:217 lm32-asm.c:247
+#: m32c-asm.c:140 m32c-asm.c:235 m32c-asm.c:276 m32c-asm.c:334 m32c-asm.c:355
+#: m32r-asm.c:53 mep-asm.c:241 mep-asm.c:259 mep-asm.c:274 mep-asm.c:289
+#: mep-asm.c:301 openrisc-asm.c:54
+msgid "missing `)'"
+msgstr "Fehlende »)«."
+
+#: epiphany-asm.c:270
+msgid "ABORT: unknown operand"
+msgstr "ABBRUCH: Unbekannter Operand"
+
+#: epiphany-asm.c:296
+msgid "Not a pc-relative address."
+msgstr "Das ist keine PC-relative Adresse"
+
+#: epiphany-asm.c:455 fr30-asm.c:310 frv-asm.c:1263 ip2k-asm.c:511
+#: iq2000-asm.c:459 lm32-asm.c:349 m32c-asm.c:1584 m32r-asm.c:328
+#: mep-asm.c:1286 mt-asm.c:595 openrisc-asm.c:241 xc16x-asm.c:376
+#: xstormy16-asm.c:276
 #, c-format
 msgid "Unrecognized field %d while parsing.\n"
 msgstr "Unbekanntes Feld %d beim Parsen entdeckt.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unrecognized field %d while parsing.\n"
 msgstr "Unbekanntes Feld %d beim Parsen entdeckt.\n"
 
-#: fr30-asm.c:373 frv-asm.c:676 ip2k-asm.c:624 iq2000-asm.c:510 m32r-asm.c:375
-#: openrisc-asm.c:311 xstormy16-asm.c:334
+#: epiphany-asm.c:506 fr30-asm.c:361 frv-asm.c:1314 ip2k-asm.c:562
+#: iq2000-asm.c:510 lm32-asm.c:400 m32c-asm.c:1635 m32r-asm.c:379
+#: mep-asm.c:1337 mt-asm.c:646 openrisc-asm.c:292 xc16x-asm.c:427
+#: xstormy16-asm.c:327
 msgid "missing mnemonic in syntax string"
 msgstr "Fehlender Mnemonic im Syntaxstring"
 
 #  We couldn't parse it.
 #. We couldn't parse it.
 msgid "missing mnemonic in syntax string"
 msgstr "Fehlender Mnemonic im Syntaxstring"
 
 #  We couldn't parse it.
 #. We couldn't parse it.
-#: fr30-asm.c:509 fr30-asm.c:513 fr30-asm.c:600 fr30-asm.c:702 frv-asm.c:812
-#: frv-asm.c:816 frv-asm.c:903 frv-asm.c:1005 ip2k-asm.c:760 ip2k-asm.c:764
-#: ip2k-asm.c:851 ip2k-asm.c:953 iq2000-asm.c:646 iq2000-asm.c:650
-#: iq2000-asm.c:737 iq2000-asm.c:839 m32r-asm.c:511 m32r-asm.c:515
-#: m32r-asm.c:602 m32r-asm.c:704 openrisc-asm.c:447 openrisc-asm.c:451
-#: openrisc-asm.c:538 openrisc-asm.c:640 xstormy16-asm.c:470
-#: xstormy16-asm.c:474 xstormy16-asm.c:561 xstormy16-asm.c:663
+#: epiphany-asm.c:641 epiphany-asm.c:645 epiphany-asm.c:734 epiphany-asm.c:841
+#: fr30-asm.c:496 fr30-asm.c:500 fr30-asm.c:589 fr30-asm.c:696 frv-asm.c:1449
+#: frv-asm.c:1453 frv-asm.c:1542 frv-asm.c:1649 ip2k-asm.c:697 ip2k-asm.c:701
+#: ip2k-asm.c:790 ip2k-asm.c:897 iq2000-asm.c:645 iq2000-asm.c:649
+#: iq2000-asm.c:738 iq2000-asm.c:845 lm32-asm.c:535 lm32-asm.c:539
+#: lm32-asm.c:628 lm32-asm.c:735 m32c-asm.c:1770 m32c-asm.c:1774
+#: m32c-asm.c:1863 m32c-asm.c:1970 m32r-asm.c:514 m32r-asm.c:518
+#: m32r-asm.c:607 m32r-asm.c:714 mep-asm.c:1472 mep-asm.c:1476 mep-asm.c:1565
+#: mep-asm.c:1672 mt-asm.c:781 mt-asm.c:785 mt-asm.c:874 mt-asm.c:981
+#: openrisc-asm.c:427 openrisc-asm.c:431 openrisc-asm.c:520 openrisc-asm.c:627
+#: xc16x-asm.c:562 xc16x-asm.c:566 xc16x-asm.c:655 xc16x-asm.c:762
+#: xstormy16-asm.c:462 xstormy16-asm.c:466 xstormy16-asm.c:555
+#: xstormy16-asm.c:662
 msgid "unrecognized instruction"
 msgstr "Unbekannter Befehl"
 
 msgid "unrecognized instruction"
 msgstr "Unbekannter Befehl"
 
-#: fr30-asm.c:556 frv-asm.c:859 ip2k-asm.c:807 iq2000-asm.c:693 m32r-asm.c:558
-#: openrisc-asm.c:494 xstormy16-asm.c:517
+#: epiphany-asm.c:688 fr30-asm.c:543 frv-asm.c:1496 ip2k-asm.c:744
+#: iq2000-asm.c:692 lm32-asm.c:582 m32c-asm.c:1817 m32r-asm.c:561
+#: mep-asm.c:1519 mt-asm.c:828 openrisc-asm.c:474 xc16x-asm.c:609
+#: xstormy16-asm.c:509
 #, c-format
 msgid "syntax error (expected char `%c', found `%c')"
 msgstr "Syntaxfehler (erwartetes Zeichen »%c«, gefunden »%c«)"
 
 #, c-format
 msgid "syntax error (expected char `%c', found `%c')"
 msgstr "Syntaxfehler (erwartetes Zeichen »%c«, gefunden »%c«)"
 
-#: fr30-asm.c:566 frv-asm.c:869 ip2k-asm.c:817 iq2000-asm.c:703 m32r-asm.c:568
-#: openrisc-asm.c:504 xstormy16-asm.c:527
+#: epiphany-asm.c:698 fr30-asm.c:553 frv-asm.c:1506 ip2k-asm.c:754
+#: iq2000-asm.c:702 lm32-asm.c:592 m32c-asm.c:1827 m32r-asm.c:571
+#: mep-asm.c:1529 mt-asm.c:838 openrisc-asm.c:484 xc16x-asm.c:619
+#: xstormy16-asm.c:519
 #, c-format
 msgid "syntax error (expected char `%c', found end of instruction)"
 msgstr "Syntaxfehler (Zeichen »%c« erwartet, Befehlsende bekommen)"
 
 #, c-format
 msgid "syntax error (expected char `%c', found end of instruction)"
 msgstr "Syntaxfehler (Zeichen »%c« erwartet, Befehlsende bekommen)"
 
-#: fr30-asm.c:594 frv-asm.c:897 ip2k-asm.c:845 iq2000-asm.c:731 m32r-asm.c:596
-#: openrisc-asm.c:532 xstormy16-asm.c:555
+#: epiphany-asm.c:728 fr30-asm.c:583 frv-asm.c:1536 ip2k-asm.c:784
+#: iq2000-asm.c:732 lm32-asm.c:622 m32c-asm.c:1857 m32r-asm.c:601
+#: mep-asm.c:1559 mt-asm.c:868 openrisc-asm.c:514 xc16x-asm.c:649
+#: xstormy16-asm.c:549
 msgid "junk at end of line"
 msgstr "Müll am Ende der Zeile"
 
 msgid "junk at end of line"
 msgstr "Müll am Ende der Zeile"
 
-#: fr30-asm.c:701 frv-asm.c:1004 ip2k-asm.c:952 iq2000-asm.c:838
-#: m32r-asm.c:703 openrisc-asm.c:639 xstormy16-asm.c:662
+#: epiphany-asm.c:840 fr30-asm.c:695 frv-asm.c:1648 ip2k-asm.c:896
+#: iq2000-asm.c:844 lm32-asm.c:734 m32c-asm.c:1969 m32r-asm.c:713
+#: mep-asm.c:1671 mt-asm.c:980 openrisc-asm.c:626 xc16x-asm.c:761
+#: xstormy16-asm.c:661
 msgid "unrecognized form of instruction"
 msgstr "Unbekannte Befehlsform"
 
 msgid "unrecognized form of instruction"
 msgstr "Unbekannte Befehlsform"
 
-#: fr30-asm.c:713 frv-asm.c:1016 ip2k-asm.c:964 iq2000-asm.c:850
-#: m32r-asm.c:715 openrisc-asm.c:651 xstormy16-asm.c:674
+#: epiphany-asm.c:854 fr30-asm.c:709 frv-asm.c:1662 ip2k-asm.c:910
+#: iq2000-asm.c:858 lm32-asm.c:748 m32c-asm.c:1983 m32r-asm.c:727
+#: mep-asm.c:1685 mt-asm.c:994 openrisc-asm.c:640 xc16x-asm.c:775
+#: xstormy16-asm.c:675
 #, c-format
 msgid "bad instruction `%.50s...'"
 msgstr "Falscher Befehl »%.50s...«"
 
 #, c-format
 msgid "bad instruction `%.50s...'"
 msgstr "Falscher Befehl »%.50s...«"
 
-#: fr30-asm.c:716 frv-asm.c:1019 ip2k-asm.c:967 iq2000-asm.c:853
-#: m32r-asm.c:718 openrisc-asm.c:654 xstormy16-asm.c:677
+#: epiphany-asm.c:857 fr30-asm.c:712 frv-asm.c:1665 ip2k-asm.c:913
+#: iq2000-asm.c:861 lm32-asm.c:751 m32c-asm.c:1986 m32r-asm.c:730
+#: mep-asm.c:1688 mt-asm.c:997 openrisc-asm.c:643 xc16x-asm.c:778
+#: xstormy16-asm.c:678
 #, c-format
 msgid "bad instruction `%.50s'"
 msgstr "Falscher Befehl »%.50s«"
 
 #  Default text to print if an instruction isn't recognized.
 #. Default text to print if an instruction isn't recognized.
 #, c-format
 msgid "bad instruction `%.50s'"
 msgstr "Falscher Befehl »%.50s«"
 
 #  Default text to print if an instruction isn't recognized.
 #. Default text to print if an instruction isn't recognized.
-#: fr30-dis.c:41 frv-dis.c:41 ip2k-dis.c:41 iq2000-dis.c:41 m32r-dis.c:41
-#: mmix-dis.c:284 openrisc-dis.c:41 xstormy16-dis.c:41
+#: epiphany-dis.c:41 fr30-dis.c:41 frv-dis.c:41 ip2k-dis.c:41 iq2000-dis.c:41
+#: lm32-dis.c:41 m32c-dis.c:41 m32r-dis.c:41 mep-dis.c:41 mmix-dis.c:276
+#: mt-dis.c:41 nds32-dis.c:56 openrisc-dis.c:41 xc16x-dis.c:41
+#: xstormy16-dis.c:41
 msgid "*unknown*"
 msgstr "*unbekannt*"
 
 msgid "*unknown*"
 msgstr "*unbekannt*"
 
-#: fr30-dis.c:320 frv-dis.c:371 ip2k-dis.c:329 iq2000-dis.c:192 m32r-dis.c:251
-#: openrisc-dis.c:138 xstormy16-dis.c:171
+#: epiphany-dis.c:277 fr30-dis.c:299 frv-dis.c:396 ip2k-dis.c:288
+#: iq2000-dis.c:189 lm32-dis.c:147 m32c-dis.c:891 m32r-dis.c:279
+#: mep-dis.c:1187 mt-dis.c:290 openrisc-dis.c:135 xc16x-dis.c:420
+#: xstormy16-dis.c:168
 #, c-format
 msgid "Unrecognized field %d while printing insn.\n"
 msgstr "Unbekanntes Feld %d beim Schreiben des Befehls.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unrecognized field %d while printing insn.\n"
 msgstr "Unbekanntes Feld %d beim Schreiben des Befehls.\n"
 
-#: fr30-ibld.c:166 frv-ibld.c:166 ip2k-ibld.c:166 iq2000-ibld.c:166
-#: m32r-ibld.c:166 openrisc-ibld.c:166 xstormy16-ibld.c:166
+#: epiphany-ibld.c:164 fr30-ibld.c:164 frv-ibld.c:164 ip2k-ibld.c:164
+#: iq2000-ibld.c:164 lm32-ibld.c:164 m32c-ibld.c:164 m32r-ibld.c:164
+#: mep-ibld.c:164 mt-ibld.c:164 openrisc-ibld.c:164 xc16x-ibld.c:164
+#: xstormy16-ibld.c:164
 #, c-format
 msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %lu)"
 msgstr "Operand außerhalb des gültigen Bereichs (%ld ist nicht zwischen %ld und %lu)"
 
 #, c-format
 msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %lu)"
 msgstr "Operand außerhalb des gültigen Bereichs (%ld ist nicht zwischen %ld und %lu)"
 
-#: fr30-ibld.c:179 frv-ibld.c:179 ip2k-ibld.c:179 iq2000-ibld.c:179
-#: m32r-ibld.c:179 openrisc-ibld.c:179 xstormy16-ibld.c:179
+#: epiphany-ibld.c:185 fr30-ibld.c:185 frv-ibld.c:185 ip2k-ibld.c:185
+#: iq2000-ibld.c:185 lm32-ibld.c:185 m32c-ibld.c:185 m32r-ibld.c:185
+#: mep-ibld.c:185 mt-ibld.c:185 openrisc-ibld.c:185 xc16x-ibld.c:185
+#: xstormy16-ibld.c:185
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "operand out of range (%lu not between 0 and %lu)"
-msgstr "Operand außerhalb des gültigen Bereichs (%lu ist nicht zwischen 0 und %lu)"
+msgid "operand out of range (0x%lx not between 0 and 0x%lx)"
+msgstr "Operand außerhalb des gültigen Bereichs (0x%lx ist nicht zwischen 0 und 0x%lx)."
 
 
-#: fr30-ibld.c:730 frv-ibld.c:829 ip2k-ibld.c:607 iq2000-ibld.c:713
-#: m32r-ibld.c:659 openrisc-ibld.c:633 xstormy16-ibld.c:678
+#: epiphany-ibld.c:872 fr30-ibld.c:727 frv-ibld.c:853 ip2k-ibld.c:604
+#: iq2000-ibld.c:710 lm32-ibld.c:631 m32c-ibld.c:1728 m32r-ibld.c:662
+#: mep-ibld.c:1205 mt-ibld.c:746 openrisc-ibld.c:630 xc16x-ibld.c:749
+#: xstormy16-ibld.c:675
 #, c-format
 msgid "Unrecognized field %d while building insn.\n"
 msgstr "Unbekanntes Feld %d beim Erzeugen des Befehls.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unrecognized field %d while building insn.\n"
 msgstr "Unbekanntes Feld %d beim Erzeugen des Befehls.\n"
 
-#: fr30-ibld.c:937 frv-ibld.c:1121 ip2k-ibld.c:684 iq2000-ibld.c:890
-#: m32r-ibld.c:792 openrisc-ibld.c:735 xstormy16-ibld.c:826
+#: epiphany-ibld.c:1166 fr30-ibld.c:932 frv-ibld.c:1170 ip2k-ibld.c:679
+#: iq2000-ibld.c:885 lm32-ibld.c:735 m32c-ibld.c:2889 m32r-ibld.c:799
+#: mep-ibld.c:1804 mt-ibld.c:966 openrisc-ibld.c:730 xc16x-ibld.c:969
+#: xstormy16-ibld.c:821
 #, c-format
 msgid "Unrecognized field %d while decoding insn.\n"
 msgstr "Unbekannted Feld %d beim Decodieren des Befehls.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unrecognized field %d while decoding insn.\n"
 msgstr "Unbekannted Feld %d beim Decodieren des Befehls.\n"
 
-#: fr30-ibld.c:1086 frv-ibld.c:1375 ip2k-ibld.c:761 iq2000-ibld.c:1024
-#: m32r-ibld.c:902 openrisc-ibld.c:815 xstormy16-ibld.c:939
+#: epiphany-ibld.c:1309 fr30-ibld.c:1078 frv-ibld.c:1448 ip2k-ibld.c:753
+#: iq2000-ibld.c:1016 lm32-ibld.c:824 m32c-ibld.c:3506 m32r-ibld.c:912
+#: mep-ibld.c:2274 mt-ibld.c:1166 openrisc-ibld.c:807 xc16x-ibld.c:1190
+#: xstormy16-ibld.c:931
 #, c-format
 msgid "Unrecognized field %d while getting int operand.\n"
 msgstr "Unbekanntes Feld %d beim Holen des int-Operanden.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unrecognized field %d while getting int operand.\n"
 msgstr "Unbekanntes Feld %d beim Holen des int-Operanden.\n"
 
-#: fr30-ibld.c:1215 frv-ibld.c:1609 ip2k-ibld.c:818 iq2000-ibld.c:1138
-#: m32r-ibld.c:992 openrisc-ibld.c:875 xstormy16-ibld.c:1032
+#: epiphany-ibld.c:1434 fr30-ibld.c:1206 frv-ibld.c:1708 ip2k-ibld.c:809
+#: iq2000-ibld.c:1129 lm32-ibld.c:895 m32c-ibld.c:4105 m32r-ibld.c:1007
+#: mep-ibld.c:2726 mt-ibld.c:1348 openrisc-ibld.c:866 xc16x-ibld.c:1393
+#: xstormy16-ibld.c:1023
 #, c-format
 msgid "Unrecognized field %d while getting vma operand.\n"
 msgstr "Unbekanntes Feld %d beim Holen des vma-Operanden.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unrecognized field %d while getting vma operand.\n"
 msgstr "Unbekanntes Feld %d beim Holen des vma-Operanden.\n"
 
-#: fr30-ibld.c:1349 frv-ibld.c:1852 ip2k-ibld.c:880 iq2000-ibld.c:1261
-#: m32r-ibld.c:1090 openrisc-ibld.c:944 xstormy16-ibld.c:1134
+#: epiphany-ibld.c:1566 fr30-ibld.c:1337 frv-ibld.c:1975 ip2k-ibld.c:868
+#: iq2000-ibld.c:1249 lm32-ibld.c:973 m32c-ibld.c:4692 m32r-ibld.c:1108
+#: mep-ibld.c:3139 mt-ibld.c:1537 openrisc-ibld.c:932 xc16x-ibld.c:1597
+#: xstormy16-ibld.c:1122
 #, c-format
 msgid "Unrecognized field %d while setting int operand.\n"
 msgstr "Unbekanntes Feld %d beim Setzen des int-Operanden.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unrecognized field %d while setting int operand.\n"
 msgstr "Unbekanntes Feld %d beim Setzen des int-Operanden.\n"
 
-#: fr30-ibld.c:1471 frv-ibld.c:2083 ip2k-ibld.c:930 iq2000-ibld.c:1372
-#: m32r-ibld.c:1176 openrisc-ibld.c:1001 xstormy16-ibld.c:1224
+#: epiphany-ibld.c:1688 fr30-ibld.c:1458 frv-ibld.c:2232 ip2k-ibld.c:917
+#: iq2000-ibld.c:1359 lm32-ibld.c:1041 m32c-ibld.c:5269 m32r-ibld.c:1199
+#: mep-ibld.c:3542 mt-ibld.c:1716 openrisc-ibld.c:988 xc16x-ibld.c:1791
+#: xstormy16-ibld.c:1211
 #, c-format
 msgid "Unrecognized field %d while setting vma operand.\n"
 msgstr "Unbekanntes Feld %d beim Holen des vma-Operanden.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unrecognized field %d while setting vma operand.\n"
 msgstr "Unbekanntes Feld %d beim Holen des vma-Operanden.\n"
 
-#: frv-asm.c:365
+#: fr30-asm.c:93 m32c-asm.c:872 m32c-asm.c:879
+msgid "Register number is not valid"
+msgstr "Die Registernummer ist nicht gültig."
+
+#: fr30-asm.c:95
+msgid "Register must be between r0 and r7"
+msgstr "Das Register muss zwischen r0 und r7 liegen."
+
+#: fr30-asm.c:97
+msgid "Register must be between r8 and r15"
+msgstr "Das Register muss zwischen r8 und r15 liegen."
+
+#: fr30-asm.c:116 m32c-asm.c:910
+msgid "Register list is not valid"
+msgstr "Registerliste ist ungültig"
+
+#: frv-asm.c:608
+msgid "missing `]'"
+msgstr "Hier fehlt eine »]«."
+
+#: frv-asm.c:611 frv-asm.c:621
+msgid "Special purpose register number is out of range"
+msgstr "Nummer des Spezialregisters ist außerhalb des gültigen Bereichs"
+
+#: frv-asm.c:908
+msgid "Value of A operand must be 0 or 1"
+msgstr "Wert des A-Operanden muss entweder 0 oder 1 sein"
+
+#: frv-asm.c:944
 msgid "register number must be even"
 msgstr "Die Registernummer muss gerade sein."
 
 msgid "register number must be even"
 msgstr "Die Registernummer muss gerade sein."
 
-#: h8300-dis.c:377
+#: h8300-dis.c:314
 #, c-format
 msgid "Hmmmm 0x%x"
 msgstr "Hmmmm 0x%x"
 
 #, c-format
 msgid "Hmmmm 0x%x"
 msgstr "Hmmmm 0x%x"
 
-#: h8300-dis.c:760
+#: h8300-dis.c:695
 #, c-format
 msgid "Don't understand 0x%x \n"
 msgstr "Ich verstehe »0x%x« nicht.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Don't understand 0x%x \n"
 msgstr "Ich verstehe »0x%x« nicht.\n"
 
-#: h8500-dis.c:143
+#: h8500-dis.c:124
 #, c-format
 msgid "can't cope with insert %d\n"
 msgstr "Kann nicht mit »inserv %d« umgehen.\n"
 
 #  Couldn't understand anything.
 #. Couldn't understand anything.
 #, c-format
 msgid "can't cope with insert %d\n"
 msgstr "Kann nicht mit »inserv %d« umgehen.\n"
 
 #  Couldn't understand anything.
 #. Couldn't understand anything.
-#: h8500-dis.c:350
+#: h8500-dis.c:324
 #, c-format
 msgid "%02x\t\t*unknown*"
 msgstr "%02x\t\t*unbekannt*"
 
 #, c-format
 msgid "%02x\t\t*unknown*"
 msgstr "%02x\t\t*unbekannt*"
 
-#: i386-dis.c:1699
+#: i386-dis.c:11550
 msgid "<internal disassembler error>"
 msgstr "<interner Disassemblerfehler>"
 
 msgid "<internal disassembler error>"
 msgstr "<interner Disassemblerfehler>"
 
-#: ia64-gen.c:295
+#: i386-dis.c:11859
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The following i386/x86-64 specific disassembler options are supported for use\n"
+"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Die folgenden i386/x86-64-spezifischen Disassembleroptionen werden zusammen\n"
+"mit dem Schalter »-M« unterstützt (mehrere Optionen sollten durch\n"
+"Kommata getrennt werden):\n"
+
+#: i386-dis.c:11863
+#, c-format
+msgid "  x86-64      Disassemble in 64bit mode\n"
+msgstr "  x86-64      Im 64-Bit-Modus disassemblieren\n"
+
+#: i386-dis.c:11864
+#, c-format
+msgid "  i386        Disassemble in 32bit mode\n"
+msgstr "  i386        Im 32-Bit-Modus disassemblieren\n"
+
+#: i386-dis.c:11865
+#, c-format
+msgid "  i8086       Disassemble in 16bit mode\n"
+msgstr "  i8086       Im 16-Bit-Modus disassemblieren\n"
+
+#: i386-dis.c:11866
+#, c-format
+msgid "  att         Display instruction in AT&T syntax\n"
+msgstr "  att         Maschinenbefehl in AT&T-syntax anzeigen\n"
+
+#: i386-dis.c:11867
+#, c-format
+msgid "  intel       Display instruction in Intel syntax\n"
+msgstr "  intel       Maschinenbefehl in Intel-Syntax anzeigen\n"
+
+#: i386-dis.c:11868
+#, c-format
+msgid ""
+"  att-mnemonic\n"
+"              Display instruction in AT&T mnemonic\n"
+msgstr ""
+"  att-mnemonic\n"
+"              Maschinenbefehl in AT&T-Mnemonic anzeigen\n"
+
+#: i386-dis.c:11870
+#, c-format
+msgid ""
+"  intel-mnemonic\n"
+"              Display instruction in Intel mnemonic\n"
+msgstr ""
+"  intel-mnemonic\n"
+"              Maschinenbefehl in Intel-Mnemonic anzeigen\n"
+
+#: i386-dis.c:11872
+#, c-format
+msgid "  addr64      Assume 64bit address size\n"
+msgstr "  addr64      64-Bit-Adressgröße annehmen\n"
+
+#: i386-dis.c:11873
+#, c-format
+msgid "  addr32      Assume 32bit address size\n"
+msgstr "  addr32      32-Bit-Adressgröße annehmen\n"
+
+#: i386-dis.c:11874
+#, c-format
+msgid "  addr16      Assume 16bit address size\n"
+msgstr "  addr16      16-Bit-Adressgröße annehmen\n"
+
+#: i386-dis.c:11875
+#, c-format
+msgid "  data32      Assume 32bit data size\n"
+msgstr "  data32      32-Bit-Datengröße annehmen\n"
+
+#: i386-dis.c:11876
+#, c-format
+msgid "  data16      Assume 16bit data size\n"
+msgstr "  data16      16-Bit-Datengröße annehmen\n"
+
+#: i386-dis.c:11877
+#, c-format
+msgid "  suffix      Always display instruction suffix in AT&T syntax\n"
+msgstr "  suffix      Maschinenbefehl-Suffix immer in AT&T-Syntax anzeigen\n"
+
+#: i386-gen.c:560 ia64-gen.c:307
 #, c-format
 msgid "%s: Error: "
 msgstr "%s: Fehler:"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Error: "
 msgstr "%s: Fehler:"
 
-#: ia64-gen.c:308
+#: i386-gen.c:692
+#, c-format
+msgid "%s: %d: Unknown bitfield: %s\n"
+msgstr "%s: %d: Unbekanntes Bitfeld: %s\n"
+
+#  Can't happen.
+#: i386-gen.c:694
+#, c-format
+msgid "Unknown bitfield: %s\n"
+msgstr "Unbekanntes Bitfeld: %s\n"
+
+#: i386-gen.c:750
+#, c-format
+msgid "%s: %d: Missing `)' in bitfield: %s\n"
+msgstr "%s: %d: Hier fehlt eine »)« im Bitfeld: %s\n"
+
+#: i386-gen.c:1015
+#, c-format
+msgid "can't find i386-opc.tbl for reading, errno = %s\n"
+msgstr "Kann »i386-opc.tbl« nicht zum Lesen finden, errno = %s\n"
+
+#: i386-gen.c:1146
+#, c-format
+msgid "can't find i386-reg.tbl for reading, errno = %s\n"
+msgstr "Kann »i386-reg.tbl« nicht zum Lesen finden, errno = %s\n"
+
+#: i386-gen.c:1223
+#, c-format
+msgid "can't create i386-init.h, errno = %s\n"
+msgstr "Kann i386-init.h nicht anlegen, errno = %s\n"
+
+#: i386-gen.c:1312 ia64-gen.c:2830
+#, c-format
+msgid "unable to change directory to \"%s\", errno = %s\n"
+msgstr "Kann nicht in das Verzeichnis »%s« wechseln, errno = %s\n"
+
+#: i386-gen.c:1319
+#, c-format
+msgid "%d unused bits in i386_cpu_flags.\n"
+msgstr "%d ungenutzte Bits in i386_cpu_flags.\n"
+
+#: i386-gen.c:1326
+#, c-format
+msgid "%d unused bits in i386_operand_type.\n"
+msgstr "%d ungenutzte Bits in i386_operand_type.\n"
+
+#: i386-gen.c:1340
+#, c-format
+msgid "can't create i386-tbl.h, errno = %s\n"
+msgstr "Kann i386-tbl.h nicht anlegen, errno = %s\n"
+
+#: ia64-gen.c:320
 #, c-format
 msgid "%s: Warning: "
 msgstr "%s: Warnung:"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Warning: "
 msgstr "%s: Warnung:"
 
-#: ia64-gen.c:494 ia64-gen.c:728
+#: ia64-gen.c:506 ia64-gen.c:737
 #, c-format
 msgid "multiple note %s not handled\n"
 msgstr "Mehrfache Bemerkung »%s« nicht verarbeitet.\n"
 
 #, c-format
 msgid "multiple note %s not handled\n"
 msgstr "Mehrfache Bemerkung »%s« nicht verarbeitet.\n"
 
-#: ia64-gen.c:605
+#: ia64-gen.c:617
 msgid "can't find ia64-ic.tbl for reading\n"
 msgstr "Kann »ia64-ic.tbl« nicht zum Lesen finden\n"
 
 msgid "can't find ia64-ic.tbl for reading\n"
 msgstr "Kann »ia64-ic.tbl« nicht zum Lesen finden\n"
 
-#: ia64-gen.c:810
+#: ia64-gen.c:819
 #, c-format
 msgid "can't find %s for reading\n"
 msgstr "Kann »%s« nicht zum Lesen finden\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't find %s for reading\n"
 msgstr "Kann »%s« nicht zum Lesen finden\n"
 
-#: ia64-gen.c:1034
+#: ia64-gen.c:1051
 #, c-format
 msgid ""
 "most recent format '%s'\n"
 "appears more restrictive than '%s'\n"
 msgstr "Das letzte Format »%s« scheint strenger zu sein als »%s«.\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "most recent format '%s'\n"
 "appears more restrictive than '%s'\n"
 msgstr "Das letzte Format »%s« scheint strenger zu sein als »%s«.\n"
 
-#: ia64-gen.c:1045
+#: ia64-gen.c:1062
 #, c-format
 msgid "overlapping field %s->%s\n"
 msgstr "Überlappendes Feld »%s->%s«.\n"
 
 #, c-format
 msgid "overlapping field %s->%s\n"
 msgstr "Überlappendes Feld »%s->%s«.\n"
 
-#: ia64-gen.c:1236
+#: ia64-gen.c:1259
 #, c-format
 msgid "overwriting note %d with note %d (IC:%s)\n"
 msgstr "Überschreibe Bemerkung %d mit Bemerkung %d (IC:%s)\n"
 
 #, c-format
 msgid "overwriting note %d with note %d (IC:%s)\n"
 msgstr "Überschreibe Bemerkung %d mit Bemerkung %d (IC:%s)\n"
 
-#: ia64-gen.c:1435
+#: ia64-gen.c:1466
 #, c-format
 msgid "don't know how to specify %% dependency %s\n"
 msgstr "Keine Ahnung, wie ich die Abhängigkeit »%% %s« angeben soll.\n"
 
 #, c-format
 msgid "don't know how to specify %% dependency %s\n"
 msgstr "Keine Ahnung, wie ich die Abhängigkeit »%% %s« angeben soll.\n"
 
-#: ia64-gen.c:1457
+#: ia64-gen.c:1488
 #, c-format
 msgid "Don't know how to specify # dependency %s\n"
 msgstr "Keine Ahnung, wie ich die Abhängigkeit »# %s« angeben soll.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Don't know how to specify # dependency %s\n"
 msgstr "Keine Ahnung, wie ich die Abhängigkeit »# %s« angeben soll.\n"
 
-#: ia64-gen.c:1496
+#: ia64-gen.c:1527
 #, c-format
 msgid "IC:%s [%s] has no terminals or sub-classes\n"
 msgstr "IC:%s [%s] hat weder Terminale noch Unterklassen\n"
 
 #, c-format
 msgid "IC:%s [%s] has no terminals or sub-classes\n"
 msgstr "IC:%s [%s] hat weder Terminale noch Unterklassen\n"
 
-#: ia64-gen.c:1499
+#: ia64-gen.c:1530
 #, c-format
 msgid "IC:%s has no terminals or sub-classes\n"
 msgstr "IC:%s hat weder Terminale noch Unterklassen\n"
 
 #, c-format
 msgid "IC:%s has no terminals or sub-classes\n"
 msgstr "IC:%s hat weder Terminale noch Unterklassen\n"
 
-#: ia64-gen.c:1508
+#: ia64-gen.c:1539
 #, c-format
 msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s [%s]"
 msgstr "Kein Befehl ist dem Terminal-IC »%s [%s]« direkt zugeordnet"
 
 #, c-format
 msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s [%s]"
 msgstr "Kein Befehl ist dem Terminal-IC »%s [%s]« direkt zugeordnet"
 
-#: ia64-gen.c:1511
+#: ia64-gen.c:1542
 #, c-format
 msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s\n"
 msgstr "Kein Befehl ist dem Terminal-IC »%s« direkt zugeordnet.\n"
 
 #, c-format
 msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s\n"
 msgstr "Kein Befehl ist dem Terminal-IC »%s« direkt zugeordnet.\n"
 
-#: ia64-gen.c:1522
+#: ia64-gen.c:1553
 #, c-format
 msgid "class %s is defined but not used\n"
 msgstr "Die Klasse »%s« wurde definiert, aber nicht benutzt.\n"
 
 #, c-format
 msgid "class %s is defined but not used\n"
 msgstr "Die Klasse »%s« wurde definiert, aber nicht benutzt.\n"
 
-#: ia64-gen.c:1533
+#: ia64-gen.c:1566
+#, c-format
+msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks\n"
+msgstr "Warnung: Die Ressource »%s (%s)« hat keine »chks«.\n"
+
+#: ia64-gen.c:1569
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks%s\n"
-msgstr "Warnung: Die Ressource »%s (%s)« hat keine »chks%s«.\n"
+msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks or regs\n"
+msgstr "Warnung: Die Ressource »%s (%s)« hat keine »chks« oder Register.\n"
 
 
-#: ia64-gen.c:1537
+#: ia64-gen.c:1573
 #, c-format
 msgid "rsrc %s (%s) has no regs\n"
 msgstr "Die Ressource »%s (%s)« hat keine Register\n"
 
 #, c-format
 msgid "rsrc %s (%s) has no regs\n"
 msgstr "Die Ressource »%s (%s)« hat keine Register\n"
 
-#: ia64-gen.c:2436
+#: ia64-gen.c:2465
 #, c-format
 msgid "IC note %d in opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
 msgstr "IC Bemerkung %d in Opcode »%s (IC:%s)« verträgt sich nicht mit Ressource %s Bemerkung %d.\n"
 
 #, c-format
 msgid "IC note %d in opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
 msgstr "IC Bemerkung %d in Opcode »%s (IC:%s)« verträgt sich nicht mit Ressource %s Bemerkung %d.\n"
 
-#: ia64-gen.c:2464
+#: ia64-gen.c:2493
 #, c-format
 msgid "IC note %d for opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
 msgstr "IC Bemerkung %d für Opcode »%s (IC:%s)« verträgt sich nicht mit Ressource %s Bemerkung %d.\n"
 
 #, c-format
 msgid "IC note %d for opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
 msgstr "IC Bemerkung %d für Opcode »%s (IC:%s)« verträgt sich nicht mit Ressource %s Bemerkung %d.\n"
 
-#: ia64-gen.c:2478
+#: ia64-gen.c:2507
 #, c-format
 msgid "opcode %s has no class (ops %d %d %d)\n"
 msgstr "Opcode %s hat keine Klasse (Operanden %d %d %d)\n"
 
 #, c-format
 msgid "opcode %s has no class (ops %d %d %d)\n"
 msgstr "Opcode %s hat keine Klasse (Operanden %d %d %d)\n"
 
-#: ia64-gen.c:2789
-#, c-format
-msgid "unable to change directory to \"%s\", errno = %s\n"
-msgstr "Kann nicht in das Verzeichnis »%s« wechseln, errno = %s\n"
-
 #  We've been passed a w.  Return with an error message so that
 #  cgen will try the next parsing option.
 #. We've been passed a w.  Return with an error message so that
 #. cgen will try the next parsing option.
 #  We've been passed a w.  Return with an error message so that
 #  cgen will try the next parsing option.
 #. We've been passed a w.  Return with an error message so that
 #. cgen will try the next parsing option.
-#: ip2k-asm.c:92
+#: ip2k-asm.c:81
 msgid "W keyword invalid in FR operand slot."
 msgstr "Schlüsselwort »W« ist im Operandenplatz »FR« ungültig."
 
 #  Invalid offset present.
 #. Invalid offset present.
 msgid "W keyword invalid in FR operand slot."
 msgstr "Schlüsselwort »W« ist im Operandenplatz »FR« ungültig."
 
 #  Invalid offset present.
 #. Invalid offset present.
-#: ip2k-asm.c:122
+#: ip2k-asm.c:106
 msgid "offset(IP) is not a valid form"
 msgstr "»offset(IP)« ist keine gültige Form."
 
 msgid "offset(IP) is not a valid form"
 msgstr "»offset(IP)« ist keine gültige Form."
 
@@ -362,7 +869,7 @@ msgstr "»offset(IP)« ist keine gültige Form."
 #  of range.
 #. Found something there in front of (DP) but it's out
 #. of range.
 #  of range.
 #. Found something there in front of (DP) but it's out
 #. of range.
-#: ip2k-asm.c:175
+#: ip2k-asm.c:154
 msgid "(DP) offset out of range."
 msgstr "(DP) Offset außerhalb des gültigen Bereichs."
 
 msgid "(DP) offset out of range."
 msgstr "(DP) Offset außerhalb des gültigen Bereichs."
 
@@ -370,108 +877,207 @@ msgstr "(DP) Offset außerhalb des gültigen Bereichs."
 #  of range.
 #. Found something there in front of (SP) but it's out
 #. of range.
 #  of range.
 #. Found something there in front of (SP) but it's out
 #. of range.
-#: ip2k-asm.c:221
+#: ip2k-asm.c:195
 msgid "(SP) offset out of range."
 msgstr "(SP) Offset außerhalb des gültigen Bereichs."
 
 msgid "(SP) offset out of range."
 msgstr "(SP) Offset außerhalb des gültigen Bereichs."
 
-#: ip2k-asm.c:241
+#: ip2k-asm.c:211
 msgid "illegal use of parentheses"
 msgstr "Unerlaubte Benutzung von Klammern."
 
 msgid "illegal use of parentheses"
 msgstr "Unerlaubte Benutzung von Klammern."
 
-#: ip2k-asm.c:248
+#: ip2k-asm.c:218
 msgid "operand out of range (not between 1 and 255)"
 msgstr "Operand außerhalb des gültigen Bereichs (1 bis 255)."
 
 #  Something is very wrong. opindex has to be one of the above.
 #. Something is very wrong. opindex has to be one of the above.
 msgid "operand out of range (not between 1 and 255)"
 msgstr "Operand außerhalb des gültigen Bereichs (1 bis 255)."
 
 #  Something is very wrong. opindex has to be one of the above.
 #. Something is very wrong. opindex has to be one of the above.
-#: ip2k-asm.c:273
+#: ip2k-asm.c:242
 msgid "parse_addr16: invalid opindex."
 msgstr "parse_addr16: Ungültiger Operatorindex."
 
 msgid "parse_addr16: invalid opindex."
 msgstr "parse_addr16: Ungültiger Operatorindex."
 
-#: ip2k-asm.c:353
+#: ip2k-asm.c:296
 msgid "Byte address required. - must be even."
 msgstr "Byteadresse benötigt -- muss gerade sein."
 
 msgid "Byte address required. - must be even."
 msgstr "Byteadresse benötigt -- muss gerade sein."
 
-#: ip2k-asm.c:362
+#: ip2k-asm.c:305
 msgid "cgen_parse_address returned a symbol. Literal required."
 msgstr "cgen_parse_address: Gebe Symbol zurück. Sollte eigentlich ein Literal sein."
 
 msgid "cgen_parse_address returned a symbol. Literal required."
 msgstr "cgen_parse_address: Gebe Symbol zurück. Sollte eigentlich ein Literal sein."
 
-#: ip2k-asm.c:420
-#, c-format
-msgid "%operator operand is not a symbol"
-msgstr "Der Operand %operator muss ein Symbol sein."
+#: ip2k-asm.c:360
+msgid "percent-operator operand is not a symbol"
+msgstr "Der Prozent-Operator ist kein Symbol."
 
 
-#: ip2k-asm.c:474
+#: ip2k-asm.c:413
 msgid "Attempt to find bit index of 0"
 msgstr "Versuch, ein gesetztes Bit von 0 zu bestimmen"
 
 msgid "Attempt to find bit index of 0"
 msgstr "Versuch, ein gesetztes Bit von 0 zu bestimmen"
 
-#: iq2000-asm.c:110 iq2000-asm.c:141
+#: iq2000-asm.c:112 iq2000-asm.c:142
 msgid "immediate value cannot be register"
 msgstr "Ein Direktoperand kann kein Register sein."
 
 msgid "immediate value cannot be register"
 msgstr "Ein Direktoperand kann kein Register sein."
 
-#: iq2000-asm.c:120 iq2000-asm.c:151
+#: iq2000-asm.c:123 iq2000-asm.c:153 lm32-asm.c:70
 msgid "immediate value out of range"
 msgstr "Direktoperand außerhalb des gültigen Bereichs."
 
 msgid "immediate value out of range"
 msgstr "Direktoperand außerhalb des gültigen Bereichs."
 
-#: iq2000-asm.c:180
+#: iq2000-asm.c:182
 msgid "21-bit offset out of range"
 msgstr "21-Bit-Offset außerhalb des gültigen Bereichs"
 
 msgid "21-bit offset out of range"
 msgstr "21-Bit-Offset außerhalb des gültigen Bereichs"
 
-#: iq2000-asm.c:205 iq2000-asm.c:235 iq2000-asm.c:272 iq2000-asm.c:305
-#: openrisc-asm.c:96 openrisc-asm.c:155
-msgid "missing `)'"
-msgstr "Fehlende »)«."
+#: lm32-asm.c:166
+msgid "expecting gp relative address: gp(symbol)"
+msgstr "Adresse relativ zu gp erwartet: gp(Symbol)"
 
 
-#: m10200-dis.c:199
-#, c-format
-msgid "unknown\t0x%02x"
-msgstr "unbekannt\t0x%02x"
+#: lm32-asm.c:196
+msgid "expecting got relative address: got(symbol)"
+msgstr "Adresse relativ zu got erwartet: got(Symbol)"
+
+#: lm32-asm.c:226
+msgid "expecting got relative address: gotoffhi16(symbol)"
+msgstr "Adresse relativ zu got erwartet: gotoffhi16(Symbol)"
+
+#: lm32-asm.c:256
+msgid "expecting got relative address: gotofflo16(symbol)"
+msgstr "Adresse relativ zu got erwartet: gotofflo16(Symbol)"
 
 
-#: m10200-dis.c:339
+#: m10200-dis.c:158 m10300-dis.c:581
 #, c-format
 msgid "unknown\t0x%04lx"
 msgstr "unbekannt\t0x%04lx"
 
 #, c-format
 msgid "unknown\t0x%04lx"
 msgstr "unbekannt\t0x%04lx"
 
-#: m10300-dis.c:766
+#: m10200-dis.c:328
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "unknown\t0x%04x"
-msgstr "unbekannt\t0x%04x"
+msgid "unknown\t0x%02lx"
+msgstr "unbekannt\t0x%02lx"
 
 
-#: m68k-dis.c:429
+#: m32c-asm.c:117
+msgid "imm:6 immediate is out of range"
+msgstr "Direktwert imm:6 liegt außerhalb des gültigen Bereichs"
+
+#: m32c-asm.c:145
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "<internal error in opcode table: %s %s>\n"
-msgstr "<interner Fehler in der Opcode-Tabelle: %s %s>\n"
+msgid "%dsp8() takes a symbolic address, not a number"
+msgstr "%dsp8() hat als Parameter eine symbolische Adresse, keine Zahl"
+
+#: m32c-asm.c:159 m32c-asm.c:163 m32c-asm.c:253
+msgid "dsp:8 immediate is out of range"
+msgstr "Direktwert dsp:6 liegt außerhalb des gültigen Bereichs"
+
+#: m32c-asm.c:184 m32c-asm.c:188
+msgid "Immediate is out of range -8 to 7"
+msgstr "Direktwert liegt außerhalb des gültigen Bereichs -8 bis 7."
 
 
-#: m68k-dis.c:1007
+#: m32c-asm.c:209 m32c-asm.c:213
+msgid "Immediate is out of range -7 to 8"
+msgstr "Direktwert liegt außerhalb des gültigen Bereichs -7 bis 8."
+
+#: m32c-asm.c:281
+#, c-format
+msgid "%dsp16() takes a symbolic address, not a number"
+msgstr "%dsp16() hat als Parameter eine symbolische Adresse, keine Zahl"
+
+#: m32c-asm.c:305 m32c-asm.c:312 m32c-asm.c:373
+msgid "dsp:16 immediate is out of range"
+msgstr "Direktwert dsp:16 liegt außerhalb des gültigen Bereichs."
+
+#: m32c-asm.c:399
+msgid "dsp:20 immediate is out of range"
+msgstr "Direktwert dsp:20 liegt außerhalb des gültigen Bereichs."
+
+#: m32c-asm.c:425 m32c-asm.c:445
+msgid "dsp:24 immediate is out of range"
+msgstr "Direktwert dsp:24 liegt außerhalb des gültigen Bereichs."
+
+#: m32c-asm.c:478
+msgid "immediate is out of range 1-2"
+msgstr "Direktwert liegt außerhalb des gültigen Bereichs 1 bis 2."
+
+#: m32c-asm.c:496
+msgid "immediate is out of range 1-8"
+msgstr "Direktwert liegt außerhalb des gültigen Bereichs 1 bis 8."
+
+#: m32c-asm.c:514
+msgid "immediate is out of range 0-7"
+msgstr "Direktwert liegt außerhalb des gültigen Bereichs 0 bis 7."
+
+#: m32c-asm.c:550
+msgid "immediate is out of range 2-9"
+msgstr "Direktwert liegt außerhalb des gültigen Bereichs 2 bis 9."
+
+#: m32c-asm.c:568
+msgid "Bit number for indexing general register is out of range 0-15"
+msgstr "Die Bitnummer, um das allgemeine Register zu indizieren, ist außerhalb des gültigen Bereichs 0-15."
+
+#: m32c-asm.c:606 m32c-asm.c:662
+msgid "bit,base is out of range"
+msgstr "Bit,Basis liegt außerhalb des gültigen Bereichs."
+
+#: m32c-asm.c:613 m32c-asm.c:618 m32c-asm.c:666
+msgid "bit,base out of range for symbol"
+msgstr "Bit,Basis liegt außerhalb des gültigen Bereichs für Symbol."
+
+#: m32c-asm.c:802
+msgid "not a valid r0l/r0h pair"
+msgstr "Kein gültiges r0l/r0h-Paar"
+
+#: m32c-asm.c:832
+msgid "Invalid size specifier"
+msgstr "Ungültige Größenangabe"
+
+#: m68k-dis.c:1281
 #, c-format
 msgid "<function code %d>"
 msgstr "<Funktionscode %d>"
 
 #, c-format
 msgid "<function code %d>"
 msgstr "<Funktionscode %d>"
 
-#: m88k-dis.c:746
+#: m68k-dis.c:1440
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "# <dis error: %08x>"
-msgstr "# <Disassemblierungsfehler: %08x>"
-
-#: mips-dis.c:699
-msgid "# internal error, incomplete extension sequence (+)"
-msgstr "# Interner Fehler, unvollständige Erweiterungsfolge (+)"
+msgid "<internal error in opcode table: %s %s>\n"
+msgstr "<interner Fehler in der Opcode-Tabelle: %s %s>\n"
 
 
-#: mips-dis.c:742
+#: m88k-dis.c:679
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "# internal error, undefined extension sequence (+%c)"
-msgstr "# Interner Fehler, undefinierte Erweiterungsfolge (+%c)"
+msgid "# <dis error: %08lx>"
+msgstr "# <Disassemblierungsfehler: %08lx>"
+
+#: mep-asm.c:129
+msgid "Only $tp or $13 allowed for this opcode"
+msgstr "Dieser Opcode kann nur $tp oder $13 als Parameter haben."
 
 
-#: mips-dis.c:1000
+#: mep-asm.c:143
+msgid "Only $sp or $15 allowed for this opcode"
+msgstr "Dieser Opcode kann nur $sp oder $15 als Parameter haben."
+
+#: mep-asm.c:308 mep-asm.c:504
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "# internal error, undefined modifier(%c)"
-msgstr "# Interner Fehler, undefinierter Modifikator (%c)"
+msgid "invalid %function() here"
+msgstr "%function() ist hier ungültig"
+
+#: mep-asm.c:336
+msgid "Immediate is out of range -32768 to 32767"
+msgstr "Direktwert liegt außerhalb des gültigen Bereichs -32768 bis 32767."
 
 
-#: mips-dis.c:1751
+#: mep-asm.c:356
+msgid "Immediate is out of range 0 to 65535"
+msgstr "Direktwert liegt außerhalb des gültigen Bereichs 0 bis 65535."
+
+#: mep-asm.c:549 mep-asm.c:562
+msgid "Immediate is out of range -512 to 511"
+msgstr "Direktwert liegt außerhalb des gültigen Bereichs -512 bis 511."
+
+#: mep-asm.c:554 mep-asm.c:563
+msgid "Immediate is out of range -128 to 127"
+msgstr "Direktwert liegt außerhalb des gültigen Bereichs -128 bis 127."
+
+#: mep-asm.c:558
+msgid "Value is not aligned enough"
+msgstr "Der Wert ist nicht ausreichend ausgerichtet."
+
+#: mips-dis.c:1392 mips-dis.c:1580
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "# internal disassembler error, unrecognised modifier (%c)"
-msgstr "# Interner Fehler im Disassembler: unerkannter Modifikator (%c)"
+msgid "# internal error, undefined operand in `%s %s'"
+msgstr "# Interner Fehler, undefinierter Operand in „%s %s“"
 
 
-#: mips-dis.c:1763
+#: mips-dis.c:2190
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "The following MIPS specific disassembler options are supported for use\n"
 msgid ""
 "\n"
 "The following MIPS specific disassembler options are supported for use\n"
@@ -482,7 +1088,26 @@ msgstr ""
 "mit dem Schalter »-M« unterstützt (mehrere Optionen sollten durch\n"
 "Kommata getrennt werden):\n"
 
 "mit dem Schalter »-M« unterstützt (mehrere Optionen sollten durch\n"
 "Kommata getrennt werden):\n"
 
-#: mips-dis.c:1767
+#: mips-dis.c:2194
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"  msa             Recognize MSA instructions.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"  msa             MSA-Befehle erkennen.\n"
+
+#: mips-dis.c:2197
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"  virt            Recognize the virtualization ASE instructions.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"  virt            ASE-Befehle für Virtualisierung erkennen.\n"
+
+#: mips-dis.c:2200
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "  gpr-names=ABI            Print GPR names according to  specified ABI.\n"
 msgid ""
 "\n"
 "  gpr-names=ABI            Print GPR names according to  specified ABI.\n"
@@ -493,7 +1118,8 @@ msgstr ""
 "                           Standard: abhängig von der Binärdatei, die\n"
 "                           disassembliert wird.\n"
 
 "                           Standard: abhängig von der Binärdatei, die\n"
 "                           disassembliert wird.\n"
 
-#: mips-dis.c:1771
+#: mips-dis.c:2204
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "  fpr-names=ABI            Print FPR names according to specified ABI.\n"
 msgid ""
 "\n"
 "  fpr-names=ABI            Print FPR names according to specified ABI.\n"
@@ -503,7 +1129,8 @@ msgstr ""
 "  fpr-names=ABI            Gib FPR-Namen entsprechend des angegebenen ABI aus.\n"
 "                           Standard: numerisch.\n"
 
 "  fpr-names=ABI            Gib FPR-Namen entsprechend des angegebenen ABI aus.\n"
 "                           Standard: numerisch.\n"
 
-#: mips-dis.c:1775
+#: mips-dis.c:2208
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "  cp0-names=ARCH           Print CP0 register names according to\n"
 msgid ""
 "\n"
 "  cp0-names=ARCH           Print CP0 register names according to\n"
@@ -516,7 +1143,8 @@ msgstr ""
 "                           Standard: abhängig von der Binärdatei, die\n"
 "                           disassembliert wird.\n"
 
 "                           Standard: abhängig von der Binärdatei, die\n"
 "                           disassembliert wird.\n"
 
-#: mips-dis.c:1780
+#: mips-dis.c:2213
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "  hwr-names=ARCH           Print HWR names according to specified \n"
 msgid ""
 "\n"
 "  hwr-names=ARCH           Print HWR names according to specified \n"
@@ -529,7 +1157,8 @@ msgstr ""
 "                           Standard: abhängig von der Binärdatei, die\n"
 "                           verarbeitet wird.\n"
 
 "                           Standard: abhängig von der Binärdatei, die\n"
 "                           verarbeitet wird.\n"
 
-#: mips-dis.c:1785
+#: mips-dis.c:2218
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "  reg-names=ABI            Print GPR and FPR names according to\n"
 msgid ""
 "\n"
 "  reg-names=ABI            Print GPR and FPR names according to\n"
@@ -539,7 +1168,8 @@ msgstr ""
 "  reg-names=ABI            Gib GPR- und FPR-Namen entsprechend des\n"
 "                           angegebenen ABI aus.\n"
 
 "  reg-names=ABI            Gib GPR- und FPR-Namen entsprechend des\n"
 "                           angegebenen ABI aus.\n"
 
-#: mips-dis.c:1789
+#: mips-dis.c:2222
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "  reg-names=ARCH           Print CP0 register and HWR names according to\n"
 msgid ""
 "\n"
 "  reg-names=ARCH           Print CP0 register and HWR names according to\n"
@@ -549,7 +1179,8 @@ msgstr ""
 "  reg-names=ARCH           Gib CP0-Register und HWR-Namen entsprechend der\n"
 "                           angegebenen Architektur aus.\n"
 
 "  reg-names=ARCH           Gib CP0-Register und HWR-Namen entsprechend der\n"
 "                           angegebenen Architektur aus.\n"
 
-#: mips-dis.c:1793
+#: mips-dis.c:2226
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "  For the options above, the following values are supported for \"ABI\":\n"
 msgid ""
 "\n"
 "  For the options above, the following values are supported for \"ABI\":\n"
@@ -559,11 +1190,8 @@ msgstr ""
 "  Für die obigen Optionen werden die folgenden Werte für »ABI« unterstützt:\n"
 "   "
 
 "  Für die obigen Optionen werden die folgenden Werte für »ABI« unterstützt:\n"
 "   "
 
-#: mips-dis.c:1798 mips-dis.c:1806 mips-dis.c:1808
-msgid "\n"
-msgstr "\n"
-
-#: mips-dis.c:1800
+#: mips-dis.c:2233
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "  For the options above, The following values are supported for \"ARCH\":\n"
 msgid ""
 "\n"
 "  For the options above, The following values are supported for \"ARCH\":\n"
@@ -587,136 +1215,189 @@ msgstr "Intern: Nicht gedebuggter Code (Testfall fehlt): %s:%d"
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(unbekannt)"
 
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(unbekannt)"
 
-#: mmix-dis.c:519
+#: mmix-dis.c:511
 #, c-format
 msgid "*unknown operands type: %d*"
 msgstr "Unbekannter Operandentyp: %d*"
 
 #, c-format
 msgid "*unknown operands type: %d*"
 msgstr "Unbekannter Operandentyp: %d*"
 
+#: msp430-dis.c:412
+msgid "Illegal as emulation instr"
+msgstr "Ungültig als Emulations-Maschinenbefehl"
+
+#. R2/R3 are illegal as dest: may be data section.
+#: msp430-dis.c:487
+msgid "Illegal as 2-op instr"
+msgstr "Ungültig als 2-Op-Maschinenbefehl"
+
+#: msp430-dis.c:839
+msgid "unrecognised CALLA addressing mode"
+msgstr "Unbekannter CALLA-Adressierungsmodus"
+
+#: msp430-dis.c:1110 msp430-dis.c:1127 msp430-dis.c:1148
+#, c-format
+msgid "Reserved use of A/L and B/W bits detected"
+msgstr "Benutzung der reservierten A/L- und B/W-Bits erkannt"
+
+#: mt-asm.c:110 mt-asm.c:190
+msgid "Operand out of range. Must be between -32768 and 32767."
+msgstr "Operand außerhalb des gültigen Bereichs -32768 bis 32767."
+
+#: mt-asm.c:149
+msgid "Biiiig Trouble in parse_imm16!"
+msgstr "Oh, oh. Hier ist richtig was kaputt in parse_imm16!"
+
+#: mt-asm.c:157
+msgid "The percent-operator's operand is not a symbol"
+msgstr "Der Operand des Prozent-Operators ist kein Symbol."
+
+#: mt-asm.c:395
+msgid "invalid operand.  type may have values 0,1,2 only."
+msgstr "Ungültiger Operand. Die Art kann nur 0, 1 oder 2 sein."
+
 #  I and Z are output operands and can`t be immediate
 #  * A is an address and we can`t have the address of
 #  * an immediate either. We don't know how much to increase
 #  * aoffsetp by since whatever generated this is broken
 #  * anyway!
 #. I and Z are output operands and can`t be immediate
 #  I and Z are output operands and can`t be immediate
 #  * A is an address and we can`t have the address of
 #  * an immediate either. We don't know how much to increase
 #  * aoffsetp by since whatever generated this is broken
 #  * anyway!
 #. I and Z are output operands and can`t be immediate
-#. A is an address and we can`t have the address of
-#. an immediate either. We don't know how much to increase
-#. aoffsetp by since whatever generated this is broken
-#. anyway!
-#.
-#: ns32k-dis.c:631
+#. A is an address and we can`t have the address of
+#. an immediate either. We don't know how much to increase
+#. aoffsetp by since whatever generated this is broken
+#. anyway!
+#: ns32k-dis.c:533
+#, c-format
 msgid "$<undefined>"
 msgstr "$<undefiniert>"
 
 msgid "$<undefined>"
 msgstr "$<undefiniert>"
 
-#: ppc-opc.c:781 ppc-opc.c:809
-msgid "invalid conditional option"
-msgstr "Ungültige bedingte Option"
-
-#: ppc-opc.c:811
-msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier"
-msgstr "Versuch, das y-Bit zusammen mit dem Modifikator »+« oder »-« zu setzen."
-
-#: ppc-opc.c:840
-msgid "offset not a multiple of 16"
-msgstr "Offset muss ein Vielfaches von 16 sein"
-
-#: ppc-opc.c:860
-msgid "offset not a multiple of 2"
-msgstr "Offset muss ein Vielfaches von 2 sein"
-
-#: ppc-opc.c:862
-msgid "offset greater than 62"
-msgstr "Offset darf nicht größer als 62 sein"
+#: ppc-dis.c:320
+#, c-format
+msgid "warning: ignoring unknown -M%s option\n"
+msgstr "Warnung: Ignorieren unbekannte Option »-M%s«.\n"
 
 
-#: ppc-opc.c:881 ppc-opc.c:927 ppc-opc.c:975
-msgid "offset not a multiple of 4"
-msgstr "Offset muss ein Vielfaches von 4 sein"
+#: ppc-dis.c:745
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The following PPC specific disassembler options are supported for use with\n"
+"the -M switch:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Die folgenden PPC-spezifischen Disassembleroptionen werden in Kombination\n"
+"mit dem Schalter »-M« unterstützt:\n"
 
 
-#: ppc-opc.c:883
-msgid "offset greater than 124"
-msgstr "Offset darf nicht größer als 124 sein"
+#: ppc-opc.c:887 ppc-opc.c:910 ppc-opc.c:935 ppc-opc.c:964
+msgid "invalid register"
+msgstr "Ungültiges Register"
 
 
-#: ppc-opc.c:902
-msgid "offset not a multiple of 8"
-msgstr "Offset muss ein Vielfaches von 8 sein"
+#: ppc-opc.c:1212 ppc-opc.c:1242
+msgid "invalid conditional option"
+msgstr "Ungültige bedingte Option"
 
 
-#: ppc-opc.c:904
-msgid "offset greater than 248"
-msgstr "Offset darf nicht größer als 248 sein"
+#: ppc-opc.c:1214 ppc-opc.c:1244
+msgid "invalid counter access"
+msgstr "Ungültiger Zugriff auf Zähler"
 
 
-#: ppc-opc.c:950
-msgid "offset not between -2048 and 2047"
-msgstr "Offset muss im Bereich von -2048 bis 2047 liegen"
+#: ppc-opc.c:1246
+msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier"
+msgstr "Versuch, das y-Bit zusammen mit dem Modifikator »+« oder »-« zu setzen."
 
 
-#: ppc-opc.c:973
-msgid "offset not between -8192 and 8191"
-msgstr "Offset muss im Bereich von -8192 bis 8191 liegen"
+#: ppc-opc.c:1278
+msgid "invalid mask field"
+msgstr "Ungültiges Maskierungsfeld"
 
 
-#: ppc-opc.c:1011
+#: ppc-opc.c:1304
 msgid "ignoring invalid mfcr mask"
 msgstr "Ignoriere ungültige mfcr-Maske."
 
 msgid "ignoring invalid mfcr mask"
 msgstr "Ignoriere ungültige mfcr-Maske."
 
-#: ppc-opc.c:1059
-msgid "ignoring least significant bits in branch offset"
-msgstr "Ignoriere niedrigste Bits im Verzweigungsoffset"
-
-#: ppc-opc.c:1090 ppc-opc.c:1125
+#: ppc-opc.c:1403 ppc-opc.c:1438
 msgid "illegal bitmask"
 msgstr "Ungültige Bitmaske"
 
 msgid "illegal bitmask"
 msgstr "Ungültige Bitmaske"
 
-#: ppc-opc.c:1192
-msgid "value out of range"
-msgstr "Wert außerhalb des gültigen Bereichs"
+#: ppc-opc.c:1525
+msgid "address register in load range"
+msgstr "Adressregister im Ladebereich (load range)"
 
 
-#: ppc-opc.c:1262
+#: ppc-opc.c:1578
 msgid "index register in load range"
 msgstr "Indexregister im Ladebereich (load range)"
 
 msgid "index register in load range"
 msgstr "Indexregister im Ladebereich (load range)"
 
-#: ppc-opc.c:1279
+#: ppc-opc.c:1594 ppc-opc.c:1650
 msgid "source and target register operands must be different"
 msgstr "Die Operanden für das Quell- und Zielregister müssen verschieden sein"
 
 msgid "source and target register operands must be different"
 msgstr "Die Operanden für das Quell- und Zielregister müssen verschieden sein"
 
-#: ppc-opc.c:1294
+#: ppc-opc.c:1609
 msgid "invalid register operand when updating"
 msgstr "Ungültiger Registeroperand beim Aktualisieren"
 
 msgid "invalid register operand when updating"
 msgstr "Ungültiger Registeroperand beim Aktualisieren"
 
-#: ppc-opc.c:1335
-msgid "target register operand must be even"
-msgstr "Der Zielregisteroperand muss gerade sein"
+#: ppc-opc.c:1700
+msgid "illegal immediate value"
+msgstr "Unerlaubter Direktwert"
 
 
-#: ppc-opc.c:1350
-msgid "source register operand must be even"
-msgstr "Der Quellregisteroperand muss gerade sein"
+#: ppc-opc.c:1839
+msgid "invalid sprg number"
+msgstr "Ungültige sprg-Nummer"
 
 
-#  Mark as non-valid instruction.
-#. Mark as non-valid instruction.
-#: sparc-dis.c:760
-msgid "unknown"
-msgstr "unbekannt"
+#: ppc-opc.c:2009
+msgid "invalid constant"
+msgstr "Ungültige Konstante"
+
+#: s390-dis.c:291
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The following S/390 specific disassembler options are supported for use\n"
+"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Die folgenden S/390-spezifischen Disassembleroptionen werden zusammen\n"
+"mit dem Schalter »-M« unterstützt (mehrere Optionen sollten durch\n"
+"Kommata getrennt werden):\n"
 
 
-#: sparc-dis.c:835
+#: s390-dis.c:295
+#, c-format
+msgid "  esa         Disassemble in ESA architecture mode\n"
+msgstr "  esa         Im ESA-Architektur-Modus disassemblieren\n"
+
+#: s390-dis.c:296
+#, c-format
+msgid "  zarch       Disassemble in z/Architecture mode\n"
+msgstr "  zarch       Im z/-Architektur-Modus disassemblieren\n"
+
+#: score-dis.c:662 score-dis.c:869 score-dis.c:1030 score-dis.c:1144
+#: score-dis.c:1151 score-dis.c:1158 score7-dis.c:694 score7-dis.c:857
+msgid "<illegal instruction>"
+msgstr "<ungültiger Maschinenbefehl>"
+
+#: sparc-dis.c:286
 #, c-format
 msgid "Internal error:  bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
 msgstr "Interner Fehler: Ungültiger SPARC-Opcode: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
 
 #, c-format
 msgid "Internal error:  bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
 msgstr "Interner Fehler: Ungültiger SPARC-Opcode: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
 
-#: sparc-dis.c:846
+#: sparc-dis.c:297
 #, c-format
 msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
 msgstr "Interner Fehler: Ungültiger SPARC-Opcode: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
 
 #, c-format
 msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
 msgstr "Interner Fehler: Ungültiger SPARC-Opcode: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
 
-#: sparc-dis.c:895
+#: sparc-dis.c:356
 #, c-format
 msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n"
 msgstr "Interner Fehler: Ungültiger SPARC-Opcode: \"%s\" == \"%s\"\n"
 
 #, c-format
 msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n"
 msgstr "Interner Fehler: Ungültiger SPARC-Opcode: \"%s\" == \"%s\"\n"
 
-#: v850-dis.c:221
+#  Mark as non-valid instruction.
+#. Mark as non-valid instruction.
+#: sparc-dis.c:1047
+msgid "unknown"
+msgstr "unbekannt"
+
+#: v850-dis.c:453
 #, c-format
 msgid "unknown operand shift: %x\n"
 msgstr "Unbekannte Operandenverschiebung: %x\n"
 
 #, c-format
 msgid "unknown operand shift: %x\n"
 msgstr "Unbekannte Operandenverschiebung: %x\n"
 
-#: v850-dis.c:233
+#: v850-dis.c:465
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "unknown pop reg: %d\n"
-msgstr "Unbekanntes pop-Register: %d\n"
+msgid "unknown reg: %d\n"
+msgstr "Unbekanntes Register: %d\n"
 
 #  The functions used to insert and extract complicated operands.
 #  Note: There is a conspiracy between these functions and
 
 #  The functions used to insert and extract complicated operands.
 #  Note: There is a conspiracy between these functions and
@@ -728,86 +1409,190 @@ msgstr "Unbekanntes pop-Register: %d\n"
 #. v850_insert_operand() in gas/config/tc-v850.c.  Error messages
 #. containing the string 'out of range' will be ignored unless a
 #. specific command line option is given to GAS.
 #. v850_insert_operand() in gas/config/tc-v850.c.  Error messages
 #. containing the string 'out of range' will be ignored unless a
 #. specific command line option is given to GAS.
-#: v850-opc.c:68
+#: v850-opc.c:53
 msgid "displacement value is not in range and is not aligned"
 msgstr "Der Abstandswert ist außerhalb des gültigen Bereichs und nicht ausgerichtet"
 
 msgid "displacement value is not in range and is not aligned"
 msgstr "Der Abstandswert ist außerhalb des gültigen Bereichs und nicht ausgerichtet"
 
-#: v850-opc.c:69
+#: v850-opc.c:54
 msgid "displacement value is out of range"
 msgstr "Der Abstandswert ist außerhalb des fültigen Bereichs."
 
 msgid "displacement value is out of range"
 msgstr "Der Abstandswert ist außerhalb des fültigen Bereichs."
 
-#: v850-opc.c:70
+#: v850-opc.c:55
 msgid "displacement value is not aligned"
 msgstr "Der Abstandswert ist nicht ausgerichtet."
 
 msgid "displacement value is not aligned"
 msgstr "Der Abstandswert ist nicht ausgerichtet."
 
-#: v850-opc.c:72
+#: v850-opc.c:57
 msgid "immediate value is out of range"
 msgstr "Direktwert außerhalb des gültigen Bereichs"
 
 msgid "immediate value is out of range"
 msgstr "Direktwert außerhalb des gültigen Bereichs"
 
-#: v850-opc.c:83
-msgid "branch value not in range and to odd offset"
-msgstr "Verzweigungswert außerhalb des gültigen Bereichs und zu einem ungeraden Offset."
-
-#: v850-opc.c:85 v850-opc.c:117
+#: v850-opc.c:58
 msgid "branch value out of range"
 msgstr "Verzweigungswert außerhalb des gültigen Bereichs."
 
 msgid "branch value out of range"
 msgstr "Verzweigungswert außerhalb des gültigen Bereichs."
 
-#: v850-opc.c:88 v850-opc.c:120
+#: v850-opc.c:59
+msgid "branch value not in range and to odd offset"
+msgstr "Verzweigungswert außerhalb des gültigen Bereichs und zu einem ungeraden Offset."
+
+#: v850-opc.c:60
 msgid "branch to odd offset"
 msgstr "Verzweigung auf ungeraden Offset"
 
 msgid "branch to odd offset"
 msgstr "Verzweigung auf ungeraden Offset"
 
-#: v850-opc.c:115
-msgid "branch value not in range and to an odd offset"
-msgstr "Verzweigungswert außerhalb des gültigen Bereichs und zu einem ungeraden Offset."
+#: v850-opc.c:61
+msgid "position value is out of range"
+msgstr "Positionswert außerhalb des gültigen Bereichs"
+
+#: v850-opc.c:62
+msgid "width value is out of range"
+msgstr "Breitenwert außerhalb des gültigen Bereichs"
+
+#: v850-opc.c:63
+msgid "SelID is out of range"
+msgstr "SelID liegt außerhalb des gültigen Bereichs"
+
+#: v850-opc.c:64
+msgid "vector8 is out of range"
+msgstr "vector8 liegt außerhalb des gültigen Bereichs"
+
+#: v850-opc.c:65
+msgid "vector5 is out of range"
+msgstr "vector5 liegt außerhalb des gültigen Bereichs"
 
 
-#: v850-opc.c:346
+#: v850-opc.c:66
+msgid "imm10 is out of range"
+msgstr "imm10 liegt außerhalb des gültigen Bereichs"
+
+#: v850-opc.c:67
+msgid "SR/SelID is out of range"
+msgstr "SR/RelID l liegt außerhalb des gültigen Bereichs"
+
+#: v850-opc.c:512
 msgid "invalid register for stack adjustment"
 msgstr "Ungültiges Register für Stackanpassung."
 
 msgid "invalid register for stack adjustment"
 msgstr "Ungültiges Register für Stackanpassung."
 
-#: v850-opc.c:370
-msgid "immediate value not in range and not even"
-msgstr "Direktwert außerhalb des gültigen Bereichs und nicht gerade"
+#: v850-opc.c:532
+msgid "invalid register name"
+msgstr "Falscher Registername."
 
 
-#: v850-opc.c:375
-msgid "immediate value must be even"
-msgstr "Der Direktoperand muss gerade sein."
+#: xc16x-asm.c:66
+msgid "Missing '#' prefix"
+msgstr "Das »#«-Präfix felht"
 
 
-#: xstormy16-asm.c:76
+#: xc16x-asm.c:82
+msgid "Missing '.' prefix"
+msgstr "Das ».«-Präfix fehlt"
+
+#: xc16x-asm.c:98
+msgid "Missing 'pof:' prefix"
+msgstr "Das »pof:«-Präfix fehlt"
+
+#: xc16x-asm.c:114
+msgid "Missing 'pag:' prefix"
+msgstr "Das »pag:«-Präfix fehlt"
+
+#: xc16x-asm.c:130
+msgid "Missing 'sof:' prefix"
+msgstr "Das »sof:«-Präfix fehlt\""
+
+#: xc16x-asm.c:146
+msgid "Missing 'seg:' prefix"
+msgstr "Das »seg:«-Präfix fehlt\""
+
+#: xstormy16-asm.c:71
 msgid "Bad register in preincrement"
 msgstr "Ungültiges Register beim Pre-Increment"
 
 msgid "Bad register in preincrement"
 msgstr "Ungültiges Register beim Pre-Increment"
 
-#: xstormy16-asm.c:81
+#: xstormy16-asm.c:76
 msgid "Bad register in postincrement"
 msgstr "Ungültiges Register beim Post-Increment"
 
 msgid "Bad register in postincrement"
 msgstr "Ungültiges Register beim Post-Increment"
 
-#: xstormy16-asm.c:83
+#: xstormy16-asm.c:78
 msgid "Bad register name"
 msgstr "Falscher Registername."
 
 msgid "Bad register name"
 msgstr "Falscher Registername."
 
-#: xstormy16-asm.c:87
+#: xstormy16-asm.c:82
 msgid "Label conflicts with register name"
 msgstr "Sprungmarke verträgt sich nicht mit dem Registername"
 
 msgid "Label conflicts with register name"
 msgstr "Sprungmarke verträgt sich nicht mit dem Registername"
 
-#: xstormy16-asm.c:91
+#: xstormy16-asm.c:86
 msgid "Label conflicts with `Rx'"
 msgstr "Sprungmarke verträgt sich nicht mit »Rx«"
 
 msgid "Label conflicts with `Rx'"
 msgstr "Sprungmarke verträgt sich nicht mit »Rx«"
 
-#: xstormy16-asm.c:93
+#: xstormy16-asm.c:88
 msgid "Bad immediate expression"
 msgstr "Ungültiger Direktausdruck"
 
 msgid "Bad immediate expression"
 msgstr "Ungültiger Direktausdruck"
 
-#: xstormy16-asm.c:115
+#: xstormy16-asm.c:109
 msgid "No relocation for small immediate"
 msgstr "Keine Verlagerung für kleine Direktwerte"
 
 msgid "No relocation for small immediate"
 msgstr "Keine Verlagerung für kleine Direktwerte"
 
-#: xstormy16-asm.c:125
+#: xstormy16-asm.c:119
 msgid "Small operand was not an immediate number"
 msgstr "Kleiner Operand war keine Direktzahl."
 
 msgid "Small operand was not an immediate number"
 msgstr "Kleiner Operand war keine Direktzahl."
 
-#: xstormy16-asm.c:164
+#: xstormy16-asm.c:157
 msgid "Operand is not a symbol"
 msgstr "Operand muss ein Symbol sein"
 
 msgid "Operand is not a symbol"
 msgstr "Operand muss ein Symbol sein"
 
-#: xstormy16-asm.c:172
+#: xstormy16-asm.c:165
 msgid "Syntax error: No trailing ')'"
 msgstr "Syntaxfehler: Kein abschließendes »)«"
 msgid "Syntax error: No trailing ')'"
 msgstr "Syntaxfehler: Kein abschließendes »)«"
+
+#~ msgid "# internal error, incomplete extension sequence (+)"
+#~ msgstr "# Interner Fehler, unvollständige Erweiterungsfolge (+)"
+
+#~ msgid "# internal error, undefined extension sequence (+%c)"
+#~ msgstr "# Interner Fehler, undefinierte Erweiterungsfolge (+%c)"
+
+#~ msgid "# internal disassembler error, unrecognised modifier (%c)"
+#~ msgstr "# Interner Fehler im Disassembler: unerkannter Modifikator (%c)"
+
+#~ msgid "# internal disassembler error, unrecognized modifier (+%c)"
+#~ msgstr "# Interner Fehler im Disassembler: unerkannter Modifikator (+%c)"
+
+#~ msgid "# internal disassembler error, unrecognized modifier (m%c)"
+#~ msgstr "# Interner Fehler im Disassembler: unerkannter Modifikator (m%c)"
+
+#~ msgid "# internal disassembler error, unrecognized modifier (%c)"
+#~ msgstr "# Interner Fehler im Disassembler: unerkannter Modifikator (%c)"
+
+#~ msgid "unknown\t0x%04x"
+#~ msgstr "unbekannt\t0x%04x"
+
+#~ msgid "offset not a multiple of 2"
+#~ msgstr "Offset muss ein Vielfaches von 2 sein"
+
+#~ msgid "offset greater than 62"
+#~ msgstr "Offset darf nicht größer als 62 sein"
+
+#~ msgid "offset not a multiple of 4"
+#~ msgstr "Offset muss ein Vielfaches von 4 sein"
+
+#~ msgid "offset greater than 124"
+#~ msgstr "Offset darf nicht größer als 124 sein"
+
+#~ msgid "offset not a multiple of 8"
+#~ msgstr "Offset muss ein Vielfaches von 8 sein"
+
+#~ msgid "offset greater than 248"
+#~ msgstr "Offset darf nicht größer als 248 sein"
+
+#~ msgid "offset not between -2048 and 2047"
+#~ msgstr "Offset muss im Bereich von -2048 bis 2047 liegen"
+
+#~ msgid "offset not between -8192 and 8191"
+#~ msgstr "Offset muss im Bereich von -8192 bis 8191 liegen"
+
+#~ msgid "ignoring least significant bits in branch offset"
+#~ msgstr "Ignoriere niedrigste Bits im Verzweigungsoffset"
+
+#~ msgid "target register operand must be even"
+#~ msgstr "Der Zielregisteroperand muss gerade sein"
+
+#~ msgid "source register operand must be even"
+#~ msgstr "Der Quellregisteroperand muss gerade sein"
+
+#~ msgid "branch value not in range and to an odd offset"
+#~ msgstr "Verzweigungswert außerhalb des gültigen Bereichs und zu einem ungeraden Offset."
+
+#~ msgid "immediate value not in range and not even"
+#~ msgstr "Direktwert außerhalb des gültigen Bereichs und nicht gerade"