-msgstr "%s: %d niepoprawnie rozszerzy³ znak\n"
-
-#~ msgid "cannot create searchlist"
-#~ msgstr "nie mo¿na utworzyæ listy przeszukiwañ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Read and display shared object profiling data.\vFor bug reporting instructions, please see:\n"
-#~ "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Odczyt i wy¶wietlanie danych profiluj±cych dla obiektów wspó³dzielonych.\vInstrukcje dotycz±ce zg³aszania b³êdów znajduj± siê pod adresem:\n"
-#~ "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: stopping date is invalid in string %Zd in `era' field"
-#~ msgstr "%s: niepoprawna data pocz±tkowa w ³añcuchu %Zd w polu `era'"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Get locale-specific information.\vFor bug reporting instructions, please see:\n"
-#~ "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pobranie informacji dotycz±cych lokalizacji.\vInstrukcje dotycz±ce zg³aszania b³êdów znajduj± siê pod adresem:\n"
-#~ "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Get entries from administrative database.\vFor bug reporting instructions, please see:\n"
-#~ "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pobranie wpisów z administracyjnej bazy danych.\vInstrukcje dotycz±ce zg³aszania b³êdów znajduj± siê pod adresem:\n"
-#~ "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-#~ msgstr "%s: b³êdna opcja -- '%c'\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "authunix_create: out of memory\n"
-#~ msgstr "registerrpc: brak pamiêci\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "clnttcp_create: out of memory\n"
-#~ msgstr "registerrpc: brak pamiêci\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "clntudp_create: out of memory\n"
-#~ msgstr "registerrpc: brak pamiêci\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "clntunix_create: out of memory\n"
-#~ msgstr "registerrpc: brak pamiêci\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "svctcp_create: out of memory\n"
-#~ msgstr "svc_run - brak pamiêci"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "svc_tcp: makefd_xprt: out of memory\n"
-#~ msgstr "svc_run - brak pamiêci"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "svcudp_create: out of memory\n"
-#~ msgstr "svc_run - brak pamiêci"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "svcunix_create: out of memory\n"
-#~ msgstr "svc_run - brak pamiêci"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "svc_unix: makefd_xprt: out of memory\n"
-#~ msgstr "svc_run - brak pamiêci"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "xdr_bytes: out of memory\n"
-#~ msgstr "registerrpc: brak pamiêci\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "xdr_string: out of memory\n"
-#~ msgstr "registerrpc: brak pamiêci\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "xdr_array: out of memory\n"
-#~ msgstr "registerrpc: brak pamiêci\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "xdrrec_create: out of memory\n"
-#~ msgstr "registerrpc: brak pamiêci\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "xdr_reference: out of memory\n"
-#~ msgstr "registerrpc: brak pamiêci\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Trace execution of program by printing currently executed function.\n"
-#~ "\n"
-#~ " --data=FILE Don't run the program, just print the data from FILE.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -?,--help Print this help and exit\n"
-#~ " --usage Give a short usage message\n"
-#~ " -V,--version Print version information and exit\n"
-#~ "\n"
-#~ "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
-#~ "short options.\n"
-#~ "\n"
-#~ "For bug reporting instructions, please see:\n"
-#~ "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "¦ledzenie wykonywania programu poprzez wypisywanie aktualnie wykonywanych\n"
-#~ "funkcji.\n"
-#~ "\n"
-#~ " --data=PLIK Wypisanie danych z PLIKU zamiast uruchamiania programu\n"
-#~ "\n"
-#~ " -?,--help Wypisanie tego opisu i zakoñczenie\n"
-#~ " --usage Podanie krótkiego opisu sk³adni polecenia\n"
-#~ " -V,--version Wypisanie informacji o wersji i zakoñczenie\n"
-#~ "\n"
-#~ "Argumenty obowi±zkowe dla d³ugich opcji s± obowi±zkowe równie¿ dla odpowiednich\n"
-#~ "krótkich opcji.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Informacje na temat zg³aszania b³êdów mo¿na znale¼æ pod adresem:\n"
-#~ "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: ldd [OPTION]... FILE...\n"
-#~ " --help print this help and exit\n"
-#~ " --version print version information and exit\n"
-#~ " -d, --data-relocs process data relocations\n"
-#~ " -r, --function-relocs process data and function relocations\n"
-#~ " -u, --unused print unused direct dependencies\n"
-#~ " -v, --verbose print all information\n"
-#~ "For bug reporting instructions, please see:\n"
-#~ "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sk³adnia: ldd [OPCJA]... PLIK...\n"
-#~ " --help wypisanie tego opisu i zakoñczenie\n"
-#~ " --version wypisanie informacji o wersji i zakoñczenie\n"
-#~ " -d, --data-relocs przetworzenie relokacji danych\n"
-#~ " -r, --function-relocs przetworzenie relokacji danych i funkcji\n"
-#~ " -u, --unused wypisanie nieu¿ywanych bezpo¶rednich zale¿no¶ci\n"
-#~ " -v, --verbose wypisanie wszystkich informacji\n"
-#~ "Instrukcje dotycz±ce zg³aszania b³êdów znajduj± siê pod adresem:\n"
-#~ "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n"
-#~ "Profile memory usage of PROGRAM.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -n,--progname=NAME Name of the program file to profile\n"
-#~ " -p,--png=FILE Generate PNG graphic and store it in FILE\n"
-#~ " -d,--data=FILE Generate binary data file and store it in FILE\n"
-#~ " -u,--unbuffered Don't buffer output\n"
-#~ " -b,--buffer=SIZE Collect SIZE entries before writing them out\n"
-#~ " --no-timer Don't collect additional information through timer\n"
-#~ " -m,--mmap Also trace mmap & friends\n"
-#~ "\n"
-#~ " -?,--help Print this help and exit\n"
-#~ " --usage Give a short usage message\n"
-#~ " -V,--version Print version information and exit\n"
-#~ "\n"
-#~ " The following options only apply when generating graphical output:\n"
-#~ " -t,--time-based Make graph linear in time\n"
-#~ " -T,--total Also draw graph of total memory use\n"
-#~ " --title=STRING Use STRING as title of the graph\n"
-#~ " -x,--x-size=SIZE Make graphic SIZE pixels wide\n"
-#~ " -y,--y-size=SIZE Make graphic SIZE pixels high\n"
-#~ "\n"
-#~ "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
-#~ "short options.\n"
-#~ "\n"
-#~ "For bug reporting instructions, please see:\n"
-#~ "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sk³adnia: memusage [OPCJA]... PROGRAM [OPCJA-PROGRAMU]...\n"
-#~ "Profilowanie wykorzystania pamiêci przez PROGRAM.\n"
-#~ "\n"
-#~ " -n,--progname=NAZWA Nazwa pliku programu do profilowania\n"
-#~ " -p,--png=PLIK Wygenerowanie grafiki PNG i zapisanie jej do PLIKU\n"
-#~ " -d,--data=PLIK Wygenerowanie danych binarnych i zapisanie do PLIKU\n"
-#~ " -u,--unbuffered Nie buforowanie wyj¶cia\n"
-#~ " -b,--buffer=ROZMIAR Zgromadzenie tylu wpisów przed zapisaniem ich\n"
-#~ " --no-timer Nie zbieranie dodatkowych informacji z u¿yciem zegara\n"
-#~ " -m,--mmap ¦ledzenie tak¿e mmap i podobnych funkcji\n"
-#~ "\n"
-#~ " -?,--help Wypisanie tego opisu i zakoñczenie\n"
-#~ " --usage Podanie krótkiego opisu sk³adni polecenia\n"
-#~ " -V,--version Wypisanie informacji o wersji i zakoñczenie\n"
-#~ "\n"
-#~ " Nastêpuj±ce opcje odnosz± siê tylko do generowania graficznego wyj¶cia:\n"
-#~ " -t,--time-based Utworzenie wykresu liniowego w czasie\n"
-#~ " -T,--total Narysowanie tak¿e wykresu ca³kowitego u¿ycia pamiêci\n"
-#~ " --title=£AÑCUCH U¿ycie £AÑCUCHA jako tytu³u wykresu\n"
-#~ " -x,--x-size=ROZMIAR Utworzenie wykresu o podanej szeroko¶ci w pikselach\n"
-#~ " -y,--y-size=ROZMIAR Utworzenie wykresu o podanej wysoko¶ci w pikselach\n"
-#~ "\n"
-#~ "Argumenty obowi±zkowe dla d³ugich opcji s± obowi±zkowe równie¿ dla odpowiednich\n"
-#~ "krótkich opcji.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Informacje na temat zg³aszania b³êdów mo¿na znale¼æ pod adresem:\n"
-#~ "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>."