Prepare 0.155 release. elfutils-0.155
authorMark Wielaard <mjw@redhat.com>
Mon, 27 Aug 2012 13:31:31 +0000 (15:31 +0200)
committerMark Wielaard <mjw@redhat.com>
Mon, 27 Aug 2012 13:31:31 +0000 (15:31 +0200)
Signed-off-by: Mark Wielaard <mjw@redhat.com>
ChangeLog
NEWS
config/ChangeLog
config/elfutils.spec.in
configure.ac
po/ChangeLog
po/de.po
po/es.po
po/ja.po
po/pl.po
po/uk.po

index 89fea8f..208e425 100644 (file)
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2012-08-27  Mark Wielaard  <mjw@redhat.com>
+
+       * configure.ac: Set version to 0.155.
+
 2012-08-24  Mark Wielaard  <mjw@redhat.com>
 
        * configure.ac: Add --enable-dwz check, defaults to no.
 2012-08-24  Mark Wielaard  <mjw@redhat.com>
 
        * configure.ac: Add --enable-dwz check, defaults to no.
diff --git a/NEWS b/NEWS
index c92f55c..e38e60c 100644 (file)
--- a/NEWS
+++ b/NEWS
@@ -17,6 +17,10 @@ readelf: Add .debug_macro parsing support.
          Add .gdb_index version 7 parsing support.
          Recognize DW_OP_GNU_parameter_ref.
 
          Add .gdb_index version 7 parsing support.
          Recognize DW_OP_GNU_parameter_ref.
 
+backends: Add support for Tilera TILE-Gx processor.
+
+translations: Updated Ukrainian translation.
+
 Version 0.154
 
 libelf: [g]elf[32|64]_offscn() do not match SHT_NOBITS sections at OFFSET.
 Version 0.154
 
 libelf: [g]elf[32|64]_offscn() do not match SHT_NOBITS sections at OFFSET.
index c8747f0..02ecd97 100644 (file)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2012-08-27  Mark Wielaard  <mjw@redhat.com>
+
+       * config/elfutils.spec.in: Update for 0.155.
+
 2012-07-19  Mark Wielaard  <mjw@redhat.com>
 
        * known-dwarf.awk: "Generated by" header had wrong file names,
 2012-07-19  Mark Wielaard  <mjw@redhat.com>
 
        * known-dwarf.awk: "Generated by" header had wrong file names,
index a36080b..4d1bd76 100644 (file)
@@ -195,6 +195,23 @@ rm -rf ${RPM_BUILD_ROOT}
 %{_libdir}/libelf.a
 
 %changelog
 %{_libdir}/libelf.a
 
 %changelog
+* Fri Aug 24 2012 Mark Wielaard <mjw@redhat.com> 0.155-1
+- libelf: elf*_xlatetomd now works for cross-endian ELF note data.    
+       elf_getshdr now works consistently on non-mmaped ELF files after 
+          calling elf_cntl(ELF_C_FDREAD).         Implement support for 
+  ar archives with 64-bit symbol table.
+- libdw: dwarf.h corrected the DW_LANG_ObjC constant name (was 
+  DW_LANG_Objc).        Any existing sources using the old name will 
+  have to be updated.        Add DW_MACRO_GNU .debug_macro type 
+  encodings constants, DW_ATE_UTF        and DW_OP_GNU_parameter_ref to 
+  dwarf.h.        Experimental support for DWZ multifile forms 
+  DW_FORM_GNU_ref_alt        and DW_FORM_GNU_strp_alt.  Disabled by 
+  default.  Use configure        --enable-dwz to test it.
+- readelf: Add .debug_macro parsing support.          Add .gdb_index 
+  version 7 parsing support.          Recognize DW_OP_GNU_parameter_ref.
+- backends: Add support for Tilera TILE-Gx processor.
+- translations: Updated Ukrainian translation.
+
 * Fri Jun 22 2012 Mark Wielaard <mjw@redhat.com> 0.154-1
 - libelf: [g]elf[32|64]_offscn() do not match SHT_NOBITS sections at 
   OFFSET.
 * Fri Jun 22 2012 Mark Wielaard <mjw@redhat.com> 0.154-1
 - libelf: [g]elf[32|64]_offscn() do not match SHT_NOBITS sections at 
   OFFSET.
index dbd3efc..adec1c1 100644 (file)
@@ -17,7 +17,7 @@ dnl  GNU General Public License for more details.
 dnl
 dnl  You should have received a copy of the GNU General Public License
 dnl  along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
 dnl
 dnl  You should have received a copy of the GNU General Public License
 dnl  along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
-AC_INIT([elfutils],[0.154],[https://bugzilla.redhat.com/],[elfutils])
+AC_INIT([elfutils],[0.155],[https://bugzilla.redhat.com/],[elfutils])
 
 AC_CONFIG_AUX_DIR([config])
 AC_CONFIG_FILES([config/Makefile])
 
 AC_CONFIG_AUX_DIR([config])
 AC_CONFIG_FILES([config/Makefile])
index 0f4178e..a90f4ad 100644 (file)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2012-08-27  Mark Wielaard  <mjw@redhat.com>
+
+       * *.po: Update for 0.155.
+
 2012-06-22  Mark Wielaard  <mjw@redhat.com>
 
        * *.po: Update for 0.154.
 2012-06-22  Mark Wielaard  <mjw@redhat.com>
 
        * *.po: Update for 0.154.
index 9777b66..8bd84f1 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: elfutils VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: elfutils VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-22 12:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-27 15:17+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-06-29 15:15+0200\n"
 "Last-Translator: Michael Münch <micm@fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: German\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-06-29 15:15+0200\n"
 "Last-Translator: Michael Münch <micm@fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: German\n"
@@ -22,8 +22,8 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Lokalize 0.3\n"
 
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Lokalize 0.3\n"
 
-#: lib/xmalloc.c:54 lib/xmalloc.c:68 lib/xmalloc.c:82 src/readelf.c:2836
-#: src/readelf.c:3175 src/unstrip.c:2090 src/unstrip.c:2298
+#: lib/xmalloc.c:54 lib/xmalloc.c:68 lib/xmalloc.c:82 src/readelf.c:2842
+#: src/readelf.c:3181 src/unstrip.c:2090 src/unstrip.c:2298
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "Kein Speicher mehr verfügbar"
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "Kein Speicher mehr verfügbar"
@@ -210,6 +210,10 @@ msgstr ""
 msgid "invalid CFI section"
 msgstr "ungültiger Abschnitt"
 
 msgid "invalid CFI section"
 msgstr "ungültiger Abschnitt"
 
+#: libdw/dwarf_error.c:94
+msgid "no alternative debug link found"
+msgstr ""
+
 #: libdwfl/argp-std.c:46 src/unstrip.c:2240
 msgid "Input selection options:"
 msgstr "Eingabeauswahloptionen:"
 #: libdwfl/argp-std.c:46 src/unstrip.c:2240
 msgid "Input selection options:"
 msgstr "Eingabeauswahloptionen:"
@@ -472,7 +476,7 @@ msgstr "ungültige Grösse des Quell-Operanden"
 msgid "invalid size of destination operand"
 msgstr "ungültige Grösse des Ziel-Operanden"
 
 msgid "invalid size of destination operand"
 msgstr "ungültige Grösse des Ziel-Operanden"
 
-#: libelf/elf_error.c:87 src/readelf.c:5174
+#: libelf/elf_error.c:87 src/readelf.c:4697
 #, c-format
 msgid "invalid encoding"
 msgstr "ungültige Kodierung"
 #, c-format
 msgid "invalid encoding"
 msgstr "ungültige Kodierung"
@@ -555,8 +559,8 @@ msgstr "data/scn Unterschied"
 msgid "invalid section header"
 msgstr "ungültiger Abschnitts-Header"
 
 msgid "invalid section header"
 msgstr "ungültiger Abschnitts-Header"
 
-#: libelf/elf_error.c:187 src/readelf.c:6849 src/readelf.c:6950
-#: src/readelf.c:7112
+#: libelf/elf_error.c:187 src/readelf.c:6335 src/readelf.c:6780
+#: src/readelf.c:6881 src/readelf.c:7043
 #, c-format
 msgid "invalid data"
 msgstr "Ungültige Daten"
 #, c-format
 msgid "invalid data"
 msgstr "Ungültige Daten"
@@ -642,7 +646,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/addr2line.c:181 src/ar.c:289 src/elfcmp.c:662 src/elflint.c:231
 #: src/findtextrel.c:162 src/ld.c:949 src/nm.c:265 src/objdump.c:181
 
 #: src/addr2line.c:181 src/ar.c:289 src/elfcmp.c:662 src/elflint.c:231
 #: src/findtextrel.c:162 src/ld.c:949 src/nm.c:265 src/objdump.c:181
-#: src/ranlib.c:128 src/readelf.c:454 src/size.c:211 src/strings.c:219
+#: src/ranlib.c:128 src/readelf.c:460 src/size.c:211 src/strings.c:219
 #: src/strip.c:213 src/unstrip.c:226
 #, c-format
 msgid ""
 #: src/strip.c:213 src/unstrip.c:226
 #, c-format
 msgid ""
@@ -657,7 +661,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/addr2line.c:186 src/ar.c:294 src/elfcmp.c:667 src/elflint.c:236
 #: src/findtextrel.c:167 src/ld.c:954 src/nm.c:270 src/objdump.c:186
 
 #: src/addr2line.c:186 src/ar.c:294 src/elfcmp.c:667 src/elflint.c:236
 #: src/findtextrel.c:167 src/ld.c:954 src/nm.c:270 src/objdump.c:186
-#: src/ranlib.c:133 src/readelf.c:459 src/size.c:216 src/strings.c:224
+#: src/ranlib.c:133 src/readelf.c:465 src/size.c:216 src/strings.c:224
 #: src/strip.c:218 src/unstrip.c:231
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
 #: src/strip.c:218 src/unstrip.c:231
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
@@ -1170,11 +1174,11 @@ msgstr ""
 msgid "Pedantic checking of ELF files compliance with gABI/psABI spec."
 msgstr ""
 
 msgid "Pedantic checking of ELF files compliance with gABI/psABI spec."
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:78 src/readelf.c:111
+#: src/elflint.c:78 src/readelf.c:113
 msgid "FILE..."
 msgstr "DATEI..."
 
 msgid "FILE..."
 msgstr "DATEI..."
 
-#: src/elflint.c:151 src/readelf.c:267
+#: src/elflint.c:151 src/readelf.c:271
 #, c-format
 msgid "cannot open input file"
 msgstr "Kann Eingabedatei nicht öffnen"
 #, c-format
 msgid "cannot open input file"
 msgstr "Kann Eingabedatei nicht öffnen"
@@ -1193,7 +1197,7 @@ msgstr "Fehler beim Schliessen des Elf-Desktriptor: %s\n"
 msgid "No errors"
 msgstr "Keine Fehler"
 
 msgid "No errors"
 msgstr "Keine Fehler"
 
-#: src/elflint.c:215 src/readelf.c:428
+#: src/elflint.c:215 src/readelf.c:434
 msgid "Missing file name.\n"
 msgstr "Dateiname fehlt.\n"
 
 msgid "Missing file name.\n"
 msgstr "Dateiname fehlt.\n"
 
@@ -1207,1559 +1211,1559 @@ msgstr ""
 msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
 msgstr "Keine ELF-Datei - sie hat die falschen Magic Bytes am Anfang\n"
 
 msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
 msgstr "Keine ELF-Datei - sie hat die falschen Magic Bytes am Anfang\n"
 
-#: src/elflint.c:362
+#: src/elflint.c:363
 #, c-format
 msgid "e_ident[%d] == %d is no known class\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "e_ident[%d] == %d is no known class\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:367
+#: src/elflint.c:368
 #, c-format
 msgid "e_ident[%d] == %d is no known data encoding\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "e_ident[%d] == %d is no known data encoding\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:371
+#: src/elflint.c:372
 #, c-format
 msgid "unknown ELF header version number e_ident[%d] == %d\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "unknown ELF header version number e_ident[%d] == %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:377
+#: src/elflint.c:378
 #, c-format
 msgid "unsupported OS ABI e_ident[%d] == '%s'\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "unsupported OS ABI e_ident[%d] == '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:383
+#: src/elflint.c:384
 #, c-format
 msgid "unsupport ABI version e_ident[%d] == %d\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "unsupport ABI version e_ident[%d] == %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:388
+#: src/elflint.c:389
 #, c-format
 msgid "e_ident[%zu] is not zero\n"
 msgstr "e_ident[%zu] ist nicht null\n"
 
 #, c-format
 msgid "e_ident[%zu] is not zero\n"
 msgstr "e_ident[%zu] ist nicht null\n"
 
-#: src/elflint.c:393
+#: src/elflint.c:394
 #, c-format
 msgid "unknown object file type %d\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "unknown object file type %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:400
+#: src/elflint.c:401
 #, c-format
 msgid "unknown machine type %d\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "unknown machine type %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:404
+#: src/elflint.c:405
 #, c-format
 msgid "unknown object file version\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "unknown object file version\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:410
+#: src/elflint.c:411
 #, c-format
 msgid "invalid program header offset\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "invalid program header offset\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:412
+#: src/elflint.c:413
 #, c-format
 msgid "executables and DSOs cannot have zero program header offset\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "executables and DSOs cannot have zero program header offset\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:416
+#: src/elflint.c:417
 #, c-format
 msgid "invalid number of program header entries\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "invalid number of program header entries\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:424
+#: src/elflint.c:425
 #, c-format
 msgid "invalid section header table offset\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "invalid section header table offset\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:427
+#: src/elflint.c:428
 #, c-format
 msgid "section header table must be present\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section header table must be present\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:441
+#: src/elflint.c:442
 #, c-format
 msgid "invalid number of section header table entries\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "invalid number of section header table entries\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:458
+#: src/elflint.c:459
 #, c-format
 msgid "invalid section header index\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "invalid section header index\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:472
+#: src/elflint.c:473
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid number of program header table entries\n"
 msgstr "Ungültige Anzahl von Parametern.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid number of program header table entries\n"
 msgstr "Ungültige Anzahl von Parametern.\n"
 
-#: src/elflint.c:481
+#: src/elflint.c:482
 #, c-format
 msgid "invalid machine flags: %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "invalid machine flags: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:488 src/elflint.c:505
+#: src/elflint.c:489 src/elflint.c:506
 #, c-format
 msgid "invalid ELF header size: %hd\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "invalid ELF header size: %hd\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:491 src/elflint.c:508
+#: src/elflint.c:492 src/elflint.c:509
 #, c-format
 msgid "invalid program header size: %hd\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "invalid program header size: %hd\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:494 src/elflint.c:511
+#: src/elflint.c:495 src/elflint.c:512
 #, c-format
 msgid "invalid program header position or size\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "invalid program header position or size\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:497 src/elflint.c:514
+#: src/elflint.c:498 src/elflint.c:515
 #, c-format
 msgid "invalid section header size: %hd\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "invalid section header size: %hd\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:500 src/elflint.c:517
+#: src/elflint.c:501 src/elflint.c:518
 #, c-format
 msgid "invalid section header position or size\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "invalid section header position or size\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:561
+#: src/elflint.c:562
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': section with SHF_GROUP flag set not part of a section "
 "group\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': section with SHF_GROUP flag set not part of a section "
 "group\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:565
+#: src/elflint.c:566
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': section group [%2zu] '%s' does not precede group member\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': section group [%2zu] '%s' does not precede group member\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:581 src/elflint.c:1425 src/elflint.c:1475 src/elflint.c:1580
-#: src/elflint.c:2165 src/elflint.c:2679 src/elflint.c:2840 src/elflint.c:2970
-#: src/elflint.c:3142 src/elflint.c:4044
+#: src/elflint.c:582 src/elflint.c:1426 src/elflint.c:1476 src/elflint.c:1581
+#: src/elflint.c:2166 src/elflint.c:2680 src/elflint.c:2841 src/elflint.c:2971
+#: src/elflint.c:3143 src/elflint.c:4045
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get section data\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get section data\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:594 src/elflint.c:1587
+#: src/elflint.c:595 src/elflint.c:1588
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': referenced as string table for section [%2d] '%s' but "
 "type is not SHT_STRTAB\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': referenced as string table for section [%2d] '%s' but "
 "type is not SHT_STRTAB\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:617
+#: src/elflint.c:618
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol table cannot have more than one extended index "
 "section\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol table cannot have more than one extended index "
 "section\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:628
+#: src/elflint.c:629
 #, c-format
 msgid "section [%2u] '%s': entry size is does not match ElfXX_Sym\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2u] '%s': entry size is does not match ElfXX_Sym\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:637
+#: src/elflint.c:638
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol %d: %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol %d: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:642 src/elflint.c:645 src/elflint.c:648 src/elflint.c:651
-#: src/elflint.c:654 src/elflint.c:657
+#: src/elflint.c:643 src/elflint.c:646 src/elflint.c:649 src/elflint.c:652
+#: src/elflint.c:655 src/elflint.c:658
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': '%s' in zeroth entry not zero\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': '%s' in zeroth entry not zero\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:660
+#: src/elflint.c:661
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': XINDEX for zeroth entry not zero\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': XINDEX for zeroth entry not zero\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:670
+#: src/elflint.c:671
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol %zu: %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol %zu: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:679
+#: src/elflint.c:680
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: invalid name value\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: invalid name value\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:693
+#: src/elflint.c:694
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: too large section index but no extended "
 "section index section\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: too large section index but no extended "
 "section index section\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:699
+#: src/elflint.c:700
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: XINDEX used for index which would fit in "
 "st_shndx (%<PRIu32>)\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: XINDEX used for index which would fit in "
 "st_shndx (%<PRIu32>)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:711
+#: src/elflint.c:712
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: invalid section index\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: invalid section index\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:719
+#: src/elflint.c:720
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unknown type\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unknown type\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:725
+#: src/elflint.c:726
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unknown symbol binding\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unknown symbol binding\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:730
+#: src/elflint.c:731
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unique symbol not of object type\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unique symbol not of object type\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:738
+#: src/elflint.c:739
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: COMMON only allowed in relocatable files\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: COMMON only allowed in relocatable files\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:742
+#: src/elflint.c:743
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: local COMMON symbols are nonsense\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: local COMMON symbols are nonsense\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:746
+#: src/elflint.c:747
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: function in COMMON section is nonsense\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: function in COMMON section is nonsense\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:778
+#: src/elflint.c:779
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: st_value out of bounds\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: st_value out of bounds\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:784 src/elflint.c:809 src/elflint.c:852
+#: src/elflint.c:785 src/elflint.c:810 src/elflint.c:853
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu does not fit completely in referenced section "
 "[%2d] '%s'\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu does not fit completely in referenced section "
 "[%2d] '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:793
+#: src/elflint.c:794
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: referenced section [%2d] '%s' does not have "
 "SHF_TLS flag set\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: referenced section [%2d] '%s' does not have "
 "SHF_TLS flag set\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:803 src/elflint.c:845
+#: src/elflint.c:804 src/elflint.c:846
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: st_value out of bounds of referenced section "
 "[%2d] '%s'\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: st_value out of bounds of referenced section "
 "[%2d] '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:830
+#: src/elflint.c:831
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: TLS symbol but no TLS program header entry\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: TLS symbol but no TLS program header entry\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:838
+#: src/elflint.c:839
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: st_value short of referenced section [%2d] "
 "'%s'\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: st_value short of referenced section [%2d] "
 "'%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:865
+#: src/elflint.c:866
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: local symbol outside range described in "
 "sh_info\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: local symbol outside range described in "
 "sh_info\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:872
+#: src/elflint.c:873
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: non-local symbol outside range described in "
 "sh_info\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: non-local symbol outside range described in "
 "sh_info\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:879
+#: src/elflint.c:880
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: non-local section symbol\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: non-local section symbol\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:929
+#: src/elflint.c:930
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol refers to bad section "
 "[%2d]\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol refers to bad section "
 "[%2d]\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:936
+#: src/elflint.c:937
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol refers to section [%2d] "
 "'%s'\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol refers to section [%2d] "
 "'%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:952
+#: src/elflint.c:953
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol value %#<PRIx64> does not "
 "match %s section address %#<PRIx64>\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol value %#<PRIx64> does not "
 "match %s section address %#<PRIx64>\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:959
+#: src/elflint.c:960
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol size %<PRIu64> does not "
 "match %s section size %<PRIu64>\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol size %<PRIu64> does not "
 "match %s section size %<PRIu64>\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:967
+#: src/elflint.c:968
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol present, but no .got "
 "section\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol present, but no .got "
 "section\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:983
+#: src/elflint.c:984
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': _DYNAMIC_ symbol value %#<PRIx64> does not match dynamic "
 "segment address %#<PRIx64>\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': _DYNAMIC_ symbol value %#<PRIx64> does not match dynamic "
 "segment address %#<PRIx64>\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:990
+#: src/elflint.c:991
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': _DYNAMIC symbol size %<PRIu64> does not match dynamic "
 "segment size %<PRIu64>\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': _DYNAMIC symbol size %<PRIu64> does not match dynamic "
 "segment size %<PRIu64>\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1003
+#: src/elflint.c:1004
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: symbol in dynamic symbol table with non-"
 "default visibility\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: symbol in dynamic symbol table with non-"
 "default visibility\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1007
+#: src/elflint.c:1008
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unknown bit set in st_other\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unknown bit set in st_other\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1052
+#: src/elflint.c:1053
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': DT_RELCOUNT used for this RELA section\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': DT_RELCOUNT used for this RELA section\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1061 src/elflint.c:1113
+#: src/elflint.c:1062 src/elflint.c:1114
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': DT_RELCOUNT value %d too high for this section\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': DT_RELCOUNT value %d too high for this section\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1086 src/elflint.c:1138
+#: src/elflint.c:1087 src/elflint.c:1139
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': relative relocations after index %d as specified by "
 "DT_RELCOUNT\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': relative relocations after index %d as specified by "
 "DT_RELCOUNT\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1092 src/elflint.c:1144
+#: src/elflint.c:1093 src/elflint.c:1145
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': non-relative relocation at index %zu; DT_RELCOUNT "
 "specified %d relative relocations\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': non-relative relocation at index %zu; DT_RELCOUNT "
 "specified %d relative relocations\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1104
+#: src/elflint.c:1105
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': DT_RELACOUNT used for this REL section\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': DT_RELACOUNT used for this REL section\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1186
+#: src/elflint.c:1187
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': invalid destination section index\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': invalid destination section index\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1199
+#: src/elflint.c:1200
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': invalid destination section type\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': invalid destination section type\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1207
+#: src/elflint.c:1208
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': sh_info should be zero\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': sh_info should be zero\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1214
+#: src/elflint.c:1215
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': no relocations for merge-able sections possible\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': no relocations for merge-able sections possible\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1221
+#: src/elflint.c:1222
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': section entry size does not match ElfXX_Rela\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': section entry size does not match ElfXX_Rela\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1281
+#: src/elflint.c:1282
 #, c-format
 msgid "text relocation flag set but there is no read-only segment\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "text relocation flag set but there is no read-only segment\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1308
+#: src/elflint.c:1309
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: invalid type\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: invalid type\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1316
+#: src/elflint.c:1317
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': relocation %zu: relocation type invalid for the file "
 "type\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': relocation %zu: relocation type invalid for the file "
 "type\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1324
+#: src/elflint.c:1325
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: invalid symbol index\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: invalid symbol index\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1342
+#: src/elflint.c:1343
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': relocation %zu: only symbol '_GLOBAL_OFFSET_TABLE_' can "
 "be used with %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': relocation %zu: only symbol '_GLOBAL_OFFSET_TABLE_' can "
 "be used with %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1359
+#: src/elflint.c:1360
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: offset out of bounds\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: offset out of bounds\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1374
+#: src/elflint.c:1375
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': relocation %zu: copy relocation against symbol of type "
 "%s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': relocation %zu: copy relocation against symbol of type "
 "%s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1395
+#: src/elflint.c:1396
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': relocation %zu: read-only section modified but text "
 "relocation flag not set\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': relocation %zu: read-only section modified but text "
 "relocation flag not set\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1410
+#: src/elflint.c:1411
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': relocations are against loaded and unloaded data\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': relocations are against loaded and unloaded data\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1449 src/elflint.c:1499
+#: src/elflint.c:1450 src/elflint.c:1500
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get relocation %zu: %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get relocation %zu: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1575
+#: src/elflint.c:1576
 #, c-format
 msgid "more than one dynamic section present\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "more than one dynamic section present\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1593
+#: src/elflint.c:1594
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': section entry size does not match ElfXX_Dyn\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': section entry size does not match ElfXX_Dyn\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1598 src/elflint.c:1881
+#: src/elflint.c:1599 src/elflint.c:1882
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': sh_info not zero\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': sh_info not zero\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1608
+#: src/elflint.c:1609
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get dynamic section entry %zu: %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get dynamic section entry %zu: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1616
+#: src/elflint.c:1617
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': non-DT_NULL entries follow DT_NULL entry\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': non-DT_NULL entries follow DT_NULL entry\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1623
+#: src/elflint.c:1624
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: unknown tag\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: unknown tag\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1634
+#: src/elflint.c:1635
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: more than one entry with tag %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: more than one entry with tag %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1644
+#: src/elflint.c:1645
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: level 2 tag %s used\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: level 2 tag %s used\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1662
+#: src/elflint.c:1663
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': entry %zu: DT_PLTREL value must be DT_REL or DT_RELA\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': entry %zu: DT_PLTREL value must be DT_REL or DT_RELA\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1675
+#: src/elflint.c:1676
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': entry %zu: pointer does not match address of section "
 "[%2d] '%s' referenced by sh_link\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': entry %zu: pointer does not match address of section "
 "[%2d] '%s' referenced by sh_link\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1718
+#: src/elflint.c:1719
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': entry %zu: %s value must point into loaded segment\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': entry %zu: %s value must point into loaded segment\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1733
+#: src/elflint.c:1734
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': entry %zu: %s value must be valid offset in section "
 "[%2d] '%s'\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': entry %zu: %s value must be valid offset in section "
 "[%2d] '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1753 src/elflint.c:1781
+#: src/elflint.c:1754 src/elflint.c:1782
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': contains %s entry but not %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': contains %s entry but not %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1765
+#: src/elflint.c:1766
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': mandatory tag %s not present\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': mandatory tag %s not present\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1774
+#: src/elflint.c:1775
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': no hash section present\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': no hash section present\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1789 src/elflint.c:1796
+#: src/elflint.c:1790 src/elflint.c:1797
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': not all of %s, %s, and %s are present\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': not all of %s, %s, and %s are present\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1806 src/elflint.c:1810
+#: src/elflint.c:1807 src/elflint.c:1811
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': %s tag missing in DSO marked during prelinking\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': %s tag missing in DSO marked during prelinking\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1816
+#: src/elflint.c:1817
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': non-DSO file marked as dependency during prelink\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': non-DSO file marked as dependency during prelink\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1827 src/elflint.c:1831 src/elflint.c:1835 src/elflint.c:1839
+#: src/elflint.c:1828 src/elflint.c:1832 src/elflint.c:1836 src/elflint.c:1840
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': %s tag missing in prelinked executable\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': %s tag missing in prelinked executable\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1851
+#: src/elflint.c:1852
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': only relocatable files can have extended section index\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': only relocatable files can have extended section index\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1861
+#: src/elflint.c:1862
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': extended section index section not for symbol table\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': extended section index section not for symbol table\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1866
+#: src/elflint.c:1867
 #, c-format
 msgid "cannot get data for symbol section\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "cannot get data for symbol section\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1869
+#: src/elflint.c:1870
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry size does not match Elf32_Word\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry size does not match Elf32_Word\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1876
+#: src/elflint.c:1877
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': extended index table too small for symbol table\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': extended index table too small for symbol table\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1891
+#: src/elflint.c:1892
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': extended section index in section [%2zu] '%s' refers to "
 "same symbol table\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': extended section index in section [%2zu] '%s' refers to "
 "same symbol table\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1902
+#: src/elflint.c:1903
 #, c-format
 msgid "symbol 0 should have zero extended section index\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "symbol 0 should have zero extended section index\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1914
+#: src/elflint.c:1915
 #, c-format
 msgid "cannot get data for symbol %zu\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "cannot get data for symbol %zu\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1919
+#: src/elflint.c:1920
 #, c-format
 msgid "extended section index is %<PRIu32> but symbol index is not XINDEX\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "extended section index is %<PRIu32> but symbol index is not XINDEX\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1935 src/elflint.c:1976
+#: src/elflint.c:1936 src/elflint.c:1977
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': hash table section is too small (is %ld, expected %ld)\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': hash table section is too small (is %ld, expected %ld)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1947 src/elflint.c:1988
+#: src/elflint.c:1948 src/elflint.c:1989
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': chain array too large\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': chain array too large\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1956 src/elflint.c:1997
+#: src/elflint.c:1957 src/elflint.c:1998
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': hash bucket reference %zu out of bounds\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': hash bucket reference %zu out of bounds\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1962
+#: src/elflint.c:1963
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': hash chain reference %zu out of bounds\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': hash chain reference %zu out of bounds\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2003
+#: src/elflint.c:2004
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': hash chain reference %<PRIu64> out of bounds\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': hash chain reference %<PRIu64> out of bounds\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2018
+#: src/elflint.c:2019
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': bitmask size not power of 2: %u\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': bitmask size not power of 2: %u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2029
+#: src/elflint.c:2030
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': hash table section is too small (is %ld, expected at "
 "least%ld)\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': hash table section is too small (is %ld, expected at "
 "least%ld)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2037
+#: src/elflint.c:2038
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': 2nd hash function shift too big: %u\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': 2nd hash function shift too big: %u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2069
+#: src/elflint.c:2070
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': hash chain for bucket %zu lower than symbol index bias\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': hash chain for bucket %zu lower than symbol index bias\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2090
+#: src/elflint.c:2091
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %u referenced in chain for bucket %zu is "
 "undefined\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %u referenced in chain for bucket %zu is "
 "undefined\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2101
+#: src/elflint.c:2102
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': hash value for symbol %u in chain for bucket %zu wrong\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': hash value for symbol %u in chain for bucket %zu wrong\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2132
+#: src/elflint.c:2133
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': hash chain for bucket %zu out of bounds\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': hash chain for bucket %zu out of bounds\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2137
+#: src/elflint.c:2138
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol reference in chain for bucket %zu out of bounds\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol reference in chain for bucket %zu out of bounds\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2143
+#: src/elflint.c:2144
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': bitmask does not match names in the hash table\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': bitmask does not match names in the hash table\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2156
+#: src/elflint.c:2157
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': relocatable files cannot have hash tables\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': relocatable files cannot have hash tables\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2174
+#: src/elflint.c:2175
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': hash table not for dynamic symbol table\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': hash table not for dynamic symbol table\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2182
+#: src/elflint.c:2183
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': hash table entry size incorrect\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': hash table entry size incorrect\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2187
+#: src/elflint.c:2188
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': not marked to be allocated\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': not marked to be allocated\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2192
+#: src/elflint.c:2193
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': hash table has not even room for initial administrative "
 "entries\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': hash table has not even room for initial administrative "
 "entries\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2240
+#: src/elflint.c:2241
 #, c-format
 msgid "sh_link in hash sections [%2zu] '%s' and [%2zu] '%s' not identical\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "sh_link in hash sections [%2zu] '%s' and [%2zu] '%s' not identical\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2318 src/elflint.c:2322
+#: src/elflint.c:2319 src/elflint.c:2323
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s': reference to symbol index 0\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s': reference to symbol index 0\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2329
+#: src/elflint.c:2330
 #, c-format
 msgid ""
 "symbol %d referenced in new hash table in [%2zu] '%s' but not in old hash "
 "table in [%2zu] '%s'\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "symbol %d referenced in new hash table in [%2zu] '%s' but not in old hash "
 "table in [%2zu] '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2341
+#: src/elflint.c:2342
 #, c-format
 msgid ""
 "symbol %d referenced in old hash table in [%2zu] '%s' but not in new hash "
 "table in [%2zu] '%s'\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "symbol %d referenced in old hash table in [%2zu] '%s' but not in new hash "
 "table in [%2zu] '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2357
+#: src/elflint.c:2358
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': nonzero sh_%s for NULL section\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': nonzero sh_%s for NULL section\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2377
+#: src/elflint.c:2378
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': section groups only allowed in relocatable object files\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': section groups only allowed in relocatable object files\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2388
+#: src/elflint.c:2389
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol table: %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol table: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2393
+#: src/elflint.c:2394
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': section reference in sh_link is no symbol table\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': section reference in sh_link is no symbol table\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2399
+#: src/elflint.c:2400
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': invalid symbol index in sh_info\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': invalid symbol index in sh_info\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2404
+#: src/elflint.c:2405
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': sh_flags not zero\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': sh_flags not zero\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2411
+#: src/elflint.c:2412
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol for signature\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol for signature\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2416
+#: src/elflint.c:2417
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': signature symbol cannot be empty string\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': signature symbol cannot be empty string\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2422
+#: src/elflint.c:2423
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': sh_flags not set correctly\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': sh_flags not set correctly\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2428
+#: src/elflint.c:2429
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get data: %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get data: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2437
+#: src/elflint.c:2438
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': section size not multiple of sizeof(Elf32_Word)\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': section size not multiple of sizeof(Elf32_Word)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2442
+#: src/elflint.c:2443
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': section group without flags word\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': section group without flags word\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2448
+#: src/elflint.c:2449
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': section group without member\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': section group without member\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2452
+#: src/elflint.c:2453
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': section group with only one member\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': section group with only one member\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2463
+#: src/elflint.c:2464
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': unknown section group flags\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': unknown section group flags\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2475
+#: src/elflint.c:2476
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': section index %Zu out of range\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': section index %Zu out of range\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2484
+#: src/elflint.c:2485
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get section header for element %zu: %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get section header for element %zu: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2491
+#: src/elflint.c:2492
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': section group contains another group [%2d] '%s'\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': section group contains another group [%2d] '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2497
+#: src/elflint.c:2498
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': element %Zu references section [%2d] '%s' without "
 "SHF_GROUP flag set\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': element %Zu references section [%2d] '%s' without "
 "SHF_GROUP flag set\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2504
+#: src/elflint.c:2505
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s' is contained in more than one section group\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s' is contained in more than one section group\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2693
+#: src/elflint.c:2694
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s' refers in sh_link to section [%2d] '%s' which is no "
 "dynamic symbol table\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s' refers in sh_link to section [%2d] '%s' which is no "
 "dynamic symbol table\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2704
+#: src/elflint.c:2705
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s' has different number of entries than symbol table [%2d] "
 "'%s'\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s' has different number of entries than symbol table [%2d] "
 "'%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2720
+#: src/elflint.c:2721
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: cannot read version data\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: cannot read version data\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2736
+#: src/elflint.c:2737
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: local symbol with global scope\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: local symbol with global scope\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2744
+#: src/elflint.c:2745
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: local symbol with version\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: local symbol with version\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2758
+#: src/elflint.c:2759
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: invalid version index %d\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: invalid version index %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2763
+#: src/elflint.c:2764
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %d: version index %d is for defined version\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %d: version index %d is for defined version\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2773
+#: src/elflint.c:2774
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %d: version index %d is for requested version\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %d: version index %d is for requested version\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2825
+#: src/elflint.c:2826
 #, c-format
 msgid "more than one version reference section present\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "more than one version reference section present\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2833 src/elflint.c:2962
+#: src/elflint.c:2834 src/elflint.c:2963
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': sh_link does not link to string table\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': sh_link does not link to string table\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2856 src/elflint.c:3014
+#: src/elflint.c:2857 src/elflint.c:3015
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong version %d\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong version %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2862 src/elflint.c:3020
+#: src/elflint.c:2863 src/elflint.c:3021
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong offset of auxiliary data\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong offset of auxiliary data\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2870
+#: src/elflint.c:2871
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid file reference\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid file reference\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2878
+#: src/elflint.c:2879
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d references unknown dependency\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d references unknown dependency\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2890
+#: src/elflint.c:2891
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has unknown flag\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has unknown flag\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2897
+#: src/elflint.c:2898
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has invalid name "
 "reference\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has invalid name "
 "reference\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2904
+#: src/elflint.c:2905
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has wrong hash value: "
 "%#x, expected %#x\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has wrong hash value: "
 "%#x, expected %#x\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2914
+#: src/elflint.c:2915
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has duplicate version "
 "name '%s'\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has duplicate version "
 "name '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2925
+#: src/elflint.c:2926
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has wrong next field\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has wrong next field\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2941 src/elflint.c:3099
+#: src/elflint.c:2942 src/elflint.c:3100
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid offset to next entry\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid offset to next entry\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2954
+#: src/elflint.c:2955
 #, c-format
 msgid "more than one version definition section present\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "more than one version definition section present\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2999
+#: src/elflint.c:3000
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': more than one BASE definition\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': more than one BASE definition\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3003
+#: src/elflint.c:3004
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': BASE definition must have index VER_NDX_GLOBAL\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': BASE definition must have index VER_NDX_GLOBAL\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3009
+#: src/elflint.c:3010
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has unknown flag\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has unknown flag\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3033
+#: src/elflint.c:3034
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid name reference\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid name reference\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3040
+#: src/elflint.c:3041
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong hash value: %#x, expected %#x\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong hash value: %#x, expected %#x\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3049
+#: src/elflint.c:3050
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has duplicate version name '%s'\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has duplicate version name '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3068
+#: src/elflint.c:3069
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': entry %d has invalid name reference in auxiliary data\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': entry %d has invalid name reference in auxiliary data\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3083
+#: src/elflint.c:3084
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong next field in auxiliary data\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong next field in auxiliary data\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3105
+#: src/elflint.c:3106
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': no BASE definition\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': no BASE definition\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3121
+#: src/elflint.c:3122
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': unknown parent version '%s'\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': unknown parent version '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3134
+#: src/elflint.c:3135
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': empty object attributes section\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': empty object attributes section\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3155
+#: src/elflint.c:3156
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': unrecognized attribute format\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': unrecognized attribute format\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3171
+#: src/elflint.c:3172
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': offset %zu: zero length field in attribute section\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': offset %zu: zero length field in attribute section\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3180
+#: src/elflint.c:3181
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: invalid length in attribute section\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: invalid length in attribute section\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3192
+#: src/elflint.c:3193
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unterminated vendor name string\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unterminated vendor name string\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3209
+#: src/elflint.c:3210
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': offset %zu: endless ULEB128 in attribute subsection tag\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': offset %zu: endless ULEB128 in attribute subsection tag\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3218
+#: src/elflint.c:3219
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: truncated attribute section\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: truncated attribute section\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3227
+#: src/elflint.c:3228
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': offset %zu: zero length field in attribute subsection\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': offset %zu: zero length field in attribute subsection\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3240
+#: src/elflint.c:3241
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': offset %zu: invalid length in attribute subsection\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': offset %zu: invalid length in attribute subsection\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3251
+#: src/elflint.c:3252
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': offset %zu: attribute subsection has unexpected tag %u\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': offset %zu: attribute subsection has unexpected tag %u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3269
+#: src/elflint.c:3270
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: endless ULEB128 in attribute tag\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: endless ULEB128 in attribute tag\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3280
+#: src/elflint.c:3281
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unterminated string in attribute\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unterminated string in attribute\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3293
+#: src/elflint.c:3294
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unrecognized attribute tag %u\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unrecognized attribute tag %u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3297
+#: src/elflint.c:3298
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': offset %zu: unrecognized %s attribute value %<PRIu64>\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': offset %zu: unrecognized %s attribute value %<PRIu64>\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3307
+#: src/elflint.c:3308
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: vendor '%s' unknown\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: vendor '%s' unknown\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3313
+#: src/elflint.c:3314
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': offset %zu: extra bytes after last attribute section\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': offset %zu: extra bytes after last attribute section\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3402
+#: src/elflint.c:3403
 #, c-format
 msgid "cannot get section header of zeroth section\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "cannot get section header of zeroth section\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3406
+#: src/elflint.c:3407
 #, c-format
 msgid "zeroth section has nonzero name\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "zeroth section has nonzero name\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3408
+#: src/elflint.c:3409
 #, c-format
 msgid "zeroth section has nonzero type\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "zeroth section has nonzero type\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3410
+#: src/elflint.c:3411
 #, c-format
 msgid "zeroth section has nonzero flags\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "zeroth section has nonzero flags\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3412
+#: src/elflint.c:3413
 #, c-format
 msgid "zeroth section has nonzero address\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "zeroth section has nonzero address\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3414
+#: src/elflint.c:3415
 #, c-format
 msgid "zeroth section has nonzero offset\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "zeroth section has nonzero offset\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3416
+#: src/elflint.c:3417
 #, c-format
 msgid "zeroth section has nonzero align value\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "zeroth section has nonzero align value\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3418
+#: src/elflint.c:3419
 #, c-format
 msgid "zeroth section has nonzero entry size value\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "zeroth section has nonzero entry size value\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3421
+#: src/elflint.c:3422
 #, c-format
 msgid ""
 "zeroth section has nonzero size value while ELF header has nonzero shnum "
 "value\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "zeroth section has nonzero size value while ELF header has nonzero shnum "
 "value\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3425
+#: src/elflint.c:3426
 #, c-format
 msgid ""
 "zeroth section has nonzero link value while ELF header does not signal "
 "overflow in shstrndx\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "zeroth section has nonzero link value while ELF header does not signal "
 "overflow in shstrndx\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3429
+#: src/elflint.c:3430
 #, c-format
 msgid ""
 "zeroth section has nonzero link value while ELF header does not signal "
 "overflow in phnum\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "zeroth section has nonzero link value while ELF header does not signal "
 "overflow in phnum\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3446
+#: src/elflint.c:3447
 #, c-format
 msgid "cannot get section header for section [%2zu] '%s': %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "cannot get section header for section [%2zu] '%s': %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3455
+#: src/elflint.c:3456
 #, c-format
 msgid "section [%2zu]: invalid name\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2zu]: invalid name\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3482
+#: src/elflint.c:3483
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s' has wrong type: expected %s, is %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s' has wrong type: expected %s, is %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3498
+#: src/elflint.c:3499
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' has wrong flags: expected %s, is %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' has wrong flags: expected %s, is %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3515
+#: src/elflint.c:3516
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s' has wrong flags: expected %s and possibly %s, is %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s' has wrong flags: expected %s and possibly %s, is %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3533
+#: src/elflint.c:3534
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' present in object file\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' present in object file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3539 src/elflint.c:3571
+#: src/elflint.c:3540 src/elflint.c:3572
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s' has SHF_ALLOC flag set but there is no loadable segment\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s' has SHF_ALLOC flag set but there is no loadable segment\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3544 src/elflint.c:3576
+#: src/elflint.c:3545 src/elflint.c:3577
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s' has SHF_ALLOC flag not set but there are loadable "
 "segments\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s' has SHF_ALLOC flag not set but there are loadable "
 "segments\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3552
+#: src/elflint.c:3553
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s' is extension section index table in non-object file\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s' is extension section index table in non-object file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3595
+#: src/elflint.c:3596
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s': size not multiple of entry size\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s': size not multiple of entry size\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3600
+#: src/elflint.c:3601
 #, c-format
 msgid "cannot get section header\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "cannot get section header\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3610
+#: src/elflint.c:3611
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' has unsupported type %d\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' has unsupported type %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3624
+#: src/elflint.c:3625
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s' contains invalid processor-specific flag(s) %#<PRIx64>\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s' contains invalid processor-specific flag(s) %#<PRIx64>\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3631
+#: src/elflint.c:3632
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' contains unknown flag(s) %#<PRIx64>\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' contains unknown flag(s) %#<PRIx64>\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3639
+#: src/elflint.c:3640
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s': thread-local data sections address not zero\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s': thread-local data sections address not zero\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3647
+#: src/elflint.c:3648
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s': invalid section reference in link value\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s': invalid section reference in link value\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3652
+#: src/elflint.c:3653
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s': invalid section reference in info value\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s': invalid section reference in info value\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3659
+#: src/elflint.c:3660
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s': strings flag set without merge flag\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s': strings flag set without merge flag\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3664
+#: src/elflint.c:3665
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s': merge flag set but entry size is zero\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s': merge flag set but entry size is zero\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3682
+#: src/elflint.c:3683
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' has unexpected type %d for an executable section\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' has unexpected type %d for an executable section\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3691
+#: src/elflint.c:3692
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' is both executable and writable\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' is both executable and writable\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3720
+#: src/elflint.c:3721
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s' not fully contained in segment of program header entry "
 "%d\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s' not fully contained in segment of program header entry "
 "%d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3728
+#: src/elflint.c:3729
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s' has type NOBITS but is read from the file in segment of "
 "program header entry %d\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s' has type NOBITS but is read from the file in segment of "
 "program header entry %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3737
+#: src/elflint.c:3738
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s' has not type NOBITS but is not read from the file in "
 "segment of program header entry %d\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s' has not type NOBITS but is not read from the file in "
 "segment of program header entry %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3748
+#: src/elflint.c:3749
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' is executable in nonexecutable segment %d\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' is executable in nonexecutable segment %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3758
+#: src/elflint.c:3759
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' is writable in unwritable segment %d\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' is writable in unwritable segment %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3768
+#: src/elflint.c:3769
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s': alloc flag set but section not in any loaded segment\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s': alloc flag set but section not in any loaded segment\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3774
+#: src/elflint.c:3775
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s': ELF header says this is the section header string table "
 "but type is not SHT_TYPE\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s': ELF header says this is the section header string table "
 "but type is not SHT_TYPE\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3782
+#: src/elflint.c:3783
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s': relocatable files cannot have dynamic symbol tables\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s': relocatable files cannot have dynamic symbol tables\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3833
+#: src/elflint.c:3834
 #, c-format
 msgid "more than one version symbol table present\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "more than one version symbol table present\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3856
+#: src/elflint.c:3857
 #, c-format
 msgid "INTERP program header entry but no .interp section\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "INTERP program header entry but no .interp section\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3867
+#: src/elflint.c:3868
 #, c-format
 msgid ""
 "loadable segment [%u] is executable but contains no executable sections\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "loadable segment [%u] is executable but contains no executable sections\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3873
+#: src/elflint.c:3874
 #, c-format
 msgid "loadable segment [%u] is writable but contains no writable sections\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "loadable segment [%u] is writable but contains no writable sections\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3884
+#: src/elflint.c:3885
 #, c-format
 msgid ""
 "no .gnu.versym section present but .gnu.versym_d or .gnu.versym_r section "
 "exist\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "no .gnu.versym section present but .gnu.versym_d or .gnu.versym_r section "
 "exist\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3897
+#: src/elflint.c:3898
 #, c-format
 msgid "duplicate version index %d\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "duplicate version index %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3911
+#: src/elflint.c:3912
 #, c-format
 msgid ".gnu.versym section present without .gnu.versym_d or .gnu.versym_r\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ".gnu.versym section present without .gnu.versym_d or .gnu.versym_r\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3960
+#: src/elflint.c:3961
 #, c-format
 msgid "phdr[%d]: unknown core file note type %<PRIu32> at offset %<PRIu64>\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "phdr[%d]: unknown core file note type %<PRIu32> at offset %<PRIu64>\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3964
+#: src/elflint.c:3965
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': unknown core file note type %<PRIu32> at offset %Zu\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': unknown core file note type %<PRIu32> at offset %Zu\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3987
+#: src/elflint.c:3988
 #, c-format
 msgid "phdr[%d]: unknown object file note type %<PRIu32> at offset %Zu\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "phdr[%d]: unknown object file note type %<PRIu32> at offset %Zu\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3991
+#: src/elflint.c:3992
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': unknown object file note type %<PRIu32> at offset %Zu\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': unknown object file note type %<PRIu32> at offset %Zu\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4008
+#: src/elflint.c:4009
 #, c-format
 msgid "phdr[%d]: no note entries defined for the type of file\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "phdr[%d]: no note entries defined for the type of file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4027
+#: src/elflint.c:4028
 #, c-format
 msgid "phdr[%d]: cannot get content of note section: %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "phdr[%d]: cannot get content of note section: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4030
+#: src/elflint.c:4031
 #, c-format
 msgid "phdr[%d]: extra %<PRIu64> bytes after last note\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "phdr[%d]: extra %<PRIu64> bytes after last note\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4051
+#: src/elflint.c:4052
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': no note entries defined for the type of file\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': no note entries defined for the type of file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4058
+#: src/elflint.c:4059
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get content of note section\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get content of note section\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4061
+#: src/elflint.c:4062
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': extra %<PRIu64> bytes after last note\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': extra %<PRIu64> bytes after last note\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4079
+#: src/elflint.c:4080
 #, c-format
 msgid ""
 "only executables, shared objects, and core files can have program headers\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "only executables, shared objects, and core files can have program headers\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4094
+#: src/elflint.c:4095
 #, c-format
 msgid "cannot get program header entry %d: %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "cannot get program header entry %d: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4103
+#: src/elflint.c:4104
 #, c-format
 msgid "program header entry %d: unknown program header entry type %#<PRIx64>\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "program header entry %d: unknown program header entry type %#<PRIx64>\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4114
+#: src/elflint.c:4115
 #, c-format
 msgid "more than one INTERP entry in program header\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "more than one INTERP entry in program header\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4122
+#: src/elflint.c:4123
 #, c-format
 msgid "more than one TLS entry in program header\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "more than one TLS entry in program header\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4129
+#: src/elflint.c:4130
 #, c-format
 msgid "static executable cannot have dynamic sections\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "static executable cannot have dynamic sections\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4143
+#: src/elflint.c:4144
 #, c-format
 msgid "dynamic section reference in program header has wrong offset\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "dynamic section reference in program header has wrong offset\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4146
+#: src/elflint.c:4147
 #, c-format
 msgid "dynamic section size mismatch in program and section header\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "dynamic section size mismatch in program and section header\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4156
+#: src/elflint.c:4157
 #, c-format
 msgid "more than one GNU_RELRO entry in program header\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "more than one GNU_RELRO entry in program header\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4177
+#: src/elflint.c:4178
 #, c-format
 msgid "loadable segment GNU_RELRO applies to is not writable\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "loadable segment GNU_RELRO applies to is not writable\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4180
+#: src/elflint.c:4181
 #, c-format
 msgid "loadable segment [%u] flags do not match GNU_RELRO [%u] flags\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "loadable segment [%u] flags do not match GNU_RELRO [%u] flags\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4188 src/elflint.c:4211
+#: src/elflint.c:4189 src/elflint.c:4212
 #, c-format
 msgid "%s segment not contained in a loaded segment\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s segment not contained in a loaded segment\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4217
+#: src/elflint.c:4218
 #, c-format
 msgid "program header offset in ELF header and PHDR entry do not match"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "program header offset in ELF header and PHDR entry do not match"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4241
+#: src/elflint.c:4242
 #, c-format
 msgid "call frame search table reference in program header has wrong offset\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "call frame search table reference in program header has wrong offset\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4244
+#: src/elflint.c:4245
 #, c-format
 msgid "call frame search table size mismatch in program and section header\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "call frame search table size mismatch in program and section header\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4257
+#: src/elflint.c:4258
 #, c-format
 msgid "PT_GNU_EH_FRAME present but no .eh_frame_hdr section\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "PT_GNU_EH_FRAME present but no .eh_frame_hdr section\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4265
+#: src/elflint.c:4266
 #, c-format
 msgid "call frame search table must be allocated\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "call frame search table must be allocated\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4268
+#: src/elflint.c:4269
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' must be allocated\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' must be allocated\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4272
+#: src/elflint.c:4273
 #, c-format
 msgid "call frame search table must not be writable\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "call frame search table must not be writable\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4275
+#: src/elflint.c:4276
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' must not be writable\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' must not be writable\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4280
+#: src/elflint.c:4281
 #, c-format
 msgid "call frame search table must not be executable\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "call frame search table must not be executable\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4283
+#: src/elflint.c:4284
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' must not be executable\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' must not be executable\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4294
+#: src/elflint.c:4295
 #, c-format
 msgid "program header entry %d: file size greater than memory size\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "program header entry %d: file size greater than memory size\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4301
+#: src/elflint.c:4302
 #, c-format
 msgid "program header entry %d: alignment not a power of 2\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "program header entry %d: alignment not a power of 2\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4304
+#: src/elflint.c:4305
 #, c-format
 msgid ""
 "program header entry %d: file offset and virtual address not module of "
 "alignment\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "program header entry %d: file offset and virtual address not module of "
 "alignment\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4317
+#: src/elflint.c:4318
 #, c-format
 msgid ""
 "executable/DSO with .eh_frame_hdr section does not have a PT_GNU_EH_FRAME "
 "program header entry"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "executable/DSO with .eh_frame_hdr section does not have a PT_GNU_EH_FRAME "
 "program header entry"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4351
+#: src/elflint.c:4352
 #, c-format
 msgid "cannot read ELF header: %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "cannot read ELF header: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4377
+#: src/elflint.c:4378
 #, c-format
 msgid "text relocation flag set but not needed\n"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "text relocation flag set but not needed\n"
 msgstr ""
@@ -3267,7 +3271,7 @@ msgstr ""
 msgid "Warning: size of `%s' changed from %<PRIu64> in %s to %<PRIu64> in %s"
 msgstr ""
 
 msgid "Warning: size of `%s' changed from %<PRIu64> in %s to %<PRIu64> in %s"
 msgstr ""
 
-#: src/ldgeneric.c:651 src/ldgeneric.c:1112 src/readelf.c:634 src/strip.c:562
+#: src/ldgeneric.c:651 src/ldgeneric.c:1112 src/readelf.c:640 src/strip.c:562
 #, c-format
 msgid "cannot determine number of sections: %s"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "cannot determine number of sections: %s"
 msgstr ""
@@ -3710,11 +3714,11 @@ msgstr "%s%s%s: Dateiformat nicht erkannt"
 msgid "cannot create search tree"
 msgstr "Kann Suchbaum nicht erstellen"
 
 msgid "cannot create search tree"
 msgstr "Kann Suchbaum nicht erstellen"
 
-#: src/nm.c:757 src/nm.c:1156 src/objdump.c:787 src/readelf.c:890
-#: src/readelf.c:1033 src/readelf.c:1181 src/readelf.c:1363 src/readelf.c:1563
-#: src/readelf.c:1749 src/readelf.c:1959 src/readelf.c:2213 src/readelf.c:2279
-#: src/readelf.c:2357 src/readelf.c:2855 src/readelf.c:2891 src/readelf.c:2953
-#: src/readelf.c:7307 src/readelf.c:8212 src/readelf.c:8359 src/readelf.c:8427
+#: src/nm.c:757 src/nm.c:1156 src/objdump.c:787 src/readelf.c:896
+#: src/readelf.c:1039 src/readelf.c:1187 src/readelf.c:1369 src/readelf.c:1569
+#: src/readelf.c:1755 src/readelf.c:1965 src/readelf.c:2219 src/readelf.c:2285
+#: src/readelf.c:2363 src/readelf.c:2861 src/readelf.c:2897 src/readelf.c:2959
+#: src/readelf.c:7270 src/readelf.c:8176 src/readelf.c:8323 src/readelf.c:8391
 #: src/size.c:417 src/size.c:491 src/strip.c:502
 #, c-format
 msgid "cannot get section header string table index"
 #: src/size.c:417 src/size.c:491 src/strip.c:502
 #, c-format
 msgid "cannot get section header string table index"
@@ -3789,7 +3793,7 @@ msgstr ""
 msgid "Show information from FILEs (a.out by default)."
 msgstr ""
 
 msgid "Show information from FILEs (a.out by default)."
 msgstr ""
 
-#: src/objdump.c:236 src/readelf.c:433
+#: src/objdump.c:236 src/readelf.c:439
 msgid "No operation specified.\n"
 msgstr "Keine Operation angegeben.\n"
 
 msgid "No operation specified.\n"
 msgstr "Keine Operation angegeben.\n"
 
@@ -3798,11 +3802,11 @@ msgstr "Keine Operation angegeben.\n"
 msgid "while close `%s'"
 msgstr ""
 
 msgid "while close `%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/objdump.c:379 src/readelf.c:1658 src/readelf.c:1832
+#: src/objdump.c:379 src/readelf.c:1664 src/readelf.c:1838
 msgid "INVALID SYMBOL"
 msgstr ""
 
 msgid "INVALID SYMBOL"
 msgstr ""
 
-#: src/objdump.c:394 src/readelf.c:1689 src/readelf.c:1865
+#: src/objdump.c:394 src/readelf.c:1695 src/readelf.c:1871
 msgid "INVALID SECTION"
 msgstr ""
 
 msgid "INVALID SECTION"
 msgstr ""
 
@@ -3856,347 +3860,347 @@ msgstr "'%s' ist kein Archiv"
 msgid "error while freeing sub-ELF descriptor: %s"
 msgstr ""
 
 msgid "error while freeing sub-ELF descriptor: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:65
+#: src/readelf.c:67
 #, fuzzy
 msgid "ELF output selection:"
 msgstr "Eingabeauswahloptionen:"
 
 #, fuzzy
 msgid "ELF output selection:"
 msgstr "Eingabeauswahloptionen:"
 
-#: src/readelf.c:67
+#: src/readelf.c:69
 msgid "All these plus -p .strtab -p .dynstr -p .comment"
 msgstr ""
 
 msgid "All these plus -p .strtab -p .dynstr -p .comment"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:68
+#: src/readelf.c:70
 msgid "Display the dynamic segment"
 msgstr ""
 
 msgid "Display the dynamic segment"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:69
+#: src/readelf.c:71
 msgid "Display the ELF file header"
 msgstr ""
 
 msgid "Display the ELF file header"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:71
+#: src/readelf.c:73
 msgid "Display histogram of bucket list lengths"
 msgstr ""
 
 msgid "Display histogram of bucket list lengths"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:72
+#: src/readelf.c:74
 msgid "Display the program headers"
 msgstr "Programm-Köpfe anzeigen"
 
 msgid "Display the program headers"
 msgstr "Programm-Köpfe anzeigen"
 
-#: src/readelf.c:74
+#: src/readelf.c:76
 msgid "Display relocations"
 msgstr "Relocations anzeigen"
 
 msgid "Display relocations"
 msgstr "Relocations anzeigen"
 
-#: src/readelf.c:75
+#: src/readelf.c:77
 #, fuzzy
 msgid "Display the sections' headers"
 msgstr "Programm-Köpfe anzeigen"
 
 #, fuzzy
 msgid "Display the sections' headers"
 msgstr "Programm-Köpfe anzeigen"
 
-#: src/readelf.c:77
+#: src/readelf.c:79
 msgid "Display the symbol table"
 msgstr "Symboltabelle anzeigen"
 
 msgid "Display the symbol table"
 msgstr "Symboltabelle anzeigen"
 
-#: src/readelf.c:78
+#: src/readelf.c:80
 msgid "Display versioning information"
 msgstr "Versionierungsinformationen anzeigen"
 
 msgid "Display versioning information"
 msgstr "Versionierungsinformationen anzeigen"
 
-#: src/readelf.c:79
+#: src/readelf.c:81
 #, fuzzy
 msgid "Display the ELF notes"
 msgstr "Kernnotizen anzeigen"
 
 #, fuzzy
 msgid "Display the ELF notes"
 msgstr "Kernnotizen anzeigen"
 
-#: src/readelf.c:81
+#: src/readelf.c:83
 #, fuzzy
 msgid "Display architecture specific information, if any"
 msgstr "Architekturspezifische Informationen anzeigen (falls vorhanden)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Display architecture specific information, if any"
 msgstr "Architekturspezifische Informationen anzeigen (falls vorhanden)"
 
-#: src/readelf.c:83
+#: src/readelf.c:85
 msgid "Display sections for exception handling"
 msgstr "Abschnitte für Ausnahmebehandlung anzeigen"
 
 msgid "Display sections for exception handling"
 msgstr "Abschnitte für Ausnahmebehandlung anzeigen"
 
-#: src/readelf.c:85
+#: src/readelf.c:87
 msgid "Additional output selection:"
 msgstr ""
 
 msgid "Additional output selection:"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:87
+#: src/readelf.c:89
 msgid ""
 "Display DWARF section content.  SECTION can be one of abbrev, aranges, "
 msgid ""
 "Display DWARF section content.  SECTION can be one of abbrev, aranges, "
-"frame, gdb_index, info, loc, line, ranges, pubnames, str, macinfo, or "
+"frame, gdb_index, info, loc, line, ranges, pubnames, str, macinfo, macro or "
 "exception"
 msgstr ""
 
 "exception"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:91
+#: src/readelf.c:93
 msgid "Dump the uninterpreted contents of SECTION, by number or name"
 msgstr ""
 
 msgid "Dump the uninterpreted contents of SECTION, by number or name"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:93
+#: src/readelf.c:95
 msgid "Print string contents of sections"
 msgstr ""
 
 msgid "Print string contents of sections"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:96
+#: src/readelf.c:98
 msgid "Display the symbol index of an archive"
 msgstr "Symbolindex des Archivs anzeigen"
 
 msgid "Display the symbol index of an archive"
 msgstr "Symbolindex des Archivs anzeigen"
 
-#: src/readelf.c:98
+#: src/readelf.c:100
 msgid "Output control:"
 msgstr "Ausgabekontrolle:"
 
 msgid "Output control:"
 msgstr "Ausgabekontrolle:"
 
-#: src/readelf.c:100
+#: src/readelf.c:102
 msgid "Do not find symbol names for addresses in DWARF data"
 msgstr "Keine symbolischen Namen für Adressen in DWARF-Daten suchen"
 
 msgid "Do not find symbol names for addresses in DWARF data"
 msgstr "Keine symbolischen Namen für Adressen in DWARF-Daten suchen"
 
-#: src/readelf.c:102
+#: src/readelf.c:104
 msgid "Ignored for compatibility (lines always wide)"
 msgstr ""
 
 msgid "Ignored for compatibility (lines always wide)"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:107
+#: src/readelf.c:109
 msgid "Print information from ELF file in human-readable form."
 msgstr "Informationen aus der ELF-Datei in menschenlesbarer Form ausgeben."
 
 msgid "Print information from ELF file in human-readable form."
 msgstr "Informationen aus der ELF-Datei in menschenlesbarer Form ausgeben."
 
-#: src/readelf.c:404
+#: src/readelf.c:410
 #, c-format
 msgid "Unknown DWARF debug section `%s'.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Unknown DWARF debug section `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:470
+#: src/readelf.c:476
 #, c-format
 msgid "cannot generate Elf descriptor: %s"
 msgstr "konnte Elf-Deskriptor nicht erzeugen: %s"
 
 #, c-format
 msgid "cannot generate Elf descriptor: %s"
 msgstr "konnte Elf-Deskriptor nicht erzeugen: %s"
 
-#: src/readelf.c:482
+#: src/readelf.c:488
 #, c-format
 msgid "'%s' is not an archive, cannot print archive index"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "'%s' is not an archive, cannot print archive index"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:487
+#: src/readelf.c:493
 #, c-format
 msgid "error while closing Elf descriptor: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "error while closing Elf descriptor: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:579
+#: src/readelf.c:585
 #, c-format
 msgid "cannot stat input file"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "cannot stat input file"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:581
+#: src/readelf.c:587
 #, c-format
 msgid "input file is empty"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "input file is empty"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:583
+#: src/readelf.c:589
 #, c-format
 msgid "failed reading '%s': %s"
 msgstr "Konnte '%s' nicht lesen: %s"
 
 #, c-format
 msgid "failed reading '%s': %s"
 msgstr "Konnte '%s' nicht lesen: %s"
 
-#: src/readelf.c:619
+#: src/readelf.c:625
 #, c-format
 msgid "cannot read ELF header: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "cannot read ELF header: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:627
+#: src/readelf.c:633
 #, c-format
 msgid "cannot create EBL handle"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "cannot create EBL handle"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:640
+#: src/readelf.c:646
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot determine number of program headers: %s"
 msgstr "konnte Programm-Kopf nicht erstellen: %s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot determine number of program headers: %s"
 msgstr "konnte Programm-Kopf nicht erstellen: %s"
 
-#: src/readelf.c:726
+#: src/readelf.c:732
 msgid "NONE (None)"
 msgstr ""
 
 msgid "NONE (None)"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:727
+#: src/readelf.c:733
 msgid "REL (Relocatable file)"
 msgstr ""
 
 msgid "REL (Relocatable file)"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:728
+#: src/readelf.c:734
 msgid "EXEC (Executable file)"
 msgstr ""
 
 msgid "EXEC (Executable file)"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:729
+#: src/readelf.c:735
 msgid "DYN (Shared object file)"
 msgstr ""
 
 msgid "DYN (Shared object file)"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:730
+#: src/readelf.c:736
 msgid "CORE (Core file)"
 msgstr ""
 
 msgid "CORE (Core file)"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:735
+#: src/readelf.c:741
 #, c-format
 msgid "OS Specific: (%x)\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "OS Specific: (%x)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:737
+#: src/readelf.c:743
 #, c-format
 msgid "Processor Specific: (%x)\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Processor Specific: (%x)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:747
+#: src/readelf.c:753
 msgid ""
 "ELF Header:\n"
 "  Magic:  "
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "ELF Header:\n"
 "  Magic:  "
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:751
+#: src/readelf.c:757
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "  Class:                             %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "  Class:                             %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:756
+#: src/readelf.c:762
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  Data:                              %s\n"
 msgstr "  Daten:                             %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  Data:                              %s\n"
 msgstr "  Daten:                             %s\n"
 
-#: src/readelf.c:762
+#: src/readelf.c:768
 #, c-format
 msgid "  Ident Version:                     %hhd %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "  Ident Version:                     %hhd %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:764 src/readelf.c:781
+#: src/readelf.c:770 src/readelf.c:787
 msgid "(current)"
 msgstr "(aktuell)"
 
 msgid "(current)"
 msgstr "(aktuell)"
 
-#: src/readelf.c:768
+#: src/readelf.c:774
 #, c-format
 msgid "  OS/ABI:                            %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "  OS/ABI:                            %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:771
+#: src/readelf.c:777
 #, c-format
 msgid "  ABI Version:                       %hhd\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "  ABI Version:                       %hhd\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:774
+#: src/readelf.c:780
 msgid "  Type:                              "
 msgstr "  Typ:                               "
 
 msgid "  Type:                              "
 msgstr "  Typ:                               "
 
-#: src/readelf.c:777
+#: src/readelf.c:783
 #, c-format
 msgid "  Machine:                           %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "  Machine:                           %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:779
+#: src/readelf.c:785
 #, c-format
 msgid "  Version:                           %d %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "  Version:                           %d %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:783
+#: src/readelf.c:789
 #, c-format
 msgid "  Entry point address:               %#<PRIx64>\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "  Entry point address:               %#<PRIx64>\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:786
+#: src/readelf.c:792
 #, c-format
 msgid "  Start of program headers:          %<PRId64> %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "  Start of program headers:          %<PRId64> %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:787 src/readelf.c:790
+#: src/readelf.c:793 src/readelf.c:796
 msgid "(bytes into file)"
 msgstr ""
 
 msgid "(bytes into file)"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:789
+#: src/readelf.c:795
 #, c-format
 msgid "  Start of section headers:          %<PRId64> %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "  Start of section headers:          %<PRId64> %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:792
+#: src/readelf.c:798
 #, c-format
 msgid "  Flags:                             %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "  Flags:                             %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:795
+#: src/readelf.c:801
 #, c-format
 msgid "  Size of this header:               %<PRId16> %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "  Size of this header:               %<PRId16> %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:796 src/readelf.c:799 src/readelf.c:816
+#: src/readelf.c:802 src/readelf.c:805 src/readelf.c:822
 msgid "(bytes)"
 msgstr "(Bytes)"
 
 msgid "(bytes)"
 msgstr "(Bytes)"
 
-#: src/readelf.c:798
+#: src/readelf.c:804
 #, c-format
 msgid "  Size of program header entries:    %<PRId16> %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "  Size of program header entries:    %<PRId16> %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:801
+#: src/readelf.c:807
 #, c-format
 msgid "  Number of program headers entries: %<PRId16>"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "  Number of program headers entries: %<PRId16>"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:808
+#: src/readelf.c:814
 #, c-format
 msgid " (%<PRIu32> in [0].sh_info)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid " (%<PRIu32> in [0].sh_info)"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:811 src/readelf.c:828 src/readelf.c:842
+#: src/readelf.c:817 src/readelf.c:834 src/readelf.c:848
 msgid " ([0] not available)"
 msgstr ""
 
 msgid " ([0] not available)"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:815
+#: src/readelf.c:821
 #, c-format
 msgid "  Size of section header entries:    %<PRId16> %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "  Size of section header entries:    %<PRId16> %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:818
+#: src/readelf.c:824
 #, c-format
 msgid "  Number of section headers entries: %<PRId16>"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "  Number of section headers entries: %<PRId16>"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:825
+#: src/readelf.c:831
 #, c-format
 msgid " (%<PRIu32> in [0].sh_size)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid " (%<PRIu32> in [0].sh_size)"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:838
+#: src/readelf.c:844
 #, c-format
 msgid " (%<PRIu32> in [0].sh_link)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid " (%<PRIu32> in [0].sh_link)"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:846
+#: src/readelf.c:852
 #, c-format
 msgid ""
 "  Section header string table index: XINDEX%s\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "  Section header string table index: XINDEX%s\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:850
+#: src/readelf.c:856
 #, c-format
 msgid ""
 "  Section header string table index: %<PRId16>\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "  Section header string table index: %<PRId16>\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:882
+#: src/readelf.c:888
 #, c-format
 msgid ""
 "There are %d section headers, starting at offset %#<PRIx64>:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "There are %d section headers, starting at offset %#<PRIx64>:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:892
+#: src/readelf.c:898
 msgid "Section Headers:"
 msgstr ""
 
 msgid "Section Headers:"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:895
+#: src/readelf.c:901
 msgid ""
 "[Nr] Name                 Type         Addr     Off    Size   ES Flags Lk "
 "Inf Al"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "[Nr] Name                 Type         Addr     Off    Size   ES Flags Lk "
 "Inf Al"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:897
+#: src/readelf.c:903
 msgid ""
 "[Nr] Name                 Type         Addr             Off      Size     ES "
 "Flags Lk Inf Al"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "[Nr] Name                 Type         Addr             Off      Size     ES "
 "Flags Lk Inf Al"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:904 src/readelf.c:1057
+#: src/readelf.c:910 src/readelf.c:1063
 #, c-format
 msgid "cannot get section: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "cannot get section: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:911 src/readelf.c:1065 src/readelf.c:8379 src/unstrip.c:345
+#: src/readelf.c:917 src/readelf.c:1071 src/readelf.c:8343 src/unstrip.c:345
 #: src/unstrip.c:376 src/unstrip.c:425 src/unstrip.c:533 src/unstrip.c:550
 #: src/unstrip.c:586 src/unstrip.c:784 src/unstrip.c:1052 src/unstrip.c:1242
 #: src/unstrip.c:1302 src/unstrip.c:1423 src/unstrip.c:1476 src/unstrip.c:1583
 #: src/unstrip.c:376 src/unstrip.c:425 src/unstrip.c:533 src/unstrip.c:550
 #: src/unstrip.c:586 src/unstrip.c:784 src/unstrip.c:1052 src/unstrip.c:1242
 #: src/unstrip.c:1302 src/unstrip.c:1423 src/unstrip.c:1476 src/unstrip.c:1583
@@ -4205,39 +4209,39 @@ msgstr ""
 msgid "cannot get section header: %s"
 msgstr ""
 
 msgid "cannot get section header: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:969
+#: src/readelf.c:975
 msgid "Program Headers:"
 msgstr "Programm-Köpfe:"
 
 msgid "Program Headers:"
 msgstr "Programm-Köpfe:"
 
-#: src/readelf.c:971
+#: src/readelf.c:977
 msgid ""
 "  Type           Offset   VirtAddr   PhysAddr   FileSiz  MemSiz   Flg Align"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "  Type           Offset   VirtAddr   PhysAddr   FileSiz  MemSiz   Flg Align"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:974
+#: src/readelf.c:980
 msgid ""
 "  Type           Offset   VirtAddr           PhysAddr           FileSiz  "
 "MemSiz   Flg Align"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "  Type           Offset   VirtAddr           PhysAddr           FileSiz  "
 "MemSiz   Flg Align"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:1014
+#: src/readelf.c:1020
 #, c-format
 msgid "\t[Requesting program interpreter: %s]\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "\t[Requesting program interpreter: %s]\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:1035
+#: src/readelf.c:1041
 msgid ""
 "\n"
 " Section to Segment mapping:\n"
 "  Segment Sections..."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 " Section to Segment mapping:\n"
 "  Segment Sections..."
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:1046 src/unstrip.c:1827 src/unstrip.c:1866 src/unstrip.c:1873
+#: src/readelf.c:1052 src/unstrip.c:1827 src/unstrip.c:1866 src/unstrip.c:1873
 #, c-format
 msgid "cannot get program header: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "cannot get program header: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:1187
+#: src/readelf.c:1193
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4248,7 +4252,7 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/readelf.c:1192
+#: src/readelf.c:1198
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4259,15 +4263,15 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/readelf.c:1200
+#: src/readelf.c:1206
 msgid "<INVALID SYMBOL>"
 msgstr ""
 
 msgid "<INVALID SYMBOL>"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:1214
+#: src/readelf.c:1220
 msgid "<INVALID SECTION>"
 msgstr ""
 
 msgid "<INVALID SECTION>"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:1365
+#: src/readelf.c:1371
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4280,43 +4284,43 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/readelf.c:1377
+#: src/readelf.c:1383
 msgid "  Type              Value\n"
 msgstr ""
 
 msgid "  Type              Value\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:1401
+#: src/readelf.c:1407
 #, c-format
 msgid "Shared library: [%s]\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Shared library: [%s]\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:1406
+#: src/readelf.c:1412
 #, c-format
 msgid "Library soname: [%s]\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Library soname: [%s]\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:1411
+#: src/readelf.c:1417
 #, c-format
 msgid "Library rpath: [%s]\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Library rpath: [%s]\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:1416
+#: src/readelf.c:1422
 #, c-format
 msgid "Library runpath: [%s]\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Library runpath: [%s]\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:1436
+#: src/readelf.c:1442
 #, c-format
 msgid "%<PRId64> (bytes)\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%<PRId64> (bytes)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:1548 src/readelf.c:1734
+#: src/readelf.c:1554 src/readelf.c:1740
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Invalid symbol table at offset %#0<PRIx64>\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Invalid symbol table at offset %#0<PRIx64>\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:1566 src/readelf.c:1751
+#: src/readelf.c:1572 src/readelf.c:1757
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4329,7 +4333,7 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/readelf.c:1581
+#: src/readelf.c:1587
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4340,29 +4344,29 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/readelf.c:1591
+#: src/readelf.c:1597
 msgid "  Offset      Type                 Value       Name\n"
 msgstr ""
 
 msgid "  Offset      Type                 Value       Name\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:1593
+#: src/readelf.c:1599
 msgid "  Offset              Type                 Value               Name\n"
 msgstr ""
 
 msgid "  Offset              Type                 Value               Name\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:1646 src/readelf.c:1657 src/readelf.c:1670 src/readelf.c:1688
-#: src/readelf.c:1700 src/readelf.c:1819 src/readelf.c:1831 src/readelf.c:1845
-#: src/readelf.c:1864 src/readelf.c:1877
+#: src/readelf.c:1652 src/readelf.c:1663 src/readelf.c:1676 src/readelf.c:1694
+#: src/readelf.c:1706 src/readelf.c:1825 src/readelf.c:1837 src/readelf.c:1851
+#: src/readelf.c:1870 src/readelf.c:1883
 msgid "<INVALID RELOC>"
 msgstr ""
 
 msgid "<INVALID RELOC>"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:1763
+#: src/readelf.c:1769
 msgid "  Offset      Type            Value       Addend Name\n"
 msgstr ""
 
 msgid "  Offset      Type            Value       Addend Name\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:1765
+#: src/readelf.c:1771
 msgid "  Offset              Type            Value               Addend Name\n"
 msgstr ""
 
 msgid "  Offset              Type            Value               Addend Name\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:1966
+#: src/readelf.c:1972
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4373,40 +4377,40 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/readelf.c:1972
+#: src/readelf.c:1978
 #, c-format
 msgid " %lu local symbol  String table: [%2u] '%s'\n"
 msgid_plural " %lu local symbols  String table: [%2u] '%s'\n"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #, c-format
 msgid " %lu local symbol  String table: [%2u] '%s'\n"
 msgid_plural " %lu local symbols  String table: [%2u] '%s'\n"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/readelf.c:1982
+#: src/readelf.c:1988
 msgid "  Num:    Value   Size Type    Bind   Vis          Ndx Name\n"
 msgstr ""
 
 msgid "  Num:    Value   Size Type    Bind   Vis          Ndx Name\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:1984
+#: src/readelf.c:1990
 msgid "  Num:            Value   Size Type    Bind   Vis          Ndx Name\n"
 msgstr ""
 
 msgid "  Num:            Value   Size Type    Bind   Vis          Ndx Name\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:2004
+#: src/readelf.c:2010
 #, c-format
 msgid "%5u: %0*<PRIx64> %6<PRId64> %-7s %-6s %-9s %6s %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%5u: %0*<PRIx64> %6<PRId64> %-7s %-6s %-9s %6s %s"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:2092
+#: src/readelf.c:2098
 #, c-format
 msgid "bad dynamic symbol"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "bad dynamic symbol"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:2174
+#: src/readelf.c:2180
 msgid "none"
 msgstr "keine"
 
 msgid "none"
 msgstr "keine"
 
-#: src/readelf.c:2191
+#: src/readelf.c:2197
 msgid "| <unknown>"
 msgstr "| <unbekannt>"
 
 msgid "| <unknown>"
 msgstr "| <unbekannt>"
 
-#: src/readelf.c:2216
+#: src/readelf.c:2222
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4419,17 +4423,17 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/readelf.c:2239
+#: src/readelf.c:2245
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  %#06x: Version: %hu  File: %s  Cnt: %hu\n"
 msgstr "  %#06x: Version: %hu  Datei: %s  Cnt: %hu\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  %#06x: Version: %hu  File: %s  Cnt: %hu\n"
 msgstr "  %#06x: Version: %hu  Datei: %s  Cnt: %hu\n"
 
-#: src/readelf.c:2252
+#: src/readelf.c:2258
 #, c-format
 msgid "  %#06x: Name: %s  Flags: %s  Version: %hu\n"
 msgstr "  %#06x: Name: %s  Flags: %s  Version: %hu\n"
 
 #, c-format
 msgid "  %#06x: Name: %s  Flags: %s  Version: %hu\n"
 msgstr "  %#06x: Name: %s  Flags: %s  Version: %hu\n"
 
-#: src/readelf.c:2283
+#: src/readelf.c:2289
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4442,17 +4446,17 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/readelf.c:2313
+#: src/readelf.c:2319
 #, c-format
 msgid "  %#06x: Version: %hd  Flags: %s  Index: %hd  Cnt: %hd  Name: %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "  %#06x: Version: %hd  Flags: %s  Index: %hd  Cnt: %hd  Name: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:2328
+#: src/readelf.c:2334
 #, c-format
 msgid "  %#06x: Parent %d: %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "  %#06x: Parent %d: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:2560
+#: src/readelf.c:2566
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4465,15 +4469,15 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/readelf.c:2590
+#: src/readelf.c:2596
 msgid "   0 *local*                     "
 msgstr "   0 *lokal*                     "
 
 msgid "   0 *local*                     "
 msgstr "   0 *lokal*                     "
 
-#: src/readelf.c:2595
+#: src/readelf.c:2601
 msgid "   1 *global*                    "
 msgstr "   1 *global*                    "
 
 msgid "   1 *global*                    "
 msgstr "   1 *global*                    "
 
-#: src/readelf.c:2626
+#: src/readelf.c:2632
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4488,41 +4492,41 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/readelf.c:2650
+#: src/readelf.c:2656
 #, no-c-format
 msgid " Length  Number  % of total  Coverage\n"
 msgstr ""
 
 #, no-c-format
 msgid " Length  Number  % of total  Coverage\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:2652
+#: src/readelf.c:2658
 #, c-format
 msgid "      0  %6<PRIu32>      %5.1f%%\n"
 msgstr "      0  %6<PRIu32>      %5.1f%%\n"
 
 #, c-format
 msgid "      0  %6<PRIu32>      %5.1f%%\n"
 msgstr "      0  %6<PRIu32>      %5.1f%%\n"
 
-#: src/readelf.c:2659
+#: src/readelf.c:2665
 #, c-format
 msgid "%7d  %6<PRIu32>      %5.1f%%    %5.1f%%\n"
 msgstr "%7d  %6<PRIu32>      %5.1f%%    %5.1f%%\n"
 
 #, c-format
 msgid "%7d  %6<PRIu32>      %5.1f%%    %5.1f%%\n"
 msgstr "%7d  %6<PRIu32>      %5.1f%%    %5.1f%%\n"
 
-#: src/readelf.c:2672
+#: src/readelf.c:2678
 #, c-format
 msgid ""
 " Average number of tests:   successful lookup: %f\n"
 "\t\t\t  unsuccessful lookup: %f\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 " Average number of tests:   successful lookup: %f\n"
 "\t\t\t  unsuccessful lookup: %f\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:2690 src/readelf.c:2732 src/readelf.c:2773
+#: src/readelf.c:2696 src/readelf.c:2738 src/readelf.c:2779
 #, c-format
 msgid "cannot get data for section %d: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "cannot get data for section %d: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:2827
+#: src/readelf.c:2833
 #, c-format
 msgid ""
 " Symbol Bias: %u\n"
 " Bitmask Size: %zu bytes  %<PRIuFAST32>%% bits set  2nd hash shift: %u\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 " Symbol Bias: %u\n"
 " Bitmask Size: %zu bytes  %<PRIuFAST32>%% bits set  2nd hash shift: %u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:2901
+#: src/readelf.c:2907
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4533,13 +4537,13 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/readelf.c:2915
+#: src/readelf.c:2921
 msgid ""
 "       Library                       Time Stamp          Checksum Version "
 "Flags"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "       Library                       Time Stamp          Checksum Version "
 "Flags"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:2965
+#: src/readelf.c:2971
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4547,160 +4551,135 @@ msgid ""
 "%#0<PRIx64>:\n"
 msgstr ""
 
 "%#0<PRIx64>:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:2981
+#: src/readelf.c:2987
 msgid "  Owner          Size\n"
 msgstr ""
 
 msgid "  Owner          Size\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:3007
+#: src/readelf.c:3013
 #, c-format
 msgid "  %-13s  %4<PRIu32>\n"
 msgstr "  %-13s  %4<PRIu32>\n"
 
 #, c-format
 msgid "  %-13s  %4<PRIu32>\n"
 msgstr "  %-13s  %4<PRIu32>\n"
 
-#: src/readelf.c:3039
+#: src/readelf.c:3045
 #, c-format
 msgid "    %-4u %12<PRIu32>\n"
 msgstr "    %-4u %12<PRIu32>\n"
 
 #, c-format
 msgid "    %-4u %12<PRIu32>\n"
 msgstr "    %-4u %12<PRIu32>\n"
 
-#: src/readelf.c:3044
+#: src/readelf.c:3050
 #, c-format
 msgid "    File: %11<PRIu32>\n"
 msgstr "    File: %11<PRIu32>\n"
 
 #, c-format
 msgid "    File: %11<PRIu32>\n"
 msgstr "    File: %11<PRIu32>\n"
 
-#: src/readelf.c:3079
+#: src/readelf.c:3085
 #, c-format
 msgid "      %s: %<PRId64>, %s\n"
 msgstr "      %s: %<PRId64>, %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "      %s: %<PRId64>, %s\n"
 msgstr "      %s: %<PRId64>, %s\n"
 
-#: src/readelf.c:3082
+#: src/readelf.c:3088
 #, c-format
 msgid "      %s: %<PRId64>\n"
 msgstr "      %s: %<PRId64>\n"
 
 #, c-format
 msgid "      %s: %<PRId64>\n"
 msgstr "      %s: %<PRId64>\n"
 
-#: src/readelf.c:3085
+#: src/readelf.c:3091
 #, c-format
 msgid "      %s: %s\n"
 msgstr "      %s: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "      %s: %s\n"
 msgstr "      %s: %s\n"
 
-#: src/readelf.c:3092
+#: src/readelf.c:3098
 #, c-format
 msgid "      %u: %<PRId64>\n"
 msgstr "      %u: %<PRId64>\n"
 
 #, c-format
 msgid "      %u: %<PRId64>\n"
 msgstr "      %u: %<PRId64>\n"
 
-#: src/readelf.c:3095
+#: src/readelf.c:3101
 #, c-format
 msgid "      %u: %s\n"
 msgstr "      %u: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "      %u: %s\n"
 msgstr "      %u: %s\n"
 
-#: src/readelf.c:3131
+#: src/readelf.c:3137
 #, c-format
 msgid "%s+%#<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
 msgstr "%s+%#<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
 
 #, c-format
 msgid "%s+%#<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
 msgstr "%s+%#<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
 
-#: src/readelf.c:3134
+#: src/readelf.c:3140
 #, c-format
 msgid "%s+%#0*<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
 msgstr "%s+%#0*<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
 
 #, c-format
 msgid "%s+%#0*<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
 msgstr "%s+%#0*<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
 
-#: src/readelf.c:3139
+#: src/readelf.c:3145
 #, c-format
 msgid "%#<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
 msgstr "%#<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
 
 #, c-format
 msgid "%#<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
 msgstr "%#<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
 
-#: src/readelf.c:3142
+#: src/readelf.c:3148
 #, c-format
 msgid "%#0*<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
 msgstr "%#0*<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
 
 #, c-format
 msgid "%#0*<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
 msgstr "%#0*<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
 
-#: src/readelf.c:3148
+#: src/readelf.c:3154
 #, c-format
 msgid "%s+%#<PRIx64> <%s>"
 msgstr "%s+%#<PRIx64> <%s>"
 
 #, c-format
 msgid "%s+%#<PRIx64> <%s>"
 msgstr "%s+%#<PRIx64> <%s>"
 
-#: src/readelf.c:3151
+#: src/readelf.c:3157
 #, c-format
 msgid "%s+%#0*<PRIx64> <%s>"
 msgstr "%s+%#0*<PRIx64> <%s>"
 
 #, c-format
 msgid "%s+%#0*<PRIx64> <%s>"
 msgstr "%s+%#0*<PRIx64> <%s>"
 
-#: src/readelf.c:3155
+#: src/readelf.c:3161
 #, c-format
 msgid "%#<PRIx64> <%s>"
 msgstr "%#<PRIx64> <%s>"
 
 #, c-format
 msgid "%#<PRIx64> <%s>"
 msgstr "%#<PRIx64> <%s>"
 
-#: src/readelf.c:3158
+#: src/readelf.c:3164
 #, c-format
 msgid "%#0*<PRIx64> <%s>"
 msgstr "%#0*<PRIx64> <%s>"
 
 #, c-format
 msgid "%#0*<PRIx64> <%s>"
 msgstr "%#0*<PRIx64> <%s>"
 
-#: src/readelf.c:3163
+#: src/readelf.c:3169
 #, c-format
 msgid "%s+%#<PRIx64>"
 msgstr "%s+%#<PRIx64>"
 
 #, c-format
 msgid "%s+%#<PRIx64>"
 msgstr "%s+%#<PRIx64>"
 
-#: src/readelf.c:3166
+#: src/readelf.c:3172
 #, c-format
 msgid "%s+%#0*<PRIx64>"
 msgstr "%s+%#0*<PRIx64>"
 
 #, c-format
 msgid "%s+%#0*<PRIx64>"
 msgstr "%s+%#0*<PRIx64>"
 
-#: src/readelf.c:3305
-#, c-format
-msgid "unknown tag %hx"
-msgstr "unbekannter Tag %hx"
-
-#: src/readelf.c:3307
-#, c-format
-msgid "unknown user tag %hx"
-msgstr "unbekannter Benutzer-Tag %hx"
-
-#: src/readelf.c:3595
-#, c-format
-msgid "unknown attribute %hx"
-msgstr "unbekanntes Attribut %hx"
-
-#: src/readelf.c:3598
-#, c-format
-msgid "unknown user attribute %hx"
-msgstr "unbekanntes Benutzer-Attribut %hx"
-
-#: src/readelf.c:3649
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown form %#<PRIx64>"
-msgstr "unbekannte Form %<PRIx64>"
-
-#: src/readelf.c:3885
+#: src/readelf.c:3554
 msgid "empty block"
 msgstr ""
 
 msgid "empty block"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:3888
+#: src/readelf.c:3557
 #, c-format
 msgid "%zu byte block:"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%zu byte block:"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:4414
+#: src/readelf.c:3934
 #, c-format
 msgid "%*s[%4<PRIuMAX>] %s  <TRUNCATED>\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%*s[%4<PRIuMAX>] %s  <TRUNCATED>\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:4450
+#: src/readelf.c:3970
 #, c-format
 msgid "%s %#<PRIx64> used with different address sizes"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s %#<PRIx64> used with different address sizes"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:4457
+#: src/readelf.c:3977
 #, c-format
 msgid "%s %#<PRIx64> used with different offset sizes"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s %#<PRIx64> used with different offset sizes"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:4537
+#: src/readelf.c:4057
 #, c-format
 msgid " [%6tx]  <UNUSED GARBAGE IN REST OF SECTION>\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid " [%6tx]  <UNUSED GARBAGE IN REST OF SECTION>\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:4545
+#: src/readelf.c:4065
 #, c-format
 msgid " [%6tx]  <UNUSED GARBAGE> ... %<PRIu64> bytes ...\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid " [%6tx]  <UNUSED GARBAGE> ... %<PRIu64> bytes ...\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:4567
+#: src/readelf.c:4087
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4708,37 +4687,37 @@ msgid ""
 " [ Code]\n"
 msgstr ""
 
 " [ Code]\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:4575
+#: src/readelf.c:4095
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Abbreviation section at offset %<PRIu64>:\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Abbreviation section at offset %<PRIu64>:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:4588
+#: src/readelf.c:4108
 #, c-format
 msgid " *** error while reading abbreviation: %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid " *** error while reading abbreviation: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:4604
+#: src/readelf.c:4124
 #, c-format
 msgid " [%5u] offset: %<PRId64>, children: %s, tag: %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid " [%5u] offset: %<PRId64>, children: %s, tag: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:4607
+#: src/readelf.c:4127
 msgid "yes"
 msgstr "ja"
 
 msgid "yes"
 msgstr "ja"
 
-#: src/readelf.c:4607
+#: src/readelf.c:4127
 msgid "no"
 msgstr "nein"
 
 msgid "no"
 msgstr "nein"
 
-#: src/readelf.c:4642
+#: src/readelf.c:4162
 #, c-format
 msgid "cannot get .debug_aranges content: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "cannot get .debug_aranges content: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:4647
+#: src/readelf.c:4167
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4749,123 +4728,123 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/readelf.c:4678
+#: src/readelf.c:4198
 #, c-format
 msgid " [%*zu] ???\n"
 msgstr " [%*zu] ???\n"
 
 #, c-format
 msgid " [%*zu] ???\n"
 msgstr " [%*zu] ???\n"
 
-#: src/readelf.c:4680
+#: src/readelf.c:4200
 #, c-format
 msgid ""
 " [%*zu] start: %0#*<PRIx64>, length: %5<PRIu64>, CU DIE offset: %6<PRId64>\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 " [%*zu] start: %0#*<PRIx64>, length: %5<PRIu64>, CU DIE offset: %6<PRId64>\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:4699
+#: src/readelf.c:4219
 #, c-format
 msgid "cannot get .debug_ranges content: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "cannot get .debug_ranges content: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:4704 src/readelf.c:5205 src/readelf.c:5980 src/readelf.c:6481
-#: src/readelf.c:6596 src/readelf.c:6768
+#: src/readelf.c:4224 src/readelf.c:4728 src/readelf.c:5505 src/readelf.c:6006
+#: src/readelf.c:6121 src/readelf.c:6277 src/readelf.c:6699
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "DWARF section [%2zu] '%s' at offset %#<PRIx64>:\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "DWARF section [%2zu] '%s' at offset %#<PRIx64>:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:4728 src/readelf.c:6506
+#: src/readelf.c:4248 src/readelf.c:6031
 #, c-format
 msgid " [%6tx]  <INVALID DATA>\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid " [%6tx]  <INVALID DATA>\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:4750 src/readelf.c:6528
+#: src/readelf.c:4270 src/readelf.c:6053
 #, c-format
 msgid " [%6tx]  base address %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid " [%6tx]  base address %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:4756 src/readelf.c:6534
+#: src/readelf.c:4276 src/readelf.c:6059
 #, fuzzy, c-format
 msgid " [%6tx]  empty list\n"
 msgstr " [%6tx]  %s..%s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid " [%6tx]  empty list\n"
 msgstr " [%6tx]  %s..%s\n"
 
-#: src/readelf.c:4765
+#: src/readelf.c:4285
 #, c-format
 msgid " [%6tx]  %s..%s\n"
 msgstr " [%6tx]  %s..%s\n"
 
 #, c-format
 msgid " [%6tx]  %s..%s\n"
 msgstr " [%6tx]  %s..%s\n"
 
-#: src/readelf.c:4767
+#: src/readelf.c:4287
 #, c-format
 msgid "           %s..%s\n"
 msgstr "           %s..%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "           %s..%s\n"
 msgstr "           %s..%s\n"
 
-#: src/readelf.c:5194 src/readelf.c:6837 src/readelf.c:6939 src/readelf.c:7097
+#: src/readelf.c:4717 src/readelf.c:6768 src/readelf.c:6870 src/readelf.c:7028
 #, c-format
 msgid "cannot get %s content: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "cannot get %s content: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:5201
+#: src/readelf.c:4724
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Call frame information section [%2zu] '%s' at offset %#<PRIx64>:\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Call frame information section [%2zu] '%s' at offset %#<PRIx64>:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:5229 src/readelf.c:6015
+#: src/readelf.c:4752 src/readelf.c:5540
 #, c-format
 msgid "invalid data in section [%zu] '%s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "invalid data in section [%zu] '%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:5251
+#: src/readelf.c:4774
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 " [%6tx] Zero terminator\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 " [%6tx] Zero terminator\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:5336
+#: src/readelf.c:4859
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid augmentation length"
 msgstr "ungültige Abschnittsausrichtung"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid augmentation length"
 msgstr "ungültige Abschnittsausrichtung"
 
-#: src/readelf.c:5348
+#: src/readelf.c:4871
 msgid "FDE address encoding: "
 msgstr ""
 
 msgid "FDE address encoding: "
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:5354
+#: src/readelf.c:4877
 msgid "LSDA pointer encoding: "
 msgstr ""
 
 msgid "LSDA pointer encoding: "
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:5452
+#: src/readelf.c:4975
 #, c-format
 msgid " (offset: %#<PRIx64>)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid " (offset: %#<PRIx64>)"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:5459
+#: src/readelf.c:4982
 #, c-format
 msgid " (end offset: %#<PRIx64>)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid " (end offset: %#<PRIx64>)"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:5486
+#: src/readelf.c:5009
 #, c-format
 msgid "   %-26sLSDA pointer: %#<PRIx64>\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "   %-26sLSDA pointer: %#<PRIx64>\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:5537
+#: src/readelf.c:5060
 #, c-format
 msgid "cannot get attribute code: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "cannot get attribute code: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:5546
+#: src/readelf.c:5069
 #, c-format
 msgid "cannot get attribute form: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "cannot get attribute form: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:5561
+#: src/readelf.c:5084
 #, c-format
 msgid "cannot get attribute value: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "cannot get attribute value: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:5817
+#: src/readelf.c:5342
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4873,7 +4852,7 @@ msgid ""
 " [Offset]\n"
 msgstr ""
 
 " [Offset]\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:5849
+#: src/readelf.c:5374
 #, c-format
 msgid ""
 " Type unit at offset %<PRIu64>:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 " Type unit at offset %<PRIu64>:\n"
@@ -4882,7 +4861,7 @@ msgid ""
 " Type signature: %#<PRIx64>, Type offset: %#<PRIx64>\n"
 msgstr ""
 
 " Type signature: %#<PRIx64>, Type offset: %#<PRIx64>\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:5858
+#: src/readelf.c:5383
 #, c-format
 msgid ""
 " Compilation unit at offset %<PRIu64>:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 " Compilation unit at offset %<PRIu64>:\n"
@@ -4890,44 +4869,44 @@ msgid ""
 "%<PRIu8>, Offset size: %<PRIu8>\n"
 msgstr ""
 
 "%<PRIu8>, Offset size: %<PRIu8>\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:5884
+#: src/readelf.c:5409
 #, c-format
 msgid "cannot get DIE at offset %<PRIu64> in section '%s': %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "cannot get DIE at offset %<PRIu64> in section '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:5896
+#: src/readelf.c:5421
 #, c-format
 msgid "cannot get DIE offset: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "cannot get DIE offset: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:5905
+#: src/readelf.c:5430
 #, c-format
 msgid "cannot get tag of DIE at offset %<PRIu64> in section '%s': %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "cannot get tag of DIE at offset %<PRIu64> in section '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:5936
+#: src/readelf.c:5461
 #, c-format
 msgid "cannot get next DIE: %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "cannot get next DIE: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:5944
+#: src/readelf.c:5469
 #, c-format
 msgid "cannot get next DIE: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "cannot get next DIE: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:5993
+#: src/readelf.c:5518
 #, c-format
 msgid "cannot get line data section data: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "cannot get line data section data: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:6006
+#: src/readelf.c:5531
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Table at offset %Zu:\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Table at offset %Zu:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:6061
+#: src/readelf.c:5586
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4944,184 +4923,239 @@ msgid ""
 "Opcodes:\n"
 msgstr ""
 
 "Opcodes:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:6082
+#: src/readelf.c:5607
 #, c-format
 msgid "invalid data at offset %tu in section [%zu] '%s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "invalid data at offset %tu in section [%zu] '%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:6097
+#: src/readelf.c:5622
 #, c-format
 msgid "  [%*<PRIuFAST8>]  %hhu argument\n"
 msgid_plural "  [%*<PRIuFAST8>]  %hhu arguments\n"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #, c-format
 msgid "  [%*<PRIuFAST8>]  %hhu argument\n"
 msgid_plural "  [%*<PRIuFAST8>]  %hhu arguments\n"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/readelf.c:6105
+#: src/readelf.c:5630
 msgid ""
 "\n"
 "Directory table:"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "Directory table:"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:6121
+#: src/readelf.c:5646
 msgid ""
 "\n"
 "File name table:\n"
 " Entry Dir   Time      Size      Name"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "File name table:\n"
 " Entry Dir   Time      Size      Name"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:6150
+#: src/readelf.c:5675
 msgid ""
 "\n"
 "Line number statements:"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "Line number statements:"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:6226
+#: src/readelf.c:5751
 #, c-format
 msgid " special opcode %u: address+%u = %s, op_index = %u, line%+d = %zu\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid " special opcode %u: address+%u = %s, op_index = %u, line%+d = %zu\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:6231
+#: src/readelf.c:5756
 #, c-format
 msgid " special opcode %u: address+%u = %s, line%+d = %zu\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid " special opcode %u: address+%u = %s, line%+d = %zu\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:6251
+#: src/readelf.c:5776
 #, c-format
 msgid " extended opcode %u: "
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid " extended opcode %u: "
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:6256
+#: src/readelf.c:5781
 msgid " end of sequence"
 msgstr ""
 
 msgid " end of sequence"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:6273
+#: src/readelf.c:5798
 #, c-format
 msgid " set address to %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid " set address to %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:6294
+#: src/readelf.c:5819
 #, c-format
 msgid " define new file: dir=%u, mtime=%<PRIu64>, length=%<PRIu64>, name=%s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid " define new file: dir=%u, mtime=%<PRIu64>, length=%<PRIu64>, name=%s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:6307
+#: src/readelf.c:5832
 #, c-format
 msgid " set discriminator to %u\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid " set discriminator to %u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:6312
+#: src/readelf.c:5837
 #, fuzzy
 msgid " unknown opcode"
 msgstr "unbekannter Typ"
 
 #, fuzzy
 msgid " unknown opcode"
 msgstr "unbekannter Typ"
 
-#: src/readelf.c:6324
+#: src/readelf.c:5849
 msgid " copy"
 msgstr ""
 
 msgid " copy"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:6335
+#: src/readelf.c:5860
 #, c-format
 msgid " advance address by %u to %s, op_index to %u\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid " advance address by %u to %s, op_index to %u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:6339
+#: src/readelf.c:5864
 #, c-format
 msgid " advance address by %u to %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid " advance address by %u to %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:6350
+#: src/readelf.c:5875
 #, c-format
 msgid " advance line by constant %d to %<PRId64>\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid " advance line by constant %d to %<PRId64>\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:6358
+#: src/readelf.c:5883
 #, c-format
 msgid " set file to %<PRIu64>\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid " set file to %<PRIu64>\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:6368
+#: src/readelf.c:5893
 #, c-format
 msgid " set column to %<PRIu64>\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid " set column to %<PRIu64>\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:6375
+#: src/readelf.c:5900
 #, c-format
 msgid " set '%s' to %<PRIuFAST8>\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid " set '%s' to %<PRIuFAST8>\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:6381
+#: src/readelf.c:5906
 msgid " set basic block flag"
 msgstr ""
 
 msgid " set basic block flag"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:6390
+#: src/readelf.c:5915
 #, c-format
 msgid " advance address by constant %u to %s, op_index to %u\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid " advance address by constant %u to %s, op_index to %u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:6394
+#: src/readelf.c:5919
 #, c-format
 msgid " advance address by constant %u to %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid " advance address by constant %u to %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:6412
+#: src/readelf.c:5937
 #, c-format
 msgid " advance address by fixed value %u to %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid " advance address by fixed value %u to %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:6421
+#: src/readelf.c:5946
 msgid " set prologue end flag"
 msgstr ""
 
 msgid " set prologue end flag"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:6426
+#: src/readelf.c:5951
 msgid " set epilogue begin flag"
 msgstr ""
 
 msgid " set epilogue begin flag"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:6435
+#: src/readelf.c:5960
 #, c-format
 msgid " set isa to %u\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid " set isa to %u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:6444
+#: src/readelf.c:5969
 #, c-format
 msgid " unknown opcode with %<PRIu8> parameter:"
 msgid_plural " unknown opcode with %<PRIu8> parameters:"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #, c-format
 msgid " unknown opcode with %<PRIu8> parameter:"
 msgid_plural " unknown opcode with %<PRIu8> parameters:"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/readelf.c:6476
+#: src/readelf.c:6001
 #, c-format
 msgid "cannot get .debug_loc content: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "cannot get .debug_loc content: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:6546
+#: src/readelf.c:6071
 #, c-format
 msgid " [%6tx]  %s..%s"
 msgstr " [%6tx]  %s..%s"
 
 #, c-format
 msgid " [%6tx]  %s..%s"
 msgstr " [%6tx]  %s..%s"
 
-#: src/readelf.c:6548
+#: src/readelf.c:6073
 #, c-format
 msgid "           %s..%s"
 msgstr "           %s..%s"
 
 #, c-format
 msgid "           %s..%s"
 msgstr "           %s..%s"
 
-#: src/readelf.c:6555
+#: src/readelf.c:6080
 msgid "   <INVALID DATA>\n"
 msgstr ""
 
 msgid "   <INVALID DATA>\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:6607
+#: src/readelf.c:6132 src/readelf.c:6286
 #, c-format
 msgid "cannot get macro information section data: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "cannot get macro information section data: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:6686
+#: src/readelf.c:6211
 #, c-format
 msgid "%*s*** non-terminated string at end of section"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%*s*** non-terminated string at end of section"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:6754
+#: src/readelf.c:6327
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Offset:             0x%<PRIx64>\n"
+msgstr "      %s: %<PRId64>\n"
+
+#: src/readelf.c:6339
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Version:            %<PRIu16>\n"
+msgstr "      %s: %<PRId64>\n"
+
+#: src/readelf.c:6345 src/readelf.c:7055
+#, c-format
+msgid "  unknown version, cannot parse section\n"
+msgstr ""
+
+#: src/readelf.c:6352
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Flag:               0x%<PRIx8>\n"
+msgstr "      %s: %<PRId64>\n"
+
+#: src/readelf.c:6355
+#, c-format
+msgid " Offset length:      %<PRIu8>\n"
+msgstr ""
+
+#: src/readelf.c:6363
+#, c-format
+msgid " .debug_line offset: 0x%<PRIx64>\n"
+msgstr ""
+
+#: src/readelf.c:6375
+#, c-format
+msgid "  extension opcode table, %<PRIu8> items:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/readelf.c:6382
+#, c-format
+msgid "    [%<PRIx8>]"
+msgstr ""
+
+#: src/readelf.c:6394
+#, c-format
+msgid " %<PRIu8> arguments:"
+msgstr ""
+
+#: src/readelf.c:6422
+#, c-format
+msgid " no arguments."
+msgstr ""
+
+#: src/readelf.c:6657
+#, c-format
+msgid "vendor opcode not verified?"
+msgstr ""
+
+#: src/readelf.c:6685
 #, c-format
 msgid " [%5d] DIE offset: %6<PRId64>, CU DIE offset: %6<PRId64>, name: %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid " [%5d] DIE offset: %6<PRId64>, CU DIE offset: %6<PRId64>, name: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:6795
+#: src/readelf.c:6726
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5129,47 +5163,47 @@ msgid ""
 " %*s  String\n"
 msgstr ""
 
 " %*s  String\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:6809
+#: src/readelf.c:6740
 #, c-format
 msgid " *** error while reading strings: %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid " *** error while reading strings: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:6829
+#: src/readelf.c:6760
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Call frame search table section [%2zu] '.eh_frame_hdr':\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Call frame search table section [%2zu] '.eh_frame_hdr':\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:6931
+#: src/readelf.c:6862
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Exception handling table section [%2zu] '.gcc_except_table':\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Exception handling table section [%2zu] '.gcc_except_table':\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:6954
+#: src/readelf.c:6885
 #, c-format
 msgid " LPStart encoding:    %#x "
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid " LPStart encoding:    %#x "
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:6966
+#: src/readelf.c:6897
 #, c-format
 msgid " TType encoding:      %#x "
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid " TType encoding:      %#x "
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:6980
+#: src/readelf.c:6911
 #, c-format
 msgid " Call site encoding:  %#x "
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid " Call site encoding:  %#x "
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:6993
+#: src/readelf.c:6924
 msgid ""
 "\n"
 " Call site table:"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 " Call site table:"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:7007
+#: src/readelf.c:6938
 #, c-format
 msgid ""
 " [%4u] Call site start:   %#<PRIx64>\n"
 #, c-format
 msgid ""
 " [%4u] Call site start:   %#<PRIx64>\n"
@@ -5178,198 +5212,193 @@ msgid ""
 "        Action:            %u\n"
 msgstr ""
 
 "        Action:            %u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:7067
+#: src/readelf.c:6998
 #, c-format
 msgid "invalid TType encoding"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "invalid TType encoding"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:7088
+#: src/readelf.c:7019
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "GDB section [%2zu] '%s' at offset %#<PRIx64> contains %<PRId64> bytes :\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "GDB section [%2zu] '%s' at offset %#<PRIx64> contains %<PRId64> bytes :\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:7117
+#: src/readelf.c:7048
 #, fuzzy, c-format
 msgid " Version:         %<PRId32>\n"
 msgstr "      %s: %<PRId64>\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid " Version:         %<PRId32>\n"
 msgstr "      %s: %<PRId64>\n"
 
-#: src/readelf.c:7124
-#, c-format
-msgid "  unknown version, cannot parse section\n"
-msgstr ""
-
-#: src/readelf.c:7133
+#: src/readelf.c:7064
 #, c-format
 msgid " CU offset:       %#<PRIx32>\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid " CU offset:       %#<PRIx32>\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:7140
+#: src/readelf.c:7071
 #, c-format
 msgid " TU offset:       %#<PRIx32>\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid " TU offset:       %#<PRIx32>\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:7147
+#: src/readelf.c:7078
 #, c-format
 msgid " address offset:  %#<PRIx32>\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid " address offset:  %#<PRIx32>\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:7154
+#: src/readelf.c:7085
 #, c-format
 msgid " symbol offset:   %#<PRIx32>\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid " symbol offset:   %#<PRIx32>\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:7161
+#: src/readelf.c:7092
 #, c-format
 msgid " constant offset: %#<PRIx32>\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid " constant offset: %#<PRIx32>\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:7168
+#: src/readelf.c:7099
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 " CU list at offset %#<PRIx32> contains %zu entries:\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 " CU list at offset %#<PRIx32> contains %zu entries:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:7190
+#: src/readelf.c:7121
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 " TU list at offset %#<PRIx32> contains %zu entries:\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 " TU list at offset %#<PRIx32> contains %zu entries:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:7216
+#: src/readelf.c:7147
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 " Address list at offset %#<PRIx32> contains %zu entries:\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 " Address list at offset %#<PRIx32> contains %zu entries:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:7243
+#: src/readelf.c:7174
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 " Symbol table at offset %#<PRIx32> contains %zu slots:\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 " Symbol table at offset %#<PRIx32> contains %zu slots:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:7296
+#: src/readelf.c:7259
 #, c-format
 msgid "cannot get debug context descriptor: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "cannot get debug context descriptor: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:7445 src/readelf.c:8046
+#: src/readelf.c:7409 src/readelf.c:8010
 #, c-format
 msgid "cannot convert core note data: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "cannot convert core note data: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:7786
+#: src/readelf.c:7750
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "%*s... <repeats %u more times> ..."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "%*s... <repeats %u more times> ..."
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:8145
+#: src/readelf.c:8109
 msgid "  Owner          Data size  Type\n"
 msgstr ""
 
 msgid "  Owner          Data size  Type\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:8163
+#: src/readelf.c:8127
 #, c-format
 msgid "  %-13.*s  %9<PRId32>  %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "  %-13.*s  %9<PRId32>  %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:8197
+#: src/readelf.c:8161
 #, c-format
 msgid "cannot get content of note section: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "cannot get content of note section: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:8224
+#: src/readelf.c:8188
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Note section [%2zu] '%s' of %<PRIu64> bytes at offset %#0<PRIx64>:\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Note section [%2zu] '%s' of %<PRIu64> bytes at offset %#0<PRIx64>:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:8247
+#: src/readelf.c:8211
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Note segment of %<PRIu64> bytes at offset %#0<PRIx64>:\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Note segment of %<PRIu64> bytes at offset %#0<PRIx64>:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:8293
+#: src/readelf.c:8257
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Section [%Zu] '%s' has no data to dump.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Section [%Zu] '%s' has no data to dump.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:8299 src/readelf.c:8322
+#: src/readelf.c:8263 src/readelf.c:8286
 #, c-format
 msgid "cannot get data for section [%Zu] '%s': %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "cannot get data for section [%Zu] '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:8303
+#: src/readelf.c:8267
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Hex dump of section [%Zu] '%s', %<PRIu64> bytes at offset %#0<PRIx64>:\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Hex dump of section [%Zu] '%s', %<PRIu64> bytes at offset %#0<PRIx64>:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:8316
+#: src/readelf.c:8280
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Section [%Zu] '%s' has no strings to dump.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Section [%Zu] '%s' has no strings to dump.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:8326
+#: src/readelf.c:8290
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "String section [%Zu] '%s' contains %<PRIu64> bytes at offset %#0<PRIx64>:\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "String section [%Zu] '%s' contains %<PRIu64> bytes at offset %#0<PRIx64>:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:8374
+#: src/readelf.c:8338
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "section [%lu] does not exist"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "section [%lu] does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:8403
+#: src/readelf.c:8367
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "section '%s' does not exist"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "section '%s' does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:8460
+#: src/readelf.c:8424
 #, c-format
 msgid "cannot get symbol index of archive '%s': %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "cannot get symbol index of archive '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:8463
+#: src/readelf.c:8427
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Archive '%s' has no symbol index\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Archive '%s' has no symbol index\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:8467
+#: src/readelf.c:8431
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Index of archive '%s' has %Zu entries:\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Index of archive '%s' has %Zu entries:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:8485
+#: src/readelf.c:8449
 #, c-format
 msgid "cannot extract member at offset %Zu in '%s': %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "cannot extract member at offset %Zu in '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:8490
+#: src/readelf.c:8454
 #, c-format
 msgid "Archive member '%s' contains:\n"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Archive member '%s' contains:\n"
 msgstr ""
@@ -5989,6 +6018,22 @@ msgid ""
 "was found, or . if FILE contains the debug information."
 msgstr ""
 
 "was found, or . if FILE contains the debug information."
 msgstr ""
 
+#~ msgid "unknown tag %hx"
+#~ msgstr "unbekannter Tag %hx"
+
+#~ msgid "unknown user tag %hx"
+#~ msgstr "unbekannter Benutzer-Tag %hx"
+
+#~ msgid "unknown attribute %hx"
+#~ msgstr "unbekanntes Attribut %hx"
+
+#~ msgid "unknown user attribute %hx"
+#~ msgstr "unbekanntes Benutzer-Attribut %hx"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unknown form %#<PRIx64>"
+#~ msgstr "unbekannte Form %<PRIx64>"
+
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "\n"
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "\n"
index d4246b3..bed90da 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: elfutils.master.es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: elfutils.master.es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-22 12:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-27 15:17+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-01-10 15:17-0300\n"
 "Last-Translator: Claudio Rodrigo Pereyra Diaz <claudiorodrigo@pereyradiaz."
 "com.ar>\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-01-10 15:17-0300\n"
 "Last-Translator: Claudio Rodrigo Pereyra Diaz <claudiorodrigo@pereyradiaz."
 "com.ar>\n"
@@ -24,8 +24,8 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Poedit-Country: ARGENTINA\n"
 
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Poedit-Country: ARGENTINA\n"
 
-#: lib/xmalloc.c:54 lib/xmalloc.c:68 lib/xmalloc.c:82 src/readelf.c:2836
-#: src/readelf.c:3175 src/unstrip.c:2090 src/unstrip.c:2298
+#: lib/xmalloc.c:54 lib/xmalloc.c:68 lib/xmalloc.c:82 src/readelf.c:2842
+#: src/readelf.c:3181 src/unstrip.c:2090 src/unstrip.c:2298
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "memoria agotada"
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "memoria agotada"
@@ -211,6 +211,10 @@ msgstr ".debug_ranges section faltante"
 msgid "invalid CFI section"
 msgstr "sección CFI inválida"
 
 msgid "invalid CFI section"
 msgstr "sección CFI inválida"
 
+#: libdw/dwarf_error.c:94
+msgid "no alternative debug link found"
+msgstr ""
+
 #: libdwfl/argp-std.c:46 src/unstrip.c:2240
 msgid "Input selection options:"
 msgstr "Opciones de selección de entrada:"
 #: libdwfl/argp-std.c:46 src/unstrip.c:2240
 msgid "Input selection options:"
 msgstr "Opciones de selección de entrada:"
@@ -469,7 +473,7 @@ msgstr "tamaño inválido del operando fuente"
 msgid "invalid size of destination operand"
 msgstr "tamaño inválido del operando destino"
 
 msgid "invalid size of destination operand"
 msgstr "tamaño inválido del operando destino"
 
-#: libelf/elf_error.c:87 src/readelf.c:5174
+#: libelf/elf_error.c:87 src/readelf.c:4697
 #, c-format
 msgid "invalid encoding"
 msgstr "codificación inválida"
 #, c-format
 msgid "invalid encoding"
 msgstr "codificación inválida"
@@ -550,8 +554,8 @@ msgstr "no coinciden los datos/scn"
 msgid "invalid section header"
 msgstr "encabezamiento de sección inválida"
 
 msgid "invalid section header"
 msgstr "encabezamiento de sección inválida"
 
-#: libelf/elf_error.c:187 src/readelf.c:6849 src/readelf.c:6950
-#: src/readelf.c:7112
+#: libelf/elf_error.c:187 src/readelf.c:6335 src/readelf.c:6780
+#: src/readelf.c:6881 src/readelf.c:7043
 #, c-format
 msgid "invalid data"
 msgstr "datos inválidos"
 #, c-format
 msgid "invalid data"
 msgstr "datos inválidos"
@@ -642,7 +646,7 @@ msgstr "[DIREC...]"
 
 #: src/addr2line.c:181 src/ar.c:289 src/elfcmp.c:662 src/elflint.c:231
 #: src/findtextrel.c:162 src/ld.c:949 src/nm.c:265 src/objdump.c:181
 
 #: src/addr2line.c:181 src/ar.c:289 src/elfcmp.c:662 src/elflint.c:231
 #: src/findtextrel.c:162 src/ld.c:949 src/nm.c:265 src/objdump.c:181
-#: src/ranlib.c:128 src/readelf.c:454 src/size.c:211 src/strings.c:219
+#: src/ranlib.c:128 src/readelf.c:460 src/size.c:211 src/strings.c:219
 #: src/strip.c:213 src/unstrip.c:226
 #, c-format
 msgid ""
 #: src/strip.c:213 src/unstrip.c:226
 #, c-format
 msgid ""
@@ -658,7 +662,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/addr2line.c:186 src/ar.c:294 src/elfcmp.c:667 src/elflint.c:236
 #: src/findtextrel.c:167 src/ld.c:954 src/nm.c:270 src/objdump.c:186
 
 #: src/addr2line.c:186 src/ar.c:294 src/elfcmp.c:667 src/elflint.c:236
 #: src/findtextrel.c:167 src/ld.c:954 src/nm.c:270 src/objdump.c:186
-#: src/ranlib.c:133 src/readelf.c:459 src/size.c:216 src/strings.c:224
+#: src/ranlib.c:133 src/readelf.c:465 src/size.c:216 src/strings.c:224
 #: src/strip.c:218 src/unstrip.c:231
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
 #: src/strip.c:218 src/unstrip.c:231
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
@@ -1174,11 +1178,11 @@ msgstr ""
 msgid "Pedantic checking of ELF files compliance with gABI/psABI spec."
 msgstr "Chequeo minucioso de ficheros ELF de acuerdo con gABI/psABI "
 
 msgid "Pedantic checking of ELF files compliance with gABI/psABI spec."
 msgstr "Chequeo minucioso de ficheros ELF de acuerdo con gABI/psABI "
 
-#: src/elflint.c:78 src/readelf.c:111
+#: src/elflint.c:78 src/readelf.c:113
 msgid "FILE..."
 msgstr "FICHERO..."
 
 msgid "FILE..."
 msgstr "FICHERO..."
 
-#: src/elflint.c:151 src/readelf.c:267
+#: src/elflint.c:151 src/readelf.c:271
 #, c-format
 msgid "cannot open input file"
 msgstr "no se puede abrir el fichero de entrada"
 #, c-format
 msgid "cannot open input file"
 msgstr "no se puede abrir el fichero de entrada"
@@ -1197,7 +1201,7 @@ msgstr "error al cerrar el descriptor ELF: %s\n"
 msgid "No errors"
 msgstr "No hay errores"
 
 msgid "No errors"
 msgstr "No hay errores"
 
-#: src/elflint.c:215 src/readelf.c:428
+#: src/elflint.c:215 src/readelf.c:434
 msgid "Missing file name.\n"
 msgstr "Falta el nombre de archivo.\n"
 
 msgid "Missing file name.\n"
 msgstr "Falta el nombre de archivo.\n"
 
@@ -1211,126 +1215,126 @@ msgstr " error al liberar descriptor sub-ELF: %s\n"
 msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
 msgstr "No es un fichero ELF - tiene los bytes mágicos errados en el inicio\n"
 
 msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
 msgstr "No es un fichero ELF - tiene los bytes mágicos errados en el inicio\n"
 
-#: src/elflint.c:362
+#: src/elflint.c:363
 #, c-format
 msgid "e_ident[%d] == %d is no known class\n"
 msgstr "e_ident[%d] == %d es una clase desconocida\n"
 
 #, c-format
 msgid "e_ident[%d] == %d is no known class\n"
 msgstr "e_ident[%d] == %d es una clase desconocida\n"
 
-#: src/elflint.c:367
+#: src/elflint.c:368
 #, c-format
 msgid "e_ident[%d] == %d is no known data encoding\n"
 msgstr "e_ident[%d] == %d es una codificación de datos desconocida\n"
 
 #, c-format
 msgid "e_ident[%d] == %d is no known data encoding\n"
 msgstr "e_ident[%d] == %d es una codificación de datos desconocida\n"
 
-#: src/elflint.c:371
+#: src/elflint.c:372
 #, c-format
 msgid "unknown ELF header version number e_ident[%d] == %d\n"
 msgstr ""
 "número de versión de encabezamiento ELF desconocido e_ident[%d] == %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "unknown ELF header version number e_ident[%d] == %d\n"
 msgstr ""
 "número de versión de encabezamiento ELF desconocido e_ident[%d] == %d\n"
 
-#: src/elflint.c:377
+#: src/elflint.c:378
 #, c-format
 msgid "unsupported OS ABI e_ident[%d] == '%s'\n"
 msgstr "Sistema operativo OS ABI e_ident[%d] == '%s' incompatible\n"
 
 #, c-format
 msgid "unsupported OS ABI e_ident[%d] == '%s'\n"
 msgstr "Sistema operativo OS ABI e_ident[%d] == '%s' incompatible\n"
 
-#: src/elflint.c:383
+#: src/elflint.c:384
 #, c-format
 msgid "unsupport ABI version e_ident[%d] == %d\n"
 msgstr "Versión incompatible ABI e_ident[%d] == %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "unsupport ABI version e_ident[%d] == %d\n"
 msgstr "Versión incompatible ABI e_ident[%d] == %d\n"
 
-#: src/elflint.c:388
+#: src/elflint.c:389
 #, c-format
 msgid "e_ident[%zu] is not zero\n"
 msgstr "e_ident[%zu] no es cero\n"
 
 #, c-format
 msgid "e_ident[%zu] is not zero\n"
 msgstr "e_ident[%zu] no es cero\n"
 
-#: src/elflint.c:393
+#: src/elflint.c:394
 #, c-format
 msgid "unknown object file type %d\n"
 msgstr "tipo de fichero objeto desconocido %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "unknown object file type %d\n"
 msgstr "tipo de fichero objeto desconocido %d\n"
 
-#: src/elflint.c:400
+#: src/elflint.c:401
 #, c-format
 msgid "unknown machine type %d\n"
 msgstr "tipo de máquina desconocido %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "unknown machine type %d\n"
 msgstr "tipo de máquina desconocido %d\n"
 
-#: src/elflint.c:404
+#: src/elflint.c:405
 #, c-format
 msgid "unknown object file version\n"
 msgstr "versión de fichero objeto desconocido\n"
 
 #, c-format
 msgid "unknown object file version\n"
 msgstr "versión de fichero objeto desconocido\n"
 
-#: src/elflint.c:410
+#: src/elflint.c:411
 #, c-format
 msgid "invalid program header offset\n"
 msgstr "Compensación de encabezamiento de programa inválida\n"
 
 #, c-format
 msgid "invalid program header offset\n"
 msgstr "Compensación de encabezamiento de programa inválida\n"
 
-#: src/elflint.c:412
+#: src/elflint.c:413
 #, c-format
 msgid "executables and DSOs cannot have zero program header offset\n"
 msgstr ""
 "tanto los ejecutables como los DSO no pueden tener compensación de "
 "encabezamiento de programa cero\n"
 
 #, c-format
 msgid "executables and DSOs cannot have zero program header offset\n"
 msgstr ""
 "tanto los ejecutables como los DSO no pueden tener compensación de "
 "encabezamiento de programa cero\n"
 
-#: src/elflint.c:416
+#: src/elflint.c:417
 #, c-format
 msgid "invalid number of program header entries\n"
 msgstr "cantidad no válida de entradas del encabezamiento del programa\n"
 
 #, c-format
 msgid "invalid number of program header entries\n"
 msgstr "cantidad no válida de entradas del encabezamiento del programa\n"
 
-#: src/elflint.c:424
+#: src/elflint.c:425
 #, c-format
 msgid "invalid section header table offset\n"
 msgstr "compensación de sección de tabla de encabezamiento inválida\n"
 
 #, c-format
 msgid "invalid section header table offset\n"
 msgstr "compensación de sección de tabla de encabezamiento inválida\n"
 
-#: src/elflint.c:427
+#: src/elflint.c:428
 #, c-format
 msgid "section header table must be present\n"
 msgstr "tabla de encabezamiento de sección debe estar presente\n"
 
 #, c-format
 msgid "section header table must be present\n"
 msgstr "tabla de encabezamiento de sección debe estar presente\n"
 
-#: src/elflint.c:441
+#: src/elflint.c:442
 #, c-format
 msgid "invalid number of section header table entries\n"
 msgstr ""
 "cantidad no válida de entradas en la tabla del encabezamiento de sección\n"
 
 #, c-format
 msgid "invalid number of section header table entries\n"
 msgstr ""
 "cantidad no válida de entradas en la tabla del encabezamiento de sección\n"
 
-#: src/elflint.c:458
+#: src/elflint.c:459
 #, c-format
 msgid "invalid section header index\n"
 msgstr "Índice de sección de encabezamiento inválido\n"
 
 #, c-format
 msgid "invalid section header index\n"
 msgstr "Índice de sección de encabezamiento inválido\n"
 
-#: src/elflint.c:472
+#: src/elflint.c:473
 #, c-format
 msgid "invalid number of program header table entries\n"
 msgstr "cantidad no válida de entradas de tabla de encabezado del programa\n"
 
 #, c-format
 msgid "invalid number of program header table entries\n"
 msgstr "cantidad no válida de entradas de tabla de encabezado del programa\n"
 
-#: src/elflint.c:481
+#: src/elflint.c:482
 #, c-format
 msgid "invalid machine flags: %s\n"
 msgstr "Indicadores de máquina inválidos: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "invalid machine flags: %s\n"
 msgstr "Indicadores de máquina inválidos: %s\n"
 
-#: src/elflint.c:488 src/elflint.c:505
+#: src/elflint.c:489 src/elflint.c:506
 #, c-format
 msgid "invalid ELF header size: %hd\n"
 msgstr "tamaño inválido del encabezamiento ELF: %hd\n"
 
 #, c-format
 msgid "invalid ELF header size: %hd\n"
 msgstr "tamaño inválido del encabezamiento ELF: %hd\n"
 
-#: src/elflint.c:491 src/elflint.c:508
+#: src/elflint.c:492 src/elflint.c:509
 #, c-format
 msgid "invalid program header size: %hd\n"
 msgstr "tamaño inválido del encabezamiento del programa: %hd\n"
 
 #, c-format
 msgid "invalid program header size: %hd\n"
 msgstr "tamaño inválido del encabezamiento del programa: %hd\n"
 
-#: src/elflint.c:494 src/elflint.c:511
+#: src/elflint.c:495 src/elflint.c:512
 #, c-format
 msgid "invalid program header position or size\n"
 msgstr "tamaño o posición inválidos del encabezamiento del programa\n"
 
 #, c-format
 msgid "invalid program header position or size\n"
 msgstr "tamaño o posición inválidos del encabezamiento del programa\n"
 
-#: src/elflint.c:497 src/elflint.c:514
+#: src/elflint.c:498 src/elflint.c:515
 #, c-format
 msgid "invalid section header size: %hd\n"
 msgstr "tamaño inválido del encabezamiento de sección: %hd\n"
 
 #, c-format
 msgid "invalid section header size: %hd\n"
 msgstr "tamaño inválido del encabezamiento de sección: %hd\n"
 
-#: src/elflint.c:500 src/elflint.c:517
+#: src/elflint.c:501 src/elflint.c:518
 #, c-format
 msgid "invalid section header position or size\n"
 msgstr "tamaño o posición no válidos del encabezamiento de sección\n"
 
 #, c-format
 msgid "invalid section header position or size\n"
 msgstr "tamaño o posición no válidos del encabezamiento de sección\n"
 
-#: src/elflint.c:561
+#: src/elflint.c:562
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': section with SHF_GROUP flag set not part of a section "
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': section with SHF_GROUP flag set not part of a section "
@@ -1339,7 +1343,7 @@ msgstr ""
 "sección [%2d] '%s': sección con la bandera SHF_GROUP no es parte de una "
 "sección de grupo\n"
 
 "sección [%2d] '%s': sección con la bandera SHF_GROUP no es parte de una "
 "sección de grupo\n"
 
-#: src/elflint.c:565
+#: src/elflint.c:566
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': section group [%2zu] '%s' does not precede group member\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': section group [%2zu] '%s' does not precede group member\n"
@@ -1347,14 +1351,14 @@ msgstr ""
 "sección [%2d] '%s': el grupo de sección [%2zu] '%s' no precede al miembro de "
 "grupo\n"
 
 "sección [%2d] '%s': el grupo de sección [%2zu] '%s' no precede al miembro de "
 "grupo\n"
 
-#: src/elflint.c:581 src/elflint.c:1425 src/elflint.c:1475 src/elflint.c:1580
-#: src/elflint.c:2165 src/elflint.c:2679 src/elflint.c:2840 src/elflint.c:2970
-#: src/elflint.c:3142 src/elflint.c:4044
+#: src/elflint.c:582 src/elflint.c:1426 src/elflint.c:1476 src/elflint.c:1581
+#: src/elflint.c:2166 src/elflint.c:2680 src/elflint.c:2841 src/elflint.c:2971
+#: src/elflint.c:3143 src/elflint.c:4045
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get section data\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': No se pueden obtener datos de sección\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get section data\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': No se pueden obtener datos de sección\n"
 
-#: src/elflint.c:594 src/elflint.c:1587
+#: src/elflint.c:595 src/elflint.c:1588
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': referenced as string table for section [%2d] '%s' but "
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': referenced as string table for section [%2d] '%s' but "
@@ -1363,7 +1367,7 @@ msgstr ""
 "sección [%2d] '%s': nombrado como una tabla de cadena para la sección [%2d] "
 "'%s' pero el tipo no es SHT_STRTAB\n"
 
 "sección [%2d] '%s': nombrado como una tabla de cadena para la sección [%2d] "
 "'%s' pero el tipo no es SHT_STRTAB\n"
 
-#: src/elflint.c:617
+#: src/elflint.c:618
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol table cannot have more than one extended index "
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol table cannot have more than one extended index "
@@ -1372,39 +1376,39 @@ msgstr ""
 "sección [%2d] '%s': la tabla de símbolo no puede tener más de una sección de "
 "índice extendido\n"
 
 "sección [%2d] '%s': la tabla de símbolo no puede tener más de una sección de "
 "índice extendido\n"
 
-#: src/elflint.c:628
+#: src/elflint.c:629
 #, c-format
 msgid "section [%2u] '%s': entry size is does not match ElfXX_Sym\n"
 msgstr ""
 "sección [%2u] '%s': el tamaño de la entrada no coincide con ElfXX_Sym\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2u] '%s': entry size is does not match ElfXX_Sym\n"
 msgstr ""
 "sección [%2u] '%s': el tamaño de la entrada no coincide con ElfXX_Sym\n"
 
-#: src/elflint.c:637
+#: src/elflint.c:638
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol %d: %s\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': no se puede obtener símbolo %d: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol %d: %s\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': no se puede obtener símbolo %d: %s\n"
 
-#: src/elflint.c:642 src/elflint.c:645 src/elflint.c:648 src/elflint.c:651
-#: src/elflint.c:654 src/elflint.c:657
+#: src/elflint.c:643 src/elflint.c:646 src/elflint.c:649 src/elflint.c:652
+#: src/elflint.c:655 src/elflint.c:658
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': '%s' in zeroth entry not zero\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': '%s' en la entrada zeroth no es cero\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': '%s' in zeroth entry not zero\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': '%s' en la entrada zeroth no es cero\n"
 
-#: src/elflint.c:660
+#: src/elflint.c:661
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': XINDEX for zeroth entry not zero\n"
 msgstr "sección [%2d] '%s': XINDEX en la entrada zeroth no es cero\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': XINDEX for zeroth entry not zero\n"
 msgstr "sección [%2d] '%s': XINDEX en la entrada zeroth no es cero\n"
 
-#: src/elflint.c:670
+#: src/elflint.c:671
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol %zu: %s\n"
 msgstr "sección [%2d] '%s': no es posible obtener el símbolo %zu: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol %zu: %s\n"
 msgstr "sección [%2d] '%s': no es posible obtener el símbolo %zu: %s\n"
 
-#: src/elflint.c:679
+#: src/elflint.c:680
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: invalid name value\n"
 msgstr "sección [%2d] '%s': símbolo %zu: valor de nombre inválido\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: invalid name value\n"
 msgstr "sección [%2d] '%s': símbolo %zu: valor de nombre inválido\n"
 
-#: src/elflint.c:693
+#: src/elflint.c:694
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: too large section index but no extended "
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: too large section index but no extended "
@@ -1413,7 +1417,7 @@ msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: el índice de sección es demasiado extenso, "
 "pero no la sección extendida de la sección de índice\n"
 
 "Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: el índice de sección es demasiado extenso, "
 "pero no la sección extendida de la sección de índice\n"
 
-#: src/elflint.c:699
+#: src/elflint.c:700
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: XINDEX used for index which would fit in "
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: XINDEX used for index which would fit in "
@@ -1422,27 +1426,27 @@ msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: XINDEX es utilizado para índice que pueda "
 "caber en st_shndx (%<PRIu32>)\n"
 
 "Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: XINDEX es utilizado para índice que pueda "
 "caber en st_shndx (%<PRIu32>)\n"
 
-#: src/elflint.c:711
+#: src/elflint.c:712
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: invalid section index\n"
 msgstr "sección [%2d] '%s': símbolo %zu: índice de sección inválido\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: invalid section index\n"
 msgstr "sección [%2d] '%s': símbolo %zu: índice de sección inválido\n"
 
-#: src/elflint.c:719
+#: src/elflint.c:720
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unknown type\n"
 msgstr "sección [%2d] '%s': símbolo %zu: tipo desconocido\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unknown type\n"
 msgstr "sección [%2d] '%s': símbolo %zu: tipo desconocido\n"
 
-#: src/elflint.c:725
+#: src/elflint.c:726
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unknown symbol binding\n"
 msgstr "sección [%2d] '%s': símbolo %zu: asociación de símbolo desconocida\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unknown symbol binding\n"
 msgstr "sección [%2d] '%s': símbolo %zu: asociación de símbolo desconocida\n"
 
-#: src/elflint.c:730
+#: src/elflint.c:731
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unique symbol not of object type\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: símbolo único no de tipo de objeto\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unique symbol not of object type\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: símbolo único no de tipo de objeto\n"
 
-#: src/elflint.c:738
+#: src/elflint.c:739
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: COMMON only allowed in relocatable files\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: COMMON only allowed in relocatable files\n"
@@ -1450,25 +1454,25 @@ msgstr ""
 "sección [%2d] '%s': símbolo %zu: COMMON solo es permitido en archivos "
 "realojables\n"
 
 "sección [%2d] '%s': símbolo %zu: COMMON solo es permitido en archivos "
 "realojables\n"
 
-#: src/elflint.c:742
+#: src/elflint.c:743
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: local COMMON symbols are nonsense\n"
 msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: símbolos locales COMMON no tienen sentido\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: local COMMON symbols are nonsense\n"
 msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: símbolos locales COMMON no tienen sentido\n"
 
-#: src/elflint.c:746
+#: src/elflint.c:747
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: function in COMMON section is nonsense\n"
 msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: función en sección COMMON no tiene sentido\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: function in COMMON section is nonsense\n"
 msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: función en sección COMMON no tiene sentido\n"
 
-#: src/elflint.c:778
+#: src/elflint.c:779
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: st_value out of bounds\n"
 msgstr "sección [%2d] '%s': símbolo %zu: st_value fuera de límites\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: st_value out of bounds\n"
 msgstr "sección [%2d] '%s': símbolo %zu: st_value fuera de límites\n"
 
-#: src/elflint.c:784 src/elflint.c:809 src/elflint.c:852
+#: src/elflint.c:785 src/elflint.c:810 src/elflint.c:853
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu does not fit completely in referenced section "
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu does not fit completely in referenced section "
@@ -1477,7 +1481,7 @@ msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': símbolo %zu no se ajusta totalmente en la sección [%2d] "
 "'%s'\n"
 
 "Sección [%2d] '%s': símbolo %zu no se ajusta totalmente en la sección [%2d] "
 "'%s'\n"
 
-#: src/elflint.c:793
+#: src/elflint.c:794
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: referenced section [%2d] '%s' does not have "
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: referenced section [%2d] '%s' does not have "
@@ -1486,7 +1490,7 @@ msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: sección de referencia [%2d] '%s' no tiene "
 "establecida bandera SHF_TLS\n"
 
 "Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: sección de referencia [%2d] '%s' no tiene "
 "establecida bandera SHF_TLS\n"
 
-#: src/elflint.c:803 src/elflint.c:845
+#: src/elflint.c:804 src/elflint.c:846
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: st_value out of bounds of referenced section "
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: st_value out of bounds of referenced section "
@@ -1495,7 +1499,7 @@ msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: st_value fuera de límites de sección de "
 "referencia [%2d] '%s'\n"
 
 "Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: st_value fuera de límites de sección de "
 "referencia [%2d] '%s'\n"
 
-#: src/elflint.c:830
+#: src/elflint.c:831
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: TLS symbol but no TLS program header entry\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: TLS symbol but no TLS program header entry\n"
@@ -1503,7 +1507,7 @@ msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: símbolo TLS, pero no hay entrada de "
 "programa TLS\n"
 
 "Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: símbolo TLS, pero no hay entrada de "
 "programa TLS\n"
 
-#: src/elflint.c:838
+#: src/elflint.c:839
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: st_value short of referenced section [%2d] "
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: st_value short of referenced section [%2d] "
@@ -1512,7 +1516,7 @@ msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: st_value falta sección de referencia [%2d] "
 "'%s'\n"
 
 "Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: st_value falta sección de referencia [%2d] "
 "'%s'\n"
 
-#: src/elflint.c:865
+#: src/elflint.c:866
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: local symbol outside range described in "
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: local symbol outside range described in "
@@ -1521,7 +1525,7 @@ msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: símbolo local fuera del rango descrito en "
 "sh_info\n"
 
 "Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: símbolo local fuera del rango descrito en "
 "sh_info\n"
 
-#: src/elflint.c:872
+#: src/elflint.c:873
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: non-local symbol outside range described in "
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: non-local symbol outside range described in "
@@ -1530,12 +1534,12 @@ msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: símbolo non-local fuera del rango descrito "
 "en sh_info\n"
 
 "Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: símbolo non-local fuera del rango descrito "
 "en sh_info\n"
 
-#: src/elflint.c:879
+#: src/elflint.c:880
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: non-local section symbol\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: símbolo de sección non-local\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: non-local section symbol\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: símbolo de sección non-local\n"
 
-#: src/elflint.c:929
+#: src/elflint.c:930
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol refers to bad section "
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol refers to bad section "
@@ -1544,7 +1548,7 @@ msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': símbolo _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ se refiere a sección "
 "errada [%2d]\n"
 
 "Sección [%2d] '%s': símbolo _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ se refiere a sección "
 "errada [%2d]\n"
 
-#: src/elflint.c:936
+#: src/elflint.c:937
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol refers to section [%2d] "
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol refers to section [%2d] "
@@ -1553,7 +1557,7 @@ msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': símbolo _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ se refiere a sección [%2d] "
 "'%s'\n"
 
 "Sección [%2d] '%s': símbolo _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ se refiere a sección [%2d] "
 "'%s'\n"
 
-#: src/elflint.c:952
+#: src/elflint.c:953
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol value %#<PRIx64> does not "
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol value %#<PRIx64> does not "
@@ -1562,7 +1566,7 @@ msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': valor del símbolo _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ %#<PRIx64> no "
 "coincide con dirección de sección %s %#<PRIx64>\n"
 
 "Sección [%2d] '%s': valor del símbolo _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ %#<PRIx64> no "
 "coincide con dirección de sección %s %#<PRIx64>\n"
 
-#: src/elflint.c:959
+#: src/elflint.c:960
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol size %<PRIu64> does not "
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol size %<PRIu64> does not "
@@ -1571,7 +1575,7 @@ msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': tamaño de símbolo _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ %<PRIu64> no "
 "coincide con tamaño de sección %s %<PRIu64>\n"
 
 "Sección [%2d] '%s': tamaño de símbolo _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ %<PRIu64> no "
 "coincide con tamaño de sección %s %<PRIu64>\n"
 
-#: src/elflint.c:967
+#: src/elflint.c:968
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol present, but no .got "
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol present, but no .got "
@@ -1580,7 +1584,7 @@ msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': símbolo _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ presente, pero no. sección "
 "got\n"
 
 "Sección [%2d] '%s': símbolo _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ presente, pero no. sección "
 "got\n"
 
-#: src/elflint.c:983
+#: src/elflint.c:984
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': _DYNAMIC_ symbol value %#<PRIx64> does not match dynamic "
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': _DYNAMIC_ symbol value %#<PRIx64> does not match dynamic "
@@ -1589,7 +1593,7 @@ msgstr ""
 "sección [%2d] '%s': Valor de símbolo _DYNAMIC_ %#<PRIx64> no coincide con la "
 "dirección de segmento%#<PRIx64>\n"
 
 "sección [%2d] '%s': Valor de símbolo _DYNAMIC_ %#<PRIx64> no coincide con la "
 "dirección de segmento%#<PRIx64>\n"
 
-#: src/elflint.c:990
+#: src/elflint.c:991
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': _DYNAMIC symbol size %<PRIu64> does not match dynamic "
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': _DYNAMIC symbol size %<PRIu64> does not match dynamic "
@@ -1598,7 +1602,7 @@ msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': tamaño de símbolo _DYNAMIC %<PRIu64> no coincide con "
 "tamaño de segmento %<PRIu64>\n"
 
 "Sección [%2d] '%s': tamaño de símbolo _DYNAMIC %<PRIu64> no coincide con "
 "tamaño de segmento %<PRIu64>\n"
 
-#: src/elflint.c:1003
+#: src/elflint.c:1004
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: symbol in dynamic symbol table with non-"
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: symbol in dynamic symbol table with non-"
@@ -1607,24 +1611,24 @@ msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: símbolo en tabla de símbolos dinámicos sin "
 "visibilidad predeterminada\n"
 
 "Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: símbolo en tabla de símbolos dinámicos sin "
 "visibilidad predeterminada\n"
 
-#: src/elflint.c:1007
+#: src/elflint.c:1008
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unknown bit set in st_other\n"
 msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: bit desconocido establecido en st_other\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unknown bit set in st_other\n"
 msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: bit desconocido establecido en st_other\n"
 
-#: src/elflint.c:1052
+#: src/elflint.c:1053
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': DT_RELCOUNT used for this RELA section\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': DT_RELCOUNT utilizada para esta sección RELA\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': DT_RELCOUNT used for this RELA section\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': DT_RELCOUNT utilizada para esta sección RELA\n"
 
-#: src/elflint.c:1061 src/elflint.c:1113
+#: src/elflint.c:1062 src/elflint.c:1114
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': DT_RELCOUNT value %d too high for this section\n"
 msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': valor DT_RELCOUNT %d demasiado alto para esta sección\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': DT_RELCOUNT value %d too high for this section\n"
 msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': valor DT_RELCOUNT %d demasiado alto para esta sección\n"
 
-#: src/elflint.c:1086 src/elflint.c:1138
+#: src/elflint.c:1087 src/elflint.c:1139
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': relative relocations after index %d as specified by "
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': relative relocations after index %d as specified by "
@@ -1633,7 +1637,7 @@ msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': reubicaciones relativas después de que el %d de índice "
 "haya sido especificado por DT_RELCOUNT\n"
 
 "Sección [%2d] '%s': reubicaciones relativas después de que el %d de índice "
 "haya sido especificado por DT_RELCOUNT\n"
 
-#: src/elflint.c:1092 src/elflint.c:1144
+#: src/elflint.c:1093 src/elflint.c:1145
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': non-relative relocation at index %zu; DT_RELCOUNT "
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': non-relative relocation at index %zu; DT_RELCOUNT "
@@ -1642,49 +1646,49 @@ msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': reubicación no-relativa en %zu de índice; DT_RELCOUNT "
 "especificado %d reubicaciones relativas\n"
 
 "Sección [%2d] '%s': reubicación no-relativa en %zu de índice; DT_RELCOUNT "
 "especificado %d reubicaciones relativas\n"
 
-#: src/elflint.c:1104
+#: src/elflint.c:1105
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': DT_RELACOUNT used for this REL section\n"
 msgstr "sección [%2d] '%s': DT_RELACOUNT utilizado para esta sección REL\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': DT_RELACOUNT used for this REL section\n"
 msgstr "sección [%2d] '%s': DT_RELACOUNT utilizado para esta sección REL\n"
 
-#: src/elflint.c:1186
+#: src/elflint.c:1187
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': invalid destination section index\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': índice de sección de destino inválido\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': invalid destination section index\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': índice de sección de destino inválido\n"
 
-#: src/elflint.c:1199
+#: src/elflint.c:1200
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': invalid destination section type\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': tipo de sección de destino inválido\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': invalid destination section type\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': tipo de sección de destino inválido\n"
 
-#: src/elflint.c:1207
+#: src/elflint.c:1208
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': sh_info should be zero\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': sh_info debe ser cero\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': sh_info should be zero\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': sh_info debe ser cero\n"
 
-#: src/elflint.c:1214
+#: src/elflint.c:1215
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': no relocations for merge-able sections possible\n"
 msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': no reubicaciones para secciones de fusión posibles\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': no relocations for merge-able sections possible\n"
 msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': no reubicaciones para secciones de fusión posibles\n"
 
-#: src/elflint.c:1221
+#: src/elflint.c:1222
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': section entry size does not match ElfXX_Rela\n"
 msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': tamaño de entrada de sección no coincide con ElfXX_Rela\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': section entry size does not match ElfXX_Rela\n"
 msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': tamaño de entrada de sección no coincide con ElfXX_Rela\n"
 
-#: src/elflint.c:1281
+#: src/elflint.c:1282
 #, c-format
 msgid "text relocation flag set but there is no read-only segment\n"
 msgstr "Reubicación de bandera pero no hay segmento de sólo lectura\n"
 
 #, c-format
 msgid "text relocation flag set but there is no read-only segment\n"
 msgstr "Reubicación de bandera pero no hay segmento de sólo lectura\n"
 
-#: src/elflint.c:1308
+#: src/elflint.c:1309
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: invalid type\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': reubicación %zu: tipo inválido\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: invalid type\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': reubicación %zu: tipo inválido\n"
 
-#: src/elflint.c:1316
+#: src/elflint.c:1317
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': relocation %zu: relocation type invalid for the file "
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': relocation %zu: relocation type invalid for the file "
@@ -1693,12 +1697,12 @@ msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': reubicación %zu: tipo de reubicación inválido para el "
 "tipo de archivo\n"
 
 "Sección [%2d] '%s': reubicación %zu: tipo de reubicación inválido para el "
 "tipo de archivo\n"
 
-#: src/elflint.c:1324
+#: src/elflint.c:1325
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: invalid symbol index\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': reubicación %zu: índice de símbolo inválido\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: invalid symbol index\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': reubicación %zu: índice de símbolo inválido\n"
 
-#: src/elflint.c:1342
+#: src/elflint.c:1343
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': relocation %zu: only symbol '_GLOBAL_OFFSET_TABLE_' can "
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': relocation %zu: only symbol '_GLOBAL_OFFSET_TABLE_' can "
@@ -1707,12 +1711,12 @@ msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': reubicación %zu: sólo el símbolo '_GLOBAL_OFFSET_TABLE_' "
 "puede utilizarse con %s\n"
 
 "Sección [%2d] '%s': reubicación %zu: sólo el símbolo '_GLOBAL_OFFSET_TABLE_' "
 "puede utilizarse con %s\n"
 
-#: src/elflint.c:1359
+#: src/elflint.c:1360
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: offset out of bounds\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': reubicación %zu: compensación fuera de límites\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: offset out of bounds\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': reubicación %zu: compensación fuera de límites\n"
 
-#: src/elflint.c:1374
+#: src/elflint.c:1375
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': relocation %zu: copy relocation against symbol of type "
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': relocation %zu: copy relocation against symbol of type "
@@ -1721,7 +1725,7 @@ msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': reubicación %zu: reubicación de copia con símbolo de "
 "tipo %s\n"
 
 "Sección [%2d] '%s': reubicación %zu: reubicación de copia con símbolo de "
 "tipo %s\n"
 
-#: src/elflint.c:1395
+#: src/elflint.c:1396
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': relocation %zu: read-only section modified but text "
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': relocation %zu: read-only section modified but text "
@@ -1730,61 +1734,61 @@ msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': reubicación %zu: sección de sólo-lectura modificada, "
 "pero no se estableció bandera de reubicación\n"
 
 "Sección [%2d] '%s': reubicación %zu: sección de sólo-lectura modificada, "
 "pero no se estableció bandera de reubicación\n"
 
-#: src/elflint.c:1410
+#: src/elflint.c:1411
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': relocations are against loaded and unloaded data\n"
 msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': las reubicaciones se hacen con datos cargados y "
 "descargados\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': relocations are against loaded and unloaded data\n"
 msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': las reubicaciones se hacen con datos cargados y "
 "descargados\n"
 
-#: src/elflint.c:1449 src/elflint.c:1499
+#: src/elflint.c:1450 src/elflint.c:1500
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get relocation %zu: %s\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': no puede obtener reubicación %zu: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get relocation %zu: %s\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': no puede obtener reubicación %zu: %s\n"
 
-#: src/elflint.c:1575
+#: src/elflint.c:1576
 #, c-format
 msgid "more than one dynamic section present\n"
 msgstr "más de una sección dinámica presente\n"
 
 #, c-format
 msgid "more than one dynamic section present\n"
 msgstr "más de una sección dinámica presente\n"
 
-#: src/elflint.c:1593
+#: src/elflint.c:1594
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': section entry size does not match ElfXX_Dyn\n"
 msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': tamaño de entrada de sección no coincide con ElfXX_Dyn\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': section entry size does not match ElfXX_Dyn\n"
 msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': tamaño de entrada de sección no coincide con ElfXX_Dyn\n"
 
-#: src/elflint.c:1598 src/elflint.c:1881
+#: src/elflint.c:1599 src/elflint.c:1882
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': sh_info not zero\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': sh_info no es cero\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': sh_info not zero\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': sh_info no es cero\n"
 
-#: src/elflint.c:1608
+#: src/elflint.c:1609
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get dynamic section entry %zu: %s\n"
 msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': no puede obtener entrada de sección dinámica %zu: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get dynamic section entry %zu: %s\n"
 msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': no puede obtener entrada de sección dinámica %zu: %s\n"
 
-#: src/elflint.c:1616
+#: src/elflint.c:1617
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': non-DT_NULL entries follow DT_NULL entry\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': entradas non-DT_NULL siguen a la entrada DT_NULL\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': non-DT_NULL entries follow DT_NULL entry\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': entradas non-DT_NULL siguen a la entrada DT_NULL\n"
 
-#: src/elflint.c:1623
+#: src/elflint.c:1624
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: unknown tag\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': entrada %zu: etiqueta desconocida\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: unknown tag\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': entrada %zu: etiqueta desconocida\n"
 
-#: src/elflint.c:1634
+#: src/elflint.c:1635
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: more than one entry with tag %s\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': entrada %zu: más de una entrada con etiqueta %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: more than one entry with tag %s\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': entrada %zu: más de una entrada con etiqueta %s\n"
 
-#: src/elflint.c:1644
+#: src/elflint.c:1645
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: level 2 tag %s used\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': entrada %zu: nivel 2 etiqueta %s utilizada\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: level 2 tag %s used\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': entrada %zu: nivel 2 etiqueta %s utilizada\n"
 
-#: src/elflint.c:1662
+#: src/elflint.c:1663
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': entry %zu: DT_PLTREL value must be DT_REL or DT_RELA\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': entry %zu: DT_PLTREL value must be DT_REL or DT_RELA\n"
@@ -1792,7 +1796,7 @@ msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': entrada %zu: el valor DT_PLTREL debe ser DT_REL or "
 "DT_RELA\n"
 
 "Sección [%2d] '%s': entrada %zu: el valor DT_PLTREL debe ser DT_REL or "
 "DT_RELA\n"
 
-#: src/elflint.c:1675
+#: src/elflint.c:1676
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': entry %zu: pointer does not match address of section "
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': entry %zu: pointer does not match address of section "
@@ -1801,14 +1805,14 @@ msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': entrada %zu: puntero no coincide con dirección de "
 "sección [%2d] '%s' al que hace referencia sh_link\n"
 
 "Sección [%2d] '%s': entrada %zu: puntero no coincide con dirección de "
 "sección [%2d] '%s' al que hace referencia sh_link\n"
 
-#: src/elflint.c:1718
+#: src/elflint.c:1719
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': entry %zu: %s value must point into loaded segment\n"
 msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': entrada %zu: valor %s debe apuntar en segmento cargado\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': entry %zu: %s value must point into loaded segment\n"
 msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': entrada %zu: valor %s debe apuntar en segmento cargado\n"
 
-#: src/elflint.c:1733
+#: src/elflint.c:1734
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': entry %zu: %s value must be valid offset in section "
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': entry %zu: %s value must be valid offset in section "
@@ -1817,46 +1821,46 @@ msgstr ""
 "sección [%2d] '%s': entrada %zu: valor %s debe ser compensación válida en "
 "sección [%2d] '%s'\n"
 
 "sección [%2d] '%s': entrada %zu: valor %s debe ser compensación válida en "
 "sección [%2d] '%s'\n"
 
-#: src/elflint.c:1753 src/elflint.c:1781
+#: src/elflint.c:1754 src/elflint.c:1782
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': contains %s entry but not %s\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': contiene entrada %s pero no %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': contains %s entry but not %s\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': contiene entrada %s pero no %s\n"
 
-#: src/elflint.c:1765
+#: src/elflint.c:1766
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': mandatory tag %s not present\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': etiqueta obligatoria %s no está presente\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': mandatory tag %s not present\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': etiqueta obligatoria %s no está presente\n"
 
-#: src/elflint.c:1774
+#: src/elflint.c:1775
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': no hash section present\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': no hay sección de dispersión presente\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': no hash section present\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': no hay sección de dispersión presente\n"
 
-#: src/elflint.c:1789 src/elflint.c:1796
+#: src/elflint.c:1790 src/elflint.c:1797
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': not all of %s, %s, and %s are present\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': no todas las %s, %s, y %s están presentes\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': not all of %s, %s, and %s are present\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': no todas las %s, %s, y %s están presentes\n"
 
-#: src/elflint.c:1806 src/elflint.c:1810
+#: src/elflint.c:1807 src/elflint.c:1811
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': %s tag missing in DSO marked during prelinking\n"
 msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': etiqueta %s faltante en DSO marcada durante el pre-"
 "enlace\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': %s tag missing in DSO marked during prelinking\n"
 msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': etiqueta %s faltante en DSO marcada durante el pre-"
 "enlace\n"
 
-#: src/elflint.c:1816
+#: src/elflint.c:1817
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': non-DSO file marked as dependency during prelink\n"
 msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': archivo no-DSO marcado como dependencia durante el pre-"
 "enlace\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': non-DSO file marked as dependency during prelink\n"
 msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': archivo no-DSO marcado como dependencia durante el pre-"
 "enlace\n"
 
-#: src/elflint.c:1827 src/elflint.c:1831 src/elflint.c:1835 src/elflint.c:1839
+#: src/elflint.c:1828 src/elflint.c:1832 src/elflint.c:1836 src/elflint.c:1840
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': %s tag missing in prelinked executable\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': etiqueta %s faltante en pre-enlace ejecutable\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': %s tag missing in prelinked executable\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': etiqueta %s faltante en pre-enlace ejecutable\n"
 
-#: src/elflint.c:1851
+#: src/elflint.c:1852
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': only relocatable files can have extended section index\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': only relocatable files can have extended section index\n"
@@ -1864,31 +1868,31 @@ msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': sólo los archivos reubicables pueden tener índice de "
 "sección extendido\n"
 
 "Sección [%2d] '%s': sólo los archivos reubicables pueden tener índice de "
 "sección extendido\n"
 
-#: src/elflint.c:1861
+#: src/elflint.c:1862
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': extended section index section not for symbol table\n"
 msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': índice de sección extendido no para tabla de símbolos\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': extended section index section not for symbol table\n"
 msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': índice de sección extendido no para tabla de símbolos\n"
 
-#: src/elflint.c:1866
+#: src/elflint.c:1867
 #, c-format
 msgid "cannot get data for symbol section\n"
 msgstr "no se puede obtener sección para símbolos\n"
 
 #, c-format
 msgid "cannot get data for symbol section\n"
 msgstr "no se puede obtener sección para símbolos\n"
 
-#: src/elflint.c:1869
+#: src/elflint.c:1870
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry size does not match Elf32_Word\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': tamaño de entrada no coincide con Elf32_Word\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry size does not match Elf32_Word\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': tamaño de entrada no coincide con Elf32_Word\n"
 
-#: src/elflint.c:1876
+#: src/elflint.c:1877
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': extended index table too small for symbol table\n"
 msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': tabla de índice extendida demasiado pequeña para tabla "
 "de símbolos\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': extended index table too small for symbol table\n"
 msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': tabla de índice extendida demasiado pequeña para tabla "
 "de símbolos\n"
 
-#: src/elflint.c:1891
+#: src/elflint.c:1892
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': extended section index in section [%2zu] '%s' refers to "
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': extended section index in section [%2zu] '%s' refers to "
@@ -1897,24 +1901,24 @@ msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': índice de sección extendida en sección [%2zu] '%s' se "
 "refiere a la misma tabla de símbolos\n"
 
 "Sección [%2d] '%s': índice de sección extendida en sección [%2zu] '%s' se "
 "refiere a la misma tabla de símbolos\n"
 
-#: src/elflint.c:1902
+#: src/elflint.c:1903
 #, c-format
 msgid "symbol 0 should have zero extended section index\n"
 msgstr "símbolo 0 debe tener índice de sección extendida cero\n"
 
 #, c-format
 msgid "symbol 0 should have zero extended section index\n"
 msgstr "símbolo 0 debe tener índice de sección extendida cero\n"
 
-#: src/elflint.c:1914
+#: src/elflint.c:1915
 #, c-format
 msgid "cannot get data for symbol %zu\n"
 msgstr "no puede obtener datos para símbolo %zu\n"
 
 #, c-format
 msgid "cannot get data for symbol %zu\n"
 msgstr "no puede obtener datos para símbolo %zu\n"
 
-#: src/elflint.c:1919
+#: src/elflint.c:1920
 #, c-format
 msgid "extended section index is %<PRIu32> but symbol index is not XINDEX\n"
 msgstr ""
 "índice de sección extendida es %<PRIu32> pero índice de símbolo no es "
 "XINDEX\n"
 
 #, c-format
 msgid "extended section index is %<PRIu32> but symbol index is not XINDEX\n"
 msgstr ""
 "índice de sección extendida es %<PRIu32> pero índice de símbolo no es "
 "XINDEX\n"
 
-#: src/elflint.c:1935 src/elflint.c:1976
+#: src/elflint.c:1936 src/elflint.c:1977
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': hash table section is too small (is %ld, expected %ld)\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': hash table section is too small (is %ld, expected %ld)\n"
@@ -1922,37 +1926,37 @@ msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': sección de tabla de dispersión es demasiado pequeña (es "
 "%ld, se espera %ld)\n"
 
 "Sección [%2d] '%s': sección de tabla de dispersión es demasiado pequeña (es "
 "%ld, se espera %ld)\n"
 
-#: src/elflint.c:1947 src/elflint.c:1988
+#: src/elflint.c:1948 src/elflint.c:1989
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': chain array too large\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': índice de la cadena es demasiado grande\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': chain array too large\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': índice de la cadena es demasiado grande\n"
 
-#: src/elflint.c:1956 src/elflint.c:1997
+#: src/elflint.c:1957 src/elflint.c:1998
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': hash bucket reference %zu out of bounds\n"
 msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': referencia de cubetas de dispersión %zu fuera de "
 "límites\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': hash bucket reference %zu out of bounds\n"
 msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': referencia de cubetas de dispersión %zu fuera de "
 "límites\n"
 
-#: src/elflint.c:1962
+#: src/elflint.c:1963
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': hash chain reference %zu out of bounds\n"
 msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': referencia de cadena de dispersión %zu fuera de límites\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': hash chain reference %zu out of bounds\n"
 msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': referencia de cadena de dispersión %zu fuera de límites\n"
 
-#: src/elflint.c:2003
+#: src/elflint.c:2004
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': hash chain reference %<PRIu64> out of bounds\n"
 msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': referencia de cadena de dispersión %<PRIu64> fuera de "
 "límites\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': hash chain reference %<PRIu64> out of bounds\n"
 msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': referencia de cadena de dispersión %<PRIu64> fuera de "
 "límites\n"
 
-#: src/elflint.c:2018
+#: src/elflint.c:2019
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': bitmask size not power of 2: %u\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': tamaño de bitmask no es potencia de 2: %u\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': bitmask size not power of 2: %u\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': tamaño de bitmask no es potencia de 2: %u\n"
 
-#: src/elflint.c:2029
+#: src/elflint.c:2030
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': hash table section is too small (is %ld, expected at "
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': hash table section is too small (is %ld, expected at "
@@ -1961,14 +1965,14 @@ msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': sección de tabla de dispersión es demasiado pequeña (es "
 "%ld, se espera al menos least%ld)\n"
 
 "Sección [%2d] '%s': sección de tabla de dispersión es demasiado pequeña (es "
 "%ld, se espera al menos least%ld)\n"
 
-#: src/elflint.c:2037
+#: src/elflint.c:2038
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': 2nd hash function shift too big: %u\n"
 msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': segundo cambio de función de dispersión demasiado "
 "grande: %u\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': 2nd hash function shift too big: %u\n"
 msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': segundo cambio de función de dispersión demasiado "
 "grande: %u\n"
 
-#: src/elflint.c:2069
+#: src/elflint.c:2070
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': hash chain for bucket %zu lower than symbol index bias\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': hash chain for bucket %zu lower than symbol index bias\n"
@@ -1976,7 +1980,7 @@ msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': cadena de dispersión para cubetas %zu inferior a "
 "polarización de índice de símbolo\n"
 
 "Sección [%2d] '%s': cadena de dispersión para cubetas %zu inferior a "
 "polarización de índice de símbolo\n"
 
-#: src/elflint.c:2090
+#: src/elflint.c:2091
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %u referenced in chain for bucket %zu is "
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %u referenced in chain for bucket %zu is "
@@ -1985,7 +1989,7 @@ msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': el símbolo %u al que se hace referencia en cadena para "
 "cubeta %zu es indefinido\n"
 
 "Sección [%2d] '%s': el símbolo %u al que se hace referencia en cadena para "
 "cubeta %zu es indefinido\n"
 
-#: src/elflint.c:2101
+#: src/elflint.c:2102
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': hash value for symbol %u in chain for bucket %zu wrong\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': hash value for symbol %u in chain for bucket %zu wrong\n"
@@ -1993,13 +1997,13 @@ msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': valor de dispersión para símbolo %u en cadena para "
 "cubeta %zu está errado\n"
 
 "Sección [%2d] '%s': valor de dispersión para símbolo %u en cadena para "
 "cubeta %zu está errado\n"
 
-#: src/elflint.c:2132
+#: src/elflint.c:2133
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': hash chain for bucket %zu out of bounds\n"
 msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': cadena de dispersión para cubeta %zu fuera de limites\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': hash chain for bucket %zu out of bounds\n"
 msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': cadena de dispersión para cubeta %zu fuera de limites\n"
 
-#: src/elflint.c:2137
+#: src/elflint.c:2138
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol reference in chain for bucket %zu out of bounds\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol reference in chain for bucket %zu out of bounds\n"
@@ -2007,38 +2011,38 @@ msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': referencia de símbolo en cadena para cubeta %zu fuera de "
 "límites\n"
 
 "Sección [%2d] '%s': referencia de símbolo en cadena para cubeta %zu fuera de "
 "límites\n"
 
-#: src/elflint.c:2143
+#: src/elflint.c:2144
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': bitmask does not match names in the hash table\n"
 msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': bitmask no coincide con nombres en la tabla de "
 "dispersión\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': bitmask does not match names in the hash table\n"
 msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': bitmask no coincide con nombres en la tabla de "
 "dispersión\n"
 
-#: src/elflint.c:2156
+#: src/elflint.c:2157
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': relocatable files cannot have hash tables\n"
 msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': archivos reubicables no pueden tener tablas de "
 "dispersión\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': relocatable files cannot have hash tables\n"
 msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': archivos reubicables no pueden tener tablas de "
 "dispersión\n"
 
-#: src/elflint.c:2174
+#: src/elflint.c:2175
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': hash table not for dynamic symbol table\n"
 msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': tabla de dispersión no para tabla de símbolos dinámicos\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': hash table not for dynamic symbol table\n"
 msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': tabla de dispersión no para tabla de símbolos dinámicos\n"
 
-#: src/elflint.c:2182
+#: src/elflint.c:2183
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': hash table entry size incorrect\n"
 msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': tamaño incorrecto de entrada de tabla de dispersión\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': hash table entry size incorrect\n"
 msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': tamaño incorrecto de entrada de tabla de dispersión\n"
 
-#: src/elflint.c:2187
+#: src/elflint.c:2188
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': not marked to be allocated\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': no marcada para ser asignada\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': not marked to be allocated\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': no marcada para ser asignada\n"
 
-#: src/elflint.c:2192
+#: src/elflint.c:2193
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': hash table has not even room for initial administrative "
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': hash table has not even room for initial administrative "
@@ -2047,19 +2051,19 @@ msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': tabla de dispersión no tiene ni siquiera espacio para "
 "entradas administrativas iniciales\n"
 
 "Sección [%2d] '%s': tabla de dispersión no tiene ni siquiera espacio para "
 "entradas administrativas iniciales\n"
 
-#: src/elflint.c:2240
+#: src/elflint.c:2241
 #, c-format
 msgid "sh_link in hash sections [%2zu] '%s' and [%2zu] '%s' not identical\n"
 msgstr ""
 "sh_link en secciones de dispersión [%2zu] '%s' y [%2zu] '%s' no son "
 "idénticas\n"
 
 #, c-format
 msgid "sh_link in hash sections [%2zu] '%s' and [%2zu] '%s' not identical\n"
 msgstr ""
 "sh_link en secciones de dispersión [%2zu] '%s' y [%2zu] '%s' no son "
 "idénticas\n"
 
-#: src/elflint.c:2318 src/elflint.c:2322
+#: src/elflint.c:2319 src/elflint.c:2323
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s': reference to symbol index 0\n"
 msgstr "Sección [%2zu] '%s': referencia al índice de símbolo 0\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s': reference to symbol index 0\n"
 msgstr "Sección [%2zu] '%s': referencia al índice de símbolo 0\n"
 
-#: src/elflint.c:2329
+#: src/elflint.c:2330
 #, c-format
 msgid ""
 "symbol %d referenced in new hash table in [%2zu] '%s' but not in old hash "
 #, c-format
 msgid ""
 "symbol %d referenced in new hash table in [%2zu] '%s' but not in old hash "
@@ -2068,7 +2072,7 @@ msgstr ""
 "Símbolo %d nombrado en nueva tabla de dispersión en [%2zu] '%s' pero no en "
 "la tabla de dispersión anterior en [%2zu] '%s'\n"
 
 "Símbolo %d nombrado en nueva tabla de dispersión en [%2zu] '%s' pero no en "
 "la tabla de dispersión anterior en [%2zu] '%s'\n"
 
-#: src/elflint.c:2341
+#: src/elflint.c:2342
 #, c-format
 msgid ""
 "symbol %d referenced in old hash table in [%2zu] '%s' but not in new hash "
 #, c-format
 msgid ""
 "symbol %d referenced in old hash table in [%2zu] '%s' but not in new hash "
@@ -2077,12 +2081,12 @@ msgstr ""
 "Símbolo %d nombrado en la tabla de dispersión anterior en [%2zu] '%s' pero "
 "no en la nueva tabla de dispersión en [%2zu] '%s'\n"
 
 "Símbolo %d nombrado en la tabla de dispersión anterior en [%2zu] '%s' pero "
 "no en la nueva tabla de dispersión en [%2zu] '%s'\n"
 
-#: src/elflint.c:2357
+#: src/elflint.c:2358
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': nonzero sh_%s for NULL section\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': nonzero sh_%s para sección NULL\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': nonzero sh_%s for NULL section\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': nonzero sh_%s para sección NULL\n"
 
-#: src/elflint.c:2377
+#: src/elflint.c:2378
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': section groups only allowed in relocatable object files\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': section groups only allowed in relocatable object files\n"
@@ -2090,94 +2094,94 @@ msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': grupos de sección sólo permitidos en archivos de objeto "
 "reubicables\n"
 
 "Sección [%2d] '%s': grupos de sección sólo permitidos en archivos de objeto "
 "reubicables\n"
 
-#: src/elflint.c:2388
+#: src/elflint.c:2389
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol table: %s\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': no puede obtener tabla de símbolos: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol table: %s\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': no puede obtener tabla de símbolos: %s\n"
 
-#: src/elflint.c:2393
+#: src/elflint.c:2394
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': section reference in sh_link is no symbol table\n"
 msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': referencia de sección en sh_link no es una tabla de "
 "símbolos\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': section reference in sh_link is no symbol table\n"
 msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': referencia de sección en sh_link no es una tabla de "
 "símbolos\n"
 
-#: src/elflint.c:2399
+#: src/elflint.c:2400
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': invalid symbol index in sh_info\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': índice de símbolo inválido en sh_info\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': invalid symbol index in sh_info\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': índice de símbolo inválido en sh_info\n"
 
-#: src/elflint.c:2404
+#: src/elflint.c:2405
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': sh_flags not zero\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': sh_flags no cero\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': sh_flags not zero\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': sh_flags no cero\n"
 
-#: src/elflint.c:2411
+#: src/elflint.c:2412
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol for signature\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': no puede obtener símbolo para firma\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol for signature\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': no puede obtener símbolo para firma\n"
 
-#: src/elflint.c:2416
+#: src/elflint.c:2417
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': signature symbol cannot be empty string\n"
 msgstr ""
 "sección [%2d] '%s': el símbolo de firma no puede ser una cadena vacía\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': signature symbol cannot be empty string\n"
 msgstr ""
 "sección [%2d] '%s': el símbolo de firma no puede ser una cadena vacía\n"
 
-#: src/elflint.c:2422
+#: src/elflint.c:2423
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': sh_flags not set correctly\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': sh_flags no establecida correctamente\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': sh_flags not set correctly\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': sh_flags no establecida correctamente\n"
 
-#: src/elflint.c:2428
+#: src/elflint.c:2429
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get data: %s\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': no puede obtener datos: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get data: %s\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': no puede obtener datos: %s\n"
 
-#: src/elflint.c:2437
+#: src/elflint.c:2438
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': section size not multiple of sizeof(Elf32_Word)\n"
 msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': tamaño de sección no es múltiplo de tamaño de "
 "(Elf32_Word)\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': section size not multiple of sizeof(Elf32_Word)\n"
 msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': tamaño de sección no es múltiplo de tamaño de "
 "(Elf32_Word)\n"
 
-#: src/elflint.c:2442
+#: src/elflint.c:2443
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': section group without flags word\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': grupo de sección sin palabra de banderas\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': section group without flags word\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': grupo de sección sin palabra de banderas\n"
 
-#: src/elflint.c:2448
+#: src/elflint.c:2449
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': section group without member\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': grupo de sección sin miembro\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': section group without member\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': grupo de sección sin miembro\n"
 
-#: src/elflint.c:2452
+#: src/elflint.c:2453
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': section group with only one member\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': grupo de sección con sólo un miembro\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': section group with only one member\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': grupo de sección con sólo un miembro\n"
 
-#: src/elflint.c:2463
+#: src/elflint.c:2464
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': unknown section group flags\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': banderas de grupo de sección desconocido\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': unknown section group flags\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': banderas de grupo de sección desconocido\n"
 
-#: src/elflint.c:2475
+#: src/elflint.c:2476
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': section index %Zu out of range\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': índice de sección %Zu fuera de rango\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': section index %Zu out of range\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': índice de sección %Zu fuera de rango\n"
 
-#: src/elflint.c:2484
+#: src/elflint.c:2485
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get section header for element %zu: %s\n"
 msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': no se puede obtener encabezamiento de sección para "
 "elemento %zu: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get section header for element %zu: %s\n"
 msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': no se puede obtener encabezamiento de sección para "
 "elemento %zu: %s\n"
 
-#: src/elflint.c:2491
+#: src/elflint.c:2492
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': section group contains another group [%2d] '%s'\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': grupo de sección contiene otro grupo [%2d] '%s'\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': section group contains another group [%2d] '%s'\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': grupo de sección contiene otro grupo [%2d] '%s'\n"
 
-#: src/elflint.c:2497
+#: src/elflint.c:2498
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': element %Zu references section [%2d] '%s' without "
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': element %Zu references section [%2d] '%s' without "
@@ -2186,12 +2190,12 @@ msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': elemento %Zu hace referencia a sección [%2d] '%s' sin "
 "establecer bandera SHF_GROUP\n"
 
 "Sección [%2d] '%s': elemento %Zu hace referencia a sección [%2d] '%s' sin "
 "establecer bandera SHF_GROUP\n"
 
-#: src/elflint.c:2504
+#: src/elflint.c:2505
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s' is contained in more than one section group\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s' está contenida en más de un grupo de sección\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s' is contained in more than one section group\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s' está contenida en más de un grupo de sección\n"
 
-#: src/elflint.c:2693
+#: src/elflint.c:2694
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s' refers in sh_link to section [%2d] '%s' which is no "
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s' refers in sh_link to section [%2d] '%s' which is no "
@@ -2200,7 +2204,7 @@ msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s' se refiere en sh_link a la sección [%2d] '%s' la cual no "
 "es una tabla de símbolos dinámicos\n"
 
 "Sección [%2d] '%s' se refiere en sh_link a la sección [%2d] '%s' la cual no "
 "es una tabla de símbolos dinámicos\n"
 
-#: src/elflint.c:2704
+#: src/elflint.c:2705
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s' has different number of entries than symbol table [%2d] "
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s' has different number of entries than symbol table [%2d] "
@@ -2209,29 +2213,29 @@ msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s' tiene un número diferente de entradas a la de la tabla de "
 "símbolos [%2d] '%s'\n"
 
 "Sección [%2d] '%s' tiene un número diferente de entradas a la de la tabla de "
 "símbolos [%2d] '%s'\n"
 
-#: src/elflint.c:2720
+#: src/elflint.c:2721
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: cannot read version data\n"
 msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': el símbolo %d: no se pueden leer datos de versión\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: cannot read version data\n"
 msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': el símbolo %d: no se pueden leer datos de versión\n"
 
-#: src/elflint.c:2736
+#: src/elflint.c:2737
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: local symbol with global scope\n"
 msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': el símbolo %d: el símbolo local con alcance mundial\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: local symbol with global scope\n"
 msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': el símbolo %d: el símbolo local con alcance mundial\n"
 
-#: src/elflint.c:2744
+#: src/elflint.c:2745
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: local symbol with version\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': símbolo %d: símbolo local con versión\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: local symbol with version\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': símbolo %d: símbolo local con versión\n"
 
-#: src/elflint.c:2758
+#: src/elflint.c:2759
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: invalid version index %d\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': símbolo %d: índice de versión inválida %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: invalid version index %d\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': símbolo %d: índice de versión inválida %d\n"
 
-#: src/elflint.c:2763
+#: src/elflint.c:2764
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %d: version index %d is for defined version\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %d: version index %d is for defined version\n"
@@ -2239,7 +2243,7 @@ msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': símbolo %d: índice de versión %d es para versión "
 "definida\n"
 
 "Sección [%2d] '%s': símbolo %d: índice de versión %d es para versión "
 "definida\n"
 
-#: src/elflint.c:2773
+#: src/elflint.c:2774
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %d: version index %d is for requested version\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %d: version index %d is for requested version\n"
@@ -2247,46 +2251,46 @@ msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': símbolo %d: índice de versión %d es para la versión "
 "solicitada\n"
 
 "Sección [%2d] '%s': símbolo %d: índice de versión %d es para la versión "
 "solicitada\n"
 
-#: src/elflint.c:2825
+#: src/elflint.c:2826
 #, c-format
 msgid "more than one version reference section present\n"
 msgstr "Más de una sección de referencia de versión presente\n"
 
 #, c-format
 msgid "more than one version reference section present\n"
 msgstr "Más de una sección de referencia de versión presente\n"
 
-#: src/elflint.c:2833 src/elflint.c:2962
+#: src/elflint.c:2834 src/elflint.c:2963
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': sh_link does not link to string table\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': sh_link no se enlaza a la tabla de cadenas\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': sh_link does not link to string table\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': sh_link no se enlaza a la tabla de cadenas\n"
 
-#: src/elflint.c:2856 src/elflint.c:3014
+#: src/elflint.c:2857 src/elflint.c:3015
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong version %d\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': entrada %d tiene versión %d errada\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong version %d\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': entrada %d tiene versión %d errada\n"
 
-#: src/elflint.c:2862 src/elflint.c:3020
+#: src/elflint.c:2863 src/elflint.c:3021
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong offset of auxiliary data\n"
 msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': entrada %d tiene compensación errada de datos "
 "auxiliares\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong offset of auxiliary data\n"
 msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': entrada %d tiene compensación errada de datos "
 "auxiliares\n"
 
-#: src/elflint.c:2870
+#: src/elflint.c:2871
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid file reference\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': entrada %d tiene referencia de archivo inválida\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid file reference\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': entrada %d tiene referencia de archivo inválida\n"
 
-#: src/elflint.c:2878
+#: src/elflint.c:2879
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d references unknown dependency\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': %d hace referencia a dependencia desconocida\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d references unknown dependency\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': %d hace referencia a dependencia desconocida\n"
 
-#: src/elflint.c:2890
+#: src/elflint.c:2891
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has unknown flag\n"
 msgstr ""
 "sección [%2d] '%s': entrada auxiliar %d de entrada %d tiene bandera "
 "desconocida\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has unknown flag\n"
 msgstr ""
 "sección [%2d] '%s': entrada auxiliar %d de entrada %d tiene bandera "
 "desconocida\n"
 
-#: src/elflint.c:2897
+#: src/elflint.c:2898
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has invalid name "
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has invalid name "
@@ -2295,7 +2299,7 @@ msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': entrada auxiliar %d de entrada %d tiene referencia de "
 "nombre inválida\n"
 
 "Sección [%2d] '%s': entrada auxiliar %d de entrada %d tiene referencia de "
 "nombre inválida\n"
 
-#: src/elflint.c:2904
+#: src/elflint.c:2905
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has wrong hash value: "
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has wrong hash value: "
@@ -2304,7 +2308,7 @@ msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': entrada auxiliar %d de entrada %d tiene valor de "
 "dispersión: %#x, esperado %#x\n"
 
 "Sección [%2d] '%s': entrada auxiliar %d de entrada %d tiene valor de "
 "dispersión: %#x, esperado %#x\n"
 
-#: src/elflint.c:2914
+#: src/elflint.c:2915
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has duplicate version "
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has duplicate version "
@@ -2313,7 +2317,7 @@ msgstr ""
 "sección [%2d] '%s': entrada auxiliar %d de entrada %d tiene nombre duplicado "
 "'%s'\n"
 
 "sección [%2d] '%s': entrada auxiliar %d de entrada %d tiene nombre duplicado "
 "'%s'\n"
 
-#: src/elflint.c:2925
+#: src/elflint.c:2926
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has wrong next field\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has wrong next field\n"
@@ -2321,53 +2325,53 @@ msgstr ""
 "sección [%2d] '%s': entrada auxiliar %d de entrada %d tiene próximo campo "
 "errado\n"
 
 "sección [%2d] '%s': entrada auxiliar %d de entrada %d tiene próximo campo "
 "errado\n"
 
-#: src/elflint.c:2941 src/elflint.c:3099
+#: src/elflint.c:2942 src/elflint.c:3100
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid offset to next entry\n"
 msgstr ""
 "sección [%2d] '%s': entrada %d tiene compensación inválida para próxima "
 "entrada\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid offset to next entry\n"
 msgstr ""
 "sección [%2d] '%s': entrada %d tiene compensación inválida para próxima "
 "entrada\n"
 
-#: src/elflint.c:2954
+#: src/elflint.c:2955
 #, c-format
 msgid "more than one version definition section present\n"
 msgstr "más de una definición de versión presente de sección\n"
 
 #, c-format
 msgid "more than one version definition section present\n"
 msgstr "más de una definición de versión presente de sección\n"
 
-#: src/elflint.c:2999
+#: src/elflint.c:3000
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': more than one BASE definition\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': más de una definición de BASE\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': more than one BASE definition\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': más de una definición de BASE\n"
 
-#: src/elflint.c:3003
+#: src/elflint.c:3004
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': BASE definition must have index VER_NDX_GLOBAL\n"
 msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': definición de BASE debe tener índice VER_NDX_GLOBAL\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': BASE definition must have index VER_NDX_GLOBAL\n"
 msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': definición de BASE debe tener índice VER_NDX_GLOBAL\n"
 
-#: src/elflint.c:3009
+#: src/elflint.c:3010
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has unknown flag\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': entrada %d tiene bandera desconocida\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has unknown flag\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': entrada %d tiene bandera desconocida\n"
 
-#: src/elflint.c:3033
+#: src/elflint.c:3034
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid name reference\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': entrada %d tiene referencia de nombre inválida\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid name reference\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': entrada %d tiene referencia de nombre inválida\n"
 
-#: src/elflint.c:3040
+#: src/elflint.c:3041
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong hash value: %#x, expected %#x\n"
 msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': entrada %d tiene valor de dispersión errado: %#x, "
 "esperado %#x\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong hash value: %#x, expected %#x\n"
 msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': entrada %d tiene valor de dispersión errado: %#x, "
 "esperado %#x\n"
 
-#: src/elflint.c:3049
+#: src/elflint.c:3050
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has duplicate version name '%s'\n"
 msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': entrada %d tiene nombre de versión duplicado '%s'\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has duplicate version name '%s'\n"
 msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': entrada %d tiene nombre de versión duplicado '%s'\n"
 
-#: src/elflint.c:3068
+#: src/elflint.c:3069
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': entry %d has invalid name reference in auxiliary data\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': entry %d has invalid name reference in auxiliary data\n"
@@ -2375,34 +2379,34 @@ msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': entrada %d tiene referencia de nombre inválida en datos "
 "auxiliares\n"
 
 "Sección [%2d] '%s': entrada %d tiene referencia de nombre inválida en datos "
 "auxiliares\n"
 
-#: src/elflint.c:3083
+#: src/elflint.c:3084
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong next field in auxiliary data\n"
 msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': entrada %d tiene próximo campo errado en datos "
 "auxiliares\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong next field in auxiliary data\n"
 msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': entrada %d tiene próximo campo errado en datos "
 "auxiliares\n"
 
-#: src/elflint.c:3105
+#: src/elflint.c:3106
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': no BASE definition\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': no hay definición de BASE\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': no BASE definition\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': no hay definición de BASE\n"
 
-#: src/elflint.c:3121
+#: src/elflint.c:3122
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': unknown parent version '%s'\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': desconocida versión principal '%s'\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': unknown parent version '%s'\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': desconocida versión principal '%s'\n"
 
-#: src/elflint.c:3134
+#: src/elflint.c:3135
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': empty object attributes section\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': sección de atributos de objeto vacío\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': empty object attributes section\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': sección de atributos de objeto vacío\n"
 
-#: src/elflint.c:3155
+#: src/elflint.c:3156
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': unrecognized attribute format\n"
 msgstr "Sección[%2d] '%s': formato de atributo no reconocido\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': unrecognized attribute format\n"
 msgstr "Sección[%2d] '%s': formato de atributo no reconocido\n"
 
-#: src/elflint.c:3171
+#: src/elflint.c:3172
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': offset %zu: zero length field in attribute section\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': offset %zu: zero length field in attribute section\n"
@@ -2410,21 +2414,21 @@ msgstr ""
 "Sección[%2d] '%s': compensación %zu: campo de longitud cero en sección de "
 "atributo\n"
 
 "Sección[%2d] '%s': compensación %zu: campo de longitud cero en sección de "
 "atributo\n"
 
-#: src/elflint.c:3180
+#: src/elflint.c:3181
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: invalid length in attribute section\n"
 msgstr ""
 "Sección[%2d] '%s': compensación %zu: longitud inválida en sección de "
 "atributo\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: invalid length in attribute section\n"
 msgstr ""
 "Sección[%2d] '%s': compensación %zu: longitud inválida en sección de "
 "atributo\n"
 
-#: src/elflint.c:3192
+#: src/elflint.c:3193
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unterminated vendor name string\n"
 msgstr ""
 "Sección[%2d] '%s': compensación %zu: cadena de nombre de proveedor sin "
 "terminar\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unterminated vendor name string\n"
 msgstr ""
 "Sección[%2d] '%s': compensación %zu: cadena de nombre de proveedor sin "
 "terminar\n"
 
-#: src/elflint.c:3209
+#: src/elflint.c:3210
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': offset %zu: endless ULEB128 in attribute subsection tag\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': offset %zu: endless ULEB128 in attribute subsection tag\n"
@@ -2432,12 +2436,12 @@ msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': compensación %zu: sin fin ULEB128 en etiqueta de sub-"
 "sección de atributo\n"
 
 "Sección [%2d] '%s': compensación %zu: sin fin ULEB128 en etiqueta de sub-"
 "sección de atributo\n"
 
-#: src/elflint.c:3218
+#: src/elflint.c:3219
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: truncated attribute section\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': compensación %zu: sección de atributo truncado\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: truncated attribute section\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': compensación %zu: sección de atributo truncado\n"
 
-#: src/elflint.c:3227
+#: src/elflint.c:3228
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': offset %zu: zero length field in attribute subsection\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': offset %zu: zero length field in attribute subsection\n"
@@ -2445,7 +2449,7 @@ msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': compensación %zu: campo de longitud cero length en sub-"
 "sección de atributo\n"
 
 "Sección [%2d] '%s': compensación %zu: campo de longitud cero length en sub-"
 "sección de atributo\n"
 
-#: src/elflint.c:3240
+#: src/elflint.c:3241
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': offset %zu: invalid length in attribute subsection\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': offset %zu: invalid length in attribute subsection\n"
@@ -2453,7 +2457,7 @@ msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': compensación %zu: longitud inválida en sub-sección de "
 "atributo\n"
 
 "Sección [%2d] '%s': compensación %zu: longitud inválida en sub-sección de "
 "atributo\n"
 
-#: src/elflint.c:3251
+#: src/elflint.c:3252
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': offset %zu: attribute subsection has unexpected tag %u\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': offset %zu: attribute subsection has unexpected tag %u\n"
@@ -2461,26 +2465,26 @@ msgstr ""
 "Sección[%2d] '%s': compensación %zu: sub-sección de atributo tiene etiqueta "
 "inesperada %u\n"
 
 "Sección[%2d] '%s': compensación %zu: sub-sección de atributo tiene etiqueta "
 "inesperada %u\n"
 
-#: src/elflint.c:3269
+#: src/elflint.c:3270
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: endless ULEB128 in attribute tag\n"
 msgstr ""
 "Sección[%2d] '%s': compensación %zu: sin fin ULEB128 en etiqueta de "
 "atributo\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: endless ULEB128 in attribute tag\n"
 msgstr ""
 "Sección[%2d] '%s': compensación %zu: sin fin ULEB128 en etiqueta de "
 "atributo\n"
 
-#: src/elflint.c:3280
+#: src/elflint.c:3281
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unterminated string in attribute\n"
 msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': compensación %zu: cadena sin terminar en atributo\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unterminated string in attribute\n"
 msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': compensación %zu: cadena sin terminar en atributo\n"
 
-#: src/elflint.c:3293
+#: src/elflint.c:3294
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unrecognized attribute tag %u\n"
 msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': compensación %zu: etiqueta de atributo no reconocida %u\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unrecognized attribute tag %u\n"
 msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': compensación %zu: etiqueta de atributo no reconocida %u\n"
 
-#: src/elflint.c:3297
+#: src/elflint.c:3298
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': offset %zu: unrecognized %s attribute value %<PRIu64>\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': offset %zu: unrecognized %s attribute value %<PRIu64>\n"
@@ -2488,12 +2492,12 @@ msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': compensación %zu: no reconocido %s valor de atributo "
 "%<PRIu64>\n"
 
 "Sección [%2d] '%s': compensación %zu: no reconocido %s valor de atributo "
 "%<PRIu64>\n"
 
-#: src/elflint.c:3307
+#: src/elflint.c:3308
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: vendor '%s' unknown\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': compensación %zu: proveedor '%s' desconocido\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: vendor '%s' unknown\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': compensación %zu: proveedor '%s' desconocido\n"
 
-#: src/elflint.c:3313
+#: src/elflint.c:3314
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': offset %zu: extra bytes after last attribute section\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': offset %zu: extra bytes after last attribute section\n"
@@ -2501,47 +2505,47 @@ msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': compensación %zu: extra bytes después de la última "
 "sección de atributo\n"
 
 "Sección [%2d] '%s': compensación %zu: extra bytes después de la última "
 "sección de atributo\n"
 
-#: src/elflint.c:3402
+#: src/elflint.c:3403
 #, c-format
 msgid "cannot get section header of zeroth section\n"
 msgstr "no puede obtener encabezamiento de sección de sección zeroth\n"
 
 #, c-format
 msgid "cannot get section header of zeroth section\n"
 msgstr "no puede obtener encabezamiento de sección de sección zeroth\n"
 
-#: src/elflint.c:3406
+#: src/elflint.c:3407
 #, c-format
 msgid "zeroth section has nonzero name\n"
 msgstr "Sección zeroth tiene nombre nonzero\n"
 
 #, c-format
 msgid "zeroth section has nonzero name\n"
 msgstr "Sección zeroth tiene nombre nonzero\n"
 
-#: src/elflint.c:3408
+#: src/elflint.c:3409
 #, c-format
 msgid "zeroth section has nonzero type\n"
 msgstr "Sección zeroth tiene tipo nonzero\n"
 
 #, c-format
 msgid "zeroth section has nonzero type\n"
 msgstr "Sección zeroth tiene tipo nonzero\n"
 
-#: src/elflint.c:3410
+#: src/elflint.c:3411
 #, c-format
 msgid "zeroth section has nonzero flags\n"
 msgstr "Sección zeroth tiene banderas nonzero\n"
 
 #, c-format
 msgid "zeroth section has nonzero flags\n"
 msgstr "Sección zeroth tiene banderas nonzero\n"
 
-#: src/elflint.c:3412
+#: src/elflint.c:3413
 #, c-format
 msgid "zeroth section has nonzero address\n"
 msgstr "Sección zeroth tiene dirección nonzero\n"
 
 #, c-format
 msgid "zeroth section has nonzero address\n"
 msgstr "Sección zeroth tiene dirección nonzero\n"
 
-#: src/elflint.c:3414
+#: src/elflint.c:3415
 #, c-format
 msgid "zeroth section has nonzero offset\n"
 msgstr "Sección zeroth tiene compensación nonzero\n"
 
 #, c-format
 msgid "zeroth section has nonzero offset\n"
 msgstr "Sección zeroth tiene compensación nonzero\n"
 
-#: src/elflint.c:3416
+#: src/elflint.c:3417
 #, c-format
 msgid "zeroth section has nonzero align value\n"
 msgstr "Sección zeroth tiene valor de alineación nonzero\n"
 
 #, c-format
 msgid "zeroth section has nonzero align value\n"
 msgstr "Sección zeroth tiene valor de alineación nonzero\n"
 
-#: src/elflint.c:3418
+#: src/elflint.c:3419
 #, c-format
 msgid "zeroth section has nonzero entry size value\n"
 msgstr "Sección zeroth tiene valor de tamaño de entrada nonzero\n"
 
 #, c-format
 msgid "zeroth section has nonzero entry size value\n"
 msgstr "Sección zeroth tiene valor de tamaño de entrada nonzero\n"
 
-#: src/elflint.c:3421
+#: src/elflint.c:3422
 #, c-format
 msgid ""
 "zeroth section has nonzero size value while ELF header has nonzero shnum "
 #, c-format
 msgid ""
 "zeroth section has nonzero size value while ELF header has nonzero shnum "
@@ -2550,7 +2554,7 @@ msgstr ""
 "Sección zeroth tiene valor de tamaño nonzero mientras que el encabezamiento "
 "ELF tiene valor shnum nonzero\n"
 
 "Sección zeroth tiene valor de tamaño nonzero mientras que el encabezamiento "
 "ELF tiene valor shnum nonzero\n"
 
-#: src/elflint.c:3425
+#: src/elflint.c:3426
 #, c-format
 msgid ""
 "zeroth section has nonzero link value while ELF header does not signal "
 #, c-format
 msgid ""
 "zeroth section has nonzero link value while ELF header does not signal "
@@ -2559,7 +2563,7 @@ msgstr ""
 "Sección zeroth tiene valor de enlace nonzero mientras que el encabezamiento "
 "ELF no señala sobreflujo en shstrndx\n"
 
 "Sección zeroth tiene valor de enlace nonzero mientras que el encabezamiento "
 "ELF no señala sobreflujo en shstrndx\n"
 
-#: src/elflint.c:3429
+#: src/elflint.c:3430
 #, c-format
 msgid ""
 "zeroth section has nonzero link value while ELF header does not signal "
 #, c-format
 msgid ""
 "zeroth section has nonzero link value while ELF header does not signal "
@@ -2568,27 +2572,27 @@ msgstr ""
 "la sección zeroth tiene un valor de enlace distinto a cero mientras que el "
 "encabezamiento ELF no señala desbordamiento en phnum\n"
 
 "la sección zeroth tiene un valor de enlace distinto a cero mientras que el "
 "encabezamiento ELF no señala desbordamiento en phnum\n"
 
-#: src/elflint.c:3446
+#: src/elflint.c:3447
 #, c-format
 msgid "cannot get section header for section [%2zu] '%s': %s\n"
 msgstr "No se puede obtener encabezamiento para sección [%2zu] '%s': %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "cannot get section header for section [%2zu] '%s': %s\n"
 msgstr "No se puede obtener encabezamiento para sección [%2zu] '%s': %s\n"
 
-#: src/elflint.c:3455
+#: src/elflint.c:3456
 #, c-format
 msgid "section [%2zu]: invalid name\n"
 msgstr "Sección [%2zu]: nombre inválido\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2zu]: invalid name\n"
 msgstr "Sección [%2zu]: nombre inválido\n"
 
-#: src/elflint.c:3482
+#: src/elflint.c:3483
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s' has wrong type: expected %s, is %s\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s' tiene tipo errado: %s esperado, es %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s' has wrong type: expected %s, is %s\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s' tiene tipo errado: %s esperado, es %s\n"
 
-#: src/elflint.c:3498
+#: src/elflint.c:3499
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' has wrong flags: expected %s, is %s\n"
 msgstr "Sección [%2zu] '%s' tiene banderas erradas: %s esperado, es %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' has wrong flags: expected %s, is %s\n"
 msgstr "Sección [%2zu] '%s' tiene banderas erradas: %s esperado, es %s\n"
 
-#: src/elflint.c:3515
+#: src/elflint.c:3516
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s' has wrong flags: expected %s and possibly %s, is %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s' has wrong flags: expected %s and possibly %s, is %s\n"
@@ -2596,12 +2600,12 @@ msgstr ""
 "Sección [%2zu] '%s' tiene banderas erradas: %s esperado y posiblemente %s, "
 "es %s\n"
 
 "Sección [%2zu] '%s' tiene banderas erradas: %s esperado y posiblemente %s, "
 "es %s\n"
 
-#: src/elflint.c:3533
+#: src/elflint.c:3534
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' present in object file\n"
 msgstr "Sección [%2zu] '%s' presente en archivo objeto\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' present in object file\n"
 msgstr "Sección [%2zu] '%s' presente en archivo objeto\n"
 
-#: src/elflint.c:3539 src/elflint.c:3571
+#: src/elflint.c:3540 src/elflint.c:3572
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s' has SHF_ALLOC flag set but there is no loadable segment\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s' has SHF_ALLOC flag set but there is no loadable segment\n"
@@ -2609,7 +2613,7 @@ msgstr ""
 "Sección [%2zu] '%s' tiene bandera SHF_ALLOC establecida pero no es un "
 "segmento cargable\n"
 
 "Sección [%2zu] '%s' tiene bandera SHF_ALLOC establecida pero no es un "
 "segmento cargable\n"
 
-#: src/elflint.c:3544 src/elflint.c:3576
+#: src/elflint.c:3545 src/elflint.c:3577
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s' has SHF_ALLOC flag not set but there are loadable "
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s' has SHF_ALLOC flag not set but there are loadable "
@@ -2618,7 +2622,7 @@ msgstr ""
 "Sección [%2zu] '%s' no tiene bandera SHF_ALLOC establecida pero hay "
 "segmentos cargables\n"
 
 "Sección [%2zu] '%s' no tiene bandera SHF_ALLOC establecida pero hay "
 "segmentos cargables\n"
 
-#: src/elflint.c:3552
+#: src/elflint.c:3553
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s' is extension section index table in non-object file\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s' is extension section index table in non-object file\n"
@@ -2626,22 +2630,22 @@ msgstr ""
 "Sección [%2zu] '%s' es tabla de índice de sección de extensión en archivo no-"
 "objeto\n"
 
 "Sección [%2zu] '%s' es tabla de índice de sección de extensión en archivo no-"
 "objeto\n"
 
-#: src/elflint.c:3595
+#: src/elflint.c:3596
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s': size not multiple of entry size\n"
 msgstr "Sección [%2zu] '%s': tamaño no es múltiplo de tamaño de entrada\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s': size not multiple of entry size\n"
 msgstr "Sección [%2zu] '%s': tamaño no es múltiplo de tamaño de entrada\n"
 
-#: src/elflint.c:3600
+#: src/elflint.c:3601
 #, c-format
 msgid "cannot get section header\n"
 msgstr "no se puede obtener encabezamiento de sección\n"
 
 #, c-format
 msgid "cannot get section header\n"
 msgstr "no se puede obtener encabezamiento de sección\n"
 
-#: src/elflint.c:3610
+#: src/elflint.c:3611
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' has unsupported type %d\n"
 msgstr "sección [%2zu] '%s' tiene tipo %d incompatible \n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' has unsupported type %d\n"
 msgstr "sección [%2zu] '%s' tiene tipo %d incompatible \n"
 
-#: src/elflint.c:3624
+#: src/elflint.c:3625
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s' contains invalid processor-specific flag(s) %#<PRIx64>\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s' contains invalid processor-specific flag(s) %#<PRIx64>\n"
@@ -2649,54 +2653,54 @@ msgstr ""
 "Sección [%2zu] '%s' contiene bandera(s) de procesador-específico inválidas "
 "%#<PRIx64>\n"
 
 "Sección [%2zu] '%s' contiene bandera(s) de procesador-específico inválidas "
 "%#<PRIx64>\n"
 
-#: src/elflint.c:3631
+#: src/elflint.c:3632
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' contains unknown flag(s) %#<PRIx64>\n"
 msgstr "Sección [%2zu] '%s' contiene bandera(s) desconocidas %#<PRIx64>\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' contains unknown flag(s) %#<PRIx64>\n"
 msgstr "Sección [%2zu] '%s' contiene bandera(s) desconocidas %#<PRIx64>\n"
 
-#: src/elflint.c:3639
+#: src/elflint.c:3640
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s': thread-local data sections address not zero\n"
 msgstr ""
 "Sección [%2zu] '%s': dirección de secciones de datos de hilo-local no cero\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s': thread-local data sections address not zero\n"
 msgstr ""
 "Sección [%2zu] '%s': dirección de secciones de datos de hilo-local no cero\n"
 
-#: src/elflint.c:3647
+#: src/elflint.c:3648
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s': invalid section reference in link value\n"
 msgstr ""
 "Sección [%2zu] '%s': referencia de sección inválida en valor de enlace\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s': invalid section reference in link value\n"
 msgstr ""
 "Sección [%2zu] '%s': referencia de sección inválida en valor de enlace\n"
 
-#: src/elflint.c:3652
+#: src/elflint.c:3653
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s': invalid section reference in info value\n"
 msgstr ""
 "Sección [%2zu] '%s': referencia de sección inválida en valor de información\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s': invalid section reference in info value\n"
 msgstr ""
 "Sección [%2zu] '%s': referencia de sección inválida en valor de información\n"
 
-#: src/elflint.c:3659
+#: src/elflint.c:3660
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s': strings flag set without merge flag\n"
 msgstr ""
 "Sección [%2zu] '%s': bandera de cadenas establecida sin bandera de fusión\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s': strings flag set without merge flag\n"
 msgstr ""
 "Sección [%2zu] '%s': bandera de cadenas establecida sin bandera de fusión\n"
 
-#: src/elflint.c:3664
+#: src/elflint.c:3665
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s': merge flag set but entry size is zero\n"
 msgstr ""
 "Sección [%2zu] '%s': bandera de fusión establecida pero tamaño de entrada es "
 "cero\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s': merge flag set but entry size is zero\n"
 msgstr ""
 "Sección [%2zu] '%s': bandera de fusión establecida pero tamaño de entrada es "
 "cero\n"
 
-#: src/elflint.c:3682
+#: src/elflint.c:3683
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' has unexpected type %d for an executable section\n"
 msgstr ""
 "Sección [%2zu] '%s' tiene un tipo %d inesperado para una sección ejecutable\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' has unexpected type %d for an executable section\n"
 msgstr ""
 "Sección [%2zu] '%s' tiene un tipo %d inesperado para una sección ejecutable\n"
 
-#: src/elflint.c:3691
+#: src/elflint.c:3692
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' is both executable and writable\n"
 msgstr "Sección [%2zu] '%s' es tanto de ejecución como de escritura\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' is both executable and writable\n"
 msgstr "Sección [%2zu] '%s' es tanto de ejecución como de escritura\n"
 
-#: src/elflint.c:3720
+#: src/elflint.c:3721
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s' not fully contained in segment of program header entry "
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s' not fully contained in segment of program header entry "
@@ -2705,7 +2709,7 @@ msgstr ""
 "Sección [%2zu] '%s' no contenida totalmente en segmento de entrada de "
 "encabezamiento de programa %d\n"
 
 "Sección [%2zu] '%s' no contenida totalmente en segmento de entrada de "
 "encabezamiento de programa %d\n"
 
-#: src/elflint.c:3728
+#: src/elflint.c:3729
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s' has type NOBITS but is read from the file in segment of "
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s' has type NOBITS but is read from the file in segment of "
@@ -2714,7 +2718,7 @@ msgstr ""
 "Sección [%2zu] '%s' no tiene tipo NOBITS pero es leída desde el archivo en "
 "segmento de entrada de encabezamiento de programa %d\n"
 
 "Sección [%2zu] '%s' no tiene tipo NOBITS pero es leída desde el archivo en "
 "segmento de entrada de encabezamiento de programa %d\n"
 
-#: src/elflint.c:3737
+#: src/elflint.c:3738
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s' has not type NOBITS but is not read from the file in "
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s' has not type NOBITS but is not read from the file in "
@@ -2723,18 +2727,18 @@ msgstr ""
 "Sección [%2zu] '%s' no tiene tipo NOBITS pero no es leída desde el fichero "
 "en segmento de entrada de encabezamiento de programa %d\n"
 
 "Sección [%2zu] '%s' no tiene tipo NOBITS pero no es leída desde el fichero "
 "en segmento de entrada de encabezamiento de programa %d\n"
 
-#: src/elflint.c:3748
+#: src/elflint.c:3749
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' is executable in nonexecutable segment %d\n"
 msgstr "Sección [%2zu] '%s' es ejecutable en segmento no ejecutable %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' is executable in nonexecutable segment %d\n"
 msgstr "Sección [%2zu] '%s' es ejecutable en segmento no ejecutable %d\n"
 
-#: src/elflint.c:3758
+#: src/elflint.c:3759
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' is writable in unwritable segment %d\n"
 msgstr ""
 "Sección [%2zu] '%s' es de escritura en segmento que no es de escritura %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' is writable in unwritable segment %d\n"
 msgstr ""
 "Sección [%2zu] '%s' es de escritura en segmento que no es de escritura %d\n"
 
-#: src/elflint.c:3768
+#: src/elflint.c:3769
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s': alloc flag set but section not in any loaded segment\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s': alloc flag set but section not in any loaded segment\n"
@@ -2742,7 +2746,7 @@ msgstr ""
 "Sección [%2zu] '%s': asignación de bandera establecida pero sección no en "
 "ningún segmento cargado\n"
 
 "Sección [%2zu] '%s': asignación de bandera establecida pero sección no en "
 "ningún segmento cargado\n"
 
-#: src/elflint.c:3774
+#: src/elflint.c:3775
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s': ELF header says this is the section header string table "
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s': ELF header says this is the section header string table "
@@ -2751,7 +2755,7 @@ msgstr ""
 "Sección [%2zu] '%s': encabezamiento ELF dice esta es la tabla de cadena de "
 "encabezamiento de sección, pero el tipo no es SHT_TYPE\n"
 
 "Sección [%2zu] '%s': encabezamiento ELF dice esta es la tabla de cadena de "
 "encabezamiento de sección, pero el tipo no es SHT_TYPE\n"
 
-#: src/elflint.c:3782
+#: src/elflint.c:3783
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s': relocatable files cannot have dynamic symbol tables\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s': relocatable files cannot have dynamic symbol tables\n"
@@ -2759,32 +2763,32 @@ msgstr ""
 "sección [%2zu] '%s': ficheros reubicables no pueden tener tablas de símbolos "
 "dinámicos\n"
 
 "sección [%2zu] '%s': ficheros reubicables no pueden tener tablas de símbolos "
 "dinámicos\n"
 
-#: src/elflint.c:3833
+#: src/elflint.c:3834
 #, c-format
 msgid "more than one version symbol table present\n"
 msgstr "Más de una tabla de símbolos presente\n"
 
 #, c-format
 msgid "more than one version symbol table present\n"
 msgstr "Más de una tabla de símbolos presente\n"
 
-#: src/elflint.c:3856
+#: src/elflint.c:3857
 #, c-format
 msgid "INTERP program header entry but no .interp section\n"
 msgstr ""
 "Entrada de encabezamiento de programa INTERP pero no la sección .interp\n"
 
 #, c-format
 msgid "INTERP program header entry but no .interp section\n"
 msgstr ""
 "Entrada de encabezamiento de programa INTERP pero no la sección .interp\n"
 
-#: src/elflint.c:3867
+#: src/elflint.c:3868
 #, c-format
 msgid ""
 "loadable segment [%u] is executable but contains no executable sections\n"
 msgstr ""
 "segmento cargable [%u] es ejecutable pero no contiene secciones ejecutables\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "loadable segment [%u] is executable but contains no executable sections\n"
 msgstr ""
 "segmento cargable [%u] es ejecutable pero no contiene secciones ejecutables\n"
 
-#: src/elflint.c:3873
+#: src/elflint.c:3874
 #, c-format
 msgid "loadable segment [%u] is writable but contains no writable sections\n"
 msgstr ""
 "segmento cargable [%u] es de escritura pero contiene secciones protegidas "
 "contra escritura\n"
 
 #, c-format
 msgid "loadable segment [%u] is writable but contains no writable sections\n"
 msgstr ""
 "segmento cargable [%u] es de escritura pero contiene secciones protegidas "
 "contra escritura\n"
 
-#: src/elflint.c:3884
+#: src/elflint.c:3885
 #, c-format
 msgid ""
 "no .gnu.versym section present but .gnu.versym_d or .gnu.versym_r section "
 #, c-format
 msgid ""
 "no .gnu.versym section present but .gnu.versym_d or .gnu.versym_r section "
@@ -2793,26 +2797,26 @@ msgstr ""
 "Sección no .gnu.versym presente, pero la sección .gnu.versym_d o la sección ."
 "gnu.versym_r existen\n"
 
 "Sección no .gnu.versym presente, pero la sección .gnu.versym_d o la sección ."
 "gnu.versym_r existen\n"
 
-#: src/elflint.c:3897
+#: src/elflint.c:3898
 #, c-format
 msgid "duplicate version index %d\n"
 msgstr "Duplicar índice de versión %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "duplicate version index %d\n"
 msgstr "Duplicar índice de versión %d\n"
 
-#: src/elflint.c:3911
+#: src/elflint.c:3912
 #, c-format
 msgid ".gnu.versym section present without .gnu.versym_d or .gnu.versym_r\n"
 msgstr ""
 "Sección .gnu.versym presente sin las secciones .gnu.versym_d o .gnu."
 "versym_r\n"
 
 #, c-format
 msgid ".gnu.versym section present without .gnu.versym_d or .gnu.versym_r\n"
 msgstr ""
 "Sección .gnu.versym presente sin las secciones .gnu.versym_d o .gnu."
 "versym_r\n"
 
-#: src/elflint.c:3960
+#: src/elflint.c:3961
 #, c-format
 msgid "phdr[%d]: unknown core file note type %<PRIu32> at offset %<PRIu64>\n"
 msgstr ""
 "phdr[%d]: tipo de nota de fichero core desconocido %<PRIu32> en compensación "
 "%<PRIu64>\n"
 
 #, c-format
 msgid "phdr[%d]: unknown core file note type %<PRIu32> at offset %<PRIu64>\n"
 msgstr ""
 "phdr[%d]: tipo de nota de fichero core desconocido %<PRIu32> en compensación "
 "%<PRIu64>\n"
 
-#: src/elflint.c:3964
+#: src/elflint.c:3965
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': unknown core file note type %<PRIu32> at offset %Zu\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': unknown core file note type %<PRIu32> at offset %Zu\n"
@@ -2820,14 +2824,14 @@ msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': tipo de nota de fichero core desconocido %<PRIu32> en "
 "compensación %Zu\n"
 
 "Sección [%2d] '%s': tipo de nota de fichero core desconocido %<PRIu32> en "
 "compensación %Zu\n"
 
-#: src/elflint.c:3987
+#: src/elflint.c:3988
 #, c-format
 msgid "phdr[%d]: unknown object file note type %<PRIu32> at offset %Zu\n"
 msgstr ""
 "phdr[%d]: tipo de nota de fichero objeto desconocido %<PRIu32> en "
 "compensación %Zu\n"
 
 #, c-format
 msgid "phdr[%d]: unknown object file note type %<PRIu32> at offset %Zu\n"
 msgstr ""
 "phdr[%d]: tipo de nota de fichero objeto desconocido %<PRIu32> en "
 "compensación %Zu\n"
 
-#: src/elflint.c:3991
+#: src/elflint.c:3992
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': unknown object file note type %<PRIu32> at offset %Zu\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': unknown object file note type %<PRIu32> at offset %Zu\n"
@@ -2835,40 +2839,40 @@ msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': tipo de nota de fichero objeto desconocido %<PRIu32> en "
 "compensación %Zu\n"
 
 "Sección [%2d] '%s': tipo de nota de fichero objeto desconocido %<PRIu32> en "
 "compensación %Zu\n"
 
-#: src/elflint.c:4008
+#: src/elflint.c:4009
 #, c-format
 msgid "phdr[%d]: no note entries defined for the type of file\n"
 msgstr "phdr[%d]: no hay entradas de nota definidas para el tipo de archivo\n"
 
 #, c-format
 msgid "phdr[%d]: no note entries defined for the type of file\n"
 msgstr "phdr[%d]: no hay entradas de nota definidas para el tipo de archivo\n"
 
-#: src/elflint.c:4027
+#: src/elflint.c:4028
 #, c-format
 msgid "phdr[%d]: cannot get content of note section: %s\n"
 msgstr "phdr[%d]: no puede obtener contenido de sección de nota: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "phdr[%d]: cannot get content of note section: %s\n"
 msgstr "phdr[%d]: no puede obtener contenido de sección de nota: %s\n"
 
-#: src/elflint.c:4030
+#: src/elflint.c:4031
 #, c-format
 msgid "phdr[%d]: extra %<PRIu64> bytes after last note\n"
 msgstr "phdr[%d]: extra %<PRIu64> bytes después de la última nota\n"
 
 #, c-format
 msgid "phdr[%d]: extra %<PRIu64> bytes after last note\n"
 msgstr "phdr[%d]: extra %<PRIu64> bytes después de la última nota\n"
 
-#: src/elflint.c:4051
+#: src/elflint.c:4052
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': no note entries defined for the type of file\n"
 msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': no hay entradas de nota definidas para el tipo de "
 "archivo\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': no note entries defined for the type of file\n"
 msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': no hay entradas de nota definidas para el tipo de "
 "archivo\n"
 
-#: src/elflint.c:4058
+#: src/elflint.c:4059
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get content of note section\n"
 msgstr ""
 "Sección[%2d] '%s': no se puede obtener el contenido de sección de nota\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get content of note section\n"
 msgstr ""
 "Sección[%2d] '%s': no se puede obtener el contenido de sección de nota\n"
 
-#: src/elflint.c:4061
+#: src/elflint.c:4062
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': extra %<PRIu64> bytes after last note\n"
 msgstr "Sección[%2d] '%s': extra %<PRIu64> bytes después de la última nota\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': extra %<PRIu64> bytes after last note\n"
 msgstr "Sección[%2d] '%s': extra %<PRIu64> bytes después de la última nota\n"
 
-#: src/elflint.c:4079
+#: src/elflint.c:4080
 #, c-format
 msgid ""
 "only executables, shared objects, and core files can have program headers\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "only executables, shared objects, and core files can have program headers\n"
@@ -2876,139 +2880,139 @@ msgstr ""
 "Sólo ejecutables, objetos compartidos y ficheros core pueden tener "
 "encabezamientos de programas\n"
 
 "Sólo ejecutables, objetos compartidos y ficheros core pueden tener "
 "encabezamientos de programas\n"
 
-#: src/elflint.c:4094
+#: src/elflint.c:4095
 #, c-format
 msgid "cannot get program header entry %d: %s\n"
 msgstr "no se puede obtener entrada de encabezamiento %d: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "cannot get program header entry %d: %s\n"
 msgstr "no se puede obtener entrada de encabezamiento %d: %s\n"
 
-#: src/elflint.c:4103
+#: src/elflint.c:4104
 #, c-format
 msgid "program header entry %d: unknown program header entry type %#<PRIx64>\n"
 msgstr ""
 "entrada de encabezamiento de programa %d: tipo %#<PRIx64> de entrada de "
 "encabezamiento de programa desconocido\n"
 
 #, c-format
 msgid "program header entry %d: unknown program header entry type %#<PRIx64>\n"
 msgstr ""
 "entrada de encabezamiento de programa %d: tipo %#<PRIx64> de entrada de "
 "encabezamiento de programa desconocido\n"
 
-#: src/elflint.c:4114
+#: src/elflint.c:4115
 #, c-format
 msgid "more than one INTERP entry in program header\n"
 msgstr "Más de una entrada INTERP en encabezamiento de programa\n"
 
 #, c-format
 msgid "more than one INTERP entry in program header\n"
 msgstr "Más de una entrada INTERP en encabezamiento de programa\n"
 
-#: src/elflint.c:4122
+#: src/elflint.c:4123
 #, c-format
 msgid "more than one TLS entry in program header\n"
 msgstr "más de una entrada TLS en encabezamiento de programa\n"
 
 #, c-format
 msgid "more than one TLS entry in program header\n"
 msgstr "más de una entrada TLS en encabezamiento de programa\n"
 
-#: src/elflint.c:4129
+#: src/elflint.c:4130
 #, c-format
 msgid "static executable cannot have dynamic sections\n"
 msgstr "ejecutable estático no puede tener secciones dinámicas\n"
 
 #, c-format
 msgid "static executable cannot have dynamic sections\n"
 msgstr "ejecutable estático no puede tener secciones dinámicas\n"
 
-#: src/elflint.c:4143
+#: src/elflint.c:4144
 #, c-format
 msgid "dynamic section reference in program header has wrong offset\n"
 msgstr ""
 "Referencia de sección dinámica en encabezamiento de programa tiene "
 "compensación errada\n"
 
 #, c-format
 msgid "dynamic section reference in program header has wrong offset\n"
 msgstr ""
 "Referencia de sección dinámica en encabezamiento de programa tiene "
 "compensación errada\n"
 
-#: src/elflint.c:4146
+#: src/elflint.c:4147
 #, c-format
 msgid "dynamic section size mismatch in program and section header\n"
 msgstr ""
 "No coinciden tamaño de sección dinámica en programa y encabezamiento de "
 "sección\n"
 
 #, c-format
 msgid "dynamic section size mismatch in program and section header\n"
 msgstr ""
 "No coinciden tamaño de sección dinámica en programa y encabezamiento de "
 "sección\n"
 
-#: src/elflint.c:4156
+#: src/elflint.c:4157
 #, c-format
 msgid "more than one GNU_RELRO entry in program header\n"
 msgstr "Más de una entrada GNU_RELRO en encabezamiento de programa\n"
 
 #, c-format
 msgid "more than one GNU_RELRO entry in program header\n"
 msgstr "Más de una entrada GNU_RELRO en encabezamiento de programa\n"
 
-#: src/elflint.c:4177
+#: src/elflint.c:4178
 #, c-format
 msgid "loadable segment GNU_RELRO applies to is not writable\n"
 msgstr "Segmento cargable GNU_RELRO que se aplica no es de escritura\n"
 
 #, c-format
 msgid "loadable segment GNU_RELRO applies to is not writable\n"
 msgstr "Segmento cargable GNU_RELRO que se aplica no es de escritura\n"
 
-#: src/elflint.c:4180
+#: src/elflint.c:4181
 #, c-format
 msgid "loadable segment [%u] flags do not match GNU_RELRO [%u] flags\n"
 msgstr ""
 "Banderas de segmento cargable [%u] no coinciden con banderas GNU_RELRO [%u]\n"
 
 #, c-format
 msgid "loadable segment [%u] flags do not match GNU_RELRO [%u] flags\n"
 msgstr ""
 "Banderas de segmento cargable [%u] no coinciden con banderas GNU_RELRO [%u]\n"
 
-#: src/elflint.c:4188 src/elflint.c:4211
+#: src/elflint.c:4189 src/elflint.c:4212
 #, c-format
 msgid "%s segment not contained in a loaded segment\n"
 msgstr "Segmento %s no contenido en un segmento cargable\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s segment not contained in a loaded segment\n"
 msgstr "Segmento %s no contenido en un segmento cargable\n"
 
-#: src/elflint.c:4217
+#: src/elflint.c:4218
 #, c-format
 msgid "program header offset in ELF header and PHDR entry do not match"
 msgstr ""
 "Compensación de encabezamiento de programa en encabezamiento ELF y entrada "
 "PHDR no coinciden"
 
 #, c-format
 msgid "program header offset in ELF header and PHDR entry do not match"
 msgstr ""
 "Compensación de encabezamiento de programa en encabezamiento ELF y entrada "
 "PHDR no coinciden"
 
-#: src/elflint.c:4241
+#: src/elflint.c:4242
 #, c-format
 msgid "call frame search table reference in program header has wrong offset\n"
 msgstr ""
 "Referencia de tabla de búsqueda de marco de llamada en encabezamiento de "
 "programa tiene una compensación errada\n"
 
 #, c-format
 msgid "call frame search table reference in program header has wrong offset\n"
 msgstr ""
 "Referencia de tabla de búsqueda de marco de llamada en encabezamiento de "
 "programa tiene una compensación errada\n"
 
-#: src/elflint.c:4244
+#: src/elflint.c:4245
 #, c-format
 msgid "call frame search table size mismatch in program and section header\n"
 msgstr ""
 "Tamaño de tabla de búsqueda de marco de llamada no coincide con programa y "
 "encabezamiento de sección\n"
 
 #, c-format
 msgid "call frame search table size mismatch in program and section header\n"
 msgstr ""
 "Tamaño de tabla de búsqueda de marco de llamada no coincide con programa y "
 "encabezamiento de sección\n"
 
-#: src/elflint.c:4257
+#: src/elflint.c:4258
 #, c-format
 msgid "PT_GNU_EH_FRAME present but no .eh_frame_hdr section\n"
 msgstr "PT_GNU_EH_FRAME presente pero no la sección.eh_frame_hdr\n"
 
 #, c-format
 msgid "PT_GNU_EH_FRAME present but no .eh_frame_hdr section\n"
 msgstr "PT_GNU_EH_FRAME presente pero no la sección.eh_frame_hdr\n"
 
-#: src/elflint.c:4265
+#: src/elflint.c:4266
 #, c-format
 msgid "call frame search table must be allocated\n"
 msgstr "tabla de búsqueda de marco de llamada debe ser asignada\n"
 
 #, c-format
 msgid "call frame search table must be allocated\n"
 msgstr "tabla de búsqueda de marco de llamada debe ser asignada\n"
 
-#: src/elflint.c:4268
+#: src/elflint.c:4269
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' must be allocated\n"
 msgstr "sección [%2zu] '%s' debe ser asignada\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' must be allocated\n"
 msgstr "sección [%2zu] '%s' debe ser asignada\n"
 
-#: src/elflint.c:4272
+#: src/elflint.c:4273
 #, c-format
 msgid "call frame search table must not be writable\n"
 msgstr ""
 "tabla de búsqueda de marco de llamada no debe tener permiso de escritura\n"
 
 #, c-format
 msgid "call frame search table must not be writable\n"
 msgstr ""
 "tabla de búsqueda de marco de llamada no debe tener permiso de escritura\n"
 
-#: src/elflint.c:4275
+#: src/elflint.c:4276
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' must not be writable\n"
 msgstr "sección [%2zu] '%s' no debe tener permiso de escritura\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' must not be writable\n"
 msgstr "sección [%2zu] '%s' no debe tener permiso de escritura\n"
 
-#: src/elflint.c:4280
+#: src/elflint.c:4281
 #, c-format
 msgid "call frame search table must not be executable\n"
 msgstr "tabla de búsqueda de marco de llamada no debe ser ejecutable\n"
 
 #, c-format
 msgid "call frame search table must not be executable\n"
 msgstr "tabla de búsqueda de marco de llamada no debe ser ejecutable\n"
 
-#: src/elflint.c:4283
+#: src/elflint.c:4284
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' must not be executable\n"
 msgstr "sección [%2zu] '%s' no debe ser ejecutable\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' must not be executable\n"
 msgstr "sección [%2zu] '%s' no debe ser ejecutable\n"
 
-#: src/elflint.c:4294
+#: src/elflint.c:4295
 #, c-format
 msgid "program header entry %d: file size greater than memory size\n"
 msgstr ""
 "entrada de encabezamiento de programa %d: tamaño de fichero mayor que el "
 "tamaño de memoria\n"
 
 #, c-format
 msgid "program header entry %d: file size greater than memory size\n"
 msgstr ""
 "entrada de encabezamiento de programa %d: tamaño de fichero mayor que el "
 "tamaño de memoria\n"
 
-#: src/elflint.c:4301
+#: src/elflint.c:4302
 #, c-format
 msgid "program header entry %d: alignment not a power of 2\n"
 msgstr ""
 "entrada de encabezamiento de programa %d: alineamiento no es potencia de 2\n"
 
 #, c-format
 msgid "program header entry %d: alignment not a power of 2\n"
 msgstr ""
 "entrada de encabezamiento de programa %d: alineamiento no es potencia de 2\n"
 
-#: src/elflint.c:4304
+#: src/elflint.c:4305
 #, c-format
 msgid ""
 "program header entry %d: file offset and virtual address not module of "
 #, c-format
 msgid ""
 "program header entry %d: file offset and virtual address not module of "
@@ -3017,7 +3021,7 @@ msgstr ""
 "entrada de encabezamiento de programa %d: compensación de fichero y "
 "dirección virtual no módulo de alineación\n"
 
 "entrada de encabezamiento de programa %d: compensación de fichero y "
 "dirección virtual no módulo de alineación\n"
 
-#: src/elflint.c:4317
+#: src/elflint.c:4318
 #, c-format
 msgid ""
 "executable/DSO with .eh_frame_hdr section does not have a PT_GNU_EH_FRAME "
 #, c-format
 msgid ""
 "executable/DSO with .eh_frame_hdr section does not have a PT_GNU_EH_FRAME "
@@ -3026,12 +3030,12 @@ msgstr ""
 "ejecutable/DSO con sección .eh_frame_hdr no tiene una entrada de "
 "encabezamiento de programa PT_GNU_EH_FRAME"
 
 "ejecutable/DSO con sección .eh_frame_hdr no tiene una entrada de "
 "encabezamiento de programa PT_GNU_EH_FRAME"
 
-#: src/elflint.c:4351
+#: src/elflint.c:4352
 #, c-format
 msgid "cannot read ELF header: %s\n"
 msgstr "No se puede leer encabezamiento ELF: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "cannot read ELF header: %s\n"
 msgstr "No se puede leer encabezamiento ELF: %s\n"
 
-#: src/elflint.c:4377
+#: src/elflint.c:4378
 #, c-format
 msgid "text relocation flag set but not needed\n"
 msgstr "Bandera de reubicación de texto establecida pero no necesaria\n"
 #, c-format
 msgid "text relocation flag set but not needed\n"
 msgstr "Bandera de reubicación de texto establecida pero no necesaria\n"
@@ -3565,7 +3569,7 @@ msgid "Warning: size of `%s' changed from %<PRIu64> in %s to %<PRIu64> in %s"
 msgstr ""
 "Advertencia: el tamaño de `%s' cambió de %<PRIu64> en %s a %<PRIu64> en %s"
 
 msgstr ""
 "Advertencia: el tamaño de `%s' cambió de %<PRIu64> en %s a %<PRIu64> en %s"
 
-#: src/ldgeneric.c:651 src/ldgeneric.c:1112 src/readelf.c:634 src/strip.c:562
+#: src/ldgeneric.c:651 src/ldgeneric.c:1112 src/readelf.c:640 src/strip.c:562
 #, c-format
 msgid "cannot determine number of sections: %s"
 msgstr "no se pudieron determinar el número de secciones: %s"
 #, c-format
 msgid "cannot determine number of sections: %s"
 msgstr "no se pudieron determinar el número de secciones: %s"
@@ -4036,11 +4040,11 @@ msgstr "%s%s%s: no se reconoció el formato de fichero"
 msgid "cannot create search tree"
 msgstr "No se puede crear el árbol de búsqueda"
 
 msgid "cannot create search tree"
 msgstr "No se puede crear el árbol de búsqueda"
 
-#: src/nm.c:757 src/nm.c:1156 src/objdump.c:787 src/readelf.c:890
-#: src/readelf.c:1033 src/readelf.c:1181 src/readelf.c:1363 src/readelf.c:1563
-#: src/readelf.c:1749 src/readelf.c:1959 src/readelf.c:2213 src/readelf.c:2279
-#: src/readelf.c:2357 src/readelf.c:2855 src/readelf.c:2891 src/readelf.c:2953
-#: src/readelf.c:7307 src/readelf.c:8212 src/readelf.c:8359 src/readelf.c:8427
+#: src/nm.c:757 src/nm.c:1156 src/objdump.c:787 src/readelf.c:896
+#: src/readelf.c:1039 src/readelf.c:1187 src/readelf.c:1369 src/readelf.c:1569
+#: src/readelf.c:1755 src/readelf.c:1965 src/readelf.c:2219 src/readelf.c:2285
+#: src/readelf.c:2363 src/readelf.c:2861 src/readelf.c:2897 src/readelf.c:2959
+#: src/readelf.c:7270 src/readelf.c:8176 src/readelf.c:8323 src/readelf.c:8391
 #: src/size.c:417 src/size.c:491 src/strip.c:502
 #, c-format
 msgid "cannot get section header string table index"
 #: src/size.c:417 src/size.c:491 src/strip.c:502
 #, c-format
 msgid "cannot get section header string table index"
@@ -4118,7 +4122,7 @@ msgstr "Sólo muestra información para NOMBRE de sección."
 msgid "Show information from FILEs (a.out by default)."
 msgstr "Muestra información de FICHEROS (a.out por defecto)."
 
 msgid "Show information from FILEs (a.out by default)."
 msgstr "Muestra información de FICHEROS (a.out por defecto)."
 
-#: src/objdump.c:236 src/readelf.c:433
+#: src/objdump.c:236 src/readelf.c:439
 msgid "No operation specified.\n"
 msgstr "No se especificó una operación.\n"
 
 msgid "No operation specified.\n"
 msgstr "No se especificó una operación.\n"
 
@@ -4127,11 +4131,11 @@ msgstr "No se especificó una operación.\n"
 msgid "while close `%s'"
 msgstr "mientras cierra `%s'"
 
 msgid "while close `%s'"
 msgstr "mientras cierra `%s'"
 
-#: src/objdump.c:379 src/readelf.c:1658 src/readelf.c:1832
+#: src/objdump.c:379 src/readelf.c:1664 src/readelf.c:1838
 msgid "INVALID SYMBOL"
 msgstr "SÍMBOLO INVÁLIDO"
 
 msgid "INVALID SYMBOL"
 msgstr "SÍMBOLO INVÁLIDO"
 
-#: src/objdump.c:394 src/readelf.c:1689 src/readelf.c:1865
+#: src/objdump.c:394 src/readelf.c:1695 src/readelf.c:1871
 msgid "INVALID SECTION"
 msgstr "SECCIÓN INVÁLIDA"
 
 msgid "INVALID SECTION"
 msgstr "SECCIÓN INVÁLIDA"
 
@@ -4188,185 +4192,185 @@ msgstr "%s: no es un archivo"
 msgid "error while freeing sub-ELF descriptor: %s"
 msgstr "error al liberar descriptor sub-ELF: %s"
 
 msgid "error while freeing sub-ELF descriptor: %s"
 msgstr "error al liberar descriptor sub-ELF: %s"
 
-#: src/readelf.c:65
+#: src/readelf.c:67
 msgid "ELF output selection:"
 msgstr "Selección de salida de ELF:"
 
 msgid "ELF output selection:"
 msgstr "Selección de salida de ELF:"
 
-#: src/readelf.c:67
+#: src/readelf.c:69
 msgid "All these plus -p .strtab -p .dynstr -p .comment"
 msgstr "Todo esto mas -p .strtab -p .dynstr -p .comment"
 
 msgid "All these plus -p .strtab -p .dynstr -p .comment"
 msgstr "Todo esto mas -p .strtab -p .dynstr -p .comment"
 
-#: src/readelf.c:68
+#: src/readelf.c:70
 msgid "Display the dynamic segment"
 msgstr "Mostrar el segmento dinámico"
 
 msgid "Display the dynamic segment"
 msgstr "Mostrar el segmento dinámico"
 
-#: src/readelf.c:69
+#: src/readelf.c:71
 msgid "Display the ELF file header"
 msgstr "Mostrar el encabezamiento del fichero ELF"
 
 msgid "Display the ELF file header"
 msgstr "Mostrar el encabezamiento del fichero ELF"
 
-#: src/readelf.c:71
+#: src/readelf.c:73
 msgid "Display histogram of bucket list lengths"
 msgstr "Mostrar histograma de las longitudes de las listas de cubetas"
 
 msgid "Display histogram of bucket list lengths"
 msgstr "Mostrar histograma de las longitudes de las listas de cubetas"
 
-#: src/readelf.c:72
+#: src/readelf.c:74
 msgid "Display the program headers"
 msgstr "Mostrar encabezamientos de programa"
 
 msgid "Display the program headers"
 msgstr "Mostrar encabezamientos de programa"
 
-#: src/readelf.c:74
+#: src/readelf.c:76
 msgid "Display relocations"
 msgstr "Mostrar reubicaciones"
 
 msgid "Display relocations"
 msgstr "Mostrar reubicaciones"
 
-#: src/readelf.c:75
+#: src/readelf.c:77
 msgid "Display the sections' headers"
 msgstr "Mostrar los encabezados de las secciones"
 
 msgid "Display the sections' headers"
 msgstr "Mostrar los encabezados de las secciones"
 
-#: src/readelf.c:77
+#: src/readelf.c:79
 msgid "Display the symbol table"
 msgstr "Mostrar la tabla de símbolos"
 
 msgid "Display the symbol table"
 msgstr "Mostrar la tabla de símbolos"
 
-#: src/readelf.c:78
+#: src/readelf.c:80
 msgid "Display versioning information"
 msgstr "Mostrar información de versión"
 
 msgid "Display versioning information"
 msgstr "Mostrar información de versión"
 
-#: src/readelf.c:79
+#: src/readelf.c:81
 msgid "Display the ELF notes"
 msgstr "Mostrar las notas ELF"
 
 msgid "Display the ELF notes"
 msgstr "Mostrar las notas ELF"
 
-#: src/readelf.c:81
+#: src/readelf.c:83
 msgid "Display architecture specific information, if any"
 msgstr "Mostrar información específica de la arquitectura (si es que la hay)"
 
 msgid "Display architecture specific information, if any"
 msgstr "Mostrar información específica de la arquitectura (si es que la hay)"
 
-#: src/readelf.c:83
+#: src/readelf.c:85
 msgid "Display sections for exception handling"
 msgstr "Muestra secciones para manejo de excepciones"
 
 msgid "Display sections for exception handling"
 msgstr "Muestra secciones para manejo de excepciones"
 
-#: src/readelf.c:85
+#: src/readelf.c:87
 msgid "Additional output selection:"
 msgstr "Selección de salida adicional:"
 
 msgid "Additional output selection:"
 msgstr "Selección de salida adicional:"
 
-#: src/readelf.c:87
+#: src/readelf.c:89
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Display DWARF section content.  SECTION can be one of abbrev, aranges, "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Display DWARF section content.  SECTION can be one of abbrev, aranges, "
-"frame, gdb_index, info, loc, line, ranges, pubnames, str, macinfo, or "
+"frame, gdb_index, info, loc, line, ranges, pubnames, str, macinfo, macro or "
 "exception"
 msgstr ""
 "Mostrar el contenido de la sección DWARF. SECCIÓN puede ser algo de lo "
 "siguiente: abbrev, aranges, frame, info, loc, line, ranges, pubnames, str, "
 "macinfo, o exception"
 
 "exception"
 msgstr ""
 "Mostrar el contenido de la sección DWARF. SECCIÓN puede ser algo de lo "
 "siguiente: abbrev, aranges, frame, info, loc, line, ranges, pubnames, str, "
 "macinfo, o exception"
 
-#: src/readelf.c:91
+#: src/readelf.c:93
 msgid "Dump the uninterpreted contents of SECTION, by number or name"
 msgstr "Vuelca los contenidos no interpretados de SECCIÓN, por número o nombre"
 
 msgid "Dump the uninterpreted contents of SECTION, by number or name"
 msgstr "Vuelca los contenidos no interpretados de SECCIÓN, por número o nombre"
 
-#: src/readelf.c:93
+#: src/readelf.c:95
 msgid "Print string contents of sections"
 msgstr "Imprime contenido de cadena de secciones"
 
 msgid "Print string contents of sections"
 msgstr "Imprime contenido de cadena de secciones"
 
-#: src/readelf.c:96
+#: src/readelf.c:98
 msgid "Display the symbol index of an archive"
 msgstr "Muestra el índice de símbolos de un archivo"
 
 msgid "Display the symbol index of an archive"
 msgstr "Muestra el índice de símbolos de un archivo"
 
-#: src/readelf.c:98
+#: src/readelf.c:100
 msgid "Output control:"
 msgstr "Control de salida:"
 
 msgid "Output control:"
 msgstr "Control de salida:"
 
-#: src/readelf.c:100
+#: src/readelf.c:102
 msgid "Do not find symbol names for addresses in DWARF data"
 msgstr ""
 "No se encuentran los nombres de símbolos para direcciones en datos DWARF"
 
 msgid "Do not find symbol names for addresses in DWARF data"
 msgstr ""
 "No se encuentran los nombres de símbolos para direcciones en datos DWARF"
 
-#: src/readelf.c:102
+#: src/readelf.c:104
 msgid "Ignored for compatibility (lines always wide)"
 msgstr ""
 
 msgid "Ignored for compatibility (lines always wide)"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:107
+#: src/readelf.c:109
 msgid "Print information from ELF file in human-readable form."
 msgstr ""
 "Imprimir información del fichero ELF en una forma comprensible para los "
 "seres humanos."
 
 msgid "Print information from ELF file in human-readable form."
 msgstr ""
 "Imprimir información del fichero ELF en una forma comprensible para los "
 "seres humanos."
 
-#: src/readelf.c:404
+#: src/readelf.c:410
 #, c-format
 msgid "Unknown DWARF debug section `%s'.\n"
 msgstr "Sección de depuración DWARF desconocida `%s'.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown DWARF debug section `%s'.\n"
 msgstr "Sección de depuración DWARF desconocida `%s'.\n"
 
-#: src/readelf.c:470
+#: src/readelf.c:476
 #, c-format
 msgid "cannot generate Elf descriptor: %s"
 msgstr "no se puede crear descriptor ELF: %s"
 
 #, c-format
 msgid "cannot generate Elf descriptor: %s"
 msgstr "no se puede crear descriptor ELF: %s"
 
-#: src/readelf.c:482
+#: src/readelf.c:488
 #, c-format
 msgid "'%s' is not an archive, cannot print archive index"
 msgstr "'%s' no es un archivo, no se puede imprimir índice de archivo"
 
 #, c-format
 msgid "'%s' is not an archive, cannot print archive index"
 msgstr "'%s' no es un archivo, no se puede imprimir índice de archivo"
 
-#: src/readelf.c:487
+#: src/readelf.c:493
 #, c-format
 msgid "error while closing Elf descriptor: %s"
 msgstr "error al cerrar el descriptor ELF: %s"
 
 #, c-format
 msgid "error while closing Elf descriptor: %s"
 msgstr "error al cerrar el descriptor ELF: %s"
 
-#: src/readelf.c:579
+#: src/readelf.c:585
 #, c-format
 msgid "cannot stat input file"
 msgstr "no sepudo stat archivo de entrada"
 
 #, c-format
 msgid "cannot stat input file"
 msgstr "no sepudo stat archivo de entrada"
 
-#: src/readelf.c:581
+#: src/readelf.c:587
 #, c-format
 msgid "input file is empty"
 msgstr "archivo de entrada vacío"
 
 #, c-format
 msgid "input file is empty"
 msgstr "archivo de entrada vacío"
 
-#: src/readelf.c:583
+#: src/readelf.c:589
 #, c-format
 msgid "failed reading '%s': %s"
 msgstr "Falló lectura de '%s': %s"
 
 #, c-format
 msgid "failed reading '%s': %s"
 msgstr "Falló lectura de '%s': %s"
 
-#: src/readelf.c:619
+#: src/readelf.c:625
 #, c-format
 msgid "cannot read ELF header: %s"
 msgstr "no se pudo leer encabezamiento ELF: %s"
 
 #, c-format
 msgid "cannot read ELF header: %s"
 msgstr "no se pudo leer encabezamiento ELF: %s"
 
-#: src/readelf.c:627
+#: src/readelf.c:633
 #, c-format
 msgid "cannot create EBL handle"
 msgstr "no se puede crear EBL"
 
 #, c-format
 msgid "cannot create EBL handle"
 msgstr "no se puede crear EBL"
 
-#: src/readelf.c:640
+#: src/readelf.c:646
 #, c-format
 msgid "cannot determine number of program headers: %s"
 msgstr "no se pudo determinar la cantidad de encabezados de programa: %s"
 
 #, c-format
 msgid "cannot determine number of program headers: %s"
 msgstr "no se pudo determinar la cantidad de encabezados de programa: %s"
 
-#: src/readelf.c:726
+#: src/readelf.c:732
 msgid "NONE (None)"
 msgstr "NONE (Ninguno)"
 
 msgid "NONE (None)"
 msgstr "NONE (Ninguno)"
 
-#: src/readelf.c:727
+#: src/readelf.c:733
 msgid "REL (Relocatable file)"
 msgstr "REL (Fichero reubicable)"
 
 msgid "REL (Relocatable file)"
 msgstr "REL (Fichero reubicable)"
 
-#: src/readelf.c:728
+#: src/readelf.c:734
 msgid "EXEC (Executable file)"
 msgstr "EXEC (Fichero ejecutable)"
 
 msgid "EXEC (Executable file)"
 msgstr "EXEC (Fichero ejecutable)"
 
-#: src/readelf.c:729
+#: src/readelf.c:735
 msgid "DYN (Shared object file)"
 msgstr "DYN (Fichero objeto compartido)"
 
 msgid "DYN (Shared object file)"
 msgstr "DYN (Fichero objeto compartido)"
 
-#: src/readelf.c:730
+#: src/readelf.c:736
 msgid "CORE (Core file)"
 msgstr "CORE (Fichero núcleo)"
 
 msgid "CORE (Core file)"
 msgstr "CORE (Fichero núcleo)"
 
-#: src/readelf.c:735
+#: src/readelf.c:741
 #, c-format
 msgid "OS Specific: (%x)\n"
 msgstr "OS Specific: (%x)\n"
 
 #, c-format
 msgid "OS Specific: (%x)\n"
 msgstr "OS Specific: (%x)\n"
 
-#: src/readelf.c:737
+#: src/readelf.c:743
 #, c-format
 msgid "Processor Specific: (%x)\n"
 msgstr "Específico del procesador: (%x)\n"
 
 #, c-format
 msgid "Processor Specific: (%x)\n"
 msgstr "Específico del procesador: (%x)\n"
 
-#: src/readelf.c:747
+#: src/readelf.c:753
 msgid ""
 "ELF Header:\n"
 "  Magic:  "
 msgid ""
 "ELF Header:\n"
 "  Magic:  "
@@ -4374,7 +4378,7 @@ msgstr ""
 "Encabezamiento ELF:\n"
 "  Mágico:  "
 
 "Encabezamiento ELF:\n"
 "  Mágico:  "
 
-#: src/readelf.c:751
+#: src/readelf.c:757
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4383,119 +4387,119 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  Clase:                             %s\n"
 
 "\n"
 "  Clase:                             %s\n"
 
-#: src/readelf.c:756
+#: src/readelf.c:762
 #, c-format
 msgid "  Data:                              %s\n"
 msgstr "  Datos:                             %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Data:                              %s\n"
 msgstr "  Datos:                             %s\n"
 
-#: src/readelf.c:762
+#: src/readelf.c:768
 #, c-format
 msgid "  Ident Version:                     %hhd %s\n"
 msgstr "  Versión ident:                     %hhd %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Ident Version:                     %hhd %s\n"
 msgstr "  Versión ident:                     %hhd %s\n"
 
-#: src/readelf.c:764 src/readelf.c:781
+#: src/readelf.c:770 src/readelf.c:787
 msgid "(current)"
 msgstr "(actual)"
 
 msgid "(current)"
 msgstr "(actual)"
 
-#: src/readelf.c:768
+#: src/readelf.c:774
 #, c-format
 msgid "  OS/ABI:                            %s\n"
 msgstr "  OS/ABI:                            %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "  OS/ABI:                            %s\n"
 msgstr "  OS/ABI:                            %s\n"
 
-#: src/readelf.c:771
+#: src/readelf.c:777
 #, c-format
 msgid "  ABI Version:                       %hhd\n"
 msgstr "  Versión ABI:                       %hhd\n"
 
 #, c-format
 msgid "  ABI Version:                       %hhd\n"
 msgstr "  Versión ABI:                       %hhd\n"
 
-#: src/readelf.c:774
+#: src/readelf.c:780
 msgid "  Type:                              "
 msgstr "  Tipo:                              "
 
 msgid "  Type:                              "
 msgstr "  Tipo:                              "
 
-#: src/readelf.c:777
+#: src/readelf.c:783
 #, c-format
 msgid "  Machine:                           %s\n"
 msgstr "  Máquina:                           %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Machine:                           %s\n"
 msgstr "  Máquina:                           %s\n"
 
-#: src/readelf.c:779
+#: src/readelf.c:785
 #, c-format
 msgid "  Version:                           %d %s\n"
 msgstr "  Versión:                           %d %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Version:                           %d %s\n"
 msgstr "  Versión:                           %d %s\n"
 
-#: src/readelf.c:783
+#: src/readelf.c:789
 #, c-format
 msgid "  Entry point address:               %#<PRIx64>\n"
 msgstr "  Dirección de punto de entrada:               %#<PRIx64>\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Entry point address:               %#<PRIx64>\n"
 msgstr "  Dirección de punto de entrada:               %#<PRIx64>\n"
 
-#: src/readelf.c:786
+#: src/readelf.c:792
 #, c-format
 msgid "  Start of program headers:          %<PRId64> %s\n"
 msgstr "  Inicio de encabezamientos de programa:          %<PRId64> %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Start of program headers:          %<PRId64> %s\n"
 msgstr "  Inicio de encabezamientos de programa:          %<PRId64> %s\n"
 
-#: src/readelf.c:787 src/readelf.c:790
+#: src/readelf.c:793 src/readelf.c:796
 msgid "(bytes into file)"
 msgstr " (bytes en el archivo)"
 
 msgid "(bytes into file)"
 msgstr " (bytes en el archivo)"
 
-#: src/readelf.c:789
+#: src/readelf.c:795
 #, c-format
 msgid "  Start of section headers:          %<PRId64> %s\n"
 msgstr "  Inicio de encabezamientos de sección:          %<PRId64> %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Start of section headers:          %<PRId64> %s\n"
 msgstr "  Inicio de encabezamientos de sección:          %<PRId64> %s\n"
 
-#: src/readelf.c:792
+#: src/readelf.c:798
 #, c-format
 msgid "  Flags:                             %s\n"
 msgstr "  Indicadores:                             %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Flags:                             %s\n"
 msgstr "  Indicadores:                             %s\n"
 
-#: src/readelf.c:795
+#: src/readelf.c:801
 #, c-format
 msgid "  Size of this header:               %<PRId16> %s\n"
 msgstr "  Tamaño de este encabezamiento:               %<PRId16> %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Size of this header:               %<PRId16> %s\n"
 msgstr "  Tamaño de este encabezamiento:               %<PRId16> %s\n"
 
-#: src/readelf.c:796 src/readelf.c:799 src/readelf.c:816
+#: src/readelf.c:802 src/readelf.c:805 src/readelf.c:822
 msgid "(bytes)"
 msgstr "(bytes)"
 
 msgid "(bytes)"
 msgstr "(bytes)"
 
-#: src/readelf.c:798
+#: src/readelf.c:804
 #, c-format
 msgid "  Size of program header entries:    %<PRId16> %s\n"
 msgstr ""
 "  Tamaño de las entradas en encabezamiento del programa:    %<PRId16> %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Size of program header entries:    %<PRId16> %s\n"
 msgstr ""
 "  Tamaño de las entradas en encabezamiento del programa:    %<PRId16> %s\n"
 
-#: src/readelf.c:801
+#: src/readelf.c:807
 #, c-format
 msgid "  Number of program headers entries: %<PRId16>"
 msgstr "  Cantidad de entradas de encabezados de programa: %<PRId16>"
 
 #, c-format
 msgid "  Number of program headers entries: %<PRId16>"
 msgstr "  Cantidad de entradas de encabezados de programa: %<PRId16>"
 
-#: src/readelf.c:808
+#: src/readelf.c:814
 #, c-format
 msgid " (%<PRIu32> in [0].sh_info)"
 msgstr " (%<PRIu32> in [0].sh_info)"
 
 #, c-format
 msgid " (%<PRIu32> in [0].sh_info)"
 msgstr " (%<PRIu32> in [0].sh_info)"
 
-#: src/readelf.c:811 src/readelf.c:828 src/readelf.c:842
+#: src/readelf.c:817 src/readelf.c:834 src/readelf.c:848
 msgid " ([0] not available)"
 msgstr " ([0] no disponible)"
 
 msgid " ([0] not available)"
 msgstr " ([0] no disponible)"
 
-#: src/readelf.c:815
+#: src/readelf.c:821
 #, c-format
 msgid "  Size of section header entries:    %<PRId16> %s\n"
 msgstr ""
 "  Tamaño de las entradas en el encabezamiento de sección:    %<PRId16> %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Size of section header entries:    %<PRId16> %s\n"
 msgstr ""
 "  Tamaño de las entradas en el encabezamiento de sección:    %<PRId16> %s\n"
 
-#: src/readelf.c:818
+#: src/readelf.c:824
 #, c-format
 msgid "  Number of section headers entries: %<PRId16>"
 msgstr "  Cantidad de entradas en los encabezamientos de sección: %<PRId16>"
 
 #, c-format
 msgid "  Number of section headers entries: %<PRId16>"
 msgstr "  Cantidad de entradas en los encabezamientos de sección: %<PRId16>"
 
-#: src/readelf.c:825
+#: src/readelf.c:831
 #, c-format
 msgid " (%<PRIu32> in [0].sh_size)"
 msgstr " (%<PRIu32> en [0].sh_size)"
 
 #, c-format
 msgid " (%<PRIu32> in [0].sh_size)"
 msgstr " (%<PRIu32> en [0].sh_size)"
 
-#: src/readelf.c:838
+#: src/readelf.c:844
 #, c-format
 msgid " (%<PRIu32> in [0].sh_link)"
 msgstr " (%<PRIu32> en [0].sh_link)"
 
 #, c-format
 msgid " (%<PRIu32> in [0].sh_link)"
 msgstr " (%<PRIu32> en [0].sh_link)"
 
-#: src/readelf.c:846
+#: src/readelf.c:852
 #, c-format
 msgid ""
 "  Section header string table index: XINDEX%s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "  Section header string table index: XINDEX%s\n"
@@ -4504,14 +4508,14 @@ msgstr ""
 "  Índice de tabla de cadenas de sección de encabezamiento de : XINDEX%s\n"
 "\n"
 
 "  Índice de tabla de cadenas de sección de encabezamiento de : XINDEX%s\n"
 "\n"
 
-#: src/readelf.c:850
+#: src/readelf.c:856
 #, c-format
 msgid ""
 "  Section header string table index: %<PRId16>\n"
 "\n"
 msgstr "  Índice de tabla de cadenas de sección de encabezamiento: %<PRId16>\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "  Section header string table index: %<PRId16>\n"
 "\n"
 msgstr "  Índice de tabla de cadenas de sección de encabezamiento: %<PRId16>\n"
 
-#: src/readelf.c:882
+#: src/readelf.c:888
 #, c-format
 msgid ""
 "There are %d section headers, starting at offset %#<PRIx64>:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "There are %d section headers, starting at offset %#<PRIx64>:\n"
@@ -4520,11 +4524,11 @@ msgstr ""
 "Hay %d encabezamientos de sección, comenzando en compensación %#<PRIx64>:\n"
 "\n"
 
 "Hay %d encabezamientos de sección, comenzando en compensación %#<PRIx64>:\n"
 "\n"
 
-#: src/readelf.c:892
+#: src/readelf.c:898
 msgid "Section Headers:"
 msgstr "encabezamientos de sección:"
 
 msgid "Section Headers:"
 msgstr "encabezamientos de sección:"
 
-#: src/readelf.c:895
+#: src/readelf.c:901
 msgid ""
 "[Nr] Name                 Type         Addr     Off    Size   ES Flags Lk "
 "Inf Al"
 msgid ""
 "[Nr] Name                 Type         Addr     Off    Size   ES Flags Lk "
 "Inf Al"
@@ -4532,7 +4536,7 @@ msgstr ""
 "[Nr] Nombre            Tipo            Dirección    Off    Tamaño    Inf Al "
 "Enlace banderas ES"
 
 "[Nr] Nombre            Tipo            Dirección    Off    Tamaño    Inf Al "
 "Enlace banderas ES"
 
-#: src/readelf.c:897
+#: src/readelf.c:903
 msgid ""
 "[Nr] Name                 Type         Addr             Off      Size     ES "
 "Flags Lk Inf Al"
 msgid ""
 "[Nr] Name                 Type         Addr             Off      Size     ES "
 "Flags Lk Inf Al"
@@ -4540,12 +4544,12 @@ msgstr ""
 "[Nr] Name                 Type         Addr             Off      Size     ES "
 "Flags Lk Inf Al"
 
 "[Nr] Name                 Type         Addr             Off      Size     ES "
 "Flags Lk Inf Al"
 
-#: src/readelf.c:904 src/readelf.c:1057
+#: src/readelf.c:910 src/readelf.c:1063
 #, c-format
 msgid "cannot get section: %s"
 msgstr "No se puede encontrar la sección: %s"
 
 #, c-format
 msgid "cannot get section: %s"
 msgstr "No se puede encontrar la sección: %s"
 
-#: src/readelf.c:911 src/readelf.c:1065 src/readelf.c:8379 src/unstrip.c:345
+#: src/readelf.c:917 src/readelf.c:1071 src/readelf.c:8343 src/unstrip.c:345
 #: src/unstrip.c:376 src/unstrip.c:425 src/unstrip.c:533 src/unstrip.c:550
 #: src/unstrip.c:586 src/unstrip.c:784 src/unstrip.c:1052 src/unstrip.c:1242
 #: src/unstrip.c:1302 src/unstrip.c:1423 src/unstrip.c:1476 src/unstrip.c:1583
 #: src/unstrip.c:376 src/unstrip.c:425 src/unstrip.c:533 src/unstrip.c:550
 #: src/unstrip.c:586 src/unstrip.c:784 src/unstrip.c:1052 src/unstrip.c:1242
 #: src/unstrip.c:1302 src/unstrip.c:1423 src/unstrip.c:1476 src/unstrip.c:1583
@@ -4554,18 +4558,18 @@ msgstr "No se puede encontrar la sección: %s"
 msgid "cannot get section header: %s"
 msgstr "No se puede obtener encabezamiento de sección: %s"
 
 msgid "cannot get section header: %s"
 msgstr "No se puede obtener encabezamiento de sección: %s"
 
-#: src/readelf.c:969
+#: src/readelf.c:975
 msgid "Program Headers:"
 msgstr "encabezamientos de programa:"
 
 msgid "Program Headers:"
 msgstr "encabezamientos de programa:"
 
-#: src/readelf.c:971
+#: src/readelf.c:977
 msgid ""
 "  Type           Offset   VirtAddr   PhysAddr   FileSiz  MemSiz   Flg Align"
 msgstr ""
 "  Tipo           Compensación  Dirección Virtual       Dirección "
 "Física       Tamaño de Fichero  Tamaño de Memoria     Alineación de bandera"
 
 msgid ""
 "  Type           Offset   VirtAddr   PhysAddr   FileSiz  MemSiz   Flg Align"
 msgstr ""
 "  Tipo           Compensación  Dirección Virtual       Dirección "
 "Física       Tamaño de Fichero  Tamaño de Memoria     Alineación de bandera"
 
-#: src/readelf.c:974
+#: src/readelf.c:980
 msgid ""
 "  Type           Offset   VirtAddr           PhysAddr           FileSiz  "
 "MemSiz   Flg Align"
 msgid ""
 "  Type           Offset   VirtAddr           PhysAddr           FileSiz  "
 "MemSiz   Flg Align"
@@ -4573,12 +4577,12 @@ msgstr ""
 "  Tipo          Compensación  Dirección Virtual            Dirección "
 "Física          Tamaño de Fichero  Tamaño de Memoria   Alineación de bandera"
 
 "  Tipo          Compensación  Dirección Virtual            Dirección "
 "Física          Tamaño de Fichero  Tamaño de Memoria   Alineación de bandera"
 
-#: src/readelf.c:1014
+#: src/readelf.c:1020
 #, c-format
 msgid "\t[Requesting program interpreter: %s]\n"
 msgstr "\t[Solicitando intérprete de programa: %s]\n"
 
 #, c-format
 msgid "\t[Requesting program interpreter: %s]\n"
 msgstr "\t[Solicitando intérprete de programa: %s]\n"
 
-#: src/readelf.c:1035
+#: src/readelf.c:1041
 msgid ""
 "\n"
 " Section to Segment mapping:\n"
 msgid ""
 "\n"
 " Section to Segment mapping:\n"
@@ -4588,12 +4592,12 @@ msgstr ""
 " Sección para asignación de segmento:\n"
 "  Secciones de segmento..."
 
 " Sección para asignación de segmento:\n"
 "  Secciones de segmento..."
 
-#: src/readelf.c:1046 src/unstrip.c:1827 src/unstrip.c:1866 src/unstrip.c:1873
+#: src/readelf.c:1052 src/unstrip.c:1827 src/unstrip.c:1866 src/unstrip.c:1873
 #, c-format
 msgid "cannot get program header: %s"
 msgstr "no se puede obtener memoria para encabezamiento del programa: %s"
 
 #, c-format
 msgid "cannot get program header: %s"
 msgstr "no se puede obtener memoria para encabezamiento del programa: %s"
 
-#: src/readelf.c:1187
+#: src/readelf.c:1193
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4608,7 +4612,7 @@ msgstr[1] ""
 "\n"
 "Grupo de sección COMDAT [%2zu] '%s' con firma '%s' contiene entradas %zu:\n"
 
 "\n"
 "Grupo de sección COMDAT [%2zu] '%s' con firma '%s' contiene entradas %zu:\n"
 
-#: src/readelf.c:1192
+#: src/readelf.c:1198
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4623,15 +4627,15 @@ msgstr[1] ""
 "\n"
 "Grupo de sección [%2zu] '%s' con firma '%s' contiene entradas %zu:\n"
 
 "\n"
 "Grupo de sección [%2zu] '%s' con firma '%s' contiene entradas %zu:\n"
 
-#: src/readelf.c:1200
+#: src/readelf.c:1206
 msgid "<INVALID SYMBOL>"
 msgstr "<SÍMBOLO INVÁLIDO>"
 
 msgid "<INVALID SYMBOL>"
 msgstr "<SÍMBOLO INVÁLIDO>"
 
-#: src/readelf.c:1214
+#: src/readelf.c:1220
 msgid "<INVALID SECTION>"
 msgstr "<SECCIÓN INVÁLIDA>"
 
 msgid "<INVALID SECTION>"
 msgstr "<SECCIÓN INVÁLIDA>"
 
-#: src/readelf.c:1365
+#: src/readelf.c:1371
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4652,36 +4656,36 @@ msgstr[1] ""
 " Dirección: %#0*<PRIx64>  Compensación: %#08<PRIx64>  Enlace a sección: "
 "[%2u] '%s'\n"
 
 " Dirección: %#0*<PRIx64>  Compensación: %#08<PRIx64>  Enlace a sección: "
 "[%2u] '%s'\n"
 
-#: src/readelf.c:1377
+#: src/readelf.c:1383
 msgid "  Type              Value\n"
 msgstr "  Tipo              Valor\n"
 
 msgid "  Type              Value\n"
 msgstr "  Tipo              Valor\n"
 
-#: src/readelf.c:1401
+#: src/readelf.c:1407
 #, c-format
 msgid "Shared library: [%s]\n"
 msgstr "Biblioteca compartida: [%s]\n"
 
 #, c-format
 msgid "Shared library: [%s]\n"
 msgstr "Biblioteca compartida: [%s]\n"
 
-#: src/readelf.c:1406
+#: src/readelf.c:1412
 #, c-format
 msgid "Library soname: [%s]\n"
 msgstr "Nombre-so de la biblioteca: [%s]\n"
 
 #, c-format
 msgid "Library soname: [%s]\n"
 msgstr "Nombre-so de la biblioteca: [%s]\n"
 
-#: src/readelf.c:1411
+#: src/readelf.c:1417
 #, c-format
 msgid "Library rpath: [%s]\n"
 msgstr "Rpath de la biblioteca: [%s]\n"
 
 #, c-format
 msgid "Library rpath: [%s]\n"
 msgstr "Rpath de la biblioteca: [%s]\n"
 
-#: src/readelf.c:1416
+#: src/readelf.c:1422
 #, c-format
 msgid "Library runpath: [%s]\n"
 msgstr "Ruta de ejecución de la biblioteca: [%s]\n"
 
 #, c-format
 msgid "Library runpath: [%s]\n"
 msgstr "Ruta de ejecución de la biblioteca: [%s]\n"
 
-#: src/readelf.c:1436
+#: src/readelf.c:1442
 #, c-format
 msgid "%<PRId64> (bytes)\n"
 msgstr "%<PRId64> (bytes)\n"
 
 #, c-format
 msgid "%<PRId64> (bytes)\n"
 msgstr "%<PRId64> (bytes)\n"
 
-#: src/readelf.c:1548 src/readelf.c:1734
+#: src/readelf.c:1554 src/readelf.c:1740
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4690,7 +4694,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tabla de símbolos inválida en compensación %#0<PRIx64>\n"
 
 "\n"
 "Tabla de símbolos inválida en compensación %#0<PRIx64>\n"
 
-#: src/readelf.c:1566 src/readelf.c:1751
+#: src/readelf.c:1572 src/readelf.c:1757
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4709,7 +4713,7 @@ msgstr[1] ""
 "Sección de reubicación [%2zu] '%s' para sección [%2u] '%s' en compensación "
 "%#0<PRIx64> contiene entradas %d:\n"
 
 "Sección de reubicación [%2zu] '%s' para sección [%2u] '%s' en compensación "
 "%#0<PRIx64> contiene entradas %d:\n"
 
-#: src/readelf.c:1581
+#: src/readelf.c:1587
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4726,29 +4730,29 @@ msgstr[1] ""
 "Sección de reubicación [%2u] '%s' en compensación %#0<PRIx64> contiene "
 "entradas %d:\n"
 
 "Sección de reubicación [%2u] '%s' en compensación %#0<PRIx64> contiene "
 "entradas %d:\n"
 
-#: src/readelf.c:1591
+#: src/readelf.c:1597
 msgid "  Offset      Type                 Value       Name\n"
 msgstr "   Compensación           Tipo               Valor      Nombre\n"
 
 msgid "  Offset      Type                 Value       Name\n"
 msgstr "   Compensación           Tipo               Valor      Nombre\n"
 
-#: src/readelf.c:1593
+#: src/readelf.c:1599
 msgid "  Offset              Type                 Value               Name\n"
 msgstr "    Compensación           Tipo               Valor           Nombre\n"
 
 msgid "  Offset              Type                 Value               Name\n"
 msgstr "    Compensación           Tipo               Valor           Nombre\n"
 
-#: src/readelf.c:1646 src/readelf.c:1657 src/readelf.c:1670 src/readelf.c:1688
-#: src/readelf.c:1700 src/readelf.c:1819 src/readelf.c:1831 src/readelf.c:1845
-#: src/readelf.c:1864 src/readelf.c:1877
+#: src/readelf.c:1652 src/readelf.c:1663 src/readelf.c:1676 src/readelf.c:1694
+#: src/readelf.c:1706 src/readelf.c:1825 src/readelf.c:1837 src/readelf.c:1851
+#: src/readelf.c:1870 src/readelf.c:1883
 msgid "<INVALID RELOC>"
 msgstr "<REUBIC INVÁLIDA>"
 
 msgid "<INVALID RELOC>"
 msgstr "<REUBIC INVÁLIDA>"
 
-#: src/readelf.c:1763
+#: src/readelf.c:1769
 msgid "  Offset      Type            Value       Addend Name\n"
 msgstr "    Compensación            Tipo               Valor    Nombre Adend\n"
 
 msgid "  Offset      Type            Value       Addend Name\n"
 msgstr "    Compensación            Tipo               Valor    Nombre Adend\n"
 
-#: src/readelf.c:1765
+#: src/readelf.c:1771
 msgid "  Offset              Type            Value               Addend Name\n"
 msgstr "    Compensación            Tipo               Valor   Nombre Adend\n"
 
 msgid "  Offset              Type            Value               Addend Name\n"
 msgstr "    Compensación            Tipo               Valor   Nombre Adend\n"
 
-#: src/readelf.c:1966
+#: src/readelf.c:1972
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4763,40 +4767,40 @@ msgstr[1] ""
 "\n"
 "La tabla de símbolos [%2u] '%s' contiene entradas %u:\n"
 
 "\n"
 "La tabla de símbolos [%2u] '%s' contiene entradas %u:\n"
 
-#: src/readelf.c:1972
+#: src/readelf.c:1978
 #, c-format
 msgid " %lu local symbol  String table: [%2u] '%s'\n"
 msgid_plural " %lu local symbols  String table: [%2u] '%s'\n"
 msgstr[0] "símbolos locales %lu Tabla de cadena: [%2u] '%s'\n"
 msgstr[1] " Símbolos locales %lu Tabla de cadenas: [%2u] '%s'\n"
 
 #, c-format
 msgid " %lu local symbol  String table: [%2u] '%s'\n"
 msgid_plural " %lu local symbols  String table: [%2u] '%s'\n"
 msgstr[0] "símbolos locales %lu Tabla de cadena: [%2u] '%s'\n"
 msgstr[1] " Símbolos locales %lu Tabla de cadenas: [%2u] '%s'\n"
 
-#: src/readelf.c:1982
+#: src/readelf.c:1988
 msgid "  Num:    Value   Size Type    Bind   Vis          Ndx Name\n"
 msgstr "  Núm:    Valor       Tamaño Tipo    Unión  Vis          Nombre Ndx\n"
 
 msgid "  Num:    Value   Size Type    Bind   Vis          Ndx Name\n"
 msgstr "  Núm:    Valor       Tamaño Tipo    Unión  Vis          Nombre Ndx\n"
 
-#: src/readelf.c:1984
+#: src/readelf.c:1990
 msgid "  Num:            Value   Size Type    Bind   Vis          Ndx Name\n"
 msgstr "   Num:    Valor          Tamaño Tipo    Unión  Vis      Nombre Ndx\n"
 
 msgid "  Num:            Value   Size Type    Bind   Vis          Ndx Name\n"
 msgstr "   Num:    Valor          Tamaño Tipo    Unión  Vis      Nombre Ndx\n"
 
-#: src/readelf.c:2004
+#: src/readelf.c:2010
 #, c-format
 msgid "%5u: %0*<PRIx64> %6<PRId64> %-7s %-6s %-9s %6s %s"
 msgstr "%5u: %0*<PRIx64> %6<PRId64> %-7s %-6s %-9s %6s %s"
 
 #, c-format
 msgid "%5u: %0*<PRIx64> %6<PRId64> %-7s %-6s %-9s %6s %s"
 msgstr "%5u: %0*<PRIx64> %6<PRId64> %-7s %-6s %-9s %6s %s"
 
-#: src/readelf.c:2092
+#: src/readelf.c:2098
 #, c-format
 msgid "bad dynamic symbol"
 msgstr "símbolo dinámico erróneo"
 
 #, c-format
 msgid "bad dynamic symbol"
 msgstr "símbolo dinámico erróneo"
 
-#: src/readelf.c:2174
+#: src/readelf.c:2180
 msgid "none"
 msgstr "nada"
 
 msgid "none"
 msgstr "nada"
 
-#: src/readelf.c:2191
+#: src/readelf.c:2197
 msgid "| <unknown>"
 msgstr "| <desconocido>"
 
 msgid "| <unknown>"
 msgstr "| <desconocido>"
 
-#: src/readelf.c:2216
+#: src/readelf.c:2222
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4817,17 +4821,17 @@ msgstr[1] ""
 " Dirección: %#0*<PRIx64>  Compensación: %#08<PRIx64>  Enlace a sección: "
 "[%2u] '%s'\n"
 
 " Dirección: %#0*<PRIx64>  Compensación: %#08<PRIx64>  Enlace a sección: "
 "[%2u] '%s'\n"
 
-#: src/readelf.c:2239
+#: src/readelf.c:2245
 #, c-format
 msgid "  %#06x: Version: %hu  File: %s  Cnt: %hu\n"
 msgstr "  %#06x: Versión: %hu  Fichero: %s  Conteo: %hu\n"
 
 #, c-format
 msgid "  %#06x: Version: %hu  File: %s  Cnt: %hu\n"
 msgstr "  %#06x: Versión: %hu  Fichero: %s  Conteo: %hu\n"
 
-#: src/readelf.c:2252
+#: src/readelf.c:2258
 #, c-format
 msgid "  %#06x: Name: %s  Flags: %s  Version: %hu\n"
 msgstr "  %#06x: Nombre: %s  Banderas: %s  Versión: %hu\n"
 
 #, c-format
 msgid "  %#06x: Name: %s  Flags: %s  Version: %hu\n"
 msgstr "  %#06x: Nombre: %s  Banderas: %s  Versión: %hu\n"
 
-#: src/readelf.c:2283
+#: src/readelf.c:2289
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4848,18 +4852,18 @@ msgstr[1] ""
 " Dirección: %#0*<PRIx64>  Compensación: %#08<PRIx64>  Enlace a sección: "
 "[%2u] '%s'\n"
 
 " Dirección: %#0*<PRIx64>  Compensación: %#08<PRIx64>  Enlace a sección: "
 "[%2u] '%s'\n"
 
-#: src/readelf.c:2313
+#: src/readelf.c:2319
 #, c-format
 msgid "  %#06x: Version: %hd  Flags: %s  Index: %hd  Cnt: %hd  Name: %s\n"
 msgstr ""
 "  %#06x: Versión: %hd  Banderas: %s  Índice: %hd  Conteo: %hd  Nombre: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "  %#06x: Version: %hd  Flags: %s  Index: %hd  Cnt: %hd  Name: %s\n"
 msgstr ""
 "  %#06x: Versión: %hd  Banderas: %s  Índice: %hd  Conteo: %hd  Nombre: %s\n"
 
-#: src/readelf.c:2328
+#: src/readelf.c:2334
 #, c-format
 msgid "  %#06x: Parent %d: %s\n"
 msgstr "  %#06x: Principal %d: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "  %#06x: Parent %d: %s\n"
 msgstr "  %#06x: Principal %d: %s\n"
 
-#: src/readelf.c:2560
+#: src/readelf.c:2566
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4880,15 +4884,15 @@ msgstr[1] ""
 " Dirección: %#0*<PRIx64>  Compensación: %#08<PRIx64>  Enlace a sección: "
 "[%2u] '%s'"
 
 " Dirección: %#0*<PRIx64>  Compensación: %#08<PRIx64>  Enlace a sección: "
 "[%2u] '%s'"
 
-#: src/readelf.c:2590
+#: src/readelf.c:2596
 msgid "   0 *local*                     "
 msgstr "   0 *local*                     "
 
 msgid "   0 *local*                     "
 msgstr "   0 *local*                     "
 
-#: src/readelf.c:2595
+#: src/readelf.c:2601
 msgid "   1 *global*                    "
 msgstr "   1 *global*                    "
 
 msgid "   1 *global*                    "
 msgstr "   1 *global*                    "
 
-#: src/readelf.c:2626
+#: src/readelf.c:2632
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4913,22 +4917,22 @@ msgstr[1] ""
 " Dirección: %#0*<PRIx64>  Compensación: %#08<PRIx64>  Enlace a sección: "
 "[%2u] '%s'\n"
 
 " Dirección: %#0*<PRIx64>  Compensación: %#08<PRIx64>  Enlace a sección: "
 "[%2u] '%s'\n"
 
-#: src/readelf.c:2650
+#: src/readelf.c:2656
 #, no-c-format
 msgid " Length  Number  % of total  Coverage\n"
 msgstr " Longitud  Número  % of total  Cobertura\n"
 
 #, no-c-format
 msgid " Length  Number  % of total  Coverage\n"
 msgstr " Longitud  Número  % of total  Cobertura\n"
 
-#: src/readelf.c:2652
+#: src/readelf.c:2658
 #, c-format
 msgid "      0  %6<PRIu32>      %5.1f%%\n"
 msgstr "      0  %6<PRIu32>      %5.1f%%\n"
 
 #, c-format
 msgid "      0  %6<PRIu32>      %5.1f%%\n"
 msgstr "      0  %6<PRIu32>      %5.1f%%\n"
 
-#: src/readelf.c:2659
+#: src/readelf.c:2665
 #, c-format
 msgid "%7d  %6<PRIu32>      %5.1f%%    %5.1f%%\n"
 msgstr "%7d  %6<PRIu32>      %5.1f%%    %5.1f%%\n"
 
 #, c-format
 msgid "%7d  %6<PRIu32>      %5.1f%%    %5.1f%%\n"
 msgstr "%7d  %6<PRIu32>      %5.1f%%    %5.1f%%\n"
 
-#: src/readelf.c:2672
+#: src/readelf.c:2678
 #, c-format
 msgid ""
 " Average number of tests:   successful lookup: %f\n"
 #, c-format
 msgid ""
 " Average number of tests:   successful lookup: %f\n"
@@ -4937,12 +4941,12 @@ msgstr ""
 " Número promedio de pruebas:   búsqueda exitosa: %f\n"
 "                          búsqueda sin éxito: %f\n"
 
 " Número promedio de pruebas:   búsqueda exitosa: %f\n"
 "                          búsqueda sin éxito: %f\n"
 
-#: src/readelf.c:2690 src/readelf.c:2732 src/readelf.c:2773
+#: src/readelf.c:2696 src/readelf.c:2738 src/readelf.c:2779
 #, c-format
 msgid "cannot get data for section %d: %s"
 msgstr "No se pueden obtener datos para la sección %d: %s"
 
 #, c-format
 msgid "cannot get data for section %d: %s"
 msgstr "No se pueden obtener datos para la sección %d: %s"
 
-#: src/readelf.c:2827
+#: src/readelf.c:2833
 #, c-format
 msgid ""
 " Symbol Bias: %u\n"
 #, c-format
 msgid ""
 " Symbol Bias: %u\n"
@@ -4952,7 +4956,7 @@ msgstr ""
 " Tamaño de Bitmask: %zu bytes  %<PRIuFAST32>%% bits establecen segundo "
 "cambio de dispersión: %u\n"
 
 " Tamaño de Bitmask: %zu bytes  %<PRIuFAST32>%% bits establecen segundo "
 "cambio de dispersión: %u\n"
 
-#: src/readelf.c:2901
+#: src/readelf.c:2907
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4969,7 +4973,7 @@ msgstr[1] ""
 "Sección de lista de biblioteca [%2zu] '%s' en compensación %#0<PRIx64> "
 "contiene entradas %d:\n"
 
 "Sección de lista de biblioteca [%2zu] '%s' en compensación %#0<PRIx64> "
 "contiene entradas %d:\n"
 
-#: src/readelf.c:2915
+#: src/readelf.c:2921
 msgid ""
 "       Library                       Time Stamp          Checksum Version "
 "Flags"
 msgid ""
 "       Library                       Time Stamp          Checksum Version "
 "Flags"
@@ -4977,7 +4981,7 @@ msgstr ""
 "       Biblioteca                       Marca de tiempo          Indicadores "
 "de versión de suma de verificación"
 
 "       Biblioteca                       Marca de tiempo          Indicadores "
 "de versión de suma de verificación"
 
-#: src/readelf.c:2965
+#: src/readelf.c:2971
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4988,160 +4992,135 @@ msgstr ""
 "Sección de atributos de objeto [%2zu] '%s' de %<PRIu64> bytes con "
 "desplazamiento %#0<PRIx64>:\n"
 
 "Sección de atributos de objeto [%2zu] '%s' de %<PRIu64> bytes con "
 "desplazamiento %#0<PRIx64>:\n"
 
-#: src/readelf.c:2981
+#: src/readelf.c:2987
 msgid "  Owner          Size\n"
 msgstr "  Propietario          Tamaño\n"
 
 msgid "  Owner          Size\n"
 msgstr "  Propietario          Tamaño\n"
 
-#: src/readelf.c:3007
+#: src/readelf.c:3013
 #, c-format
 msgid "  %-13s  %4<PRIu32>\n"
 msgstr "  %-13s  %4<PRIu32>\n"
 
 #, c-format
 msgid "  %-13s  %4<PRIu32>\n"
 msgstr "  %-13s  %4<PRIu32>\n"
 
-#: src/readelf.c:3039
+#: src/readelf.c:3045
 #, c-format
 msgid "    %-4u %12<PRIu32>\n"
 msgstr "    %-4u %12<PRIu32>\n"
 
 #, c-format
 msgid "    %-4u %12<PRIu32>\n"
 msgstr "    %-4u %12<PRIu32>\n"
 
-#: src/readelf.c:3044
+#: src/readelf.c:3050
 #, c-format
 msgid "    File: %11<PRIu32>\n"
 msgstr "    File: %11<PRIu32>\n"
 
 #, c-format
 msgid "    File: %11<PRIu32>\n"
 msgstr "    File: %11<PRIu32>\n"
 
-#: src/readelf.c:3079
+#: src/readelf.c:3085
 #, c-format
 msgid "      %s: %<PRId64>, %s\n"
 msgstr "      %s: %<PRId64>, %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "      %s: %<PRId64>, %s\n"
 msgstr "      %s: %<PRId64>, %s\n"
 
-#: src/readelf.c:3082
+#: src/readelf.c:3088
 #, c-format
 msgid "      %s: %<PRId64>\n"
 msgstr "      %s: %<PRId64>\n"
 
 #, c-format
 msgid "      %s: %<PRId64>\n"
 msgstr "      %s: %<PRId64>\n"
 
-#: src/readelf.c:3085
+#: src/readelf.c:3091
 #, c-format
 msgid "      %s: %s\n"
 msgstr "      %s: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "      %s: %s\n"
 msgstr "      %s: %s\n"
 
-#: src/readelf.c:3092
+#: src/readelf.c:3098
 #, c-format
 msgid "      %u: %<PRId64>\n"
 msgstr "      %u: %<PRId64>\n"
 
 #, c-format
 msgid "      %u: %<PRId64>\n"
 msgstr "      %u: %<PRId64>\n"
 
-#: src/readelf.c:3095
+#: src/readelf.c:3101
 #, c-format
 msgid "      %u: %s\n"
 msgstr "      %u: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "      %u: %s\n"
 msgstr "      %u: %s\n"
 
-#: src/readelf.c:3131
+#: src/readelf.c:3137
 #, c-format
 msgid "%s+%#<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
 msgstr "%s+%#<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
 
 #, c-format
 msgid "%s+%#<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
 msgstr "%s+%#<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
 
-#: src/readelf.c:3134
+#: src/readelf.c:3140
 #, c-format
 msgid "%s+%#0*<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
 msgstr "%s+%#0*<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
 
 #, c-format
 msgid "%s+%#0*<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
 msgstr "%s+%#0*<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
 
-#: src/readelf.c:3139
+#: src/readelf.c:3145
 #, c-format
 msgid "%#<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
 msgstr "%#<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
 
 #, c-format
 msgid "%#<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
 msgstr "%#<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
 
-#: src/readelf.c:3142
+#: src/readelf.c:3148
 #, c-format
 msgid "%#0*<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
 msgstr "%#0*<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
 
 #, c-format
 msgid "%#0*<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
 msgstr "%#0*<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
 
-#: src/readelf.c:3148
+#: src/readelf.c:3154
 #, c-format
 msgid "%s+%#<PRIx64> <%s>"
 msgstr "%s+%#<PRIx64> <%s>"
 
 #, c-format
 msgid "%s+%#<PRIx64> <%s>"
 msgstr "%s+%#<PRIx64> <%s>"
 
-#: src/readelf.c:3151
+#: src/readelf.c:3157
 #, c-format
 msgid "%s+%#0*<PRIx64> <%s>"
 msgstr "%s+%#0*<PRIx64> <%s>"
 
 #, c-format
 msgid "%s+%#0*<PRIx64> <%s>"
 msgstr "%s+%#0*<PRIx64> <%s>"
 
-#: src/readelf.c:3155
+#: src/readelf.c:3161
 #, c-format
 msgid "%#<PRIx64> <%s>"
 msgstr "%#<PRIx64> <%s>"
 
 #, c-format
 msgid "%#<PRIx64> <%s>"
 msgstr "%#<PRIx64> <%s>"
 
-#: src/readelf.c:3158
+#: src/readelf.c:3164
 #, c-format
 msgid "%#0*<PRIx64> <%s>"
 msgstr "%#0*<PRIx64> <%s>"
 
 #, c-format
 msgid "%#0*<PRIx64> <%s>"
 msgstr "%#0*<PRIx64> <%s>"
 
-#: src/readelf.c:3163
+#: src/readelf.c:3169
 #, c-format
 msgid "%s+%#<PRIx64>"
 msgstr "%s+%#<PRIx64>"
 
 #, c-format
 msgid "%s+%#<PRIx64>"
 msgstr "%s+%#<PRIx64>"
 
-#: src/readelf.c:3166
+#: src/readelf.c:3172
 #, c-format
 msgid "%s+%#0*<PRIx64>"
 msgstr "%s+%#0*<PRIx64>"
 
 #, c-format
 msgid "%s+%#0*<PRIx64>"
 msgstr "%s+%#0*<PRIx64>"
 
-#: src/readelf.c:3305
-#, c-format
-msgid "unknown tag %hx"
-msgstr "etiqueta %hx desconocida"
-
-#: src/readelf.c:3307
-#, c-format
-msgid "unknown user tag %hx"
-msgstr "Usuario de etiqueta %hx desconocido "
-
-#: src/readelf.c:3595
-#, c-format
-msgid "unknown attribute %hx"
-msgstr "atributo de sección %hx desconocido"
-
-#: src/readelf.c:3598
-#, c-format
-msgid "unknown user attribute %hx"
-msgstr "Atributo de usuario desconocido %hx"
-
-#: src/readelf.c:3649
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown form %#<PRIx64>"
-msgstr "Forma %<PRIx64> desconocida"
-
-#: src/readelf.c:3885
+#: src/readelf.c:3554
 msgid "empty block"
 msgstr "bloque vacío"
 
 msgid "empty block"
 msgstr "bloque vacío"
 
-#: src/readelf.c:3888
+#: src/readelf.c:3557
 #, c-format
 msgid "%zu byte block:"
 msgstr "bloque de byte %zu:"
 
 #, c-format
 msgid "%zu byte block:"
 msgstr "bloque de byte %zu:"
 
-#: src/readelf.c:4414
+#: src/readelf.c:3934
 #, c-format
 msgid "%*s[%4<PRIuMAX>] %s  <TRUNCATED>\n"
 msgstr "%*s[%4<PRIuMAX>] %s  <TRUNCATED>\n"
 
 #, c-format
 msgid "%*s[%4<PRIuMAX>] %s  <TRUNCATED>\n"
 msgstr "%*s[%4<PRIuMAX>] %s  <TRUNCATED>\n"
 
-#: src/readelf.c:4450
+#: src/readelf.c:3970
 #, c-format
 msgid "%s %#<PRIx64> used with different address sizes"
 msgstr "%s %#<PRIx64> utilizado con direcciones de diferente tamaño"
 
 #, c-format
 msgid "%s %#<PRIx64> used with different address sizes"
 msgstr "%s %#<PRIx64> utilizado con direcciones de diferente tamaño"
 
-#: src/readelf.c:4457
+#: src/readelf.c:3977
 #, c-format
 msgid "%s %#<PRIx64> used with different offset sizes"
 msgstr "%s %#<PRIx64> utilizado con offsetr de diferente tamaño"
 
 #, c-format
 msgid "%s %#<PRIx64> used with different offset sizes"
 msgstr "%s %#<PRIx64> utilizado con offsetr de diferente tamaño"
 
-#: src/readelf.c:4537
+#: src/readelf.c:4057
 #, c-format
 msgid " [%6tx]  <UNUSED GARBAGE IN REST OF SECTION>\n"
 msgstr " [%6tx] <MATERIAL INUTIL SIN UTILIZAR EN EL RESTO DE LA SECCION>\n"
 
 #, c-format
 msgid " [%6tx]  <UNUSED GARBAGE IN REST OF SECTION>\n"
 msgstr " [%6tx] <MATERIAL INUTIL SIN UTILIZAR EN EL RESTO DE LA SECCION>\n"
 
-#: src/readelf.c:4545
+#: src/readelf.c:4065
 #, c-format
 msgid " [%6tx]  <UNUSED GARBAGE> ... %<PRIu64> bytes ...\n"
 msgstr " [%6tx]  <MATERIAL INUTIL NO UTILIZADO> ... %<PRIu64> bytes ...\n"
 
 #, c-format
 msgid " [%6tx]  <UNUSED GARBAGE> ... %<PRIu64> bytes ...\n"
 msgstr " [%6tx]  <MATERIAL INUTIL NO UTILIZADO> ... %<PRIu64> bytes ...\n"
 
-#: src/readelf.c:4567
+#: src/readelf.c:4087
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5152,7 +5131,7 @@ msgstr ""
 "Sección DWARF [%2zu] '%s' en compensación %#<PRIx64>:\n"
 " [ Código]\n"
 
 "Sección DWARF [%2zu] '%s' en compensación %#<PRIx64>:\n"
 " [ Código]\n"
 
-#: src/readelf.c:4575
+#: src/readelf.c:4095
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5161,30 +5140,30 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Sección de abreviatura en compensación %<PRIu64>:\n"
 
 "\n"
 "Sección de abreviatura en compensación %<PRIu64>:\n"
 
-#: src/readelf.c:4588
+#: src/readelf.c:4108
 #, c-format
 msgid " *** error while reading abbreviation: %s\n"
 msgstr " *** error en lectura de abreviatura: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid " *** error while reading abbreviation: %s\n"
 msgstr " *** error en lectura de abreviatura: %s\n"
 
-#: src/readelf.c:4604
+#: src/readelf.c:4124
 #, c-format
 msgid " [%5u] offset: %<PRId64>, children: %s, tag: %s\n"
 msgstr " [%5u] compensación: %<PRId64>, hijos: %s, etiqueta: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid " [%5u] offset: %<PRId64>, children: %s, tag: %s\n"
 msgstr " [%5u] compensación: %<PRId64>, hijos: %s, etiqueta: %s\n"
 
-#: src/readelf.c:4607
+#: src/readelf.c:4127
 msgid "yes"
 msgstr "sí"
 
 msgid "yes"
 msgstr "sí"
 
-#: src/readelf.c:4607
+#: src/readelf.c:4127
 msgid "no"
 msgstr "no"
 
 msgid "no"
 msgstr "no"
 
-#: src/readelf.c:4642
+#: src/readelf.c:4162
 #, c-format
 msgid "cannot get .debug_aranges content: %s"
 msgstr "no se ha podido obtener contenido de .debug_aranges: %s"
 
 #, c-format
 msgid "cannot get .debug_aranges content: %s"
 msgstr "no se ha podido obtener contenido de .debug_aranges: %s"
 
-#: src/readelf.c:4647
+#: src/readelf.c:4167
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5199,12 +5178,12 @@ msgstr[1] ""
 "\n"
 "Sección DWARF [%2zu] '%s' en compensación %#<PRIx64> contiene entradas %zu:\n"
 
 "\n"
 "Sección DWARF [%2zu] '%s' en compensación %#<PRIx64> contiene entradas %zu:\n"
 
-#: src/readelf.c:4678
+#: src/readelf.c:4198
 #, c-format
 msgid " [%*zu] ???\n"
 msgstr " [%*zu] ???\n"
 
 #, c-format
 msgid " [%*zu] ???\n"
 msgstr " [%*zu] ???\n"
 
-#: src/readelf.c:4680
+#: src/readelf.c:4200
 #, c-format
 msgid ""
 " [%*zu] start: %0#*<PRIx64>, length: %5<PRIu64>, CU DIE offset: %6<PRId64>\n"
 #, c-format
 msgid ""
 " [%*zu] start: %0#*<PRIx64>, length: %5<PRIu64>, CU DIE offset: %6<PRId64>\n"
@@ -5212,13 +5191,13 @@ msgstr ""
 " Inicio [%*zu]: %0#*<PRIx64>, longitud: %5<PRIu64>, compensación CU DIE: "
 "%6<PRId64>\n"
 
 " Inicio [%*zu]: %0#*<PRIx64>, longitud: %5<PRIu64>, compensación CU DIE: "
 "%6<PRId64>\n"
 
-#: src/readelf.c:4699
+#: src/readelf.c:4219
 #, c-format
 msgid "cannot get .debug_ranges content: %s"
 msgstr "no se ha podido obtener contenido de .debug_ranges: %s"
 
 #, c-format
 msgid "cannot get .debug_ranges content: %s"
 msgstr "no se ha podido obtener contenido de .debug_ranges: %s"
 
-#: src/readelf.c:4704 src/readelf.c:5205 src/readelf.c:5980 src/readelf.c:6481
-#: src/readelf.c:6596 src/readelf.c:6768
+#: src/readelf.c:4224 src/readelf.c:4728 src/readelf.c:5505 src/readelf.c:6006
+#: src/readelf.c:6121 src/readelf.c:6277 src/readelf.c:6699
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5227,37 +5206,37 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Sección DWARF [%2zu] '%s' en compensación %#<PRIx64>:\n"
 
 "\n"
 "Sección DWARF [%2zu] '%s' en compensación %#<PRIx64>:\n"
 
-#: src/readelf.c:4728 src/readelf.c:6506
+#: src/readelf.c:4248 src/readelf.c:6031
 #, c-format
 msgid " [%6tx]  <INVALID DATA>\n"
 msgstr " [%6tx]  <DATOS INVÁLIDOS>\n"
 
 #, c-format
 msgid " [%6tx]  <INVALID DATA>\n"
 msgstr " [%6tx]  <DATOS INVÁLIDOS>\n"
 
-#: src/readelf.c:4750 src/readelf.c:6528
+#: src/readelf.c:4270 src/readelf.c:6053
 #, c-format
 msgid " [%6tx]  base address %s\n"
 msgstr " [%6tx]   (dirección base) %s\n"
 
 #, c-format
 msgid " [%6tx]  base address %s\n"
 msgstr " [%6tx]   (dirección base) %s\n"
 
-#: src/readelf.c:4756 src/readelf.c:6534
+#: src/readelf.c:4276 src/readelf.c:6059
 #, c-format
 msgid " [%6tx]  empty list\n"
 msgstr " [%6tx]  lista vacía\n"
 
 #, c-format
 msgid " [%6tx]  empty list\n"
 msgstr " [%6tx]  lista vacía\n"
 
-#: src/readelf.c:4765
+#: src/readelf.c:4285
 #, c-format
 msgid " [%6tx]  %s..%s\n"
 msgstr " [%6tx]  %s..%s\n"
 
 #, c-format
 msgid " [%6tx]  %s..%s\n"
 msgstr " [%6tx]  %s..%s\n"
 
-#: src/readelf.c:4767
+#: src/readelf.c:4287
 #, c-format
 msgid "           %s..%s\n"
 msgstr "           %s..%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "           %s..%s\n"
 msgstr "           %s..%s\n"
 
-#: src/readelf.c:5194 src/readelf.c:6837 src/readelf.c:6939 src/readelf.c:7097
+#: src/readelf.c:4717 src/readelf.c:6768 src/readelf.c:6870 src/readelf.c:7028
 #, c-format
 msgid "cannot get %s content: %s"
 msgstr "No se puede obtener el contenido %s: %s"
 
 #, c-format
 msgid "cannot get %s content: %s"
 msgstr "No se puede obtener el contenido %s: %s"
 
-#: src/readelf.c:5201
+#: src/readelf.c:4724
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5267,12 +5246,12 @@ msgstr ""
 "Sección de información de marco de llamada [%2zu] '%s' en compensación "
 "%#<PRIx64>:\n"
 
 "Sección de información de marco de llamada [%2zu] '%s' en compensación "
 "%#<PRIx64>:\n"
 
-#: src/readelf.c:5229 src/readelf.c:6015
+#: src/readelf.c:4752 src/readelf.c:5540
 #, c-format
 msgid "invalid data in section [%zu] '%s'"
 msgstr "Datos inválidos en sección [%zu] '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "invalid data in section [%zu] '%s'"
 msgstr "Datos inválidos en sección [%zu] '%s'"
 
-#: src/readelf.c:5251
+#: src/readelf.c:4774
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5281,50 +5260,50 @@ msgstr ""
 "\n"
 " [%6tx] Terminator cero\n"
 
 "\n"
 " [%6tx] Terminator cero\n"
 
-#: src/readelf.c:5336
+#: src/readelf.c:4859
 #, c-format
 msgid "invalid augmentation length"
 msgstr "longitud de aumento inválida"
 
 #, c-format
 msgid "invalid augmentation length"
 msgstr "longitud de aumento inválida"
 
-#: src/readelf.c:5348
+#: src/readelf.c:4871
 msgid "FDE address encoding: "
 msgstr "Codificación de dirección FDE:"
 
 msgid "FDE address encoding: "
 msgstr "Codificación de dirección FDE:"
 
-#: src/readelf.c:5354
+#: src/readelf.c:4877
 msgid "LSDA pointer encoding: "
 msgstr "Codificación de puntero LSDA:"
 
 msgid "LSDA pointer encoding: "
 msgstr "Codificación de puntero LSDA:"
 
-#: src/readelf.c:5452
+#: src/readelf.c:4975
 #, c-format
 msgid " (offset: %#<PRIx64>)"
 msgstr " (compensación: %#<PRIx64>)"
 
 #, c-format
 msgid " (offset: %#<PRIx64>)"
 msgstr " (compensación: %#<PRIx64>)"
 
-#: src/readelf.c:5459
+#: src/readelf.c:4982
 #, c-format
 msgid " (end offset: %#<PRIx64>)"
 msgstr " (fin de compensación: %#<PRIx64>)"
 
 #, c-format
 msgid " (end offset: %#<PRIx64>)"
 msgstr " (fin de compensación: %#<PRIx64>)"
 
-#: src/readelf.c:5486
+#: src/readelf.c:5009
 #, c-format
 msgid "   %-26sLSDA pointer: %#<PRIx64>\n"
 msgstr "Puntero   %-26sLSDA: %#<PRIx64>\n"
 
 #, c-format
 msgid "   %-26sLSDA pointer: %#<PRIx64>\n"
 msgstr "Puntero   %-26sLSDA: %#<PRIx64>\n"
 
-#: src/readelf.c:5537
+#: src/readelf.c:5060
 #, c-format
 msgid "cannot get attribute code: %s"
 msgstr "No se puede obtener código de atributo: %s"
 
 #, c-format
 msgid "cannot get attribute code: %s"
 msgstr "No se puede obtener código de atributo: %s"
 
-#: src/readelf.c:5546
+#: src/readelf.c:5069
 #, c-format
 msgid "cannot get attribute form: %s"
 msgstr "No se puede obtener forma de atributo: %s"
 
 #, c-format
 msgid "cannot get attribute form: %s"
 msgstr "No se puede obtener forma de atributo: %s"
 
-#: src/readelf.c:5561
+#: src/readelf.c:5084
 #, c-format
 msgid "cannot get attribute value: %s"
 msgstr "No se puede obtener valor: %s"
 
 #, c-format
 msgid "cannot get attribute value: %s"
 msgstr "No se puede obtener valor: %s"
 
-#: src/readelf.c:5817
+#: src/readelf.c:5342
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5335,7 +5314,7 @@ msgstr ""
 "Sección DWARF [%2zu] '%s' en compensación %#<PRIx64>:\n"
 " [Offset]\n"
 
 "Sección DWARF [%2zu] '%s' en compensación %#<PRIx64>:\n"
 " [Offset]\n"
 
-#: src/readelf.c:5849
+#: src/readelf.c:5374
 #, c-format
 msgid ""
 " Type unit at offset %<PRIu64>:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 " Type unit at offset %<PRIu64>:\n"
@@ -5348,7 +5327,7 @@ msgstr ""
 "Tamaño de dirección: %<PRIu8>, Tamaño de compensación: %<PRIu8>\n"
 " Tipo de firma: %#<PRIx64>, Tipo de compensación: %#<PRIx64>\n"
 
 "Tamaño de dirección: %<PRIu8>, Tamaño de compensación: %<PRIu8>\n"
 " Tipo de firma: %#<PRIx64>, Tipo de compensación: %#<PRIx64>\n"
 
-#: src/readelf.c:5858
+#: src/readelf.c:5383
 #, c-format
 msgid ""
 " Compilation unit at offset %<PRIu64>:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 " Compilation unit at offset %<PRIu64>:\n"
@@ -5359,39 +5338,39 @@ msgstr ""
 " Versión: %<PRIu16>, Compensación de sección de abreviatura: %<PRIu64>,  "
 "Tamaño de dirección: %<PRIu8>, Tamaño de compensación: %<PRIu8>\n"
 
 " Versión: %<PRIu16>, Compensación de sección de abreviatura: %<PRIu64>,  "
 "Tamaño de dirección: %<PRIu8>, Tamaño de compensación: %<PRIu8>\n"
 
-#: src/readelf.c:5884
+#: src/readelf.c:5409
 #, c-format
 msgid "cannot get DIE at offset %<PRIu64> in section '%s': %s"
 msgstr "no se puede obtener DIE en compensación %<PRIu64> en sección '%s': %s"
 
 #, c-format
 msgid "cannot get DIE at offset %<PRIu64> in section '%s': %s"
 msgstr "no se puede obtener DIE en compensación %<PRIu64> en sección '%s': %s"
 
-#: src/readelf.c:5896
+#: src/readelf.c:5421
 #, c-format
 msgid "cannot get DIE offset: %s"
 msgstr "no se puede obtener DIE en compensación: %s"
 
 #, c-format
 msgid "cannot get DIE offset: %s"
 msgstr "no se puede obtener DIE en compensación: %s"
 
-#: src/readelf.c:5905
+#: src/readelf.c:5430
 #, c-format
 msgid "cannot get tag of DIE at offset %<PRIu64> in section '%s': %s"
 msgstr ""
 "no se ha podido obtener etiqueta de DIE en compensación%<PRIu64> en sección "
 "'%s': %s"
 
 #, c-format
 msgid "cannot get tag of DIE at offset %<PRIu64> in section '%s': %s"
 msgstr ""
 "no se ha podido obtener etiqueta de DIE en compensación%<PRIu64> en sección "
 "'%s': %s"
 
-#: src/readelf.c:5936
+#: src/readelf.c:5461
 #, c-format
 msgid "cannot get next DIE: %s\n"
 msgstr "No se puede obtener próximo DIE: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "cannot get next DIE: %s\n"
 msgstr "No se puede obtener próximo DIE: %s\n"
 
-#: src/readelf.c:5944
+#: src/readelf.c:5469
 #, c-format
 msgid "cannot get next DIE: %s"
 msgstr "No se puede obtener próximo DIE: %s"
 
 #, c-format
 msgid "cannot get next DIE: %s"
 msgstr "No se puede obtener próximo DIE: %s"
 
-#: src/readelf.c:5993
+#: src/readelf.c:5518
 #, c-format
 msgid "cannot get line data section data: %s"
 msgstr "No se puede obtener sección de datos de línea: %s"
 
 #, c-format
 msgid "cannot get line data section data: %s"
 msgstr "No se puede obtener sección de datos de línea: %s"
 
-#: src/readelf.c:6006
+#: src/readelf.c:5531
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5400,7 +5379,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tabla en compensación %Zu:\n"
 
 "\n"
 "Tabla en compensación %Zu:\n"
 
-#: src/readelf.c:6061
+#: src/readelf.c:5586
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5429,19 +5408,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Códigos operativos:\n"
 
 "\n"
 "Códigos operativos:\n"
 
-#: src/readelf.c:6082
+#: src/readelf.c:5607
 #, c-format
 msgid "invalid data at offset %tu in section [%zu] '%s'"
 msgstr "datos inválidos en compensación %tu en sección [%zu] '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "invalid data at offset %tu in section [%zu] '%s'"
 msgstr "datos inválidos en compensación %tu en sección [%zu] '%s'"
 
-#: src/readelf.c:6097
+#: src/readelf.c:5622
 #, c-format
 msgid "  [%*<PRIuFAST8>]  %hhu argument\n"
 msgid_plural "  [%*<PRIuFAST8>]  %hhu arguments\n"
 msgstr[0] "  [%*<PRIuFAST8>]  argumento %hhu \n"
 msgstr[1] "  [%*<PRIuFAST8>]  argumento %hhu\n"
 
 #, c-format
 msgid "  [%*<PRIuFAST8>]  %hhu argument\n"
 msgid_plural "  [%*<PRIuFAST8>]  %hhu arguments\n"
 msgstr[0] "  [%*<PRIuFAST8>]  argumento %hhu \n"
 msgstr[1] "  [%*<PRIuFAST8>]  argumento %hhu\n"
 
-#: src/readelf.c:6105
+#: src/readelf.c:5630
 msgid ""
 "\n"
 "Directory table:"
 msgid ""
 "\n"
 "Directory table:"
@@ -5449,7 +5428,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tabla de Directorio:"
 
 "\n"
 "Tabla de Directorio:"
 
-#: src/readelf.c:6121
+#: src/readelf.c:5646
 msgid ""
 "\n"
 "File name table:\n"
 msgid ""
 "\n"
 "File name table:\n"
@@ -5459,7 +5438,7 @@ msgstr ""
 "Tabla de nombre de archivo:\n"
 " Directorio de entrada   Tiempo      Tamaño      Nombre"
 
 "Tabla de nombre de archivo:\n"
 " Directorio de entrada   Tiempo      Tamaño      Nombre"
 
-#: src/readelf.c:6150
+#: src/readelf.c:5675
 msgid ""
 "\n"
 "Line number statements:"
 msgid ""
 "\n"
 "Line number statements:"
@@ -5467,159 +5446,214 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Declaraciones de número de Línea:"
 
 "\n"
 " Declaraciones de número de Línea:"
 
-#: src/readelf.c:6226
+#: src/readelf.c:5751
 #, c-format
 msgid " special opcode %u: address+%u = %s, op_index = %u, line%+d = %zu\n"
 msgstr ""
 " opcode especial %u: dirección+%u = %s,  op_index = %u, línea%+d = %zu\n"
 
 #, c-format
 msgid " special opcode %u: address+%u = %s, op_index = %u, line%+d = %zu\n"
 msgstr ""
 " opcode especial %u: dirección+%u = %s,  op_index = %u, línea%+d = %zu\n"
 
-#: src/readelf.c:6231
+#: src/readelf.c:5756
 #, c-format
 msgid " special opcode %u: address+%u = %s, line%+d = %zu\n"
 msgstr " opcode especial %u: dirección+%u = %s, línea%+d = %zu\n"
 
 #, c-format
 msgid " special opcode %u: address+%u = %s, line%+d = %zu\n"
 msgstr " opcode especial %u: dirección+%u = %s, línea%+d = %zu\n"
 
-#: src/readelf.c:6251
+#: src/readelf.c:5776
 #, c-format
 msgid " extended opcode %u: "
 msgstr "  Código operativo extendido %u: "
 
 #, c-format
 msgid " extended opcode %u: "
 msgstr "  Código operativo extendido %u: "
 
-#: src/readelf.c:6256
+#: src/readelf.c:5781
 #, fuzzy
 msgid " end of sequence"
 msgstr "Fin de secuencia"
 
 #, fuzzy
 msgid " end of sequence"
 msgstr "Fin de secuencia"
 
-#: src/readelf.c:6273
+#: src/readelf.c:5798
 #, fuzzy, c-format
 msgid " set address to %s\n"
 msgstr "Establecer dirección a %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid " set address to %s\n"
 msgstr "Establecer dirección a %s\n"
 
-#: src/readelf.c:6294
+#: src/readelf.c:5819
 #, fuzzy, c-format
 msgid " define new file: dir=%u, mtime=%<PRIu64>, length=%<PRIu64>, name=%s\n"
 msgstr ""
 "definir nuevo archivo: dir=%u, mtime=%<PRIu64>, longitud=%<PRIu64>, nombre="
 "%s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid " define new file: dir=%u, mtime=%<PRIu64>, length=%<PRIu64>, name=%s\n"
 msgstr ""
 "definir nuevo archivo: dir=%u, mtime=%<PRIu64>, longitud=%<PRIu64>, nombre="
 "%s\n"
 
-#: src/readelf.c:6307
+#: src/readelf.c:5832
 #, c-format
 msgid " set discriminator to %u\n"
 msgstr " establecer discriminador a %u\n"
 
 #, c-format
 msgid " set discriminator to %u\n"
 msgstr " establecer discriminador a %u\n"
 
-#: src/readelf.c:6312
+#: src/readelf.c:5837
 #, fuzzy
 msgid " unknown opcode"
 msgstr "código operativo desconocido "
 
 #, fuzzy
 msgid " unknown opcode"
 msgstr "código operativo desconocido "
 
-#: src/readelf.c:6324
+#: src/readelf.c:5849
 msgid " copy"
 msgstr "Copiar"
 
 msgid " copy"
 msgstr "Copiar"
 
-#: src/readelf.c:6335
+#: src/readelf.c:5860
 #, fuzzy, c-format
 msgid " advance address by %u to %s, op_index to %u\n"
 msgstr "dirección avanzada por %u a %s, op_index a %u\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid " advance address by %u to %s, op_index to %u\n"
 msgstr "dirección avanzada por %u a %s, op_index a %u\n"
 
-#: src/readelf.c:6339
+#: src/readelf.c:5864
 #, fuzzy, c-format
 msgid " advance address by %u to %s\n"
 msgstr "Dirección de avance por %u a %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid " advance address by %u to %s\n"
 msgstr "Dirección de avance por %u a %s\n"
 
-#: src/readelf.c:6350
+#: src/readelf.c:5875
 #, c-format
 msgid " advance line by constant %d to %<PRId64>\n"
 msgstr " línea de avance por la constante %d a %<PRId64>\n"
 
 #, c-format
 msgid " advance line by constant %d to %<PRId64>\n"
 msgstr " línea de avance por la constante %d a %<PRId64>\n"
 
-#: src/readelf.c:6358
+#: src/readelf.c:5883
 #, c-format
 msgid " set file to %<PRIu64>\n"
 msgstr " establecer archivo a %<PRIu64>\n"
 
 #, c-format
 msgid " set file to %<PRIu64>\n"
 msgstr " establecer archivo a %<PRIu64>\n"
 
-#: src/readelf.c:6368
+#: src/readelf.c:5893
 #, c-format
 msgid " set column to %<PRIu64>\n"
 msgstr "  Establecer columna a %<PRIu64>\n"
 
 #, c-format
 msgid " set column to %<PRIu64>\n"
 msgstr "  Establecer columna a %<PRIu64>\n"
 
-#: src/readelf.c:6375
+#: src/readelf.c:5900
 #, c-format
 msgid " set '%s' to %<PRIuFAST8>\n"
 msgstr "Establecer '%s' a %<PRIuFAST8>\n"
 
 #, c-format
 msgid " set '%s' to %<PRIuFAST8>\n"
 msgstr "Establecer '%s' a %<PRIuFAST8>\n"
 
-#: src/readelf.c:6381
+#: src/readelf.c:5906
 msgid " set basic block flag"
 msgstr "Establecer bandera de bloque básico"
 
 msgid " set basic block flag"
 msgstr "Establecer bandera de bloque básico"
 
-#: src/readelf.c:6390
+#: src/readelf.c:5915
 #, fuzzy, c-format
 msgid " advance address by constant %u to %s, op_index to %u\n"
 msgstr "dirección avanzada por constante %u a %s, op_index a %u\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid " advance address by constant %u to %s, op_index to %u\n"
 msgstr "dirección avanzada por constante %u a %s, op_index a %u\n"
 
-#: src/readelf.c:6394
+#: src/readelf.c:5919
 #, fuzzy, c-format
 msgid " advance address by constant %u to %s\n"
 msgstr "Dirección de avance por constante %u a %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid " advance address by constant %u to %s\n"
 msgstr "Dirección de avance por constante %u a %s\n"
 
-#: src/readelf.c:6412
+#: src/readelf.c:5937
 #, fuzzy, c-format
 msgid " advance address by fixed value %u to %s\n"
 msgstr "dirección de avance por valor corregido %u a %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid " advance address by fixed value %u to %s\n"
 msgstr "dirección de avance por valor corregido %u a %s\n"
 
-#: src/readelf.c:6421
+#: src/readelf.c:5946
 msgid " set prologue end flag"
 msgstr " Establecer bandera prologue_end"
 
 msgid " set prologue end flag"
 msgstr " Establecer bandera prologue_end"
 
-#: src/readelf.c:6426
+#: src/readelf.c:5951
 msgid " set epilogue begin flag"
 msgstr " Establecer bandera epilogue_begin"
 
 msgid " set epilogue begin flag"
 msgstr " Establecer bandera epilogue_begin"
 
-#: src/readelf.c:6435
+#: src/readelf.c:5960
 #, c-format
 msgid " set isa to %u\n"
 msgstr " establecer isa para %u\n"
 
 #, c-format
 msgid " set isa to %u\n"
 msgstr " establecer isa para %u\n"
 
-#: src/readelf.c:6444
+#: src/readelf.c:5969
 #, c-format
 msgid " unknown opcode with %<PRIu8> parameter:"
 msgid_plural " unknown opcode with %<PRIu8> parameters:"
 msgstr[0] " opcódigo con parámetro %<PRIu8> desconocido:"
 msgstr[1] " opcódigo con parámetros %<PRIu8> desconocido:"
 
 #, c-format
 msgid " unknown opcode with %<PRIu8> parameter:"
 msgid_plural " unknown opcode with %<PRIu8> parameters:"
 msgstr[0] " opcódigo con parámetro %<PRIu8> desconocido:"
 msgstr[1] " opcódigo con parámetros %<PRIu8> desconocido:"
 
-#: src/readelf.c:6476
+#: src/readelf.c:6001
 #, c-format
 msgid "cannot get .debug_loc content: %s"
 msgstr "no es posible obtener contenido de .debug_loc: %s"
 
 #, c-format
 msgid "cannot get .debug_loc content: %s"
 msgstr "no es posible obtener contenido de .debug_loc: %s"
 
-#: src/readelf.c:6546
+#: src/readelf.c:6071
 #, c-format
 msgid " [%6tx]  %s..%s"
 msgstr " [%6tx]  %s..%s"
 
 #, c-format
 msgid " [%6tx]  %s..%s"
 msgstr " [%6tx]  %s..%s"
 
-#: src/readelf.c:6548
+#: src/readelf.c:6073
 #, c-format
 msgid "           %s..%s"
 msgstr "           %s..%s"
 
 #, c-format
 msgid "           %s..%s"
 msgstr "           %s..%s"
 
-#: src/readelf.c:6555
+#: src/readelf.c:6080
 msgid "   <INVALID DATA>\n"
 msgstr "   <DATOS INVÁLIDOS>\n"
 
 msgid "   <INVALID DATA>\n"
 msgstr "   <DATOS INVÁLIDOS>\n"
 
-#: src/readelf.c:6607
+#: src/readelf.c:6132 src/readelf.c:6286
 #, c-format
 msgid "cannot get macro information section data: %s"
 msgstr "no es posible obtener datos de la sección de macro información: %s"
 
 #, c-format
 msgid "cannot get macro information section data: %s"
 msgstr "no es posible obtener datos de la sección de macro información: %s"
 
-#: src/readelf.c:6686
+#: src/readelf.c:6211
 #, c-format
 msgid "%*s*** non-terminated string at end of section"
 msgstr "%*s*** cadena no finalizada al final de la sección"
 
 #, c-format
 msgid "%*s*** non-terminated string at end of section"
 msgstr "%*s*** cadena no finalizada al final de la sección"
 
-#: src/readelf.c:6754
+#: src/readelf.c:6327
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Offset:             0x%<PRIx64>\n"
+msgstr "  Propietario          Tamaño\n"
+
+#: src/readelf.c:6339
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Version:            %<PRIu16>\n"
+msgstr "      %s: %<PRId64>\n"
+
+#: src/readelf.c:6345 src/readelf.c:7055
+#, c-format
+msgid "  unknown version, cannot parse section\n"
+msgstr ""
+
+#: src/readelf.c:6352
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Flag:               0x%<PRIx8>\n"
+msgstr "  Dirección de punto de entrada:               %#<PRIx64>\n"
+
+#: src/readelf.c:6355
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Offset length:      %<PRIu8>\n"
+msgstr " (compensación: %#<PRIx64>)"
+
+#: src/readelf.c:6363
+#, fuzzy, c-format
+msgid " .debug_line offset: 0x%<PRIx64>\n"
+msgstr " (fin de compensación: %#<PRIx64>)"
+
+#: src/readelf.c:6375
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  extension opcode table, %<PRIu8> items:\n"
+msgstr " opcódigo con parámetro %<PRIu8> desconocido:"
+
+#: src/readelf.c:6382
+#, c-format
+msgid "    [%<PRIx8>]"
+msgstr ""
+
+#: src/readelf.c:6394
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %<PRIu8> arguments:"
+msgstr "  [%*<PRIuFAST8>]  argumento %hhu \n"
+
+#: src/readelf.c:6422
+#, c-format
+msgid " no arguments."
+msgstr ""
+
+#: src/readelf.c:6657
+#, c-format
+msgid "vendor opcode not verified?"
+msgstr ""
+
+#: src/readelf.c:6685
 #, c-format
 msgid " [%5d] DIE offset: %6<PRId64>, CU DIE offset: %6<PRId64>, name: %s\n"
 msgstr ""
 " Compensación [%5d] DIE: %6<PRId64>, Compensación CU DIE: %6<PRId64>, "
 "nombre: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid " [%5d] DIE offset: %6<PRId64>, CU DIE offset: %6<PRId64>, name: %s\n"
 msgstr ""
 " Compensación [%5d] DIE: %6<PRId64>, Compensación CU DIE: %6<PRId64>, "
 "nombre: %s\n"
 
-#: src/readelf.c:6795
+#: src/readelf.c:6726
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5630,12 +5664,12 @@ msgstr ""
 "Sección DWARF [%2zu] '%s' en compensación %#<PRIx64>:\n"
 " %*s  String\n"
 
 "Sección DWARF [%2zu] '%s' en compensación %#<PRIx64>:\n"
 " %*s  String\n"
 
-#: src/readelf.c:6809
+#: src/readelf.c:6740
 #, c-format
 msgid " *** error while reading strings: %s\n"
 msgstr " *** error en lectura de cadenas: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid " *** error while reading strings: %s\n"
 msgstr " *** error en lectura de cadenas: %s\n"
 
-#: src/readelf.c:6829
+#: src/readelf.c:6760
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5644,7 +5678,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Sección de tabla de búsqueda de marco de llamada [%2zu] '.eh_frame_hdr':\n"
 
 "\n"
 "Sección de tabla de búsqueda de marco de llamada [%2zu] '.eh_frame_hdr':\n"
 
-#: src/readelf.c:6931
+#: src/readelf.c:6862
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5653,22 +5687,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Excepción en el manejo de la sección de tabla [%2zu] '.gcc_except_table':\n"
 
 "\n"
 "Excepción en el manejo de la sección de tabla [%2zu] '.gcc_except_table':\n"
 
-#: src/readelf.c:6954
+#: src/readelf.c:6885
 #, c-format
 msgid " LPStart encoding:    %#x "
 msgstr "Codificación LPStart:    %#x "
 
 #, c-format
 msgid " LPStart encoding:    %#x "
 msgstr "Codificación LPStart:    %#x "
 
-#: src/readelf.c:6966
+#: src/readelf.c:6897
 #, c-format
 msgid " TType encoding:      %#x "
 msgstr "Codificación TType:      %#x "
 
 #, c-format
 msgid " TType encoding:      %#x "
 msgstr "Codificación TType:      %#x "
 
-#: src/readelf.c:6980
+#: src/readelf.c:6911
 #, c-format
 msgid " Call site encoding:  %#x "
 msgstr "Codificación de sitio de llamada:  %#x "
 
 #, c-format
 msgid " Call site encoding:  %#x "
 msgstr "Codificación de sitio de llamada:  %#x "
 
-#: src/readelf.c:6993
+#: src/readelf.c:6924
 msgid ""
 "\n"
 " Call site table:"
 msgid ""
 "\n"
 " Call site table:"
@@ -5676,7 +5710,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Tabla de sitio de llamada:"
 
 "\n"
 " Tabla de sitio de llamada:"
 
-#: src/readelf.c:7007
+#: src/readelf.c:6938
 #, c-format
 msgid ""
 " [%4u] Call site start:   %#<PRIx64>\n"
 #, c-format
 msgid ""
 " [%4u] Call site start:   %#<PRIx64>\n"
@@ -5689,12 +5723,12 @@ msgstr ""
 "        Landing pad:       %#<PRIx64>\n"
 "        Action:            %u\n"
 
 "        Landing pad:       %#<PRIx64>\n"
 "        Action:            %u\n"
 
-#: src/readelf.c:7067
+#: src/readelf.c:6998
 #, c-format
 msgid "invalid TType encoding"
 msgstr "Codificación TType inválida"
 
 #, c-format
 msgid "invalid TType encoding"
 msgstr "Codificación TType inválida"
 
-#: src/readelf.c:7088
+#: src/readelf.c:7019
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5703,42 +5737,37 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Sección DWARF [%2zu] '%s' en compensación %#<PRIx64> contiene entrada %zu:\n"
 
 "\n"
 "Sección DWARF [%2zu] '%s' en compensación %#<PRIx64> contiene entrada %zu:\n"
 
-#: src/readelf.c:7117
+#: src/readelf.c:7048
 #, fuzzy, c-format
 msgid " Version:         %<PRId32>\n"
 msgstr "      %s: %<PRId64>\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid " Version:         %<PRId32>\n"
 msgstr "      %s: %<PRId64>\n"
 
-#: src/readelf.c:7124
-#, c-format
-msgid "  unknown version, cannot parse section\n"
-msgstr ""
-
-#: src/readelf.c:7133
+#: src/readelf.c:7064
 #, fuzzy, c-format
 msgid " CU offset:       %#<PRIx32>\n"
 msgstr " (compensación: %#<PRIx64>)"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid " CU offset:       %#<PRIx32>\n"
 msgstr " (compensación: %#<PRIx64>)"
 
-#: src/readelf.c:7140
+#: src/readelf.c:7071
 #, fuzzy, c-format
 msgid " TU offset:       %#<PRIx32>\n"
 msgstr " (compensación: %#<PRIx64>)"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid " TU offset:       %#<PRIx32>\n"
 msgstr " (compensación: %#<PRIx64>)"
 
-#: src/readelf.c:7147
+#: src/readelf.c:7078
 #, fuzzy, c-format
 msgid " address offset:  %#<PRIx32>\n"
 msgstr " (fin de compensación: %#<PRIx64>)"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid " address offset:  %#<PRIx32>\n"
 msgstr " (fin de compensación: %#<PRIx64>)"
 
-#: src/readelf.c:7154
+#: src/readelf.c:7085
 #, fuzzy, c-format
 msgid " symbol offset:   %#<PRIx32>\n"
 msgstr " (compensación: %#<PRIx64>)"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid " symbol offset:   %#<PRIx32>\n"
 msgstr " (compensación: %#<PRIx64>)"
 
-#: src/readelf.c:7161
+#: src/readelf.c:7092
 #, fuzzy, c-format
 msgid " constant offset: %#<PRIx32>\n"
 msgstr " (fin de compensación: %#<PRIx64>)"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid " constant offset: %#<PRIx32>\n"
 msgstr " (fin de compensación: %#<PRIx64>)"
 
-#: src/readelf.c:7168
+#: src/readelf.c:7099
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5747,7 +5776,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Sección DWARF [%2zu] '%s' en compensación %#<PRIx64> contiene entrada %zu:\n"
 
 "\n"
 "Sección DWARF [%2zu] '%s' en compensación %#<PRIx64> contiene entrada %zu:\n"
 
-#: src/readelf.c:7190
+#: src/readelf.c:7121
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5756,7 +5785,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Sección DWARF [%2zu] '%s' en compensación %#<PRIx64> contiene entrada %zu:\n"
 
 "\n"
 "Sección DWARF [%2zu] '%s' en compensación %#<PRIx64> contiene entrada %zu:\n"
 
-#: src/readelf.c:7216
+#: src/readelf.c:7147
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5765,7 +5794,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Sección DWARF [%2zu] '%s' en compensación %#<PRIx64> contiene entrada %zu:\n"
 
 "\n"
 "Sección DWARF [%2zu] '%s' en compensación %#<PRIx64> contiene entrada %zu:\n"
 
-#: src/readelf.c:7243
+#: src/readelf.c:7174
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5774,17 +5803,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tabla de símbolos inválida en compensación %#0<PRIx64>\n"
 
 "\n"
 "Tabla de símbolos inválida en compensación %#0<PRIx64>\n"
 
-#: src/readelf.c:7296
+#: src/readelf.c:7259
 #, c-format
 msgid "cannot get debug context descriptor: %s"
 msgstr "no se puede depurar descriptor de contexto: %s"
 
 #, c-format
 msgid "cannot get debug context descriptor: %s"
 msgstr "no se puede depurar descriptor de contexto: %s"
 
-#: src/readelf.c:7445 src/readelf.c:8046
+#: src/readelf.c:7409 src/readelf.c:8010
 #, c-format
 msgid "cannot convert core note data: %s"
 msgstr "no es posible convertir datos de la nota principal: %s"
 
 #, c-format
 msgid "cannot convert core note data: %s"
 msgstr "no es posible convertir datos de la nota principal: %s"
 
-#: src/readelf.c:7786
+#: src/readelf.c:7750
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5793,21 +5822,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%*s... <repeats %u more times> ..."
 
 "\n"
 "%*s... <repeats %u more times> ..."
 
-#: src/readelf.c:8145
+#: src/readelf.c:8109
 msgid "  Owner          Data size  Type\n"
 msgstr "  Owner          Data size  Type\n"
 
 msgid "  Owner          Data size  Type\n"
 msgstr "  Owner          Data size  Type\n"
 
-#: src/readelf.c:8163
+#: src/readelf.c:8127
 #, c-format
 msgid "  %-13.*s  %9<PRId32>  %s\n"
 msgstr "  %-13.*s  %9<PRId32>  %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "  %-13.*s  %9<PRId32>  %s\n"
 msgstr "  %-13.*s  %9<PRId32>  %s\n"
 
-#: src/readelf.c:8197
+#: src/readelf.c:8161
 #, c-format
 msgid "cannot get content of note section: %s"
 msgstr "no se puede obtener el contenido de sección de nota: %s"
 
 #, c-format
 msgid "cannot get content of note section: %s"
 msgstr "no se puede obtener el contenido de sección de nota: %s"
 
-#: src/readelf.c:8224
+#: src/readelf.c:8188
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5816,7 +5845,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Sección de nota [%2zu] '%s' de %<PRIu64> bytes en compensación %#0<PRIx64>:\n"
 
 "\n"
 "Sección de nota [%2zu] '%s' de %<PRIu64> bytes en compensación %#0<PRIx64>:\n"
 
-#: src/readelf.c:8247
+#: src/readelf.c:8211
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5825,7 +5854,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Segmento de nota de %<PRIu64> bytes en compensación %#0<PRIx64>:\n"
 
 "\n"
 "Segmento de nota de %<PRIu64> bytes en compensación %#0<PRIx64>:\n"
 
-#: src/readelf.c:8293
+#: src/readelf.c:8257
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5834,12 +5863,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Sección [%Zu] '%s' no tiene datos para volcar.\n"
 
 "\n"
 "Sección [%Zu] '%s' no tiene datos para volcar.\n"
 
-#: src/readelf.c:8299 src/readelf.c:8322
+#: src/readelf.c:8263 src/readelf.c:8286
 #, c-format
 msgid "cannot get data for section [%Zu] '%s': %s"
 msgstr "no se pueden obtener datos para sección [%Zu] '%s': %s"
 
 #, c-format
 msgid "cannot get data for section [%Zu] '%s': %s"
 msgstr "no se pueden obtener datos para sección [%Zu] '%s': %s"
 
-#: src/readelf.c:8303
+#: src/readelf.c:8267
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5849,7 +5878,7 @@ msgstr ""
 "Volcado Hex de sección [%Zu] '%s', %<PRIu64> bytes en compensación "
 "%#0<PRIx64>:\n"
 
 "Volcado Hex de sección [%Zu] '%s', %<PRIu64> bytes en compensación "
 "%#0<PRIx64>:\n"
 
-#: src/readelf.c:8316
+#: src/readelf.c:8280
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5858,7 +5887,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Sección [%Zu] '%s' no tiene datos para volcar.\n"
 
 "\n"
 "Sección [%Zu] '%s' no tiene datos para volcar.\n"
 
-#: src/readelf.c:8326
+#: src/readelf.c:8290
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5868,7 +5897,7 @@ msgstr ""
 "Sección de cadena [%Zu] '%s' contiene %<PRIu64> bytes en compensación "
 "%#0<PRIx64>:\n"
 
 "Sección de cadena [%Zu] '%s' contiene %<PRIu64> bytes en compensación "
 "%#0<PRIx64>:\n"
 
-#: src/readelf.c:8374
+#: src/readelf.c:8338
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5877,7 +5906,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "sección [%lu] no existe"
 
 "\n"
 "sección [%lu] no existe"
 
-#: src/readelf.c:8403
+#: src/readelf.c:8367
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5886,12 +5915,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "sección '%s' no existe"
 
 "\n"
 "sección '%s' no existe"
 
-#: src/readelf.c:8460
+#: src/readelf.c:8424
 #, c-format
 msgid "cannot get symbol index of archive '%s': %s"
 msgstr "no se puede obtener el índice de símbolo de archivo '%s': %s"
 
 #, c-format
 msgid "cannot get symbol index of archive '%s': %s"
 msgstr "no se puede obtener el índice de símbolo de archivo '%s': %s"
 
-#: src/readelf.c:8463
+#: src/readelf.c:8427
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5900,7 +5929,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Archivo '%s' no tiene índice de símbolo\n"
 
 "\n"
 "Archivo '%s' no tiene índice de símbolo\n"
 
-#: src/readelf.c:8467
+#: src/readelf.c:8431
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5909,12 +5938,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Índice de archivo '%s' tiene %Zu entradas:\n"
 
 "\n"
 "Índice de archivo '%s' tiene %Zu entradas:\n"
 
-#: src/readelf.c:8485
+#: src/readelf.c:8449
 #, c-format
 msgid "cannot extract member at offset %Zu in '%s': %s"
 msgstr "no es posible extraer miembro en compensación %Zu en '%s': %s"
 
 #, c-format
 msgid "cannot extract member at offset %Zu in '%s': %s"
 msgstr "no es posible extraer miembro en compensación %Zu en '%s': %s"
 
-#: src/readelf.c:8490
+#: src/readelf.c:8454
 #, c-format
 msgid "Archive member '%s' contains:\n"
 msgstr "Miembro de archivo contiene '%s':\n"
 #, c-format
 msgid "Archive member '%s' contains:\n"
 msgstr "Miembro de archivo contiene '%s':\n"
@@ -6578,6 +6607,22 @@ msgstr ""
 "file.  DEBUGFILE is the separate debuginfo file name, or - if no debuginfo "
 "was found, or . if FILE contains the debug information."
 
 "file.  DEBUGFILE is the separate debuginfo file name, or - if no debuginfo "
 "was found, or . if FILE contains the debug information."
 
+#~ msgid "unknown tag %hx"
+#~ msgstr "etiqueta %hx desconocida"
+
+#~ msgid "unknown user tag %hx"
+#~ msgstr "Usuario de etiqueta %hx desconocido "
+
+#~ msgid "unknown attribute %hx"
+#~ msgstr "atributo de sección %hx desconocido"
+
+#~ msgid "unknown user attribute %hx"
+#~ msgstr "Atributo de usuario desconocido %hx"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unknown form %#<PRIx64>"
+#~ msgstr "Forma %<PRIx64> desconocida"
+
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "\n"
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "\n"
index f0241d1..1d11bec 100644 (file)
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ja\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ja\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-22 12:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-27 15:17+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-20 15:32+0900\n"
 "Last-Translator: Hyu_gabaru Ryu_ichi <hyu_gabaru@yahoo.co.jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <jp@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-20 15:32+0900\n"
 "Last-Translator: Hyu_gabaru Ryu_ichi <hyu_gabaru@yahoo.co.jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <jp@li.org>\n"
@@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: lib/xmalloc.c:54 lib/xmalloc.c:68 lib/xmalloc.c:82 src/readelf.c:2836
-#: src/readelf.c:3175 src/unstrip.c:2090 src/unstrip.c:2298
+#: lib/xmalloc.c:54 lib/xmalloc.c:68 lib/xmalloc.c:82 src/readelf.c:2842
+#: src/readelf.c:3181 src/unstrip.c:2090 src/unstrip.c:2298
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "メモリー消費済み"
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "メモリー消費済み"
@@ -206,6 +206,10 @@ msgstr ".debug_ranges セクションがありません"
 msgid "invalid CFI section"
 msgstr "不当な CFI セクション"
 
 msgid "invalid CFI section"
 msgstr "不当な CFI セクション"
 
+#: libdw/dwarf_error.c:94
+msgid "no alternative debug link found"
+msgstr ""
+
 #: libdwfl/argp-std.c:46 src/unstrip.c:2240
 msgid "Input selection options:"
 msgstr "選択オプションを入力してください:"
 #: libdwfl/argp-std.c:46 src/unstrip.c:2240
 msgid "Input selection options:"
 msgstr "選択オプションを入力してください:"
@@ -470,7 +474,7 @@ msgstr "ソース演算子の大きさが無効"
 msgid "invalid size of destination operand"
 msgstr "宛先演算子の大きさが無効"
 
 msgid "invalid size of destination operand"
 msgstr "宛先演算子の大きさが無効"
 
-#: libelf/elf_error.c:87 src/readelf.c:5174
+#: libelf/elf_error.c:87 src/readelf.c:4697
 #, c-format
 msgid "invalid encoding"
 msgstr "無効なエンコード"
 #, c-format
 msgid "invalid encoding"
 msgstr "無効なエンコード"
@@ -552,8 +556,8 @@ msgstr "データ/scnが不整合です"
 msgid "invalid section header"
 msgstr "不当なセクションヘッダー"
 
 msgid "invalid section header"
 msgstr "不当なセクションヘッダー"
 
-#: libelf/elf_error.c:187 src/readelf.c:6849 src/readelf.c:6950
-#: src/readelf.c:7112
+#: libelf/elf_error.c:187 src/readelf.c:6335 src/readelf.c:6780
+#: src/readelf.c:6881 src/readelf.c:7043
 #, c-format
 msgid "invalid data"
 msgstr "不当なデータ"
 #, c-format
 msgid "invalid data"
 msgstr "不当なデータ"
@@ -641,7 +645,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/addr2line.c:181 src/ar.c:289 src/elfcmp.c:662 src/elflint.c:231
 #: src/findtextrel.c:162 src/ld.c:949 src/nm.c:265 src/objdump.c:181
 
 #: src/addr2line.c:181 src/ar.c:289 src/elfcmp.c:662 src/elflint.c:231
 #: src/findtextrel.c:162 src/ld.c:949 src/nm.c:265 src/objdump.c:181
-#: src/ranlib.c:128 src/readelf.c:454 src/size.c:211 src/strings.c:219
+#: src/ranlib.c:128 src/readelf.c:460 src/size.c:211 src/strings.c:219
 #: src/strip.c:213 src/unstrip.c:226
 #, c-format
 msgid ""
 #: src/strip.c:213 src/unstrip.c:226
 #, c-format
 msgid ""
@@ -655,7 +659,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/addr2line.c:186 src/ar.c:294 src/elfcmp.c:667 src/elflint.c:236
 #: src/findtextrel.c:167 src/ld.c:954 src/nm.c:270 src/objdump.c:186
 
 #: src/addr2line.c:186 src/ar.c:294 src/elfcmp.c:667 src/elflint.c:236
 #: src/findtextrel.c:167 src/ld.c:954 src/nm.c:270 src/objdump.c:186
-#: src/ranlib.c:133 src/readelf.c:459 src/size.c:216 src/strings.c:224
+#: src/ranlib.c:133 src/readelf.c:465 src/size.c:216 src/strings.c:224
 #: src/strip.c:218 src/unstrip.c:231
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
 #: src/strip.c:218 src/unstrip.c:231
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
@@ -1167,11 +1171,11 @@ msgstr ""
 msgid "Pedantic checking of ELF files compliance with gABI/psABI spec."
 msgstr "ELF ファイルが gABI/psABI 仕様へ準拠しているかの厳密なチェック。"
 
 msgid "Pedantic checking of ELF files compliance with gABI/psABI spec."
 msgstr "ELF ファイルが gABI/psABI 仕様へ準拠しているかの厳密なチェック。"
 
-#: src/elflint.c:78 src/readelf.c:111
+#: src/elflint.c:78 src/readelf.c:113
 msgid "FILE..."
 msgstr "ふぁいる..."
 
 msgid "FILE..."
 msgstr "ふぁいる..."
 
-#: src/elflint.c:151 src/readelf.c:267
+#: src/elflint.c:151 src/readelf.c:271
 #, c-format
 msgid "cannot open input file"
 msgstr "入力ファイルを開けません"
 #, c-format
 msgid "cannot open input file"
 msgstr "入力ファイルを開けません"
@@ -1190,7 +1194,7 @@ msgstr "Elf 記述子を閉じている時にエラー: %s\n"
 msgid "No errors"
 msgstr "エラーはありません"
 
 msgid "No errors"
 msgstr "エラーはありません"
 
-#: src/elflint.c:215 src/readelf.c:428
+#: src/elflint.c:215 src/readelf.c:434
 msgid "Missing file name.\n"
 msgstr "ファイル名がありません。\n"
 
 msgid "Missing file name.\n"
 msgstr "ファイル名がありません。\n"
 
@@ -1204,123 +1208,123 @@ msgstr "副-ELF 記述子を解放している時にエラー: %s\n"
 msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
 msgstr "ELF ファイルではありません - 最初に誤ったマジックバイトがあります\n"
 
 msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
 msgstr "ELF ファイルではありません - 最初に誤ったマジックバイトがあります\n"
 
-#: src/elflint.c:362
+#: src/elflint.c:363
 #, c-format
 msgid "e_ident[%d] == %d is no known class\n"
 msgstr "e_ident[%d] == %d は既知のクラスではありません\n"
 
 #, c-format
 msgid "e_ident[%d] == %d is no known class\n"
 msgstr "e_ident[%d] == %d は既知のクラスではありません\n"
 
-#: src/elflint.c:367
+#: src/elflint.c:368
 #, c-format
 msgid "e_ident[%d] == %d is no known data encoding\n"
 msgstr "e_ident[%d] == %d は既知のデータエンコードではありません\n"
 
 #, c-format
 msgid "e_ident[%d] == %d is no known data encoding\n"
 msgstr "e_ident[%d] == %d は既知のデータエンコードではありません\n"
 
-#: src/elflint.c:371
+#: src/elflint.c:372
 #, c-format
 msgid "unknown ELF header version number e_ident[%d] == %d\n"
 msgstr "不明な ELF ヘッダーバージョン数 e_ident[%d] == %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "unknown ELF header version number e_ident[%d] == %d\n"
 msgstr "不明な ELF ヘッダーバージョン数 e_ident[%d] == %d\n"
 
-#: src/elflint.c:377
+#: src/elflint.c:378
 #, c-format
 msgid "unsupported OS ABI e_ident[%d] == '%s'\n"
 msgstr "不明な OS ABI e_ident[%d] == '%s'\n"
 
 #, c-format
 msgid "unsupported OS ABI e_ident[%d] == '%s'\n"
 msgstr "不明な OS ABI e_ident[%d] == '%s'\n"
 
-#: src/elflint.c:383
+#: src/elflint.c:384
 #, c-format
 msgid "unsupport ABI version e_ident[%d] == %d\n"
 msgstr "不明な ABI バージョン e_ident[%d] == %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "unsupport ABI version e_ident[%d] == %d\n"
 msgstr "不明な ABI バージョン e_ident[%d] == %d\n"
 
-#: src/elflint.c:388
+#: src/elflint.c:389
 #, c-format
 msgid "e_ident[%zu] is not zero\n"
 msgstr "e_ident[%zu] がゼロではありません\n"
 
 #, c-format
 msgid "e_ident[%zu] is not zero\n"
 msgstr "e_ident[%zu] がゼロではありません\n"
 
-#: src/elflint.c:393
+#: src/elflint.c:394
 #, c-format
 msgid "unknown object file type %d\n"
 msgstr "不明なオブジェクトファイルタイプ %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "unknown object file type %d\n"
 msgstr "不明なオブジェクトファイルタイプ %d\n"
 
-#: src/elflint.c:400
+#: src/elflint.c:401
 #, c-format
 msgid "unknown machine type %d\n"
 msgstr "不明なマシンタイプ %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "unknown machine type %d\n"
 msgstr "不明なマシンタイプ %d\n"
 
-#: src/elflint.c:404
+#: src/elflint.c:405
 #, c-format
 msgid "unknown object file version\n"
 msgstr "不明なオブジェクトファイルバージョン\n"
 
 #, c-format
 msgid "unknown object file version\n"
 msgstr "不明なオブジェクトファイルバージョン\n"
 
-#: src/elflint.c:410
+#: src/elflint.c:411
 #, c-format
 msgid "invalid program header offset\n"
 msgstr "不当なプログラムヘッダーオフセット\n"
 
 #, c-format
 msgid "invalid program header offset\n"
 msgstr "不当なプログラムヘッダーオフセット\n"
 
-#: src/elflint.c:412
+#: src/elflint.c:413
 #, c-format
 msgid "executables and DSOs cannot have zero program header offset\n"
 msgstr ""
 "実行ファイルと DSO はプログラムヘッダーオフセットが 0 であってはいけません\n"
 
 #, c-format
 msgid "executables and DSOs cannot have zero program header offset\n"
 msgstr ""
 "実行ファイルと DSO はプログラムヘッダーオフセットが 0 であってはいけません\n"
 
-#: src/elflint.c:416
+#: src/elflint.c:417
 #, c-format
 msgid "invalid number of program header entries\n"
 msgstr "プログラムヘッダー項目数として不当な数\n"
 
 #, c-format
 msgid "invalid number of program header entries\n"
 msgstr "プログラムヘッダー項目数として不当な数\n"
 
-#: src/elflint.c:424
+#: src/elflint.c:425
 #, c-format
 msgid "invalid section header table offset\n"
 msgstr "不当なセクションヘッダーテーブルオフセット\n"
 
 #, c-format
 msgid "invalid section header table offset\n"
 msgstr "不当なセクションヘッダーテーブルオフセット\n"
 
-#: src/elflint.c:427
+#: src/elflint.c:428
 #, c-format
 msgid "section header table must be present\n"
 msgstr "セクションヘッダーテーブルがなければなりません\n"
 
 #, c-format
 msgid "section header table must be present\n"
 msgstr "セクションヘッダーテーブルがなければなりません\n"
 
-#: src/elflint.c:441
+#: src/elflint.c:442
 #, c-format
 msgid "invalid number of section header table entries\n"
 msgstr "セクションヘッダーテーブル項目数として不当な数\n"
 
 #, c-format
 msgid "invalid number of section header table entries\n"
 msgstr "セクションヘッダーテーブル項目数として不当な数\n"
 
-#: src/elflint.c:458
+#: src/elflint.c:459
 #, c-format
 msgid "invalid section header index\n"
 msgstr "不当なセクションヘッダーインデックス\n"
 
 #, c-format
 msgid "invalid section header index\n"
 msgstr "不当なセクションヘッダーインデックス\n"
 
-#: src/elflint.c:472
+#: src/elflint.c:473
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid number of program header table entries\n"
 msgstr "プログラムヘッダー項目数として不当な数\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid number of program header table entries\n"
 msgstr "プログラムヘッダー項目数として不当な数\n"
 
-#: src/elflint.c:481
+#: src/elflint.c:482
 #, c-format
 msgid "invalid machine flags: %s\n"
 msgstr "不当なマシンフラグ: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "invalid machine flags: %s\n"
 msgstr "不当なマシンフラグ: %s\n"
 
-#: src/elflint.c:488 src/elflint.c:505
+#: src/elflint.c:489 src/elflint.c:506
 #, c-format
 msgid "invalid ELF header size: %hd\n"
 msgstr "不当な ELF ヘッダーサイズ: %hd\n"
 
 #, c-format
 msgid "invalid ELF header size: %hd\n"
 msgstr "不当な ELF ヘッダーサイズ: %hd\n"
 
-#: src/elflint.c:491 src/elflint.c:508
+#: src/elflint.c:492 src/elflint.c:509
 #, c-format
 msgid "invalid program header size: %hd\n"
 msgstr "不当なプログラムヘッダーサイズ: %hd\n"
 
 #, c-format
 msgid "invalid program header size: %hd\n"
 msgstr "不当なプログラムヘッダーサイズ: %hd\n"
 
-#: src/elflint.c:494 src/elflint.c:511
+#: src/elflint.c:495 src/elflint.c:512
 #, c-format
 msgid "invalid program header position or size\n"
 msgstr "不当なプログラムヘッダー位置かサイズ\n"
 
 #, c-format
 msgid "invalid program header position or size\n"
 msgstr "不当なプログラムヘッダー位置かサイズ\n"
 
-#: src/elflint.c:497 src/elflint.c:514
+#: src/elflint.c:498 src/elflint.c:515
 #, c-format
 msgid "invalid section header size: %hd\n"
 msgstr "不当なセクションヘッダーサイズ: %hd\n"
 
 #, c-format
 msgid "invalid section header size: %hd\n"
 msgstr "不当なセクションヘッダーサイズ: %hd\n"
 
-#: src/elflint.c:500 src/elflint.c:517
+#: src/elflint.c:501 src/elflint.c:518
 #, c-format
 msgid "invalid section header position or size\n"
 msgstr "不当なセクションヘッダー位置かサイズ\n"
 
 #, c-format
 msgid "invalid section header position or size\n"
 msgstr "不当なセクションヘッダー位置かサイズ\n"
 
-#: src/elflint.c:561
+#: src/elflint.c:562
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': section with SHF_GROUP flag set not part of a section "
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': section with SHF_GROUP flag set not part of a section "
@@ -1329,7 +1333,7 @@ msgstr ""
 "セクション [%2d] '%s': SHF_GROUP フラグのあるセクションにセクショングループの"
 "一部分が設定されていません\n"
 
 "セクション [%2d] '%s': SHF_GROUP フラグのあるセクションにセクショングループの"
 "一部分が設定されていません\n"
 
-#: src/elflint.c:565
+#: src/elflint.c:566
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': section group [%2zu] '%s' does not precede group member\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': section group [%2zu] '%s' does not precede group member\n"
@@ -1337,14 +1341,14 @@ msgstr ""
 "セクション [%2d] '%s': セクショングループ [%2zu] '%s' がグループメンバーを継"
 "続していません\n"
 
 "セクション [%2d] '%s': セクショングループ [%2zu] '%s' がグループメンバーを継"
 "続していません\n"
 
-#: src/elflint.c:581 src/elflint.c:1425 src/elflint.c:1475 src/elflint.c:1580
-#: src/elflint.c:2165 src/elflint.c:2679 src/elflint.c:2840 src/elflint.c:2970
-#: src/elflint.c:3142 src/elflint.c:4044
+#: src/elflint.c:582 src/elflint.c:1426 src/elflint.c:1476 src/elflint.c:1581
+#: src/elflint.c:2166 src/elflint.c:2680 src/elflint.c:2841 src/elflint.c:2971
+#: src/elflint.c:3143 src/elflint.c:4045
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get section data\n"
 msgstr "セクション [%2d] '%s': セクションデータを得られません\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get section data\n"
 msgstr "セクション [%2d] '%s': セクションデータを得られません\n"
 
-#: src/elflint.c:594 src/elflint.c:1587
+#: src/elflint.c:595 src/elflint.c:1588
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': referenced as string table for section [%2d] '%s' but "
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': referenced as string table for section [%2d] '%s' but "
@@ -1353,7 +1357,7 @@ msgstr ""
 "セクション [%2d] '%s': セクション [%2d] '%s' 用の文字列テーブルとして参照され"
 "ていますが、タイプが SHT_STRTAB ではありません\n"
 
 "セクション [%2d] '%s': セクション [%2d] '%s' 用の文字列テーブルとして参照され"
 "ていますが、タイプが SHT_STRTAB ではありません\n"
 
-#: src/elflint.c:617
+#: src/elflint.c:618
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol table cannot have more than one extended index "
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol table cannot have more than one extended index "
@@ -1362,38 +1366,38 @@ msgstr ""
 "セクション [%2d] '%s': シンボルテーブルは 1 個を越える拡張インデックスセク"
 "ションを持てません\n"
 
 "セクション [%2d] '%s': シンボルテーブルは 1 個を越える拡張インデックスセク"
 "ションを持てません\n"
 
-#: src/elflint.c:628
+#: src/elflint.c:629
 #, c-format
 msgid "section [%2u] '%s': entry size is does not match ElfXX_Sym\n"
 msgstr "セクション [%2u] '%s': 項目サイズが ElfXX_Sym と一致しません\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2u] '%s': entry size is does not match ElfXX_Sym\n"
 msgstr "セクション [%2u] '%s': 項目サイズが ElfXX_Sym と一致しません\n"
 
-#: src/elflint.c:637
+#: src/elflint.c:638
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol %d: %s\n"
 msgstr "セクション [%2d] '%s': シンボル %d を得られません: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol %d: %s\n"
 msgstr "セクション [%2d] '%s': シンボル %d を得られません: %s\n"
 
-#: src/elflint.c:642 src/elflint.c:645 src/elflint.c:648 src/elflint.c:651
-#: src/elflint.c:654 src/elflint.c:657
+#: src/elflint.c:643 src/elflint.c:646 src/elflint.c:649 src/elflint.c:652
+#: src/elflint.c:655 src/elflint.c:658
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': '%s' in zeroth entry not zero\n"
 msgstr "セクション [%2d] '%s': 0番目の項目にある '%s' ゼロではありません\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': '%s' in zeroth entry not zero\n"
 msgstr "セクション [%2d] '%s': 0番目の項目にある '%s' ゼロではありません\n"
 
-#: src/elflint.c:660
+#: src/elflint.c:661
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': XINDEX for zeroth entry not zero\n"
 msgstr "セクション [%2d] '%s': 0番目の項目用の XINDEX がゼロではありません\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': XINDEX for zeroth entry not zero\n"
 msgstr "セクション [%2d] '%s': 0番目の項目用の XINDEX がゼロではありません\n"
 
-#: src/elflint.c:670
+#: src/elflint.c:671
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol %zu: %s\n"
 msgstr "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu を得られません: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol %zu: %s\n"
 msgstr "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu を得られません: %s\n"
 
-#: src/elflint.c:679
+#: src/elflint.c:680
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: invalid name value\n"
 msgstr "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: 不当な名前の値\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: invalid name value\n"
 msgstr "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: 不当な名前の値\n"
 
-#: src/elflint.c:693
+#: src/elflint.c:694
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: too large section index but no extended "
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: too large section index but no extended "
@@ -1402,7 +1406,7 @@ msgstr ""
 "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: 大きすぎるセクションインデックスだが、拡"
 "張セクションインデックスセクションがありません\n"
 
 "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: 大きすぎるセクションインデックスだが、拡"
 "張セクションインデックスセクションがありません\n"
 
-#: src/elflint.c:699
+#: src/elflint.c:700
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: XINDEX used for index which would fit in "
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: XINDEX used for index which would fit in "
@@ -1411,29 +1415,29 @@ msgstr ""
 "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: st_shndx (%<PRIu32>) に適合するインデッ"
 "クス用に使われる XINDEX\n"
 
 "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: st_shndx (%<PRIu32>) に適合するインデッ"
 "クス用に使われる XINDEX\n"
 
-#: src/elflint.c:711
+#: src/elflint.c:712
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: invalid section index\n"
 msgstr "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: 不当なセクションインデックス\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: invalid section index\n"
 msgstr "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: 不当なセクションインデックス\n"
 
-#: src/elflint.c:719
+#: src/elflint.c:720
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unknown type\n"
 msgstr "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: 不明なタイプ\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unknown type\n"
 msgstr "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: 不明なタイプ\n"
 
-#: src/elflint.c:725
+#: src/elflint.c:726
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unknown symbol binding\n"
 msgstr "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: 不明なシンボルバインディング\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unknown symbol binding\n"
 msgstr "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: 不明なシンボルバインディング\n"
 
-#: src/elflint.c:730
+#: src/elflint.c:731
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unique symbol not of object type\n"
 msgstr ""
 "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: オブジェクトタイプと異なる固有のシンボ"
 "ル\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unique symbol not of object type\n"
 msgstr ""
 "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: オブジェクトタイプと異なる固有のシンボ"
 "ル\n"
 
-#: src/elflint.c:738
+#: src/elflint.c:739
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: COMMON only allowed in relocatable files\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: COMMON only allowed in relocatable files\n"
@@ -1441,14 +1445,14 @@ msgstr ""
 "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: COMMON はリロケータブルファイル内のみで"
 "許されます\n"
 
 "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: COMMON はリロケータブルファイル内のみで"
 "許されます\n"
 
-#: src/elflint.c:742
+#: src/elflint.c:743
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: local COMMON symbols are nonsense\n"
 msgstr ""
 "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: ローカルな COMMON シンボルは意味がありま"
 "せん\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: local COMMON symbols are nonsense\n"
 msgstr ""
 "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: ローカルな COMMON シンボルは意味がありま"
 "せん\n"
 
-#: src/elflint.c:746
+#: src/elflint.c:747
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: function in COMMON section is nonsense\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: function in COMMON section is nonsense\n"
@@ -1456,12 +1460,12 @@ msgstr ""
 "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: COMMON セクションの機能は意味がありませ"
 "ん\n"
 
 "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: COMMON セクションの機能は意味がありませ"
 "ん\n"
 
-#: src/elflint.c:778
+#: src/elflint.c:779
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: st_value out of bounds\n"
 msgstr "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: st_value 境界外\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: st_value out of bounds\n"
 msgstr "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: st_value 境界外\n"
 
-#: src/elflint.c:784 src/elflint.c:809 src/elflint.c:852
+#: src/elflint.c:785 src/elflint.c:810 src/elflint.c:853
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu does not fit completely in referenced section "
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu does not fit completely in referenced section "
@@ -1470,7 +1474,7 @@ msgstr ""
 "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu は参照されるセクション [%2d] '%s' とは完"
 "全に一致しません\n"
 
 "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu は参照されるセクション [%2d] '%s' とは完"
 "全に一致しません\n"
 
-#: src/elflint.c:793
+#: src/elflint.c:794
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: referenced section [%2d] '%s' does not have "
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: referenced section [%2d] '%s' does not have "
@@ -1479,7 +1483,7 @@ msgstr ""
 "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: 参照されるセクション [%2d] '%s' は "
 "SHF_TLS フラグが設定されていません\n"
 
 "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: 参照されるセクション [%2d] '%s' は "
 "SHF_TLS フラグが設定されていません\n"
 
-#: src/elflint.c:803 src/elflint.c:845
+#: src/elflint.c:804 src/elflint.c:846
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: st_value out of bounds of referenced section "
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: st_value out of bounds of referenced section "
@@ -1488,7 +1492,7 @@ msgstr ""
 "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: st_value 参照されるセクション [%2d] "
 "'%s' の境界外\n"
 
 "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: st_value 参照されるセクション [%2d] "
 "'%s' の境界外\n"
 
-#: src/elflint.c:830
+#: src/elflint.c:831
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: TLS symbol but no TLS program header entry\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: TLS symbol but no TLS program header entry\n"
@@ -1496,7 +1500,7 @@ msgstr ""
 "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: TLS プログラムヘッダー項目がない TLS シ"
 "ンボル\n"
 
 "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: TLS プログラムヘッダー項目がない TLS シ"
 "ンボル\n"
 
-#: src/elflint.c:838
+#: src/elflint.c:839
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: st_value short of referenced section [%2d] "
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: st_value short of referenced section [%2d] "
@@ -1505,7 +1509,7 @@ msgstr ""
 "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: 参照されるセクション [%2d] '%s' の"
 "st_value 不足\n"
 
 "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: 参照されるセクション [%2d] '%s' の"
 "st_value 不足\n"
 
-#: src/elflint.c:865
+#: src/elflint.c:866
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: local symbol outside range described in "
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: local symbol outside range described in "
@@ -1514,7 +1518,7 @@ msgstr ""
 "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: sh_info に記述された範囲外のローカルシン"
 "ボル\n"
 
 "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: sh_info に記述された範囲外のローカルシン"
 "ボル\n"
 
-#: src/elflint.c:872
+#: src/elflint.c:873
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: non-local symbol outside range described in "
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: non-local symbol outside range described in "
@@ -1523,12 +1527,12 @@ msgstr ""
 "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: sh_info に記述された範囲外の非ローカルシ"
 "ンボル\n"
 
 "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: sh_info に記述された範囲外の非ローカルシ"
 "ンボル\n"
 
-#: src/elflint.c:879
+#: src/elflint.c:880
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: non-local section symbol\n"
 msgstr "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: 非ローカルセクションシンボル\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: non-local section symbol\n"
 msgstr "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: 非ローカルセクションシンボル\n"
 
-#: src/elflint.c:929
+#: src/elflint.c:930
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol refers to bad section "
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol refers to bad section "
@@ -1537,7 +1541,7 @@ msgstr ""
 "セクション [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ シンボルが間違ったセクション "
 "[%2d] を参照しています\n"
 
 "セクション [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ シンボルが間違ったセクション "
 "[%2d] を参照しています\n"
 
-#: src/elflint.c:936
+#: src/elflint.c:937
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol refers to section [%2d] "
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol refers to section [%2d] "
@@ -1546,7 +1550,7 @@ msgstr ""
 "セクション [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ シンボルはセクション [%2d] '%s' "
 "を参照しています\n"
 
 "セクション [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ シンボルはセクション [%2d] '%s' "
 "を参照しています\n"
 
-#: src/elflint.c:952
+#: src/elflint.c:953
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol value %#<PRIx64> does not "
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol value %#<PRIx64> does not "
@@ -1555,7 +1559,7 @@ msgstr ""
 "セクション [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ シンボル値 %#<PRIx64> は %s のセ"
 "クションアドレス %#<PRIx64> と一致しません\n"
 
 "セクション [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ シンボル値 %#<PRIx64> は %s のセ"
 "クションアドレス %#<PRIx64> と一致しません\n"
 
-#: src/elflint.c:959
+#: src/elflint.c:960
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol size %<PRIu64> does not "
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol size %<PRIu64> does not "
@@ -1564,7 +1568,7 @@ msgstr ""
 "セクション [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ シンボルサイズ %<PRIu64> は %s "
 "のセクションサイズ %<PRIu64> と一致しません\n"
 
 "セクション [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ シンボルサイズ %<PRIu64> は %s "
 "のセクションサイズ %<PRIu64> と一致しません\n"
 
-#: src/elflint.c:967
+#: src/elflint.c:968
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol present, but no .got "
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol present, but no .got "
@@ -1573,7 +1577,7 @@ msgstr ""
 "セクション [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ シンボルはありますが、.got セク"
 "ションがありません\n"
 
 "セクション [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ シンボルはありますが、.got セク"
 "ションがありません\n"
 
-#: src/elflint.c:983
+#: src/elflint.c:984
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': _DYNAMIC_ symbol value %#<PRIx64> does not match dynamic "
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': _DYNAMIC_ symbol value %#<PRIx64> does not match dynamic "
@@ -1582,7 +1586,7 @@ msgstr ""
 "セクション [%2d] '%s': _DYNAMIC_ シンボル値 %#<PRIx64> は動的セグメントアドレ"
 "ス %#<PRIx64> と一致しません\n"
 
 "セクション [%2d] '%s': _DYNAMIC_ シンボル値 %#<PRIx64> は動的セグメントアドレ"
 "ス %#<PRIx64> と一致しません\n"
 
-#: src/elflint.c:990
+#: src/elflint.c:991
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': _DYNAMIC symbol size %<PRIu64> does not match dynamic "
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': _DYNAMIC symbol size %<PRIu64> does not match dynamic "
@@ -1591,7 +1595,7 @@ msgstr ""
 "セクション [%2d] '%s': _DYNAMIC シンボルサイズ %<PRIu64> は動的セグメントサイ"
 "ズ %<PRIu64> と一致しません\n"
 
 "セクション [%2d] '%s': _DYNAMIC シンボルサイズ %<PRIu64> は動的セグメントサイ"
 "ズ %<PRIu64> と一致しません\n"
 
-#: src/elflint.c:1003
+#: src/elflint.c:1004
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: symbol in dynamic symbol table with non-"
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: symbol in dynamic symbol table with non-"
@@ -1600,24 +1604,24 @@ msgstr ""
 "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: 省略以外の可視性を持った動的シンボルテー"
 "ブル中のシンボル\n"
 
 "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: 省略以外の可視性を持った動的シンボルテー"
 "ブル中のシンボル\n"
 
-#: src/elflint.c:1007
+#: src/elflint.c:1008
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unknown bit set in st_other\n"
 msgstr ""
 "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: st_other 中に設定された不明なビット\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unknown bit set in st_other\n"
 msgstr ""
 "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: st_other 中に設定された不明なビット\n"
 
-#: src/elflint.c:1052
+#: src/elflint.c:1053
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': DT_RELCOUNT used for this RELA section\n"
 msgstr "セクション [%2d] '%s': この RELA セクション用に使われる DT_RELCOUNT\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': DT_RELCOUNT used for this RELA section\n"
 msgstr "セクション [%2d] '%s': この RELA セクション用に使われる DT_RELCOUNT\n"
 
-#: src/elflint.c:1061 src/elflint.c:1113
+#: src/elflint.c:1062 src/elflint.c:1114
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': DT_RELCOUNT value %d too high for this section\n"
 msgstr ""
 "セクション [%2d] '%s': このセクション用には高すぎる DT_RELCOUNT 値 %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': DT_RELCOUNT value %d too high for this section\n"
 msgstr ""
 "セクション [%2d] '%s': このセクション用には高すぎる DT_RELCOUNT 値 %d\n"
 
-#: src/elflint.c:1086 src/elflint.c:1138
+#: src/elflint.c:1087 src/elflint.c:1139
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': relative relocations after index %d as specified by "
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': relative relocations after index %d as specified by "
@@ -1626,7 +1630,7 @@ msgstr ""
 "セクション [%2d] '%s': UT_RELOCOUNT で指定されたインデックス %d 後の相対リロ"
 "ケーション\n"
 
 "セクション [%2d] '%s': UT_RELOCOUNT で指定されたインデックス %d 後の相対リロ"
 "ケーション\n"
 
-#: src/elflint.c:1092 src/elflint.c:1144
+#: src/elflint.c:1093 src/elflint.c:1145
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': non-relative relocation at index %zu; DT_RELCOUNT "
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': non-relative relocation at index %zu; DT_RELCOUNT "
@@ -1635,51 +1639,51 @@ msgstr ""
 "セクション [%2d] '%s': インデックス %zu での非相対リロケーション;  %d 相対リ"
 "ロケーションで指定された DT_RELCOUNT\n"
 
 "セクション [%2d] '%s': インデックス %zu での非相対リロケーション;  %d 相対リ"
 "ロケーションで指定された DT_RELCOUNT\n"
 
-#: src/elflint.c:1104
+#: src/elflint.c:1105
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': DT_RELACOUNT used for this REL section\n"
 msgstr "セクション [%2d] '%s': この REL セクション用に使われる DT_RELACOUNT\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': DT_RELACOUNT used for this REL section\n"
 msgstr "セクション [%2d] '%s': この REL セクション用に使われる DT_RELACOUNT\n"
 
-#: src/elflint.c:1186
+#: src/elflint.c:1187
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': invalid destination section index\n"
 msgstr "セクション [%2d] '%s': 不当な宛先セクションインデックス\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': invalid destination section index\n"
 msgstr "セクション [%2d] '%s': 不当な宛先セクションインデックス\n"
 
-#: src/elflint.c:1199
+#: src/elflint.c:1200
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': invalid destination section type\n"
 msgstr "セクション [%2d] '%s': 不当な宛先セクションタイプ\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': invalid destination section type\n"
 msgstr "セクション [%2d] '%s': 不当な宛先セクションタイプ\n"
 
-#: src/elflint.c:1207
+#: src/elflint.c:1208
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': sh_info should be zero\n"
 msgstr "セクション [%2d] '%s': sh_info はゼロでなければなりません\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': sh_info should be zero\n"
 msgstr "セクション [%2d] '%s': sh_info はゼロでなければなりません\n"
 
-#: src/elflint.c:1214
+#: src/elflint.c:1215
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': no relocations for merge-able sections possible\n"
 msgstr ""
 "セクション [%2d] '%s': マージできるセクションのリロケーションは不可能です\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': no relocations for merge-able sections possible\n"
 msgstr ""
 "セクション [%2d] '%s': マージできるセクションのリロケーションは不可能です\n"
 
-#: src/elflint.c:1221
+#: src/elflint.c:1222
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': section entry size does not match ElfXX_Rela\n"
 msgstr ""
 "セクション [%2d] '%s': セクション項目サイズが ElfXX_Rela と一致しません\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': section entry size does not match ElfXX_Rela\n"
 msgstr ""
 "セクション [%2d] '%s': セクション項目サイズが ElfXX_Rela と一致しません\n"
 
-#: src/elflint.c:1281
+#: src/elflint.c:1282
 #, c-format
 msgid "text relocation flag set but there is no read-only segment\n"
 msgstr ""
 "テキストリロケーションフラグが設定されていますが、読込み専用セグメントがあり"
 "ません\n"
 
 #, c-format
 msgid "text relocation flag set but there is no read-only segment\n"
 msgstr ""
 "テキストリロケーションフラグが設定されていますが、読込み専用セグメントがあり"
 "ません\n"
 
-#: src/elflint.c:1308
+#: src/elflint.c:1309
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: invalid type\n"
 msgstr "セクション [%2d] '%s': リロケーション %zu: 不当なタイプ\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: invalid type\n"
 msgstr "セクション [%2d] '%s': リロケーション %zu: 不当なタイプ\n"
 
-#: src/elflint.c:1316
+#: src/elflint.c:1317
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': relocation %zu: relocation type invalid for the file "
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': relocation %zu: relocation type invalid for the file "
@@ -1688,13 +1692,13 @@ msgstr ""
 "セクション [%2d] '%s': リロケーション %zu: このファイル用のリロケーションタイ"
 "プは不当です\n"
 
 "セクション [%2d] '%s': リロケーション %zu: このファイル用のリロケーションタイ"
 "プは不当です\n"
 
-#: src/elflint.c:1324
+#: src/elflint.c:1325
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: invalid symbol index\n"
 msgstr ""
 "セクション [%2d] '%s': リロケーション %zu: 不当なシンボルインデックス\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: invalid symbol index\n"
 msgstr ""
 "セクション [%2d] '%s': リロケーション %zu: 不当なシンボルインデックス\n"
 
-#: src/elflint.c:1342
+#: src/elflint.c:1343
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': relocation %zu: only symbol '_GLOBAL_OFFSET_TABLE_' can "
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': relocation %zu: only symbol '_GLOBAL_OFFSET_TABLE_' can "
@@ -1703,12 +1707,12 @@ msgstr ""
 "セクション [%2d] '%s': リロケーション %zu: シンボル '_GLOBAL_OFFSET_TABLE_' "
 "のみが %s と一緒に使用できます\n"
 
 "セクション [%2d] '%s': リロケーション %zu: シンボル '_GLOBAL_OFFSET_TABLE_' "
 "のみが %s と一緒に使用できます\n"
 
-#: src/elflint.c:1359
+#: src/elflint.c:1360
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: offset out of bounds\n"
 msgstr "セクション [%2d] '%s': リロケーション %zu: オフセット境界外\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: offset out of bounds\n"
 msgstr "セクション [%2d] '%s': リロケーション %zu: オフセット境界外\n"
 
-#: src/elflint.c:1374
+#: src/elflint.c:1375
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': relocation %zu: copy relocation against symbol of type "
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': relocation %zu: copy relocation against symbol of type "
@@ -1717,7 +1721,7 @@ msgstr ""
 "セクション [%2d] '%s': リロケーション %zu: タイプ %s のシンボルに対するコピー"
 "リロケーション\n"
 
 "セクション [%2d] '%s': リロケーション %zu: タイプ %s のシンボルに対するコピー"
 "リロケーション\n"
 
-#: src/elflint.c:1395
+#: src/elflint.c:1396
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': relocation %zu: read-only section modified but text "
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': relocation %zu: read-only section modified but text "
@@ -1726,1109 +1730,1109 @@ msgstr ""
 "セクション [%2d] '%s': リロケーション %zu: 読込み専用セクションが変更されまし"
 "たが、テキストリロケーションフラグが設定されていません\n"
 
 "セクション [%2d] '%s': リロケーション %zu: 読込み専用セクションが変更されまし"
 "たが、テキストリロケーションフラグが設定されていません\n"
 
-#: src/elflint.c:1410
+#: src/elflint.c:1411
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': relocations are against loaded and unloaded data\n"
 msgstr ""
 "セクション [%2d] '%s': リロケーションがロードされたデータとロードされなかった"
 "データに対してです\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': relocations are against loaded and unloaded data\n"
 msgstr ""
 "セクション [%2d] '%s': リロケーションがロードされたデータとロードされなかった"
 "データに対してです\n"
 
-#: src/elflint.c:1449 src/elflint.c:1499
+#: src/elflint.c:1450 src/elflint.c:1500
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get relocation %zu: %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get relocation %zu: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1575
+#: src/elflint.c:1576
 #, c-format
 msgid "more than one dynamic section present\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "more than one dynamic section present\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1593
+#: src/elflint.c:1594
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': section entry size does not match ElfXX_Dyn\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': section entry size does not match ElfXX_Dyn\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1598 src/elflint.c:1881
+#: src/elflint.c:1599 src/elflint.c:1882
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': sh_info not zero\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': sh_info not zero\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1608
+#: src/elflint.c:1609
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get dynamic section entry %zu: %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get dynamic section entry %zu: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1616
+#: src/elflint.c:1617
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': non-DT_NULL entries follow DT_NULL entry\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': non-DT_NULL entries follow DT_NULL entry\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1623
+#: src/elflint.c:1624
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: unknown tag\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: unknown tag\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1634
+#: src/elflint.c:1635
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: more than one entry with tag %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: more than one entry with tag %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1644
+#: src/elflint.c:1645
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: level 2 tag %s used\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: level 2 tag %s used\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1662
+#: src/elflint.c:1663
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': entry %zu: DT_PLTREL value must be DT_REL or DT_RELA\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': entry %zu: DT_PLTREL value must be DT_REL or DT_RELA\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1675
+#: src/elflint.c:1676
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': entry %zu: pointer does not match address of section "
 "[%2d] '%s' referenced by sh_link\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': entry %zu: pointer does not match address of section "
 "[%2d] '%s' referenced by sh_link\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1718
+#: src/elflint.c:1719
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': entry %zu: %s value must point into loaded segment\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': entry %zu: %s value must point into loaded segment\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1733
+#: src/elflint.c:1734
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': entry %zu: %s value must be valid offset in section "
 "[%2d] '%s'\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': entry %zu: %s value must be valid offset in section "
 "[%2d] '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1753 src/elflint.c:1781
+#: src/elflint.c:1754 src/elflint.c:1782
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': contains %s entry but not %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': contains %s entry but not %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1765
+#: src/elflint.c:1766
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': mandatory tag %s not present\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': mandatory tag %s not present\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1774
+#: src/elflint.c:1775
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': no hash section present\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': no hash section present\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1789 src/elflint.c:1796
+#: src/elflint.c:1790 src/elflint.c:1797
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': not all of %s, %s, and %s are present\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': not all of %s, %s, and %s are present\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1806 src/elflint.c:1810
+#: src/elflint.c:1807 src/elflint.c:1811
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': %s tag missing in DSO marked during prelinking\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': %s tag missing in DSO marked during prelinking\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1816
+#: src/elflint.c:1817
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': non-DSO file marked as dependency during prelink\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': non-DSO file marked as dependency during prelink\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1827 src/elflint.c:1831 src/elflint.c:1835 src/elflint.c:1839
+#: src/elflint.c:1828 src/elflint.c:1832 src/elflint.c:1836 src/elflint.c:1840
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': %s tag missing in prelinked executable\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': %s tag missing in prelinked executable\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1851
+#: src/elflint.c:1852
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': only relocatable files can have extended section index\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': only relocatable files can have extended section index\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1861
+#: src/elflint.c:1862
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': extended section index section not for symbol table\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': extended section index section not for symbol table\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1866
+#: src/elflint.c:1867
 #, c-format
 msgid "cannot get data for symbol section\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "cannot get data for symbol section\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1869
+#: src/elflint.c:1870
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry size does not match Elf32_Word\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry size does not match Elf32_Word\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1876
+#: src/elflint.c:1877
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': extended index table too small for symbol table\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': extended index table too small for symbol table\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1891
+#: src/elflint.c:1892
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': extended section index in section [%2zu] '%s' refers to "
 "same symbol table\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': extended section index in section [%2zu] '%s' refers to "
 "same symbol table\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1902
+#: src/elflint.c:1903
 #, c-format
 msgid "symbol 0 should have zero extended section index\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "symbol 0 should have zero extended section index\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1914
+#: src/elflint.c:1915
 #, c-format
 msgid "cannot get data for symbol %zu\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "cannot get data for symbol %zu\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1919
+#: src/elflint.c:1920
 #, c-format
 msgid "extended section index is %<PRIu32> but symbol index is not XINDEX\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "extended section index is %<PRIu32> but symbol index is not XINDEX\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1935 src/elflint.c:1976
+#: src/elflint.c:1936 src/elflint.c:1977
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': hash table section is too small (is %ld, expected %ld)\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': hash table section is too small (is %ld, expected %ld)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1947 src/elflint.c:1988
+#: src/elflint.c:1948 src/elflint.c:1989
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': chain array too large\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': chain array too large\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1956 src/elflint.c:1997
+#: src/elflint.c:1957 src/elflint.c:1998
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': hash bucket reference %zu out of bounds\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': hash bucket reference %zu out of bounds\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1962
+#: src/elflint.c:1963
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': hash chain reference %zu out of bounds\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': hash chain reference %zu out of bounds\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2003
+#: src/elflint.c:2004
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': hash chain reference %<PRIu64> out of bounds\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': hash chain reference %<PRIu64> out of bounds\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2018
+#: src/elflint.c:2019
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': bitmask size not power of 2: %u\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': bitmask size not power of 2: %u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2029
+#: src/elflint.c:2030
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': hash table section is too small (is %ld, expected at "
 "least%ld)\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': hash table section is too small (is %ld, expected at "
 "least%ld)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2037
+#: src/elflint.c:2038
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': 2nd hash function shift too big: %u\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': 2nd hash function shift too big: %u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2069
+#: src/elflint.c:2070
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': hash chain for bucket %zu lower than symbol index bias\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': hash chain for bucket %zu lower than symbol index bias\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2090
+#: src/elflint.c:2091
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %u referenced in chain for bucket %zu is "
 "undefined\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %u referenced in chain for bucket %zu is "
 "undefined\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2101
+#: src/elflint.c:2102
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': hash value for symbol %u in chain for bucket %zu wrong\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': hash value for symbol %u in chain for bucket %zu wrong\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2132
+#: src/elflint.c:2133
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': hash chain for bucket %zu out of bounds\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': hash chain for bucket %zu out of bounds\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2137
+#: src/elflint.c:2138
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol reference in chain for bucket %zu out of bounds\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol reference in chain for bucket %zu out of bounds\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2143
+#: src/elflint.c:2144
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': bitmask does not match names in the hash table\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': bitmask does not match names in the hash table\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2156
+#: src/elflint.c:2157
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': relocatable files cannot have hash tables\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': relocatable files cannot have hash tables\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2174
+#: src/elflint.c:2175
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': hash table not for dynamic symbol table\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': hash table not for dynamic symbol table\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2182
+#: src/elflint.c:2183
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': hash table entry size incorrect\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': hash table entry size incorrect\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2187
+#: src/elflint.c:2188
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': not marked to be allocated\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': not marked to be allocated\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2192
+#: src/elflint.c:2193
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': hash table has not even room for initial administrative "
 "entries\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': hash table has not even room for initial administrative "
 "entries\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2240
+#: src/elflint.c:2241
 #, c-format
 msgid "sh_link in hash sections [%2zu] '%s' and [%2zu] '%s' not identical\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "sh_link in hash sections [%2zu] '%s' and [%2zu] '%s' not identical\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2318 src/elflint.c:2322
+#: src/elflint.c:2319 src/elflint.c:2323
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s': reference to symbol index 0\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s': reference to symbol index 0\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2329
+#: src/elflint.c:2330
 #, c-format
 msgid ""
 "symbol %d referenced in new hash table in [%2zu] '%s' but not in old hash "
 "table in [%2zu] '%s'\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "symbol %d referenced in new hash table in [%2zu] '%s' but not in old hash "
 "table in [%2zu] '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2341
+#: src/elflint.c:2342
 #, c-format
 msgid ""
 "symbol %d referenced in old hash table in [%2zu] '%s' but not in new hash "
 "table in [%2zu] '%s'\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "symbol %d referenced in old hash table in [%2zu] '%s' but not in new hash "
 "table in [%2zu] '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2357
+#: src/elflint.c:2358
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': nonzero sh_%s for NULL section\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': nonzero sh_%s for NULL section\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2377
+#: src/elflint.c:2378
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': section groups only allowed in relocatable object files\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': section groups only allowed in relocatable object files\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2388
+#: src/elflint.c:2389
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol table: %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol table: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2393
+#: src/elflint.c:2394
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': section reference in sh_link is no symbol table\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': section reference in sh_link is no symbol table\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2399
+#: src/elflint.c:2400
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': invalid symbol index in sh_info\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': invalid symbol index in sh_info\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2404
+#: src/elflint.c:2405
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': sh_flags not zero\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': sh_flags not zero\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2411
+#: src/elflint.c:2412
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol for signature\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol for signature\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2416
+#: src/elflint.c:2417
 #, fuzzy, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': signature symbol cannot be empty string\n"
 msgstr "セクション [%2d] '%s': セクションデータを得られません\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': signature symbol cannot be empty string\n"
 msgstr "セクション [%2d] '%s': セクションデータを得られません\n"
 
-#: src/elflint.c:2422
+#: src/elflint.c:2423
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': sh_flags not set correctly\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': sh_flags not set correctly\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2428
+#: src/elflint.c:2429
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get data: %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get data: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2437
+#: src/elflint.c:2438
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': section size not multiple of sizeof(Elf32_Word)\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': section size not multiple of sizeof(Elf32_Word)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2442
+#: src/elflint.c:2443
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': section group without flags word\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': section group without flags word\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2448
+#: src/elflint.c:2449
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': section group without member\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': section group without member\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2452
+#: src/elflint.c:2453
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': section group with only one member\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': section group with only one member\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2463
+#: src/elflint.c:2464
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': unknown section group flags\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': unknown section group flags\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2475
+#: src/elflint.c:2476
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': section index %Zu out of range\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': section index %Zu out of range\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2484
+#: src/elflint.c:2485
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get section header for element %zu: %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get section header for element %zu: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2491
+#: src/elflint.c:2492
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': section group contains another group [%2d] '%s'\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': section group contains another group [%2d] '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2497
+#: src/elflint.c:2498
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': element %Zu references section [%2d] '%s' without "
 "SHF_GROUP flag set\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': element %Zu references section [%2d] '%s' without "
 "SHF_GROUP flag set\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2504
+#: src/elflint.c:2505
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s' is contained in more than one section group\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s' is contained in more than one section group\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2693
+#: src/elflint.c:2694
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s' refers in sh_link to section [%2d] '%s' which is no "
 "dynamic symbol table\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s' refers in sh_link to section [%2d] '%s' which is no "
 "dynamic symbol table\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2704
+#: src/elflint.c:2705
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s' has different number of entries than symbol table [%2d] "
 "'%s'\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s' has different number of entries than symbol table [%2d] "
 "'%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2720
+#: src/elflint.c:2721
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: cannot read version data\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: cannot read version data\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2736
+#: src/elflint.c:2737
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: local symbol with global scope\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: local symbol with global scope\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2744
+#: src/elflint.c:2745
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: local symbol with version\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: local symbol with version\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2758
+#: src/elflint.c:2759
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: invalid version index %d\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: invalid version index %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2763
+#: src/elflint.c:2764
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %d: version index %d is for defined version\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %d: version index %d is for defined version\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2773
+#: src/elflint.c:2774
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %d: version index %d is for requested version\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %d: version index %d is for requested version\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2825
+#: src/elflint.c:2826
 #, c-format
 msgid "more than one version reference section present\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "more than one version reference section present\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2833 src/elflint.c:2962
+#: src/elflint.c:2834 src/elflint.c:2963
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': sh_link does not link to string table\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': sh_link does not link to string table\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2856 src/elflint.c:3014
+#: src/elflint.c:2857 src/elflint.c:3015
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong version %d\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong version %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2862 src/elflint.c:3020
+#: src/elflint.c:2863 src/elflint.c:3021
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong offset of auxiliary data\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong offset of auxiliary data\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2870
+#: src/elflint.c:2871
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid file reference\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid file reference\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2878
+#: src/elflint.c:2879
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d references unknown dependency\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d references unknown dependency\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2890
+#: src/elflint.c:2891
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has unknown flag\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has unknown flag\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2897
+#: src/elflint.c:2898
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has invalid name "
 "reference\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has invalid name "
 "reference\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2904
+#: src/elflint.c:2905
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has wrong hash value: "
 "%#x, expected %#x\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has wrong hash value: "
 "%#x, expected %#x\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2914
+#: src/elflint.c:2915
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has duplicate version "
 "name '%s'\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has duplicate version "
 "name '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2925
+#: src/elflint.c:2926
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has wrong next field\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has wrong next field\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2941 src/elflint.c:3099
+#: src/elflint.c:2942 src/elflint.c:3100
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid offset to next entry\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid offset to next entry\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2954
+#: src/elflint.c:2955
 #, c-format
 msgid "more than one version definition section present\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "more than one version definition section present\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2999
+#: src/elflint.c:3000
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': more than one BASE definition\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': more than one BASE definition\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3003
+#: src/elflint.c:3004
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': BASE definition must have index VER_NDX_GLOBAL\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': BASE definition must have index VER_NDX_GLOBAL\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3009
+#: src/elflint.c:3010
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has unknown flag\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has unknown flag\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3033
+#: src/elflint.c:3034
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid name reference\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid name reference\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3040
+#: src/elflint.c:3041
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong hash value: %#x, expected %#x\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong hash value: %#x, expected %#x\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3049
+#: src/elflint.c:3050
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has duplicate version name '%s'\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has duplicate version name '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3068
+#: src/elflint.c:3069
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': entry %d has invalid name reference in auxiliary data\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': entry %d has invalid name reference in auxiliary data\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3083
+#: src/elflint.c:3084
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong next field in auxiliary data\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong next field in auxiliary data\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3105
+#: src/elflint.c:3106
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': no BASE definition\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': no BASE definition\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3121
+#: src/elflint.c:3122
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': unknown parent version '%s'\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': unknown parent version '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3134
+#: src/elflint.c:3135
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': empty object attributes section\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': empty object attributes section\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3155
+#: src/elflint.c:3156
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': unrecognized attribute format\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': unrecognized attribute format\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3171
+#: src/elflint.c:3172
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': offset %zu: zero length field in attribute section\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': offset %zu: zero length field in attribute section\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3180
+#: src/elflint.c:3181
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: invalid length in attribute section\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: invalid length in attribute section\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3192
+#: src/elflint.c:3193
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unterminated vendor name string\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unterminated vendor name string\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3209
+#: src/elflint.c:3210
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': offset %zu: endless ULEB128 in attribute subsection tag\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': offset %zu: endless ULEB128 in attribute subsection tag\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3218
+#: src/elflint.c:3219
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: truncated attribute section\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: truncated attribute section\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3227
+#: src/elflint.c:3228
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': offset %zu: zero length field in attribute subsection\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': offset %zu: zero length field in attribute subsection\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3240
+#: src/elflint.c:3241
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': offset %zu: invalid length in attribute subsection\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': offset %zu: invalid length in attribute subsection\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3251
+#: src/elflint.c:3252
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': offset %zu: attribute subsection has unexpected tag %u\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': offset %zu: attribute subsection has unexpected tag %u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3269
+#: src/elflint.c:3270
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: endless ULEB128 in attribute tag\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: endless ULEB128 in attribute tag\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3280
+#: src/elflint.c:3281
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unterminated string in attribute\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unterminated string in attribute\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3293
+#: src/elflint.c:3294
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unrecognized attribute tag %u\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unrecognized attribute tag %u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3297
+#: src/elflint.c:3298
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': offset %zu: unrecognized %s attribute value %<PRIu64>\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': offset %zu: unrecognized %s attribute value %<PRIu64>\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3307
+#: src/elflint.c:3308
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: vendor '%s' unknown\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: vendor '%s' unknown\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3313
+#: src/elflint.c:3314
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': offset %zu: extra bytes after last attribute section\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': offset %zu: extra bytes after last attribute section\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3402
+#: src/elflint.c:3403
 #, c-format
 msgid "cannot get section header of zeroth section\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "cannot get section header of zeroth section\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3406
+#: src/elflint.c:3407
 #, c-format
 msgid "zeroth section has nonzero name\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "zeroth section has nonzero name\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3408
+#: src/elflint.c:3409
 #, c-format
 msgid "zeroth section has nonzero type\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "zeroth section has nonzero type\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3410
+#: src/elflint.c:3411
 #, c-format
 msgid "zeroth section has nonzero flags\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "zeroth section has nonzero flags\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3412
+#: src/elflint.c:3413
 #, c-format
 msgid "zeroth section has nonzero address\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "zeroth section has nonzero address\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3414
+#: src/elflint.c:3415
 #, c-format
 msgid "zeroth section has nonzero offset\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "zeroth section has nonzero offset\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3416
+#: src/elflint.c:3417
 #, c-format
 msgid "zeroth section has nonzero align value\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "zeroth section has nonzero align value\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3418
+#: src/elflint.c:3419
 #, c-format
 msgid "zeroth section has nonzero entry size value\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "zeroth section has nonzero entry size value\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3421
+#: src/elflint.c:3422
 #, c-format
 msgid ""
 "zeroth section has nonzero size value while ELF header has nonzero shnum "
 "value\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "zeroth section has nonzero size value while ELF header has nonzero shnum "
 "value\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3425
+#: src/elflint.c:3426
 #, c-format
 msgid ""
 "zeroth section has nonzero link value while ELF header does not signal "
 "overflow in shstrndx\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "zeroth section has nonzero link value while ELF header does not signal "
 "overflow in shstrndx\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3429
+#: src/elflint.c:3430
 #, c-format
 msgid ""
 "zeroth section has nonzero link value while ELF header does not signal "
 "overflow in phnum\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "zeroth section has nonzero link value while ELF header does not signal "
 "overflow in phnum\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3446
+#: src/elflint.c:3447
 #, c-format
 msgid "cannot get section header for section [%2zu] '%s': %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "cannot get section header for section [%2zu] '%s': %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3455
+#: src/elflint.c:3456
 #, c-format
 msgid "section [%2zu]: invalid name\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2zu]: invalid name\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3482
+#: src/elflint.c:3483
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s' has wrong type: expected %s, is %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s' has wrong type: expected %s, is %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3498
+#: src/elflint.c:3499
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' has wrong flags: expected %s, is %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' has wrong flags: expected %s, is %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3515
+#: src/elflint.c:3516
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s' has wrong flags: expected %s and possibly %s, is %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s' has wrong flags: expected %s and possibly %s, is %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3533
+#: src/elflint.c:3534
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' present in object file\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' present in object file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3539 src/elflint.c:3571
+#: src/elflint.c:3540 src/elflint.c:3572
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s' has SHF_ALLOC flag set but there is no loadable segment\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s' has SHF_ALLOC flag set but there is no loadable segment\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3544 src/elflint.c:3576
+#: src/elflint.c:3545 src/elflint.c:3577
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s' has SHF_ALLOC flag not set but there are loadable "
 "segments\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s' has SHF_ALLOC flag not set but there are loadable "
 "segments\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3552
+#: src/elflint.c:3553
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s' is extension section index table in non-object file\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s' is extension section index table in non-object file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3595
+#: src/elflint.c:3596
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s': size not multiple of entry size\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s': size not multiple of entry size\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3600
+#: src/elflint.c:3601
 #, c-format
 msgid "cannot get section header\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "cannot get section header\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3610
+#: src/elflint.c:3611
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' has unsupported type %d\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' has unsupported type %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3624
+#: src/elflint.c:3625
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s' contains invalid processor-specific flag(s) %#<PRIx64>\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s' contains invalid processor-specific flag(s) %#<PRIx64>\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3631
+#: src/elflint.c:3632
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' contains unknown flag(s) %#<PRIx64>\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' contains unknown flag(s) %#<PRIx64>\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3639
+#: src/elflint.c:3640
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s': thread-local data sections address not zero\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s': thread-local data sections address not zero\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3647
+#: src/elflint.c:3648
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s': invalid section reference in link value\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s': invalid section reference in link value\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3652
+#: src/elflint.c:3653
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s': invalid section reference in info value\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s': invalid section reference in info value\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3659
+#: src/elflint.c:3660
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s': strings flag set without merge flag\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s': strings flag set without merge flag\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3664
+#: src/elflint.c:3665
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s': merge flag set but entry size is zero\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s': merge flag set but entry size is zero\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3682
+#: src/elflint.c:3683
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' has unexpected type %d for an executable section\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' has unexpected type %d for an executable section\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3691
+#: src/elflint.c:3692
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' is both executable and writable\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' is both executable and writable\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3720
+#: src/elflint.c:3721
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s' not fully contained in segment of program header entry "
 "%d\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s' not fully contained in segment of program header entry "
 "%d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3728
+#: src/elflint.c:3729
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s' has type NOBITS but is read from the file in segment of "
 "program header entry %d\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s' has type NOBITS but is read from the file in segment of "
 "program header entry %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3737
+#: src/elflint.c:3738
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s' has not type NOBITS but is not read from the file in "
 "segment of program header entry %d\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s' has not type NOBITS but is not read from the file in "
 "segment of program header entry %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3748
+#: src/elflint.c:3749
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' is executable in nonexecutable segment %d\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' is executable in nonexecutable segment %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3758
+#: src/elflint.c:3759
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' is writable in unwritable segment %d\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' is writable in unwritable segment %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3768
+#: src/elflint.c:3769
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s': alloc flag set but section not in any loaded segment\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s': alloc flag set but section not in any loaded segment\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3774
+#: src/elflint.c:3775
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s': ELF header says this is the section header string table "
 "but type is not SHT_TYPE\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s': ELF header says this is the section header string table "
 "but type is not SHT_TYPE\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3782
+#: src/elflint.c:3783
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s': relocatable files cannot have dynamic symbol tables\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s': relocatable files cannot have dynamic symbol tables\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3833
+#: src/elflint.c:3834
 #, c-format
 msgid "more than one version symbol table present\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "more than one version symbol table present\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3856
+#: src/elflint.c:3857
 #, c-format
 msgid "INTERP program header entry but no .interp section\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "INTERP program header entry but no .interp section\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3867
+#: src/elflint.c:3868
 #, c-format
 msgid ""
 "loadable segment [%u] is executable but contains no executable sections\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "loadable segment [%u] is executable but contains no executable sections\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3873
+#: src/elflint.c:3874
 #, c-format
 msgid "loadable segment [%u] is writable but contains no writable sections\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "loadable segment [%u] is writable but contains no writable sections\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3884
+#: src/elflint.c:3885
 #, c-format
 msgid ""
 "no .gnu.versym section present but .gnu.versym_d or .gnu.versym_r section "
 "exist\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "no .gnu.versym section present but .gnu.versym_d or .gnu.versym_r section "
 "exist\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3897
+#: src/elflint.c:3898
 #, c-format
 msgid "duplicate version index %d\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "duplicate version index %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3911
+#: src/elflint.c:3912
 #, c-format
 msgid ".gnu.versym section present without .gnu.versym_d or .gnu.versym_r\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ".gnu.versym section present without .gnu.versym_d or .gnu.versym_r\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3960
+#: src/elflint.c:3961
 #, c-format
 msgid "phdr[%d]: unknown core file note type %<PRIu32> at offset %<PRIu64>\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "phdr[%d]: unknown core file note type %<PRIu32> at offset %<PRIu64>\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3964
+#: src/elflint.c:3965
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': unknown core file note type %<PRIu32> at offset %Zu\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': unknown core file note type %<PRIu32> at offset %Zu\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3987
+#: src/elflint.c:3988
 #, c-format
 msgid "phdr[%d]: unknown object file note type %<PRIu32> at offset %Zu\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "phdr[%d]: unknown object file note type %<PRIu32> at offset %Zu\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3991
+#: src/elflint.c:3992
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': unknown object file note type %<PRIu32> at offset %Zu\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': unknown object file note type %<PRIu32> at offset %Zu\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4008
+#: src/elflint.c:4009
 #, c-format
 msgid "phdr[%d]: no note entries defined for the type of file\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "phdr[%d]: no note entries defined for the type of file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4027
+#: src/elflint.c:4028
 #, c-format
 msgid "phdr[%d]: cannot get content of note section: %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "phdr[%d]: cannot get content of note section: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4030
+#: src/elflint.c:4031
 #, c-format
 msgid "phdr[%d]: extra %<PRIu64> bytes after last note\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "phdr[%d]: extra %<PRIu64> bytes after last note\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4051
+#: src/elflint.c:4052
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': no note entries defined for the type of file\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': no note entries defined for the type of file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4058
+#: src/elflint.c:4059
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get content of note section\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get content of note section\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4061
+#: src/elflint.c:4062
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': extra %<PRIu64> bytes after last note\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': extra %<PRIu64> bytes after last note\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4079
+#: src/elflint.c:4080
 #, c-format
 msgid ""
 "only executables, shared objects, and core files can have program headers\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "only executables, shared objects, and core files can have program headers\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4094
+#: src/elflint.c:4095
 #, c-format
 msgid "cannot get program header entry %d: %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "cannot get program header entry %d: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4103
+#: src/elflint.c:4104
 #, c-format
 msgid "program header entry %d: unknown program header entry type %#<PRIx64>\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "program header entry %d: unknown program header entry type %#<PRIx64>\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4114
+#: src/elflint.c:4115
 #, c-format
 msgid "more than one INTERP entry in program header\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "more than one INTERP entry in program header\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4122
+#: src/elflint.c:4123
 #, c-format
 msgid "more than one TLS entry in program header\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "more than one TLS entry in program header\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4129
+#: src/elflint.c:4130
 #, c-format
 msgid "static executable cannot have dynamic sections\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "static executable cannot have dynamic sections\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4143
+#: src/elflint.c:4144
 #, c-format
 msgid "dynamic section reference in program header has wrong offset\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "dynamic section reference in program header has wrong offset\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4146
+#: src/elflint.c:4147
 #, c-format
 msgid "dynamic section size mismatch in program and section header\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "dynamic section size mismatch in program and section header\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4156
+#: src/elflint.c:4157
 #, c-format
 msgid "more than one GNU_RELRO entry in program header\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "more than one GNU_RELRO entry in program header\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4177
+#: src/elflint.c:4178
 #, c-format
 msgid "loadable segment GNU_RELRO applies to is not writable\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "loadable segment GNU_RELRO applies to is not writable\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4180
+#: src/elflint.c:4181
 #, c-format
 msgid "loadable segment [%u] flags do not match GNU_RELRO [%u] flags\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "loadable segment [%u] flags do not match GNU_RELRO [%u] flags\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4188 src/elflint.c:4211
+#: src/elflint.c:4189 src/elflint.c:4212
 #, c-format
 msgid "%s segment not contained in a loaded segment\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s segment not contained in a loaded segment\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4217
+#: src/elflint.c:4218
 #, c-format
 msgid "program header offset in ELF header and PHDR entry do not match"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "program header offset in ELF header and PHDR entry do not match"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4241
+#: src/elflint.c:4242
 #, c-format
 msgid "call frame search table reference in program header has wrong offset\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "call frame search table reference in program header has wrong offset\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4244
+#: src/elflint.c:4245
 #, c-format
 msgid "call frame search table size mismatch in program and section header\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "call frame search table size mismatch in program and section header\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4257
+#: src/elflint.c:4258
 #, c-format
 msgid "PT_GNU_EH_FRAME present but no .eh_frame_hdr section\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "PT_GNU_EH_FRAME present but no .eh_frame_hdr section\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4265
+#: src/elflint.c:4266
 #, c-format
 msgid "call frame search table must be allocated\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "call frame search table must be allocated\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4268
+#: src/elflint.c:4269
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' must be allocated\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' must be allocated\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4272
+#: src/elflint.c:4273
 #, c-format
 msgid "call frame search table must not be writable\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "call frame search table must not be writable\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4275
+#: src/elflint.c:4276
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' must not be writable\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' must not be writable\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4280
+#: src/elflint.c:4281
 #, c-format
 msgid "call frame search table must not be executable\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "call frame search table must not be executable\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4283
+#: src/elflint.c:4284
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' must not be executable\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' must not be executable\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4294
+#: src/elflint.c:4295
 #, c-format
 msgid "program header entry %d: file size greater than memory size\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "program header entry %d: file size greater than memory size\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4301
+#: src/elflint.c:4302
 #, c-format
 msgid "program header entry %d: alignment not a power of 2\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "program header entry %d: alignment not a power of 2\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4304
+#: src/elflint.c:4305
 #, c-format
 msgid ""
 "program header entry %d: file offset and virtual address not module of "
 "alignment\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "program header entry %d: file offset and virtual address not module of "
 "alignment\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4317
+#: src/elflint.c:4318
 #, c-format
 msgid ""
 "executable/DSO with .eh_frame_hdr section does not have a PT_GNU_EH_FRAME "
 "program header entry"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "executable/DSO with .eh_frame_hdr section does not have a PT_GNU_EH_FRAME "
 "program header entry"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4351
+#: src/elflint.c:4352
 #, c-format
 msgid "cannot read ELF header: %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "cannot read ELF header: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4377
+#: src/elflint.c:4378
 #, c-format
 msgid "text relocation flag set but not needed\n"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "text relocation flag set but not needed\n"
 msgstr ""
@@ -3343,7 +3347,7 @@ msgstr ""
 "警告: `%1$s の大きさが %3$s の %2$<PRIu64> から %5$s の %4$<PRIu64> に変更さ"
 "れました"
 
 "警告: `%1$s の大きさが %3$s の %2$<PRIu64> から %5$s の %4$<PRIu64> に変更さ"
 "れました"
 
-#: src/ldgeneric.c:651 src/ldgeneric.c:1112 src/readelf.c:634 src/strip.c:562
+#: src/ldgeneric.c:651 src/ldgeneric.c:1112 src/readelf.c:640 src/strip.c:562
 #, c-format
 msgid "cannot determine number of sections: %s"
 msgstr "セクション数を決定できません: %s"
 #, c-format
 msgid "cannot determine number of sections: %s"
 msgstr "セクション数を決定できません: %s"
@@ -3792,11 +3796,11 @@ msgstr "%s%s%s: ファイル形式を認識できません"
 msgid "cannot create search tree"
 msgstr "検索ツリーを生成できません"
 
 msgid "cannot create search tree"
 msgstr "検索ツリーを生成できません"
 
-#: src/nm.c:757 src/nm.c:1156 src/objdump.c:787 src/readelf.c:890
-#: src/readelf.c:1033 src/readelf.c:1181 src/readelf.c:1363 src/readelf.c:1563
-#: src/readelf.c:1749 src/readelf.c:1959 src/readelf.c:2213 src/readelf.c:2279
-#: src/readelf.c:2357 src/readelf.c:2855 src/readelf.c:2891 src/readelf.c:2953
-#: src/readelf.c:7307 src/readelf.c:8212 src/readelf.c:8359 src/readelf.c:8427
+#: src/nm.c:757 src/nm.c:1156 src/objdump.c:787 src/readelf.c:896
+#: src/readelf.c:1039 src/readelf.c:1187 src/readelf.c:1369 src/readelf.c:1569
+#: src/readelf.c:1755 src/readelf.c:1965 src/readelf.c:2219 src/readelf.c:2285
+#: src/readelf.c:2363 src/readelf.c:2861 src/readelf.c:2897 src/readelf.c:2959
+#: src/readelf.c:7270 src/readelf.c:8176 src/readelf.c:8323 src/readelf.c:8391
 #: src/size.c:417 src/size.c:491 src/strip.c:502
 #, c-format
 msgid "cannot get section header string table index"
 #: src/size.c:417 src/size.c:491 src/strip.c:502
 #, c-format
 msgid "cannot get section header string table index"
@@ -3873,7 +3877,7 @@ msgstr ""
 msgid "Show information from FILEs (a.out by default)."
 msgstr ""
 
 msgid "Show information from FILEs (a.out by default)."
 msgstr ""
 
-#: src/objdump.c:236 src/readelf.c:433
+#: src/objdump.c:236 src/readelf.c:439
 msgid "No operation specified.\n"
 msgstr "操作が指定されていません。\n"
 
 msgid "No operation specified.\n"
 msgstr "操作が指定されていません。\n"
 
@@ -3882,11 +3886,11 @@ msgstr "操作が指定されていません。\n"
 msgid "while close `%s'"
 msgstr ""
 
 msgid "while close `%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/objdump.c:379 src/readelf.c:1658 src/readelf.c:1832
+#: src/objdump.c:379 src/readelf.c:1664 src/readelf.c:1838
 msgid "INVALID SYMBOL"
 msgstr "不当なシンボル"
 
 msgid "INVALID SYMBOL"
 msgstr "不当なシンボル"
 
-#: src/objdump.c:394 src/readelf.c:1689 src/readelf.c:1865
+#: src/objdump.c:394 src/readelf.c:1695 src/readelf.c:1871
 msgid "INVALID SECTION"
 msgstr "不当なセクション"
 
 msgid "INVALID SECTION"
 msgstr "不当なセクション"
 
@@ -3940,186 +3944,186 @@ msgstr ""
 msgid "error while freeing sub-ELF descriptor: %s"
 msgstr ""
 
 msgid "error while freeing sub-ELF descriptor: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:65
+#: src/readelf.c:67
 #, fuzzy
 msgid "ELF output selection:"
 msgstr "出力選択:"
 
 #, fuzzy
 msgid "ELF output selection:"
 msgstr "出力選択:"
 
-#: src/readelf.c:67
+#: src/readelf.c:69
 msgid "All these plus -p .strtab -p .dynstr -p .comment"
 msgstr ""
 
 msgid "All these plus -p .strtab -p .dynstr -p .comment"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:68
+#: src/readelf.c:70
 msgid "Display the dynamic segment"
 msgstr "動的セグメントを表示"
 
 msgid "Display the dynamic segment"
 msgstr "動的セグメントを表示"
 
-#: src/readelf.c:69
+#: src/readelf.c:71
 msgid "Display the ELF file header"
 msgstr "ELF ファイルヘッダーを表示"
 
 msgid "Display the ELF file header"
 msgstr "ELF ファイルヘッダーを表示"
 
-#: src/readelf.c:71
+#: src/readelf.c:73
 msgid "Display histogram of bucket list lengths"
 msgstr "バケットリスト長の柱状図を表示"
 
 msgid "Display histogram of bucket list lengths"
 msgstr "バケットリスト長の柱状図を表示"
 
-#: src/readelf.c:72
+#: src/readelf.c:74
 msgid "Display the program headers"
 msgstr "プログラムヘッダーを表示"
 
 msgid "Display the program headers"
 msgstr "プログラムヘッダーを表示"
 
-#: src/readelf.c:74
+#: src/readelf.c:76
 msgid "Display relocations"
 msgstr "リロケーションを表示"
 
 msgid "Display relocations"
 msgstr "リロケーションを表示"
 
-#: src/readelf.c:75
+#: src/readelf.c:77
 #, fuzzy
 msgid "Display the sections' headers"
 msgstr "セクションのヘッダーを表示"
 
 #, fuzzy
 msgid "Display the sections' headers"
 msgstr "セクションのヘッダーを表示"
 
-#: src/readelf.c:77
+#: src/readelf.c:79
 msgid "Display the symbol table"
 msgstr "シンボルテーブルを表示"
 
 msgid "Display the symbol table"
 msgstr "シンボルテーブルを表示"
 
-#: src/readelf.c:78
+#: src/readelf.c:80
 msgid "Display versioning information"
 msgstr "バージョニング情報の表示"
 
 msgid "Display versioning information"
 msgstr "バージョニング情報の表示"
 
-#: src/readelf.c:79
+#: src/readelf.c:81
 #, fuzzy
 msgid "Display the ELF notes"
 msgstr "コアノートを表示"
 
 #, fuzzy
 msgid "Display the ELF notes"
 msgstr "コアノートを表示"
 
-#: src/readelf.c:81
+#: src/readelf.c:83
 #, fuzzy
 msgid "Display architecture specific information, if any"
 msgstr "(もしあれば)アーキテクチャー固有の情報を表示"
 
 #, fuzzy
 msgid "Display architecture specific information, if any"
 msgstr "(もしあれば)アーキテクチャー固有の情報を表示"
 
-#: src/readelf.c:83
+#: src/readelf.c:85
 msgid "Display sections for exception handling"
 msgstr "例外を取り扱うためのセクションを表示"
 
 msgid "Display sections for exception handling"
 msgstr "例外を取り扱うためのセクションを表示"
 
-#: src/readelf.c:85
+#: src/readelf.c:87
 #, fuzzy
 msgid "Additional output selection:"
 msgstr "出力選択:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Additional output selection:"
 msgstr "出力選択:"
 
-#: src/readelf.c:87
+#: src/readelf.c:89
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Display DWARF section content.  SECTION can be one of abbrev, aranges, "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Display DWARF section content.  SECTION can be one of abbrev, aranges, "
-"frame, gdb_index, info, loc, line, ranges, pubnames, str, macinfo, or "
+"frame, gdb_index, info, loc, line, ranges, pubnames, str, macinfo, macro or "
 "exception"
 msgstr ""
 "DWARF セクションの内容を表示。SECTION は addrevか、aranges、frame、info、"
 "loc、ranges、pubnames、str、macinfo、exception のいずれかです"
 
 "exception"
 msgstr ""
 "DWARF セクションの内容を表示。SECTION は addrevか、aranges、frame、info、"
 "loc、ranges、pubnames、str、macinfo、exception のいずれかです"
 
-#: src/readelf.c:91
+#: src/readelf.c:93
 msgid "Dump the uninterpreted contents of SECTION, by number or name"
 msgstr "数字か名前で解釈できないセクションの内容をダンプする"
 
 msgid "Dump the uninterpreted contents of SECTION, by number or name"
 msgstr "数字か名前で解釈できないセクションの内容をダンプする"
 
-#: src/readelf.c:93
+#: src/readelf.c:95
 msgid "Print string contents of sections"
 msgstr "セクションの文字列内容を印刷する"
 
 msgid "Print string contents of sections"
 msgstr "セクションの文字列内容を印刷する"
 
-#: src/readelf.c:96
+#: src/readelf.c:98
 msgid "Display the symbol index of an archive"
 msgstr "アーカイブのシンボル索引を表示"
 
 msgid "Display the symbol index of an archive"
 msgstr "アーカイブのシンボル索引を表示"
 
-#: src/readelf.c:98
+#: src/readelf.c:100
 msgid "Output control:"
 msgstr "出力制御:"
 
 msgid "Output control:"
 msgstr "出力制御:"
 
-#: src/readelf.c:100
+#: src/readelf.c:102
 msgid "Do not find symbol names for addresses in DWARF data"
 msgstr "DWARFデータ中のアドレスのためのシンボル名を探さない"
 
 msgid "Do not find symbol names for addresses in DWARF data"
 msgstr "DWARFデータ中のアドレスのためのシンボル名を探さない"
 
-#: src/readelf.c:102
+#: src/readelf.c:104
 msgid "Ignored for compatibility (lines always wide)"
 msgstr ""
 
 msgid "Ignored for compatibility (lines always wide)"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:107
+#: src/readelf.c:109
 msgid "Print information from ELF file in human-readable form."
 msgstr "ELF ファイルから人間が読める形で情報を印刷する。"
 
 msgid "Print information from ELF file in human-readable form."
 msgstr "ELF ファイルから人間が読める形で情報を印刷する。"
 
-#: src/readelf.c:404
+#: src/readelf.c:410
 #, c-format
 msgid "Unknown DWARF debug section `%s'.\n"
 msgstr "不明な DWARF デバッグセクション `%s'.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown DWARF debug section `%s'.\n"
 msgstr "不明な DWARF デバッグセクション `%s'.\n"
 
-#: src/readelf.c:470
+#: src/readelf.c:476
 #, c-format
 msgid "cannot generate Elf descriptor: %s"
 msgstr "Elf 記述子を生成できません: %s"
 
 #, c-format
 msgid "cannot generate Elf descriptor: %s"
 msgstr "Elf 記述子を生成できません: %s"
 
-#: src/readelf.c:482
+#: src/readelf.c:488
 #, c-format
 msgid "'%s' is not an archive, cannot print archive index"
 msgstr "'%s' はアーカイブではなく、アーカイブ索引を印刷できません"
 
 #, c-format
 msgid "'%s' is not an archive, cannot print archive index"
 msgstr "'%s' はアーカイブではなく、アーカイブ索引を印刷できません"
 
-#: src/readelf.c:487
+#: src/readelf.c:493
 #, c-format
 msgid "error while closing Elf descriptor: %s"
 msgstr "Elf 記述子を閉じている時にエラー: %s"
 
 #, c-format
 msgid "error while closing Elf descriptor: %s"
 msgstr "Elf 記述子を閉じている時にエラー: %s"
 
-#: src/readelf.c:579
+#: src/readelf.c:585
 #, c-format
 msgid "cannot stat input file"
 msgstr "入力ファイルを stat できません"
 
 #, c-format
 msgid "cannot stat input file"
 msgstr "入力ファイルを stat できません"
 
-#: src/readelf.c:581
+#: src/readelf.c:587
 #, c-format
 msgid "input file is empty"
 msgstr "入力ファイルが空です"
 
 #, c-format
 msgid "input file is empty"
 msgstr "入力ファイルが空です"
 
-#: src/readelf.c:583
+#: src/readelf.c:589
 #, c-format
 msgid "failed reading '%s': %s"
 msgstr "'%s' の読込みに失敗: %s"
 
 #, c-format
 msgid "failed reading '%s': %s"
 msgstr "'%s' の読込みに失敗: %s"
 
-#: src/readelf.c:619
+#: src/readelf.c:625
 #, c-format
 msgid "cannot read ELF header: %s"
 msgstr "ELF ヘッダーが読めません: %s"
 
 #, c-format
 msgid "cannot read ELF header: %s"
 msgstr "ELF ヘッダーが読めません: %s"
 
-#: src/readelf.c:627
+#: src/readelf.c:633
 #, c-format
 msgid "cannot create EBL handle"
 msgstr "EBL ヘッダーを生成できません"
 
 #, c-format
 msgid "cannot create EBL handle"
 msgstr "EBL ヘッダーを生成できません"
 
-#: src/readelf.c:640
+#: src/readelf.c:646
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot determine number of program headers: %s"
 msgstr "セクション数を決定できません: %s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot determine number of program headers: %s"
 msgstr "セクション数を決定できません: %s"
 
-#: src/readelf.c:726
+#: src/readelf.c:732
 msgid "NONE (None)"
 msgstr "なし (なし)"
 
 msgid "NONE (None)"
 msgstr "なし (なし)"
 
-#: src/readelf.c:727
+#: src/readelf.c:733
 msgid "REL (Relocatable file)"
 msgstr "REL (リロケータブルファイル)"
 
 msgid "REL (Relocatable file)"
 msgstr "REL (リロケータブルファイル)"
 
-#: src/readelf.c:728
+#: src/readelf.c:734
 msgid "EXEC (Executable file)"
 msgstr "(EXEC (実行ファイル)"
 
 msgid "EXEC (Executable file)"
 msgstr "(EXEC (実行ファイル)"
 
-#: src/readelf.c:729
+#: src/readelf.c:735
 msgid "DYN (Shared object file)"
 msgstr "DYN (共用オブジェクトファイル)"
 
 msgid "DYN (Shared object file)"
 msgstr "DYN (共用オブジェクトファイル)"
 
-#: src/readelf.c:730
+#: src/readelf.c:736
 msgid "CORE (Core file)"
 msgstr "CORE (コアファイル)"
 
 msgid "CORE (Core file)"
 msgstr "CORE (コアファイル)"
 
-#: src/readelf.c:735
+#: src/readelf.c:741
 #, c-format
 msgid "OS Specific: (%x)\n"
 msgstr "OS 固有: (%x)\n"
 
 #, c-format
 msgid "OS Specific: (%x)\n"
 msgstr "OS 固有: (%x)\n"
 
-#: src/readelf.c:737
+#: src/readelf.c:743
 #, c-format
 msgid "Processor Specific: (%x)\n"
 msgstr "プロセッサー固有: (%x)\n"
 
 #, c-format
 msgid "Processor Specific: (%x)\n"
 msgstr "プロセッサー固有: (%x)\n"
 
-#: src/readelf.c:747
+#: src/readelf.c:753
 msgid ""
 "ELF Header:\n"
 "  Magic:  "
 msgid ""
 "ELF Header:\n"
 "  Magic:  "
@@ -4127,7 +4131,7 @@ msgstr ""
 "ELF ヘッダー:\n"
 " マジック: "
 
 "ELF ヘッダー:\n"
 " マジック: "
 
-#: src/readelf.c:751
+#: src/readelf.c:757
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4136,117 +4140,117 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  クラス:                            %s\n"
 
 "\n"
 "  クラス:                            %s\n"
 
-#: src/readelf.c:756
+#: src/readelf.c:762
 #, c-format
 msgid "  Data:                              %s\n"
 msgstr "  データ:                            %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Data:                              %s\n"
 msgstr "  データ:                            %s\n"
 
-#: src/readelf.c:762
+#: src/readelf.c:768
 #, c-format
 msgid "  Ident Version:                     %hhd %s\n"
 msgstr "  識別バージョン:                    %hhd %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Ident Version:                     %hhd %s\n"
 msgstr "  識別バージョン:                    %hhd %s\n"
 
-#: src/readelf.c:764 src/readelf.c:781
+#: src/readelf.c:770 src/readelf.c:787
 msgid "(current)"
 msgstr "(現在)"
 
 msgid "(current)"
 msgstr "(現在)"
 
-#: src/readelf.c:768
+#: src/readelf.c:774
 #, c-format
 msgid "  OS/ABI:                            %s\n"
 msgstr "  OS/ABI:                            %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "  OS/ABI:                            %s\n"
 msgstr "  OS/ABI:                            %s\n"
 
-#: src/readelf.c:771
+#: src/readelf.c:777
 #, c-format
 msgid "  ABI Version:                       %hhd\n"
 msgstr "  ABI バージョン:                    %hhd\n"
 
 #, c-format
 msgid "  ABI Version:                       %hhd\n"
 msgstr "  ABI バージョン:                    %hhd\n"
 
-#: src/readelf.c:774
+#: src/readelf.c:780
 msgid "  Type:                              "
 msgstr "  タイプ:                            "
 
 msgid "  Type:                              "
 msgstr "  タイプ:                            "
 
-#: src/readelf.c:777
+#: src/readelf.c:783
 #, c-format
 msgid "  Machine:                           %s\n"
 msgstr "  マシン :                           %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Machine:                           %s\n"
 msgstr "  マシン :                           %s\n"
 
-#: src/readelf.c:779
+#: src/readelf.c:785
 #, c-format
 msgid "  Version:                           %d %s\n"
 msgstr "  バージョン:                        %d %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Version:                           %d %s\n"
 msgstr "  バージョン:                        %d %s\n"
 
-#: src/readelf.c:783
+#: src/readelf.c:789
 #, c-format
 msgid "  Entry point address:               %#<PRIx64>\n"
 msgstr "  入口点アドレス     :               %#<PRIx64>\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Entry point address:               %#<PRIx64>\n"
 msgstr "  入口点アドレス     :               %#<PRIx64>\n"
 
-#: src/readelf.c:786
+#: src/readelf.c:792
 #, c-format
 msgid "  Start of program headers:          %<PRId64> %s\n"
 msgstr "  プログラムヘッダーの開始:          %<PRId64> %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Start of program headers:          %<PRId64> %s\n"
 msgstr "  プログラムヘッダーの開始:          %<PRId64> %s\n"
 
-#: src/readelf.c:787 src/readelf.c:790
+#: src/readelf.c:793 src/readelf.c:796
 msgid "(bytes into file)"
 msgstr "(ファイルへのバイト数)"
 
 msgid "(bytes into file)"
 msgstr "(ファイルへのバイト数)"
 
-#: src/readelf.c:789
+#: src/readelf.c:795
 #, c-format
 msgid "  Start of section headers:          %<PRId64> %s\n"
 msgstr "  セクションヘッダーの開始:          %<PRId64> %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Start of section headers:          %<PRId64> %s\n"
 msgstr "  セクションヘッダーの開始:          %<PRId64> %s\n"
 
-#: src/readelf.c:792
+#: src/readelf.c:798
 #, c-format
 msgid "  Flags:                             %s\n"
 msgstr "  フラグ:                            %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Flags:                             %s\n"
 msgstr "  フラグ:                            %s\n"
 
-#: src/readelf.c:795
+#: src/readelf.c:801
 #, c-format
 msgid "  Size of this header:               %<PRId16> %s\n"
 msgstr "  このヘッダーの大きさ:              %<PRId16> %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Size of this header:               %<PRId16> %s\n"
 msgstr "  このヘッダーの大きさ:              %<PRId16> %s\n"
 
-#: src/readelf.c:796 src/readelf.c:799 src/readelf.c:816
+#: src/readelf.c:802 src/readelf.c:805 src/readelf.c:822
 msgid "(bytes)"
 msgstr "(バイト)"
 
 msgid "(bytes)"
 msgstr "(バイト)"
 
-#: src/readelf.c:798
+#: src/readelf.c:804
 #, c-format
 msgid "  Size of program header entries:    %<PRId16> %s\n"
 msgstr "  プログラムヘッダー項目の大きさ:%<PRId16> %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Size of program header entries:    %<PRId16> %s\n"
 msgstr "  プログラムヘッダー項目の大きさ:%<PRId16> %s\n"
 
-#: src/readelf.c:801
+#: src/readelf.c:807
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  Number of program headers entries: %<PRId16>"
 msgstr "  プログラムヘッダー項目の数 : %<PRId16>\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  Number of program headers entries: %<PRId16>"
 msgstr "  プログラムヘッダー項目の数 : %<PRId16>\n"
 
-#: src/readelf.c:808
+#: src/readelf.c:814
 #, fuzzy, c-format
 msgid " (%<PRIu32> in [0].sh_info)"
 msgstr "([0].sh_link の %<PRIu32>)"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid " (%<PRIu32> in [0].sh_info)"
 msgstr "([0].sh_link の %<PRIu32>)"
 
-#: src/readelf.c:811 src/readelf.c:828 src/readelf.c:842
+#: src/readelf.c:817 src/readelf.c:834 src/readelf.c:848
 msgid " ([0] not available)"
 msgstr "([0]は使えません)"
 
 msgid " ([0] not available)"
 msgstr "([0]は使えません)"
 
-#: src/readelf.c:815
+#: src/readelf.c:821
 #, c-format
 msgid "  Size of section header entries:    %<PRId16> %s\n"
 msgstr "  セクションヘッダー項目の大きさ:%<PRId16> %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Size of section header entries:    %<PRId16> %s\n"
 msgstr "  セクションヘッダー項目の大きさ:%<PRId16> %s\n"
 
-#: src/readelf.c:818
+#: src/readelf.c:824
 #, c-format
 msgid "  Number of section headers entries: %<PRId16>"
 msgstr "  セクションヘッダー項目の数 : %<PRId16>"
 
 #, c-format
 msgid "  Number of section headers entries: %<PRId16>"
 msgstr "  セクションヘッダー項目の数 : %<PRId16>"
 
-#: src/readelf.c:825
+#: src/readelf.c:831
 #, c-format
 msgid " (%<PRIu32> in [0].sh_size)"
 msgstr " ([0].sh_size の %<PRIu32>)"
 
 #, c-format
 msgid " (%<PRIu32> in [0].sh_size)"
 msgstr " ([0].sh_size の %<PRIu32>)"
 
-#: src/readelf.c:838
+#: src/readelf.c:844
 #, c-format
 msgid " (%<PRIu32> in [0].sh_link)"
 msgstr "([0].sh_link の %<PRIu32>)"
 
 #, c-format
 msgid " (%<PRIu32> in [0].sh_link)"
 msgstr "([0].sh_link の %<PRIu32>)"
 
-#: src/readelf.c:846
+#: src/readelf.c:852
 #, c-format
 msgid ""
 "  Section header string table index: XINDEX%s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "  Section header string table index: XINDEX%s\n"
@@ -4255,7 +4259,7 @@ msgstr ""
 "  セクションヘッダー文字列テーブル索引: XINDEX%s\n"
 "\n"
 
 "  セクションヘッダー文字列テーブル索引: XINDEX%s\n"
 "\n"
 
-#: src/readelf.c:850
+#: src/readelf.c:856
 #, c-format
 msgid ""
 "  Section header string table index: %<PRId16>\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "  Section header string table index: %<PRId16>\n"
@@ -4264,7 +4268,7 @@ msgstr ""
 "  セクションヘッダー文字列テーブル索引: %<PRId16>\n"
 "\n"
 
 "  セクションヘッダー文字列テーブル索引: %<PRId16>\n"
 "\n"
 
-#: src/readelf.c:882
+#: src/readelf.c:888
 #, c-format
 msgid ""
 "There are %d section headers, starting at offset %#<PRIx64>:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "There are %d section headers, starting at offset %#<PRIx64>:\n"
@@ -4273,11 +4277,11 @@ msgstr ""
 "オフセット %2$#<PRIx64> から始まる %1$d 個のセクションヘッダーがあります:\n"
 "\n"
 
 "オフセット %2$#<PRIx64> から始まる %1$d 個のセクションヘッダーがあります:\n"
 "\n"
 
-#: src/readelf.c:892
+#: src/readelf.c:898
 msgid "Section Headers:"
 msgstr "セクションヘッダー:"
 
 msgid "Section Headers:"
 msgstr "セクションヘッダー:"
 
-#: src/readelf.c:895
+#: src/readelf.c:901
 msgid ""
 "[Nr] Name                 Type         Addr     Off    Size   ES Flags Lk "
 "Inf Al"
 msgid ""
 "[Nr] Name                 Type         Addr     Off    Size   ES Flags Lk "
 "Inf Al"
@@ -4285,7 +4289,7 @@ msgstr ""
 "[番] 名前                 タイプ       アドレス オフセ 大きさ ES フラグLk "
 "Inf Al"
 
 "[番] 名前                 タイプ       アドレス オフセ 大きさ ES フラグLk "
 "Inf Al"
 
-#: src/readelf.c:897
+#: src/readelf.c:903
 msgid ""
 "[Nr] Name                 Type         Addr             Off      Size     ES "
 "Flags Lk Inf Al"
 msgid ""
 "[Nr] Name                 Type         Addr             Off      Size     ES "
 "Flags Lk Inf Al"
@@ -4293,12 +4297,12 @@ msgstr ""
 "[番] 名前                 タイプ       アドレス         オフセ   大きさ   ES "
 "フラグLk Inf Al"
 
 "[番] 名前                 タイプ       アドレス         オフセ   大きさ   ES "
 "フラグLk Inf Al"
 
-#: src/readelf.c:904 src/readelf.c:1057
+#: src/readelf.c:910 src/readelf.c:1063
 #, c-format
 msgid "cannot get section: %s"
 msgstr "セクションを得られません: %s"
 
 #, c-format
 msgid "cannot get section: %s"
 msgstr "セクションを得られません: %s"
 
-#: src/readelf.c:911 src/readelf.c:1065 src/readelf.c:8379 src/unstrip.c:345
+#: src/readelf.c:917 src/readelf.c:1071 src/readelf.c:8343 src/unstrip.c:345
 #: src/unstrip.c:376 src/unstrip.c:425 src/unstrip.c:533 src/unstrip.c:550
 #: src/unstrip.c:586 src/unstrip.c:784 src/unstrip.c:1052 src/unstrip.c:1242
 #: src/unstrip.c:1302 src/unstrip.c:1423 src/unstrip.c:1476 src/unstrip.c:1583
 #: src/unstrip.c:376 src/unstrip.c:425 src/unstrip.c:533 src/unstrip.c:550
 #: src/unstrip.c:586 src/unstrip.c:784 src/unstrip.c:1052 src/unstrip.c:1242
 #: src/unstrip.c:1302 src/unstrip.c:1423 src/unstrip.c:1476 src/unstrip.c:1583
@@ -4307,17 +4311,17 @@ msgstr "セクションを得られません: %s"
 msgid "cannot get section header: %s"
 msgstr "セクションヘッダーを得られません: %s"
 
 msgid "cannot get section header: %s"
 msgstr "セクションヘッダーを得られません: %s"
 
-#: src/readelf.c:969
+#: src/readelf.c:975
 msgid "Program Headers:"
 msgstr "プログラムヘッダー:"
 
 msgid "Program Headers:"
 msgstr "プログラムヘッダー:"
 
-#: src/readelf.c:971
+#: src/readelf.c:977
 msgid ""
 "  Type           Offset   VirtAddr   PhysAddr   FileSiz  MemSiz   Flg Align"
 msgstr ""
 "  タイプ         オフセ   仮アドレス 物アドレス ファイ量 メモ量   Flg 調整 "
 
 msgid ""
 "  Type           Offset   VirtAddr   PhysAddr   FileSiz  MemSiz   Flg Align"
 msgstr ""
 "  タイプ         オフセ   仮アドレス 物アドレス ファイ量 メモ量   Flg 調整 "
 
-#: src/readelf.c:974
+#: src/readelf.c:980
 msgid ""
 "  Type           Offset   VirtAddr           PhysAddr           FileSiz  "
 "MemSiz   Flg Align"
 msgid ""
 "  Type           Offset   VirtAddr           PhysAddr           FileSiz  "
 "MemSiz   Flg Align"
@@ -4325,12 +4329,12 @@ msgstr ""
 "  タイプ         オフセ   仮想アドレス       物理アドレス      ファイル量メモ"
 "量   Flg 調整 "
 
 "  タイプ         オフセ   仮想アドレス       物理アドレス      ファイル量メモ"
 "量   Flg 調整 "
 
-#: src/readelf.c:1014
+#: src/readelf.c:1020
 #, c-format
 msgid "\t[Requesting program interpreter: %s]\n"
 msgstr "\t[プログラム割込みを要求: %s]\n"
 
 #, c-format
 msgid "\t[Requesting program interpreter: %s]\n"
 msgstr "\t[プログラム割込みを要求: %s]\n"
 
-#: src/readelf.c:1035
+#: src/readelf.c:1041
 msgid ""
 "\n"
 " Section to Segment mapping:\n"
 msgid ""
 "\n"
 " Section to Segment mapping:\n"
@@ -4340,12 +4344,12 @@ msgstr ""
 " セクションからセグメントへのマッビング:\n"
 "  セグメント セクション..."
 
 " セクションからセグメントへのマッビング:\n"
 "  セグメント セクション..."
 
-#: src/readelf.c:1046 src/unstrip.c:1827 src/unstrip.c:1866 src/unstrip.c:1873
+#: src/readelf.c:1052 src/unstrip.c:1827 src/unstrip.c:1866 src/unstrip.c:1873
 #, c-format
 msgid "cannot get program header: %s"
 msgstr "プログラムヘッダーを得られません: %s"
 
 #, c-format
 msgid "cannot get program header: %s"
 msgstr "プログラムヘッダーを得られません: %s"
 
-#: src/readelf.c:1187
+#: src/readelf.c:1193
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4358,7 +4362,7 @@ msgstr[0] ""
 "署名 '%3$s' を持つ COMDAT セクショングループ [%1$2zu] '%2$s' には %4$zu 個の"
 "項目があります:\n"
 
 "署名 '%3$s' を持つ COMDAT セクショングループ [%1$2zu] '%2$s' には %4$zu 個の"
 "項目があります:\n"
 
-#: src/readelf.c:1192
+#: src/readelf.c:1198
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4371,15 +4375,15 @@ msgstr[0] ""
 "署名 '%3$s' を持つセクショングループ [%1$2zu] '%2$s' には %4$zu 個の項目があ"
 "ります:\n"
 
 "署名 '%3$s' を持つセクショングループ [%1$2zu] '%2$s' には %4$zu 個の項目があ"
 "ります:\n"
 
-#: src/readelf.c:1200
+#: src/readelf.c:1206
 msgid "<INVALID SYMBOL>"
 msgstr "<不当なシンボル>"
 
 msgid "<INVALID SYMBOL>"
 msgstr "<不当なシンボル>"
 
-#: src/readelf.c:1214
+#: src/readelf.c:1220
 msgid "<INVALID SECTION>"
 msgstr "<不当なセクション>"
 
 msgid "<INVALID SECTION>"
 msgstr "<不当なセクション>"
 
-#: src/readelf.c:1365
+#: src/readelf.c:1371
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4395,36 +4399,36 @@ msgstr[0] ""
 " アドレス: %#0*<PRIx64>  オフセット: %#08<PRIx64>  セクションへのリンク: "
 "[%2u] '%s'\n"
 
 " アドレス: %#0*<PRIx64>  オフセット: %#08<PRIx64>  セクションへのリンク: "
 "[%2u] '%s'\n"
 
-#: src/readelf.c:1377
+#: src/readelf.c:1383
 msgid "  Type              Value\n"
 msgstr "  タイプ            値\n"
 
 msgid "  Type              Value\n"
 msgstr "  タイプ            値\n"
 
-#: src/readelf.c:1401
+#: src/readelf.c:1407
 #, c-format
 msgid "Shared library: [%s]\n"
 msgstr "共用ライブラリー: [%s]\n"
 
 #, c-format
 msgid "Shared library: [%s]\n"
 msgstr "共用ライブラリー: [%s]\n"
 
-#: src/readelf.c:1406
+#: src/readelf.c:1412
 #, c-format
 msgid "Library soname: [%s]\n"
 msgstr "ライブラリー so 名: [%s]\n"
 
 #, c-format
 msgid "Library soname: [%s]\n"
 msgstr "ライブラリー so 名: [%s]\n"
 
-#: src/readelf.c:1411
+#: src/readelf.c:1417
 #, c-format
 msgid "Library rpath: [%s]\n"
 msgstr "ライブラリー rパス: [%s]\n"
 
 #, c-format
 msgid "Library rpath: [%s]\n"
 msgstr "ライブラリー rパス: [%s]\n"
 
-#: src/readelf.c:1416
+#: src/readelf.c:1422
 #, c-format
 msgid "Library runpath: [%s]\n"
 msgstr "ライブラリー run パス: [%s]\n"
 
 #, c-format
 msgid "Library runpath: [%s]\n"
 msgstr "ライブラリー run パス: [%s]\n"
 
-#: src/readelf.c:1436
+#: src/readelf.c:1442
 #, c-format
 msgid "%<PRId64> (bytes)\n"
 msgstr "%<PRId64> (バイト)\n"
 
 #, c-format
 msgid "%<PRId64> (bytes)\n"
 msgstr "%<PRId64> (バイト)\n"
 
-#: src/readelf.c:1548 src/readelf.c:1734
+#: src/readelf.c:1554 src/readelf.c:1740
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4433,7 +4437,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "オフセット %#0<PRIx64> に不当なシンボルテーブル\n"
 
 "\n"
 "オフセット %#0<PRIx64> に不当なシンボルテーブル\n"
 
-#: src/readelf.c:1566 src/readelf.c:1751
+#: src/readelf.c:1572 src/readelf.c:1757
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4448,7 +4452,7 @@ msgstr[0] ""
 "オフセット %5$#0<PRIx64> のセクション [%3$2u] '%4$s' 用のリロケーションセク"
 "ション [%1$2zu] '%2$s' には %6$d 個の項目があります:\n"
 
 "オフセット %5$#0<PRIx64> のセクション [%3$2u] '%4$s' 用のリロケーションセク"
 "ション [%1$2zu] '%2$s' には %6$d 個の項目があります:\n"
 
-#: src/readelf.c:1581
+#: src/readelf.c:1587
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4461,29 +4465,29 @@ msgstr[0] ""
 "オフセット %3$#0<PRIx64> のリロケーションセクション [%1$2u] '%2$s' には %4$d "
 "個の項目があります:\n"
 
 "オフセット %3$#0<PRIx64> のリロケーションセクション [%1$2u] '%2$s' には %4$d "
 "個の項目があります:\n"
 
-#: src/readelf.c:1591
+#: src/readelf.c:1597
 msgid "  Offset      Type                 Value       Name\n"
 msgstr "  オフセット  タイプ               値          名前\n"
 
 msgid "  Offset      Type                 Value       Name\n"
 msgstr "  オフセット  タイプ               値          名前\n"
 
-#: src/readelf.c:1593
+#: src/readelf.c:1599
 msgid "  Offset              Type                 Value               Name\n"
 msgstr "  オフセット          タイプ               値                  名前\n"
 
 msgid "  Offset              Type                 Value               Name\n"
 msgstr "  オフセット          タイプ               値                  名前\n"
 
-#: src/readelf.c:1646 src/readelf.c:1657 src/readelf.c:1670 src/readelf.c:1688
-#: src/readelf.c:1700 src/readelf.c:1819 src/readelf.c:1831 src/readelf.c:1845
-#: src/readelf.c:1864 src/readelf.c:1877
+#: src/readelf.c:1652 src/readelf.c:1663 src/readelf.c:1676 src/readelf.c:1694
+#: src/readelf.c:1706 src/readelf.c:1825 src/readelf.c:1837 src/readelf.c:1851
+#: src/readelf.c:1870 src/readelf.c:1883
 msgid "<INVALID RELOC>"
 msgstr "<不当なRELOC>"
 
 msgid "<INVALID RELOC>"
 msgstr "<不当なRELOC>"
 
-#: src/readelf.c:1763
+#: src/readelf.c:1769
 msgid "  Offset      Type            Value       Addend Name\n"
 msgstr "  オフセット  タイプ          値          付加名\n"
 
 msgid "  Offset      Type            Value       Addend Name\n"
 msgstr "  オフセット  タイプ          値          付加名\n"
 
-#: src/readelf.c:1765
+#: src/readelf.c:1771
 msgid "  Offset              Type            Value               Addend Name\n"
 msgstr "  オフセット          タイプ          値                  付加名\n"
 
 msgid "  Offset              Type            Value               Addend Name\n"
 msgstr "  オフセット          タイプ          値                  付加名\n"
 
-#: src/readelf.c:1966
+#: src/readelf.c:1972
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4495,39 +4499,39 @@ msgstr[0] ""
 "\n"
 "シンボルテーブル [%2u] '%s' には %u 個の項目があります:\n"
 
 "\n"
 "シンボルテーブル [%2u] '%s' には %u 個の項目があります:\n"
 
-#: src/readelf.c:1972
+#: src/readelf.c:1978
 #, c-format
 msgid " %lu local symbol  String table: [%2u] '%s'\n"
 msgid_plural " %lu local symbols  String table: [%2u] '%s'\n"
 msgstr[0] " %lu ローカルシンボル文字列テーブル: [%2u] '%s'\n"
 
 #, c-format
 msgid " %lu local symbol  String table: [%2u] '%s'\n"
 msgid_plural " %lu local symbols  String table: [%2u] '%s'\n"
 msgstr[0] " %lu ローカルシンボル文字列テーブル: [%2u] '%s'\n"
 
-#: src/readelf.c:1982
+#: src/readelf.c:1988
 msgid "  Num:    Value   Size Type    Bind   Vis          Ndx Name\n"
 msgstr "  数 :    値      大き タイプ  Bind   Vis          Ndx 名前\n"
 
 msgid "  Num:    Value   Size Type    Bind   Vis          Ndx Name\n"
 msgstr "  数 :    値      大き タイプ  Bind   Vis          Ndx 名前\n"
 
-#: src/readelf.c:1984
+#: src/readelf.c:1990
 msgid "  Num:            Value   Size Type    Bind   Vis          Ndx Name\n"
 msgstr "  数 :            値      大き タイプ  Bind   Vis          Ndx 名前\n"
 
 msgid "  Num:            Value   Size Type    Bind   Vis          Ndx Name\n"
 msgstr "  数 :            値      大き タイプ  Bind   Vis          Ndx 名前\n"
 
-#: src/readelf.c:2004
+#: src/readelf.c:2010
 #, c-format
 msgid "%5u: %0*<PRIx64> %6<PRId64> %-7s %-6s %-9s %6s %s"
 msgstr "%5u: %0*<PRIx64> %6<PRId64> %-7s %-6s %-9s %6s %s"
 
 #, c-format
 msgid "%5u: %0*<PRIx64> %6<PRId64> %-7s %-6s %-9s %6s %s"
 msgstr "%5u: %0*<PRIx64> %6<PRId64> %-7s %-6s %-9s %6s %s"
 
-#: src/readelf.c:2092
+#: src/readelf.c:2098
 #, c-format
 msgid "bad dynamic symbol"
 msgstr "不正な動的シンボル"
 
 #, c-format
 msgid "bad dynamic symbol"
 msgstr "不正な動的シンボル"
 
-#: src/readelf.c:2174
+#: src/readelf.c:2180
 msgid "none"
 msgstr "なし"
 
 msgid "none"
 msgstr "なし"
 
-#: src/readelf.c:2191
+#: src/readelf.c:2197
 msgid "| <unknown>"
 msgstr "| <不明>"
 
 msgid "| <unknown>"
 msgstr "| <不明>"
 
-#: src/readelf.c:2216
+#: src/readelf.c:2222
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4543,17 +4547,17 @@ msgstr[0] ""
 " アドレス: %#0*<PRIx64>  オフセット: %#08<PRIx64>  セクションへのリンク: "
 "[%2u] '%s'\n"
 
 " アドレス: %#0*<PRIx64>  オフセット: %#08<PRIx64>  セクションへのリンク: "
 "[%2u] '%s'\n"
 
-#: src/readelf.c:2239
+#: src/readelf.c:2245
 #, c-format
 msgid "  %#06x: Version: %hu  File: %s  Cnt: %hu\n"
 msgstr "  %#06x: バージョン: %hu  ファイル: %s  数: %hu\n"
 
 #, c-format
 msgid "  %#06x: Version: %hu  File: %s  Cnt: %hu\n"
 msgstr "  %#06x: バージョン: %hu  ファイル: %s  数: %hu\n"
 
-#: src/readelf.c:2252
+#: src/readelf.c:2258
 #, c-format
 msgid "  %#06x: Name: %s  Flags: %s  Version: %hu\n"
 msgstr "  %#06x: 名前: %s  フラグ: %s  バージョン: %hu\n"
 
 #, c-format
 msgid "  %#06x: Name: %s  Flags: %s  Version: %hu\n"
 msgstr "  %#06x: 名前: %s  フラグ: %s  バージョン: %hu\n"
 
-#: src/readelf.c:2283
+#: src/readelf.c:2289
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4569,17 +4573,17 @@ msgstr[0] ""
 " アドレス: %#0*<PRIx64>  オフセット: %#08<PRIx64>  セクションへのリンク: "
 "[%2u] '%s'\n"
 
 " アドレス: %#0*<PRIx64>  オフセット: %#08<PRIx64>  セクションへのリンク: "
 "[%2u] '%s'\n"
 
-#: src/readelf.c:2313
+#: src/readelf.c:2319
 #, c-format
 msgid "  %#06x: Version: %hd  Flags: %s  Index: %hd  Cnt: %hd  Name: %s\n"
 msgstr "  %#06x: バージョン: %hd  フラグ: %s  索引: %hd  数: %hd  名前: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "  %#06x: Version: %hd  Flags: %s  Index: %hd  Cnt: %hd  Name: %s\n"
 msgstr "  %#06x: バージョン: %hd  フラグ: %s  索引: %hd  数: %hd  名前: %s\n"
 
-#: src/readelf.c:2328
+#: src/readelf.c:2334
 #, c-format
 msgid "  %#06x: Parent %d: %s\n"
 msgstr "  %#06x: 親 %d: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "  %#06x: Parent %d: %s\n"
 msgstr "  %#06x: 親 %d: %s\n"
 
-#: src/readelf.c:2560
+#: src/readelf.c:2566
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4595,15 +4599,15 @@ msgstr[0] ""
 " アドレス: %#0*<PRIx64>  オフセット: %#08<PRIx64>  セクションへのリンク: "
 "[%2u] '%s'"
 
 " アドレス: %#0*<PRIx64>  オフセット: %#08<PRIx64>  セクションへのリンク: "
 "[%2u] '%s'"
 
-#: src/readelf.c:2590
+#: src/readelf.c:2596
 msgid "   0 *local*                     "
 msgstr "   0 *ローカル*                  "
 
 msgid "   0 *local*                     "
 msgstr "   0 *ローカル*                  "
 
-#: src/readelf.c:2595
+#: src/readelf.c:2601
 msgid "   1 *global*                    "
 msgstr "   1 *グローバル*                "
 
 msgid "   1 *global*                    "
 msgstr "   1 *グローバル*                "
 
-#: src/readelf.c:2626
+#: src/readelf.c:2632
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4621,22 +4625,22 @@ msgstr[0] ""
 " アドレス: %#0*<PRIx64>  オフセット: %#08<PRIx64>  セクションへのリンク: "
 "[%2u] '%s'\n"
 
 " アドレス: %#0*<PRIx64>  オフセット: %#08<PRIx64>  セクションへのリンク: "
 "[%2u] '%s'\n"
 
-#: src/readelf.c:2650
+#: src/readelf.c:2656
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid " Length  Number  % of total  Coverage\n"
 msgstr " 長さ    数      全体の%     範囲    \n"
 
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid " Length  Number  % of total  Coverage\n"
 msgstr " 長さ    数      全体の%     範囲    \n"
 
-#: src/readelf.c:2652
+#: src/readelf.c:2658
 #, c-format
 msgid "      0  %6<PRIu32>      %5.1f%%\n"
 msgstr "      0  %6<PRIu32>      %5.1f%%\n"
 
 #, c-format
 msgid "      0  %6<PRIu32>      %5.1f%%\n"
 msgstr "      0  %6<PRIu32>      %5.1f%%\n"
 
-#: src/readelf.c:2659
+#: src/readelf.c:2665
 #, c-format
 msgid "%7d  %6<PRIu32>      %5.1f%%    %5.1f%%\n"
 msgstr "%7d  %6<PRIu32>      %5.1f%%    %5.1f%%\n"
 
 #, c-format
 msgid "%7d  %6<PRIu32>      %5.1f%%    %5.1f%%\n"
 msgstr "%7d  %6<PRIu32>      %5.1f%%    %5.1f%%\n"
 
-#: src/readelf.c:2672
+#: src/readelf.c:2678
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " Average number of tests:   successful lookup: %f\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " Average number of tests:   successful lookup: %f\n"
@@ -4645,12 +4649,12 @@ msgstr ""
 " テストの平均数: 検索成功: %f\n"
 "                 検索失敗: %f\n"
 
 " テストの平均数: 検索成功: %f\n"
 "                 検索失敗: %f\n"
 
-#: src/readelf.c:2690 src/readelf.c:2732 src/readelf.c:2773
+#: src/readelf.c:2696 src/readelf.c:2738 src/readelf.c:2779
 #, c-format
 msgid "cannot get data for section %d: %s"
 msgstr "セクションからデータを得られません %d: %s"
 
 #, c-format
 msgid "cannot get data for section %d: %s"
 msgstr "セクションからデータを得られません %d: %s"
 
-#: src/readelf.c:2827
+#: src/readelf.c:2833
 #, c-format
 msgid ""
 " Symbol Bias: %u\n"
 #, c-format
 msgid ""
 " Symbol Bias: %u\n"
@@ -4660,7 +4664,7 @@ msgstr ""
 " ビットマスクの大きさ: %zu バイト  %<PRIuFAST32>%% ビット設定 第2ハッシュシフ"
 "ト: %u\n"
 
 " ビットマスクの大きさ: %zu バイト  %<PRIuFAST32>%% ビット設定 第2ハッシュシフ"
 "ト: %u\n"
 
-#: src/readelf.c:2901
+#: src/readelf.c:2907
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4673,7 +4677,7 @@ msgstr[0] ""
 "オフセット %3$#0<PRIx64> のライブラリー一覧セクション [%1$2zu] '%2$s' には "
 "%4$d 個の項目があります:\n"
 
 "オフセット %3$#0<PRIx64> のライブラリー一覧セクション [%1$2zu] '%2$s' には "
 "%4$d 個の項目があります:\n"
 
-#: src/readelf.c:2915
+#: src/readelf.c:2921
 msgid ""
 "       Library                       Time Stamp          Checksum Version "
 "Flags"
 msgid ""
 "       Library                       Time Stamp          Checksum Version "
 "Flags"
@@ -4681,7 +4685,7 @@ msgstr ""
 "       ライブラリー                  タイムスタンプ      チェックサム バー"
 "ジョン フラグ"
 
 "       ライブラリー                  タイムスタンプ      チェックサム バー"
 "ジョン フラグ"
 
-#: src/readelf.c:2965
+#: src/readelf.c:2971
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4692,160 +4696,135 @@ msgstr ""
 "オフセット %4$#0<PRIx64> の %3$<PRIu64> バイトのオブジェクト属性セクション "
 "[%1$2zu] '%2$s':\n"
 
 "オフセット %4$#0<PRIx64> の %3$<PRIu64> バイトのオブジェクト属性セクション "
 "[%1$2zu] '%2$s':\n"
 
-#: src/readelf.c:2981
+#: src/readelf.c:2987
 msgid "  Owner          Size\n"
 msgstr "  所有者         大きさ\n"
 
 msgid "  Owner          Size\n"
 msgstr "  所有者         大きさ\n"
 
-#: src/readelf.c:3007
+#: src/readelf.c:3013
 #, c-format
 msgid "  %-13s  %4<PRIu32>\n"
 msgstr "  %-13s  %4<PRIu32>\n"
 
 #, c-format
 msgid "  %-13s  %4<PRIu32>\n"
 msgstr "  %-13s  %4<PRIu32>\n"
 
-#: src/readelf.c:3039
+#: src/readelf.c:3045
 #, c-format
 msgid "    %-4u %12<PRIu32>\n"
 msgstr "    %-4u %12<PRIu32>\n"
 
 #, c-format
 msgid "    %-4u %12<PRIu32>\n"
 msgstr "    %-4u %12<PRIu32>\n"
 
-#: src/readelf.c:3044
+#: src/readelf.c:3050
 #, c-format
 msgid "    File: %11<PRIu32>\n"
 msgstr "    ファイル: %11<PRIu32>\n"
 
 #, c-format
 msgid "    File: %11<PRIu32>\n"
 msgstr "    ファイル: %11<PRIu32>\n"
 
-#: src/readelf.c:3079
+#: src/readelf.c:3085
 #, c-format
 msgid "      %s: %<PRId64>, %s\n"
 msgstr "      %s: %<PRId64>、%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "      %s: %<PRId64>, %s\n"
 msgstr "      %s: %<PRId64>、%s\n"
 
-#: src/readelf.c:3082
+#: src/readelf.c:3088
 #, c-format
 msgid "      %s: %<PRId64>\n"
 msgstr "      %s: %<PRId64>\n"
 
 #, c-format
 msgid "      %s: %<PRId64>\n"
 msgstr "      %s: %<PRId64>\n"
 
-#: src/readelf.c:3085
+#: src/readelf.c:3091
 #, c-format
 msgid "      %s: %s\n"
 msgstr "      %s: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "      %s: %s\n"
 msgstr "      %s: %s\n"
 
-#: src/readelf.c:3092
+#: src/readelf.c:3098
 #, c-format
 msgid "      %u: %<PRId64>\n"
 msgstr "      %u: %<PRId64>\n"
 
 #, c-format
 msgid "      %u: %<PRId64>\n"
 msgstr "      %u: %<PRId64>\n"
 
-#: src/readelf.c:3095
+#: src/readelf.c:3101
 #, c-format
 msgid "      %u: %s\n"
 msgstr "      %u: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "      %u: %s\n"
 msgstr "      %u: %s\n"
 
-#: src/readelf.c:3131
+#: src/readelf.c:3137
 #, c-format
 msgid "%s+%#<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
 msgstr "%s+%#<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
 
 #, c-format
 msgid "%s+%#<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
 msgstr "%s+%#<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
 
-#: src/readelf.c:3134
+#: src/readelf.c:3140
 #, c-format
 msgid "%s+%#0*<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
 msgstr "%s+%#0*<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
 
 #, c-format
 msgid "%s+%#0*<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
 msgstr "%s+%#0*<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
 
-#: src/readelf.c:3139
+#: src/readelf.c:3145
 #, c-format
 msgid "%#<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
 msgstr "%#<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
 
 #, c-format
 msgid "%#<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
 msgstr "%#<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
 
-#: src/readelf.c:3142
+#: src/readelf.c:3148
 #, c-format
 msgid "%#0*<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
 msgstr "%#0*<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
 
 #, c-format
 msgid "%#0*<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
 msgstr "%#0*<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
 
-#: src/readelf.c:3148
+#: src/readelf.c:3154
 #, c-format
 msgid "%s+%#<PRIx64> <%s>"
 msgstr "%s+%#<PRIx64> <%s>"
 
 #, c-format
 msgid "%s+%#<PRIx64> <%s>"
 msgstr "%s+%#<PRIx64> <%s>"
 
-#: src/readelf.c:3151
+#: src/readelf.c:3157
 #, c-format
 msgid "%s+%#0*<PRIx64> <%s>"
 msgstr "%s+%#0*<PRIx64> <%s>"
 
 #, c-format
 msgid "%s+%#0*<PRIx64> <%s>"
 msgstr "%s+%#0*<PRIx64> <%s>"
 
-#: src/readelf.c:3155
+#: src/readelf.c:3161
 #, c-format
 msgid "%#<PRIx64> <%s>"
 msgstr "%#<PRIx64> <%s>"
 
 #, c-format
 msgid "%#<PRIx64> <%s>"
 msgstr "%#<PRIx64> <%s>"
 
-#: src/readelf.c:3158
+#: src/readelf.c:3164
 #, c-format
 msgid "%#0*<PRIx64> <%s>"
 msgstr "%#0*<PRIx64> <%s>"
 
 #, c-format
 msgid "%#0*<PRIx64> <%s>"
 msgstr "%#0*<PRIx64> <%s>"
 
-#: src/readelf.c:3163
+#: src/readelf.c:3169
 #, c-format
 msgid "%s+%#<PRIx64>"
 msgstr "%s+%#<PRIx64>"
 
 #, c-format
 msgid "%s+%#<PRIx64>"
 msgstr "%s+%#<PRIx64>"
 
-#: src/readelf.c:3166
+#: src/readelf.c:3172
 #, c-format
 msgid "%s+%#0*<PRIx64>"
 msgstr "%s+%#0*<PRIx64>"
 
 #, c-format
 msgid "%s+%#0*<PRIx64>"
 msgstr "%s+%#0*<PRIx64>"
 
-#: src/readelf.c:3305
-#, c-format
-msgid "unknown tag %hx"
-msgstr "不明なタグ %hx"
-
-#: src/readelf.c:3307
-#, c-format
-msgid "unknown user tag %hx"
-msgstr "不明な利用者タグ %hx"
-
-#: src/readelf.c:3595
-#, c-format
-msgid "unknown attribute %hx"
-msgstr "不明な属性 %hx"
-
-#: src/readelf.c:3598
-#, c-format
-msgid "unknown user attribute %hx"
-msgstr "不明な利用者属性 %hx"
-
-#: src/readelf.c:3649
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown form %#<PRIx64>"
-msgstr "不明な様式 %<PRIx64>"
-
-#: src/readelf.c:3885
+#: src/readelf.c:3554
 msgid "empty block"
 msgstr "空ブロック"
 
 msgid "empty block"
 msgstr "空ブロック"
 
-#: src/readelf.c:3888
+#: src/readelf.c:3557
 #, c-format
 msgid "%zu byte block:"
 msgstr "%zu バイトのブロック:"
 
 #, c-format
 msgid "%zu byte block:"
 msgstr "%zu バイトのブロック:"
 
-#: src/readelf.c:4414
+#: src/readelf.c:3934
 #, c-format
 msgid "%*s[%4<PRIuMAX>] %s  <TRUNCATED>\n"
 msgstr "%*s[%4<PRIuMAX>] %s  <TRUNCATED>\n"
 
 #, c-format
 msgid "%*s[%4<PRIuMAX>] %s  <TRUNCATED>\n"
 msgstr "%*s[%4<PRIuMAX>] %s  <TRUNCATED>\n"
 
-#: src/readelf.c:4450
+#: src/readelf.c:3970
 #, c-format
 msgid "%s %#<PRIx64> used with different address sizes"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s %#<PRIx64> used with different address sizes"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:4457
+#: src/readelf.c:3977
 #, c-format
 msgid "%s %#<PRIx64> used with different offset sizes"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s %#<PRIx64> used with different offset sizes"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:4537
+#: src/readelf.c:4057
 #, c-format
 msgid " [%6tx]  <UNUSED GARBAGE IN REST OF SECTION>\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid " [%6tx]  <UNUSED GARBAGE IN REST OF SECTION>\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:4545
+#: src/readelf.c:4065
 #, c-format
 msgid " [%6tx]  <UNUSED GARBAGE> ... %<PRIu64> bytes ...\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid " [%6tx]  <UNUSED GARBAGE> ... %<PRIu64> bytes ...\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:4567
+#: src/readelf.c:4087
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4856,7 +4835,7 @@ msgstr ""
 "オフセット %3$#<PRIx64> の DWARF セクション [%1$2zu] '%2$s':\n"
 " [ コード]\n"
 
 "オフセット %3$#<PRIx64> の DWARF セクション [%1$2zu] '%2$s':\n"
 " [ コード]\n"
 
-#: src/readelf.c:4575
+#: src/readelf.c:4095
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4865,30 +4844,30 @@ msgstr ""
 "\n"
 "オフセット %<PRIu64> の略語セクション:\n"
 
 "\n"
 "オフセット %<PRIu64> の略語セクション:\n"
 
-#: src/readelf.c:4588
+#: src/readelf.c:4108
 #, c-format
 msgid " *** error while reading abbreviation: %s\n"
 msgstr " *** 略語を読んでいる間にエラー: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid " *** error while reading abbreviation: %s\n"
 msgstr " *** 略語を読んでいる間にエラー: %s\n"
 
-#: src/readelf.c:4604
+#: src/readelf.c:4124
 #, c-format
 msgid " [%5u] offset: %<PRId64>, children: %s, tag: %s\n"
 msgstr " [%5u] オフセット: %<PRId64>、子: %s、タグ: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid " [%5u] offset: %<PRId64>, children: %s, tag: %s\n"
 msgstr " [%5u] オフセット: %<PRId64>、子: %s、タグ: %s\n"
 
-#: src/readelf.c:4607
+#: src/readelf.c:4127
 msgid "yes"
 msgstr "はい"
 
 msgid "yes"
 msgstr "はい"
 
-#: src/readelf.c:4607
+#: src/readelf.c:4127
 msgid "no"
 msgstr "いいえ"
 
 msgid "no"
 msgstr "いいえ"
 
-#: src/readelf.c:4642
+#: src/readelf.c:4162
 #, c-format
 msgid "cannot get .debug_aranges content: %s"
 msgstr ".debug_aragnes の内容を得られません: %s"
 
 #, c-format
 msgid "cannot get .debug_aranges content: %s"
 msgstr ".debug_aragnes の内容を得られません: %s"
 
-#: src/readelf.c:4647
+#: src/readelf.c:4167
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4901,25 +4880,25 @@ msgstr[0] ""
 "オフセット %3$#<PRIx64> の DWARF セクション [%1$2zu] '%2$s' には %4$zu 個の項"
 "目があります:\n"
 
 "オフセット %3$#<PRIx64> の DWARF セクション [%1$2zu] '%2$s' には %4$zu 個の項"
 "目があります:\n"
 
-#: src/readelf.c:4678
+#: src/readelf.c:4198
 #, c-format
 msgid " [%*zu] ???\n"
 msgstr " [%*zu] ???\n"
 
 #, c-format
 msgid " [%*zu] ???\n"
 msgstr " [%*zu] ???\n"
 
-#: src/readelf.c:4680
+#: src/readelf.c:4200
 #, c-format
 msgid ""
 " [%*zu] start: %0#*<PRIx64>, length: %5<PRIu64>, CU DIE offset: %6<PRId64>\n"
 msgstr ""
 " [%*zu] 開始: %0#*<PRIx64>、長さ: %5<PRIu64>、CU DIE オフセット: %6<PRId64>\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 " [%*zu] start: %0#*<PRIx64>, length: %5<PRIu64>, CU DIE offset: %6<PRId64>\n"
 msgstr ""
 " [%*zu] 開始: %0#*<PRIx64>、長さ: %5<PRIu64>、CU DIE オフセット: %6<PRId64>\n"
 
-#: src/readelf.c:4699
+#: src/readelf.c:4219
 #, c-format
 msgid "cannot get .debug_ranges content: %s"
 msgstr ".degub_ranges の内容を得られません: %s"
 
 #, c-format
 msgid "cannot get .debug_ranges content: %s"
 msgstr ".degub_ranges の内容を得られません: %s"
 
-#: src/readelf.c:4704 src/readelf.c:5205 src/readelf.c:5980 src/readelf.c:6481
-#: src/readelf.c:6596 src/readelf.c:6768
+#: src/readelf.c:4224 src/readelf.c:4728 src/readelf.c:5505 src/readelf.c:6006
+#: src/readelf.c:6121 src/readelf.c:6277 src/readelf.c:6699
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4928,39 +4907,39 @@ msgstr ""
 "\n"
 "オフセット %3$#<PRIx64> の DWARF セクション [%1$2zu] '%2$s':\n"
 
 "\n"
 "オフセット %3$#<PRIx64> の DWARF セクション [%1$2zu] '%2$s':\n"
 
-#: src/readelf.c:4728 src/readelf.c:6506
+#: src/readelf.c:4248 src/readelf.c:6031
 #, c-format
 msgid " [%6tx]  <INVALID DATA>\n"
 msgstr " [%6tx]  <不当なデータ>\n"
 
 #, c-format
 msgid " [%6tx]  <INVALID DATA>\n"
 msgstr " [%6tx]  <不当なデータ>\n"
 
-#: src/readelf.c:4750 src/readelf.c:6528
+#: src/readelf.c:4270 src/readelf.c:6053
 #, c-format
 msgid " [%6tx]  base address %s\n"
 msgstr " [%6tx]  ベースアドレス %s\n"
 
 #, c-format
 msgid " [%6tx]  base address %s\n"
 msgstr " [%6tx]  ベースアドレス %s\n"
 
-#: src/readelf.c:4756 src/readelf.c:6534
+#: src/readelf.c:4276 src/readelf.c:6059
 #, fuzzy, c-format
 msgid " [%6tx]  empty list\n"
 msgstr ""
 "\n"
 " [%6tx] ゼロ終端\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid " [%6tx]  empty list\n"
 msgstr ""
 "\n"
 " [%6tx] ゼロ終端\n"
 
-#: src/readelf.c:4765
+#: src/readelf.c:4285
 #, c-format
 msgid " [%6tx]  %s..%s\n"
 msgstr " [%6tx]  %s..%s\n"
 
 #, c-format
 msgid " [%6tx]  %s..%s\n"
 msgstr " [%6tx]  %s..%s\n"
 
-#: src/readelf.c:4767
+#: src/readelf.c:4287
 #, c-format
 msgid "           %s..%s\n"
 msgstr "           %s..%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "           %s..%s\n"
 msgstr "           %s..%s\n"
 
-#: src/readelf.c:5194 src/readelf.c:6837 src/readelf.c:6939 src/readelf.c:7097
+#: src/readelf.c:4717 src/readelf.c:6768 src/readelf.c:6870 src/readelf.c:7028
 #, c-format
 msgid "cannot get %s content: %s"
 msgstr "%s の内容を得られません: %s"
 
 #, c-format
 msgid "cannot get %s content: %s"
 msgstr "%s の内容を得られません: %s"
 
-#: src/readelf.c:5201
+#: src/readelf.c:4724
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4969,12 +4948,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "オフセット %3$#<PRIx64> の フレーム情報呼出しセクション [%1$2zu] '%2$s':\n"
 
 "\n"
 "オフセット %3$#<PRIx64> の フレーム情報呼出しセクション [%1$2zu] '%2$s':\n"
 
-#: src/readelf.c:5229 src/readelf.c:6015
+#: src/readelf.c:4752 src/readelf.c:5540
 #, c-format
 msgid "invalid data in section [%zu] '%s'"
 msgstr "セクション [%zu] '%s' の不当なデータ"
 
 #, c-format
 msgid "invalid data in section [%zu] '%s'"
 msgstr "セクション [%zu] '%s' の不当なデータ"
 
-#: src/readelf.c:5251
+#: src/readelf.c:4774
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4983,50 +4962,50 @@ msgstr ""
 "\n"
 " [%6tx] ゼロ終端\n"
 
 "\n"
 " [%6tx] ゼロ終端\n"
 
-#: src/readelf.c:5336
+#: src/readelf.c:4859
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid augmentation length"
 msgstr "不当な拡大エンコード"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid augmentation length"
 msgstr "不当な拡大エンコード"
 
-#: src/readelf.c:5348
+#: src/readelf.c:4871
 msgid "FDE address encoding: "
 msgstr "FDE アドレスエンコード"
 
 msgid "FDE address encoding: "
 msgstr "FDE アドレスエンコード"
 
-#: src/readelf.c:5354
+#: src/readelf.c:4877
 msgid "LSDA pointer encoding: "
 msgstr "LSDA ポインターエンコード:"
 
 msgid "LSDA pointer encoding: "
 msgstr "LSDA ポインターエンコード:"
 
-#: src/readelf.c:5452
+#: src/readelf.c:4975
 #, c-format
 msgid " (offset: %#<PRIx64>)"
 msgstr " (オフセット: %#<PRIx64>)"
 
 #, c-format
 msgid " (offset: %#<PRIx64>)"
 msgstr " (オフセット: %#<PRIx64>)"
 
-#: src/readelf.c:5459
+#: src/readelf.c:4982
 #, c-format
 msgid " (end offset: %#<PRIx64>)"
 msgstr " (終了オフセット: %#<PRIx64>)"
 
 #, c-format
 msgid " (end offset: %#<PRIx64>)"
 msgstr " (終了オフセット: %#<PRIx64>)"
 
-#: src/readelf.c:5486
+#: src/readelf.c:5009
 #, c-format
 msgid "   %-26sLSDA pointer: %#<PRIx64>\n"
 msgstr "   %-26sLSDA ポインター: %#<PRIx64>\n"
 
 #, c-format
 msgid "   %-26sLSDA pointer: %#<PRIx64>\n"
 msgstr "   %-26sLSDA ポインター: %#<PRIx64>\n"
 
-#: src/readelf.c:5537
+#: src/readelf.c:5060
 #, c-format
 msgid "cannot get attribute code: %s"
 msgstr "属性コードを得られません: %s"
 
 #, c-format
 msgid "cannot get attribute code: %s"
 msgstr "属性コードを得られません: %s"
 
-#: src/readelf.c:5546
+#: src/readelf.c:5069
 #, c-format
 msgid "cannot get attribute form: %s"
 msgstr "属性様式を得られません: %s"
 
 #, c-format
 msgid "cannot get attribute form: %s"
 msgstr "属性様式を得られません: %s"
 
-#: src/readelf.c:5561
+#: src/readelf.c:5084
 #, c-format
 msgid "cannot get attribute value: %s"
 msgstr "属性値を得られません: %s"
 
 #, c-format
 msgid "cannot get attribute value: %s"
 msgstr "属性値を得られません: %s"
 
-#: src/readelf.c:5817
+#: src/readelf.c:5342
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5037,7 +5016,7 @@ msgstr ""
 "オフセット %3$#<PRIx64> の DWARF セクション [%1$2zu] '%2$s':\n"
 " [オフセット]\n"
 
 "オフセット %3$#<PRIx64> の DWARF セクション [%1$2zu] '%2$s':\n"
 " [オフセット]\n"
 
-#: src/readelf.c:5849
+#: src/readelf.c:5374
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " Type unit at offset %<PRIu64>:\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " Type unit at offset %<PRIu64>:\n"
@@ -5049,7 +5028,7 @@ msgstr ""
 " バージョン: %2$<PRIu16>、略語セクションオフセット: %3$<PRIu64>、アドレスの大"
 "きさ: %4$<PRIu8>、オフセットの大きさ: %5$<PRIu8>\n"
 
 " バージョン: %2$<PRIu16>、略語セクションオフセット: %3$<PRIu64>、アドレスの大"
 "きさ: %4$<PRIu8>、オフセットの大きさ: %5$<PRIu8>\n"
 
-#: src/readelf.c:5858
+#: src/readelf.c:5383
 #, c-format
 msgid ""
 " Compilation unit at offset %<PRIu64>:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 " Compilation unit at offset %<PRIu64>:\n"
@@ -5060,40 +5039,40 @@ msgstr ""
 " バージョン: %2$<PRIu16>、略語セクションオフセット: %3$<PRIu64>、アドレスの大"
 "きさ: %4$<PRIu8>、オフセットの大きさ: %5$<PRIu8>\n"
 
 " バージョン: %2$<PRIu16>、略語セクションオフセット: %3$<PRIu64>、アドレスの大"
 "きさ: %4$<PRIu8>、オフセットの大きさ: %5$<PRIu8>\n"
 
-#: src/readelf.c:5884
+#: src/readelf.c:5409
 #, c-format
 msgid "cannot get DIE at offset %<PRIu64> in section '%s': %s"
 msgstr ""
 "セクション '%2$s' の オフセット %1$<PRIu64> の DIE を得られません: %3$s"
 
 #, c-format
 msgid "cannot get DIE at offset %<PRIu64> in section '%s': %s"
 msgstr ""
 "セクション '%2$s' の オフセット %1$<PRIu64> の DIE を得られません: %3$s"
 
-#: src/readelf.c:5896
+#: src/readelf.c:5421
 #, c-format
 msgid "cannot get DIE offset: %s"
 msgstr "DIE オフセットを得られません: %s"
 
 #, c-format
 msgid "cannot get DIE offset: %s"
 msgstr "DIE オフセットを得られません: %s"
 
-#: src/readelf.c:5905
+#: src/readelf.c:5430
 #, c-format
 msgid "cannot get tag of DIE at offset %<PRIu64> in section '%s': %s"
 msgstr ""
 "セクション '%2$s' 中のオフセット %1$<PRIu64> の DIE のタグを得られません: "
 "%3$s"
 
 #, c-format
 msgid "cannot get tag of DIE at offset %<PRIu64> in section '%s': %s"
 msgstr ""
 "セクション '%2$s' 中のオフセット %1$<PRIu64> の DIE のタグを得られません: "
 "%3$s"
 
-#: src/readelf.c:5936
+#: src/readelf.c:5461
 #, c-format
 msgid "cannot get next DIE: %s\n"
 msgstr "次の DIE を得られません: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "cannot get next DIE: %s\n"
 msgstr "次の DIE を得られません: %s\n"
 
-#: src/readelf.c:5944
+#: src/readelf.c:5469
 #, c-format
 msgid "cannot get next DIE: %s"
 msgstr "次の DIE を得られません: %s"
 
 #, c-format
 msgid "cannot get next DIE: %s"
 msgstr "次の DIE を得られません: %s"
 
-#: src/readelf.c:5993
+#: src/readelf.c:5518
 #, c-format
 msgid "cannot get line data section data: %s"
 msgstr "ラインデータセクションデータを得られません: %s"
 
 #, c-format
 msgid "cannot get line data section data: %s"
 msgstr "ラインデータセクションデータを得られません: %s"
 
-#: src/readelf.c:6006
+#: src/readelf.c:5531
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5102,7 +5081,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "オフセット %Zu のテーブル:\n"
 
 "\n"
 "オフセット %Zu のテーブル:\n"
 
-#: src/readelf.c:6061
+#: src/readelf.c:5586
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5130,18 +5109,18 @@ msgstr ""
 "\n"
 "命令コード:\n"
 
 "\n"
 "命令コード:\n"
 
-#: src/readelf.c:6082
+#: src/readelf.c:5607
 #, c-format
 msgid "invalid data at offset %tu in section [%zu] '%s'"
 msgstr "セクション [%2$zu] '%3$s' 中のオフセット %1$tu に不当なデータ"
 
 #, c-format
 msgid "invalid data at offset %tu in section [%zu] '%s'"
 msgstr "セクション [%2$zu] '%3$s' 中のオフセット %1$tu に不当なデータ"
 
-#: src/readelf.c:6097
+#: src/readelf.c:5622
 #, c-format
 msgid "  [%*<PRIuFAST8>]  %hhu argument\n"
 msgid_plural "  [%*<PRIuFAST8>]  %hhu arguments\n"
 msgstr[0] "  [%*<PRIuFAST8>]  %hhu パラメーター\n"
 
 #, c-format
 msgid "  [%*<PRIuFAST8>]  %hhu argument\n"
 msgid_plural "  [%*<PRIuFAST8>]  %hhu arguments\n"
 msgstr[0] "  [%*<PRIuFAST8>]  %hhu パラメーター\n"
 
-#: src/readelf.c:6105
+#: src/readelf.c:5630
 msgid ""
 "\n"
 "Directory table:"
 msgid ""
 "\n"
 "Directory table:"
@@ -5149,7 +5128,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ディレクトリーテーブル:"
 
 "\n"
 "ディレクトリーテーブル:"
 
-#: src/readelf.c:6121
+#: src/readelf.c:5646
 msgid ""
 "\n"
 "File name table:\n"
 msgid ""
 "\n"
 "File name table:\n"
@@ -5159,7 +5138,7 @@ msgstr ""
 "ファイル名テーブル:\n"
 " Entry Dir   時刻     大きさ    名前"
 
 "ファイル名テーブル:\n"
 " Entry Dir   時刻     大きさ    名前"
 
-#: src/readelf.c:6150
+#: src/readelf.c:5675
 msgid ""
 "\n"
 "Line number statements:"
 msgid ""
 "\n"
 "Line number statements:"
@@ -5167,150 +5146,205 @@ msgstr ""
 "\n"
 "行   番号   文:"
 
 "\n"
 "行   番号   文:"
 
-#: src/readelf.c:6226
+#: src/readelf.c:5751
 #, fuzzy, c-format
 msgid " special opcode %u: address+%u = %s, op_index = %u, line%+d = %zu\n"
 msgstr " 特殊命令コード %u: アドレス+%u = %s, 行%+d = %zu\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid " special opcode %u: address+%u = %s, op_index = %u, line%+d = %zu\n"
 msgstr " 特殊命令コード %u: アドレス+%u = %s, 行%+d = %zu\n"
 
-#: src/readelf.c:6231
+#: src/readelf.c:5756
 #, c-format
 msgid " special opcode %u: address+%u = %s, line%+d = %zu\n"
 msgstr " 特殊命令コード %u: アドレス+%u = %s, 行%+d = %zu\n"
 
 #, c-format
 msgid " special opcode %u: address+%u = %s, line%+d = %zu\n"
 msgstr " 特殊命令コード %u: アドレス+%u = %s, 行%+d = %zu\n"
 
-#: src/readelf.c:6251
+#: src/readelf.c:5776
 #, c-format
 msgid " extended opcode %u: "
 msgstr " 拡張命令コード %u: "
 
 #, c-format
 msgid " extended opcode %u: "
 msgstr " 拡張命令コード %u: "
 
-#: src/readelf.c:6256
+#: src/readelf.c:5781
 #, fuzzy
 msgid " end of sequence"
 msgstr "列の終わり"
 
 #, fuzzy
 msgid " end of sequence"
 msgstr "列の終わり"
 
-#: src/readelf.c:6273
+#: src/readelf.c:5798
 #, fuzzy, c-format
 msgid " set address to %s\n"
 msgstr "アドレスを %s に設定する\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid " set address to %s\n"
 msgstr "アドレスを %s に設定する\n"
 
-#: src/readelf.c:6294
+#: src/readelf.c:5819
 #, fuzzy, c-format
 msgid " define new file: dir=%u, mtime=%<PRIu64>, length=%<PRIu64>, name=%s\n"
 msgstr ""
 "新ファイルを定義する: dir=%u、mtime=%<PRIu64>、長さh=%<PRIu64>、名前=%s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid " define new file: dir=%u, mtime=%<PRIu64>, length=%<PRIu64>, name=%s\n"
 msgstr ""
 "新ファイルを定義する: dir=%u、mtime=%<PRIu64>、長さh=%<PRIu64>、名前=%s\n"
 
-#: src/readelf.c:6307
+#: src/readelf.c:5832
 #, fuzzy, c-format
 msgid " set discriminator to %u\n"
 msgstr "カラムを %<PRIu64> に設定する\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid " set discriminator to %u\n"
 msgstr "カラムを %<PRIu64> に設定する\n"
 
-#: src/readelf.c:6312
+#: src/readelf.c:5837
 #, fuzzy
 msgid " unknown opcode"
 msgstr "不明な命令コード"
 
 #, fuzzy
 msgid " unknown opcode"
 msgstr "不明な命令コード"
 
-#: src/readelf.c:6324
+#: src/readelf.c:5849
 msgid " copy"
 msgstr "複写"
 
 msgid " copy"
 msgstr "複写"
 
-#: src/readelf.c:6335
+#: src/readelf.c:5860
 #, fuzzy, c-format
 msgid " advance address by %u to %s, op_index to %u\n"
 msgstr "アドレスを %u だけ進めて %s にする\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid " advance address by %u to %s, op_index to %u\n"
 msgstr "アドレスを %u だけ進めて %s にする\n"
 
-#: src/readelf.c:6339
+#: src/readelf.c:5864
 #, fuzzy, c-format
 msgid " advance address by %u to %s\n"
 msgstr "アドレスを %u だけ進めて %s にする\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid " advance address by %u to %s\n"
 msgstr "アドレスを %u だけ進めて %s にする\n"
 
-#: src/readelf.c:6350
+#: src/readelf.c:5875
 #, c-format
 msgid " advance line by constant %d to %<PRId64>\n"
 msgstr "行を定数 %d だけ進めて %<PRId64> にする\n"
 
 #, c-format
 msgid " advance line by constant %d to %<PRId64>\n"
 msgstr "行を定数 %d だけ進めて %<PRId64> にする\n"
 
-#: src/readelf.c:6358
+#: src/readelf.c:5883
 #, c-format
 msgid " set file to %<PRIu64>\n"
 msgstr " ファイルを %<PRIu64> に設定する\n"
 
 #, c-format
 msgid " set file to %<PRIu64>\n"
 msgstr " ファイルを %<PRIu64> に設定する\n"
 
-#: src/readelf.c:6368
+#: src/readelf.c:5893
 #, c-format
 msgid " set column to %<PRIu64>\n"
 msgstr "カラムを %<PRIu64> に設定する\n"
 
 #, c-format
 msgid " set column to %<PRIu64>\n"
 msgstr "カラムを %<PRIu64> に設定する\n"
 
-#: src/readelf.c:6375
+#: src/readelf.c:5900
 #, c-format
 msgid " set '%s' to %<PRIuFAST8>\n"
 msgstr " '%s' を %<PRIuFAST8> に設定する\n"
 
 #, c-format
 msgid " set '%s' to %<PRIuFAST8>\n"
 msgstr " '%s' を %<PRIuFAST8> に設定する\n"
 
-#: src/readelf.c:6381
+#: src/readelf.c:5906
 msgid " set basic block flag"
 msgstr "基本ブロックフラグを設定する"
 
 msgid " set basic block flag"
 msgstr "基本ブロックフラグを設定する"
 
-#: src/readelf.c:6390
+#: src/readelf.c:5915
 #, fuzzy, c-format
 msgid " advance address by constant %u to %s, op_index to %u\n"
 msgstr "アドレスを定数 %u だけ済めて %s にする\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid " advance address by constant %u to %s, op_index to %u\n"
 msgstr "アドレスを定数 %u だけ済めて %s にする\n"
 
-#: src/readelf.c:6394
+#: src/readelf.c:5919
 #, fuzzy, c-format
 msgid " advance address by constant %u to %s\n"
 msgstr "アドレスを定数 %u だけ済めて %s にする\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid " advance address by constant %u to %s\n"
 msgstr "アドレスを定数 %u だけ済めて %s にする\n"
 
-#: src/readelf.c:6412
+#: src/readelf.c:5937
 #, fuzzy, c-format
 msgid " advance address by fixed value %u to %s\n"
 msgstr "アドレスを固定値 %u だけ進めて %s にする\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid " advance address by fixed value %u to %s\n"
 msgstr "アドレスを固定値 %u だけ進めて %s にする\n"
 
-#: src/readelf.c:6421
+#: src/readelf.c:5946
 msgid " set prologue end flag"
 msgstr "プロローグ終了フラグを設定する"
 
 msgid " set prologue end flag"
 msgstr "プロローグ終了フラグを設定する"
 
-#: src/readelf.c:6426
+#: src/readelf.c:5951
 msgid " set epilogue begin flag"
 msgstr "エピローグ開始フラグを設定する"
 
 msgid " set epilogue begin flag"
 msgstr "エピローグ開始フラグを設定する"
 
-#: src/readelf.c:6435
+#: src/readelf.c:5960
 #, fuzzy, c-format
 msgid " set isa to %u\n"
 msgstr " ファイルを %<PRIu64> に設定する\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid " set isa to %u\n"
 msgstr " ファイルを %<PRIu64> に設定する\n"
 
-#: src/readelf.c:6444
+#: src/readelf.c:5969
 #, c-format
 msgid " unknown opcode with %<PRIu8> parameter:"
 msgid_plural " unknown opcode with %<PRIu8> parameters:"
 msgstr[0] " %<PRIu8> 個のパラメーターのある不明な命令コード:"
 
 #, c-format
 msgid " unknown opcode with %<PRIu8> parameter:"
 msgid_plural " unknown opcode with %<PRIu8> parameters:"
 msgstr[0] " %<PRIu8> 個のパラメーターのある不明な命令コード:"
 
-#: src/readelf.c:6476
+#: src/readelf.c:6001
 #, c-format
 msgid "cannot get .debug_loc content: %s"
 msgstr ".debug_loc の内容を得られません: %s"
 
 #, c-format
 msgid "cannot get .debug_loc content: %s"
 msgstr ".debug_loc の内容を得られません: %s"
 
-#: src/readelf.c:6546
+#: src/readelf.c:6071
 #, c-format
 msgid " [%6tx]  %s..%s"
 msgstr " [%6tx]  %s..%s"
 
 #, c-format
 msgid " [%6tx]  %s..%s"
 msgstr " [%6tx]  %s..%s"
 
-#: src/readelf.c:6548
+#: src/readelf.c:6073
 #, c-format
 msgid "           %s..%s"
 msgstr "           %s..%s"
 
 #, c-format
 msgid "           %s..%s"
 msgstr "           %s..%s"
 
-#: src/readelf.c:6555
+#: src/readelf.c:6080
 #, fuzzy
 msgid "   <INVALID DATA>\n"
 msgstr " [%6tx]  <不当なデータ>\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "   <INVALID DATA>\n"
 msgstr " [%6tx]  <不当なデータ>\n"
 
-#: src/readelf.c:6607
+#: src/readelf.c:6132 src/readelf.c:6286
 #, c-format
 msgid "cannot get macro information section data: %s"
 msgstr "マクロ情報セクションのデータを得られません: %s"
 
 #, c-format
 msgid "cannot get macro information section data: %s"
 msgstr "マクロ情報セクションのデータを得られません: %s"
 
-#: src/readelf.c:6686
+#: src/readelf.c:6211
 #, c-format
 msgid "%*s*** non-terminated string at end of section"
 msgstr "%*s*** 最後のセクションの終端していない文字列"
 
 #, c-format
 msgid "%*s*** non-terminated string at end of section"
 msgstr "%*s*** 最後のセクションの終端していない文字列"
 
-#: src/readelf.c:6754
+#: src/readelf.c:6327
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Offset:             0x%<PRIx64>\n"
+msgstr "  所有者         大きさ\n"
+
+#: src/readelf.c:6339
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Version:            %<PRIu16>\n"
+msgstr "      %s: %<PRId64>\n"
+
+#: src/readelf.c:6345 src/readelf.c:7055
+#, c-format
+msgid "  unknown version, cannot parse section\n"
+msgstr ""
+
+#: src/readelf.c:6352
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Flag:               0x%<PRIx8>\n"
+msgstr "  入口点アドレス     :               %#<PRIx64>\n"
+
+#: src/readelf.c:6355
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Offset length:      %<PRIu8>\n"
+msgstr " (オフセット: %#<PRIx64>)"
+
+#: src/readelf.c:6363
+#, fuzzy, c-format
+msgid " .debug_line offset: 0x%<PRIx64>\n"
+msgstr " (終了オフセット: %#<PRIx64>)"
+
+#: src/readelf.c:6375
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  extension opcode table, %<PRIu8> items:\n"
+msgstr " %<PRIu8> 個のパラメーターのある不明な命令コード:"
+
+#: src/readelf.c:6382
+#, c-format
+msgid "    [%<PRIx8>]"
+msgstr ""
+
+#: src/readelf.c:6394
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %<PRIu8> arguments:"
+msgstr "  [%*<PRIuFAST8>]  %hhu パラメーター\n"
+
+#: src/readelf.c:6422
+#, c-format
+msgid " no arguments."
+msgstr ""
+
+#: src/readelf.c:6657
+#, c-format
+msgid "vendor opcode not verified?"
+msgstr ""
+
+#: src/readelf.c:6685
 #, c-format
 msgid " [%5d] DIE offset: %6<PRId64>, CU DIE offset: %6<PRId64>, name: %s\n"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid " [%5d] DIE offset: %6<PRId64>, CU DIE offset: %6<PRId64>, name: %s\n"
 msgstr ""
@@ -5318,7 +5352,7 @@ msgstr ""
 
 # # "オフセット %3$#<PRIx64> の DWARF セクション [%1$2zu] '%2$s':\n"
 # # " %4$*s  文字列\n" がエラーになるのは何故? 取り敢えず fuzzy扱い
 
 # # "オフセット %3$#<PRIx64> の DWARF セクション [%1$2zu] '%2$s':\n"
 # # " %4$*s  文字列\n" がエラーになるのは何故? 取り敢えず fuzzy扱い
-#: src/readelf.c:6795
+#: src/readelf.c:6726
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5329,12 +5363,12 @@ msgstr ""
 "オフセット %3$#<PRIx64> の DWARF セクション [%1$2zu] '%2$s':\n"
 " %4$*s  文字列\n"
 
 "オフセット %3$#<PRIx64> の DWARF セクション [%1$2zu] '%2$s':\n"
 " %4$*s  文字列\n"
 
-#: src/readelf.c:6809
+#: src/readelf.c:6740
 #, c-format
 msgid " *** error while reading strings: %s\n"
 msgstr " *** 文字列の読込み中にエラー: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid " *** error while reading strings: %s\n"
 msgstr " *** 文字列の読込み中にエラー: %s\n"
 
-#: src/readelf.c:6829
+#: src/readelf.c:6760
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5343,7 +5377,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "呼出しフレーム検索テーブルセクション [%2zu] '.eh_frame_hdr':\n"
 
 "\n"
 "呼出しフレーム検索テーブルセクション [%2zu] '.eh_frame_hdr':\n"
 
-#: src/readelf.c:6931
+#: src/readelf.c:6862
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5352,22 +5386,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 "例外取扱いテーブルセクション [%2zu] '.gcc_except_table':\n"
 
 "\n"
 "例外取扱いテーブルセクション [%2zu] '.gcc_except_table':\n"
 
-#: src/readelf.c:6954
+#: src/readelf.c:6885
 #, c-format
 msgid " LPStart encoding:    %#x "
 msgstr " LPStart コード化:    %#x "
 
 #, c-format
 msgid " LPStart encoding:    %#x "
 msgstr " LPStart コード化:    %#x "
 
-#: src/readelf.c:6966
+#: src/readelf.c:6897
 #, c-format
 msgid " TType encoding:      %#x "
 msgstr "TType コード化:       %#x "
 
 #, c-format
 msgid " TType encoding:      %#x "
 msgstr "TType コード化:       %#x "
 
-#: src/readelf.c:6980
+#: src/readelf.c:6911
 #, c-format
 msgid " Call site encoding:  %#x "
 msgstr "呼出しサイトコード化: %#x "
 
 #, c-format
 msgid " Call site encoding:  %#x "
 msgstr "呼出しサイトコード化: %#x "
 
-#: src/readelf.c:6993
+#: src/readelf.c:6924
 msgid ""
 "\n"
 " Call site table:"
 msgid ""
 "\n"
 " Call site table:"
@@ -5375,7 +5409,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 " 呼出しサイトテーブル:"
 
 "\n"
 " 呼出しサイトテーブル:"
 
-#: src/readelf.c:7007
+#: src/readelf.c:6938
 #, c-format
 msgid ""
 " [%4u] Call site start:   %#<PRIx64>\n"
 #, c-format
 msgid ""
 " [%4u] Call site start:   %#<PRIx64>\n"
@@ -5388,12 +5422,12 @@ msgstr ""
 "        離着陸場:           %#<PRIx64>\n"
 "        行動:               %u\n"
 
 "        離着陸場:           %#<PRIx64>\n"
 "        行動:               %u\n"
 
-#: src/readelf.c:7067
+#: src/readelf.c:6998
 #, c-format
 msgid "invalid TType encoding"
 msgstr "不当な TType コード化"
 
 #, c-format
 msgid "invalid TType encoding"
 msgstr "不当な TType コード化"
 
-#: src/readelf.c:7088
+#: src/readelf.c:7019
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5403,42 +5437,37 @@ msgstr ""
 "オフセット %3$#<PRIx64> の DWARF セクション [%1$2zu] '%2$s' には %4$zu 個の項"
 "目があります:\n"
 
 "オフセット %3$#<PRIx64> の DWARF セクション [%1$2zu] '%2$s' には %4$zu 個の項"
 "目があります:\n"
 
-#: src/readelf.c:7117
+#: src/readelf.c:7048
 #, fuzzy, c-format
 msgid " Version:         %<PRId32>\n"
 msgstr "      %s: %<PRId64>\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid " Version:         %<PRId32>\n"
 msgstr "      %s: %<PRId64>\n"
 
-#: src/readelf.c:7124
-#, c-format
-msgid "  unknown version, cannot parse section\n"
-msgstr ""
-
-#: src/readelf.c:7133
+#: src/readelf.c:7064
 #, fuzzy, c-format
 msgid " CU offset:       %#<PRIx32>\n"
 msgstr " (オフセット: %#<PRIx64>)"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid " CU offset:       %#<PRIx32>\n"
 msgstr " (オフセット: %#<PRIx64>)"
 
-#: src/readelf.c:7140
+#: src/readelf.c:7071
 #, fuzzy, c-format
 msgid " TU offset:       %#<PRIx32>\n"
 msgstr " (オフセット: %#<PRIx64>)"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid " TU offset:       %#<PRIx32>\n"
 msgstr " (オフセット: %#<PRIx64>)"
 
-#: src/readelf.c:7147
+#: src/readelf.c:7078
 #, fuzzy, c-format
 msgid " address offset:  %#<PRIx32>\n"
 msgstr " (終了オフセット: %#<PRIx64>)"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid " address offset:  %#<PRIx32>\n"
 msgstr " (終了オフセット: %#<PRIx64>)"
 
-#: src/readelf.c:7154
+#: src/readelf.c:7085
 #, fuzzy, c-format
 msgid " symbol offset:   %#<PRIx32>\n"
 msgstr " (オフセット: %#<PRIx64>)"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid " symbol offset:   %#<PRIx32>\n"
 msgstr " (オフセット: %#<PRIx64>)"
 
-#: src/readelf.c:7161
+#: src/readelf.c:7092
 #, fuzzy, c-format
 msgid " constant offset: %#<PRIx32>\n"
 msgstr " (終了オフセット: %#<PRIx64>)"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid " constant offset: %#<PRIx32>\n"
 msgstr " (終了オフセット: %#<PRIx64>)"
 
-#: src/readelf.c:7168
+#: src/readelf.c:7099
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5448,7 +5477,7 @@ msgstr ""
 "オフセット %3$#<PRIx64> の DWARF セクション [%1$2zu] '%2$s' には %4$zu 個の項"
 "目があります:\n"
 
 "オフセット %3$#<PRIx64> の DWARF セクション [%1$2zu] '%2$s' には %4$zu 個の項"
 "目があります:\n"
 
-#: src/readelf.c:7190
+#: src/readelf.c:7121
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5458,7 +5487,7 @@ msgstr ""
 "オフセット %3$#<PRIx64> の DWARF セクション [%1$2zu] '%2$s' には %4$zu 個の項"
 "目があります:\n"
 
 "オフセット %3$#<PRIx64> の DWARF セクション [%1$2zu] '%2$s' には %4$zu 個の項"
 "目があります:\n"
 
-#: src/readelf.c:7216
+#: src/readelf.c:7147
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5468,7 +5497,7 @@ msgstr ""
 "オフセット %3$#<PRIx64> の DWARF セクション [%1$2zu] '%2$s' には %4$zu 個の項"
 "目があります:\n"
 
 "オフセット %3$#<PRIx64> の DWARF セクション [%1$2zu] '%2$s' には %4$zu 個の項"
 "目があります:\n"
 
-#: src/readelf.c:7243
+#: src/readelf.c:7174
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5477,17 +5506,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "オフセット %#0<PRIx64> に不当なシンボルテーブル\n"
 
 "\n"
 "オフセット %#0<PRIx64> に不当なシンボルテーブル\n"
 
-#: src/readelf.c:7296
+#: src/readelf.c:7259
 #, c-format
 msgid "cannot get debug context descriptor: %s"
 msgstr "デバッグ内容記述子を得られません: %s"
 
 #, c-format
 msgid "cannot get debug context descriptor: %s"
 msgstr "デバッグ内容記述子を得られません: %s"
 
-#: src/readelf.c:7445 src/readelf.c:8046
+#: src/readelf.c:7409 src/readelf.c:8010
 #, c-format
 msgid "cannot convert core note data: %s"
 msgstr "コアノートデータの変換ができません: %s"
 
 #, c-format
 msgid "cannot convert core note data: %s"
 msgstr "コアノートデータの変換ができません: %s"
 
-#: src/readelf.c:7786
+#: src/readelf.c:7750
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5496,21 +5525,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%*s... < %u 回の繰返し> ..."
 
 "\n"
 "%*s... < %u 回の繰返し> ..."
 
-#: src/readelf.c:8145
+#: src/readelf.c:8109
 msgid "  Owner          Data size  Type\n"
 msgstr "  所有者         データ大きさタイプ\n"
 
 msgid "  Owner          Data size  Type\n"
 msgstr "  所有者         データ大きさタイプ\n"
 
-#: src/readelf.c:8163
+#: src/readelf.c:8127
 #, c-format
 msgid "  %-13.*s  %9<PRId32>  %s\n"
 msgstr "  %-13.*s  %9<PRId32>  %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "  %-13.*s  %9<PRId32>  %s\n"
 msgstr "  %-13.*s  %9<PRId32>  %s\n"
 
-#: src/readelf.c:8197
+#: src/readelf.c:8161
 #, c-format
 msgid "cannot get content of note section: %s"
 msgstr "ノートセクションの内容を得られません: %s"
 
 #, c-format
 msgid "cannot get content of note section: %s"
 msgstr "ノートセクションの内容を得られません: %s"
 
-#: src/readelf.c:8224
+#: src/readelf.c:8188
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5520,7 +5549,7 @@ msgstr ""
 "オフセット %4$#0<PRIx64> の %3$<PRIu64> バイトのノートセクション [%1$2zu] "
 "'%2$s':\n"
 
 "オフセット %4$#0<PRIx64> の %3$<PRIu64> バイトのノートセクション [%1$2zu] "
 "'%2$s':\n"
 
-#: src/readelf.c:8247
+#: src/readelf.c:8211
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5529,7 +5558,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "オフセット %2$#0<PRIx64> の %1$<PRIu64> バイトのノートセグメント:\n"
 
 "\n"
 "オフセット %2$#0<PRIx64> の %1$<PRIu64> バイトのノートセグメント:\n"
 
-#: src/readelf.c:8293
+#: src/readelf.c:8257
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5538,12 +5567,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "セクション [%Zu] '%s' にはダンプすべきデータがありません。\n"
 
 "\n"
 "セクション [%Zu] '%s' にはダンプすべきデータがありません。\n"
 
-#: src/readelf.c:8299 src/readelf.c:8322
+#: src/readelf.c:8263 src/readelf.c:8286
 #, c-format
 msgid "cannot get data for section [%Zu] '%s': %s"
 msgstr "セクション [%Zu] '%s' からデータが得られません: %s"
 
 #, c-format
 msgid "cannot get data for section [%Zu] '%s': %s"
 msgstr "セクション [%Zu] '%s' からデータが得られません: %s"
 
-#: src/readelf.c:8303
+#: src/readelf.c:8267
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5553,7 +5582,7 @@ msgstr ""
 "オフセット %4$#0<PRIx64> のセクション [%1$Zu] '%2$s' の16進ダン"
 "プ、%3$<PRIu64> バイト:\n"
 
 "オフセット %4$#0<PRIx64> のセクション [%1$Zu] '%2$s' の16進ダン"
 "プ、%3$<PRIu64> バイト:\n"
 
-#: src/readelf.c:8316
+#: src/readelf.c:8280
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5562,7 +5591,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "セクション [%Zu] '%s' にはダンプすべきデータがありません。\n"
 
 "\n"
 "セクション [%Zu] '%s' にはダンプすべきデータがありません。\n"
 
-#: src/readelf.c:8326
+#: src/readelf.c:8290
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5572,7 +5601,7 @@ msgstr ""
 "オフセット %4$#0<PRIx64> 文字列セクション [%1$Zu] '%2$s' には %3$<PRIu64> バ"
 "イトあります:\n"
 
 "オフセット %4$#0<PRIx64> 文字列セクション [%1$Zu] '%2$s' には %3$<PRIu64> バ"
 "イトあります:\n"
 
-#: src/readelf.c:8374
+#: src/readelf.c:8338
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5581,7 +5610,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "セクション [%lu] がありません"
 
 "\n"
 "セクション [%lu] がありません"
 
-#: src/readelf.c:8403
+#: src/readelf.c:8367
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5590,12 +5619,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "セクション '%s' がありません"
 
 "\n"
 "セクション '%s' がありません"
 
-#: src/readelf.c:8460
+#: src/readelf.c:8424
 #, c-format
 msgid "cannot get symbol index of archive '%s': %s"
 msgstr "アーカイブのシンボル索引 '%s' を得られません: %s"
 
 #, c-format
 msgid "cannot get symbol index of archive '%s': %s"
 msgstr "アーカイブのシンボル索引 '%s' を得られません: %s"
 
-#: src/readelf.c:8463
+#: src/readelf.c:8427
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5604,7 +5633,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "アーカイブ '%s' にはシンボル索引がありません\n"
 
 "\n"
 "アーカイブ '%s' にはシンボル索引がありません\n"
 
-#: src/readelf.c:8467
+#: src/readelf.c:8431
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5613,12 +5642,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "アーカイブ '%s' の索引には %Zu 項目あります:\n"
 
 "\n"
 "アーカイブ '%s' の索引には %Zu 項目あります:\n"
 
-#: src/readelf.c:8485
+#: src/readelf.c:8449
 #, c-format
 msgid "cannot extract member at offset %Zu in '%s': %s"
 msgstr "'%2$s' の オフセット %1$Zu のメンバーを抽出できません: %3$s"
 
 #, c-format
 msgid "cannot extract member at offset %Zu in '%s': %s"
 msgstr "'%2$s' の オフセット %1$Zu のメンバーを抽出できません: %3$s"
 
-#: src/readelf.c:8490
+#: src/readelf.c:8454
 #, c-format
 msgid "Archive member '%s' contains:\n"
 msgstr "アーカイブメンバー '%s' には以下があります:\n"
 #, c-format
 msgid "Archive member '%s' contains:\n"
 msgstr "アーカイブメンバー '%s' には以下があります:\n"
@@ -6240,6 +6269,22 @@ msgid ""
 "was found, or . if FILE contains the debug information."
 msgstr ""
 
 "was found, or . if FILE contains the debug information."
 msgstr ""
 
+#~ msgid "unknown tag %hx"
+#~ msgstr "不明なタグ %hx"
+
+#~ msgid "unknown user tag %hx"
+#~ msgstr "不明な利用者タグ %hx"
+
+#~ msgid "unknown attribute %hx"
+#~ msgstr "不明な属性 %hx"
+
+#~ msgid "unknown user attribute %hx"
+#~ msgstr "不明な利用者属性 %hx"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unknown form %#<PRIx64>"
+#~ msgstr "不明な様式 %<PRIx64>"
+
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "\n"
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "\n"
index a632b19..0e1f9d0 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-22 12:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-27 15:17+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-02-13 16:25+0100\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <trans-pl@lists.fedoraproject.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-02-13 16:25+0100\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <trans-pl@lists.fedoraproject.org>\n"
@@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: lib/xmalloc.c:54 lib/xmalloc.c:68 lib/xmalloc.c:82 src/readelf.c:2836
-#: src/readelf.c:3175 src/unstrip.c:2090 src/unstrip.c:2298
+#: lib/xmalloc.c:54 lib/xmalloc.c:68 lib/xmalloc.c:82 src/readelf.c:2842
+#: src/readelf.c:3181 src/unstrip.c:2090 src/unstrip.c:2298
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "pamięć wyczerpana"
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "pamięć wyczerpana"
@@ -204,6 +204,10 @@ msgstr "brak sekcji .debug_ranges"
 msgid "invalid CFI section"
 msgstr "nieprawidłowa wersja CFI"
 
 msgid "invalid CFI section"
 msgstr "nieprawidłowa wersja CFI"
 
+#: libdw/dwarf_error.c:94
+msgid "no alternative debug link found"
+msgstr ""
+
 #: libdwfl/argp-std.c:46 src/unstrip.c:2240
 msgid "Input selection options:"
 msgstr "Opcje wyboru wejścia:"
 #: libdwfl/argp-std.c:46 src/unstrip.c:2240
 msgid "Input selection options:"
 msgstr "Opcje wyboru wejścia:"
@@ -461,7 +465,7 @@ msgstr "nieprawidłowy rozmiar operanda źródłowego"
 msgid "invalid size of destination operand"
 msgstr "nieprawidłowy rozmiar operanda docelowego"
 
 msgid "invalid size of destination operand"
 msgstr "nieprawidłowy rozmiar operanda docelowego"
 
-#: libelf/elf_error.c:87 src/readelf.c:5174
+#: libelf/elf_error.c:87 src/readelf.c:4697
 #, c-format
 msgid "invalid encoding"
 msgstr "nieprawidłowe kodowanie"
 #, c-format
 msgid "invalid encoding"
 msgstr "nieprawidłowe kodowanie"
@@ -542,8 +546,8 @@ msgstr "dane/scn nie zgadzają się"
 msgid "invalid section header"
 msgstr "nieprawidłowy nagłówek sekcji"
 
 msgid "invalid section header"
 msgstr "nieprawidłowy nagłówek sekcji"
 
-#: libelf/elf_error.c:187 src/readelf.c:6849 src/readelf.c:6950
-#: src/readelf.c:7112
+#: libelf/elf_error.c:187 src/readelf.c:6335 src/readelf.c:6780
+#: src/readelf.c:6881 src/readelf.c:7043
 #, c-format
 msgid "invalid data"
 msgstr "nieprawidłowe dane"
 #, c-format
 msgid "invalid data"
 msgstr "nieprawidłowe dane"
@@ -633,7 +637,7 @@ msgstr "[ADRES...]"
 
 #: src/addr2line.c:181 src/ar.c:289 src/elfcmp.c:662 src/elflint.c:231
 #: src/findtextrel.c:162 src/ld.c:949 src/nm.c:265 src/objdump.c:181
 
 #: src/addr2line.c:181 src/ar.c:289 src/elfcmp.c:662 src/elflint.c:231
 #: src/findtextrel.c:162 src/ld.c:949 src/nm.c:265 src/objdump.c:181
-#: src/ranlib.c:128 src/readelf.c:454 src/size.c:211 src/strings.c:219
+#: src/ranlib.c:128 src/readelf.c:460 src/size.c:211 src/strings.c:219
 #: src/strip.c:213 src/unstrip.c:226
 #, c-format
 msgid ""
 #: src/strip.c:213 src/unstrip.c:226
 #, c-format
 msgid ""
@@ -649,7 +653,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/addr2line.c:186 src/ar.c:294 src/elfcmp.c:667 src/elflint.c:236
 #: src/findtextrel.c:167 src/ld.c:954 src/nm.c:270 src/objdump.c:186
 
 #: src/addr2line.c:186 src/ar.c:294 src/elfcmp.c:667 src/elflint.c:236
 #: src/findtextrel.c:167 src/ld.c:954 src/nm.c:270 src/objdump.c:186
-#: src/ranlib.c:133 src/readelf.c:459 src/size.c:216 src/strings.c:224
+#: src/ranlib.c:133 src/readelf.c:465 src/size.c:216 src/strings.c:224
 #: src/strip.c:218 src/unstrip.c:231
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
 #: src/strip.c:218 src/unstrip.c:231
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
@@ -1165,11 +1169,11 @@ msgid "Pedantic checking of ELF files compliance with gABI/psABI spec."
 msgstr ""
 "Szczegółowe sprawdzanie zgodności plików ELF ze specyfikacją gABI/psABI."
 
 msgstr ""
 "Szczegółowe sprawdzanie zgodności plików ELF ze specyfikacją gABI/psABI."
 
-#: src/elflint.c:78 src/readelf.c:111
+#: src/elflint.c:78 src/readelf.c:113
 msgid "FILE..."
 msgstr "PLIK..."
 
 msgid "FILE..."
 msgstr "PLIK..."
 
-#: src/elflint.c:151 src/readelf.c:267
+#: src/elflint.c:151 src/readelf.c:271
 #, c-format
 msgid "cannot open input file"
 msgstr "nie można otworzyć pliku wejściowego"
 #, c-format
 msgid "cannot open input file"
 msgstr "nie można otworzyć pliku wejściowego"
@@ -1188,7 +1192,7 @@ msgstr "błąd podczas zamykania deskryptora ELF: %s\n"
 msgid "No errors"
 msgstr "Brak błędów"
 
 msgid "No errors"
 msgstr "Brak błędów"
 
-#: src/elflint.c:215 src/readelf.c:428
+#: src/elflint.c:215 src/readelf.c:434
 msgid "Missing file name.\n"
 msgstr "Brak nazwy pliku.\n"
 
 msgid "Missing file name.\n"
 msgstr "Brak nazwy pliku.\n"
 
@@ -1202,123 +1206,123 @@ msgstr " błąd podczas zwalniania deskryptora pod-ELF: %s\n"
 msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
 msgstr "To nie jest plik ELF - posiada błędne bajty magiczne na początku\n"
 
 msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
 msgstr "To nie jest plik ELF - posiada błędne bajty magiczne na początku\n"
 
-#: src/elflint.c:362
+#: src/elflint.c:363
 #, c-format
 msgid "e_ident[%d] == %d is no known class\n"
 msgstr "e_ident[%d] == %d nie jest znaną klasą\n"
 
 #, c-format
 msgid "e_ident[%d] == %d is no known class\n"
 msgstr "e_ident[%d] == %d nie jest znaną klasą\n"
 
-#: src/elflint.c:367
+#: src/elflint.c:368
 #, c-format
 msgid "e_ident[%d] == %d is no known data encoding\n"
 msgstr "e_ident[%d] == %d nie jest znanym kodowaniem danych\n"
 
 #, c-format
 msgid "e_ident[%d] == %d is no known data encoding\n"
 msgstr "e_ident[%d] == %d nie jest znanym kodowaniem danych\n"
 
-#: src/elflint.c:371
+#: src/elflint.c:372
 #, c-format
 msgid "unknown ELF header version number e_ident[%d] == %d\n"
 msgstr "nieznany numer wersji nagłówka ELF e_ident[%d] == %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "unknown ELF header version number e_ident[%d] == %d\n"
 msgstr "nieznany numer wersji nagłówka ELF e_ident[%d] == %d\n"
 
-#: src/elflint.c:377
+#: src/elflint.c:378
 #, c-format
 msgid "unsupported OS ABI e_ident[%d] == '%s'\n"
 msgstr "nieobsługiwane ABI systemu operacyjnego e_ident[%d] == \"%s\"\n"
 
 #, c-format
 msgid "unsupported OS ABI e_ident[%d] == '%s'\n"
 msgstr "nieobsługiwane ABI systemu operacyjnego e_ident[%d] == \"%s\"\n"
 
-#: src/elflint.c:383
+#: src/elflint.c:384
 #, c-format
 msgid "unsupport ABI version e_ident[%d] == %d\n"
 msgstr "nieobsługiwana wersja ABI e_ident[%d] == %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "unsupport ABI version e_ident[%d] == %d\n"
 msgstr "nieobsługiwana wersja ABI e_ident[%d] == %d\n"
 
-#: src/elflint.c:388
+#: src/elflint.c:389
 #, c-format
 msgid "e_ident[%zu] is not zero\n"
 msgstr "e_ident[%zu] nie wynosi zero\n"
 
 #, c-format
 msgid "e_ident[%zu] is not zero\n"
 msgstr "e_ident[%zu] nie wynosi zero\n"
 
-#: src/elflint.c:393
+#: src/elflint.c:394
 #, c-format
 msgid "unknown object file type %d\n"
 msgstr "nieznany typ pliku obiektu %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "unknown object file type %d\n"
 msgstr "nieznany typ pliku obiektu %d\n"
 
-#: src/elflint.c:400
+#: src/elflint.c:401
 #, c-format
 msgid "unknown machine type %d\n"
 msgstr "nieznany typ komputera %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "unknown machine type %d\n"
 msgstr "nieznany typ komputera %d\n"
 
-#: src/elflint.c:404
+#: src/elflint.c:405
 #, c-format
 msgid "unknown object file version\n"
 msgstr "nieznana wersja pliku obiektu\n"
 
 #, c-format
 msgid "unknown object file version\n"
 msgstr "nieznana wersja pliku obiektu\n"
 
-#: src/elflint.c:410
+#: src/elflint.c:411
 #, c-format
 msgid "invalid program header offset\n"
 msgstr "nieprawidłowy offset nagłówka programu\n"
 
 #, c-format
 msgid "invalid program header offset\n"
 msgstr "nieprawidłowy offset nagłówka programu\n"
 
-#: src/elflint.c:412
+#: src/elflint.c:413
 #, c-format
 msgid "executables and DSOs cannot have zero program header offset\n"
 msgstr ""
 "pliki wykonywalne i DSO nie mogą mieć zerowego offsetu nagłówka programu\n"
 
 #, c-format
 msgid "executables and DSOs cannot have zero program header offset\n"
 msgstr ""
 "pliki wykonywalne i DSO nie mogą mieć zerowego offsetu nagłówka programu\n"
 
-#: src/elflint.c:416
+#: src/elflint.c:417
 #, c-format
 msgid "invalid number of program header entries\n"
 msgstr "nieprawidłowa liczba wpisów nagłówka programu\n"
 
 #, c-format
 msgid "invalid number of program header entries\n"
 msgstr "nieprawidłowa liczba wpisów nagłówka programu\n"
 
-#: src/elflint.c:424
+#: src/elflint.c:425
 #, c-format
 msgid "invalid section header table offset\n"
 msgstr "nieprawidłowy offset tabeli nagłówków sekcji\n"
 
 #, c-format
 msgid "invalid section header table offset\n"
 msgstr "nieprawidłowy offset tabeli nagłówków sekcji\n"
 
-#: src/elflint.c:427
+#: src/elflint.c:428
 #, c-format
 msgid "section header table must be present\n"
 msgstr "tabela nagłówków sekcji musi istnieć\n"
 
 #, c-format
 msgid "section header table must be present\n"
 msgstr "tabela nagłówków sekcji musi istnieć\n"
 
-#: src/elflint.c:441
+#: src/elflint.c:442
 #, c-format
 msgid "invalid number of section header table entries\n"
 msgstr "nieprawidłowa liczba wpisów tabeli nagłówków sekcji\n"
 
 #, c-format
 msgid "invalid number of section header table entries\n"
 msgstr "nieprawidłowa liczba wpisów tabeli nagłówków sekcji\n"
 
-#: src/elflint.c:458
+#: src/elflint.c:459
 #, c-format
 msgid "invalid section header index\n"
 msgstr "nieprawidłowy indeks nagłówka sekcji\n"
 
 #, c-format
 msgid "invalid section header index\n"
 msgstr "nieprawidłowy indeks nagłówka sekcji\n"
 
-#: src/elflint.c:472
+#: src/elflint.c:473
 #, c-format
 msgid "invalid number of program header table entries\n"
 msgstr "nieprawidłowa liczba wpisów tabeli nagłówka programu\n"
 
 #, c-format
 msgid "invalid number of program header table entries\n"
 msgstr "nieprawidłowa liczba wpisów tabeli nagłówka programu\n"
 
-#: src/elflint.c:481
+#: src/elflint.c:482
 #, c-format
 msgid "invalid machine flags: %s\n"
 msgstr "nieprawidłowe flagi komputera: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "invalid machine flags: %s\n"
 msgstr "nieprawidłowe flagi komputera: %s\n"
 
-#: src/elflint.c:488 src/elflint.c:505
+#: src/elflint.c:489 src/elflint.c:506
 #, c-format
 msgid "invalid ELF header size: %hd\n"
 msgstr "nieprawidłowy rozmiar nagłówka ELF: %hd\n"
 
 #, c-format
 msgid "invalid ELF header size: %hd\n"
 msgstr "nieprawidłowy rozmiar nagłówka ELF: %hd\n"
 
-#: src/elflint.c:491 src/elflint.c:508
+#: src/elflint.c:492 src/elflint.c:509
 #, c-format
 msgid "invalid program header size: %hd\n"
 msgstr "nieprawidłowa rozmiar nagłówka programu: %hd\n"
 
 #, c-format
 msgid "invalid program header size: %hd\n"
 msgstr "nieprawidłowa rozmiar nagłówka programu: %hd\n"
 
-#: src/elflint.c:494 src/elflint.c:511
+#: src/elflint.c:495 src/elflint.c:512
 #, c-format
 msgid "invalid program header position or size\n"
 msgstr "nieprawidłowe położenie lub rozmiar nagłówka programu\n"
 
 #, c-format
 msgid "invalid program header position or size\n"
 msgstr "nieprawidłowe położenie lub rozmiar nagłówka programu\n"
 
-#: src/elflint.c:497 src/elflint.c:514
+#: src/elflint.c:498 src/elflint.c:515
 #, c-format
 msgid "invalid section header size: %hd\n"
 msgstr "nieprawidłowy rozmiar nagłówka sekcji: %hd\n"
 
 #, c-format
 msgid "invalid section header size: %hd\n"
 msgstr "nieprawidłowy rozmiar nagłówka sekcji: %hd\n"
 
-#: src/elflint.c:500 src/elflint.c:517
+#: src/elflint.c:501 src/elflint.c:518
 #, c-format
 msgid "invalid section header position or size\n"
 msgstr "nieprawidłowe położenie lub rozmiar nagłówka sekcji\n"
 
 #, c-format
 msgid "invalid section header position or size\n"
 msgstr "nieprawidłowe położenie lub rozmiar nagłówka sekcji\n"
 
-#: src/elflint.c:561
+#: src/elflint.c:562
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': section with SHF_GROUP flag set not part of a section "
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': section with SHF_GROUP flag set not part of a section "
@@ -1326,7 +1330,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": sekcja z flagą SHF_GROUP nie jest częścią grupy sekcji\n"
 
 msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": sekcja z flagą SHF_GROUP nie jest częścią grupy sekcji\n"
 
-#: src/elflint.c:565
+#: src/elflint.c:566
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': section group [%2zu] '%s' does not precede group member\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': section group [%2zu] '%s' does not precede group member\n"
@@ -1334,14 +1338,14 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": grupa sekcji [%2zu] \"%s\" nie poprzedza elementu "
 "grupy\n"
 
 "sekcja [%2d] \"%s\": grupa sekcji [%2zu] \"%s\" nie poprzedza elementu "
 "grupy\n"
 
-#: src/elflint.c:581 src/elflint.c:1425 src/elflint.c:1475 src/elflint.c:1580
-#: src/elflint.c:2165 src/elflint.c:2679 src/elflint.c:2840 src/elflint.c:2970
-#: src/elflint.c:3142 src/elflint.c:4044
+#: src/elflint.c:582 src/elflint.c:1426 src/elflint.c:1476 src/elflint.c:1581
+#: src/elflint.c:2166 src/elflint.c:2680 src/elflint.c:2841 src/elflint.c:2971
+#: src/elflint.c:3143 src/elflint.c:4045
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get section data\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": nie można uzyskać danych sekcji\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get section data\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": nie można uzyskać danych sekcji\n"
 
-#: src/elflint.c:594 src/elflint.c:1587
+#: src/elflint.c:595 src/elflint.c:1588
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': referenced as string table for section [%2d] '%s' but "
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': referenced as string table for section [%2d] '%s' but "
@@ -1350,7 +1354,7 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": użyta jako tabela ciągów dla sekcji [%2d] \"%s\", ale "
 "nie jest typu SHT_STRTAB\n"
 
 "sekcja [%2d] \"%s\": użyta jako tabela ciągów dla sekcji [%2d] \"%s\", ale "
 "nie jest typu SHT_STRTAB\n"
 
-#: src/elflint.c:617
+#: src/elflint.c:618
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol table cannot have more than one extended index "
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol table cannot have more than one extended index "
@@ -1359,38 +1363,38 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": tabela symboli nie może mieć więcej niż jednej "
 "rozszerzonej sekcji indeksów\n"
 
 "sekcja [%2d] \"%s\": tabela symboli nie może mieć więcej niż jednej "
 "rozszerzonej sekcji indeksów\n"
 
-#: src/elflint.c:628
+#: src/elflint.c:629
 #, c-format
 msgid "section [%2u] '%s': entry size is does not match ElfXX_Sym\n"
 msgstr "sekcja [%2u] \"%s\": rozmiar wpisu nie zgadza się z ElfXX_Sym\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2u] '%s': entry size is does not match ElfXX_Sym\n"
 msgstr "sekcja [%2u] \"%s\": rozmiar wpisu nie zgadza się z ElfXX_Sym\n"
 
-#: src/elflint.c:637
+#: src/elflint.c:638
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol %d: %s\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": nie można uzyskać symbolu %d: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol %d: %s\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": nie można uzyskać symbolu %d: %s\n"
 
-#: src/elflint.c:642 src/elflint.c:645 src/elflint.c:648 src/elflint.c:651
-#: src/elflint.c:654 src/elflint.c:657
+#: src/elflint.c:643 src/elflint.c:646 src/elflint.c:649 src/elflint.c:652
+#: src/elflint.c:655 src/elflint.c:658
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': '%s' in zeroth entry not zero\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": \"%s\" w zerowym wpisie nie jest zerem\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': '%s' in zeroth entry not zero\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": \"%s\" w zerowym wpisie nie jest zerem\n"
 
-#: src/elflint.c:660
+#: src/elflint.c:661
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': XINDEX for zeroth entry not zero\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": XINDEX dla zerowego wpisu nie jest zerem\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': XINDEX for zeroth entry not zero\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": XINDEX dla zerowego wpisu nie jest zerem\n"
 
-#: src/elflint.c:670
+#: src/elflint.c:671
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol %zu: %s\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": nie można uzyskać symbolu %zu: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol %zu: %s\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": nie można uzyskać symbolu %zu: %s\n"
 
-#: src/elflint.c:679
+#: src/elflint.c:680
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: invalid name value\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": symbol %zu: nieprawidłowa wartość nazwy\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: invalid name value\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": symbol %zu: nieprawidłowa wartość nazwy\n"
 
-#: src/elflint.c:693
+#: src/elflint.c:694
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: too large section index but no extended "
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: too large section index but no extended "
@@ -1399,7 +1403,7 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": symbol %zu: za duży indeks sekcji, ale nie posiada "
 "sekcji rozszerzonych indeksów sekcji\n"
 
 "sekcja [%2d] \"%s\": symbol %zu: za duży indeks sekcji, ale nie posiada "
 "sekcji rozszerzonych indeksów sekcji\n"
 
-#: src/elflint.c:699
+#: src/elflint.c:700
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: XINDEX used for index which would fit in "
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: XINDEX used for index which would fit in "
@@ -1408,28 +1412,28 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": symbol %zu: XINDEX użyty dla indeksu, który zmieściłby "
 "się w st_shndx (%<PRIu32>)\n"
 
 "sekcja [%2d] \"%s\": symbol %zu: XINDEX użyty dla indeksu, który zmieściłby "
 "się w st_shndx (%<PRIu32>)\n"
 
-#: src/elflint.c:711
+#: src/elflint.c:712
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: invalid section index\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": symbol %zu: nieprawidłowy indeks sekcji\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: invalid section index\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": symbol %zu: nieprawidłowy indeks sekcji\n"
 
-#: src/elflint.c:719
+#: src/elflint.c:720
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unknown type\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": symbol %zu: nieznany typ\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unknown type\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": symbol %zu: nieznany typ\n"
 
-#: src/elflint.c:725
+#: src/elflint.c:726
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unknown symbol binding\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": symbol %zu: nieznane dowiązanie symbolu\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unknown symbol binding\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": symbol %zu: nieznane dowiązanie symbolu\n"
 
-#: src/elflint.c:730
+#: src/elflint.c:731
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unique symbol not of object type\n"
 msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": symbol %zu: unikalny symbol nie jest typem obiektu\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unique symbol not of object type\n"
 msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": symbol %zu: unikalny symbol nie jest typem obiektu\n"
 
-#: src/elflint.c:738
+#: src/elflint.c:739
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: COMMON only allowed in relocatable files\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: COMMON only allowed in relocatable files\n"
@@ -1437,23 +1441,23 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": symbol %zu: COMMON jest dozwolone tylko w plikach "
 "relokowalnych\n"
 
 "sekcja [%2d] \"%s\": symbol %zu: COMMON jest dozwolone tylko w plikach "
 "relokowalnych\n"
 
-#: src/elflint.c:742
+#: src/elflint.c:743
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: local COMMON symbols are nonsense\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": symbol %zu: lokalne symbole COMMON to nonsens\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: local COMMON symbols are nonsense\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": symbol %zu: lokalne symbole COMMON to nonsens\n"
 
-#: src/elflint.c:746
+#: src/elflint.c:747
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: function in COMMON section is nonsense\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": symbol %zu: funkcja w sekcji COMMON to nonsens\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: function in COMMON section is nonsense\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": symbol %zu: funkcja w sekcji COMMON to nonsens\n"
 
-#: src/elflint.c:778
+#: src/elflint.c:779
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: st_value out of bounds\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": symbol %zu: st_value spoza zakresu\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: st_value out of bounds\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": symbol %zu: st_value spoza zakresu\n"
 
-#: src/elflint.c:784 src/elflint.c:809 src/elflint.c:852
+#: src/elflint.c:785 src/elflint.c:810 src/elflint.c:853
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu does not fit completely in referenced section "
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu does not fit completely in referenced section "
@@ -1462,7 +1466,7 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": symbol %zu nie mieści się w całości we wskazywanej "
 "sekcji [%2d] \"%s\"\n"
 
 "sekcja [%2d] \"%s\": symbol %zu nie mieści się w całości we wskazywanej "
 "sekcji [%2d] \"%s\"\n"
 
-#: src/elflint.c:793
+#: src/elflint.c:794
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: referenced section [%2d] '%s' does not have "
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: referenced section [%2d] '%s' does not have "
@@ -1471,7 +1475,7 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": symbol %zu: wskazywana sekcja [%2d] \"%s\" nie posiada "
 "ustawionej flagi SHF_TLS\n"
 
 "sekcja [%2d] \"%s\": symbol %zu: wskazywana sekcja [%2d] \"%s\" nie posiada "
 "ustawionej flagi SHF_TLS\n"
 
-#: src/elflint.c:803 src/elflint.c:845
+#: src/elflint.c:804 src/elflint.c:846
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: st_value out of bounds of referenced section "
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: st_value out of bounds of referenced section "
@@ -1480,7 +1484,7 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": symbol %zu: st_value spoza zakresu wskazywanej sekcji "
 "[%2d] \"%s\"\n"
 
 "sekcja [%2d] \"%s\": symbol %zu: st_value spoza zakresu wskazywanej sekcji "
 "[%2d] \"%s\"\n"
 
-#: src/elflint.c:830
+#: src/elflint.c:831
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: TLS symbol but no TLS program header entry\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: TLS symbol but no TLS program header entry\n"
@@ -1488,7 +1492,7 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": symbol %zu: symbol TLS, ale brak wpisu TLS nagłówka "
 "programu\n"
 
 "sekcja [%2d] \"%s\": symbol %zu: symbol TLS, ale brak wpisu TLS nagłówka "
 "programu\n"
 
-#: src/elflint.c:838
+#: src/elflint.c:839
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: st_value short of referenced section [%2d] "
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: st_value short of referenced section [%2d] "
@@ -1497,7 +1501,7 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": symbol %zu: st_value pomija wskazywaną sekcję [%2d] \"%s"
 "\"\n"
 
 "sekcja [%2d] \"%s\": symbol %zu: st_value pomija wskazywaną sekcję [%2d] \"%s"
 "\"\n"
 
-#: src/elflint.c:865
+#: src/elflint.c:866
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: local symbol outside range described in "
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: local symbol outside range described in "
@@ -1506,7 +1510,7 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": symbol %zu: lokalny symbol spoza zakresu określonego w "
 "sh_info\n"
 
 "sekcja [%2d] \"%s\": symbol %zu: lokalny symbol spoza zakresu określonego w "
 "sh_info\n"
 
-#: src/elflint.c:872
+#: src/elflint.c:873
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: non-local symbol outside range described in "
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: non-local symbol outside range described in "
@@ -1515,12 +1519,12 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": symbol %zu: nielokalny symbol spoza zakresu określonego "
 "w sh_info\n"
 
 "sekcja [%2d] \"%s\": symbol %zu: nielokalny symbol spoza zakresu określonego "
 "w sh_info\n"
 
-#: src/elflint.c:879
+#: src/elflint.c:880
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: non-local section symbol\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": symbol %zu: nielokalny symbol sekcji\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: non-local section symbol\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": symbol %zu: nielokalny symbol sekcji\n"
 
-#: src/elflint.c:929
+#: src/elflint.c:930
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol refers to bad section "
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol refers to bad section "
@@ -1529,7 +1533,7 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": symbol _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ odnosi się do błędnej "
 "sekcji [%2d]\n"
 
 "sekcja [%2d] \"%s\": symbol _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ odnosi się do błędnej "
 "sekcji [%2d]\n"
 
-#: src/elflint.c:936
+#: src/elflint.c:937
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol refers to section [%2d] "
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol refers to section [%2d] "
@@ -1538,7 +1542,7 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": symbol _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ odnosi się do sekcji [%2d] "
 "\"%s\"\n"
 
 "sekcja [%2d] \"%s\": symbol _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ odnosi się do sekcji [%2d] "
 "\"%s\"\n"
 
-#: src/elflint.c:952
+#: src/elflint.c:953
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol value %#<PRIx64> does not "
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol value %#<PRIx64> does not "
@@ -1547,7 +1551,7 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": wartość symbolu _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ %#<PRIx64> nie "
 "pasuje do adresu sekcji %s %#<PRIx64>\n"
 
 "sekcja [%2d] \"%s\": wartość symbolu _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ %#<PRIx64> nie "
 "pasuje do adresu sekcji %s %#<PRIx64>\n"
 
-#: src/elflint.c:959
+#: src/elflint.c:960
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol size %<PRIu64> does not "
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol size %<PRIu64> does not "
@@ -1556,7 +1560,7 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": rozmiar symbolu _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ %<PRIu64> nie "
 "pasuje do rozmiaru sekcji %s %<PRIu64>\n"
 
 "sekcja [%2d] \"%s\": rozmiar symbolu _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ %<PRIu64> nie "
 "pasuje do rozmiaru sekcji %s %<PRIu64>\n"
 
-#: src/elflint.c:967
+#: src/elflint.c:968
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol present, but no .got "
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol present, but no .got "
@@ -1565,7 +1569,7 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": symbol _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ istnieje, ale brak sekcji ."
 "got\n"
 
 "sekcja [%2d] \"%s\": symbol _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ istnieje, ale brak sekcji ."
 "got\n"
 
-#: src/elflint.c:983
+#: src/elflint.c:984
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': _DYNAMIC_ symbol value %#<PRIx64> does not match dynamic "
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': _DYNAMIC_ symbol value %#<PRIx64> does not match dynamic "
@@ -1574,7 +1578,7 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": wartość symbolu _DYNAMIC_ %#<PRIx64> nie pasuje do "
 "adresu segmentu dynamicznego %#<PRIx64>\n"
 
 "sekcja [%2d] \"%s\": wartość symbolu _DYNAMIC_ %#<PRIx64> nie pasuje do "
 "adresu segmentu dynamicznego %#<PRIx64>\n"
 
-#: src/elflint.c:990
+#: src/elflint.c:991
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': _DYNAMIC symbol size %<PRIu64> does not match dynamic "
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': _DYNAMIC symbol size %<PRIu64> does not match dynamic "
@@ -1583,7 +1587,7 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": rozmiar symbolu _DYNAMIC_ %<PRIu64> nie pasuje do "
 "rozmiaru segmentu dynamicznego %<PRIu64>\n"
 
 "sekcja [%2d] \"%s\": rozmiar symbolu _DYNAMIC_ %<PRIu64> nie pasuje do "
 "rozmiaru segmentu dynamicznego %<PRIu64>\n"
 
-#: src/elflint.c:1003
+#: src/elflint.c:1004
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: symbol in dynamic symbol table with non-"
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: symbol in dynamic symbol table with non-"
@@ -1592,22 +1596,22 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": symbol %zu: symbol w dynamicznej tabeli symboli z "
 "niedomyślną widocznością\n"
 
 "sekcja [%2d] \"%s\": symbol %zu: symbol w dynamicznej tabeli symboli z "
 "niedomyślną widocznością\n"
 
-#: src/elflint.c:1007
+#: src/elflint.c:1008
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unknown bit set in st_other\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": symbol %zu: ustawiono nieznany bit w st_other\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unknown bit set in st_other\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": symbol %zu: ustawiono nieznany bit w st_other\n"
 
-#: src/elflint.c:1052
+#: src/elflint.c:1053
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': DT_RELCOUNT used for this RELA section\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": DT_RELCOUNT użyte dla tej sekcji RELA\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': DT_RELCOUNT used for this RELA section\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": DT_RELCOUNT użyte dla tej sekcji RELA\n"
 
-#: src/elflint.c:1061 src/elflint.c:1113
+#: src/elflint.c:1062 src/elflint.c:1114
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': DT_RELCOUNT value %d too high for this section\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": DT_RELCOUNT %d za duże dla tej sekcji\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': DT_RELCOUNT value %d too high for this section\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": DT_RELCOUNT %d za duże dla tej sekcji\n"
 
-#: src/elflint.c:1086 src/elflint.c:1138
+#: src/elflint.c:1087 src/elflint.c:1139
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': relative relocations after index %d as specified by "
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': relative relocations after index %d as specified by "
@@ -1616,7 +1620,7 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": relokacje względne po indeksie %d podanym przez "
 "DT_RELCOUNT\n"
 
 "sekcja [%2d] \"%s\": relokacje względne po indeksie %d podanym przez "
 "DT_RELCOUNT\n"
 
-#: src/elflint.c:1092 src/elflint.c:1144
+#: src/elflint.c:1093 src/elflint.c:1145
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': non-relative relocation at index %zu; DT_RELCOUNT "
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': non-relative relocation at index %zu; DT_RELCOUNT "
@@ -1625,50 +1629,50 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": relokacja bezwzględna pod indeksem %zu; DT_RELCOUNT "
 "podał %d relokacji względnych\n"
 
 "sekcja [%2d] \"%s\": relokacja bezwzględna pod indeksem %zu; DT_RELCOUNT "
 "podał %d relokacji względnych\n"
 
-#: src/elflint.c:1104
+#: src/elflint.c:1105
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': DT_RELACOUNT used for this REL section\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": DT_RELACOUNT użyte dla tej sekcji REL\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': DT_RELACOUNT used for this REL section\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": DT_RELACOUNT użyte dla tej sekcji REL\n"
 
-#: src/elflint.c:1186
+#: src/elflint.c:1187
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': invalid destination section index\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": nieprawidłowy indeks sekcji docelowej\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': invalid destination section index\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": nieprawidłowy indeks sekcji docelowej\n"
 
-#: src/elflint.c:1199
+#: src/elflint.c:1200
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': invalid destination section type\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": nieprawidłowy typ sekcji docelowej\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': invalid destination section type\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": nieprawidłowy typ sekcji docelowej\n"
 
-#: src/elflint.c:1207
+#: src/elflint.c:1208
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': sh_info should be zero\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": sh_info powinno wynosić zero\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': sh_info should be zero\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": sh_info powinno wynosić zero\n"
 
-#: src/elflint.c:1214
+#: src/elflint.c:1215
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': no relocations for merge-able sections possible\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": relokacje dla sekcji złączalnych są niemożliwe\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': no relocations for merge-able sections possible\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": relokacje dla sekcji złączalnych są niemożliwe\n"
 
-#: src/elflint.c:1221
+#: src/elflint.c:1222
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': section entry size does not match ElfXX_Rela\n"
 msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": rozmiar wpisu sekcji nie zgadza się z ElfXX_Rela\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': section entry size does not match ElfXX_Rela\n"
 msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": rozmiar wpisu sekcji nie zgadza się z ElfXX_Rela\n"
 
-#: src/elflint.c:1281
+#: src/elflint.c:1282
 #, c-format
 msgid "text relocation flag set but there is no read-only segment\n"
 msgstr ""
 "flaga relokacji tekstu jest ustawiona, ale nie posiada segmentu tylko do "
 "odczytu\n"
 
 #, c-format
 msgid "text relocation flag set but there is no read-only segment\n"
 msgstr ""
 "flaga relokacji tekstu jest ustawiona, ale nie posiada segmentu tylko do "
 "odczytu\n"
 
-#: src/elflint.c:1308
+#: src/elflint.c:1309
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: invalid type\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": relokacja %zu: nieprawidłowy typ\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: invalid type\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": relokacja %zu: nieprawidłowy typ\n"
 
-#: src/elflint.c:1316
+#: src/elflint.c:1317
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': relocation %zu: relocation type invalid for the file "
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': relocation %zu: relocation type invalid for the file "
@@ -1677,12 +1681,12 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": relokacja %zu: typ relokacji nieprawidłowy dla tego "
 "typu pliku\n"
 
 "sekcja [%2d] \"%s\": relokacja %zu: typ relokacji nieprawidłowy dla tego "
 "typu pliku\n"
 
-#: src/elflint.c:1324
+#: src/elflint.c:1325
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: invalid symbol index\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": relokacja %zu: nieprawidłowy indeks symbolu\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: invalid symbol index\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": relokacja %zu: nieprawidłowy indeks symbolu\n"
 
-#: src/elflint.c:1342
+#: src/elflint.c:1343
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': relocation %zu: only symbol '_GLOBAL_OFFSET_TABLE_' can "
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': relocation %zu: only symbol '_GLOBAL_OFFSET_TABLE_' can "
@@ -1691,12 +1695,12 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": relokacja %zu: z %s można użyć tylko symbolu "
 "\"_GLOBAL_OFFSET_TABLE_\"\n"
 
 "sekcja [%2d] \"%s\": relokacja %zu: z %s można użyć tylko symbolu "
 "\"_GLOBAL_OFFSET_TABLE_\"\n"
 
-#: src/elflint.c:1359
+#: src/elflint.c:1360
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: offset out of bounds\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": relokacja %zu: offset spoza zakresu\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: offset out of bounds\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": relokacja %zu: offset spoza zakresu\n"
 
-#: src/elflint.c:1374
+#: src/elflint.c:1375
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': relocation %zu: copy relocation against symbol of type "
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': relocation %zu: copy relocation against symbol of type "
@@ -1705,7 +1709,7 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": relokacja %zu: relokacja kopii względem symbolu typu "
 "%s\n"
 
 "sekcja [%2d] \"%s\": relokacja %zu: relokacja kopii względem symbolu typu "
 "%s\n"
 
-#: src/elflint.c:1395
+#: src/elflint.c:1396
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': relocation %zu: read-only section modified but text "
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': relocation %zu: read-only section modified but text "
@@ -1714,60 +1718,60 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": relokacja %zu: sekcja tylko do odczytu została "
 "zmodyfikowana, ale nie ustawiono flagi relokacji tekstu\n"
 
 "sekcja [%2d] \"%s\": relokacja %zu: sekcja tylko do odczytu została "
 "zmodyfikowana, ale nie ustawiono flagi relokacji tekstu\n"
 
-#: src/elflint.c:1410
+#: src/elflint.c:1411
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': relocations are against loaded and unloaded data\n"
 msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": relokacje względem wczytanych i niewczytanych danych\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': relocations are against loaded and unloaded data\n"
 msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": relokacje względem wczytanych i niewczytanych danych\n"
 
-#: src/elflint.c:1449 src/elflint.c:1499
+#: src/elflint.c:1450 src/elflint.c:1500
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get relocation %zu: %s\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": nie można uzyskać relokacji %zu: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get relocation %zu: %s\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": nie można uzyskać relokacji %zu: %s\n"
 
-#: src/elflint.c:1575
+#: src/elflint.c:1576
 #, c-format
 msgid "more than one dynamic section present\n"
 msgstr "obecna jest więcej niż jedna sekcja dynamiczna\n"
 
 #, c-format
 msgid "more than one dynamic section present\n"
 msgstr "obecna jest więcej niż jedna sekcja dynamiczna\n"
 
-#: src/elflint.c:1593
+#: src/elflint.c:1594
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': section entry size does not match ElfXX_Dyn\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": rozmiar wpisu sekcji nie zgadza się z ElfXX_Dyn\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': section entry size does not match ElfXX_Dyn\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": rozmiar wpisu sekcji nie zgadza się z ElfXX_Dyn\n"
 
-#: src/elflint.c:1598 src/elflint.c:1881
+#: src/elflint.c:1599 src/elflint.c:1882
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': sh_info not zero\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": sh_info nie wynosi zero\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': sh_info not zero\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": sh_info nie wynosi zero\n"
 
-#: src/elflint.c:1608
+#: src/elflint.c:1609
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get dynamic section entry %zu: %s\n"
 msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": nie można uzyskać wpisu %zu sekcji dynamicznej: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get dynamic section entry %zu: %s\n"
 msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": nie można uzyskać wpisu %zu sekcji dynamicznej: %s\n"
 
-#: src/elflint.c:1616
+#: src/elflint.c:1617
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': non-DT_NULL entries follow DT_NULL entry\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": wpisy nie-DT_NULL występują po wpisie DT_NULL\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': non-DT_NULL entries follow DT_NULL entry\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": wpisy nie-DT_NULL występują po wpisie DT_NULL\n"
 
-#: src/elflint.c:1623
+#: src/elflint.c:1624
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: unknown tag\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": wpis %zu: nieznany znacznik\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: unknown tag\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": wpis %zu: nieznany znacznik\n"
 
-#: src/elflint.c:1634
+#: src/elflint.c:1635
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: more than one entry with tag %s\n"
 msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": wpis %zu: więcej niż jeden wpis ze znacznikiem %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: more than one entry with tag %s\n"
 msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": wpis %zu: więcej niż jeden wpis ze znacznikiem %s\n"
 
-#: src/elflint.c:1644
+#: src/elflint.c:1645
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: level 2 tag %s used\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": wpis %zu: użyto znacznika %s poziomu 2\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: level 2 tag %s used\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": wpis %zu: użyto znacznika %s poziomu 2\n"
 
-#: src/elflint.c:1662
+#: src/elflint.c:1663
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': entry %zu: DT_PLTREL value must be DT_REL or DT_RELA\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': entry %zu: DT_PLTREL value must be DT_REL or DT_RELA\n"
@@ -1775,7 +1779,7 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": wpis %zu: wartość DT_PLTREL musi wynosić DT_REL lub "
 "DT_RELA\n"
 
 "sekcja [%2d] \"%s\": wpis %zu: wartość DT_PLTREL musi wynosić DT_REL lub "
 "DT_RELA\n"
 
-#: src/elflint.c:1675
+#: src/elflint.c:1676
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': entry %zu: pointer does not match address of section "
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': entry %zu: pointer does not match address of section "
@@ -1784,7 +1788,7 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": wpis %zu: wskaźnik nie pasuje do adresu sekcji [%2d] "
 "\"%s\" wskazywanej przez sh_link\n"
 
 "sekcja [%2d] \"%s\": wpis %zu: wskaźnik nie pasuje do adresu sekcji [%2d] "
 "\"%s\" wskazywanej przez sh_link\n"
 
-#: src/elflint.c:1718
+#: src/elflint.c:1719
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': entry %zu: %s value must point into loaded segment\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': entry %zu: %s value must point into loaded segment\n"
@@ -1792,7 +1796,7 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": wpis %zu: wartość %s musi wskazywać na wczytany "
 "segment\n"
 
 "sekcja [%2d] \"%s\": wpis %zu: wartość %s musi wskazywać na wczytany "
 "segment\n"
 
-#: src/elflint.c:1733
+#: src/elflint.c:1734
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': entry %zu: %s value must be valid offset in section "
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': entry %zu: %s value must be valid offset in section "
@@ -1801,48 +1805,48 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": wpis %zu: wartość %s musi być prawidłowym offsetem w "
 "sekcji [%2d] \"%s\"\n"
 
 "sekcja [%2d] \"%s\": wpis %zu: wartość %s musi być prawidłowym offsetem w "
 "sekcji [%2d] \"%s\"\n"
 
-#: src/elflint.c:1753 src/elflint.c:1781
+#: src/elflint.c:1754 src/elflint.c:1782
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': contains %s entry but not %s\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": zawiera wpis %s, ale nie %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': contains %s entry but not %s\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": zawiera wpis %s, ale nie %s\n"
 
-#: src/elflint.c:1765
+#: src/elflint.c:1766
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': mandatory tag %s not present\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": brak obowiązkowego znacznika %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': mandatory tag %s not present\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": brak obowiązkowego znacznika %s\n"
 
-#: src/elflint.c:1774
+#: src/elflint.c:1775
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': no hash section present\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": brak sekcji skrótów\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': no hash section present\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": brak sekcji skrótów\n"
 
-#: src/elflint.c:1789 src/elflint.c:1796
+#: src/elflint.c:1790 src/elflint.c:1797
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': not all of %s, %s, and %s are present\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": nie wszystkie z %s, %s i %s są obecne\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': not all of %s, %s, and %s are present\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": nie wszystkie z %s, %s i %s są obecne\n"
 
-#: src/elflint.c:1806 src/elflint.c:1810
+#: src/elflint.c:1807 src/elflint.c:1811
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': %s tag missing in DSO marked during prelinking\n"
 msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": brak znacznika %s w DSO oznaczonym podczas wstępnej "
 "konsolidacji\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': %s tag missing in DSO marked during prelinking\n"
 msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": brak znacznika %s w DSO oznaczonym podczas wstępnej "
 "konsolidacji\n"
 
-#: src/elflint.c:1816
+#: src/elflint.c:1817
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': non-DSO file marked as dependency during prelink\n"
 msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": plik nie-DSO oznaczony jako zależność podczas wstępnej "
 "konsolidacji\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': non-DSO file marked as dependency during prelink\n"
 msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": plik nie-DSO oznaczony jako zależność podczas wstępnej "
 "konsolidacji\n"
 
-#: src/elflint.c:1827 src/elflint.c:1831 src/elflint.c:1835 src/elflint.c:1839
+#: src/elflint.c:1828 src/elflint.c:1832 src/elflint.c:1836 src/elflint.c:1840
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': %s tag missing in prelinked executable\n"
 msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": brak znacznika %s we wstępnie konsolidowanym pliku "
 "wykonywalnym\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': %s tag missing in prelinked executable\n"
 msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": brak znacznika %s we wstępnie konsolidowanym pliku "
 "wykonywalnym\n"
 
-#: src/elflint.c:1851
+#: src/elflint.c:1852
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': only relocatable files can have extended section index\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': only relocatable files can have extended section index\n"
@@ -1850,7 +1854,7 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": tylko pliki relokowalne mogą mieć rozszerzoną sekcję "
 "indeksów\n"
 
 "sekcja [%2d] \"%s\": tylko pliki relokowalne mogą mieć rozszerzoną sekcję "
 "indeksów\n"
 
-#: src/elflint.c:1861
+#: src/elflint.c:1862
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': extended section index section not for symbol table\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': extended section index section not for symbol table\n"
@@ -1858,24 +1862,24 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": sekcja rozszerzonych indeksów sekcji nie dla tabeli "
 "symboli\n"
 
 "sekcja [%2d] \"%s\": sekcja rozszerzonych indeksów sekcji nie dla tabeli "
 "symboli\n"
 
-#: src/elflint.c:1866
+#: src/elflint.c:1867
 #, c-format
 msgid "cannot get data for symbol section\n"
 msgstr "nie można uzyskać danych dla sekcji symboli\n"
 
 #, c-format
 msgid "cannot get data for symbol section\n"
 msgstr "nie można uzyskać danych dla sekcji symboli\n"
 
-#: src/elflint.c:1869
+#: src/elflint.c:1870
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry size does not match Elf32_Word\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": rozmiar wpisu nie zgadza się z Elf32_Word\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry size does not match Elf32_Word\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": rozmiar wpisu nie zgadza się z Elf32_Word\n"
 
-#: src/elflint.c:1876
+#: src/elflint.c:1877
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': extended index table too small for symbol table\n"
 msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": tabela rozszerzonych indeksów jest za mała dla tabeli "
 "symboli\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': extended index table too small for symbol table\n"
 msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": tabela rozszerzonych indeksów jest za mała dla tabeli "
 "symboli\n"
 
-#: src/elflint.c:1891
+#: src/elflint.c:1892
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': extended section index in section [%2zu] '%s' refers to "
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': extended section index in section [%2zu] '%s' refers to "
@@ -1884,24 +1888,24 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": rozszerzony indeks sekcji w sekcji [%2zu] \"%s\" "
 "odwołuje się do tej samej tabeli symboli\n"
 
 "sekcja [%2d] \"%s\": rozszerzony indeks sekcji w sekcji [%2zu] \"%s\" "
 "odwołuje się do tej samej tabeli symboli\n"
 
-#: src/elflint.c:1902
+#: src/elflint.c:1903
 #, c-format
 msgid "symbol 0 should have zero extended section index\n"
 msgstr "symbol 0 powinien mieć zerowy rozszerzony indeks sekcji\n"
 
 #, c-format
 msgid "symbol 0 should have zero extended section index\n"
 msgstr "symbol 0 powinien mieć zerowy rozszerzony indeks sekcji\n"
 
-#: src/elflint.c:1914
+#: src/elflint.c:1915
 #, c-format
 msgid "cannot get data for symbol %zu\n"
 msgstr "nie można uzyskać danych dla symbolu %zu\n"
 
 #, c-format
 msgid "cannot get data for symbol %zu\n"
 msgstr "nie można uzyskać danych dla symbolu %zu\n"
 
-#: src/elflint.c:1919
+#: src/elflint.c:1920
 #, c-format
 msgid "extended section index is %<PRIu32> but symbol index is not XINDEX\n"
 msgstr ""
 "rozszerzony indeks sekcji wynosi %<PRIu32>, ale indeks symbolu nie wynosi "
 "XINDEX\n"
 
 #, c-format
 msgid "extended section index is %<PRIu32> but symbol index is not XINDEX\n"
 msgstr ""
 "rozszerzony indeks sekcji wynosi %<PRIu32>, ale indeks symbolu nie wynosi "
 "XINDEX\n"
 
-#: src/elflint.c:1935 src/elflint.c:1976
+#: src/elflint.c:1936 src/elflint.c:1977
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': hash table section is too small (is %ld, expected %ld)\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': hash table section is too small (is %ld, expected %ld)\n"
@@ -1909,36 +1913,36 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": sekcja tabeli mieszającej jest za mała (%ld, oczekiwano "
 "%ld)\n"
 
 "sekcja [%2d] \"%s\": sekcja tabeli mieszającej jest za mała (%ld, oczekiwano "
 "%ld)\n"
 
-#: src/elflint.c:1947 src/elflint.c:1988
+#: src/elflint.c:1948 src/elflint.c:1989
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': chain array too large\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": tabela łańcuchowa jest za duża\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': chain array too large\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": tabela łańcuchowa jest za duża\n"
 
-#: src/elflint.c:1956 src/elflint.c:1997
+#: src/elflint.c:1957 src/elflint.c:1998
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': hash bucket reference %zu out of bounds\n"
 msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": odwołanie do kubełka skrótu %zu jest spoza zakresu\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': hash bucket reference %zu out of bounds\n"
 msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": odwołanie do kubełka skrótu %zu jest spoza zakresu\n"
 
-#: src/elflint.c:1962
+#: src/elflint.c:1963
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': hash chain reference %zu out of bounds\n"
 msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": odwołanie do łańcucha skrótu %zu jest spoza zakresu\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': hash chain reference %zu out of bounds\n"
 msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": odwołanie do łańcucha skrótu %zu jest spoza zakresu\n"
 
-#: src/elflint.c:2003
+#: src/elflint.c:2004
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': hash chain reference %<PRIu64> out of bounds\n"
 msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": odwołanie do łańcucha skrótu %<PRIu64> jest spoza "
 "zakresu\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': hash chain reference %<PRIu64> out of bounds\n"
 msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": odwołanie do łańcucha skrótu %<PRIu64> jest spoza "
 "zakresu\n"
 
-#: src/elflint.c:2018
+#: src/elflint.c:2019
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': bitmask size not power of 2: %u\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": rozmiar maski bitowej nie jest potęgą 2: %u\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': bitmask size not power of 2: %u\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": rozmiar maski bitowej nie jest potęgą 2: %u\n"
 
-#: src/elflint.c:2029
+#: src/elflint.c:2030
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': hash table section is too small (is %ld, expected at "
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': hash table section is too small (is %ld, expected at "
@@ -1947,14 +1951,14 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": sekcja tabeli mieszającej jest za mała (%ld, oczekiwano "
 "co najmniej %ld)\n"
 
 "sekcja [%2d] \"%s\": sekcja tabeli mieszającej jest za mała (%ld, oczekiwano "
 "co najmniej %ld)\n"
 
-#: src/elflint.c:2037
+#: src/elflint.c:2038
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': 2nd hash function shift too big: %u\n"
 msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": drugie przesunięcie funkcji mieszającej jest za duże: "
 "%u\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': 2nd hash function shift too big: %u\n"
 msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": drugie przesunięcie funkcji mieszającej jest za duże: "
 "%u\n"
 
-#: src/elflint.c:2069
+#: src/elflint.c:2070
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': hash chain for bucket %zu lower than symbol index bias\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': hash chain for bucket %zu lower than symbol index bias\n"
@@ -1962,7 +1966,7 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": łańcuch mieszający dla kubełka %zu jest mniejszy niż "
 "przesunięcie indeksu symboli\n"
 
 "sekcja [%2d] \"%s\": łańcuch mieszający dla kubełka %zu jest mniejszy niż "
 "przesunięcie indeksu symboli\n"
 
-#: src/elflint.c:2090
+#: src/elflint.c:2091
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %u referenced in chain for bucket %zu is "
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %u referenced in chain for bucket %zu is "
@@ -1971,7 +1975,7 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": symbol %u wskazywany w łańcuchu dla kubełka %zu jest "
 "nieokreślony\n"
 
 "sekcja [%2d] \"%s\": symbol %u wskazywany w łańcuchu dla kubełka %zu jest "
 "nieokreślony\n"
 
-#: src/elflint.c:2101
+#: src/elflint.c:2102
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': hash value for symbol %u in chain for bucket %zu wrong\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': hash value for symbol %u in chain for bucket %zu wrong\n"
@@ -1979,13 +1983,13 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": wartość skrótu dla symbolu %u w łańcuchu dla kubełka "
 "%zu jest błędna\n"
 
 "sekcja [%2d] \"%s\": wartość skrótu dla symbolu %u w łańcuchu dla kubełka "
 "%zu jest błędna\n"
 
-#: src/elflint.c:2132
+#: src/elflint.c:2133
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': hash chain for bucket %zu out of bounds\n"
 msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": łańcuch skrótu dla kubełka %zu jest spoza zakresu\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': hash chain for bucket %zu out of bounds\n"
 msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": łańcuch skrótu dla kubełka %zu jest spoza zakresu\n"
 
-#: src/elflint.c:2137
+#: src/elflint.c:2138
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol reference in chain for bucket %zu out of bounds\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol reference in chain for bucket %zu out of bounds\n"
@@ -1993,36 +1997,36 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": odwołanie do symbolu w łańcuchu dla kubełka %zu jest "
 "spoza zakresu\n"
 
 "sekcja [%2d] \"%s\": odwołanie do symbolu w łańcuchu dla kubełka %zu jest "
 "spoza zakresu\n"
 
-#: src/elflint.c:2143
+#: src/elflint.c:2144
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': bitmask does not match names in the hash table\n"
 msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": maska bitowa nie pasuje do nazw w tabeli mieszającej\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': bitmask does not match names in the hash table\n"
 msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": maska bitowa nie pasuje do nazw w tabeli mieszającej\n"
 
-#: src/elflint.c:2156
+#: src/elflint.c:2157
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': relocatable files cannot have hash tables\n"
 msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": pliki relokowalne nie mogą posiadać tabeli "
 "mieszających\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': relocatable files cannot have hash tables\n"
 msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": pliki relokowalne nie mogą posiadać tabeli "
 "mieszających\n"
 
-#: src/elflint.c:2174
+#: src/elflint.c:2175
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': hash table not for dynamic symbol table\n"
 msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": tabela mieszająca nie dla tabeli dynamicznych symboli\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': hash table not for dynamic symbol table\n"
 msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": tabela mieszająca nie dla tabeli dynamicznych symboli\n"
 
-#: src/elflint.c:2182
+#: src/elflint.c:2183
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': hash table entry size incorrect\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": niepoprawny rozmiar wpisu tabeli mieszającej\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': hash table entry size incorrect\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": niepoprawny rozmiar wpisu tabeli mieszającej\n"
 
-#: src/elflint.c:2187
+#: src/elflint.c:2188
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': not marked to be allocated\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": nieoznaczona do przydzielenia\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': not marked to be allocated\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": nieoznaczona do przydzielenia\n"
 
-#: src/elflint.c:2192
+#: src/elflint.c:2193
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': hash table has not even room for initial administrative "
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': hash table has not even room for initial administrative "
@@ -2031,18 +2035,18 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": tabela mieszająca nie posiada miejsca nawet na "
 "początkowe wpisy administracyjne\n"
 
 "sekcja [%2d] \"%s\": tabela mieszająca nie posiada miejsca nawet na "
 "początkowe wpisy administracyjne\n"
 
-#: src/elflint.c:2240
+#: src/elflint.c:2241
 #, c-format
 msgid "sh_link in hash sections [%2zu] '%s' and [%2zu] '%s' not identical\n"
 msgstr ""
 "sh_link w sekcjach skrótu [%2zu] \"%s\" i [%2zu] \"%s\" nie są identyczne\n"
 
 #, c-format
 msgid "sh_link in hash sections [%2zu] '%s' and [%2zu] '%s' not identical\n"
 msgstr ""
 "sh_link w sekcjach skrótu [%2zu] \"%s\" i [%2zu] \"%s\" nie są identyczne\n"
 
-#: src/elflint.c:2318 src/elflint.c:2322
+#: src/elflint.c:2319 src/elflint.c:2323
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s': reference to symbol index 0\n"
 msgstr "sekcja [%2zu] \"%s\": odwołanie do symbolu o indeksie 0\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s': reference to symbol index 0\n"
 msgstr "sekcja [%2zu] \"%s\": odwołanie do symbolu o indeksie 0\n"
 
-#: src/elflint.c:2329
+#: src/elflint.c:2330
 #, c-format
 msgid ""
 "symbol %d referenced in new hash table in [%2zu] '%s' but not in old hash "
 #, c-format
 msgid ""
 "symbol %d referenced in new hash table in [%2zu] '%s' but not in old hash "
@@ -2051,7 +2055,7 @@ msgstr ""
 "symbol %d wymieniony w nowej tabeli mieszającej w [%2zu] \"%s\", ale nie w "
 "poprzedniej tabeli mieszającej [%2zu] \"%s\"\n"
 
 "symbol %d wymieniony w nowej tabeli mieszającej w [%2zu] \"%s\", ale nie w "
 "poprzedniej tabeli mieszającej [%2zu] \"%s\"\n"
 
-#: src/elflint.c:2341
+#: src/elflint.c:2342
 #, c-format
 msgid ""
 "symbol %d referenced in old hash table in [%2zu] '%s' but not in new hash "
 #, c-format
 msgid ""
 "symbol %d referenced in old hash table in [%2zu] '%s' but not in new hash "
@@ -2060,12 +2064,12 @@ msgstr ""
 "symbol %d wymieniony w poprzedniej tabeli mieszającej w [%2zu] \"%s\", ale "
 "nie w nowej tabeli mieszającej w [%2zu] \"%s\"\n"
 
 "symbol %d wymieniony w poprzedniej tabeli mieszającej w [%2zu] \"%s\", ale "
 "nie w nowej tabeli mieszającej w [%2zu] \"%s\"\n"
 
-#: src/elflint.c:2357
+#: src/elflint.c:2358
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': nonzero sh_%s for NULL section\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": niezerowe sh_%s dla sekcji NULL\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': nonzero sh_%s for NULL section\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": niezerowe sh_%s dla sekcji NULL\n"
 
-#: src/elflint.c:2377
+#: src/elflint.c:2378
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': section groups only allowed in relocatable object files\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': section groups only allowed in relocatable object files\n"
@@ -2073,92 +2077,92 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": w plikach obiektów relokowalnych dozwolone są tylko "
 "grupy sekcji\n"
 
 "sekcja [%2d] \"%s\": w plikach obiektów relokowalnych dozwolone są tylko "
 "grupy sekcji\n"
 
-#: src/elflint.c:2388
+#: src/elflint.c:2389
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol table: %s\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": nie można uzyskać tabeli symboli: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol table: %s\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": nie można uzyskać tabeli symboli: %s\n"
 
-#: src/elflint.c:2393
+#: src/elflint.c:2394
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': section reference in sh_link is no symbol table\n"
 msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": odwołanie do sekcji w sh_link nie posiada tabeli "
 "symboli\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': section reference in sh_link is no symbol table\n"
 msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": odwołanie do sekcji w sh_link nie posiada tabeli "
 "symboli\n"
 
-#: src/elflint.c:2399
+#: src/elflint.c:2400
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': invalid symbol index in sh_info\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": nieprawidłowy indeks symbolu w sh_info\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': invalid symbol index in sh_info\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": nieprawidłowy indeks symbolu w sh_info\n"
 
-#: src/elflint.c:2404
+#: src/elflint.c:2405
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': sh_flags not zero\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": niezerowe sh_flags\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': sh_flags not zero\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": niezerowe sh_flags\n"
 
-#: src/elflint.c:2411
+#: src/elflint.c:2412
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol for signature\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": nie można uzyskać symbolu dla podpisu\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol for signature\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": nie można uzyskać symbolu dla podpisu\n"
 
-#: src/elflint.c:2416
+#: src/elflint.c:2417
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': signature symbol cannot be empty string\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": symbol podpisu nie można być pustym ciągiem\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': signature symbol cannot be empty string\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": symbol podpisu nie można być pustym ciągiem\n"
 
-#: src/elflint.c:2422
+#: src/elflint.c:2423
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': sh_flags not set correctly\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": sh_flags nie ustawione poprawnie\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': sh_flags not set correctly\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": sh_flags nie ustawione poprawnie\n"
 
-#: src/elflint.c:2428
+#: src/elflint.c:2429
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get data: %s\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": nie można uzyskać danych: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get data: %s\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": nie można uzyskać danych: %s\n"
 
-#: src/elflint.c:2437
+#: src/elflint.c:2438
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': section size not multiple of sizeof(Elf32_Word)\n"
 msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": rozmiar sekcji nie jest wielokrotnością sizeof"
 "(Elf32_Word)\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': section size not multiple of sizeof(Elf32_Word)\n"
 msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": rozmiar sekcji nie jest wielokrotnością sizeof"
 "(Elf32_Word)\n"
 
-#: src/elflint.c:2442
+#: src/elflint.c:2443
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': section group without flags word\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": grupa sekcji bez słowa flag\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': section group without flags word\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": grupa sekcji bez słowa flag\n"
 
-#: src/elflint.c:2448
+#: src/elflint.c:2449
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': section group without member\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": grupa sekcji bez elementów\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': section group without member\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": grupa sekcji bez elementów\n"
 
-#: src/elflint.c:2452
+#: src/elflint.c:2453
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': section group with only one member\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": grupa sekcji z tylko jednym elementem\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': section group with only one member\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": grupa sekcji z tylko jednym elementem\n"
 
-#: src/elflint.c:2463
+#: src/elflint.c:2464
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': unknown section group flags\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": nieznane flagi grupy sekcji\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': unknown section group flags\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": nieznane flagi grupy sekcji\n"
 
-#: src/elflint.c:2475
+#: src/elflint.c:2476
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': section index %Zu out of range\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": indeks sekcji %Zu jest spoza zakresu\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': section index %Zu out of range\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": indeks sekcji %Zu jest spoza zakresu\n"
 
-#: src/elflint.c:2484
+#: src/elflint.c:2485
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get section header for element %zu: %s\n"
 msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": nie można uzyskać nagłówka sekcji dla elementu %zu: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get section header for element %zu: %s\n"
 msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": nie można uzyskać nagłówka sekcji dla elementu %zu: %s\n"
 
-#: src/elflint.c:2491
+#: src/elflint.c:2492
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': section group contains another group [%2d] '%s'\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": grupa sekcji zawiera inną grupę [%2d] \"%s\"\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': section group contains another group [%2d] '%s'\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": grupa sekcji zawiera inną grupę [%2d] \"%s\"\n"
 
-#: src/elflint.c:2497
+#: src/elflint.c:2498
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': element %Zu references section [%2d] '%s' without "
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': element %Zu references section [%2d] '%s' without "
@@ -2167,12 +2171,12 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": element %Zu odwołuje się do sekcji [%2d] \"%s\" bez "
 "flagi SHF_GROUP\n"
 
 "sekcja [%2d] \"%s\": element %Zu odwołuje się do sekcji [%2d] \"%s\" bez "
 "flagi SHF_GROUP\n"
 
-#: src/elflint.c:2504
+#: src/elflint.c:2505
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s' is contained in more than one section group\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\" jest zawarta w więcej niż jednej grupie sekcji\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s' is contained in more than one section group\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\" jest zawarta w więcej niż jednej grupie sekcji\n"
 
-#: src/elflint.c:2693
+#: src/elflint.c:2694
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s' refers in sh_link to section [%2d] '%s' which is no "
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s' refers in sh_link to section [%2d] '%s' which is no "
@@ -2181,7 +2185,7 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\" odwołuje się w sh_link do sekcji [%2d] \"%s\", która nie "
 "jest tabelą symboli dynamicznych\n"
 
 "sekcja [%2d] \"%s\" odwołuje się w sh_link do sekcji [%2d] \"%s\", która nie "
 "jest tabelą symboli dynamicznych\n"
 
-#: src/elflint.c:2704
+#: src/elflint.c:2705
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s' has different number of entries than symbol table [%2d] "
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s' has different number of entries than symbol table [%2d] "
@@ -2190,78 +2194,78 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\" posiada inną liczbę wpisów niż tabela symboli [%2d] \"%s"
 "\"\n"
 
 "sekcja [%2d] \"%s\" posiada inną liczbę wpisów niż tabela symboli [%2d] \"%s"
 "\"\n"
 
-#: src/elflint.c:2720
+#: src/elflint.c:2721
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: cannot read version data\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": symbol %d: nie można odczytać danych wersji\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: cannot read version data\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": symbol %d: nie można odczytać danych wersji\n"
 
-#: src/elflint.c:2736
+#: src/elflint.c:2737
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: local symbol with global scope\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": symbol %d: symbol lokalny z zakresem globalnym\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: local symbol with global scope\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": symbol %d: symbol lokalny z zakresem globalnym\n"
 
-#: src/elflint.c:2744
+#: src/elflint.c:2745
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: local symbol with version\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": symbol %d: symbol lokalny z wersją\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: local symbol with version\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": symbol %d: symbol lokalny z wersją\n"
 
-#: src/elflint.c:2758
+#: src/elflint.c:2759
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: invalid version index %d\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": symbol %d: nieprawidłowy indeks wersji %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: invalid version index %d\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": symbol %d: nieprawidłowy indeks wersji %d\n"
 
-#: src/elflint.c:2763
+#: src/elflint.c:2764
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %d: version index %d is for defined version\n"
 msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": symbol %d: indeks wersji %d jest dla wersji określonej\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %d: version index %d is for defined version\n"
 msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": symbol %d: indeks wersji %d jest dla wersji określonej\n"
 
-#: src/elflint.c:2773
+#: src/elflint.c:2774
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %d: version index %d is for requested version\n"
 msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": symbol %d: indeks wersji %d jest dla wersji żądanej\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %d: version index %d is for requested version\n"
 msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": symbol %d: indeks wersji %d jest dla wersji żądanej\n"
 
-#: src/elflint.c:2825
+#: src/elflint.c:2826
 #, c-format
 msgid "more than one version reference section present\n"
 msgstr "obecna jest więcej niż jedna sekcja odniesienia wersji\n"
 
 #, c-format
 msgid "more than one version reference section present\n"
 msgstr "obecna jest więcej niż jedna sekcja odniesienia wersji\n"
 
-#: src/elflint.c:2833 src/elflint.c:2962
+#: src/elflint.c:2834 src/elflint.c:2963
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': sh_link does not link to string table\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": sh_link nie łączy się z tabelą ciągów\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': sh_link does not link to string table\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": sh_link nie łączy się z tabelą ciągów\n"
 
-#: src/elflint.c:2856 src/elflint.c:3014
+#: src/elflint.c:2857 src/elflint.c:3015
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong version %d\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": wpis %d posiada błędną wersję %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong version %d\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": wpis %d posiada błędną wersję %d\n"
 
-#: src/elflint.c:2862 src/elflint.c:3020
+#: src/elflint.c:2863 src/elflint.c:3021
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong offset of auxiliary data\n"
 msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": wpis %d posiada błędny offset dla danych dodatkowych\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong offset of auxiliary data\n"
 msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": wpis %d posiada błędny offset dla danych dodatkowych\n"
 
-#: src/elflint.c:2870
+#: src/elflint.c:2871
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid file reference\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": symbol %d posiada błędne odniesienie do pliku\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid file reference\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": symbol %d posiada błędne odniesienie do pliku\n"
 
-#: src/elflint.c:2878
+#: src/elflint.c:2879
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d references unknown dependency\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": wpis %d odnosi się do nieznanej zależności\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d references unknown dependency\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": wpis %d odnosi się do nieznanej zależności\n"
 
-#: src/elflint.c:2890
+#: src/elflint.c:2891
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has unknown flag\n"
 msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": wpis dodatkowy %d do wpisu %d posiada nieznaną flagę\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has unknown flag\n"
 msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": wpis dodatkowy %d do wpisu %d posiada nieznaną flagę\n"
 
-#: src/elflint.c:2897
+#: src/elflint.c:2898
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has invalid name "
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has invalid name "
@@ -2270,7 +2274,7 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": wpis dodatkowy %d do wpisu %d posiada nieprawidłowe "
 "odniesienie do nazwy\n"
 
 "sekcja [%2d] \"%s\": wpis dodatkowy %d do wpisu %d posiada nieprawidłowe "
 "odniesienie do nazwy\n"
 
-#: src/elflint.c:2904
+#: src/elflint.c:2905
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has wrong hash value: "
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has wrong hash value: "
@@ -2279,7 +2283,7 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": wpis dodatkowy %d do wpisu %d posiada błędną wartość "
 "skrótu: %#x, oczekiwano %#x\n"
 
 "sekcja [%2d] \"%s\": wpis dodatkowy %d do wpisu %d posiada błędną wartość "
 "skrótu: %#x, oczekiwano %#x\n"
 
-#: src/elflint.c:2914
+#: src/elflint.c:2915
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has duplicate version "
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has duplicate version "
@@ -2288,7 +2292,7 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": wpis dodatkowy %d do wpisu %d posiada powtórzoną nazwę "
 "wersji \"%s\"\n"
 
 "sekcja [%2d] \"%s\": wpis dodatkowy %d do wpisu %d posiada powtórzoną nazwę "
 "wersji \"%s\"\n"
 
-#: src/elflint.c:2925
+#: src/elflint.c:2926
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has wrong next field\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has wrong next field\n"
@@ -2296,52 +2300,52 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": wpis dodatkowy %d do wpisu %d posiada błędne następne "
 "pole\n"
 
 "sekcja [%2d] \"%s\": wpis dodatkowy %d do wpisu %d posiada błędne następne "
 "pole\n"
 
-#: src/elflint.c:2941 src/elflint.c:3099
+#: src/elflint.c:2942 src/elflint.c:3100
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid offset to next entry\n"
 msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": wpis %d posiada błędny offset do następnego wpisu\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid offset to next entry\n"
 msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": wpis %d posiada błędny offset do następnego wpisu\n"
 
-#: src/elflint.c:2954
+#: src/elflint.c:2955
 #, c-format
 msgid "more than one version definition section present\n"
 msgstr "obecna jest więcej niż jedna sekcja definicji wersji\n"
 
 #, c-format
 msgid "more than one version definition section present\n"
 msgstr "obecna jest więcej niż jedna sekcja definicji wersji\n"
 
-#: src/elflint.c:2999
+#: src/elflint.c:3000
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': more than one BASE definition\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": jest więcej niż jedna definicja BASE\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': more than one BASE definition\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": jest więcej niż jedna definicja BASE\n"
 
-#: src/elflint.c:3003
+#: src/elflint.c:3004
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': BASE definition must have index VER_NDX_GLOBAL\n"
 msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": definicja BASE musi posiadać indeks VER_NDX_GLOBAL\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': BASE definition must have index VER_NDX_GLOBAL\n"
 msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": definicja BASE musi posiadać indeks VER_NDX_GLOBAL\n"
 
-#: src/elflint.c:3009
+#: src/elflint.c:3010
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has unknown flag\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": wpis %d posiada nieznaną flagę\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has unknown flag\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": wpis %d posiada nieznaną flagę\n"
 
-#: src/elflint.c:3033
+#: src/elflint.c:3034
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid name reference\n"
 msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": wpis %d posiada nieprawidłowe odniesienie do nazwy\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid name reference\n"
 msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": wpis %d posiada nieprawidłowe odniesienie do nazwy\n"
 
-#: src/elflint.c:3040
+#: src/elflint.c:3041
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong hash value: %#x, expected %#x\n"
 msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": wpis %d posiada błędną wartość skrótu: %#x, oczekiwano "
 "%#x\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong hash value: %#x, expected %#x\n"
 msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": wpis %d posiada błędną wartość skrótu: %#x, oczekiwano "
 "%#x\n"
 
-#: src/elflint.c:3049
+#: src/elflint.c:3050
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has duplicate version name '%s'\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": wpis %d posiada powtórzoną nazwę wersji \"%s\"\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has duplicate version name '%s'\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": wpis %d posiada powtórzoną nazwę wersji \"%s\"\n"
 
-#: src/elflint.c:3068
+#: src/elflint.c:3069
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': entry %d has invalid name reference in auxiliary data\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': entry %d has invalid name reference in auxiliary data\n"
@@ -2349,52 +2353,52 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": wpis %d posiada nieprawidłowe odniesienie do nazwy w "
 "danych dodatkowych\n"
 
 "sekcja [%2d] \"%s\": wpis %d posiada nieprawidłowe odniesienie do nazwy w "
 "danych dodatkowych\n"
 
-#: src/elflint.c:3083
+#: src/elflint.c:3084
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong next field in auxiliary data\n"
 msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": wpis %d posiada błędne następne pole w danych "
 "dodatkowych\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong next field in auxiliary data\n"
 msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": wpis %d posiada błędne następne pole w danych "
 "dodatkowych\n"
 
-#: src/elflint.c:3105
+#: src/elflint.c:3106
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': no BASE definition\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": brak definicji BASE\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': no BASE definition\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": brak definicji BASE\n"
 
-#: src/elflint.c:3121
+#: src/elflint.c:3122
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': unknown parent version '%s'\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": nieznana wersja rodzica \"%s\"\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': unknown parent version '%s'\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": nieznana wersja rodzica \"%s\"\n"
 
-#: src/elflint.c:3134
+#: src/elflint.c:3135
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': empty object attributes section\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": pusta sekcja atrybutów obiektu\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': empty object attributes section\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": pusta sekcja atrybutów obiektu\n"
 
-#: src/elflint.c:3155
+#: src/elflint.c:3156
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': unrecognized attribute format\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": nierozpoznany format atrybutu\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': unrecognized attribute format\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": nierozpoznany format atrybutu\n"
 
-#: src/elflint.c:3171
+#: src/elflint.c:3172
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': offset %zu: zero length field in attribute section\n"
 msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": offset %zu: pole o zerowej długości w sekcji atrybutów\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': offset %zu: zero length field in attribute section\n"
 msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": offset %zu: pole o zerowej długości w sekcji atrybutów\n"
 
-#: src/elflint.c:3180
+#: src/elflint.c:3181
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: invalid length in attribute section\n"
 msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": offset %zu: nieprawidłowa długość w sekcji atrybutów\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: invalid length in attribute section\n"
 msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": offset %zu: nieprawidłowa długość w sekcji atrybutów\n"
 
-#: src/elflint.c:3192
+#: src/elflint.c:3193
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unterminated vendor name string\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": offset %zu: niezakończony ciąg nazwy producenta\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unterminated vendor name string\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": offset %zu: niezakończony ciąg nazwy producenta\n"
 
-#: src/elflint.c:3209
+#: src/elflint.c:3210
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': offset %zu: endless ULEB128 in attribute subsection tag\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': offset %zu: endless ULEB128 in attribute subsection tag\n"
@@ -2402,12 +2406,12 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": offset %zu: niekończące się ULEB128 w znaczniku "
 "podsekcji atrybutów\n"
 
 "sekcja [%2d] \"%s\": offset %zu: niekończące się ULEB128 w znaczniku "
 "podsekcji atrybutów\n"
 
-#: src/elflint.c:3218
+#: src/elflint.c:3219
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: truncated attribute section\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": offset %zu: skrócona sekcja atrybutów\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: truncated attribute section\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": offset %zu: skrócona sekcja atrybutów\n"
 
-#: src/elflint.c:3227
+#: src/elflint.c:3228
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': offset %zu: zero length field in attribute subsection\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': offset %zu: zero length field in attribute subsection\n"
@@ -2415,7 +2419,7 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": offset %zu: zerowej długości pole w podsekcji "
 "atrybutów\n"
 
 "sekcja [%2d] \"%s\": offset %zu: zerowej długości pole w podsekcji "
 "atrybutów\n"
 
-#: src/elflint.c:3240
+#: src/elflint.c:3241
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': offset %zu: invalid length in attribute subsection\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': offset %zu: invalid length in attribute subsection\n"
@@ -2423,7 +2427,7 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": offset %zu: nieprawidłowa długość w podsekcji "
 "atrybutów\n"
 
 "sekcja [%2d] \"%s\": offset %zu: nieprawidłowa długość w podsekcji "
 "atrybutów\n"
 
-#: src/elflint.c:3251
+#: src/elflint.c:3252
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': offset %zu: attribute subsection has unexpected tag %u\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': offset %zu: attribute subsection has unexpected tag %u\n"
@@ -2431,24 +2435,24 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": offset %zu: podsekcja atrybutów posiada nieoczekiwany "
 "znacznik %u\n"
 
 "sekcja [%2d] \"%s\": offset %zu: podsekcja atrybutów posiada nieoczekiwany "
 "znacznik %u\n"
 
-#: src/elflint.c:3269
+#: src/elflint.c:3270
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: endless ULEB128 in attribute tag\n"
 msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": offset %zu: niekończące się ULEB128 w znaczniku "
 "atrybutu\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: endless ULEB128 in attribute tag\n"
 msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": offset %zu: niekończące się ULEB128 w znaczniku "
 "atrybutu\n"
 
-#: src/elflint.c:3280
+#: src/elflint.c:3281
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unterminated string in attribute\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": offset %zu: niezakończony ciąg w atrybucie\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unterminated string in attribute\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": offset %zu: niezakończony ciąg w atrybucie\n"
 
-#: src/elflint.c:3293
+#: src/elflint.c:3294
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unrecognized attribute tag %u\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": offset %zu: nierozpoznany znacznik atrybutu %u\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unrecognized attribute tag %u\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": offset %zu: nierozpoznany znacznik atrybutu %u\n"
 
-#: src/elflint.c:3297
+#: src/elflint.c:3298
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': offset %zu: unrecognized %s attribute value %<PRIu64>\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': offset %zu: unrecognized %s attribute value %<PRIu64>\n"
@@ -2456,12 +2460,12 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": offset %zu: atrybut %s posiada nierozpoznaną wartość "
 "%<PRIu64>\n"
 
 "sekcja [%2d] \"%s\": offset %zu: atrybut %s posiada nierozpoznaną wartość "
 "%<PRIu64>\n"
 
-#: src/elflint.c:3307
+#: src/elflint.c:3308
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: vendor '%s' unknown\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": offset %zu: producent \"%s\" jest nieznany\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: vendor '%s' unknown\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": offset %zu: producent \"%s\" jest nieznany\n"
 
-#: src/elflint.c:3313
+#: src/elflint.c:3314
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': offset %zu: extra bytes after last attribute section\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': offset %zu: extra bytes after last attribute section\n"
@@ -2469,47 +2473,47 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] \"%s\": offset %zu: dodatkowe bajty po ostatniej sekcji "
 "atrybutów\n"
 
 "sekcja [%2d] \"%s\": offset %zu: dodatkowe bajty po ostatniej sekcji "
 "atrybutów\n"
 
-#: src/elflint.c:3402
+#: src/elflint.c:3403
 #, c-format
 msgid "cannot get section header of zeroth section\n"
 msgstr "nie można uzyskać nagłówka sekcji zerowej\n"
 
 #, c-format
 msgid "cannot get section header of zeroth section\n"
 msgstr "nie można uzyskać nagłówka sekcji zerowej\n"
 
-#: src/elflint.c:3406
+#: src/elflint.c:3407
 #, c-format
 msgid "zeroth section has nonzero name\n"
 msgstr "sekcja zerowa posiada niezerową nazwę\n"
 
 #, c-format
 msgid "zeroth section has nonzero name\n"
 msgstr "sekcja zerowa posiada niezerową nazwę\n"
 
-#: src/elflint.c:3408
+#: src/elflint.c:3409
 #, c-format
 msgid "zeroth section has nonzero type\n"
 msgstr "sekcja zerowa posiada niezerowy typ\n"
 
 #, c-format
 msgid "zeroth section has nonzero type\n"
 msgstr "sekcja zerowa posiada niezerowy typ\n"
 
-#: src/elflint.c:3410
+#: src/elflint.c:3411
 #, c-format
 msgid "zeroth section has nonzero flags\n"
 msgstr "sekcja zerowa posiada niezerowe flagi\n"
 
 #, c-format
 msgid "zeroth section has nonzero flags\n"
 msgstr "sekcja zerowa posiada niezerowe flagi\n"
 
-#: src/elflint.c:3412
+#: src/elflint.c:3413
 #, c-format
 msgid "zeroth section has nonzero address\n"
 msgstr "sekcja zerowa posiada niezerowy adres\n"
 
 #, c-format
 msgid "zeroth section has nonzero address\n"
 msgstr "sekcja zerowa posiada niezerowy adres\n"
 
-#: src/elflint.c:3414
+#: src/elflint.c:3415
 #, c-format
 msgid "zeroth section has nonzero offset\n"
 msgstr "sekcja zerowa posiada niezerowy offset\n"
 
 #, c-format
 msgid "zeroth section has nonzero offset\n"
 msgstr "sekcja zerowa posiada niezerowy offset\n"
 
-#: src/elflint.c:3416
+#: src/elflint.c:3417
 #, c-format
 msgid "zeroth section has nonzero align value\n"
 msgstr "sekcja zerowa posiada niezerową wartość wyrównania\n"
 
 #, c-format
 msgid "zeroth section has nonzero align value\n"
 msgstr "sekcja zerowa posiada niezerową wartość wyrównania\n"
 
-#: src/elflint.c:3418
+#: src/elflint.c:3419
 #, c-format
 msgid "zeroth section has nonzero entry size value\n"
 msgstr "sekcja zerowa posiada niezerową wartość rozmiaru wpisu\n"
 
 #, c-format
 msgid "zeroth section has nonzero entry size value\n"
 msgstr "sekcja zerowa posiada niezerową wartość rozmiaru wpisu\n"
 
-#: src/elflint.c:3421
+#: src/elflint.c:3422
 #, c-format
 msgid ""
 "zeroth section has nonzero size value while ELF header has nonzero shnum "
 #, c-format
 msgid ""
 "zeroth section has nonzero size value while ELF header has nonzero shnum "
@@ -2518,7 +2522,7 @@ msgstr ""
 "sekcja zerowa posiada niezerową wartość rozmiaru, a nagłówek ELF posiada "
 "niezerową wartość shnum\n"
 
 "sekcja zerowa posiada niezerową wartość rozmiaru, a nagłówek ELF posiada "
 "niezerową wartość shnum\n"
 
-#: src/elflint.c:3425
+#: src/elflint.c:3426
 #, c-format
 msgid ""
 "zeroth section has nonzero link value while ELF header does not signal "
 #, c-format
 msgid ""
 "zeroth section has nonzero link value while ELF header does not signal "
@@ -2527,7 +2531,7 @@ msgstr ""
 "sekcja zerowa posiada niezerową wartość dowiązań, a nagłówek ELF nie "
 "wskazuje przepełnienia w shstrndx\n"
 
 "sekcja zerowa posiada niezerową wartość dowiązań, a nagłówek ELF nie "
 "wskazuje przepełnienia w shstrndx\n"
 
-#: src/elflint.c:3429
+#: src/elflint.c:3430
 #, c-format
 msgid ""
 "zeroth section has nonzero link value while ELF header does not signal "
 #, c-format
 msgid ""
 "zeroth section has nonzero link value while ELF header does not signal "
@@ -2536,27 +2540,27 @@ msgstr ""
 "sekcja zerowa posiada niezerową wartość dowiązań, a nagłówek ELF nie "
 "wskazuje przepełnienia w phnum\n"
 
 "sekcja zerowa posiada niezerową wartość dowiązań, a nagłówek ELF nie "
 "wskazuje przepełnienia w phnum\n"
 
-#: src/elflint.c:3446
+#: src/elflint.c:3447
 #, c-format
 msgid "cannot get section header for section [%2zu] '%s': %s\n"
 msgstr "nie można uzyskać nagłówka sekcji dla sekcji [%2zu] \"%s\": %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "cannot get section header for section [%2zu] '%s': %s\n"
 msgstr "nie można uzyskać nagłówka sekcji dla sekcji [%2zu] \"%s\": %s\n"
 
-#: src/elflint.c:3455
+#: src/elflint.c:3456
 #, c-format
 msgid "section [%2zu]: invalid name\n"
 msgstr "sekcja [%2zu]: nieprawidłowa nazwa\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2zu]: invalid name\n"
 msgstr "sekcja [%2zu]: nieprawidłowa nazwa\n"
 
-#: src/elflint.c:3482
+#: src/elflint.c:3483
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s' has wrong type: expected %s, is %s\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\" posiada błędny typ: oczekiwano %s, jest %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s' has wrong type: expected %s, is %s\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\" posiada błędny typ: oczekiwano %s, jest %s\n"
 
-#: src/elflint.c:3498
+#: src/elflint.c:3499
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' has wrong flags: expected %s, is %s\n"
 msgstr "sekcja [%2zu] \"%s\" posiada błędne flagi: oczekiwano %s, jest %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' has wrong flags: expected %s, is %s\n"
 msgstr "sekcja [%2zu] \"%s\" posiada błędne flagi: oczekiwano %s, jest %s\n"
 
-#: src/elflint.c:3515
+#: src/elflint.c:3516
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s' has wrong flags: expected %s and possibly %s, is %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s' has wrong flags: expected %s and possibly %s, is %s\n"
@@ -2564,12 +2568,12 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2zu] \"%s\" posiada błędne flagi: oczekiwano %s i być może %s, jest "
 "%s\n"
 
 "sekcja [%2zu] \"%s\" posiada błędne flagi: oczekiwano %s i być może %s, jest "
 "%s\n"
 
-#: src/elflint.c:3533
+#: src/elflint.c:3534
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' present in object file\n"
 msgstr "sekcja [%2zu] \"%s\" jest obecna w pliku obiektu\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' present in object file\n"
 msgstr "sekcja [%2zu] \"%s\" jest obecna w pliku obiektu\n"
 
-#: src/elflint.c:3539 src/elflint.c:3571
+#: src/elflint.c:3540 src/elflint.c:3572
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s' has SHF_ALLOC flag set but there is no loadable segment\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s' has SHF_ALLOC flag set but there is no loadable segment\n"
@@ -2577,7 +2581,7 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2zu] \"%s\" posiada flagę SHF_ALLOC, ale nie posiada segmentu "
 "wczytywalnego\n"
 
 "sekcja [%2zu] \"%s\" posiada flagę SHF_ALLOC, ale nie posiada segmentu "
 "wczytywalnego\n"
 
-#: src/elflint.c:3544 src/elflint.c:3576
+#: src/elflint.c:3545 src/elflint.c:3577
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s' has SHF_ALLOC flag not set but there are loadable "
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s' has SHF_ALLOC flag not set but there are loadable "
@@ -2586,7 +2590,7 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2zu] \"%s\" nie posiada flagi SHF_ALLOC, ale są segmenty "
 "wczytywalne\n"
 
 "sekcja [%2zu] \"%s\" nie posiada flagi SHF_ALLOC, ale są segmenty "
 "wczytywalne\n"
 
-#: src/elflint.c:3552
+#: src/elflint.c:3553
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s' is extension section index table in non-object file\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s' is extension section index table in non-object file\n"
@@ -2594,23 +2598,23 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2zu] \"%s\" jest tabelą indeksów sekcji rozszerzeń w pliku "
 "nieobiektowym\n"
 
 "sekcja [%2zu] \"%s\" jest tabelą indeksów sekcji rozszerzeń w pliku "
 "nieobiektowym\n"
 
-#: src/elflint.c:3595
+#: src/elflint.c:3596
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s': size not multiple of entry size\n"
 msgstr ""
 "sekcja [%2zu] \"%s\": rozmiar nie jest wielokrotnością rozmiaru wpisu\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s': size not multiple of entry size\n"
 msgstr ""
 "sekcja [%2zu] \"%s\": rozmiar nie jest wielokrotnością rozmiaru wpisu\n"
 
-#: src/elflint.c:3600
+#: src/elflint.c:3601
 #, c-format
 msgid "cannot get section header\n"
 msgstr "nie można uzyskać nagłówka sekcji\n"
 
 #, c-format
 msgid "cannot get section header\n"
 msgstr "nie można uzyskać nagłówka sekcji\n"
 
-#: src/elflint.c:3610
+#: src/elflint.c:3611
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' has unsupported type %d\n"
 msgstr "sekcja [%2zu] \"%s\" posiada nieobsługiwany typ %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' has unsupported type %d\n"
 msgstr "sekcja [%2zu] \"%s\" posiada nieobsługiwany typ %d\n"
 
-#: src/elflint.c:3624
+#: src/elflint.c:3625
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s' contains invalid processor-specific flag(s) %#<PRIx64>\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s' contains invalid processor-specific flag(s) %#<PRIx64>\n"
@@ -2618,56 +2622,56 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2zu] \"%s\" zawiera nieprawidłowe flagi specyficzne dla procesora "
 "%#<PRIx64>\n"
 
 "sekcja [%2zu] \"%s\" zawiera nieprawidłowe flagi specyficzne dla procesora "
 "%#<PRIx64>\n"
 
-#: src/elflint.c:3631
+#: src/elflint.c:3632
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' contains unknown flag(s) %#<PRIx64>\n"
 msgstr "sekcja [%2zu] \"%s\" zawiera nieznane flagi %#<PRIx64>\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' contains unknown flag(s) %#<PRIx64>\n"
 msgstr "sekcja [%2zu] \"%s\" zawiera nieznane flagi %#<PRIx64>\n"
 
-#: src/elflint.c:3639
+#: src/elflint.c:3640
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s': thread-local data sections address not zero\n"
 msgstr ""
 "sekcja [%2zu] \"%s\": adres sekcji danych lokalnych dla wątków nie jest "
 "zerem\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s': thread-local data sections address not zero\n"
 msgstr ""
 "sekcja [%2zu] \"%s\": adres sekcji danych lokalnych dla wątków nie jest "
 "zerem\n"
 
-#: src/elflint.c:3647
+#: src/elflint.c:3648
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s': invalid section reference in link value\n"
 msgstr ""
 "sekcja [%2zu] \"%s\": nieprawidłowe odwołanie do sekcji w wartości "
 "dowiązania\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s': invalid section reference in link value\n"
 msgstr ""
 "sekcja [%2zu] \"%s\": nieprawidłowe odwołanie do sekcji w wartości "
 "dowiązania\n"
 
-#: src/elflint.c:3652
+#: src/elflint.c:3653
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s': invalid section reference in info value\n"
 msgstr ""
 "sekcja [%2zu] \"%s\": nieprawidłowe odwołanie do sekcji w wartości "
 "informacyjnej\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s': invalid section reference in info value\n"
 msgstr ""
 "sekcja [%2zu] \"%s\": nieprawidłowe odwołanie do sekcji w wartości "
 "informacyjnej\n"
 
-#: src/elflint.c:3659
+#: src/elflint.c:3660
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s': strings flag set without merge flag\n"
 msgstr "sekcja [%2zu] \"%s\": flaga ciągów jest ustawiona bez flagi merge\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s': strings flag set without merge flag\n"
 msgstr "sekcja [%2zu] \"%s\": flaga ciągów jest ustawiona bez flagi merge\n"
 
-#: src/elflint.c:3664
+#: src/elflint.c:3665
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s': merge flag set but entry size is zero\n"
 msgstr ""
 "sekcja [%2zu] \"%s\": flaga merge jest ustawiona, ale rozmiar wpisu jest "
 "zerowy\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s': merge flag set but entry size is zero\n"
 msgstr ""
 "sekcja [%2zu] \"%s\": flaga merge jest ustawiona, ale rozmiar wpisu jest "
 "zerowy\n"
 
-#: src/elflint.c:3682
+#: src/elflint.c:3683
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' has unexpected type %d for an executable section\n"
 msgstr ""
 "sekcja [%2zu] \"%s\" posiada nieoczekiwany typ %d dla sekcji wykonywalnej\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' has unexpected type %d for an executable section\n"
 msgstr ""
 "sekcja [%2zu] \"%s\" posiada nieoczekiwany typ %d dla sekcji wykonywalnej\n"
 
-#: src/elflint.c:3691
+#: src/elflint.c:3692
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' is both executable and writable\n"
 msgstr "sekcja [%2zu] \"%s\" jest wykonywalne i zapisywalne\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' is both executable and writable\n"
 msgstr "sekcja [%2zu] \"%s\" jest wykonywalne i zapisywalne\n"
 
-#: src/elflint.c:3720
+#: src/elflint.c:3721
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s' not fully contained in segment of program header entry "
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s' not fully contained in segment of program header entry "
@@ -2676,7 +2680,7 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2zu] \"%s\" nie jest w całości zawarta w segmencie wpisu %d "
 "nagłówka programu\n"
 
 "sekcja [%2zu] \"%s\" nie jest w całości zawarta w segmencie wpisu %d "
 "nagłówka programu\n"
 
-#: src/elflint.c:3728
+#: src/elflint.c:3729
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s' has type NOBITS but is read from the file in segment of "
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s' has type NOBITS but is read from the file in segment of "
@@ -2685,7 +2689,7 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2zu] \"%s\" posiada typ NOBITS, a jest odczytywana z pliku w "
 "segmencie wpisu %d nagłówka programu\n"
 
 "sekcja [%2zu] \"%s\" posiada typ NOBITS, a jest odczytywana z pliku w "
 "segmencie wpisu %d nagłówka programu\n"
 
-#: src/elflint.c:3737
+#: src/elflint.c:3738
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s' has not type NOBITS but is not read from the file in "
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s' has not type NOBITS but is not read from the file in "
@@ -2694,17 +2698,17 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2zu] \"%s\" nie posiada typu NOBITS, a nie jest odczytywana z pliku "
 "w segmencie wpisu %d nagłówka programu\n"
 
 "sekcja [%2zu] \"%s\" nie posiada typu NOBITS, a nie jest odczytywana z pliku "
 "w segmencie wpisu %d nagłówka programu\n"
 
-#: src/elflint.c:3748
+#: src/elflint.c:3749
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' is executable in nonexecutable segment %d\n"
 msgstr "sekcja [%2zu] \"%s\" jest wykonywalne w segmencie niewykonywalnym %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' is executable in nonexecutable segment %d\n"
 msgstr "sekcja [%2zu] \"%s\" jest wykonywalne w segmencie niewykonywalnym %d\n"
 
-#: src/elflint.c:3758
+#: src/elflint.c:3759
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' is writable in unwritable segment %d\n"
 msgstr "sekcja [%2zu] \"%s\" jest zapisywalne w niezapisywalnym segmencie %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' is writable in unwritable segment %d\n"
 msgstr "sekcja [%2zu] \"%s\" jest zapisywalne w niezapisywalnym segmencie %d\n"
 
-#: src/elflint.c:3768
+#: src/elflint.c:3769
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s': alloc flag set but section not in any loaded segment\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s': alloc flag set but section not in any loaded segment\n"
@@ -2712,7 +2716,7 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2zu] \"%s\": posiada flagę alloc, ale sekcja nie jest w żadnym "
 "segmencie wczytywalnym\n"
 
 "sekcja [%2zu] \"%s\": posiada flagę alloc, ale sekcja nie jest w żadnym "
 "segmencie wczytywalnym\n"
 
-#: src/elflint.c:3774
+#: src/elflint.c:3775
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s': ELF header says this is the section header string table "
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s': ELF header says this is the section header string table "
@@ -2721,7 +2725,7 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2zu] \"%s\": według nagłówka ELF to jest tabela ciągów nagłówków "
 "sekcji, ale typ nie jest SHT_TYPE\n"
 
 "sekcja [%2zu] \"%s\": według nagłówka ELF to jest tabela ciągów nagłówków "
 "sekcji, ale typ nie jest SHT_TYPE\n"
 
-#: src/elflint.c:3782
+#: src/elflint.c:3783
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s': relocatable files cannot have dynamic symbol tables\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s': relocatable files cannot have dynamic symbol tables\n"
@@ -2729,17 +2733,17 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2zu] \"%s\": pliki relokowalne nie mogą posiadać tabeli symboli "
 "dynamicznych\n"
 
 "sekcja [%2zu] \"%s\": pliki relokowalne nie mogą posiadać tabeli symboli "
 "dynamicznych\n"
 
-#: src/elflint.c:3833
+#: src/elflint.c:3834
 #, c-format
 msgid "more than one version symbol table present\n"
 msgstr "obecna jest więcej niż jedna tabela symboli wersji\n"
 
 #, c-format
 msgid "more than one version symbol table present\n"
 msgstr "obecna jest więcej niż jedna tabela symboli wersji\n"
 
-#: src/elflint.c:3856
+#: src/elflint.c:3857
 #, c-format
 msgid "INTERP program header entry but no .interp section\n"
 msgstr "jest wpis nagłówka programu INTERP, ale nie posiada sekcji .interp\n"
 
 #, c-format
 msgid "INTERP program header entry but no .interp section\n"
 msgstr "jest wpis nagłówka programu INTERP, ale nie posiada sekcji .interp\n"
 
-#: src/elflint.c:3867
+#: src/elflint.c:3868
 #, c-format
 msgid ""
 "loadable segment [%u] is executable but contains no executable sections\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "loadable segment [%u] is executable but contains no executable sections\n"
@@ -2747,14 +2751,14 @@ msgstr ""
 "wczytywalny segment [%u] jest wykonywalny, ale nie zawiera wykonywalnych "
 "sekcji\n"
 
 "wczytywalny segment [%u] jest wykonywalny, ale nie zawiera wykonywalnych "
 "sekcji\n"
 
-#: src/elflint.c:3873
+#: src/elflint.c:3874
 #, c-format
 msgid "loadable segment [%u] is writable but contains no writable sections\n"
 msgstr ""
 "wczytywalny segment [%u] jest zapisywalny, ale nie zawiera zapisywalnych "
 "sekcji\n"
 
 #, c-format
 msgid "loadable segment [%u] is writable but contains no writable sections\n"
 msgstr ""
 "wczytywalny segment [%u] jest zapisywalny, ale nie zawiera zapisywalnych "
 "sekcji\n"
 
-#: src/elflint.c:3884
+#: src/elflint.c:3885
 #, c-format
 msgid ""
 "no .gnu.versym section present but .gnu.versym_d or .gnu.versym_r section "
 #, c-format
 msgid ""
 "no .gnu.versym section present but .gnu.versym_d or .gnu.versym_r section "
@@ -2763,23 +2767,23 @@ msgstr ""
 "brak sekcji .gnu.versym, ale istnieje sekcja .gnu.versym_d lub .gnu."
 "versym_r\n"
 
 "brak sekcji .gnu.versym, ale istnieje sekcja .gnu.versym_d lub .gnu."
 "versym_r\n"
 
-#: src/elflint.c:3897
+#: src/elflint.c:3898
 #, c-format
 msgid "duplicate version index %d\n"
 msgstr "powtórzony indeks wersji %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "duplicate version index %d\n"
 msgstr "powtórzony indeks wersji %d\n"
 
-#: src/elflint.c:3911
+#: src/elflint.c:3912
 #, c-format
 msgid ".gnu.versym section present without .gnu.versym_d or .gnu.versym_r\n"
 msgstr "sekcja .gnu.versym istnieje bez .gnu.versym_d lub .gnu.versym_r\n"
 
 #, c-format
 msgid ".gnu.versym section present without .gnu.versym_d or .gnu.versym_r\n"
 msgstr "sekcja .gnu.versym istnieje bez .gnu.versym_d lub .gnu.versym_r\n"
 
-#: src/elflint.c:3960
+#: src/elflint.c:3961
 #, c-format
 msgid "phdr[%d]: unknown core file note type %<PRIu32> at offset %<PRIu64>\n"
 msgstr ""
 "phdr[%d]: nieznany typ notatki pliku core %<PRIu32> pod offsetem %<PRIu64>\n"
 
 #, c-format
 msgid "phdr[%d]: unknown core file note type %<PRIu32> at offset %<PRIu64>\n"
 msgstr ""
 "phdr[%d]: nieznany typ notatki pliku core %<PRIu32> pod offsetem %<PRIu64>\n"
 
-#: src/elflint.c:3964
+#: src/elflint.c:3965
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': unknown core file note type %<PRIu32> at offset %Zu\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': unknown core file note type %<PRIu32> at offset %Zu\n"
@@ -2787,13 +2791,13 @@ msgstr ""
 "phdr[%2d]: \"%s\": nieznany typ notatki pliku core %<PRIu32> pod offsetem "
 "%Zu\n"
 
 "phdr[%2d]: \"%s\": nieznany typ notatki pliku core %<PRIu32> pod offsetem "
 "%Zu\n"
 
-#: src/elflint.c:3987
+#: src/elflint.c:3988
 #, c-format
 msgid "phdr[%d]: unknown object file note type %<PRIu32> at offset %Zu\n"
 msgstr ""
 "phdr[%d]: nieznany typ notatki pliku obiektu %<PRIu32> pod offsetem %Zu\n"
 
 #, c-format
 msgid "phdr[%d]: unknown object file note type %<PRIu32> at offset %Zu\n"
 msgstr ""
 "phdr[%d]: nieznany typ notatki pliku obiektu %<PRIu32> pod offsetem %Zu\n"
 
-#: src/elflint.c:3991
+#: src/elflint.c:3992
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': unknown object file note type %<PRIu32> at offset %Zu\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': unknown object file note type %<PRIu32> at offset %Zu\n"
@@ -2801,37 +2805,37 @@ msgstr ""
 "phdr[%d]: \"%s\": nieznany typ notatki pliku obiektu %<PRIu32> pod offsetem "
 "%Zu\n"
 
 "phdr[%d]: \"%s\": nieznany typ notatki pliku obiektu %<PRIu32> pod offsetem "
 "%Zu\n"
 
-#: src/elflint.c:4008
+#: src/elflint.c:4009
 #, c-format
 msgid "phdr[%d]: no note entries defined for the type of file\n"
 msgstr "phdr[%d]: brak określonych wpisów notatek dla typu pliku\n"
 
 #, c-format
 msgid "phdr[%d]: no note entries defined for the type of file\n"
 msgstr "phdr[%d]: brak określonych wpisów notatek dla typu pliku\n"
 
-#: src/elflint.c:4027
+#: src/elflint.c:4028
 #, c-format
 msgid "phdr[%d]: cannot get content of note section: %s\n"
 msgstr "phdr[%d]: nie można uzyskać zawartości sekcji notatki: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "phdr[%d]: cannot get content of note section: %s\n"
 msgstr "phdr[%d]: nie można uzyskać zawartości sekcji notatki: %s\n"
 
-#: src/elflint.c:4030
+#: src/elflint.c:4031
 #, c-format
 msgid "phdr[%d]: extra %<PRIu64> bytes after last note\n"
 msgstr "phdr[%d]: dodatkowe %<PRIu64> bajtów po ostatniej notatce\n"
 
 #, c-format
 msgid "phdr[%d]: extra %<PRIu64> bytes after last note\n"
 msgstr "phdr[%d]: dodatkowe %<PRIu64> bajtów po ostatniej notatce\n"
 
-#: src/elflint.c:4051
+#: src/elflint.c:4052
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': no note entries defined for the type of file\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": brak określonych wpisów notatek dla typu pliku\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': no note entries defined for the type of file\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": brak określonych wpisów notatek dla typu pliku\n"
 
-#: src/elflint.c:4058
+#: src/elflint.c:4059
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get content of note section\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": nie można uzyskać zawartości sekcji notatek\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get content of note section\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": nie można uzyskać zawartości sekcji notatek\n"
 
-#: src/elflint.c:4061
+#: src/elflint.c:4062
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': extra %<PRIu64> bytes after last note\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": dodatkowe %<PRIu64> bajtów po ostatniej notatce\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': extra %<PRIu64> bytes after last note\n"
 msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": dodatkowe %<PRIu64> bajtów po ostatniej notatce\n"
 
-#: src/elflint.c:4079
+#: src/elflint.c:4080
 #, c-format
 msgid ""
 "only executables, shared objects, and core files can have program headers\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "only executables, shared objects, and core files can have program headers\n"
@@ -2839,129 +2843,129 @@ msgstr ""
 "tylko pliki wykonywalne, obiekty współdzielone i pliki core mogą posiadać "
 "nagłówki programu\n"
 
 "tylko pliki wykonywalne, obiekty współdzielone i pliki core mogą posiadać "
 "nagłówki programu\n"
 
-#: src/elflint.c:4094
+#: src/elflint.c:4095
 #, c-format
 msgid "cannot get program header entry %d: %s\n"
 msgstr "nie można uzyskać wpisu nagłówka programu %d: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "cannot get program header entry %d: %s\n"
 msgstr "nie można uzyskać wpisu nagłówka programu %d: %s\n"
 
-#: src/elflint.c:4103
+#: src/elflint.c:4104
 #, c-format
 msgid "program header entry %d: unknown program header entry type %#<PRIx64>\n"
 msgstr ""
 "wpis nagłówka programu %d: nieznany typ wpisu nagłówka programu %#<PRIx64>\n"
 
 #, c-format
 msgid "program header entry %d: unknown program header entry type %#<PRIx64>\n"
 msgstr ""
 "wpis nagłówka programu %d: nieznany typ wpisu nagłówka programu %#<PRIx64>\n"
 
-#: src/elflint.c:4114
+#: src/elflint.c:4115
 #, c-format
 msgid "more than one INTERP entry in program header\n"
 msgstr "więcej niż jeden wpis INTERP w nagłówku programu\n"
 
 #, c-format
 msgid "more than one INTERP entry in program header\n"
 msgstr "więcej niż jeden wpis INTERP w nagłówku programu\n"
 
-#: src/elflint.c:4122
+#: src/elflint.c:4123
 #, c-format
 msgid "more than one TLS entry in program header\n"
 msgstr "więcej niż jeden wpis TLS w nagłówku programu\n"
 
 #, c-format
 msgid "more than one TLS entry in program header\n"
 msgstr "więcej niż jeden wpis TLS w nagłówku programu\n"
 
-#: src/elflint.c:4129
+#: src/elflint.c:4130
 #, c-format
 msgid "static executable cannot have dynamic sections\n"
 msgstr "statyczny plik wykonywalny nie może posiadać sekcji dynamicznych\n"
 
 #, c-format
 msgid "static executable cannot have dynamic sections\n"
 msgstr "statyczny plik wykonywalny nie może posiadać sekcji dynamicznych\n"
 
-#: src/elflint.c:4143
+#: src/elflint.c:4144
 #, c-format
 msgid "dynamic section reference in program header has wrong offset\n"
 msgstr ""
 "odniesienie sekcji dynamicznej w nagłówku programu posiada błędny offset\n"
 
 #, c-format
 msgid "dynamic section reference in program header has wrong offset\n"
 msgstr ""
 "odniesienie sekcji dynamicznej w nagłówku programu posiada błędny offset\n"
 
-#: src/elflint.c:4146
+#: src/elflint.c:4147
 #, c-format
 msgid "dynamic section size mismatch in program and section header\n"
 msgstr "różne rozmiary sekcji dynamicznej w nagłówku programu i sekcji\n"
 
 #, c-format
 msgid "dynamic section size mismatch in program and section header\n"
 msgstr "różne rozmiary sekcji dynamicznej w nagłówku programu i sekcji\n"
 
-#: src/elflint.c:4156
+#: src/elflint.c:4157
 #, c-format
 msgid "more than one GNU_RELRO entry in program header\n"
 msgstr "więcej niż jeden wpis GNU_RELRO w nagłówku programu\n"
 
 #, c-format
 msgid "more than one GNU_RELRO entry in program header\n"
 msgstr "więcej niż jeden wpis GNU_RELRO w nagłówku programu\n"
 
-#: src/elflint.c:4177
+#: src/elflint.c:4178
 #, c-format
 msgid "loadable segment GNU_RELRO applies to is not writable\n"
 msgstr "wczytywalny segment wskazywany przez GNU_RELRO nie jest zapisywalny\n"
 
 #, c-format
 msgid "loadable segment GNU_RELRO applies to is not writable\n"
 msgstr "wczytywalny segment wskazywany przez GNU_RELRO nie jest zapisywalny\n"
 
-#: src/elflint.c:4180
+#: src/elflint.c:4181
 #, c-format
 msgid "loadable segment [%u] flags do not match GNU_RELRO [%u] flags\n"
 msgstr "flagi wczytywalnego segmentu [%u] nie pasują do flag GNU_RELRO [%u]\n"
 
 #, c-format
 msgid "loadable segment [%u] flags do not match GNU_RELRO [%u] flags\n"
 msgstr "flagi wczytywalnego segmentu [%u] nie pasują do flag GNU_RELRO [%u]\n"
 
-#: src/elflint.c:4188 src/elflint.c:4211
+#: src/elflint.c:4189 src/elflint.c:4212
 #, c-format
 msgid "%s segment not contained in a loaded segment\n"
 msgstr "segment %s nie zawiera się we wczytywalnym segmencie\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s segment not contained in a loaded segment\n"
 msgstr "segment %s nie zawiera się we wczytywalnym segmencie\n"
 
-#: src/elflint.c:4217
+#: src/elflint.c:4218
 #, c-format
 msgid "program header offset in ELF header and PHDR entry do not match"
 msgstr ""
 "offsety nagłówka programu w nagłówku ELF i wpisie PHDR nie zgadzają się"
 
 #, c-format
 msgid "program header offset in ELF header and PHDR entry do not match"
 msgstr ""
 "offsety nagłówka programu w nagłówku ELF i wpisie PHDR nie zgadzają się"
 
-#: src/elflint.c:4241
+#: src/elflint.c:4242
 #, c-format
 msgid "call frame search table reference in program header has wrong offset\n"
 msgstr ""
 "odniesienie tabeli wyszukiwania ramki wywołania w nagłówku programu posiada "
 "błędny offset\n"
 
 #, c-format
 msgid "call frame search table reference in program header has wrong offset\n"
 msgstr ""
 "odniesienie tabeli wyszukiwania ramki wywołania w nagłówku programu posiada "
 "błędny offset\n"
 
-#: src/elflint.c:4244
+#: src/elflint.c:4245
 #, c-format
 msgid "call frame search table size mismatch in program and section header\n"
 msgstr ""
 "różne rozmiary tabel wyszukiwania ramki wywołania w nagłówku programu i "
 "sekcji\n"
 
 #, c-format
 msgid "call frame search table size mismatch in program and section header\n"
 msgstr ""
 "różne rozmiary tabel wyszukiwania ramki wywołania w nagłówku programu i "
 "sekcji\n"
 
-#: src/elflint.c:4257
+#: src/elflint.c:4258
 #, c-format
 msgid "PT_GNU_EH_FRAME present but no .eh_frame_hdr section\n"
 msgstr "PT_GNU_EH_FRAME jest obecne, ale brak sekcji .eh_frame_hdr\n"
 
 #, c-format
 msgid "PT_GNU_EH_FRAME present but no .eh_frame_hdr section\n"
 msgstr "PT_GNU_EH_FRAME jest obecne, ale brak sekcji .eh_frame_hdr\n"
 
-#: src/elflint.c:4265
+#: src/elflint.c:4266
 #, c-format
 msgid "call frame search table must be allocated\n"
 msgstr "tabela wyszukiwania ramki wywołania musi być przydzielona\n"
 
 #, c-format
 msgid "call frame search table must be allocated\n"
 msgstr "tabela wyszukiwania ramki wywołania musi być przydzielona\n"
 
-#: src/elflint.c:4268
+#: src/elflint.c:4269
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' must be allocated\n"
 msgstr "sekcja [%2zu] \"%s\": musi być przydzielona\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' must be allocated\n"
 msgstr "sekcja [%2zu] \"%s\": musi być przydzielona\n"
 
-#: src/elflint.c:4272
+#: src/elflint.c:4273
 #, c-format
 msgid "call frame search table must not be writable\n"
 msgstr "tabela wyszukiwania ramki wywołania nie może być zapisywalna\n"
 
 #, c-format
 msgid "call frame search table must not be writable\n"
 msgstr "tabela wyszukiwania ramki wywołania nie może być zapisywalna\n"
 
-#: src/elflint.c:4275
+#: src/elflint.c:4276
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' must not be writable\n"
 msgstr "sekcja [%2zu] \"%s\" nie może być zapisywalna\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' must not be writable\n"
 msgstr "sekcja [%2zu] \"%s\" nie może być zapisywalna\n"
 
-#: src/elflint.c:4280
+#: src/elflint.c:4281
 #, c-format
 msgid "call frame search table must not be executable\n"
 msgstr "tabela wyszukiwania ramki wywołania nie może być wykonywalna\n"
 
 #, c-format
 msgid "call frame search table must not be executable\n"
 msgstr "tabela wyszukiwania ramki wywołania nie może być wykonywalna\n"
 
-#: src/elflint.c:4283
+#: src/elflint.c:4284
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' must not be executable\n"
 msgstr "sekcja [%2zu] \"%s\" nie może być wykonywalna\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' must not be executable\n"
 msgstr "sekcja [%2zu] \"%s\" nie może być wykonywalna\n"
 
-#: src/elflint.c:4294
+#: src/elflint.c:4295
 #, c-format
 msgid "program header entry %d: file size greater than memory size\n"
 msgstr "wpis nagłówka programu %d: rozmiar pliku większy niż rozmiar pamięci\n"
 
 #, c-format
 msgid "program header entry %d: file size greater than memory size\n"
 msgstr "wpis nagłówka programu %d: rozmiar pliku większy niż rozmiar pamięci\n"
 
-#: src/elflint.c:4301
+#: src/elflint.c:4302
 #, c-format
 msgid "program header entry %d: alignment not a power of 2\n"
 msgstr "wpis nagłówka programu %d: wyrównanie nie jest potęgą 2\n"
 
 #, c-format
 msgid "program header entry %d: alignment not a power of 2\n"
 msgstr "wpis nagłówka programu %d: wyrównanie nie jest potęgą 2\n"
 
-#: src/elflint.c:4304
+#: src/elflint.c:4305
 #, c-format
 msgid ""
 "program header entry %d: file offset and virtual address not module of "
 #, c-format
 msgid ""
 "program header entry %d: file offset and virtual address not module of "
@@ -2970,7 +2974,7 @@ msgstr ""
 "wpis nagłówka programu %d: offset w pliku i adres wirtualny nie są "
 "wielokrotnością wyrównania\n"
 
 "wpis nagłówka programu %d: offset w pliku i adres wirtualny nie są "
 "wielokrotnością wyrównania\n"
 
-#: src/elflint.c:4317
+#: src/elflint.c:4318
 #, c-format
 msgid ""
 "executable/DSO with .eh_frame_hdr section does not have a PT_GNU_EH_FRAME "
 #, c-format
 msgid ""
 "executable/DSO with .eh_frame_hdr section does not have a PT_GNU_EH_FRAME "
@@ -2979,12 +2983,12 @@ msgstr ""
 "plik wykonywalny/DSO z sekcją .eh_frame_hdr nie posiada wpisu nagłówka "
 "programu PT_GNU_EH_FRAME"
 
 "plik wykonywalny/DSO z sekcją .eh_frame_hdr nie posiada wpisu nagłówka "
 "programu PT_GNU_EH_FRAME"
 
-#: src/elflint.c:4351
+#: src/elflint.c:4352
 #, c-format
 msgid "cannot read ELF header: %s\n"
 msgstr "nie można odczytać nagłówka ELF: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "cannot read ELF header: %s\n"
 msgstr "nie można odczytać nagłówka ELF: %s\n"
 
-#: src/elflint.c:4377
+#: src/elflint.c:4378
 #, c-format
 msgid "text relocation flag set but not needed\n"
 msgstr "flaga relokacji tekstu jest ustawiona, ale niepotrzebna\n"
 #, c-format
 msgid "text relocation flag set but not needed\n"
 msgstr "flaga relokacji tekstu jest ustawiona, ale niepotrzebna\n"
@@ -3504,7 +3508,7 @@ msgid "Warning: size of `%s' changed from %<PRIu64> in %s to %<PRIu64> in %s"
 msgstr ""
 "Ostrzeżenie: rozmiar \"%s\" zmienił się z %<PRIu64> w %s na %<PRIu64> w %s"
 
 msgstr ""
 "Ostrzeżenie: rozmiar \"%s\" zmienił się z %<PRIu64> w %s na %<PRIu64> w %s"
 
-#: src/ldgeneric.c:651 src/ldgeneric.c:1112 src/readelf.c:634 src/strip.c:562
+#: src/ldgeneric.c:651 src/ldgeneric.c:1112 src/readelf.c:640 src/strip.c:562
 #, c-format
 msgid "cannot determine number of sections: %s"
 msgstr "nie można określić liczby sekcji: %s"
 #, c-format
 msgid "cannot determine number of sections: %s"
 msgstr "nie można określić liczby sekcji: %s"
@@ -3959,11 +3963,11 @@ msgstr "%s%s%s: nie rozpoznano formatu pliku"
 msgid "cannot create search tree"
 msgstr "nie można utworzyć drzewa wyszukiwania"
 
 msgid "cannot create search tree"
 msgstr "nie można utworzyć drzewa wyszukiwania"
 
-#: src/nm.c:757 src/nm.c:1156 src/objdump.c:787 src/readelf.c:890
-#: src/readelf.c:1033 src/readelf.c:1181 src/readelf.c:1363 src/readelf.c:1563
-#: src/readelf.c:1749 src/readelf.c:1959 src/readelf.c:2213 src/readelf.c:2279
-#: src/readelf.c:2357 src/readelf.c:2855 src/readelf.c:2891 src/readelf.c:2953
-#: src/readelf.c:7307 src/readelf.c:8212 src/readelf.c:8359 src/readelf.c:8427
+#: src/nm.c:757 src/nm.c:1156 src/objdump.c:787 src/readelf.c:896
+#: src/readelf.c:1039 src/readelf.c:1187 src/readelf.c:1369 src/readelf.c:1569
+#: src/readelf.c:1755 src/readelf.c:1965 src/readelf.c:2219 src/readelf.c:2285
+#: src/readelf.c:2363 src/readelf.c:2861 src/readelf.c:2897 src/readelf.c:2959
+#: src/readelf.c:7270 src/readelf.c:8176 src/readelf.c:8323 src/readelf.c:8391
 #: src/size.c:417 src/size.c:491 src/strip.c:502
 #, c-format
 msgid "cannot get section header string table index"
 #: src/size.c:417 src/size.c:491 src/strip.c:502
 #, c-format
 msgid "cannot get section header string table index"
@@ -4040,7 +4044,7 @@ msgstr "Wyświetla tylko informacje o sekcji NAZWA."
 msgid "Show information from FILEs (a.out by default)."
 msgstr "Wyświetla informacje z PLIKÓW (domyślnie a.out)."
 
 msgid "Show information from FILEs (a.out by default)."
 msgstr "Wyświetla informacje z PLIKÓW (domyślnie a.out)."
 
-#: src/objdump.c:236 src/readelf.c:433
+#: src/objdump.c:236 src/readelf.c:439
 msgid "No operation specified.\n"
 msgstr "Nie podano działania.\n"
 
 msgid "No operation specified.\n"
 msgstr "Nie podano działania.\n"
 
@@ -4049,11 +4053,11 @@ msgstr "Nie podano działania.\n"
 msgid "while close `%s'"
 msgstr "podczas zamykania \"%s\""
 
 msgid "while close `%s'"
 msgstr "podczas zamykania \"%s\""
 
-#: src/objdump.c:379 src/readelf.c:1658 src/readelf.c:1832
+#: src/objdump.c:379 src/readelf.c:1664 src/readelf.c:1838
 msgid "INVALID SYMBOL"
 msgstr "NIEPRAWIDŁOWY SYMBOL"
 
 msgid "INVALID SYMBOL"
 msgstr "NIEPRAWIDŁOWY SYMBOL"
 
-#: src/objdump.c:394 src/readelf.c:1689 src/readelf.c:1865
+#: src/objdump.c:394 src/readelf.c:1695 src/readelf.c:1871
 msgid "INVALID SECTION"
 msgstr "NIEPRAWIDŁOWA SEKCJA"
 
 msgid "INVALID SECTION"
 msgstr "NIEPRAWIDŁOWA SEKCJA"
 
@@ -4110,181 +4114,181 @@ msgstr "\"%s\" nie jest archiwum"
 msgid "error while freeing sub-ELF descriptor: %s"
 msgstr "błąd podczas zwalniania deskryptora pod-ELF: %s"
 
 msgid "error while freeing sub-ELF descriptor: %s"
 msgstr "błąd podczas zwalniania deskryptora pod-ELF: %s"
 
-#: src/readelf.c:65
+#: src/readelf.c:67
 msgid "ELF output selection:"
 msgstr "Wybór wyjścia ELF:"
 
 msgid "ELF output selection:"
 msgstr "Wybór wyjścia ELF:"
 
-#: src/readelf.c:67
+#: src/readelf.c:69
 msgid "All these plus -p .strtab -p .dynstr -p .comment"
 msgstr "Wszystkie te plus -p .strtab -p .dynstr -p .comment"
 
 msgid "All these plus -p .strtab -p .dynstr -p .comment"
 msgstr "Wszystkie te plus -p .strtab -p .dynstr -p .comment"
 
-#: src/readelf.c:68
+#: src/readelf.c:70
 msgid "Display the dynamic segment"
 msgstr "Wyświetla segment dynamiczny"
 
 msgid "Display the dynamic segment"
 msgstr "Wyświetla segment dynamiczny"
 
-#: src/readelf.c:69
+#: src/readelf.c:71
 msgid "Display the ELF file header"
 msgstr "Wyświetla nagłówek pliku ELF"
 
 msgid "Display the ELF file header"
 msgstr "Wyświetla nagłówek pliku ELF"
 
-#: src/readelf.c:71
+#: src/readelf.c:73
 msgid "Display histogram of bucket list lengths"
 msgstr "Wyświetla histogram długości list kubełków"
 
 msgid "Display histogram of bucket list lengths"
 msgstr "Wyświetla histogram długości list kubełków"
 
-#: src/readelf.c:72
+#: src/readelf.c:74
 msgid "Display the program headers"
 msgstr "Wyświetla nagłówki programu"
 
 msgid "Display the program headers"
 msgstr "Wyświetla nagłówki programu"
 
-#: src/readelf.c:74
+#: src/readelf.c:76
 msgid "Display relocations"
 msgstr "Wyświetla relokacje"
 
 msgid "Display relocations"
 msgstr "Wyświetla relokacje"
 
-#: src/readelf.c:75
+#: src/readelf.c:77
 msgid "Display the sections' headers"
 msgstr "Wyświetla nagłówków sekcji"
 
 msgid "Display the sections' headers"
 msgstr "Wyświetla nagłówków sekcji"
 
-#: src/readelf.c:77
+#: src/readelf.c:79
 msgid "Display the symbol table"
 msgstr "Wyświetla tabelę symboli"
 
 msgid "Display the symbol table"
 msgstr "Wyświetla tabelę symboli"
 
-#: src/readelf.c:78
+#: src/readelf.c:80
 msgid "Display versioning information"
 msgstr "Wyświetla informacje o wersjonowaniu"
 
 msgid "Display versioning information"
 msgstr "Wyświetla informacje o wersjonowaniu"
 
-#: src/readelf.c:79
+#: src/readelf.c:81
 msgid "Display the ELF notes"
 msgstr "Wyświetla notatki ELF"
 
 msgid "Display the ELF notes"
 msgstr "Wyświetla notatki ELF"
 
-#: src/readelf.c:81
+#: src/readelf.c:83
 msgid "Display architecture specific information, if any"
 msgstr "Wyświetla informacje specyficzne dla architektury, jeśli są"
 
 msgid "Display architecture specific information, if any"
 msgstr "Wyświetla informacje specyficzne dla architektury, jeśli są"
 
-#: src/readelf.c:83
+#: src/readelf.c:85
 msgid "Display sections for exception handling"
 msgstr "Wyświetla sekcje do obsługi wyjątków"
 
 msgid "Display sections for exception handling"
 msgstr "Wyświetla sekcje do obsługi wyjątków"
 
-#: src/readelf.c:85
+#: src/readelf.c:87
 msgid "Additional output selection:"
 msgstr "Dodatkowy wybór wyjścia:"
 
 msgid "Additional output selection:"
 msgstr "Dodatkowy wybór wyjścia:"
 
-#: src/readelf.c:87
+#: src/readelf.c:89
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Display DWARF section content.  SECTION can be one of abbrev, aranges, "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Display DWARF section content.  SECTION can be one of abbrev, aranges, "
-"frame, gdb_index, info, loc, line, ranges, pubnames, str, macinfo, or "
+"frame, gdb_index, info, loc, line, ranges, pubnames, str, macinfo, macro or "
 "exception"
 msgstr ""
 "Wyświetla zawartość sekcji DWARF. SEKCJA może być jednym z abbrev, aranges, "
 "frame, info, loc, line, ranges, pubnames, str, macinfo lub exception."
 
 "exception"
 msgstr ""
 "Wyświetla zawartość sekcji DWARF. SEKCJA może być jednym z abbrev, aranges, "
 "frame, info, loc, line, ranges, pubnames, str, macinfo lub exception."
 
-#: src/readelf.c:91
+#: src/readelf.c:93
 msgid "Dump the uninterpreted contents of SECTION, by number or name"
 msgstr "Zrzuca niezinterpretowaną zawartość SEKCJI, według liczny lub nazwy"
 
 msgid "Dump the uninterpreted contents of SECTION, by number or name"
 msgstr "Zrzuca niezinterpretowaną zawartość SEKCJI, według liczny lub nazwy"
 
-#: src/readelf.c:93
+#: src/readelf.c:95
 msgid "Print string contents of sections"
 msgstr "Wyświetla zawartość ciągów sekcji"
 
 msgid "Print string contents of sections"
 msgstr "Wyświetla zawartość ciągów sekcji"
 
-#: src/readelf.c:96
+#: src/readelf.c:98
 msgid "Display the symbol index of an archive"
 msgstr "Wyświetla indeks symboli archiwum"
 
 msgid "Display the symbol index of an archive"
 msgstr "Wyświetla indeks symboli archiwum"
 
-#: src/readelf.c:98
+#: src/readelf.c:100
 msgid "Output control:"
 msgstr "Kontrola wyjścia:"
 
 msgid "Output control:"
 msgstr "Kontrola wyjścia:"
 
-#: src/readelf.c:100
+#: src/readelf.c:102
 msgid "Do not find symbol names for addresses in DWARF data"
 msgstr "Bez odnajdywania nazw symboli dla adresów w danych DWARF"
 
 msgid "Do not find symbol names for addresses in DWARF data"
 msgstr "Bez odnajdywania nazw symboli dla adresów w danych DWARF"
 
-#: src/readelf.c:102
+#: src/readelf.c:104
 msgid "Ignored for compatibility (lines always wide)"
 msgstr ""
 
 msgid "Ignored for compatibility (lines always wide)"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:107
+#: src/readelf.c:109
 msgid "Print information from ELF file in human-readable form."
 msgstr "Wyświetla informacje z pliku ELF w postaci czytelnej dla człowieka."
 
 msgid "Print information from ELF file in human-readable form."
 msgstr "Wyświetla informacje z pliku ELF w postaci czytelnej dla człowieka."
 
-#: src/readelf.c:404
+#: src/readelf.c:410
 #, c-format
 msgid "Unknown DWARF debug section `%s'.\n"
 msgstr "Nieznana sekcja debugowania DWARF \"%s\".\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown DWARF debug section `%s'.\n"
 msgstr "Nieznana sekcja debugowania DWARF \"%s\".\n"
 
-#: src/readelf.c:470
+#: src/readelf.c:476
 #, c-format
 msgid "cannot generate Elf descriptor: %s"
 msgstr "nie można utworzyć deskryptora ELF: %s"
 
 #, c-format
 msgid "cannot generate Elf descriptor: %s"
 msgstr "nie można utworzyć deskryptora ELF: %s"
 
-#: src/readelf.c:482
+#: src/readelf.c:488
 #, c-format
 msgid "'%s' is not an archive, cannot print archive index"
 msgstr "\"%s\" nie jest archiwum, nie można wyświetlić indeksu archiwum"
 
 #, c-format
 msgid "'%s' is not an archive, cannot print archive index"
 msgstr "\"%s\" nie jest archiwum, nie można wyświetlić indeksu archiwum"
 
-#: src/readelf.c:487
+#: src/readelf.c:493
 #, c-format
 msgid "error while closing Elf descriptor: %s"
 msgstr "błąd podczas zamykania deskryptora ELF: %s"
 
 #, c-format
 msgid "error while closing Elf descriptor: %s"
 msgstr "błąd podczas zamykania deskryptora ELF: %s"
 
-#: src/readelf.c:579
+#: src/readelf.c:585
 #, c-format
 msgid "cannot stat input file"
 msgstr "nie można wykonać stat na pliku wejściowym"
 
 #, c-format
 msgid "cannot stat input file"
 msgstr "nie można wykonać stat na pliku wejściowym"
 
-#: src/readelf.c:581
+#: src/readelf.c:587
 #, c-format
 msgid "input file is empty"
 msgstr "plik wejściowy jest pusty"
 
 #, c-format
 msgid "input file is empty"
 msgstr "plik wejściowy jest pusty"
 
-#: src/readelf.c:583
+#: src/readelf.c:589
 #, c-format
 msgid "failed reading '%s': %s"
 msgstr "odczytanie \"%s\" nie powiodło się: %s"
 
 #, c-format
 msgid "failed reading '%s': %s"
 msgstr "odczytanie \"%s\" nie powiodło się: %s"
 
-#: src/readelf.c:619
+#: src/readelf.c:625
 #, c-format
 msgid "cannot read ELF header: %s"
 msgstr "nie można odczytać nagłówka ELF: %s"
 
 #, c-format
 msgid "cannot read ELF header: %s"
 msgstr "nie można odczytać nagłówka ELF: %s"
 
-#: src/readelf.c:627
+#: src/readelf.c:633
 #, c-format
 msgid "cannot create EBL handle"
 msgstr "nie można utworzyć uchwytu EBL"
 
 #, c-format
 msgid "cannot create EBL handle"
 msgstr "nie można utworzyć uchwytu EBL"
 
-#: src/readelf.c:640
+#: src/readelf.c:646
 #, c-format
 msgid "cannot determine number of program headers: %s"
 msgstr "nie można określić liczby nagłówków programu: %s"
 
 #, c-format
 msgid "cannot determine number of program headers: %s"
 msgstr "nie można określić liczby nagłówków programu: %s"
 
-#: src/readelf.c:726
+#: src/readelf.c:732
 msgid "NONE (None)"
 msgstr "NONE (żaden)"
 
 msgid "NONE (None)"
 msgstr "NONE (żaden)"
 
-#: src/readelf.c:727
+#: src/readelf.c:733
 msgid "REL (Relocatable file)"
 msgstr "REL (plik relokowalny)"
 
 msgid "REL (Relocatable file)"
 msgstr "REL (plik relokowalny)"
 
-#: src/readelf.c:728
+#: src/readelf.c:734
 msgid "EXEC (Executable file)"
 msgstr "EXEC (plik wykonywalny)"
 
 msgid "EXEC (Executable file)"
 msgstr "EXEC (plik wykonywalny)"
 
-#: src/readelf.c:729
+#: src/readelf.c:735
 msgid "DYN (Shared object file)"
 msgstr "DYN (plik obiektu współdzielonego)"
 
 msgid "DYN (Shared object file)"
 msgstr "DYN (plik obiektu współdzielonego)"
 
-#: src/readelf.c:730
+#: src/readelf.c:736
 msgid "CORE (Core file)"
 msgstr "CORE (plik core)"
 
 msgid "CORE (Core file)"
 msgstr "CORE (plik core)"
 
-#: src/readelf.c:735
+#: src/readelf.c:741
 #, c-format
 msgid "OS Specific: (%x)\n"
 msgstr "Zależny od systemu: (%x)\n"
 
 #, c-format
 msgid "OS Specific: (%x)\n"
 msgstr "Zależny od systemu: (%x)\n"
 
-#: src/readelf.c:737
+#: src/readelf.c:743
 #, c-format
 msgid "Processor Specific: (%x)\n"
 msgstr "Zależny od procesora: (%x)\n"
 
 #, c-format
 msgid "Processor Specific: (%x)\n"
 msgstr "Zależny od procesora: (%x)\n"
 
-#: src/readelf.c:747
+#: src/readelf.c:753
 msgid ""
 "ELF Header:\n"
 "  Magic:  "
 msgid ""
 "ELF Header:\n"
 "  Magic:  "
@@ -4292,7 +4296,7 @@ msgstr ""
 "Nagłówek ELF:\n"
 "  Magic:  "
 
 "Nagłówek ELF:\n"
 "  Magic:  "
 
-#: src/readelf.c:751
+#: src/readelf.c:757
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4301,117 +4305,117 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  Klasa:                             %s\n"
 
 "\n"
 "  Klasa:                             %s\n"
 
-#: src/readelf.c:756
+#: src/readelf.c:762
 #, c-format
 msgid "  Data:                              %s\n"
 msgstr "  Dane:                              %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Data:                              %s\n"
 msgstr "  Dane:                              %s\n"
 
-#: src/readelf.c:762
+#: src/readelf.c:768
 #, c-format
 msgid "  Ident Version:                     %hhd %s\n"
 msgstr "  Wersja Ident:                      %hhd %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Ident Version:                     %hhd %s\n"
 msgstr "  Wersja Ident:                      %hhd %s\n"
 
-#: src/readelf.c:764 src/readelf.c:781
+#: src/readelf.c:770 src/readelf.c:787
 msgid "(current)"
 msgstr "(bieżąca)"
 
 msgid "(current)"
 msgstr "(bieżąca)"
 
-#: src/readelf.c:768
+#: src/readelf.c:774
 #, c-format
 msgid "  OS/ABI:                            %s\n"
 msgstr "  System operacyjny/ABI:             %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "  OS/ABI:                            %s\n"
 msgstr "  System operacyjny/ABI:             %s\n"
 
-#: src/readelf.c:771
+#: src/readelf.c:777
 #, c-format
 msgid "  ABI Version:                       %hhd\n"
 msgstr "  Wersja ABI:                        %hhd\n"
 
 #, c-format
 msgid "  ABI Version:                       %hhd\n"
 msgstr "  Wersja ABI:                        %hhd\n"
 
-#: src/readelf.c:774
+#: src/readelf.c:780
 msgid "  Type:                              "
 msgstr "  Typ:                               "
 
 msgid "  Type:                              "
 msgstr "  Typ:                               "
 
-#: src/readelf.c:777
+#: src/readelf.c:783
 #, c-format
 msgid "  Machine:                           %s\n"
 msgstr "  Komputer:                          %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Machine:                           %s\n"
 msgstr "  Komputer:                          %s\n"
 
-#: src/readelf.c:779
+#: src/readelf.c:785
 #, c-format
 msgid "  Version:                           %d %s\n"
 msgstr "  Wersja:                            %d %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Version:                           %d %s\n"
 msgstr "  Wersja:                            %d %s\n"
 
-#: src/readelf.c:783
+#: src/readelf.c:789
 #, c-format
 msgid "  Entry point address:               %#<PRIx64>\n"
 msgstr "  Adres punktu wejściowego:          %#<PRIx64>\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Entry point address:               %#<PRIx64>\n"
 msgstr "  Adres punktu wejściowego:          %#<PRIx64>\n"
 
-#: src/readelf.c:786
+#: src/readelf.c:792
 #, c-format
 msgid "  Start of program headers:          %<PRId64> %s\n"
 msgstr "  Początek nagłówków programu:       %<PRId64> %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Start of program headers:          %<PRId64> %s\n"
 msgstr "  Początek nagłówków programu:       %<PRId64> %s\n"
 
-#: src/readelf.c:787 src/readelf.c:790
+#: src/readelf.c:793 src/readelf.c:796
 msgid "(bytes into file)"
 msgstr "(bajtów w pliku)"
 
 msgid "(bytes into file)"
 msgstr "(bajtów w pliku)"
 
-#: src/readelf.c:789
+#: src/readelf.c:795
 #, c-format
 msgid "  Start of section headers:          %<PRId64> %s\n"
 msgstr "  Początek nagłówków sekcji:         %<PRId64> %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Start of section headers:          %<PRId64> %s\n"
 msgstr "  Początek nagłówków sekcji:         %<PRId64> %s\n"
 
-#: src/readelf.c:792
+#: src/readelf.c:798
 #, c-format
 msgid "  Flags:                             %s\n"
 msgstr "  Flagi:                             %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Flags:                             %s\n"
 msgstr "  Flagi:                             %s\n"
 
-#: src/readelf.c:795
+#: src/readelf.c:801
 #, c-format
 msgid "  Size of this header:               %<PRId16> %s\n"
 msgstr "  Rozmiar tego nagłówka:             %<PRId16> %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Size of this header:               %<PRId16> %s\n"
 msgstr "  Rozmiar tego nagłówka:             %<PRId16> %s\n"
 
-#: src/readelf.c:796 src/readelf.c:799 src/readelf.c:816
+#: src/readelf.c:802 src/readelf.c:805 src/readelf.c:822
 msgid "(bytes)"
 msgstr "(bajtów)"
 
 msgid "(bytes)"
 msgstr "(bajtów)"
 
-#: src/readelf.c:798
+#: src/readelf.c:804
 #, c-format
 msgid "  Size of program header entries:    %<PRId16> %s\n"
 msgstr "  Rozmiar wpisów nagłówka programu:  %<PRId16> %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Size of program header entries:    %<PRId16> %s\n"
 msgstr "  Rozmiar wpisów nagłówka programu:  %<PRId16> %s\n"
 
-#: src/readelf.c:801
+#: src/readelf.c:807
 #, c-format
 msgid "  Number of program headers entries: %<PRId16>"
 msgstr "  Liczba wpisów nagłówków programu: %<PRId16>"
 
 #, c-format
 msgid "  Number of program headers entries: %<PRId16>"
 msgstr "  Liczba wpisów nagłówków programu: %<PRId16>"
 
-#: src/readelf.c:808
+#: src/readelf.c:814
 #, c-format
 msgid " (%<PRIu32> in [0].sh_info)"
 msgstr " (%<PRIu32> w [0].sh_info)"
 
 #, c-format
 msgid " (%<PRIu32> in [0].sh_info)"
 msgstr " (%<PRIu32> w [0].sh_info)"
 
-#: src/readelf.c:811 src/readelf.c:828 src/readelf.c:842
+#: src/readelf.c:817 src/readelf.c:834 src/readelf.c:848
 msgid " ([0] not available)"
 msgstr " ([0] niedostępny)"
 
 msgid " ([0] not available)"
 msgstr " ([0] niedostępny)"
 
-#: src/readelf.c:815
+#: src/readelf.c:821
 #, c-format
 msgid "  Size of section header entries:    %<PRId16> %s\n"
 msgstr "  Rozmiar wpisów nagłówka sekcji:    %<PRId16> %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Size of section header entries:    %<PRId16> %s\n"
 msgstr "  Rozmiar wpisów nagłówka sekcji:    %<PRId16> %s\n"
 
-#: src/readelf.c:818
+#: src/readelf.c:824
 #, c-format
 msgid "  Number of section headers entries: %<PRId16>"
 msgstr "  Liczba wpisów nagłówków sekcji:    %<PRId16>"
 
 #, c-format
 msgid "  Number of section headers entries: %<PRId16>"
 msgstr "  Liczba wpisów nagłówków sekcji:    %<PRId16>"
 
-#: src/readelf.c:825
+#: src/readelf.c:831
 #, c-format
 msgid " (%<PRIu32> in [0].sh_size)"
 msgstr " (%<PRIu32> w [0].sh_size)"
 
 #, c-format
 msgid " (%<PRIu32> in [0].sh_size)"
 msgstr " (%<PRIu32> w [0].sh_size)"
 
-#: src/readelf.c:838
+#: src/readelf.c:844
 #, c-format
 msgid " (%<PRIu32> in [0].sh_link)"
 msgstr " (%<PRIu32> w [0].sh_link)"
 
 #, c-format
 msgid " (%<PRIu32> in [0].sh_link)"
 msgstr " (%<PRIu32> w [0].sh_link)"
 
-#: src/readelf.c:846
+#: src/readelf.c:852
 #, c-format
 msgid ""
 "  Section header string table index: XINDEX%s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "  Section header string table index: XINDEX%s\n"
@@ -4420,7 +4424,7 @@ msgstr ""
 "  Indeks tabeli ciągów nagłówków sekcji: XINDEX%s\n"
 "\n"
 
 "  Indeks tabeli ciągów nagłówków sekcji: XINDEX%s\n"
 "\n"
 
-#: src/readelf.c:850
+#: src/readelf.c:856
 #, c-format
 msgid ""
 "  Section header string table index: %<PRId16>\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "  Section header string table index: %<PRId16>\n"
@@ -4429,7 +4433,7 @@ msgstr ""
 "  Indeks tabeli ciągów nagłówków sekcji: %<PRId16>\n"
 "\n"
 
 "  Indeks tabeli ciągów nagłówków sekcji: %<PRId16>\n"
 "\n"
 
-#: src/readelf.c:882
+#: src/readelf.c:888
 #, c-format
 msgid ""
 "There are %d section headers, starting at offset %#<PRIx64>:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "There are %d section headers, starting at offset %#<PRIx64>:\n"
@@ -4438,11 +4442,11 @@ msgstr ""
 "Jest %d nagłówków sekcji, rozpoczynających się od offsetu %#<PRIx64>:\n"
 "\n"
 
 "Jest %d nagłówków sekcji, rozpoczynających się od offsetu %#<PRIx64>:\n"
 "\n"
 
-#: src/readelf.c:892
+#: src/readelf.c:898
 msgid "Section Headers:"
 msgstr "Nagłówki sekcji:"
 
 msgid "Section Headers:"
 msgstr "Nagłówki sekcji:"
 
-#: src/readelf.c:895
+#: src/readelf.c:901
 msgid ""
 "[Nr] Name                 Type         Addr     Off    Size   ES Flags Lk "
 "Inf Al"
 msgid ""
 "[Nr] Name                 Type         Addr     Off    Size   ES Flags Lk "
 "Inf Al"
@@ -4450,7 +4454,7 @@ msgstr ""
 "[Nr] Nazwa                Typ          Adres    Offset Rozm   ES Flagi Lk "
 "Inf Al"
 
 "[Nr] Nazwa                Typ          Adres    Offset Rozm   ES Flagi Lk "
 "Inf Al"
 
-#: src/readelf.c:897
+#: src/readelf.c:903
 msgid ""
 "[Nr] Name                 Type         Addr             Off      Size     ES "
 "Flags Lk Inf Al"
 msgid ""
 "[Nr] Name                 Type         Addr             Off      Size     ES "
 "Flags Lk Inf Al"
@@ -4458,12 +4462,12 @@ msgstr ""
 "[Nr] Nazwa                Typ          Adres            Offset   Rozmiar  ES "
 "Flagi Lk Inf Al"
 
 "[Nr] Nazwa                Typ          Adres            Offset   Rozmiar  ES "
 "Flagi Lk Inf Al"
 
-#: src/readelf.c:904 src/readelf.c:1057
+#: src/readelf.c:910 src/readelf.c:1063
 #, c-format
 msgid "cannot get section: %s"
 msgstr "nie można uzyskać sekcji: %s"
 
 #, c-format
 msgid "cannot get section: %s"
 msgstr "nie można uzyskać sekcji: %s"
 
-#: src/readelf.c:911 src/readelf.c:1065 src/readelf.c:8379 src/unstrip.c:345
+#: src/readelf.c:917 src/readelf.c:1071 src/readelf.c:8343 src/unstrip.c:345
 #: src/unstrip.c:376 src/unstrip.c:425 src/unstrip.c:533 src/unstrip.c:550
 #: src/unstrip.c:586 src/unstrip.c:784 src/unstrip.c:1052 src/unstrip.c:1242
 #: src/unstrip.c:1302 src/unstrip.c:1423 src/unstrip.c:1476 src/unstrip.c:1583
 #: src/unstrip.c:376 src/unstrip.c:425 src/unstrip.c:533 src/unstrip.c:550
 #: src/unstrip.c:586 src/unstrip.c:784 src/unstrip.c:1052 src/unstrip.c:1242
 #: src/unstrip.c:1302 src/unstrip.c:1423 src/unstrip.c:1476 src/unstrip.c:1583
@@ -4472,18 +4476,18 @@ msgstr "nie można uzyskać sekcji: %s"
 msgid "cannot get section header: %s"
 msgstr "nie można uzyskać nagłówka sekcji: %s"
 
 msgid "cannot get section header: %s"
 msgstr "nie można uzyskać nagłówka sekcji: %s"
 
-#: src/readelf.c:969
+#: src/readelf.c:975
 msgid "Program Headers:"
 msgstr "Nagłówki programu:"
 
 msgid "Program Headers:"
 msgstr "Nagłówki programu:"
 
-#: src/readelf.c:971
+#: src/readelf.c:977
 msgid ""
 "  Type           Offset   VirtAddr   PhysAddr   FileSiz  MemSiz   Flg Align"
 msgstr ""
 "  Typ            Offset   AdresWirt  AdresFiz   RozmPlik RozmPam  Flg "
 "Wyrównanie"
 
 msgid ""
 "  Type           Offset   VirtAddr   PhysAddr   FileSiz  MemSiz   Flg Align"
 msgstr ""
 "  Typ            Offset   AdresWirt  AdresFiz   RozmPlik RozmPam  Flg "
 "Wyrównanie"
 
-#: src/readelf.c:974
+#: src/readelf.c:980
 msgid ""
 "  Type           Offset   VirtAddr           PhysAddr           FileSiz  "
 "MemSiz   Flg Align"
 msgid ""
 "  Type           Offset   VirtAddr           PhysAddr           FileSiz  "
 "MemSiz   Flg Align"
@@ -4491,12 +4495,12 @@ msgstr ""
 "  Typ            Offset   AdresWirtualny     AdresFizyczny      RozmPlik "
 "RozmPam  Flg Wyrównanie"
 
 "  Typ            Offset   AdresWirtualny     AdresFizyczny      RozmPlik "
 "RozmPam  Flg Wyrównanie"
 
-#: src/readelf.c:1014
+#: src/readelf.c:1020
 #, c-format
 msgid "\t[Requesting program interpreter: %s]\n"
 msgstr "\t[Wywołanie interpretera programu: %s]\n"
 
 #, c-format
 msgid "\t[Requesting program interpreter: %s]\n"
 msgstr "\t[Wywołanie interpretera programu: %s]\n"
 
-#: src/readelf.c:1035
+#: src/readelf.c:1041
 msgid ""
 "\n"
 " Section to Segment mapping:\n"
 msgid ""
 "\n"
 " Section to Segment mapping:\n"
@@ -4506,12 +4510,12 @@ msgstr ""
 " mapowanie sekcji do segmentów:\n"
 "  Segment sekcji..."
 
 " mapowanie sekcji do segmentów:\n"
 "  Segment sekcji..."
 
-#: src/readelf.c:1046 src/unstrip.c:1827 src/unstrip.c:1866 src/unstrip.c:1873
+#: src/readelf.c:1052 src/unstrip.c:1827 src/unstrip.c:1866 src/unstrip.c:1873
 #, c-format
 msgid "cannot get program header: %s"
 msgstr "nie można uzyskać nagłówka programu: %s"
 
 #, c-format
 msgid "cannot get program header: %s"
 msgstr "nie można uzyskać nagłówka programu: %s"
 
-#: src/readelf.c:1187
+#: src/readelf.c:1193
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4529,7 +4533,7 @@ msgstr[2] ""
 "\n"
 "Grupa sekcji COMDAT [%2zu] \"%s\" z podpisem \"%s\" zawiera %zu wpisów:\n"
 
 "\n"
 "Grupa sekcji COMDAT [%2zu] \"%s\" z podpisem \"%s\" zawiera %zu wpisów:\n"
 
-#: src/readelf.c:1192
+#: src/readelf.c:1198
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4547,15 +4551,15 @@ msgstr[2] ""
 "\n"
 "Grupa sekcji [%2zu] \"%s\" z podpisem \"%s\" zawiera %zu wpisów:\n"
 
 "\n"
 "Grupa sekcji [%2zu] \"%s\" z podpisem \"%s\" zawiera %zu wpisów:\n"
 
-#: src/readelf.c:1200
+#: src/readelf.c:1206
 msgid "<INVALID SYMBOL>"
 msgstr "<NIEPRAWIDŁOWY SYMBOL>"
 
 msgid "<INVALID SYMBOL>"
 msgstr "<NIEPRAWIDŁOWY SYMBOL>"
 
-#: src/readelf.c:1214
+#: src/readelf.c:1220
 msgid "<INVALID SECTION>"
 msgstr "<NIEPRAWIDŁOWY SEKCJA>"
 
 msgid "<INVALID SECTION>"
 msgstr "<NIEPRAWIDŁOWY SEKCJA>"
 
-#: src/readelf.c:1365
+#: src/readelf.c:1371
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4581,36 +4585,36 @@ msgstr[2] ""
 " Adres: %#0*<PRIx64>  Offset: %#08<PRIx64>  Dowiązanie do sekcji: [%2u] "
 "'%s'\n"
 
 " Adres: %#0*<PRIx64>  Offset: %#08<PRIx64>  Dowiązanie do sekcji: [%2u] "
 "'%s'\n"
 
-#: src/readelf.c:1377
+#: src/readelf.c:1383
 msgid "  Type              Value\n"
 msgstr "  Typ               Wartość\n"
 
 msgid "  Type              Value\n"
 msgstr "  Typ               Wartość\n"
 
-#: src/readelf.c:1401
+#: src/readelf.c:1407
 #, c-format
 msgid "Shared library: [%s]\n"
 msgstr "Biblioteka współdzielona: [%s]\n"
 
 #, c-format
 msgid "Shared library: [%s]\n"
 msgstr "Biblioteka współdzielona: [%s]\n"
 
-#: src/readelf.c:1406
+#: src/readelf.c:1412
 #, c-format
 msgid "Library soname: [%s]\n"
 msgstr "soname biblioteki: [%s]\n"
 
 #, c-format
 msgid "Library soname: [%s]\n"
 msgstr "soname biblioteki: [%s]\n"
 
-#: src/readelf.c:1411
+#: src/readelf.c:1417
 #, c-format
 msgid "Library rpath: [%s]\n"
 msgstr "rpath biblioteki: [%s]\n"
 
 #, c-format
 msgid "Library rpath: [%s]\n"
 msgstr "rpath biblioteki: [%s]\n"
 
-#: src/readelf.c:1416
+#: src/readelf.c:1422
 #, c-format
 msgid "Library runpath: [%s]\n"
 msgstr "runpath biblioteki: [%s]\n"
 
 #, c-format
 msgid "Library runpath: [%s]\n"
 msgstr "runpath biblioteki: [%s]\n"
 
-#: src/readelf.c:1436
+#: src/readelf.c:1442
 #, c-format
 msgid "%<PRId64> (bytes)\n"
 msgstr "%<PRId64> (bajtów)\n"
 
 #, c-format
 msgid "%<PRId64> (bytes)\n"
 msgstr "%<PRId64> (bajtów)\n"
 
-#: src/readelf.c:1548 src/readelf.c:1734
+#: src/readelf.c:1554 src/readelf.c:1740
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4619,7 +4623,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nieprawidłowa tabela symboli pod offsetem %#0<PRIx64>\n"
 
 "\n"
 "Nieprawidłowa tabela symboli pod offsetem %#0<PRIx64>\n"
 
-#: src/readelf.c:1566 src/readelf.c:1751
+#: src/readelf.c:1572 src/readelf.c:1757
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4642,7 +4646,7 @@ msgstr[2] ""
 "Sekcja relokacji [%2zu] \"%s\" dla sekcji [%2u] \"%s\" pod offsetem "
 "%#0<PRIx64> zawiera %d wpisów:\n"
 
 "Sekcja relokacji [%2zu] \"%s\" dla sekcji [%2u] \"%s\" pod offsetem "
 "%#0<PRIx64> zawiera %d wpisów:\n"
 
-#: src/readelf.c:1581
+#: src/readelf.c:1587
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4660,30 +4664,30 @@ msgstr[2] ""
 "\n"
 "Sekcja relokacji [%2u] \"%s\" pod offsetem %#0<PRIx64> zawiera %d wpisów:\n"
 
 "\n"
 "Sekcja relokacji [%2u] \"%s\" pod offsetem %#0<PRIx64> zawiera %d wpisów:\n"
 
-#: src/readelf.c:1591
+#: src/readelf.c:1597
 msgid "  Offset      Type                 Value       Name\n"
 msgstr "  Offset      Typ                  Wartość     Nazwa\n"
 
 msgid "  Offset      Type                 Value       Name\n"
 msgstr "  Offset      Typ                  Wartość     Nazwa\n"
 
-#: src/readelf.c:1593
+#: src/readelf.c:1599
 msgid "  Offset              Type                 Value               Name\n"
 msgstr "  Offset              Typ                  Wartość             Nazwa\n"
 
 msgid "  Offset              Type                 Value               Name\n"
 msgstr "  Offset              Typ                  Wartość             Nazwa\n"
 
-#: src/readelf.c:1646 src/readelf.c:1657 src/readelf.c:1670 src/readelf.c:1688
-#: src/readelf.c:1700 src/readelf.c:1819 src/readelf.c:1831 src/readelf.c:1845
-#: src/readelf.c:1864 src/readelf.c:1877
+#: src/readelf.c:1652 src/readelf.c:1663 src/readelf.c:1676 src/readelf.c:1694
+#: src/readelf.c:1706 src/readelf.c:1825 src/readelf.c:1837 src/readelf.c:1851
+#: src/readelf.c:1870 src/readelf.c:1883
 msgid "<INVALID RELOC>"
 msgstr "<NIEPRAWIDŁOWA RELOKACJA>"
 
 msgid "<INVALID RELOC>"
 msgstr "<NIEPRAWIDŁOWA RELOKACJA>"
 
-#: src/readelf.c:1763
+#: src/readelf.c:1769
 msgid "  Offset      Type            Value       Addend Name\n"
 msgstr "  Offset      Typ             Wartość     Koniec Nazwa\n"
 
 msgid "  Offset      Type            Value       Addend Name\n"
 msgstr "  Offset      Typ             Wartość     Koniec Nazwa\n"
 
-#: src/readelf.c:1765
+#: src/readelf.c:1771
 msgid "  Offset              Type            Value               Addend Name\n"
 msgstr ""
 "  Offset              Typ             Wartość             Koniec Nazwa\n"
 
 msgid "  Offset              Type            Value               Addend Name\n"
 msgstr ""
 "  Offset              Typ             Wartość             Koniec Nazwa\n"
 
-#: src/readelf.c:1966
+#: src/readelf.c:1972
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4701,7 +4705,7 @@ msgstr[2] ""
 "\n"
 "Tabela symboli [%2u] \"%s\" zawiera %u wpisów:\n"
 
 "\n"
 "Tabela symboli [%2u] \"%s\" zawiera %u wpisów:\n"
 
-#: src/readelf.c:1972
+#: src/readelf.c:1978
 #, c-format
 msgid " %lu local symbol  String table: [%2u] '%s'\n"
 msgid_plural " %lu local symbols  String table: [%2u] '%s'\n"
 #, c-format
 msgid " %lu local symbol  String table: [%2u] '%s'\n"
 msgid_plural " %lu local symbols  String table: [%2u] '%s'\n"
@@ -4709,33 +4713,33 @@ msgstr[0] " %lu symbol lokalny     Tabela ciągów: [%2u] \"%s\"\n"
 msgstr[1] " %lu symbole lokalne    Tabela ciągów: [%2u] \"%s\"\n"
 msgstr[2] " %lu symboli lokalnych  Tabela ciągów: [%2u] \"%s\"\n"
 
 msgstr[1] " %lu symbole lokalne    Tabela ciągów: [%2u] \"%s\"\n"
 msgstr[2] " %lu symboli lokalnych  Tabela ciągów: [%2u] \"%s\"\n"
 
-#: src/readelf.c:1982
+#: src/readelf.c:1988
 msgid "  Num:    Value   Size Type    Bind   Vis          Ndx Name\n"
 msgstr "  Numer:  Wartość Rozm Typ     Bind   Widoczność   Ndx Nazwa\n"
 
 msgid "  Num:    Value   Size Type    Bind   Vis          Ndx Name\n"
 msgstr "  Numer:  Wartość Rozm Typ     Bind   Widoczność   Ndx Nazwa\n"
 
-#: src/readelf.c:1984
+#: src/readelf.c:1990
 msgid "  Num:            Value   Size Type    Bind   Vis          Ndx Name\n"
 msgstr "  Numer:          Wartość Rozm Typ     Bind   Widoczność   Ndx Nazwa\n"
 
 msgid "  Num:            Value   Size Type    Bind   Vis          Ndx Name\n"
 msgstr "  Numer:          Wartość Rozm Typ     Bind   Widoczność   Ndx Nazwa\n"
 
-#: src/readelf.c:2004
+#: src/readelf.c:2010
 #, c-format
 msgid "%5u: %0*<PRIx64> %6<PRId64> %-7s %-6s %-9s %6s %s"
 msgstr "%5u: %0*<PRIx64> %6<PRId64> %-7s %-6s %-9s %6s %s"
 
 #, c-format
 msgid "%5u: %0*<PRIx64> %6<PRId64> %-7s %-6s %-9s %6s %s"
 msgstr "%5u: %0*<PRIx64> %6<PRId64> %-7s %-6s %-9s %6s %s"
 
-#: src/readelf.c:2092
+#: src/readelf.c:2098
 #, c-format
 msgid "bad dynamic symbol"
 msgstr "błędny symbol dynamiczny"
 
 #, c-format
 msgid "bad dynamic symbol"
 msgstr "błędny symbol dynamiczny"
 
-#: src/readelf.c:2174
+#: src/readelf.c:2180
 msgid "none"
 msgstr "brak"
 
 msgid "none"
 msgstr "brak"
 
-#: src/readelf.c:2191
+#: src/readelf.c:2197
 msgid "| <unknown>"
 msgstr "| <nieznany>"
 
 msgid "| <unknown>"
 msgstr "| <nieznany>"
 
-#: src/readelf.c:2216
+#: src/readelf.c:2222
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4761,17 +4765,17 @@ msgstr[2] ""
 " Adres: %#0*<PRIx64>  Offset: %#08<PRIx64>  Dowiązanie do sekcji: [%2u] \"%s"
 "\"\n"
 
 " Adres: %#0*<PRIx64>  Offset: %#08<PRIx64>  Dowiązanie do sekcji: [%2u] \"%s"
 "\"\n"
 
-#: src/readelf.c:2239
+#: src/readelf.c:2245
 #, c-format
 msgid "  %#06x: Version: %hu  File: %s  Cnt: %hu\n"
 msgstr "  %#06x: Wersja: %hu  Plik: %s  Licznik: %hu\n"
 
 #, c-format
 msgid "  %#06x: Version: %hu  File: %s  Cnt: %hu\n"
 msgstr "  %#06x: Wersja: %hu  Plik: %s  Licznik: %hu\n"
 
-#: src/readelf.c:2252
+#: src/readelf.c:2258
 #, c-format
 msgid "  %#06x: Name: %s  Flags: %s  Version: %hu\n"
 msgstr "  %#06x: Nazwa: %s  Flagi: %s  Wersja: %hu\n"
 
 #, c-format
 msgid "  %#06x: Name: %s  Flags: %s  Version: %hu\n"
 msgstr "  %#06x: Nazwa: %s  Flagi: %s  Wersja: %hu\n"
 
-#: src/readelf.c:2283
+#: src/readelf.c:2289
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4797,18 +4801,18 @@ msgstr[2] ""
 " Adres: %#0*<PRIx64>  Offset: %#08<PRIx64>  Dowiązanie do sekcji: [%2u] \"%s"
 "\"\n"
 
 " Adres: %#0*<PRIx64>  Offset: %#08<PRIx64>  Dowiązanie do sekcji: [%2u] \"%s"
 "\"\n"
 
-#: src/readelf.c:2313
+#: src/readelf.c:2319
 #, c-format
 msgid "  %#06x: Version: %hd  Flags: %s  Index: %hd  Cnt: %hd  Name: %s\n"
 msgstr ""
 "  %#06x: Wersja: %hd  Flagi: %s  Indeks: %hd  Licznik: %hd  Nazwa: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "  %#06x: Version: %hd  Flags: %s  Index: %hd  Cnt: %hd  Name: %s\n"
 msgstr ""
 "  %#06x: Wersja: %hd  Flagi: %s  Indeks: %hd  Licznik: %hd  Nazwa: %s\n"
 
-#: src/readelf.c:2328
+#: src/readelf.c:2334
 #, c-format
 msgid "  %#06x: Parent %d: %s\n"
 msgstr "  %#06x: Rodzic %d: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "  %#06x: Parent %d: %s\n"
 msgstr "  %#06x: Rodzic %d: %s\n"
 
-#: src/readelf.c:2560
+#: src/readelf.c:2566
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4834,15 +4838,15 @@ msgstr[2] ""
 " Adres: %#0*<PRIx64>  Offset: %#08<PRIx64>  Dowiązanie do sekcji: [%2u] \"%s"
 "\""
 
 " Adres: %#0*<PRIx64>  Offset: %#08<PRIx64>  Dowiązanie do sekcji: [%2u] \"%s"
 "\""
 
-#: src/readelf.c:2590
+#: src/readelf.c:2596
 msgid "   0 *local*                     "
 msgstr "   0 *lokalny*                   "
 
 msgid "   0 *local*                     "
 msgstr "   0 *lokalny*                   "
 
-#: src/readelf.c:2595
+#: src/readelf.c:2601
 msgid "   1 *global*                    "
 msgstr "   1 *globalny*                  "
 
 msgid "   1 *global*                    "
 msgstr "   1 *globalny*                  "
 
-#: src/readelf.c:2626
+#: src/readelf.c:2632
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4873,22 +4877,22 @@ msgstr[2] ""
 " Adres: %#0*<PRIx64>  Offset: %#08<PRIx64>  Dowiązanie do sekcji: [%2u] \"%s"
 "\"\n"
 
 " Adres: %#0*<PRIx64>  Offset: %#08<PRIx64>  Dowiązanie do sekcji: [%2u] \"%s"
 "\"\n"
 
-#: src/readelf.c:2650
+#: src/readelf.c:2656
 #, no-c-format
 msgid " Length  Number  % of total  Coverage\n"
 msgstr " Długość Liczba  % całości   Pokrycie\n"
 
 #, no-c-format
 msgid " Length  Number  % of total  Coverage\n"
 msgstr " Długość Liczba  % całości   Pokrycie\n"
 
-#: src/readelf.c:2652
+#: src/readelf.c:2658
 #, c-format
 msgid "      0  %6<PRIu32>      %5.1f%%\n"
 msgstr "      0  %6<PRIu32>      %5.1f%%\n"
 
 #, c-format
 msgid "      0  %6<PRIu32>      %5.1f%%\n"
 msgstr "      0  %6<PRIu32>      %5.1f%%\n"
 
-#: src/readelf.c:2659
+#: src/readelf.c:2665
 #, c-format
 msgid "%7d  %6<PRIu32>      %5.1f%%    %5.1f%%\n"
 msgstr "%7d  %6<PRIu32>      %5.1f%%    %5.1f%%\n"
 
 #, c-format
 msgid "%7d  %6<PRIu32>      %5.1f%%    %5.1f%%\n"
 msgstr "%7d  %6<PRIu32>      %5.1f%%    %5.1f%%\n"
 
-#: src/readelf.c:2672
+#: src/readelf.c:2678
 #, c-format
 msgid ""
 " Average number of tests:   successful lookup: %f\n"
 #, c-format
 msgid ""
 " Average number of tests:   successful lookup: %f\n"
@@ -4897,12 +4901,12 @@ msgstr ""
 " Średnia liczba testów:   udane wyszukania: %f\n"
 "\t\t\t  nieudane wyszukania: %f\n"
 
 " Średnia liczba testów:   udane wyszukania: %f\n"
 "\t\t\t  nieudane wyszukania: %f\n"
 
-#: src/readelf.c:2690 src/readelf.c:2732 src/readelf.c:2773
+#: src/readelf.c:2696 src/readelf.c:2738 src/readelf.c:2779
 #, c-format
 msgid "cannot get data for section %d: %s"
 msgstr "nie można uzyskać danych dla sekcji %d: %s"
 
 #, c-format
 msgid "cannot get data for section %d: %s"
 msgstr "nie można uzyskać danych dla sekcji %d: %s"
 
-#: src/readelf.c:2827
+#: src/readelf.c:2833
 #, c-format
 msgid ""
 " Symbol Bias: %u\n"
 #, c-format
 msgid ""
 " Symbol Bias: %u\n"
@@ -4912,7 +4916,7 @@ msgstr ""
 " Rozmiar maski bitowej: %zu bajtów  %<PRIuFAST32>%% bitów ustawionych  "
 "drugie przesunięcie skrótu: %u\n"
 
 " Rozmiar maski bitowej: %zu bajtów  %<PRIuFAST32>%% bitów ustawionych  "
 "drugie przesunięcie skrótu: %u\n"
 
-#: src/readelf.c:2901
+#: src/readelf.c:2907
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4933,7 +4937,7 @@ msgstr[2] ""
 "Sekcja listy bibliotek [%2zu] \"%s\" pod offsetem %#0<PRIx64> zawiera %d "
 "wpisów:\n"
 
 "Sekcja listy bibliotek [%2zu] \"%s\" pod offsetem %#0<PRIx64> zawiera %d "
 "wpisów:\n"
 
-#: src/readelf.c:2915
+#: src/readelf.c:2921
 msgid ""
 "       Library                       Time Stamp          Checksum Version "
 "Flags"
 msgid ""
 "       Library                       Time Stamp          Checksum Version "
 "Flags"
@@ -4941,7 +4945,7 @@ msgstr ""
 "       Biblioteka                    Oznaczenie czasu    Suma k.  Wersja  "
 "Flagi"
 
 "       Biblioteka                    Oznaczenie czasu    Suma k.  Wersja  "
 "Flagi"
 
-#: src/readelf.c:2965
+#: src/readelf.c:2971
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4952,160 +4956,135 @@ msgstr ""
 "Sekcja atrybutów obiektu [%2zu] \"%s\" %<PRIu64> bajtów pod offsetem "
 "%#0<PRIx64>:\n"
 
 "Sekcja atrybutów obiektu [%2zu] \"%s\" %<PRIu64> bajtów pod offsetem "
 "%#0<PRIx64>:\n"
 
-#: src/readelf.c:2981
+#: src/readelf.c:2987
 msgid "  Owner          Size\n"
 msgstr "  Właściciel          Rozmiar\n"
 
 msgid "  Owner          Size\n"
 msgstr "  Właściciel          Rozmiar\n"
 
-#: src/readelf.c:3007
+#: src/readelf.c:3013
 #, c-format
 msgid "  %-13s  %4<PRIu32>\n"
 msgstr "  %-13s  %4<PRIu32>\n"
 
 #, c-format
 msgid "  %-13s  %4<PRIu32>\n"
 msgstr "  %-13s  %4<PRIu32>\n"
 
-#: src/readelf.c:3039
+#: src/readelf.c:3045
 #, c-format
 msgid "    %-4u %12<PRIu32>\n"
 msgstr "    %-4u %12<PRIu32>\n"
 
 #, c-format
 msgid "    %-4u %12<PRIu32>\n"
 msgstr "    %-4u %12<PRIu32>\n"
 
-#: src/readelf.c:3044
+#: src/readelf.c:3050
 #, c-format
 msgid "    File: %11<PRIu32>\n"
 msgstr "    Plik: %11<PRIu32>\n"
 
 #, c-format
 msgid "    File: %11<PRIu32>\n"
 msgstr "    Plik: %11<PRIu32>\n"
 
-#: src/readelf.c:3079
+#: src/readelf.c:3085
 #, c-format
 msgid "      %s: %<PRId64>, %s\n"
 msgstr "      %s: %<PRId64>, %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "      %s: %<PRId64>, %s\n"
 msgstr "      %s: %<PRId64>, %s\n"
 
-#: src/readelf.c:3082
+#: src/readelf.c:3088
 #, c-format
 msgid "      %s: %<PRId64>\n"
 msgstr "      %s: %<PRId64>\n"
 
 #, c-format
 msgid "      %s: %<PRId64>\n"
 msgstr "      %s: %<PRId64>\n"
 
-#: src/readelf.c:3085
+#: src/readelf.c:3091
 #, c-format
 msgid "      %s: %s\n"
 msgstr "      %s: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "      %s: %s\n"
 msgstr "      %s: %s\n"
 
-#: src/readelf.c:3092
+#: src/readelf.c:3098
 #, c-format
 msgid "      %u: %<PRId64>\n"
 msgstr "      %u: %<PRId64>\n"
 
 #, c-format
 msgid "      %u: %<PRId64>\n"
 msgstr "      %u: %<PRId64>\n"
 
-#: src/readelf.c:3095
+#: src/readelf.c:3101
 #, c-format
 msgid "      %u: %s\n"
 msgstr "      %u: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "      %u: %s\n"
 msgstr "      %u: %s\n"
 
-#: src/readelf.c:3131
+#: src/readelf.c:3137
 #, c-format
 msgid "%s+%#<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
 msgstr "%s+%#<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
 
 #, c-format
 msgid "%s+%#<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
 msgstr "%s+%#<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
 
-#: src/readelf.c:3134
+#: src/readelf.c:3140
 #, c-format
 msgid "%s+%#0*<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
 msgstr "%s+%#0*<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
 
 #, c-format
 msgid "%s+%#0*<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
 msgstr "%s+%#0*<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
 
-#: src/readelf.c:3139
+#: src/readelf.c:3145
 #, c-format
 msgid "%#<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
 msgstr "%#<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
 
 #, c-format
 msgid "%#<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
 msgstr "%#<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
 
-#: src/readelf.c:3142
+#: src/readelf.c:3148
 #, c-format
 msgid "%#0*<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
 msgstr "%#0*<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
 
 #, c-format
 msgid "%#0*<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
 msgstr "%#0*<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
 
-#: src/readelf.c:3148
+#: src/readelf.c:3154
 #, c-format
 msgid "%s+%#<PRIx64> <%s>"
 msgstr "%s+%#<PRIx64> <%s>"
 
 #, c-format
 msgid "%s+%#<PRIx64> <%s>"
 msgstr "%s+%#<PRIx64> <%s>"
 
-#: src/readelf.c:3151
+#: src/readelf.c:3157
 #, c-format
 msgid "%s+%#0*<PRIx64> <%s>"
 msgstr "%s+%#0*<PRIx64> <%s>"
 
 #, c-format
 msgid "%s+%#0*<PRIx64> <%s>"
 msgstr "%s+%#0*<PRIx64> <%s>"
 
-#: src/readelf.c:3155
+#: src/readelf.c:3161
 #, c-format
 msgid "%#<PRIx64> <%s>"
 msgstr "%#<PRIx64> <%s>"
 
 #, c-format
 msgid "%#<PRIx64> <%s>"
 msgstr "%#<PRIx64> <%s>"
 
-#: src/readelf.c:3158
+#: src/readelf.c:3164
 #, c-format
 msgid "%#0*<PRIx64> <%s>"
 msgstr "%#0*<PRIx64> <%s>"
 
 #, c-format
 msgid "%#0*<PRIx64> <%s>"
 msgstr "%#0*<PRIx64> <%s>"
 
-#: src/readelf.c:3163
+#: src/readelf.c:3169
 #, c-format
 msgid "%s+%#<PRIx64>"
 msgstr "%s+%#<PRIx64>"
 
 #, c-format
 msgid "%s+%#<PRIx64>"
 msgstr "%s+%#<PRIx64>"
 
-#: src/readelf.c:3166
+#: src/readelf.c:3172
 #, c-format
 msgid "%s+%#0*<PRIx64>"
 msgstr "%s+%#0*<PRIx64>"
 
 #, c-format
 msgid "%s+%#0*<PRIx64>"
 msgstr "%s+%#0*<PRIx64>"
 
-#: src/readelf.c:3305
-#, c-format
-msgid "unknown tag %hx"
-msgstr "nieznany znacznik %hx"
-
-#: src/readelf.c:3307
-#, c-format
-msgid "unknown user tag %hx"
-msgstr "nieznany znacznik użytkownika %hx"
-
-#: src/readelf.c:3595
-#, c-format
-msgid "unknown attribute %hx"
-msgstr "nieznany atrybut %hx"
-
-#: src/readelf.c:3598
-#, c-format
-msgid "unknown user attribute %hx"
-msgstr "nieznany atrybut użytkownika %hx"
-
-#: src/readelf.c:3649
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown form %#<PRIx64>"
-msgstr "nieznana forma %<PRIx64>"
-
-#: src/readelf.c:3885
+#: src/readelf.c:3554
 msgid "empty block"
 msgstr "pusty blok"
 
 msgid "empty block"
 msgstr "pusty blok"
 
-#: src/readelf.c:3888
+#: src/readelf.c:3557
 #, c-format
 msgid "%zu byte block:"
 msgstr "%zu bajtowy blok:"
 
 #, c-format
 msgid "%zu byte block:"
 msgstr "%zu bajtowy blok:"
 
-#: src/readelf.c:4414
+#: src/readelf.c:3934
 #, c-format
 msgid "%*s[%4<PRIuMAX>] %s  <TRUNCATED>\n"
 msgstr "%*s[%4<PRIuMAX>] %s  <SKRÓCONE>\n"
 
 #, c-format
 msgid "%*s[%4<PRIuMAX>] %s  <TRUNCATED>\n"
 msgstr "%*s[%4<PRIuMAX>] %s  <SKRÓCONE>\n"
 
-#: src/readelf.c:4450
+#: src/readelf.c:3970
 #, c-format
 msgid "%s %#<PRIx64> used with different address sizes"
 msgstr "%s %#<PRIx64> zostało użyte z różnymi rozmiarami adresu"
 
 #, c-format
 msgid "%s %#<PRIx64> used with different address sizes"
 msgstr "%s %#<PRIx64> zostało użyte z różnymi rozmiarami adresu"
 
-#: src/readelf.c:4457
+#: src/readelf.c:3977
 #, c-format
 msgid "%s %#<PRIx64> used with different offset sizes"
 msgstr "%s %#<PRIx64> zostało użyte z różnymi rozmiarami offsetu"
 
 #, c-format
 msgid "%s %#<PRIx64> used with different offset sizes"
 msgstr "%s %#<PRIx64> zostało użyte z różnymi rozmiarami offsetu"
 
-#: src/readelf.c:4537
+#: src/readelf.c:4057
 #, c-format
 msgid " [%6tx]  <UNUSED GARBAGE IN REST OF SECTION>\n"
 msgstr " [%6tx]  <NIEUŻYWANE ŚMIECIE W RESZCIE SEKCJI>\n"
 
 #, c-format
 msgid " [%6tx]  <UNUSED GARBAGE IN REST OF SECTION>\n"
 msgstr " [%6tx]  <NIEUŻYWANE ŚMIECIE W RESZCIE SEKCJI>\n"
 
-#: src/readelf.c:4545
+#: src/readelf.c:4065
 #, c-format
 msgid " [%6tx]  <UNUSED GARBAGE> ... %<PRIu64> bytes ...\n"
 msgstr " [%6tx]  <NIEUŻYWANE ŚMIECIE>... %<PRIu64> bajtów...\n"
 
 #, c-format
 msgid " [%6tx]  <UNUSED GARBAGE> ... %<PRIu64> bytes ...\n"
 msgstr " [%6tx]  <NIEUŻYWANE ŚMIECIE>... %<PRIu64> bajtów...\n"
 
-#: src/readelf.c:4567
+#: src/readelf.c:4087
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5116,7 +5095,7 @@ msgstr ""
 "Sekcja DWARF [%2zu] \"%s\" pod offsetem %#<PRIx64>:\n"
 " [ Kod]\n"
 
 "Sekcja DWARF [%2zu] \"%s\" pod offsetem %#<PRIx64>:\n"
 " [ Kod]\n"
 
-#: src/readelf.c:4575
+#: src/readelf.c:4095
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5125,30 +5104,30 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Sekcja skrótów pod offsetem %<PRIu64>:\n"
 
 "\n"
 "Sekcja skrótów pod offsetem %<PRIu64>:\n"
 
-#: src/readelf.c:4588
+#: src/readelf.c:4108
 #, c-format
 msgid " *** error while reading abbreviation: %s\n"
 msgstr " *** błąd podczas odczytywania skrótu: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid " *** error while reading abbreviation: %s\n"
 msgstr " *** błąd podczas odczytywania skrótu: %s\n"
 
-#: src/readelf.c:4604
+#: src/readelf.c:4124
 #, c-format
 msgid " [%5u] offset: %<PRId64>, children: %s, tag: %s\n"
 msgstr " [%5u] offset: %<PRId64>, potomek: %s, znacznik: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid " [%5u] offset: %<PRId64>, children: %s, tag: %s\n"
 msgstr " [%5u] offset: %<PRId64>, potomek: %s, znacznik: %s\n"
 
-#: src/readelf.c:4607
+#: src/readelf.c:4127
 msgid "yes"
 msgstr "tak"
 
 msgid "yes"
 msgstr "tak"
 
-#: src/readelf.c:4607
+#: src/readelf.c:4127
 msgid "no"
 msgstr "nie"
 
 msgid "no"
 msgstr "nie"
 
-#: src/readelf.c:4642
+#: src/readelf.c:4162
 #, c-format
 msgid "cannot get .debug_aranges content: %s"
 msgstr "nie można uzyskać zawartości .debug_aranges: %s"
 
 #, c-format
 msgid "cannot get .debug_aranges content: %s"
 msgstr "nie można uzyskać zawartości .debug_aranges: %s"
 
-#: src/readelf.c:4647
+#: src/readelf.c:4167
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5166,12 +5145,12 @@ msgstr[2] ""
 "\n"
 "Sekcja DWARF [%2zu] \"%s\" pod offsetem %#<PRIx64> zawiera %zu wpisów:\n"
 
 "\n"
 "Sekcja DWARF [%2zu] \"%s\" pod offsetem %#<PRIx64> zawiera %zu wpisów:\n"
 
-#: src/readelf.c:4678
+#: src/readelf.c:4198
 #, c-format
 msgid " [%*zu] ???\n"
 msgstr " [%*zu] ???\n"
 
 #, c-format
 msgid " [%*zu] ???\n"
 msgstr " [%*zu] ???\n"
 
-#: src/readelf.c:4680
+#: src/readelf.c:4200
 #, c-format
 msgid ""
 " [%*zu] start: %0#*<PRIx64>, length: %5<PRIu64>, CU DIE offset: %6<PRId64>\n"
 #, c-format
 msgid ""
 " [%*zu] start: %0#*<PRIx64>, length: %5<PRIu64>, CU DIE offset: %6<PRId64>\n"
@@ -5179,13 +5158,13 @@ msgstr ""
 " [%*zu] początek: %0#*<PRIx64>, długość: %5<PRIu64>, offset CU DIE: "
 "%6<PRId64>\n"
 
 " [%*zu] początek: %0#*<PRIx64>, długość: %5<PRIu64>, offset CU DIE: "
 "%6<PRId64>\n"
 
-#: src/readelf.c:4699
+#: src/readelf.c:4219
 #, c-format
 msgid "cannot get .debug_ranges content: %s"
 msgstr "nie można uzyskać zawartości .debug_ranges: %s"
 
 #, c-format
 msgid "cannot get .debug_ranges content: %s"
 msgstr "nie można uzyskać zawartości .debug_ranges: %s"
 
-#: src/readelf.c:4704 src/readelf.c:5205 src/readelf.c:5980 src/readelf.c:6481
-#: src/readelf.c:6596 src/readelf.c:6768
+#: src/readelf.c:4224 src/readelf.c:4728 src/readelf.c:5505 src/readelf.c:6006
+#: src/readelf.c:6121 src/readelf.c:6277 src/readelf.c:6699
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5194,37 +5173,37 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Sekcja DWARF [%2zu] \"%s\" pod offsetem %#<PRIx64>:\n"
 
 "\n"
 "Sekcja DWARF [%2zu] \"%s\" pod offsetem %#<PRIx64>:\n"
 
-#: src/readelf.c:4728 src/readelf.c:6506
+#: src/readelf.c:4248 src/readelf.c:6031
 #, c-format
 msgid " [%6tx]  <INVALID DATA>\n"
 msgstr " [%6tx]  <NIEPRAWIDŁOWE DANE>\n"
 
 #, c-format
 msgid " [%6tx]  <INVALID DATA>\n"
 msgstr " [%6tx]  <NIEPRAWIDŁOWE DANE>\n"
 
-#: src/readelf.c:4750 src/readelf.c:6528
+#: src/readelf.c:4270 src/readelf.c:6053
 #, c-format
 msgid " [%6tx]  base address %s\n"
 msgstr " [%6tx]  adres podstawowy %s\n"
 
 #, c-format
 msgid " [%6tx]  base address %s\n"
 msgstr " [%6tx]  adres podstawowy %s\n"
 
-#: src/readelf.c:4756 src/readelf.c:6534
+#: src/readelf.c:4276 src/readelf.c:6059
 #, c-format
 msgid " [%6tx]  empty list\n"
 msgstr " [%6tx]  pusta lista\n"
 
 #, c-format
 msgid " [%6tx]  empty list\n"
 msgstr " [%6tx]  pusta lista\n"
 
-#: src/readelf.c:4765
+#: src/readelf.c:4285
 #, c-format
 msgid " [%6tx]  %s..%s\n"
 msgstr " [%6tx]  %s...%s\n"
 
 #, c-format
 msgid " [%6tx]  %s..%s\n"
 msgstr " [%6tx]  %s...%s\n"
 
-#: src/readelf.c:4767
+#: src/readelf.c:4287
 #, c-format
 msgid "           %s..%s\n"
 msgstr "           %s...%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "           %s..%s\n"
 msgstr "           %s...%s\n"
 
-#: src/readelf.c:5194 src/readelf.c:6837 src/readelf.c:6939 src/readelf.c:7097
+#: src/readelf.c:4717 src/readelf.c:6768 src/readelf.c:6870 src/readelf.c:7028
 #, c-format
 msgid "cannot get %s content: %s"
 msgstr "nie można uzyskać zwartości %s: %s"
 
 #, c-format
 msgid "cannot get %s content: %s"
 msgstr "nie można uzyskać zwartości %s: %s"
 
-#: src/readelf.c:5201
+#: src/readelf.c:4724
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5233,12 +5212,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Sekcja informacji o ramce wywołania [%2zu] \"%s\" pod offsetem %#0<PRIx64>:\n"
 
 "\n"
 "Sekcja informacji o ramce wywołania [%2zu] \"%s\" pod offsetem %#0<PRIx64>:\n"
 
-#: src/readelf.c:5229 src/readelf.c:6015
+#: src/readelf.c:4752 src/readelf.c:5540
 #, c-format
 msgid "invalid data in section [%zu] '%s'"
 msgstr "nieprawidłowe dane w sekcji [%zu] \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "invalid data in section [%zu] '%s'"
 msgstr "nieprawidłowe dane w sekcji [%zu] \"%s\""
 
-#: src/readelf.c:5251
+#: src/readelf.c:4774
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5247,50 +5226,50 @@ msgstr ""
 "\n"
 " [%6tx] Zerowy koniec\n"
 
 "\n"
 " [%6tx] Zerowy koniec\n"
 
-#: src/readelf.c:5336
+#: src/readelf.c:4859
 #, c-format
 msgid "invalid augmentation length"
 msgstr "nieprawidłowa długość powiększenia"
 
 #, c-format
 msgid "invalid augmentation length"
 msgstr "nieprawidłowa długość powiększenia"
 
-#: src/readelf.c:5348
+#: src/readelf.c:4871
 msgid "FDE address encoding: "
 msgstr "Kodowanie adresu FDE: "
 
 msgid "FDE address encoding: "
 msgstr "Kodowanie adresu FDE: "
 
-#: src/readelf.c:5354
+#: src/readelf.c:4877
 msgid "LSDA pointer encoding: "
 msgstr "Kodowanie wskaźnika LSDA: "
 
 msgid "LSDA pointer encoding: "
 msgstr "Kodowanie wskaźnika LSDA: "
 
-#: src/readelf.c:5452
+#: src/readelf.c:4975
 #, c-format
 msgid " (offset: %#<PRIx64>)"
 msgstr " (offset: %#<PRIx64>)"
 
 #, c-format
 msgid " (offset: %#<PRIx64>)"
 msgstr " (offset: %#<PRIx64>)"
 
-#: src/readelf.c:5459
+#: src/readelf.c:4982
 #, c-format
 msgid " (end offset: %#<PRIx64>)"
 msgstr " (kończący offset: %#<PRIx64>)"
 
 #, c-format
 msgid " (end offset: %#<PRIx64>)"
 msgstr " (kończący offset: %#<PRIx64>)"
 
-#: src/readelf.c:5486
+#: src/readelf.c:5009
 #, c-format
 msgid "   %-26sLSDA pointer: %#<PRIx64>\n"
 msgstr "   %-26sWskaźnik LSDA: %#<PRIx64>\n"
 
 #, c-format
 msgid "   %-26sLSDA pointer: %#<PRIx64>\n"
 msgstr "   %-26sWskaźnik LSDA: %#<PRIx64>\n"
 
-#: src/readelf.c:5537
+#: src/readelf.c:5060
 #, c-format
 msgid "cannot get attribute code: %s"
 msgstr "nie można uzyskać kodu atrybutu: %s"
 
 #, c-format
 msgid "cannot get attribute code: %s"
 msgstr "nie można uzyskać kodu atrybutu: %s"
 
-#: src/readelf.c:5546
+#: src/readelf.c:5069
 #, c-format
 msgid "cannot get attribute form: %s"
 msgstr "nie można uzyskać formy atrybutu: %s"
 
 #, c-format
 msgid "cannot get attribute form: %s"
 msgstr "nie można uzyskać formy atrybutu: %s"
 
-#: src/readelf.c:5561
+#: src/readelf.c:5084
 #, c-format
 msgid "cannot get attribute value: %s"
 msgstr "nie można uzyskać wartości atrybutu: %s"
 
 #, c-format
 msgid "cannot get attribute value: %s"
 msgstr "nie można uzyskać wartości atrybutu: %s"
 
-#: src/readelf.c:5817
+#: src/readelf.c:5342
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5301,7 +5280,7 @@ msgstr ""
 "Sekcja DWARF [%2zu] \"%s\" pod offsetem %#<PRIx64>:\n"
 " [Offset]\n"
 
 "Sekcja DWARF [%2zu] \"%s\" pod offsetem %#<PRIx64>:\n"
 " [Offset]\n"
 
-#: src/readelf.c:5849
+#: src/readelf.c:5374
 #, c-format
 msgid ""
 " Type unit at offset %<PRIu64>:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 " Type unit at offset %<PRIu64>:\n"
@@ -5314,7 +5293,7 @@ msgstr ""
 "%<PRIu8>, rozmiar offsetu: %<PRIu8>\n"
 " Podpis typu: %#<PRIx64>, offset typu: %#<PRIx64>\n"
 
 "%<PRIu8>, rozmiar offsetu: %<PRIu8>\n"
 " Podpis typu: %#<PRIx64>, offset typu: %#<PRIx64>\n"
 
-#: src/readelf.c:5858
+#: src/readelf.c:5383
 #, c-format
 msgid ""
 " Compilation unit at offset %<PRIu64>:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 " Compilation unit at offset %<PRIu64>:\n"
@@ -5325,38 +5304,38 @@ msgstr ""
 " Wersja: %<PRIu16>, offset sekcji skrótów: %<PRIu64>, rozmiar adresu: "
 "%<PRIu8>, rozmiar offsetu: %<PRIu8>\n"
 
 " Wersja: %<PRIu16>, offset sekcji skrótów: %<PRIu64>, rozmiar adresu: "
 "%<PRIu8>, rozmiar offsetu: %<PRIu8>\n"
 
-#: src/readelf.c:5884
+#: src/readelf.c:5409
 #, c-format
 msgid "cannot get DIE at offset %<PRIu64> in section '%s': %s"
 msgstr "nie można uzyskać DIE pod offsetem %<PRIu64> w sekcji \"%s\": %s"
 
 #, c-format
 msgid "cannot get DIE at offset %<PRIu64> in section '%s': %s"
 msgstr "nie można uzyskać DIE pod offsetem %<PRIu64> w sekcji \"%s\": %s"
 
-#: src/readelf.c:5896
+#: src/readelf.c:5421
 #, c-format
 msgid "cannot get DIE offset: %s"
 msgstr "nie można uzyskać offsetu DIE: %s"
 
 #, c-format
 msgid "cannot get DIE offset: %s"
 msgstr "nie można uzyskać offsetu DIE: %s"
 
-#: src/readelf.c:5905
+#: src/readelf.c:5430
 #, c-format
 msgid "cannot get tag of DIE at offset %<PRIu64> in section '%s': %s"
 msgstr ""
 "nie można uzyskać znacznika DIE pod offsetem %<PRIu64> w sekcji \"%s\": %s"
 
 #, c-format
 msgid "cannot get tag of DIE at offset %<PRIu64> in section '%s': %s"
 msgstr ""
 "nie można uzyskać znacznika DIE pod offsetem %<PRIu64> w sekcji \"%s\": %s"
 
-#: src/readelf.c:5936
+#: src/readelf.c:5461
 #, c-format
 msgid "cannot get next DIE: %s\n"
 msgstr "nie można uzyskać następnego DIE: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "cannot get next DIE: %s\n"
 msgstr "nie można uzyskać następnego DIE: %s\n"
 
-#: src/readelf.c:5944
+#: src/readelf.c:5469
 #, c-format
 msgid "cannot get next DIE: %s"
 msgstr "nie można uzyskać następnego DIE: %s"
 
 #, c-format
 msgid "cannot get next DIE: %s"
 msgstr "nie można uzyskać następnego DIE: %s"
 
-#: src/readelf.c:5993
+#: src/readelf.c:5518
 #, c-format
 msgid "cannot get line data section data: %s"
 msgstr "nie można uzyskać danych sekcji danych wiersza: %s"
 
 #, c-format
 msgid "cannot get line data section data: %s"
 msgstr "nie można uzyskać danych sekcji danych wiersza: %s"
 
-#: src/readelf.c:6006
+#: src/readelf.c:5531
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5365,7 +5344,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tabela pod offsetem %Zu:\n"
 
 "\n"
 "Tabela pod offsetem %Zu:\n"
 
-#: src/readelf.c:6061
+#: src/readelf.c:5586
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5394,12 +5373,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Instrukcje:\n"
 
 "\n"
 "Instrukcje:\n"
 
-#: src/readelf.c:6082
+#: src/readelf.c:5607
 #, c-format
 msgid "invalid data at offset %tu in section [%zu] '%s'"
 msgstr "nieprawidłowe dane pod offsetem %tu w sekcji [%zu] \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "invalid data at offset %tu in section [%zu] '%s'"
 msgstr "nieprawidłowe dane pod offsetem %tu w sekcji [%zu] \"%s\""
 
-#: src/readelf.c:6097
+#: src/readelf.c:5622
 #, c-format
 msgid "  [%*<PRIuFAST8>]  %hhu argument\n"
 msgid_plural "  [%*<PRIuFAST8>]  %hhu arguments\n"
 #, c-format
 msgid "  [%*<PRIuFAST8>]  %hhu argument\n"
 msgid_plural "  [%*<PRIuFAST8>]  %hhu arguments\n"
@@ -5407,7 +5386,7 @@ msgstr[0] "  [%*<PRIuFAST8>]  %hhu parametr\n"
 msgstr[1] "  [%*<PRIuFAST8>]  %hhu parametry\n"
 msgstr[2] "  [%*<PRIuFAST8>]  %hhu parametrów\n"
 
 msgstr[1] "  [%*<PRIuFAST8>]  %hhu parametry\n"
 msgstr[2] "  [%*<PRIuFAST8>]  %hhu parametrów\n"
 
-#: src/readelf.c:6105
+#: src/readelf.c:5630
 msgid ""
 "\n"
 "Directory table:"
 msgid ""
 "\n"
 "Directory table:"
@@ -5415,7 +5394,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tabela katalogu:"
 
 "\n"
 "Tabela katalogu:"
 
-#: src/readelf.c:6121
+#: src/readelf.c:5646
 msgid ""
 "\n"
 "File name table:\n"
 msgid ""
 "\n"
 "File name table:\n"
@@ -5425,7 +5404,7 @@ msgstr ""
 "Tabela nazw plików:\n"
 " Wpis Kat    Czas      Rozmiar   Nazwa"
 
 "Tabela nazw plików:\n"
 " Wpis Kat    Czas      Rozmiar   Nazwa"
 
-#: src/readelf.c:6150
+#: src/readelf.c:5675
 msgid ""
 "\n"
 "Line number statements:"
 msgid ""
 "\n"
 "Line number statements:"
@@ -5433,118 +5412,118 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Instrukcje numerów wierszy:"
 
 "\n"
 "Instrukcje numerów wierszy:"
 
-#: src/readelf.c:6226
+#: src/readelf.c:5751
 #, c-format
 msgid " special opcode %u: address+%u = %s, op_index = %u, line%+d = %zu\n"
 msgstr ""
 " instrukcja specjalna %u: adres+%u = %s, op_index = %u, wiersz%+d = %zu\n"
 
 #, c-format
 msgid " special opcode %u: address+%u = %s, op_index = %u, line%+d = %zu\n"
 msgstr ""
 " instrukcja specjalna %u: adres+%u = %s, op_index = %u, wiersz%+d = %zu\n"
 
-#: src/readelf.c:6231
+#: src/readelf.c:5756
 #, c-format
 msgid " special opcode %u: address+%u = %s, line%+d = %zu\n"
 msgstr " instrukcja specjalna %u: adres+%u = %s, wiersz%+d = %zu\n"
 
 #, c-format
 msgid " special opcode %u: address+%u = %s, line%+d = %zu\n"
 msgstr " instrukcja specjalna %u: adres+%u = %s, wiersz%+d = %zu\n"
 
-#: src/readelf.c:6251
+#: src/readelf.c:5776
 #, c-format
 msgid " extended opcode %u: "
 msgstr " instrukcja rozszerzona %u: "
 
 #, c-format
 msgid " extended opcode %u: "
 msgstr " instrukcja rozszerzona %u: "
 
-#: src/readelf.c:6256
+#: src/readelf.c:5781
 #, fuzzy
 msgid " end of sequence"
 msgstr "koniec sekwencji"
 
 #, fuzzy
 msgid " end of sequence"
 msgstr "koniec sekwencji"
 
-#: src/readelf.c:6273
+#: src/readelf.c:5798
 #, fuzzy, c-format
 msgid " set address to %s\n"
 msgstr "ustawienie adresu na %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid " set address to %s\n"
 msgstr "ustawienie adresu na %s\n"
 
-#: src/readelf.c:6294
+#: src/readelf.c:5819
 #, fuzzy, c-format
 msgid " define new file: dir=%u, mtime=%<PRIu64>, length=%<PRIu64>, name=%s\n"
 msgstr ""
 "definicja nowego pliku: dir=%u, mtime=%<PRIu64>, długość=%<PRIu64>, nazwa="
 "%s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid " define new file: dir=%u, mtime=%<PRIu64>, length=%<PRIu64>, name=%s\n"
 msgstr ""
 "definicja nowego pliku: dir=%u, mtime=%<PRIu64>, długość=%<PRIu64>, nazwa="
 "%s\n"
 
-#: src/readelf.c:6307
+#: src/readelf.c:5832
 #, c-format
 msgid " set discriminator to %u\n"
 msgstr " ustawienie dyskryminatora na %u\n"
 
 #, c-format
 msgid " set discriminator to %u\n"
 msgstr " ustawienie dyskryminatora na %u\n"
 
-#: src/readelf.c:6312
+#: src/readelf.c:5837
 #, fuzzy
 msgid " unknown opcode"
 msgstr "nieznana instrukcja"
 
 #, fuzzy
 msgid " unknown opcode"
 msgstr "nieznana instrukcja"
 
-#: src/readelf.c:6324
+#: src/readelf.c:5849
 msgid " copy"
 msgstr " kopiowanie"
 
 msgid " copy"
 msgstr " kopiowanie"
 
-#: src/readelf.c:6335
+#: src/readelf.c:5860
 #, fuzzy, c-format
 msgid " advance address by %u to %s, op_index to %u\n"
 msgstr ""
 "zwiększenie adresu o %u do %s, op_index do %u\n"
 "\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid " advance address by %u to %s, op_index to %u\n"
 msgstr ""
 "zwiększenie adresu o %u do %s, op_index do %u\n"
 "\n"
 
-#: src/readelf.c:6339
+#: src/readelf.c:5864
 #, fuzzy, c-format
 msgid " advance address by %u to %s\n"
 msgstr "zwiększenie adresu o %u do %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid " advance address by %u to %s\n"
 msgstr "zwiększenie adresu o %u do %s\n"
 
-#: src/readelf.c:6350
+#: src/readelf.c:5875
 #, c-format
 msgid " advance line by constant %d to %<PRId64>\n"
 msgstr " zwiększenie wiersza o stałą %d do %<PRId64>\n"
 
 #, c-format
 msgid " advance line by constant %d to %<PRId64>\n"
 msgstr " zwiększenie wiersza o stałą %d do %<PRId64>\n"
 
-#: src/readelf.c:6358
+#: src/readelf.c:5883
 #, c-format
 msgid " set file to %<PRIu64>\n"
 msgstr " ustawienie pliku na %<PRIu64>\n"
 
 #, c-format
 msgid " set file to %<PRIu64>\n"
 msgstr " ustawienie pliku na %<PRIu64>\n"
 
-#: src/readelf.c:6368
+#: src/readelf.c:5893
 #, c-format
 msgid " set column to %<PRIu64>\n"
 msgstr " ustawienie kolumny na %<PRIu64>\n"
 
 #, c-format
 msgid " set column to %<PRIu64>\n"
 msgstr " ustawienie kolumny na %<PRIu64>\n"
 
-#: src/readelf.c:6375
+#: src/readelf.c:5900
 #, c-format
 msgid " set '%s' to %<PRIuFAST8>\n"
 msgstr " ustawienie \"%s\" na %<PRIuFAST8>\n"
 
 #, c-format
 msgid " set '%s' to %<PRIuFAST8>\n"
 msgstr " ustawienie \"%s\" na %<PRIuFAST8>\n"
 
-#: src/readelf.c:6381
+#: src/readelf.c:5906
 msgid " set basic block flag"
 msgstr " ustawienie podstawowej flagi bloku"
 
 msgid " set basic block flag"
 msgstr " ustawienie podstawowej flagi bloku"
 
-#: src/readelf.c:6390
+#: src/readelf.c:5915
 #, fuzzy, c-format
 msgid " advance address by constant %u to %s, op_index to %u\n"
 msgstr "zwiększenie adresu o stałą %u do %s, op_index do %u\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid " advance address by constant %u to %s, op_index to %u\n"
 msgstr "zwiększenie adresu o stałą %u do %s, op_index do %u\n"
 
-#: src/readelf.c:6394
+#: src/readelf.c:5919
 #, fuzzy, c-format
 msgid " advance address by constant %u to %s\n"
 msgstr "zwiększenie adresu o stałą %u do %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid " advance address by constant %u to %s\n"
 msgstr "zwiększenie adresu o stałą %u do %s\n"
 
-#: src/readelf.c:6412
+#: src/readelf.c:5937
 #, fuzzy, c-format
 msgid " advance address by fixed value %u to %s\n"
 msgstr "zwiększenie adresu o stałą wartość %u do %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid " advance address by fixed value %u to %s\n"
 msgstr "zwiększenie adresu o stałą wartość %u do %s\n"
 
-#: src/readelf.c:6421
+#: src/readelf.c:5946
 msgid " set prologue end flag"
 msgstr " ustawienie flagi końca prologu"
 
 msgid " set prologue end flag"
 msgstr " ustawienie flagi końca prologu"
 
-#: src/readelf.c:6426
+#: src/readelf.c:5951
 msgid " set epilogue begin flag"
 msgstr " ustawienie flagi początku epilogu"
 
 msgid " set epilogue begin flag"
 msgstr " ustawienie flagi początku epilogu"
 
-#: src/readelf.c:6435
+#: src/readelf.c:5960
 #, c-format
 msgid " set isa to %u\n"
 msgstr " ustawienie isa na %u\n"
 
 #, c-format
 msgid " set isa to %u\n"
 msgstr " ustawienie isa na %u\n"
 
-#: src/readelf.c:6444
+#: src/readelf.c:5969
 #, c-format
 msgid " unknown opcode with %<PRIu8> parameter:"
 msgid_plural " unknown opcode with %<PRIu8> parameters:"
 #, c-format
 msgid " unknown opcode with %<PRIu8> parameter:"
 msgid_plural " unknown opcode with %<PRIu8> parameters:"
@@ -5552,41 +5531,96 @@ msgstr[0] " nieznana instrukcja z %<PRIu8> parametrem:"
 msgstr[1] " nieznana instrukcja z %<PRIu8> parametrami:"
 msgstr[2] " nieznana instrukcja z %<PRIu8> parametrami:"
 
 msgstr[1] " nieznana instrukcja z %<PRIu8> parametrami:"
 msgstr[2] " nieznana instrukcja z %<PRIu8> parametrami:"
 
-#: src/readelf.c:6476
+#: src/readelf.c:6001
 #, c-format
 msgid "cannot get .debug_loc content: %s"
 msgstr "nie można uzyskać zawartości .debug_log: %s"
 
 #, c-format
 msgid "cannot get .debug_loc content: %s"
 msgstr "nie można uzyskać zawartości .debug_log: %s"
 
-#: src/readelf.c:6546
+#: src/readelf.c:6071
 #, c-format
 msgid " [%6tx]  %s..%s"
 msgstr " [%6tx]  %s...%s"
 
 #, c-format
 msgid " [%6tx]  %s..%s"
 msgstr " [%6tx]  %s...%s"
 
-#: src/readelf.c:6548
+#: src/readelf.c:6073
 #, c-format
 msgid "           %s..%s"
 msgstr "           %s...%s"
 
 #, c-format
 msgid "           %s..%s"
 msgstr "           %s...%s"
 
-#: src/readelf.c:6555
+#: src/readelf.c:6080
 msgid "   <INVALID DATA>\n"
 msgstr "   <NIEPRAWIDŁOWE DANE>\n"
 
 msgid "   <INVALID DATA>\n"
 msgstr "   <NIEPRAWIDŁOWE DANE>\n"
 
-#: src/readelf.c:6607
+#: src/readelf.c:6132 src/readelf.c:6286
 #, c-format
 msgid "cannot get macro information section data: %s"
 msgstr "nie można uzyskać danych sekcji informacji o makrach: %s"
 
 #, c-format
 msgid "cannot get macro information section data: %s"
 msgstr "nie można uzyskać danych sekcji informacji o makrach: %s"
 
-#: src/readelf.c:6686
+#: src/readelf.c:6211
 #, c-format
 msgid "%*s*** non-terminated string at end of section"
 msgstr "%*s*** niezakończony ciąg na końcu sekcji"
 
 #, c-format
 msgid "%*s*** non-terminated string at end of section"
 msgstr "%*s*** niezakończony ciąg na końcu sekcji"
 
-#: src/readelf.c:6754
+#: src/readelf.c:6327
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Offset:             0x%<PRIx64>\n"
+msgstr "  Właściciel          Rozmiar\n"
+
+#: src/readelf.c:6339
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Version:            %<PRIu16>\n"
+msgstr "      %s: %<PRId64>\n"
+
+#: src/readelf.c:6345 src/readelf.c:7055
+#, c-format
+msgid "  unknown version, cannot parse section\n"
+msgstr ""
+
+#: src/readelf.c:6352
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Flag:               0x%<PRIx8>\n"
+msgstr "  Adres punktu wejściowego:          %#<PRIx64>\n"
+
+#: src/readelf.c:6355
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Offset length:      %<PRIu8>\n"
+msgstr " (offset: %#<PRIx64>)"
+
+#: src/readelf.c:6363
+#, fuzzy, c-format
+msgid " .debug_line offset: 0x%<PRIx64>\n"
+msgstr " (kończący offset: %#<PRIx64>)"
+
+#: src/readelf.c:6375
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  extension opcode table, %<PRIu8> items:\n"
+msgstr " nieznana instrukcja z %<PRIu8> parametrem:"
+
+#: src/readelf.c:6382
+#, c-format
+msgid "    [%<PRIx8>]"
+msgstr ""
+
+#: src/readelf.c:6394
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %<PRIu8> arguments:"
+msgstr "  [%*<PRIuFAST8>]  %hhu parametr\n"
+
+#: src/readelf.c:6422
+#, c-format
+msgid " no arguments."
+msgstr ""
+
+#: src/readelf.c:6657
+#, c-format
+msgid "vendor opcode not verified?"
+msgstr ""
+
+#: src/readelf.c:6685
 #, c-format
 msgid " [%5d] DIE offset: %6<PRId64>, CU DIE offset: %6<PRId64>, name: %s\n"
 msgstr " [%5d] offset DIE: %6<PRId64>, offset CU DIE: %6<PRId64>, nazwa: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid " [%5d] DIE offset: %6<PRId64>, CU DIE offset: %6<PRId64>, name: %s\n"
 msgstr " [%5d] offset DIE: %6<PRId64>, offset CU DIE: %6<PRId64>, nazwa: %s\n"
 
-#: src/readelf.c:6795
+#: src/readelf.c:6726
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5597,12 +5631,12 @@ msgstr ""
 "Sekcja DWARF [%2zu] \"%s\" pod offsetem %#<PRIx64>:\n"
 " %*s  Ciąg\n"
 
 "Sekcja DWARF [%2zu] \"%s\" pod offsetem %#<PRIx64>:\n"
 " %*s  Ciąg\n"
 
-#: src/readelf.c:6809
+#: src/readelf.c:6740
 #, c-format
 msgid " *** error while reading strings: %s\n"
 msgstr " *** błąd podczas odczytywania ciągów: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid " *** error while reading strings: %s\n"
 msgstr " *** błąd podczas odczytywania ciągów: %s\n"
 
-#: src/readelf.c:6829
+#: src/readelf.c:6760
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5611,7 +5645,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Sekcja tabeli wyszukiwania ramki wywołania [%2zu] \".eh_frame_hdr\":\n"
 
 "\n"
 "Sekcja tabeli wyszukiwania ramki wywołania [%2zu] \".eh_frame_hdr\":\n"
 
-#: src/readelf.c:6931
+#: src/readelf.c:6862
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5620,22 +5654,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Sekcja tabeli obsługiwania wyjątków [%2zu] \".gcc_except_table\":\n"
 
 "\n"
 "Sekcja tabeli obsługiwania wyjątków [%2zu] \".gcc_except_table\":\n"
 
-#: src/readelf.c:6954
+#: src/readelf.c:6885
 #, c-format
 msgid " LPStart encoding:    %#x "
 msgstr " Kodowanie LPStart:    %#x "
 
 #, c-format
 msgid " LPStart encoding:    %#x "
 msgstr " Kodowanie LPStart:    %#x "
 
-#: src/readelf.c:6966
+#: src/readelf.c:6897
 #, c-format
 msgid " TType encoding:      %#x "
 msgstr " Kodowanie TType:      %#x "
 
 #, c-format
 msgid " TType encoding:      %#x "
 msgstr " Kodowanie TType:      %#x "
 
-#: src/readelf.c:6980
+#: src/readelf.c:6911
 #, c-format
 msgid " Call site encoding:  %#x "
 msgstr " Kodowanie strony wywołania:  %#x "
 
 #, c-format
 msgid " Call site encoding:  %#x "
 msgstr " Kodowanie strony wywołania:  %#x "
 
-#: src/readelf.c:6993
+#: src/readelf.c:6924
 msgid ""
 "\n"
 " Call site table:"
 msgid ""
 "\n"
 " Call site table:"
@@ -5643,7 +5677,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Tabela strony wywołania:"
 
 "\n"
 " Tabela strony wywołania:"
 
-#: src/readelf.c:7007
+#: src/readelf.c:6938
 #, c-format
 msgid ""
 " [%4u] Call site start:   %#<PRIx64>\n"
 #, c-format
 msgid ""
 " [%4u] Call site start:   %#<PRIx64>\n"
@@ -5656,12 +5690,12 @@ msgstr ""
 "        Lądowisko:                 %#<PRIx64>\n"
 "        Działanie:                 %u\n"
 
 "        Lądowisko:                 %#<PRIx64>\n"
 "        Działanie:                 %u\n"
 
-#: src/readelf.c:7067
+#: src/readelf.c:6998
 #, c-format
 msgid "invalid TType encoding"
 msgstr "nieprawidłowe kodowanie TType"
 
 #, c-format
 msgid "invalid TType encoding"
 msgstr "nieprawidłowe kodowanie TType"
 
-#: src/readelf.c:7088
+#: src/readelf.c:7019
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5670,42 +5704,37 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Sekcja DWARF [%2zu] \"%s\" pod offsetem %#<PRIx64> zawiera %zu wpis:\n"
 
 "\n"
 "Sekcja DWARF [%2zu] \"%s\" pod offsetem %#<PRIx64> zawiera %zu wpis:\n"
 
-#: src/readelf.c:7117
+#: src/readelf.c:7048
 #, fuzzy, c-format
 msgid " Version:         %<PRId32>\n"
 msgstr "      %s: %<PRId64>\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid " Version:         %<PRId32>\n"
 msgstr "      %s: %<PRId64>\n"
 
-#: src/readelf.c:7124
-#, c-format
-msgid "  unknown version, cannot parse section\n"
-msgstr ""
-
-#: src/readelf.c:7133
+#: src/readelf.c:7064
 #, fuzzy, c-format
 msgid " CU offset:       %#<PRIx32>\n"
 msgstr " (offset: %#<PRIx64>)"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid " CU offset:       %#<PRIx32>\n"
 msgstr " (offset: %#<PRIx64>)"
 
-#: src/readelf.c:7140
+#: src/readelf.c:7071
 #, fuzzy, c-format
 msgid " TU offset:       %#<PRIx32>\n"
 msgstr " (offset: %#<PRIx64>)"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid " TU offset:       %#<PRIx32>\n"
 msgstr " (offset: %#<PRIx64>)"
 
-#: src/readelf.c:7147
+#: src/readelf.c:7078
 #, fuzzy, c-format
 msgid " address offset:  %#<PRIx32>\n"
 msgstr " (kończący offset: %#<PRIx64>)"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid " address offset:  %#<PRIx32>\n"
 msgstr " (kończący offset: %#<PRIx64>)"
 
-#: src/readelf.c:7154
+#: src/readelf.c:7085
 #, fuzzy, c-format
 msgid " symbol offset:   %#<PRIx32>\n"
 msgstr " (offset: %#<PRIx64>)"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid " symbol offset:   %#<PRIx32>\n"
 msgstr " (offset: %#<PRIx64>)"
 
-#: src/readelf.c:7161
+#: src/readelf.c:7092
 #, fuzzy, c-format
 msgid " constant offset: %#<PRIx32>\n"
 msgstr " (kończący offset: %#<PRIx64>)"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid " constant offset: %#<PRIx32>\n"
 msgstr " (kończący offset: %#<PRIx64>)"
 
-#: src/readelf.c:7168
+#: src/readelf.c:7099
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5714,7 +5743,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Sekcja DWARF [%2zu] \"%s\" pod offsetem %#<PRIx64> zawiera %zu wpis:\n"
 
 "\n"
 "Sekcja DWARF [%2zu] \"%s\" pod offsetem %#<PRIx64> zawiera %zu wpis:\n"
 
-#: src/readelf.c:7190
+#: src/readelf.c:7121
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5723,7 +5752,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Sekcja DWARF [%2zu] \"%s\" pod offsetem %#<PRIx64> zawiera %zu wpis:\n"
 
 "\n"
 "Sekcja DWARF [%2zu] \"%s\" pod offsetem %#<PRIx64> zawiera %zu wpis:\n"
 
-#: src/readelf.c:7216
+#: src/readelf.c:7147
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5732,7 +5761,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Sekcja DWARF [%2zu] \"%s\" pod offsetem %#<PRIx64> zawiera %zu wpis:\n"
 
 "\n"
 "Sekcja DWARF [%2zu] \"%s\" pod offsetem %#<PRIx64> zawiera %zu wpis:\n"
 
-#: src/readelf.c:7243
+#: src/readelf.c:7174
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5741,17 +5770,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nieprawidłowa tabela symboli pod offsetem %#0<PRIx64>\n"
 
 "\n"
 "Nieprawidłowa tabela symboli pod offsetem %#0<PRIx64>\n"
 
-#: src/readelf.c:7296
+#: src/readelf.c:7259
 #, c-format
 msgid "cannot get debug context descriptor: %s"
 msgstr "nie można uzyskać deskryptora kontekstu debugowania: %s"
 
 #, c-format
 msgid "cannot get debug context descriptor: %s"
 msgstr "nie można uzyskać deskryptora kontekstu debugowania: %s"
 
-#: src/readelf.c:7445 src/readelf.c:8046
+#: src/readelf.c:7409 src/readelf.c:8010
 #, c-format
 msgid "cannot convert core note data: %s"
 msgstr "nie można przekonwertować danych notatki core: %s"
 
 #, c-format
 msgid "cannot convert core note data: %s"
 msgstr "nie można przekonwertować danych notatki core: %s"
 
-#: src/readelf.c:7786
+#: src/readelf.c:7750
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5760,21 +5789,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%*s... <powtarza się jeszcze %u razy>..."
 
 "\n"
 "%*s... <powtarza się jeszcze %u razy>..."
 
-#: src/readelf.c:8145
+#: src/readelf.c:8109
 msgid "  Owner          Data size  Type\n"
 msgstr "  Właściciel     Rozmiar danych  Typ\n"
 
 msgid "  Owner          Data size  Type\n"
 msgstr "  Właściciel     Rozmiar danych  Typ\n"
 
-#: src/readelf.c:8163
+#: src/readelf.c:8127
 #, c-format
 msgid "  %-13.*s  %9<PRId32>  %s\n"
 msgstr "  %-13.*s  %9<PRId32>  %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "  %-13.*s  %9<PRId32>  %s\n"
 msgstr "  %-13.*s  %9<PRId32>  %s\n"
 
-#: src/readelf.c:8197
+#: src/readelf.c:8161
 #, c-format
 msgid "cannot get content of note section: %s"
 msgstr "nie można uzyskać zawartości sekcji notatki: %s"
 
 #, c-format
 msgid "cannot get content of note section: %s"
 msgstr "nie można uzyskać zawartości sekcji notatki: %s"
 
-#: src/readelf.c:8224
+#: src/readelf.c:8188
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5784,7 +5813,7 @@ msgstr ""
 "Segment notatki [%2zu] \"%s\" o długości %<PRIu64> bajtów pod offsetem "
 "%#0<PRIx64>:\n"
 
 "Segment notatki [%2zu] \"%s\" o długości %<PRIu64> bajtów pod offsetem "
 "%#0<PRIx64>:\n"
 
-#: src/readelf.c:8247
+#: src/readelf.c:8211
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5793,7 +5822,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Segment notatki o długości %<PRIu64> bajtów pod offsetem %#0<PRIx64>:\n"
 
 "\n"
 "Segment notatki o długości %<PRIu64> bajtów pod offsetem %#0<PRIx64>:\n"
 
-#: src/readelf.c:8293
+#: src/readelf.c:8257
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5802,12 +5831,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Sekcja [%Zu] \"%s\" nie posiada danych do zrzucenia.\n"
 
 "\n"
 "Sekcja [%Zu] \"%s\" nie posiada danych do zrzucenia.\n"
 
-#: src/readelf.c:8299 src/readelf.c:8322
+#: src/readelf.c:8263 src/readelf.c:8286
 #, c-format
 msgid "cannot get data for section [%Zu] '%s': %s"
 msgstr "nie można uzyskać danych dla sekcji [%Zu] \"%s\": %s"
 
 #, c-format
 msgid "cannot get data for section [%Zu] '%s': %s"
 msgstr "nie można uzyskać danych dla sekcji [%Zu] \"%s\": %s"
 
-#: src/readelf.c:8303
+#: src/readelf.c:8267
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5817,7 +5846,7 @@ msgstr ""
 "Segment zrzutu szesnastkowego [%Zu] \"%s\", %<PRIu64> bajtów pod offsetem "
 "%#0<PRIx64>:\n"
 
 "Segment zrzutu szesnastkowego [%Zu] \"%s\", %<PRIu64> bajtów pod offsetem "
 "%#0<PRIx64>:\n"
 
-#: src/readelf.c:8316
+#: src/readelf.c:8280
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5826,7 +5855,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Sekcja [%Zu] \"%s\" nie posiada ciągów do zrzucenia.\n"
 
 "\n"
 "Sekcja [%Zu] \"%s\" nie posiada ciągów do zrzucenia.\n"
 
-#: src/readelf.c:8326
+#: src/readelf.c:8290
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5836,7 +5865,7 @@ msgstr ""
 "Sekcja ciągów [%Zu] \"%s\" zawiera %<PRIu64> bajtów pod offsetem "
 "%#0<PRIx64>:\n"
 
 "Sekcja ciągów [%Zu] \"%s\" zawiera %<PRIu64> bajtów pod offsetem "
 "%#0<PRIx64>:\n"
 
-#: src/readelf.c:8374
+#: src/readelf.c:8338
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5845,7 +5874,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "sekcja [%lu] nie istnieje"
 
 "\n"
 "sekcja [%lu] nie istnieje"
 
-#: src/readelf.c:8403
+#: src/readelf.c:8367
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5854,12 +5883,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "sekcja \"%s\" nie istnieje"
 
 "\n"
 "sekcja \"%s\" nie istnieje"
 
-#: src/readelf.c:8460
+#: src/readelf.c:8424
 #, c-format
 msgid "cannot get symbol index of archive '%s': %s"
 msgstr "nie można uzyskać indeksu symboli archiwum \"%s\": %s"
 
 #, c-format
 msgid "cannot get symbol index of archive '%s': %s"
 msgstr "nie można uzyskać indeksu symboli archiwum \"%s\": %s"
 
-#: src/readelf.c:8463
+#: src/readelf.c:8427
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5868,7 +5897,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Archiwum \"%s\" nie posiada indeksu symboli\n"
 
 "\n"
 "Archiwum \"%s\" nie posiada indeksu symboli\n"
 
-#: src/readelf.c:8467
+#: src/readelf.c:8431
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5877,12 +5906,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Indeks archiwum \"%s\" posiada %Zu wpisów:\n"
 
 "\n"
 "Indeks archiwum \"%s\" posiada %Zu wpisów:\n"
 
-#: src/readelf.c:8485
+#: src/readelf.c:8449
 #, c-format
 msgid "cannot extract member at offset %Zu in '%s': %s"
 msgstr "nie można wydobyć elementów pod offsetem %Zu w \"%s\": %s"
 
 #, c-format
 msgid "cannot extract member at offset %Zu in '%s': %s"
 msgstr "nie można wydobyć elementów pod offsetem %Zu w \"%s\": %s"
 
-#: src/readelf.c:8490
+#: src/readelf.c:8454
 #, c-format
 msgid "Archive member '%s' contains:\n"
 msgstr "Element archiwum \"%s\" zawiera:\n"
 #, c-format
 msgid "Archive member '%s' contains:\n"
 msgstr "Element archiwum \"%s\" zawiera:\n"
@@ -6545,6 +6574,22 @@ msgstr ""
 "DEBUGOWANIA jest nazwą oddzielnego pliku debuginfo lub \"-\", jeśli nie "
 "odnaleziono debuginfo lub \".\", jeśli PLIK zawiera informacje debugowania."
 
 "DEBUGOWANIA jest nazwą oddzielnego pliku debuginfo lub \"-\", jeśli nie "
 "odnaleziono debuginfo lub \".\", jeśli PLIK zawiera informacje debugowania."
 
+#~ msgid "unknown tag %hx"
+#~ msgstr "nieznany znacznik %hx"
+
+#~ msgid "unknown user tag %hx"
+#~ msgstr "nieznany znacznik użytkownika %hx"
+
+#~ msgid "unknown attribute %hx"
+#~ msgstr "nieznany atrybut %hx"
+
+#~ msgid "unknown user attribute %hx"
+#~ msgstr "nieznany atrybut użytkownika %hx"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unknown form %#<PRIx64>"
+#~ msgstr "nieznana forma %<PRIx64>"
+
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "\n"
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "\n"
index 82ee6eb..3d14cf0 100644 (file)
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-11 17:22+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-27 15:17+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-08-11 17:59+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-08-11 17:59+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
@@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 
-#: lib/xmalloc.c:54 lib/xmalloc.c:68 lib/xmalloc.c:82 src/readelf.c:2840
-#: src/readelf.c:3179 src/unstrip.c:2090 src/unstrip.c:2298
+#: lib/xmalloc.c:54 lib/xmalloc.c:68 lib/xmalloc.c:82 src/readelf.c:2842
+#: src/readelf.c:3181 src/unstrip.c:2090 src/unstrip.c:2298
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "пам’ять вичерпано"
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "пам’ять вичерпано"
@@ -468,7 +468,7 @@ msgstr "некоректна розмірність вхідного парам
 msgid "invalid size of destination operand"
 msgstr "некоректна розмірність вихідного параметра"
 
 msgid "invalid size of destination operand"
 msgstr "некоректна розмірність вихідного параметра"
 
-#: libelf/elf_error.c:87 src/readelf.c:5208
+#: libelf/elf_error.c:87 src/readelf.c:4697
 #, c-format
 msgid "invalid encoding"
 msgstr "некоректне кодування"
 #, c-format
 msgid "invalid encoding"
 msgstr "некоректне кодування"
@@ -549,8 +549,8 @@ msgstr "невідповідність полів data/scn"
 msgid "invalid section header"
 msgstr "некоректний заголовок розділу"
 
 msgid "invalid section header"
 msgstr "некоректний заголовок розділу"
 
-#: libelf/elf_error.c:187 src/readelf.c:6846 src/readelf.c:7291
-#: src/readelf.c:7392 src/readelf.c:7554
+#: libelf/elf_error.c:187 src/readelf.c:6335 src/readelf.c:6780
+#: src/readelf.c:6881 src/readelf.c:7043
 #, c-format
 msgid "invalid data"
 msgstr "некоректні дані"
 #, c-format
 msgid "invalid data"
 msgstr "некоректні дані"
@@ -638,7 +638,7 @@ msgstr "[АДРЕСА...]"
 
 #: src/addr2line.c:181 src/ar.c:289 src/elfcmp.c:662 src/elflint.c:231
 #: src/findtextrel.c:162 src/ld.c:949 src/nm.c:265 src/objdump.c:181
 
 #: src/addr2line.c:181 src/ar.c:289 src/elfcmp.c:662 src/elflint.c:231
 #: src/findtextrel.c:162 src/ld.c:949 src/nm.c:265 src/objdump.c:181
-#: src/ranlib.c:128 src/readelf.c:458 src/size.c:211 src/strings.c:219
+#: src/ranlib.c:128 src/readelf.c:460 src/size.c:211 src/strings.c:219
 #: src/strip.c:213 src/unstrip.c:226
 #, c-format
 msgid ""
 #: src/strip.c:213 src/unstrip.c:226
 #, c-format
 msgid ""
@@ -653,7 +653,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/addr2line.c:186 src/ar.c:294 src/elfcmp.c:667 src/elflint.c:236
 #: src/findtextrel.c:167 src/ld.c:954 src/nm.c:270 src/objdump.c:186
 
 #: src/addr2line.c:186 src/ar.c:294 src/elfcmp.c:667 src/elflint.c:236
 #: src/findtextrel.c:167 src/ld.c:954 src/nm.c:270 src/objdump.c:186
-#: src/ranlib.c:133 src/readelf.c:463 src/size.c:216 src/strings.c:224
+#: src/ranlib.c:133 src/readelf.c:465 src/size.c:216 src/strings.c:224
 #: src/strip.c:218 src/unstrip.c:231
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
 #: src/strip.c:218 src/unstrip.c:231
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
@@ -1173,11 +1173,11 @@ msgid "Pedantic checking of ELF files compliance with gABI/psABI spec."
 msgstr ""
 "Педантична перевірка файлів ELF на сумісність зі специфікаціями gABI/psABI."
 
 msgstr ""
 "Педантична перевірка файлів ELF на сумісність зі специфікаціями gABI/psABI."
 
-#: src/elflint.c:78 src/readelf.c:111
+#: src/elflint.c:78 src/readelf.c:113
 msgid "FILE..."
 msgstr "ФАЙЛ..."
 
 msgid "FILE..."
 msgstr "ФАЙЛ..."
 
-#: src/elflint.c:151 src/readelf.c:269
+#: src/elflint.c:151 src/readelf.c:271
 #, c-format
 msgid "cannot open input file"
 msgstr "не вдалося відкрити вхідний файл."
 #, c-format
 msgid "cannot open input file"
 msgstr "не вдалося відкрити вхідний файл."
@@ -1196,7 +1196,7 @@ msgstr "помилка під час спроби закриття дескри
 msgid "No errors"
 msgstr "Без помилок"
 
 msgid "No errors"
 msgstr "Без помилок"
 
-#: src/elflint.c:215 src/readelf.c:432
+#: src/elflint.c:215 src/readelf.c:434
 msgid "Missing file name.\n"
 msgstr "Не вказано назви файла.\n"
 
 msgid "Missing file name.\n"
 msgstr "Не вказано назви файла.\n"
 
@@ -1210,124 +1210,124 @@ msgstr " помилка під час спроби вивільнення дес
 msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
 msgstr "Не є файлом ELF. Виявлено помилкові магічні байти на початку файла\n"
 
 msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
 msgstr "Не є файлом ELF. Виявлено помилкові магічні байти на початку файла\n"
 
-#: src/elflint.c:362
+#: src/elflint.c:363
 #, c-format
 msgid "e_ident[%d] == %d is no known class\n"
 msgstr "e_ident[%d] == %d не є відомим класом\n"
 
 #, c-format
 msgid "e_ident[%d] == %d is no known class\n"
 msgstr "e_ident[%d] == %d не є відомим класом\n"
 
-#: src/elflint.c:367
+#: src/elflint.c:368
 #, c-format
 msgid "e_ident[%d] == %d is no known data encoding\n"
 msgstr "e_ident[%d] == %d не є відомим кодуванням даних\n"
 
 #, c-format
 msgid "e_ident[%d] == %d is no known data encoding\n"
 msgstr "e_ident[%d] == %d не є відомим кодуванням даних\n"
 
-#: src/elflint.c:371
+#: src/elflint.c:372
 #, c-format
 msgid "unknown ELF header version number e_ident[%d] == %d\n"
 msgstr "невідомий номер версії заголовка ELF e_ident[%d] == %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "unknown ELF header version number e_ident[%d] == %d\n"
 msgstr "невідомий номер версії заголовка ELF e_ident[%d] == %d\n"
 
-#: src/elflint.c:377
+#: src/elflint.c:378
 #, c-format
 msgid "unsupported OS ABI e_ident[%d] == '%s'\n"
 msgstr "непідтримуване ABI ОС e_ident[%d] == «%s»\n"
 
 #, c-format
 msgid "unsupported OS ABI e_ident[%d] == '%s'\n"
 msgstr "непідтримуване ABI ОС e_ident[%d] == «%s»\n"
 
-#: src/elflint.c:383
+#: src/elflint.c:384
 #, c-format
 msgid "unsupport ABI version e_ident[%d] == %d\n"
 msgstr "непідтримувана версія ABI e_ident[%d] == %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "unsupport ABI version e_ident[%d] == %d\n"
 msgstr "непідтримувана версія ABI e_ident[%d] == %d\n"
 
-#: src/elflint.c:388
+#: src/elflint.c:389
 #, c-format
 msgid "e_ident[%zu] is not zero\n"
 msgstr "e_ident[%zu] не дорівнює нулеві\n"
 
 #, c-format
 msgid "e_ident[%zu] is not zero\n"
 msgstr "e_ident[%zu] не дорівнює нулеві\n"
 
-#: src/elflint.c:393
+#: src/elflint.c:394
 #, c-format
 msgid "unknown object file type %d\n"
 msgstr "невідомий тип об’єктних файлів %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "unknown object file type %d\n"
 msgstr "невідомий тип об’єктних файлів %d\n"
 
-#: src/elflint.c:400
+#: src/elflint.c:401
 #, c-format
 msgid "unknown machine type %d\n"
 msgstr "невідомий тип архітектури %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "unknown machine type %d\n"
 msgstr "невідомий тип архітектури %d\n"
 
-#: src/elflint.c:404
+#: src/elflint.c:405
 #, c-format
 msgid "unknown object file version\n"
 msgstr "невідома версія об’єктних файлів\n"
 
 #, c-format
 msgid "unknown object file version\n"
 msgstr "невідома версія об’єктних файлів\n"
 
-#: src/elflint.c:410
+#: src/elflint.c:411
 #, c-format
 msgid "invalid program header offset\n"
 msgstr "некоректне зміщення заголовка програми\n"
 
 #, c-format
 msgid "invalid program header offset\n"
 msgstr "некоректне зміщення заголовка програми\n"
 
-#: src/elflint.c:412
+#: src/elflint.c:413
 #, c-format
 msgid "executables and DSOs cannot have zero program header offset\n"
 msgstr ""
 "виконувані файли і DSO не можуть містити заголовка програми з нульовим "
 "зміщенням\n"
 
 #, c-format
 msgid "executables and DSOs cannot have zero program header offset\n"
 msgstr ""
 "виконувані файли і DSO не можуть містити заголовка програми з нульовим "
 "зміщенням\n"
 
-#: src/elflint.c:416
+#: src/elflint.c:417
 #, c-format
 msgid "invalid number of program header entries\n"
 msgstr "некоректна кількість записів заголовків програми\n"
 
 #, c-format
 msgid "invalid number of program header entries\n"
 msgstr "некоректна кількість записів заголовків програми\n"
 
-#: src/elflint.c:424
+#: src/elflint.c:425
 #, c-format
 msgid "invalid section header table offset\n"
 msgstr "некоректне зміщення таблиці заголовків розділів\n"
 
 #, c-format
 msgid "invalid section header table offset\n"
 msgstr "некоректне зміщення таблиці заголовків розділів\n"
 
-#: src/elflint.c:427
+#: src/elflint.c:428
 #, c-format
 msgid "section header table must be present\n"
 msgstr "має бути вказано таблицю заголовків розділів\n"
 
 #, c-format
 msgid "section header table must be present\n"
 msgstr "має бути вказано таблицю заголовків розділів\n"
 
-#: src/elflint.c:441
+#: src/elflint.c:442
 #, c-format
 msgid "invalid number of section header table entries\n"
 msgstr "некоректна кількість записів таблиці заголовків розділів\n"
 
 #, c-format
 msgid "invalid number of section header table entries\n"
 msgstr "некоректна кількість записів таблиці заголовків розділів\n"
 
-#: src/elflint.c:458
+#: src/elflint.c:459
 #, c-format
 msgid "invalid section header index\n"
 msgstr "некоректний індекс заголовка розділу\n"
 
 #, c-format
 msgid "invalid section header index\n"
 msgstr "некоректний індекс заголовка розділу\n"
 
-#: src/elflint.c:472
+#: src/elflint.c:473
 #, c-format
 msgid "invalid number of program header table entries\n"
 msgstr "некоректна кількість записів таблиці заголовків програми\n"
 
 #, c-format
 msgid "invalid number of program header table entries\n"
 msgstr "некоректна кількість записів таблиці заголовків програми\n"
 
-#: src/elflint.c:481
+#: src/elflint.c:482
 #, c-format
 msgid "invalid machine flags: %s\n"
 msgstr "некоректні прапорці архітектури: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "invalid machine flags: %s\n"
 msgstr "некоректні прапорці архітектури: %s\n"
 
-#: src/elflint.c:488 src/elflint.c:505
+#: src/elflint.c:489 src/elflint.c:506
 #, c-format
 msgid "invalid ELF header size: %hd\n"
 msgstr "некоректний розмір заголовка ELF: %hd\n"
 
 #, c-format
 msgid "invalid ELF header size: %hd\n"
 msgstr "некоректний розмір заголовка ELF: %hd\n"
 
-#: src/elflint.c:491 src/elflint.c:508
+#: src/elflint.c:492 src/elflint.c:509
 #, c-format
 msgid "invalid program header size: %hd\n"
 msgstr "некоректний розмір заголовка програми: %hd\n"
 
 #, c-format
 msgid "invalid program header size: %hd\n"
 msgstr "некоректний розмір заголовка програми: %hd\n"
 
-#: src/elflint.c:494 src/elflint.c:511
+#: src/elflint.c:495 src/elflint.c:512
 #, c-format
 msgid "invalid program header position or size\n"
 msgstr "некоректне розташування або розмір заголовка програми\n"
 
 #, c-format
 msgid "invalid program header position or size\n"
 msgstr "некоректне розташування або розмір заголовка програми\n"
 
-#: src/elflint.c:497 src/elflint.c:514
+#: src/elflint.c:498 src/elflint.c:515
 #, c-format
 msgid "invalid section header size: %hd\n"
 msgstr "некоректний розмір заголовка розділу: %hd\n"
 
 #, c-format
 msgid "invalid section header size: %hd\n"
 msgstr "некоректний розмір заголовка розділу: %hd\n"
 
-#: src/elflint.c:500 src/elflint.c:517
+#: src/elflint.c:501 src/elflint.c:518
 #, c-format
 msgid "invalid section header position or size\n"
 msgstr "некоректне розташування або розмір заголовка розділу\n"
 
 #, c-format
 msgid "invalid section header position or size\n"
 msgstr "некоректне розташування або розмір заголовка розділу\n"
 
-#: src/elflint.c:561
+#: src/elflint.c:562
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': section with SHF_GROUP flag set not part of a section "
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': section with SHF_GROUP flag set not part of a section "
@@ -1336,7 +1336,7 @@ msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: розділ з встановленим прапорцем SHF_GROUP не є частиною "
 "групи розділів\n"
 
 "розділ [%2d] «%s»: розділ з встановленим прапорцем SHF_GROUP не є частиною "
 "групи розділів\n"
 
-#: src/elflint.c:565
+#: src/elflint.c:566
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': section group [%2zu] '%s' does not precede group member\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': section group [%2zu] '%s' does not precede group member\n"
@@ -1344,14 +1344,14 @@ msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: групу розділів [%2zu] «%s» мало бути визначено до розділу-"
 "елемента цієї групи\n"
 
 "розділ [%2d] «%s»: групу розділів [%2zu] «%s» мало бути визначено до розділу-"
 "елемента цієї групи\n"
 
-#: src/elflint.c:581 src/elflint.c:1425 src/elflint.c:1475 src/elflint.c:1580
-#: src/elflint.c:2165 src/elflint.c:2679 src/elflint.c:2840 src/elflint.c:2970
-#: src/elflint.c:3142 src/elflint.c:4044
+#: src/elflint.c:582 src/elflint.c:1426 src/elflint.c:1476 src/elflint.c:1581
+#: src/elflint.c:2166 src/elflint.c:2680 src/elflint.c:2841 src/elflint.c:2971
+#: src/elflint.c:3143 src/elflint.c:4045
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get section data\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: не вдалося отримати дані розділу\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get section data\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: не вдалося отримати дані розділу\n"
 
-#: src/elflint.c:594 src/elflint.c:1587
+#: src/elflint.c:595 src/elflint.c:1588
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': referenced as string table for section [%2d] '%s' but "
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': referenced as string table for section [%2d] '%s' but "
@@ -1360,7 +1360,7 @@ msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: надано посилання на таблицю рядків розділу [%2d] «%s», "
 "але типом даних не є SHT_STRTAB\n"
 
 "розділ [%2d] «%s»: надано посилання на таблицю рядків розділу [%2d] «%s», "
 "але типом даних не є SHT_STRTAB\n"
 
-#: src/elflint.c:617
+#: src/elflint.c:618
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol table cannot have more than one extended index "
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol table cannot have more than one extended index "
@@ -1369,38 +1369,38 @@ msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: у таблиці символів не може бути більше одного розширеного "
 "розділу покажчика\n"
 
 "розділ [%2d] «%s»: у таблиці символів не може бути більше одного розширеного "
 "розділу покажчика\n"
 
-#: src/elflint.c:628
+#: src/elflint.c:629
 #, c-format
 msgid "section [%2u] '%s': entry size is does not match ElfXX_Sym\n"
 msgstr "розділ [%2u] «%s»: розмірність запису не відповідає ElfXX_Sym\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2u] '%s': entry size is does not match ElfXX_Sym\n"
 msgstr "розділ [%2u] «%s»: розмірність запису не відповідає ElfXX_Sym\n"
 
-#: src/elflint.c:637
+#: src/elflint.c:638
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol %d: %s\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: не вдалося отримати символ %d: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol %d: %s\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: не вдалося отримати символ %d: %s\n"
 
-#: src/elflint.c:642 src/elflint.c:645 src/elflint.c:648 src/elflint.c:651
-#: src/elflint.c:654 src/elflint.c:657
+#: src/elflint.c:643 src/elflint.c:646 src/elflint.c:649 src/elflint.c:652
+#: src/elflint.c:655 src/elflint.c:658
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': '%s' in zeroth entry not zero\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: «%s» у нульовому записі не є нулем\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': '%s' in zeroth entry not zero\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: «%s» у нульовому записі не є нулем\n"
 
-#: src/elflint.c:660
+#: src/elflint.c:661
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': XINDEX for zeroth entry not zero\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: XINDEX для нульового запису не є нулем\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': XINDEX for zeroth entry not zero\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: XINDEX для нульового запису не є нулем\n"
 
-#: src/elflint.c:670
+#: src/elflint.c:671
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol %zu: %s\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: не вдалося отримати символ %zu: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol %zu: %s\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: не вдалося отримати символ %zu: %s\n"
 
-#: src/elflint.c:679
+#: src/elflint.c:680
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: invalid name value\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: символ %zu: некоректне значення назви\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: invalid name value\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: символ %zu: некоректне значення назви\n"
 
-#: src/elflint.c:693
+#: src/elflint.c:694
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: too large section index but no extended "
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: too large section index but no extended "
@@ -1409,7 +1409,7 @@ msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: символ %zu: занадто великий покажчик розділу за умови, що "
 "не визначено розділу розширеного покажчика розділів\n"
 
 "розділ [%2d] «%s»: символ %zu: занадто великий покажчик розділу за умови, що "
 "не визначено розділу розширеного покажчика розділів\n"
 
-#: src/elflint.c:699
+#: src/elflint.c:700
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: XINDEX used for index which would fit in "
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: XINDEX used for index which would fit in "
@@ -1418,29 +1418,29 @@ msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: символ %zu: XINDEX використано для індексування, яке не "
 "відповідає st_shndx (%<PRIu32>)\n"
 
 "розділ [%2d] «%s»: символ %zu: XINDEX використано для індексування, яке не "
 "відповідає st_shndx (%<PRIu32>)\n"
 
-#: src/elflint.c:711
+#: src/elflint.c:712
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: invalid section index\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: символ %zu: некоректний індекс розділу\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: invalid section index\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: символ %zu: некоректний індекс розділу\n"
 
-#: src/elflint.c:719
+#: src/elflint.c:720
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unknown type\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: символ %zu: невідомий тип\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unknown type\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: символ %zu: невідомий тип\n"
 
-#: src/elflint.c:725
+#: src/elflint.c:726
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unknown symbol binding\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: символ %zu: невідома прив’язка символу\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unknown symbol binding\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: символ %zu: невідома прив’язка символу\n"
 
-#: src/elflint.c:730
+#: src/elflint.c:731
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unique symbol not of object type\n"
 msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: символ %zu: унікальний символ, що не належить до типу "
 "об’єктів\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unique symbol not of object type\n"
 msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: символ %zu: унікальний символ, що не належить до типу "
 "об’єктів\n"
 
-#: src/elflint.c:738
+#: src/elflint.c:739
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: COMMON only allowed in relocatable files\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: COMMON only allowed in relocatable files\n"
@@ -1448,14 +1448,14 @@ msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: символ %zu: COMMON можна використовувати лише у файлах, "
 "придатних до пересування\n"
 
 "розділ [%2d] «%s»: символ %zu: COMMON можна використовувати лише у файлах, "
 "придатних до пересування\n"
 
-#: src/elflint.c:742
+#: src/elflint.c:743
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: local COMMON symbols are nonsense\n"
 msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: символ %zu: використання локальних символів COMMON "
 "позбавлене сенсу\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: local COMMON symbols are nonsense\n"
 msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: символ %zu: використання локальних символів COMMON "
 "позбавлене сенсу\n"
 
-#: src/elflint.c:746
+#: src/elflint.c:747
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: function in COMMON section is nonsense\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: function in COMMON section is nonsense\n"
@@ -1463,13 +1463,13 @@ msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: символ %zu: використання функції у розділі COMMON "
 "позбавлене сенсу\n"
 
 "розділ [%2d] «%s»: символ %zu: використання функції у розділі COMMON "
 "позбавлене сенсу\n"
 
-#: src/elflint.c:778
+#: src/elflint.c:779
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: st_value out of bounds\n"
 msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: символ %zu: значення st_value поза можливим діапазоном\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: st_value out of bounds\n"
 msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: символ %zu: значення st_value поза можливим діапазоном\n"
 
-#: src/elflint.c:784 src/elflint.c:809 src/elflint.c:852
+#: src/elflint.c:785 src/elflint.c:810 src/elflint.c:853
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu does not fit completely in referenced section "
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu does not fit completely in referenced section "
@@ -1478,7 +1478,7 @@ msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: символ %zu не повністю відповідає розділу, на який "
 "посилається, [%2d] «%s»\n"
 
 "розділ [%2d] «%s»: символ %zu не повністю відповідає розділу, на який "
 "посилається, [%2d] «%s»\n"
 
-#: src/elflint.c:793
+#: src/elflint.c:794
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: referenced section [%2d] '%s' does not have "
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: referenced section [%2d] '%s' does not have "
@@ -1487,7 +1487,7 @@ msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: символ %zu: для розділу посилання [%2d] «%s» не "
 "встановлено прапорець SHF_TLS\n"
 
 "розділ [%2d] «%s»: символ %zu: для розділу посилання [%2d] «%s» не "
 "встановлено прапорець SHF_TLS\n"
 
-#: src/elflint.c:803 src/elflint.c:845
+#: src/elflint.c:804 src/elflint.c:846
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: st_value out of bounds of referenced section "
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: st_value out of bounds of referenced section "
@@ -1496,14 +1496,14 @@ msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: символ %zu: значення st_value поза межами розділу "
 "посилання, [%2d] «%s»\n"
 
 "розділ [%2d] «%s»: символ %zu: значення st_value поза межами розділу "
 "посилання, [%2d] «%s»\n"
 
-#: src/elflint.c:830
+#: src/elflint.c:831
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: TLS symbol but no TLS program header entry\n"
 msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: символ %zu: символ TLS без запису заголовка програми TLS\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: TLS symbol but no TLS program header entry\n"
 msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: символ %zu: символ TLS без запису заголовка програми TLS\n"
 
-#: src/elflint.c:838
+#: src/elflint.c:839
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: st_value short of referenced section [%2d] "
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: st_value short of referenced section [%2d] "
@@ -1512,7 +1512,7 @@ msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: символ %zu: значення st_value перед розділом посилання, "
 "[%2d] «%s»\n"
 
 "розділ [%2d] «%s»: символ %zu: значення st_value перед розділом посилання, "
 "[%2d] «%s»\n"
 
-#: src/elflint.c:865
+#: src/elflint.c:866
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: local symbol outside range described in "
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: local symbol outside range described in "
@@ -1521,7 +1521,7 @@ msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: символ %zu: у sh_info описано локальний символ поза "
 "діапазоном\n"
 
 "розділ [%2d] «%s»: символ %zu: у sh_info описано локальний символ поза "
 "діапазоном\n"
 
-#: src/elflint.c:872
+#: src/elflint.c:873
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: non-local symbol outside range described in "
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: non-local symbol outside range described in "
@@ -1530,12 +1530,12 @@ msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: символ %zu: у sh_info описано нелокальний символ поза "
 "діапазоном\n"
 
 "розділ [%2d] «%s»: символ %zu: у sh_info описано нелокальний символ поза "
 "діапазоном\n"
 
-#: src/elflint.c:879
+#: src/elflint.c:880
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: non-local section symbol\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: символ %zu: нелокальний символ розділу\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: non-local section symbol\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: символ %zu: нелокальний символ розділу\n"
 
-#: src/elflint.c:929
+#: src/elflint.c:930
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol refers to bad section "
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol refers to bad section "
@@ -1544,7 +1544,7 @@ msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: символ _GLOBAL_OFFSET_TABLE_  посилається на помилковий "
 "розділ, [%2d]\n"
 
 "розділ [%2d] «%s»: символ _GLOBAL_OFFSET_TABLE_  посилається на помилковий "
 "розділ, [%2d]\n"
 
-#: src/elflint.c:936
+#: src/elflint.c:937
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol refers to section [%2d] "
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol refers to section [%2d] "
@@ -1553,7 +1553,7 @@ msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: символ _GLOBAL_OFFSET_TABLE_  посилається на розділ [%2d] "
 "'%s'\n"
 
 "розділ [%2d] «%s»: символ _GLOBAL_OFFSET_TABLE_  посилається на розділ [%2d] "
 "'%s'\n"
 
-#: src/elflint.c:952
+#: src/elflint.c:953
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol value %#<PRIx64> does not "
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol value %#<PRIx64> does not "
@@ -1562,7 +1562,7 @@ msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: значення символу _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ %#<PRIx64> не "
 "відповідає адресі розділу %s %#<PRIx64>\n"
 
 "розділ [%2d] «%s»: значення символу _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ %#<PRIx64> не "
 "відповідає адресі розділу %s %#<PRIx64>\n"
 
-#: src/elflint.c:959
+#: src/elflint.c:960
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol size %<PRIu64> does not "
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol size %<PRIu64> does not "
@@ -1571,7 +1571,7 @@ msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: розмір символу _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ %<PRIu64> не "
 "відповідає розміру розділу %s %<PRIu64>\n"
 
 "розділ [%2d] «%s»: розмір символу _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ %<PRIu64> не "
 "відповідає розміру розділу %s %<PRIu64>\n"
 
-#: src/elflint.c:967
+#: src/elflint.c:968
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol present, but no .got "
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol present, but no .got "
@@ -1580,7 +1580,7 @@ msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: виявлено символ _GLOBAL_OFFSET_TABLE_, але не виявлено "
 "розділу .got\n"
 
 "розділ [%2d] «%s»: виявлено символ _GLOBAL_OFFSET_TABLE_, але не виявлено "
 "розділу .got\n"
 
-#: src/elflint.c:983
+#: src/elflint.c:984
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': _DYNAMIC_ symbol value %#<PRIx64> does not match dynamic "
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': _DYNAMIC_ symbol value %#<PRIx64> does not match dynamic "
@@ -1589,7 +1589,7 @@ msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: значення символу _DYNAMIC_ %#<PRIx64> не відповідає "
 "адресі динамічного сегмента %#<PRIx64>\n"
 
 "розділ [%2d] «%s»: значення символу _DYNAMIC_ %#<PRIx64> не відповідає "
 "адресі динамічного сегмента %#<PRIx64>\n"
 
-#: src/elflint.c:990
+#: src/elflint.c:991
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': _DYNAMIC symbol size %<PRIu64> does not match dynamic "
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': _DYNAMIC symbol size %<PRIu64> does not match dynamic "
@@ -1598,7 +1598,7 @@ msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: розмір символу _DYNAMIC %<PRIu64> не відповідає розміру "
 "динамічного сегмента %<PRIu64>\n"
 
 "розділ [%2d] «%s»: розмір символу _DYNAMIC %<PRIu64> не відповідає розміру "
 "динамічного сегмента %<PRIu64>\n"
 
-#: src/elflint.c:1003
+#: src/elflint.c:1004
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: symbol in dynamic symbol table with non-"
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: symbol in dynamic symbol table with non-"
@@ -1607,24 +1607,24 @@ msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: символ %zu: символ у динамічній таблиці символів з "
 "нетиповою видимістю\n"
 
 "розділ [%2d] «%s»: символ %zu: символ у динамічній таблиці символів з "
 "нетиповою видимістю\n"
 
-#: src/elflint.c:1007
+#: src/elflint.c:1008
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unknown bit set in st_other\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: символ %zu: невідомий набір бітів у st_other\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unknown bit set in st_other\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: символ %zu: невідомий набір бітів у st_other\n"
 
-#: src/elflint.c:1052
+#: src/elflint.c:1053
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': DT_RELCOUNT used for this RELA section\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: для цього розділу RELA використано DT_RELCOUNT\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': DT_RELCOUNT used for this RELA section\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: для цього розділу RELA використано DT_RELCOUNT\n"
 
-#: src/elflint.c:1061 src/elflint.c:1113
+#: src/elflint.c:1062 src/elflint.c:1114
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': DT_RELCOUNT value %d too high for this section\n"
 msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: значення DT_RELCOUNT %d є занадто високим для цього "
 "розділу\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': DT_RELCOUNT value %d too high for this section\n"
 msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: значення DT_RELCOUNT %d є занадто високим для цього "
 "розділу\n"
 
-#: src/elflint.c:1086 src/elflint.c:1138
+#: src/elflint.c:1087 src/elflint.c:1139
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': relative relocations after index %d as specified by "
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': relative relocations after index %d as specified by "
@@ -1633,7 +1633,7 @@ msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: відносні пересування після позиції %d, вказаної за "
 "допомогою DT_RELCOUNT\n"
 
 "розділ [%2d] «%s»: відносні пересування після позиції %d, вказаної за "
 "допомогою DT_RELCOUNT\n"
 
-#: src/elflint.c:1092 src/elflint.c:1144
+#: src/elflint.c:1093 src/elflint.c:1145
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': non-relative relocation at index %zu; DT_RELCOUNT "
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': non-relative relocation at index %zu; DT_RELCOUNT "
@@ -1642,51 +1642,51 @@ msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: безвідносне пересування на позиції %zu; DT_RELCOUNT "
 "визначено %d відносних пересування\n"
 
 "розділ [%2d] «%s»: безвідносне пересування на позиції %zu; DT_RELCOUNT "
 "визначено %d відносних пересування\n"
 
-#: src/elflint.c:1104
+#: src/elflint.c:1105
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': DT_RELACOUNT used for this REL section\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: для цього розділу REL використано DT_RELACOUNT\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': DT_RELACOUNT used for this REL section\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: для цього розділу REL використано DT_RELACOUNT\n"
 
-#: src/elflint.c:1186
+#: src/elflint.c:1187
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': invalid destination section index\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: некоректний індекс розділу призначення\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': invalid destination section index\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: некоректний індекс розділу призначення\n"
 
-#: src/elflint.c:1199
+#: src/elflint.c:1200
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': invalid destination section type\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: некоректний тип розділу призначення\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': invalid destination section type\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: некоректний тип розділу призначення\n"
 
-#: src/elflint.c:1207
+#: src/elflint.c:1208
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': sh_info should be zero\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: sh_info має бути нульовим\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': sh_info should be zero\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: sh_info має бути нульовим\n"
 
-#: src/elflint.c:1214
+#: src/elflint.c:1215
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': no relocations for merge-able sections possible\n"
 msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: пересування у придатних до об’єднання розділах неможливе\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': no relocations for merge-able sections possible\n"
 msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: пересування у придатних до об’єднання розділах неможливе\n"
 
-#: src/elflint.c:1221
+#: src/elflint.c:1222
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': section entry size does not match ElfXX_Rela\n"
 msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: розмірність запису розділу не відповідає ElfXX_Rela\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': section entry size does not match ElfXX_Rela\n"
 msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: розмірність запису розділу не відповідає ElfXX_Rela\n"
 
-#: src/elflint.c:1281
+#: src/elflint.c:1282
 #, c-format
 msgid "text relocation flag set but there is no read-only segment\n"
 msgstr ""
 "встановлено прапорець пересування тексту, але сегмент придатний лише до "
 "читання\n"
 
 #, c-format
 msgid "text relocation flag set but there is no read-only segment\n"
 msgstr ""
 "встановлено прапорець пересування тексту, але сегмент придатний лише до "
 "читання\n"
 
-#: src/elflint.c:1308
+#: src/elflint.c:1309
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: invalid type\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: пересування %zu: некоректний тип\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: invalid type\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: пересування %zu: некоректний тип\n"
 
-#: src/elflint.c:1316
+#: src/elflint.c:1317
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': relocation %zu: relocation type invalid for the file "
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': relocation %zu: relocation type invalid for the file "
@@ -1695,12 +1695,12 @@ msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: пересування %zu: некоректний тип пересування для типу "
 "файла\n"
 
 "розділ [%2d] «%s»: пересування %zu: некоректний тип пересування для типу "
 "файла\n"
 
-#: src/elflint.c:1324
+#: src/elflint.c:1325
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: invalid symbol index\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: пересування %zu: некоректний індекс символу\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: invalid symbol index\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: пересування %zu: некоректний індекс символу\n"
 
-#: src/elflint.c:1342
+#: src/elflint.c:1343
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': relocation %zu: only symbol '_GLOBAL_OFFSET_TABLE_' can "
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': relocation %zu: only symbol '_GLOBAL_OFFSET_TABLE_' can "
@@ -1709,12 +1709,12 @@ msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: пересування %zu: з %s можна використовувати лише символ "
 "«_GLOBAL_OFFSET_TABLE_»\n"
 
 "розділ [%2d] «%s»: пересування %zu: з %s можна використовувати лише символ "
 "«_GLOBAL_OFFSET_TABLE_»\n"
 
-#: src/elflint.c:1359
+#: src/elflint.c:1360
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: offset out of bounds\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: пересування %zu: зміщення за межі діапазону\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: offset out of bounds\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: пересування %zu: зміщення за межі діапазону\n"
 
-#: src/elflint.c:1374
+#: src/elflint.c:1375
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': relocation %zu: copy relocation against symbol of type "
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': relocation %zu: copy relocation against symbol of type "
@@ -1723,7 +1723,7 @@ msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: пересування %zu: пересування копіювання для символу типу "
 "%s\n"
 
 "розділ [%2d] «%s»: пересування %zu: пересування копіювання для символу типу "
 "%s\n"
 
-#: src/elflint.c:1395
+#: src/elflint.c:1396
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': relocation %zu: read-only section modified but text "
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': relocation %zu: read-only section modified but text "
@@ -1732,61 +1732,61 @@ msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: пересування %zu: змінено придатний лише для читання "
 "розділ, але не встановлено прапорець пересування тексту\n"
 
 "розділ [%2d] «%s»: пересування %zu: змінено придатний лише для читання "
 "розділ, але не встановлено прапорець пересування тексту\n"
 
-#: src/elflint.c:1410
+#: src/elflint.c:1411
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': relocations are against loaded and unloaded data\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: пересування завантажених і незавантажених даних\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': relocations are against loaded and unloaded data\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: пересування завантажених і незавантажених даних\n"
 
-#: src/elflint.c:1449 src/elflint.c:1499
+#: src/elflint.c:1450 src/elflint.c:1500
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get relocation %zu: %s\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: не вдалося отримати зміщення %zu: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get relocation %zu: %s\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: не вдалося отримати зміщення %zu: %s\n"
 
-#: src/elflint.c:1575
+#: src/elflint.c:1576
 #, c-format
 msgid "more than one dynamic section present\n"
 msgstr "вказано більше одного динамічного розділу\n"
 
 #, c-format
 msgid "more than one dynamic section present\n"
 msgstr "вказано більше одного динамічного розділу\n"
 
-#: src/elflint.c:1593
+#: src/elflint.c:1594
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': section entry size does not match ElfXX_Dyn\n"
 msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: розмірність запису розділу не відповідає ElfXX_Dyn\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': section entry size does not match ElfXX_Dyn\n"
 msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: розмірність запису розділу не відповідає ElfXX_Dyn\n"
 
-#: src/elflint.c:1598 src/elflint.c:1881
+#: src/elflint.c:1599 src/elflint.c:1882
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': sh_info not zero\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: sh_info не є нульовим\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': sh_info not zero\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: sh_info не є нульовим\n"
 
-#: src/elflint.c:1608
+#: src/elflint.c:1609
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get dynamic section entry %zu: %s\n"
 msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: не вдалося отримати запис динамічного розділу %zu: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get dynamic section entry %zu: %s\n"
 msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: не вдалося отримати запис динамічного розділу %zu: %s\n"
 
-#: src/elflint.c:1616
+#: src/elflint.c:1617
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': non-DT_NULL entries follow DT_NULL entry\n"
 msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: за записом DT_NULL вказано записи, що не належать до "
 "DT_NULL\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': non-DT_NULL entries follow DT_NULL entry\n"
 msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: за записом DT_NULL вказано записи, що не належать до "
 "DT_NULL\n"
 
-#: src/elflint.c:1623
+#: src/elflint.c:1624
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: unknown tag\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: запис %zu: невідома мітка\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: unknown tag\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: запис %zu: невідома мітка\n"
 
-#: src/elflint.c:1634
+#: src/elflint.c:1635
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: more than one entry with tag %s\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: запис %zu: декілька записів з міткою %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: more than one entry with tag %s\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: запис %zu: декілька записів з міткою %s\n"
 
-#: src/elflint.c:1644
+#: src/elflint.c:1645
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: level 2 tag %s used\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: запис %zu: використано мітку рівня 2 %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: level 2 tag %s used\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: запис %zu: використано мітку рівня 2 %s\n"
 
-#: src/elflint.c:1662
+#: src/elflint.c:1663
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': entry %zu: DT_PLTREL value must be DT_REL or DT_RELA\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': entry %zu: DT_PLTREL value must be DT_REL or DT_RELA\n"
@@ -1794,7 +1794,7 @@ msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: запис %zu: значенням DT_PLTREL має бути DT_REL або "
 "DT_RELA\n"
 
 "розділ [%2d] «%s»: запис %zu: значенням DT_PLTREL має бути DT_REL або "
 "DT_RELA\n"
 
-#: src/elflint.c:1675
+#: src/elflint.c:1676
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': entry %zu: pointer does not match address of section "
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': entry %zu: pointer does not match address of section "
@@ -1803,7 +1803,7 @@ msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: розділ %zu: вказівник не відповідає адресі розділу [%2d] "
 "«%s», на яку посилається sh_link\n"
 
 "розділ [%2d] «%s»: розділ %zu: вказівник не відповідає адресі розділу [%2d] "
 "«%s», на яку посилається sh_link\n"
 
-#: src/elflint.c:1718
+#: src/elflint.c:1719
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': entry %zu: %s value must point into loaded segment\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': entry %zu: %s value must point into loaded segment\n"
@@ -1811,7 +1811,7 @@ msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: запис %zu: значення %s має вказувати на завантажений "
 "сегмент\n"
 
 "розділ [%2d] «%s»: запис %zu: значення %s має вказувати на завантажений "
 "сегмент\n"
 
-#: src/elflint.c:1733
+#: src/elflint.c:1734
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': entry %zu: %s value must be valid offset in section "
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': entry %zu: %s value must be valid offset in section "
@@ -1820,48 +1820,48 @@ msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: запис %zu: значенням %s має бути коректне зміщення у "
 "розділі [%2d] «%s»\n"
 
 "розділ [%2d] «%s»: запис %zu: значенням %s має бути коректне зміщення у "
 "розділі [%2d] «%s»\n"
 
-#: src/elflint.c:1753 src/elflint.c:1781
+#: src/elflint.c:1754 src/elflint.c:1782
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': contains %s entry but not %s\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: містить запис %s, але не %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': contains %s entry but not %s\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: містить запис %s, але не %s\n"
 
-#: src/elflint.c:1765
+#: src/elflint.c:1766
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': mandatory tag %s not present\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: немає обов’язкової мітки %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': mandatory tag %s not present\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: немає обов’язкової мітки %s\n"
 
-#: src/elflint.c:1774
+#: src/elflint.c:1775
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': no hash section present\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: не виявлено розділу хешів\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': no hash section present\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: не виявлено розділу хешів\n"
 
-#: src/elflint.c:1789 src/elflint.c:1796
+#: src/elflint.c:1790 src/elflint.c:1797
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': not all of %s, %s, and %s are present\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: вказано не всі зі значень %s, %s і %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': not all of %s, %s, and %s are present\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: вказано не всі зі значень %s, %s і %s\n"
 
-#: src/elflint.c:1806 src/elflint.c:1810
+#: src/elflint.c:1807 src/elflint.c:1811
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': %s tag missing in DSO marked during prelinking\n"
 msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: у DSO, позначеному на кроці попереднього компонування, "
 "немає мітки %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': %s tag missing in DSO marked during prelinking\n"
 msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: у DSO, позначеному на кроці попереднього компонування, "
 "немає мітки %s\n"
 
-#: src/elflint.c:1816
+#: src/elflint.c:1817
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': non-DSO file marked as dependency during prelink\n"
 msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: під час попереднього компонування як залежність позначено "
 "файл, який не є файлом DSO\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': non-DSO file marked as dependency during prelink\n"
 msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: під час попереднього компонування як залежність позначено "
 "файл, який не є файлом DSO\n"
 
-#: src/elflint.c:1827 src/elflint.c:1831 src/elflint.c:1835 src/elflint.c:1839
+#: src/elflint.c:1828 src/elflint.c:1832 src/elflint.c:1836 src/elflint.c:1840
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': %s tag missing in prelinked executable\n"
 msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: у попередньо скомпонованому виконуваному файлі не "
 "міститься мітки %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': %s tag missing in prelinked executable\n"
 msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: у попередньо скомпонованому виконуваному файлі не "
 "міститься мітки %s\n"
 
-#: src/elflint.c:1851
+#: src/elflint.c:1852
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': only relocatable files can have extended section index\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': only relocatable files can have extended section index\n"
@@ -1869,7 +1869,7 @@ msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: розширений розділ покажчика можуть мати лише файли, "
 "придатні до пересування\n"
 
 "розділ [%2d] «%s»: розширений розділ покажчика можуть мати лише файли, "
 "придатні до пересування\n"
 
-#: src/elflint.c:1861
+#: src/elflint.c:1862
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': extended section index section not for symbol table\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': extended section index section not for symbol table\n"
@@ -1877,23 +1877,23 @@ msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: розділ розширеного покажчика розділів не призначено для "
 "таблиць символів\n"
 
 "розділ [%2d] «%s»: розділ розширеного покажчика розділів не призначено для "
 "таблиць символів\n"
 
-#: src/elflint.c:1866
+#: src/elflint.c:1867
 #, c-format
 msgid "cannot get data for symbol section\n"
 msgstr "не вдалося отримати дані для розділу символів\n"
 
 #, c-format
 msgid "cannot get data for symbol section\n"
 msgstr "не вдалося отримати дані для розділу символів\n"
 
-#: src/elflint.c:1869
+#: src/elflint.c:1870
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry size does not match Elf32_Word\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: розмірність запису не відповідає Elf32_Word\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry size does not match Elf32_Word\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: розмірність запису не відповідає Elf32_Word\n"
 
-#: src/elflint.c:1876
+#: src/elflint.c:1877
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': extended index table too small for symbol table\n"
 msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: розширена таблиця покажчика замала для таблиці символів\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': extended index table too small for symbol table\n"
 msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: розширена таблиця покажчика замала для таблиці символів\n"
 
-#: src/elflint.c:1891
+#: src/elflint.c:1892
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': extended section index in section [%2zu] '%s' refers to "
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': extended section index in section [%2zu] '%s' refers to "
@@ -1902,24 +1902,24 @@ msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: розширений покажчик розділів у розділі [%2zu] «%s» "
 "посилається на ту саму таблицю розділів\n"
 
 "розділ [%2d] «%s»: розширений покажчик розділів у розділі [%2zu] «%s» "
 "посилається на ту саму таблицю розділів\n"
 
-#: src/elflint.c:1902
+#: src/elflint.c:1903
 #, c-format
 msgid "symbol 0 should have zero extended section index\n"
 msgstr "символу 0 має відповідати нульовий індекс розширеного розділу\n"
 
 #, c-format
 msgid "symbol 0 should have zero extended section index\n"
 msgstr "символу 0 має відповідати нульовий індекс розширеного розділу\n"
 
-#: src/elflint.c:1914
+#: src/elflint.c:1915
 #, c-format
 msgid "cannot get data for symbol %zu\n"
 msgstr "не вдалося отримати дані для символу %zu\n"
 
 #, c-format
 msgid "cannot get data for symbol %zu\n"
 msgstr "не вдалося отримати дані для символу %zu\n"
 
-#: src/elflint.c:1919
+#: src/elflint.c:1920
 #, c-format
 msgid "extended section index is %<PRIu32> but symbol index is not XINDEX\n"
 msgstr ""
 "індекс розширеного розділу дорівнює %<PRIu32>, але індекс символу не є "
 "XINDEX\n"
 
 #, c-format
 msgid "extended section index is %<PRIu32> but symbol index is not XINDEX\n"
 msgstr ""
 "індекс розширеного розділу дорівнює %<PRIu32>, але індекс символу не є "
 "XINDEX\n"
 
-#: src/elflint.c:1935 src/elflint.c:1976
+#: src/elflint.c:1936 src/elflint.c:1977
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': hash table section is too small (is %ld, expected %ld)\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': hash table section is too small (is %ld, expected %ld)\n"
@@ -1927,37 +1927,37 @@ msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: розділ таблиці хешів занадто малий (розмір %ld, мало бути "
 "— %ld)\n"
 
 "розділ [%2d] «%s»: розділ таблиці хешів занадто малий (розмір %ld, мало бути "
 "— %ld)\n"
 
-#: src/elflint.c:1947 src/elflint.c:1988
+#: src/elflint.c:1948 src/elflint.c:1989
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': chain array too large\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: масив ланцюжка занадто великий\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': chain array too large\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: масив ланцюжка занадто великий\n"
 
-#: src/elflint.c:1956 src/elflint.c:1997
+#: src/elflint.c:1957 src/elflint.c:1998
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': hash bucket reference %zu out of bounds\n"
 msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: посилання на хеш блоку %zu лежить поза межами діапазону\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': hash bucket reference %zu out of bounds\n"
 msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: посилання на хеш блоку %zu лежить поза межами діапазону\n"
 
-#: src/elflint.c:1962
+#: src/elflint.c:1963
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': hash chain reference %zu out of bounds\n"
 msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: посилання ланцюжка хешів %zu лежить поза межами "
 "діапазону\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': hash chain reference %zu out of bounds\n"
 msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: посилання ланцюжка хешів %zu лежить поза межами "
 "діапазону\n"
 
-#: src/elflint.c:2003
+#: src/elflint.c:2004
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': hash chain reference %<PRIu64> out of bounds\n"
 msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: посилання ланцюжка хешів %<PRIu64> лежить поза межами "
 "діапазону\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': hash chain reference %<PRIu64> out of bounds\n"
 msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: посилання ланцюжка хешів %<PRIu64> лежить поза межами "
 "діапазону\n"
 
-#: src/elflint.c:2018
+#: src/elflint.c:2019
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': bitmask size not power of 2: %u\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: розмір бітової маски не є степенем 2: %u\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': bitmask size not power of 2: %u\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: розмір бітової маски не є степенем 2: %u\n"
 
-#: src/elflint.c:2029
+#: src/elflint.c:2030
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': hash table section is too small (is %ld, expected at "
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': hash table section is too small (is %ld, expected at "
@@ -1966,12 +1966,12 @@ msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: розділ таблиці хешів занадто малий (розмір %ld, мало бути "
 "не менше %ld)\n"
 
 "розділ [%2d] «%s»: розділ таблиці хешів занадто малий (розмір %ld, мало бути "
 "не менше %ld)\n"
 
-#: src/elflint.c:2037
+#: src/elflint.c:2038
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': 2nd hash function shift too big: %u\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: зсув 2-ої функції хешування занадто великий: %u\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': 2nd hash function shift too big: %u\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: зсув 2-ої функції хешування занадто великий: %u\n"
 
-#: src/elflint.c:2069
+#: src/elflint.c:2070
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': hash chain for bucket %zu lower than symbol index bias\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': hash chain for bucket %zu lower than symbol index bias\n"
@@ -1979,7 +1979,7 @@ msgstr ""
 "розділ [%2d] '%s': ланцюжок хешів для блоку %zu розташовано нижче за позицію "
 "відхилення індексу символу\n"
 
 "розділ [%2d] '%s': ланцюжок хешів для блоку %zu розташовано нижче за позицію "
 "відхилення індексу символу\n"
 
-#: src/elflint.c:2090
+#: src/elflint.c:2091
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %u referenced in chain for bucket %zu is "
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %u referenced in chain for bucket %zu is "
@@ -1988,7 +1988,7 @@ msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: символ %u, на який посилається ланцюжок у блоці %zu не "
 "визначено\n"
 
 "розділ [%2d] «%s»: символ %u, на який посилається ланцюжок у блоці %zu не "
 "визначено\n"
 
-#: src/elflint.c:2101
+#: src/elflint.c:2102
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': hash value for symbol %u in chain for bucket %zu wrong\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': hash value for symbol %u in chain for bucket %zu wrong\n"
@@ -1996,14 +1996,14 @@ msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: значення хешу для символу %u у ланцюжку для блоку %zu є "
 "помилковим\n"
 
 "розділ [%2d] «%s»: значення хешу для символу %u у ланцюжку для блоку %zu є "
 "помилковим\n"
 
-#: src/elflint.c:2132
+#: src/elflint.c:2133
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': hash chain for bucket %zu out of bounds\n"
 msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: ланцюжок хешів для блоку %zu лежить поза межами "
 "діапазону\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': hash chain for bucket %zu out of bounds\n"
 msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: ланцюжок хешів для блоку %zu лежить поза межами "
 "діапазону\n"
 
-#: src/elflint.c:2137
+#: src/elflint.c:2138
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol reference in chain for bucket %zu out of bounds\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol reference in chain for bucket %zu out of bounds\n"
@@ -2011,36 +2011,36 @@ msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: посилання на символ у ланцюжку для блоку %zu лежить поза "
 "межами діапазону\n"
 
 "розділ [%2d] «%s»: посилання на символ у ланцюжку для блоку %zu лежить поза "
 "межами діапазону\n"
 
-#: src/elflint.c:2143
+#: src/elflint.c:2144
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': bitmask does not match names in the hash table\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: бітова маска не відповідає назвам у таблиці хешів\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': bitmask does not match names in the hash table\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: бітова маска не відповідає назвам у таблиці хешів\n"
 
-#: src/elflint.c:2156
+#: src/elflint.c:2157
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': relocatable files cannot have hash tables\n"
 msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: придатні до пересування файли не можуть містити таблиць "
 "хешів\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': relocatable files cannot have hash tables\n"
 msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: придатні до пересування файли не можуть містити таблиць "
 "хешів\n"
 
-#: src/elflint.c:2174
+#: src/elflint.c:2175
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': hash table not for dynamic symbol table\n"
 msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: таблицю хешів не призначено для зберігання таблиці "
 "динамічних символів\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': hash table not for dynamic symbol table\n"
 msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: таблицю хешів не призначено для зберігання таблиці "
 "динамічних символів\n"
 
-#: src/elflint.c:2182
+#: src/elflint.c:2183
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': hash table entry size incorrect\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: розмірність запису таблиці хешів є некоректною\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': hash table entry size incorrect\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: розмірність запису таблиці хешів є некоректною\n"
 
-#: src/elflint.c:2187
+#: src/elflint.c:2188
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': not marked to be allocated\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: не позначено для пересування\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': not marked to be allocated\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: не позначено для пересування\n"
 
-#: src/elflint.c:2192
+#: src/elflint.c:2193
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': hash table has not even room for initial administrative "
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': hash table has not even room for initial administrative "
@@ -2049,17 +2049,17 @@ msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: у таблиці хешів виявлено незвичайне розташування "
 "початкових адміністративних записів\n"
 
 "розділ [%2d] «%s»: у таблиці хешів виявлено незвичайне розташування "
 "початкових адміністративних записів\n"
 
-#: src/elflint.c:2240
+#: src/elflint.c:2241
 #, c-format
 msgid "sh_link in hash sections [%2zu] '%s' and [%2zu] '%s' not identical\n"
 msgstr "sh_link у розділах хешів [%2zu] «%s» і [%2zu] «%s» не збігаються\n"
 
 #, c-format
 msgid "sh_link in hash sections [%2zu] '%s' and [%2zu] '%s' not identical\n"
 msgstr "sh_link у розділах хешів [%2zu] «%s» і [%2zu] «%s» не збігаються\n"
 
-#: src/elflint.c:2318 src/elflint.c:2322
+#: src/elflint.c:2319 src/elflint.c:2323
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s': reference to symbol index 0\n"
 msgstr "розділ [%2zu] «%s»: посилання на індекс символів 0\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s': reference to symbol index 0\n"
 msgstr "розділ [%2zu] «%s»: посилання на індекс символів 0\n"
 
-#: src/elflint.c:2329
+#: src/elflint.c:2330
 #, c-format
 msgid ""
 "symbol %d referenced in new hash table in [%2zu] '%s' but not in old hash "
 #, c-format
 msgid ""
 "symbol %d referenced in new hash table in [%2zu] '%s' but not in old hash "
@@ -2068,7 +2068,7 @@ msgstr ""
 "виявлено посилання на символ %d у новій таблиці хешів у [%2zu] «%s», але "
 "його немає у старій таблиці хешів у [%2zu] «%s»\n"
 
 "виявлено посилання на символ %d у новій таблиці хешів у [%2zu] «%s», але "
 "його немає у старій таблиці хешів у [%2zu] «%s»\n"
 
-#: src/elflint.c:2341
+#: src/elflint.c:2342
 #, c-format
 msgid ""
 "symbol %d referenced in old hash table in [%2zu] '%s' but not in new hash "
 #, c-format
 msgid ""
 "symbol %d referenced in old hash table in [%2zu] '%s' but not in new hash "
@@ -2077,12 +2077,12 @@ msgstr ""
 "виявлено посилання на символ %d у старій таблиці хешів у [%2zu] «%s», але "
 "його немає у новій таблиці хешів у [%2zu] «%s»\n"
 
 "виявлено посилання на символ %d у старій таблиці хешів у [%2zu] «%s», але "
 "його немає у новій таблиці хешів у [%2zu] «%s»\n"
 
-#: src/elflint.c:2357
+#: src/elflint.c:2358
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': nonzero sh_%s for NULL section\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: ненульове значення sh_%s для розділу NULL\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': nonzero sh_%s for NULL section\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: ненульове значення sh_%s для розділу NULL\n"
 
-#: src/elflint.c:2377
+#: src/elflint.c:2378
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': section groups only allowed in relocatable object files\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': section groups only allowed in relocatable object files\n"
@@ -2090,90 +2090,90 @@ msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: групи розділів передбачено лише для придатних до "
 "пересування об’єктних файлах\n"
 
 "розділ [%2d] «%s»: групи розділів передбачено лише для придатних до "
 "пересування об’єктних файлах\n"
 
-#: src/elflint.c:2388
+#: src/elflint.c:2389
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol table: %s\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: не вдалося отримати таблицю символів: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol table: %s\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: не вдалося отримати таблицю символів: %s\n"
 
-#: src/elflint.c:2393
+#: src/elflint.c:2394
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': section reference in sh_link is no symbol table\n"
 msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: посилання на розділ у sh_link не має таблиці символів\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': section reference in sh_link is no symbol table\n"
 msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: посилання на розділ у sh_link не має таблиці символів\n"
 
-#: src/elflint.c:2399
+#: src/elflint.c:2400
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': invalid symbol index in sh_info\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: некоректний індекс символу у sh_info\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': invalid symbol index in sh_info\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: некоректний індекс символу у sh_info\n"
 
-#: src/elflint.c:2404
+#: src/elflint.c:2405
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': sh_flags not zero\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: sh_flags не є нульовим\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': sh_flags not zero\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: sh_flags не є нульовим\n"
 
-#: src/elflint.c:2411
+#: src/elflint.c:2412
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol for signature\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: не вдалося отримати символ для підпису\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol for signature\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: не вдалося отримати символ для підпису\n"
 
-#: src/elflint.c:2416
+#: src/elflint.c:2417
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': signature symbol cannot be empty string\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: символ підпису не може бути порожнім рядком\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': signature symbol cannot be empty string\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: символ підпису не може бути порожнім рядком\n"
 
-#: src/elflint.c:2422
+#: src/elflint.c:2423
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': sh_flags not set correctly\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: для sh_flags встановлено помилкове значення\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': sh_flags not set correctly\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: для sh_flags встановлено помилкове значення\n"
 
-#: src/elflint.c:2428
+#: src/elflint.c:2429
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get data: %s\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: не вдалося отримати дані: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get data: %s\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: не вдалося отримати дані: %s\n"
 
-#: src/elflint.c:2437
+#: src/elflint.c:2438
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': section size not multiple of sizeof(Elf32_Word)\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: розмір розділу не є кратним до sizeof(Elf32_Word)\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': section size not multiple of sizeof(Elf32_Word)\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: розмір розділу не є кратним до sizeof(Elf32_Word)\n"
 
-#: src/elflint.c:2442
+#: src/elflint.c:2443
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': section group without flags word\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: група розділів без значення типу word прапорців\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': section group without flags word\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: група розділів без значення типу word прапорців\n"
 
-#: src/elflint.c:2448
+#: src/elflint.c:2449
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': section group without member\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: група розділів без елементів\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': section group without member\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: група розділів без елементів\n"
 
-#: src/elflint.c:2452
+#: src/elflint.c:2453
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': section group with only one member\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: група розділів, що містить лише один елемент\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': section group with only one member\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: група розділів, що містить лише один елемент\n"
 
-#: src/elflint.c:2463
+#: src/elflint.c:2464
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': unknown section group flags\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: невідомі прапорці групи розділів\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': unknown section group flags\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: невідомі прапорці групи розділів\n"
 
-#: src/elflint.c:2475
+#: src/elflint.c:2476
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': section index %Zu out of range\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: індекс розділу %Zu поза межами діапазону\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': section index %Zu out of range\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: індекс розділу %Zu поза межами діапазону\n"
 
-#: src/elflint.c:2484
+#: src/elflint.c:2485
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get section header for element %zu: %s\n"
 msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: не вдалося отримати заголовок розділу для елемента %zu: "
 "%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get section header for element %zu: %s\n"
 msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: не вдалося отримати заголовок розділу для елемента %zu: "
 "%s\n"
 
-#: src/elflint.c:2491
+#: src/elflint.c:2492
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': section group contains another group [%2d] '%s'\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: група розділів містить іншу групу [%2d] «%s»\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': section group contains another group [%2d] '%s'\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: група розділів містить іншу групу [%2d] «%s»\n"
 
-#: src/elflint.c:2497
+#: src/elflint.c:2498
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': element %Zu references section [%2d] '%s' without "
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': element %Zu references section [%2d] '%s' without "
@@ -2182,12 +2182,12 @@ msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: елемент %Zu посилається на розділ [%2d] «%s» без "
 "встановленого прапорця SHF_GROUP\n"
 
 "розділ [%2d] «%s»: елемент %Zu посилається на розділ [%2d] «%s» без "
 "встановленого прапорця SHF_GROUP\n"
 
-#: src/elflint.c:2504
+#: src/elflint.c:2505
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s' is contained in more than one section group\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s» міститься у більше ніж одній групі розділів\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s' is contained in more than one section group\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s» міститься у більше ніж одній групі розділів\n"
 
-#: src/elflint.c:2693
+#: src/elflint.c:2694
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s' refers in sh_link to section [%2d] '%s' which is no "
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s' refers in sh_link to section [%2d] '%s' which is no "
@@ -2196,7 +2196,7 @@ msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s» посилається у sh_link на розділ [%2d] «%s», який не має "
 "динамічної таблиці символів\n"
 
 "розділ [%2d] «%s» посилається у sh_link на розділ [%2d] «%s», який не має "
 "динамічної таблиці символів\n"
 
-#: src/elflint.c:2704
+#: src/elflint.c:2705
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s' has different number of entries than symbol table [%2d] "
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s' has different number of entries than symbol table [%2d] "
@@ -2205,28 +2205,28 @@ msgstr ""
 "кількість записів у розділі [%2d] «%s» відрізняється від кількості у таблиці "
 "символів [%2d] «%s»\n"
 
 "кількість записів у розділі [%2d] «%s» відрізняється від кількості у таблиці "
 "символів [%2d] «%s»\n"
 
-#: src/elflint.c:2720
+#: src/elflint.c:2721
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: cannot read version data\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: символ %d: не вдалося прочитати дані щодо версії\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: cannot read version data\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: символ %d: не вдалося прочитати дані щодо версії\n"
 
-#: src/elflint.c:2736
+#: src/elflint.c:2737
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: local symbol with global scope\n"
 msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: символ %d: локальний символ у загальному контексті\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: local symbol with global scope\n"
 msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: символ %d: локальний символ у загальному контексті\n"
 
-#: src/elflint.c:2744
+#: src/elflint.c:2745
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: local symbol with version\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: символ %d: локальний символ з версією\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: local symbol with version\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: символ %d: локальний символ з версією\n"
 
-#: src/elflint.c:2758
+#: src/elflint.c:2759
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: invalid version index %d\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: символ %d: некоректний індекс версії %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: invalid version index %d\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: символ %d: некоректний індекс версії %d\n"
 
-#: src/elflint.c:2763
+#: src/elflint.c:2764
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %d: version index %d is for defined version\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %d: version index %d is for defined version\n"
@@ -2234,7 +2234,7 @@ msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: символ %d: індекси версії %d призначено до визначеної "
 "версії\n"
 
 "розділ [%2d] «%s»: символ %d: індекси версії %d призначено до визначеної "
 "версії\n"
 
-#: src/elflint.c:2773
+#: src/elflint.c:2774
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %d: version index %d is for requested version\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %d: version index %d is for requested version\n"
@@ -2242,45 +2242,45 @@ msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: символ %d: індекс версії %d призначено для версії, на яку "
 "надійшов запит\n"
 
 "розділ [%2d] «%s»: символ %d: індекс версії %d призначено для версії, на яку "
 "надійшов запит\n"
 
-#: src/elflint.c:2825
+#: src/elflint.c:2826
 #, c-format
 msgid "more than one version reference section present\n"
 msgstr "виявлено більше за один розділ посилань на версії\n"
 
 #, c-format
 msgid "more than one version reference section present\n"
 msgstr "виявлено більше за один розділ посилань на версії\n"
 
-#: src/elflint.c:2833 src/elflint.c:2962
+#: src/elflint.c:2834 src/elflint.c:2963
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': sh_link does not link to string table\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: sh_link не посилається на таблицю рядків\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': sh_link does not link to string table\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: sh_link не посилається на таблицю рядків\n"
 
-#: src/elflint.c:2856 src/elflint.c:3014
+#: src/elflint.c:2857 src/elflint.c:3015
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong version %d\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: запис %d має помилкову версію %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong version %d\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: запис %d має помилкову версію %d\n"
 
-#: src/elflint.c:2862 src/elflint.c:3020
+#: src/elflint.c:2863 src/elflint.c:3021
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong offset of auxiliary data\n"
 msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: запис %d містить помилкове зміщення у допоміжних даних\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong offset of auxiliary data\n"
 msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: запис %d містить помилкове зміщення у допоміжних даних\n"
 
-#: src/elflint.c:2870
+#: src/elflint.c:2871
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid file reference\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: запис %d містить некоректне посилання на файл\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid file reference\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: запис %d містить некоректне посилання на файл\n"
 
-#: src/elflint.c:2878
+#: src/elflint.c:2879
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d references unknown dependency\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: запис %d посилається на невідому залежність\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d references unknown dependency\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: запис %d посилається на невідому залежність\n"
 
-#: src/elflint.c:2890
+#: src/elflint.c:2891
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has unknown flag\n"
 msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: допоміжний запис %d запису %d позначено невідомим "
 "прапорцем\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has unknown flag\n"
 msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: допоміжний запис %d запису %d позначено невідомим "
 "прапорцем\n"
 
-#: src/elflint.c:2897
+#: src/elflint.c:2898
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has invalid name "
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has invalid name "
@@ -2289,7 +2289,7 @@ msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: допоміжний запис %d запису %d містить некоректне "
 "посилання на назву\n"
 
 "розділ [%2d] «%s»: допоміжний запис %d запису %d містить некоректне "
 "посилання на назву\n"
 
-#: src/elflint.c:2904
+#: src/elflint.c:2905
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has wrong hash value: "
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has wrong hash value: "
@@ -2298,7 +2298,7 @@ msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: допоміжний запис %d запису %d має помилкове значення "
 "хешу: %#x, мало бути %#x\n"
 
 "розділ [%2d] «%s»: допоміжний запис %d запису %d має помилкове значення "
 "хешу: %#x, мало бути %#x\n"
 
-#: src/elflint.c:2914
+#: src/elflint.c:2915
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has duplicate version "
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has duplicate version "
@@ -2307,7 +2307,7 @@ msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: допоміжний запис %d запису %d містить дублікати назви "
 "версії «%s»\n"
 
 "розділ [%2d] «%s»: допоміжний запис %d запису %d містить дублікати назви "
 "версії «%s»\n"
 
-#: src/elflint.c:2925
+#: src/elflint.c:2926
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has wrong next field\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has wrong next field\n"
@@ -2315,50 +2315,50 @@ msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: допоміжний запис %d запису %d має помилкове наступне "
 "поле\n"
 
 "розділ [%2d] «%s»: допоміжний запис %d запису %d має помилкове наступне "
 "поле\n"
 
-#: src/elflint.c:2941 src/elflint.c:3099
+#: src/elflint.c:2942 src/elflint.c:3100
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid offset to next entry\n"
 msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: запис %d має некоректне зміщення щодо наступного запису\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid offset to next entry\n"
 msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: запис %d має некоректне зміщення щодо наступного запису\n"
 
-#: src/elflint.c:2954
+#: src/elflint.c:2955
 #, c-format
 msgid "more than one version definition section present\n"
 msgstr "виявлено більше за один розділ визначення версій\n"
 
 #, c-format
 msgid "more than one version definition section present\n"
 msgstr "виявлено більше за один розділ визначення версій\n"
 
-#: src/elflint.c:2999
+#: src/elflint.c:3000
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': more than one BASE definition\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: повторне визначення BASE\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': more than one BASE definition\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: повторне визначення BASE\n"
 
-#: src/elflint.c:3003
+#: src/elflint.c:3004
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': BASE definition must have index VER_NDX_GLOBAL\n"
 msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: визначення BASE повинно мати індекс VER_NDX_GLOBAL\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': BASE definition must have index VER_NDX_GLOBAL\n"
 msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: визначення BASE повинно мати індекс VER_NDX_GLOBAL\n"
 
-#: src/elflint.c:3009
+#: src/elflint.c:3010
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has unknown flag\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: невідомий прапорець запису %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has unknown flag\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: невідомий прапорець запису %d\n"
 
-#: src/elflint.c:3033
+#: src/elflint.c:3034
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid name reference\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: запис %d містить некоректне посилання на назву\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid name reference\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: запис %d містить некоректне посилання на назву\n"
 
-#: src/elflint.c:3040
+#: src/elflint.c:3041
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong hash value: %#x, expected %#x\n"
 msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: запис %d має помилкове значення хешу: %#x, мало бути %#x\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong hash value: %#x, expected %#x\n"
 msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: запис %d має помилкове значення хешу: %#x, мало бути %#x\n"
 
-#: src/elflint.c:3049
+#: src/elflint.c:3050
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has duplicate version name '%s'\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: запис %d містить дублікати назви версії «%s»\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has duplicate version name '%s'\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: запис %d містить дублікати назви версії «%s»\n"
 
-#: src/elflint.c:3068
+#: src/elflint.c:3069
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': entry %d has invalid name reference in auxiliary data\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': entry %d has invalid name reference in auxiliary data\n"
@@ -2366,53 +2366,53 @@ msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: запис %d містить некоректне посилання на назву у "
 "допоміжних даних\n"
 
 "розділ [%2d] «%s»: запис %d містить некоректне посилання на назву у "
 "допоміжних даних\n"
 
-#: src/elflint.c:3083
+#: src/elflint.c:3084
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong next field in auxiliary data\n"
 msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: у допоміжних даних запису %d міститься помилкове поле "
 "наступного запису\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong next field in auxiliary data\n"
 msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: у допоміжних даних запису %d міститься помилкове поле "
 "наступного запису\n"
 
-#: src/elflint.c:3105
+#: src/elflint.c:3106
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': no BASE definition\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: немає визначення BASE\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': no BASE definition\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: немає визначення BASE\n"
 
-#: src/elflint.c:3121
+#: src/elflint.c:3122
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': unknown parent version '%s'\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: невідома основна версія «%s»\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': unknown parent version '%s'\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: невідома основна версія «%s»\n"
 
-#: src/elflint.c:3134
+#: src/elflint.c:3135
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': empty object attributes section\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: порожній розділ атрибутів об’єкта\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': empty object attributes section\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: порожній розділ атрибутів об’єкта\n"
 
-#: src/elflint.c:3155
+#: src/elflint.c:3156
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': unrecognized attribute format\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: не вдалося визначити формат атрибутів\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': unrecognized attribute format\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: не вдалося визначити формат атрибутів\n"
 
-#: src/elflint.c:3171
+#: src/elflint.c:3172
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': offset %zu: zero length field in attribute section\n"
 msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: зміщення %zu: поле нульового розміру у розділі атрибутів\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': offset %zu: zero length field in attribute section\n"
 msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: зміщення %zu: поле нульового розміру у розділі атрибутів\n"
 
-#: src/elflint.c:3180
+#: src/elflint.c:3181
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: invalid length in attribute section\n"
 msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: зміщення %zu: некоректна довжина у розділі атрибутів\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: invalid length in attribute section\n"
 msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: зміщення %zu: некоректна довжина у розділі атрибутів\n"
 
-#: src/elflint.c:3192
+#: src/elflint.c:3193
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unterminated vendor name string\n"
 msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: зміщення %zu: незавершений рядок назви постачальника\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unterminated vendor name string\n"
 msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: зміщення %zu: незавершений рядок назви постачальника\n"
 
-#: src/elflint.c:3209
+#: src/elflint.c:3210
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': offset %zu: endless ULEB128 in attribute subsection tag\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': offset %zu: endless ULEB128 in attribute subsection tag\n"
@@ -2420,12 +2420,12 @@ msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: зміщення %zu: незавершене поле ULEB128 у тезі підрозділу "
 "атрибутів\n"
 
 "розділ [%2d] «%s»: зміщення %zu: незавершене поле ULEB128 у тезі підрозділу "
 "атрибутів\n"
 
-#: src/elflint.c:3218
+#: src/elflint.c:3219
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: truncated attribute section\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: зміщення %zu: обрізаний розділ атрибутів\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: truncated attribute section\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: зміщення %zu: обрізаний розділ атрибутів\n"
 
-#: src/elflint.c:3227
+#: src/elflint.c:3228
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': offset %zu: zero length field in attribute subsection\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': offset %zu: zero length field in attribute subsection\n"
@@ -2433,14 +2433,14 @@ msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: зміщення %zu: поле нульового розміру у підрозділі "
 "атрибутів\n"
 
 "розділ [%2d] «%s»: зміщення %zu: поле нульового розміру у підрозділі "
 "атрибутів\n"
 
-#: src/elflint.c:3240
+#: src/elflint.c:3241
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': offset %zu: invalid length in attribute subsection\n"
 msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: зміщення %zu: некоректна довжина у підрозділі атрибутів\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': offset %zu: invalid length in attribute subsection\n"
 msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: зміщення %zu: некоректна довжина у підрозділі атрибутів\n"
 
-#: src/elflint.c:3251
+#: src/elflint.c:3252
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': offset %zu: attribute subsection has unexpected tag %u\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': offset %zu: attribute subsection has unexpected tag %u\n"
@@ -2448,35 +2448,35 @@ msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: зміщення %zu: підрозділ атрибутів містить неочікуваний "
 "теґ %u\n"
 
 "розділ [%2d] «%s»: зміщення %zu: підрозділ атрибутів містить неочікуваний "
 "теґ %u\n"
 
-#: src/elflint.c:3269
+#: src/elflint.c:3270
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: endless ULEB128 in attribute tag\n"
 msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: зміщення %zu: незавершене поле ULEB128 у тезі атрибуту\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: endless ULEB128 in attribute tag\n"
 msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: зміщення %zu: незавершене поле ULEB128 у тезі атрибуту\n"
 
-#: src/elflint.c:3280
+#: src/elflint.c:3281
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unterminated string in attribute\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: зміщення %zu: незавершений рядок у атрибуті\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unterminated string in attribute\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: зміщення %zu: незавершений рядок у атрибуті\n"
 
-#: src/elflint.c:3293
+#: src/elflint.c:3294
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unrecognized attribute tag %u\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: зміщення %zu: незавершений теґ атрибуту %u\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unrecognized attribute tag %u\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: зміщення %zu: незавершений теґ атрибуту %u\n"
 
-#: src/elflint.c:3297
+#: src/elflint.c:3298
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': offset %zu: unrecognized %s attribute value %<PRIu64>\n"
 msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: зміщення %zu: невідоме значення %s атрибуту %<PRIu64>\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': offset %zu: unrecognized %s attribute value %<PRIu64>\n"
 msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: зміщення %zu: невідоме значення %s атрибуту %<PRIu64>\n"
 
-#: src/elflint.c:3307
+#: src/elflint.c:3308
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: vendor '%s' unknown\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: зміщення %zu: невідомий постачальник «%s»\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: vendor '%s' unknown\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: зміщення %zu: невідомий постачальник «%s»\n"
 
-#: src/elflint.c:3313
+#: src/elflint.c:3314
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': offset %zu: extra bytes after last attribute section\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': offset %zu: extra bytes after last attribute section\n"
@@ -2484,47 +2484,47 @@ msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: зміщення %zu: зайві байти після останнього розділу "
 "атрибутів\n"
 
 "розділ [%2d] «%s»: зміщення %zu: зайві байти після останнього розділу "
 "атрибутів\n"
 
-#: src/elflint.c:3402
+#: src/elflint.c:3403
 #, c-format
 msgid "cannot get section header of zeroth section\n"
 msgstr "не вдалося отримати заголовок нульового розділу\n"
 
 #, c-format
 msgid "cannot get section header of zeroth section\n"
 msgstr "не вдалося отримати заголовок нульового розділу\n"
 
-#: src/elflint.c:3406
+#: src/elflint.c:3407
 #, c-format
 msgid "zeroth section has nonzero name\n"
 msgstr "нульовий розділ має ненульову назву\n"
 
 #, c-format
 msgid "zeroth section has nonzero name\n"
 msgstr "нульовий розділ має ненульову назву\n"
 
-#: src/elflint.c:3408
+#: src/elflint.c:3409
 #, c-format
 msgid "zeroth section has nonzero type\n"
 msgstr "нульовий розділ має ненульовий тип\n"
 
 #, c-format
 msgid "zeroth section has nonzero type\n"
 msgstr "нульовий розділ має ненульовий тип\n"
 
-#: src/elflint.c:3410
+#: src/elflint.c:3411
 #, c-format
 msgid "zeroth section has nonzero flags\n"
 msgstr "нульовий розділ має ненульові прапорці\n"
 
 #, c-format
 msgid "zeroth section has nonzero flags\n"
 msgstr "нульовий розділ має ненульові прапорці\n"
 
-#: src/elflint.c:3412
+#: src/elflint.c:3413
 #, c-format
 msgid "zeroth section has nonzero address\n"
 msgstr "нульовий розділ має ненульову адресу\n"
 
 #, c-format
 msgid "zeroth section has nonzero address\n"
 msgstr "нульовий розділ має ненульову адресу\n"
 
-#: src/elflint.c:3414
+#: src/elflint.c:3415
 #, c-format
 msgid "zeroth section has nonzero offset\n"
 msgstr "нульовий розділ має ненульове зміщення\n"
 
 #, c-format
 msgid "zeroth section has nonzero offset\n"
 msgstr "нульовий розділ має ненульове зміщення\n"
 
-#: src/elflint.c:3416
+#: src/elflint.c:3417
 #, c-format
 msgid "zeroth section has nonzero align value\n"
 msgstr "нульовий розділ має ненульове значення вирівнювання\n"
 
 #, c-format
 msgid "zeroth section has nonzero align value\n"
 msgstr "нульовий розділ має ненульове значення вирівнювання\n"
 
-#: src/elflint.c:3418
+#: src/elflint.c:3419
 #, c-format
 msgid "zeroth section has nonzero entry size value\n"
 msgstr "нульовий розділ має ненульове значення розміру запису\n"
 
 #, c-format
 msgid "zeroth section has nonzero entry size value\n"
 msgstr "нульовий розділ має ненульове значення розміру запису\n"
 
-#: src/elflint.c:3421
+#: src/elflint.c:3422
 #, c-format
 msgid ""
 "zeroth section has nonzero size value while ELF header has nonzero shnum "
 #, c-format
 msgid ""
 "zeroth section has nonzero size value while ELF header has nonzero shnum "
@@ -2533,7 +2533,7 @@ msgstr ""
 "нульовий розділ має ненульове значення розміру, хоча заголовок ELF ман "
 "ненульове значення shnum\n"
 
 "нульовий розділ має ненульове значення розміру, хоча заголовок ELF ман "
 "ненульове значення shnum\n"
 
-#: src/elflint.c:3425
+#: src/elflint.c:3426
 #, c-format
 msgid ""
 "zeroth section has nonzero link value while ELF header does not signal "
 #, c-format
 msgid ""
 "zeroth section has nonzero link value while ELF header does not signal "
@@ -2542,7 +2542,7 @@ msgstr ""
 "нульовий розділ має ненульове значення компонування, хоча у заголовку ELF "
 "немає сигналу переповнення у shstrndx\n"
 
 "нульовий розділ має ненульове значення компонування, хоча у заголовку ELF "
 "немає сигналу переповнення у shstrndx\n"
 
-#: src/elflint.c:3429
+#: src/elflint.c:3430
 #, c-format
 msgid ""
 "zeroth section has nonzero link value while ELF header does not signal "
 #, c-format
 msgid ""
 "zeroth section has nonzero link value while ELF header does not signal "
@@ -2551,28 +2551,28 @@ msgstr ""
 "нульовий розділ має ненульове значення компонування, хоча у заголовку ELF "
 "немає сигналу переповнення у phnum\n"
 
 "нульовий розділ має ненульове значення компонування, хоча у заголовку ELF "
 "немає сигналу переповнення у phnum\n"
 
-#: src/elflint.c:3446
+#: src/elflint.c:3447
 #, c-format
 msgid "cannot get section header for section [%2zu] '%s': %s\n"
 msgstr "не вдалося отримати заголовок розділу [%2zu] «%s»: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "cannot get section header for section [%2zu] '%s': %s\n"
 msgstr "не вдалося отримати заголовок розділу [%2zu] «%s»: %s\n"
 
-#: src/elflint.c:3455
+#: src/elflint.c:3456
 #, c-format
 msgid "section [%2zu]: invalid name\n"
 msgstr "розділ [%2zu]: некоректна назва\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2zu]: invalid name\n"
 msgstr "розділ [%2zu]: некоректна назва\n"
 
-#: src/elflint.c:3482
+#: src/elflint.c:3483
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s' has wrong type: expected %s, is %s\n"
 msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s» належить до помилкового типу: мав бути %s, маємо %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s' has wrong type: expected %s, is %s\n"
 msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s» належить до помилкового типу: мав бути %s, маємо %s\n"
 
-#: src/elflint.c:3498
+#: src/elflint.c:3499
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' has wrong flags: expected %s, is %s\n"
 msgstr "розділ [%2zu] «%s» має помилкові прапорці: мало бути %s, маємо %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' has wrong flags: expected %s, is %s\n"
 msgstr "розділ [%2zu] «%s» має помилкові прапорці: мало бути %s, маємо %s\n"
 
-#: src/elflint.c:3515
+#: src/elflint.c:3516
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s' has wrong flags: expected %s and possibly %s, is %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s' has wrong flags: expected %s and possibly %s, is %s\n"
@@ -2580,12 +2580,12 @@ msgstr ""
 "розділ [%2zu] «%s» має помилкові прапорці: мало бути %s, можливо, %s, але "
 "маємо %s\n"
 
 "розділ [%2zu] «%s» має помилкові прапорці: мало бути %s, можливо, %s, але "
 "маємо %s\n"
 
-#: src/elflint.c:3533
+#: src/elflint.c:3534
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' present in object file\n"
 msgstr "у об’єктному файлі виявлено розділ [%2zu] «%s»\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' present in object file\n"
 msgstr "у об’єктному файлі виявлено розділ [%2zu] «%s»\n"
 
-#: src/elflint.c:3539 src/elflint.c:3571
+#: src/elflint.c:3540 src/elflint.c:3572
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s' has SHF_ALLOC flag set but there is no loadable segment\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s' has SHF_ALLOC flag set but there is no loadable segment\n"
@@ -2593,7 +2593,7 @@ msgstr ""
 "у розділ [%2zu] «%s» встановлено прапорець SHF_ALLOC, але немає придатного "
 "до завантаження сегмента\n"
 
 "у розділ [%2zu] «%s» встановлено прапорець SHF_ALLOC, але немає придатного "
 "до завантаження сегмента\n"
 
-#: src/elflint.c:3544 src/elflint.c:3576
+#: src/elflint.c:3545 src/elflint.c:3577
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s' has SHF_ALLOC flag not set but there are loadable "
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s' has SHF_ALLOC flag not set but there are loadable "
@@ -2602,7 +2602,7 @@ msgstr ""
 "у розділі [%2zu] «%s» не встановлено прапорець SHF_ALLOC, але є придатні до "
 "завантаження сегменти\n"
 
 "у розділі [%2zu] «%s» не встановлено прапорець SHF_ALLOC, але є придатні до "
 "завантаження сегменти\n"
 
-#: src/elflint.c:3552
+#: src/elflint.c:3553
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s' is extension section index table in non-object file\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s' is extension section index table in non-object file\n"
@@ -2610,22 +2610,22 @@ msgstr ""
 "розділ [%2zu] «%s» є таблицею-покажчиком розділу розширень у файлі, який не "
 "є об’єктним\n"
 
 "розділ [%2zu] «%s» є таблицею-покажчиком розділу розширень у файлі, який не "
 "є об’єктним\n"
 
-#: src/elflint.c:3595
+#: src/elflint.c:3596
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s': size not multiple of entry size\n"
 msgstr "розділ [%2zu] «%s»: розмір не є кратним до розміру запису\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s': size not multiple of entry size\n"
 msgstr "розділ [%2zu] «%s»: розмір не є кратним до розміру запису\n"
 
-#: src/elflint.c:3600
+#: src/elflint.c:3601
 #, c-format
 msgid "cannot get section header\n"
 msgstr "не вдалося отримати заголовок розділу\n"
 
 #, c-format
 msgid "cannot get section header\n"
 msgstr "не вдалося отримати заголовок розділу\n"
 
-#: src/elflint.c:3610
+#: src/elflint.c:3611
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' has unsupported type %d\n"
 msgstr "розділ [%2zu] «%s» належить до непідтримуваного типу %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' has unsupported type %d\n"
 msgstr "розділ [%2zu] «%s» належить до непідтримуваного типу %d\n"
 
-#: src/elflint.c:3624
+#: src/elflint.c:3625
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s' contains invalid processor-specific flag(s) %#<PRIx64>\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s' contains invalid processor-specific flag(s) %#<PRIx64>\n"
@@ -2633,52 +2633,52 @@ msgstr ""
 "розділ [%2zu] «%s» містить некоректні специфічні для процесора прапорці "
 "%#<PRIx64>\n"
 
 "розділ [%2zu] «%s» містить некоректні специфічні для процесора прапорці "
 "%#<PRIx64>\n"
 
-#: src/elflint.c:3631
+#: src/elflint.c:3632
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' contains unknown flag(s) %#<PRIx64>\n"
 msgstr "розділ [%2zu] «%s» містить невідомі прапорці %#<PRIx64>\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' contains unknown flag(s) %#<PRIx64>\n"
 msgstr "розділ [%2zu] «%s» містить невідомі прапорці %#<PRIx64>\n"
 
-#: src/elflint.c:3639
+#: src/elflint.c:3640
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s': thread-local data sections address not zero\n"
 msgstr ""
 "розділ [%2zu] «%s»: адреса розділів локальних даних потоків не є нульовою\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s': thread-local data sections address not zero\n"
 msgstr ""
 "розділ [%2zu] «%s»: адреса розділів локальних даних потоків не є нульовою\n"
 
-#: src/elflint.c:3647
+#: src/elflint.c:3648
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s': invalid section reference in link value\n"
 msgstr ""
 "розділ [%2zu] «%s»: некоректне посилання на розділ у значенні компонування\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s': invalid section reference in link value\n"
 msgstr ""
 "розділ [%2zu] «%s»: некоректне посилання на розділ у значенні компонування\n"
 
-#: src/elflint.c:3652
+#: src/elflint.c:3653
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s': invalid section reference in info value\n"
 msgstr ""
 "розділ [%2zu] «%s»: некоректне посилання на розділ у значенні відомостей\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s': invalid section reference in info value\n"
 msgstr ""
 "розділ [%2zu] «%s»: некоректне посилання на розділ у значенні відомостей\n"
 
-#: src/elflint.c:3659
+#: src/elflint.c:3660
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s': strings flag set without merge flag\n"
 msgstr "розділ [%2zu] «%s»: встановлено прапорець strings без прапорця merge\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s': strings flag set without merge flag\n"
 msgstr "розділ [%2zu] «%s»: встановлено прапорець strings без прапорця merge\n"
 
-#: src/elflint.c:3664
+#: src/elflint.c:3665
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s': merge flag set but entry size is zero\n"
 msgstr ""
 "розділ [%2zu] «%s»: встановлено прапорець merge, але розмір запису є "
 "нульовим\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s': merge flag set but entry size is zero\n"
 msgstr ""
 "розділ [%2zu] «%s»: встановлено прапорець merge, але розмір запису є "
 "нульовим\n"
 
-#: src/elflint.c:3682
+#: src/elflint.c:3683
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' has unexpected type %d for an executable section\n"
 msgstr "розділ [%2zu] «%s» має неочікуваний тип %d для виконуваного розділу\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' has unexpected type %d for an executable section\n"
 msgstr "розділ [%2zu] «%s» має неочікуваний тип %d для виконуваного розділу\n"
 
-#: src/elflint.c:3691
+#: src/elflint.c:3692
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' is both executable and writable\n"
 msgstr "розділ [%2zu] «%s» є одночасно виконуваним і придатним до запису\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' is both executable and writable\n"
 msgstr "розділ [%2zu] «%s» є одночасно виконуваним і придатним до запису\n"
 
-#: src/elflint.c:3720
+#: src/elflint.c:3721
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s' not fully contained in segment of program header entry "
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s' not fully contained in segment of program header entry "
@@ -2687,7 +2687,7 @@ msgstr ""
 "розділ [%2zu] «%s» не повністю міститься у сегменті запису заголовка "
 "програми %d\n"
 
 "розділ [%2zu] «%s» не повністю міститься у сегменті запису заголовка "
 "програми %d\n"
 
-#: src/elflint.c:3728
+#: src/elflint.c:3729
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s' has type NOBITS but is read from the file in segment of "
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s' has type NOBITS but is read from the file in segment of "
@@ -2696,7 +2696,7 @@ msgstr ""
 "розділ [%2zu] «%s» належить до типу NOBITS, але його читання виконується з "
 "файла у сегментів запису заголовка програми %d\n"
 
 "розділ [%2zu] «%s» належить до типу NOBITS, але його читання виконується з "
 "файла у сегментів запису заголовка програми %d\n"
 
-#: src/elflint.c:3737
+#: src/elflint.c:3738
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s' has not type NOBITS but is not read from the file in "
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s' has not type NOBITS but is not read from the file in "
@@ -2705,19 +2705,19 @@ msgstr ""
 "розділ [%2zu] «%s» не належить до типу NOBITS, але його читання не "
 "виконується з файла у сегментів запису заголовка програми %d\n"
 
 "розділ [%2zu] «%s» не належить до типу NOBITS, але його читання не "
 "виконується з файла у сегментів запису заголовка програми %d\n"
 
-#: src/elflint.c:3748
+#: src/elflint.c:3749
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' is executable in nonexecutable segment %d\n"
 msgstr "розділ [%2zu] «%s» є виконуваним у невиконуваному сегменті %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' is executable in nonexecutable segment %d\n"
 msgstr "розділ [%2zu] «%s» є виконуваним у невиконуваному сегменті %d\n"
 
-#: src/elflint.c:3758
+#: src/elflint.c:3759
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' is writable in unwritable segment %d\n"
 msgstr ""
 "розділ [%2zu] «%s» є придатним до запису у непридатному до запису сегменті "
 "%d\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' is writable in unwritable segment %d\n"
 msgstr ""
 "розділ [%2zu] «%s» є придатним до запису у непридатному до запису сегменті "
 "%d\n"
 
-#: src/elflint.c:3768
+#: src/elflint.c:3769
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s': alloc flag set but section not in any loaded segment\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s': alloc flag set but section not in any loaded segment\n"
@@ -2725,7 +2725,7 @@ msgstr ""
 "розділ [%2zu] «%s»: встановлено прапорець alloc, але розділ не перебуває у "
 "жодному завантаженому сегменті\n"
 
 "розділ [%2zu] «%s»: встановлено прапорець alloc, але розділ не перебуває у "
 "жодному завантаженому сегменті\n"
 
-#: src/elflint.c:3774
+#: src/elflint.c:3775
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s': ELF header says this is the section header string table "
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s': ELF header says this is the section header string table "
@@ -2734,7 +2734,7 @@ msgstr ""
 "розділ [%2zu] «%s»: заголовок ELF повідомляє про те, що це таблиця рядків "
 "заголовка розділу, але ця таблиця не належить до типу SHT_TYPE\n"
 
 "розділ [%2zu] «%s»: заголовок ELF повідомляє про те, що це таблиця рядків "
 "заголовка розділу, але ця таблиця не належить до типу SHT_TYPE\n"
 
-#: src/elflint.c:3782
+#: src/elflint.c:3783
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s': relocatable files cannot have dynamic symbol tables\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s': relocatable files cannot have dynamic symbol tables\n"
@@ -2742,17 +2742,17 @@ msgstr ""
 "розділ [%2zu] «%s»: придатні до пересування файли не можуть містити "
 "динамічних таблиць символів\n"
 
 "розділ [%2zu] «%s»: придатні до пересування файли не можуть містити "
 "динамічних таблиць символів\n"
 
-#: src/elflint.c:3833
+#: src/elflint.c:3834
 #, c-format
 msgid "more than one version symbol table present\n"
 msgstr "виявлено більше за одну таблицю символів версій\n"
 
 #, c-format
 msgid "more than one version symbol table present\n"
 msgstr "виявлено більше за одну таблицю символів версій\n"
 
-#: src/elflint.c:3856
+#: src/elflint.c:3857
 #, c-format
 msgid "INTERP program header entry but no .interp section\n"
 msgstr "існує запис заголовка програми INTERP, але не розділ .interp\n"
 
 #, c-format
 msgid "INTERP program header entry but no .interp section\n"
 msgstr "існує запис заголовка програми INTERP, але не розділ .interp\n"
 
-#: src/elflint.c:3867
+#: src/elflint.c:3868
 #, c-format
 msgid ""
 "loadable segment [%u] is executable but contains no executable sections\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "loadable segment [%u] is executable but contains no executable sections\n"
@@ -2760,14 +2760,14 @@ msgstr ""
 "придатний до завантаження сегмент [%u] є виконуваним, але не містить "
 "виконуваних розділів\n"
 
 "придатний до завантаження сегмент [%u] є виконуваним, але не містить "
 "виконуваних розділів\n"
 
-#: src/elflint.c:3873
+#: src/elflint.c:3874
 #, c-format
 msgid "loadable segment [%u] is writable but contains no writable sections\n"
 msgstr ""
 "придатний до завантаження розділ [%u] є придатним до запису, але не містить "
 "придатних до запису розділів\n"
 
 #, c-format
 msgid "loadable segment [%u] is writable but contains no writable sections\n"
 msgstr ""
 "придатний до завантаження розділ [%u] є придатним до запису, але не містить "
 "придатних до запису розділів\n"
 
-#: src/elflint.c:3884
+#: src/elflint.c:3885
 #, c-format
 msgid ""
 "no .gnu.versym section present but .gnu.versym_d or .gnu.versym_r section "
 #, c-format
 msgid ""
 "no .gnu.versym section present but .gnu.versym_d or .gnu.versym_r section "
@@ -2776,24 +2776,24 @@ msgstr ""
 "немає розділу .gnu.versym, хоча існує розділ .gnu.versym_d або .gnu."
 "versym_r\n"
 
 "немає розділу .gnu.versym, хоча існує розділ .gnu.versym_d або .gnu."
 "versym_r\n"
 
-#: src/elflint.c:3897
+#: src/elflint.c:3898
 #, c-format
 msgid "duplicate version index %d\n"
 msgstr "дублікат індексу версії %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "duplicate version index %d\n"
 msgstr "дублікат індексу версії %d\n"
 
-#: src/elflint.c:3911
+#: src/elflint.c:3912
 #, c-format
 msgid ".gnu.versym section present without .gnu.versym_d or .gnu.versym_r\n"
 msgstr ""
 "існує розділ .gnu.versym, але немає розділу .gnu.versym_d або .gnu.versym_r\n"
 
 #, c-format
 msgid ".gnu.versym section present without .gnu.versym_d or .gnu.versym_r\n"
 msgstr ""
 "існує розділ .gnu.versym, але немає розділу .gnu.versym_d або .gnu.versym_r\n"
 
-#: src/elflint.c:3960
+#: src/elflint.c:3961
 #, c-format
 msgid "phdr[%d]: unknown core file note type %<PRIu32> at offset %<PRIu64>\n"
 msgstr ""
 "phdr[%d]: невідомий тип нотатки файла core %<PRIu32> за зміщенням %<PRIu64>\n"
 
 #, c-format
 msgid "phdr[%d]: unknown core file note type %<PRIu32> at offset %<PRIu64>\n"
 msgstr ""
 "phdr[%d]: невідомий тип нотатки файла core %<PRIu32> за зміщенням %<PRIu64>\n"
 
-#: src/elflint.c:3964
+#: src/elflint.c:3965
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': unknown core file note type %<PRIu32> at offset %Zu\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': unknown core file note type %<PRIu32> at offset %Zu\n"
@@ -2801,13 +2801,13 @@ msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: невідомий тип нотатки файла core %<PRIu32> за зміщенням "
 "%Zu\n"
 
 "розділ [%2d] «%s»: невідомий тип нотатки файла core %<PRIu32> за зміщенням "
 "%Zu\n"
 
-#: src/elflint.c:3987
+#: src/elflint.c:3988
 #, c-format
 msgid "phdr[%d]: unknown object file note type %<PRIu32> at offset %Zu\n"
 msgstr ""
 "phdr[%d]: невідомий тип нотатки об’єктного файла %<PRIu32> за зміщенням %Zu\n"
 
 #, c-format
 msgid "phdr[%d]: unknown object file note type %<PRIu32> at offset %Zu\n"
 msgstr ""
 "phdr[%d]: невідомий тип нотатки об’єктного файла %<PRIu32> за зміщенням %Zu\n"
 
-#: src/elflint.c:3991
+#: src/elflint.c:3992
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': unknown object file note type %<PRIu32> at offset %Zu\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': unknown object file note type %<PRIu32> at offset %Zu\n"
@@ -2815,39 +2815,39 @@ msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: невідомий тип нотатки об’єктного файла %<PRIu32> за "
 "зміщенням %Zu\n"
 
 "розділ [%2d] «%s»: невідомий тип нотатки об’єктного файла %<PRIu32> за "
 "зміщенням %Zu\n"
 
-#: src/elflint.c:4008
+#: src/elflint.c:4009
 #, c-format
 msgid "phdr[%d]: no note entries defined for the type of file\n"
 msgstr "phdr[%d]: для цього типу файлів не визначено записів нотаток\n"
 
 #, c-format
 msgid "phdr[%d]: no note entries defined for the type of file\n"
 msgstr "phdr[%d]: для цього типу файлів не визначено записів нотаток\n"
 
-#: src/elflint.c:4027
+#: src/elflint.c:4028
 #, c-format
 msgid "phdr[%d]: cannot get content of note section: %s\n"
 msgstr "phdr[%d]: не вдалося отримати вміст розділу нотаток: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "phdr[%d]: cannot get content of note section: %s\n"
 msgstr "phdr[%d]: не вдалося отримати вміст розділу нотаток: %s\n"
 
-#: src/elflint.c:4030
+#: src/elflint.c:4031
 #, c-format
 msgid "phdr[%d]: extra %<PRIu64> bytes after last note\n"
 msgstr "phdr[%d]: зайві %<PRIu64> байтів після останнього запису нотатки\n"
 
 #, c-format
 msgid "phdr[%d]: extra %<PRIu64> bytes after last note\n"
 msgstr "phdr[%d]: зайві %<PRIu64> байтів після останнього запису нотатки\n"
 
-#: src/elflint.c:4051
+#: src/elflint.c:4052
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': no note entries defined for the type of file\n"
 msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: для цього типу файлів не визначено записів нотаток\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': no note entries defined for the type of file\n"
 msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: для цього типу файлів не визначено записів нотаток\n"
 
-#: src/elflint.c:4058
+#: src/elflint.c:4059
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get content of note section\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: не вдалося отримати вміст розділу нотаток\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get content of note section\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: не вдалося отримати вміст розділу нотаток\n"
 
-#: src/elflint.c:4061
+#: src/elflint.c:4062
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': extra %<PRIu64> bytes after last note\n"
 msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: додаткові %<PRIu64> байтів після останньої нотатки\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': extra %<PRIu64> bytes after last note\n"
 msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: додаткові %<PRIu64> байтів після останньої нотатки\n"
 
-#: src/elflint.c:4079
+#: src/elflint.c:4080
 #, c-format
 msgid ""
 "only executables, shared objects, and core files can have program headers\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "only executables, shared objects, and core files can have program headers\n"
@@ -2855,135 +2855,135 @@ msgstr ""
 "заголовки програм можуть бути лише у виконуваних файлів, об’єктних файлів "
 "спільного використання або файлів core\n"
 
 "заголовки програм можуть бути лише у виконуваних файлів, об’єктних файлів "
 "спільного використання або файлів core\n"
 
-#: src/elflint.c:4094
+#: src/elflint.c:4095
 #, c-format
 msgid "cannot get program header entry %d: %s\n"
 msgstr "не вдалося отримати запис заголовка програми %d: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "cannot get program header entry %d: %s\n"
 msgstr "не вдалося отримати запис заголовка програми %d: %s\n"
 
-#: src/elflint.c:4103
+#: src/elflint.c:4104
 #, c-format
 msgid "program header entry %d: unknown program header entry type %#<PRIx64>\n"
 msgstr ""
 "запис заголовка програми %d: невідомий тип запису заголовка програми "
 "%#<PRIx64>\n"
 
 #, c-format
 msgid "program header entry %d: unknown program header entry type %#<PRIx64>\n"
 msgstr ""
 "запис заголовка програми %d: невідомий тип запису заголовка програми "
 "%#<PRIx64>\n"
 
-#: src/elflint.c:4114
+#: src/elflint.c:4115
 #, c-format
 msgid "more than one INTERP entry in program header\n"
 msgstr "більше за один запис INTERP у заголовку програми\n"
 
 #, c-format
 msgid "more than one INTERP entry in program header\n"
 msgstr "більше за один запис INTERP у заголовку програми\n"
 
-#: src/elflint.c:4122
+#: src/elflint.c:4123
 #, c-format
 msgid "more than one TLS entry in program header\n"
 msgstr "більше за один запис TLS у заголовку програми\n"
 
 #, c-format
 msgid "more than one TLS entry in program header\n"
 msgstr "більше за один запис TLS у заголовку програми\n"
 
-#: src/elflint.c:4129
+#: src/elflint.c:4130
 #, c-format
 msgid "static executable cannot have dynamic sections\n"
 msgstr "у статичному виконуваному файлі не може бути динамічних розділів\n"
 
 #, c-format
 msgid "static executable cannot have dynamic sections\n"
 msgstr "у статичному виконуваному файлі не може бути динамічних розділів\n"
 
-#: src/elflint.c:4143
+#: src/elflint.c:4144
 #, c-format
 msgid "dynamic section reference in program header has wrong offset\n"
 msgstr ""
 "посилання на динамічний розділ у заголовку програми має помилкове зміщення\n"
 
 #, c-format
 msgid "dynamic section reference in program header has wrong offset\n"
 msgstr ""
 "посилання на динамічний розділ у заголовку програми має помилкове зміщення\n"
 
-#: src/elflint.c:4146
+#: src/elflint.c:4147
 #, c-format
 msgid "dynamic section size mismatch in program and section header\n"
 msgstr ""
 "розміри динамічного розділу у заголовку програми та у заголовку розділу не "
 "збігаються\n"
 
 #, c-format
 msgid "dynamic section size mismatch in program and section header\n"
 msgstr ""
 "розміри динамічного розділу у заголовку програми та у заголовку розділу не "
 "збігаються\n"
 
-#: src/elflint.c:4156
+#: src/elflint.c:4157
 #, c-format
 msgid "more than one GNU_RELRO entry in program header\n"
 msgstr "більше за один запис GNU_RELRO у заголовку програми\n"
 
 #, c-format
 msgid "more than one GNU_RELRO entry in program header\n"
 msgstr "більше за один запис GNU_RELRO у заголовку програми\n"
 
-#: src/elflint.c:4177
+#: src/elflint.c:4178
 #, c-format
 msgid "loadable segment GNU_RELRO applies to is not writable\n"
 msgstr ""
 "придатний до завантаження сегмент, до якого звертається GNU_RELRO, "
 "непридатний до запису\n"
 
 #, c-format
 msgid "loadable segment GNU_RELRO applies to is not writable\n"
 msgstr ""
 "придатний до завантаження сегмент, до якого звертається GNU_RELRO, "
 "непридатний до запису\n"
 
-#: src/elflint.c:4180
+#: src/elflint.c:4181
 #, c-format
 msgid "loadable segment [%u] flags do not match GNU_RELRO [%u] flags\n"
 msgstr ""
 "прапорці придатного до завантаження сегмента [%u] не відповідають прапорцям "
 "GNU_RELRO [%u]\n"
 
 #, c-format
 msgid "loadable segment [%u] flags do not match GNU_RELRO [%u] flags\n"
 msgstr ""
 "прапорці придатного до завантаження сегмента [%u] не відповідають прапорцям "
 "GNU_RELRO [%u]\n"
 
-#: src/elflint.c:4188 src/elflint.c:4211
+#: src/elflint.c:4189 src/elflint.c:4212
 #, c-format
 msgid "%s segment not contained in a loaded segment\n"
 msgstr "сегмент %s не міститься у завантаженому сегменті\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s segment not contained in a loaded segment\n"
 msgstr "сегмент %s не міститься у завантаженому сегменті\n"
 
-#: src/elflint.c:4217
+#: src/elflint.c:4218
 #, c-format
 msgid "program header offset in ELF header and PHDR entry do not match"
 msgstr "зміщення заголовка програми у заголовку ELF і запис PHDR не збігаються"
 
 #, c-format
 msgid "program header offset in ELF header and PHDR entry do not match"
 msgstr "зміщення заголовка програми у заголовку ELF і запис PHDR не збігаються"
 
-#: src/elflint.c:4241
+#: src/elflint.c:4242
 #, c-format
 msgid "call frame search table reference in program header has wrong offset\n"
 msgstr ""
 "посилання на таблицю вікон викликів у заголовку програми має помилкове "
 "зміщення\n"
 
 #, c-format
 msgid "call frame search table reference in program header has wrong offset\n"
 msgstr ""
 "посилання на таблицю вікон викликів у заголовку програми має помилкове "
 "зміщення\n"
 
-#: src/elflint.c:4244
+#: src/elflint.c:4245
 #, c-format
 msgid "call frame search table size mismatch in program and section header\n"
 msgstr ""
 "розміри таблиці пошуку вікон виклику у заголовку програми та у заголовку "
 "розділу не збігаються\n"
 
 #, c-format
 msgid "call frame search table size mismatch in program and section header\n"
 msgstr ""
 "розміри таблиці пошуку вікон виклику у заголовку програми та у заголовку "
 "розділу не збігаються\n"
 
-#: src/elflint.c:4257
+#: src/elflint.c:4258
 #, c-format
 msgid "PT_GNU_EH_FRAME present but no .eh_frame_hdr section\n"
 msgstr "існує PT_GNU_EH_FRAME, хоча немає розділу .eh_frame_hdr\n"
 
 #, c-format
 msgid "PT_GNU_EH_FRAME present but no .eh_frame_hdr section\n"
 msgstr "існує PT_GNU_EH_FRAME, хоча немає розділу .eh_frame_hdr\n"
 
-#: src/elflint.c:4265
+#: src/elflint.c:4266
 #, c-format
 msgid "call frame search table must be allocated\n"
 msgstr "таблицю пошуку вікон викликів має бути розміщено у пам’яті\n"
 
 #, c-format
 msgid "call frame search table must be allocated\n"
 msgstr "таблицю пошуку вікон викликів має бути розміщено у пам’яті\n"
 
-#: src/elflint.c:4268
+#: src/elflint.c:4269
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' must be allocated\n"
 msgstr "розділ [%2zu] «%s» має бути розміщено у пам’яті\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' must be allocated\n"
 msgstr "розділ [%2zu] «%s» має бути розміщено у пам’яті\n"
 
-#: src/elflint.c:4272
+#: src/elflint.c:4273
 #, c-format
 msgid "call frame search table must not be writable\n"
 msgstr "таблиця пошуку вікон викликів не повинна бути придатною до запису\n"
 
 #, c-format
 msgid "call frame search table must not be writable\n"
 msgstr "таблиця пошуку вікон викликів не повинна бути придатною до запису\n"
 
-#: src/elflint.c:4275
+#: src/elflint.c:4276
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' must not be writable\n"
 msgstr "розділ [%2zu] «%s» не повинен бути придатним до запису\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' must not be writable\n"
 msgstr "розділ [%2zu] «%s» не повинен бути придатним до запису\n"
 
-#: src/elflint.c:4280
+#: src/elflint.c:4281
 #, c-format
 msgid "call frame search table must not be executable\n"
 msgstr "таблиця пошуку вікон викликів не повинна бути придатною до виконання\n"
 
 #, c-format
 msgid "call frame search table must not be executable\n"
 msgstr "таблиця пошуку вікон викликів не повинна бути придатною до виконання\n"
 
-#: src/elflint.c:4283
+#: src/elflint.c:4284
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' must not be executable\n"
 msgstr "розділ [%2zu] «%s» не повинен бути придатним до виконання\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' must not be executable\n"
 msgstr "розділ [%2zu] «%s» не повинен бути придатним до виконання\n"
 
-#: src/elflint.c:4294
+#: src/elflint.c:4295
 #, c-format
 msgid "program header entry %d: file size greater than memory size\n"
 msgstr "запис заголовка програми %d: розмір файла перевищує об’єм пам’яті\n"
 
 #, c-format
 msgid "program header entry %d: file size greater than memory size\n"
 msgstr "запис заголовка програми %d: розмір файла перевищує об’єм пам’яті\n"
 
-#: src/elflint.c:4301
+#: src/elflint.c:4302
 #, c-format
 msgid "program header entry %d: alignment not a power of 2\n"
 msgstr "запис заголовка програми %d: значення вирівнювання не є степенем 2\n"
 
 #, c-format
 msgid "program header entry %d: alignment not a power of 2\n"
 msgstr "запис заголовка програми %d: значення вирівнювання не є степенем 2\n"
 
-#: src/elflint.c:4304
+#: src/elflint.c:4305
 #, c-format
 msgid ""
 "program header entry %d: file offset and virtual address not module of "
 #, c-format
 msgid ""
 "program header entry %d: file offset and virtual address not module of "
@@ -2992,7 +2992,7 @@ msgstr ""
 "запис заголовка програми %d: зміщення у файлі і віртуальна адреса не "
 "співвідносяться з вирівнюванням\n"
 
 "запис заголовка програми %d: зміщення у файлі і віртуальна адреса не "
 "співвідносяться з вирівнюванням\n"
 
-#: src/elflint.c:4317
+#: src/elflint.c:4318
 #, c-format
 msgid ""
 "executable/DSO with .eh_frame_hdr section does not have a PT_GNU_EH_FRAME "
 #, c-format
 msgid ""
 "executable/DSO with .eh_frame_hdr section does not have a PT_GNU_EH_FRAME "
@@ -3001,12 +3001,12 @@ msgstr ""
 "виконуваний модуль/DSO з розділом .eh_frame_hdr не містить запису заголовка "
 "програми PT_GNU_EH_FRAME"
 
 "виконуваний модуль/DSO з розділом .eh_frame_hdr не містить запису заголовка "
 "програми PT_GNU_EH_FRAME"
 
-#: src/elflint.c:4351
+#: src/elflint.c:4352
 #, c-format
 msgid "cannot read ELF header: %s\n"
 msgstr "не вдалося прочитати заголовок ELF: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "cannot read ELF header: %s\n"
 msgstr "не вдалося прочитати заголовок ELF: %s\n"
 
-#: src/elflint.c:4377
+#: src/elflint.c:4378
 #, c-format
 msgid "text relocation flag set but not needed\n"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "text relocation flag set but not needed\n"
 msgstr ""
@@ -3537,7 +3537,7 @@ msgstr "Попередження: тип «%s» змінився з %s у %s н
 msgid "Warning: size of `%s' changed from %<PRIu64> in %s to %<PRIu64> in %s"
 msgstr "Попередження: розмір «%s» змінено з %<PRIu64> у %s на %<PRIu64> у %s"
 
 msgid "Warning: size of `%s' changed from %<PRIu64> in %s to %<PRIu64> in %s"
 msgstr "Попередження: розмір «%s» змінено з %<PRIu64> у %s на %<PRIu64> у %s"
 
-#: src/ldgeneric.c:651 src/ldgeneric.c:1112 src/readelf.c:638 src/strip.c:562
+#: src/ldgeneric.c:651 src/ldgeneric.c:1112 src/readelf.c:640 src/strip.c:562
 #, c-format
 msgid "cannot determine number of sections: %s"
 msgstr "не вдалося визначити кількість розділів: %s"
 #, c-format
 msgid "cannot determine number of sections: %s"
 msgstr "не вдалося визначити кількість розділів: %s"
@@ -3989,11 +3989,11 @@ msgstr "%s%s%s: не вдалося розпізнати формат файла
 msgid "cannot create search tree"
 msgstr "не вдалося створити дерево пошуку"
 
 msgid "cannot create search tree"
 msgstr "не вдалося створити дерево пошуку"
 
-#: src/nm.c:757 src/nm.c:1156 src/objdump.c:787 src/readelf.c:894
-#: src/readelf.c:1037 src/readelf.c:1185 src/readelf.c:1367 src/readelf.c:1567
-#: src/readelf.c:1753 src/readelf.c:1963 src/readelf.c:2217 src/readelf.c:2283
-#: src/readelf.c:2361 src/readelf.c:2859 src/readelf.c:2895 src/readelf.c:2957
-#: src/readelf.c:7781 src/readelf.c:8687 src/readelf.c:8834 src/readelf.c:8902
+#: src/nm.c:757 src/nm.c:1156 src/objdump.c:787 src/readelf.c:896
+#: src/readelf.c:1039 src/readelf.c:1187 src/readelf.c:1369 src/readelf.c:1569
+#: src/readelf.c:1755 src/readelf.c:1965 src/readelf.c:2219 src/readelf.c:2285
+#: src/readelf.c:2363 src/readelf.c:2861 src/readelf.c:2897 src/readelf.c:2959
+#: src/readelf.c:7270 src/readelf.c:8176 src/readelf.c:8323 src/readelf.c:8391
 #: src/size.c:417 src/size.c:491 src/strip.c:502
 #, c-format
 msgid "cannot get section header string table index"
 #: src/size.c:417 src/size.c:491 src/strip.c:502
 #, c-format
 msgid "cannot get section header string table index"
@@ -4069,7 +4069,7 @@ msgstr "Показати інформацію лише з розділу НАЗ
 msgid "Show information from FILEs (a.out by default)."
 msgstr "Показати інформацію з ФАЙЛів (типово a.out)."
 
 msgid "Show information from FILEs (a.out by default)."
 msgstr "Показати інформацію з ФАЙЛів (типово a.out)."
 
-#: src/objdump.c:236 src/readelf.c:437
+#: src/objdump.c:236 src/readelf.c:439
 msgid "No operation specified.\n"
 msgstr "Не вказано дії.\n"
 
 msgid "No operation specified.\n"
 msgstr "Не вказано дії.\n"
 
@@ -4078,11 +4078,11 @@ msgstr "Не вказано дії.\n"
 msgid "while close `%s'"
 msgstr "під час закриття «%s»"
 
 msgid "while close `%s'"
 msgstr "під час закриття «%s»"
 
-#: src/objdump.c:379 src/readelf.c:1662 src/readelf.c:1836
+#: src/objdump.c:379 src/readelf.c:1664 src/readelf.c:1838
 msgid "INVALID SYMBOL"
 msgstr "НЕКОРЕКТНИЙ СИМВОЛ"
 
 msgid "INVALID SYMBOL"
 msgstr "НЕКОРЕКТНИЙ СИМВОЛ"
 
-#: src/objdump.c:394 src/readelf.c:1693 src/readelf.c:1869
+#: src/objdump.c:394 src/readelf.c:1695 src/readelf.c:1871
 msgid "INVALID SECTION"
 msgstr "НЕКОРЕКТНИЙ РОЗДІЛ"
 
 msgid "INVALID SECTION"
 msgstr "НЕКОРЕКТНИЙ РОЗДІЛ"
 
@@ -4139,63 +4139,63 @@ msgstr "«%s» не є архівом"
 msgid "error while freeing sub-ELF descriptor: %s"
 msgstr "помилка під час спроби вивільнення дескриптора під-ELF: %s"
 
 msgid "error while freeing sub-ELF descriptor: %s"
 msgstr "помилка під час спроби вивільнення дескриптора під-ELF: %s"
 
-#: src/readelf.c:65
+#: src/readelf.c:67
 msgid "ELF output selection:"
 msgstr "Вибір виводу ELF:"
 
 msgid "ELF output selection:"
 msgstr "Вибір виводу ELF:"
 
-#: src/readelf.c:67
+#: src/readelf.c:69
 msgid "All these plus -p .strtab -p .dynstr -p .comment"
 msgstr "Все це плюс -p .strtab -p .dynstr -p .comment"
 
 msgid "All these plus -p .strtab -p .dynstr -p .comment"
 msgstr "Все це плюс -p .strtab -p .dynstr -p .comment"
 
-#: src/readelf.c:68
+#: src/readelf.c:70
 msgid "Display the dynamic segment"
 msgstr "Показувати динамічний сегмент"
 
 msgid "Display the dynamic segment"
 msgstr "Показувати динамічний сегмент"
 
-#: src/readelf.c:69
+#: src/readelf.c:71
 msgid "Display the ELF file header"
 msgstr "Показувати заголовок файла ELF"
 
 msgid "Display the ELF file header"
 msgstr "Показувати заголовок файла ELF"
 
-#: src/readelf.c:71
+#: src/readelf.c:73
 msgid "Display histogram of bucket list lengths"
 msgstr "Показати гістограму довжин списку блоків"
 
 msgid "Display histogram of bucket list lengths"
 msgstr "Показати гістограму довжин списку блоків"
 
-#: src/readelf.c:72
+#: src/readelf.c:74
 msgid "Display the program headers"
 msgstr "Показувати заголовки програми"
 
 msgid "Display the program headers"
 msgstr "Показувати заголовки програми"
 
-#: src/readelf.c:74
+#: src/readelf.c:76
 msgid "Display relocations"
 msgstr "Показувати пересування"
 
 msgid "Display relocations"
 msgstr "Показувати пересування"
 
-#: src/readelf.c:75
+#: src/readelf.c:77
 msgid "Display the sections' headers"
 msgstr "Показувати заголовки розділів"
 
 msgid "Display the sections' headers"
 msgstr "Показувати заголовки розділів"
 
-#: src/readelf.c:77
+#: src/readelf.c:79
 msgid "Display the symbol table"
 msgstr "Показувати таблицю символів"
 
 msgid "Display the symbol table"
 msgstr "Показувати таблицю символів"
 
-#: src/readelf.c:78
+#: src/readelf.c:80
 msgid "Display versioning information"
 msgstr "Показувати відомості щодо версії"
 
 msgid "Display versioning information"
 msgstr "Показувати відомості щодо версії"
 
-#: src/readelf.c:79
+#: src/readelf.c:81
 msgid "Display the ELF notes"
 msgstr "Показувати нотатки ELF"
 
 msgid "Display the ELF notes"
 msgstr "Показувати нотатки ELF"
 
-#: src/readelf.c:81
+#: src/readelf.c:83
 msgid "Display architecture specific information, if any"
 msgstr "Показувати специфічні для архітектури дані, якщо такі буде виявлено"
 
 msgid "Display architecture specific information, if any"
 msgstr "Показувати специфічні для архітектури дані, якщо такі буде виявлено"
 
-#: src/readelf.c:83
+#: src/readelf.c:85
 msgid "Display sections for exception handling"
 msgstr "Показувати розділи для обробки виключень"
 
 msgid "Display sections for exception handling"
 msgstr "Показувати розділи для обробки виключень"
 
-#: src/readelf.c:85
+#: src/readelf.c:87
 msgid "Additional output selection:"
 msgstr "Додатковий вибір виводу:"
 
 msgid "Additional output selection:"
 msgstr "Додатковий вибір виводу:"
 
-#: src/readelf.c:87
+#: src/readelf.c:89
 msgid ""
 "Display DWARF section content.  SECTION can be one of abbrev, aranges, "
 "frame, gdb_index, info, loc, line, ranges, pubnames, str, macinfo, macro or "
 msgid ""
 "Display DWARF section content.  SECTION can be one of abbrev, aranges, "
 "frame, gdb_index, info, loc, line, ranges, pubnames, str, macinfo, macro or "
@@ -4205,117 +4205,117 @@ msgstr ""
 "frame, gdb_index, info, loc, line, ranges, pubnames, str, macinfo, macro або "
 "exception"
 
 "frame, gdb_index, info, loc, line, ranges, pubnames, str, macinfo, macro або "
 "exception"
 
-#: src/readelf.c:91
+#: src/readelf.c:93
 msgid "Dump the uninterpreted contents of SECTION, by number or name"
 msgstr ""
 "Створити дамп даних РОЗДІЛ, які не вдалося інтерпретувати, за номером або "
 "назвами"
 
 msgid "Dump the uninterpreted contents of SECTION, by number or name"
 msgstr ""
 "Створити дамп даних РОЗДІЛ, які не вдалося інтерпретувати, за номером або "
 "назвами"
 
-#: src/readelf.c:93
+#: src/readelf.c:95
 msgid "Print string contents of sections"
 msgstr "Виводити вміст рядків розділів"
 
 msgid "Print string contents of sections"
 msgstr "Виводити вміст рядків розділів"
 
-#: src/readelf.c:96
+#: src/readelf.c:98
 msgid "Display the symbol index of an archive"
 msgstr "Показувати покажчик символів архіву"
 
 msgid "Display the symbol index of an archive"
 msgstr "Показувати покажчик символів архіву"
 
-#: src/readelf.c:98
+#: src/readelf.c:100
 msgid "Output control:"
 msgstr "Керування виводом:"
 
 msgid "Output control:"
 msgstr "Керування виводом:"
 
-#: src/readelf.c:100
+#: src/readelf.c:102
 msgid "Do not find symbol names for addresses in DWARF data"
 msgstr "Не шукати назви символів для адресу у даних DWARF"
 
 msgid "Do not find symbol names for addresses in DWARF data"
 msgstr "Не шукати назви символів для адресу у даних DWARF"
 
-#: src/readelf.c:102
+#: src/readelf.c:104
 msgid "Ignored for compatibility (lines always wide)"
 msgstr "Ігнорується з міркувань сумісності (рядки завжди широкі)"
 
 msgid "Ignored for compatibility (lines always wide)"
 msgstr "Ігнорується з міркувань сумісності (рядки завжди широкі)"
 
-#: src/readelf.c:107
+#: src/readelf.c:109
 msgid "Print information from ELF file in human-readable form."
 msgstr "Виводити відомості з файла ELF у придатному для читання форматі."
 
 msgid "Print information from ELF file in human-readable form."
 msgstr "Виводити відомості з файла ELF у придатному для читання форматі."
 
-#: src/readelf.c:408
+#: src/readelf.c:410
 #, c-format
 msgid "Unknown DWARF debug section `%s'.\n"
 msgstr "Невідомий діагностичний розділ DWARF «%s».\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown DWARF debug section `%s'.\n"
 msgstr "Невідомий діагностичний розділ DWARF «%s».\n"
 
-#: src/readelf.c:474
+#: src/readelf.c:476
 #, c-format
 msgid "cannot generate Elf descriptor: %s"
 msgstr "не вдалося створити дескриптор Elf: %s"
 
 #, c-format
 msgid "cannot generate Elf descriptor: %s"
 msgstr "не вдалося створити дескриптор Elf: %s"
 
-#: src/readelf.c:486
+#: src/readelf.c:488
 #, c-format
 msgid "'%s' is not an archive, cannot print archive index"
 msgstr "«%s» не є архівом, виведення покажчика архіву неможливе"
 
 #, c-format
 msgid "'%s' is not an archive, cannot print archive index"
 msgstr "«%s» не є архівом, виведення покажчика архіву неможливе"
 
-#: src/readelf.c:491
+#: src/readelf.c:493
 #, c-format
 msgid "error while closing Elf descriptor: %s"
 msgstr "помилка під час спроби закриття дескриптора Elf: %s"
 
 #, c-format
 msgid "error while closing Elf descriptor: %s"
 msgstr "помилка під час спроби закриття дескриптора Elf: %s"
 
-#: src/readelf.c:583
+#: src/readelf.c:585
 #, c-format
 msgid "cannot stat input file"
 msgstr "не вдалося отримати дані з вхідного файла за допомогою stat"
 
 #, c-format
 msgid "cannot stat input file"
 msgstr "не вдалося отримати дані з вхідного файла за допомогою stat"
 
-#: src/readelf.c:585
+#: src/readelf.c:587
 #, c-format
 msgid "input file is empty"
 msgstr "вхідний файл є порожнім"
 
 #, c-format
 msgid "input file is empty"
 msgstr "вхідний файл є порожнім"
 
-#: src/readelf.c:587
+#: src/readelf.c:589
 #, c-format
 msgid "failed reading '%s': %s"
 msgstr "не вдалося прочитати «%s»: %s"
 
 #, c-format
 msgid "failed reading '%s': %s"
 msgstr "не вдалося прочитати «%s»: %s"
 
-#: src/readelf.c:623
+#: src/readelf.c:625
 #, c-format
 msgid "cannot read ELF header: %s"
 msgstr "не вдалося прочитати заголовок ELF: %s"
 
 #, c-format
 msgid "cannot read ELF header: %s"
 msgstr "не вдалося прочитати заголовок ELF: %s"
 
-#: src/readelf.c:631
+#: src/readelf.c:633
 #, c-format
 msgid "cannot create EBL handle"
 msgstr "не вдалося створити дескриптор EBL"
 
 #, c-format
 msgid "cannot create EBL handle"
 msgstr "не вдалося створити дескриптор EBL"
 
-#: src/readelf.c:644
+#: src/readelf.c:646
 #, c-format
 msgid "cannot determine number of program headers: %s"
 msgstr "не вдалося визначити кількість заголовків програми: %s"
 
 #, c-format
 msgid "cannot determine number of program headers: %s"
 msgstr "не вдалося визначити кількість заголовків програми: %s"
 
-#: src/readelf.c:730
+#: src/readelf.c:732
 msgid "NONE (None)"
 msgstr "NONE (Немає)"
 
 msgid "NONE (None)"
 msgstr "NONE (Немає)"
 
-#: src/readelf.c:731
+#: src/readelf.c:733
 msgid "REL (Relocatable file)"
 msgstr "REL (Придатний до пересування файл)"
 
 msgid "REL (Relocatable file)"
 msgstr "REL (Придатний до пересування файл)"
 
-#: src/readelf.c:732
+#: src/readelf.c:734
 msgid "EXEC (Executable file)"
 msgstr "EXEC (Виконуваний файл)"
 
 msgid "EXEC (Executable file)"
 msgstr "EXEC (Виконуваний файл)"
 
-#: src/readelf.c:733
+#: src/readelf.c:735
 msgid "DYN (Shared object file)"
 msgstr "DYN (Файл об’єктів спільного використання)"
 
 msgid "DYN (Shared object file)"
 msgstr "DYN (Файл об’єктів спільного використання)"
 
-#: src/readelf.c:734
+#: src/readelf.c:736
 msgid "CORE (Core file)"
 msgstr "CORE (Файл ядра)"
 
 msgid "CORE (Core file)"
 msgstr "CORE (Файл ядра)"
 
-#: src/readelf.c:739
+#: src/readelf.c:741
 #, c-format
 msgid "OS Specific: (%x)\n"
 msgstr "ОС-специфічне: (%x)\n"
 
 #, c-format
 msgid "OS Specific: (%x)\n"
 msgstr "ОС-специфічне: (%x)\n"
 
-#: src/readelf.c:741
+#: src/readelf.c:743
 #, c-format
 msgid "Processor Specific: (%x)\n"
 msgstr "Специфічне для процесора: (%x)\n"
 
 #, c-format
 msgid "Processor Specific: (%x)\n"
 msgstr "Специфічне для процесора: (%x)\n"
 
-#: src/readelf.c:751
+#: src/readelf.c:753
 msgid ""
 "ELF Header:\n"
 "  Magic:  "
 msgid ""
 "ELF Header:\n"
 "  Magic:  "
@@ -4323,7 +4323,7 @@ msgstr ""
 "Заголовок ELF:\n"
 "  Magic:  "
 
 "Заголовок ELF:\n"
 "  Magic:  "
 
-#: src/readelf.c:755
+#: src/readelf.c:757
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4332,117 +4332,117 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  Клас:                              %s\n"
 
 "\n"
 "  Клас:                              %s\n"
 
-#: src/readelf.c:760
+#: src/readelf.c:762
 #, c-format
 msgid "  Data:                              %s\n"
 msgstr "  Дані:                              %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Data:                              %s\n"
 msgstr "  Дані:                              %s\n"
 
-#: src/readelf.c:766
+#: src/readelf.c:768
 #, c-format
 msgid "  Ident Version:                     %hhd %s\n"
 msgstr "   Версія Ident:                     %hhd %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Ident Version:                     %hhd %s\n"
 msgstr "   Версія Ident:                     %hhd %s\n"
 
-#: src/readelf.c:768 src/readelf.c:785
+#: src/readelf.c:770 src/readelf.c:787
 msgid "(current)"
 msgstr "(поточний)"
 
 msgid "(current)"
 msgstr "(поточний)"
 
-#: src/readelf.c:772
+#: src/readelf.c:774
 #, c-format
 msgid "  OS/ABI:                            %s\n"
 msgstr "  ОС/ABI:                            %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "  OS/ABI:                            %s\n"
 msgstr "  ОС/ABI:                            %s\n"
 
-#: src/readelf.c:775
+#: src/readelf.c:777
 #, c-format
 msgid "  ABI Version:                       %hhd\n"
 msgstr "  Версія ABI:                       %hhd\n"
 
 #, c-format
 msgid "  ABI Version:                       %hhd\n"
 msgstr "  Версія ABI:                       %hhd\n"
 
-#: src/readelf.c:778
+#: src/readelf.c:780
 msgid "  Type:                              "
 msgstr "  Тип:                                "
 
 msgid "  Type:                              "
 msgstr "  Тип:                                "
 
-#: src/readelf.c:781
+#: src/readelf.c:783
 #, c-format
 msgid "  Machine:                           %s\n"
 msgstr "  Архітектура:                       %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Machine:                           %s\n"
 msgstr "  Архітектура:                       %s\n"
 
-#: src/readelf.c:783
+#: src/readelf.c:785
 #, c-format
 msgid "  Version:                           %d %s\n"
 msgstr "  Версія:                            %d %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Version:                           %d %s\n"
 msgstr "  Версія:                            %d %s\n"
 
-#: src/readelf.c:787
+#: src/readelf.c:789
 #, c-format
 msgid "  Entry point address:               %#<PRIx64>\n"
 msgstr "  Адреса вхідної точки:              %#<PRIx64>\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Entry point address:               %#<PRIx64>\n"
 msgstr "  Адреса вхідної точки:              %#<PRIx64>\n"
 
-#: src/readelf.c:790
+#: src/readelf.c:792
 #, c-format
 msgid "  Start of program headers:          %<PRId64> %s\n"
 msgstr "  Початок заголовків програм:      %<PRId64> %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Start of program headers:          %<PRId64> %s\n"
 msgstr "  Початок заголовків програм:      %<PRId64> %s\n"
 
-#: src/readelf.c:791 src/readelf.c:794
+#: src/readelf.c:793 src/readelf.c:796
 msgid "(bytes into file)"
 msgstr "(байтів у файл)"
 
 msgid "(bytes into file)"
 msgstr "(байтів у файл)"
 
-#: src/readelf.c:793
+#: src/readelf.c:795
 #, c-format
 msgid "  Start of section headers:          %<PRId64> %s\n"
 msgstr "  Початок заголовків розділів:     %<PRId64> %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Start of section headers:          %<PRId64> %s\n"
 msgstr "  Початок заголовків розділів:     %<PRId64> %s\n"
 
-#: src/readelf.c:796
+#: src/readelf.c:798
 #, c-format
 msgid "  Flags:                             %s\n"
 msgstr "  Прапорці:                          %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Flags:                             %s\n"
 msgstr "  Прапорці:                          %s\n"
 
-#: src/readelf.c:799
+#: src/readelf.c:801
 #, c-format
 msgid "  Size of this header:               %<PRId16> %s\n"
 msgstr "  Розмір цього заголовка:            %<PRId16> %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Size of this header:               %<PRId16> %s\n"
 msgstr "  Розмір цього заголовка:            %<PRId16> %s\n"
 
-#: src/readelf.c:800 src/readelf.c:803 src/readelf.c:820
+#: src/readelf.c:802 src/readelf.c:805 src/readelf.c:822
 msgid "(bytes)"
 msgstr "(байтів)"
 
 msgid "(bytes)"
 msgstr "(байтів)"
 
-#: src/readelf.c:802
+#: src/readelf.c:804
 #, c-format
 msgid "  Size of program header entries:    %<PRId16> %s\n"
 msgstr "  Розмір записів заголовка програми:  %<PRId16> %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Size of program header entries:    %<PRId16> %s\n"
 msgstr "  Розмір записів заголовка програми:  %<PRId16> %s\n"
 
-#: src/readelf.c:805
+#: src/readelf.c:807
 #, c-format
 msgid "  Number of program headers entries: %<PRId16>"
 msgstr "  Кількість записів заголовків програми: %<PRId16>"
 
 #, c-format
 msgid "  Number of program headers entries: %<PRId16>"
 msgstr "  Кількість записів заголовків програми: %<PRId16>"
 
-#: src/readelf.c:812
+#: src/readelf.c:814
 #, c-format
 msgid " (%<PRIu32> in [0].sh_info)"
 msgstr " (%<PRIu32> у [0].sh_info)"
 
 #, c-format
 msgid " (%<PRIu32> in [0].sh_info)"
 msgstr " (%<PRIu32> у [0].sh_info)"
 
-#: src/readelf.c:815 src/readelf.c:832 src/readelf.c:846
+#: src/readelf.c:817 src/readelf.c:834 src/readelf.c:848
 msgid " ([0] not available)"
 msgstr " ([0] недоступний)"
 
 msgid " ([0] not available)"
 msgstr " ([0] недоступний)"
 
-#: src/readelf.c:819
+#: src/readelf.c:821
 #, c-format
 msgid "  Size of section header entries:    %<PRId16> %s\n"
 msgstr "  Розмір записів заголовків розділів:  %<PRId16> %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Size of section header entries:    %<PRId16> %s\n"
 msgstr "  Розмір записів заголовків розділів:  %<PRId16> %s\n"
 
-#: src/readelf.c:822
+#: src/readelf.c:824
 #, c-format
 msgid "  Number of section headers entries: %<PRId16>"
 msgstr "  Кількість записів заголовків розділів: %<PRId16>"
 
 #, c-format
 msgid "  Number of section headers entries: %<PRId16>"
 msgstr "  Кількість записів заголовків розділів: %<PRId16>"
 
-#: src/readelf.c:829
+#: src/readelf.c:831
 #, c-format
 msgid " (%<PRIu32> in [0].sh_size)"
 msgstr " (%<PRIu32> у [0].sh_size)"
 
 #, c-format
 msgid " (%<PRIu32> in [0].sh_size)"
 msgstr " (%<PRIu32> у [0].sh_size)"
 
-#: src/readelf.c:842
+#: src/readelf.c:844
 #, c-format
 msgid " (%<PRIu32> in [0].sh_link)"
 msgstr " (%<PRIu32> у [0].sh_link)"
 
 #, c-format
 msgid " (%<PRIu32> in [0].sh_link)"
 msgstr " (%<PRIu32> у [0].sh_link)"
 
-#: src/readelf.c:850
+#: src/readelf.c:852
 #, c-format
 msgid ""
 "  Section header string table index: XINDEX%s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "  Section header string table index: XINDEX%s\n"
@@ -4451,7 +4451,7 @@ msgstr ""
 "  Індекс заголовка розділу у таблиці рядків: XINDEX%s\n"
 "\n"
 
 "  Індекс заголовка розділу у таблиці рядків: XINDEX%s\n"
 "\n"
 
-#: src/readelf.c:854
+#: src/readelf.c:856
 #, c-format
 msgid ""
 "  Section header string table index: %<PRId16>\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "  Section header string table index: %<PRId16>\n"
@@ -4460,7 +4460,7 @@ msgstr ""
 "  Індекс заголовка розділу у таблиці рядків: %<PRId16>\n"
 "\n"
 
 "  Індекс заголовка розділу у таблиці рядків: %<PRId16>\n"
 "\n"
 
-#: src/readelf.c:886
+#: src/readelf.c:888
 #, c-format
 msgid ""
 "There are %d section headers, starting at offset %#<PRIx64>:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "There are %d section headers, starting at offset %#<PRIx64>:\n"
@@ -4469,11 +4469,11 @@ msgstr ""
 "Виявлено %d заголовків розділів, зміщення початку — %#<PRIx64>:\n"
 "\n"
 
 "Виявлено %d заголовків розділів, зміщення початку — %#<PRIx64>:\n"
 "\n"
 
-#: src/readelf.c:896
+#: src/readelf.c:898
 msgid "Section Headers:"
 msgstr "Заголовки розділів:"
 
 msgid "Section Headers:"
 msgstr "Заголовки розділів:"
 
-#: src/readelf.c:899
+#: src/readelf.c:901
 msgid ""
 "[Nr] Name                 Type         Addr     Off    Size   ES Flags Lk "
 "Inf Al"
 msgid ""
 "[Nr] Name                 Type         Addr     Off    Size   ES Flags Lk "
 "Inf Al"
@@ -4481,7 +4481,7 @@ msgstr ""
 "[№ ] Назва                Тип          Адр      Змі    Розмір ES Прап  Lk "
 "Інф Al"
 
 "[№ ] Назва                Тип          Адр      Змі    Розмір ES Прап  Lk "
 "Інф Al"
 
-#: src/readelf.c:901
+#: src/readelf.c:903
 msgid ""
 "[Nr] Name                 Type         Addr             Off      Size     ES "
 "Flags Lk Inf Al"
 msgid ""
 "[Nr] Name                 Type         Addr             Off      Size     ES "
 "Flags Lk Inf Al"
@@ -4489,12 +4489,12 @@ msgstr ""
 "[№ ] Назва                Тип          Адр              Змі      Розмір   ES "
 "Прап  Lk Інф Al"
 
 "[№ ] Назва                Тип          Адр              Змі      Розмір   ES "
 "Прап  Lk Інф Al"
 
-#: src/readelf.c:908 src/readelf.c:1061
+#: src/readelf.c:910 src/readelf.c:1063
 #, c-format
 msgid "cannot get section: %s"
 msgstr "не вдалося отримати розділ: %s"
 
 #, c-format
 msgid "cannot get section: %s"
 msgstr "не вдалося отримати розділ: %s"
 
-#: src/readelf.c:915 src/readelf.c:1069 src/readelf.c:8854 src/unstrip.c:345
+#: src/readelf.c:917 src/readelf.c:1071 src/readelf.c:8343 src/unstrip.c:345
 #: src/unstrip.c:376 src/unstrip.c:425 src/unstrip.c:533 src/unstrip.c:550
 #: src/unstrip.c:586 src/unstrip.c:784 src/unstrip.c:1052 src/unstrip.c:1242
 #: src/unstrip.c:1302 src/unstrip.c:1423 src/unstrip.c:1476 src/unstrip.c:1583
 #: src/unstrip.c:376 src/unstrip.c:425 src/unstrip.c:533 src/unstrip.c:550
 #: src/unstrip.c:586 src/unstrip.c:784 src/unstrip.c:1052 src/unstrip.c:1242
 #: src/unstrip.c:1302 src/unstrip.c:1423 src/unstrip.c:1476 src/unstrip.c:1583
@@ -4503,17 +4503,17 @@ msgstr "не вдалося отримати розділ: %s"
 msgid "cannot get section header: %s"
 msgstr "не вдалося отримати заголовок розділу: %s"
 
 msgid "cannot get section header: %s"
 msgstr "не вдалося отримати заголовок розділу: %s"
 
-#: src/readelf.c:973
+#: src/readelf.c:975
 msgid "Program Headers:"
 msgstr "Заголовки програми:"
 
 msgid "Program Headers:"
 msgstr "Заголовки програми:"
 
-#: src/readelf.c:975
+#: src/readelf.c:977
 msgid ""
 "  Type           Offset   VirtAddr   PhysAddr   FileSiz  MemSiz   Flg Align"
 msgstr ""
 "  Тип            Зміщен   ВіртАдр    ФізАдр     РозмФайл РозмПам  Пра Вирів"
 
 msgid ""
 "  Type           Offset   VirtAddr   PhysAddr   FileSiz  MemSiz   Flg Align"
 msgstr ""
 "  Тип            Зміщен   ВіртАдр    ФізАдр     РозмФайл РозмПам  Пра Вирів"
 
-#: src/readelf.c:978
+#: src/readelf.c:980
 msgid ""
 "  Type           Offset   VirtAddr           PhysAddr           FileSiz  "
 "MemSiz   Flg Align"
 msgid ""
 "  Type           Offset   VirtAddr           PhysAddr           FileSiz  "
 "MemSiz   Flg Align"
@@ -4521,12 +4521,12 @@ msgstr ""
 "  Тип           Зміщен   ВіртАдр            ФізАдр             "
 "РозмФайлРозмПам  Пра Вирів"
 
 "  Тип           Зміщен   ВіртАдр            ФізАдр             "
 "РозмФайлРозмПам  Пра Вирів"
 
-#: src/readelf.c:1018
+#: src/readelf.c:1020
 #, c-format
 msgid "\t[Requesting program interpreter: %s]\n"
 msgstr "\t[Запит щодо інтерпретатора програми: %s]\n"
 
 #, c-format
 msgid "\t[Requesting program interpreter: %s]\n"
 msgstr "\t[Запит щодо інтерпретатора програми: %s]\n"
 
-#: src/readelf.c:1039
+#: src/readelf.c:1041
 msgid ""
 "\n"
 " Section to Segment mapping:\n"
 msgid ""
 "\n"
 " Section to Segment mapping:\n"
@@ -4536,12 +4536,12 @@ msgstr ""
 " Відображення розділів на сегмент:\n"
 "  Розділи сегмента..."
 
 " Відображення розділів на сегмент:\n"
 "  Розділи сегмента..."
 
-#: src/readelf.c:1050 src/unstrip.c:1827 src/unstrip.c:1866 src/unstrip.c:1873
+#: src/readelf.c:1052 src/unstrip.c:1827 src/unstrip.c:1866 src/unstrip.c:1873
 #, c-format
 msgid "cannot get program header: %s"
 msgstr "не вдалося отримати заголовок програми: %s"
 
 #, c-format
 msgid "cannot get program header: %s"
 msgstr "не вдалося отримати заголовок програми: %s"
 
-#: src/readelf.c:1191
+#: src/readelf.c:1193
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4559,7 +4559,7 @@ msgstr[2] ""
 "\n"
 "Група розділів COMDAT [%2zu] «%s» з підписом «%s» містить %zu записів:\n"
 
 "\n"
 "Група розділів COMDAT [%2zu] «%s» з підписом «%s» містить %zu записів:\n"
 
-#: src/readelf.c:1196
+#: src/readelf.c:1198
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4577,15 +4577,15 @@ msgstr[2] ""
 "\n"
 "Група розділів [%2zu] «%s» з підписом «%s» містить %zu записів:\n"
 
 "\n"
 "Група розділів [%2zu] «%s» з підписом «%s» містить %zu записів:\n"
 
-#: src/readelf.c:1204
+#: src/readelf.c:1206
 msgid "<INVALID SYMBOL>"
 msgstr "<НЕКОРЕКТНИЙ СИМВОЛ>"
 
 msgid "<INVALID SYMBOL>"
 msgstr "<НЕКОРЕКТНИЙ СИМВОЛ>"
 
-#: src/readelf.c:1218
+#: src/readelf.c:1220
 msgid "<INVALID SECTION>"
 msgstr "<НЕКОРЕКТНИЙ РОЗДІЛ>"
 
 msgid "<INVALID SECTION>"
 msgstr "<НЕКОРЕКТНИЙ РОЗДІЛ>"
 
-#: src/readelf.c:1369
+#: src/readelf.c:1371
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4608,36 +4608,36 @@ msgstr[2] ""
 "Динамічний сегмент містить %lu записів:\n"
 " Адр: %#0*<PRIx64>  Зміщення: %#08<PRIx64>  Пос. на розділ: [%2u] '%s'\n"
 
 "Динамічний сегмент містить %lu записів:\n"
 " Адр: %#0*<PRIx64>  Зміщення: %#08<PRIx64>  Пос. на розділ: [%2u] '%s'\n"
 
-#: src/readelf.c:1381
+#: src/readelf.c:1383
 msgid "  Type              Value\n"
 msgstr "  Тип              Значення\n"
 
 msgid "  Type              Value\n"
 msgstr "  Тип              Значення\n"
 
-#: src/readelf.c:1405
+#: src/readelf.c:1407
 #, c-format
 msgid "Shared library: [%s]\n"
 msgstr "Спільна бібліотека: [%s]\n"
 
 #, c-format
 msgid "Shared library: [%s]\n"
 msgstr "Спільна бібліотека: [%s]\n"
 
-#: src/readelf.c:1410
+#: src/readelf.c:1412
 #, c-format
 msgid "Library soname: [%s]\n"
 msgstr "Назва so бібліотеки: [%s]\n"
 
 #, c-format
 msgid "Library soname: [%s]\n"
 msgstr "Назва so бібліотеки: [%s]\n"
 
-#: src/readelf.c:1415
+#: src/readelf.c:1417
 #, c-format
 msgid "Library rpath: [%s]\n"
 msgstr "Rpath бібліотеки: [%s]\n"
 
 #, c-format
 msgid "Library rpath: [%s]\n"
 msgstr "Rpath бібліотеки: [%s]\n"
 
-#: src/readelf.c:1420
+#: src/readelf.c:1422
 #, c-format
 msgid "Library runpath: [%s]\n"
 msgstr "Runpath бібліотеки: [%s]\n"
 
 #, c-format
 msgid "Library runpath: [%s]\n"
 msgstr "Runpath бібліотеки: [%s]\n"
 
-#: src/readelf.c:1440
+#: src/readelf.c:1442
 #, c-format
 msgid "%<PRId64> (bytes)\n"
 msgstr "%<PRId64> (байт)\n"
 
 #, c-format
 msgid "%<PRId64> (bytes)\n"
 msgstr "%<PRId64> (байт)\n"
 
-#: src/readelf.c:1552 src/readelf.c:1738
+#: src/readelf.c:1554 src/readelf.c:1740
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4646,7 +4646,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Некоректна таблиця символів за зміщенням %#0<PRIx64>\n"
 
 "\n"
 "Некоректна таблиця символів за зміщенням %#0<PRIx64>\n"
 
-#: src/readelf.c:1570 src/readelf.c:1755
+#: src/readelf.c:1572 src/readelf.c:1757
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4669,7 +4669,7 @@ msgstr[2] ""
 "Розділ пересування [%2zu] «%s» для розділу [%2u] «%s» за зміщенням "
 "%#0<PRIx64> містить %d записів:\n"
 
 "Розділ пересування [%2zu] «%s» для розділу [%2u] «%s» за зміщенням "
 "%#0<PRIx64> містить %d записів:\n"
 
-#: src/readelf.c:1585
+#: src/readelf.c:1587
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4687,30 +4687,30 @@ msgstr[2] ""
 "\n"
 "Розділ пересування [%2u] «%s» за зміщенням %#0<PRIx64> містить %d записів:\n"
 
 "\n"
 "Розділ пересування [%2u] «%s» за зміщенням %#0<PRIx64> містить %d записів:\n"
 
-#: src/readelf.c:1595
+#: src/readelf.c:1597
 msgid "  Offset      Type                 Value       Name\n"
 msgstr "  Зміщення     Тип                  Значення    Назва\n"
 
 msgid "  Offset      Type                 Value       Name\n"
 msgstr "  Зміщення     Тип                  Значення    Назва\n"
 
-#: src/readelf.c:1597
+#: src/readelf.c:1599
 msgid "  Offset              Type                 Value               Name\n"
 msgstr "  Зміщення            Тип                  Значення            Назва\n"
 
 msgid "  Offset              Type                 Value               Name\n"
 msgstr "  Зміщення            Тип                  Значення            Назва\n"
 
-#: src/readelf.c:1650 src/readelf.c:1661 src/readelf.c:1674 src/readelf.c:1692
-#: src/readelf.c:1704 src/readelf.c:1823 src/readelf.c:1835 src/readelf.c:1849
-#: src/readelf.c:1868 src/readelf.c:1881
+#: src/readelf.c:1652 src/readelf.c:1663 src/readelf.c:1676 src/readelf.c:1694
+#: src/readelf.c:1706 src/readelf.c:1825 src/readelf.c:1837 src/readelf.c:1851
+#: src/readelf.c:1870 src/readelf.c:1883
 msgid "<INVALID RELOC>"
 msgstr "<НЕКОРЕКТНЕ ПЕРЕМІЩЕННЯ>"
 
 msgid "<INVALID RELOC>"
 msgstr "<НЕКОРЕКТНЕ ПЕРЕМІЩЕННЯ>"
 
-#: src/readelf.c:1767
+#: src/readelf.c:1769
 msgid "  Offset      Type            Value       Addend Name\n"
 msgstr "  Зміщення    Тип             Значення    Назва додатка\n"
 
 msgid "  Offset      Type            Value       Addend Name\n"
 msgstr "  Зміщення    Тип             Значення    Назва додатка\n"
 
-#: src/readelf.c:1769
+#: src/readelf.c:1771
 msgid "  Offset              Type            Value               Addend Name\n"
 msgstr ""
 "  Зміщення            Тип             Значення            Назва додатка\n"
 
 msgid "  Offset              Type            Value               Addend Name\n"
 msgstr ""
 "  Зміщення            Тип             Значення            Назва додатка\n"
 
-#: src/readelf.c:1970
+#: src/readelf.c:1972
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4728,7 +4728,7 @@ msgstr[2] ""
 "\n"
 "Таблиця символів [%2u] «%s» містить %u записів:\n"
 
 "\n"
 "Таблиця символів [%2u] «%s» містить %u записів:\n"
 
-#: src/readelf.c:1976
+#: src/readelf.c:1978
 #, c-format
 msgid " %lu local symbol  String table: [%2u] '%s'\n"
 msgid_plural " %lu local symbols  String table: [%2u] '%s'\n"
 #, c-format
 msgid " %lu local symbol  String table: [%2u] '%s'\n"
 msgid_plural " %lu local symbols  String table: [%2u] '%s'\n"
@@ -4736,33 +4736,33 @@ msgstr[0] " %lu лок. символ   Таблиця символів: [%2u] «
 msgstr[1] " %lu лок. символи  Таблиця символів: [%2u] «%s»\n"
 msgstr[2] " %lu лок. символів Таблиця символів: [%2u] «%s»\n"
 
 msgstr[1] " %lu лок. символи  Таблиця символів: [%2u] «%s»\n"
 msgstr[2] " %lu лок. символів Таблиця символів: [%2u] «%s»\n"
 
-#: src/readelf.c:1986
+#: src/readelf.c:1988
 msgid "  Num:    Value   Size Type    Bind   Vis          Ndx Name\n"
 msgstr "  №№      Знач.   Роз. Тип     Зв’яз  Вид.         Інд Назва\n"
 
 msgid "  Num:    Value   Size Type    Bind   Vis          Ndx Name\n"
 msgstr "  №№      Знач.   Роз. Тип     Зв’яз  Вид.         Інд Назва\n"
 
-#: src/readelf.c:1988
+#: src/readelf.c:1990
 msgid "  Num:            Value   Size Type    Bind   Vis          Ndx Name\n"
 msgstr "  №№              Знач.   Роз. Тип     Зв’яз  Вид.         Інд Назва\n"
 
 msgid "  Num:            Value   Size Type    Bind   Vis          Ndx Name\n"
 msgstr "  №№              Знач.   Роз. Тип     Зв’яз  Вид.         Інд Назва\n"
 
-#: src/readelf.c:2008
+#: src/readelf.c:2010
 #, c-format
 msgid "%5u: %0*<PRIx64> %6<PRId64> %-7s %-6s %-9s %6s %s"
 msgstr "%5u: %0*<PRIx64> %6<PRId64> %-7s %-6s %-9s %6s %s"
 
 #, c-format
 msgid "%5u: %0*<PRIx64> %6<PRId64> %-7s %-6s %-9s %6s %s"
 msgstr "%5u: %0*<PRIx64> %6<PRId64> %-7s %-6s %-9s %6s %s"
 
-#: src/readelf.c:2096
+#: src/readelf.c:2098
 #, c-format
 msgid "bad dynamic symbol"
 msgstr "помилковий динамічний символ"
 
 #, c-format
 msgid "bad dynamic symbol"
 msgstr "помилковий динамічний символ"
 
-#: src/readelf.c:2178
+#: src/readelf.c:2180
 msgid "none"
 msgstr "немає"
 
 msgid "none"
 msgstr "немає"
 
-#: src/readelf.c:2195
+#: src/readelf.c:2197
 msgid "| <unknown>"
 msgstr "| <невідомо>"
 
 msgid "| <unknown>"
 msgstr "| <невідомо>"
 
-#: src/readelf.c:2220
+#: src/readelf.c:2222
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4785,17 +4785,17 @@ msgstr[2] ""
 "Розділ потреби у версіях [%2u] «%s», що містить %d записів:\n"
 " Адр.: %#0*<PRIx64>  Зміщ.:  %#08<PRIx64>  Посилання на розділ: [%2u] «%s»\n"
 
 "Розділ потреби у версіях [%2u] «%s», що містить %d записів:\n"
 " Адр.: %#0*<PRIx64>  Зміщ.:  %#08<PRIx64>  Посилання на розділ: [%2u] «%s»\n"
 
-#: src/readelf.c:2243
+#: src/readelf.c:2245
 #, c-format
 msgid "  %#06x: Version: %hu  File: %s  Cnt: %hu\n"
 msgstr "  %#06x: Версія: %hu  Файл: %s  Кть: %hu\n"
 
 #, c-format
 msgid "  %#06x: Version: %hu  File: %s  Cnt: %hu\n"
 msgstr "  %#06x: Версія: %hu  Файл: %s  Кть: %hu\n"
 
-#: src/readelf.c:2256
+#: src/readelf.c:2258
 #, c-format
 msgid "  %#06x: Name: %s  Flags: %s  Version: %hu\n"
 msgstr "  %#06x: Назва: %s  Прап: %s  Версія: %hu\n"
 
 #, c-format
 msgid "  %#06x: Name: %s  Flags: %s  Version: %hu\n"
 msgstr "  %#06x: Назва: %s  Прап: %s  Версія: %hu\n"
 
-#: src/readelf.c:2287
+#: src/readelf.c:2289
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4818,17 +4818,17 @@ msgstr[2] ""
 "Розділ визначення версії [%2u] «%s», що містить %d записів:\n"
 " Адр.: %#0*<PRIx64>  Зміщ.:  %#08<PRIx64>  Посилання на розділ: [%2u] «%s»\n"
 
 "Розділ визначення версії [%2u] «%s», що містить %d записів:\n"
 " Адр.: %#0*<PRIx64>  Зміщ.:  %#08<PRIx64>  Посилання на розділ: [%2u] «%s»\n"
 
-#: src/readelf.c:2317
+#: src/readelf.c:2319
 #, c-format
 msgid "  %#06x: Version: %hd  Flags: %s  Index: %hd  Cnt: %hd  Name: %s\n"
 msgstr "  %#06x: Версія:  %hd  Прап.: %s  Індекс: %hd К-ть: %hd Назва: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "  %#06x: Version: %hd  Flags: %s  Index: %hd  Cnt: %hd  Name: %s\n"
 msgstr "  %#06x: Версія:  %hd  Прап.: %s  Індекс: %hd К-ть: %hd Назва: %s\n"
 
-#: src/readelf.c:2332
+#: src/readelf.c:2334
 #, c-format
 msgid "  %#06x: Parent %d: %s\n"
 msgstr "  %#06x: батьківський %d: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "  %#06x: Parent %d: %s\n"
 msgstr "  %#06x: батьківський %d: %s\n"
 
-#: src/readelf.c:2564
+#: src/readelf.c:2566
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4851,15 +4851,15 @@ msgstr[2] ""
 "Розділ символів версій [%2u] «%s», що містить %d записів:\n"
 " Адр.: %#0*<PRIx64>  Зміщ.:  %#08<PRIx64>  Посилання на розділ: [%2u] «%s»"
 
 "Розділ символів версій [%2u] «%s», що містить %d записів:\n"
 " Адр.: %#0*<PRIx64>  Зміщ.:  %#08<PRIx64>  Посилання на розділ: [%2u] «%s»"
 
-#: src/readelf.c:2594
+#: src/readelf.c:2596
 msgid "   0 *local*                     "
 msgstr "   0 *локальний*                 "
 
 msgid "   0 *local*                     "
 msgstr "   0 *локальний*                 "
 
-#: src/readelf.c:2599
+#: src/readelf.c:2601
 msgid "   1 *global*                    "
 msgstr "   1 *загальний*                 "
 
 msgid "   1 *global*                    "
 msgstr "   1 *загальний*                 "
 
-#: src/readelf.c:2630
+#: src/readelf.c:2632
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4887,22 +4887,22 @@ msgstr[2] ""
 "блоками):\n"
 " Адр.: %#0*<PRIx64>  Зміщ.: %#08<PRIx64>  Посилання на розділ: [%2u] «%s»\n"
 
 "блоками):\n"
 " Адр.: %#0*<PRIx64>  Зміщ.: %#08<PRIx64>  Посилання на розділ: [%2u] «%s»\n"
 
-#: src/readelf.c:2654
+#: src/readelf.c:2656
 #, no-c-format
 msgid " Length  Number  % of total  Coverage\n"
 msgstr " Довжина Номер   % від загал. Покриття\n"
 
 #, no-c-format
 msgid " Length  Number  % of total  Coverage\n"
 msgstr " Довжина Номер   % від загал. Покриття\n"
 
-#: src/readelf.c:2656
+#: src/readelf.c:2658
 #, c-format
 msgid "      0  %6<PRIu32>      %5.1f%%\n"
 msgstr "      0  %6<PRIu32>      %5.1f%%\n"
 
 #, c-format
 msgid "      0  %6<PRIu32>      %5.1f%%\n"
 msgstr "      0  %6<PRIu32>      %5.1f%%\n"
 
-#: src/readelf.c:2663
+#: src/readelf.c:2665
 #, c-format
 msgid "%7d  %6<PRIu32>      %5.1f%%    %5.1f%%\n"
 msgstr "%7d  %6<PRIu32>      %5.1f%%    %5.1f%%\n"
 
 #, c-format
 msgid "%7d  %6<PRIu32>      %5.1f%%    %5.1f%%\n"
 msgstr "%7d  %6<PRIu32>      %5.1f%%    %5.1f%%\n"
 
-#: src/readelf.c:2676
+#: src/readelf.c:2678
 #, c-format
 msgid ""
 " Average number of tests:   successful lookup: %f\n"
 #, c-format
 msgid ""
 " Average number of tests:   successful lookup: %f\n"
@@ -4911,12 +4911,12 @@ msgstr ""
 " Середня кількість тестів:   успішний пошук: %f\n"
 "\t\t\t  неуспішний пошук: %f\n"
 
 " Середня кількість тестів:   успішний пошук: %f\n"
 "\t\t\t  неуспішний пошук: %f\n"
 
-#: src/readelf.c:2694 src/readelf.c:2736 src/readelf.c:2777
+#: src/readelf.c:2696 src/readelf.c:2738 src/readelf.c:2779
 #, c-format
 msgid "cannot get data for section %d: %s"
 msgstr "не вдалося отримати дані для розділу %d: %s"
 
 #, c-format
 msgid "cannot get data for section %d: %s"
 msgstr "не вдалося отримати дані для розділу %d: %s"
 
-#: src/readelf.c:2831
+#: src/readelf.c:2833
 #, c-format
 msgid ""
 " Symbol Bias: %u\n"
 #, c-format
 msgid ""
 " Symbol Bias: %u\n"
@@ -4926,7 +4926,7 @@ msgstr ""
 " Розмір бітової маски: %zu байтів  %<PRIuFAST32>%% встановлених бітів  зсув "
 "2-го хешу: %u\n"
 
 " Розмір бітової маски: %zu байтів  %<PRIuFAST32>%% встановлених бітів  зсув "
 "2-го хешу: %u\n"
 
-#: src/readelf.c:2905
+#: src/readelf.c:2907
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4947,7 +4947,7 @@ msgstr[2] ""
 "Розділ списку бібліотек [%2zu] «%s» за зміщенням %#0<PRIx64> містить %d "
 "записів:\n"
 
 "Розділ списку бібліотек [%2zu] «%s» за зміщенням %#0<PRIx64> містить %d "
 "записів:\n"
 
-#: src/readelf.c:2919
+#: src/readelf.c:2921
 msgid ""
 "       Library                       Time Stamp          Checksum Version "
 "Flags"
 msgid ""
 "       Library                       Time Stamp          Checksum Version "
 "Flags"
@@ -4955,7 +4955,7 @@ msgstr ""
 "       Бібліотека                    Часовий штамп       Версія суми      "
 "Прапорці"
 
 "       Бібліотека                    Часовий штамп       Версія суми      "
 "Прапорці"
 
-#: src/readelf.c:2969
+#: src/readelf.c:2971
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4966,160 +4966,135 @@ msgstr ""
 "Розділ атрибутів об’єктів [%2zu] «%s» з %<PRIu64> байтів за зміщенням "
 "%#0<PRIx64>:\n"
 
 "Розділ атрибутів об’єктів [%2zu] «%s» з %<PRIu64> байтів за зміщенням "
 "%#0<PRIx64>:\n"
 
-#: src/readelf.c:2985
+#: src/readelf.c:2987
 msgid "  Owner          Size\n"
 msgstr "  Власник        Розмір\n"
 
 msgid "  Owner          Size\n"
 msgstr "  Власник        Розмір\n"
 
-#: src/readelf.c:3011
+#: src/readelf.c:3013
 #, c-format
 msgid "  %-13s  %4<PRIu32>\n"
 msgstr "  %-13s  %4<PRIu32>\n"
 
 #, c-format
 msgid "  %-13s  %4<PRIu32>\n"
 msgstr "  %-13s  %4<PRIu32>\n"
 
-#: src/readelf.c:3043
+#: src/readelf.c:3045
 #, c-format
 msgid "    %-4u %12<PRIu32>\n"
 msgstr "    %-4u %12<PRIu32>\n"
 
 #, c-format
 msgid "    %-4u %12<PRIu32>\n"
 msgstr "    %-4u %12<PRIu32>\n"
 
-#: src/readelf.c:3048
+#: src/readelf.c:3050
 #, c-format
 msgid "    File: %11<PRIu32>\n"
 msgstr "    Файл: %11<PRIu32>\n"
 
 #, c-format
 msgid "    File: %11<PRIu32>\n"
 msgstr "    Файл: %11<PRIu32>\n"
 
-#: src/readelf.c:3083
+#: src/readelf.c:3085
 #, c-format
 msgid "      %s: %<PRId64>, %s\n"
 msgstr "      %s: %<PRId64>, %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "      %s: %<PRId64>, %s\n"
 msgstr "      %s: %<PRId64>, %s\n"
 
-#: src/readelf.c:3086
+#: src/readelf.c:3088
 #, c-format
 msgid "      %s: %<PRId64>\n"
 msgstr "      %s: %<PRId64>\n"
 
 #, c-format
 msgid "      %s: %<PRId64>\n"
 msgstr "      %s: %<PRId64>\n"
 
-#: src/readelf.c:3089
+#: src/readelf.c:3091
 #, c-format
 msgid "      %s: %s\n"
 msgstr "      %s: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "      %s: %s\n"
 msgstr "      %s: %s\n"
 
-#: src/readelf.c:3096
+#: src/readelf.c:3098
 #, c-format
 msgid "      %u: %<PRId64>\n"
 msgstr "      %u: %<PRId64>\n"
 
 #, c-format
 msgid "      %u: %<PRId64>\n"
 msgstr "      %u: %<PRId64>\n"
 
-#: src/readelf.c:3099
+#: src/readelf.c:3101
 #, c-format
 msgid "      %u: %s\n"
 msgstr "      %u: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "      %u: %s\n"
 msgstr "      %u: %s\n"
 
-#: src/readelf.c:3135
+#: src/readelf.c:3137
 #, c-format
 msgid "%s+%#<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
 msgstr "%s+%#<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
 
 #, c-format
 msgid "%s+%#<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
 msgstr "%s+%#<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
 
-#: src/readelf.c:3138
+#: src/readelf.c:3140
 #, c-format
 msgid "%s+%#0*<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
 msgstr "%s+%#0*<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
 
 #, c-format
 msgid "%s+%#0*<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
 msgstr "%s+%#0*<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
 
-#: src/readelf.c:3143
+#: src/readelf.c:3145
 #, c-format
 msgid "%#<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
 msgstr "%#<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
 
 #, c-format
 msgid "%#<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
 msgstr "%#<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
 
-#: src/readelf.c:3146
+#: src/readelf.c:3148
 #, c-format
 msgid "%#0*<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
 msgstr "%#0*<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
 
 #, c-format
 msgid "%#0*<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
 msgstr "%#0*<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
 
-#: src/readelf.c:3152
+#: src/readelf.c:3154
 #, c-format
 msgid "%s+%#<PRIx64> <%s>"
 msgstr "%s+%#<PRIx64> <%s>"
 
 #, c-format
 msgid "%s+%#<PRIx64> <%s>"
 msgstr "%s+%#<PRIx64> <%s>"
 
-#: src/readelf.c:3155
+#: src/readelf.c:3157
 #, c-format
 msgid "%s+%#0*<PRIx64> <%s>"
 msgstr "%s+%#0*<PRIx64> <%s>"
 
 #, c-format
 msgid "%s+%#0*<PRIx64> <%s>"
 msgstr "%s+%#0*<PRIx64> <%s>"
 
-#: src/readelf.c:3159
+#: src/readelf.c:3161
 #, c-format
 msgid "%#<PRIx64> <%s>"
 msgstr "%#<PRIx64> <%s>"
 
 #, c-format
 msgid "%#<PRIx64> <%s>"
 msgstr "%#<PRIx64> <%s>"
 
-#: src/readelf.c:3162
+#: src/readelf.c:3164
 #, c-format
 msgid "%#0*<PRIx64> <%s>"
 msgstr "%#0*<PRIx64> <%s>"
 
 #, c-format
 msgid "%#0*<PRIx64> <%s>"
 msgstr "%#0*<PRIx64> <%s>"
 
-#: src/readelf.c:3167
+#: src/readelf.c:3169
 #, c-format
 msgid "%s+%#<PRIx64>"
 msgstr "%s+%#<PRIx64>"
 
 #, c-format
 msgid "%s+%#<PRIx64>"
 msgstr "%s+%#<PRIx64>"
 
-#: src/readelf.c:3170
+#: src/readelf.c:3172
 #, c-format
 msgid "%s+%#0*<PRIx64>"
 msgstr "%s+%#0*<PRIx64>"
 
 #, c-format
 msgid "%s+%#0*<PRIx64>"
 msgstr "%s+%#0*<PRIx64>"
 
-#: src/readelf.c:3309
-#, c-format
-msgid "unknown tag %hx"
-msgstr "невідомий теґ %hx"
-
-#: src/readelf.c:3311
-#, c-format
-msgid "unknown user tag %hx"
-msgstr "невідомий теґ користувача %hx"
-
-#: src/readelf.c:3603
-#, c-format
-msgid "unknown attribute %hx"
-msgstr "невідомий атрибут %hx"
-
-#: src/readelf.c:3606
-#, c-format
-msgid "unknown user attribute %hx"
-msgstr "невідомий атрибут користувача %hx"
-
-#: src/readelf.c:3671
-#, c-format
-msgid "unknown form %#<PRIx64>"
-msgstr "невідома форма %#<PRIx64>"
-
-#: src/readelf.c:3907
+#: src/readelf.c:3554
 msgid "empty block"
 msgstr "порожній блок"
 
 msgid "empty block"
 msgstr "порожній блок"
 
-#: src/readelf.c:3910
+#: src/readelf.c:3557
 #, c-format
 msgid "%zu byte block:"
 msgstr "%zu-байтовий блок:"
 
 #, c-format
 msgid "%zu byte block:"
 msgstr "%zu-байтовий блок:"
 
-#: src/readelf.c:4448
+#: src/readelf.c:3934
 #, c-format
 msgid "%*s[%4<PRIuMAX>] %s  <TRUNCATED>\n"
 msgstr "%*s[%4<PRIuMAX>] %s  <ОБРІЗАНО>\n"
 
 #, c-format
 msgid "%*s[%4<PRIuMAX>] %s  <TRUNCATED>\n"
 msgstr "%*s[%4<PRIuMAX>] %s  <ОБРІЗАНО>\n"
 
-#: src/readelf.c:4484
+#: src/readelf.c:3970
 #, c-format
 msgid "%s %#<PRIx64> used with different address sizes"
 msgstr "%s %#<PRIx64> використано з різними розмірами адрес"
 
 #, c-format
 msgid "%s %#<PRIx64> used with different address sizes"
 msgstr "%s %#<PRIx64> використано з різними розмірами адрес"
 
-#: src/readelf.c:4491
+#: src/readelf.c:3977
 #, c-format
 msgid "%s %#<PRIx64> used with different offset sizes"
 msgstr "%s %#<PRIx64> використано з різними розмірами зміщень"
 
 #, c-format
 msgid "%s %#<PRIx64> used with different offset sizes"
 msgstr "%s %#<PRIx64> використано з різними розмірами зміщень"
 
-#: src/readelf.c:4571
+#: src/readelf.c:4057
 #, c-format
 msgid " [%6tx]  <UNUSED GARBAGE IN REST OF SECTION>\n"
 msgstr " [%6tx]  <НЕВИКОРИСТОВУВАНІ ДАНІ У РЕШТІ РОЗДІЛУ>\n"
 
 #, c-format
 msgid " [%6tx]  <UNUSED GARBAGE IN REST OF SECTION>\n"
 msgstr " [%6tx]  <НЕВИКОРИСТОВУВАНІ ДАНІ У РЕШТІ РОЗДІЛУ>\n"
 
-#: src/readelf.c:4579
+#: src/readelf.c:4065
 #, c-format
 msgid " [%6tx]  <UNUSED GARBAGE> ... %<PRIu64> bytes ...\n"
 msgstr " [%6tx]  <НЕВИКОРИСТОВУВАНІ ДАНІ> ... %<PRIu64> байтів ...\n"
 
 #, c-format
 msgid " [%6tx]  <UNUSED GARBAGE> ... %<PRIu64> bytes ...\n"
 msgstr " [%6tx]  <НЕВИКОРИСТОВУВАНІ ДАНІ> ... %<PRIu64> байтів ...\n"
 
-#: src/readelf.c:4601
+#: src/readelf.c:4087
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5130,7 +5105,7 @@ msgstr ""
 "Розділ DWARF [%2zu] «%s» зі зміщенням %#<PRIx64>:\n"
 " [ Код]\n"
 
 "Розділ DWARF [%2zu] «%s» зі зміщенням %#<PRIx64>:\n"
 " [ Код]\n"
 
-#: src/readelf.c:4609
+#: src/readelf.c:4095
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5139,30 +5114,30 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Розділ скорочень за зміщенням %<PRIu64>:\n"
 
 "\n"
 "Розділ скорочень за зміщенням %<PRIu64>:\n"
 
-#: src/readelf.c:4622
+#: src/readelf.c:4108
 #, c-format
 msgid " *** error while reading abbreviation: %s\n"
 msgstr " *** помилка під час читання скорочення: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid " *** error while reading abbreviation: %s\n"
 msgstr " *** помилка під час читання скорочення: %s\n"
 
-#: src/readelf.c:4638
+#: src/readelf.c:4124
 #, c-format
 msgid " [%5u] offset: %<PRId64>, children: %s, tag: %s\n"
 msgstr " [%5u] зміщення: %<PRId64>, дочірній: %s, мітка: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid " [%5u] offset: %<PRId64>, children: %s, tag: %s\n"
 msgstr " [%5u] зміщення: %<PRId64>, дочірній: %s, мітка: %s\n"
 
-#: src/readelf.c:4641
+#: src/readelf.c:4127
 msgid "yes"
 msgstr "так"
 
 msgid "yes"
 msgstr "так"
 
-#: src/readelf.c:4641
+#: src/readelf.c:4127
 msgid "no"
 msgstr "ні"
 
 msgid "no"
 msgstr "ні"
 
-#: src/readelf.c:4676
+#: src/readelf.c:4162
 #, c-format
 msgid "cannot get .debug_aranges content: %s"
 msgstr "не вдалося отримати дані get .debug_aranges: %s"
 
 #, c-format
 msgid "cannot get .debug_aranges content: %s"
 msgstr "не вдалося отримати дані get .debug_aranges: %s"
 
-#: src/readelf.c:4681
+#: src/readelf.c:4167
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5180,12 +5155,12 @@ msgstr[2] ""
 "\n"
 "Розділ DWARF [%2zu] «%s» за зміщенням %#<PRIx64> містить %zu записів:\n"
 
 "\n"
 "Розділ DWARF [%2zu] «%s» за зміщенням %#<PRIx64> містить %zu записів:\n"
 
-#: src/readelf.c:4712
+#: src/readelf.c:4198
 #, c-format
 msgid " [%*zu] ???\n"
 msgstr " [%*zu] ???\n"
 
 #, c-format
 msgid " [%*zu] ???\n"
 msgstr " [%*zu] ???\n"
 
-#: src/readelf.c:4714
+#: src/readelf.c:4200
 #, c-format
 msgid ""
 " [%*zu] start: %0#*<PRIx64>, length: %5<PRIu64>, CU DIE offset: %6<PRId64>\n"
 #, c-format
 msgid ""
 " [%*zu] start: %0#*<PRIx64>, length: %5<PRIu64>, CU DIE offset: %6<PRId64>\n"
@@ -5193,13 +5168,13 @@ msgstr ""
 " [%*zu] початок: %0#*<PRIx64>, довжина: %5<PRIu64>, зміщення CU DIE: "
 "%6<PRId64>\n"
 
 " [%*zu] початок: %0#*<PRIx64>, довжина: %5<PRIu64>, зміщення CU DIE: "
 "%6<PRId64>\n"
 
-#: src/readelf.c:4733
+#: src/readelf.c:4219
 #, c-format
 msgid "cannot get .debug_ranges content: %s"
 msgstr "не вдалося отримати дані .debug_ranges: %s"
 
 #, c-format
 msgid "cannot get .debug_ranges content: %s"
 msgstr "не вдалося отримати дані .debug_ranges: %s"
 
-#: src/readelf.c:4738 src/readelf.c:5239 src/readelf.c:6016 src/readelf.c:6517
-#: src/readelf.c:6632 src/readelf.c:6788 src/readelf.c:7210
+#: src/readelf.c:4224 src/readelf.c:4728 src/readelf.c:5505 src/readelf.c:6006
+#: src/readelf.c:6121 src/readelf.c:6277 src/readelf.c:6699
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5208,37 +5183,37 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Розділ DWARF [%2zu] «%s» зі зміщенням %#<PRIx64>:\n"
 
 "\n"
 "Розділ DWARF [%2zu] «%s» зі зміщенням %#<PRIx64>:\n"
 
-#: src/readelf.c:4762 src/readelf.c:6542
+#: src/readelf.c:4248 src/readelf.c:6031
 #, c-format
 msgid " [%6tx]  <INVALID DATA>\n"
 msgstr " [%6tx]  <НЕКОРЕКТНІ ДАНІ>\n"
 
 #, c-format
 msgid " [%6tx]  <INVALID DATA>\n"
 msgstr " [%6tx]  <НЕКОРЕКТНІ ДАНІ>\n"
 
-#: src/readelf.c:4784 src/readelf.c:6564
+#: src/readelf.c:4270 src/readelf.c:6053
 #, c-format
 msgid " [%6tx]  base address %s\n"
 msgstr " [%6tx]  базова адреса %s\n"
 
 #, c-format
 msgid " [%6tx]  base address %s\n"
 msgstr " [%6tx]  базова адреса %s\n"
 
-#: src/readelf.c:4790 src/readelf.c:6570
+#: src/readelf.c:4276 src/readelf.c:6059
 #, c-format
 msgid " [%6tx]  empty list\n"
 msgstr " [%6tx]  порожній список\n"
 
 #, c-format
 msgid " [%6tx]  empty list\n"
 msgstr " [%6tx]  порожній список\n"
 
-#: src/readelf.c:4799
+#: src/readelf.c:4285
 #, c-format
 msgid " [%6tx]  %s..%s\n"
 msgstr " [%6tx]  %s..%s\n"
 
 #, c-format
 msgid " [%6tx]  %s..%s\n"
 msgstr " [%6tx]  %s..%s\n"
 
-#: src/readelf.c:4801
+#: src/readelf.c:4287
 #, c-format
 msgid "           %s..%s\n"
 msgstr "           %s..%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "           %s..%s\n"
 msgstr "           %s..%s\n"
 
-#: src/readelf.c:5228 src/readelf.c:7279 src/readelf.c:7381 src/readelf.c:7539
+#: src/readelf.c:4717 src/readelf.c:6768 src/readelf.c:6870 src/readelf.c:7028
 #, c-format
 msgid "cannot get %s content: %s"
 msgstr "не вдалося отримати дані %s: %s"
 
 #, c-format
 msgid "cannot get %s content: %s"
 msgstr "не вдалося отримати дані %s: %s"
 
-#: src/readelf.c:5235
+#: src/readelf.c:4724
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5247,12 +5222,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Розділ відомостей щодо вікна викликів [%2zu] «%s» за зміщенням %#<PRIx64>:\n"
 
 "\n"
 "Розділ відомостей щодо вікна викликів [%2zu] «%s» за зміщенням %#<PRIx64>:\n"
 
-#: src/readelf.c:5263 src/readelf.c:6051
+#: src/readelf.c:4752 src/readelf.c:5540
 #, c-format
 msgid "invalid data in section [%zu] '%s'"
 msgstr "некоректні дані у розділі [%zu] «%s»"
 
 #, c-format
 msgid "invalid data in section [%zu] '%s'"
 msgstr "некоректні дані у розділі [%zu] «%s»"
 
-#: src/readelf.c:5285
+#: src/readelf.c:4774
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5261,50 +5236,50 @@ msgstr ""
 "\n"
 " [%6tx] нульовий переривач\n"
 
 "\n"
 " [%6tx] нульовий переривач\n"
 
-#: src/readelf.c:5370
+#: src/readelf.c:4859
 #, c-format
 msgid "invalid augmentation length"
 msgstr "некоректна довжина збільшення"
 
 #, c-format
 msgid "invalid augmentation length"
 msgstr "некоректна довжина збільшення"
 
-#: src/readelf.c:5382
+#: src/readelf.c:4871
 msgid "FDE address encoding: "
 msgstr "Кодування адреси FDE: "
 
 msgid "FDE address encoding: "
 msgstr "Кодування адреси FDE: "
 
-#: src/readelf.c:5388
+#: src/readelf.c:4877
 msgid "LSDA pointer encoding: "
 msgstr "Кодування вказівника LSDA: "
 
 msgid "LSDA pointer encoding: "
 msgstr "Кодування вказівника LSDA: "
 
-#: src/readelf.c:5486
+#: src/readelf.c:4975
 #, c-format
 msgid " (offset: %#<PRIx64>)"
 msgstr " (зміщення: %#<PRIx64>)"
 
 #, c-format
 msgid " (offset: %#<PRIx64>)"
 msgstr " (зміщення: %#<PRIx64>)"
 
-#: src/readelf.c:5493
+#: src/readelf.c:4982
 #, c-format
 msgid " (end offset: %#<PRIx64>)"
 msgstr " (зміщення від кінця: %#<PRIx64>)"
 
 #, c-format
 msgid " (end offset: %#<PRIx64>)"
 msgstr " (зміщення від кінця: %#<PRIx64>)"
 
-#: src/readelf.c:5520
+#: src/readelf.c:5009
 #, c-format
 msgid "   %-26sLSDA pointer: %#<PRIx64>\n"
 msgstr "   %-26sвказівник LSDA: %#<PRIx64>\n"
 
 #, c-format
 msgid "   %-26sLSDA pointer: %#<PRIx64>\n"
 msgstr "   %-26sвказівник LSDA: %#<PRIx64>\n"
 
-#: src/readelf.c:5571
+#: src/readelf.c:5060
 #, c-format
 msgid "cannot get attribute code: %s"
 msgstr "не вдалося отримати код атрибута: %s"
 
 #, c-format
 msgid "cannot get attribute code: %s"
 msgstr "не вдалося отримати код атрибута: %s"
 
-#: src/readelf.c:5580
+#: src/readelf.c:5069
 #, c-format
 msgid "cannot get attribute form: %s"
 msgstr "не вдалося отримати форму атрибута: %s"
 
 #, c-format
 msgid "cannot get attribute form: %s"
 msgstr "не вдалося отримати форму атрибута: %s"
 
-#: src/readelf.c:5595
+#: src/readelf.c:5084
 #, c-format
 msgid "cannot get attribute value: %s"
 msgstr "не вдалося отримати значення атрибута: %s"
 
 #, c-format
 msgid "cannot get attribute value: %s"
 msgstr "не вдалося отримати значення атрибута: %s"
 
-#: src/readelf.c:5853
+#: src/readelf.c:5342
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5315,7 +5290,7 @@ msgstr ""
 "Розділ DWARF [%2zu] «%s» за зміщенням %#<PRIx64>:\n"
 " [Зміщення]\n"
 
 "Розділ DWARF [%2zu] «%s» за зміщенням %#<PRIx64>:\n"
 " [Зміщення]\n"
 
-#: src/readelf.c:5885
+#: src/readelf.c:5374
 #, c-format
 msgid ""
 " Type unit at offset %<PRIu64>:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 " Type unit at offset %<PRIu64>:\n"
@@ -5328,7 +5303,7 @@ msgstr ""
 "Зміщення: %<PRIu8>\n"
 " Підпис типу: %#<PRIx64>, Зміщення типу: %#<PRIx64>\n"
 
 "Зміщення: %<PRIu8>\n"
 " Підпис типу: %#<PRIx64>, Зміщення типу: %#<PRIx64>\n"
 
-#: src/readelf.c:5894
+#: src/readelf.c:5383
 #, c-format
 msgid ""
 " Compilation unit at offset %<PRIu64>:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 " Compilation unit at offset %<PRIu64>:\n"
@@ -5339,38 +5314,38 @@ msgstr ""
 " Версія: %<PRIu16>, Зміщення розділу скорочень: %<PRIu64>, Адреса: %<PRIu8>, "
 "Зміщення: %<PRIu8>\n"
 
 " Версія: %<PRIu16>, Зміщення розділу скорочень: %<PRIu64>, Адреса: %<PRIu8>, "
 "Зміщення: %<PRIu8>\n"
 
-#: src/readelf.c:5920
+#: src/readelf.c:5409
 #, c-format
 msgid "cannot get DIE at offset %<PRIu64> in section '%s': %s"
 msgstr "не вдалося отримати DIE за зміщенням %<PRIu64> у розділі «%s»: %s"
 
 #, c-format
 msgid "cannot get DIE at offset %<PRIu64> in section '%s': %s"
 msgstr "не вдалося отримати DIE за зміщенням %<PRIu64> у розділі «%s»: %s"
 
-#: src/readelf.c:5932
+#: src/readelf.c:5421
 #, c-format
 msgid "cannot get DIE offset: %s"
 msgstr "не вдалося отримати зміщення DIE: %s"
 
 #, c-format
 msgid "cannot get DIE offset: %s"
 msgstr "не вдалося отримати зміщення DIE: %s"
 
-#: src/readelf.c:5941
+#: src/readelf.c:5430
 #, c-format
 msgid "cannot get tag of DIE at offset %<PRIu64> in section '%s': %s"
 msgstr ""
 "не вдалося отримати мітку DIE за зміщенням %<PRIu64> у розділі «%s»: %s"
 
 #, c-format
 msgid "cannot get tag of DIE at offset %<PRIu64> in section '%s': %s"
 msgstr ""
 "не вдалося отримати мітку DIE за зміщенням %<PRIu64> у розділі «%s»: %s"
 
-#: src/readelf.c:5972
+#: src/readelf.c:5461
 #, c-format
 msgid "cannot get next DIE: %s\n"
 msgstr "не вдалося визначити наступний DIE: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "cannot get next DIE: %s\n"
 msgstr "не вдалося визначити наступний DIE: %s\n"
 
-#: src/readelf.c:5980
+#: src/readelf.c:5469
 #, c-format
 msgid "cannot get next DIE: %s"
 msgstr "не вдалося визначити наступний DIE: %s"
 
 #, c-format
 msgid "cannot get next DIE: %s"
 msgstr "не вдалося визначити наступний DIE: %s"
 
-#: src/readelf.c:6029
+#: src/readelf.c:5518
 #, c-format
 msgid "cannot get line data section data: %s"
 msgstr "не вдалося отримати дані розділу лінійних даних: %s"
 
 #, c-format
 msgid "cannot get line data section data: %s"
 msgstr "не вдалося отримати дані розділу лінійних даних: %s"
 
-#: src/readelf.c:6042
+#: src/readelf.c:5531
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5379,7 +5354,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Таблиця за зміщенням %Zu:\n"
 
 "\n"
 "Таблиця за зміщенням %Zu:\n"
 
-#: src/readelf.c:6097
+#: src/readelf.c:5586
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5408,12 +5383,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Коди операцій:\n"
 
 "\n"
 "Коди операцій:\n"
 
-#: src/readelf.c:6118
+#: src/readelf.c:5607
 #, c-format
 msgid "invalid data at offset %tu in section [%zu] '%s'"
 msgstr "некоректні дані зі зміщенням %tu у розділі [%zu] «%s»"
 
 #, c-format
 msgid "invalid data at offset %tu in section [%zu] '%s'"
 msgstr "некоректні дані зі зміщенням %tu у розділі [%zu] «%s»"
 
-#: src/readelf.c:6133
+#: src/readelf.c:5622
 #, c-format
 msgid "  [%*<PRIuFAST8>]  %hhu argument\n"
 msgid_plural "  [%*<PRIuFAST8>]  %hhu arguments\n"
 #, c-format
 msgid "  [%*<PRIuFAST8>]  %hhu argument\n"
 msgid_plural "  [%*<PRIuFAST8>]  %hhu arguments\n"
@@ -5421,7 +5396,7 @@ msgstr[0] "  [%*<PRIuFAST8>]  %hhu аргумент\n"
 msgstr[1] "  [%*<PRIuFAST8>]  %hhu аргументи\n"
 msgstr[2] "  [%*<PRIuFAST8>]  %hhu аргументів\n"
 
 msgstr[1] "  [%*<PRIuFAST8>]  %hhu аргументи\n"
 msgstr[2] "  [%*<PRIuFAST8>]  %hhu аргументів\n"
 
-#: src/readelf.c:6141
+#: src/readelf.c:5630
 msgid ""
 "\n"
 "Directory table:"
 msgid ""
 "\n"
 "Directory table:"
@@ -5429,7 +5404,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Таблиця каталогу:"
 
 "\n"
 "Таблиця каталогу:"
 
-#: src/readelf.c:6157
+#: src/readelf.c:5646
 msgid ""
 "\n"
 "File name table:\n"
 msgid ""
 "\n"
 "File name table:\n"
@@ -5439,7 +5414,7 @@ msgstr ""
 "Таблиця назв файлів:\n"
 " Запис Кат   Час       Розмір    Назва"
 
 "Таблиця назв файлів:\n"
 " Запис Кат   Час       Розмір    Назва"
 
-#: src/readelf.c:6186
+#: src/readelf.c:5675
 msgid ""
 "\n"
 "Line number statements:"
 msgid ""
 "\n"
 "Line number statements:"
@@ -5447,115 +5422,115 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Оператори номерів рядків:"
 
 "\n"
 "Оператори номерів рядків:"
 
-#: src/readelf.c:6262
+#: src/readelf.c:5751
 #, c-format
 msgid " special opcode %u: address+%u = %s, op_index = %u, line%+d = %zu\n"
 msgstr ""
 " спеціальний код операції %u: адреса+%u = %s, індекс_оп = %u, рядок%+d = "
 "%zu\n"
 
 #, c-format
 msgid " special opcode %u: address+%u = %s, op_index = %u, line%+d = %zu\n"
 msgstr ""
 " спеціальний код операції %u: адреса+%u = %s, індекс_оп = %u, рядок%+d = "
 "%zu\n"
 
-#: src/readelf.c:6267
+#: src/readelf.c:5756
 #, c-format
 msgid " special opcode %u: address+%u = %s, line%+d = %zu\n"
 msgstr " спеціальний код операції %u: адреса+%u = %s, рядок%+d = %zu\n"
 
 #, c-format
 msgid " special opcode %u: address+%u = %s, line%+d = %zu\n"
 msgstr " спеціальний код операції %u: адреса+%u = %s, рядок%+d = %zu\n"
 
-#: src/readelf.c:6287
+#: src/readelf.c:5776
 #, c-format
 msgid " extended opcode %u: "
 msgstr " розширений код операції %u: "
 
 #, c-format
 msgid " extended opcode %u: "
 msgstr " розширений код операції %u: "
 
-#: src/readelf.c:6292
+#: src/readelf.c:5781
 msgid " end of sequence"
 msgstr " кінець послідовності"
 
 msgid " end of sequence"
 msgstr " кінець послідовності"
 
-#: src/readelf.c:6309
+#: src/readelf.c:5798
 #, c-format
 msgid " set address to %s\n"
 msgstr " встановити адресу у значення %s\n"
 
 #, c-format
 msgid " set address to %s\n"
 msgstr " встановити адресу у значення %s\n"
 
-#: src/readelf.c:6330
+#: src/readelf.c:5819
 #, c-format
 msgid " define new file: dir=%u, mtime=%<PRIu64>, length=%<PRIu64>, name=%s\n"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid " define new file: dir=%u, mtime=%<PRIu64>, length=%<PRIu64>, name=%s\n"
 msgstr ""
-" визначення нового файла: dir=%u, mtime=%<PRIu64>, довжина=%<PRIu64>, назва=%"
-"s\n"
+" визначення нового файла: dir=%u, mtime=%<PRIu64>, довжина=%<PRIu64>, назва="
+"%s\n"
 
 
-#: src/readelf.c:6343
+#: src/readelf.c:5832
 #, c-format
 msgid " set discriminator to %u\n"
 msgstr " встановити розрізнення для %u\n"
 
 #, c-format
 msgid " set discriminator to %u\n"
 msgstr " встановити розрізнення для %u\n"
 
-#: src/readelf.c:6348
+#: src/readelf.c:5837
 msgid " unknown opcode"
 msgstr " невідомий код операції"
 
 msgid " unknown opcode"
 msgstr " невідомий код операції"
 
-#: src/readelf.c:6360
+#: src/readelf.c:5849
 msgid " copy"
 msgstr " копія"
 
 msgid " copy"
 msgstr " копія"
 
-#: src/readelf.c:6371
+#: src/readelf.c:5860
 #, c-format
 msgid " advance address by %u to %s, op_index to %u\n"
 msgstr " збільшення адреси на %u до %s, індекс_оп до %u\n"
 
 #, c-format
 msgid " advance address by %u to %s, op_index to %u\n"
 msgstr " збільшення адреси на %u до %s, індекс_оп до %u\n"
 
-#: src/readelf.c:6375
+#: src/readelf.c:5864
 #, c-format
 msgid " advance address by %u to %s\n"
 msgstr " збільшення адреси на %u до %s\n"
 
 #, c-format
 msgid " advance address by %u to %s\n"
 msgstr " збільшення адреси на %u до %s\n"
 
-#: src/readelf.c:6386
+#: src/readelf.c:5875
 #, c-format
 msgid " advance line by constant %d to %<PRId64>\n"
 msgstr " просувати рядок на сталу %d до %<PRId64>\n"
 
 #, c-format
 msgid " advance line by constant %d to %<PRId64>\n"
 msgstr " просувати рядок на сталу %d до %<PRId64>\n"
 
-#: src/readelf.c:6394
+#: src/readelf.c:5883
 #, c-format
 msgid " set file to %<PRIu64>\n"
 msgstr " встановити файл у %<PRIu64>\n"
 
 #, c-format
 msgid " set file to %<PRIu64>\n"
 msgstr " встановити файл у %<PRIu64>\n"
 
-#: src/readelf.c:6404
+#: src/readelf.c:5893
 #, c-format
 msgid " set column to %<PRIu64>\n"
 msgstr " встановити значення стовпчика %<PRIu64>\n"
 
 #, c-format
 msgid " set column to %<PRIu64>\n"
 msgstr " встановити значення стовпчика %<PRIu64>\n"
 
-#: src/readelf.c:6411
+#: src/readelf.c:5900
 #, c-format
 msgid " set '%s' to %<PRIuFAST8>\n"
 msgstr " встановити «%s» у %<PRIuFAST8>\n"
 
 #, c-format
 msgid " set '%s' to %<PRIuFAST8>\n"
 msgstr " встановити «%s» у %<PRIuFAST8>\n"
 
-#: src/readelf.c:6417
+#: src/readelf.c:5906
 msgid " set basic block flag"
 msgstr " встановити прапорець базового блоку"
 
 msgid " set basic block flag"
 msgstr " встановити прапорець базового блоку"
 
-#: src/readelf.c:6426
+#: src/readelf.c:5915
 #, c-format
 msgid " advance address by constant %u to %s, op_index to %u\n"
 msgstr " збільшити адресу на сталу величину %u до %s, індекс_оп до %u\n"
 
 #, c-format
 msgid " advance address by constant %u to %s, op_index to %u\n"
 msgstr " збільшити адресу на сталу величину %u до %s, індекс_оп до %u\n"
 
-#: src/readelf.c:6430
+#: src/readelf.c:5919
 #, c-format
 msgid " advance address by constant %u to %s\n"
 msgstr " збільшити адресу на сталу величину %u до %s\n"
 
 #, c-format
 msgid " advance address by constant %u to %s\n"
 msgstr " збільшити адресу на сталу величину %u до %s\n"
 
-#: src/readelf.c:6448
+#: src/readelf.c:5937
 #, c-format
 msgid " advance address by fixed value %u to %s\n"
 msgstr " збільшити адресу на фіксовану величину %u до %s\n"
 
 #, c-format
 msgid " advance address by fixed value %u to %s\n"
 msgstr " збільшити адресу на фіксовану величину %u до %s\n"
 
-#: src/readelf.c:6457
+#: src/readelf.c:5946
 msgid " set prologue end flag"
 msgstr " встановити прапорець кінця вступу"
 
 msgid " set prologue end flag"
 msgstr " встановити прапорець кінця вступу"
 
-#: src/readelf.c:6462
+#: src/readelf.c:5951
 msgid " set epilogue begin flag"
 msgstr " встановити прапорець початку епілогу"
 
 msgid " set epilogue begin flag"
 msgstr " встановити прапорець початку епілогу"
 
-#: src/readelf.c:6471
+#: src/readelf.c:5960
 #, c-format
 msgid " set isa to %u\n"
 msgstr " встановити isa у %u\n"
 
 #, c-format
 msgid " set isa to %u\n"
 msgstr " встановити isa у %u\n"
 
-#: src/readelf.c:6480
+#: src/readelf.c:5969
 #, c-format
 msgid " unknown opcode with %<PRIu8> parameter:"
 msgid_plural " unknown opcode with %<PRIu8> parameters:"
 #, c-format
 msgid " unknown opcode with %<PRIu8> parameter:"
 msgid_plural " unknown opcode with %<PRIu8> parameters:"
@@ -5563,97 +5538,97 @@ msgstr[0] " невідомий код операції з %<PRIu8> параме
 msgstr[1] " невідомий код операції з %<PRIu8> параметрами:"
 msgstr[2] " невідомий код операції з %<PRIu8> параметрами:"
 
 msgstr[1] " невідомий код операції з %<PRIu8> параметрами:"
 msgstr[2] " невідомий код операції з %<PRIu8> параметрами:"
 
-#: src/readelf.c:6512
+#: src/readelf.c:6001
 #, c-format
 msgid "cannot get .debug_loc content: %s"
 msgstr "не вдалося отримати вміст .debug_loc: %s"
 
 #, c-format
 msgid "cannot get .debug_loc content: %s"
 msgstr "не вдалося отримати вміст .debug_loc: %s"
 
-#: src/readelf.c:6582
+#: src/readelf.c:6071
 #, c-format
 msgid " [%6tx]  %s..%s"
 msgstr " [%6tx]  %s..%s"
 
 #, c-format
 msgid " [%6tx]  %s..%s"
 msgstr " [%6tx]  %s..%s"
 
-#: src/readelf.c:6584
+#: src/readelf.c:6073
 #, c-format
 msgid "           %s..%s"
 msgstr "           %s..%s"
 
 #, c-format
 msgid "           %s..%s"
 msgstr "           %s..%s"
 
-#: src/readelf.c:6591
+#: src/readelf.c:6080
 msgid "   <INVALID DATA>\n"
 msgstr "   <НЕКОРЕКТНІ ДАНІ>\n"
 
 msgid "   <INVALID DATA>\n"
 msgstr "   <НЕКОРЕКТНІ ДАНІ>\n"
 
-#: src/readelf.c:6643 src/readelf.c:6797
+#: src/readelf.c:6132 src/readelf.c:6286
 #, c-format
 msgid "cannot get macro information section data: %s"
 msgstr "не вдалося отримати дані розділу відомостей щодо макросів: %s"
 
 #, c-format
 msgid "cannot get macro information section data: %s"
 msgstr "не вдалося отримати дані розділу відомостей щодо макросів: %s"
 
-#: src/readelf.c:6722
+#: src/readelf.c:6211
 #, c-format
 msgid "%*s*** non-terminated string at end of section"
 msgstr "%*s*** незавершений рядок наприкінці розділу"
 
 #, c-format
 msgid "%*s*** non-terminated string at end of section"
 msgstr "%*s*** незавершений рядок наприкінці розділу"
 
-#: src/readelf.c:6838
-#, c-format
-msgid " Offset:             0x%zx\n"
+#: src/readelf.c:6327
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Offset:             0x%<PRIx64>\n"
 msgstr " Зміщення:           0x%zx\n"
 
 msgstr " Зміщення:           0x%zx\n"
 
-#: src/readelf.c:6850
+#: src/readelf.c:6339
 #, c-format
 msgid " Version:            %<PRIu16>\n"
 msgstr " Версія:             %<PRIu16>\n"
 
 #, c-format
 msgid " Version:            %<PRIu16>\n"
 msgstr " Версія:             %<PRIu16>\n"
 
-#: src/readelf.c:6856 src/readelf.c:7566
+#: src/readelf.c:6345 src/readelf.c:7055
 #, c-format
 msgid "  unknown version, cannot parse section\n"
 msgstr "  невідома версія, не вдалося обробити розділ\n"
 
 #, c-format
 msgid "  unknown version, cannot parse section\n"
 msgstr "  невідома версія, не вдалося обробити розділ\n"
 
-#: src/readelf.c:6863
+#: src/readelf.c:6352
 #, c-format
 msgid " Flag:               0x%<PRIx8>\n"
 msgstr " Прапорець:          0x%<PRIx8>\n"
 
 #, c-format
 msgid " Flag:               0x%<PRIx8>\n"
 msgstr " Прапорець:          0x%<PRIx8>\n"
 
-#: src/readelf.c:6866
+#: src/readelf.c:6355
 #, c-format
 msgid " Offset length:      %<PRIu8>\n"
 msgstr " Довжина зміщення:   %<PRIu8>\n"
 
 #, c-format
 msgid " Offset length:      %<PRIu8>\n"
 msgstr " Довжина зміщення:   %<PRIu8>\n"
 
-#: src/readelf.c:6874
+#: src/readelf.c:6363
 #, c-format
 msgid " .debug_line offset: 0x%<PRIx64>\n"
 msgstr " зміщення .debug_line: 0x%<PRIx64>\n"
 
 #, c-format
 msgid " .debug_line offset: 0x%<PRIx64>\n"
 msgstr " зміщення .debug_line: 0x%<PRIx64>\n"
 
-#: src/readelf.c:6886
+#: src/readelf.c:6375
 #, c-format
 msgid "  extension opcode table, %<PRIu8> items:\n"
 msgstr "  таблиця кодів операцій розширень, записів — %<PRIu8>:\n"
 
 #, c-format
 msgid "  extension opcode table, %<PRIu8> items:\n"
 msgstr "  таблиця кодів операцій розширень, записів — %<PRIu8>:\n"
 
-#: src/readelf.c:6893
+#: src/readelf.c:6382
 #, c-format
 msgid "    [%<PRIx8>]"
 msgstr "    [%<PRIx8>]"
 
 #, c-format
 msgid "    [%<PRIx8>]"
 msgstr "    [%<PRIx8>]"
 
-#: src/readelf.c:6905
+#: src/readelf.c:6394
 #, c-format
 msgid " %<PRIu8> arguments:"
 msgstr " %<PRIu8> аргументів:"
 
 #, c-format
 msgid " %<PRIu8> arguments:"
 msgstr " %<PRIu8> аргументів:"
 
-#: src/readelf.c:6933
+#: src/readelf.c:6422
 #, c-format
 msgid " no arguments."
 msgstr " немає аргументів."
 
 #, c-format
 msgid " no arguments."
 msgstr " немає аргументів."
 
-#: src/readelf.c:7168
+#: src/readelf.c:6657
 #, c-format
 msgid "vendor opcode not verified?"
 msgstr "код операції постачальника не перевірено?"
 
 #, c-format
 msgid "vendor opcode not verified?"
 msgstr "код операції постачальника не перевірено?"
 
-#: src/readelf.c:7196
+#: src/readelf.c:6685
 #, c-format
 msgid " [%5d] DIE offset: %6<PRId64>, CU DIE offset: %6<PRId64>, name: %s\n"
 msgstr ""
 " [%5d] зміщення DIE: %6<PRId64>, зміщення CU DIE: %6<PRId64>, назва: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid " [%5d] DIE offset: %6<PRId64>, CU DIE offset: %6<PRId64>, name: %s\n"
 msgstr ""
 " [%5d] зміщення DIE: %6<PRId64>, зміщення CU DIE: %6<PRId64>, назва: %s\n"
 
-#: src/readelf.c:7237
+#: src/readelf.c:6726
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5664,12 +5639,12 @@ msgstr ""
 "Розділ DWARF [%2zu] «%s» зі зміщенням %#<PRIx64>:\n"
 " %*s  Рядок\n"
 
 "Розділ DWARF [%2zu] «%s» зі зміщенням %#<PRIx64>:\n"
 " %*s  Рядок\n"
 
-#: src/readelf.c:7251
+#: src/readelf.c:6740
 #, c-format
 msgid " *** error while reading strings: %s\n"
 msgstr " *** помилка під час читання рядків: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid " *** error while reading strings: %s\n"
 msgstr " *** помилка під час читання рядків: %s\n"
 
-#: src/readelf.c:7271
+#: src/readelf.c:6760
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5678,7 +5653,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Розділ таблиці пошуку вікон виклику [%2zu] '.eh_frame_hdr':\n"
 
 "\n"
 "Розділ таблиці пошуку вікон виклику [%2zu] '.eh_frame_hdr':\n"
 
-#: src/readelf.c:7373
+#: src/readelf.c:6862
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5687,22 +5662,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Розділ таблиці обробки виключень [%2zu] '.gcc_except_table':\n"
 
 "\n"
 "Розділ таблиці обробки виключень [%2zu] '.gcc_except_table':\n"
 
-#: src/readelf.c:7396
+#: src/readelf.c:6885
 #, c-format
 msgid " LPStart encoding:    %#x "
 msgstr " Кодування LPStart:   %#x "
 
 #, c-format
 msgid " LPStart encoding:    %#x "
 msgstr " Кодування LPStart:   %#x "
 
-#: src/readelf.c:7408
+#: src/readelf.c:6897
 #, c-format
 msgid " TType encoding:      %#x "
 msgstr " Кодування TType:     %#x "
 
 #, c-format
 msgid " TType encoding:      %#x "
 msgstr " Кодування TType:     %#x "
 
-#: src/readelf.c:7422
+#: src/readelf.c:6911
 #, c-format
 msgid " Call site encoding:  %#x "
 msgstr " Кодування місця виклику:%#x "
 
 #, c-format
 msgid " Call site encoding:  %#x "
 msgstr " Кодування місця виклику:%#x "
 
-#: src/readelf.c:7435
+#: src/readelf.c:6924
 msgid ""
 "\n"
 " Call site table:"
 msgid ""
 "\n"
 " Call site table:"
@@ -5710,7 +5685,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Таблиця місця виклику:"
 
 "\n"
 " Таблиця місця виклику:"
 
-#: src/readelf.c:7449
+#: src/readelf.c:6938
 #, c-format
 msgid ""
 " [%4u] Call site start:   %#<PRIx64>\n"
 #, c-format
 msgid ""
 " [%4u] Call site start:   %#<PRIx64>\n"
@@ -5723,12 +5698,12 @@ msgstr ""
 "        Місце застосування:   %#<PRIx64>\n"
 "        Дія:                  %u\n"
 
 "        Місце застосування:   %#<PRIx64>\n"
 "        Дія:                  %u\n"
 
-#: src/readelf.c:7509
+#: src/readelf.c:6998
 #, c-format
 msgid "invalid TType encoding"
 msgstr "некоректне кодування TType"
 
 #, c-format
 msgid "invalid TType encoding"
 msgstr "некоректне кодування TType"
 
-#: src/readelf.c:7530
+#: src/readelf.c:7019
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5737,37 +5712,37 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Розділ GDB [%2zu] «%s» за зміщенням %#<PRIx64> містить %<PRId64> байтів:\n"
 
 "\n"
 "Розділ GDB [%2zu] «%s» за зміщенням %#<PRIx64> містить %<PRId64> байтів:\n"
 
-#: src/readelf.c:7559
+#: src/readelf.c:7048
 #, c-format
 msgid " Version:         %<PRId32>\n"
 msgstr " Версія:          %<PRId32>\n"
 
 #, c-format
 msgid " Version:         %<PRId32>\n"
 msgstr " Версія:          %<PRId32>\n"
 
-#: src/readelf.c:7575
+#: src/readelf.c:7064
 #, c-format
 msgid " CU offset:       %#<PRIx32>\n"
 msgstr " зміщення CU:     %#<PRIx32>\n"
 
 #, c-format
 msgid " CU offset:       %#<PRIx32>\n"
 msgstr " зміщення CU:     %#<PRIx32>\n"
 
-#: src/readelf.c:7582
+#: src/readelf.c:7071
 #, c-format
 msgid " TU offset:       %#<PRIx32>\n"
 msgstr " зміщення TU:      %#<PRIx32>\n"
 
 #, c-format
 msgid " TU offset:       %#<PRIx32>\n"
 msgstr " зміщення TU:      %#<PRIx32>\n"
 
-#: src/readelf.c:7589
+#: src/readelf.c:7078
 #, c-format
 msgid " address offset:  %#<PRIx32>\n"
 msgstr " зміщення адреси: %#<PRIx32>\n"
 
 #, c-format
 msgid " address offset:  %#<PRIx32>\n"
 msgstr " зміщення адреси: %#<PRIx32>\n"
 
-#: src/readelf.c:7596
+#: src/readelf.c:7085
 #, c-format
 msgid " symbol offset:   %#<PRIx32>\n"
 msgstr " зміщення символу: %#<PRIx32>\n"
 
 #, c-format
 msgid " symbol offset:   %#<PRIx32>\n"
 msgstr " зміщення символу: %#<PRIx32>\n"
 
-#: src/readelf.c:7603
+#: src/readelf.c:7092
 #, c-format
 msgid " constant offset: %#<PRIx32>\n"
 msgstr " стале зміщення:  %#<PRIx32>\n"
 
 #, c-format
 msgid " constant offset: %#<PRIx32>\n"
 msgstr " стале зміщення:  %#<PRIx32>\n"
 
-#: src/readelf.c:7610
+#: src/readelf.c:7099
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5776,7 +5751,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Список CU зі зміщенням %#<PRIx32> містить %zu записів:\n"
 
 "\n"
 " Список CU зі зміщенням %#<PRIx32> містить %zu записів:\n"
 
-#: src/readelf.c:7632
+#: src/readelf.c:7121
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5785,7 +5760,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Список TU зі зміщенням %#<PRIx32> містить %zu записів:\n"
 
 "\n"
 " Список TU зі зміщенням %#<PRIx32> містить %zu записів:\n"
 
-#: src/readelf.c:7658
+#: src/readelf.c:7147
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5794,7 +5769,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Список адрес зі зміщенням %#<PRIx32> містить %zu записів:\n"
 
 "\n"
 " Список адрес зі зміщенням %#<PRIx32> містить %zu записів:\n"
 
-#: src/readelf.c:7685
+#: src/readelf.c:7174
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5803,17 +5778,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Таблиця символів за зміщенням %#<PRIx32> містить %zu позицій:\n"
 
 "\n"
 " Таблиця символів за зміщенням %#<PRIx32> містить %zu позицій:\n"
 
-#: src/readelf.c:7770
+#: src/readelf.c:7259
 #, c-format
 msgid "cannot get debug context descriptor: %s"
 msgstr "не вдалося отримати дескриптор контексту зневаджування: %s"
 
 #, c-format
 msgid "cannot get debug context descriptor: %s"
 msgstr "не вдалося отримати дескриптор контексту зневаджування: %s"
 
-#: src/readelf.c:7920 src/readelf.c:8521
+#: src/readelf.c:7409 src/readelf.c:8010
 #, c-format
 msgid "cannot convert core note data: %s"
 msgstr "не вдалося перетворити дані запису ядра: %s"
 
 #, c-format
 msgid "cannot convert core note data: %s"
 msgstr "не вдалося перетворити дані запису ядра: %s"
 
-#: src/readelf.c:8261
+#: src/readelf.c:7750
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5822,21 +5797,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%*s... <повторюється %u разів> ..."
 
 "\n"
 "%*s... <повторюється %u разів> ..."
 
-#: src/readelf.c:8620
+#: src/readelf.c:8109
 msgid "  Owner          Data size  Type\n"
 msgstr "  Власник        Розм. даних Тип\n"
 
 msgid "  Owner          Data size  Type\n"
 msgstr "  Власник        Розм. даних Тип\n"
 
-#: src/readelf.c:8638
+#: src/readelf.c:8127
 #, c-format
 msgid "  %-13.*s  %9<PRId32>  %s\n"
 msgstr "  %-13.*s  %9<PRId32>  %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "  %-13.*s  %9<PRId32>  %s\n"
 msgstr "  %-13.*s  %9<PRId32>  %s\n"
 
-#: src/readelf.c:8672
+#: src/readelf.c:8161
 #, c-format
 msgid "cannot get content of note section: %s"
 msgstr "не вдалося отримати вміст розділу записів: %s"
 
 #, c-format
 msgid "cannot get content of note section: %s"
 msgstr "не вдалося отримати вміст розділу записів: %s"
 
-#: src/readelf.c:8699
+#: src/readelf.c:8188
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5846,7 +5821,7 @@ msgstr ""
 "Розділ записів (note) [%2zu] «%s» з %<PRIu64> байтів за зміщенням "
 "%#0<PRIx64>:\n"
 
 "Розділ записів (note) [%2zu] «%s» з %<PRIu64> байтів за зміщенням "
 "%#0<PRIx64>:\n"
 
-#: src/readelf.c:8722
+#: src/readelf.c:8211
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5855,7 +5830,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Сегмент записів з %<PRIu64> байтів за зміщенням %#0<PRIx64>:\n"
 
 "\n"
 "Сегмент записів з %<PRIu64> байтів за зміщенням %#0<PRIx64>:\n"
 
-#: src/readelf.c:8768
+#: src/readelf.c:8257
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5864,12 +5839,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "У розділі [%Zu] «%s» не міститься даних для створення дампу.\n"
 
 "\n"
 "У розділі [%Zu] «%s» не міститься даних для створення дампу.\n"
 
-#: src/readelf.c:8774 src/readelf.c:8797
+#: src/readelf.c:8263 src/readelf.c:8286
 #, c-format
 msgid "cannot get data for section [%Zu] '%s': %s"
 msgstr "не вдалося отримати дані для розділу [%Zu] «%s»: %s"
 
 #, c-format
 msgid "cannot get data for section [%Zu] '%s': %s"
 msgstr "не вдалося отримати дані для розділу [%Zu] «%s»: %s"
 
-#: src/readelf.c:8778
+#: src/readelf.c:8267
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5878,7 +5853,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Шіст. дамп розділу [%Zu] «%s», %<PRIu64> байтів за зміщенням %#0<PRIx64>:\n"
 
 "\n"
 "Шіст. дамп розділу [%Zu] «%s», %<PRIu64> байтів за зміщенням %#0<PRIx64>:\n"
 
-#: src/readelf.c:8791
+#: src/readelf.c:8280
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5887,7 +5862,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "У розділі [%Zu] «%s» не міститься рядків для створення дампу.\n"
 
 "\n"
 "У розділі [%Zu] «%s» не міститься рядків для створення дампу.\n"
 
-#: src/readelf.c:8801
+#: src/readelf.c:8290
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5896,7 +5871,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Розділ рядків [%Zu] «%s» містить %<PRIu64> байтів за зміщенням %#0<PRIx64>:\n"
 
 "\n"
 "Розділ рядків [%Zu] «%s» містить %<PRIu64> байтів за зміщенням %#0<PRIx64>:\n"
 
-#: src/readelf.c:8849
+#: src/readelf.c:8338
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5905,7 +5880,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "розділу [%lu] не існує"
 
 "\n"
 "розділу [%lu] не існує"
 
-#: src/readelf.c:8878
+#: src/readelf.c:8367
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5914,12 +5889,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "розділу «%s» не існує"
 
 "\n"
 "розділу «%s» не існує"
 
-#: src/readelf.c:8935
+#: src/readelf.c:8424
 #, c-format
 msgid "cannot get symbol index of archive '%s': %s"
 msgstr "не вдалося отримати покажчик символів архіву «%s»: %s"
 
 #, c-format
 msgid "cannot get symbol index of archive '%s': %s"
 msgstr "не вдалося отримати покажчик символів архіву «%s»: %s"
 
-#: src/readelf.c:8938
+#: src/readelf.c:8427
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5928,7 +5903,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "У архіві «%s» немає покажчика символів\n"
 
 "\n"
 "У архіві «%s» немає покажчика символів\n"
 
-#: src/readelf.c:8942
+#: src/readelf.c:8431
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5937,12 +5912,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Покажчик архіву «%s» містить %Zu записів:\n"
 
 "\n"
 "Покажчик архіву «%s» містить %Zu записів:\n"
 
-#: src/readelf.c:8960
+#: src/readelf.c:8449
 #, c-format
 msgid "cannot extract member at offset %Zu in '%s': %s"
 msgstr "не вдалося видобути елемент за зміщенням %Zu у «%s»: %s"
 
 #, c-format
 msgid "cannot extract member at offset %Zu in '%s': %s"
 msgstr "не вдалося видобути елемент за зміщенням %Zu у «%s»: %s"
 
-#: src/readelf.c:8965
+#: src/readelf.c:8454
 #, c-format
 msgid "Archive member '%s' contains:\n"
 msgstr "Елемент архіву «%s» містить:\n"
 #, c-format
 msgid "Archive member '%s' contains:\n"
 msgstr "Елемент архіву «%s» містить:\n"
@@ -6620,6 +6595,21 @@ msgstr ""
 "окремого файла діагностичних даних або «-», якщо файла діагностичних даних "
 "не вдалося знайти, і «.», якщо ФАЙЛ сам містить діагностичні дані."
 
 "окремого файла діагностичних даних або «-», якщо файла діагностичних даних "
 "не вдалося знайти, і «.», якщо ФАЙЛ сам містить діагностичні дані."
 
+#~ msgid "unknown tag %hx"
+#~ msgstr "невідомий теґ %hx"
+
+#~ msgid "unknown user tag %hx"
+#~ msgstr "невідомий теґ користувача %hx"
+
+#~ msgid "unknown attribute %hx"
+#~ msgstr "невідомий атрибут %hx"
+
+#~ msgid "unknown user attribute %hx"
+#~ msgstr "невідомий атрибут користувача %hx"
+
+#~ msgid "unknown form %#<PRIx64>"
+#~ msgstr "невідома форма %#<PRIx64>"
+
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "\n"
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "\n"