Update gcc sv.po.
authorJoseph Myers <joseph@codesourcery.com>
Mon, 4 May 2020 19:44:02 +0000 (19:44 +0000)
committerJoseph Myers <joseph@codesourcery.com>
Mon, 4 May 2020 19:44:02 +0000 (19:44 +0000)
* sv.po: Update.

gcc/po/ChangeLog
gcc/po/sv.po

index 915a951..2af8a04 100644 (file)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2020-05-04  Joseph Myers  <joseph@codesourcery.com>
+
+       * sv.po: Update.
+
 2020-04-27  Joseph Myers  <joseph@codesourcery.com>
 
        * gcc.pot: Regenerate.
 2020-04-27  Joseph Myers  <joseph@codesourcery.com>
 
        * gcc.pot: Regenerate.
index eb59ad9..caf2e66 100644 (file)
@@ -27,9 +27,9 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gcc 10.1-b20200322\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gcc.gnu.org/bugs/\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-03-20 23:17+0000\n"
 "Project-Id-Version: gcc 10.1-b20200322\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gcc.gnu.org/bugs/\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-03-20 23:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-26 14:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-05-03 21:26+0200\n"
 "Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
 "Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
-"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
+"Language-Team: Swedish <tp-sv-list@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -593,7 +593,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\n"
 "Synpunkter på översättningen till svenska rapporteras till\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Synpunkter på översättningen till svenska rapporteras till\n"
-"<tp-sv@listor.tp-sv.se>.\n"
+"<tp-sv-list@lists.sourceforge.net>.\n"
 "För felrapporteringsinstruktioner i övrigt, se:\n"
 
 #: gcc.c:8038 gcov-tool.c:527
 "För felrapporteringsinstruktioner i övrigt, se:\n"
 
 #: gcc.c:8038 gcov-tool.c:527
@@ -787,7 +787,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "För att rapportera fel, se:\n"
 "%s.\n"
 "\n"
 "För att rapportera fel, se:\n"
 "%s.\n"
-"Fel på översättningen rapporteras till <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
+"Fel på översättningen rapporteras till <tp-sv-list@lists.sourceforge.net>\n"
 
 #: gcov-tool.c:528
 #, c-format
 
 #: gcov-tool.c:528
 #, c-format
@@ -29174,17 +29174,15 @@ msgid "attribute %qs positional argument %i value %wi exceeds number of function
 msgstr "värdet %3$wi på argument %2$i till attributet %1$qs överskrider antalet funktionsargument %4$u"
 
 #: c-family/c-attribs.c:4119
 msgstr "värdet %3$wi på argument %2$i till attributet %1$qs överskrider antalet funktionsargument %4$u"
 
 #: c-family/c-attribs.c:4119
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE attribute requires a string argument"
+#, gcc-internal-format
 msgid "attribute %qs invalid positional argument"
 msgid "attribute %qs invalid positional argument"
-msgstr "attributet %qE behöver ett strängargument"
+msgstr "attributet %qs har ett felaktigt positionsargument"
 
 #. The first argument must have a pointer or reference type.
 #: c-family/c-attribs.c:4127
 
 #. The first argument must have a pointer or reference type.
 #: c-family/c-attribs.c:4127
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
+#, gcc-internal-format
 msgid "attribute %qs positional argument 1 references non-pointer argument type %qT"
 msgid "attribute %qs positional argument 1 references non-pointer argument type %qT"
-msgstr "nonnull-argument refererar icke-pekar-operand (argument %lu, operand %lu)"
+msgstr "positionsargument 1 till attributet %qs refererar ett argument med typen %qT som inte är en pekare"
 
 #: c-family/c-attribs.c:4138
 #, gcc-internal-format
 
 #: c-family/c-attribs.c:4138
 #, gcc-internal-format
@@ -29192,16 +29190,14 @@ msgid "attribute %qs positional argument 1 references argument of function type
 msgstr "attributet %qs positionsargument 1 refererar argument av funktionstyp %qT"
 
 #: c-family/c-attribs.c:4151
 msgstr "attributet %qs positionsargument 1 refererar argument av funktionstyp %qT"
 
 #: c-family/c-attribs.c:4151
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE attribute argument value %qE refers to parameter type %qT"
+#, gcc-internal-format
 msgid "attribute %qs positional argument 1 references %qs-qualified argument type %qT"
 msgid "attribute %qs positional argument 1 references %qs-qualified argument type %qT"
-msgstr "attributet %qE argumentvärdet %qE refererar till parametertypen %qT"
+msgstr "positionsargument 1 till attributet %qs refererar ett %qs-kvalificerat argument av typen %qT"
 
 #: c-family/c-attribs.c:4169
 
 #: c-family/c-attribs.c:4169
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
+#, gcc-internal-format
 msgid "attribute %qs positional argument 2 references non-integer argument type %qT"
 msgid "attribute %qs positional argument 2 references non-integer argument type %qT"
-msgstr "nonnull-argument refererar icke-pekar-operand (argument %lu, operand %lu)"
+msgstr "positionsargument 2 till attributet %qs refererar argumenttyp %qT som inte är ett heltal"
 
 #: c-family/c-attribs.c:4256
 #, gcc-internal-format
 
 #: c-family/c-attribs.c:4256
 #, gcc-internal-format
@@ -29239,10 +29235,9 @@ msgid "empty string in attribute %<target%>"
 msgstr "tom sträng i attributet %<target%>"
 
 #: c-family/c-attribs.c:4503
 msgstr "tom sträng i attributet %<target%>"
 
 #: c-family/c-attribs.c:4503
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "returns_nonnull attribute on a function not returning a pointer"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qE attribute on a function not returning a pointer"
 msgid "%qE attribute on a function not returning a pointer"
-msgstr "attributet returns_nonnull på en funktion som inte returnerar en pekare"
+msgstr "attributet %qE på en funktion som inte returnerar en pekare"
 
 #: c-family/c-attribs.c:4518
 #, gcc-internal-format
 
 #: c-family/c-attribs.c:4518
 #, gcc-internal-format
@@ -29370,16 +29365,14 @@ msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
 msgstr "jämförelsen är alltid sann på grund av begränsat intervall för datatypen"
 
 #: c-family/c-common.c:3052
 msgstr "jämförelsen är alltid sann på grund av begränsat intervall för datatypen"
 
 #: c-family/c-common.c:3052
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
+#, gcc-internal-format
 msgid "comparison of unsigned expression in %<>= 0%> is always true"
 msgid "comparison of unsigned expression in %<>= 0%> is always true"
-msgstr "jämförelse med unsigned-uttryck ≥ 0 är alltid sant"
+msgstr "jämförelse med unsigned-uttryck %<>= 0%> är alltid sant"
 
 #: c-family/c-common.c:3060
 
 #: c-family/c-common.c:3060
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
+#, gcc-internal-format
 msgid "comparison of unsigned expression in %<< 0%> is always false"
 msgid "comparison of unsigned expression in %<< 0%> is always false"
-msgstr "jämförelse med unsigned-uttryck < 0 är alltid falskt"
+msgstr "jämförelse med unsigned-uttryck %<< 0%> är alltid falskt"
 
 #: c-family/c-common.c:3104
 #, gcc-internal-format
 
 #: c-family/c-common.c:3104
 #, gcc-internal-format
@@ -29407,22 +29400,19 @@ msgid "%<*%> in boolean context, suggest %<&&%> instead"
 msgstr "%<*%> i boolesk kontext, föreslår %<&&%> istället"
 
 #: c-family/c-common.c:3373
 msgstr "%<*%> i boolesk kontext, föreslår %<&&%> istället"
 
 #: c-family/c-common.c:3373
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<<<%> in boolean context, did you mean %<<%> ?"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<<<%> in boolean context, did you mean %<<%>?"
 msgstr "%<<<%> i boolesk kontext, menade du %<<%>?"
 
 #: c-family/c-common.c:3389
 msgid "%<<<%> in boolean context, did you mean %<<%>?"
 msgstr "%<<<%> i boolesk kontext, menade du %<<%>?"
 
 #: c-family/c-common.c:3389
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "?: using integer constants in boolean context, the expression will always evaluate to %<true%>"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<?:%> using integer constants in boolean context, the expression will always evaluate to %<true%>"
 msgid "%<?:%> using integer constants in boolean context, the expression will always evaluate to %<true%>"
-msgstr "?: använder heltalskonstanter i en boolesk kontext, uttrycket kommer alltid beräknas till %<true%>"
+msgstr "%<?:%> använder heltalskonstanter i en boolesk kontext, uttrycket kommer alltid beräknas till %<true%>"
 
 #: c-family/c-common.c:3398
 
 #: c-family/c-common.c:3398
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "?: using integer constants in boolean context"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<?:%> using integer constants in boolean context"
 msgid "%<?:%> using integer constants in boolean context"
-msgstr "?: använder heltalskonstanter i en boolesk kontext"
+msgstr "%<?:%> använder heltalskonstanter i en boolesk kontext"
 
 #: c-family/c-common.c:3434
 #, gcc-internal-format
 
 #: c-family/c-common.c:3434
 #, gcc-internal-format
@@ -29652,10 +29642,9 @@ msgid "argument 3 in call to function %qE has pointer to boolean type"
 msgstr "argument 3 i anropet av funktionen %qE har typen pekare till boolean"
 
 #: c-family/c-common.c:6046
 msgstr "argument 3 i anropet av funktionen %qE har typen pekare till boolean"
 
 #: c-family/c-common.c:6046
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "argument 3 in call to function %qE has pointer to boolean type"
+#, gcc-internal-format
 msgid "argument 3 in call to function %qE has pointer to %<const%> type (%qT)"
 msgid "argument 3 in call to function %qE has pointer to %<const%> type (%qT)"
-msgstr "argument 3 i anropet av funktionen %qE har typen pekare till boolean"
+msgstr "argument 3 i anropet av funktionen %qE har typen pekare till en %<const%>-typ (%qT) "
 
 #: c-family/c-common.c:6070
 #, gcc-internal-format
 
 #: c-family/c-common.c:6070
 #, gcc-internal-format
@@ -29763,8 +29752,7 @@ msgid "invalid memory model argument %d of %qE"
 msgstr "ogiltig minnesmodellsargument %d till %qE"
 
 #: c-family/c-common.c:7431
 msgstr "ogiltig minnesmodellsargument %d till %qE"
 
 #: c-family/c-common.c:7431
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "this target does not define a speculation barrier; your program will still execute correctly, but incorrect speculation may not be be restricted"
+#, gcc-internal-format
 msgid "this target does not define a speculation barrier; your program will still execute correctly, but incorrect speculation may not be restricted"
 msgstr "detta mål definierar inte en spekulationsbarriär; ditt program kommer fortfarande fungera korrekt, men felaktig spekulation kommer kanske inte vara begränsat"
 
 msgid "this target does not define a speculation barrier; your program will still execute correctly, but incorrect speculation may not be restricted"
 msgstr "detta mål definierar inte en spekulationsbarriär; ditt program kommer fortfarande fungera korrekt, men felaktig spekulation kommer kanske inte vara begränsat"
 
@@ -29826,10 +29814,9 @@ msgid "size of array exceeds maximum object size %qE"
 msgstr "sotrleken på vektorn överskrider maximal objektstorlek %qE"
 
 #: c-family/c-common.c:8363
 msgstr "sotrleken på vektorn överskrider maximal objektstorlek %qE"
 
 #: c-family/c-common.c:8363
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "environment variable SOURCE_DATE_EPOCH must expand to a non-negative integer less than or equal to %wd"
+#, gcc-internal-format
 msgid "environment variable %qs must expand to a non-negative integer less than or equal to %wd"
 msgid "environment variable %qs must expand to a non-negative integer less than or equal to %wd"
-msgstr "miljövariabeln SOURCE_DATE_EPOCH måste expandera till ett ickenegativt heltal mindre än eller lika med %wd"
+msgstr "miljövariabeln %qs måste expandera till ett ickenegativt heltal mindre än eller lika med %wd"
 
 #: c-family/c-format.c:199
 #, gcc-internal-format
 
 #: c-family/c-format.c:199
 #, gcc-internal-format
@@ -29877,8 +29864,7 @@ msgid "%qE is an unrecognized format function type"
 msgstr "%qE är en okänd funktionsformattyp"
 
 #: c-family/c-format.c:393
 msgstr "%qE är en okänd funktionsformattyp"
 
 #: c-family/c-format.c:393
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "format string argument follows the args to be formatted"
+#, gcc-internal-format
 msgid "format string argument follows the arguments to be formatted"
 msgstr "formatsträngsargumentet kommer efter argumenten som skall formateras"
 
 msgid "format string argument follows the arguments to be formatted"
 msgstr "formatsträngsargumentet kommer efter argumenten som skall formateras"
 
@@ -29908,16 +29894,14 @@ msgid "format argument %d used more than once in %s format"
 msgstr "formatargument %d använt mer än en gång i formatet %s"
 
 #: c-family/c-format.c:1420
 msgstr "formatargument %d använt mer än en gång i formatet %s"
 
 #: c-family/c-format.c:1420
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "$ operand number used after format without operand number"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<$%>operand number used after format without operand number"
 msgid "%<$%>operand number used after format without operand number"
-msgstr "$-operandnummer använt efter format utan operandnummer"
+msgstr "%<$%>-operandnummer använt efter format utan operandnummer"
 
 #: c-family/c-format.c:1451
 
 #: c-family/c-format.c:1451
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format"
+#, gcc-internal-format
 msgid "format argument %d unused before used argument %d in %<$%>-style format"
 msgid "format argument %d unused before used argument %d in %<$%>-style format"
-msgstr "formatargument %d oanvänt för använt argument %d i $-stilsformat"
+msgstr "formatargument %d oanvänt för använt argument %d i %<$%>-stilsformat"
 
 #: c-family/c-format.c:1554
 #, gcc-internal-format
 
 #: c-family/c-format.c:1554
 #, gcc-internal-format
@@ -29940,10 +29924,9 @@ msgid "too many arguments for format"
 msgstr "för många argument för formatsträng"
 
 #: c-family/c-format.c:1597
 msgstr "för många argument för formatsträng"
 
 #: c-family/c-format.c:1597
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "unused arguments in $-style format"
+#, gcc-internal-format
 msgid "unused arguments in %<$%>-style format"
 msgid "unused arguments in %<$%>-style format"
-msgstr "oanvända argument i $-stilsformat"
+msgstr "oanvända argument i %<$%>-stilsformat"
 
 #: c-family/c-format.c:1600
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 
 #: c-family/c-format.c:1600
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -30086,40 +30069,34 @@ msgid "operand number specified for format taking no argument"
 msgstr "operandnummer angivet för format som inte tar argument"
 
 #: c-family/c-format.c:3113
 msgstr "operandnummer angivet för format som inte tar argument"
 
 #: c-family/c-format.c:3113
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "repeated %s in format"
+#, gcc-internal-format
 msgid "unquoted type name %<%.*s%> in format"
 msgid "unquoted type name %<%.*s%> in format"
-msgstr "upprepat %s i format"
+msgstr "ej citerat typnamn %<%.*s%> i format"
 
 #: c-family/c-format.c:3115
 
 #: c-family/c-format.c:3115
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "repeated %s in format"
+#, gcc-internal-format
 msgid "unquoted operator %<%.*s%> in format"
 msgid "unquoted operator %<%.*s%> in format"
-msgstr "upprepat %s i format"
+msgstr "ej citerad operator %<%.*s%> i format"
 
 #: c-family/c-format.c:3116
 
 #: c-family/c-format.c:3116
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "embedded %<\\0%> in format"
+#, gcc-internal-format
 msgid "unquoted keyword %<%.*s%> in format"
 msgid "unquoted keyword %<%.*s%> in format"
-msgstr "inbäddade %<\\0%> i format"
+msgstr "ej citerat nyckelord %<%.*s%> i format"
 
 #: c-family/c-format.c:3119
 
 #: c-family/c-format.c:3119
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "try using %qE instead"
+#, gcc-internal-format
 msgid "use %qs instead"
 msgid "use %qs instead"
-msgstr "försök att använda %qE istället"
+msgstr "använd %qs istället"
 
 #: c-family/c-format.c:3171
 
 #: c-family/c-format.c:3171
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "function attribute mismatch"
+#, gcc-internal-format
 msgid "unquoted attribute in format"
 msgid "unquoted attribute in format"
-msgstr "funktionsattributen stämmer inte"
+msgstr "attribut utan citationstecken i format"
 
 #: c-family/c-format.c:3184
 
 #: c-family/c-format.c:3184
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid argument to built-in function %s"
+#, gcc-internal-format
 msgid "unquoted name of built-in function %<%.*s%> in format"
 msgid "unquoted name of built-in function %<%.*s%> in format"
-msgstr "ogiltigt argument till den inbyggda funktionen %s"
+msgstr "namn utan citationstecken i den inbyggda funktionen %<%.*s%> i format"
 
 #: c-family/c-format.c:3198
 #, gcc-internal-format
 
 #: c-family/c-format.c:3198
 #, gcc-internal-format
@@ -30142,52 +30119,44 @@ msgid "contraction %<%.*s%> in format; use %qs instead"
 msgstr "sammandragning %<%.*s%> i format; använd %qs istället"
 
 #: c-family/c-format.c:3317
 msgstr "sammandragning %<%.*s%> i format; använd %qs istället"
 
 #: c-family/c-format.c:3317
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "unknown conversion type character %qc in format"
+#, gcc-internal-format
 msgid "unquoted whitespace character %qc in format"
 msgid "unquoted whitespace character %qc in format"
-msgstr "okänd konverteringstyptecken %qc i format"
+msgstr "blanktecken utan citationstecken %qc i format"
 
 #: c-family/c-format.c:3330
 
 #: c-family/c-format.c:3330
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
+#, gcc-internal-format
 msgid "spurious trailing space in format"
 msgid "spurious trailing space in format"
-msgstr "vilsekommet avslutande %<%%%> i format"
+msgstr "vilsekommet avslutande mellanslag i format"
 
 #: c-family/c-format.c:3351
 
 #: c-family/c-format.c:3351
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "non-constant initialization expression at %L"
+#, gcc-internal-format
 msgid "inconsistent capitalization in format"
 msgid "inconsistent capitalization in format"
-msgstr "ej konstant initieringsuttryck vid %L"
+msgstr "inkonsistent användning av versaler i format"
 
 #: c-family/c-format.c:3358
 
 #: c-family/c-format.c:3358
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "unknown conversion type character %qc in format"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "unquoted sequence of %i consecutive space characters in format"
 msgid "unquoted sequence of %i consecutive space characters in format"
-msgstr "okänd konverteringstyptecken %qc i format"
+msgstr "sekvens av %i konsekutiva blanktecken utan citationstecken i format"
 
 #: c-family/c-format.c:3378
 
 #: c-family/c-format.c:3378
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "unknown conversion type character %qc in format"
+#, gcc-internal-format
 msgid "unquoted control characters in format"
 msgid "unquoted control characters in format"
-msgstr "okänd konverteringstyptecken %qc i format"
+msgstr "styrtecken utan citationstecken i format"
 
 #: c-family/c-format.c:3385
 
 #: c-family/c-format.c:3385
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "unknown conversion type character %qc in format"
+#, gcc-internal-format
 msgid "unquoted control character %qc in format"
 msgid "unquoted control character %qc in format"
-msgstr "okänd konverteringstyptecken %qc i format"
+msgstr "styrtecknet %qc utan citationstecken format"
 
 #: c-family/c-format.c:3443
 
 #: c-family/c-format.c:3443
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
+#, gcc-internal-format
 msgid "unquoted option name %<%.*s%> in format"
 msgid "unquoted option name %<%.*s%> in format"
-msgstr "vilsekommet avslutande %<%%%> i format"
+msgstr "vilsekommet alternativnamn %<%.*s%> i format"
 
 #: c-family/c-format.c:3503
 
 #: c-family/c-format.c:3503
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "unknown conversion type character %qc in format"
+#, gcc-internal-format
 msgid "unbalanced punctuation character %qc in format"
 msgid "unbalanced punctuation character %qc in format"
-msgstr "okänd konverteringstyptecken %qc i format"
+msgstr "obalancerat interpunktionstecken %qc i format"
 
 #: c-family/c-format.c:3522
 #, gcc-internal-format
 
 #: c-family/c-format.c:3522
 #, gcc-internal-format
@@ -30195,10 +30164,9 @@ msgid "unquoted preprocessing directive %<%.*s%> in format"
 msgstr "preprocessingdirektiv utan citationstecken %<%.*s%> i format"
 
 #: c-family/c-format.c:3558
 msgstr "preprocessingdirektiv utan citationstecken %<%.*s%> i format"
 
 #: c-family/c-format.c:3558
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "repeated %s in format"
+#, gcc-internal-format
 msgid "bare apostrophe %<'%> in format"
 msgid "bare apostrophe %<'%> in format"
-msgstr "upprepat %s i format"
+msgstr "ensam apostrof %<'%> i format"
 
 #: c-family/c-format.c:3560
 #, gcc-internal-format
 
 #: c-family/c-format.c:3560
 #, gcc-internal-format
@@ -30206,10 +30174,9 @@ msgid "if avoiding the apostrophe is not feasible, enclose it in a pair of %qs a
 msgstr "om det inte är görbart att undvika apostrofen, omslut den i ett par av direktiv %qs och %qs istället"
 
 #: c-family/c-format.c:3572
 msgstr "om det inte är görbart att undvika apostrofen, omslut den i ett par av direktiv %qs och %qs istället"
 
 #: c-family/c-format.c:3572
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "repeated %s in format"
+#, gcc-internal-format
 msgid "grave accent %<`%> in format"
 msgid "grave accent %<`%> in format"
-msgstr "upprepat %s i format"
+msgstr "grav accent %<`%> i format"
 
 #: c-family/c-format.c:3574
 #, gcc-internal-format
 
 #: c-family/c-format.c:3574
 #, gcc-internal-format
@@ -30222,10 +30189,9 @@ msgid "space followed by punctuation character %<%c%>"
 msgstr "mellanslag följt av skiljetecken %<%c%>"
 
 #: c-family/c-format.c:3597
 msgstr "mellanslag följt av skiljetecken %<%c%>"
 
 #: c-family/c-format.c:3597
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "repeated %s in format"
+#, gcc-internal-format
 msgid "quoted %qs directive in format"
 msgid "quoted %qs directive in format"
-msgstr "upprepat %s i format"
+msgstr "citerat %qs-direktiv i format"
 
 #: c-family/c-format.c:3599
 #, gcc-internal-format
 
 #: c-family/c-format.c:3599
 #, gcc-internal-format
@@ -30233,16 +30199,14 @@ msgid "if using %qs is not feasible, use %qs instead"
 msgstr "om det inte är görbart att använda %qs, använd %qs istället"
 
 #: c-family/c-format.c:3628
 msgstr "om det inte är görbart att använda %qs, använd %qs istället"
 
 #: c-family/c-format.c:3628
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
+#, gcc-internal-format
 msgid "spurious leading punctuation sequence %<%.*s%> in format"
 msgid "spurious leading punctuation sequence %<%.*s%> in format"
-msgstr "vilsekommet avslutande %<%%%> i format"
+msgstr "vilsekommen inledande interpunktionssekvens %<%.*s%> i format"
 
 #: c-family/c-format.c:3668
 
 #: c-family/c-format.c:3668
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
+#, gcc-internal-format
 msgid "spurious trailing punctuation sequence %<%.*s%> in format"
 msgid "spurious trailing punctuation sequence %<%.*s%> in format"
-msgstr "vilsekommet avslutande %<%%%> i format"
+msgstr "vilsekommen avslutande interpunktionssekvens %<%.*s%> i format"
 
 #: c-family/c-format.c:3685
 #, gcc-internal-format
 
 #: c-family/c-format.c:3685
 #, gcc-internal-format
@@ -30250,22 +30214,19 @@ msgid "unquoted sequence of %i consecutive punctuation characters %q.*s in forma
 msgstr "sekvens av %i konsekutiva skiljetecken utan citationstecken %q.*s i format"
 
 #: c-family/c-format.c:3705
 msgstr "sekvens av %i konsekutiva skiljetecken utan citationstecken %q.*s i format"
 
 #: c-family/c-format.c:3705
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Nonconforming tab character in format at %C"
+#, gcc-internal-format
 msgid "unquoted non-graph characters in format"
 msgid "unquoted non-graph characters in format"
-msgstr "Ej konformt tabulatortecken i formatet vid %C"
+msgstr "icke-grafiska tecken utan citationstecken i format"
 
 #: c-family/c-format.c:3712
 
 #: c-family/c-format.c:3712
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "unknown conversion type character %qc in format"
+#, gcc-internal-format
 msgid "unquoted non-graph character %qc in format"
 msgid "unquoted non-graph character %qc in format"
-msgstr "okänd konverteringstyptecken %qc i format"
+msgstr "icke-grafiskt tecken %qc utan citationstecken i format"
 
 #: c-family/c-format.c:3744
 
 #: c-family/c-format.c:3744
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "unknown conversion type character %qc in format"
+#, gcc-internal-format
 msgid "unbalanced punctuation character %<%c%> in format"
 msgid "unbalanced punctuation character %<%c%> in format"
-msgstr "okänd konverteringstyptecken %qc i format"
+msgstr "obalanserat interpunktionstecken %<%c%> i format"
 
 #: c-family/c-format.c:3751
 #, gcc-internal-format
 
 #: c-family/c-format.c:3751
 #, gcc-internal-format
@@ -30273,10 +30234,9 @@ msgid "unterminated quoting directive"
 msgstr "icke terminerat citationsdirektiv"
 
 #: c-family/c-format.c:3760
 msgstr "icke terminerat citationsdirektiv"
 
 #: c-family/c-format.c:3760
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "unknown conversion type character %qc in format"
+#, gcc-internal-format
 msgid "unterminated quote character %<%c%> in format"
 msgid "unterminated quote character %<%c%> in format"
-msgstr "okänd konverteringstyptecken %qc i format"
+msgstr "oavslutat citationstecken %<%c%> i format"
 
 #: c-family/c-format.c:3830
 #, gcc-internal-format
 
 #: c-family/c-format.c:3830
 #, gcc-internal-format
@@ -30399,8 +30359,7 @@ msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type"
 msgstr "%<tree%> är inte definierad som en pekartyp"
 
 #: c-family/c-format.c:5200
 msgstr "%<tree%> är inte definierad som en pekartyp"
 
 #: c-family/c-format.c:5200
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "args to be formatted is not %<...%>"
+#, gcc-internal-format
 msgid "argument to be formatted is not %<...%>"
 msgstr "argumenten som skall formateras är inte %<...%>"
 
 msgid "argument to be formatted is not %<...%>"
 msgstr "argumenten som skall formateras är inte %<...%>"
 
@@ -30430,10 +30389,9 @@ msgid "badly nested C headers from preprocessor"
 msgstr "felaktigt inkapslade C-huvuden från preprocessorn"
 
 #: c-family/c-lex.c:262
 msgstr "felaktigt inkapslade C-huvuden från preprocessorn"
 
 #: c-family/c-lex.c:262
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "ignoring #pragma %s %s"
+#, gcc-internal-format
 msgid "ignoring %<#pragma %s %s%>"
 msgid "ignoring %<#pragma %s %s%>"
-msgstr "ignorerar #pragma %s %s"
+msgstr "ignorerar %<#pragma %s %s%>"
 
 #. ... or not.
 #: c-family/c-lex.c:561 c-family/c-lex.c:1274
 
 #. ... or not.
 #: c-family/c-lex.c:561 c-family/c-lex.c:1274
@@ -30477,16 +30435,14 @@ msgid "integer constant is too large for %<unsigned long%> type"
 msgstr "heltalskonstant är för stor för typen %<unsigned long%>"
 
 #: c-family/c-lex.c:868
 msgstr "heltalskonstant är för stor för typen %<unsigned long%>"
 
 #: c-family/c-lex.c:868
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "unsuffixed float constant"
+#, gcc-internal-format
 msgid "unsuffixed floating constant"
 msgstr "flyttalskonstant utan suffix"
 
 #: c-family/c-lex.c:882
 msgid "unsuffixed floating constant"
 msgstr "flyttalskonstant utan suffix"
 
 #: c-family/c-lex.c:882
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "fixed-point types not supported for this target"
+#, gcc-internal-format
 msgid "decimal floating-point not supported for this target"
 msgid "decimal floating-point not supported for this target"
-msgstr "fixdecimaltyper stödjs inte för denna målarkitektur"
+msgstr "decimala flyttal stödjs inte för denna målarkitektur"
 
 #: c-family/c-lex.c:905 c-family/c-lex.c:929
 #, gcc-internal-format
 
 #: c-family/c-lex.c:905 c-family/c-lex.c:929
 #, gcc-internal-format
@@ -30599,10 +30555,9 @@ msgid "missing increment expression"
 msgstr "utelämnat ökningsuttryck"
 
 #: c-family/c-omp.c:978 c-family/c-omp.c:996
 msgstr "utelämnat ökningsuttryck"
 
 #: c-family/c-omp.c:978 c-family/c-omp.c:996
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "increment is not constant 1 or -1 for != condition"
+#, gcc-internal-format
 msgid "increment is not constant 1 or -1 for %<!=%> condition"
 msgid "increment is not constant 1 or -1 for %<!=%> condition"
-msgstr "ökningen är inte en konstant 1 eller -1 för villkoret !="
+msgstr "ökningen är inte en konstant 1 eller -1 för villkoret %<!=%>"
 
 #: c-family/c-omp.c:1009 cp/semantics.c:8665
 #, gcc-internal-format
 
 #: c-family/c-omp.c:1009 cp/semantics.c:8665
 #, gcc-internal-format
@@ -30625,10 +30580,9 @@ msgid "increment expression refers to iteration variable %qD"
 msgstr "ökningsuttryck refererar till iterationsvariabeln %qD"
 
 #: c-family/c-omp.c:1685
 msgstr "ökningsuttryck refererar till iterationsvariabeln %qD"
 
 #: c-family/c-omp.c:1685
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid %<task%> reduction modifier on construct combined with %<simd%>"
+#, gcc-internal-format
 msgid "invalid %<task%> reduction modifier on construct combined with %<simd%> or %<loop%>"
 msgid "invalid %<task%> reduction modifier on construct combined with %<simd%> or %<loop%>"
-msgstr "felaktig reduktionsmodifierare %<task%> på konstruktion kombinerad med %<simd%>"
+msgstr "felaktig reduktionsmodifierare %<task%> på konstruktion kombinerad med %<simd%> eller %<loop%>"
 
 #: c-family/c-omp.c:1696
 #, gcc-internal-format
 
 #: c-family/c-omp.c:1696
 #, gcc-internal-format
@@ -30641,22 +30595,19 @@ msgid "%<inscan%> %<reduction%> clause on construct other than %<for%>, %<simd%>
 msgstr "%<inscan%> %<reduction%>-klausul på en annan konstruktion än %<for%>, %<simd%>, %<for simd%>, %<parallel for%>, %<parallel for simd%>"
 
 #: c-family/c-omp.c:2016 c-family/c-omp.c:2031
 msgstr "%<inscan%> %<reduction%>-klausul på en annan konstruktion än %<for%>, %<simd%>, %<for simd%>, %<parallel for%>, %<parallel for simd%>"
 
 #: c-family/c-omp.c:2016 c-family/c-omp.c:2031
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qD is not an function argument"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qD is not a function argument"
 msgid "%qD is not a function argument"
-msgstr "%qD är inte en funktionsmall"
+msgstr "%qD är inte ett funktionsargument"
 
 #: c-family/c-omp.c:2138
 
 #: c-family/c-omp.c:2138
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "specified option %qs more than once"
+#, gcc-internal-format
 msgid "selector set %qs specified more than once"
 msgid "selector set %qs specified more than once"
-msgstr "flaggan %qs angiven mer än en gång"
+msgstr "väljarmängd %qs angiven mer än en gång"
 
 #: c-family/c-omp.c:2152 c-family/c-omp.c:2165
 
 #: c-family/c-omp.c:2152 c-family/c-omp.c:2165
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<virtual%> specified more than once in base-specifier"
+#, gcc-internal-format
 msgid "selector %qs specified more than once in set %qs"
 msgid "selector %qs specified more than once in set %qs"
-msgstr "%<virtual%> anges mer än en gång i basspecificerare"
+msgstr "väljaren %qs anges mer än en gång i mängden %qs"
 
 #: c-family/c-omp.c:2206
 #, gcc-internal-format
 
 #: c-family/c-omp.c:2206
 #, gcc-internal-format
@@ -30664,16 +30615,14 @@ msgid "incorrect property %qs of %qs selector"
 msgstr "inkorrekt egenskap %qs på %qs-selektor"
 
 #: c-family/c-omp.c:2213
 msgstr "inkorrekt egenskap %qs på %qs-selektor"
 
 #: c-family/c-omp.c:2213
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "unknown operator %qs in %%:version-compare"
+#, gcc-internal-format
 msgid "unknown property %qs of %qs selector"
 msgid "unknown property %qs of %qs selector"
-msgstr "okänd operator %qs i %%:version-compare"
+msgstr "okänd egenskap %qs i %qs-väljare"
 
 #: c-family/c-omp.c:2218
 
 #: c-family/c-omp.c:2218
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "unknown property attribute"
+#, gcc-internal-format
 msgid "unknown property %qE of %qs selector"
 msgid "unknown property %qE of %qs selector"
-msgstr "okänt egenskapsattribut"
+msgstr "okänd egenskap %qE i %qs-väljare"
 
 #: c-family/c-omp.c:2259
 #, gcc-internal-format
 
 #: c-family/c-omp.c:2259
 #, gcc-internal-format
@@ -30766,10 +30715,9 @@ msgid "external TLS initialization functions not supported on this target"
 msgstr "externa TLS-initieringsfunktioner stödjs inte på denna målarkitektur"
 
 #: c-family/c-opts.c:1055
 msgstr "externa TLS-initieringsfunktioner stödjs inte på denna målarkitektur"
 
 #: c-family/c-opts.c:1055
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "too many filenames given.  Type %s --help for usage"
+#, gcc-internal-format
 msgid "too many filenames given; type %<%s %s%> for usage"
 msgid "too many filenames given; type %<%s %s%> for usage"
-msgstr "för många filnamn angivna.  Skriv %s --help för användningsinformation"
+msgstr "för många filnamn angivna; skriv %<%s %s%> för användningsinformation"
 
 #: c-family/c-opts.c:1070
 #, gcc-internal-format
 
 #: c-family/c-opts.c:1070
 #, gcc-internal-format
@@ -30777,10 +30725,9 @@ msgid "opening output file %s: %m"
 msgstr "vid öppnandet av utdatafil %s: %m"
 
 #: c-family/c-opts.c:1090
 msgstr "vid öppnandet av utdatafil %s: %m"
 
 #: c-family/c-opts.c:1090
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "the \"%s\" debug format cannot be used with pre-compiled headers"
+#, gcc-internal-format
 msgid "the %qs debug format cannot be used with pre-compiled headers"
 msgid "the %qs debug format cannot be used with pre-compiled headers"
-msgstr "felsökningsformatet ”%s” kan inte användas med förkompilerade huvuden"
+msgstr "felsökningsformatet %qs kan inte användas med förkompilerade huvuden"
 
 #: c-family/c-opts.c:1244
 #, gcc-internal-format
 
 #: c-family/c-opts.c:1244
 #, gcc-internal-format
@@ -30823,34 +30770,29 @@ msgid "too late for # directive to set debug directory"
 msgstr "för sent för #-direktiv att ange felsökningskatalog"
 
 #: c-family/c-pch.c:106
 msgstr "för sent för #-direktiv att ange felsökningskatalog"
 
 #: c-family/c-pch.c:106
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "can%'t create precompiled header %s: %m"
+#, gcc-internal-format
 msgid "cannot create precompiled header %s: %m"
 msgstr "kan inte skapa förkompilerat huvud %s: %m"
 
 #: c-family/c-pch.c:127
 msgid "cannot create precompiled header %s: %m"
 msgstr "kan inte skapa förkompilerat huvud %s: %m"
 
 #: c-family/c-pch.c:127
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "can%'t write to %s: %m"
+#, gcc-internal-format
 msgid "cannot write to %s: %m"
 msgstr "kan inte skriva till %s: %m"
 
 #: c-family/c-pch.c:185
 msgid "cannot write to %s: %m"
 msgstr "kan inte skriva till %s: %m"
 
 #: c-family/c-pch.c:185
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "can%'t write %s: %m"
+#, gcc-internal-format
 msgid "cannot write %s: %m"
 msgstr "kan inte skriva %s: %m"
 
 #: c-family/c-pch.c:409
 msgid "cannot write %s: %m"
 msgstr "kan inte skriva %s: %m"
 
 #: c-family/c-pch.c:409
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "pch_preprocess pragma should only be used with %<-fpreprocessed%>"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<pch_preprocess%> pragma should only be used with %<-fpreprocessed%>"
 msgid "%<pch_preprocess%> pragma should only be used with %<-fpreprocessed%>"
-msgstr "pragmat pch_preprocess skall bara användas med %<-fpreprocessed%>"
+msgstr "pragmat %<pch_preprocess%> skall bara användas med %<-fpreprocessed%>"
 
 #: c-family/c-pch.c:411
 
 #: c-family/c-pch.c:411
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "use #include instead"
+#, gcc-internal-format
 msgid "use %<#include%> instead"
 msgid "use %<#include%> instead"
-msgstr "använd #include istället"
+msgstr "använd %<#include%> istället"
 
 #: c-family/c-pch.c:417
 #, gcc-internal-format
 
 #: c-family/c-pch.c:417
 #, gcc-internal-format
@@ -30868,16 +30810,14 @@ msgid "%s: PCH file was invalid"
 msgstr "%s: PCH-fil var ogiltig"
 
 #: c-family/c-pragma.c:94
 msgstr "%s: PCH-fil var ogiltig"
 
 #: c-family/c-pragma.c:94
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push)"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<#pragma pack (pop)%> encountered without matching %<#pragma pack (push)%>"
 msgid "%<#pragma pack (pop)%> encountered without matching %<#pragma pack (push)%>"
-msgstr "#pragma pack (pop) påträffat utan matchande #pragma pack (push)"
+msgstr "%<#pragma pack (pop)%> påträffat utan matchande %<#pragma pack (push)%>"
 
 #: c-family/c-pragma.c:109
 
 #: c-family/c-pragma.c:109
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "#pragma pack(pop, %E) encountered without matching #pragma pack(push, %E)"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<#pragma pack(pop, %E)%> encountered without matching %<#pragma pack(push, %E)%>"
 msgid "%<#pragma pack(pop, %E)%> encountered without matching %<#pragma pack(push, %E)%>"
-msgstr "#pragma pack(pop, %E) påträffat utan matchande #pragma pack(push, %E)"
+msgstr "%<#pragma pack(pop, %E)%> påträffat utan matchande %<#pragma pack(push, %E)%>"
 
 #: c-family/c-pragma.c:139
 #, gcc-internal-format
 
 #: c-family/c-pragma.c:139
 #, gcc-internal-format
@@ -30915,10 +30855,9 @@ msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
 msgstr "skräp vid slutet av %<#pragma pack%>"
 
 #: c-family/c-pragma.c:202
 msgstr "skräp vid slutet av %<#pragma pack%>"
 
 #: c-family/c-pragma.c:202
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "#pragma pack has no effect with %<-fpack-struct%> - ignored"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<#pragma pack%> has no effect with %<-fpack-struct%> - ignored"
 msgid "%<#pragma pack%> has no effect with %<-fpack-struct%> - ignored"
-msgstr "#pragma pack har ingen effekt med %<-fpack-struct%> — ignoreras"
+msgstr "%<#pragma pack%> har ingen effekt med %<-fpack-struct%> — ignoreras"
 
 #: c-family/c-pragma.c:223
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 
 #: c-family/c-pragma.c:223
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -30926,16 +30865,14 @@ msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
 msgstr "justering måste vara två upphöjt till ett litet tal, inte %d"
 
 #: c-family/c-pragma.c:262
 msgstr "justering måste vara två upphöjt till ett litet tal, inte %d"
 
 #: c-family/c-pragma.c:262
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "applying #pragma weak %q+D after first use results in unspecified behavior"
+#, gcc-internal-format
 msgid "applying %<#pragma weak %+D%> after first use results in unspecified behavior"
 msgid "applying %<#pragma weak %+D%> after first use results in unspecified behavior"
-msgstr "applicering av #pragma weak %q+D efter första användningen ger odefinierat beteende"
+msgstr "applicering av %<#pragma weak %q+D%> efter första användningen ger odefinierat beteende"
 
 #: c-family/c-pragma.c:359 c-family/c-pragma.c:364
 
 #: c-family/c-pragma.c:359 c-family/c-pragma.c:364
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "malformed #pragma weak, ignored"
+#, gcc-internal-format
 msgid "malformed %<#pragma weak%>, ignored"
 msgid "malformed %<#pragma weak%>, ignored"
-msgstr "felformaterat #pragma weak, ignoreras"
+msgstr "felformaterat %<#pragma weak%>, ignoreras"
 
 #: c-family/c-pragma.c:368
 #, gcc-internal-format
 
 #: c-family/c-pragma.c:368
 #, gcc-internal-format
@@ -30948,10 +30885,9 @@ msgid "%<#pragma weak%> declaration of %q+D not allowed, ignored"
 msgstr "%<#pragma weak%>-deklaration av %q+D stödjs inte, ignoreras"
 
 #: c-family/c-pragma.c:422
 msgstr "%<#pragma weak%>-deklaration av %q+D stödjs inte, ignoreras"
 
 #: c-family/c-pragma.c:422
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "scalar_storage_order is not supported because endianness is not uniform"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<scalar_storage_order%> is not supported because endianness is not uniform"
 msgid "%<scalar_storage_order%> is not supported because endianness is not uniform"
-msgstr "scalar_storage_order stödjs inte för att byteordningen inte är enhetlig"
+msgstr "%<scalar_storage_order%> stödjs inte för att byteordningen inte är enhetlig"
 
 #: c-family/c-pragma.c:431
 #, gcc-internal-format
 
 #: c-family/c-pragma.c:431
 #, gcc-internal-format
@@ -30969,10 +30905,9 @@ msgid "expected [big-endian|little-endian|default] after %<#pragma scalar_storag
 msgstr "[big-endian|little-endian|default] förväntades efter %<#pragma scalar_storage_order%>"
 
 #: c-family/c-pragma.c:500 c-family/c-pragma.c:502
 msgstr "[big-endian|little-endian|default] förväntades efter %<#pragma scalar_storage_order%>"
 
 #: c-family/c-pragma.c:500 c-family/c-pragma.c:502
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
+#, gcc-internal-format
 msgid "malformed %<#pragma redefine_extname%>, ignored"
 msgid "malformed %<#pragma redefine_extname%>, ignored"
-msgstr "felformaterat #pragma redefine_extname, ignoreras"
+msgstr "felformaterat %<#pragma redefine_extname%>, ignoreras"
 
 #: c-family/c-pragma.c:505
 #, gcc-internal-format
 
 #: c-family/c-pragma.c:505
 #, gcc-internal-format
@@ -30980,40 +30915,34 @@ msgid "junk at end of %<#pragma redefine_extname%>"
 msgstr "skräp vid slutet av %<#pragma redefine_extname%>"
 
 #: c-family/c-pragma.c:533 c-family/c-pragma.c:606
 msgstr "skräp vid slutet av %<#pragma redefine_extname%>"
 
 #: c-family/c-pragma.c:533 c-family/c-pragma.c:606
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous rename"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<#pragma redefine_extname%> ignored due to conflict with previous rename"
 msgid "%<#pragma redefine_extname%> ignored due to conflict with previous rename"
-msgstr "#pragma redefine_extname ignoreras eftersom det står i konflikt med tidigare namnbyte"
+msgstr "%<#pragma redefine_extname%> ignoreras eftersom det står i konflikt med tidigare namnbyte"
 
 #: c-family/c-pragma.c:561
 
 #: c-family/c-pragma.c:561
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous #pragma redefine_extname"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<#pragma redefine_extname%> ignored due to conflict with previous %<#pragma redefine_extname%>"
 msgid "%<#pragma redefine_extname%> ignored due to conflict with previous %<#pragma redefine_extname%>"
-msgstr "#pragma redefine_extname ignoreras på grund av konflikt med tidigare #pragma redefine_extname"
+msgstr "%<#pragma redefine_extname%> ignoreras på grund av konflikt med tidigare %<#pragma redefine_extname%>"
 
 #: c-family/c-pragma.c:597
 
 #: c-family/c-pragma.c:597
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "asm declaration ignored due to conflict with previous rename"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<asm%> declaration ignored due to conflict with previous rename"
 msgid "%<asm%> declaration ignored due to conflict with previous rename"
-msgstr "asm-deklaration ignorerad eftersom den står i konflikt med tidigare namnbyte"
+msgstr "%<asm%>-deklaration ignorerad eftersom den står i konflikt med tidigare namnbyte"
 
 #: c-family/c-pragma.c:628
 
 #: c-family/c-pragma.c:628
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with __asm__ declaration"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<#pragma redefine_extname%> ignored due to conflict with %<asm%> declaration"
 msgid "%<#pragma redefine_extname%> ignored due to conflict with %<asm%> declaration"
-msgstr "#pragma redefine_extname ignoreras på grund av konflikt med __asm__-deklaration"
+msgstr "%<#pragma redefine_extname%> ignoreras på grund av konflikt med %<asm%>-deklaration"
 
 #: c-family/c-pragma.c:689
 
 #: c-family/c-pragma.c:689
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "#pragma GCC visibility push() must specify default, internal, hidden or protected"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<#pragma GCC visibility push()%> must specify %<default%>, %<internal%>, %<hidden%> or %<protected%>"
 msgid "%<#pragma GCC visibility push()%> must specify %<default%>, %<internal%>, %<hidden%> or %<protected%>"
-msgstr "#pragma GCC visibility push() måste ange default, internal, hidden eller protected"
+msgstr "%<#pragma GCC visibility push()%> måste ange %<default%>, %<internal%>, %<hidden%> eller %<protected%>"
 
 #: c-family/c-pragma.c:732
 
 #: c-family/c-pragma.c:732
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "#pragma GCC visibility must be followed by push or pop"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<#pragma GCC visibility%> must be followed by %<push%> or %<pop%>"
 msgid "%<#pragma GCC visibility%> must be followed by %<push%> or %<pop%>"
-msgstr "#pragma GCC visibility måste följas av push eller pop"
+msgstr "%<#pragma GCC visibility%> måste följas av %<push%> eller %<pop%>"
 
 #: c-family/c-pragma.c:739
 #, gcc-internal-format
 
 #: c-family/c-pragma.c:739
 #, gcc-internal-format
@@ -31026,10 +30955,9 @@ msgid "missing %<(%> after %<#pragma GCC visibility push%> - ignored"
 msgstr "%<(%> saknas efter %<#pragma GCC visibility push%> - ignoreras”"
 
 #: c-family/c-pragma.c:747
 msgstr "%<(%> saknas efter %<#pragma GCC visibility push%> - ignoreras”"
 
 #: c-family/c-pragma.c:747
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "malformed #pragma GCC visibility push"
+#, gcc-internal-format
 msgid "malformed %<#pragma GCC visibility push%>"
 msgid "malformed %<#pragma GCC visibility push%>"
-msgstr "felformaterat #pragma GCC visibility push"
+msgstr "felformaterat %<#pragma GCC visibility push%>"
 
 #: c-family/c-pragma.c:755
 #, gcc-internal-format
 
 #: c-family/c-pragma.c:755
 #, gcc-internal-format
@@ -31052,10 +30980,9 @@ msgid "missing option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
 msgstr "alternativ saknas efter %<#pragma GCC diagnostics%> sort"
 
 #: c-family/c-pragma.c:816
 msgstr "alternativ saknas efter %<#pragma GCC diagnostics%> sort"
 
 #: c-family/c-pragma.c:816
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "unknown option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
+#, gcc-internal-format
 msgid "unknown option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind; did you mean %<-%s%>?"
 msgid "unknown option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind; did you mean %<-%s%>?"
-msgstr "okänt alternativ efter %<#pragma GCC diagnostic%> sort"
+msgstr "okänt alternativ efter %<#pragma GCC diagnostic%> sort; menade du %<-%s%>?"
 
 #: c-family/c-pragma.c:820
 #, gcc-internal-format
 
 #: c-family/c-pragma.c:820
 #, gcc-internal-format
@@ -31073,10 +31000,9 @@ msgid "option %qs is valid for %s but not for %s"
 msgstr "flaggan %qs är giltig för %s men inte för %s"
 
 #: c-family/c-pragma.c:867
 msgstr "flaggan %qs är giltig för %s men inte för %s"
 
 #: c-family/c-pragma.c:867
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "#pragma GCC option is not allowed inside functions"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<#pragma GCC option%> is not allowed inside functions"
 msgid "%<#pragma GCC option%> is not allowed inside functions"
-msgstr "#pragma GCC option tillåts inte inuti funktioner"
+msgstr "%<#pragma GCC option%> tillåts inte inuti funktioner"
 
 #: c-family/c-pragma.c:880
 #, gcc-internal-format
 
 #: c-family/c-pragma.c:880
 #, gcc-internal-format
@@ -31089,16 +31015,14 @@ msgid "%<#pragma GCC target (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
 msgstr "%<#pragma GCC target (sträng [,sträng]...)%> har inte en avslutande %<)%>"
 
 #: c-family/c-pragma.c:913
 msgstr "%<#pragma GCC target (sträng [,sträng]...)%> har inte en avslutande %<)%>"
 
 #: c-family/c-pragma.c:913
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "#pragma GCC target string... is badly formed"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<#pragma GCC target%> string is badly formed"
 msgid "%<#pragma GCC target%> string is badly formed"
-msgstr "#pragma GCC target sträng... är felaktigt utformad"
+msgstr "%<#pragma GCC target%>-sträng är felaktigt utformad"
 
 #: c-family/c-pragma.c:936
 
 #: c-family/c-pragma.c:936
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not allowed inside functions"
 msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not allowed inside functions"
-msgstr "#pragma GCC optimize tillåts inte inuti funktioner"
+msgstr "%<#pragma GCC optimize%> tillåts inte inuti funktioner"
 
 #: c-family/c-pragma.c:949
 #, gcc-internal-format
 
 #: c-family/c-pragma.c:949
 #, gcc-internal-format
@@ -31111,10 +31035,9 @@ msgid "%<#pragma GCC optimize (string [,string]...)%> does not have a final %<)%
 msgstr "%<#pragma GCC optimize (sträng [,sträng]...)%> har inte en avslutande %<)%>"
 
 #: c-family/c-pragma.c:981
 msgstr "%<#pragma GCC optimize (sträng [,sträng]...)%> har inte en avslutande %<)%>"
 
 #: c-family/c-pragma.c:981
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "#pragma GCC optimize string... is badly formed"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<#pragma GCC optimize%> string is badly formed"
 msgid "%<#pragma GCC optimize%> string is badly formed"
-msgstr "#pragma GCC optimize string... är felaktigt utformad"
+msgstr "%<#pragma GCC optimize%>-sträng är felaktigt utformad"
 
 #: c-family/c-pragma.c:1022
 #, gcc-internal-format
 
 #: c-family/c-pragma.c:1022
 #, gcc-internal-format
@@ -31152,10 +31075,9 @@ msgid "junk at end of %<#pragma message%>"
 msgstr "skräp vid slutet av %<#pragma message%>"
 
 #: c-family/c-pragma.c:1154
 msgstr "skräp vid slutet av %<#pragma message%>"
 
 #: c-family/c-pragma.c:1154
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "#pragma message: %s"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<#pragma message: %s%>"
 msgid "%<#pragma message: %s%>"
-msgstr "#pragma message: %s"
+msgstr "%<#pragma message: %s%>"
 
 #: c-family/c-pragma.c:1192
 #, gcc-internal-format
 
 #: c-family/c-pragma.c:1192
 #, gcc-internal-format
@@ -31594,10 +31516,9 @@ msgid "enumeration value %qE not handled in switch"
 msgstr "uppräkningsvärdet %qE hanteras inte i switch"
 
 #: c-family/c-warn.c:1772
 msgstr "uppräkningsvärdet %qE hanteras inte i switch"
 
 #: c-family/c-warn.c:1772
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "the omitted middle operand in ?: will always be %<true%>, suggest explicit middle operand"
+#, gcc-internal-format
 msgid "the omitted middle operand in %<?:%> will always be %<true%>, suggest explicit middle operand"
 msgid "the omitted middle operand in %<?:%> will always be %<true%>, suggest explicit middle operand"
-msgstr "den utelämnade mittoperanden i ?: kommer alltid att vara %<true%>, föreslår explicit mittoperand"
+msgstr "den utelämnade mittoperanden i %<?:%> kommer alltid att vara %<true%>, föreslår explicit mittoperand"
 
 #: c-family/c-warn.c:1794
 #, gcc-internal-format
 
 #: c-family/c-warn.c:1794
 #, gcc-internal-format
@@ -31760,10 +31681,9 @@ msgid "lvalue required as unary %<&%> operand"
 msgstr "l-värde krävs som operand till unär %<&%>"
 
 #: c-family/c-warn.c:1871
 msgstr "l-värde krävs som operand till unär %<&%>"
 
 #: c-family/c-warn.c:1871
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "lvalue required in asm statement"
+#, gcc-internal-format
 msgid "lvalue required in %<asm%> statement"
 msgid "lvalue required in %<asm%> statement"
-msgstr "l-värde krävs i asm-sats"
+msgstr "l-värde krävs i %<asm%>-sats"
 
 #: c-family/c-warn.c:1888
 #, gcc-internal-format
 
 #: c-family/c-warn.c:1888
 #, gcc-internal-format
@@ -31922,22 +31842,19 @@ msgid "comparison of integer expressions of different signedness: %qT and %qT"
 msgstr "jämförelse av heltalsuttryck av olika teckenläge: %qT och %qT"
 
 #: c-family/c-warn.c:2341
 msgstr "jämförelse av heltalsuttryck av olika teckenläge: %qT och %qT"
 
 #: c-family/c-warn.c:2341
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "promoted ~unsigned is always non-zero"
+#, gcc-internal-format
 msgid "promoted bitwise complement of an unsigned value is always nonzero"
 msgid "promoted bitwise complement of an unsigned value is always nonzero"
-msgstr "befordrad ~unsigned är alltid skild från noll"
+msgstr "befordrad bitvis komplement av ett teckenlöst värde är alltid skilt från noll"
 
 #: c-family/c-warn.c:2345
 
 #: c-family/c-warn.c:2345
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
+#, gcc-internal-format
 msgid "comparison of promoted bitwise complement of an unsigned value with constant"
 msgid "comparison of promoted bitwise complement of an unsigned value with constant"
-msgstr "jämförelse av befordrad ~unsigned med konstant"
+msgstr "jämförelse av befordrad bitvis komplement av ett teckenlöst värde med konstant"
 
 #: c-family/c-warn.c:2356
 
 #: c-family/c-warn.c:2356
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
+#, gcc-internal-format
 msgid "comparison of promoted bitwise complement of an unsigned value with unsigned"
 msgid "comparison of promoted bitwise complement of an unsigned value with unsigned"
-msgstr "jämförelse av befordrad ~unsigned med unsigned"
+msgstr "jämförelse av befordrad bitvis komplement av ett teckenlöst värde med teckenlöst"
 
 #: c-family/c-warn.c:2411
 #, gcc-internal-format
 
 #: c-family/c-warn.c:2411
 #, gcc-internal-format
@@ -31985,13 +31902,10 @@ msgid "comparison of constant %qE with boolean expression is always true"
 msgstr "jämförelse av konstant %qE med booleskt uttryck är alltid sant"
 
 #: c-family/c-warn.c:2709
 msgstr "jämförelse av konstant %qE med booleskt uttryck är alltid sant"
 
 #: c-family/c-warn.c:2709
-#, fuzzy
-#| msgid "passing argument %i to restrict-qualified parameter aliases with argument %Z"
-#| msgid_plural "passing argument %i to restrict-qualified parameter aliases with arguments %Z"
 msgid "passing argument %i to %qs-qualified parameter aliases with argument %Z"
 msgid_plural "passing argument %i to %qs-qualified parameter aliases with arguments %Z"
 msgid "passing argument %i to %qs-qualified parameter aliases with argument %Z"
 msgid_plural "passing argument %i to %qs-qualified parameter aliases with arguments %Z"
-msgstr[0] "att skicka argument %i till en restrict-kvalificerad parameter blir alias med argument %Z"
-msgstr[1] "att skicka argument %i till en restrict-kvalificerad parameter blir alias med argumenten %Z"
+msgstr[0] "att skicka argument %i till en %qs-kvalificerad parameter blir alias med argument %Z"
+msgstr[1] "att skicka argument %i till en %qs-kvalificerad parameter blir alias med argumenten %Z"
 
 #: c-family/c-warn.c:2774 c/c-typeck.c:5485 cp/call.c:5673
 #, gcc-internal-format
 
 #: c-family/c-warn.c:2774 c/c-typeck.c:5485 cp/call.c:5673
 #, gcc-internal-format
@@ -32127,10 +32041,9 @@ msgid "option %<-mdouble=64%> is only available if configured %<--with-double={6
 msgstr "flaggan %<-mdouble=64%> är endast tillgänglig om konfigurerad med %<--with-double={64|64,32|32,64}%>"
 
 #: common/config/avr/avr-common.c:98
 msgstr "flaggan %<-mdouble=64%> är endast tillgänglig om konfigurerad med %<--with-double={64|64,32|32,64}%>"
 
 #: common/config/avr/avr-common.c:98
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "option %<-mdouble=32%> is only available if configured %<--with-double={|32|32,64|64,32}%>"
+#, gcc-internal-format
 msgid "option %<-mdouble=32%> is only available if configured %<--with-double={32|32,64|64,32}%>"
 msgid "option %<-mdouble=32%> is only available if configured %<--with-double={32|32,64|64,32}%>"
-msgstr "flaggan %<-mdouble=32%> är endast tillgänglig om konfigurerad med %<--with-double={|32|32,64|64,32}%>"
+msgstr "flaggan %<-mdouble=32%> är endast tillgänglig om konfigurerad med %<--with-double={32|32,64|64,32}%>"
 
 #: common/config/avr/avr-common.c:114
 #, gcc-internal-format
 
 #: common/config/avr/avr-common.c:114
 #, gcc-internal-format
@@ -32138,10 +32051,9 @@ msgid "option %<-mlong-double=64%> is only available if configured %<--with-long
 msgstr "flaggan %<-mlong-double=64%> är endast tillgänglig om konfigurerad med %<--with-long-double={64|64,32|32,64}%>, eller %<--with-long-double=double%> tillsammans med %<--with-double={64|64,32|32,64}%>"
 
 #: common/config/avr/avr-common.c:123
 msgstr "flaggan %<-mlong-double=64%> är endast tillgänglig om konfigurerad med %<--with-long-double={64|64,32|32,64}%>, eller %<--with-long-double=double%> tillsammans med %<--with-double={64|64,32|32,64}%>"
 
 #: common/config/avr/avr-common.c:123
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "option %<-mlong-double=32%> is only available if configured %<--with-long-double={|32|32,64|64,32}%>, or %<--with-long-double=double%> together with %<--with-double={|32|32,64|64,32}%>"
+#, gcc-internal-format
 msgid "option %<-mlong-double=32%> is only available if configured %<--with-long-double={32|32,64|64,32}%>, or %<--with-long-double=double%> together with %<--with-double={32|32,64|64,32}%>"
 msgid "option %<-mlong-double=32%> is only available if configured %<--with-long-double={32|32,64|64,32}%>, or %<--with-long-double=double%> together with %<--with-double={32|32,64|64,32}%>"
-msgstr "flaggan %<-mlong-double=32%> är endast tillgänglig om konfigurerad med %<--with-long-double={|32|32,64|64,32}%>, eller %<--with-long-double=double%> tillsammans med %<--with-double={|32|32,64|64,32}%>"
+msgstr "flaggan %<-mlong-double=32%> är endast tillgänglig om konfigurerad med %<--with-long-double={32|32,64|64,32}%>, eller %<--with-long-double=double%> tillsammans med %<--with-double={32|32,64|64,32}%>"
 
 #: common/config/bfin/bfin-common.c:304 common/config/m68k/m68k-common.c:60
 #, gcc-internal-format
 
 #: common/config/bfin/bfin-common.c:304 common/config/m68k/m68k-common.c:60
 #, gcc-internal-format
@@ -32264,10 +32176,9 @@ msgid "%<-march=%s%>: ISA string must begin with rv32 or rv64"
 msgstr "%<-march=%s%>: ISA-strängen måste börja med rv32 eller rv64"
 
 #: common/config/riscv/riscv-common.c:518
 msgstr "%<-march=%s%>: ISA-strängen måste börja med rv32 eller rv64"
 
 #: common/config/riscv/riscv-common.c:518
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<-march=%s%>: unsupported ISA subset %<%c%>"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<-march=%s%>: unexpected ISA string at end: %qs"
 msgid "%<-march=%s%>: unexpected ISA string at end: %qs"
-msgstr "%<-march=%s%>: ISA-delmängd som ej stödjs %<%c%>"
+msgstr "%<-march=%s%>: oväntad ISA-sträng på slutet: %qs"
 
 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:184 config/sparc/sparc.c:1736
 #, gcc-internal-format
 
 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:184 config/sparc/sparc.c:1736
 #, gcc-internal-format
@@ -32310,10 +32221,9 @@ msgid "value passed in %qs is too large"
 msgstr "värde skickat till %qs är för stort"
 
 #: config/darwin-c.c:82
 msgstr "värde skickat till %qs är för stort"
 
 #: config/darwin-c.c:82
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "too many #pragma options align=reset"
+#, gcc-internal-format
 msgid "too many %<#pragma options align=reset%>"
 msgid "too many %<#pragma options align=reset%>"
-msgstr "för många #pragma-flaggor align=reset"
+msgstr "för många %<#pragma-flaggor align=reset%>"
 
 #: config/darwin-c.c:102 config/darwin-c.c:105 config/darwin-c.c:107
 #: config/darwin-c.c:109
 
 #: config/darwin-c.c:102 config/darwin-c.c:105 config/darwin-c.c:107
 #: config/darwin-c.c:109
@@ -32382,10 +32292,9 @@ msgid "couldn%'t understand kern.osversion %q.*s"
 msgstr "kunde inte förstå kern.osversion %q.*s"
 
 #: config/darwin-driver.c:205
 msgstr "kunde inte förstå kern.osversion %q.*s"
 
 #: config/darwin-driver.c:205
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "couldn%'t understand version %s\n"
+#, gcc-internal-format
 msgid "couldn%'t understand version %s"
 msgid "couldn%'t understand version %s"
-msgstr "kunde inte förstå version %s\n"
+msgstr "kunde inte förstå version %s"
 
 #: config/darwin-driver.c:281
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 
 #: config/darwin-driver.c:281
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -32393,10 +32302,9 @@ msgid "this compiler does not support %s"
 msgstr "denna målarkitektur stödjer inte %s"
 
 #: config/darwin-driver.c:324
 msgstr "denna målarkitektur stödjer inte %s"
 
 #: config/darwin-driver.c:324
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "unknown value %qs of %<-mmacosx-version-min%>"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qs is not valid for %<mmacosx-version-min%>"
 msgid "%qs is not valid for %<mmacosx-version-min%>"
-msgstr "okänt värde %qs till %<-mmacosx-version-min%>"
+msgstr "%qs är inte ett giltigt värde till %<-mmacosx-version-min%>"
 
 #: config/darwin-driver.c:358
 #, gcc-internal-format
 
 #: config/darwin-driver.c:358
 #, gcc-internal-format
@@ -32454,16 +32362,14 @@ msgid "failed to open temporary file %s with LTO output"
 msgstr "det gick inte att öppna temporär fil %s med LTO-utdata"
 
 #: config/darwin.c:3164
 msgstr "det gick inte att öppna temporär fil %s med LTO-utdata"
 
 #: config/darwin.c:3164
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 must be used for %<-m64%> targets with %<-fnext-runtime%>"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<-fobjc-abi-version%> 2 must be used for 64 bit targets with %<-fnext-runtime%>"
 msgid "%<-fobjc-abi-version%> 2 must be used for 64 bit targets with %<-fnext-runtime%>"
-msgstr "%<-fobjc-abi-version%> ≥ 2 måste användas för %<-m64%>-mål med %<-fnext-runtime%>"
+msgstr "%<-fobjc-abi-version%> 2 måste användas för 64-bitars mål med %<-fnext-runtime%>"
 
 #: config/darwin.c:3169
 
 #: config/darwin.c:3169
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 is not supported on %<-m32%> targets with %<-fnext-runtime%>"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<-fobjc-abi-version%> %d is not supported for 32 bit targets with %<-fnext-runtime%>"
 msgid "%<-fobjc-abi-version%> %d is not supported for 32 bit targets with %<-fnext-runtime%>"
-msgstr "%<-fobjc-abi-version%> ≥ 2 stödjs inte för %<-m32%>-mål med %<-fnext-runtime%>"
+msgstr "%<-fobjc-abi-version%> %d stödjs inte för 32-bitars mål med %<-fnext-runtime%>"
 
 #: config/darwin.c:3184
 #, gcc-internal-format
 
 #: config/darwin.c:3184
 #, gcc-internal-format
@@ -32476,10 +32382,9 @@ msgid "%<-mdynamic-no-pic%> overrides %<-fpic%>, %<-fPIC%>, %<-fpie%> or %<-fPIE
 msgstr "%<-mdynamic-no-pic%> åsidosätter %<-fpic%>, %<-fPIC%>, %<-fpie%> eller %<-fPIE%>"
 
 #: config/darwin.c:3305
 msgstr "%<-mdynamic-no-pic%> åsidosätter %<-fpic%>, %<-fPIC%>, %<-fpie%> eller %<-fPIE%>"
 
 #: config/darwin.c:3305
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<-mpic-symbol-stubs%> is not required for 64b code (ignored)"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<-mpic-symbol-stubs%> is not required for 64-bit code (ignored)"
 msgid "%<-mpic-symbol-stubs%> is not required for 64-bit code (ignored)"
-msgstr "%<-mpic-symbol-stubs%> krävs inte för 64b-kod (ignoreras)"
+msgstr "%<-mpic-symbol-stubs%> krävs inte för 64-bitars kod (ignoreras)"
 
 #: config/darwin.c:3485
 #, gcc-internal-format
 
 #: config/darwin.c:3485
 #, gcc-internal-format
@@ -32614,53 +32519,45 @@ msgid "%Ktotal size and element size must be a non-zero constant immediate"
 msgstr "%Ktotal storlek och elementstorlek måste vara en konstant omedelbar skild från noll"
 
 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1758
 msgstr "%Ktotal storlek och elementstorlek måste vara en konstant omedelbar skild från noll"
 
 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1758
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%Kargument %d must be a constant immediate"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%Kargument must be a 16-bit constant immediate"
 msgid "%Kargument must be a 16-bit constant immediate"
-msgstr "%Kargument %d måste vara en konstant omedelbar"
+msgstr "%Kargument måste vara en 16-bitars konstant omedelbar"
 
 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1813
 
 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1813
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "assembler does not support %<-mabi=ilp32%>"
+#, gcc-internal-format
 msgid "Memory Tagging Extension does not support %<-mabi=ilp32%>"
 msgid "Memory Tagging Extension does not support %<-mabi=ilp32%>"
-msgstr "assemblern stödjer inte %<-mabi=ilp32%>"
+msgstr "Memory Tagging Extension stödjer inte %<-mabi=ilp32%>"
 
 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1847
 
 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1847
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%Kargument %d must be a constant immediate"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%Kargument %d must be a constant immediate in range [0,15]"
 msgid "%Kargument %d must be a constant immediate in range [0,15]"
-msgstr "%Kargument %d måste vara en konstant omedelbar"
+msgstr "%Kargument %d måste vara en konstant omedelbar i intervallet [0,15]"
 
 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:2395
 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:2415
 
 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:2395
 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:2415
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "expected 64-bit address but argument 1 is %d-bit"
 msgid "expected 64-bit address but argument 1 is %d-bit"
-msgstr "%qT förväntades men argumentet har typ %qT"
+msgstr "en 64-bitars adress förväntades men argument 1 är %d-bitars"
 
 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:2399
 
 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:2399
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "expected 64-bit address but argument 2 is %d-bit"
 msgid "expected 64-bit address but argument 2 is %d-bit"
-msgstr "%qT förväntades men argumentet har typ %qT"
+msgstr "en 64-bitars adress förväntades men argument 2 är %d-bitars"
 
 #: config/aarch64/aarch64-c.c:273
 
 #: config/aarch64/aarch64-c.c:273
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not a string or number"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<#pragma GCC aarch64%> requires a string parameter"
 msgid "%<#pragma GCC aarch64%> requires a string parameter"
-msgstr "%<#pragma GCC optimize%> är inte en sträng eller ett tal"
+msgstr "%<#pragma GCC aarch64%> kräver en strängparameter"
 
 #: config/aarch64/aarch64-c.c:281
 
 #: config/aarch64/aarch64-c.c:281
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "unknown %<#pragma extern_model%> model %qs"
+#, gcc-internal-format
 msgid "unknown %<#pragma GCC aarch64%> option %qs"
 msgid "unknown %<#pragma GCC aarch64%> option %qs"
-msgstr "okänd %<#pragma extern_model%>-modell %qs"
+msgstr "okänd %<#pragma GCC aarch64%>-flagga %qs"
 
 #: config/aarch64/aarch64.c:1230
 
 #: config/aarch64/aarch64.c:1230
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "new cannot be applied to a function type"
+#, gcc-internal-format
 msgid "the %qE attribute cannot be applied to an SVE function type"
 msgid "the %qE attribute cannot be applied to an SVE function type"
-msgstr "new kan inte användas på en funktionstyp"
+msgstr "attributet %qE kan inte användas på en SVE-funktionstyp"
 
 #: config/aarch64/aarch64.c:1300 config/aarch64/aarch64.c:1314
 #, gcc-internal-format
 
 #: config/aarch64/aarch64.c:1300 config/aarch64/aarch64.c:1314
 #, gcc-internal-format
@@ -32700,16 +32597,14 @@ msgstr "du kan aktivera SVE genom att använda kommandoradsflaggan %<-march%>, e
 #. We can't gracefully recover at this point, so make this a
 #. fatal error.
 #: config/aarch64/aarch64.c:4900
 #. We can't gracefully recover at this point, so make this a
 #. fatal error.
 #: config/aarch64/aarch64.c:4900
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "argument to decltype must be an expression"
+#, gcc-internal-format
 msgid "arguments of type %qT require the SVE ISA extension"
 msgid "arguments of type %qT require the SVE ISA extension"
-msgstr "argument till decltype måste vara ett uttryck"
+msgstr "argument av typen %qT kräver ISA-utökningen SVE"
 
 #: config/aarch64/aarch64.c:5254
 
 #: config/aarch64/aarch64.c:5254
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
+#, gcc-internal-format
 msgid "SVE type %qT cannot be passed to an unprototyped function"
 msgid "SVE type %qT cannot be passed to an unprototyped function"
-msgstr "AltiVec-argument skickat till funktion utan prototyp"
+msgstr "SVE-typen %qT kan inte skickas till en funktion utan prototyp"
 
 #: config/aarch64/aarch64.c:5367 config/aarch64/aarch64.c:5413
 #: config/aarch64/aarch64.c:5533 config/aarch64/aarch64.c:15612
 
 #: config/aarch64/aarch64.c:5367 config/aarch64/aarch64.c:5413
 #: config/aarch64/aarch64.c:5533 config/aarch64/aarch64.c:15612
@@ -32719,16 +32614,14 @@ msgid "parameter passing for argument of type %qT changed in GCC 9.1"
 msgstr "parameterskickandet för argument av typen %qT ändrades i GCC 9.1"
 
 #: config/aarch64/aarch64.c:5482
 msgstr "parameterskickandet för argument av typen %qT ändrades i GCC 9.1"
 
 #: config/aarch64/aarch64.c:5482
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Emit code for the counting ISA extension."
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qE requires the SVE ISA extension"
 msgid "%qE requires the SVE ISA extension"
-msgstr "Avge kod för ISA-utökningen för räkning."
+msgstr "%qE behöver ISA-utökningen SVE"
 
 #: config/aarch64/aarch64.c:5485
 
 #: config/aarch64/aarch64.c:5485
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "builtin function %qs requires the %qs option"
+#, gcc-internal-format
 msgid "calls to functions of type %qT require the SVE ISA extension"
 msgid "calls to functions of type %qT require the SVE ISA extension"
-msgstr "den inbyggda funktionen %qs behöver flaggan %qs"
+msgstr "anropt till funktioner av typen %qT behöver ISA-utökningen SVE"
 
 #: config/aarch64/aarch64.c:5655
 #, gcc-internal-format
 
 #: config/aarch64/aarch64.c:5655
 #, gcc-internal-format
@@ -32811,14 +32704,12 @@ msgid "invalid feature modifier %qs in %<-mcpu=%s%>"
 msgstr "ogiltig funktionsmodifierare %qs i %<-mcpu=%s%>"
 
 #: config/aarch64/aarch64.c:13971
 msgstr "ogiltig funktionsmodifierare %qs i %<-mcpu=%s%>"
 
 #: config/aarch64/aarch64.c:13971
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid arg %<%s%> for %<-mbranch-protection=%>"
+#, gcc-internal-format
 msgid "invalid argument %<%s%> for %<-mbranch-protection=%>"
 msgstr "ogiltigt argument %<%s%> till %<-mbranch-protection=%>"
 
 #: config/aarch64/aarch64.c:13973
 msgid "invalid argument %<%s%> for %<-mbranch-protection=%>"
 msgstr "ogiltigt argument %<%s%> till %<-mbranch-protection=%>"
 
 #: config/aarch64/aarch64.c:13973
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "missing arg for %<-mbranch-protection=%>"
+#, gcc-internal-format
 msgid "missing argument for %<-mbranch-protection=%>"
 msgstr "argumentet saknas till %<-mbranch-protection=%>"
 
 msgid "missing argument for %<-mbranch-protection=%>"
 msgstr "argumentet saknas till %<-mbranch-protection=%>"
 
@@ -33031,10 +32922,9 @@ msgid "trap mode not supported for VAX floats"
 msgstr "läge för fällor (trap mode) stödjs inte för VAX-flyttal"
 
 #: config/alpha/alpha.c:526
 msgstr "läge för fällor (trap mode) stödjs inte för VAX-flyttal"
 
 #: config/alpha/alpha.c:526
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "128-bit long double not supported for VAX floats"
+#, gcc-internal-format
 msgid "128-bit %<long double%> not supported for VAX floats"
 msgid "128-bit %<long double%> not supported for VAX floats"
-msgstr "128-bitars long double stödjs inte för VAX-flyttal"
+msgstr "128-bitars %<long double%> stödjs inte för VAX-flyttal"
 
 #: config/alpha/alpha.c:554
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 
 #: config/alpha/alpha.c:554
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -33313,22 +33203,19 @@ msgid "argument of %qE attribute ignored"
 msgstr "argumentet till attributet %qE ignoreras"
 
 #: config/arm/aarch-common.c:549 config/i386/i386.c:21048
 msgstr "argumentet till attributet %qE ignoreras"
 
 #: config/arm/aarch-common.c:549 config/i386/i386.c:21048
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "alternatives not allowed in asm flag output"
+#, gcc-internal-format
 msgid "alternatives not allowed in %<asm%> flag output"
 msgid "alternatives not allowed in %<asm%> flag output"
-msgstr "alternativ är inte tillåtna i asm-flaggutdata"
+msgstr "alternativ är inte tillåtna i %<asm%>-flaggutdata"
 
 #: config/arm/aarch-common.c:610 config/i386/i386.c:21112
 
 #: config/arm/aarch-common.c:610 config/i386/i386.c:21112
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "unknown asm flag output %qs"
+#, gcc-internal-format
 msgid "unknown %<asm%> flag output %qs"
 msgid "unknown %<asm%> flag output %qs"
-msgstr "okänd asm-flaggutdata %qs"
+msgstr "okänd %<asm%>-flaggutdata %qs"
 
 #: config/arm/aarch-common.c:620 config/i386/i386.c:21141
 
 #: config/arm/aarch-common.c:620 config/i386/i386.c:21141
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid type for asm flag output"
+#, gcc-internal-format
 msgid "invalid type for %<asm%> flag output"
 msgid "invalid type for %<asm%> flag output"
-msgstr "ogiltig typ för asm-flaggutdata"
+msgstr "ogiltig typ för %<asm%>-flaggutdata"
 
 #: config/arm/arm-builtins.c:3049
 #, gcc-internal-format
 
 #: config/arm/arm-builtins.c:3049
 #, gcc-internal-format
@@ -33336,22 +33223,19 @@ msgid "this builtin is not supported for this target"
 msgstr "denna inbyggda stödjs inte på denna målarkitektur"
 
 #: config/arm/arm-builtins.c:3156
 msgstr "denna inbyggda stödjs inte på denna målarkitektur"
 
 #: config/arm/arm-builtins.c:3156
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%Ksaturation bit range must be in the range [%wd, %wd]"
 msgid "%Ksaturation bit range must be in the range [%wd, %wd]"
-msgstr "%s förväntar sig en heltalskonstant i intervallet [%d, %d]"
+msgstr "%Kmättnatsbitsintervallet måste ligga i intervallet [%wd, %wd]"
 
 #: config/arm/arm-builtins.c:3160
 
 #: config/arm/arm-builtins.c:3160
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%Klane index must be a constant immediate"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%Ksaturation bit range must be a constant immediate"
 msgid "%Ksaturation bit range must be a constant immediate"
-msgstr "%Kbanindex måste vara en konstant omedelbar"
+msgstr "%Kmättnadsbitsintervallet måste vara en konstant omedelbar"
 
 #: config/arm/arm-builtins.c:3179
 
 #: config/arm/arm-builtins.c:3179
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "You must enable VFP instructions to use these intrinsics."
+#, gcc-internal-format
 msgid "You must enable MVE instructions to use these intrinsics"
 msgid "You must enable MVE instructions to use these intrinsics"
-msgstr "Du måste aktivera VFP-instruktioner för att använda dessa inbyggda."
+msgstr "Du måste aktivera MVE-instruktioner för att använda dessa inbyggda."
 
 #: config/arm/arm-builtins.c:3201
 #, gcc-internal-format
 
 #: config/arm/arm-builtins.c:3201
 #, gcc-internal-format
@@ -33566,10 +33450,9 @@ msgid "%s only supports non-pic code on M-profile targets with the MOVT instruct
 msgstr "%s stödjer endast icke-pic-kod på M-profile-mål med instruktionen MOVT"
 
 #: config/arm/arm.c:2955
 msgstr "%s stödjer endast icke-pic-kod på M-profile-mål med instruktionen MOVT"
 
 #: config/arm/arm.c:2955
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "%s only supports non-pic code on M-profile targets with the MOVT instruction"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "%s only supports non-pic code on M-profile targets"
 msgid "%s only supports non-pic code on M-profile targets"
-msgstr "%s stödjer endast icke-pic-kod på M-profile-mål med instruktionen MOVT"
+msgstr "%s stödjer endast icke-pic-kod på M-profile-mål"
 
 #: config/arm/arm.c:2960
 #, gcc-internal-format
 
 #: config/arm/arm.c:2960
 #, gcc-internal-format
@@ -33622,10 +33505,9 @@ msgid "RTP PIC is incompatible with %<-msingle-pic-base%>"
 msgstr "RTP PIC är inkompatibelt med %<-msingle-pic-base%>"
 
 #: config/arm/arm.c:3556 config/arm/arm.c:32210
 msgstr "RTP PIC är inkompatibelt med %<-msingle-pic-base%>"
 
 #: config/arm/arm.c:3556 config/arm/arm.c:32210
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "code model %qs not supported in x32 mode"
+#, gcc-internal-format
 msgid "FDPIC mode is not supported in Thumb-1 mode"
 msgid "FDPIC mode is not supported in Thumb-1 mode"
-msgstr "kodmodellen %qs stödjs inte i x32-läge"
+msgstr "FDPIC-läget stödjs inte i Thumb-1-läge"
 
 #: config/arm/arm.c:3564
 #, gcc-internal-format
 
 #: config/arm/arm.c:3564
 #, gcc-internal-format
@@ -33822,10 +33704,9 @@ msgid "unknown target attribute or pragma %qs"
 msgstr "okänt målattribut eller -pragma %qs"
 
 #: config/arm/arm.c:33263
 msgstr "okänt målattribut eller -pragma %qs"
 
 #: config/arm/arm.c:33263
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "address mode %qs not supported in the %s bit mode"
+#, gcc-internal-format
 msgid "asm flags not supported in thumb1 mode"
 msgid "asm flags not supported in thumb1 mode"
-msgstr "adressläget %qs stödjs inte i %s-bitsläge"
+msgstr "asm-flaggor stödjs inte i thumb1-läge"
 
 #: config/arm/freebsd.h:121
 #, gcc-internal-format
 
 #: config/arm/freebsd.h:121
 #, gcc-internal-format
@@ -34148,22 +34029,19 @@ msgid "%qE attribute cannot be specified for local variables"
 msgstr "attributet %qE kan inte anges för lokala variabler"
 
 #: config/bpf/bpf.c:288
 msgstr "attributet %qE kan inte anges för lokala variabler"
 
 #: config/bpf/bpf.c:288
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "variable tracking size limit exceeded"
+#, gcc-internal-format
 msgid "eBPF stack limit exceeded"
 msgid "eBPF stack limit exceeded"
-msgstr "storleksgräns på variabelspårning överskriden"
+msgstr "eBPF-stacksgränsen överskriden"
 
 #: config/bpf/bpf.c:597
 
 #: config/bpf/bpf.c:597
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "too many arguments to make"
+#, gcc-internal-format
 msgid "too many function arguments for eBPF"
 msgid "too many function arguments for eBPF"
-msgstr "för många argument till make"
+msgstr "för många funktionsargument till eBPF"
 
 #: config/bpf/bpf.c:615 config/bpf/bpf.c:617
 
 #: config/bpf/bpf.c:615 config/bpf/bpf.c:617
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "In constructor %qs"
+#, gcc-internal-format
 msgid "no constructors"
 msgid "no constructors"
-msgstr "I konstruerare %qs"
+msgstr "inga konstruerare"
 
 #: config/bpf/bpf.c:633 config/bpf/bpf.c:635
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 
 #: config/bpf/bpf.c:633 config/bpf/bpf.c:635
 #, fuzzy, gcc-internal-format