Modify copying information
authorPeng Huang <shawn.p.huang@gmail.com>
Fri, 23 Oct 2009 07:58:14 +0000 (15:58 +0800)
committerPeng Huang <shawn.p.huang@gmail.com>
Fri, 23 Oct 2009 07:58:14 +0000 (15:58 +0800)
40 files changed:
AUTHORS
README
client/qt4/ibus.pro
configure.ac
doc/specification
ibus/_config.py.in
po/Makevars
po/ar.po
po/as.po
po/bn_IN.po
po/ca.po
po/da.po
po/de.po
po/es.po
po/fr.po
po/gu.po
po/hi.po
po/hu.po
po/ibus.pot
po/ja.po
po/kn.po
po/ko.po
po/ml.po
po/mr.po
po/or.po
po/pa.po
po/pl.po
po/ru.po
po/sr.po
po/sr@latin.po
po/ta.po
po/te.po
po/vi.po
po/zh_CN.po
po/zh_HK.po
po/zh_TW.po
setup/ibus-setup.in
src/ibuskeysyms-update.pl
src/ibusversion.h.in
ui/gtk/ibus-ui-gtk.in

diff --git a/AUTHORS b/AUTHORS
index a74c36b..f86da97 100644 (file)
--- a/AUTHORS
+++ b/AUTHORS
@@ -1,5 +1,5 @@
 
 
-Huang Peng <shawn.p.huang@gmail.com>
+Peng Huang <shawn.p.huang@gmail.com>
 
 Translators:
 -----------
 
 Translators:
 -----------
@@ -52,7 +52,7 @@ Felix <ifelix@redhat.com>
 vi.po:
 Lê Quốc Tuấn <mr.lequoctuan@gmail.com>
 zh_CN.po:
 vi.po:
 Lê Quốc Tuấn <mr.lequoctuan@gmail.com>
 zh_CN.po:
-Huang Peng <shawn.p.huang@gmail.com>
+Peng Huang <shawn.p.huang@gmail.com>
 zh_HK.po:
 Caius "kaio" Chance <cchance@redhat.com>
 zh_TW.po:
 zh_HK.po:
 Caius "kaio" Chance <cchance@redhat.com>
 zh_TW.po:
diff --git a/README b/README
index a984ec9..01b870e 100644 (file)
--- a/README
+++ b/README
@@ -24,4 +24,4 @@ Ctrl + Shift: Change input method.
 For more detail please refer to http://code.google.com/p/ibus/wiki/ReadMe .
 
 
 For more detail please refer to http://code.google.com/p/ibus/wiki/ReadMe .
 
 
-Huang Peng <shawn.p.huang@gmail.com>
+Peng Huang <shawn.p.huang@gmail.com>
index 086bbdc..bcd792d 100644 (file)
@@ -2,7 +2,8 @@
 #
 # ibus - The Input Bus
 #
 #
 # ibus - The Input Bus
 #
-# Copyright (c) 2007-2008 Huang Peng <shawn.p.huang@gmail.com>
+# Copyright (c) 2007-2009 Peng Huang <shawn.p.huang@gmail.com>
+# Copyright (c) 2007-2009 Red Hat, Inc.
 #
 # This library is free software; you can redistribute it and/or
 # modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
 #
 # This library is free software; you can redistribute it and/or
 # modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
index 81e1cee..0b27825 100644 (file)
@@ -2,7 +2,8 @@
 #
 # ibus - The Input Bus
 #
 #
 # ibus - The Input Bus
 #
-# Copyright (c) 2007-2008 Huang Peng <shawn.p.huang@gmail.com>
+# Copyright (c) 2007-2009 Peng Huang <shawn.p.huang@gmail.com>
+# Copyright (c) 2007-2009 Red Hat, Inc.
 #
 # This library is free software; you can redistribute it and/or
 # modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
 #
 # This library is free software; you can redistribute it and/or
 # modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
index 04e7703..4788229 100644 (file)
@@ -1,5 +1,5 @@
 IM Specification
 IM Specification
-Huang Peng <shawn.p.huang@gmail.com>
+Peng Huang <shawn.p.huang@gmail.com>
 
 1. Introducation
        About
 
 1. Introducation
        About
index 4af263c..642d977 100644 (file)
@@ -2,7 +2,7 @@
 #
 # ibus - The Input Bus
 #
 #
 # ibus - The Input Bus
 #
-# Copyright (c) 2007-2008 Huang Peng <shawn.p.huang@gmail.com>
+# Copyright (c) 2007-2008 Peng Huang <shawn.p.huang@gmail.com>
 # Copyright (c) 2007-2008 Red Hat, Inc.
 #
 # This library is free software; you can redistribute it and/or
 # Copyright (c) 2007-2008 Red Hat, Inc.
 #
 # This library is free software; you can redistribute it and/or
index 7d73dbd..3e56bea 100644 (file)
@@ -18,7 +18,7 @@ XGETTEXT_OPTIONS = --keyword=_ --keyword=N_
 # or entity, or to disclaim their copyright.  The empty string stands for
 # the public domain; in this case the translators are expected to disclaim
 # their copyright.
 # or entity, or to disclaim their copyright.  The empty string stands for
 # the public domain; in this case the translators are expected to disclaim
 # their copyright.
-COPYRIGHT_HOLDER = Huang Peng <shawn.p.huang@gmail.com>
+COPYRIGHT_HOLDER = Peng Huang <shawn.p.huang@gmail.com>
 
 # This is the email address or URL to which the translators shall report
 # bugs in the untranslated strings:
 
 # This is the email address or URL to which the translators shall report
 # bugs in the untranslated strings:
index e8d578e..f971630 100644 (file)
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-23 13:59+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-23 15:56+0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-06 11:45+0800\n"
 "Last-Translator: Muayyad Alsadi <alsadi@ojuba.org>\n"
 "Language-Team: Arabic <AR@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-06 11:45+0800\n"
 "Last-Translator: Muayyad Alsadi <alsadi@ojuba.org>\n"
 "Language-Team: Arabic <AR@li.org>\n"
@@ -20,92 +20,92 @@ msgstr ""
 msgid "IBus"
 msgstr "IBus"
 
 msgid "IBus"
 msgstr "IBus"
 
-#: ../bus/ibus.desktop.in.h:2 ../ui/gtk/panel.py:110
+#: ../bus/ibus.desktop.in.h:2 ../ui/gtk/panel.py:111
 msgid "IBus input method framework"
 msgstr "إطار إطرق الإدخال IBUS"
 
 msgid "IBus input method framework"
 msgstr "إطار إطرق الإدخال IBUS"
 
-#: ../ibus/_config.py:36
+#: ../ibus/_config.py:37
 msgid ""
 "Copyright (c) 2007-2009 Peng Huang\n"
 "Copying (c) 2007-2009 Red Hat, Inc."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Copyright (c) 2007-2009 Peng Huang\n"
 "Copying (c) 2007-2009 Red Hat, Inc."
 msgstr ""
 
-#: ../ibus/lang.py:40 ../ui/gtk/panel.py:346 ../ui/gtk/panel.py:347
-#: ../ui/gtk/panel.py:348 ../ui/gtk/panel.py:349
+#: ../ibus/lang.py:41 ../ui/gtk/panel.py:347 ../ui/gtk/panel.py:348
+#: ../ui/gtk/panel.py:349 ../ui/gtk/panel.py:350
 msgid "Other"
 msgstr "أخرى"
 
 msgid "Other"
 msgstr "أخرى"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:321
+#: ../ui/gtk/panel.py:322
 msgid "Restart"
 msgstr "إعادة تشغيل"
 
 msgid "Restart"
 msgstr "إعادة تشغيل"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:376
+#: ../ui/gtk/panel.py:377
 #, fuzzy
 msgid "Turn off input method"
 msgstr "لا يوجد طريقة إدخال"
 
 #, fuzzy
 msgid "Turn off input method"
 msgstr "لا يوجد طريقة إدخال"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:409
+#: ../ui/gtk/panel.py:410
 msgid "No input window"
 msgstr ""
 
 msgid "No input window"
 msgstr ""
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:437
+#: ../ui/gtk/panel.py:438
 msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
 msgstr "نظام IBus هو ناقل إدخال ذكي لنظام لينكس ويونكس."
 
 msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
 msgstr "نظام IBus هو ناقل إدخال ذكي لنظام لينكس ويونكس."
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:441
+#: ../ui/gtk/panel.py:442
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Muayyad Alsadi <alsadi@ojuba.org>"
 
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Muayyad Alsadi <alsadi@ojuba.org>"
 
-#: ../ui/gtk/languagebar.py:102
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:103
 #, fuzzy
 msgid "About the Input Method"
 msgstr "طرق الإدخال"
 
 #, fuzzy
 msgid "About the Input Method"
 msgstr "طرق الإدخال"
 
-#: ../ui/gtk/languagebar.py:165
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:166
 msgid "Switch input method"
 msgstr "تبديل طريقة الإدخال"
 
 msgid "Switch input method"
 msgstr "تبديل طريقة الإدخال"
 
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:34 ../setup/engineabout.py:34
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:35 ../setup/engineabout.py:35
 #: ../setup/setup.ui.h:15
 msgid "About"
 msgstr "حول"
 
 #: ../setup/setup.ui.h:15
 msgid "About"
 msgstr "حول"
 
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:62 ../setup/engineabout.py:62
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:63 ../setup/engineabout.py:63
 #, python-format
 msgid "Language: %s\n"
 msgstr ""
 
 #, python-format
 msgid "Language: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:64 ../setup/engineabout.py:64
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:65 ../setup/engineabout.py:65
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Keyboard layout: %s\n"
 msgstr "اختصارات لوحة المفاتيح"
 
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Keyboard layout: %s\n"
 msgstr "اختصارات لوحة المفاتيح"
 
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:66 ../setup/engineabout.py:66
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:67 ../setup/engineabout.py:67
 #, python-format
 msgid "Author: %s\n"
 msgstr ""
 
 #, python-format
 msgid "Author: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:68 ../setup/engineabout.py:68
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:69 ../setup/engineabout.py:69
 msgid "Description:\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Description:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../setup/main.py:105
+#: ../setup/main.py:106
 msgid "trigger"
 msgstr "زناد"
 
 msgid "trigger"
 msgstr "زناد"
 
-#: ../setup/main.py:116
+#: ../setup/main.py:117
 msgid "next input method"
 msgstr "طريقة الإدخال التالية"
 
 msgid "next input method"
 msgstr "طريقة الإدخال التالية"
 
-#: ../setup/main.py:127
+#: ../setup/main.py:128
 msgid "previous input method"
 msgstr "طريقة الإدخال السابقة"
 
 msgid "previous input method"
 msgstr "طريقة الإدخال السابقة"
 
-#: ../setup/main.py:236
+#: ../setup/main.py:237
 msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
 msgstr "خادم IBUS لم يبدأ من قبل. هل تريد تشغيله الآن؟"
 
 msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
 msgstr "خادم IBUS لم يبدأ من قبل. هل تريد تشغيله الآن؟"
 
-#: ../setup/main.py:251
+#: ../setup/main.py:252
 msgid ""
 "IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
 "$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
 msgid ""
 "IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
 "$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
@@ -114,24 +114,24 @@ msgid ""
 "  export QT_IM_MODULE=ibus"
 msgstr ""
 
 "  export QT_IM_MODULE=ibus"
 msgstr ""
 
-#: ../setup/main.py:266
+#: ../setup/main.py:267
 #, python-format
 msgid "Select keyboard shortcut for %s"
 msgstr "اختر الاختصار ل %s"
 
 #, python-format
 msgid "Select keyboard shortcut for %s"
 msgstr "اختر الاختصار ل %s"
 
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:54
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:55
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "اختصارات لوحة المفاتيح"
 
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "اختصارات لوحة المفاتيح"
 
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:65
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:66
 msgid "Key code:"
 msgstr "كود المفتاح"
 
 msgid "Key code:"
 msgstr "كود المفتاح"
 
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:80
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:81
 msgid "Modifiers:"
 msgstr ""
 
 msgid "Modifiers:"
 msgstr ""
 
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:227
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:228
 msgid ""
 "Please press a key (or a key combination).\n"
 "The dialog will be closed when the key is released."
 msgid ""
 "Please press a key (or a key combination).\n"
 "The dialog will be closed when the key is released."
@@ -139,21 +139,21 @@ msgstr ""
 "فضلا اضغط مفتاح أو (عدة مفاتيح).\n"
 "صندوق الحوار سيغلق عند ترك المفتاح."
 
 "فضلا اضغط مفتاح أو (عدة مفاتيح).\n"
 "صندوق الحوار سيغلق عند ترك المفتاح."
 
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:229
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:230
 msgid "Please press a key (or a key combination)"
 msgstr "فضلا اضغط مفتاح أو عدة مفاتيح"
 
 msgid "Please press a key (or a key combination)"
 msgstr "فضلا اضغط مفتاح أو عدة مفاتيح"
 
-#: ../setup/enginecombobox.py:99
+#: ../setup/enginecombobox.py:100
 msgid "Select an input method"
 msgstr "اختر طريقة الإدخال"
 
 #. create im name & icon column
 msgid "Select an input method"
 msgstr "اختر طريقة الإدخال"
 
 #. create im name & icon column
-#: ../setup/enginetreeview.py:59 ../setup/setup.ui.h:26
+#: ../setup/enginetreeview.py:60 ../setup/setup.ui.h:26
 #, fuzzy
 msgid "Input Method"
 msgstr "طرق الإدخال"
 
 #, fuzzy
 msgid "Input Method"
 msgstr "طرق الإدخال"
 
-#: ../setup/enginetreeview.py:87
+#: ../setup/enginetreeview.py:88
 msgid "Kbd"
 msgstr ""
 
 msgid "Kbd"
 msgstr ""
 
index a98ff93..0e96c86 100644 (file)
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ibus.master.ibus.as\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ibus.master.ibus.as\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-23 13:59+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-23 15:56+0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-05-26 15:19+0530\n"
 "Last-Translator: Amitakhya Phukan <aphukan@fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Assamese <fedora-trans-as@redhat.com>\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-05-26 15:19+0530\n"
 "Last-Translator: Amitakhya Phukan <aphukan@fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Assamese <fedora-trans-as@redhat.com>\n"
@@ -20,92 +20,92 @@ msgstr ""
 msgid "IBus"
 msgstr "IBus"
 
 msgid "IBus"
 msgstr "IBus"
 
-#: ../bus/ibus.desktop.in.h:2 ../ui/gtk/panel.py:110
+#: ../bus/ibus.desktop.in.h:2 ../ui/gtk/panel.py:111
 msgid "IBus input method framework"
 msgstr "IBus input method framework"
 
 msgid "IBus input method framework"
 msgstr "IBus input method framework"
 
-#: ../ibus/_config.py:36
+#: ../ibus/_config.py:37
 msgid ""
 "Copyright (c) 2007-2009 Peng Huang\n"
 "Copying (c) 2007-2009 Red Hat, Inc."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Copyright (c) 2007-2009 Peng Huang\n"
 "Copying (c) 2007-2009 Red Hat, Inc."
 msgstr ""
 
-#: ../ibus/lang.py:40 ../ui/gtk/panel.py:346 ../ui/gtk/panel.py:347
-#: ../ui/gtk/panel.py:348 ../ui/gtk/panel.py:349
+#: ../ibus/lang.py:41 ../ui/gtk/panel.py:347 ../ui/gtk/panel.py:348
+#: ../ui/gtk/panel.py:349 ../ui/gtk/panel.py:350
 msgid "Other"
 msgstr "অন্য"
 
 msgid "Other"
 msgstr "অন্য"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:321
+#: ../ui/gtk/panel.py:322
 msgid "Restart"
 msgstr "পুনৰাৰম্ভ"
 
 msgid "Restart"
 msgstr "পুনৰাৰম্ভ"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:376
+#: ../ui/gtk/panel.py:377
 #, fuzzy
 msgid "Turn off input method"
 msgstr "কোনো নিবেশ পদ্ধতি নাই"
 
 #, fuzzy
 msgid "Turn off input method"
 msgstr "কোনো নিবেশ পদ্ধতি নাই"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:409
+#: ../ui/gtk/panel.py:410
 msgid "No input window"
 msgstr ""
 
 msgid "No input window"
 msgstr ""
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:437
+#: ../ui/gtk/panel.py:438
 msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
 msgstr "IBus এটা Linux/Unix ৰ কাৰণে বুদ্ধিমান নিবেশ bus ।"
 
 msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
 msgstr "IBus এটা Linux/Unix ৰ কাৰণে বুদ্ধিমান নিবেশ bus ।"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:441
+#: ../ui/gtk/panel.py:442
 msgid "translator-credits"
 msgstr "অমিতাক্ষ ফুকন (aphukan@fedoraproject.org)"
 
 msgid "translator-credits"
 msgstr "অমিতাক্ষ ফুকন (aphukan@fedoraproject.org)"
 
-#: ../ui/gtk/languagebar.py:102
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:103
 #, fuzzy
 msgid "About the Input Method"
 msgstr "নিবেশ পদ্ধতি"
 
 #, fuzzy
 msgid "About the Input Method"
 msgstr "নিবেশ পদ্ধতি"
 
-#: ../ui/gtk/languagebar.py:165
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:166
 msgid "Switch input method"
 msgstr "নিবেশ পদ্ধতি সলনি কৰক"
 
 msgid "Switch input method"
 msgstr "নিবেশ পদ্ধতি সলনি কৰক"
 
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:34 ../setup/engineabout.py:34
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:35 ../setup/engineabout.py:35
 #: ../setup/setup.ui.h:15
 msgid "About"
 msgstr "বিষয়ে"
 
 #: ../setup/setup.ui.h:15
 msgid "About"
 msgstr "বিষয়ে"
 
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:62 ../setup/engineabout.py:62
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:63 ../setup/engineabout.py:63
 #, python-format
 msgid "Language: %s\n"
 msgstr ""
 
 #, python-format
 msgid "Language: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:64 ../setup/engineabout.py:64
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:65 ../setup/engineabout.py:65
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Keyboard layout: %s\n"
 msgstr "কীবৰ্ডৰ চমুপথবোৰ"
 
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Keyboard layout: %s\n"
 msgstr "কীবৰ্ডৰ চমুপথবোৰ"
 
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:66 ../setup/engineabout.py:66
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:67 ../setup/engineabout.py:67
 #, python-format
 msgid "Author: %s\n"
 msgstr ""
 
 #, python-format
 msgid "Author: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:68 ../setup/engineabout.py:68
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:69 ../setup/engineabout.py:69
 msgid "Description:\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Description:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../setup/main.py:105
+#: ../setup/main.py:106
 msgid "trigger"
 msgstr "ট্ৰিগাৰ"
 
 msgid "trigger"
 msgstr "ট্ৰিগাৰ"
 
-#: ../setup/main.py:116
+#: ../setup/main.py:117
 msgid "next input method"
 msgstr "পিছৰ নিবেশ পদ্ধতি"
 
 msgid "next input method"
 msgstr "পিছৰ নিবেশ পদ্ধতি"
 
-#: ../setup/main.py:127
+#: ../setup/main.py:128
 msgid "previous input method"
 msgstr "আগৰ নিবেশ পদ্ধতি"
 
 msgid "previous input method"
 msgstr "আগৰ নিবেশ পদ্ধতি"
 
-#: ../setup/main.py:236
+#: ../setup/main.py:237
 msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
 msgstr "IBus ডেমন আৰম্ভ কৰা হোৱা নাই । আপুনি ইয়াক এতিয়া আৰম্ভ কৰিব বিচাৰে নেকি ?"
 
 msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
 msgstr "IBus ডেমন আৰম্ভ কৰা হোৱা নাই । আপুনি ইয়াক এতিয়া আৰম্ভ কৰিব বিচাৰে নেকি ?"
 
-#: ../setup/main.py:251
+#: ../setup/main.py:252
 msgid ""
 "IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
 "$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
 msgid ""
 "IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
 "$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
@@ -119,24 +119,24 @@ msgstr ""
 "  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
 "  export QT_IM_MODULE=ibus"
 
 "  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
 "  export QT_IM_MODULE=ibus"
 
-#: ../setup/main.py:266
+#: ../setup/main.py:267
 #, python-format
 msgid "Select keyboard shortcut for %s"
 msgstr "%s ৰ কাৰণে চাবিফলকৰ চমুপথ নিৰ্ব্বাচন কৰক"
 
 #, python-format
 msgid "Select keyboard shortcut for %s"
 msgstr "%s ৰ কাৰণে চাবিফলকৰ চমুপথ নিৰ্ব্বাচন কৰক"
 
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:54
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:55
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "কীবৰ্ডৰ চমুপথবোৰ"
 
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "কীবৰ্ডৰ চমুপথবোৰ"
 
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:65
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:66
 msgid "Key code:"
 msgstr "চাবিৰ কোড:"
 
 msgid "Key code:"
 msgstr "চাবিৰ কোড:"
 
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:80
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:81
 msgid "Modifiers:"
 msgstr "পৰিবৰ্তক:"
 
 msgid "Modifiers:"
 msgstr "পৰিবৰ্তক:"
 
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:227
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:228
 msgid ""
 "Please press a key (or a key combination).\n"
 "The dialog will be closed when the key is released."
 msgid ""
 "Please press a key (or a key combination).\n"
 "The dialog will be closed when the key is released."
@@ -144,21 +144,21 @@ msgstr ""
 "অনুগ্ৰহ কৰি এটা চাবি টিপক (বা এটা চাবিৰ মিশ্ৰণ) ।\n"
 "চাবি এৰিলে সম্বাদ বন্ধ হ'ব ।"
 
 "অনুগ্ৰহ কৰি এটা চাবি টিপক (বা এটা চাবিৰ মিশ্ৰণ) ।\n"
 "চাবি এৰিলে সম্বাদ বন্ধ হ'ব ।"
 
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:229
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:230
 msgid "Please press a key (or a key combination)"
 msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি এটা চাবি টিপক (বা এটা চাবিৰ মিশ্ৰণ)"
 
 msgid "Please press a key (or a key combination)"
 msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি এটা চাবি টিপক (বা এটা চাবিৰ মিশ্ৰণ)"
 
-#: ../setup/enginecombobox.py:99
+#: ../setup/enginecombobox.py:100
 msgid "Select an input method"
 msgstr "এটা নিবেশ পদ্ধতি নিৰ্ব্বাচন কৰক"
 
 #. create im name & icon column
 msgid "Select an input method"
 msgstr "এটা নিবেশ পদ্ধতি নিৰ্ব্বাচন কৰক"
 
 #. create im name & icon column
-#: ../setup/enginetreeview.py:59 ../setup/setup.ui.h:26
+#: ../setup/enginetreeview.py:60 ../setup/setup.ui.h:26
 #, fuzzy
 msgid "Input Method"
 msgstr "নিবেশ পদ্ধতি"
 
 #, fuzzy
 msgid "Input Method"
 msgstr "নিবেশ পদ্ধতি"
 
-#: ../setup/enginetreeview.py:87
+#: ../setup/enginetreeview.py:88
 msgid "Kbd"
 msgstr ""
 
 msgid "Kbd"
 msgstr ""
 
index 39d5f35..e3de202 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ibus.master.bn_IN\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ibus.master.bn_IN\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-23 13:59+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-23 15:56+0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-02 12:29+0530\n"
 "Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com>\n"
 "Language-Team: Bengali INDIA <anubad@lists.ankur.org.in>\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-02 12:29+0530\n"
 "Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com>\n"
 "Language-Team: Bengali INDIA <anubad@lists.ankur.org.in>\n"
@@ -22,90 +22,90 @@ msgstr ""
 msgid "IBus"
 msgstr "IBus"
 
 msgid "IBus"
 msgstr "IBus"
 
-#: ../bus/ibus.desktop.in.h:2 ../ui/gtk/panel.py:110
+#: ../bus/ibus.desktop.in.h:2 ../ui/gtk/panel.py:111
 msgid "IBus input method framework"
 msgstr "IBus ইনপুট পদ্ধতির পরিকাঠামো"
 
 msgid "IBus input method framework"
 msgstr "IBus ইনপুট পদ্ধতির পরিকাঠামো"
 
-#: ../ibus/_config.py:36
+#: ../ibus/_config.py:37
 msgid ""
 "Copyright (c) 2007-2009 Peng Huang\n"
 "Copying (c) 2007-2009 Red Hat, Inc."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Copyright (c) 2007-2009 Peng Huang\n"
 "Copying (c) 2007-2009 Red Hat, Inc."
 msgstr ""
 
-#: ../ibus/lang.py:40 ../ui/gtk/panel.py:346 ../ui/gtk/panel.py:347
-#: ../ui/gtk/panel.py:348 ../ui/gtk/panel.py:349
+#: ../ibus/lang.py:41 ../ui/gtk/panel.py:347 ../ui/gtk/panel.py:348
+#: ../ui/gtk/panel.py:349 ../ui/gtk/panel.py:350
 msgid "Other"
 msgstr "অন্যান্য"
 
 msgid "Other"
 msgstr "অন্যান্য"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:321
+#: ../ui/gtk/panel.py:322
 msgid "Restart"
 msgstr "পুনরারম্ভ"
 
 msgid "Restart"
 msgstr "পুনরারম্ভ"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:376
+#: ../ui/gtk/panel.py:377
 msgid "Turn off input method"
 msgstr "ইনপুট পদ্ধতি বন্ধ করুন"
 
 msgid "Turn off input method"
 msgstr "ইনপুট পদ্ধতি বন্ধ করুন"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:409
+#: ../ui/gtk/panel.py:410
 msgid "No input window"
 msgstr "ইনপুটের উদ্দেশ্যে উইন্ডো অনুপস্থিত"
 
 msgid "No input window"
 msgstr "ইনপুটের উদ্দেশ্যে উইন্ডো অনুপস্থিত"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:437
+#: ../ui/gtk/panel.py:438
 msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
 msgstr "Linux/Unix-র সাথে ব্যবহারযোগ্য বুদ্ধিবিশিষ্ট ইনপুট বাস হল IBus"
 
 msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
 msgstr "Linux/Unix-র সাথে ব্যবহারযোগ্য বুদ্ধিবিশিষ্ট ইনপুট বাস হল IBus"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:441
+#: ../ui/gtk/panel.py:442
 msgid "translator-credits"
 msgstr "রুণা ভট্টাচার্য্য (runab@fedoraproject.org)"
 
 msgid "translator-credits"
 msgstr "রুণা ভট্টাচার্য্য (runab@fedoraproject.org)"
 
-#: ../ui/gtk/languagebar.py:102
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:103
 msgid "About the Input Method"
 msgstr "ইনপুট পদ্ধতি পরিচিতি"
 
 msgid "About the Input Method"
 msgstr "ইনপুট পদ্ধতি পরিচিতি"
 
-#: ../ui/gtk/languagebar.py:165
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:166
 msgid "Switch input method"
 msgstr "ইনপুট পদ্ধতি পরিবর্তন করুন"
 
 msgid "Switch input method"
 msgstr "ইনপুট পদ্ধতি পরিবর্তন করুন"
 
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:34 ../setup/engineabout.py:34
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:35 ../setup/engineabout.py:35
 #: ../setup/setup.ui.h:15
 msgid "About"
 msgstr "পরিচিতি"
 
 #: ../setup/setup.ui.h:15
 msgid "About"
 msgstr "পরিচিতি"
 
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:62 ../setup/engineabout.py:62
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:63 ../setup/engineabout.py:63
 #, python-format
 msgid "Language: %s\n"
 msgstr "ভাষা: %s\n"
 
 #, python-format
 msgid "Language: %s\n"
 msgstr "ভাষা: %s\n"
 
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:64 ../setup/engineabout.py:64
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:65 ../setup/engineabout.py:65
 #, python-format
 msgid "Keyboard layout: %s\n"
 msgstr "কি-বোর্ড বিন্যাস: %s\n"
 
 #, python-format
 msgid "Keyboard layout: %s\n"
 msgstr "কি-বোর্ড বিন্যাস: %s\n"
 
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:66 ../setup/engineabout.py:66
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:67 ../setup/engineabout.py:67
 #, python-format
 msgid "Author: %s\n"
 msgstr "নির্মাতা: %s\n"
 
 #, python-format
 msgid "Author: %s\n"
 msgstr "নির্মাতা: %s\n"
 
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:68 ../setup/engineabout.py:68
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:69 ../setup/engineabout.py:69
 msgid "Description:\n"
 msgstr "বিবরণ:\n"
 
 msgid "Description:\n"
 msgstr "বিবরণ:\n"
 
-#: ../setup/main.py:105
+#: ../setup/main.py:106
 msgid "trigger"
 msgstr "ট্রিগার"
 
 msgid "trigger"
 msgstr "ট্রিগার"
 
-#: ../setup/main.py:116
+#: ../setup/main.py:117
 msgid "next input method"
 msgstr "পরবর্তী ইনপুট পদ্ধতি"
 
 msgid "next input method"
 msgstr "পরবর্তী ইনপুট পদ্ধতি"
 
-#: ../setup/main.py:127
+#: ../setup/main.py:128
 msgid "previous input method"
 msgstr "পূর্ববর্তী ইনপুট পদ্ধতি"
 
 msgid "previous input method"
 msgstr "পূর্ববর্তী ইনপুট পদ্ধতি"
 
-#: ../setup/main.py:236
+#: ../setup/main.py:237
 msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
 msgstr "IBus ডেমন আরম্ভ করা হয়নি। এটি এখন আরম্ভ করা হবে কি?"
 
 msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
 msgstr "IBus ডেমন আরম্ভ করা হয়নি। এটি এখন আরম্ভ করা হবে কি?"
 
-#: ../setup/main.py:251
+#: ../setup/main.py:252
 msgid ""
 "IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
 "$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
 msgid ""
 "IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
 "$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
@@ -119,24 +119,24 @@ msgstr ""
 "  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
 "  export QT_IM_MODULE=ibus"
 
 "  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
 "  export QT_IM_MODULE=ibus"
 
-#: ../setup/main.py:266
+#: ../setup/main.py:267
 #, python-format
 msgid "Select keyboard shortcut for %s"
 msgstr "%s-র জন্য কি-বোর্ড শর্ট-কাট ধার্য করুন"
 
 #, python-format
 msgid "Select keyboard shortcut for %s"
 msgstr "%s-র জন্য কি-বোর্ড শর্ট-কাট ধার্য করুন"
 
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:54
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:55
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "কি-বোর্ড শর্ট-কাট"
 
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "কি-বোর্ড শর্ট-কাট"
 
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:65
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:66
 msgid "Key code:"
 msgstr "কি-র কোড:"
 
 msgid "Key code:"
 msgstr "কি-র কোড:"
 
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:80
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:81
 msgid "Modifiers:"
 msgstr "পরিবর্তক:"
 
 msgid "Modifiers:"
 msgstr "পরিবর্তক:"
 
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:227
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:228
 msgid ""
 "Please press a key (or a key combination).\n"
 "The dialog will be closed when the key is released."
 msgid ""
 "Please press a key (or a key combination).\n"
 "The dialog will be closed when the key is released."
@@ -144,20 +144,20 @@ msgstr ""
 "অনুগ্রহ করে কোনো কি (অথবা কি সংকলন) টিপুন।\n"
 "কি মুক্ত করা হলে এই ডায়লগ বক্সটি বন্ধ করা হবে।"
 
 "অনুগ্রহ করে কোনো কি (অথবা কি সংকলন) টিপুন।\n"
 "কি মুক্ত করা হলে এই ডায়লগ বক্সটি বন্ধ করা হবে।"
 
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:229
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:230
 msgid "Please press a key (or a key combination)"
 msgstr "অনুগ্রহ করে একটি কি (অথবা কি সংকলন) টিপুন"
 
 msgid "Please press a key (or a key combination)"
 msgstr "অনুগ্রহ করে একটি কি (অথবা কি সংকলন) টিপুন"
 
-#: ../setup/enginecombobox.py:99
+#: ../setup/enginecombobox.py:100
 msgid "Select an input method"
 msgstr "একটি ইনপুট পদ্ধতি নির্বাচন করুন"
 
 #. create im name & icon column
 msgid "Select an input method"
 msgstr "একটি ইনপুট পদ্ধতি নির্বাচন করুন"
 
 #. create im name & icon column
-#: ../setup/enginetreeview.py:59 ../setup/setup.ui.h:26
+#: ../setup/enginetreeview.py:60 ../setup/setup.ui.h:26
 msgid "Input Method"
 msgstr "ইনপুট পদ্ধতি"
 
 msgid "Input Method"
 msgstr "ইনপুট পদ্ধতি"
 
-#: ../setup/enginetreeview.py:87
+#: ../setup/enginetreeview.py:88
 msgid "Kbd"
 msgstr "Kbd"
 
 msgid "Kbd"
 msgstr "Kbd"
 
index 105a4c5..b6bb757 100644 (file)
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ibus\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ibus\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-23 13:59+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-23 15:56+0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-19 20:43+0200\n"
 "Last-Translator: Patricia Rivera Escuder <patysya@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Catalan <fedora@softcatala.net>\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-19 20:43+0200\n"
 "Last-Translator: Patricia Rivera Escuder <patysya@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Catalan <fedora@softcatala.net>\n"
@@ -33,93 +33,93 @@ msgstr ""
 msgid "IBus"
 msgstr "IBus"
 
 msgid "IBus"
 msgstr "IBus"
 
-#: ../bus/ibus.desktop.in.h:2 ../ui/gtk/panel.py:110
+#: ../bus/ibus.desktop.in.h:2 ../ui/gtk/panel.py:111
 msgid "IBus input method framework"
 msgstr "Entorn de mètodes d'entrada IBus"
 
 msgid "IBus input method framework"
 msgstr "Entorn de mètodes d'entrada IBus"
 
-#: ../ibus/_config.py:36
+#: ../ibus/_config.py:37
 msgid ""
 "Copyright (c) 2007-2009 Peng Huang\n"
 "Copying (c) 2007-2009 Red Hat, Inc."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Copyright (c) 2007-2009 Peng Huang\n"
 "Copying (c) 2007-2009 Red Hat, Inc."
 msgstr ""
 
-#: ../ibus/lang.py:40 ../ui/gtk/panel.py:346 ../ui/gtk/panel.py:347
-#: ../ui/gtk/panel.py:348 ../ui/gtk/panel.py:349
+#: ../ibus/lang.py:41 ../ui/gtk/panel.py:347 ../ui/gtk/panel.py:348
+#: ../ui/gtk/panel.py:349 ../ui/gtk/panel.py:350
 msgid "Other"
 msgstr "Altres"
 
 msgid "Other"
 msgstr "Altres"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:321
+#: ../ui/gtk/panel.py:322
 msgid "Restart"
 msgstr "Reinicia"
 
 msgid "Restart"
 msgstr "Reinicia"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:376
+#: ../ui/gtk/panel.py:377
 msgid "Turn off input method"
 msgstr "Inhabilita el mètode d'entrada"
 
 msgid "Turn off input method"
 msgstr "Inhabilita el mètode d'entrada"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:409
+#: ../ui/gtk/panel.py:410
 msgid "No input window"
 msgstr "Cap finestra d'entrada"
 
 msgid "No input window"
 msgstr "Cap finestra d'entrada"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:437
+#: ../ui/gtk/panel.py:438
 msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
 msgstr "IBus és un bus d'entrada intel·ligent per a Linux/Unix."
 
 msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
 msgstr "IBus és un bus d'entrada intel·ligent per a Linux/Unix."
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:441
+#: ../ui/gtk/panel.py:442
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Oscar Osta Pueyo <oostap@gmail.com>, 2009\n"
 "Patricia Rivera Escuder <patysya@gmail.com>, 2009\n"
 "Xavier Conde Rueda <xavi.conde@gmail.com>"
 
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Oscar Osta Pueyo <oostap@gmail.com>, 2009\n"
 "Patricia Rivera Escuder <patysya@gmail.com>, 2009\n"
 "Xavier Conde Rueda <xavi.conde@gmail.com>"
 
-#: ../ui/gtk/languagebar.py:102
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:103
 msgid "About the Input Method"
 msgstr "Quant al mètode d'entrada"
 
 msgid "About the Input Method"
 msgstr "Quant al mètode d'entrada"
 
-#: ../ui/gtk/languagebar.py:165
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:166
 msgid "Switch input method"
 msgstr "Canvia el mètode d'entrada"
 
 msgid "Switch input method"
 msgstr "Canvia el mètode d'entrada"
 
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:34 ../setup/engineabout.py:34
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:35 ../setup/engineabout.py:35
 #: ../setup/setup.ui.h:15
 msgid "About"
 msgstr "Quant a"
 
 #: ../setup/setup.ui.h:15
 msgid "About"
 msgstr "Quant a"
 
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:62 ../setup/engineabout.py:62
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:63 ../setup/engineabout.py:63
 #, python-format
 msgid "Language: %s\n"
 msgstr "Idioma: %s\n"
 
 #, python-format
 msgid "Language: %s\n"
 msgstr "Idioma: %s\n"
 
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:64 ../setup/engineabout.py:64
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:65 ../setup/engineabout.py:65
 #, python-format
 msgid "Keyboard layout: %s\n"
 msgstr "Disposició del teclat: %s\n"
 
 #, python-format
 msgid "Keyboard layout: %s\n"
 msgstr "Disposició del teclat: %s\n"
 
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:66 ../setup/engineabout.py:66
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:67 ../setup/engineabout.py:67
 #, python-format
 msgid "Author: %s\n"
 msgstr "Autor: %s\n"
 
 #, python-format
 msgid "Author: %s\n"
 msgstr "Autor: %s\n"
 
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:68 ../setup/engineabout.py:68
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:69 ../setup/engineabout.py:69
 msgid "Description:\n"
 msgstr "Descripció: \n"
 
 msgid "Description:\n"
 msgstr "Descripció: \n"
 
-#: ../setup/main.py:105
+#: ../setup/main.py:106
 msgid "trigger"
 msgstr "activador"
 
 msgid "trigger"
 msgstr "activador"
 
-#: ../setup/main.py:116
+#: ../setup/main.py:117
 msgid "next input method"
 msgstr "següent mètode d'entrada"
 
 msgid "next input method"
 msgstr "següent mètode d'entrada"
 
-#: ../setup/main.py:127
+#: ../setup/main.py:128
 msgid "previous input method"
 msgstr "anterior mètode d'entrada"
 
 msgid "previous input method"
 msgstr "anterior mètode d'entrada"
 
-#: ../setup/main.py:236
+#: ../setup/main.py:237
 msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
 msgstr "El dimoni IBus no està iniciat. Voleu iniciar-lo ara?"
 
 msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
 msgstr "El dimoni IBus no està iniciat. Voleu iniciar-lo ara?"
 
-#: ../setup/main.py:251
+#: ../setup/main.py:252
 msgid ""
 "IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
 "$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
 msgid ""
 "IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
 "$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
@@ -133,24 +133,24 @@ msgstr ""
 "  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
 "  export QT_IM_MODULE=ibus"
 
 "  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
 "  export QT_IM_MODULE=ibus"
 
-#: ../setup/main.py:266
+#: ../setup/main.py:267
 #, python-format
 msgid "Select keyboard shortcut for %s"
 msgstr "Seleccioneu la drecera de teclat per a %s"
 
 #, python-format
 msgid "Select keyboard shortcut for %s"
 msgstr "Seleccioneu la drecera de teclat per a %s"
 
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:54
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:55
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Dreceres de teclat"
 
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Dreceres de teclat"
 
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:65
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:66
 msgid "Key code:"
 msgstr "Codi de lletra:"
 
 msgid "Key code:"
 msgstr "Codi de lletra:"
 
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:80
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:81
 msgid "Modifiers:"
 msgstr "Modificadors:"
 
 msgid "Modifiers:"
 msgstr "Modificadors:"
 
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:227
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:228
 msgid ""
 "Please press a key (or a key combination).\n"
 "The dialog will be closed when the key is released."
 msgid ""
 "Please press a key (or a key combination).\n"
 "The dialog will be closed when the key is released."
@@ -158,20 +158,20 @@ msgstr ""
 "Si us plau premeu una tecla (o una combinació de tecles).\n"
 "El diàleg es tancarà quan es deixi anar la tecla."
 
 "Si us plau premeu una tecla (o una combinació de tecles).\n"
 "El diàleg es tancarà quan es deixi anar la tecla."
 
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:229
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:230
 msgid "Please press a key (or a key combination)"
 msgstr "Si us plau premeu una tecla (o una combinació de tecles)"
 
 msgid "Please press a key (or a key combination)"
 msgstr "Si us plau premeu una tecla (o una combinació de tecles)"
 
-#: ../setup/enginecombobox.py:99
+#: ../setup/enginecombobox.py:100
 msgid "Select an input method"
 msgstr "Selecciona un mètode d'entrada"
 
 #. create im name & icon column
 msgid "Select an input method"
 msgstr "Selecciona un mètode d'entrada"
 
 #. create im name & icon column
-#: ../setup/enginetreeview.py:59 ../setup/setup.ui.h:26
+#: ../setup/enginetreeview.py:60 ../setup/setup.ui.h:26
 msgid "Input Method"
 msgstr "Mètode d'entrada"
 
 msgid "Input Method"
 msgstr "Mètode d'entrada"
 
-#: ../setup/enginetreeview.py:87
+#: ../setup/enginetreeview.py:88
 msgid "Kbd"
 msgstr "Kbd"
 
 msgid "Kbd"
 msgstr "Kbd"
 
index 5b9e12c..427f649 100644 (file)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ibus\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ibus\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-23 13:59+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-23 15:56+0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-06-11 17:58+0200\n"
 "Last-Translator: Kris Thomsen <lakristho@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-06-11 17:58+0200\n"
 "Last-Translator: Kris Thomsen <lakristho@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -19,39 +19,39 @@ msgstr ""
 msgid "IBus"
 msgstr "IBus"
 
 msgid "IBus"
 msgstr "IBus"
 
-#: ../bus/ibus.desktop.in.h:2 ../ui/gtk/panel.py:110
+#: ../bus/ibus.desktop.in.h:2 ../ui/gtk/panel.py:111
 msgid "IBus input method framework"
 msgstr "IBus-ramme for inddatametode"
 
 msgid "IBus input method framework"
 msgstr "IBus-ramme for inddatametode"
 
-#: ../ibus/_config.py:36
+#: ../ibus/_config.py:37
 msgid ""
 "Copyright (c) 2007-2009 Peng Huang\n"
 "Copying (c) 2007-2009 Red Hat, Inc."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Copyright (c) 2007-2009 Peng Huang\n"
 "Copying (c) 2007-2009 Red Hat, Inc."
 msgstr ""
 
-#: ../ibus/lang.py:40 ../ui/gtk/panel.py:346 ../ui/gtk/panel.py:347
-#: ../ui/gtk/panel.py:348 ../ui/gtk/panel.py:349
+#: ../ibus/lang.py:41 ../ui/gtk/panel.py:347 ../ui/gtk/panel.py:348
+#: ../ui/gtk/panel.py:349 ../ui/gtk/panel.py:350
 msgid "Other"
 msgstr "Andre"
 
 msgid "Other"
 msgstr "Andre"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:321
+#: ../ui/gtk/panel.py:322
 msgid "Restart"
 msgstr "Genstart"
 
 msgid "Restart"
 msgstr "Genstart"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:376
+#: ../ui/gtk/panel.py:377
 #, fuzzy
 msgid "Turn off input method"
 msgstr "Ingen inddatametode"
 
 #, fuzzy
 msgid "Turn off input method"
 msgstr "Ingen inddatametode"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:409
+#: ../ui/gtk/panel.py:410
 msgid "No input window"
 msgstr ""
 
 msgid "No input window"
 msgstr ""
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:437
+#: ../ui/gtk/panel.py:438
 msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
 msgstr "IBus er en intelligent inddatabus til Linux/Unix."
 
 msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
 msgstr "IBus er en intelligent inddatabus til Linux/Unix."
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:441
+#: ../ui/gtk/panel.py:442
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Kris Thomsen\n"
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Kris Thomsen\n"
@@ -59,56 +59,56 @@ msgstr ""
 "Dansk-gruppen <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
 "Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk"
 
 "Dansk-gruppen <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
 "Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk"
 
-#: ../ui/gtk/languagebar.py:102
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:103
 #, fuzzy
 msgid "About the Input Method"
 msgstr "Inddatametoder"
 
 #, fuzzy
 msgid "About the Input Method"
 msgstr "Inddatametoder"
 
-#: ../ui/gtk/languagebar.py:165
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:166
 msgid "Switch input method"
 msgstr "Skift inddatametode"
 
 msgid "Switch input method"
 msgstr "Skift inddatametode"
 
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:34 ../setup/engineabout.py:34
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:35 ../setup/engineabout.py:35
 #: ../setup/setup.ui.h:15
 msgid "About"
 msgstr "Om"
 
 #: ../setup/setup.ui.h:15
 msgid "About"
 msgstr "Om"
 
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:62 ../setup/engineabout.py:62
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:63 ../setup/engineabout.py:63
 #, python-format
 msgid "Language: %s\n"
 msgstr ""
 
 #, python-format
 msgid "Language: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:64 ../setup/engineabout.py:64
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:65 ../setup/engineabout.py:65
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Keyboard layout: %s\n"
 msgstr "Tastaturgenveje"
 
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Keyboard layout: %s\n"
 msgstr "Tastaturgenveje"
 
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:66 ../setup/engineabout.py:66
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:67 ../setup/engineabout.py:67
 #, python-format
 msgid "Author: %s\n"
 msgstr ""
 
 #, python-format
 msgid "Author: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:68 ../setup/engineabout.py:68
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:69 ../setup/engineabout.py:69
 msgid "Description:\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Description:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../setup/main.py:105
+#: ../setup/main.py:106
 msgid "trigger"
 msgstr "udløser"
 
 msgid "trigger"
 msgstr "udløser"
 
-#: ../setup/main.py:116
+#: ../setup/main.py:117
 msgid "next input method"
 msgstr "næste inddatametode"
 
 msgid "next input method"
 msgstr "næste inddatametode"
 
-#: ../setup/main.py:127
+#: ../setup/main.py:128
 msgid "previous input method"
 msgstr "forrige inddatametode"
 
 msgid "previous input method"
 msgstr "forrige inddatametode"
 
-#: ../setup/main.py:236
+#: ../setup/main.py:237
 msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
 msgstr "IBus-dæmonen er ikke startet. Vil du starte den nu?"
 
 msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
 msgstr "IBus-dæmonen er ikke startet. Vil du starte den nu?"
 
-#: ../setup/main.py:251
+#: ../setup/main.py:252
 msgid ""
 "IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
 "$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
 msgid ""
 "IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
 "$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
@@ -122,24 +122,24 @@ msgstr ""
 "  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
 "  export QT_IM_MODULE=ibus"
 
 "  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
 "  export QT_IM_MODULE=ibus"
 
-#: ../setup/main.py:266
+#: ../setup/main.py:267
 #, python-format
 msgid "Select keyboard shortcut for %s"
 msgstr "Vælg tastaturgenveje til %s"
 
 #, python-format
 msgid "Select keyboard shortcut for %s"
 msgstr "Vælg tastaturgenveje til %s"
 
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:54
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:55
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Tastaturgenveje"
 
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Tastaturgenveje"
 
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:65
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:66
 msgid "Key code:"
 msgstr "Nøglekode:"
 
 msgid "Key code:"
 msgstr "Nøglekode:"
 
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:80
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:81
 msgid "Modifiers:"
 msgstr "Kombinationstaster:"
 
 msgid "Modifiers:"
 msgstr "Kombinationstaster:"
 
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:227
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:228
 msgid ""
 "Please press a key (or a key combination).\n"
 "The dialog will be closed when the key is released."
 msgid ""
 "Please press a key (or a key combination).\n"
 "The dialog will be closed when the key is released."
@@ -147,21 +147,21 @@ msgstr ""
 "Tryk venligst på en tast (eller en tastekombination).\n"
 "Dialogen bliver lukket, når tasten slippes."
 
 "Tryk venligst på en tast (eller en tastekombination).\n"
 "Dialogen bliver lukket, når tasten slippes."
 
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:229
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:230
 msgid "Please press a key (or a key combination)"
 msgstr "Tryk venligst på en tast (eller en tastekombination)"
 
 msgid "Please press a key (or a key combination)"
 msgstr "Tryk venligst på en tast (eller en tastekombination)"
 
-#: ../setup/enginecombobox.py:99
+#: ../setup/enginecombobox.py:100
 msgid "Select an input method"
 msgstr "Vælg en inddatametode"
 
 #. create im name & icon column
 msgid "Select an input method"
 msgstr "Vælg en inddatametode"
 
 #. create im name & icon column
-#: ../setup/enginetreeview.py:59 ../setup/setup.ui.h:26
+#: ../setup/enginetreeview.py:60 ../setup/setup.ui.h:26
 #, fuzzy
 msgid "Input Method"
 msgstr "Inddatametoder"
 
 #, fuzzy
 msgid "Input Method"
 msgstr "Inddatametoder"
 
-#: ../setup/enginetreeview.py:87
+#: ../setup/enginetreeview.py:88
 msgid "Kbd"
 msgstr ""
 
 msgid "Kbd"
 msgstr ""
 
index 1a4bb96..fb375d2 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: iBus\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: iBus\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-23 13:59+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-23 15:56+0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-17 11:32+0100\n"
 "Last-Translator: Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Gemran <fedora-trans-de@redhat.com>\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-17 11:32+0100\n"
 "Last-Translator: Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Gemran <fedora-trans-de@redhat.com>\n"
@@ -20,92 +20,92 @@ msgstr ""
 msgid "IBus"
 msgstr "IBus"
 
 msgid "IBus"
 msgstr "IBus"
 
-#: ../bus/ibus.desktop.in.h:2 ../ui/gtk/panel.py:110
+#: ../bus/ibus.desktop.in.h:2 ../ui/gtk/panel.py:111
 msgid "IBus input method framework"
 msgstr "IBus-Eingabemethode-Framework"
 
 msgid "IBus input method framework"
 msgstr "IBus-Eingabemethode-Framework"
 
-#: ../ibus/_config.py:36
+#: ../ibus/_config.py:37
 msgid ""
 "Copyright (c) 2007-2009 Peng Huang\n"
 "Copying (c) 2007-2009 Red Hat, Inc."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Copyright (c) 2007-2009 Peng Huang\n"
 "Copying (c) 2007-2009 Red Hat, Inc."
 msgstr ""
 
-#: ../ibus/lang.py:40 ../ui/gtk/panel.py:346 ../ui/gtk/panel.py:347
-#: ../ui/gtk/panel.py:348 ../ui/gtk/panel.py:349
+#: ../ibus/lang.py:41 ../ui/gtk/panel.py:347 ../ui/gtk/panel.py:348
+#: ../ui/gtk/panel.py:349 ../ui/gtk/panel.py:350
 msgid "Other"
 msgstr "Sonstige"
 
 msgid "Other"
 msgstr "Sonstige"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:321
+#: ../ui/gtk/panel.py:322
 msgid "Restart"
 msgstr "Neustart"
 
 msgid "Restart"
 msgstr "Neustart"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:376
+#: ../ui/gtk/panel.py:377
 #, fuzzy
 msgid "Turn off input method"
 msgstr "Keine Eingabemethode"
 
 #, fuzzy
 msgid "Turn off input method"
 msgstr "Keine Eingabemethode"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:409
+#: ../ui/gtk/panel.py:410
 msgid "No input window"
 msgstr ""
 
 msgid "No input window"
 msgstr ""
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:437
+#: ../ui/gtk/panel.py:438
 msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
 msgstr ""
 
 msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
 msgstr ""
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:441
+#: ../ui/gtk/panel.py:442
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>, 2009."
 
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>, 2009."
 
-#: ../ui/gtk/languagebar.py:102
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:103
 #, fuzzy
 msgid "About the Input Method"
 msgstr "Eingabemethode"
 
 #, fuzzy
 msgid "About the Input Method"
 msgstr "Eingabemethode"
 
-#: ../ui/gtk/languagebar.py:165
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:166
 msgid "Switch input method"
 msgstr "Eingabemethode wechseln"
 
 msgid "Switch input method"
 msgstr "Eingabemethode wechseln"
 
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:34 ../setup/engineabout.py:34
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:35 ../setup/engineabout.py:35
 #: ../setup/setup.ui.h:15
 msgid "About"
 msgstr "Über"
 
 #: ../setup/setup.ui.h:15
 msgid "About"
 msgstr "Über"
 
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:62 ../setup/engineabout.py:62
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:63 ../setup/engineabout.py:63
 #, python-format
 msgid "Language: %s\n"
 msgstr ""
 
 #, python-format
 msgid "Language: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:64 ../setup/engineabout.py:64
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:65 ../setup/engineabout.py:65
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Keyboard layout: %s\n"
 msgstr "Tastatureingabe aufnehmen"
 
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Keyboard layout: %s\n"
 msgstr "Tastatureingabe aufnehmen"
 
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:66 ../setup/engineabout.py:66
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:67 ../setup/engineabout.py:67
 #, python-format
 msgid "Author: %s\n"
 msgstr ""
 
 #, python-format
 msgid "Author: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:68 ../setup/engineabout.py:68
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:69 ../setup/engineabout.py:69
 msgid "Description:\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Description:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../setup/main.py:105
+#: ../setup/main.py:106
 msgid "trigger"
 msgstr "trigger"
 
 msgid "trigger"
 msgstr "trigger"
 
-#: ../setup/main.py:116
+#: ../setup/main.py:117
 msgid "next input method"
 msgstr "Nächste Eingabemethode"
 
 msgid "next input method"
 msgstr "Nächste Eingabemethode"
 
-#: ../setup/main.py:127
+#: ../setup/main.py:128
 msgid "previous input method"
 msgstr "Vorherige Eingabemethode"
 
 msgid "previous input method"
 msgstr "Vorherige Eingabemethode"
 
-#: ../setup/main.py:236
+#: ../setup/main.py:237
 msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
 msgstr ""
 
 msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
 msgstr ""
 
-#: ../setup/main.py:251
+#: ../setup/main.py:252
 msgid ""
 "IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
 "$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
 msgid ""
 "IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
 "$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
@@ -114,25 +114,25 @@ msgid ""
 "  export QT_IM_MODULE=ibus"
 msgstr ""
 
 "  export QT_IM_MODULE=ibus"
 msgstr ""
 
-#: ../setup/main.py:266
+#: ../setup/main.py:267
 #, python-format
 msgid "Select keyboard shortcut for %s"
 msgstr ""
 
 #, python-format
 msgid "Select keyboard shortcut for %s"
 msgstr ""
 
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:54
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:55
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Tastatureingabe aufnehmen"
 
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Tastatureingabe aufnehmen"
 
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:65
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:66
 msgid "Key code:"
 msgstr "Tasten-Code:"
 
 msgid "Key code:"
 msgstr "Tasten-Code:"
 
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:80
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:81
 msgid "Modifiers:"
 msgstr ""
 
 msgid "Modifiers:"
 msgstr ""
 
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:227
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:228
 msgid ""
 "Please press a key (or a key combination).\n"
 "The dialog will be closed when the key is released."
 msgid ""
 "Please press a key (or a key combination).\n"
 "The dialog will be closed when the key is released."
@@ -140,21 +140,21 @@ msgstr ""
 "Bitte eine Taste (oder eine Tastenkombination drücken).nDer Dialog wird "
 "geschlossen, wenn die Taste losgelassen wird."
 
 "Bitte eine Taste (oder eine Tastenkombination drücken).nDer Dialog wird "
 "geschlossen, wenn die Taste losgelassen wird."
 
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:229
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:230
 msgid "Please press a key (or a key combination)"
 msgstr "Bitte eine Taste (oder eine Tastenkombination drücken)"
 
 msgid "Please press a key (or a key combination)"
 msgstr "Bitte eine Taste (oder eine Tastenkombination drücken)"
 
-#: ../setup/enginecombobox.py:99
+#: ../setup/enginecombobox.py:100
 msgid "Select an input method"
 msgstr " Eingabemethode wählen"
 
 #. create im name & icon column
 msgid "Select an input method"
 msgstr " Eingabemethode wählen"
 
 #. create im name & icon column
-#: ../setup/enginetreeview.py:59 ../setup/setup.ui.h:26
+#: ../setup/enginetreeview.py:60 ../setup/setup.ui.h:26
 #, fuzzy
 msgid "Input Method"
 msgstr "Eingabemethode"
 
 #, fuzzy
 msgid "Input Method"
 msgstr "Eingabemethode"
 
-#: ../setup/enginetreeview.py:87
+#: ../setup/enginetreeview.py:88
 msgid "Kbd"
 msgstr ""
 
 msgid "Kbd"
 msgstr ""
 
index 835c308..0b20821 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ibus\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ibus\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-23 13:59+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-23 15:56+0800\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: Domingo Becker <domingobecker@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Fedora Spanish <fedora-trans-es@redhat.com>\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: Domingo Becker <domingobecker@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Fedora Spanish <fedora-trans-es@redhat.com>\n"
@@ -15,90 +15,90 @@ msgstr ""
 msgid "IBus"
 msgstr "IBus"
 
 msgid "IBus"
 msgstr "IBus"
 
-#: ../bus/ibus.desktop.in.h:2 ../ui/gtk/panel.py:110
+#: ../bus/ibus.desktop.in.h:2 ../ui/gtk/panel.py:111
 msgid "IBus input method framework"
 msgstr "Marco de trabajo para métodos de entrada IBus"
 
 msgid "IBus input method framework"
 msgstr "Marco de trabajo para métodos de entrada IBus"
 
-#: ../ibus/_config.py:36
+#: ../ibus/_config.py:37
 msgid ""
 "Copyright (c) 2007-2009 Peng Huang\n"
 "Copying (c) 2007-2009 Red Hat, Inc."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Copyright (c) 2007-2009 Peng Huang\n"
 "Copying (c) 2007-2009 Red Hat, Inc."
 msgstr ""
 
-#: ../ibus/lang.py:40 ../ui/gtk/panel.py:346 ../ui/gtk/panel.py:347
-#: ../ui/gtk/panel.py:348 ../ui/gtk/panel.py:349
+#: ../ibus/lang.py:41 ../ui/gtk/panel.py:347 ../ui/gtk/panel.py:348
+#: ../ui/gtk/panel.py:349 ../ui/gtk/panel.py:350
 msgid "Other"
 msgstr "Otro"
 
 msgid "Other"
 msgstr "Otro"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:321
+#: ../ui/gtk/panel.py:322
 msgid "Restart"
 msgstr "Reiniciar"
 
 msgid "Restart"
 msgstr "Reiniciar"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:376
+#: ../ui/gtk/panel.py:377
 msgid "Turn off input method"
 msgstr "Desactivar métodos de entrada"
 
 msgid "Turn off input method"
 msgstr "Desactivar métodos de entrada"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:409
+#: ../ui/gtk/panel.py:410
 msgid "No input window"
 msgstr "Sin ventana de entrada"
 
 msgid "No input window"
 msgstr "Sin ventana de entrada"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:437
+#: ../ui/gtk/panel.py:438
 msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
 msgstr "IBus es un bus de entrada inteligente para Linux/Unix."
 
 msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
 msgstr "IBus es un bus de entrada inteligente para Linux/Unix."
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:441
+#: ../ui/gtk/panel.py:442
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Domingo Becker, <domingobecker@gmail.com>, 2009"
 
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Domingo Becker, <domingobecker@gmail.com>, 2009"
 
-#: ../ui/gtk/languagebar.py:102
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:103
 msgid "About the Input Method"
 msgstr "Acerca del Método de Entrada"
 
 msgid "About the Input Method"
 msgstr "Acerca del Método de Entrada"
 
-#: ../ui/gtk/languagebar.py:165
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:166
 msgid "Switch input method"
 msgstr "Cambiar método de entrada"
 
 msgid "Switch input method"
 msgstr "Cambiar método de entrada"
 
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:34 ../setup/engineabout.py:34
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:35 ../setup/engineabout.py:35
 #: ../setup/setup.ui.h:15
 msgid "About"
 msgstr "Acerca de"
 
 #: ../setup/setup.ui.h:15
 msgid "About"
 msgstr "Acerca de"
 
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:62 ../setup/engineabout.py:62
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:63 ../setup/engineabout.py:63
 #, python-format
 msgid "Language: %s\n"
 msgstr "Idioma: %s\n"
 
 #, python-format
 msgid "Language: %s\n"
 msgstr "Idioma: %s\n"
 
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:64 ../setup/engineabout.py:64
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:65 ../setup/engineabout.py:65
 #, python-format
 msgid "Keyboard layout: %s\n"
 msgstr "Diseño del teclado: %s\n"
 
 #, python-format
 msgid "Keyboard layout: %s\n"
 msgstr "Diseño del teclado: %s\n"
 
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:66 ../setup/engineabout.py:66
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:67 ../setup/engineabout.py:67
 #, python-format
 msgid "Author: %s\n"
 msgstr "Autor: %s\n"
 
 #, python-format
 msgid "Author: %s\n"
 msgstr "Autor: %s\n"
 
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:68 ../setup/engineabout.py:68
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:69 ../setup/engineabout.py:69
 msgid "Description:\n"
 msgstr "Descripción:\n"
 
 msgid "Description:\n"
 msgstr "Descripción:\n"
 
-#: ../setup/main.py:105
+#: ../setup/main.py:106
 msgid "trigger"
 msgstr "activador"
 
 msgid "trigger"
 msgstr "activador"
 
-#: ../setup/main.py:116
+#: ../setup/main.py:117
 msgid "next input method"
 msgstr "siguiente método de entrada"
 
 msgid "next input method"
 msgstr "siguiente método de entrada"
 
-#: ../setup/main.py:127
+#: ../setup/main.py:128
 msgid "previous input method"
 msgstr "método de entrada anterior"
 
 msgid "previous input method"
 msgstr "método de entrada anterior"
 
-#: ../setup/main.py:236
+#: ../setup/main.py:237
 msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
 msgstr "El demonio IBUS no fue iniciado. ¿Desea iniciarlo ahora?"
 
 msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
 msgstr "El demonio IBUS no fue iniciado. ¿Desea iniciarlo ahora?"
 
-#: ../setup/main.py:251
+#: ../setup/main.py:252
 msgid ""
 "IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
 "$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
 msgid ""
 "IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
 "$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
@@ -112,24 +112,24 @@ msgstr ""
 "  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
 "  export QT_IM_MODULE=ibus"
 
 "  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
 "  export QT_IM_MODULE=ibus"
 
-#: ../setup/main.py:266
+#: ../setup/main.py:267
 #, python-format
 msgid "Select keyboard shortcut for %s"
 msgstr "Seleccione la tecla de atajo para %s"
 
 #, python-format
 msgid "Select keyboard shortcut for %s"
 msgstr "Seleccione la tecla de atajo para %s"
 
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:54
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:55
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Atajos de teclado"
 
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Atajos de teclado"
 
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:65
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:66
 msgid "Key code:"
 msgstr "Código clave:"
 
 msgid "Key code:"
 msgstr "Código clave:"
 
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:80
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:81
 msgid "Modifiers:"
 msgstr "Modificadores:"
 
 msgid "Modifiers:"
 msgstr "Modificadores:"
 
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:227
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:228
 msgid ""
 "Please press a key (or a key combination).\n"
 "The dialog will be closed when the key is released."
 msgid ""
 "Please press a key (or a key combination).\n"
 "The dialog will be closed when the key is released."
@@ -137,20 +137,20 @@ msgstr ""
 "Por favor, presione una tecla (o una combinación de tecla).\n"
 "El diálogo será cerrado cuando la tecla sea soltada."
 
 "Por favor, presione una tecla (o una combinación de tecla).\n"
 "El diálogo será cerrado cuando la tecla sea soltada."
 
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:229
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:230
 msgid "Please press a key (or a key combination)"
 msgstr "Por favor, presione una tecla (o combinación de teclas)"
 
 msgid "Please press a key (or a key combination)"
 msgstr "Por favor, presione una tecla (o combinación de teclas)"
 
-#: ../setup/enginecombobox.py:99
+#: ../setup/enginecombobox.py:100
 msgid "Select an input method"
 msgstr "Seleccione un método de entrada"
 
 #. create im name & icon column
 msgid "Select an input method"
 msgstr "Seleccione un método de entrada"
 
 #. create im name & icon column
-#: ../setup/enginetreeview.py:59 ../setup/setup.ui.h:26
+#: ../setup/enginetreeview.py:60 ../setup/setup.ui.h:26
 msgid "Input Method"
 msgstr "Métodos de Entrada"
 
 msgid "Input Method"
 msgstr "Métodos de Entrada"
 
-#: ../setup/enginetreeview.py:87
+#: ../setup/enginetreeview.py:88
 msgid "Kbd"
 msgstr "Kbd"
 
 msgid "Kbd"
 msgstr "Kbd"
 
index 647dfd4..9b056e5 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ibus VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ibus VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-23 13:59+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-23 15:56+0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-10-13 11:12+0200\n"
 "Last-Translator: Humbert Julien <julroy67@gmail.com>\n"
 "Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-10-13 11:12+0200\n"
 "Last-Translator: Humbert Julien <julroy67@gmail.com>\n"
 "Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
@@ -26,90 +26,90 @@ msgstr ""
 msgid "IBus"
 msgstr "IBus"
 
 msgid "IBus"
 msgstr "IBus"
 
-#: ../bus/ibus.desktop.in.h:2 ../ui/gtk/panel.py:110
+#: ../bus/ibus.desktop.in.h:2 ../ui/gtk/panel.py:111
 msgid "IBus input method framework"
 msgstr "Framework de méthode d'entrée IBus"
 
 msgid "IBus input method framework"
 msgstr "Framework de méthode d'entrée IBus"
 
-#: ../ibus/_config.py:36
+#: ../ibus/_config.py:37
 msgid ""
 "Copyright (c) 2007-2009 Peng Huang\n"
 "Copying (c) 2007-2009 Red Hat, Inc."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Copyright (c) 2007-2009 Peng Huang\n"
 "Copying (c) 2007-2009 Red Hat, Inc."
 msgstr ""
 
-#: ../ibus/lang.py:40 ../ui/gtk/panel.py:346 ../ui/gtk/panel.py:347
-#: ../ui/gtk/panel.py:348 ../ui/gtk/panel.py:349
+#: ../ibus/lang.py:41 ../ui/gtk/panel.py:347 ../ui/gtk/panel.py:348
+#: ../ui/gtk/panel.py:349 ../ui/gtk/panel.py:350
 msgid "Other"
 msgstr "Autre"
 
 msgid "Other"
 msgstr "Autre"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:321
+#: ../ui/gtk/panel.py:322
 msgid "Restart"
 msgstr "Redémarrer IBus"
 
 msgid "Restart"
 msgstr "Redémarrer IBus"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:376
+#: ../ui/gtk/panel.py:377
 msgid "Turn off input method"
 msgstr "Désactiver la méthode d'entrée"
 
 msgid "Turn off input method"
 msgstr "Désactiver la méthode d'entrée"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:409
+#: ../ui/gtk/panel.py:410
 msgid "No input window"
 msgstr "Aucune fenêtre d'insertion"
 
 msgid "No input window"
 msgstr "Aucune fenêtre d'insertion"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:437
+#: ../ui/gtk/panel.py:438
 msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
 msgstr "IBus est un IME intelligent pour Linux/Unix"
 
 msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
 msgstr "IBus est un IME intelligent pour Linux/Unix"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:441
+#: ../ui/gtk/panel.py:442
 msgid "translator-credits"
 msgstr "HUMBERT Julien <julroy67@gmail.com>"
 
 msgid "translator-credits"
 msgstr "HUMBERT Julien <julroy67@gmail.com>"
 
-#: ../ui/gtk/languagebar.py:102
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:103
 msgid "About the Input Method"
 msgstr "À propos de la Méthode d'Entrée"
 
 msgid "About the Input Method"
 msgstr "À propos de la Méthode d'Entrée"
 
-#: ../ui/gtk/languagebar.py:165
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:166
 msgid "Switch input method"
 msgstr "Changer de méthode d'entrée"
 
 msgid "Switch input method"
 msgstr "Changer de méthode d'entrée"
 
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:34 ../setup/engineabout.py:34
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:35 ../setup/engineabout.py:35
 #: ../setup/setup.ui.h:15
 msgid "About"
 msgstr "À propos"
 
 #: ../setup/setup.ui.h:15
 msgid "About"
 msgstr "À propos"
 
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:62 ../setup/engineabout.py:62
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:63 ../setup/engineabout.py:63
 #, python-format
 msgid "Language: %s\n"
 msgstr "Langue: %s\n"
 
 #, python-format
 msgid "Language: %s\n"
 msgstr "Langue: %s\n"
 
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:64 ../setup/engineabout.py:64
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:65 ../setup/engineabout.py:65
 #, python-format
 msgid "Keyboard layout: %s\n"
 msgstr "Disposition du clavier : %s\n"
 
 #, python-format
 msgid "Keyboard layout: %s\n"
 msgstr "Disposition du clavier : %s\n"
 
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:66 ../setup/engineabout.py:66
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:67 ../setup/engineabout.py:67
 #, python-format
 msgid "Author: %s\n"
 msgstr "Auteur : %s\n"
 
 #, python-format
 msgid "Author: %s\n"
 msgstr "Auteur : %s\n"
 
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:68 ../setup/engineabout.py:68
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:69 ../setup/engineabout.py:69
 msgid "Description:\n"
 msgstr "Description :\n"
 
 msgid "Description:\n"
 msgstr "Description :\n"
 
-#: ../setup/main.py:105
+#: ../setup/main.py:106
 msgid "trigger"
 msgstr "déclencheur"
 
 msgid "trigger"
 msgstr "déclencheur"
 
-#: ../setup/main.py:116
+#: ../setup/main.py:117
 msgid "next input method"
 msgstr "méthode d'entrée suivante"
 
 msgid "next input method"
 msgstr "méthode d'entrée suivante"
 
-#: ../setup/main.py:127
+#: ../setup/main.py:128
 msgid "previous input method"
 msgstr "méthode d'entrée précédente"
 
 msgid "previous input method"
 msgstr "méthode d'entrée précédente"
 
-#: ../setup/main.py:236
+#: ../setup/main.py:237
 msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
 msgstr "Le démon IBus n'est pas démarré. Voulez-vous le démarrer maintenant ?"
 
 msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
 msgstr "Le démon IBus n'est pas démarré. Voulez-vous le démarrer maintenant ?"
 
-#: ../setup/main.py:251
+#: ../setup/main.py:252
 msgid ""
 "IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
 "$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
 msgid ""
 "IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
 "$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
@@ -124,24 +124,24 @@ msgstr ""
 "  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
 "  export QT_IM_MODULE=ibus"
 
 "  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
 "  export QT_IM_MODULE=ibus"
 
-#: ../setup/main.py:266
+#: ../setup/main.py:267
 #, python-format
 msgid "Select keyboard shortcut for %s"
 msgstr "Choisissez le raccourci clavier pour %s"
 
 #, python-format
 msgid "Select keyboard shortcut for %s"
 msgstr "Choisissez le raccourci clavier pour %s"
 
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:54
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:55
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Raccourcis claviers"
 
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Raccourcis claviers"
 
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:65
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:66
 msgid "Key code:"
 msgstr "Code touche :"
 
 msgid "Key code:"
 msgstr "Code touche :"
 
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:80
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:81
 msgid "Modifiers:"
 msgstr "Modificateurs :"
 
 msgid "Modifiers:"
 msgstr "Modificateurs :"
 
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:227
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:228
 msgid ""
 "Please press a key (or a key combination).\n"
 "The dialog will be closed when the key is released."
 msgid ""
 "Please press a key (or a key combination).\n"
 "The dialog will be closed when the key is released."
@@ -149,20 +149,20 @@ msgstr ""
 "Veuillez presser une touche (ou une combinaison de touches).\n"
 "La boîte de dialogue se fermera lorsque la touche sera relâchée."
 
 "Veuillez presser une touche (ou une combinaison de touches).\n"
 "La boîte de dialogue se fermera lorsque la touche sera relâchée."
 
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:229
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:230
 msgid "Please press a key (or a key combination)"
 msgstr "Veuillez presser une touche (ou une combinaison de touches)"
 
 msgid "Please press a key (or a key combination)"
 msgstr "Veuillez presser une touche (ou une combinaison de touches)"
 
-#: ../setup/enginecombobox.py:99
+#: ../setup/enginecombobox.py:100
 msgid "Select an input method"
 msgstr "Sélectionnez une méthode d'entrée"
 
 #. create im name & icon column
 msgid "Select an input method"
 msgstr "Sélectionnez une méthode d'entrée"
 
 #. create im name & icon column
-#: ../setup/enginetreeview.py:59 ../setup/setup.ui.h:26
+#: ../setup/enginetreeview.py:60 ../setup/setup.ui.h:26
 msgid "Input Method"
 msgstr "Méthode d'entrée"
 
 msgid "Input Method"
 msgstr "Méthode d'entrée"
 
-#: ../setup/enginetreeview.py:87
+#: ../setup/enginetreeview.py:88
 msgid "Kbd"
 msgstr "Kbd"
 
 msgid "Kbd"
 msgstr "Kbd"
 
index 1d7bc4e..5477b36 100644 (file)
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ibus\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ibus\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-23 13:59+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-23 15:56+0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-03 15:52+0530\n"
 "Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>\n"
 "Language-Team: Gujarati\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-03 15:52+0530\n"
 "Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>\n"
 "Language-Team: Gujarati\n"
@@ -21,90 +21,90 @@ msgstr ""
 msgid "IBus"
 msgstr "IBus"
 
 msgid "IBus"
 msgstr "IBus"
 
-#: ../bus/ibus.desktop.in.h:2 ../ui/gtk/panel.py:110
+#: ../bus/ibus.desktop.in.h:2 ../ui/gtk/panel.py:111
 msgid "IBus input method framework"
 msgstr "IBus ઇનપુટ પદ્દતિ ફ્રેમવર્ક"
 
 msgid "IBus input method framework"
 msgstr "IBus ઇનપુટ પદ્દતિ ફ્રેમવર્ક"
 
-#: ../ibus/_config.py:36
+#: ../ibus/_config.py:37
 msgid ""
 "Copyright (c) 2007-2009 Peng Huang\n"
 "Copying (c) 2007-2009 Red Hat, Inc."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Copyright (c) 2007-2009 Peng Huang\n"
 "Copying (c) 2007-2009 Red Hat, Inc."
 msgstr ""
 
-#: ../ibus/lang.py:40 ../ui/gtk/panel.py:346 ../ui/gtk/panel.py:347
-#: ../ui/gtk/panel.py:348 ../ui/gtk/panel.py:349
+#: ../ibus/lang.py:41 ../ui/gtk/panel.py:347 ../ui/gtk/panel.py:348
+#: ../ui/gtk/panel.py:349 ../ui/gtk/panel.py:350
 msgid "Other"
 msgstr "બીજા"
 
 msgid "Other"
 msgstr "બીજા"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:321
+#: ../ui/gtk/panel.py:322
 msgid "Restart"
 msgstr "ફરી શરી કરો"
 
 msgid "Restart"
 msgstr "ફરી શરી કરો"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:376
+#: ../ui/gtk/panel.py:377
 msgid "Turn off input method"
 msgstr "ઇનપુટ પદ્દતિને બંધ કરો"
 
 msgid "Turn off input method"
 msgstr "ઇનપુટ પદ્દતિને બંધ કરો"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:409
+#: ../ui/gtk/panel.py:410
 msgid "No input window"
 msgstr "ઇનપુટ વિન્ડો નથી"
 
 msgid "No input window"
 msgstr "ઇનપુટ વિન્ડો નથી"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:437
+#: ../ui/gtk/panel.py:438
 msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
 msgstr "IBus એ Linux/Unix માટે હોશિયાર ઇનપુટ બસ છે."
 
 msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
 msgstr "IBus એ Linux/Unix માટે હોશિયાર ઇનપુટ બસ છે."
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:441
+#: ../ui/gtk/panel.py:442
 msgid "translator-credits"
 msgstr "શ્ર્વેતા કોઠારી <swkothar@redhat.com>"
 
 msgid "translator-credits"
 msgstr "શ્ર્વેતા કોઠારી <swkothar@redhat.com>"
 
-#: ../ui/gtk/languagebar.py:102
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:103
 msgid "About the Input Method"
 msgstr "ઇનપુટ પદ્દતિ વિશે"
 
 msgid "About the Input Method"
 msgstr "ઇનપુટ પદ્દતિ વિશે"
 
-#: ../ui/gtk/languagebar.py:165
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:166
 msgid "Switch input method"
 msgstr "ઇનપુટ પદ્દતિને બદલો"
 
 msgid "Switch input method"
 msgstr "ઇનપુટ પદ્દતિને બદલો"
 
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:34 ../setup/engineabout.py:34
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:35 ../setup/engineabout.py:35
 #: ../setup/setup.ui.h:15
 msgid "About"
 msgstr "વિશે"
 
 #: ../setup/setup.ui.h:15
 msgid "About"
 msgstr "વિશે"
 
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:62 ../setup/engineabout.py:62
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:63 ../setup/engineabout.py:63
 #, python-format
 msgid "Language: %s\n"
 msgstr "ભાષા: %s\n"
 
 #, python-format
 msgid "Language: %s\n"
 msgstr "ભાષા: %s\n"
 
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:64 ../setup/engineabout.py:64
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:65 ../setup/engineabout.py:65
 #, python-format
 msgid "Keyboard layout: %s\n"
 msgstr "કિબોર્ડ લેઆઉટ: %s\n"
 
 #, python-format
 msgid "Keyboard layout: %s\n"
 msgstr "કિબોર્ડ લેઆઉટ: %s\n"
 
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:66 ../setup/engineabout.py:66
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:67 ../setup/engineabout.py:67
 #, python-format
 msgid "Author: %s\n"
 msgstr "લેખક: %s\n"
 
 #, python-format
 msgid "Author: %s\n"
 msgstr "લેખક: %s\n"
 
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:68 ../setup/engineabout.py:68
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:69 ../setup/engineabout.py:69
 msgid "Description:\n"
 msgstr "વર્ણન:\n"
 
 msgid "Description:\n"
 msgstr "વર્ણન:\n"
 
-#: ../setup/main.py:105
+#: ../setup/main.py:106
 msgid "trigger"
 msgstr "ટ્રીગર"
 
 msgid "trigger"
 msgstr "ટ્રીગર"
 
-#: ../setup/main.py:116
+#: ../setup/main.py:117
 msgid "next input method"
 msgstr "પછીની ઇનપુટ પદ્દતિ"
 
 msgid "next input method"
 msgstr "પછીની ઇનપુટ પદ્દતિ"
 
-#: ../setup/main.py:127
+#: ../setup/main.py:128
 msgid "previous input method"
 msgstr "પહેલાની ઇનપુટ પદ્દતિ"
 
 msgid "previous input method"
 msgstr "પહેલાની ઇનપુટ પદ્દતિ"
 
-#: ../setup/main.py:236
+#: ../setup/main.py:237
 msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
 msgstr "IBus ડિમન એ શરૂ થયેલ નથી. શું તમે હવે તેને શરૂ કરવા ઇચ્છો છો?"
 
 msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
 msgstr "IBus ડિમન એ શરૂ થયેલ નથી. શું તમે હવે તેને શરૂ કરવા ઇચ્છો છો?"
 
-#: ../setup/main.py:251
+#: ../setup/main.py:252
 msgid ""
 "IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
 "$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
 msgid ""
 "IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
 "$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
@@ -118,24 +118,24 @@ msgstr ""
 "  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
 "  export QT_IM_MODULE=ibus"
 
 "  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
 "  export QT_IM_MODULE=ibus"
 
-#: ../setup/main.py:266
+#: ../setup/main.py:267
 #, python-format
 msgid "Select keyboard shortcut for %s"
 msgstr "%s માટે કિબોર્ડ ટૂંકાણોને પસંદ કરો"
 
 #, python-format
 msgid "Select keyboard shortcut for %s"
 msgstr "%s માટે કિબોર્ડ ટૂંકાણોને પસંદ કરો"
 
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:54
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:55
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "કિબોર્ડ ટૂંકાણો"
 
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "કિબોર્ડ ટૂંકાણો"
 
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:65
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:66
 msgid "Key code:"
 msgstr "કિ કોડ:"
 
 msgid "Key code:"
 msgstr "કિ કોડ:"
 
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:80
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:81
 msgid "Modifiers:"
 msgstr "બદલનારો:"
 
 msgid "Modifiers:"
 msgstr "બદલનારો:"
 
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:227
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:228
 msgid ""
 "Please press a key (or a key combination).\n"
 "The dialog will be closed when the key is released."
 msgid ""
 "Please press a key (or a key combination).\n"
 "The dialog will be closed when the key is released."
@@ -143,20 +143,20 @@ msgstr ""
 "મહેરબાની કરીને કીને દબાવો (અથવા કી સંયોજન).\n"
 "સંવાદ એ બંધ થયેલ હશે જ્યારે કી પ્રકાશિત થયેલ હોય તો."
 
 "મહેરબાની કરીને કીને દબાવો (અથવા કી સંયોજન).\n"
 "સંવાદ એ બંધ થયેલ હશે જ્યારે કી પ્રકાશિત થયેલ હોય તો."
 
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:229
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:230
 msgid "Please press a key (or a key combination)"
 msgstr "મહેરબાની કરીને કી ને દબાવો (અથવા કી સંયોજન)"
 
 msgid "Please press a key (or a key combination)"
 msgstr "મહેરબાની કરીને કી ને દબાવો (અથવા કી સંયોજન)"
 
-#: ../setup/enginecombobox.py:99
+#: ../setup/enginecombobox.py:100
 msgid "Select an input method"
 msgstr "ઇનપુટ પદ્દતિને પસંદ કરો"
 
 #. create im name & icon column
 msgid "Select an input method"
 msgstr "ઇનપુટ પદ્દતિને પસંદ કરો"
 
 #. create im name & icon column
-#: ../setup/enginetreeview.py:59 ../setup/setup.ui.h:26
+#: ../setup/enginetreeview.py:60 ../setup/setup.ui.h:26
 msgid "Input Method"
 msgstr "ઇનપુટ પદ્દતિ"
 
 msgid "Input Method"
 msgstr "ઇનપુટ પદ્દતિ"
 
-#: ../setup/enginetreeview.py:87
+#: ../setup/enginetreeview.py:88
 msgid "Kbd"
 msgstr "Kbd"
 
 msgid "Kbd"
 msgstr "Kbd"
 
index a0069a4..e6745b6 100644 (file)
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ibus.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ibus.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-23 13:59+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-23 15:56+0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-04 11:11+0530\n"
 "Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-04 11:11+0530\n"
 "Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n"
@@ -25,90 +25,90 @@ msgstr ""
 msgid "IBus"
 msgstr "IBus"
 
 msgid "IBus"
 msgstr "IBus"
 
-#: ../bus/ibus.desktop.in.h:2 ../ui/gtk/panel.py:110
+#: ../bus/ibus.desktop.in.h:2 ../ui/gtk/panel.py:111
 msgid "IBus input method framework"
 msgstr "IBus इनपुट विधि फ्रेमवर्क"
 
 msgid "IBus input method framework"
 msgstr "IBus इनपुट विधि फ्रेमवर्क"
 
-#: ../ibus/_config.py:36
+#: ../ibus/_config.py:37
 msgid ""
 "Copyright (c) 2007-2009 Peng Huang\n"
 "Copying (c) 2007-2009 Red Hat, Inc."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Copyright (c) 2007-2009 Peng Huang\n"
 "Copying (c) 2007-2009 Red Hat, Inc."
 msgstr ""
 
-#: ../ibus/lang.py:40 ../ui/gtk/panel.py:346 ../ui/gtk/panel.py:347
-#: ../ui/gtk/panel.py:348 ../ui/gtk/panel.py:349
+#: ../ibus/lang.py:41 ../ui/gtk/panel.py:347 ../ui/gtk/panel.py:348
+#: ../ui/gtk/panel.py:349 ../ui/gtk/panel.py:350
 msgid "Other"
 msgstr "अन्य"
 
 msgid "Other"
 msgstr "अन्य"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:321
+#: ../ui/gtk/panel.py:322
 msgid "Restart"
 msgstr "पुनः प्रारंभ करें"
 
 msgid "Restart"
 msgstr "पुनः प्रारंभ करें"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:376
+#: ../ui/gtk/panel.py:377
 msgid "Turn off input method"
 msgstr "इनपुट विधि बंद करें"
 
 msgid "Turn off input method"
 msgstr "इनपुट विधि बंद करें"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:409
+#: ../ui/gtk/panel.py:410
 msgid "No input window"
 msgstr "कोई इनपुट विंडो नहीं"
 
 msgid "No input window"
 msgstr "कोई इनपुट विंडो नहीं"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:437
+#: ../ui/gtk/panel.py:438
 msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
 msgstr "IBus Linux/Unix के लिए तेज तर्रार इनपुट बस है."
 
 msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
 msgstr "IBus Linux/Unix के लिए तेज तर्रार इनपुट बस है."
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:441
+#: ../ui/gtk/panel.py:442
 msgid "translator-credits"
 msgstr "राजेश रंजन (rranjan@redhat.com)"
 
 msgid "translator-credits"
 msgstr "राजेश रंजन (rranjan@redhat.com)"
 
-#: ../ui/gtk/languagebar.py:102
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:103
 msgid "About the Input Method"
 msgstr "इनपुट विधि का परिचय"
 
 msgid "About the Input Method"
 msgstr "इनपुट विधि का परिचय"
 
-#: ../ui/gtk/languagebar.py:165
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:166
 msgid "Switch input method"
 msgstr "इनपुट विधि बदलें"
 
 msgid "Switch input method"
 msgstr "इनपुट विधि बदलें"
 
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:34 ../setup/engineabout.py:34
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:35 ../setup/engineabout.py:35
 #: ../setup/setup.ui.h:15
 msgid "About"
 msgstr "परिचय"
 
 #: ../setup/setup.ui.h:15
 msgid "About"
 msgstr "परिचय"
 
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:62 ../setup/engineabout.py:62
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:63 ../setup/engineabout.py:63
 #, python-format
 msgid "Language: %s\n"
 msgstr "भाषा: %s\n"
 
 #, python-format
 msgid "Language: %s\n"
 msgstr "भाषा: %s\n"
 
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:64 ../setup/engineabout.py:64
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:65 ../setup/engineabout.py:65
 #, python-format
 msgid "Keyboard layout: %s\n"
 msgstr "कुंजीपट लेआउट: %s\n"
 
 #, python-format
 msgid "Keyboard layout: %s\n"
 msgstr "कुंजीपट लेआउट: %s\n"
 
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:66 ../setup/engineabout.py:66
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:67 ../setup/engineabout.py:67
 #, python-format
 msgid "Author: %s\n"
 msgstr "लेखक: %s\n"
 
 #, python-format
 msgid "Author: %s\n"
 msgstr "लेखक: %s\n"
 
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:68 ../setup/engineabout.py:68
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:69 ../setup/engineabout.py:69
 msgid "Description:\n"
 msgstr "विवरण:\n"
 
 msgid "Description:\n"
 msgstr "विवरण:\n"
 
-#: ../setup/main.py:105
+#: ../setup/main.py:106
 msgid "trigger"
 msgstr "ट्रिगर"
 
 msgid "trigger"
 msgstr "ट्रिगर"
 
-#: ../setup/main.py:116
+#: ../setup/main.py:117
 msgid "next input method"
 msgstr "अगली इनपुट विधि"
 
 msgid "next input method"
 msgstr "अगली इनपुट विधि"
 
-#: ../setup/main.py:127
+#: ../setup/main.py:128
 msgid "previous input method"
 msgstr "पिछली इनपुट विधि"
 
 msgid "previous input method"
 msgstr "पिछली इनपुट विधि"
 
-#: ../setup/main.py:236
+#: ../setup/main.py:237
 msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
 msgstr "IBus अबतक आरंभ नहीं हुआ है. क्या आप इसे आरंभ करना चाहते हैं?"
 
 msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
 msgstr "IBus अबतक आरंभ नहीं हुआ है. क्या आप इसे आरंभ करना चाहते हैं?"
 
-#: ../setup/main.py:251
+#: ../setup/main.py:252
 msgid ""
 "IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
 "$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
 msgid ""
 "IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
 "$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
@@ -122,24 +122,24 @@ msgstr ""
 "  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
 "  export QT_IM_MODULE=ibus"
 
 "  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
 "  export QT_IM_MODULE=ibus"
 
-#: ../setup/main.py:266
+#: ../setup/main.py:267
 #, python-format
 msgid "Select keyboard shortcut for %s"
 msgstr "%s के लिए कुंजीपटल शॉर्टकर्ट चुनें"
 
 #, python-format
 msgid "Select keyboard shortcut for %s"
 msgstr "%s के लिए कुंजीपटल शॉर्टकर्ट चुनें"
 
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:54
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:55
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "कुंजीपटल शॉर्टकर्ट"
 
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "कुंजीपटल शॉर्टकर्ट"
 
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:65
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:66
 msgid "Key code:"
 msgstr "कुंजी कोड:"
 
 msgid "Key code:"
 msgstr "कुंजी कोड:"
 
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:80
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:81
 msgid "Modifiers:"
 msgstr "परिवर्तनकर्ता:"
 
 msgid "Modifiers:"
 msgstr "परिवर्तनकर्ता:"
 
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:227
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:228
 msgid ""
 "Please press a key (or a key combination).\n"
 "The dialog will be closed when the key is released."
 msgid ""
 "Please press a key (or a key combination).\n"
 "The dialog will be closed when the key is released."
@@ -147,20 +147,20 @@ msgstr ""
 "कृपया कोई कुंजी दबाएँ (या कोई कुंजी संयोग).\n"
 "यह संवाद कुंजी छोड़े जाने पर बंद हो जाएगा."
 
 "कृपया कोई कुंजी दबाएँ (या कोई कुंजी संयोग).\n"
 "यह संवाद कुंजी छोड़े जाने पर बंद हो जाएगा."
 
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:229
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:230
 msgid "Please press a key (or a key combination)"
 msgstr "कृपया कोई कुंजी दबाएँ (या कोई कुंजी संयोग)"
 
 msgid "Please press a key (or a key combination)"
 msgstr "कृपया कोई कुंजी दबाएँ (या कोई कुंजी संयोग)"
 
-#: ../setup/enginecombobox.py:99
+#: ../setup/enginecombobox.py:100
 msgid "Select an input method"
 msgstr "कोई इनपुट विधि चुनें"
 
 #. create im name & icon column
 msgid "Select an input method"
 msgstr "कोई इनपुट विधि चुनें"
 
 #. create im name & icon column
-#: ../setup/enginetreeview.py:59 ../setup/setup.ui.h:26
+#: ../setup/enginetreeview.py:60 ../setup/setup.ui.h:26
 msgid "Input Method"
 msgstr "इनपुट विधि"
 
 msgid "Input Method"
 msgstr "इनपुट विधि"
 
-#: ../setup/enginetreeview.py:87
+#: ../setup/enginetreeview.py:88
 msgid "Kbd"
 msgstr "Kbd"
 
 msgid "Kbd"
 msgstr "Kbd"
 
index a4958a3..d63a7e2 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: IBus master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: IBus master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-23 13:59+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-23 15:56+0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-11 10:58+0200\n"
 "Last-Translator: Sulyok Péter <peti@fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Hungarian <fedora-trans-hu@redhat.com>\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-11 10:58+0200\n"
 "Last-Translator: Sulyok Péter <peti@fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Hungarian <fedora-trans-hu@redhat.com>\n"
@@ -19,92 +19,92 @@ msgstr ""
 msgid "IBus"
 msgstr "IBus"
 
 msgid "IBus"
 msgstr "IBus"
 
-#: ../bus/ibus.desktop.in.h:2 ../ui/gtk/panel.py:110
+#: ../bus/ibus.desktop.in.h:2 ../ui/gtk/panel.py:111
 msgid "IBus input method framework"
 msgstr "IBus bevitel eljárás keretrendszer"
 
 msgid "IBus input method framework"
 msgstr "IBus bevitel eljárás keretrendszer"
 
-#: ../ibus/_config.py:36
+#: ../ibus/_config.py:37
 msgid ""
 "Copyright (c) 2007-2009 Peng Huang\n"
 "Copying (c) 2007-2009 Red Hat, Inc."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Copyright (c) 2007-2009 Peng Huang\n"
 "Copying (c) 2007-2009 Red Hat, Inc."
 msgstr ""
 
-#: ../ibus/lang.py:40 ../ui/gtk/panel.py:346 ../ui/gtk/panel.py:347
-#: ../ui/gtk/panel.py:348 ../ui/gtk/panel.py:349
+#: ../ibus/lang.py:41 ../ui/gtk/panel.py:347 ../ui/gtk/panel.py:348
+#: ../ui/gtk/panel.py:349 ../ui/gtk/panel.py:350
 msgid "Other"
 msgstr "Más"
 
 msgid "Other"
 msgstr "Más"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:321
+#: ../ui/gtk/panel.py:322
 msgid "Restart"
 msgstr "Újraindítás"
 
 msgid "Restart"
 msgstr "Újraindítás"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:376
+#: ../ui/gtk/panel.py:377
 #, fuzzy
 msgid "Turn off input method"
 msgstr "Nincs bevitel eljárás"
 
 #, fuzzy
 msgid "Turn off input method"
 msgstr "Nincs bevitel eljárás"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:409
+#: ../ui/gtk/panel.py:410
 msgid "No input window"
 msgstr ""
 
 msgid "No input window"
 msgstr ""
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:437
+#: ../ui/gtk/panel.py:438
 msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
 msgstr "IBus egy okos bemenő csatorna Linux/Unixhoz"
 
 msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
 msgstr "IBus egy okos bemenő csatorna Linux/Unixhoz"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:441
+#: ../ui/gtk/panel.py:442
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Sulyok Péter <peti@fedoraproject.org>, 2009."
 
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Sulyok Péter <peti@fedoraproject.org>, 2009."
 
-#: ../ui/gtk/languagebar.py:102
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:103
 #, fuzzy
 msgid "About the Input Method"
 msgstr "Bevitel eljárások"
 
 #, fuzzy
 msgid "About the Input Method"
 msgstr "Bevitel eljárások"
 
-#: ../ui/gtk/languagebar.py:165
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:166
 msgid "Switch input method"
 msgstr "Bevitel eljárás átváltás"
 
 msgid "Switch input method"
 msgstr "Bevitel eljárás átváltás"
 
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:34 ../setup/engineabout.py:34
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:35 ../setup/engineabout.py:35
 #: ../setup/setup.ui.h:15
 msgid "About"
 msgstr "Névjegy"
 
 #: ../setup/setup.ui.h:15
 msgid "About"
 msgstr "Névjegy"
 
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:62 ../setup/engineabout.py:62
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:63 ../setup/engineabout.py:63
 #, python-format
 msgid "Language: %s\n"
 msgstr ""
 
 #, python-format
 msgid "Language: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:64 ../setup/engineabout.py:64
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:65 ../setup/engineabout.py:65
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Keyboard layout: %s\n"
 msgstr "Gyorsbillentyűk"
 
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Keyboard layout: %s\n"
 msgstr "Gyorsbillentyűk"
 
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:66 ../setup/engineabout.py:66
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:67 ../setup/engineabout.py:67
 #, python-format
 msgid "Author: %s\n"
 msgstr ""
 
 #, python-format
 msgid "Author: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:68 ../setup/engineabout.py:68
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:69 ../setup/engineabout.py:69
 msgid "Description:\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Description:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../setup/main.py:105
+#: ../setup/main.py:106
 msgid "trigger"
 msgstr "ravasz"
 
 msgid "trigger"
 msgstr "ravasz"
 
-#: ../setup/main.py:116
+#: ../setup/main.py:117
 msgid "next input method"
 msgstr "következő bevitel eljárás"
 
 msgid "next input method"
 msgstr "következő bevitel eljárás"
 
-#: ../setup/main.py:127
+#: ../setup/main.py:128
 msgid "previous input method"
 msgstr "előző bevitel eljárás"
 
 msgid "previous input method"
 msgstr "előző bevitel eljárás"
 
-#: ../setup/main.py:236
+#: ../setup/main.py:237
 msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
 msgstr "Az IBus szolgáltatás áll. Beindítja?"
 
 msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
 msgstr "Az IBus szolgáltatás áll. Beindítja?"
 
-#: ../setup/main.py:251
+#: ../setup/main.py:252
 msgid ""
 "IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
 "$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
 msgid ""
 "IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
 "$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
@@ -118,24 +118,24 @@ msgstr ""
 "  export QT_IM_MODULE=ibussorokat a $HOME/.bashrc fájlhoz, majd lépjen be "
 "újra."
 
 "  export QT_IM_MODULE=ibussorokat a $HOME/.bashrc fájlhoz, majd lépjen be "
 "újra."
 
-#: ../setup/main.py:266
+#: ../setup/main.py:267
 #, python-format
 msgid "Select keyboard shortcut for %s"
 msgstr "%s gyorsbillentyűjének kiválasztása"
 
 #, python-format
 msgid "Select keyboard shortcut for %s"
 msgstr "%s gyorsbillentyűjének kiválasztása"
 
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:54
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:55
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Gyorsbillentyűk"
 
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Gyorsbillentyűk"
 
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:65
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:66
 msgid "Key code:"
 msgstr "Kulcs kód:"
 
 msgid "Key code:"
 msgstr "Kulcs kód:"
 
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:80
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:81
 msgid "Modifiers:"
 msgstr "Módosítók:"
 
 msgid "Modifiers:"
 msgstr "Módosítók:"
 
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:227
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:228
 msgid ""
 "Please press a key (or a key combination).\n"
 "The dialog will be closed when the key is released."
 msgid ""
 "Please press a key (or a key combination).\n"
 "The dialog will be closed when the key is released."
@@ -143,21 +143,21 @@ msgstr ""
 "Kérem nyomjon egy billentyűt (vagy kombinációt).\n"
 "Az ablak bezárul, amint a billentyűt felengedi."
 
 "Kérem nyomjon egy billentyűt (vagy kombinációt).\n"
 "Az ablak bezárul, amint a billentyűt felengedi."
 
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:229
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:230
 msgid "Please press a key (or a key combination)"
 msgstr "Kérem nyomjon egy billentyűt (vagy kombinációt)."
 
 msgid "Please press a key (or a key combination)"
 msgstr "Kérem nyomjon egy billentyűt (vagy kombinációt)."
 
-#: ../setup/enginecombobox.py:99
+#: ../setup/enginecombobox.py:100
 msgid "Select an input method"
 msgstr "Bevitel eljárás kiválasztása"
 
 #. create im name & icon column
 msgid "Select an input method"
 msgstr "Bevitel eljárás kiválasztása"
 
 #. create im name & icon column
-#: ../setup/enginetreeview.py:59 ../setup/setup.ui.h:26
+#: ../setup/enginetreeview.py:60 ../setup/setup.ui.h:26
 #, fuzzy
 msgid "Input Method"
 msgstr "Bevitel eljárások"
 
 #, fuzzy
 msgid "Input Method"
 msgstr "Bevitel eljárások"
 
-#: ../setup/enginetreeview.py:87
+#: ../setup/enginetreeview.py:88
 msgid "Kbd"
 msgstr ""
 
 msgid "Kbd"
 msgstr ""
 
index a4cde8b..601ae51 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-23 13:59+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-23 15:56+0800\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -20,90 +20,90 @@ msgstr ""
 msgid "IBus"
 msgstr ""
 
 msgid "IBus"
 msgstr ""
 
-#: ../bus/ibus.desktop.in.h:2 ../ui/gtk/panel.py:110
+#: ../bus/ibus.desktop.in.h:2 ../ui/gtk/panel.py:111
 msgid "IBus input method framework"
 msgstr ""
 
 msgid "IBus input method framework"
 msgstr ""
 
-#: ../ibus/_config.py:36
+#: ../ibus/_config.py:37
 msgid ""
 "Copyright (c) 2007-2009 Peng Huang\n"
 "Copying (c) 2007-2009 Red Hat, Inc."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Copyright (c) 2007-2009 Peng Huang\n"
 "Copying (c) 2007-2009 Red Hat, Inc."
 msgstr ""
 
-#: ../ibus/lang.py:40 ../ui/gtk/panel.py:346 ../ui/gtk/panel.py:347
-#: ../ui/gtk/panel.py:348 ../ui/gtk/panel.py:349
+#: ../ibus/lang.py:41 ../ui/gtk/panel.py:347 ../ui/gtk/panel.py:348
+#: ../ui/gtk/panel.py:349 ../ui/gtk/panel.py:350
 msgid "Other"
 msgstr ""
 
 msgid "Other"
 msgstr ""
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:321
+#: ../ui/gtk/panel.py:322
 msgid "Restart"
 msgstr ""
 
 msgid "Restart"
 msgstr ""
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:376
+#: ../ui/gtk/panel.py:377
 msgid "Turn off input method"
 msgstr ""
 
 msgid "Turn off input method"
 msgstr ""
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:409
+#: ../ui/gtk/panel.py:410
 msgid "No input window"
 msgstr ""
 
 msgid "No input window"
 msgstr ""
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:437
+#: ../ui/gtk/panel.py:438
 msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
 msgstr ""
 
 msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
 msgstr ""
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:441
+#: ../ui/gtk/panel.py:442
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 
-#: ../ui/gtk/languagebar.py:102
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:103
 msgid "About the Input Method"
 msgstr ""
 
 msgid "About the Input Method"
 msgstr ""
 
-#: ../ui/gtk/languagebar.py:165
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:166
 msgid "Switch input method"
 msgstr ""
 
 msgid "Switch input method"
 msgstr ""
 
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:34 ../setup/engineabout.py:34
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:35 ../setup/engineabout.py:35
 #: ../setup/setup.ui.h:15
 msgid "About"
 msgstr ""
 
 #: ../setup/setup.ui.h:15
 msgid "About"
 msgstr ""
 
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:62 ../setup/engineabout.py:62
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:63 ../setup/engineabout.py:63
 #, python-format
 msgid "Language: %s\n"
 msgstr ""
 
 #, python-format
 msgid "Language: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:64 ../setup/engineabout.py:64
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:65 ../setup/engineabout.py:65
 #, python-format
 msgid "Keyboard layout: %s\n"
 msgstr ""
 
 #, python-format
 msgid "Keyboard layout: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:66 ../setup/engineabout.py:66
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:67 ../setup/engineabout.py:67
 #, python-format
 msgid "Author: %s\n"
 msgstr ""
 
 #, python-format
 msgid "Author: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:68 ../setup/engineabout.py:68
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:69 ../setup/engineabout.py:69
 msgid "Description:\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Description:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../setup/main.py:105
+#: ../setup/main.py:106
 msgid "trigger"
 msgstr ""
 
 msgid "trigger"
 msgstr ""
 
-#: ../setup/main.py:116
+#: ../setup/main.py:117
 msgid "next input method"
 msgstr ""
 
 msgid "next input method"
 msgstr ""
 
-#: ../setup/main.py:127
+#: ../setup/main.py:128
 msgid "previous input method"
 msgstr ""
 
 msgid "previous input method"
 msgstr ""
 
-#: ../setup/main.py:236
+#: ../setup/main.py:237
 msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
 msgstr ""
 
 msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
 msgstr ""
 
-#: ../setup/main.py:251
+#: ../setup/main.py:252
 msgid ""
 "IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
 "$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
 msgid ""
 "IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
 "$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
@@ -112,43 +112,43 @@ msgid ""
 "  export QT_IM_MODULE=ibus"
 msgstr ""
 
 "  export QT_IM_MODULE=ibus"
 msgstr ""
 
-#: ../setup/main.py:266
+#: ../setup/main.py:267
 #, python-format
 msgid "Select keyboard shortcut for %s"
 msgstr ""
 
 #, python-format
 msgid "Select keyboard shortcut for %s"
 msgstr ""
 
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:54
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:55
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr ""
 
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr ""
 
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:65
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:66
 msgid "Key code:"
 msgstr ""
 
 msgid "Key code:"
 msgstr ""
 
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:80
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:81
 msgid "Modifiers:"
 msgstr ""
 
 msgid "Modifiers:"
 msgstr ""
 
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:227
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:228
 msgid ""
 "Please press a key (or a key combination).\n"
 "The dialog will be closed when the key is released."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Please press a key (or a key combination).\n"
 "The dialog will be closed when the key is released."
 msgstr ""
 
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:229
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:230
 msgid "Please press a key (or a key combination)"
 msgstr ""
 
 msgid "Please press a key (or a key combination)"
 msgstr ""
 
-#: ../setup/enginecombobox.py:99
+#: ../setup/enginecombobox.py:100
 msgid "Select an input method"
 msgstr ""
 
 #. create im name & icon column
 msgid "Select an input method"
 msgstr ""
 
 #. create im name & icon column
-#: ../setup/enginetreeview.py:59 ../setup/setup.ui.h:26
+#: ../setup/enginetreeview.py:60 ../setup/setup.ui.h:26
 msgid "Input Method"
 msgstr ""
 
 msgid "Input Method"
 msgstr ""
 
-#: ../setup/enginetreeview.py:87
+#: ../setup/enginetreeview.py:88
 msgid "Kbd"
 msgstr ""
 
 msgid "Kbd"
 msgstr ""
 
index 7c1dbb9..ba28baf 100644 (file)
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ibus VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ibus VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-23 13:59+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-23 15:56+0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-08 17:31+0900\n"
 "Last-Translator: Hyu_gabaru Ryu_ichi <hyu_gabaru@yahoo.co.jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-08 17:31+0900\n"
 "Last-Translator: Hyu_gabaru Ryu_ichi <hyu_gabaru@yahoo.co.jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
@@ -22,93 +22,93 @@ msgstr ""
 msgid "IBus"
 msgstr "IBus"
 
 msgid "IBus"
 msgstr "IBus"
 
-#: ../bus/ibus.desktop.in.h:2 ../ui/gtk/panel.py:110
+#: ../bus/ibus.desktop.in.h:2 ../ui/gtk/panel.py:111
 msgid "IBus input method framework"
 msgstr "IBus インプットメソッドフレームワーク"
 
 msgid "IBus input method framework"
 msgstr "IBus インプットメソッドフレームワーク"
 
-#: ../ibus/_config.py:36
+#: ../ibus/_config.py:37
 msgid ""
 "Copyright (c) 2007-2009 Peng Huang\n"
 "Copying (c) 2007-2009 Red Hat, Inc."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Copyright (c) 2007-2009 Peng Huang\n"
 "Copying (c) 2007-2009 Red Hat, Inc."
 msgstr ""
 
-#: ../ibus/lang.py:40 ../ui/gtk/panel.py:346 ../ui/gtk/panel.py:347
-#: ../ui/gtk/panel.py:348 ../ui/gtk/panel.py:349
+#: ../ibus/lang.py:41 ../ui/gtk/panel.py:347 ../ui/gtk/panel.py:348
+#: ../ui/gtk/panel.py:349 ../ui/gtk/panel.py:350
 msgid "Other"
 msgstr "その他"
 
 msgid "Other"
 msgstr "その他"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:321
+#: ../ui/gtk/panel.py:322
 msgid "Restart"
 msgstr "再起動"
 
 msgid "Restart"
 msgstr "再起動"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:376
+#: ../ui/gtk/panel.py:377
 msgid "Turn off input method"
 msgstr "インプットメソッドをオフにする"
 
 msgid "Turn off input method"
 msgstr "インプットメソッドをオフにする"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:409
+#: ../ui/gtk/panel.py:410
 msgid "No input window"
 msgstr "入力ウィンドウがありません"
 
 msgid "No input window"
 msgstr "入力ウィンドウがありません"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:437
+#: ../ui/gtk/panel.py:438
 msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
 msgstr "IBus は、Linux/Unix のためのインテリジェントなインプットバスです。"
 
 msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
 msgstr "IBus は、Linux/Unix のためのインテリジェントなインプットバスです。"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:441
+#: ../ui/gtk/panel.py:442
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "UTUMI Hirosi <utuhiro78@yahoo.co.jp>\n"
 "IWAI, Masaharu <iwai@alib.jp>\n"
 "日向原 龍一 <hyu_gabaru@yahoo.co.jp>"
 
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "UTUMI Hirosi <utuhiro78@yahoo.co.jp>\n"
 "IWAI, Masaharu <iwai@alib.jp>\n"
 "日向原 龍一 <hyu_gabaru@yahoo.co.jp>"
 
-#: ../ui/gtk/languagebar.py:102
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:103
 msgid "About the Input Method"
 msgstr "インプットメソッドについて"
 
 msgid "About the Input Method"
 msgstr "インプットメソッドについて"
 
-#: ../ui/gtk/languagebar.py:165
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:166
 msgid "Switch input method"
 msgstr "インプットメソッドがありません"
 
 msgid "Switch input method"
 msgstr "インプットメソッドがありません"
 
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:34 ../setup/engineabout.py:34
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:35 ../setup/engineabout.py:35
 #: ../setup/setup.ui.h:15
 msgid "About"
 msgstr "情報"
 
 #: ../setup/setup.ui.h:15
 msgid "About"
 msgstr "情報"
 
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:62 ../setup/engineabout.py:62
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:63 ../setup/engineabout.py:63
 #, python-format
 msgid "Language: %s\n"
 msgstr "言語: %s\n"
 
 #, python-format
 msgid "Language: %s\n"
 msgstr "言語: %s\n"
 
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:64 ../setup/engineabout.py:64
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:65 ../setup/engineabout.py:65
 #, python-format
 msgid "Keyboard layout: %s\n"
 msgstr "キーボードレイアウト: %s\n"
 
 #, python-format
 msgid "Keyboard layout: %s\n"
 msgstr "キーボードレイアウト: %s\n"
 
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:66 ../setup/engineabout.py:66
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:67 ../setup/engineabout.py:67
 #, python-format
 msgid "Author: %s\n"
 msgstr "作者: %s\n"
 
 #, python-format
 msgid "Author: %s\n"
 msgstr "作者: %s\n"
 
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:68 ../setup/engineabout.py:68
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:69 ../setup/engineabout.py:69
 msgid "Description:\n"
 msgstr "説明:\n"
 
 msgid "Description:\n"
 msgstr "説明:\n"
 
-#: ../setup/main.py:105
+#: ../setup/main.py:106
 msgid "trigger"
 msgstr "トリガー"
 
 msgid "trigger"
 msgstr "トリガー"
 
-#: ../setup/main.py:116
+#: ../setup/main.py:117
 msgid "next input method"
 msgstr "次のインプットメソッド"
 
 msgid "next input method"
 msgstr "次のインプットメソッド"
 
-#: ../setup/main.py:127
+#: ../setup/main.py:128
 msgid "previous input method"
 msgstr "ひとつ前のインプットメソッド"
 
 msgid "previous input method"
 msgstr "ひとつ前のインプットメソッド"
 
-#: ../setup/main.py:236
+#: ../setup/main.py:237
 msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
 msgstr "IBus デーモンが動いていません。起動しますか?"
 
 msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
 msgstr "IBus デーモンが動いていません。起動しますか?"
 
-#: ../setup/main.py:251
+#: ../setup/main.py:252
 msgid ""
 "IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
 "$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
 msgid ""
 "IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
 "$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
@@ -122,24 +122,24 @@ msgstr ""
 "  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
 "  export QT_IM_MODULE=ibus"
 
 "  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
 "  export QT_IM_MODULE=ibus"
 
-#: ../setup/main.py:266
+#: ../setup/main.py:267
 #, python-format
 msgid "Select keyboard shortcut for %s"
 msgstr "%s のキーボードショートカットを選択"
 
 #, python-format
 msgid "Select keyboard shortcut for %s"
 msgstr "%s のキーボードショートカットを選択"
 
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:54
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:55
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "キーボードショートカット"
 
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "キーボードショートカット"
 
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:65
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:66
 msgid "Key code:"
 msgstr "キーコード:"
 
 msgid "Key code:"
 msgstr "キーコード:"
 
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:80
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:81
 msgid "Modifiers:"
 msgstr "モディファイア:"
 
 msgid "Modifiers:"
 msgstr "モディファイア:"
 
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:227
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:228
 msgid ""
 "Please press a key (or a key combination).\n"
 "The dialog will be closed when the key is released."
 msgid ""
 "Please press a key (or a key combination).\n"
 "The dialog will be closed when the key is released."
@@ -147,20 +147,20 @@ msgstr ""
 "キーもしくはキーの組み合わせを入力してください。\n"
 "キーを離すとダイアログを閉じます"
 
 "キーもしくはキーの組み合わせを入力してください。\n"
 "キーを離すとダイアログを閉じます"
 
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:229
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:230
 msgid "Please press a key (or a key combination)"
 msgstr "キーもしくはキーの組み合わせを入力してください"
 
 msgid "Please press a key (or a key combination)"
 msgstr "キーもしくはキーの組み合わせを入力してください"
 
-#: ../setup/enginecombobox.py:99
+#: ../setup/enginecombobox.py:100
 msgid "Select an input method"
 msgstr "インプットメソッドの選択"
 
 #. create im name & icon column
 msgid "Select an input method"
 msgstr "インプットメソッドの選択"
 
 #. create im name & icon column
-#: ../setup/enginetreeview.py:59 ../setup/setup.ui.h:26
+#: ../setup/enginetreeview.py:60 ../setup/setup.ui.h:26
 msgid "Input Method"
 msgstr "インプットメソッド"
 
 msgid "Input Method"
 msgstr "インプットメソッド"
 
-#: ../setup/enginetreeview.py:87
+#: ../setup/enginetreeview.py:88
 msgid "Kbd"
 msgstr "Kbd"
 
 msgid "Kbd"
 msgstr "Kbd"
 
index 724ad3e..0d66a69 100644 (file)
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ibus.master.kn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ibus.master.kn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-23 13:59+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-23 15:56+0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-07 15:12+0530\n"
 "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n"
 "Language-Team: Kannada <en@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-07 15:12+0530\n"
 "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n"
 "Language-Team: Kannada <en@li.org>\n"
@@ -21,90 +21,90 @@ msgstr ""
 msgid "IBus"
 msgstr "IBus"
 
 msgid "IBus"
 msgstr "IBus"
 
-#: ../bus/ibus.desktop.in.h:2 ../ui/gtk/panel.py:110
+#: ../bus/ibus.desktop.in.h:2 ../ui/gtk/panel.py:111
 msgid "IBus input method framework"
 msgstr "IBus ಇನ್‌ಪುಟ್ ವಿಧಾನದ ಫ್ರೇಮ್‌ವರ್ಕ್"
 
 msgid "IBus input method framework"
 msgstr "IBus ಇನ್‌ಪುಟ್ ವಿಧಾನದ ಫ್ರೇಮ್‌ವರ್ಕ್"
 
-#: ../ibus/_config.py:36
+#: ../ibus/_config.py:37
 msgid ""
 "Copyright (c) 2007-2009 Peng Huang\n"
 "Copying (c) 2007-2009 Red Hat, Inc."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Copyright (c) 2007-2009 Peng Huang\n"
 "Copying (c) 2007-2009 Red Hat, Inc."
 msgstr ""
 
-#: ../ibus/lang.py:40 ../ui/gtk/panel.py:346 ../ui/gtk/panel.py:347
-#: ../ui/gtk/panel.py:348 ../ui/gtk/panel.py:349
+#: ../ibus/lang.py:41 ../ui/gtk/panel.py:347 ../ui/gtk/panel.py:348
+#: ../ui/gtk/panel.py:349 ../ui/gtk/panel.py:350
 msgid "Other"
 msgstr "ಇತರೆ"
 
 msgid "Other"
 msgstr "ಇತರೆ"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:321
+#: ../ui/gtk/panel.py:322
 msgid "Restart"
 msgstr "ಪುನರಾರಂಭಿಸು"
 
 msgid "Restart"
 msgstr "ಪುನರಾರಂಭಿಸು"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:376
+#: ../ui/gtk/panel.py:377
 msgid "Turn off input method"
 msgstr "ಇನ್‌ಪುಟ್ ವಿಧಾನವನ್ನು ಆಫ್‌ ಮಾಡಿ"
 
 msgid "Turn off input method"
 msgstr "ಇನ್‌ಪುಟ್ ವಿಧಾನವನ್ನು ಆಫ್‌ ಮಾಡಿ"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:409
+#: ../ui/gtk/panel.py:410
 msgid "No input window"
 msgstr "ಯಾವುದೆ ಇನ್‌ಪುಟ್ ವಿಂಡೊ ಇಲ್ಲ"
 
 msgid "No input window"
 msgstr "ಯಾವುದೆ ಇನ್‌ಪುಟ್ ವಿಂಡೊ ಇಲ್ಲ"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:437
+#: ../ui/gtk/panel.py:438
 msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
 msgstr "IBus ಎನ್ನುವುದು Linux/Unix ಗಾಗಿನ ಒಂದು ಚತುರ ಇನ್‌ಪುಟ್ ಬಸ್."
 
 msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
 msgstr "IBus ಎನ್ನುವುದು Linux/Unix ಗಾಗಿನ ಒಂದು ಚತುರ ಇನ್‌ಪುಟ್ ಬಸ್."
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:441
+#: ../ui/gtk/panel.py:442
 msgid "translator-credits"
 msgstr "ಶಂಕರ್ ಪ್ರಸಾದ್ <svenkate@redhat.com>"
 
 msgid "translator-credits"
 msgstr "ಶಂಕರ್ ಪ್ರಸಾದ್ <svenkate@redhat.com>"
 
-#: ../ui/gtk/languagebar.py:102
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:103
 msgid "About the Input Method"
 msgstr "ಇನ್‌ಪುಟ್ ವಿಧಾನದ ಬಗೆಗೆ"
 
 msgid "About the Input Method"
 msgstr "ಇನ್‌ಪುಟ್ ವಿಧಾನದ ಬಗೆಗೆ"
 
-#: ../ui/gtk/languagebar.py:165
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:166
 msgid "Switch input method"
 msgstr "ಇನ್‌ಪುಟ್ ವಿಧಾನವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
 
 msgid "Switch input method"
 msgstr "ಇನ್‌ಪುಟ್ ವಿಧಾನವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
 
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:34 ../setup/engineabout.py:34
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:35 ../setup/engineabout.py:35
 #: ../setup/setup.ui.h:15
 msgid "About"
 msgstr "ಇದರ ಬಗ್ಗೆ"
 
 #: ../setup/setup.ui.h:15
 msgid "About"
 msgstr "ಇದರ ಬಗ್ಗೆ"
 
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:62 ../setup/engineabout.py:62
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:63 ../setup/engineabout.py:63
 #, python-format
 msgid "Language: %s\n"
 msgstr "ಭಾಷೆ: %s\n"
 
 #, python-format
 msgid "Language: %s\n"
 msgstr "ಭಾಷೆ: %s\n"
 
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:64 ../setup/engineabout.py:64
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:65 ../setup/engineabout.py:65
 #, python-format
 msgid "Keyboard layout: %s\n"
 msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ ವಿನ್ಯಾಸ: %s\n"
 
 #, python-format
 msgid "Keyboard layout: %s\n"
 msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ ವಿನ್ಯಾಸ: %s\n"
 
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:66 ../setup/engineabout.py:66
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:67 ../setup/engineabout.py:67
 #, python-format
 msgid "Author: %s\n"
 msgstr "ಕತೃ: %s\n"
 
 #, python-format
 msgid "Author: %s\n"
 msgstr "ಕತೃ: %s\n"
 
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:68 ../setup/engineabout.py:68
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:69 ../setup/engineabout.py:69
 msgid "Description:\n"
 msgstr "ವಿವರಣೆ:\n"
 
 msgid "Description:\n"
 msgstr "ವಿವರಣೆ:\n"
 
-#: ../setup/main.py:105
+#: ../setup/main.py:106
 msgid "trigger"
 msgstr "ಟ್ರಿಗರ್"
 
 msgid "trigger"
 msgstr "ಟ್ರಿಗರ್"
 
-#: ../setup/main.py:116
+#: ../setup/main.py:117
 msgid "next input method"
 msgstr "ಮುಂದಿನ ಇನ್‌ಪುಟ್ ವಿಧಾನ"
 
 msgid "next input method"
 msgstr "ಮುಂದಿನ ಇನ್‌ಪುಟ್ ವಿಧಾನ"
 
-#: ../setup/main.py:127
+#: ../setup/main.py:128
 msgid "previous input method"
 msgstr "ಹಿಂದಿನ ಇನ್‌ಪುಟ್ ವಿಧಾನ"
 
 msgid "previous input method"
 msgstr "ಹಿಂದಿನ ಇನ್‌ಪುಟ್ ವಿಧಾನ"
 
-#: ../setup/main.py:236
+#: ../setup/main.py:237
 msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
 msgstr "IBus ಡೀಮನ್ ಇನ್ನೂ ಸಹ ಆರಂಭಗೊಂಡಿಲ್ಲ. ನೀವದನ್ನು ಈಗಲೆ ಆರಂಭಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
 
 msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
 msgstr "IBus ಡೀಮನ್ ಇನ್ನೂ ಸಹ ಆರಂಭಗೊಂಡಿಲ್ಲ. ನೀವದನ್ನು ಈಗಲೆ ಆರಂಭಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
 
-#: ../setup/main.py:251
+#: ../setup/main.py:252
 msgid ""
 "IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
 "$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
 msgid ""
 "IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
 "$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
@@ -118,24 +118,24 @@ msgstr ""
 "  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
 "  export QT_IM_MODULE=ibus"
 
 "  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
 "  export QT_IM_MODULE=ibus"
 
-#: ../setup/main.py:266
+#: ../setup/main.py:267
 #, python-format
 msgid "Select keyboard shortcut for %s"
 msgstr "%s ಗಾಗಿ ಕೀಲಿಮಣೆ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್‌ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ"
 
 #, python-format
 msgid "Select keyboard shortcut for %s"
 msgstr "%s ಗಾಗಿ ಕೀಲಿಮಣೆ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್‌ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ"
 
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:54
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:55
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್‌ಗಳು"
 
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್‌ಗಳು"
 
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:65
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:66
 msgid "Key code:"
 msgstr "ಕೀಲಿ ಸಂಕೇತ:"
 
 msgid "Key code:"
 msgstr "ಕೀಲಿ ಸಂಕೇತ:"
 
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:80
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:81
 msgid "Modifiers:"
 msgstr "ಮಾರ್ಪಡಕಗಳು:"
 
 msgid "Modifiers:"
 msgstr "ಮಾರ್ಪಡಕಗಳು:"
 
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:227
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:228
 msgid ""
 "Please press a key (or a key combination).\n"
 "The dialog will be closed when the key is released."
 msgid ""
 "Please press a key (or a key combination).\n"
 "The dialog will be closed when the key is released."
@@ -143,20 +143,20 @@ msgstr ""
 "ದಯವಿಟ್ಟು ಒಂದು ಕೀಲಿಯನ್ನು (ಅಥವ ಒಂದು ಕೀಲಿ ಸಂಯೋಜನೆಯನ್ನು) ಒತ್ತಿ.\n"
 "ಕೀಲಿಯನ್ನು ಬಿಟ್ಟಾಗ ಸಂವಾದವು ಮುಚ್ಚಲ್ಪಡುತ್ತದೆ."
 
 "ದಯವಿಟ್ಟು ಒಂದು ಕೀಲಿಯನ್ನು (ಅಥವ ಒಂದು ಕೀಲಿ ಸಂಯೋಜನೆಯನ್ನು) ಒತ್ತಿ.\n"
 "ಕೀಲಿಯನ್ನು ಬಿಟ್ಟಾಗ ಸಂವಾದವು ಮುಚ್ಚಲ್ಪಡುತ್ತದೆ."
 
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:229
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:230
 msgid "Please press a key (or a key combination)"
 msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಒಂದು ಕೀಲಿಯನ್ನು (ಅಥವ ಒಂದು ಕೀಲಿ ಸಂಯೋಜನೆಯನ್ನು) ಒತ್ತಿ"
 
 msgid "Please press a key (or a key combination)"
 msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಒಂದು ಕೀಲಿಯನ್ನು (ಅಥವ ಒಂದು ಕೀಲಿ ಸಂಯೋಜನೆಯನ್ನು) ಒತ್ತಿ"
 
-#: ../setup/enginecombobox.py:99
+#: ../setup/enginecombobox.py:100
 msgid "Select an input method"
 msgstr "ಒಂದು ಇನ್‌ಪುಟ್ ವಿಧಾನವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ"
 
 #. create im name & icon column
 msgid "Select an input method"
 msgstr "ಒಂದು ಇನ್‌ಪುಟ್ ವಿಧಾನವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ"
 
 #. create im name & icon column
-#: ../setup/enginetreeview.py:59 ../setup/setup.ui.h:26
+#: ../setup/enginetreeview.py:60 ../setup/setup.ui.h:26
 msgid "Input Method"
 msgstr "ಇನ್‌ಪುಟ್ ವಿಧಾನ"
 
 msgid "Input Method"
 msgstr "ಇನ್‌ಪುಟ್ ವಿಧಾನ"
 
-#: ../setup/enginetreeview.py:87
+#: ../setup/enginetreeview.py:88
 msgid "Kbd"
 msgstr "Kbd"
 
 msgid "Kbd"
 msgstr "Kbd"
 
index 31f8d05..779e86b 100644 (file)
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ibus.master.ibus\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ibus.master.ibus\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-23 13:59+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-23 15:56+0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-10 14:06+1000\n"
 "Last-Translator: Eunju Kim <eukim@redhat.com>\n"
 "Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-10 14:06+1000\n"
 "Last-Translator: Eunju Kim <eukim@redhat.com>\n"
 "Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
@@ -21,90 +21,90 @@ msgstr ""
 msgid "IBus"
 msgstr "IBus"
 
 msgid "IBus"
 msgstr "IBus"
 
-#: ../bus/ibus.desktop.in.h:2 ../ui/gtk/panel.py:110
+#: ../bus/ibus.desktop.in.h:2 ../ui/gtk/panel.py:111
 msgid "IBus input method framework"
 msgstr "IBus 입력 방식 프레임워크  "
 
 msgid "IBus input method framework"
 msgstr "IBus 입력 방식 프레임워크  "
 
-#: ../ibus/_config.py:36
+#: ../ibus/_config.py:37
 msgid ""
 "Copyright (c) 2007-2009 Peng Huang\n"
 "Copying (c) 2007-2009 Red Hat, Inc."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Copyright (c) 2007-2009 Peng Huang\n"
 "Copying (c) 2007-2009 Red Hat, Inc."
 msgstr ""
 
-#: ../ibus/lang.py:40 ../ui/gtk/panel.py:346 ../ui/gtk/panel.py:347
-#: ../ui/gtk/panel.py:348 ../ui/gtk/panel.py:349
+#: ../ibus/lang.py:41 ../ui/gtk/panel.py:347 ../ui/gtk/panel.py:348
+#: ../ui/gtk/panel.py:349 ../ui/gtk/panel.py:350
 msgid "Other"
 msgstr "기타  "
 
 msgid "Other"
 msgstr "기타  "
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:321
+#: ../ui/gtk/panel.py:322
 msgid "Restart"
 msgstr "재시작  "
 
 msgid "Restart"
 msgstr "재시작  "
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:376
+#: ../ui/gtk/panel.py:377
 msgid "Turn off input method"
 msgstr "입력 방식 해제  "
 
 msgid "Turn off input method"
 msgstr "입력 방식 해제  "
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:409
+#: ../ui/gtk/panel.py:410
 msgid "No input window"
 msgstr "입력 창이 없음  "
 
 msgid "No input window"
 msgstr "입력 창이 없음  "
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:437
+#: ../ui/gtk/panel.py:438
 msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
 msgstr "IBus는 Linux/Unix를 위한 지능형 입력 버스입니다. "
 
 msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
 msgstr "IBus는 Linux/Unix를 위한 지능형 입력 버스입니다. "
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:441
+#: ../ui/gtk/panel.py:442
 msgid "translator-credits"
 msgstr "김은주 (eukim@redhat.com)  "
 
 msgid "translator-credits"
 msgstr "김은주 (eukim@redhat.com)  "
 
-#: ../ui/gtk/languagebar.py:102
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:103
 msgid "About the Input Method"
 msgstr "입력 방식 정보  "
 
 msgid "About the Input Method"
 msgstr "입력 방식 정보  "
 
-#: ../ui/gtk/languagebar.py:165
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:166
 msgid "Switch input method"
 msgstr "입력 방식 전환  "
 
 msgid "Switch input method"
 msgstr "입력 방식 전환  "
 
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:34 ../setup/engineabout.py:34
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:35 ../setup/engineabout.py:35
 #: ../setup/setup.ui.h:15
 msgid "About"
 msgstr "정보  "
 
 #: ../setup/setup.ui.h:15
 msgid "About"
 msgstr "정보  "
 
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:62 ../setup/engineabout.py:62
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:63 ../setup/engineabout.py:63
 #, python-format
 msgid "Language: %s\n"
 msgstr "언어: %s\n"
 
 #, python-format
 msgid "Language: %s\n"
 msgstr "언어: %s\n"
 
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:64 ../setup/engineabout.py:64
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:65 ../setup/engineabout.py:65
 #, python-format
 msgid "Keyboard layout: %s\n"
 msgstr "키보드 레이아웃: %s\n"
 
 #, python-format
 msgid "Keyboard layout: %s\n"
 msgstr "키보드 레이아웃: %s\n"
 
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:66 ../setup/engineabout.py:66
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:67 ../setup/engineabout.py:67
 #, python-format
 msgid "Author: %s\n"
 msgstr "저자: %s\n"
 
 #, python-format
 msgid "Author: %s\n"
 msgstr "저자: %s\n"
 
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:68 ../setup/engineabout.py:68
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:69 ../setup/engineabout.py:69
 msgid "Description:\n"
 msgstr "설명:\n"
 
 msgid "Description:\n"
 msgstr "설명:\n"
 
-#: ../setup/main.py:105
+#: ../setup/main.py:106
 msgid "trigger"
 msgstr "트리거  "
 
 msgid "trigger"
 msgstr "트리거  "
 
-#: ../setup/main.py:116
+#: ../setup/main.py:117
 msgid "next input method"
 msgstr "다음 입력 방식   "
 
 msgid "next input method"
 msgstr "다음 입력 방식   "
 
-#: ../setup/main.py:127
+#: ../setup/main.py:128
 msgid "previous input method"
 msgstr "이전 입력 방식  "
 
 msgid "previous input method"
 msgstr "이전 입력 방식  "
 
-#: ../setup/main.py:236
+#: ../setup/main.py:237
 msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
 msgstr "Bus 데몬이 시작되지 않았습니다. 지금 시작하시겠습니까?  "
 
 msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
 msgstr "Bus 데몬이 시작되지 않았습니다. 지금 시작하시겠습니까?  "
 
-#: ../setup/main.py:251
+#: ../setup/main.py:252
 msgid ""
 "IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
 "$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
 msgid ""
 "IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
 "$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
@@ -118,24 +118,24 @@ msgstr ""
 "  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
 "  export QT_IM_MODULE=ibus "
 
 "  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
 "  export QT_IM_MODULE=ibus "
 
-#: ../setup/main.py:266
+#: ../setup/main.py:267
 #, python-format
 msgid "Select keyboard shortcut for %s"
 msgstr "%s의 키보드 단축키를 선택   "
 
 #, python-format
 msgid "Select keyboard shortcut for %s"
 msgstr "%s의 키보드 단축키를 선택   "
 
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:54
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:55
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "키보드 단축기   "
 
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "키보드 단축기   "
 
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:65
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:66
 msgid "Key code:"
 msgstr "키 코드:  "
 
 msgid "Key code:"
 msgstr "키 코드:  "
 
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:80
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:81
 msgid "Modifiers:"
 msgstr "수정자:  "
 
 msgid "Modifiers:"
 msgstr "수정자:  "
 
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:227
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:228
 msgid ""
 "Please press a key (or a key combination).\n"
 "The dialog will be closed when the key is released."
 msgid ""
 "Please press a key (or a key combination).\n"
 "The dialog will be closed when the key is released."
@@ -143,20 +143,20 @@ msgstr ""
 "키 또는 키 조합을 입력하십시오.\n"
 "키를 입력하면 대화 상자가 닫히게 됩니다.  "
 
 "키 또는 키 조합을 입력하십시오.\n"
 "키를 입력하면 대화 상자가 닫히게 됩니다.  "
 
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:229
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:230
 msgid "Please press a key (or a key combination)"
 msgstr "키 또는 키 조합을 입력하십시오. "
 
 msgid "Please press a key (or a key combination)"
 msgstr "키 또는 키 조합을 입력하십시오. "
 
-#: ../setup/enginecombobox.py:99
+#: ../setup/enginecombobox.py:100
 msgid "Select an input method"
 msgstr "입력 방식을 선택합니다  "
 
 #. create im name & icon column
 msgid "Select an input method"
 msgstr "입력 방식을 선택합니다  "
 
 #. create im name & icon column
-#: ../setup/enginetreeview.py:59 ../setup/setup.ui.h:26
+#: ../setup/enginetreeview.py:60 ../setup/setup.ui.h:26
 msgid "Input Method"
 msgstr "입력 방식  "
 
 msgid "Input Method"
 msgstr "입력 방식  "
 
-#: ../setup/enginetreeview.py:87
+#: ../setup/enginetreeview.py:88
 msgid "Kbd"
 msgstr "Kbd"
 
 msgid "Kbd"
 msgstr "Kbd"
 
index a7f6547..bf95a41 100644 (file)
--- a/po/ml.po
+++ b/po/ml.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ibus.master.ml\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ibus.master.ml\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-23 13:59+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-23 15:56+0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-03 11:08+0530\n"
 "Last-Translator: Ani Peter <apeter@redhat.com>\n"
 "Language-Team:  Swathantra Malayalam Computing|സ്വതന്ത്ര മലയാളം കമ്പ്യൂട്ടിങ്  <smc-"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-03 11:08+0530\n"
 "Last-Translator: Ani Peter <apeter@redhat.com>\n"
 "Language-Team:  Swathantra Malayalam Computing|സ്വതന്ത്ര മലയാളം കമ്പ്യൂട്ടിങ്  <smc-"
@@ -22,90 +22,90 @@ msgstr ""
 msgid "IBus"
 msgstr "IBus"
 
 msgid "IBus"
 msgstr "IBus"
 
-#: ../bus/ibus.desktop.in.h:2 ../ui/gtk/panel.py:110
+#: ../bus/ibus.desktop.in.h:2 ../ui/gtk/panel.py:111
 msgid "IBus input method framework"
 msgstr "IBus ഇന്‍പുട്ട് മെഥേഡ് ആകൃതി"
 
 msgid "IBus input method framework"
 msgstr "IBus ഇന്‍പുട്ട് മെഥേഡ് ആകൃതി"
 
-#: ../ibus/_config.py:36
+#: ../ibus/_config.py:37
 msgid ""
 "Copyright (c) 2007-2009 Peng Huang\n"
 "Copying (c) 2007-2009 Red Hat, Inc."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Copyright (c) 2007-2009 Peng Huang\n"
 "Copying (c) 2007-2009 Red Hat, Inc."
 msgstr ""
 
-#: ../ibus/lang.py:40 ../ui/gtk/panel.py:346 ../ui/gtk/panel.py:347
-#: ../ui/gtk/panel.py:348 ../ui/gtk/panel.py:349
+#: ../ibus/lang.py:41 ../ui/gtk/panel.py:347 ../ui/gtk/panel.py:348
+#: ../ui/gtk/panel.py:349 ../ui/gtk/panel.py:350
 msgid "Other"
 msgstr "മറ്റുള്ളവ"
 
 msgid "Other"
 msgstr "മറ്റുള്ളവ"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:321
+#: ../ui/gtk/panel.py:322
 msgid "Restart"
 msgstr "വീണ്ടും ആരംഭിക്കുക"
 
 msgid "Restart"
 msgstr "വീണ്ടും ആരംഭിക്കുക"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:376
+#: ../ui/gtk/panel.py:377
 msgid "Turn off input method"
 msgstr "ഇന്‍പുട്ട് മെഥേഡ് ഓഫ് ചെയ്യുക"
 
 msgid "Turn off input method"
 msgstr "ഇന്‍പുട്ട് മെഥേഡ് ഓഫ് ചെയ്യുക"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:409
+#: ../ui/gtk/panel.py:410
 msgid "No input window"
 msgstr "ഇന്‍പുട്ട് ജാലകം ലഭ്യമല്ല"
 
 msgid "No input window"
 msgstr "ഇന്‍പുട്ട് ജാലകം ലഭ്യമല്ല"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:437
+#: ../ui/gtk/panel.py:438
 msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
 msgstr "ലിനക്സ്/യുണിക്സിനുള്ള ഇന്റലിജന്റ് ഇന്‍പുട്ട് ബസാണു് IBus."
 
 msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
 msgstr "ലിനക്സ്/യുണിക്സിനുള്ള ഇന്റലിജന്റ് ഇന്‍പുട്ട് ബസാണു് IBus."
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:441
+#: ../ui/gtk/panel.py:442
 msgid "translator-credits"
 msgstr "അനി പീറ്റര്‍ <apeter@redhat.com>"
 
 msgid "translator-credits"
 msgstr "അനി പീറ്റര്‍ <apeter@redhat.com>"
 
-#: ../ui/gtk/languagebar.py:102
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:103
 msgid "About the Input Method"
 msgstr "ഇന്‍പുട്ട് മെഥേഡ് സംബന്ധിച്ചു്"
 
 msgid "About the Input Method"
 msgstr "ഇന്‍പുട്ട് മെഥേഡ് സംബന്ധിച്ചു്"
 
-#: ../ui/gtk/languagebar.py:165
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:166
 msgid "Switch input method"
 msgstr "ഇന്‍പുട്ട് മെഥേഡ് മാറ്റുക"
 
 msgid "Switch input method"
 msgstr "ഇന്‍പുട്ട് മെഥേഡ് മാറ്റുക"
 
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:34 ../setup/engineabout.py:34
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:35 ../setup/engineabout.py:35
 #: ../setup/setup.ui.h:15
 msgid "About"
 msgstr "സംബന്ധിച്ചു്"
 
 #: ../setup/setup.ui.h:15
 msgid "About"
 msgstr "സംബന്ധിച്ചു്"
 
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:62 ../setup/engineabout.py:62
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:63 ../setup/engineabout.py:63
 #, python-format
 msgid "Language: %s\n"
 msgstr "ഭാഷ: %s\n"
 
 #, python-format
 msgid "Language: %s\n"
 msgstr "ഭാഷ: %s\n"
 
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:64 ../setup/engineabout.py:64
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:65 ../setup/engineabout.py:65
 #, python-format
 msgid "Keyboard layout: %s\n"
 msgstr "കീബോര്‍ഡ് മാതൃക: %s\n"
 
 #, python-format
 msgid "Keyboard layout: %s\n"
 msgstr "കീബോര്‍ഡ് മാതൃക: %s\n"
 
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:66 ../setup/engineabout.py:66
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:67 ../setup/engineabout.py:67
 #, python-format
 msgid "Author: %s\n"
 msgstr "രചയിതാവു്: %s\n"
 
 #, python-format
 msgid "Author: %s\n"
 msgstr "രചയിതാവു്: %s\n"
 
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:68 ../setup/engineabout.py:68
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:69 ../setup/engineabout.py:69
 msgid "Description:\n"
 msgstr "വിവരണം:\n"
 
 msgid "Description:\n"
 msgstr "വിവരണം:\n"
 
-#: ../setup/main.py:105
+#: ../setup/main.py:106
 msgid "trigger"
 msgstr "ട്രിഗ്ഗര്‍ ചെയ്യുക"
 
 msgid "trigger"
 msgstr "ട്രിഗ്ഗര്‍ ചെയ്യുക"
 
-#: ../setup/main.py:116
+#: ../setup/main.py:117
 msgid "next input method"
 msgstr "അടുത്ത ഇന്‍പുട്ട് മെഥേഡ്"
 
 msgid "next input method"
 msgstr "അടുത്ത ഇന്‍പുട്ട് മെഥേഡ്"
 
-#: ../setup/main.py:127
+#: ../setup/main.py:128
 msgid "previous input method"
 msgstr "മുമ്പുള്ള ഇന്‍പുട്ട് മെഥേഡ്"
 
 msgid "previous input method"
 msgstr "മുമ്പുള്ള ഇന്‍പുട്ട് മെഥേഡ്"
 
-#: ../setup/main.py:236
+#: ../setup/main.py:237
 msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
 msgstr "IBus ഡെമണ്‍ ആരംഭിച്ചിട്ടില്ല. നിങ്ങള്‍ക്കിതു് ഉടന്‍ ആരംഭിക്കണമോ?"
 
 msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
 msgstr "IBus ഡെമണ്‍ ആരംഭിച്ചിട്ടില്ല. നിങ്ങള്‍ക്കിതു് ഉടന്‍ ആരംഭിക്കണമോ?"
 
-#: ../setup/main.py:251
+#: ../setup/main.py:252
 msgid ""
 "IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
 "$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
 msgid ""
 "IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
 "$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
@@ -119,24 +119,24 @@ msgstr ""
 "  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
 "  export QT_IM_MODULE=ibus"
 
 "  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
 "  export QT_IM_MODULE=ibus"
 
-#: ../setup/main.py:266
+#: ../setup/main.py:267
 #, python-format
 msgid "Select keyboard shortcut for %s"
 msgstr "%s-നുള്ള കീബോര്‍ഡ് എളുപ്പവഴി തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
 
 #, python-format
 msgid "Select keyboard shortcut for %s"
 msgstr "%s-നുള്ള കീബോര്‍ഡ് എളുപ്പവഴി തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
 
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:54
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:55
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "കീബോര്‍ഡ് എളുപ്പവഴികള്‍"
 
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "കീബോര്‍ഡ് എളുപ്പവഴികള്‍"
 
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:65
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:66
 msgid "Key code:"
 msgstr "കീ കോഡ്:"
 
 msgid "Key code:"
 msgstr "കീ കോഡ്:"
 
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:80
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:81
 msgid "Modifiers:"
 msgstr "മോഡിഫയറുകള്‍:"
 
 msgid "Modifiers:"
 msgstr "മോഡിഫയറുകള്‍:"
 
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:227
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:228
 msgid ""
 "Please press a key (or a key combination).\n"
 "The dialog will be closed when the key is released."
 msgid ""
 "Please press a key (or a key combination).\n"
 "The dialog will be closed when the key is released."
@@ -144,20 +144,20 @@ msgstr ""
 "ദയവായി ഒരു കീ അമര്‍ത്തുക (അല്ലെങ്കില്‍ ഒരു കീ കൂട്ട്).\n"
 "കീ റിലീസ് ചെയ്യുമ്പോള്‍ ഡയലോഗ് അടയ്ക്കുന്നു."
 
 "ദയവായി ഒരു കീ അമര്‍ത്തുക (അല്ലെങ്കില്‍ ഒരു കീ കൂട്ട്).\n"
 "കീ റിലീസ് ചെയ്യുമ്പോള്‍ ഡയലോഗ് അടയ്ക്കുന്നു."
 
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:229
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:230
 msgid "Please press a key (or a key combination)"
 msgstr "ദയവായി ഒരു കീ അമര്‍ത്തുക (അല്ലെങ്കില്‍ ഒരു കീ കൂട്ട്)"
 
 msgid "Please press a key (or a key combination)"
 msgstr "ദയവായി ഒരു കീ അമര്‍ത്തുക (അല്ലെങ്കില്‍ ഒരു കീ കൂട്ട്)"
 
-#: ../setup/enginecombobox.py:99
+#: ../setup/enginecombobox.py:100
 msgid "Select an input method"
 msgstr "ഒരു ഇന്‍പുട്ട് മെഥേഡ് തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
 
 #. create im name & icon column
 msgid "Select an input method"
 msgstr "ഒരു ഇന്‍പുട്ട് മെഥേഡ് തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
 
 #. create im name & icon column
-#: ../setup/enginetreeview.py:59 ../setup/setup.ui.h:26
+#: ../setup/enginetreeview.py:60 ../setup/setup.ui.h:26
 msgid "Input Method"
 msgstr "ഇന്‍പുട്ട് മെഥേഡ്"
 
 msgid "Input Method"
 msgstr "ഇന്‍പുട്ട് മെഥേഡ്"
 
-#: ../setup/enginetreeview.py:87
+#: ../setup/enginetreeview.py:88
 msgid "Kbd"
 msgstr "Kbd"
 
 msgid "Kbd"
 msgstr "Kbd"
 
index 5cfa243..b788985 100644 (file)
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ibus.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ibus.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-23 13:59+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-23 15:56+0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-01 16:30+0530\n"
 "Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>\n"
 "Language-Team: Marathi <fedora-trans-mr@redhat.com>\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-01 16:30+0530\n"
 "Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>\n"
 "Language-Team: Marathi <fedora-trans-mr@redhat.com>\n"
@@ -22,92 +22,92 @@ msgstr ""
 msgid "IBus"
 msgstr "IBus"
 
 msgid "IBus"
 msgstr "IBus"
 
-#: ../bus/ibus.desktop.in.h:2 ../ui/gtk/panel.py:110
+#: ../bus/ibus.desktop.in.h:2 ../ui/gtk/panel.py:111
 msgid "IBus input method framework"
 msgstr "IBus इन्पुट पद्धती मांडणी"
 
 msgid "IBus input method framework"
 msgstr "IBus इन्पुट पद्धती मांडणी"
 
-#: ../ibus/_config.py:36
+#: ../ibus/_config.py:37
 msgid ""
 "Copyright (c) 2007-2009 Peng Huang\n"
 "Copying (c) 2007-2009 Red Hat, Inc."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Copyright (c) 2007-2009 Peng Huang\n"
 "Copying (c) 2007-2009 Red Hat, Inc."
 msgstr ""
 
-#: ../ibus/lang.py:40 ../ui/gtk/panel.py:346 ../ui/gtk/panel.py:347
-#: ../ui/gtk/panel.py:348 ../ui/gtk/panel.py:349
+#: ../ibus/lang.py:41 ../ui/gtk/panel.py:347 ../ui/gtk/panel.py:348
+#: ../ui/gtk/panel.py:349 ../ui/gtk/panel.py:350
 msgid "Other"
 msgstr "इतर"
 
 msgid "Other"
 msgstr "इतर"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:321
+#: ../ui/gtk/panel.py:322
 msgid "Restart"
 msgstr "पुन्हा चालू करा"
 
 msgid "Restart"
 msgstr "पुन्हा चालू करा"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:376
+#: ../ui/gtk/panel.py:377
 msgid "Turn off input method"
 msgstr "इंपुट पद्धत बंद करा"
 
 msgid "Turn off input method"
 msgstr "इंपुट पद्धत बंद करा"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:409
+#: ../ui/gtk/panel.py:410
 msgid "No input window"
 msgstr "इंपुट खिडकी आढळली नाही"
 
 msgid "No input window"
 msgstr "इंपुट खिडकी आढळली नाही"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:437
+#: ../ui/gtk/panel.py:438
 msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
 msgstr "Linux/Unix करीता IBus हे एक हुशार इनपुट बस आहे."
 
 msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
 msgstr "Linux/Unix करीता IBus हे एक हुशार इनपुट बस आहे."
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:441
+#: ../ui/gtk/panel.py:442
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "संदिप शेडमाके <sandeep.shedmake@gmail.com>, 2009; संदिप शेडमाके <sshedmak@redhat."
 "com>, 2009."
 
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "संदिप शेडमाके <sandeep.shedmake@gmail.com>, 2009; संदिप शेडमाके <sshedmak@redhat."
 "com>, 2009."
 
-#: ../ui/gtk/languagebar.py:102
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:103
 msgid "About the Input Method"
 msgstr "इंपुट पद्धत विषयी"
 
 msgid "About the Input Method"
 msgstr "इंपुट पद्धत विषयी"
 
-#: ../ui/gtk/languagebar.py:165
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:166
 msgid "Switch input method"
 msgstr "इंपुट पद्धत बदला"
 
 msgid "Switch input method"
 msgstr "इंपुट पद्धत बदला"
 
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:34 ../setup/engineabout.py:34
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:35 ../setup/engineabout.py:35
 #: ../setup/setup.ui.h:15
 msgid "About"
 msgstr "विषयी"
 
 #: ../setup/setup.ui.h:15
 msgid "About"
 msgstr "विषयी"
 
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:62 ../setup/engineabout.py:62
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:63 ../setup/engineabout.py:63
 #, python-format
 msgid "Language: %s\n"
 msgstr "भाषा: %s\n"
 
 #, python-format
 msgid "Language: %s\n"
 msgstr "भाषा: %s\n"
 
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:64 ../setup/engineabout.py:64
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:65 ../setup/engineabout.py:65
 #, python-format
 msgid "Keyboard layout: %s\n"
 msgstr "कळफलक मांडणी: %s\n"
 
 #, python-format
 msgid "Keyboard layout: %s\n"
 msgstr "कळफलक मांडणी: %s\n"
 
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:66 ../setup/engineabout.py:66
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:67 ../setup/engineabout.py:67
 #, python-format
 msgid "Author: %s\n"
 msgstr "लेखक: %s\n"
 
 #, python-format
 msgid "Author: %s\n"
 msgstr "लेखक: %s\n"
 
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:68 ../setup/engineabout.py:68
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:69 ../setup/engineabout.py:69
 msgid "Description:\n"
 msgstr "वर्णन:\n"
 
 msgid "Description:\n"
 msgstr "वर्णन:\n"
 
-#: ../setup/main.py:105
+#: ../setup/main.py:106
 msgid "trigger"
 msgstr "ट्रिगर"
 
 msgid "trigger"
 msgstr "ट्रिगर"
 
-#: ../setup/main.py:116
+#: ../setup/main.py:117
 msgid "next input method"
 msgstr "पुढिल इंपुट पद्धत"
 
 msgid "next input method"
 msgstr "पुढिल इंपुट पद्धत"
 
-#: ../setup/main.py:127
+#: ../setup/main.py:128
 msgid "previous input method"
 msgstr "मागील इंपुट पद्धत"
 
 msgid "previous input method"
 msgstr "मागील इंपुट पद्धत"
 
-#: ../setup/main.py:236
+#: ../setup/main.py:237
 msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
 msgstr "IBus डिमन सुरू केले गेले नाही. तुम्हाला आता सुरू करायचे?"
 
 msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
 msgstr "IBus डिमन सुरू केले गेले नाही. तुम्हाला आता सुरू करायचे?"
 
-#: ../setup/main.py:251
+#: ../setup/main.py:252
 msgid ""
 "IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
 "$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
 msgid ""
 "IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
 "$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
@@ -121,24 +121,24 @@ msgstr ""
 "  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
 "  export QT_IM_MODULE=ibus"
 
 "  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
 "  export QT_IM_MODULE=ibus"
 
-#: ../setup/main.py:266
+#: ../setup/main.py:267
 #, python-format
 msgid "Select keyboard shortcut for %s"
 msgstr "%s करीता कळफलक शार्टकट निवडा"
 
 #, python-format
 msgid "Select keyboard shortcut for %s"
 msgstr "%s करीता कळफलक शार्टकट निवडा"
 
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:54
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:55
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "कळफलक शार्टकट"
 
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "कळफलक शार्टकट"
 
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:65
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:66
 msgid "Key code:"
 msgstr "कि कोड:"
 
 msgid "Key code:"
 msgstr "कि कोड:"
 
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:80
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:81
 msgid "Modifiers:"
 msgstr "मॉडिफायर:"
 
 msgid "Modifiers:"
 msgstr "मॉडिफायर:"
 
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:227
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:228
 msgid ""
 "Please press a key (or a key combination).\n"
 "The dialog will be closed when the key is released."
 msgid ""
 "Please press a key (or a key combination).\n"
 "The dialog will be closed when the key is released."
@@ -146,20 +146,20 @@ msgstr ""
 "कृपया कि (किंवा कि जोडणी) दाबा.\n"
 "कि सोडल्यावर संवाद बंद होईल."
 
 "कृपया कि (किंवा कि जोडणी) दाबा.\n"
 "कि सोडल्यावर संवाद बंद होईल."
 
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:229
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:230
 msgid "Please press a key (or a key combination)"
 msgstr "कृपया कि (किंवा कि जोडणी) दाबा"
 
 msgid "Please press a key (or a key combination)"
 msgstr "कृपया कि (किंवा कि जोडणी) दाबा"
 
-#: ../setup/enginecombobox.py:99
+#: ../setup/enginecombobox.py:100
 msgid "Select an input method"
 msgstr "इंपुट पद्धत निवडा"
 
 #. create im name & icon column
 msgid "Select an input method"
 msgstr "इंपुट पद्धत निवडा"
 
 #. create im name & icon column
-#: ../setup/enginetreeview.py:59 ../setup/setup.ui.h:26
+#: ../setup/enginetreeview.py:60 ../setup/setup.ui.h:26
 msgid "Input Method"
 msgstr "इंपुट पद्धत"
 
 msgid "Input Method"
 msgstr "इंपुट पद्धत"
 
-#: ../setup/enginetreeview.py:87
+#: ../setup/enginetreeview.py:88
 msgid "Kbd"
 msgstr "Kbd"
 
 msgid "Kbd"
 msgstr "Kbd"
 
index 04fa7a2..f706d43 100644 (file)
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ibus.master.or\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ibus.master.or\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-23 13:59+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-23 15:56+0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-02 17:31+0530\n"
 "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n"
 "Language-Team: Oriya <oriya-it@googlegroups.com>\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-02 17:31+0530\n"
 "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n"
 "Language-Team: Oriya <oriya-it@googlegroups.com>\n"
@@ -28,90 +28,90 @@ msgstr ""
 msgid "IBus"
 msgstr "IBus"
 
 msgid "IBus"
 msgstr "IBus"
 
-#: ../bus/ibus.desktop.in.h:2 ../ui/gtk/panel.py:110
+#: ../bus/ibus.desktop.in.h:2 ../ui/gtk/panel.py:111
 msgid "IBus input method framework"
 msgstr "IBus ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀ ଫ୍ରେମୱର୍କ"
 
 msgid "IBus input method framework"
 msgstr "IBus ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀ ଫ୍ରେମୱର୍କ"
 
-#: ../ibus/_config.py:36
+#: ../ibus/_config.py:37
 msgid ""
 "Copyright (c) 2007-2009 Peng Huang\n"
 "Copying (c) 2007-2009 Red Hat, Inc."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Copyright (c) 2007-2009 Peng Huang\n"
 "Copying (c) 2007-2009 Red Hat, Inc."
 msgstr ""
 
-#: ../ibus/lang.py:40 ../ui/gtk/panel.py:346 ../ui/gtk/panel.py:347
-#: ../ui/gtk/panel.py:348 ../ui/gtk/panel.py:349
+#: ../ibus/lang.py:41 ../ui/gtk/panel.py:347 ../ui/gtk/panel.py:348
+#: ../ui/gtk/panel.py:349 ../ui/gtk/panel.py:350
 msgid "Other"
 msgstr "ଅନ୍ୟାନ୍ୟ"
 
 msgid "Other"
 msgstr "ଅନ୍ୟାନ୍ୟ"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:321
+#: ../ui/gtk/panel.py:322
 msgid "Restart"
 msgstr "ପୁନଃଚାଳନ"
 
 msgid "Restart"
 msgstr "ପୁନଃଚାଳନ"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:376
+#: ../ui/gtk/panel.py:377
 msgid "Turn off input method"
 msgstr "ନିବେଶ ପ୍ରଣୀଳୀକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ"
 
 msgid "Turn off input method"
 msgstr "ନିବେଶ ପ୍ରଣୀଳୀକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:409
+#: ../ui/gtk/panel.py:410
 msgid "No input window"
 msgstr "କୌଣସି ନିବେଶ ୱିଣ୍ଡୋ ନାହିଁ"
 
 msgid "No input window"
 msgstr "କୌଣସି ନିବେଶ ୱିଣ୍ଡୋ ନାହିଁ"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:437
+#: ../ui/gtk/panel.py:438
 msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
 msgstr "IBus ହେଉଛି Linux/Unix ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ବୁଦ୍ଧିମାନ ନିବେଶ ପରିପଥ।"
 
 msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
 msgstr "IBus ହେଉଛି Linux/Unix ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ବୁଦ୍ଧିମାନ ନିବେଶ ପରିପଥ।"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:441
+#: ../ui/gtk/panel.py:442
 msgid "translator-credits"
 msgstr "ମନୋଜ କୁମାର ଗିରି <mgiri@redhat.com>"
 
 msgid "translator-credits"
 msgstr "ମନୋଜ କୁମାର ଗିରି <mgiri@redhat.com>"
 
-#: ../ui/gtk/languagebar.py:102
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:103
 msgid "About the Input Method"
 msgstr "ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀ ବିଷୟରେ"
 
 msgid "About the Input Method"
 msgstr "ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀ ବିଷୟରେ"
 
-#: ../ui/gtk/languagebar.py:165
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:166
 msgid "Switch input method"
 msgstr "ନିବେଶ ପ୍ରଣୀଳିକୁ ବଦଳାନ୍ତୁ"
 
 msgid "Switch input method"
 msgstr "ନିବେଶ ପ୍ରଣୀଳିକୁ ବଦଳାନ୍ତୁ"
 
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:34 ../setup/engineabout.py:34
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:35 ../setup/engineabout.py:35
 #: ../setup/setup.ui.h:15
 msgid "About"
 msgstr "ବିବରଣୀ"
 
 #: ../setup/setup.ui.h:15
 msgid "About"
 msgstr "ବିବରଣୀ"
 
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:62 ../setup/engineabout.py:62
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:63 ../setup/engineabout.py:63
 #, python-format
 msgid "Language: %s\n"
 msgstr "ଭାଷା: %s\n"
 
 #, python-format
 msgid "Language: %s\n"
 msgstr "ଭାଷା: %s\n"
 
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:64 ../setup/engineabout.py:64
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:65 ../setup/engineabout.py:65
 #, python-format
 msgid "Keyboard layout: %s\n"
 msgstr "କିବୋର୍ଡ ବିନ୍ୟାସ: %s\n"
 
 #, python-format
 msgid "Keyboard layout: %s\n"
 msgstr "କିବୋର୍ଡ ବିନ୍ୟାସ: %s\n"
 
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:66 ../setup/engineabout.py:66
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:67 ../setup/engineabout.py:67
 #, python-format
 msgid "Author: %s\n"
 msgstr "ଲେଖକ: %s\n"
 
 #, python-format
 msgid "Author: %s\n"
 msgstr "ଲେଖକ: %s\n"
 
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:68 ../setup/engineabout.py:68
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:69 ../setup/engineabout.py:69
 msgid "Description:\n"
 msgstr "ବର୍ଣ୍ଣନା:\n"
 
 msgid "Description:\n"
 msgstr "ବର୍ଣ୍ଣନା:\n"
 
-#: ../setup/main.py:105
+#: ../setup/main.py:106
 msgid "trigger"
 msgstr "ଟ୍ରିଗର"
 
 msgid "trigger"
 msgstr "ଟ୍ରିଗର"
 
-#: ../setup/main.py:116
+#: ../setup/main.py:117
 msgid "next input method"
 msgstr "ପରବର୍ତ୍ତି ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀ"
 
 msgid "next input method"
 msgstr "ପରବର୍ତ୍ତି ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀ"
 
-#: ../setup/main.py:127
+#: ../setup/main.py:128
 msgid "previous input method"
 msgstr "ପୂର୍ବ ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀ"
 
 msgid "previous input method"
 msgstr "ପୂର୍ବ ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀ"
 
-#: ../setup/main.py:236
+#: ../setup/main.py:237
 msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
 msgstr "IBus ଡେମନଟି ଆରମ୍ଭ ହୋଇନାହିଁ। ଆପଣ ଏହାକୁ ବର୍ତ୍ତମାନ ଆରମ୍ଭ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?"
 
 msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
 msgstr "IBus ଡେମନଟି ଆରମ୍ଭ ହୋଇନାହିଁ। ଆପଣ ଏହାକୁ ବର୍ତ୍ତମାନ ଆରମ୍ଭ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?"
 
-#: ../setup/main.py:251
+#: ../setup/main.py:252
 msgid ""
 "IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
 "$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
 msgid ""
 "IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
 "$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
@@ -125,24 +125,24 @@ msgstr ""
 "  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
 "  export QT_IM_MODULE=ibus"
 
 "  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
 "  export QT_IM_MODULE=ibus"
 
-#: ../setup/main.py:266
+#: ../setup/main.py:267
 #, python-format
 msgid "Select keyboard shortcut for %s"
 msgstr "%s ପାଇଁ କିବୋର୍ଡ ସକ୍ଷିପ୍ତପଥ ବାଛନ୍ତୁ"
 
 #, python-format
 msgid "Select keyboard shortcut for %s"
 msgstr "%s ପାଇଁ କିବୋର୍ଡ ସକ୍ଷିପ୍ତପଥ ବାଛନ୍ତୁ"
 
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:54
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:55
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "କିବୋର୍ଡ ସକ୍ଷିପ୍ତପଥ"
 
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "କିବୋର୍ଡ ସକ୍ଷିପ୍ତପଥ"
 
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:65
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:66
 msgid "Key code:"
 msgstr "କି ସଂକେତ:"
 
 msgid "Key code:"
 msgstr "କି ସଂକେତ:"
 
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:80
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:81
 msgid "Modifiers:"
 msgstr "ରୂପାନ୍ତରକ:"
 
 msgid "Modifiers:"
 msgstr "ରୂପାନ୍ତରକ:"
 
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:227
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:228
 msgid ""
 "Please press a key (or a key combination).\n"
 "The dialog will be closed when the key is released."
 msgid ""
 "Please press a key (or a key combination).\n"
 "The dialog will be closed when the key is released."
@@ -150,20 +150,20 @@ msgstr ""
 "ଦୟାକରି ଗୋଟିଏ କି (କିମ୍ବା ଗୋଟିଏ କି ସଂଯୋଜନ) ଦବାନ୍ତୁ।\n"
 "କିକୁ ଛାଡ଼ିଦେଲାପରେ ସଂଳାପଟି ବନ୍ଦ ହୋଇଯିବ।"
 
 "ଦୟାକରି ଗୋଟିଏ କି (କିମ୍ବା ଗୋଟିଏ କି ସଂଯୋଜନ) ଦବାନ୍ତୁ।\n"
 "କିକୁ ଛାଡ଼ିଦେଲାପରେ ସଂଳାପଟି ବନ୍ଦ ହୋଇଯିବ।"
 
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:229
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:230
 msgid "Please press a key (or a key combination)"
 msgstr "ଦୟାକରି ଗୋଟିଏ କି (କିମ୍ବା ଗୋଟିଏ କି ସଂଯୋଜନ) ଦବାନ୍ତୁ।"
 
 msgid "Please press a key (or a key combination)"
 msgstr "ଦୟାକରି ଗୋଟିଏ କି (କିମ୍ବା ଗୋଟିଏ କି ସଂଯୋଜନ) ଦବାନ୍ତୁ।"
 
-#: ../setup/enginecombobox.py:99
+#: ../setup/enginecombobox.py:100
 msgid "Select an input method"
 msgstr "ଗୋଟିଏ ନିବେଶ ପ୍ରଣୀଳୀ ବାଛନ୍ତୁ"
 
 #. create im name & icon column
 msgid "Select an input method"
 msgstr "ଗୋଟିଏ ନିବେଶ ପ୍ରଣୀଳୀ ବାଛନ୍ତୁ"
 
 #. create im name & icon column
-#: ../setup/enginetreeview.py:59 ../setup/setup.ui.h:26
+#: ../setup/enginetreeview.py:60 ../setup/setup.ui.h:26
 msgid "Input Method"
 msgstr "ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀ"
 
 msgid "Input Method"
 msgstr "ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀ"
 
-#: ../setup/enginetreeview.py:87
+#: ../setup/enginetreeview.py:88
 msgid "Kbd"
 msgstr "Kbd"
 
 msgid "Kbd"
 msgstr "Kbd"
 
index fc975c7..d4b0422 100644 (file)
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ibus\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ibus\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-23 13:59+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-23 15:56+0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-25 06:41+0530\n"
 "Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
 "Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-25 06:41+0530\n"
 "Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
 "Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
@@ -21,92 +21,92 @@ msgstr ""
 msgid "IBus"
 msgstr "IBus"
 
 msgid "IBus"
 msgstr "IBus"
 
-#: ../bus/ibus.desktop.in.h:2 ../ui/gtk/panel.py:110
+#: ../bus/ibus.desktop.in.h:2 ../ui/gtk/panel.py:111
 msgid "IBus input method framework"
 msgstr "IBus ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ ਫਰੇਮਵਰਕ"
 
 msgid "IBus input method framework"
 msgstr "IBus ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ ਫਰੇਮਵਰਕ"
 
-#: ../ibus/_config.py:36
+#: ../ibus/_config.py:37
 msgid ""
 "Copyright (c) 2007-2009 Peng Huang\n"
 "Copying (c) 2007-2009 Red Hat, Inc."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Copyright (c) 2007-2009 Peng Huang\n"
 "Copying (c) 2007-2009 Red Hat, Inc."
 msgstr ""
 
-#: ../ibus/lang.py:40 ../ui/gtk/panel.py:346 ../ui/gtk/panel.py:347
-#: ../ui/gtk/panel.py:348 ../ui/gtk/panel.py:349
+#: ../ibus/lang.py:41 ../ui/gtk/panel.py:347 ../ui/gtk/panel.py:348
+#: ../ui/gtk/panel.py:349 ../ui/gtk/panel.py:350
 msgid "Other"
 msgstr "ਹੋਰ"
 
 msgid "Other"
 msgstr "ਹੋਰ"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:321
+#: ../ui/gtk/panel.py:322
 msgid "Restart"
 msgstr "ਮੁੜ-ਚਾਲੂ"
 
 msgid "Restart"
 msgstr "ਮੁੜ-ਚਾਲੂ"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:376
+#: ../ui/gtk/panel.py:377
 msgid "Turn off input method"
 msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ ਬੰਦ ਕਰੋ"
 
 msgid "Turn off input method"
 msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ ਬੰਦ ਕਰੋ"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:409
+#: ../ui/gtk/panel.py:410
 msgid "No input window"
 msgstr "ਕੋਈ ਇੰਪੁੱਟ ਵਿੰਡੋ ਨਹੀਂ"
 
 msgid "No input window"
 msgstr "ਕੋਈ ਇੰਪੁੱਟ ਵਿੰਡੋ ਨਹੀਂ"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:437
+#: ../ui/gtk/panel.py:438
 msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
 msgstr "IBus ਲੀਨਕਸ/ਯੂਨੈਕਸ ਲਈ ਮਾਹਰ ਇੰਪੁੱਟ ਬੱਸ ਹੈ।"
 
 msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
 msgstr "IBus ਲੀਨਕਸ/ਯੂਨੈਕਸ ਲਈ ਮਾਹਰ ਇੰਪੁੱਟ ਬੱਸ ਹੈ।"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:441
+#: ../ui/gtk/panel.py:442
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ <aalam@users.sf.net> ੨੦੦੮-੨੦੦੯\n"
 "http://www.satluj.com/"
 
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ <aalam@users.sf.net> ੨੦੦੮-੨੦੦੯\n"
 "http://www.satluj.com/"
 
-#: ../ui/gtk/languagebar.py:102
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:103
 msgid "About the Input Method"
 msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ ਬਾਰੇ"
 
 msgid "About the Input Method"
 msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ ਬਾਰੇ"
 
-#: ../ui/gtk/languagebar.py:165
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:166
 msgid "Switch input method"
 msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ ਬਦਲੋ"
 
 msgid "Switch input method"
 msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ ਬਦਲੋ"
 
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:34 ../setup/engineabout.py:34
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:35 ../setup/engineabout.py:35
 #: ../setup/setup.ui.h:15
 msgid "About"
 msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ"
 
 #: ../setup/setup.ui.h:15
 msgid "About"
 msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ"
 
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:62 ../setup/engineabout.py:62
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:63 ../setup/engineabout.py:63
 #, python-format
 msgid "Language: %s\n"
 msgstr "ਭਾਸ਼ਾ: %s\n"
 
 #, python-format
 msgid "Language: %s\n"
 msgstr "ਭਾਸ਼ਾ: %s\n"
 
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:64 ../setup/engineabout.py:64
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:65 ../setup/engineabout.py:65
 #, python-format
 msgid "Keyboard layout: %s\n"
 msgstr "ਕੀਬੋਰਡ ਲੇਆਉਟ: %s\n"
 
 #, python-format
 msgid "Keyboard layout: %s\n"
 msgstr "ਕੀਬੋਰਡ ਲੇਆਉਟ: %s\n"
 
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:66 ../setup/engineabout.py:66
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:67 ../setup/engineabout.py:67
 #, python-format
 msgid "Author: %s\n"
 msgstr "ਲੇਖਕ: %s\n"
 
 #, python-format
 msgid "Author: %s\n"
 msgstr "ਲੇਖਕ: %s\n"
 
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:68 ../setup/engineabout.py:68
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:69 ../setup/engineabout.py:69
 msgid "Description:\n"
 msgstr "ਵੇਰਵਾ:\n"
 
 msgid "Description:\n"
 msgstr "ਵੇਰਵਾ:\n"
 
-#: ../setup/main.py:105
+#: ../setup/main.py:106
 msgid "trigger"
 msgstr "ਟਰਿੱਗਰ"
 
 msgid "trigger"
 msgstr "ਟਰਿੱਗਰ"
 
-#: ../setup/main.py:116
+#: ../setup/main.py:117
 msgid "next input method"
 msgstr "ਅਗਲਾ ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ"
 
 msgid "next input method"
 msgstr "ਅਗਲਾ ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ"
 
-#: ../setup/main.py:127
+#: ../setup/main.py:128
 msgid "previous input method"
 msgstr "ਪਿਛਲਾ ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ"
 
 msgid "previous input method"
 msgstr "ਪਿਛਲਾ ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ"
 
-#: ../setup/main.py:236
+#: ../setup/main.py:237
 msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
 msgstr "IBus ਡੈਮਨ ਚੱਲਦੀ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
 
 msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
 msgstr "IBus ਡੈਮਨ ਚੱਲਦੀ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
 
-#: ../setup/main.py:251
+#: ../setup/main.py:252
 msgid ""
 "IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
 "$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
 msgid ""
 "IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
 "$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
@@ -119,24 +119,24 @@ msgstr ""
 "
  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
 "
  export QT_IM_MODULE=ibus"
 
 "
  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
 "
  export QT_IM_MODULE=ibus"
 
-#: ../setup/main.py:266
+#: ../setup/main.py:267
 #, python-format
 msgid "Select keyboard shortcut for %s"
 msgstr "%s ਲਈ ਕੀਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਚੁਣੋ"
 
 #, python-format
 msgid "Select keyboard shortcut for %s"
 msgstr "%s ਲਈ ਕੀਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਚੁਣੋ"
 
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:54
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:55
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "ਕੀਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ"
 
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "ਕੀਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ"
 
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:65
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:66
 msgid "Key code:"
 msgstr "ਕੀ ਕੋਡ:"
 
 msgid "Key code:"
 msgstr "ਕੀ ਕੋਡ:"
 
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:80
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:81
 msgid "Modifiers:"
 msgstr "ਮਾਡੀਫਾਇਰ:"
 
 msgid "Modifiers:"
 msgstr "ਮਾਡੀਫਾਇਰ:"
 
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:227
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:228
 msgid ""
 "Please press a key (or a key combination).\n"
 "The dialog will be closed when the key is released."
 msgid ""
 "Please press a key (or a key combination).\n"
 "The dialog will be closed when the key is released."
@@ -144,20 +144,20 @@ msgstr ""
 "ਕੋਈ ਵੀ ਸਵਿੱਚ ਦੱਬੋ (ਜਾਂ ਕੋਈ ਸਵਿੱਚ ਜੋੜ)।\n"
 "ਜਦੋਂ ਸਵਿੱਚ ਛੱਡੀ ਜਾਵੇਗੀ ਤਾਂ ਇਹ ਡਾਈਲਾਗ ਬੰਦ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ।"
 
 "ਕੋਈ ਵੀ ਸਵਿੱਚ ਦੱਬੋ (ਜਾਂ ਕੋਈ ਸਵਿੱਚ ਜੋੜ)।\n"
 "ਜਦੋਂ ਸਵਿੱਚ ਛੱਡੀ ਜਾਵੇਗੀ ਤਾਂ ਇਹ ਡਾਈਲਾਗ ਬੰਦ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ।"
 
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:229
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:230
 msgid "Please press a key (or a key combination)"
 msgstr "ਕੋਈ ਵੀ ਸਵਿੱਚ ਦੱਬੋ (ਜਾਂ ਸਵਿੱਚ ਜੋੜ)"
 
 msgid "Please press a key (or a key combination)"
 msgstr "ਕੋਈ ਵੀ ਸਵਿੱਚ ਦੱਬੋ (ਜਾਂ ਸਵਿੱਚ ਜੋੜ)"
 
-#: ../setup/enginecombobox.py:99
+#: ../setup/enginecombobox.py:100
 msgid "Select an input method"
 msgstr "ਇੱਕ ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ ਚੁਣੋ"
 
 #. create im name & icon column
 msgid "Select an input method"
 msgstr "ਇੱਕ ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ ਚੁਣੋ"
 
 #. create im name & icon column
-#: ../setup/enginetreeview.py:59 ../setup/setup.ui.h:26
+#: ../setup/enginetreeview.py:60 ../setup/setup.ui.h:26
 msgid "Input Method"
 msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ"
 
 msgid "Input Method"
 msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ"
 
-#: ../setup/enginetreeview.py:87
+#: ../setup/enginetreeview.py:88
 msgid "Kbd"
 msgstr "Kbd"
 
 msgid "Kbd"
 msgstr "Kbd"
 
index dd3f8a5..2b0f218 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-23 13:59+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-23 15:56+0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-10-03 17:05+0200\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <fedora-trans-pl@redhat.com>\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-10-03 17:05+0200\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <fedora-trans-pl@redhat.com>\n"
@@ -17,90 +17,90 @@ msgstr ""
 msgid "IBus"
 msgstr "iBus"
 
 msgid "IBus"
 msgstr "iBus"
 
-#: ../bus/ibus.desktop.in.h:2 ../ui/gtk/panel.py:110
+#: ../bus/ibus.desktop.in.h:2 ../ui/gtk/panel.py:111
 msgid "IBus input method framework"
 msgstr "Struktura metody wprowadzania iBus"
 
 msgid "IBus input method framework"
 msgstr "Struktura metody wprowadzania iBus"
 
-#: ../ibus/_config.py:36
+#: ../ibus/_config.py:37
 msgid ""
 "Copyright (c) 2007-2009 Peng Huang\n"
 "Copying (c) 2007-2009 Red Hat, Inc."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Copyright (c) 2007-2009 Peng Huang\n"
 "Copying (c) 2007-2009 Red Hat, Inc."
 msgstr ""
 
-#: ../ibus/lang.py:40 ../ui/gtk/panel.py:346 ../ui/gtk/panel.py:347
-#: ../ui/gtk/panel.py:348 ../ui/gtk/panel.py:349
+#: ../ibus/lang.py:41 ../ui/gtk/panel.py:347 ../ui/gtk/panel.py:348
+#: ../ui/gtk/panel.py:349 ../ui/gtk/panel.py:350
 msgid "Other"
 msgstr "Inne"
 
 msgid "Other"
 msgstr "Inne"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:321
+#: ../ui/gtk/panel.py:322
 msgid "Restart"
 msgstr "Uruchom ponownie"
 
 msgid "Restart"
 msgstr "Uruchom ponownie"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:376
+#: ../ui/gtk/panel.py:377
 msgid "Turn off input method"
 msgstr "Wyłącz metodę wprowadzania"
 
 msgid "Turn off input method"
 msgstr "Wyłącz metodę wprowadzania"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:409
+#: ../ui/gtk/panel.py:410
 msgid "No input window"
 msgstr "Brak okna wprowadzania"
 
 msgid "No input window"
 msgstr "Brak okna wprowadzania"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:437
+#: ../ui/gtk/panel.py:438
 msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
 msgstr "iBus jest inteligentną magistralą wprowadzania dla Linuksa/Uniksa."
 
 msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
 msgstr "iBus jest inteligentną magistralą wprowadzania dla Linuksa/Uniksa."
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:441
+#: ../ui/gtk/panel.py:442
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2009"
 
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2009"
 
-#: ../ui/gtk/languagebar.py:102
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:103
 msgid "About the Input Method"
 msgstr "O metodzie wprowadzania"
 
 msgid "About the Input Method"
 msgstr "O metodzie wprowadzania"
 
-#: ../ui/gtk/languagebar.py:165
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:166
 msgid "Switch input method"
 msgstr "Przełącz metodę wprowadzania"
 
 msgid "Switch input method"
 msgstr "Przełącz metodę wprowadzania"
 
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:34 ../setup/engineabout.py:34
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:35 ../setup/engineabout.py:35
 #: ../setup/setup.ui.h:15
 msgid "About"
 msgstr "O programie"
 
 #: ../setup/setup.ui.h:15
 msgid "About"
 msgstr "O programie"
 
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:62 ../setup/engineabout.py:62
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:63 ../setup/engineabout.py:63
 #, python-format
 msgid "Language: %s\n"
 msgstr "Język: %s\n"
 
 #, python-format
 msgid "Language: %s\n"
 msgstr "Język: %s\n"
 
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:64 ../setup/engineabout.py:64
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:65 ../setup/engineabout.py:65
 #, python-format
 msgid "Keyboard layout: %s\n"
 msgstr "Układ klawiatury: %s\n"
 
 #, python-format
 msgid "Keyboard layout: %s\n"
 msgstr "Układ klawiatury: %s\n"
 
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:66 ../setup/engineabout.py:66
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:67 ../setup/engineabout.py:67
 #, python-format
 msgid "Author: %s\n"
 msgstr "Autor: %s\n"
 
 #, python-format
 msgid "Author: %s\n"
 msgstr "Autor: %s\n"
 
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:68 ../setup/engineabout.py:68
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:69 ../setup/engineabout.py:69
 msgid "Description:\n"
 msgstr "Opis:\n"
 
 msgid "Description:\n"
 msgstr "Opis:\n"
 
-#: ../setup/main.py:105
+#: ../setup/main.py:106
 msgid "trigger"
 msgstr "przełącznik"
 
 msgid "trigger"
 msgstr "przełącznik"
 
-#: ../setup/main.py:116
+#: ../setup/main.py:117
 msgid "next input method"
 msgstr "następna metoda wprowadzania"
 
 msgid "next input method"
 msgstr "następna metoda wprowadzania"
 
-#: ../setup/main.py:127
+#: ../setup/main.py:128
 msgid "previous input method"
 msgstr "poprzednia metoda wprowadzania"
 
 msgid "previous input method"
 msgstr "poprzednia metoda wprowadzania"
 
-#: ../setup/main.py:236
+#: ../setup/main.py:237
 msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
 msgstr "Demon iBus nie jest uruchomiony. Uruchomić go teraz?"
 
 msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
 msgstr "Demon iBus nie jest uruchomiony. Uruchomić go teraz?"
 
-#: ../setup/main.py:251
+#: ../setup/main.py:252
 msgid ""
 "IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
 "$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
 msgid ""
 "IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
 "$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
@@ -114,24 +114,24 @@ msgstr ""
 "  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
 "  export QT_IM_MODULE=ibus"
 
 "  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
 "  export QT_IM_MODULE=ibus"
 
-#: ../setup/main.py:266
+#: ../setup/main.py:267
 #, python-format
 msgid "Select keyboard shortcut for %s"
 msgstr "Proszę wybrać skrót klawiszowy dla %s"
 
 #, python-format
 msgid "Select keyboard shortcut for %s"
 msgstr "Proszę wybrać skrót klawiszowy dla %s"
 
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:54
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:55
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Skróty klawiszowe"
 
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Skróty klawiszowe"
 
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:65
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:66
 msgid "Key code:"
 msgstr "Kod klawisza:"
 
 msgid "Key code:"
 msgstr "Kod klawisza:"
 
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:80
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:81
 msgid "Modifiers:"
 msgstr "Modyfikatory:"
 
 msgid "Modifiers:"
 msgstr "Modyfikatory:"
 
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:227
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:228
 msgid ""
 "Please press a key (or a key combination).\n"
 "The dialog will be closed when the key is released."
 msgid ""
 "Please press a key (or a key combination).\n"
 "The dialog will be closed when the key is released."
@@ -139,20 +139,20 @@ msgstr ""
 "Proszę nacisnąć klawisz (lub kombinację klawiszy).\n"
 "Okno dialogowe zostanie zamknięte po zwolnieniu klawisza."
 
 "Proszę nacisnąć klawisz (lub kombinację klawiszy).\n"
 "Okno dialogowe zostanie zamknięte po zwolnieniu klawisza."
 
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:229
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:230
 msgid "Please press a key (or a key combination)"
 msgstr "Proszę nacisnąć klawisz (lub kombinację klawiszy)"
 
 msgid "Please press a key (or a key combination)"
 msgstr "Proszę nacisnąć klawisz (lub kombinację klawiszy)"
 
-#: ../setup/enginecombobox.py:99
+#: ../setup/enginecombobox.py:100
 msgid "Select an input method"
 msgstr "Wybór metodę wprowadzania"
 
 #. create im name & icon column
 msgid "Select an input method"
 msgstr "Wybór metodę wprowadzania"
 
 #. create im name & icon column
-#: ../setup/enginetreeview.py:59 ../setup/setup.ui.h:26
+#: ../setup/enginetreeview.py:60 ../setup/setup.ui.h:26
 msgid "Input Method"
 msgstr "Metoda wprowadzania"
 
 msgid "Input Method"
 msgstr "Metoda wprowadzania"
 
-#: ../setup/enginetreeview.py:87
+#: ../setup/enginetreeview.py:88
 msgid "Kbd"
 msgstr "KBD"
 
 msgid "Kbd"
 msgstr "KBD"
 
index 70ab89d..2c38e2a 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-23 13:59+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-23 15:56+0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-10-14 09:39+0300\n"
 "Last-Translator: Alexey Kotlyarov <koterpillar@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-10-14 09:39+0300\n"
 "Last-Translator: Alexey Kotlyarov <koterpillar@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian\n"
@@ -21,90 +21,90 @@ msgstr ""
 msgid "IBus"
 msgstr "IBus"
 
 msgid "IBus"
 msgstr "IBus"
 
-#: ../bus/ibus.desktop.in.h:2 ../ui/gtk/panel.py:110
+#: ../bus/ibus.desktop.in.h:2 ../ui/gtk/panel.py:111
 msgid "IBus input method framework"
 msgstr "Система методов ввода IBus"
 
 msgid "IBus input method framework"
 msgstr "Система методов ввода IBus"
 
-#: ../ibus/_config.py:36
+#: ../ibus/_config.py:37
 msgid ""
 "Copyright (c) 2007-2009 Peng Huang\n"
 "Copying (c) 2007-2009 Red Hat, Inc."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Copyright (c) 2007-2009 Peng Huang\n"
 "Copying (c) 2007-2009 Red Hat, Inc."
 msgstr ""
 
-#: ../ibus/lang.py:40 ../ui/gtk/panel.py:346 ../ui/gtk/panel.py:347
-#: ../ui/gtk/panel.py:348 ../ui/gtk/panel.py:349
+#: ../ibus/lang.py:41 ../ui/gtk/panel.py:347 ../ui/gtk/panel.py:348
+#: ../ui/gtk/panel.py:349 ../ui/gtk/panel.py:350
 msgid "Other"
 msgstr "Другие"
 
 msgid "Other"
 msgstr "Другие"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:321
+#: ../ui/gtk/panel.py:322
 msgid "Restart"
 msgstr "Перезапустить"
 
 msgid "Restart"
 msgstr "Перезапустить"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:376
+#: ../ui/gtk/panel.py:377
 msgid "Turn off input method"
 msgstr "Выключить метод ввода"
 
 msgid "Turn off input method"
 msgstr "Выключить метод ввода"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:409
+#: ../ui/gtk/panel.py:410
 msgid "No input window"
 msgstr "Нет окна ввода"
 
 msgid "No input window"
 msgstr "Нет окна ввода"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:437
+#: ../ui/gtk/panel.py:438
 msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
 msgstr "IBus - умная система ввода для Linux/Unix."
 
 msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
 msgstr "IBus - умная система ввода для Linux/Unix."
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:441
+#: ../ui/gtk/panel.py:442
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 
-#: ../ui/gtk/languagebar.py:102
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:103
 msgid "About the Input Method"
 msgstr "О методе ввода"
 
 msgid "About the Input Method"
 msgstr "О методе ввода"
 
-#: ../ui/gtk/languagebar.py:165
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:166
 msgid "Switch input method"
 msgstr "Переключить метод ввода"
 
 msgid "Switch input method"
 msgstr "Переключить метод ввода"
 
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:34 ../setup/engineabout.py:34
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:35 ../setup/engineabout.py:35
 #: ../setup/setup.ui.h:15
 msgid "About"
 msgstr "О программе"
 
 #: ../setup/setup.ui.h:15
 msgid "About"
 msgstr "О программе"
 
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:62 ../setup/engineabout.py:62
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:63 ../setup/engineabout.py:63
 #, python-format
 msgid "Language: %s\n"
 msgstr "Язык: %s\n"
 
 #, python-format
 msgid "Language: %s\n"
 msgstr "Язык: %s\n"
 
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:64 ../setup/engineabout.py:64
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:65 ../setup/engineabout.py:65
 #, python-format
 msgid "Keyboard layout: %s\n"
 msgstr "Раскладка клавиатуры: %s\n"
 
 #, python-format
 msgid "Keyboard layout: %s\n"
 msgstr "Раскладка клавиатуры: %s\n"
 
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:66 ../setup/engineabout.py:66
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:67 ../setup/engineabout.py:67
 #, python-format
 msgid "Author: %s\n"
 msgstr "Автор: %s\n"
 
 #, python-format
 msgid "Author: %s\n"
 msgstr "Автор: %s\n"
 
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:68 ../setup/engineabout.py:68
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:69 ../setup/engineabout.py:69
 msgid "Description:\n"
 msgstr "Описание:\n"
 
 msgid "Description:\n"
 msgstr "Описание:\n"
 
-#: ../setup/main.py:105
+#: ../setup/main.py:106
 msgid "trigger"
 msgstr "вкл./выкл."
 
 msgid "trigger"
 msgstr "вкл./выкл."
 
-#: ../setup/main.py:116
+#: ../setup/main.py:117
 msgid "next input method"
 msgstr "следующий метод ввода"
 
 msgid "next input method"
 msgstr "следующий метод ввода"
 
-#: ../setup/main.py:127
+#: ../setup/main.py:128
 msgid "previous input method"
 msgstr "предыдущий метод ввода"
 
 msgid "previous input method"
 msgstr "предыдущий метод ввода"
 
-#: ../setup/main.py:236
+#: ../setup/main.py:237
 msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
 msgstr "Демон IBus не запущен. Хотите запустить его сейчас?"
 
 msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
 msgstr "Демон IBus не запущен. Хотите запустить его сейчас?"
 
-#: ../setup/main.py:251
+#: ../setup/main.py:252
 msgid ""
 "IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
 "$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
 msgid ""
 "IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
 "$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
@@ -118,24 +118,24 @@ msgstr ""
 "  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
 "  export QT_IM_MODULE=ibus"
 
 "  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
 "  export QT_IM_MODULE=ibus"
 
-#: ../setup/main.py:266
+#: ../setup/main.py:267
 #, python-format
 msgid "Select keyboard shortcut for %s"
 msgstr "Выберите комбинацию клавиш для %s"
 
 #, python-format
 msgid "Select keyboard shortcut for %s"
 msgstr "Выберите комбинацию клавиш для %s"
 
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:54
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:55
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Комбинации клавиш"
 
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Комбинации клавиш"
 
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:65
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:66
 msgid "Key code:"
 msgstr "Код клавиши:"
 
 msgid "Key code:"
 msgstr "Код клавиши:"
 
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:80
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:81
 msgid "Modifiers:"
 msgstr "Модификаторы:"
 
 msgid "Modifiers:"
 msgstr "Модификаторы:"
 
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:227
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:228
 msgid ""
 "Please press a key (or a key combination).\n"
 "The dialog will be closed when the key is released."
 msgid ""
 "Please press a key (or a key combination).\n"
 "The dialog will be closed when the key is released."
@@ -143,20 +143,20 @@ msgstr ""
 "Нажмите клавишу (или сочетание клавиш).\n"
 "Это окно закроется, когда клавиша будет отпущена."
 
 "Нажмите клавишу (или сочетание клавиш).\n"
 "Это окно закроется, когда клавиша будет отпущена."
 
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:229
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:230
 msgid "Please press a key (or a key combination)"
 msgstr "Нажмите клавишу (или сочетание клавиш)"
 
 msgid "Please press a key (or a key combination)"
 msgstr "Нажмите клавишу (или сочетание клавиш)"
 
-#: ../setup/enginecombobox.py:99
+#: ../setup/enginecombobox.py:100
 msgid "Select an input method"
 msgstr "Выберите метод ввода"
 
 #. create im name & icon column
 msgid "Select an input method"
 msgstr "Выберите метод ввода"
 
 #. create im name & icon column
-#: ../setup/enginetreeview.py:59 ../setup/setup.ui.h:26
+#: ../setup/enginetreeview.py:60 ../setup/setup.ui.h:26
 msgid "Input Method"
 msgstr "Метод ввода"
 
 msgid "Input Method"
 msgstr "Метод ввода"
 
-#: ../setup/enginetreeview.py:87
+#: ../setup/enginetreeview.py:88
 msgid "Kbd"
 msgstr "Kbd"
 
 msgid "Kbd"
 msgstr "Kbd"
 
index a1ef8c8..adeb57b 100644 (file)
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ibus\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ibus\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-23 13:59+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-23 15:56+0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-01 19:58+0100\n"
 "Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Serbian <fedora-trans-sr@redhat.com>\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-01 19:58+0100\n"
 "Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Serbian <fedora-trans-sr@redhat.com>\n"
@@ -21,95 +21,95 @@ msgstr ""
 msgid "IBus"
 msgstr "IBus"
 
 msgid "IBus"
 msgstr "IBus"
 
-#: ../bus/ibus.desktop.in.h:2 ../ui/gtk/panel.py:110
+#: ../bus/ibus.desktop.in.h:2 ../ui/gtk/panel.py:111
 msgid "IBus input method framework"
 msgstr "IBus радни оквир методе уноса"
 
 msgid "IBus input method framework"
 msgstr "IBus радни оквир методе уноса"
 
-#: ../ibus/_config.py:36
+#: ../ibus/_config.py:37
 msgid ""
 "Copyright (c) 2007-2009 Peng Huang\n"
 "Copying (c) 2007-2009 Red Hat, Inc."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Copyright (c) 2007-2009 Peng Huang\n"
 "Copying (c) 2007-2009 Red Hat, Inc."
 msgstr ""
 
-#: ../ibus/lang.py:40 ../ui/gtk/panel.py:346 ../ui/gtk/panel.py:347
-#: ../ui/gtk/panel.py:348 ../ui/gtk/panel.py:349
+#: ../ibus/lang.py:41 ../ui/gtk/panel.py:347 ../ui/gtk/panel.py:348
+#: ../ui/gtk/panel.py:349 ../ui/gtk/panel.py:350
 msgid "Other"
 msgstr "Друго"
 
 msgid "Other"
 msgstr "Друго"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:321
+#: ../ui/gtk/panel.py:322
 msgid "Restart"
 msgstr "Покрени поново"
 
 msgid "Restart"
 msgstr "Покрени поново"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:376
+#: ../ui/gtk/panel.py:377
 #, fuzzy
 msgid "Turn off input method"
 msgstr "Нема методе уноса"
 
 #, fuzzy
 msgid "Turn off input method"
 msgstr "Нема методе уноса"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:409
+#: ../ui/gtk/panel.py:410
 msgid "No input window"
 msgstr ""
 
 msgid "No input window"
 msgstr ""
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:437
+#: ../ui/gtk/panel.py:438
 msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
 msgstr "IBus је интелигентна магистрала уноса за Linux/Unix."
 
 msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
 msgstr "IBus је интелигентна магистрала уноса за Linux/Unix."
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:441
+#: ../ui/gtk/panel.py:442
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Serbian <fedora-trans-sr@redhat.com>"
 
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Serbian <fedora-trans-sr@redhat.com>"
 
-#: ../ui/gtk/languagebar.py:102
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:103
 #, fuzzy
 msgid "About the Input Method"
 msgstr "Методе уноса"
 
 #, fuzzy
 msgid "About the Input Method"
 msgstr "Методе уноса"
 
-#: ../ui/gtk/languagebar.py:165
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:166
 #, fuzzy
 msgid "Switch input method"
 msgstr "Нема методе уноса"
 
 #, fuzzy
 msgid "Switch input method"
 msgstr "Нема методе уноса"
 
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:34 ../setup/engineabout.py:34
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:35 ../setup/engineabout.py:35
 #: ../setup/setup.ui.h:15
 msgid "About"
 msgstr "О програму"
 
 #: ../setup/setup.ui.h:15
 msgid "About"
 msgstr "О програму"
 
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:62 ../setup/engineabout.py:62
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:63 ../setup/engineabout.py:63
 #, python-format
 msgid "Language: %s\n"
 msgstr ""
 
 #, python-format
 msgid "Language: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:64 ../setup/engineabout.py:64
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:65 ../setup/engineabout.py:65
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Keyboard layout: %s\n"
 msgstr "Пречице тастатуре"
 
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Keyboard layout: %s\n"
 msgstr "Пречице тастатуре"
 
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:66 ../setup/engineabout.py:66
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:67 ../setup/engineabout.py:67
 #, python-format
 msgid "Author: %s\n"
 msgstr ""
 
 #, python-format
 msgid "Author: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:68 ../setup/engineabout.py:68
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:69 ../setup/engineabout.py:69
 msgid "Description:\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Description:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../setup/main.py:105
+#: ../setup/main.py:106
 msgid "trigger"
 msgstr "окидач"
 
 msgid "trigger"
 msgstr "окидач"
 
-#: ../setup/main.py:116
+#: ../setup/main.py:117
 #, fuzzy
 msgid "next input method"
 msgstr "Следећа метода уноса"
 
 #, fuzzy
 msgid "next input method"
 msgstr "Следећа метода уноса"
 
-#: ../setup/main.py:127
+#: ../setup/main.py:128
 #, fuzzy
 msgid "previous input method"
 msgstr "Претходна метода уноса"
 
 #, fuzzy
 msgid "previous input method"
 msgstr "Претходна метода уноса"
 
-#: ../setup/main.py:236
+#: ../setup/main.py:237
 msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
 msgstr "IBus демон није покренут. Да ли желите да га сада покренете?"
 
 msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
 msgstr "IBus демон није покренут. Да ли желите да га сада покренете?"
 
-#: ../setup/main.py:251
+#: ../setup/main.py:252
 msgid ""
 "IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
 "$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
 msgid ""
 "IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
 "$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
@@ -123,24 +123,24 @@ msgstr ""
 "  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
 "  export QT_IM_MODULE=ibus"
 
 "  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
 "  export QT_IM_MODULE=ibus"
 
-#: ../setup/main.py:266
+#: ../setup/main.py:267
 #, python-format
 msgid "Select keyboard shortcut for %s"
 msgstr "Изаберите пречицу тастатуре за %s"
 
 #, python-format
 msgid "Select keyboard shortcut for %s"
 msgstr "Изаберите пречицу тастатуре за %s"
 
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:54
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:55
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Пречице тастатуре"
 
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Пречице тастатуре"
 
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:65
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:66
 msgid "Key code:"
 msgstr "Код тастера:"
 
 msgid "Key code:"
 msgstr "Код тастера:"
 
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:80
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:81
 msgid "Modifiers:"
 msgstr "Модификатори:"
 
 msgid "Modifiers:"
 msgstr "Модификатори:"
 
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:227
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:228
 msgid ""
 "Please press a key (or a key combination).\n"
 "The dialog will be closed when the key is released."
 msgid ""
 "Please press a key (or a key combination).\n"
 "The dialog will be closed when the key is released."
@@ -148,21 +148,21 @@ msgstr ""
 "Притисните тастер (или комбинацију тастера).\n"
 "Прозорче ће бити затворено када се тастер отпусти."
 
 "Притисните тастер (или комбинацију тастера).\n"
 "Прозорче ће бити затворено када се тастер отпусти."
 
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:229
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:230
 msgid "Please press a key (or a key combination)"
 msgstr "Притисните тастер (или комбинацију тастера)"
 
 msgid "Please press a key (or a key combination)"
 msgstr "Притисните тастер (или комбинацију тастера)"
 
-#: ../setup/enginecombobox.py:99
+#: ../setup/enginecombobox.py:100
 msgid "Select an input method"
 msgstr "Изаберите методу уноса"
 
 #. create im name & icon column
 msgid "Select an input method"
 msgstr "Изаберите методу уноса"
 
 #. create im name & icon column
-#: ../setup/enginetreeview.py:59 ../setup/setup.ui.h:26
+#: ../setup/enginetreeview.py:60 ../setup/setup.ui.h:26
 #, fuzzy
 msgid "Input Method"
 msgstr "Методе уноса"
 
 #, fuzzy
 msgid "Input Method"
 msgstr "Методе уноса"
 
-#: ../setup/enginetreeview.py:87
+#: ../setup/enginetreeview.py:88
 msgid "Kbd"
 msgstr ""
 
 msgid "Kbd"
 msgstr ""
 
index a12e1c6..59cbf70 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ibus\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ibus\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-23 13:59+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-23 15:56+0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-01 19:58+0100\n"
 "Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Serbian <fedora-trans-sr@redhat.com>\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-01 19:58+0100\n"
 "Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Serbian <fedora-trans-sr@redhat.com>\n"
@@ -21,95 +21,95 @@ msgstr ""
 msgid "IBus"
 msgstr "IBus"
 
 msgid "IBus"
 msgstr "IBus"
 
-#: ../bus/ibus.desktop.in.h:2 ../ui/gtk/panel.py:110
+#: ../bus/ibus.desktop.in.h:2 ../ui/gtk/panel.py:111
 msgid "IBus input method framework"
 msgstr "IBus radni okvir metode unosa"
 
 msgid "IBus input method framework"
 msgstr "IBus radni okvir metode unosa"
 
-#: ../ibus/_config.py:36
+#: ../ibus/_config.py:37
 msgid ""
 "Copyright (c) 2007-2009 Peng Huang\n"
 "Copying (c) 2007-2009 Red Hat, Inc."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Copyright (c) 2007-2009 Peng Huang\n"
 "Copying (c) 2007-2009 Red Hat, Inc."
 msgstr ""
 
-#: ../ibus/lang.py:40 ../ui/gtk/panel.py:346 ../ui/gtk/panel.py:347
-#: ../ui/gtk/panel.py:348 ../ui/gtk/panel.py:349
+#: ../ibus/lang.py:41 ../ui/gtk/panel.py:347 ../ui/gtk/panel.py:348
+#: ../ui/gtk/panel.py:349 ../ui/gtk/panel.py:350
 msgid "Other"
 msgstr "Drugo"
 
 msgid "Other"
 msgstr "Drugo"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:321
+#: ../ui/gtk/panel.py:322
 msgid "Restart"
 msgstr "Pokreni ponovo"
 
 msgid "Restart"
 msgstr "Pokreni ponovo"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:376
+#: ../ui/gtk/panel.py:377
 #, fuzzy
 msgid "Turn off input method"
 msgstr "Nema metode unosa"
 
 #, fuzzy
 msgid "Turn off input method"
 msgstr "Nema metode unosa"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:409
+#: ../ui/gtk/panel.py:410
 msgid "No input window"
 msgstr ""
 
 msgid "No input window"
 msgstr ""
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:437
+#: ../ui/gtk/panel.py:438
 msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
 msgstr "IBus je inteligentna magistrala unosa za Linux/Unix."
 
 msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
 msgstr "IBus je inteligentna magistrala unosa za Linux/Unix."
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:441
+#: ../ui/gtk/panel.py:442
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Serbian <fedora-trans-sr@redhat.com>"
 
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Serbian <fedora-trans-sr@redhat.com>"
 
-#: ../ui/gtk/languagebar.py:102
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:103
 #, fuzzy
 msgid "About the Input Method"
 msgstr "Metode unosa"
 
 #, fuzzy
 msgid "About the Input Method"
 msgstr "Metode unosa"
 
-#: ../ui/gtk/languagebar.py:165
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:166
 #, fuzzy
 msgid "Switch input method"
 msgstr "Nema metode unosa"
 
 #, fuzzy
 msgid "Switch input method"
 msgstr "Nema metode unosa"
 
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:34 ../setup/engineabout.py:34
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:35 ../setup/engineabout.py:35
 #: ../setup/setup.ui.h:15
 msgid "About"
 msgstr "O programu"
 
 #: ../setup/setup.ui.h:15
 msgid "About"
 msgstr "O programu"
 
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:62 ../setup/engineabout.py:62
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:63 ../setup/engineabout.py:63
 #, python-format
 msgid "Language: %s\n"
 msgstr ""
 
 #, python-format
 msgid "Language: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:64 ../setup/engineabout.py:64
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:65 ../setup/engineabout.py:65
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Keyboard layout: %s\n"
 msgstr "Prečice tastature"
 
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Keyboard layout: %s\n"
 msgstr "Prečice tastature"
 
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:66 ../setup/engineabout.py:66
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:67 ../setup/engineabout.py:67
 #, python-format
 msgid "Author: %s\n"
 msgstr ""
 
 #, python-format
 msgid "Author: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:68 ../setup/engineabout.py:68
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:69 ../setup/engineabout.py:69
 msgid "Description:\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Description:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../setup/main.py:105
+#: ../setup/main.py:106
 msgid "trigger"
 msgstr "okidač"
 
 msgid "trigger"
 msgstr "okidač"
 
-#: ../setup/main.py:116
+#: ../setup/main.py:117
 #, fuzzy
 msgid "next input method"
 msgstr "sledeća metoda unosa"
 
 #, fuzzy
 msgid "next input method"
 msgstr "sledeća metoda unosa"
 
-#: ../setup/main.py:127
+#: ../setup/main.py:128
 #, fuzzy
 msgid "previous input method"
 msgstr "prethodna metoda unosa"
 
 #, fuzzy
 msgid "previous input method"
 msgstr "prethodna metoda unosa"
 
-#: ../setup/main.py:236
+#: ../setup/main.py:237
 msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
 msgstr "IBus demon nije pokrenut. Da li želite da ga sada pokrenete?"
 
 msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
 msgstr "IBus demon nije pokrenut. Da li želite da ga sada pokrenete?"
 
-#: ../setup/main.py:251
+#: ../setup/main.py:252
 msgid ""
 "IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
 "$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
 msgid ""
 "IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
 "$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
@@ -123,24 +123,24 @@ msgstr ""
 "  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
 "  export QT_IM_MODULE=ibus"
 
 "  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
 "  export QT_IM_MODULE=ibus"
 
-#: ../setup/main.py:266
+#: ../setup/main.py:267
 #, python-format
 msgid "Select keyboard shortcut for %s"
 msgstr "Izaberite prečicu tastature za %s"
 
 #, python-format
 msgid "Select keyboard shortcut for %s"
 msgstr "Izaberite prečicu tastature za %s"
 
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:54
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:55
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Prečice tastature"
 
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Prečice tastature"
 
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:65
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:66
 msgid "Key code:"
 msgstr "Kod tastera:"
 
 msgid "Key code:"
 msgstr "Kod tastera:"
 
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:80
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:81
 msgid "Modifiers:"
 msgstr "Modifikatori:"
 
 msgid "Modifiers:"
 msgstr "Modifikatori:"
 
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:227
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:228
 msgid ""
 "Please press a key (or a key combination).\n"
 "The dialog will be closed when the key is released."
 msgid ""
 "Please press a key (or a key combination).\n"
 "The dialog will be closed when the key is released."
@@ -148,21 +148,21 @@ msgstr ""
 "Pritisnite taster (ili kombinaciju tastera).\n"
 "Prozorče će biti zatvoreno kada se taster otpusti."
 
 "Pritisnite taster (ili kombinaciju tastera).\n"
 "Prozorče će biti zatvoreno kada se taster otpusti."
 
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:229
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:230
 msgid "Please press a key (or a key combination)"
 msgstr "Pritisnite taster (ili kombinaciju tastera)"
 
 msgid "Please press a key (or a key combination)"
 msgstr "Pritisnite taster (ili kombinaciju tastera)"
 
-#: ../setup/enginecombobox.py:99
+#: ../setup/enginecombobox.py:100
 msgid "Select an input method"
 msgstr "Izaberite metodu unosa"
 
 #. create im name & icon column
 msgid "Select an input method"
 msgstr "Izaberite metodu unosa"
 
 #. create im name & icon column
-#: ../setup/enginetreeview.py:59 ../setup/setup.ui.h:26
+#: ../setup/enginetreeview.py:60 ../setup/setup.ui.h:26
 #, fuzzy
 msgid "Input Method"
 msgstr "Metode unosa"
 
 #, fuzzy
 msgid "Input Method"
 msgstr "Metode unosa"
 
-#: ../setup/enginetreeview.py:87
+#: ../setup/enginetreeview.py:88
 msgid "Kbd"
 msgstr ""
 
 msgid "Kbd"
 msgstr ""
 
index 1ce6652..8c073dd 100644 (file)
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ibus.master.ta\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ibus.master.ta\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-23 13:59+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-23 15:56+0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-01 11:24+0530\n"
 "Last-Translator: I. Felix <ifelix@redhat.com>\n"
 "Language-Team: Tamil <fedora-trans-ta@redhat.com>\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-01 11:24+0530\n"
 "Last-Translator: I. Felix <ifelix@redhat.com>\n"
 "Language-Team: Tamil <fedora-trans-ta@redhat.com>\n"
@@ -23,90 +23,90 @@ msgstr ""
 msgid "IBus"
 msgstr "IBus"
 
 msgid "IBus"
 msgstr "IBus"
 
-#: ../bus/ibus.desktop.in.h:2 ../ui/gtk/panel.py:110
+#: ../bus/ibus.desktop.in.h:2 ../ui/gtk/panel.py:111
 msgid "IBus input method framework"
 msgstr "IBus உள்ளீடு முறை ஃபிரேம்வொர்க்"
 
 msgid "IBus input method framework"
 msgstr "IBus உள்ளீடு முறை ஃபிரேம்வொர்க்"
 
-#: ../ibus/_config.py:36
+#: ../ibus/_config.py:37
 msgid ""
 "Copyright (c) 2007-2009 Peng Huang\n"
 "Copying (c) 2007-2009 Red Hat, Inc."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Copyright (c) 2007-2009 Peng Huang\n"
 "Copying (c) 2007-2009 Red Hat, Inc."
 msgstr ""
 
-#: ../ibus/lang.py:40 ../ui/gtk/panel.py:346 ../ui/gtk/panel.py:347
-#: ../ui/gtk/panel.py:348 ../ui/gtk/panel.py:349
+#: ../ibus/lang.py:41 ../ui/gtk/panel.py:347 ../ui/gtk/panel.py:348
+#: ../ui/gtk/panel.py:349 ../ui/gtk/panel.py:350
 msgid "Other"
 msgstr "வேறு"
 
 msgid "Other"
 msgstr "வேறு"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:321
+#: ../ui/gtk/panel.py:322
 msgid "Restart"
 msgstr "மறுதுவக்கம்"
 
 msgid "Restart"
 msgstr "மறுதுவக்கம்"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:376
+#: ../ui/gtk/panel.py:377
 msgid "Turn off input method"
 msgstr "உள்ளீடு முறையை நிறுத்து"
 
 msgid "Turn off input method"
 msgstr "உள்ளீடு முறையை நிறுத்து"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:409
+#: ../ui/gtk/panel.py:410
 msgid "No input window"
 msgstr "உள்ளீடு சாளரம் இல்லை"
 
 msgid "No input window"
 msgstr "உள்ளீடு சாளரம் இல்லை"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:437
+#: ../ui/gtk/panel.py:438
 msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
 msgstr "IBus Linux/Unixக்கான உள்ளிடு பஸ்."
 
 msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
 msgstr "IBus Linux/Unixக்கான உள்ளிடு பஸ்."
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:441
+#: ../ui/gtk/panel.py:442
 msgid "translator-credits"
 msgstr "I. Felix <ifelix@redhat.com>"
 
 msgid "translator-credits"
 msgstr "I. Felix <ifelix@redhat.com>"
 
-#: ../ui/gtk/languagebar.py:102
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:103
 msgid "About the Input Method"
 msgstr "உள்ளீடு முறை பற்றி"
 
 msgid "About the Input Method"
 msgstr "உள்ளீடு முறை பற்றி"
 
-#: ../ui/gtk/languagebar.py:165
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:166
 msgid "Switch input method"
 msgstr "உள்ளீடு முறையை மாற்று"
 
 msgid "Switch input method"
 msgstr "உள்ளீடு முறையை மாற்று"
 
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:34 ../setup/engineabout.py:34
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:35 ../setup/engineabout.py:35
 #: ../setup/setup.ui.h:15
 msgid "About"
 msgstr "பற்றி"
 
 #: ../setup/setup.ui.h:15
 msgid "About"
 msgstr "பற்றி"
 
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:62 ../setup/engineabout.py:62
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:63 ../setup/engineabout.py:63
 #, python-format
 msgid "Language: %s\n"
 msgstr "மொழி: %s\n"
 
 #, python-format
 msgid "Language: %s\n"
 msgstr "மொழி: %s\n"
 
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:64 ../setup/engineabout.py:64
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:65 ../setup/engineabout.py:65
 #, python-format
 msgid "Keyboard layout: %s\n"
 msgstr "விசைப்பலகை அமைப்பு: %s\n"
 
 #, python-format
 msgid "Keyboard layout: %s\n"
 msgstr "விசைப்பலகை அமைப்பு: %s\n"
 
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:66 ../setup/engineabout.py:66
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:67 ../setup/engineabout.py:67
 #, python-format
 msgid "Author: %s\n"
 msgstr "ஆசிரியர்: %s\n"
 
 #, python-format
 msgid "Author: %s\n"
 msgstr "ஆசிரியர்: %s\n"
 
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:68 ../setup/engineabout.py:68
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:69 ../setup/engineabout.py:69
 msgid "Description:\n"
 msgstr "விளக்கம்:\n"
 
 msgid "Description:\n"
 msgstr "விளக்கம்:\n"
 
-#: ../setup/main.py:105
+#: ../setup/main.py:106
 msgid "trigger"
 msgstr "ட்ரிகர்"
 
 msgid "trigger"
 msgstr "ட்ரிகர்"
 
-#: ../setup/main.py:116
+#: ../setup/main.py:117
 msgid "next input method"
 msgstr "அடுத்த உள்ளீடு முறை"
 
 msgid "next input method"
 msgstr "அடுத்த உள்ளீடு முறை"
 
-#: ../setup/main.py:127
+#: ../setup/main.py:128
 msgid "previous input method"
 msgstr "முந்தைய உள்ளீடு முறை"
 
 msgid "previous input method"
 msgstr "முந்தைய உள்ளீடு முறை"
 
-#: ../setup/main.py:236
+#: ../setup/main.py:237
 msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
 msgstr "IBus daemon துவக்கப்படவில்லை. இப்போது துவக்க வேண்டுமா?"
 
 msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
 msgstr "IBus daemon துவக்கப்படவில்லை. இப்போது துவக்க வேண்டுமா?"
 
-#: ../setup/main.py:251
+#: ../setup/main.py:252
 msgid ""
 "IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
 "$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
 msgid ""
 "IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
 "$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
@@ -120,24 +120,24 @@ msgstr ""
 "  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
 "  export QT_IM_MODULE=ibus"
 
 "  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
 "  export QT_IM_MODULE=ibus"
 
-#: ../setup/main.py:266
+#: ../setup/main.py:267
 #, python-format
 msgid "Select keyboard shortcut for %s"
 msgstr "%sக்கான விசைப்பலகை குறுக்குவழியை தேர்ந்தெடு"
 
 #, python-format
 msgid "Select keyboard shortcut for %s"
 msgstr "%sக்கான விசைப்பலகை குறுக்குவழியை தேர்ந்தெடு"
 
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:54
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:55
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "விசைப்பலகை குறுக்குவழிகள்"
 
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "விசைப்பலகை குறுக்குவழிகள்"
 
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:65
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:66
 msgid "Key code:"
 msgstr "விசை குறியீடு:"
 
 msgid "Key code:"
 msgstr "விசை குறியீடு:"
 
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:80
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:81
 msgid "Modifiers:"
 msgstr "மாற்றிகள்;"
 
 msgid "Modifiers:"
 msgstr "மாற்றிகள்;"
 
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:227
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:228
 msgid ""
 "Please press a key (or a key combination).\n"
 "The dialog will be closed when the key is released."
 msgid ""
 "Please press a key (or a key combination).\n"
 "The dialog will be closed when the key is released."
@@ -145,20 +145,20 @@ msgstr ""
 "ஒரு விசையை அழுத்தவும் (அல்லது விசை கலவையை).\n"
 "விசையை விடுத்தால் உரையாடல் மூடப்படும்."
 
 "ஒரு விசையை அழுத்தவும் (அல்லது விசை கலவையை).\n"
 "விசையை விடுத்தால் உரையாடல் மூடப்படும்."
 
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:229
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:230
 msgid "Please press a key (or a key combination)"
 msgstr "ஒரு விசையை அழுத்தவும் (அல்லது ஒரு விசை கலவையை)"
 
 msgid "Please press a key (or a key combination)"
 msgstr "ஒரு விசையை அழுத்தவும் (அல்லது ஒரு விசை கலவையை)"
 
-#: ../setup/enginecombobox.py:99
+#: ../setup/enginecombobox.py:100
 msgid "Select an input method"
 msgstr "ஒரு உள்ளீடு முறையை தேர்ந்தெடு"
 
 #. create im name & icon column
 msgid "Select an input method"
 msgstr "ஒரு உள்ளீடு முறையை தேர்ந்தெடு"
 
 #. create im name & icon column
-#: ../setup/enginetreeview.py:59 ../setup/setup.ui.h:26
+#: ../setup/enginetreeview.py:60 ../setup/setup.ui.h:26
 msgid "Input Method"
 msgstr "உள்ளீடு முறை"
 
 msgid "Input Method"
 msgstr "உள்ளீடு முறை"
 
-#: ../setup/enginetreeview.py:87
+#: ../setup/enginetreeview.py:88
 msgid "Kbd"
 msgstr "Kbd"
 
 msgid "Kbd"
 msgstr "Kbd"
 
index 86b3b13..4b4ddf9 100644 (file)
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ibus.master.te\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ibus.master.te\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-23 13:59+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-23 15:56+0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-09 15:52+0530\n"
 "Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>\n"
 "Language-Team: Telugu <en@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-09 15:52+0530\n"
 "Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>\n"
 "Language-Team: Telugu <en@li.org>\n"
@@ -25,90 +25,90 @@ msgstr ""
 msgid "IBus"
 msgstr "IBus"
 
 msgid "IBus"
 msgstr "IBus"
 
-#: ../bus/ibus.desktop.in.h:2 ../ui/gtk/panel.py:110
+#: ../bus/ibus.desktop.in.h:2 ../ui/gtk/panel.py:111
 msgid "IBus input method framework"
 msgstr "IBus ఇన్పుట్ పద్దతి ఆకృతి"
 
 msgid "IBus input method framework"
 msgstr "IBus ఇన్పుట్ పద్దతి ఆకృతి"
 
-#: ../ibus/_config.py:36
+#: ../ibus/_config.py:37
 msgid ""
 "Copyright (c) 2007-2009 Peng Huang\n"
 "Copying (c) 2007-2009 Red Hat, Inc."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Copyright (c) 2007-2009 Peng Huang\n"
 "Copying (c) 2007-2009 Red Hat, Inc."
 msgstr ""
 
-#: ../ibus/lang.py:40 ../ui/gtk/panel.py:346 ../ui/gtk/panel.py:347
-#: ../ui/gtk/panel.py:348 ../ui/gtk/panel.py:349
+#: ../ibus/lang.py:41 ../ui/gtk/panel.py:347 ../ui/gtk/panel.py:348
+#: ../ui/gtk/panel.py:349 ../ui/gtk/panel.py:350
 msgid "Other"
 msgstr "ఇతర"
 
 msgid "Other"
 msgstr "ఇతర"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:321
+#: ../ui/gtk/panel.py:322
 msgid "Restart"
 msgstr "పునఃప్రారంభము"
 
 msgid "Restart"
 msgstr "పునఃప్రారంభము"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:376
+#: ../ui/gtk/panel.py:377
 msgid "Turn off input method"
 msgstr "ఇన్పుట్ పద్దతి ఆఫ్ చేయుము"
 
 msgid "Turn off input method"
 msgstr "ఇన్పుట్ పద్దతి ఆఫ్ చేయుము"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:409
+#: ../ui/gtk/panel.py:410
 msgid "No input window"
 msgstr "ఇన్పుట్ విండో లేదు"
 
 msgid "No input window"
 msgstr "ఇన్పుట్ విండో లేదు"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:437
+#: ../ui/gtk/panel.py:438
 msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
 msgstr "IBus అనునది Linux/Unix కొరకు తెలివైన ఇన్పుట్ బస్."
 
 msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
 msgstr "IBus అనునది Linux/Unix కొరకు తెలివైన ఇన్పుట్ బస్."
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:441
+#: ../ui/gtk/panel.py:442
 msgid "translator-credits"
 msgstr "కృష్ణబాబు కె <kkrothap@redhat.com> 2009."
 
 msgid "translator-credits"
 msgstr "కృష్ణబాబు కె <kkrothap@redhat.com> 2009."
 
-#: ../ui/gtk/languagebar.py:102
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:103
 msgid "About the Input Method"
 msgstr "ఇన్పుట్ పద్దతి గురించి"
 
 msgid "About the Input Method"
 msgstr "ఇన్పుట్ పద్దతి గురించి"
 
-#: ../ui/gtk/languagebar.py:165
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:166
 msgid "Switch input method"
 msgstr "ఇన్పుట్ పద్దతి మార్చుము"
 
 msgid "Switch input method"
 msgstr "ఇన్పుట్ పద్దతి మార్చుము"
 
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:34 ../setup/engineabout.py:34
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:35 ../setup/engineabout.py:35
 #: ../setup/setup.ui.h:15
 msgid "About"
 msgstr "గురించి"
 
 #: ../setup/setup.ui.h:15
 msgid "About"
 msgstr "గురించి"
 
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:62 ../setup/engineabout.py:62
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:63 ../setup/engineabout.py:63
 #, python-format
 msgid "Language: %s\n"
 msgstr "భాష: %s\n"
 
 #, python-format
 msgid "Language: %s\n"
 msgstr "భాష: %s\n"
 
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:64 ../setup/engineabout.py:64
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:65 ../setup/engineabout.py:65
 #, python-format
 msgid "Keyboard layout: %s\n"
 msgstr "కీబోర్డు నమూనా: %s\n"
 
 #, python-format
 msgid "Keyboard layout: %s\n"
 msgstr "కీబోర్డు నమూనా: %s\n"
 
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:66 ../setup/engineabout.py:66
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:67 ../setup/engineabout.py:67
 #, python-format
 msgid "Author: %s\n"
 msgstr "మూలకర్త: %s\n"
 
 #, python-format
 msgid "Author: %s\n"
 msgstr "మూలకర్త: %s\n"
 
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:68 ../setup/engineabout.py:68
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:69 ../setup/engineabout.py:69
 msgid "Description:\n"
 msgstr "వివరణ:\n"
 
 msgid "Description:\n"
 msgstr "వివరణ:\n"
 
-#: ../setup/main.py:105
+#: ../setup/main.py:106
 msgid "trigger"
 msgstr "బిస (ట్రిగ్గర్)"
 
 msgid "trigger"
 msgstr "బిస (ట్రిగ్గర్)"
 
-#: ../setup/main.py:116
+#: ../setup/main.py:117
 msgid "next input method"
 msgstr "తరువాతి ఇన్పుట్ పద్దతి"
 
 msgid "next input method"
 msgstr "తరువాతి ఇన్పుట్ పద్దతి"
 
-#: ../setup/main.py:127
+#: ../setup/main.py:128
 msgid "previous input method"
 msgstr "మునుపటి ఇన్పుట్ పద్దతి"
 
 msgid "previous input method"
 msgstr "మునుపటి ఇన్పుట్ పద్దతి"
 
-#: ../setup/main.py:236
+#: ../setup/main.py:237
 msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
 msgstr "IBus డెమోన్ ప్రారంభమవలేదు. మీరు దానిని ప్రారంభించాలని అనుకొనుచున్నారా?"
 
 msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
 msgstr "IBus డెమోన్ ప్రారంభమవలేదు. మీరు దానిని ప్రారంభించాలని అనుకొనుచున్నారా?"
 
-#: ../setup/main.py:251
+#: ../setup/main.py:252
 msgid ""
 "IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
 "$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
 msgid ""
 "IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
 "$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
@@ -122,24 +122,24 @@ msgstr ""
 "  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
 "  export QT_IM_MODULE=ibus"
 
 "  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
 "  export QT_IM_MODULE=ibus"
 
-#: ../setup/main.py:266
+#: ../setup/main.py:267
 #, python-format
 msgid "Select keyboard shortcut for %s"
 msgstr "%s కొరకు కీబోర్డు లఘువును యెంపికచేయుము"
 
 #, python-format
 msgid "Select keyboard shortcut for %s"
 msgstr "%s కొరకు కీబోర్డు లఘువును యెంపికచేయుము"
 
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:54
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:55
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "కీబోర్డు లఘువులు"
 
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "కీబోర్డు లఘువులు"
 
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:65
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:66
 msgid "Key code:"
 msgstr "కీ కోడ్:"
 
 msgid "Key code:"
 msgstr "కీ కోడ్:"
 
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:80
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:81
 msgid "Modifiers:"
 msgstr "సవరణిలు:"
 
 msgid "Modifiers:"
 msgstr "సవరణిలు:"
 
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:227
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:228
 msgid ""
 "Please press a key (or a key combination).\n"
 "The dialog will be closed when the key is released."
 msgid ""
 "Please press a key (or a key combination).\n"
 "The dialog will be closed when the key is released."
@@ -147,20 +147,20 @@ msgstr ""
 "దయచేసి వొక కీను వత్తండి (లేదా కీ మిశ్రమాన్ని).\n"
 "కీ వదిలినప్పుడు డైలాగు మూయబడుతుంది."
 
 "దయచేసి వొక కీను వత్తండి (లేదా కీ మిశ్రమాన్ని).\n"
 "కీ వదిలినప్పుడు డైలాగు మూయబడుతుంది."
 
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:229
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:230
 msgid "Please press a key (or a key combination)"
 msgstr "దయచేసి కీను వత్తండి (లేదా కీ మిశ్రమాన్ని)"
 
 msgid "Please press a key (or a key combination)"
 msgstr "దయచేసి కీను వత్తండి (లేదా కీ మిశ్రమాన్ని)"
 
-#: ../setup/enginecombobox.py:99
+#: ../setup/enginecombobox.py:100
 msgid "Select an input method"
 msgstr "ఇన్పుట్ పద్దతిని యెంపికచేయుము"
 
 #. create im name & icon column
 msgid "Select an input method"
 msgstr "ఇన్పుట్ పద్దతిని యెంపికచేయుము"
 
 #. create im name & icon column
-#: ../setup/enginetreeview.py:59 ../setup/setup.ui.h:26
+#: ../setup/enginetreeview.py:60 ../setup/setup.ui.h:26
 msgid "Input Method"
 msgstr "ఇన్పుట్ పద్దతి"
 
 msgid "Input Method"
 msgstr "ఇన్పుట్ పద్దతి"
 
-#: ../setup/enginetreeview.py:87
+#: ../setup/enginetreeview.py:88
 msgid "Kbd"
 msgstr "Kbd"
 
 msgid "Kbd"
 msgstr "Kbd"
 
index 33442f6..41ba14b 100644 (file)
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: data 1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: data 1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-23 13:59+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-23 15:56+0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-01 10:46+0700\n"
 "Last-Translator: Le Quoc Tuan <mr.lequoctuan@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-01 10:46+0700\n"
 "Last-Translator: Le Quoc Tuan <mr.lequoctuan@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese\n"
@@ -20,91 +20,91 @@ msgstr ""
 msgid "IBus"
 msgstr "IBus"
 
 msgid "IBus"
 msgstr "IBus"
 
-#: ../bus/ibus.desktop.in.h:2 ../ui/gtk/panel.py:110
+#: ../bus/ibus.desktop.in.h:2 ../ui/gtk/panel.py:111
 msgid "IBus input method framework"
 msgstr "Bộ gõ IBus"
 
 msgid "IBus input method framework"
 msgstr "Bộ gõ IBus"
 
-#: ../ibus/_config.py:36
+#: ../ibus/_config.py:37
 msgid ""
 "Copyright (c) 2007-2009 Peng Huang\n"
 "Copying (c) 2007-2009 Red Hat, Inc."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Copyright (c) 2007-2009 Peng Huang\n"
 "Copying (c) 2007-2009 Red Hat, Inc."
 msgstr ""
 
-#: ../ibus/lang.py:40 ../ui/gtk/panel.py:346 ../ui/gtk/panel.py:347
-#: ../ui/gtk/panel.py:348 ../ui/gtk/panel.py:349
+#: ../ibus/lang.py:41 ../ui/gtk/panel.py:347 ../ui/gtk/panel.py:348
+#: ../ui/gtk/panel.py:349 ../ui/gtk/panel.py:350
 msgid "Other"
 msgstr "Khác"
 
 msgid "Other"
 msgstr "Khác"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:321
+#: ../ui/gtk/panel.py:322
 msgid "Restart"
 msgstr "Khởi động lại"
 
 msgid "Restart"
 msgstr "Khởi động lại"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:376
+#: ../ui/gtk/panel.py:377
 msgid "Turn off input method"
 msgstr "Không dùng bộ gõ"
 
 msgid "Turn off input method"
 msgstr "Không dùng bộ gõ"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:409
+#: ../ui/gtk/panel.py:410
 msgid "No input window"
 msgstr "Không có cửa sổ nhập"
 
 msgid "No input window"
 msgstr "Không có cửa sổ nhập"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:437
+#: ../ui/gtk/panel.py:438
 msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
 msgstr "IBus là một bộ gõ thông minh cho Linux/Unix."
 
 msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
 msgstr "IBus là một bộ gõ thông minh cho Linux/Unix."
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:441
+#: ../ui/gtk/panel.py:442
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Lê Quốc Tuấn <mr.lequoctuan@gmail.com>"
 
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Lê Quốc Tuấn <mr.lequoctuan@gmail.com>"
 
-#: ../ui/gtk/languagebar.py:102
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:103
 msgid "About the Input Method"
 msgstr "Giới thiệu bộ gõ"
 
 msgid "About the Input Method"
 msgstr "Giới thiệu bộ gõ"
 
-#: ../ui/gtk/languagebar.py:165
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:166
 msgid "Switch input method"
 msgstr "Chuyển bộ gõ"
 
 msgid "Switch input method"
 msgstr "Chuyển bộ gõ"
 
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:34 ../setup/engineabout.py:34
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:35 ../setup/engineabout.py:35
 #: ../setup/setup.ui.h:15
 msgid "About"
 msgstr "Giới thiệu"
 
 #: ../setup/setup.ui.h:15
 msgid "About"
 msgstr "Giới thiệu"
 
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:62 ../setup/engineabout.py:62
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:63 ../setup/engineabout.py:63
 #, python-format
 msgid "Language: %s\n"
 msgstr "Ngôn ngữ: %s\n"
 
 #, python-format
 msgid "Language: %s\n"
 msgstr "Ngôn ngữ: %s\n"
 
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:64 ../setup/engineabout.py:64
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:65 ../setup/engineabout.py:65
 #, python-format
 msgid "Keyboard layout: %s\n"
 msgstr "Bố trí bàn phím: %s\n"
 
 #, python-format
 msgid "Keyboard layout: %s\n"
 msgstr "Bố trí bàn phím: %s\n"
 
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:66 ../setup/engineabout.py:66
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:67 ../setup/engineabout.py:67
 #, python-format
 msgid "Author: %s\n"
 msgstr "Tác giả: %s\n"
 
 #, python-format
 msgid "Author: %s\n"
 msgstr "Tác giả: %s\n"
 
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:68 ../setup/engineabout.py:68
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:69 ../setup/engineabout.py:69
 msgid "Description:\n"
 msgstr "Mô tả:\n"
 
 msgid "Description:\n"
 msgstr "Mô tả:\n"
 
-#: ../setup/main.py:105
+#: ../setup/main.py:106
 msgid "trigger"
 msgstr "Bật/tắt"
 
 msgid "trigger"
 msgstr "Bật/tắt"
 
-#: ../setup/main.py:116
+#: ../setup/main.py:117
 msgid "next input method"
 msgstr "Bộ gõ kế tiếp"
 
 msgid "next input method"
 msgstr "Bộ gõ kế tiếp"
 
-#: ../setup/main.py:127
+#: ../setup/main.py:128
 msgid "previous input method"
 msgstr "Bộ gõ trước"
 
 msgid "previous input method"
 msgstr "Bộ gõ trước"
 
-#: ../setup/main.py:236
+#: ../setup/main.py:237
 msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
 msgstr ""
 "IBus daemon chưa được khởi động. Bạn có muốn khởi động nó ngay bây giờ?"
 
 msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
 msgstr ""
 "IBus daemon chưa được khởi động. Bạn có muốn khởi động nó ngay bây giờ?"
 
-#: ../setup/main.py:251
+#: ../setup/main.py:252
 msgid ""
 "IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
 "$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
 msgid ""
 "IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
 "$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
@@ -118,24 +118,24 @@ msgstr ""
 "  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
 "  export QT_IM_MODULE=ibus"
 
 "  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
 "  export QT_IM_MODULE=ibus"
 
-#: ../setup/main.py:266
+#: ../setup/main.py:267
 #, python-format
 msgid "Select keyboard shortcut for %s"
 msgstr "Chọn phím tắt cho %s"
 
 #, python-format
 msgid "Select keyboard shortcut for %s"
 msgstr "Chọn phím tắt cho %s"
 
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:54
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:55
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Những phím tắt"
 
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Những phím tắt"
 
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:65
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:66
 msgid "Key code:"
 msgstr "Mã phím:"
 
 msgid "Key code:"
 msgstr "Mã phím:"
 
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:80
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:81
 msgid "Modifiers:"
 msgstr "Phím bổ sung:"
 
 msgid "Modifiers:"
 msgstr "Phím bổ sung:"
 
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:227
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:228
 msgid ""
 "Please press a key (or a key combination).\n"
 "The dialog will be closed when the key is released."
 msgid ""
 "Please press a key (or a key combination).\n"
 "The dialog will be closed when the key is released."
@@ -143,20 +143,20 @@ msgstr ""
 "Vui lòng nhấn một phím (hoặc tổ hợp phím).\n"
 "Hộp thoại này sẽ được đống lại khi bạn thả phím ấn."
 
 "Vui lòng nhấn một phím (hoặc tổ hợp phím).\n"
 "Hộp thoại này sẽ được đống lại khi bạn thả phím ấn."
 
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:229
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:230
 msgid "Please press a key (or a key combination)"
 msgstr "Vui lòng nhấn một phím (hoặc tổ hợp phím)"
 
 msgid "Please press a key (or a key combination)"
 msgstr "Vui lòng nhấn một phím (hoặc tổ hợp phím)"
 
-#: ../setup/enginecombobox.py:99
+#: ../setup/enginecombobox.py:100
 msgid "Select an input method"
 msgstr "Chọn một bộ gõ"
 
 #. create im name & icon column
 msgid "Select an input method"
 msgstr "Chọn một bộ gõ"
 
 #. create im name & icon column
-#: ../setup/enginetreeview.py:59 ../setup/setup.ui.h:26
+#: ../setup/enginetreeview.py:60 ../setup/setup.ui.h:26
 msgid "Input Method"
 msgstr "Bộ gõ"
 
 msgid "Input Method"
 msgstr "Bộ gõ"
 
-#: ../setup/enginetreeview.py:87
+#: ../setup/enginetreeview.py:88
 msgid "Kbd"
 msgstr ""
 
 msgid "Kbd"
 msgstr ""
 
index c400da2..366ada1 100644 (file)
@@ -1,13 +1,13 @@
 # Translation for ibus.
 # Translation for ibus.
-# Copyright (C) 2008 Huang Peng <shawn.p.huang@gmail.com>
+# Copyright (C) 2007-2009 Peng Huang <shawn.p.huang@gmail.com>
 # This file is distributed under the same license as the ibus package.
 # This file is distributed under the same license as the ibus package.
-# Huang Peng <shawn.p.huang@gmail.com>, 2008.
+# Peng Huang <shawn.p.huang@gmail.com>, 2007-2009.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0.1.1.20080813\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0.1.1.20080813\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-23 13:59+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-23 15:56+0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-08-13 21:59+0800\n"
 "Last-Translator: Huang Peng <shawn.p.huang@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Huang Peng <shawn.p.huang@gmail.com>\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-08-13 21:59+0800\n"
 "Last-Translator: Huang Peng <shawn.p.huang@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Huang Peng <shawn.p.huang@gmail.com>\n"
@@ -20,11 +20,11 @@ msgstr ""
 msgid "IBus"
 msgstr "IBus"
 
 msgid "IBus"
 msgstr "IBus"
 
-#: ../bus/ibus.desktop.in.h:2 ../ui/gtk/panel.py:110
+#: ../bus/ibus.desktop.in.h:2 ../ui/gtk/panel.py:111
 msgid "IBus input method framework"
 msgstr "IBus 输入法框架"
 
 msgid "IBus input method framework"
 msgstr "IBus 输入法框架"
 
-#: ../ibus/_config.py:36
+#: ../ibus/_config.py:37
 msgid ""
 "Copyright (c) 2007-2009 Peng Huang\n"
 "Copying (c) 2007-2009 Red Hat, Inc."
 msgid ""
 "Copyright (c) 2007-2009 Peng Huang\n"
 "Copying (c) 2007-2009 Red Hat, Inc."
@@ -32,80 +32,80 @@ msgstr ""
 "版权所有 (c) 2007-2009 黄鹏\n"
 "版权所有 (c) 2007-2009 Red Hat 公司"
 
 "版权所有 (c) 2007-2009 黄鹏\n"
 "版权所有 (c) 2007-2009 Red Hat 公司"
 
-#: ../ibus/lang.py:40 ../ui/gtk/panel.py:346 ../ui/gtk/panel.py:347
-#: ../ui/gtk/panel.py:348 ../ui/gtk/panel.py:349
+#: ../ibus/lang.py:41 ../ui/gtk/panel.py:347 ../ui/gtk/panel.py:348
+#: ../ui/gtk/panel.py:349 ../ui/gtk/panel.py:350
 msgid "Other"
 msgstr "其他"
 
 msgid "Other"
 msgstr "其他"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:321
+#: ../ui/gtk/panel.py:322
 msgid "Restart"
 msgstr "重新启动"
 
 msgid "Restart"
 msgstr "重新启动"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:376
+#: ../ui/gtk/panel.py:377
 msgid "Turn off input method"
 msgstr "关闭输入法"
 
 msgid "Turn off input method"
 msgstr "关闭输入法"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:409
+#: ../ui/gtk/panel.py:410
 msgid "No input window"
 msgstr "没有输入窗口"
 
 msgid "No input window"
 msgstr "没有输入窗口"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:437
+#: ../ui/gtk/panel.py:438
 msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
 msgstr "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
 
 msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
 msgstr "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:441
+#: ../ui/gtk/panel.py:442
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Huang Peng <shawn.p.huang@gmail.com>"
 
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Huang Peng <shawn.p.huang@gmail.com>"
 
-#: ../ui/gtk/languagebar.py:102
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:103
 msgid "About the Input Method"
 msgstr "关于输入法"
 
 msgid "About the Input Method"
 msgstr "关于输入法"
 
-#: ../ui/gtk/languagebar.py:165
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:166
 msgid "Switch input method"
 msgstr "切换输入法"
 
 msgid "Switch input method"
 msgstr "切换输入法"
 
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:34 ../setup/engineabout.py:34
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:35 ../setup/engineabout.py:35
 #: ../setup/setup.ui.h:15
 msgid "About"
 msgstr "关于"
 
 #: ../setup/setup.ui.h:15
 msgid "About"
 msgstr "关于"
 
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:62 ../setup/engineabout.py:62
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:63 ../setup/engineabout.py:63
 #, python-format
 msgid "Language: %s\n"
 msgstr "语言: %s\n"
 
 #, python-format
 msgid "Language: %s\n"
 msgstr "语言: %s\n"
 
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:64 ../setup/engineabout.py:64
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:65 ../setup/engineabout.py:65
 #, python-format
 msgid "Keyboard layout: %s\n"
 msgstr "键盘: %s\n"
 
 #, python-format
 msgid "Keyboard layout: %s\n"
 msgstr "键盘: %s\n"
 
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:66 ../setup/engineabout.py:66
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:67 ../setup/engineabout.py:67
 #, python-format
 msgid "Author: %s\n"
 msgstr "作者: %s\n"
 
 #, python-format
 msgid "Author: %s\n"
 msgstr "作者: %s\n"
 
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:68 ../setup/engineabout.py:68
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:69 ../setup/engineabout.py:69
 msgid "Description:\n"
 msgstr "描述:\n"
 
 msgid "Description:\n"
 msgstr "描述:\n"
 
-#: ../setup/main.py:105
+#: ../setup/main.py:106
 msgid "trigger"
 msgstr "开关"
 
 msgid "trigger"
 msgstr "开关"
 
-#: ../setup/main.py:116
+#: ../setup/main.py:117
 msgid "next input method"
 msgstr "下一入法"
 
 msgid "next input method"
 msgstr "下一入法"
 
-#: ../setup/main.py:127
+#: ../setup/main.py:128
 msgid "previous input method"
 msgstr "前一入法"
 
 msgid "previous input method"
 msgstr "前一入法"
 
-#: ../setup/main.py:236
+#: ../setup/main.py:237
 msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
 msgstr "IBus 守护进程没有启动,您是否想现在启动它?"
 
 msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
 msgstr "IBus 守护进程没有启动,您是否想现在启动它?"
 
-#: ../setup/main.py:251
+#: ../setup/main.py:252
 msgid ""
 "IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
 "$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
 msgid ""
 "IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
 "$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
@@ -118,24 +118,24 @@ msgstr ""
 "  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
 "  export QT_IM_MODULE=ibus"
 
 "  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
 "  export QT_IM_MODULE=ibus"
 
-#: ../setup/main.py:266
+#: ../setup/main.py:267
 #, python-format
 msgid "Select keyboard shortcut for %s"
 msgstr "选择%s的快捷键"
 
 #, python-format
 msgid "Select keyboard shortcut for %s"
 msgstr "选择%s的快捷键"
 
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:54
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:55
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "快捷键"
 
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "快捷键"
 
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:65
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:66
 msgid "Key code:"
 msgstr "按键:"
 
 msgid "Key code:"
 msgstr "按键:"
 
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:80
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:81
 msgid "Modifiers:"
 msgstr "修饰符:"
 
 msgid "Modifiers:"
 msgstr "修饰符:"
 
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:227
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:228
 msgid ""
 "Please press a key (or a key combination).\n"
 "The dialog will be closed when the key is released."
 msgid ""
 "Please press a key (or a key combination).\n"
 "The dialog will be closed when the key is released."
@@ -143,20 +143,20 @@ msgstr ""
 "请按一个键盘按键(或者一个组合按键)\n"
 "当您松开任意按键时,对话框会自动关闭。"
 
 "请按一个键盘按键(或者一个组合按键)\n"
 "当您松开任意按键时,对话框会自动关闭。"
 
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:229
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:230
 msgid "Please press a key (or a key combination)"
 msgstr "请按一个键盘按键(或者一个组合按键)"
 
 msgid "Please press a key (or a key combination)"
 msgstr "请按一个键盘按键(或者一个组合按键)"
 
-#: ../setup/enginecombobox.py:99
+#: ../setup/enginecombobox.py:100
 msgid "Select an input method"
 msgstr "选择输入法"
 
 #. create im name & icon column
 msgid "Select an input method"
 msgstr "选择输入法"
 
 #. create im name & icon column
-#: ../setup/enginetreeview.py:59 ../setup/setup.ui.h:26
+#: ../setup/enginetreeview.py:60 ../setup/setup.ui.h:26
 msgid "Input Method"
 msgstr "输入法"
 
 msgid "Input Method"
 msgstr "输入法"
 
-#: ../setup/enginetreeview.py:87
+#: ../setup/enginetreeview.py:88
 msgid "Kbd"
 msgstr "Kbd"
 
 msgid "Kbd"
 msgstr "Kbd"
 
index 9ed9953..7173611 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.1.0.20090331\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.1.0.20090331\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-23 13:59+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-23 15:56+0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-07 06:38+1000\n"
 "Last-Translator: Caius 'kaio' Chance <k@kaio.me>\n"
 "Language-Team: Caius 'kaio' Chance <k@kaio.me>\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-07 06:38+1000\n"
 "Last-Translator: Caius 'kaio' Chance <k@kaio.me>\n"
 "Language-Team: Caius 'kaio' Chance <k@kaio.me>\n"
@@ -20,92 +20,92 @@ msgstr ""
 msgid "IBus"
 msgstr "IBus"
 
 msgid "IBus"
 msgstr "IBus"
 
-#: ../bus/ibus.desktop.in.h:2 ../ui/gtk/panel.py:110
+#: ../bus/ibus.desktop.in.h:2 ../ui/gtk/panel.py:111
 msgid "IBus input method framework"
 msgstr "IBus輸入法框架"
 
 msgid "IBus input method framework"
 msgstr "IBus輸入法框架"
 
-#: ../ibus/_config.py:36
+#: ../ibus/_config.py:37
 msgid ""
 "Copyright (c) 2007-2009 Peng Huang\n"
 "Copying (c) 2007-2009 Red Hat, Inc."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Copyright (c) 2007-2009 Peng Huang\n"
 "Copying (c) 2007-2009 Red Hat, Inc."
 msgstr ""
 
-#: ../ibus/lang.py:40 ../ui/gtk/panel.py:346 ../ui/gtk/panel.py:347
-#: ../ui/gtk/panel.py:348 ../ui/gtk/panel.py:349
+#: ../ibus/lang.py:41 ../ui/gtk/panel.py:347 ../ui/gtk/panel.py:348
+#: ../ui/gtk/panel.py:349 ../ui/gtk/panel.py:350
 msgid "Other"
 msgstr "其他"
 
 msgid "Other"
 msgstr "其他"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:321
+#: ../ui/gtk/panel.py:322
 msgid "Restart"
 msgstr "重新啟動"
 
 msgid "Restart"
 msgstr "重新啟動"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:376
+#: ../ui/gtk/panel.py:377
 #, fuzzy
 msgid "Turn off input method"
 msgstr "無輸入法"
 
 #, fuzzy
 msgid "Turn off input method"
 msgstr "無輸入法"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:409
+#: ../ui/gtk/panel.py:410
 msgid "No input window"
 msgstr ""
 
 msgid "No input window"
 msgstr ""
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:437
+#: ../ui/gtk/panel.py:438
 msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
 msgstr "IBus 為 Linux/Unix上的智能輸入法框架。"
 
 msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
 msgstr "IBus 為 Linux/Unix上的智能輸入法框架。"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:441
+#: ../ui/gtk/panel.py:442
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Caius 'kaio' Chance <k@kaio.me>"
 
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Caius 'kaio' Chance <k@kaio.me>"
 
-#: ../ui/gtk/languagebar.py:102
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:103
 #, fuzzy
 msgid "About the Input Method"
 msgstr "輸入法"
 
 #, fuzzy
 msgid "About the Input Method"
 msgstr "輸入法"
 
-#: ../ui/gtk/languagebar.py:165
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:166
 msgid "Switch input method"
 msgstr "切換輸入法"
 
 msgid "Switch input method"
 msgstr "切換輸入法"
 
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:34 ../setup/engineabout.py:34
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:35 ../setup/engineabout.py:35
 #: ../setup/setup.ui.h:15
 msgid "About"
 msgstr "關於"
 
 #: ../setup/setup.ui.h:15
 msgid "About"
 msgstr "關於"
 
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:62 ../setup/engineabout.py:62
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:63 ../setup/engineabout.py:63
 #, python-format
 msgid "Language: %s\n"
 msgstr ""
 
 #, python-format
 msgid "Language: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:64 ../setup/engineabout.py:64
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:65 ../setup/engineabout.py:65
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Keyboard layout: %s\n"
 msgstr "捷徑鍵"
 
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Keyboard layout: %s\n"
 msgstr "捷徑鍵"
 
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:66 ../setup/engineabout.py:66
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:67 ../setup/engineabout.py:67
 #, python-format
 msgid "Author: %s\n"
 msgstr ""
 
 #, python-format
 msgid "Author: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:68 ../setup/engineabout.py:68
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:69 ../setup/engineabout.py:69
 msgid "Description:\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Description:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../setup/main.py:105
+#: ../setup/main.py:106
 msgid "trigger"
 msgstr "切換"
 
 msgid "trigger"
 msgstr "切換"
 
-#: ../setup/main.py:116
+#: ../setup/main.py:117
 msgid "next input method"
 msgstr "下一個輸入法"
 
 msgid "next input method"
 msgstr "下一個輸入法"
 
-#: ../setup/main.py:127
+#: ../setup/main.py:128
 msgid "previous input method"
 msgstr "上一個輸入法"
 
 msgid "previous input method"
 msgstr "上一個輸入法"
 
-#: ../setup/main.py:236
+#: ../setup/main.py:237
 msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
 msgstr "IBus daemon 没有啟動,您是否想現在啟動它?"
 
 msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
 msgstr "IBus daemon 没有啟動,您是否想現在啟動它?"
 
-#: ../setup/main.py:251
+#: ../setup/main.py:252
 msgid ""
 "IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
 "$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
 msgid ""
 "IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
 "$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
@@ -118,24 +118,24 @@ msgstr ""
 "  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
 "  export QT_IM_MODULE=ibus"
 
 "  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
 "  export QT_IM_MODULE=ibus"
 
-#: ../setup/main.py:266
+#: ../setup/main.py:267
 #, python-format
 msgid "Select keyboard shortcut for %s"
 msgstr "選擇%s的捷徑鍵"
 
 #, python-format
 msgid "Select keyboard shortcut for %s"
 msgstr "選擇%s的捷徑鍵"
 
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:54
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:55
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "捷徑鍵"
 
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "捷徑鍵"
 
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:65
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:66
 msgid "Key code:"
 msgstr "按鍵:"
 
 msgid "Key code:"
 msgstr "按鍵:"
 
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:80
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:81
 msgid "Modifiers:"
 msgstr "組合按鍵:"
 
 msgid "Modifiers:"
 msgstr "組合按鍵:"
 
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:227
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:228
 msgid ""
 "Please press a key (or a key combination).\n"
 "The dialog will be closed when the key is released."
 msgid ""
 "Please press a key (or a key combination).\n"
 "The dialog will be closed when the key is released."
@@ -143,21 +143,21 @@ msgstr ""
 "請按一個鍵盤按鍵(或是一個按鍵組合)\n"
 "當按鍵被放開時,對話框會自動關閉。"
 
 "請按一個鍵盤按鍵(或是一個按鍵組合)\n"
 "當按鍵被放開時,對話框會自動關閉。"
 
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:229
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:230
 msgid "Please press a key (or a key combination)"
 msgstr "請按一個鍵盤按鍵(或是一個按鍵組合)"
 
 msgid "Please press a key (or a key combination)"
 msgstr "請按一個鍵盤按鍵(或是一個按鍵組合)"
 
-#: ../setup/enginecombobox.py:99
+#: ../setup/enginecombobox.py:100
 msgid "Select an input method"
 msgstr "選擇輸入法"
 
 #. create im name & icon column
 msgid "Select an input method"
 msgstr "選擇輸入法"
 
 #. create im name & icon column
-#: ../setup/enginetreeview.py:59 ../setup/setup.ui.h:26
+#: ../setup/enginetreeview.py:60 ../setup/setup.ui.h:26
 #, fuzzy
 msgid "Input Method"
 msgstr "輸入法"
 
 #, fuzzy
 msgid "Input Method"
 msgstr "輸入法"
 
-#: ../setup/enginetreeview.py:87
+#: ../setup/enginetreeview.py:88
 msgid "Kbd"
 msgstr ""
 
 msgid "Kbd"
 msgstr ""
 
index 1b928f0..b45739a 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.1.0.20090331\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.1.0.20090331\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-23 13:59+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-23 15:56+0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-07 21:59+0800\n"
 "Last-Translator: Ding-Yi Chen <dchen@redhat.com>\n"
 "Language-Team: Ding-Yi Chen <dchen@redhat.com>\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-07 21:59+0800\n"
 "Last-Translator: Ding-Yi Chen <dchen@redhat.com>\n"
 "Language-Team: Ding-Yi Chen <dchen@redhat.com>\n"
@@ -20,90 +20,90 @@ msgstr ""
 msgid "IBus"
 msgstr "IBus"
 
 msgid "IBus"
 msgstr "IBus"
 
-#: ../bus/ibus.desktop.in.h:2 ../ui/gtk/panel.py:110
+#: ../bus/ibus.desktop.in.h:2 ../ui/gtk/panel.py:111
 msgid "IBus input method framework"
 msgstr "IBus輸入法框架"
 
 msgid "IBus input method framework"
 msgstr "IBus輸入法框架"
 
-#: ../ibus/_config.py:36
+#: ../ibus/_config.py:37
 msgid ""
 "Copyright (c) 2007-2009 Peng Huang\n"
 "Copying (c) 2007-2009 Red Hat, Inc."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Copyright (c) 2007-2009 Peng Huang\n"
 "Copying (c) 2007-2009 Red Hat, Inc."
 msgstr ""
 
-#: ../ibus/lang.py:40 ../ui/gtk/panel.py:346 ../ui/gtk/panel.py:347
-#: ../ui/gtk/panel.py:348 ../ui/gtk/panel.py:349
+#: ../ibus/lang.py:41 ../ui/gtk/panel.py:347 ../ui/gtk/panel.py:348
+#: ../ui/gtk/panel.py:349 ../ui/gtk/panel.py:350
 msgid "Other"
 msgstr "其他"
 
 msgid "Other"
 msgstr "其他"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:321
+#: ../ui/gtk/panel.py:322
 msgid "Restart"
 msgstr "重新啟動"
 
 msgid "Restart"
 msgstr "重新啟動"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:376
+#: ../ui/gtk/panel.py:377
 msgid "Turn off input method"
 msgstr "關閉輸入法"
 
 msgid "Turn off input method"
 msgstr "關閉輸入法"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:409
+#: ../ui/gtk/panel.py:410
 msgid "No input window"
 msgstr "無輸入窗"
 
 msgid "No input window"
 msgstr "無輸入窗"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:437
+#: ../ui/gtk/panel.py:438
 msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
 msgstr "IBus 為 Linux/Unix上的智慧型輸入法框架。"
 
 msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
 msgstr "IBus 為 Linux/Unix上的智慧型輸入法框架。"
 
-#: ../ui/gtk/panel.py:441
+#: ../ui/gtk/panel.py:442
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Ding-Yi Chen 陳定彞 <dchen@redhat.com>"
 
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Ding-Yi Chen 陳定彞 <dchen@redhat.com>"
 
-#: ../ui/gtk/languagebar.py:102
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:103
 msgid "About the Input Method"
 msgstr "關於輸入法"
 
 msgid "About the Input Method"
 msgstr "關於輸入法"
 
-#: ../ui/gtk/languagebar.py:165
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:166
 msgid "Switch input method"
 msgstr "切換輸入法"
 
 msgid "Switch input method"
 msgstr "切換輸入法"
 
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:34 ../setup/engineabout.py:34
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:35 ../setup/engineabout.py:35
 #: ../setup/setup.ui.h:15
 msgid "About"
 msgstr "關於"
 
 #: ../setup/setup.ui.h:15
 msgid "About"
 msgstr "關於"
 
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:62 ../setup/engineabout.py:62
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:63 ../setup/engineabout.py:63
 #, python-format
 msgid "Language: %s\n"
 msgstr "語言: %s\n"
 
 #, python-format
 msgid "Language: %s\n"
 msgstr "語言: %s\n"
 
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:64 ../setup/engineabout.py:64
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:65 ../setup/engineabout.py:65
 #, python-format
 msgid "Keyboard layout: %s\n"
 msgstr "鍵盤配置: %s\n"
 
 #, python-format
 msgid "Keyboard layout: %s\n"
 msgstr "鍵盤配置: %s\n"
 
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:66 ../setup/engineabout.py:66
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:67 ../setup/engineabout.py:67
 #, python-format
 msgid "Author: %s\n"
 msgstr "作者: %s\n"
 
 #, python-format
 msgid "Author: %s\n"
 msgstr "作者: %s\n"
 
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:68 ../setup/engineabout.py:68
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:69 ../setup/engineabout.py:69
 msgid "Description:\n"
 msgstr "描述:\n"
 
 msgid "Description:\n"
 msgstr "描述:\n"
 
-#: ../setup/main.py:105
+#: ../setup/main.py:106
 msgid "trigger"
 msgstr "觸發"
 
 msgid "trigger"
 msgstr "觸發"
 
-#: ../setup/main.py:116
+#: ../setup/main.py:117
 msgid "next input method"
 msgstr "下一輸入法"
 
 msgid "next input method"
 msgstr "下一輸入法"
 
-#: ../setup/main.py:127
+#: ../setup/main.py:128
 msgid "previous input method"
 msgstr "前一輸入法"
 
 msgid "previous input method"
 msgstr "前一輸入法"
 
-#: ../setup/main.py:236
+#: ../setup/main.py:237
 msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
 msgstr "IBus daemon 没有啟動,您是否想現在啟動它?"
 
 msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
 msgstr "IBus daemon 没有啟動,您是否想現在啟動它?"
 
-#: ../setup/main.py:251
+#: ../setup/main.py:252
 msgid ""
 "IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
 "$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
 msgid ""
 "IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
 "$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
@@ -117,24 +117,24 @@ msgstr ""
 "  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
 "  export QT_IM_MODULE=ibus"
 
 "  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
 "  export QT_IM_MODULE=ibus"
 
-#: ../setup/main.py:266
+#: ../setup/main.py:267
 #, python-format
 msgid "Select keyboard shortcut for %s"
 msgstr "選%s的熱鍵"
 
 #, python-format
 msgid "Select keyboard shortcut for %s"
 msgstr "選%s的熱鍵"
 
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:54
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:55
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "熱鍵"
 
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "熱鍵"
 
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:65
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:66
 msgid "Key code:"
 msgstr "按鍵:"
 
 msgid "Key code:"
 msgstr "按鍵:"
 
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:80
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:81
 msgid "Modifiers:"
 msgstr "組合按鍵:"
 
 msgid "Modifiers:"
 msgstr "組合按鍵:"
 
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:227
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:228
 msgid ""
 "Please press a key (or a key combination).\n"
 "The dialog will be closed when the key is released."
 msgid ""
 "Please press a key (or a key combination).\n"
 "The dialog will be closed when the key is released."
@@ -142,20 +142,20 @@ msgstr ""
 "請按一個鍵盤按鍵(或是一個按鍵組合)\n"
 "當您鬆開任意鍵時,對話框會自動關閉。"
 
 "請按一個鍵盤按鍵(或是一個按鍵組合)\n"
 "當您鬆開任意鍵時,對話框會自動關閉。"
 
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:229
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:230
 msgid "Please press a key (or a key combination)"
 msgstr "請按一個鍵盤按鍵(或是一個按鍵組合)"
 
 msgid "Please press a key (or a key combination)"
 msgstr "請按一個鍵盤按鍵(或是一個按鍵組合)"
 
-#: ../setup/enginecombobox.py:99
+#: ../setup/enginecombobox.py:100
 msgid "Select an input method"
 msgstr " 選擇輸入法"
 
 #. create im name & icon column
 msgid "Select an input method"
 msgstr " 選擇輸入法"
 
 #. create im name & icon column
-#: ../setup/enginetreeview.py:59 ../setup/setup.ui.h:26
+#: ../setup/enginetreeview.py:60 ../setup/setup.ui.h:26
 msgid "Input Method"
 msgstr "輸入法"
 
 msgid "Input Method"
 msgstr "輸入法"
 
-#: ../setup/enginetreeview.py:87
+#: ../setup/enginetreeview.py:88
 msgid "Kbd"
 msgstr "鍵盤"
 
 msgid "Kbd"
 msgstr "鍵盤"
 
index 563f936..fdd47b3 100644 (file)
@@ -2,7 +2,8 @@
 #
 # ibus - The Input Bus
 #
 #
 # ibus - The Input Bus
 #
-# Copyright (c) 2007-2008 Huang Peng <shawn.p.huang@gmail.com>
+# Copyright (c) 2007-2009 Peng Huang <shawn.p.huang@gmail.com>
+# Copyright (c) 2007-2009 Red Hat, Inc.
 #
 # This library is free software; you can redistribute it and/or
 # modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
 #
 # This library is free software; you can redistribute it and/or
 # modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
index 4fd426d..dbf0e13 100755 (executable)
@@ -49,7 +49,8 @@ die "Could not open file ibuskeysyms.h: $!\n" unless open(OUT_IBUSKEYSYMS, ">:ut
 
 print OUT_IBUSKEYSYMS<<EOF;
 /* ibus - The Input Bus
 
 print OUT_IBUSKEYSYMS<<EOF;
 /* ibus - The Input Bus
- * Copyright (C) 2008-2009 Huang Peng <shawn.p.huang\@gmail.com>
+ * Copyright (C) 2008-2009 Peng Huang <shawn.p.huang\@gmail.com>
+ * Copyright (C) 2008-2009 Red Hat, Inc.
  *
  * This library is free software; you can redistribute it and/or
  * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
  *
  * This library is free software; you can redistribute it and/or
  * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
index 5b85026..0a3351f 100644 (file)
@@ -1,6 +1,7 @@
 /* vim:set et sts=4: */
 /* ibus - The Input Bus
 /* vim:set et sts=4: */
 /* ibus - The Input Bus
- * Copyright (C) 2008-2009 Huang Peng <shawn.p.huang@gmail.com>
+ * Copyright (C) 2008-2009 Peng Huang <shawn.p.huang@gmail.com>
+ * Copyright (C) 2008-2009 Red Hat, Inc.
  *
  * This library is free software; you can redistribute it and/or
  * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
  *
  * This library is free software; you can redistribute it and/or
  * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
index 1f2331b..8781e4a 100644 (file)
@@ -2,7 +2,8 @@
 #
 # ibus - The Input Bus
 #
 #
 # ibus - The Input Bus
 #
-# Copyright (c) 2007-2008 Huang Peng <shawn.p.huang@gmail.com>
+# Copyright (c) 2007-2009 Peng Huang <shawn.p.huang@gmail.com>
+# Copyright (c) 2007-2009 Red Hat, Inc.
 #
 # This library is free software; you can redistribute it and/or
 # modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
 #
 # This library is free software; you can redistribute it and/or
 # modify it under the terms of the GNU Lesser General Public