projects
/
platform
/
upstream
/
glib-networking.git
/ commitdiff
commit
grep
author
committer
pickaxe
?
search:
re
summary
|
shortlog
|
log
|
commit
| commitdiff |
tree
raw
|
patch
|
inline
| side by side (parent:
904eff1
)
hindi update
author
Rajesh Ranjan
<rranjan@redhat.com>
Wed, 19 Sep 2012 12:05:30 +0000
(17:35 +0530)
committer
Rajesh Ranjan
<rranjan@redhat.com>
Wed, 19 Sep 2012 12:05:30 +0000
(17:35 +0530)
po/hi.po
patch
|
blob
|
history
diff --git
a/po/hi.po
b/po/hi.po
index
4ee25f6
..
45740fa
100644
(file)
--- a/
po/hi.po
+++ b/
po/hi.po
@@
-9,14
+9,14
@@
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib-networking.po.master.hi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=glib&keywords=I18N+L10N&component=network\n"
"Project-Id-Version: glib-networking.po.master.hi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=glib&keywords=I18N+L10N&component=network\n"
-"POT-Creation-Date: 201
1-11-19 01:32
+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 201
2-07-18 21:47
+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-26 15:28+0530\n"
"Last-Translator: chandankumar(ciypro) <chandankumar.093047@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-26 15:28+0530\n"
"Last-Translator: chandankumar(ciypro) <chandankumar.093047@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"Language: hi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: hi\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
@@
-48,53
+48,72
@@
msgstr "PEM निजी कुंजी नहीं विश्लेषि
msgid "No certificate data provided"
msgstr "कोई प्रमाणपत्र आँकड़ा नहीं दिया गया"
msgid "No certificate data provided"
msgstr "कोई प्रमाणपत्र आँकड़ा नहीं दिया गया"
-#: ../tls/gnutls/gtlsclientconnection-gnutls.c:3
85
+#: ../tls/gnutls/gtlsclientconnection-gnutls.c:3
09
msgid "Server required TLS certificate"
msgstr "सर्वर के लिए TLS प्रमाणपत्र चाहिए"
msgid "Server required TLS certificate"
msgstr "सर्वर के लिए TLS प्रमाणपत्र चाहिए"
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2
79
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2
48
#, c-format
msgid "Could not create TLS connection: %s"
msgstr "टीएलएस कनेक्शन नहीं बना सका: %s"
#, c-format
msgid "Could not create TLS connection: %s"
msgstr "टीएलएस कनेक्शन नहीं बना सका: %s"
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:558
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:508
+msgid "Connection is closed"
+msgstr ""
+
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:568
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1371
+msgid "Operation would block"
+msgstr ""
+
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:695
msgid "Peer failed to perform TLS handshake"
msgstr "TLS हैंडशेक करने में पीयर विफल रहा"
msgid "Peer failed to perform TLS handshake"
msgstr "TLS हैंडशेक करने में पीयर विफल रहा"
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:
576
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:
712
msgid "Peer requested illegal TLS rehandshake"
msgstr "पीयर ने TLS फिर हैंडशेक के लिए आग्रह किया"
msgid "Peer requested illegal TLS rehandshake"
msgstr "पीयर ने TLS फिर हैंडशेक के लिए आग्रह किया"
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:
594
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:
738
msgid "TLS connection closed unexpectedly"
msgstr "TLS अप्रत्याशित रूप से बंद हो गया"
msgid "TLS connection closed unexpectedly"
msgstr "TLS अप्रत्याशित रूप से बंद हो गया"
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:
888
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:
914
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:
1049
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:
1068
#, c-format
msgid "Error performing TLS handshake: %s"
msgstr "TLS हैंडशेक करने में त्रुटि: %s"
#, c-format
msgid "Error performing TLS handshake: %s"
msgstr "TLS हैंडशेक करने में त्रुटि: %s"
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:
962
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:
1204
msgid "Unacceptable TLS certificate"
msgstr "अस्वीकार्य TLS प्रमाणपत्र"
msgid "Unacceptable TLS certificate"
msgstr "अस्वीकार्य TLS प्रमाणपत्र"
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1099
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1215
+#, fuzzy
+#| msgid "Server required TLS certificate"
+msgid "Server did not return a valid TLS certificate"
+msgstr "सर्वर के लिए TLS प्रमाणपत्र चाहिए"
+
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1394
#, c-format
msgid "Error reading data from TLS socket: %s"
msgstr "TLS सॉकेट से आँकड़ा पढ़ने में त्रुटि: %s"
#, c-format
msgid "Error reading data from TLS socket: %s"
msgstr "TLS सॉकेट से आँकड़ा पढ़ने में त्रुटि: %s"
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1
125
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1
423
#, c-format
msgid "Error writing data to TLS socket: %s"
msgstr "TLS सॉकेट से आँकड़ा लिखने में त्रुटि: %s"
#, c-format
msgid "Error writing data to TLS socket: %s"
msgstr "TLS सॉकेट से आँकड़ा लिखने में त्रुटि: %s"
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1171
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1467
+msgid "Connection is already closed"
+msgstr ""
+
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1477
#, c-format
msgid "Error performing TLS close: %s"
msgstr "TLS बंद करने में त्रुटि: %s"
#, c-format
msgid "Error performing TLS close: %s"
msgstr "TLS बंद करने में त्रुटि: %s"
-#: ../tls/gnutls/gtlsserverconnection-gnutls.c:1
38
+#: ../tls/gnutls/gtlsserverconnection-gnutls.c:1
03
msgid "Certificate has no private key"
msgstr "प्रमाणपत्र में कोई निजी कुंजी नहीं है"
msgid "Certificate has no private key"
msgstr "प्रमाणपत्र में कोई निजी कुंजी नहीं है"
@@
-102,17
+121,14
@@
msgstr "प्रमाणपत्र में कोई निजी कु
msgid ""
"This is the last chance to enter the PIN correctly before the token is "
"locked."
msgid ""
"This is the last chance to enter the PIN correctly before the token is "
"locked."
-msgstr ""
-"टोकन बंद होने से पहले पिन सही तरीके से दर्ज करने का यह "
-"आखिरी मौका है."
+msgstr "टोकन बंद होने से पहले पिन सही तरीके से दर्ज करने का यह आखिरी मौका है."
#: ../tls/pkcs11/gpkcs11pin.c:110
msgid ""
"Several PIN attempts have been incorrect, and the token will be locked after "
"further failures."
msgstr ""
#: ../tls/pkcs11/gpkcs11pin.c:110
msgid ""
"Several PIN attempts have been incorrect, and the token will be locked after "
"further failures."
msgstr ""
-"कई पिन प्रयास को गलत कर दिया गया है, और आगे विफलताओं के बाद टोकन बंद "
-"कर दिया जाएगा."
+"कई पिन प्रयास को गलत कर दिया गया है, और आगे विफलताओं के बाद टोकन बंद कर दिया जाएगा."
#: ../tls/pkcs11/gpkcs11pin.c:112
msgid "The PIN entered is incorrect."
#: ../tls/pkcs11/gpkcs11pin.c:112
msgid "The PIN entered is incorrect."
@@
-133,4
+149,3
@@
msgstr "स्लॉट ID"
#: ../tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:455
msgid "PKCS#11 Slot Identifier"
msgstr "PKCS#11 स्लॉट पहचानकर्ता"
#: ../tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:455
msgid "PKCS#11 Slot Identifier"
msgstr "PKCS#11 स्लॉट पहचानकर्ता"
-