hindi update
authorRajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>
Wed, 19 Sep 2012 12:05:30 +0000 (17:35 +0530)
committerRajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>
Wed, 19 Sep 2012 12:05:30 +0000 (17:35 +0530)
po/hi.po

index 4ee25f6..45740fa 100644 (file)
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -9,14 +9,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: glib-networking.po.master.hi\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
 "product=glib&keywords=I18N+L10N&component=network\n"
 "Project-Id-Version: glib-networking.po.master.hi\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
 "product=glib&keywords=I18N+L10N&component=network\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-19 01:32+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-18 21:47+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-26 15:28+0530\n"
 "Last-Translator: chandankumar(ciypro) <chandankumar.093047@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hindi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-26 15:28+0530\n"
 "Last-Translator: chandankumar(ciypro) <chandankumar.093047@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hindi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"Language: hi\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: hi\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
@@ -48,53 +48,72 @@ msgstr "PEM निजी कुंजी नहीं विश्लेषि
 msgid "No certificate data provided"
 msgstr "कोई प्रमाणपत्र आँकड़ा नहीं दिया गया"
 
 msgid "No certificate data provided"
 msgstr "कोई प्रमाणपत्र आँकड़ा नहीं दिया गया"
 
-#: ../tls/gnutls/gtlsclientconnection-gnutls.c:385
+#: ../tls/gnutls/gtlsclientconnection-gnutls.c:309
 msgid "Server required TLS certificate"
 msgstr "सर्वर के लिए TLS प्रमाणपत्र चाहिए"
 
 msgid "Server required TLS certificate"
 msgstr "सर्वर के लिए TLS प्रमाणपत्र चाहिए"
 
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:279
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:248
 #, c-format
 msgid "Could not create TLS connection: %s"
 msgstr "टीएलएस कनेक्शन नहीं बना सका: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Could not create TLS connection: %s"
 msgstr "टीएलएस कनेक्शन नहीं बना सका: %s"
 
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:558
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:508
+msgid "Connection is closed"
+msgstr ""
+
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:568
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1371
+msgid "Operation would block"
+msgstr ""
+
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:695
 msgid "Peer failed to perform TLS handshake"
 msgstr "TLS हैंडशेक करने में पीयर विफल रहा"
 
 msgid "Peer failed to perform TLS handshake"
 msgstr "TLS हैंडशेक करने में पीयर विफल रहा"
 
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:576
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:712
 msgid "Peer requested illegal TLS rehandshake"
 msgstr "पीयर ने TLS फिर हैंडशेक के लिए आग्रह किया"
 
 msgid "Peer requested illegal TLS rehandshake"
 msgstr "पीयर ने TLS फिर हैंडशेक के लिए आग्रह किया"
 
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:594
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:738
 msgid "TLS connection closed unexpectedly"
 msgstr "TLS अप्रत्याशित रूप से बंद हो गया"
 
 msgid "TLS connection closed unexpectedly"
 msgstr "TLS अप्रत्याशित रूप से बंद हो गया"
 
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:888
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:914
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1049
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1068
 #, c-format
 msgid "Error performing TLS handshake: %s"
 msgstr "TLS हैंडशेक करने में त्रुटि: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Error performing TLS handshake: %s"
 msgstr "TLS हैंडशेक करने में त्रुटि: %s"
 
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:962
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1204
 msgid "Unacceptable TLS certificate"
 msgstr "अस्वीकार्य TLS प्रमाणपत्र"
 
 msgid "Unacceptable TLS certificate"
 msgstr "अस्वीकार्य TLS प्रमाणपत्र"
 
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1099
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1215
+#, fuzzy
+#| msgid "Server required TLS certificate"
+msgid "Server did not return a valid TLS certificate"
+msgstr "सर्वर के लिए TLS प्रमाणपत्र चाहिए"
+
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1394
 #, c-format
 msgid "Error reading data from TLS socket: %s"
 msgstr "TLS सॉकेट से आँकड़ा पढ़ने में त्रुटि: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Error reading data from TLS socket: %s"
 msgstr "TLS सॉकेट से आँकड़ा पढ़ने में त्रुटि: %s"
 
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1125
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1423
 #, c-format
 msgid "Error writing data to TLS socket: %s"
 msgstr "TLS सॉकेट से आँकड़ा लिखने में त्रुटि: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Error writing data to TLS socket: %s"
 msgstr "TLS सॉकेट से आँकड़ा लिखने में त्रुटि: %s"
 
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1171
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1467
+msgid "Connection is already closed"
+msgstr ""
+
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1477
 #, c-format
 msgid "Error performing TLS close: %s"
 msgstr "TLS बंद करने में त्रुटि: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Error performing TLS close: %s"
 msgstr "TLS बंद करने में त्रुटि: %s"
 
-#: ../tls/gnutls/gtlsserverconnection-gnutls.c:138
+#: ../tls/gnutls/gtlsserverconnection-gnutls.c:103
 msgid "Certificate has no private key"
 msgstr "प्रमाणपत्र में कोई निजी कुंजी नहीं है"
 
 msgid "Certificate has no private key"
 msgstr "प्रमाणपत्र में कोई निजी कुंजी नहीं है"
 
@@ -102,17 +121,14 @@ msgstr "प्रमाणपत्र में कोई निजी कु
 msgid ""
 "This is the last chance to enter the PIN correctly before the token is "
 "locked."
 msgid ""
 "This is the last chance to enter the PIN correctly before the token is "
 "locked."
-msgstr ""
-"टोकन बंद होने से पहले पिन सही तरीके से दर्ज करने का यह "
-"आखिरी मौका है."
+msgstr "टोकन बंद होने से पहले पिन सही तरीके से दर्ज करने का यह आखिरी मौका है."
 
 #: ../tls/pkcs11/gpkcs11pin.c:110
 msgid ""
 "Several PIN attempts have been incorrect, and the token will be locked after "
 "further failures."
 msgstr ""
 
 #: ../tls/pkcs11/gpkcs11pin.c:110
 msgid ""
 "Several PIN attempts have been incorrect, and the token will be locked after "
 "further failures."
 msgstr ""
-"कई पिन प्रयास को गलत कर दिया गया है, और आगे विफलताओं के बाद टोकन बंद "
-"कर दिया जाएगा."
+"कई पिन प्रयास को गलत कर दिया गया है, और आगे विफलताओं के बाद टोकन बंद कर दिया जाएगा."
 
 #: ../tls/pkcs11/gpkcs11pin.c:112
 msgid "The PIN entered is incorrect."
 
 #: ../tls/pkcs11/gpkcs11pin.c:112
 msgid "The PIN entered is incorrect."
@@ -133,4 +149,3 @@ msgstr "स्लॉट ID"
 #: ../tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:455
 msgid "PKCS#11 Slot Identifier"
 msgstr "PKCS#11 स्लॉट पहचानकर्ता"
 #: ../tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:455
 msgid "PKCS#11 Slot Identifier"
 msgstr "PKCS#11 स्लॉट पहचानकर्ता"
-