i18n: run make-update-po
authorLennart Poettering <lennart@poettering.net>
Mon, 27 Jul 2009 23:39:58 +0000 (01:39 +0200)
committerLennart Poettering <lennart@poettering.net>
Mon, 27 Jul 2009 23:39:58 +0000 (01:39 +0200)
28 files changed:
po/as.po
po/bn_IN.po
po/ca.po
po/cs.po
po/de.po
po/de_CH.po
po/el.po
po/es.po
po/fi.po
po/fr.po
po/gu.po
po/hi.po
po/it.po
po/kn.po
po/mr.po
po/nl.po
po/or.po
po/pa.po
po/pl.po
po/pt.po
po/pt_BR.po
po/sr.po
po/sr@latin.po
po/sv.po
po/ta.po
po/te.po
po/uk.po
po/zh_CN.po

index e06cba6..97c74df 100644 (file)
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.pulseaudio.as\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.pulseaudio.as\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-23 15:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-28 01:38+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-08 12:35+0530\n"
 "Last-Translator: Amitakhya Phukan <aphukan@fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Assamese <fedora-trans-as@redhat.com>\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-08 12:35+0530\n"
 "Last-Translator: Amitakhya Phukan <aphukan@fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Assamese <fedora-trans-as@redhat.com>\n"
@@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "pipe বিফল: %s"
 msgid "fork() failed: %s"
 msgstr "fork() বিফল: %s"
 
 msgid "fork() failed: %s"
 msgstr "fork() বিফল: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:643
+#: ../src/daemon/main.c:643 ../src/utils/pacat.c:505
 #, c-format
 msgid "read() failed: %s"
 msgstr "read() বিফল: %s"
 #, c-format
 msgid "read() failed: %s"
 msgstr "read() বিফল: %s"
@@ -1168,182 +1168,186 @@ msgstr "বিন্যাস নথিপত্ৰ '%s' খুলিবলৈ 
 msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
 msgstr "কোনো কুকি তুলি লোৱা নহয় । কুকি নোহোৱাকে সংযোগৰ প্ৰচেষ্টা কৰা হৈছে ।"
 
 msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
 msgstr "কোনো কুকি তুলি লোৱা নহয় । কুকি নোহোৱাকে সংযোগৰ প্ৰচেষ্টা কৰা হৈছে ।"
 
-#: ../src/pulse/context.c:680
+#: ../src/pulse/context.c:693
 #, c-format
 msgid "fork(): %s"
 msgstr "fork(): %s"
 
 #, c-format
 msgid "fork(): %s"
 msgstr "fork(): %s"
 
-#: ../src/pulse/context.c:733
+#: ../src/pulse/context.c:745
 #, c-format
 msgid "waitpid(): %s"
 msgstr "waitpid(): %s"
 
 #, c-format
 msgid "waitpid(): %s"
 msgstr "waitpid(): %s"
 
-#: ../src/pulse/context.c:1415
+#: ../src/pulse/context.c:1432
 #, c-format
 msgid "Received message for unknown extension '%s'"
 msgstr "অজানা এক্সটেনশন '%s'-ৰ বাবে বাৰ্তা প্ৰাপ্ত হৈছে"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:108
 #, c-format
 msgid "Received message for unknown extension '%s'"
 msgstr "অজানা এক্সটেনশন '%s'-ৰ বাবে বাৰ্তা প্ৰাপ্ত হৈছে"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:108
-#, c-format
-msgid "Failed to drain stream: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to drain stream: %s"
 msgstr "স্ট্ৰিম drain কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:113
 msgstr "স্ট্ৰিম drain কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:113
-msgid "Playback stream drained.\n"
+#, fuzzy
+msgid "Playback stream drained."
 msgstr "প্লেবেক স্ট্ৰিমক drain কৰা হ'ল ।\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:123
 msgstr "প্লেবেক স্ট্ৰিমক drain কৰা হ'ল ।\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:123
-msgid "Draining connection to server.\n"
+#, fuzzy
+msgid "Draining connection to server."
 msgstr "সেৱকৰ সৈতে সংযোগ Drain কৰা হৈছে ।\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:136
 msgstr "সেৱকৰ সৈতে সংযোগ Drain কৰা হৈছে ।\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:136
-#, c-format
-msgid "pa_stream_drain(): %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_drain(): %s"
 msgstr "pa_stream_drain(): %s\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:159
 msgstr "pa_stream_drain(): %s\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:159
-#, c-format
-msgid "pa_stream_write() failed: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_write() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_write() ব্যৰ্থ: %s\n"
 
 msgstr "pa_stream_write() ব্যৰ্থ: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:234 ../src/utils/pacat.c:263
-#, c-format
-msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s"
+msgstr "pa_stream_write() ব্যৰ্থ: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:237 ../src/utils/pacat.c:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_peek() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_peek() ব্যৰ্থ: %s\n"
 
 msgstr "pa_stream_peek() ব্যৰ্থ: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:303
-msgid "Stream successfully created.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:307
+#, fuzzy
+msgid "Stream successfully created."
 msgstr "সফলতাৰে স্ট্ৰিম নিৰ্মিত হৈছে ।\n"
 
 msgstr "সফলতাৰে স্ট্ৰিম নিৰ্মিত হৈছে ।\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:306
-#, c-format
-msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:310
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() ব্যৰ্থ: %s\n"
 
 msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() ব্যৰ্থ: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:310
-#, c-format
-msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:314
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
 msgstr "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n"
 
 msgstr "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:313
-#, c-format
-msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:317
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u"
 msgstr "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
 
 msgstr "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:317
-#, c-format
-msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'."
 msgstr "চানেকি spec '%s', চেনেল মেপ '%s'প্ৰয়োগ কৰা হৈছে\n"
 
 msgstr "চানেকি spec '%s', চেনেল মেপ '%s'প্ৰয়োগ কৰা হৈছে\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:321
-#, c-format
-msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:325
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)."
 msgstr "যন্ত্ৰ %s-ৰ সৈতে সংযোগ কৰা হৈছে (%u, %ssuspended) ।\n"
 
 msgstr "যন্ত্ৰ %s-ৰ সৈতে সংযোগ কৰা হৈছে (%u, %ssuspended) ।\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:331
-#, c-format
-msgid "Stream error: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:335
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream error: %s"
 msgstr "ষ্ট্ৰিম সংক্ৰান্ত ত্ৰুটি: %s\n"
 
 msgstr "ষ্ট্ৰিম সংক্ৰান্ত ত্ৰুটি: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:341
-#, c-format
-msgid "Stream device suspended.%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:345
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream device suspended.%s"
 msgstr "স্ট্ৰিম যন্ত্ৰ স্থগিত কৰা হৈছে । %s \n"
 
 msgstr "স্ট্ৰিম যন্ত্ৰ স্থগিত কৰা হৈছে । %s \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:343
-#, c-format
-msgid "Stream device resumed.%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:347
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream device resumed.%s"
 msgstr "স্ট্ৰিম যন্ত্ৰ পুনৰাৰম্ভ কৰা হৈছে । %s \n"
 
 msgstr "স্ট্ৰিম যন্ত্ৰ পুনৰাৰম্ভ কৰা হৈছে । %s \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:351
-#, c-format
-msgid "Stream underrun.%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:355
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream underrun.%s"
 msgstr "ষ্ট্ৰিম underrun: %s\n"
 
 msgstr "ষ্ট্ৰিম underrun: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:358
-#, c-format
-msgid "Stream overrun.%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream overrun.%s"
 msgstr "ষ্ট্ৰিম overrun: %s\n"
 
 msgstr "ষ্ট্ৰিম overrun: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:365
-#, c-format
-msgid "Stream started.%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:369
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream started.%s"
 msgstr "স্ট্ৰিম আৰম্ভ কৰা হৈছে । %s \n"
 
 msgstr "স্ট্ৰিম আৰম্ভ কৰা হৈছে । %s \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:372
-#, c-format
-msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s"
 msgstr "%s যন্ত্ৰলৈ স্ট্ৰিম স্থানান্তৰ কৰা হৈছে (%u, %ssuspended) ।%s \n"
 
 msgstr "%s যন্ত্ৰলৈ স্ট্ৰিম স্থানান্তৰ কৰা হৈছে (%u, %ssuspended) ।%s \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:372
+#: ../src/utils/pacat.c:376
 msgid "not "
 msgstr "not "
 
 msgid "not "
 msgstr "not "
 
-#: ../src/utils/pacat.c:379
-#, c-format
-msgid "Stream buffer attributes changed.%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:383
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream buffer attributes changed.%s"
 msgstr "স্ট্ৰিম প্ৰশমকৰ গুণ পৰিবৰ্তিত হৈছে । %s \n"
 
 msgstr "স্ট্ৰিম প্ৰশমকৰ গুণ পৰিবৰ্তিত হৈছে । %s \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:412
-#, c-format
-msgid "Connection established.%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:416
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection established.%s"
 msgstr "সংযোগ স্থাপিত হৈছে ।%s \n"
 
 msgstr "সংযোগ স্থাপিত হৈছে ।%s \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:415
-#, c-format
-msgid "pa_stream_new() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:419
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_new() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_new() ব্যৰ্থ: %s\n"
 
 msgstr "pa_stream_new() ব্যৰ্থ: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:443
-#, c-format
-msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:447
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_connect_playback() ব্যৰ্থ: %s\n"
 
 msgstr "pa_stream_connect_playback() ব্যৰ্থ: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:449
-#, c-format
-msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_connect_record() ব্যৰ্থ: %s\n"
 
 msgstr "pa_stream_connect_record() ব্যৰ্থ: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:463 ../src/utils/pasuspender.c:159
-#: ../src/utils/pactl.c:814
-#, c-format
-msgid "Connection failure: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:467
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection failure: %s"
 msgstr "<b>সংযোগৰ মোড</b>: %s<br>\n"
 
 msgstr "<b>সংযোগৰ মোড</b>: %s<br>\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:496
-msgid "Got EOF.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:500
+#, fuzzy
+msgid "Got EOF."
 msgstr "EOF পোৱা গ'ল ।\n"
 
 msgstr "EOF পোৱা গ'ল ।\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:501
-#, c-format
-msgid "read() failed: %s\n"
-msgstr "read() ব্যৰ্থ: %s\n"
-
-#: ../src/utils/pacat.c:533
-#, c-format
-msgid "write() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:537
+#, fuzzy, c-format
+msgid "write() failed: %s"
 msgstr "write() ব্যৰ্থ: %s\n"
 
 msgstr "write() ব্যৰ্থ: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:554
-msgid "Got signal, exiting.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:558
+#, fuzzy
+msgid "Got signal, exiting."
 msgstr "চিগ্নেল পোৱা গ'ল, প্ৰস্থান কৰা হৈছে ।\n"
 
 msgstr "চিগ্নেল পোৱা গ'ল, প্ৰস্থান কৰা হৈছে ।\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:568
-#, c-format
-msgid "Failed to get latency: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:572
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to get latency: %s"
 msgstr "latency পাবলৈ ব্যৰ্থ: %s\n"
 
 msgstr "latency পাবলৈ ব্যৰ্থ: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:573
+#: ../src/utils/pacat.c:577
 #, c-format
 msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec.  \r"
 msgstr "সময়: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec.  \r"
 
 #, c-format
 msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec.  \r"
 msgstr "সময়: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec.  \r"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:591
-#, c-format
-msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:595
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_update_timing_info() ব্যৰ্থ: %s\n"
 
 msgstr "pa_stream_update_timing_info() ব্যৰ্থ: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:601
+#: ../src/utils/pacat.c:605
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s [options]\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s [options]\n"
@@ -1451,7 +1455,7 @@ msgstr ""
 "      --process-time=BYTES              Request the specified process time "
 "per request in bytes.\n"
 
 "      --process-time=BYTES              Request the specified process time "
 "per request in bytes.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:723
+#: ../src/utils/pacat.c:727
 #, c-format
 msgid ""
 "pacat %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "pacat %s\n"
@@ -1462,136 +1466,140 @@ msgstr ""
 "libpulse ৰ সৈতে সঙ্কলন কৰা হৈছে %s\n"
 "libpulse ৰ সৈতে যুক্ত %s\n"
 
 "libpulse ৰ সৈতে সঙ্কলন কৰা হৈছে %s\n"
 "libpulse ৰ সৈতে যুক্ত %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:756 ../src/utils/pactl.c:900
+#: ../src/utils/pacat.c:760
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid client name '%s'\n"
+msgid "Invalid client name '%s'"
 msgstr "চেনেল মেপ '%s' বৈধ নহয়\n"
 
 msgstr "চেনেল মেপ '%s' বৈধ নহয়\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:772
+#: ../src/utils/pacat.c:776
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid stream name '%s'\n"
+msgid "Invalid stream name '%s'"
 msgstr "resample পদ্ধতি '%s' বৈধ নহয় ।"
 
 msgstr "resample পদ্ধতি '%s' বৈধ নহয় ।"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:809
-#, c-format
-msgid "Invalid channel map '%s'\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:813
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid channel map '%s'"
 msgstr "চেনেল মেপ '%s' বৈধ নহয়\n"
 
 msgstr "চেনেল মেপ '%s' বৈধ নহয়\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:838
-#, c-format
-msgid "Invalid latency specification '%s'\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:842
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid latency specification '%s'"
 msgstr "অবৈধ latency নিৰ্ধাৰণ '%s'\n"
 
 msgstr "অবৈধ latency নিৰ্ধাৰণ '%s'\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:845
-#, c-format
-msgid "Invalid process time specification '%s'\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:849
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid process time specification '%s'"
 msgstr "অবৈধ প্ৰক্ৰিয়াৰ সময়ৰ নিৰ্ধাৰণ '%s'\n"
 
 msgstr "অবৈধ প্ৰক্ৰিয়াৰ সময়ৰ নিৰ্ধাৰণ '%s'\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:857
+#: ../src/utils/pacat.c:861
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid property '%s'\n"
+msgid "Invalid property '%s'"
 msgstr "resample পদ্ধতি '%s' বৈধ নহয় ।"
 
 msgstr "resample পদ্ধতি '%s' বৈধ নহয় ।"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:874
+#: ../src/utils/pacat.c:878
 #, c-format
 msgid "Unknown file format %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Unknown file format %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pacat.c:893
-msgid "Invalid sample specification\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:897
+#, fuzzy
+msgid "Invalid sample specification"
 msgstr "অবৈধ চানেকি নিৰ্ধাৰিত\n"
 
 msgstr "অবৈধ চানেকি নিৰ্ধাৰিত\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:903
-#, c-format
-msgid "open(): %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:907
+#, fuzzy, c-format
+msgid "open(): %s"
 msgstr "open(): %s\n"
 
 msgstr "open(): %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:908
-#, c-format
-msgid "dup2(): %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:912
+#, fuzzy, c-format
+msgid "dup2(): %s"
 msgstr "dup2(): %s\n"
 
 msgstr "dup2(): %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:915
-msgid "Too many arguments.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:919
+#, fuzzy
+msgid "Too many arguments."
 msgstr "অত্যাধিক তৰ্ক ।\n"
 
 msgstr "অত্যাধিক তৰ্ক ।\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:926
+#: ../src/utils/pacat.c:930
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Failed to generate sample specification for file.\n"
+msgid "Failed to generate sample specification for file."
 msgstr "চানেকি সংক্ৰান্ত তথ্য প্ৰাপ্ত কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s\n"
 
 msgstr "চানেকি সংক্ৰান্ত তথ্য প্ৰাপ্ত কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:946
+#: ../src/utils/pacat.c:950
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Failed to open audio file.\n"
+msgid "Failed to open audio file."
 msgstr "শব্দেৰ নথিপত্ৰ খুলিবলৈ ব্যৰ্থ ।\n"
 
 msgstr "শব্দেৰ নথিপত্ৰ খুলিবলৈ ব্যৰ্থ ।\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:952
+#: ../src/utils/pacat.c:956
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Warning: specified sample specification will be overwritten with "
 msgid ""
 "Warning: specified sample specification will be overwritten with "
-"specification from file.\n"
-msgstr ""
+"specification from file."
+msgstr "এটা %s স্ট্ৰিম চানেকি নিৰ্ধাৰণ '%s' ৰ সৈতে খোলা হৈছে ।\n"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:955 ../src/utils/pactl.c:944
+#: ../src/utils/pacat.c:959
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Failed to determine sample specification from file.\n"
+msgid "Failed to determine sample specification from file."
 msgstr "চানেকি সংক্ৰান্ত তথ্য প্ৰাপ্ত কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s\n"
 
 msgstr "চানেকি সংক্ৰান্ত তথ্য প্ৰাপ্ত কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:964
-msgid "Warning: Failed to determine channel map from file.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/utils/pacat.c:968
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."
+msgstr "এটা %s স্ট্ৰিম চানেকি নিৰ্ধাৰণ '%s' ৰ সৈতে খোলা হৈছে ।\n"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:975
-msgid "Channel map doesn't match sample specification\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:979
+#, fuzzy
+msgid "Channel map doesn't match sample specification"
 msgstr "চেনেল মেপ আৰু নথিপত্ৰ অমিল ।\n"
 
 msgstr "চেনেল মেপ আৰু নথিপত্ৰ অমিল ।\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:986
-msgid "Warning: failed to write channel map to file.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/utils/pacat.c:990
+#, fuzzy
+msgid "Warning: failed to write channel map to file."
+msgstr "এটা %s স্ট্ৰিম চানেকি নিৰ্ধাৰণ '%s' ৰ সৈতে খোলা হৈছে ।\n"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1001
+#: ../src/utils/pacat.c:1005
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'.\n"
+"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
 msgstr "এটা %s স্ট্ৰিম চানেকি নিৰ্ধাৰণ '%s' ৰ সৈতে খোলা হৈছে ।\n"
 
 msgstr "এটা %s স্ট্ৰিম চানেকি নিৰ্ধাৰণ '%s' ৰ সৈতে খোলা হৈছে ।\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1002
+#: ../src/utils/pacat.c:1006
 msgid "recording"
 msgstr "ৰেকৰ্ড কৰা হৈছে"
 
 msgid "recording"
 msgstr "ৰেকৰ্ড কৰা হৈছে"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1002
+#: ../src/utils/pacat.c:1006
 msgid "playback"
 msgstr "প্লে-বেক"
 
 msgid "playback"
 msgstr "প্লে-বেক"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1028 ../src/utils/pasuspender.c:277
-#: ../src/utils/pactl.c:1104
-#, c-format
-msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1032
+#, fuzzy
+msgid "pa_mainloop_new() failed."
 msgstr "pa_mainloop_new() ব্যৰ্থ ।\n"
 
 msgstr "pa_mainloop_new() ব্যৰ্থ ।\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1047
-msgid "io_new() failed.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1051
+#, fuzzy
+msgid "io_new() failed."
 msgstr "io_new() ব্যৰ্থ ।\n"
 
 msgstr "io_new() ব্যৰ্থ ।\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1054 ../src/utils/pasuspender.c:290
-#: ../src/utils/pactl.c:1116
-#, c-format
-msgid "pa_context_new() failed.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1058
+#, fuzzy
+msgid "pa_context_new() failed."
 msgstr "pa_context_new() ব্যৰ্থ ।\n"
 
 msgstr "pa_context_new() ব্যৰ্থ ।\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1062
-#, fuzzy, c-format
-msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1066 ../src/utils/pactl.c:1122
+#, c-format
+msgid "pa_context_connect() failed: %s"
 msgstr "pa_context_connect() ব্যৰ্থ: %s"
 
 msgstr "pa_context_connect() ব্যৰ্থ: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1068
+#: ../src/utils/pacat.c:1072
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "pa_context_rttime_new() failed.\n"
+msgid "pa_context_rttime_new() failed."
 msgstr "pa_context_new() ব্যৰ্থ ।\n"
 
 msgstr "pa_context_new() ব্যৰ্থ ।\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1075 ../src/utils/pasuspender.c:298
-#: ../src/utils/pactl.c:1127
-#, c-format
-msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1079
+#, fuzzy
+msgid "pa_mainloop_run() failed."
 msgstr "pa_mainloop_run() ব্যৰ্থ ।\n"
 
 #: ../src/utils/pasuspender.c:81
 msgstr "pa_mainloop_run() ব্যৰ্থ ।\n"
 
 #: ../src/utils/pasuspender.c:81
@@ -1619,6 +1627,11 @@ msgstr "পুনৰাৰম্ভ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s\n"
 msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
 msgstr "সতৰ্কবাৰ্তা: ধ্বনি সেৱক স্থানীয় নহয়, স্থগিত কৰা নহয় ।\n"
 
 msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
 msgstr "সতৰ্কবাৰ্তা: ধ্বনি সেৱক স্থানীয় নহয়, স্থগিত কৰা নহয় ।\n"
 
+#: ../src/utils/pasuspender.c:159 ../src/utils/pactl.c:814
+#, c-format
+msgid "Connection failure: %s\n"
+msgstr "<b>সংযোগৰ মোড</b>: %s<br>\n"
+
 #: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:820
 #, c-format
 msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
 #: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:820
 #, c-format
 msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
@@ -1659,6 +1672,21 @@ msgstr ""
 "libpulse ৰ সৈতে সঙ্কলন কৰা হৈছে %s\n"
 "libpulse ৰ সৈতে যুক্ত %s\n"
 
 "libpulse ৰ সৈতে সঙ্কলন কৰা হৈছে %s\n"
 "libpulse ৰ সৈতে যুক্ত %s\n"
 
+#: ../src/utils/pasuspender.c:277 ../src/utils/pactl.c:1104
+#, c-format
+msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
+msgstr "pa_mainloop_new() ব্যৰ্থ ।\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:290 ../src/utils/pactl.c:1116
+#, c-format
+msgid "pa_context_new() failed.\n"
+msgstr "pa_context_new() ব্যৰ্থ ।\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:298 ../src/utils/pactl.c:1127
+#, c-format
+msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
+msgstr "pa_mainloop_run() ব্যৰ্থ ।\n"
+
 #: ../src/utils/pactl.c:128
 #, c-format
 msgid "Failed to get statistics: %s\n"
 #: ../src/utils/pactl.c:128
 #, c-format
 msgid "Failed to get statistics: %s\n"
@@ -2073,6 +2101,11 @@ msgstr ""
 "libpulseৰ সৈতে সঙ্কলন কৰা %s\n"
 "libpulse-ৰ সৈতে যুক্ত %s\n"
 
 "libpulseৰ সৈতে সঙ্কলন কৰা %s\n"
 "libpulse-ৰ সৈতে যুক্ত %s\n"
 
+#: ../src/utils/pactl.c:900
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid client name '%s'\n"
+msgstr "চেনেল মেপ '%s' বৈধ নহয়\n"
+
 #: ../src/utils/pactl.c:926
 msgid "Please specify a sample file to load\n"
 msgstr "তুলি লোৱাৰ উদ্দেশ্যে অনুগ্ৰহ কৰে একটি চানেকি নথিপত্ৰ উল্লেখ কৰুন\n"
 #: ../src/utils/pactl.c:926
 msgid "Please specify a sample file to load\n"
 msgstr "তুলি লোৱাৰ উদ্দেশ্যে অনুগ্ৰহ কৰে একটি চানেকি নথিপত্ৰ উল্লেখ কৰুন\n"
@@ -2081,6 +2114,11 @@ msgstr "তুলি লোৱাৰ উদ্দেশ্যে অনুগ্
 msgid "Failed to open sound file.\n"
 msgstr "শব্দেৰ নথিপত্ৰ খুলিবলৈ ব্যৰ্থ ।\n"
 
 msgid "Failed to open sound file.\n"
 msgstr "শব্দেৰ নথিপত্ৰ খুলিবলৈ ব্যৰ্থ ।\n"
 
+#: ../src/utils/pactl.c:944
+#, fuzzy
+msgid "Failed to determine sample specification from file.\n"
+msgstr "চানেকি সংক্ৰান্ত তথ্য প্ৰাপ্ত কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s\n"
+
 #: ../src/utils/pactl.c:951
 #, fuzzy
 msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file.\n"
 #: ../src/utils/pactl.c:951
 #, fuzzy
 msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file.\n"
@@ -2140,11 +2178,6 @@ msgstr "কাৰ্ডেৰ নাম/ইন্ডেক্স আৰু এ
 msgid "No valid command specified.\n"
 msgstr "সঞ্চালনৰ বাবে আদেশ নিৰ্ধাৰিত নহয় ।\n"
 
 msgid "No valid command specified.\n"
 msgstr "সঞ্চালনৰ বাবে আদেশ নিৰ্ধাৰিত নহয় ।\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1122
-#, c-format
-msgid "pa_context_connect() failed: %s"
-msgstr "pa_context_connect() ব্যৰ্থ: %s"
-
 #: ../src/utils/pax11publish.c:61
 #, c-format
 msgid ""
 #: ../src/utils/pax11publish.c:61
 #, c-format
 msgid ""
@@ -2265,7 +2298,7 @@ msgstr "write(): %s"
 msgid "Cannot access autospawn lock."
 msgstr "autospawn লক প্ৰয়োগ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ ।"
 
 msgid "Cannot access autospawn lock."
 msgstr "autospawn লক প্ৰয়োগ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ ।"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:445 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:596
+#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:446 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:603
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
@@ -2281,7 +2314,7 @@ msgstr ""
 "POLLOUT নিৰ্ধাৰিত হোৱাৰি পিছতো আমি উথিলো -- কিন্তু তাৰ পিছৰ snd_pcm_avail() এ ০ "
 "দিলে বা অন্য এটা মান < min_avail."
 
 "POLLOUT নিৰ্ধাৰিত হোৱাৰি পিছতো আমি উথিলো -- কিন্তু তাৰ পিছৰ snd_pcm_avail() এ ০ "
 "দিলে বা অন্য এটা মান < min_avail."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:425 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:567
+#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:426 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:575
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
@@ -2314,6 +2347,13 @@ msgstr "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
 msgid "PulseAudio Sound Server"
 msgstr "PulseAudio ধ্বনি সেৱক"
 
 msgid "PulseAudio Sound Server"
 msgstr "PulseAudio ধ্বনি সেৱক"
 
+#~ msgid "read() failed: %s\n"
+#~ msgstr "read() ব্যৰ্থ: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
+#~ msgstr "pa_context_connect() ব্যৰ্থ: %s"
+
 #~ msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
 #~ msgstr "আমি '%s' সমষ্টিত, য'ত high-priority scheduling ৰ অনুমতি আছে ।"
 
 #~ msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
 #~ msgstr "আমি '%s' সমষ্টিত, য'ত high-priority scheduling ৰ অনুমতি আছে ।"
 
index 72a34b2..d611781 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-23 15:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-28 01:38+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-08 16:21+0530\n"
 "Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab@fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Bengali INDIA <fedora-trans-bn_in@redhat.com>\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-08 16:21+0530\n"
 "Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab@fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Bengali INDIA <fedora-trans-bn_in@redhat.com>\n"
@@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "পাইপ বিফল: %s"
 msgid "fork() failed: %s"
 msgstr "fork() বিফল: %s"
 
 msgid "fork() failed: %s"
 msgstr "fork() বিফল: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:643
+#: ../src/daemon/main.c:643 ../src/utils/pacat.c:505
 #, c-format
 msgid "read() failed: %s"
 msgstr "read() বিফল: %s"
 #, c-format
 msgid "read() failed: %s"
 msgstr "read() বিফল: %s"
@@ -1183,186 +1183,190 @@ msgstr "কনফিগারেশন ফাইল '%s' খুলতে ব্
 msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
 msgstr "কোনো কুকি লোড করা হয়নি। কুকি বিনা সংযোগের প্রচেষ্টা করা হচ্ছে।"
 
 msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
 msgstr "কোনো কুকি লোড করা হয়নি। কুকি বিনা সংযোগের প্রচেষ্টা করা হচ্ছে।"
 
-#: ../src/pulse/context.c:680
+#: ../src/pulse/context.c:693
 #, c-format
 msgid "fork(): %s"
 msgstr "fork(): %s"
 
 #, c-format
 msgid "fork(): %s"
 msgstr "fork(): %s"
 
-#: ../src/pulse/context.c:733
+#: ../src/pulse/context.c:745
 #, c-format
 msgid "waitpid(): %s"
 msgstr "waitpid(): %s"
 
 #, c-format
 msgid "waitpid(): %s"
 msgstr "waitpid(): %s"
 
-#: ../src/pulse/context.c:1415
+#: ../src/pulse/context.c:1432
 #, c-format
 msgid "Received message for unknown extension '%s'"
 msgstr "অজানা এক্সটেনশন '%s'-র জন্য বার্তা প্রাপ্ত হয়েছে"
 
 # drain a stream = যখন স্ট্রিমের মধ্যে উপস্থিত সকল তথ্য আহরণ করা হয় ও স্ট্রিমটি সম্পূর্ণরূপে ফাঁকা হয়ে যায়।
 #: ../src/utils/pacat.c:108
 #, c-format
 msgid "Received message for unknown extension '%s'"
 msgstr "অজানা এক্সটেনশন '%s'-র জন্য বার্তা প্রাপ্ত হয়েছে"
 
 # drain a stream = যখন স্ট্রিমের মধ্যে উপস্থিত সকল তথ্য আহরণ করা হয় ও স্ট্রিমটি সম্পূর্ণরূপে ফাঁকা হয়ে যায়।
 #: ../src/utils/pacat.c:108
-#, c-format
-msgid "Failed to drain stream: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to drain stream: %s"
 msgstr "স্ট্রিম ড্রেইন (অর্থাৎ ফাঁকা) করতে ব্যর্থ: %s\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:113
 msgstr "স্ট্রিম ড্রেইন (অর্থাৎ ফাঁকা) করতে ব্যর্থ: %s\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:113
-msgid "Playback stream drained.\n"
+#, fuzzy
+msgid "Playback stream drained."
 msgstr "প্লে-ব্যাক স্ট্রিম ফাঁকা করা হয়েছে।\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:123
 msgstr "প্লে-ব্যাক স্ট্রিম ফাঁকা করা হয়েছে।\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:123
-msgid "Draining connection to server.\n"
+#, fuzzy
+msgid "Draining connection to server."
 msgstr "সার্ভারের সাথে স্থাপিত সংযোগ ফাঁকা করা হচ্ছে।\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:136
 msgstr "সার্ভারের সাথে স্থাপিত সংযোগ ফাঁকা করা হচ্ছে।\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:136
-#, c-format
-msgid "pa_stream_drain(): %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_drain(): %s"
 msgstr "pa_stream_drain(): %s\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:159
 msgstr "pa_stream_drain(): %s\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:159
-#, c-format
-msgid "pa_stream_write() failed: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_write() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_write() ব্যর্থ: %s\n"
 
 msgstr "pa_stream_write() ব্যর্থ: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:234 ../src/utils/pacat.c:263
-#, c-format
-msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s"
+msgstr "pa_stream_write() ব্যর্থ: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:237 ../src/utils/pacat.c:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_peek() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_peek() ব্যর্থ: %s\n"
 
 msgstr "pa_stream_peek() ব্যর্থ: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:303
-msgid "Stream successfully created.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:307
+#, fuzzy
+msgid "Stream successfully created."
 msgstr "সাফল্যের সাথে স্ট্রিম নির্মিত হয়েছে।\n"
 
 msgstr "সাফল্যের সাথে স্ট্রিম নির্মিত হয়েছে।\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:306
-#, c-format
-msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:310
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() ব্যর্থ: %s\n"
 
 msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() ব্যর্থ: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:310
-#, c-format
-msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:314
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
 msgstr "বাফারের মাপ: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n"
 
 msgstr "বাফারের মাপ: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:313
-#, c-format
-msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:317
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u"
 msgstr "বাফারের মাপ: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
 
 msgstr "বাফারের মাপ: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:317
-#, c-format
-msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'."
 msgstr "স্যাম্পেলের spec '%s', ও চ্যানেল ম্যাপ '%s' ব্যবহার করা হচ্ছে।\n"
 
 msgstr "স্যাম্পেলের spec '%s', ও চ্যানেল ম্যাপ '%s' ব্যবহার করা হচ্ছে।\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:321
-#, c-format
-msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:325
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)."
 msgstr "ডিভাইস %s-র সাথে সংযোগ করা হয়েছে (%u, %ssuspended)।\n"
 
 msgstr "ডিভাইস %s-র সাথে সংযোগ করা হয়েছে (%u, %ssuspended)।\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:331
-#, c-format
-msgid "Stream error: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:335
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream error: %s"
 msgstr "ষ্ট্রিম সংক্রান্ত ত্রুটি: %s\n"
 
 msgstr "ষ্ট্রিম সংক্রান্ত ত্রুটি: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:341
-#, c-format
-msgid "Stream device suspended.%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:345
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream device suspended.%s"
 msgstr "স্ট্রিম ডিভাইস স্থগিত করা হয়েছে। %s \n"
 
 msgstr "স্ট্রিম ডিভাইস স্থগিত করা হয়েছে। %s \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:343
-#, c-format
-msgid "Stream device resumed.%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:347
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream device resumed.%s"
 msgstr "স্ট্রিম ডিভাইস পুনরারম্ভ করা হয়েছে। %s \n"
 
 # underrun = ধীর গতির স্ট্রিম
 msgstr "স্ট্রিম ডিভাইস পুনরারম্ভ করা হয়েছে। %s \n"
 
 # underrun = ধীর গতির স্ট্রিম
-#: ../src/utils/pacat.c:351
-#, c-format
-msgid "Stream underrun.%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:355
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream underrun.%s"
 msgstr "ধীর গতির স্ট্রিম.%s \n"
 
 # overrun=the stream fills up the allocated buffer space and there is no more space for it
 msgstr "ধীর গতির স্ট্রিম.%s \n"
 
 # overrun=the stream fills up the allocated buffer space and there is no more space for it
-#: ../src/utils/pacat.c:358
-#, c-format
-msgid "Stream overrun.%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream overrun.%s"
 msgstr "স্ট্রিম মাত্রা অতিক্রম করেছে।%s \n"
 
 msgstr "স্ট্রিম মাত্রা অতিক্রম করেছে।%s \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:365
-#, c-format
-msgid "Stream started.%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:369
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream started.%s"
 msgstr "স্ট্রিম আরম্ভ করা হয়েছে। %s \n"
 
 msgstr "স্ট্রিম আরম্ভ করা হয়েছে। %s \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:372
-#, c-format
-msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s"
 msgstr "%s ডিভাইসে স্ট্রিম স্থানান্তর করা হয়েছে (%u, %ssuspended)।%s \n"
 
 msgstr "%s ডিভাইসে স্ট্রিম স্থানান্তর করা হয়েছে (%u, %ssuspended)।%s \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:372
+#: ../src/utils/pacat.c:376
 msgid "not "
 msgstr "না "
 
 msgid "not "
 msgstr "না "
 
-#: ../src/utils/pacat.c:379
-#, c-format
-msgid "Stream buffer attributes changed.%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:383
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream buffer attributes changed.%s"
 msgstr "স্ট্রিম বাফারের অ্যাট্রিবিউট পরিবর্তিত হয়েছে। %s \n"
 
 msgstr "স্ট্রিম বাফারের অ্যাট্রিবিউট পরিবর্তিত হয়েছে। %s \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:412
-#, c-format
-msgid "Connection established.%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:416
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection established.%s"
 msgstr "সংযোগ স্থাপিত হয়েছে।%s \n"
 
 msgstr "সংযোগ স্থাপিত হয়েছে।%s \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:415
-#, c-format
-msgid "pa_stream_new() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:419
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_new() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_new() ব্যর্থ: %s\n"
 
 msgstr "pa_stream_new() ব্যর্থ: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:443
-#, c-format
-msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:447
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_connect_playback() ব্যর্থ: %s\n"
 
 msgstr "pa_stream_connect_playback() ব্যর্থ: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:449
-#, c-format
-msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_connect_record() ব্যর্থ: %s\n"
 
 msgstr "pa_stream_connect_record() ব্যর্থ: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:463 ../src/utils/pasuspender.c:159
-#: ../src/utils/pactl.c:814
-#, c-format
-msgid "Connection failure: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:467
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection failure: %s"
 msgstr "সংযোগ বিফল: %s\n"
 
 msgstr "সংযোগ বিফল: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:496
-msgid "Got EOF.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:500
+#, fuzzy
+msgid "Got EOF."
 msgstr "ফাইলের সমাপ্তি সনাক্ত হয়েছে। \n"
 
 msgstr "ফাইলের সমাপ্তি সনাক্ত হয়েছে। \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:501
-#, c-format
-msgid "read() failed: %s\n"
-msgstr "read() ব্যর্থ: %s\n"
-
-#: ../src/utils/pacat.c:533
-#, c-format
-msgid "write() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:537
+#, fuzzy, c-format
+msgid "write() failed: %s"
 msgstr "write() ব্যর্থ: %s\n"
 
 msgstr "write() ব্যর্থ: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:554
-msgid "Got signal, exiting.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:558
+#, fuzzy
+msgid "Got signal, exiting."
 msgstr "সিগন্যাল প্রাপ্ত হয়েছে, প্রস্থান করা হবে।\n"
 
 # latency here = delay (technical term
 msgstr "সিগন্যাল প্রাপ্ত হয়েছে, প্রস্থান করা হবে।\n"
 
 # latency here = delay (technical term
-#: ../src/utils/pacat.c:568
-#, c-format
-msgid "Failed to get latency: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:572
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to get latency: %s"
 msgstr "লেটেন্সির পরিমাণ প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ: %s\n"
 
 msgstr "লেটেন্সির পরিমাণ প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:573
+#: ../src/utils/pacat.c:577
 #, c-format
 msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec.  \r"
 msgstr "সময়: %0.3f সেকেন্ড; লেটেন্সি: %0.0f usec.  \r"
 
 #, c-format
 msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec.  \r"
 msgstr "সময়: %0.3f সেকেন্ড; লেটেন্সি: %0.0f usec.  \r"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:591
-#, c-format
-msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:595
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_update_timing_info() ব্যর্থ: %s\n"
 
 msgstr "pa_stream_update_timing_info() ব্যর্থ: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:601
+#: ../src/utils/pacat.c:605
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s [options]\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s [options]\n"
@@ -1467,7 +1471,7 @@ msgstr ""
 "      --process-time=BYTES              বাইট অনুযায়ী, প্রতিটি অনুরোধের জন্য "
 "নির্ধারিত প্রসেস সময় অনুরোধ জানিয়ে দিন।\n"
 
 "      --process-time=BYTES              বাইট অনুযায়ী, প্রতিটি অনুরোধের জন্য "
 "নির্ধারিত প্রসেস সময় অনুরোধ জানিয়ে দিন।\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:723
+#: ../src/utils/pacat.c:727
 #, c-format
 msgid ""
 "pacat %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "pacat %s\n"
@@ -1478,136 +1482,140 @@ msgstr ""
 "libpulse সহযোগে কম্পাইল করা হয়েছে %s\n"
 "libpulse-র সাথে যুক্ত %s\n"
 
 "libpulse সহযোগে কম্পাইল করা হয়েছে %s\n"
 "libpulse-র সাথে যুক্ত %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:756 ../src/utils/pactl.c:900
+#: ../src/utils/pacat.c:760
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid client name '%s'\n"
+msgid "Invalid client name '%s'"
 msgstr "চ্যানেল ম্যাপ '%s' বৈধ নয়\n"
 
 msgstr "চ্যানেল ম্যাপ '%s' বৈধ নয়\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:772
+#: ../src/utils/pacat.c:776
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid stream name '%s'\n"
+msgid "Invalid stream name '%s'"
 msgstr "রি-স্যাম্পেল পদ্ধতি '%s' বৈধ নয়।"
 
 msgstr "রি-স্যাম্পেল পদ্ধতি '%s' বৈধ নয়।"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:809
-#, c-format
-msgid "Invalid channel map '%s'\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:813
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid channel map '%s'"
 msgstr "চ্যানেল ম্যাপ '%s' বৈধ নয়\n"
 
 msgstr "চ্যানেল ম্যাপ '%s' বৈধ নয়\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:838
-#, c-format
-msgid "Invalid latency specification '%s'\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:842
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid latency specification '%s'"
 msgstr "লেটেন্সির জন্য নির্ধারিত বৈশিষ্ট্য '%s' বৈধ নয়\n"
 
 msgstr "লেটেন্সির জন্য নির্ধারিত বৈশিষ্ট্য '%s' বৈধ নয়\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:845
-#, c-format
-msgid "Invalid process time specification '%s'\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:849
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid process time specification '%s'"
 msgstr "প্রসেসের সময়ের বৈশিষ্ট্য '%s' বৈধ নয়\n"
 
 msgstr "প্রসেসের সময়ের বৈশিষ্ট্য '%s' বৈধ নয়\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:857
+#: ../src/utils/pacat.c:861
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid property '%s'\n"
+msgid "Invalid property '%s'"
 msgstr "রি-স্যাম্পেল পদ্ধতি '%s' বৈধ নয়।"
 
 msgstr "রি-স্যাম্পেল পদ্ধতি '%s' বৈধ নয়।"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:874
+#: ../src/utils/pacat.c:878
 #, c-format
 msgid "Unknown file format %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Unknown file format %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pacat.c:893
-msgid "Invalid sample specification\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:897
+#, fuzzy
+msgid "Invalid sample specification"
 msgstr "অবৈধ স্যাম্পেল নির্ধারিত\n"
 
 msgstr "অবৈধ স্যাম্পেল নির্ধারিত\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:903
-#, c-format
-msgid "open(): %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:907
+#, fuzzy, c-format
+msgid "open(): %s"
 msgstr "open(): %s\n"
 
 msgstr "open(): %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:908
-#, c-format
-msgid "dup2(): %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:912
+#, fuzzy, c-format
+msgid "dup2(): %s"
 msgstr "dup2(): %s\n"
 
 msgstr "dup2(): %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:915
-msgid "Too many arguments.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:919
+#, fuzzy
+msgid "Too many arguments."
 msgstr "অত্যাধিক আর্গুমেন্ট।\n"
 
 msgstr "অত্যাধিক আর্গুমেন্ট।\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:926
+#: ../src/utils/pacat.c:930
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Failed to generate sample specification for file.\n"
+msgid "Failed to generate sample specification for file."
 msgstr "স্যাম্পেল সংক্রান্ত তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ: %s\n"
 
 msgstr "স্যাম্পেল সংক্রান্ত তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:946
+#: ../src/utils/pacat.c:950
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Failed to open audio file.\n"
+msgid "Failed to open audio file."
 msgstr "শব্দের ফাইল খুলতে ব্যর্থ।\n"
 
 msgstr "শব্দের ফাইল খুলতে ব্যর্থ।\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:952
+#: ../src/utils/pacat.c:956
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Warning: specified sample specification will be overwritten with "
 msgid ""
 "Warning: specified sample specification will be overwritten with "
-"specification from file.\n"
-msgstr ""
+"specification from file."
+msgstr "একটি %s স্ট্রিম '%s' স্যাম্পেল বৈশিষ্ট্য সহ খোলা হচ্ছে।\n"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:955 ../src/utils/pactl.c:944
+#: ../src/utils/pacat.c:959
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Failed to determine sample specification from file.\n"
+msgid "Failed to determine sample specification from file."
 msgstr "স্যাম্পেল সংক্রান্ত তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ: %s\n"
 
 msgstr "স্যাম্পেল সংক্রান্ত তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:964
-msgid "Warning: Failed to determine channel map from file.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/utils/pacat.c:968
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."
+msgstr "একটি %s স্ট্রিম '%s' স্যাম্পেল বৈশিষ্ট্য সহ খোলা হচ্ছে।\n"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:975
-msgid "Channel map doesn't match sample specification\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:979
+#, fuzzy
+msgid "Channel map doesn't match sample specification"
 msgstr "চ্যানেলের ম্যাপ ও স্যাম্পেলের মাপে গরমিল\n"
 
 msgstr "চ্যানেলের ম্যাপ ও স্যাম্পেলের মাপে গরমিল\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:986
-msgid "Warning: failed to write channel map to file.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/utils/pacat.c:990
+#, fuzzy
+msgid "Warning: failed to write channel map to file."
+msgstr "একটি %s স্ট্রিম '%s' স্যাম্পেল বৈশিষ্ট্য সহ খোলা হচ্ছে।\n"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1001
+#: ../src/utils/pacat.c:1005
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'.\n"
+"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
 msgstr "একটি %s স্ট্রিম '%s' স্যাম্পেল বৈশিষ্ট্য সহ খোলা হচ্ছে।\n"
 
 msgstr "একটি %s স্ট্রিম '%s' স্যাম্পেল বৈশিষ্ট্য সহ খোলা হচ্ছে।\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1002
+#: ../src/utils/pacat.c:1006
 msgid "recording"
 msgstr "রেকর্ড করা হচ্ছে"
 
 msgid "recording"
 msgstr "রেকর্ড করা হচ্ছে"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1002
+#: ../src/utils/pacat.c:1006
 msgid "playback"
 msgstr "প্লে-ব্যাক"
 
 msgid "playback"
 msgstr "প্লে-ব্যাক"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1028 ../src/utils/pasuspender.c:277
-#: ../src/utils/pactl.c:1104
-#, c-format
-msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1032
+#, fuzzy
+msgid "pa_mainloop_new() failed."
 msgstr "pa_mainloop_new() ব্যর্থ।\n"
 
 msgstr "pa_mainloop_new() ব্যর্থ।\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1047
-msgid "io_new() failed.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1051
+#, fuzzy
+msgid "io_new() failed."
 msgstr "io_new() ব্যর্থ।\n"
 
 msgstr "io_new() ব্যর্থ।\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1054 ../src/utils/pasuspender.c:290
-#: ../src/utils/pactl.c:1116
-#, c-format
-msgid "pa_context_new() failed.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1058
+#, fuzzy
+msgid "pa_context_new() failed."
 msgstr "pa_context_new() ব্যর্থ।\n"
 
 msgstr "pa_context_new() ব্যর্থ।\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1062
-#, fuzzy, c-format
-msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1066 ../src/utils/pactl.c:1122
+#, c-format
+msgid "pa_context_connect() failed: %s"
 msgstr "pa_context_connect() ব্যর্থ: %s"
 
 msgstr "pa_context_connect() ব্যর্থ: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1068
+#: ../src/utils/pacat.c:1072
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "pa_context_rttime_new() failed.\n"
+msgid "pa_context_rttime_new() failed."
 msgstr "pa_context_new() ব্যর্থ।\n"
 
 msgstr "pa_context_new() ব্যর্থ।\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1075 ../src/utils/pasuspender.c:298
-#: ../src/utils/pactl.c:1127
-#, c-format
-msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1079
+#, fuzzy
+msgid "pa_mainloop_run() failed."
 msgstr "pa_mainloop_run() ব্যর্থ।\n"
 
 #: ../src/utils/pasuspender.c:81
 msgstr "pa_mainloop_run() ব্যর্থ।\n"
 
 #: ../src/utils/pasuspender.c:81
@@ -1635,6 +1643,11 @@ msgstr "পুনরারম্ভ করতে ব্যর্থ: %s\n"
 msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
 msgstr "সতর্কবার্তা: শব্দের সার্ভারটি স্থানীয় নয় ও স্থগিত করা হচ্ছে না।\n"
 
 msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
 msgstr "সতর্কবার্তা: শব্দের সার্ভারটি স্থানীয় নয় ও স্থগিত করা হচ্ছে না।\n"
 
+#: ../src/utils/pasuspender.c:159 ../src/utils/pactl.c:814
+#, c-format
+msgid "Connection failure: %s\n"
+msgstr "সংযোগ বিফল: %s\n"
+
 #: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:820
 #, c-format
 msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
 #: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:820
 #, c-format
 msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
@@ -1675,6 +1688,21 @@ msgstr ""
 "libpulse সহযোগে কম্পাইল করা হয়েছে %s\n"
 "libpulse-র সাথে যুক্ত %s\n"
 
 "libpulse সহযোগে কম্পাইল করা হয়েছে %s\n"
 "libpulse-র সাথে যুক্ত %s\n"
 
+#: ../src/utils/pasuspender.c:277 ../src/utils/pactl.c:1104
+#, c-format
+msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
+msgstr "pa_mainloop_new() ব্যর্থ।\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:290 ../src/utils/pactl.c:1116
+#, c-format
+msgid "pa_context_new() failed.\n"
+msgstr "pa_context_new() ব্যর্থ।\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:298 ../src/utils/pactl.c:1127
+#, c-format
+msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
+msgstr "pa_mainloop_run() ব্যর্থ।\n"
+
 #: ../src/utils/pactl.c:128
 #, c-format
 msgid "Failed to get statistics: %s\n"
 #: ../src/utils/pactl.c:128
 #, c-format
 msgid "Failed to get statistics: %s\n"
@@ -2089,6 +2117,11 @@ msgstr ""
 "libpulse সহযোগে কম্পাইল করা %s\n"
 "libpulse-র সাথে যুক্ত %s\n"
 
 "libpulse সহযোগে কম্পাইল করা %s\n"
 "libpulse-র সাথে যুক্ত %s\n"
 
+#: ../src/utils/pactl.c:900
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid client name '%s'\n"
+msgstr "চ্যানেল ম্যাপ '%s' বৈধ নয়\n"
+
 #: ../src/utils/pactl.c:926
 msgid "Please specify a sample file to load\n"
 msgstr "লোড করার উদ্দেশ্যে অনুগ্রহ করে একটি স্যাম্পেল ফাইল উল্লেখ করুন\n"
 #: ../src/utils/pactl.c:926
 msgid "Please specify a sample file to load\n"
 msgstr "লোড করার উদ্দেশ্যে অনুগ্রহ করে একটি স্যাম্পেল ফাইল উল্লেখ করুন\n"
@@ -2097,6 +2130,11 @@ msgstr "লোড করার উদ্দেশ্যে অনুগ্রহ
 msgid "Failed to open sound file.\n"
 msgstr "শব্দের ফাইল খুলতে ব্যর্থ।\n"
 
 msgid "Failed to open sound file.\n"
 msgstr "শব্দের ফাইল খুলতে ব্যর্থ।\n"
 
+#: ../src/utils/pactl.c:944
+#, fuzzy
+msgid "Failed to determine sample specification from file.\n"
+msgstr "স্যাম্পেল সংক্রান্ত তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ: %s\n"
+
 #: ../src/utils/pactl.c:951
 #, fuzzy
 msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file.\n"
 #: ../src/utils/pactl.c:951
 #, fuzzy
 msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file.\n"
@@ -2156,11 +2194,6 @@ msgstr "কার্ডের নাম/ইন্ডেক্স ও একট
 msgid "No valid command specified.\n"
 msgstr "কোনো কমান্ড নির্ধারিত হয়নি।\n"
 
 msgid "No valid command specified.\n"
 msgstr "কোনো কমান্ড নির্ধারিত হয়নি।\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1122
-#, c-format
-msgid "pa_context_connect() failed: %s"
-msgstr "pa_context_connect() ব্যর্থ: %s"
-
 #: ../src/utils/pax11publish.c:61
 #, c-format
 msgid ""
 #: ../src/utils/pax11publish.c:61
 #, c-format
 msgid ""
@@ -2281,7 +2314,7 @@ msgstr "write(): %s"
 msgid "Cannot access autospawn lock."
 msgstr "autospawn লক প্রয়োগ করতে ব্যর্থ।"
 
 msgid "Cannot access autospawn lock."
 msgstr "autospawn লক প্রয়োগ করতে ব্যর্থ।"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:445 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:596
+#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:446 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:603
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
@@ -2298,7 +2331,7 @@ msgstr ""
 "POLLOUT set দ্বারা চেতাবনী সৃষ্টি হয়েছে -- পরবর্তী snd_pcm_avail() থেকে 0 অথবা < "
 "min_avail-র থেকে কম অন্য একটি মান প্রাপ্ত হয়েছে।"
 
 "POLLOUT set দ্বারা চেতাবনী সৃষ্টি হয়েছে -- পরবর্তী snd_pcm_avail() থেকে 0 অথবা < "
 "min_avail-র থেকে কম অন্য একটি মান প্রাপ্ত হয়েছে।"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:425 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:567
+#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:426 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:575
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
@@ -2332,6 +2365,13 @@ msgstr "টেলিফোনি ডুপ্লে (HSP/HFP)"
 msgid "PulseAudio Sound Server"
 msgstr "PulseAudio শব্দের সার্ভার"
 
 msgid "PulseAudio Sound Server"
 msgstr "PulseAudio শব্দের সার্ভার"
 
+#~ msgid "read() failed: %s\n"
+#~ msgstr "read() ব্যর্থ: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
+#~ msgstr "pa_context_connect() ব্যর্থ: %s"
+
 #~ msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
 #~ msgstr "অধিক গুরুত্বসহ শিডিউলিংয়ের সুবিধা উপলব্ধকারী '%s' দলে আমরা উপস্থিত।"
 
 #~ msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
 #~ msgstr "অধিক গুরুত্বসহ শিডিউলিংয়ের সুবিধা উপলব্ধকারী '%s' দলে আমরা উপস্থিত।"
 
index 98c89ba..db6e0b0 100644 (file)
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -23,7 +23,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pulseaudio\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pulseaudio\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-23 15:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-28 01:38+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-07-18 11:40+0100\n"
 "Last-Translator: Tomàs Bigordà <t0mynoker@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Catalan <fedora@softcatala.net>\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-07-18 11:40+0100\n"
 "Last-Translator: Tomàs Bigordà <t0mynoker@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Catalan <fedora@softcatala.net>\n"
@@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "Ha fallat la canonada: %s"
 msgid "fork() failed: %s"
 msgstr "Ha fallat fork(): %s"
 
 msgid "fork() failed: %s"
 msgstr "Ha fallat fork(): %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:643
+#: ../src/daemon/main.c:643 ../src/utils/pacat.c:505
 #, c-format
 msgid "read() failed: %s"
 msgstr "Ha fallat read(): %s"
 #, c-format
 msgid "read() failed: %s"
 msgstr "Ha fallat read(): %s"
@@ -1223,184 +1223,188 @@ msgstr "S'ha produït un error en obrir el fitxer de configuració '%s': %s"
 msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
 msgstr "No s'ha carregat cap cookie. S'està intentant connectar sense aquesta."
 
 msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
 msgstr "No s'ha carregat cap cookie. S'està intentant connectar sense aquesta."
 
-#: ../src/pulse/context.c:680
+#: ../src/pulse/context.c:693
 #, c-format
 msgid "fork(): %s"
 msgstr "fork(): %s"
 
 #, c-format
 msgid "fork(): %s"
 msgstr "fork(): %s"
 
-#: ../src/pulse/context.c:733
+#: ../src/pulse/context.c:745
 #, c-format
 msgid "waitpid(): %s"
 msgstr "waitpid(): %s"
 
 #, c-format
 msgid "waitpid(): %s"
 msgstr "waitpid(): %s"
 
-#: ../src/pulse/context.c:1415
+#: ../src/pulse/context.c:1432
 #, c-format
 msgid "Received message for unknown extension '%s'"
 msgstr "S'ha rebut un missatge per a una extensió desconeguda '%s'"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:108
 #, c-format
 msgid "Received message for unknown extension '%s'"
 msgstr "S'ha rebut un missatge per a una extensió desconeguda '%s'"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:108
-#, c-format
-msgid "Failed to drain stream: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to drain stream: %s"
 msgstr "S'ha produït un error en drenar el fluxe: %s\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:113
 msgstr "S'ha produït un error en drenar el fluxe: %s\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:113
-msgid "Playback stream drained.\n"
+#, fuzzy
+msgid "Playback stream drained."
 msgstr "Flux de reproducció drenat.\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:123
 msgstr "Flux de reproducció drenat.\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:123
-msgid "Draining connection to server.\n"
+#, fuzzy
+msgid "Draining connection to server."
 msgstr "S'està drenant la connexió amb el servidor.\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:136
 msgstr "S'està drenant la connexió amb el servidor.\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:136
-#, c-format
-msgid "pa_stream_drain(): %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_drain(): %s"
 msgstr "pa_stream_drain(): %s\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:159
 msgstr "pa_stream_drain(): %s\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:159
-#, c-format
-msgid "pa_stream_write() failed: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_write() failed: %s"
 msgstr "Ha fallat pa_stream_write(): %s\n"
 
 msgstr "Ha fallat pa_stream_write(): %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:234 ../src/utils/pacat.c:263
-#, c-format
-msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s"
+msgstr "Ha fallat pa_stream_write(): %s\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:237 ../src/utils/pacat.c:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_peek() failed: %s"
 msgstr "Ha fallat pa_stream_peek(): %s\n"
 
 msgstr "Ha fallat pa_stream_peek(): %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:303
-msgid "Stream successfully created.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:307
+#, fuzzy
+msgid "Stream successfully created."
 msgstr "Flux creat correctament.\n"
 
 msgstr "Flux creat correctament.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:306
-#, c-format
-msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:310
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s"
 msgstr "Ha fallat pa_stream_get_buffer_attr(): %s\n"
 
 msgstr "Ha fallat pa_stream_get_buffer_attr(): %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:310
-#, c-format
-msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:314
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
 msgstr "Mètriques del búffer: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n"
 
 msgstr "Mètriques del búffer: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:313
-#, c-format
-msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:317
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u"
 msgstr "Mètriques del búffer: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
 
 msgstr "Mètriques del búffer: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:317
-#, c-format
-msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'."
 msgstr ""
 "S'estan utilitzant les especificacions de mostreig '%s', mapejat del canal '%"
 "s'.\n"
 
 msgstr ""
 "S'estan utilitzant les especificacions de mostreig '%s', mapejat del canal '%"
 "s'.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:321
-#, c-format
-msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:325
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)."
 msgstr "S'ha connectat al dispositiu %s (%u, %ssuspés).\n"
 
 msgstr "S'ha connectat al dispositiu %s (%u, %ssuspés).\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:331
-#, c-format
-msgid "Stream error: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:335
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream error: %s"
 msgstr "S'ha produït un error en l'stream: %s\n"
 
 msgstr "S'ha produït un error en l'stream: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:341
-#, c-format
-msgid "Stream device suspended.%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:345
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream device suspended.%s"
 msgstr "Flux del dispositiu suspés.%s \n"
 
 msgstr "Flux del dispositiu suspés.%s \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:343
-#, c-format
-msgid "Stream device resumed.%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:347
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream device resumed.%s"
 msgstr "Flux del dispositiu représ.%s \n"
 
 msgstr "Flux del dispositiu représ.%s \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:351
-#, c-format
-msgid "Stream underrun.%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:355
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream underrun.%s"
 msgstr "Dades insuficients al flux.%s \n"
 
 msgstr "Dades insuficients al flux.%s \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:358
-#, c-format
-msgid "Stream overrun.%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream overrun.%s"
 msgstr "Desbordament de flux.%s \n"
 
 msgstr "Desbordament de flux.%s \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:365
-#, c-format
-msgid "Stream started.%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:369
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream started.%s"
 msgstr "S'ha iniciat el flux.%s \n"
 
 msgstr "S'ha iniciat el flux.%s \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:372
-#, c-format
-msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s"
 msgstr "S'ha mogut el flux al dispositiu %s (%u, %ssuspés).%s \n"
 
 msgstr "S'ha mogut el flux al dispositiu %s (%u, %ssuspés).%s \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:372
+#: ../src/utils/pacat.c:376
 msgid "not "
 msgstr "no "
 
 msgid "not "
 msgstr "no "
 
-#: ../src/utils/pacat.c:379
-#, c-format
-msgid "Stream buffer attributes changed.%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:383
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream buffer attributes changed.%s"
 msgstr "Els atributs del flux de memòria intermèdia han canviat.%s \n"
 
 msgstr "Els atributs del flux de memòria intermèdia han canviat.%s \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:412
-#, c-format
-msgid "Connection established.%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:416
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection established.%s"
 msgstr "S'ha establert la connexió.%s \n"
 
 msgstr "S'ha establert la connexió.%s \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:415
-#, c-format
-msgid "pa_stream_new() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:419
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_new() failed: %s"
 msgstr "Ha fallat pa_stream_new(): %s\n"
 
 msgstr "Ha fallat pa_stream_new(): %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:443
-#, c-format
-msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:447
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"
 msgstr "Ha fallat pa_stream_connect_playback(): %s\n"
 
 msgstr "Ha fallat pa_stream_connect_playback(): %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:449
-#, c-format
-msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
 msgstr "Ha fallat pa_stream_connect_record(): %s\n"
 
 msgstr "Ha fallat pa_stream_connect_record(): %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:463 ../src/utils/pasuspender.c:159
-#: ../src/utils/pactl.c:814
-#, c-format
-msgid "Connection failure: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:467
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection failure: %s"
 msgstr "Ha fallat la connexió: %s\n"
 
 msgstr "Ha fallat la connexió: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:496
-msgid "Got EOF.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:500
+#, fuzzy
+msgid "Got EOF."
 msgstr "S'ha llegit EOF.\n"
 
 msgstr "S'ha llegit EOF.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:501
-#, c-format
-msgid "read() failed: %s\n"
-msgstr "Ha fallat read(): %s\n"
-
-#: ../src/utils/pacat.c:533
-#, c-format
-msgid "write() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:537
+#, fuzzy, c-format
+msgid "write() failed: %s"
 msgstr "Ha fallat write(): %s\n"
 
 msgstr "Ha fallat write(): %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:554
-msgid "Got signal, exiting.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:558
+#, fuzzy
+msgid "Got signal, exiting."
 msgstr "S'ha rebut un senyal, s'està sortint.\n"
 
 msgstr "S'ha rebut un senyal, s'està sortint.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:568
-#, c-format
-msgid "Failed to get latency: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:572
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to get latency: %s"
 msgstr "No s'ha pogut obtenir la latència: %s\n"
 
 msgstr "No s'ha pogut obtenir la latència: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:573
+#: ../src/utils/pacat.c:577
 #, c-format
 msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec.  \r"
 msgstr "Temps: %0.3f segs; Latència: %0.0f microsegs.  \r"
 
 #, c-format
 msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec.  \r"
 msgstr "Temps: %0.3f segs; Latència: %0.0f microsegs.  \r"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:591
-#, c-format
-msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:595
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
 msgstr "Ha fallat pa_stream_update_timing_info(): %s\n"
 
 msgstr "Ha fallat pa_stream_update_timing_info(): %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:601
+#: ../src/utils/pacat.c:605
 #, c-format
 msgid ""
 "%s [options]\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s [options]\n"
@@ -1516,7 +1520,7 @@ msgstr ""
 "      --list-file-formats               Llista disponible de formats de "
 "fitxer.\n"
 
 "      --list-file-formats               Llista disponible de formats de "
 "fitxer.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:723
+#: ../src/utils/pacat.c:727
 #, c-format
 msgid ""
 "pacat %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "pacat %s\n"
@@ -1527,138 +1531,145 @@ msgstr ""
 "Compilat amb libpulse %s\n"
 "Enllaçat amb libpulse %s\n"
 
 "Compilat amb libpulse %s\n"
 "Enllaçat amb libpulse %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:756 ../src/utils/pactl.c:900
-#, c-format
-msgid "Invalid client name '%s'\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:760
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid client name '%s'"
 msgstr "Nom del client invàlid '%s'\n"
 
 msgstr "Nom del client invàlid '%s'\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:772
-#, c-format
-msgid "Invalid stream name '%s'\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:776
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid stream name '%s'"
 msgstr "Nom de flux de dades invàlid '%s'\n"
 
 msgstr "Nom de flux de dades invàlid '%s'\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:809
-#, c-format
-msgid "Invalid channel map '%s'\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:813
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid channel map '%s'"
 msgstr "Mapa de canals invàlid '%s'\n"
 
 msgstr "Mapa de canals invàlid '%s'\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:838
-#, c-format
-msgid "Invalid latency specification '%s'\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:842
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid latency specification '%s'"
 msgstr "Especificació de latència invàlida '%s'\n"
 
 msgstr "Especificació de latència invàlida '%s'\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:845
-#, c-format
-msgid "Invalid process time specification '%s'\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:849
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid process time specification '%s'"
 msgstr "Especificació de temps de procés invàlida '%s'\n"
 
 msgstr "Especificació de temps de procés invàlida '%s'\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:857
-#, c-format
-msgid "Invalid property '%s'\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:861
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid property '%s'"
 msgstr "Propietat invàlida '%s'\n"
 
 msgstr "Propietat invàlida '%s'\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:874
+#: ../src/utils/pacat.c:878
 #, c-format
 msgid "Unknown file format %s."
 msgstr "Format desconegut de fitxer %s."
 
 #, c-format
 msgid "Unknown file format %s."
 msgstr "Format desconegut de fitxer %s."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:893
-msgid "Invalid sample specification\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:897
+#, fuzzy
+msgid "Invalid sample specification"
 msgstr "Especificació de mostra invàlida\n"
 
 msgstr "Especificació de mostra invàlida\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:903
-#, c-format
-msgid "open(): %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:907
+#, fuzzy, c-format
+msgid "open(): %s"
 msgstr "open(): %s\n"
 
 msgstr "open(): %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:908
-#, c-format
-msgid "dup2(): %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:912
+#, fuzzy, c-format
+msgid "dup2(): %s"
 msgstr "dup2(): %s\n"
 
 msgstr "dup2(): %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:915
-msgid "Too many arguments.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:919
+#, fuzzy
+msgid "Too many arguments."
 msgstr "Massa arguments.\n"
 
 msgstr "Massa arguments.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:926
-msgid "Failed to generate sample specification for file.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:930
+#, fuzzy
+msgid "Failed to generate sample specification for file."
 msgstr "No s'ha pogut obtenir informació del fitxer.\n"
 
 msgstr "No s'ha pogut obtenir informació del fitxer.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:946
-msgid "Failed to open audio file.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:950
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open audio file."
 msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer de so.\n"
 
 msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer de so.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:952
+#: ../src/utils/pacat.c:956
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Warning: specified sample specification will be overwritten with "
 msgid ""
 "Warning: specified sample specification will be overwritten with "
-"specification from file.\n"
+"specification from file."
 msgstr ""
 "Advertència: l'especificació de mostra especificada se sobreescriurà amb "
 "l'especificació del fitxer.\n"
 
 msgstr ""
 "Advertència: l'especificació de mostra especificada se sobreescriurà amb "
 "l'especificació del fitxer.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:955 ../src/utils/pactl.c:944
-msgid "Failed to determine sample specification from file.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:959
+#, fuzzy
+msgid "Failed to determine sample specification from file."
 msgstr "No s'ha pogut determinar l'especificació de mostra del fitxer.\n"
 
 msgstr "No s'ha pogut determinar l'especificació de mostra del fitxer.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:964
-msgid "Warning: Failed to determine channel map from file.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:968
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."
 msgstr ""
 "Advertència: no s'ha pogut determinar el mapeig de canals des del fitxer.\n"
 
 msgstr ""
 "Advertència: no s'ha pogut determinar el mapeig de canals des del fitxer.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:975
-msgid "Channel map doesn't match sample specification\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:979
+#, fuzzy
+msgid "Channel map doesn't match sample specification"
 msgstr "El mapa de canals no coincideix amb l'especificació de mostra\n"
 
 msgstr "El mapa de canals no coincideix amb l'especificació de mostra\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:986
-msgid "Warning: failed to write channel map to file.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:990
+#, fuzzy
+msgid "Warning: failed to write channel map to file."
 msgstr "Advertència: no s'ha pogut escriure el mapa de canals en un fitxer.\n"
 
 msgstr "Advertència: no s'ha pogut escriure el mapa de canals en un fitxer.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1001
-#, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:1005
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'.\n"
+"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
 msgstr ""
 "S'està obrint un flux de dades %s amb especificació de mostra '%s' i mapa de "
 "canals '%s'.\n"
 
 msgstr ""
 "S'està obrint un flux de dades %s amb especificació de mostra '%s' i mapa de "
 "canals '%s'.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1002
+#: ../src/utils/pacat.c:1006
 msgid "recording"
 msgstr "enregistrant"
 
 msgid "recording"
 msgstr "enregistrant"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1002
+#: ../src/utils/pacat.c:1006
 msgid "playback"
 msgstr "reproducció"
 
 msgid "playback"
 msgstr "reproducció"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1028 ../src/utils/pasuspender.c:277
-#: ../src/utils/pactl.c:1104
-#, c-format
-msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1032
+#, fuzzy
+msgid "pa_mainloop_new() failed."
 msgstr "Ha fallat el pa_mainloop_new().\n"
 
 msgstr "Ha fallat el pa_mainloop_new().\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1047
-msgid "io_new() failed.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1051
+#, fuzzy
+msgid "io_new() failed."
 msgstr "Ha fallat el io_new().\n"
 
 msgstr "Ha fallat el io_new().\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1054 ../src/utils/pasuspender.c:290
-#: ../src/utils/pactl.c:1116
-#, c-format
-msgid "pa_context_new() failed.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1058
+#, fuzzy
+msgid "pa_context_new() failed."
 msgstr "Ha fallat el pa_context_new().\n"
 
 msgstr "Ha fallat el pa_context_new().\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1062
+#: ../src/utils/pacat.c:1066 ../src/utils/pactl.c:1122
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
-msgstr "Ha fallat el pa_context_connect(): %s\n"
+msgid "pa_context_connect() failed: %s"
+msgstr "Ha fallat pa_context_connect(): %s"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1068
+#: ../src/utils/pacat.c:1072
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "pa_context_rttime_new() failed.\n"
+msgid "pa_context_rttime_new() failed."
 msgstr "Ha fallat el pa_context_new().\n"
 
 msgstr "Ha fallat el pa_context_new().\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1075 ../src/utils/pasuspender.c:298
-#: ../src/utils/pactl.c:1127
-#, c-format
-msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1079
+#, fuzzy
+msgid "pa_mainloop_run() failed."
 msgstr "Ha fallat el pa_mainloop_run().\n"
 
 #: ../src/utils/pasuspender.c:81
 msgstr "Ha fallat el pa_mainloop_run().\n"
 
 #: ../src/utils/pasuspender.c:81
@@ -1686,6 +1697,11 @@ msgstr "No s'ha pogut en rependre: %s\n"
 msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
 msgstr "ADVERTÈNCIA: el sevidor de so no és local, no s'està suspenent.\n"
 
 msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
 msgstr "ADVERTÈNCIA: el sevidor de so no és local, no s'està suspenent.\n"
 
+#: ../src/utils/pasuspender.c:159 ../src/utils/pactl.c:814
+#, c-format
+msgid "Connection failure: %s\n"
+msgstr "Ha fallat la connexió: %s\n"
+
 #: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:820
 #, c-format
 msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
 #: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:820
 #, c-format
 msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
@@ -1726,6 +1742,21 @@ msgstr ""
 "Compilat amb libpulse %s\n"
 "Enllaçat amb libpulse %s\n"
 
 "Compilat amb libpulse %s\n"
 "Enllaçat amb libpulse %s\n"
 
+#: ../src/utils/pasuspender.c:277 ../src/utils/pactl.c:1104
+#, c-format
+msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
+msgstr "Ha fallat el pa_mainloop_new().\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:290 ../src/utils/pactl.c:1116
+#, c-format
+msgid "pa_context_new() failed.\n"
+msgstr "Ha fallat el pa_context_new().\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:298 ../src/utils/pactl.c:1127
+#, c-format
+msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
+msgstr "Ha fallat el pa_mainloop_run().\n"
+
 #: ../src/utils/pactl.c:128
 #, c-format
 msgid "Failed to get statistics: %s\n"
 #: ../src/utils/pactl.c:128
 #, c-format
 msgid "Failed to get statistics: %s\n"
@@ -2143,6 +2174,11 @@ msgstr ""
 "Compilat amb libpulse %s\n"
 "Enllaçat amb libpulse %s\n"
 
 "Compilat amb libpulse %s\n"
 "Enllaçat amb libpulse %s\n"
 
+#: ../src/utils/pactl.c:900
+#, c-format
+msgid "Invalid client name '%s'\n"
+msgstr "Nom del client invàlid '%s'\n"
+
 #: ../src/utils/pactl.c:926
 msgid "Please specify a sample file to load\n"
 msgstr "Especifiqueu un fitxer de mostra per a carregar\n"
 #: ../src/utils/pactl.c:926
 msgid "Please specify a sample file to load\n"
 msgstr "Especifiqueu un fitxer de mostra per a carregar\n"
@@ -2151,6 +2187,10 @@ msgstr "Especifiqueu un fitxer de mostra per a carregar\n"
 msgid "Failed to open sound file.\n"
 msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer de so.\n"
 
 msgid "Failed to open sound file.\n"
 msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer de so.\n"
 
+#: ../src/utils/pactl.c:944
+msgid "Failed to determine sample specification from file.\n"
+msgstr "No s'ha pogut determinar l'especificació de mostra del fitxer.\n"
+
 #: ../src/utils/pactl.c:951
 msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file.\n"
 msgstr ""
 #: ../src/utils/pactl.c:951
 msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file.\n"
 msgstr ""
@@ -2212,11 +2252,6 @@ msgstr "Heu d'especificar un nom o un índex de font i un nom de port\n"
 msgid "No valid command specified.\n"
 msgstr "S'ha especificat una ordre invàlida.\n"
 
 msgid "No valid command specified.\n"
 msgstr "S'ha especificat una ordre invàlida.\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1122
-#, c-format
-msgid "pa_context_connect() failed: %s"
-msgstr "Ha fallat pa_context_connect(): %s"
-
 #: ../src/utils/pax11publish.c:61
 #, c-format
 msgid ""
 #: ../src/utils/pax11publish.c:61
 #, c-format
 msgid ""
@@ -2341,7 +2376,7 @@ msgstr "write(): %s"
 msgid "Cannot access autospawn lock."
 msgstr "No s'ha pogut accedir al bloqueig d'autospawn."
 
 msgid "Cannot access autospawn lock."
 msgstr "No s'ha pogut accedir al bloqueig d'autospawn."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:445 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:596
+#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:446 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:603
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
@@ -2358,7 +2393,7 @@ msgstr ""
 "Ens han aixecat amb POLLOUT activat -- tanmateix una crida posterior a "
 "snd_pcm_avail() ha retornat 0 o un altre valor < min_avail."
 
 "Ens han aixecat amb POLLOUT activat -- tanmateix una crida posterior a "
 "snd_pcm_avail() ha retornat 0 o un altre valor < min_avail."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:425 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:567
+#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:426 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:575
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
@@ -2392,6 +2427,12 @@ msgstr "Dúplex de telefonia (HSP/HFP)"
 msgid "PulseAudio Sound Server"
 msgstr "Servidor de so PulseAudio"
 
 msgid "PulseAudio Sound Server"
 msgstr "Servidor de so PulseAudio"
 
+#~ msgid "read() failed: %s\n"
+#~ msgstr "Ha fallat read(): %s\n"
+
+#~ msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
+#~ msgstr "Ha fallat el pa_context_connect(): %s\n"
+
 #~ msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
 #~ msgstr ""
 #~ "Aquesta aplicació està en el grup '%s', s'està establint la prioritat "
 #~ msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
 #~ msgstr ""
 #~ "Aquesta aplicació està en el grup '%s', s'està establint la prioritat "
index c01fd25..a39e2a0 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-23 15:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-28 01:38+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-07-07 20:37+0200\n"
 "Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-07-07 20:37+0200\n"
 "Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "pipe selhalo: %s"
 msgid "fork() failed: %s"
 msgstr "fork() selhalo: %s"
 
 msgid "fork() failed: %s"
 msgstr "fork() selhalo: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:643
+#: ../src/daemon/main.c:643 ../src/utils/pacat.c:505
 #, c-format
 msgid "read() failed: %s"
 msgstr "read() selhalo: %s"
 #, c-format
 msgid "read() failed: %s"
 msgstr "read() selhalo: %s"
@@ -1192,183 +1192,187 @@ msgstr "Selhalo otevření konfiguračního souboru \"%s\": %s"
 msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
 msgstr "Žádný soubor cookie nenahrán. Pokus o spojení bez tohoto kroku."
 
 msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
 msgstr "Žádný soubor cookie nenahrán. Pokus o spojení bez tohoto kroku."
 
-#: ../src/pulse/context.c:680
+#: ../src/pulse/context.c:693
 #, c-format
 msgid "fork(): %s"
 msgstr "fork(): %s"
 
 #, c-format
 msgid "fork(): %s"
 msgstr "fork(): %s"
 
-#: ../src/pulse/context.c:733
+#: ../src/pulse/context.c:745
 #, c-format
 msgid "waitpid(): %s"
 msgstr "waitpid(): %s"
 
 #, c-format
 msgid "waitpid(): %s"
 msgstr "waitpid(): %s"
 
-#: ../src/pulse/context.c:1415
+#: ../src/pulse/context.c:1432
 #, c-format
 msgid "Received message for unknown extension '%s'"
 msgstr "Přijata zpráva pro neznámé rozšíření \"%s\""
 
 #: ../src/utils/pacat.c:108
 #, c-format
 msgid "Received message for unknown extension '%s'"
 msgstr "Přijata zpráva pro neznámé rozšíření \"%s\""
 
 #: ../src/utils/pacat.c:108
-#, c-format
-msgid "Failed to drain stream: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to drain stream: %s"
 msgstr "Nezdařilo se vyprázdnit proud: %s\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:113
 msgstr "Nezdařilo se vyprázdnit proud: %s\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:113
-msgid "Playback stream drained.\n"
+#, fuzzy
+msgid "Playback stream drained."
 msgstr "Proud přehrávání vyprázdněn.\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:123
 msgstr "Proud přehrávání vyprázdněn.\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:123
-msgid "Draining connection to server.\n"
+#, fuzzy
+msgid "Draining connection to server."
 msgstr "Vyprazdňování spojení se serverem.\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:136
 msgstr "Vyprazdňování spojení se serverem.\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:136
-#, c-format
-msgid "pa_stream_drain(): %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_drain(): %s"
 msgstr "pa_stream_drain(): %s\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:159
 msgstr "pa_stream_drain(): %s\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:159
-#, c-format
-msgid "pa_stream_write() failed: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_write() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_write() selhalo: %s\n"
 
 msgstr "pa_stream_write() selhalo: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:234 ../src/utils/pacat.c:263
-#, c-format
-msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s"
+msgstr "pa_stream_write() selhalo: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:237 ../src/utils/pacat.c:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_peek() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_peek() selhalo: %s\n"
 
 msgstr "pa_stream_peek() selhalo: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:303
-msgid "Stream successfully created.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:307
+#, fuzzy
+msgid "Stream successfully created."
 msgstr "Proud úspěšně vytvořen.\n"
 
 msgstr "Proud úspěšně vytvořen.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:306
-#, c-format
-msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:310
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() selhalo: %s\n"
 
 msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() selhalo: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:310
-#, c-format
-msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:314
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
 msgstr ""
 "Metrika vyrovnávací paměti: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n"
 
 msgstr ""
 "Metrika vyrovnávací paměti: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:313
-#, c-format
-msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:317
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u"
 msgstr "Metrika vyrovnávací paměti: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
 
 msgstr "Metrika vyrovnávací paměti: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:317
-#, c-format
-msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'."
 msgstr "Používáno určení vzorku \"%s\", mapa kanálů \"%s\".\n"
 
 msgstr "Používáno určení vzorku \"%s\", mapa kanálů \"%s\".\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:321
-#, c-format
-msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:325
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)."
 msgstr "Připojeno k zařízení %s (%u, %ssuspended).\n"
 
 msgstr "Připojeno k zařízení %s (%u, %ssuspended).\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:331
-#, c-format
-msgid "Stream error: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:335
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream error: %s"
 msgstr "Chyba proudu: %s\n"
 
 msgstr "Chyba proudu: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:341
-#, c-format
-msgid "Stream device suspended.%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:345
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream device suspended.%s"
 msgstr "Proudové zařízení pozastaveno.%s \n"
 
 msgstr "Proudové zařízení pozastaveno.%s \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:343
-#, c-format
-msgid "Stream device resumed.%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:347
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream device resumed.%s"
 msgstr "Proudové zařízení obnoveno.%s \n"
 
 msgstr "Proudové zařízení obnoveno.%s \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:351
-#, c-format
-msgid "Stream underrun.%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:355
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream underrun.%s"
 msgstr "Podběhnutí proudu.%s \n"
 
 msgstr "Podběhnutí proudu.%s \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:358
-#, c-format
-msgid "Stream overrun.%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream overrun.%s"
 msgstr "Přeběhnutí proudu.%s \n"
 
 msgstr "Přeběhnutí proudu.%s \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:365
-#, c-format
-msgid "Stream started.%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:369
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream started.%s"
 msgstr "Proud spuštěn.%s \n"
 
 msgstr "Proud spuštěn.%s \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:372
-#, c-format
-msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s"
 msgstr "Proud přesunut na zařízení %s (%u, %ssuspended).%s \n"
 
 msgstr "Proud přesunut na zařízení %s (%u, %ssuspended).%s \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:372
+#: ../src/utils/pacat.c:376
 msgid "not "
 msgstr "nikoliv "
 
 msgid "not "
 msgstr "nikoliv "
 
-#: ../src/utils/pacat.c:379
-#, c-format
-msgid "Stream buffer attributes changed.%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:383
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream buffer attributes changed.%s"
 msgstr "Změněny atributy vyrovnávací paměti proudu.%s \n"
 
 msgstr "Změněny atributy vyrovnávací paměti proudu.%s \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:412
-#, c-format
-msgid "Connection established.%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:416
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection established.%s"
 msgstr "Spojení navázáno.%s \n"
 
 msgstr "Spojení navázáno.%s \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:415
-#, c-format
-msgid "pa_stream_new() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:419
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_new() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_new() selhalo: %s\n"
 
 msgstr "pa_stream_new() selhalo: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:443
-#, c-format
-msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:447
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_connect_playback() selhalo: %s\n"
 
 msgstr "pa_stream_connect_playback() selhalo: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:449
-#, c-format
-msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_connect_record() selhalo: %s\n"
 
 msgstr "pa_stream_connect_record() selhalo: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:463 ../src/utils/pasuspender.c:159
-#: ../src/utils/pactl.c:814
-#, c-format
-msgid "Connection failure: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:467
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection failure: %s"
 msgstr "Spojení selhalo: %s\n"
 
 msgstr "Spojení selhalo: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:496
-msgid "Got EOF.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:500
+#, fuzzy
+msgid "Got EOF."
 msgstr "Získáno EOF.\n"
 
 msgstr "Získáno EOF.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:501
-#, c-format
-msgid "read() failed: %s\n"
-msgstr "read() selhalo: %s\n"
-
-#: ../src/utils/pacat.c:533
-#, c-format
-msgid "write() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:537
+#, fuzzy, c-format
+msgid "write() failed: %s"
 msgstr "write() selhalo: %s\n"
 
 msgstr "write() selhalo: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:554
-msgid "Got signal, exiting.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:558
+#, fuzzy
+msgid "Got signal, exiting."
 msgstr "Získán signál, ukončování.\n"
 
 msgstr "Získán signál, ukončování.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:568
-#, c-format
-msgid "Failed to get latency: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:572
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to get latency: %s"
 msgstr "Nezdařilo se získat latenci: %s\n"
 
 msgstr "Nezdařilo se získat latenci: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:573
+#: ../src/utils/pacat.c:577
 #, c-format
 msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec.  \r"
 msgstr "Čas: %0.3f sekund; latence: %0.0f μs.  \r"
 
 #, c-format
 msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec.  \r"
 msgstr "Čas: %0.3f sekund; latence: %0.0f μs.  \r"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:591
-#, c-format
-msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:595
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_update_timing_info() selhalo: %s\n"
 
 msgstr "pa_stream_update_timing_info() selhalo: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:601
+#: ../src/utils/pacat.c:605
 #, c-format
 msgid ""
 "%s [options]\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s [options]\n"
@@ -1479,7 +1483,7 @@ msgstr ""
 "      --list-file-formats               Zobrazí seznam dostupných formátů "
 "souborů.\n"
 
 "      --list-file-formats               Zobrazí seznam dostupných formátů "
 "souborů.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:723
+#: ../src/utils/pacat.c:727
 #, c-format
 msgid ""
 "pacat %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "pacat %s\n"
@@ -1490,134 +1494,141 @@ msgstr ""
 "Přeloženo s libpulse %s\n"
 "Propojeno s libpulse %s\n"
 
 "Přeloženo s libpulse %s\n"
 "Propojeno s libpulse %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:756 ../src/utils/pactl.c:900
-#, c-format
-msgid "Invalid client name '%s'\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:760
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid client name '%s'"
 msgstr "Neplatný název klienta \"%s\"\n"
 
 msgstr "Neplatný název klienta \"%s\"\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:772
-#, c-format
-msgid "Invalid stream name '%s'\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:776
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid stream name '%s'"
 msgstr "Neplatný název proudu \"%s\"\n"
 
 msgstr "Neplatný název proudu \"%s\"\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:809
-#, c-format
-msgid "Invalid channel map '%s'\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:813
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid channel map '%s'"
 msgstr "Neplatná mapa kanálů \"%s\"\n"
 
 msgstr "Neplatná mapa kanálů \"%s\"\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:838
-#, c-format
-msgid "Invalid latency specification '%s'\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:842
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid latency specification '%s'"
 msgstr "Neplatné upřesnění latence \"%s\"\n"
 
 msgstr "Neplatné upřesnění latence \"%s\"\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:845
-#, c-format
-msgid "Invalid process time specification '%s'\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:849
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid process time specification '%s'"
 msgstr "Neplatné upřesnění času zpracování \"%s\"\n"
 
 msgstr "Neplatné upřesnění času zpracování \"%s\"\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:857
-#, c-format
-msgid "Invalid property '%s'\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:861
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid property '%s'"
 msgstr "Neplatná vlastnost \"%s\"\n"
 
 msgstr "Neplatná vlastnost \"%s\"\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:874
+#: ../src/utils/pacat.c:878
 #, c-format
 msgid "Unknown file format %s."
 msgstr "Neznámý formát souboru %s."
 
 #, c-format
 msgid "Unknown file format %s."
 msgstr "Neznámý formát souboru %s."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:893
-msgid "Invalid sample specification\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:897
+#, fuzzy
+msgid "Invalid sample specification"
 msgstr "Neplatné určení vzorku\n"
 
 msgstr "Neplatné určení vzorku\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:903
-#, c-format
-msgid "open(): %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:907
+#, fuzzy, c-format
+msgid "open(): %s"
 msgstr "open(): %s\n"
 
 msgstr "open(): %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:908
-#, c-format
-msgid "dup2(): %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:912
+#, fuzzy, c-format
+msgid "dup2(): %s"
 msgstr "dup2(): %s\n"
 
 msgstr "dup2(): %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:915
-msgid "Too many arguments.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:919
+#, fuzzy
+msgid "Too many arguments."
 msgstr "Příliš mnoho argumentů.\n"
 
 msgstr "Příliš mnoho argumentů.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:926
-msgid "Failed to generate sample specification for file.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:930
+#, fuzzy
+msgid "Failed to generate sample specification for file."
 msgstr "Selhalo vytvoření určení vzorku souboru.\n"
 
 msgstr "Selhalo vytvoření určení vzorku souboru.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:946
-msgid "Failed to open audio file.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:950
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open audio file."
 msgstr "Selhalo otevření zvukového souboru.\n"
 
 msgstr "Selhalo otevření zvukového souboru.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:952
+#: ../src/utils/pacat.c:956
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Warning: specified sample specification will be overwritten with "
 msgid ""
 "Warning: specified sample specification will be overwritten with "
-"specification from file.\n"
+"specification from file."
 msgstr ""
 "Varování: zadané určení vzorku bude přepsáno určením získaným ze souboru.\n"
 
 msgstr ""
 "Varování: zadané určení vzorku bude přepsáno určením získaným ze souboru.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:955 ../src/utils/pactl.c:944
-msgid "Failed to determine sample specification from file.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:959
+#, fuzzy
+msgid "Failed to determine sample specification from file."
 msgstr "Selhalo zjištění určení vzorku ze souboru.\n"
 
 msgstr "Selhalo zjištění určení vzorku ze souboru.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:964
-msgid "Warning: Failed to determine channel map from file.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:968
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."
 msgstr "Varování: Selhalo zjištění mapy kanálů ze souboru.\n"
 
 msgstr "Varování: Selhalo zjištění mapy kanálů ze souboru.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:975
-msgid "Channel map doesn't match sample specification\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:979
+#, fuzzy
+msgid "Channel map doesn't match sample specification"
 msgstr "Mapa kanálů se neshoduje s určením vzorku\n"
 
 msgstr "Mapa kanálů se neshoduje s určením vzorku\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:986
-msgid "Warning: failed to write channel map to file.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:990
+#, fuzzy
+msgid "Warning: failed to write channel map to file."
 msgstr "Varování: selhal zápis mapy kanálů do souboru.\n"
 
 msgstr "Varování: selhal zápis mapy kanálů do souboru.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1001
-#, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:1005
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'.\n"
+"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
 msgstr "Otevírání proudu %s s určením vzorku \"%s\" a mapou kanálů \"%s\".\n"
 
 msgstr "Otevírání proudu %s s určením vzorku \"%s\" a mapou kanálů \"%s\".\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1002
+#: ../src/utils/pacat.c:1006
 msgid "recording"
 msgstr "nahrávání"
 
 msgid "recording"
 msgstr "nahrávání"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1002
+#: ../src/utils/pacat.c:1006
 msgid "playback"
 msgstr "přehrávání"
 
 msgid "playback"
 msgstr "přehrávání"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1028 ../src/utils/pasuspender.c:277
-#: ../src/utils/pactl.c:1104
-#, c-format
-msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1032
+#, fuzzy
+msgid "pa_mainloop_new() failed."
 msgstr "pa_mainloop_new() selhalo.\n"
 
 msgstr "pa_mainloop_new() selhalo.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1047
-msgid "io_new() failed.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1051
+#, fuzzy
+msgid "io_new() failed."
 msgstr "io_new() selhalo.\n"
 
 msgstr "io_new() selhalo.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1054 ../src/utils/pasuspender.c:290
-#: ../src/utils/pactl.c:1116
-#, c-format
-msgid "pa_context_new() failed.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1058
+#, fuzzy
+msgid "pa_context_new() failed."
 msgstr "pa_context_new() selhalo.\n"
 
 msgstr "pa_context_new() selhalo.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1062
+#: ../src/utils/pacat.c:1066 ../src/utils/pactl.c:1122
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
-msgstr "pa_context_connect() selhalo: %s\n"
+msgid "pa_context_connect() failed: %s"
+msgstr "pa_context_connect() selhalo: %s"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1068
+#: ../src/utils/pacat.c:1072
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "pa_context_rttime_new() failed.\n"
+msgid "pa_context_rttime_new() failed."
 msgstr "pa_context_new() selhalo.\n"
 
 msgstr "pa_context_new() selhalo.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1075 ../src/utils/pasuspender.c:298
-#: ../src/utils/pactl.c:1127
-#, c-format
-msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1079
+#, fuzzy
+msgid "pa_mainloop_run() failed."
 msgstr "pa_mainloop_run() selhalo.\n"
 
 #: ../src/utils/pasuspender.c:81
 msgstr "pa_mainloop_run() selhalo.\n"
 
 #: ../src/utils/pasuspender.c:81
@@ -1645,6 +1656,11 @@ msgstr "Nezdařilo se obnovení: %s\n"
 msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
 msgstr "VAROVÁNÍ: Zvukový server není místní, nedojde k pozastavení.\n"
 
 msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
 msgstr "VAROVÁNÍ: Zvukový server není místní, nedojde k pozastavení.\n"
 
+#: ../src/utils/pasuspender.c:159 ../src/utils/pactl.c:814
+#, c-format
+msgid "Connection failure: %s\n"
+msgstr "Spojení selhalo: %s\n"
+
 #: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:820
 #, c-format
 msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
 #: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:820
 #, c-format
 msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
@@ -1684,6 +1700,21 @@ msgstr ""
 "Přeloženo s libpulse %s\n"
 "Propojeno s libpulse %s\n"
 
 "Přeloženo s libpulse %s\n"
 "Propojeno s libpulse %s\n"
 
+#: ../src/utils/pasuspender.c:277 ../src/utils/pactl.c:1104
+#, c-format
+msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
+msgstr "pa_mainloop_new() selhalo.\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:290 ../src/utils/pactl.c:1116
+#, c-format
+msgid "pa_context_new() failed.\n"
+msgstr "pa_context_new() selhalo.\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:298 ../src/utils/pactl.c:1127
+#, c-format
+msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
+msgstr "pa_mainloop_run() selhalo.\n"
+
 #: ../src/utils/pactl.c:128
 #, c-format
 msgid "Failed to get statistics: %s\n"
 #: ../src/utils/pactl.c:128
 #, c-format
 msgid "Failed to get statistics: %s\n"
@@ -2099,6 +2130,11 @@ msgstr ""
 "Přeloženo s libpulse %s\n"
 "Propojeno s libpulse %s\n"
 
 "Přeloženo s libpulse %s\n"
 "Propojeno s libpulse %s\n"
 
+#: ../src/utils/pactl.c:900
+#, c-format
+msgid "Invalid client name '%s'\n"
+msgstr "Neplatný název klienta \"%s\"\n"
+
 #: ../src/utils/pactl.c:926
 msgid "Please specify a sample file to load\n"
 msgstr "Zadejte prosím soubor se vzorkem určeným k nahrání\n"
 #: ../src/utils/pactl.c:926
 msgid "Please specify a sample file to load\n"
 msgstr "Zadejte prosím soubor se vzorkem určeným k nahrání\n"
@@ -2107,6 +2143,10 @@ msgstr "Zadejte prosím soubor se vzorkem určeným k nahrání\n"
 msgid "Failed to open sound file.\n"
 msgstr "Selhalo otevření zvukového souboru.\n"
 
 msgid "Failed to open sound file.\n"
 msgstr "Selhalo otevření zvukového souboru.\n"
 
+#: ../src/utils/pactl.c:944
+msgid "Failed to determine sample specification from file.\n"
+msgstr "Selhalo zjištění určení vzorku ze souboru.\n"
+
 #: ../src/utils/pactl.c:951
 msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file.\n"
 msgstr "Varování: Selhalo zjištění určení vzorku ze souboru.\n"
 #: ../src/utils/pactl.c:951
 msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file.\n"
 msgstr "Varování: Selhalo zjištění určení vzorku ze souboru.\n"
@@ -2164,11 +2204,6 @@ msgstr "Je nutné upřesnit název zdroje/indexu a název portu\n"
 msgid "No valid command specified.\n"
 msgstr "Nezadán žádný platný příkaz.\n"
 
 msgid "No valid command specified.\n"
 msgstr "Nezadán žádný platný příkaz.\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1122
-#, c-format
-msgid "pa_context_connect() failed: %s"
-msgstr "pa_context_connect() selhalo: %s"
-
 #: ../src/utils/pax11publish.c:61
 #, c-format
 msgid ""
 #: ../src/utils/pax11publish.c:61
 #, c-format
 msgid ""
@@ -2289,7 +2324,7 @@ msgstr "write(): %s"
 msgid "Cannot access autospawn lock."
 msgstr "Nelze přistoupit k zámku automatického spouštění."
 
 msgid "Cannot access autospawn lock."
 msgstr "Nelze přistoupit k zámku automatického spouštění."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:445 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:596
+#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:446 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:603
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
@@ -2306,7 +2341,7 @@ msgstr ""
 "Probudilo nás nastavení POLLOUT - nicméně následné snd_pcm_avail() vrátilo 0 "
 "či jinou hodnotu < min_avail."
 
 "Probudilo nás nastavení POLLOUT - nicméně následné snd_pcm_avail() vrátilo 0 "
 "či jinou hodnotu < min_avail."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:425 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:567
+#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:426 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:575
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
@@ -2340,6 +2375,12 @@ msgstr "Duplexní telefonie (HSP/HFP)"
 msgid "PulseAudio Sound Server"
 msgstr "Zvukový server PulseAudio"
 
 msgid "PulseAudio Sound Server"
 msgstr "Zvukový server PulseAudio"
 
+#~ msgid "read() failed: %s\n"
+#~ msgstr "read() selhalo: %s\n"
+
+#~ msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
+#~ msgstr "pa_context_connect() selhalo: %s\n"
+
 #~ msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
 #~ msgstr ""
 #~ "Nacházíme se ve skupině \"%s\", což umožňuje plánování o vysoké prioritě."
 #~ msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
 #~ msgstr ""
 #~ "Nacházíme se ve skupině \"%s\", což umožňuje plánování o vysoké prioritě."
index f52ed4a..0ec1974 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pulseaudio\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pulseaudio\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-23 15:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-28 01:38+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-18 12:43+0100\n"
 "Last-Translator: Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: German <fedora-trans-de@redhat.com>\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-18 12:43+0100\n"
 "Last-Translator: Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: German <fedora-trans-de@redhat.com>\n"
@@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "pipe fehlgeschlagen: %s"
 msgid "fork() failed: %s"
 msgstr "fork() fehlgeschlagen: %s"
 
 msgid "fork() failed: %s"
 msgstr "fork() fehlgeschlagen: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:643
+#: ../src/daemon/main.c:643 ../src/utils/pacat.c:505
 #, c-format
 msgid "read() failed: %s"
 msgstr "read() fehlgeschlagen: %s"
 #, c-format
 msgid "read() failed: %s"
 msgstr "read() fehlgeschlagen: %s"
@@ -1175,182 +1175,186 @@ msgstr "Konfigurationsdatei '%s' konnte nicht geöffnet werden: %s"
 msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
 msgstr "Verbindungsversuch ohne Cookie, da keines geladen."
 
 msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
 msgstr "Verbindungsversuch ohne Cookie, da keines geladen."
 
-#: ../src/pulse/context.c:680
+#: ../src/pulse/context.c:693
 #, c-format
 msgid "fork(): %s"
 msgstr "fork(): %s"
 
 #, c-format
 msgid "fork(): %s"
 msgstr "fork(): %s"
 
-#: ../src/pulse/context.c:733
+#: ../src/pulse/context.c:745
 #, c-format
 msgid "waitpid(): %s"
 msgstr "waitpid(): %s"
 
 #, c-format
 msgid "waitpid(): %s"
 msgstr "waitpid(): %s"
 
-#: ../src/pulse/context.c:1415
+#: ../src/pulse/context.c:1432
 #, c-format
 msgid "Received message for unknown extension '%s'"
 msgstr "Nachricht für unbekannte Erweiterung '%s' erhalten"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:108
 #, c-format
 msgid "Received message for unknown extension '%s'"
 msgstr "Nachricht für unbekannte Erweiterung '%s' erhalten"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:108
-#, c-format
-msgid "Failed to drain stream: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to drain stream: %s"
 msgstr "Entleeren des Streams fehlgeschlagen: %s\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:113
 msgstr "Entleeren des Streams fehlgeschlagen: %s\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:113
-msgid "Playback stream drained.\n"
+#, fuzzy
+msgid "Playback stream drained."
 msgstr "Wiedergabe-Stream entleert.\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:123
 msgstr "Wiedergabe-Stream entleert.\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:123
-msgid "Draining connection to server.\n"
+#, fuzzy
+msgid "Draining connection to server."
 msgstr "Draining connection to server.\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:136
 msgstr "Draining connection to server.\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:136
-#, c-format
-msgid "pa_stream_drain(): %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_drain(): %s"
 msgstr "pa_stream_drain(): %s\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:159
 msgstr "pa_stream_drain(): %s\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:159
-#, c-format
-msgid "pa_stream_write() failed: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_write() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_write() fehlgeschlagen: %s\n"
 
 msgstr "pa_stream_write() fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:234 ../src/utils/pacat.c:263
-#, c-format
-msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s"
+msgstr "pa_stream_write() fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:237 ../src/utils/pacat.c:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_peek() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_peek() fehlgeschlagen: %s\n"
 
 msgstr "pa_stream_peek() fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:303
-msgid "Stream successfully created.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:307
+#, fuzzy
+msgid "Stream successfully created."
 msgstr "Stream wurde erfolgreich erstellt.\n"
 
 msgstr "Stream wurde erfolgreich erstellt.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:306
-#, c-format
-msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:310
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() fehlgeschlagen: %s\n"
 
 msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:310
-#, c-format
-msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:314
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
 msgstr "Pufferdaten: maxlenght=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n"
 
 msgstr "Pufferdaten: maxlenght=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:313
-#, c-format
-msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:317
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u"
 msgstr "Pufferdaten: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
 
 msgstr "Pufferdaten: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:317
-#, c-format
-msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'."
 msgstr "Benutze Sample-Angabe '%s', Kanalzuordnung '%s'.\n"
 
 msgstr "Benutze Sample-Angabe '%s', Kanalzuordnung '%s'.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:321
-#, c-format
-msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:325
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)."
 msgstr "Verbunden mit Gerät %s (%u, %sausgesetzt).\n"
 
 msgstr "Verbunden mit Gerät %s (%u, %sausgesetzt).\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:331
-#, c-format
-msgid "Stream error: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:335
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream error: %s"
 msgstr "Stream-Fehler: %s\n"
 
 msgstr "Stream-Fehler: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:341
-#, c-format
-msgid "Stream device suspended.%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:345
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream device suspended.%s"
 msgstr "Stream-Gerät ausgesetzt.%s\n"
 
 msgstr "Stream-Gerät ausgesetzt.%s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:343
-#, c-format
-msgid "Stream device resumed.%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:347
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream device resumed.%s"
 msgstr "Stream-Gerät reaktiviert.%s\n"
 
 msgstr "Stream-Gerät reaktiviert.%s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:351
-#, c-format
-msgid "Stream underrun.%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:355
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream underrun.%s"
 msgstr "Stream unterlaufen.%s \n"
 
 msgstr "Stream unterlaufen.%s \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:358
-#, c-format
-msgid "Stream overrun.%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream overrun.%s"
 msgstr "Stream überlief.%s \n"
 
 msgstr "Stream überlief.%s \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:365
-#, c-format
-msgid "Stream started.%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:369
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream started.%s"
 msgstr "Stream gestartet: %s\n"
 
 msgstr "Stream gestartet: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:372
-#, c-format
-msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s"
 msgstr "Stream an Gerät %s übergeben (%u, %sausgesetzt).%s \n"
 
 msgstr "Stream an Gerät %s übergeben (%u, %sausgesetzt).%s \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:372
+#: ../src/utils/pacat.c:376
 msgid "not "
 msgstr "nicht "
 
 msgid "not "
 msgstr "nicht "
 
-#: ../src/utils/pacat.c:379
-#, c-format
-msgid "Stream buffer attributes changed.%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:383
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream buffer attributes changed.%s"
 msgstr "Stream-Zwischenspeicher-Attribute geändert.%s \n"
 
 msgstr "Stream-Zwischenspeicher-Attribute geändert.%s \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:412
-#, c-format
-msgid "Connection established.%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:416
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection established.%s"
 msgstr "Verbindung hergestellt.%s \n"
 
 msgstr "Verbindung hergestellt.%s \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:415
-#, c-format
-msgid "pa_stream_new() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:419
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_new() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_new() fehlgeschlagen: %s\n"
 
 msgstr "pa_stream_new() fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:443
-#, c-format
-msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:447
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_connect_playback() fehlgeschlagen: %s\n"
 
 msgstr "pa_stream_connect_playback() fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:449
-#, c-format
-msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_connect_record() fehlgeschlagen: %s\n"
 
 msgstr "pa_stream_connect_record() fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:463 ../src/utils/pasuspender.c:159
-#: ../src/utils/pactl.c:814
-#, c-format
-msgid "Connection failure: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:467
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection failure: %s"
 msgstr "Verbindungsfehler: %s\n"
 
 msgstr "Verbindungsfehler: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:496
-msgid "Got EOF.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:500
+#, fuzzy
+msgid "Got EOF."
 msgstr "EOF empfangen.\n"
 
 msgstr "EOF empfangen.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:501
-#, c-format
-msgid "read() failed: %s\n"
-msgstr "read() fehlgeschlagen: %s\n"
-
-#: ../src/utils/pacat.c:533
-#, c-format
-msgid "write() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:537
+#, fuzzy, c-format
+msgid "write() failed: %s"
 msgstr "write() fehlgeschlagen: %s\n"
 
 msgstr "write() fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:554
-msgid "Got signal, exiting.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:558
+#, fuzzy
+msgid "Got signal, exiting."
 msgstr "Signal empfangen, beende.\n"
 
 msgstr "Signal empfangen, beende.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:568
-#, c-format
-msgid "Failed to get latency: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:572
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to get latency: %s"
 msgstr "Erhalten der Latenz fehlgeschlagen: %s\n"
 
 msgstr "Erhalten der Latenz fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:573
+#: ../src/utils/pacat.c:577
 #, c-format
 msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec.  \r"
 msgstr "Zeit: %0.3f sec; Latenz: %0.0f usec.  \r"
 
 #, c-format
 msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec.  \r"
 msgstr "Zeit: %0.3f sec; Latenz: %0.0f usec.  \r"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:591
-#, c-format
-msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:595
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_update_timing_info() fehlgeschlagen: %s\n"
 
 msgstr "pa_stream_update_timing_info() fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:601
+#: ../src/utils/pacat.c:605
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s [options]\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s [options]\n"
@@ -1449,7 +1453,7 @@ msgstr ""
 "      --process-time=BYTES              Diese Prozesszeit pro Anfrage "
 "verwenden.\n"
 
 "      --process-time=BYTES              Diese Prozesszeit pro Anfrage "
 "verwenden.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:723
+#: ../src/utils/pacat.c:727
 #, c-format
 msgid ""
 "pacat %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "pacat %s\n"
@@ -1460,134 +1464,141 @@ msgstr ""
 "Kompiliert mit libpulse %s\n"
 "Gelinkt mit libpulse %s\n"
 
 "Kompiliert mit libpulse %s\n"
 "Gelinkt mit libpulse %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:756 ../src/utils/pactl.c:900
-#, c-format
-msgid "Invalid client name '%s'\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:760
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid client name '%s'"
 msgstr "Ungültiger Client-Name '%s'\n"
 
 msgstr "Ungültiger Client-Name '%s'\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:772
-#, c-format
-msgid "Invalid stream name '%s'\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:776
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid stream name '%s'"
 msgstr "Ungültiger Stream-Name '%s'\n"
 
 msgstr "Ungültiger Stream-Name '%s'\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:809
-#, c-format
-msgid "Invalid channel map '%s'\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:813
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid channel map '%s'"
 msgstr "Ungültige Kanal-Zuweisung '%s'\n"
 
 msgstr "Ungültige Kanal-Zuweisung '%s'\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:838
-#, c-format
-msgid "Invalid latency specification '%s'\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:842
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid latency specification '%s'"
 msgstr "Ungültige Latenz-Angaben '%s'\n"
 
 msgstr "Ungültige Latenz-Angaben '%s'\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:845
-#, c-format
-msgid "Invalid process time specification '%s'\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:849
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid process time specification '%s'"
 msgstr "Ungültige Prozesszeit-Angaben '%s'\n"
 
 msgstr "Ungültige Prozesszeit-Angaben '%s'\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:857
-#, c-format
-msgid "Invalid property '%s'\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:861
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid property '%s'"
 msgstr "Ungültige Eigenschaft '%s'\n"
 
 msgstr "Ungültige Eigenschaft '%s'\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:874
+#: ../src/utils/pacat.c:878
 #, c-format
 msgid "Unknown file format %s."
 msgstr "Unbekanntes Dateiformat %s."
 
 #, c-format
 msgid "Unknown file format %s."
 msgstr "Unbekanntes Dateiformat %s."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:893
-msgid "Invalid sample specification\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:897
+#, fuzzy
+msgid "Invalid sample specification"
 msgstr "Ungültige Sample-Angaben\n"
 
 msgstr "Ungültige Sample-Angaben\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:903
-#, c-format
-msgid "open(): %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:907
+#, fuzzy, c-format
+msgid "open(): %s"
 msgstr "open(): %s\n"
 
 msgstr "open(): %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:908
-#, c-format
-msgid "dup2(): %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:912
+#, fuzzy, c-format
+msgid "dup2(): %s"
 msgstr "dup2(): %s\n"
 
 msgstr "dup2(): %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:915
-msgid "Too many arguments.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:919
+#, fuzzy
+msgid "Too many arguments."
 msgstr "Zu viele Argumente.\n"
 
 msgstr "Zu viele Argumente.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:926
-msgid "Failed to generate sample specification for file.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:930
+#, fuzzy
+msgid "Failed to generate sample specification for file."
 msgstr "Beziehen der Sample-Informationen für die Datei fehlgeschlagen.\n"
 
 msgstr "Beziehen der Sample-Informationen für die Datei fehlgeschlagen.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:946
-msgid "Failed to open audio file.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:950
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open audio file."
 msgstr "Öffnen der Audio-Datei fehlgeschlagen.\n"
 
 msgstr "Öffnen der Audio-Datei fehlgeschlagen.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:952
+#: ../src/utils/pacat.c:956
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Warning: specified sample specification will be overwritten with "
 msgid ""
 "Warning: specified sample specification will be overwritten with "
-"specification from file.\n"
-msgstr ""
+"specification from file."
+msgstr "Warnung: Beziehen der Sample-Angabe aus Datei fehlgeschlagen.\n"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:955 ../src/utils/pactl.c:944
-msgid "Failed to determine sample specification from file.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:959
+#, fuzzy
+msgid "Failed to determine sample specification from file."
 msgstr "Beziehen der Sample-Informationen der Datei fehlgeschlagen.\n"
 
 msgstr "Beziehen der Sample-Informationen der Datei fehlgeschlagen.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:964
-msgid "Warning: Failed to determine channel map from file.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:968
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."
 msgstr "Warnung: Bestimmung der Kanalzuordnung aus Datei fehlgeschlagen.\n"
 
 msgstr "Warnung: Bestimmung der Kanalzuordnung aus Datei fehlgeschlagen.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:975
-msgid "Channel map doesn't match sample specification\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:979
+#, fuzzy
+msgid "Channel map doesn't match sample specification"
 msgstr "Kanalzuordnung entspricht nicht Einstellungen des Samples\n"
 
 msgstr "Kanalzuordnung entspricht nicht Einstellungen des Samples\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:986
-msgid "Warning: failed to write channel map to file.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:990
+#, fuzzy
+msgid "Warning: failed to write channel map to file."
 msgstr "Warnung: Schreiben der Kanalzuordnung in Datei fehlgeschlagen.\n"
 
 msgstr "Warnung: Schreiben der Kanalzuordnung in Datei fehlgeschlagen.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1001
-#, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:1005
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'.\n"
+"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
 msgstr ""
 "Öffnen eines %s-Streams mit Sample-Angabe '%s' und Kanalzuordnung '%s'.\n"
 
 msgstr ""
 "Öffnen eines %s-Streams mit Sample-Angabe '%s' und Kanalzuordnung '%s'.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1002
+#: ../src/utils/pacat.c:1006
 msgid "recording"
 msgstr "aufnehmen"
 
 msgid "recording"
 msgstr "aufnehmen"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1002
+#: ../src/utils/pacat.c:1006
 msgid "playback"
 msgstr "abspielen"
 
 msgid "playback"
 msgstr "abspielen"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1028 ../src/utils/pasuspender.c:277
-#: ../src/utils/pactl.c:1104
-#, c-format
-msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1032
+#, fuzzy
+msgid "pa_mainloop_new() failed."
 msgstr "pa_mainloop_new() fehlgeschlagen.\n"
 
 msgstr "pa_mainloop_new() fehlgeschlagen.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1047
-msgid "io_new() failed.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1051
+#, fuzzy
+msgid "io_new() failed."
 msgstr "io_new() fehlgeschlagen.\n"
 
 msgstr "io_new() fehlgeschlagen.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1054 ../src/utils/pasuspender.c:290
-#: ../src/utils/pactl.c:1116
-#, c-format
-msgid "pa_context_new() failed.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1058
+#, fuzzy
+msgid "pa_context_new() failed."
 msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen.\n"
 
 msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1062
+#: ../src/utils/pacat.c:1066 ../src/utils/pactl.c:1122
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
-msgstr "pa_context_connect() fehlgeschlagen: %s\n"
+msgid "pa_context_connect() failed: %s"
+msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen: %s"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1068
+#: ../src/utils/pacat.c:1072
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "pa_context_rttime_new() failed.\n"
+msgid "pa_context_rttime_new() failed."
 msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen.\n"
 
 msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1075 ../src/utils/pasuspender.c:298
-#: ../src/utils/pactl.c:1127
-#, c-format
-msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1079
+#, fuzzy
+msgid "pa_mainloop_run() failed."
 msgstr "pa_mainloop_run() fehlgeschlagen.\n"
 
 #: ../src/utils/pasuspender.c:81
 msgstr "pa_mainloop_run() fehlgeschlagen.\n"
 
 #: ../src/utils/pasuspender.c:81
@@ -1615,6 +1626,11 @@ msgstr "Resume fehlgeschlagen: %s\n"
 msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
 msgstr "WARNUNG: Sound-Server läuft nicht lokal, nicht ausgesetzt.\n"
 
 msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
 msgstr "WARNUNG: Sound-Server läuft nicht lokal, nicht ausgesetzt.\n"
 
+#: ../src/utils/pasuspender.c:159 ../src/utils/pactl.c:814
+#, c-format
+msgid "Connection failure: %s\n"
+msgstr "Verbindungsfehler: %s\n"
+
 #: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:820
 #, c-format
 msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
 #: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:820
 #, c-format
 msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
@@ -1654,6 +1670,21 @@ msgstr ""
 "kompiliert mit libpulse %s\n"
 "Gelinkt mit libpulse %s\n"
 
 "kompiliert mit libpulse %s\n"
 "Gelinkt mit libpulse %s\n"
 
+#: ../src/utils/pasuspender.c:277 ../src/utils/pactl.c:1104
+#, c-format
+msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
+msgstr "pa_mainloop_new() fehlgeschlagen.\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:290 ../src/utils/pactl.c:1116
+#, c-format
+msgid "pa_context_new() failed.\n"
+msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen.\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:298 ../src/utils/pactl.c:1127
+#, c-format
+msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
+msgstr "pa_mainloop_run() fehlgeschlagen.\n"
+
 #: ../src/utils/pactl.c:128
 #, c-format
 msgid "Failed to get statistics: %s\n"
 #: ../src/utils/pactl.c:128
 #, c-format
 msgid "Failed to get statistics: %s\n"
@@ -2066,6 +2097,11 @@ msgstr ""
 "Kompiliert mit libpulse %s\n"
 "Gelinkt mit libpulse %s\n"
 
 "Kompiliert mit libpulse %s\n"
 "Gelinkt mit libpulse %s\n"
 
+#: ../src/utils/pactl.c:900
+#, c-format
+msgid "Invalid client name '%s'\n"
+msgstr "Ungültiger Client-Name '%s'\n"
+
 #: ../src/utils/pactl.c:926
 msgid "Please specify a sample file to load\n"
 msgstr "Geben Sie eine zu öffnende Sample-Datei an\n"
 #: ../src/utils/pactl.c:926
 msgid "Please specify a sample file to load\n"
 msgstr "Geben Sie eine zu öffnende Sample-Datei an\n"
@@ -2074,6 +2110,10 @@ msgstr "Geben Sie eine zu öffnende Sample-Datei an\n"
 msgid "Failed to open sound file.\n"
 msgstr "Öffnen der Audio-Datei fehlgeschlagen.\n"
 
 msgid "Failed to open sound file.\n"
 msgstr "Öffnen der Audio-Datei fehlgeschlagen.\n"
 
+#: ../src/utils/pactl.c:944
+msgid "Failed to determine sample specification from file.\n"
+msgstr "Beziehen der Sample-Informationen der Datei fehlgeschlagen.\n"
+
 #: ../src/utils/pactl.c:951
 msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file.\n"
 msgstr "Warnung: Beziehen der Sample-Angabe aus Datei fehlgeschlagen.\n"
 #: ../src/utils/pactl.c:951
 msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file.\n"
 msgstr "Warnung: Beziehen der Sample-Angabe aus Datei fehlgeschlagen.\n"
@@ -2135,11 +2175,6 @@ msgstr "Sie müssen einen Quellennamen/-Indexwert und einen Portnamen angeben\n"
 msgid "No valid command specified.\n"
 msgstr "Kein gültiger Befehl angegeben.\n"
 
 msgid "No valid command specified.\n"
 msgstr "Kein gültiger Befehl angegeben.\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1122
-#, c-format
-msgid "pa_context_connect() failed: %s"
-msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen: %s"
-
 #: ../src/utils/pax11publish.c:61
 #, c-format
 msgid ""
 #: ../src/utils/pax11publish.c:61
 #, c-format
 msgid ""
@@ -2260,7 +2295,7 @@ msgstr "write(): %s"
 msgid "Cannot access autospawn lock."
 msgstr "Fehler beim Zugriff auf Autostart -Sperre."
 
 msgid "Cannot access autospawn lock."
 msgstr "Fehler beim Zugriff auf Autostart -Sperre."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:445 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:596
+#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:446 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:603
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
@@ -2271,7 +2306,7 @@ msgid ""
 "returned 0 or another value < min_avail."
 msgstr ""
 
 "returned 0 or another value < min_avail."
 msgstr ""
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:425 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:567
+#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:426 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:575
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
@@ -2299,6 +2334,12 @@ msgstr "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
 msgid "PulseAudio Sound Server"
 msgstr "PulseAudio Sound Server"
 
 msgid "PulseAudio Sound Server"
 msgstr "PulseAudio Sound Server"
 
+#~ msgid "read() failed: %s\n"
+#~ msgstr "read() fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#~ msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
+#~ msgstr "pa_context_connect() fehlgeschlagen: %s\n"
+
 #~ msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
 #~ msgstr ""
 #~ "Wir befinden uns in der Gruppe '%s', was Scheduling höchster Priorität "
 #~ msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
 #~ msgstr ""
 #~ "Wir befinden uns in der Gruppe '%s', was Scheduling höchster Priorität "
index 7c41b39..8ce29ab 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pulseaudio\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pulseaudio\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-23 15:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-28 01:38+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-18 12:55+0100\n"
 "Last-Translator: Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: German <fedora-trans-de@redhat.com>\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-18 12:55+0100\n"
 "Last-Translator: Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: German <fedora-trans-de@redhat.com>\n"
@@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "pipe fehlgeschlagen: %s"
 msgid "fork() failed: %s"
 msgstr "fork() fehlgeschlagen: %s"
 
 msgid "fork() failed: %s"
 msgstr "fork() fehlgeschlagen: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:643
+#: ../src/daemon/main.c:643 ../src/utils/pacat.c:505
 #, c-format
 msgid "read() failed: %s"
 msgstr "read() fehlgeschlagen: %s"
 #, c-format
 msgid "read() failed: %s"
 msgstr "read() fehlgeschlagen: %s"
@@ -1182,182 +1182,186 @@ msgstr "Konfigurationsdatei '%s' konnte nicht geöffnet werden: %s"
 msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
 msgstr "Verbindungsversuch ohne Cookie, da keines geladen."
 
 msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
 msgstr "Verbindungsversuch ohne Cookie, da keines geladen."
 
-#: ../src/pulse/context.c:680
+#: ../src/pulse/context.c:693
 #, c-format
 msgid "fork(): %s"
 msgstr "fork(): %s"
 
 #, c-format
 msgid "fork(): %s"
 msgstr "fork(): %s"
 
-#: ../src/pulse/context.c:733
+#: ../src/pulse/context.c:745
 #, c-format
 msgid "waitpid(): %s"
 msgstr "waitpid(): %s"
 
 #, c-format
 msgid "waitpid(): %s"
 msgstr "waitpid(): %s"
 
-#: ../src/pulse/context.c:1415
+#: ../src/pulse/context.c:1432
 #, c-format
 msgid "Received message for unknown extension '%s'"
 msgstr "Nachricht für unbekannte Erweiterung '%s' erhalten"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:108
 #, c-format
 msgid "Received message for unknown extension '%s'"
 msgstr "Nachricht für unbekannte Erweiterung '%s' erhalten"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:108
-#, c-format
-msgid "Failed to drain stream: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to drain stream: %s"
 msgstr "Entleeren des Streams fehlgeschlagen: %s\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:113
 msgstr "Entleeren des Streams fehlgeschlagen: %s\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:113
-msgid "Playback stream drained.\n"
+#, fuzzy
+msgid "Playback stream drained."
 msgstr "Wiedergabe-Stream entleert.\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:123
 msgstr "Wiedergabe-Stream entleert.\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:123
-msgid "Draining connection to server.\n"
+#, fuzzy
+msgid "Draining connection to server."
 msgstr "Draining connection to server.\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:136
 msgstr "Draining connection to server.\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:136
-#, c-format
-msgid "pa_stream_drain(): %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_drain(): %s"
 msgstr "pa_stream_drain(): %s\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:159
 msgstr "pa_stream_drain(): %s\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:159
-#, c-format
-msgid "pa_stream_write() failed: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_write() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_write() fehlgeschlagen: %s\n"
 
 msgstr "pa_stream_write() fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:234 ../src/utils/pacat.c:263
-#, c-format
-msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s"
+msgstr "pa_stream_write() fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:237 ../src/utils/pacat.c:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_peek() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_peek() fehlgeschlagen: %s\n"
 
 msgstr "pa_stream_peek() fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:303
-msgid "Stream successfully created.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:307
+#, fuzzy
+msgid "Stream successfully created."
 msgstr "Stream wurde erfolgreich erstellt.\n"
 
 msgstr "Stream wurde erfolgreich erstellt.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:306
-#, c-format
-msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:310
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() fehlgeschlagen: %s\n"
 
 msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:310
-#, c-format
-msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:314
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
 msgstr "Pufferdaten: maxlenght=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n"
 
 msgstr "Pufferdaten: maxlenght=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:313
-#, c-format
-msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:317
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u"
 msgstr "Pufferdaten: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
 
 msgstr "Pufferdaten: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:317
-#, c-format
-msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'."
 msgstr "Benutze Sample-Angabe '%s', Kanalzuordnung '%s'.\n"
 
 msgstr "Benutze Sample-Angabe '%s', Kanalzuordnung '%s'.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:321
-#, c-format
-msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:325
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)."
 msgstr "Verbunden mit Gerät %s (%u, %sausgesetzt).\n"
 
 msgstr "Verbunden mit Gerät %s (%u, %sausgesetzt).\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:331
-#, c-format
-msgid "Stream error: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:335
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream error: %s"
 msgstr "Stream-Fehler: %s\n"
 
 msgstr "Stream-Fehler: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:341
-#, c-format
-msgid "Stream device suspended.%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:345
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream device suspended.%s"
 msgstr "Stream-Gerät ausgesetzt.%s\n"
 
 msgstr "Stream-Gerät ausgesetzt.%s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:343
-#, c-format
-msgid "Stream device resumed.%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:347
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream device resumed.%s"
 msgstr "Stream-Gerät reaktiviert.%s\n"
 
 msgstr "Stream-Gerät reaktiviert.%s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:351
-#, c-format
-msgid "Stream underrun.%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:355
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream underrun.%s"
 msgstr "Stream unterlaufen.%s \n"
 
 msgstr "Stream unterlaufen.%s \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:358
-#, c-format
-msgid "Stream overrun.%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream overrun.%s"
 msgstr "Stream überlief.%s \n"
 
 msgstr "Stream überlief.%s \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:365
-#, c-format
-msgid "Stream started.%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:369
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream started.%s"
 msgstr "Stream gestartet: %s\n"
 
 msgstr "Stream gestartet: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:372
-#, c-format
-msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s"
 msgstr "Stream an Gerät %s übergeben (%u, %sausgesetzt).%s \n"
 
 msgstr "Stream an Gerät %s übergeben (%u, %sausgesetzt).%s \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:372
+#: ../src/utils/pacat.c:376
 msgid "not "
 msgstr "nicht "
 
 msgid "not "
 msgstr "nicht "
 
-#: ../src/utils/pacat.c:379
-#, c-format
-msgid "Stream buffer attributes changed.%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:383
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream buffer attributes changed.%s"
 msgstr "Stream-Zwischenspeicher-Attribute geändert.%s \n"
 
 msgstr "Stream-Zwischenspeicher-Attribute geändert.%s \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:412
-#, c-format
-msgid "Connection established.%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:416
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection established.%s"
 msgstr "Verbindung hergestellt.%s \n"
 
 msgstr "Verbindung hergestellt.%s \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:415
-#, c-format
-msgid "pa_stream_new() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:419
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_new() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_new() fehlgeschlagen: %s\n"
 
 msgstr "pa_stream_new() fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:443
-#, c-format
-msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:447
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_connect_playback() fehlgeschlagen: %s\n"
 
 msgstr "pa_stream_connect_playback() fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:449
-#, c-format
-msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_connect_record() fehlgeschlagen: %s\n"
 
 msgstr "pa_stream_connect_record() fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:463 ../src/utils/pasuspender.c:159
-#: ../src/utils/pactl.c:814
-#, c-format
-msgid "Connection failure: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:467
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection failure: %s"
 msgstr "Verbindungsfehler: %s\n"
 
 msgstr "Verbindungsfehler: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:496
-msgid "Got EOF.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:500
+#, fuzzy
+msgid "Got EOF."
 msgstr "EOF empfangen.\n"
 
 msgstr "EOF empfangen.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:501
-#, c-format
-msgid "read() failed: %s\n"
-msgstr "read() fehlgeschlagen: %s\n"
-
-#: ../src/utils/pacat.c:533
-#, c-format
-msgid "write() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:537
+#, fuzzy, c-format
+msgid "write() failed: %s"
 msgstr "write() fehlgeschlagen: %s\n"
 
 msgstr "write() fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:554
-msgid "Got signal, exiting.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:558
+#, fuzzy
+msgid "Got signal, exiting."
 msgstr "Signal empfangen, beende.\n"
 
 msgstr "Signal empfangen, beende.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:568
-#, c-format
-msgid "Failed to get latency: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:572
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to get latency: %s"
 msgstr "Erhalten der Latenz fehlgeschlagen: %s\n"
 
 msgstr "Erhalten der Latenz fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:573
+#: ../src/utils/pacat.c:577
 #, c-format
 msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec.  \r"
 msgstr "Zeit: %0.3f sec; Latenz: %0.0f usec.  \r"
 
 #, c-format
 msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec.  \r"
 msgstr "Zeit: %0.3f sec; Latenz: %0.0f usec.  \r"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:591
-#, c-format
-msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:595
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_update_timing_info() fehlgeschlagen: %s\n"
 
 msgstr "pa_stream_update_timing_info() fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:601
+#: ../src/utils/pacat.c:605
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s [options]\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s [options]\n"
@@ -1456,7 +1460,7 @@ msgstr ""
 "      --process-time=BYTES              Diese Prozesszeit pro Anfrage "
 "verwenden.\n"
 
 "      --process-time=BYTES              Diese Prozesszeit pro Anfrage "
 "verwenden.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:723
+#: ../src/utils/pacat.c:727
 #, c-format
 msgid ""
 "pacat %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "pacat %s\n"
@@ -1467,136 +1471,140 @@ msgstr ""
 "Kompiliert mit libpulse %s\n"
 "Gelinkt mit libpulse %s\n"
 
 "Kompiliert mit libpulse %s\n"
 "Gelinkt mit libpulse %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:756 ../src/utils/pactl.c:900
+#: ../src/utils/pacat.c:760
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid client name '%s'\n"
+msgid "Invalid client name '%s'"
 msgstr "Ungültige Kanal-Zuweisung '%s'\n"
 
 msgstr "Ungültige Kanal-Zuweisung '%s'\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:772
+#: ../src/utils/pacat.c:776
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid stream name '%s'\n"
+msgid "Invalid stream name '%s'"
 msgstr "Ungültige Resample-Methode '%s'."
 
 msgstr "Ungültige Resample-Methode '%s'."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:809
-#, c-format
-msgid "Invalid channel map '%s'\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:813
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid channel map '%s'"
 msgstr "Ungültige Kanal-Zuweisung '%s'\n"
 
 msgstr "Ungültige Kanal-Zuweisung '%s'\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:838
-#, c-format
-msgid "Invalid latency specification '%s'\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:842
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid latency specification '%s'"
 msgstr "Ungültige Latenz-Angaben '%s'\n"
 
 msgstr "Ungültige Latenz-Angaben '%s'\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:845
-#, c-format
-msgid "Invalid process time specification '%s'\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:849
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid process time specification '%s'"
 msgstr "Ungültige Prozesszeit-Angaben '%s'\n"
 
 msgstr "Ungültige Prozesszeit-Angaben '%s'\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:857
+#: ../src/utils/pacat.c:861
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid property '%s'\n"
+msgid "Invalid property '%s'"
 msgstr "Ungültige Resample-Methode '%s'."
 
 msgstr "Ungültige Resample-Methode '%s'."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:874
+#: ../src/utils/pacat.c:878
 #, c-format
 msgid "Unknown file format %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Unknown file format %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pacat.c:893
-msgid "Invalid sample specification\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:897
+#, fuzzy
+msgid "Invalid sample specification"
 msgstr "Ungültige Sample-Angaben\n"
 
 msgstr "Ungültige Sample-Angaben\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:903
-#, c-format
-msgid "open(): %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:907
+#, fuzzy, c-format
+msgid "open(): %s"
 msgstr "open(): %s\n"
 
 msgstr "open(): %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:908
-#, c-format
-msgid "dup2(): %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:912
+#, fuzzy, c-format
+msgid "dup2(): %s"
 msgstr "dup2(): %s\n"
 
 msgstr "dup2(): %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:915
-msgid "Too many arguments.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:919
+#, fuzzy
+msgid "Too many arguments."
 msgstr "Zu viele Argumente.\n"
 
 msgstr "Zu viele Argumente.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:926
+#: ../src/utils/pacat.c:930
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Failed to generate sample specification for file.\n"
+msgid "Failed to generate sample specification for file."
 msgstr "Beziehen der Sample-Informationen fehlgeschlagen: %s\n"
 
 msgstr "Beziehen der Sample-Informationen fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:946
+#: ../src/utils/pacat.c:950
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Failed to open audio file.\n"
+msgid "Failed to open audio file."
 msgstr "Öffnen der Audio-Datei fehlgeschlagen.\n"
 
 msgstr "Öffnen der Audio-Datei fehlgeschlagen.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:952
+#: ../src/utils/pacat.c:956
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Warning: specified sample specification will be overwritten with "
 msgid ""
 "Warning: specified sample specification will be overwritten with "
-"specification from file.\n"
-msgstr ""
+"specification from file."
+msgstr "Öffne eine %s-Stream mit Sample-Angabe '%s'.\n"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:955 ../src/utils/pactl.c:944
+#: ../src/utils/pacat.c:959
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Failed to determine sample specification from file.\n"
+msgid "Failed to determine sample specification from file."
 msgstr "Beziehen der Sample-Informationen fehlgeschlagen: %s\n"
 
 msgstr "Beziehen der Sample-Informationen fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:964
-msgid "Warning: Failed to determine channel map from file.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/utils/pacat.c:968
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."
+msgstr "Öffne eine %s-Stream mit Sample-Angabe '%s'.\n"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:975
-msgid "Channel map doesn't match sample specification\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:979
+#, fuzzy
+msgid "Channel map doesn't match sample specification"
 msgstr "Kanalzuordnung entspricht nicht Einstellungen des Samples\n"
 
 msgstr "Kanalzuordnung entspricht nicht Einstellungen des Samples\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:986
-msgid "Warning: failed to write channel map to file.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/utils/pacat.c:990
+#, fuzzy
+msgid "Warning: failed to write channel map to file."
+msgstr "Öffne eine %s-Stream mit Sample-Angabe '%s'.\n"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1001
+#: ../src/utils/pacat.c:1005
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'.\n"
+"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
 msgstr "Öffne eine %s-Stream mit Sample-Angabe '%s'.\n"
 
 msgstr "Öffne eine %s-Stream mit Sample-Angabe '%s'.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1002
+#: ../src/utils/pacat.c:1006
 msgid "recording"
 msgstr "aufnehmen"
 
 msgid "recording"
 msgstr "aufnehmen"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1002
+#: ../src/utils/pacat.c:1006
 msgid "playback"
 msgstr "abspielen"
 
 msgid "playback"
 msgstr "abspielen"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1028 ../src/utils/pasuspender.c:277
-#: ../src/utils/pactl.c:1104
-#, c-format
-msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1032
+#, fuzzy
+msgid "pa_mainloop_new() failed."
 msgstr "pa_mainloop_new() fehlgeschlagen.\n"
 
 msgstr "pa_mainloop_new() fehlgeschlagen.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1047
-msgid "io_new() failed.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1051
+#, fuzzy
+msgid "io_new() failed."
 msgstr "io_new() fehlgeschlagen.\n"
 
 msgstr "io_new() fehlgeschlagen.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1054 ../src/utils/pasuspender.c:290
-#: ../src/utils/pactl.c:1116
-#, c-format
-msgid "pa_context_new() failed.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1058
+#, fuzzy
+msgid "pa_context_new() failed."
 msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen.\n"
 
 msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1062
-#, fuzzy, c-format
-msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1066 ../src/utils/pactl.c:1122
+#, c-format
+msgid "pa_context_connect() failed: %s"
 msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen: %s"
 
 msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1068
+#: ../src/utils/pacat.c:1072
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "pa_context_rttime_new() failed.\n"
+msgid "pa_context_rttime_new() failed."
 msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen.\n"
 
 msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1075 ../src/utils/pasuspender.c:298
-#: ../src/utils/pactl.c:1127
-#, c-format
-msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1079
+#, fuzzy
+msgid "pa_mainloop_run() failed."
 msgstr "pa_mainloop_run() fehlgeschlagen.\n"
 
 #: ../src/utils/pasuspender.c:81
 msgstr "pa_mainloop_run() fehlgeschlagen.\n"
 
 #: ../src/utils/pasuspender.c:81
@@ -1624,6 +1632,11 @@ msgstr "Resume fehlgeschlagen: %s\n"
 msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
 msgstr "WARNUNG: Sound-Server läuft nicht lokal, nicht ausgesetzt.\n"
 
 msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
 msgstr "WARNUNG: Sound-Server läuft nicht lokal, nicht ausgesetzt.\n"
 
+#: ../src/utils/pasuspender.c:159 ../src/utils/pactl.c:814
+#, c-format
+msgid "Connection failure: %s\n"
+msgstr "Verbindungsfehler: %s\n"
+
 #: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:820
 #, c-format
 msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
 #: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:820
 #, c-format
 msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
@@ -1663,6 +1676,21 @@ msgstr ""
 "kompiliert mit libpulse %s\n"
 "Gelinkt mit libpulse %s\n"
 
 "kompiliert mit libpulse %s\n"
 "Gelinkt mit libpulse %s\n"
 
+#: ../src/utils/pasuspender.c:277 ../src/utils/pactl.c:1104
+#, c-format
+msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
+msgstr "pa_mainloop_new() fehlgeschlagen.\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:290 ../src/utils/pactl.c:1116
+#, c-format
+msgid "pa_context_new() failed.\n"
+msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen.\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:298 ../src/utils/pactl.c:1127
+#, c-format
+msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
+msgstr "pa_mainloop_run() fehlgeschlagen.\n"
+
 #: ../src/utils/pactl.c:128
 #, c-format
 msgid "Failed to get statistics: %s\n"
 #: ../src/utils/pactl.c:128
 #, c-format
 msgid "Failed to get statistics: %s\n"
@@ -2075,6 +2103,11 @@ msgstr ""
 "Kompiliert mit libpulse %s\n"
 "Gelinkt mit libpulse %s\n"
 
 "Kompiliert mit libpulse %s\n"
 "Gelinkt mit libpulse %s\n"
 
+#: ../src/utils/pactl.c:900
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid client name '%s'\n"
+msgstr "Ungültige Kanal-Zuweisung '%s'\n"
+
 #: ../src/utils/pactl.c:926
 msgid "Please specify a sample file to load\n"
 msgstr "Geben Sie eine zu öffnende Sample-Datei an\n"
 #: ../src/utils/pactl.c:926
 msgid "Please specify a sample file to load\n"
 msgstr "Geben Sie eine zu öffnende Sample-Datei an\n"
@@ -2083,6 +2116,11 @@ msgstr "Geben Sie eine zu öffnende Sample-Datei an\n"
 msgid "Failed to open sound file.\n"
 msgstr "Öffnen der Audio-Datei fehlgeschlagen.\n"
 
 msgid "Failed to open sound file.\n"
 msgstr "Öffnen der Audio-Datei fehlgeschlagen.\n"
 
+#: ../src/utils/pactl.c:944
+#, fuzzy
+msgid "Failed to determine sample specification from file.\n"
+msgstr "Beziehen der Sample-Informationen fehlgeschlagen: %s\n"
+
 #: ../src/utils/pactl.c:951
 #, fuzzy
 msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file.\n"
 #: ../src/utils/pactl.c:951
 #, fuzzy
 msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file.\n"
@@ -2147,11 +2185,6 @@ msgstr "Sie müssen einen Karten-Name/Indexwert und einen Profilnamen angeben\n"
 msgid "No valid command specified.\n"
 msgstr "Kein gültiger Befehl angegeben.\n"
 
 msgid "No valid command specified.\n"
 msgstr "Kein gültiger Befehl angegeben.\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1122
-#, c-format
-msgid "pa_context_connect() failed: %s"
-msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen: %s"
-
 #: ../src/utils/pax11publish.c:61
 #, c-format
 msgid ""
 #: ../src/utils/pax11publish.c:61
 #, c-format
 msgid ""
@@ -2272,7 +2305,7 @@ msgstr "write(): %s"
 msgid "Cannot access autospawn lock."
 msgstr "Fehler beim Zugriff auf Autostart -Sperre."
 
 msgid "Cannot access autospawn lock."
 msgstr "Fehler beim Zugriff auf Autostart -Sperre."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:445 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:596
+#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:446 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:603
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
@@ -2290,7 +2323,7 @@ msgstr ""
 "von snd_pcm_avail() liefert 0 oder einen anderen Wert zurück, der < "
 "min_avail ist."
 
 "von snd_pcm_avail() liefert 0 oder einen anderen Wert zurück, der < "
 "min_avail ist."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:425 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:567
+#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:426 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:575
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
@@ -2325,6 +2358,13 @@ msgstr "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
 msgid "PulseAudio Sound Server"
 msgstr "PulseAudio Sound Server"
 
 msgid "PulseAudio Sound Server"
 msgstr "PulseAudio Sound Server"
 
+#~ msgid "read() failed: %s\n"
+#~ msgstr "read() fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
+#~ msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen: %s"
+
 #~ msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
 #~ msgstr ""
 #~ "Wir befinden uns in der Gruppe '%s', was Scheduling höchster Priorität "
 #~ msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
 #~ msgstr ""
 #~ "Wir befinden uns in der Gruppe '%s', was Scheduling höchster Priorität "
index 0a93148..a247788 100644 (file)
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: el\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: el\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-23 15:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-28 01:38+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-08-22 19:40+0300\n"
 "Last-Translator: Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>\n"
 "Language-Team: Greek <fedora-trans-el@redhat.com>\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-08-22 19:40+0300\n"
 "Last-Translator: Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>\n"
 "Language-Team: Greek <fedora-trans-el@redhat.com>\n"
@@ -264,7 +264,7 @@ msgstr ""
 msgid "fork() failed: %s"
 msgstr ""
 
 msgid "fork() failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/daemon/main.c:643
+#: ../src/daemon/main.c:643 ../src/utils/pacat.c:505
 #, c-format
 msgid "read() failed: %s"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "read() failed: %s"
 msgstr ""
@@ -1083,182 +1083,181 @@ msgstr ""
 msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
 msgstr ""
 
 msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
 msgstr ""
 
-#: ../src/pulse/context.c:680
+#: ../src/pulse/context.c:693
 #, c-format
 msgid "fork(): %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "fork(): %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pulse/context.c:733
+#: ../src/pulse/context.c:745
 #, c-format
 msgid "waitpid(): %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "waitpid(): %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pulse/context.c:1415
+#: ../src/pulse/context.c:1432
 #, c-format
 msgid "Received message for unknown extension '%s'"
 msgstr ""
 
 #: ../src/utils/pacat.c:108
 #, c-format
 msgid "Received message for unknown extension '%s'"
 msgstr ""
 
 #: ../src/utils/pacat.c:108
-#, c-format
-msgid "Failed to drain stream: %s\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to drain stream: %s"
+msgstr "Αποτυχία εύρεσης χρήστη '%s'."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:113
 
 #: ../src/utils/pacat.c:113
-msgid "Playback stream drained.\n"
+msgid "Playback stream drained."
 msgstr ""
 
 #: ../src/utils/pacat.c:123
 msgstr ""
 
 #: ../src/utils/pacat.c:123
-msgid "Draining connection to server.\n"
+msgid "Draining connection to server."
 msgstr ""
 
 #: ../src/utils/pacat.c:136
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: ../src/utils/pacat.c:136
 #, c-format
-msgid "pa_stream_drain(): %s\n"
+msgid "pa_stream_drain(): %s"
 msgstr ""
 
 #: ../src/utils/pacat.c:159
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: ../src/utils/pacat.c:159
 #, c-format
-msgid "pa_stream_write() failed: %s\n"
+msgid "pa_stream_write() failed: %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pacat.c:234 ../src/utils/pacat.c:263
+#: ../src/utils/pacat.c:197
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n"
+msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pacat.c:303
-msgid "Stream successfully created.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:237 ../src/utils/pacat.c:267
+#, c-format
+msgid "pa_stream_peek() failed: %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pacat.c:306
-#, c-format
-msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:307
+msgid "Stream successfully created."
 msgstr ""
 
 #: ../src/utils/pacat.c:310
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: ../src/utils/pacat.c:310
 #, c-format
-msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n"
+msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pacat.c:313
+#: ../src/utils/pacat.c:314
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
+msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
 msgstr ""
 
 #: ../src/utils/pacat.c:317
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: ../src/utils/pacat.c:317
 #, c-format
-msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n"
+msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u"
 msgstr ""
 
 #: ../src/utils/pacat.c:321
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: ../src/utils/pacat.c:321
 #, c-format
-msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n"
+msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pacat.c:331
+#: ../src/utils/pacat.c:325
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Stream error: %s\n"
+msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pacat.c:341
+#: ../src/utils/pacat.c:335
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Stream device suspended.%s \n"
+msgid "Stream error: %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pacat.c:343
+#: ../src/utils/pacat.c:345
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Stream device resumed.%s \n"
+msgid "Stream device suspended.%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pacat.c:351
+#: ../src/utils/pacat.c:347
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Stream underrun.%s \n"
+msgid "Stream device resumed.%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pacat.c:358
+#: ../src/utils/pacat.c:355
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Stream overrun.%s \n"
+msgid "Stream underrun.%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pacat.c:365
+#: ../src/utils/pacat.c:362
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Stream started.%s \n"
+msgid "Stream overrun.%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pacat.c:372
+#: ../src/utils/pacat.c:369
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s \n"
+msgid "Stream started.%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pacat.c:372
-msgid "not "
+#: ../src/utils/pacat.c:376
+#, c-format
+msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pacat.c:379
-#, c-format
-msgid "Stream buffer attributes changed.%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:376
+msgid "not "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pacat.c:412
+#: ../src/utils/pacat.c:383
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Connection established.%s \n"
+msgid "Stream buffer attributes changed.%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pacat.c:415
+#: ../src/utils/pacat.c:416
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "pa_stream_new() failed: %s\n"
+msgid "Connection established.%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pacat.c:443
+#: ../src/utils/pacat.c:419
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n"
+msgid "pa_stream_new() failed: %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pacat.c:449
+#: ../src/utils/pacat.c:447
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n"
+msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pacat.c:463 ../src/utils/pasuspender.c:159
-#: ../src/utils/pactl.c:814
+#: ../src/utils/pacat.c:453
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Connection failure: %s\n"
+msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pacat.c:496
-msgid "Got EOF.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:467
+#, c-format
+msgid "Connection failure: %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pacat.c:501
-#, c-format
-msgid "read() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:500
+msgid "Got EOF."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pacat.c:533
+#: ../src/utils/pacat.c:537
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "write() failed: %s\n"
+msgid "write() failed: %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pacat.c:554
-msgid "Got signal, exiting.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:558
+msgid "Got signal, exiting."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pacat.c:568
-#, c-format
-msgid "Failed to get latency: %s\n"
-msgstr ""
+#: ../src/utils/pacat.c:572
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to get latency: %s"
+msgstr "Αποτυχία εύρεσης χρήστη '%s'."
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:573
+#: ../src/utils/pacat.c:577
 #, c-format
 msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec.  \r"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec.  \r"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pacat.c:591
+#: ../src/utils/pacat.c:595
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n"
+msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pacat.c:601
+#: ../src/utils/pacat.c:605
 #, c-format
 msgid ""
 "%s [options]\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s [options]\n"
@@ -1318,7 +1317,7 @@ msgid ""
 "      --list-file-formats               List available file formats.\n"
 msgstr ""
 
 "      --list-file-formats               List available file formats.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pacat.c:723
+#: ../src/utils/pacat.c:727
 #, c-format
 msgid ""
 "pacat %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "pacat %s\n"
@@ -1326,132 +1325,126 @@ msgid ""
 "Linked with libpulse %s\n"
 msgstr ""
 
 "Linked with libpulse %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pacat.c:756 ../src/utils/pactl.c:900
+#: ../src/utils/pacat.c:760
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid client name '%s'\n"
+msgid "Invalid client name '%s'"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pacat.c:772
+#: ../src/utils/pacat.c:776
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid stream name '%s'\n"
+msgid "Invalid stream name '%s'"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pacat.c:809
+#: ../src/utils/pacat.c:813
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid channel map '%s'\n"
+msgid "Invalid channel map '%s'"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pacat.c:838
+#: ../src/utils/pacat.c:842
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid latency specification '%s'\n"
+msgid "Invalid latency specification '%s'"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pacat.c:845
+#: ../src/utils/pacat.c:849
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid process time specification '%s'\n"
+msgid "Invalid process time specification '%s'"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pacat.c:857
+#: ../src/utils/pacat.c:861
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid property '%s'\n"
+msgid "Invalid property '%s'"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pacat.c:874
+#: ../src/utils/pacat.c:878
 #, c-format
 msgid "Unknown file format %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Unknown file format %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pacat.c:893
-msgid "Invalid sample specification\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:897
+msgid "Invalid sample specification"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pacat.c:903
+#: ../src/utils/pacat.c:907
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "open(): %s\n"
+msgid "open(): %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pacat.c:908
+#: ../src/utils/pacat.c:912
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "dup2(): %s\n"
+msgid "dup2(): %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pacat.c:915
-msgid "Too many arguments.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:919
+msgid "Too many arguments."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pacat.c:926
-msgid "Failed to generate sample specification for file.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:930
+msgid "Failed to generate sample specification for file."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pacat.c:946
-msgid "Failed to open audio file.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:950
+msgid "Failed to open audio file."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pacat.c:952
+#: ../src/utils/pacat.c:956
 msgid ""
 "Warning: specified sample specification will be overwritten with "
 msgid ""
 "Warning: specified sample specification will be overwritten with "
-"specification from file.\n"
+"specification from file."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pacat.c:955 ../src/utils/pactl.c:944
-msgid "Failed to determine sample specification from file.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:959
+msgid "Failed to determine sample specification from file."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pacat.c:964
-msgid "Warning: Failed to determine channel map from file.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:968
+msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pacat.c:975
-msgid "Channel map doesn't match sample specification\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:979
+msgid "Channel map doesn't match sample specification"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pacat.c:986
-msgid "Warning: failed to write channel map to file.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:990
+msgid "Warning: failed to write channel map to file."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1001
+#: ../src/utils/pacat.c:1005
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'.\n"
+"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1002
+#: ../src/utils/pacat.c:1006
 msgid "recording"
 msgstr ""
 
 msgid "recording"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1002
+#: ../src/utils/pacat.c:1006
 msgid "playback"
 msgstr ""
 
 msgid "playback"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1028 ../src/utils/pasuspender.c:277
-#: ../src/utils/pactl.c:1104
-#, c-format
-msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1032
+msgid "pa_mainloop_new() failed."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1047
-msgid "io_new() failed.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1051
+msgid "io_new() failed."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1054 ../src/utils/pasuspender.c:290
-#: ../src/utils/pactl.c:1116
-#, c-format
-msgid "pa_context_new() failed.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1058
+msgid "pa_context_new() failed."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1062
+#: ../src/utils/pacat.c:1066 ../src/utils/pactl.c:1122
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
+msgid "pa_context_connect() failed: %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1068
-msgid "pa_context_rttime_new() failed.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1072
+msgid "pa_context_rttime_new() failed."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1075 ../src/utils/pasuspender.c:298
-#: ../src/utils/pactl.c:1127
-#, c-format
-msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1079
+msgid "pa_mainloop_run() failed."
 msgstr ""
 
 #: ../src/utils/pasuspender.c:81
 msgstr ""
 
 #: ../src/utils/pasuspender.c:81
@@ -1479,6 +1472,11 @@ msgstr ""
 msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
 msgstr ""
 
+#: ../src/utils/pasuspender.c:159 ../src/utils/pactl.c:814
+#, c-format
+msgid "Connection failure: %s\n"
+msgstr ""
+
 #: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:820
 #, c-format
 msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
 #: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:820
 #, c-format
 msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
@@ -1509,6 +1507,21 @@ msgid ""
 "Linked with libpulse %s\n"
 msgstr ""
 
 "Linked with libpulse %s\n"
 msgstr ""
 
+#: ../src/utils/pasuspender.c:277 ../src/utils/pactl.c:1104
+#, c-format
+msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:290 ../src/utils/pactl.c:1116
+#, c-format
+msgid "pa_context_new() failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:298 ../src/utils/pactl.c:1127
+#, c-format
+msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
+msgstr ""
+
 #: ../src/utils/pactl.c:128
 #, c-format
 msgid "Failed to get statistics: %s\n"
 #: ../src/utils/pactl.c:128
 #, c-format
 msgid "Failed to get statistics: %s\n"
@@ -1798,6 +1811,11 @@ msgid ""
 "Linked with libpulse %s\n"
 msgstr ""
 
 "Linked with libpulse %s\n"
 msgstr ""
 
+#: ../src/utils/pactl.c:900
+#, c-format
+msgid "Invalid client name '%s'\n"
+msgstr ""
+
 #: ../src/utils/pactl.c:926
 msgid "Please specify a sample file to load\n"
 msgstr ""
 #: ../src/utils/pactl.c:926
 msgid "Please specify a sample file to load\n"
 msgstr ""
@@ -1806,6 +1824,10 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to open sound file.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Failed to open sound file.\n"
 msgstr ""
 
+#: ../src/utils/pactl.c:944
+msgid "Failed to determine sample specification from file.\n"
+msgstr ""
+
 #: ../src/utils/pactl.c:951
 msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file.\n"
 msgstr ""
 #: ../src/utils/pactl.c:951
 msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file.\n"
 msgstr ""
@@ -1862,11 +1884,6 @@ msgstr ""
 msgid "No valid command specified.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "No valid command specified.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1122
-#, c-format
-msgid "pa_context_connect() failed: %s"
-msgstr ""
-
 #: ../src/utils/pax11publish.c:61
 #, c-format
 msgid ""
 #: ../src/utils/pax11publish.c:61
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1980,7 +1997,7 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot access autospawn lock."
 msgstr ""
 
 msgid "Cannot access autospawn lock."
 msgstr ""
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:445 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:596
+#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:446 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:603
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
@@ -1991,7 +2008,7 @@ msgid ""
 "returned 0 or another value < min_avail."
 msgstr ""
 
 "returned 0 or another value < min_avail."
 msgstr ""
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:425 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:567
+#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:426 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:575
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
index 1b94c39..4b86bfa 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PulseAudio\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PulseAudio\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-23 13:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-28 01:38+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-07-23 15:11-0300\n"
 "Last-Translator: Héctor Daniel Cabrera <h.daniel.cabrera@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Fedora Spanish <fedora-trans-es@redhat.com>\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-07-23 15:11-0300\n"
 "Last-Translator: Héctor Daniel Cabrera <h.daniel.cabrera@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Fedora Spanish <fedora-trans-es@redhat.com>\n"
@@ -17,8 +17,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Poedit-Language: Spanish\n"
 
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Poedit-Language: Spanish\n"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:772
-#: ../src/pulsecore/sink.c:2411
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:772 ../src/pulsecore/sink.c:2411
 #, c-format
 msgid "%s %s"
 msgstr "%s %s"
 #, c-format
 msgid "%s %s"
 msgstr "%s %s"
@@ -26,37 +25,60 @@ msgstr "%s %s"
 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1020
 #, c-format
 msgid ""
 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1020
 #, c-format
 msgid ""
-"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu ms).\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers."
+"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
+"ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"snd_pcm_avail() devolvió un valor que es excepcionalmente grande: %lu bytes (%lu ms).\n"
-"Lo más probable es que sea un error del controlador ALSA '%s'. Por favor, informe ésto a los desarrolladores de ALSA."
+"snd_pcm_avail() devolvió un valor que es excepcionalmente grande: %lu bytes "
+"(%lu ms).\n"
+"Lo más probable es que sea un error del controlador ALSA '%s'. Por favor, "
+"informe ésto a los desarrolladores de ALSA."
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1061
 #, c-format
 msgid ""
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1061
 #, c-format
 msgid ""
-"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%lu ms).\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers."
+"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
+"lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"snd_pcm_delay() devolvió un valor que es excepcionalmente grande: %li bytes (%s%lu ms).\n"
-"Lo más probable es que sea un error del controlador ALSA '%s'. Por favor, informe ésto a los desarrolladores de ALSA."
+"snd_pcm_delay() devolvió un valor que es excepcionalmente grande: %li bytes "
+"(%s%lu ms).\n"
+"Lo más probable es que sea un error del controlador ALSA '%s'. Por favor, "
+"informe ésto a los desarrolladores de ALSA."
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1108
 #, c-format
 msgid ""
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1108
 #, c-format
 msgid ""
-"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu ms).\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers."
+"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
+"(%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"snd_pcm_mmap_begin() devolvió un valor que es excepcionalmente grande: %lu bytes (%lu ms).\n"
-"Lo más probable es que sea un error del controlador ALSA '%s'. Por favor, informe ésto a los desarrolladores de ALSA."
+"snd_pcm_mmap_begin() devolvió un valor que es excepcionalmente grande: %lu "
+"bytes (%lu ms).\n"
+"Lo más probable es que sea un error del controlador ALSA '%s'. Por favor, "
+"informe ésto a los desarrolladores de ALSA."
 
 #: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:49
 msgid "Virtual LADSPA sink"
 msgstr "Sumidero virtual LADSPA"
 
 #: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:53
 
 #: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:49
 msgid "Virtual LADSPA sink"
 msgstr "Sumidero virtual LADSPA"
 
 #: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:53
-msgid "sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma seperated list of input control values>"
-msgstr "sink_name=<nombre para el sumidero> sink_properties=<propiedades para el sumidero> master=<nombre del sumidero a filtrar> format=<formato de ejemplo> rate=<tasa de ejemplo> channels=<cantidad de canaless> channel_map=<mapeo de canales> plugin=<nombre del complemento ladspa> label=<etiqueta del complemento ladspa> control=<lista separada por comas de valores de control de entrada>"
+msgid ""
+"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
+"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
+"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa "
+"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma seperated list of "
+"input control values>"
+msgstr ""
+"sink_name=<nombre para el sumidero> sink_properties=<propiedades para el "
+"sumidero> master=<nombre del sumidero a filtrar> format=<formato de ejemplo> "
+"rate=<tasa de ejemplo> channels=<cantidad de canaless> channel_map=<mapeo de "
+"canales> plugin=<nombre del complemento ladspa> label=<etiqueta del "
+"complemento ladspa> control=<lista separada por comas de valores de control "
+"de entrada>"
 
 #: ../src/pulsecore/sink.c:2395
 msgid "Internal Audio"
 
 #: ../src/pulsecore/sink.c:2395
 msgid "Internal Audio"
@@ -166,8 +188,7 @@ msgstr "GID del usuario '%s' y del grupo '%s' no son similares."
 msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
 msgstr "El directorio de inicio del usuario '%s' no es '%s', ignorando."
 
 msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
 msgstr "El directorio de inicio del usuario '%s' no es '%s', ignorando."
 
-#: ../src/daemon/main.c:212
-#: ../src/daemon/main.c:217
+#: ../src/daemon/main.c:212 ../src/daemon/main.c:217
 #, c-format
 msgid "Failed to create '%s': %s"
 msgstr "Falló al crear '%s': %s"
 #, c-format
 msgid "Failed to create '%s': %s"
 msgstr "Falló al crear '%s': %s"
@@ -219,8 +240,12 @@ msgid "Failed to kill daemon: %s"
 msgstr "No se ha podido detener el demonio: %s"
 
 #: ../src/daemon/main.c:568
 msgstr "No se ha podido detener el demonio: %s"
 
 #: ../src/daemon/main.c:568
-msgid "This program is not intended to be run as root (unless --system is specified)."
-msgstr "Este programa no tiene por qué ser ejecutado como root (a menos que --system sea especificado)."
+msgid ""
+"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
+"specified)."
+msgstr ""
+"Este programa no tiene por qué ser ejecutado como root (a menos que --system "
+"sea especificado)."
 
 #: ../src/daemon/main.c:570
 msgid "Root privileges required."
 
 #: ../src/daemon/main.c:570
 msgid "Root privileges required."
@@ -232,19 +257,24 @@ msgstr "--start no está soportado para las instancias del sistema."
 
 #: ../src/daemon/main.c:580
 msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
 
 #: ../src/daemon/main.c:580
 msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
-msgstr "Ejecutándose en modo de sistema, ¡pero no se ha configurado --disallow-exit! "
+msgstr ""
+"Ejecutándose en modo de sistema, ¡pero no se ha configurado --disallow-exit! "
 
 #: ../src/daemon/main.c:583
 msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
 
 #: ../src/daemon/main.c:583
 msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
-msgstr "Ejecutándose en modo de sistema, ¡pero no se ha configurado --disallow-module-loading!"
+msgstr ""
+"Ejecutándose en modo de sistema, ¡pero no se ha configurado --disallow-"
+"module-loading!"
 
 #: ../src/daemon/main.c:586
 msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
 
 #: ../src/daemon/main.c:586
 msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
-msgstr "Ejecutándose en modo de sistema, ¡desactivando forzadamente el modo SHM!"
+msgstr ""
+"Ejecutándose en modo de sistema, ¡desactivando forzadamente el modo SHM!"
 
 #: ../src/daemon/main.c:591
 msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
 
 #: ../src/daemon/main.c:591
 msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
-msgstr "Ejecutándose en modo de sistema, ¡desactivando forzadamente exit idle time!"
+msgstr ""
+"Ejecutándose en modo de sistema, ¡desactivando forzadamente exit idle time!"
 
 #: ../src/daemon/main.c:618
 msgid "Failed to acquire stdio."
 
 #: ../src/daemon/main.c:618
 msgid "Failed to acquire stdio."
@@ -260,7 +290,7 @@ msgstr "Falló el pipe: %s"
 msgid "fork() failed: %s"
 msgstr "Falló el fork(): %s"
 
 msgid "fork() failed: %s"
 msgstr "Falló el fork(): %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:643
+#: ../src/daemon/main.c:643 ../src/utils/pacat.c:505
 #, c-format
 msgid "read() failed: %s"
 msgstr "Falló la operación read(): %s"
 #, c-format
 msgid "read() failed: %s"
 msgstr "Falló la operación read(): %s"
@@ -367,13 +397,20 @@ msgstr "Ejecutándose en modo de sistema: %s"
 
 #: ../src/daemon/main.c:787
 msgid ""
 
 #: ../src/daemon/main.c:787
 msgid ""
-"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely shouldn't be doing that.\n"
-"If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as expected.\n"
-"Please read http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode for an explanation why system mode is usually a bad idea."
+"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely "
+"shouldn't be doing that.\n"
+"If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as "
+"expected.\n"
+"Please read http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode for an "
+"explanation why system mode is usually a bad idea."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Bien, o sea que está ejecutando PA en modo de sistema. Por favor entienda que, en general, no debería estar haciéndolo.\n"
-"Si insiste en seguir utilizando este modo, será debido a su propio accionar que las cosas no funcionen como se esperaba.\n"
-"Por favor lea http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMod para obtener una explicación acerca de por qué es una mala idea utilizar el  modo sistema."
+"Bien, o sea que está ejecutando PA en modo de sistema. Por favor entienda "
+"que, en general, no debería estar haciéndolo.\n"
+"Si insiste en seguir utilizando este modo, será debido a su propio accionar "
+"que las cosas no funcionen como se esperaba.\n"
+"Por favor lea http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMod para "
+"obtener una explicación acerca de por qué es una mala idea utilizar el  modo "
+"sistema."
 
 #: ../src/daemon/main.c:804
 msgid "pa_pid_file_create() failed."
 
 #: ../src/daemon/main.c:804
 msgid "pa_pid_file_create() failed."
@@ -381,11 +418,17 @@ msgstr "Ha fallado pa_pid_file_create()."
 
 #: ../src/daemon/main.c:814
 msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
 
 #: ../src/daemon/main.c:814
 msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
-msgstr "¡Existen cronómetros de alta resolución fresquitos y disponibles! ¡Bon appetit!"
+msgstr ""
+"¡Existen cronómetros de alta resolución fresquitos y disponibles! ¡Bon "
+"appetit!"
 
 #: ../src/daemon/main.c:816
 
 #: ../src/daemon/main.c:816
-msgid "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-resolution timers enabled!"
-msgstr "¡Amigo, su kernel deja mucho que desear! ¡El plato que hoy recomienda el chef es Linux con cronómetros de alta resolución activados!  "
+msgid ""
+"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
+"resolution timers enabled!"
+msgstr ""
+"¡Amigo, su kernel deja mucho que desear! ¡El plato que hoy recomienda el "
+"chef es Linux con cronómetros de alta resolución activados!  "
 
 #: ../src/daemon/main.c:834
 msgid "pa_core_new() failed."
 
 #: ../src/daemon/main.c:834
 msgid "pa_core_new() failed."
@@ -397,7 +440,9 @@ msgstr "Fallo al intentar iniciar el demonio."
 
 #: ../src/daemon/main.c:901
 msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
 
 #: ../src/daemon/main.c:901
 msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
-msgstr "El demonio se ha iniciado sin ningún módulo cargado, y por ello se niega a funcionar."
+msgstr ""
+"El demonio se ha iniciado sin ningún módulo cargado, y por ello se niega a "
+"funcionar."
 
 #: ../src/daemon/main.c:918
 msgid "Daemon startup complete."
 
 #: ../src/daemon/main.c:918
 msgid "Daemon startup complete."
@@ -422,37 +467,48 @@ msgid ""
 "      --dump-conf                       Dump default configuration\n"
 "      --dump-modules                    Dump list of available modules\n"
 "      --dump-resample-methods           Dump available resample methods\n"
 "      --dump-conf                       Dump default configuration\n"
 "      --dump-modules                    Dump list of available modules\n"
 "      --dump-resample-methods           Dump available resample methods\n"
-"      --cleanup-shm                     Cleanup stale shared memory segments\n"
-"      --start                           Start the daemon if it is not running\n"
+"      --cleanup-shm                     Cleanup stale shared memory "
+"segments\n"
+"      --start                           Start the daemon if it is not "
+"running\n"
 "  -k  --kill                            Kill a running daemon\n"
 "  -k  --kill                            Kill a running daemon\n"
-"      --check                           Check for a running daemon (only returns exit code)\n"
+"      --check                           Check for a running daemon (only "
+"returns exit code)\n"
 "\n"
 "OPTIONS:\n"
 "      --system[=BOOL]                   Run as system-wide instance\n"
 "  -D, --daemonize[=BOOL]                Daemonize after startup\n"
 "      --fail[=BOOL]                     Quit when startup fails\n"
 "      --high-priority[=BOOL]            Try to set high nice level\n"
 "\n"
 "OPTIONS:\n"
 "      --system[=BOOL]                   Run as system-wide instance\n"
 "  -D, --daemonize[=BOOL]                Daemonize after startup\n"
 "      --fail[=BOOL]                     Quit when startup fails\n"
 "      --high-priority[=BOOL]            Try to set high nice level\n"
-"                                        (only available as root, when SUID or\n"
+"                                        (only available as root, when SUID "
+"or\n"
 "                                        with elevated RLIMIT_NICE)\n"
 "      --realtime[=BOOL]                 Try to enable realtime scheduling\n"
 "                                        with elevated RLIMIT_NICE)\n"
 "      --realtime[=BOOL]                 Try to enable realtime scheduling\n"
-"                                        (only available as root, when SUID or\n"
+"                                        (only available as root, when SUID "
+"or\n"
 "                                        with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n"
 "                                        with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n"
-"      --disallow-module-loading[=BOOL]  Disallow module user requested module\n"
+"      --disallow-module-loading[=BOOL]  Disallow module user requested "
+"module\n"
 "                                        loading/unloading after startup\n"
 "      --disallow-exit[=BOOL]            Disallow user requested exit\n"
 "                                        loading/unloading after startup\n"
 "      --disallow-exit[=BOOL]            Disallow user requested exit\n"
-"      --exit-idle-time=SECS             Terminate the daemon when idle and this\n"
+"      --exit-idle-time=SECS             Terminate the daemon when idle and "
+"this\n"
 "                                        time passed\n"
 "                                        time passed\n"
-"      --module-idle-time=SECS           Unload autoloaded modules when idle and\n"
+"      --module-idle-time=SECS           Unload autoloaded modules when idle "
+"and\n"
 "                                        this time passed\n"
 "                                        this time passed\n"
-"      --scache-idle-time=SECS           Unload autoloaded samples when idle and\n"
+"      --scache-idle-time=SECS           Unload autoloaded samples when idle "
+"and\n"
 "                                        this time passed\n"
 "      --log-level[=LEVEL]               Increase or set verbosity level\n"
 "  -v                                    Increase the verbosity level\n"
 "      --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n"
 "                                        this time passed\n"
 "      --log-level[=LEVEL]               Increase or set verbosity level\n"
 "  -v                                    Increase the verbosity level\n"
 "      --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n"
-"      --log-meta[=BOOL]                 Include code location in log messages\n"
+"      --log-meta[=BOOL]                 Include code location in log "
+"messages\n"
 "      --log-time[=BOOL]                 Include timestamps in log messages\n"
 "      --log-backtrace=FRAMES            Include a backtrace in log messages\n"
 "      --log-time[=BOOL]                 Include timestamps in log messages\n"
 "      --log-backtrace=FRAMES            Include a backtrace in log messages\n"
-"  -p, --dl-search-path=PATH             Set the search path for dynamic shared\n"
+"  -p, --dl-search-path=PATH             Set the search path for dynamic "
+"shared\n"
 "                                        objects (plugins)\n"
 "      --resample-method=METHOD          Use the specified resampling method\n"
 "                                        (See --dump-resample-methods for\n"
 "                                        objects (plugins)\n"
 "      --resample-method=METHOD          Use the specified resampling method\n"
 "                                        (See --dump-resample-methods for\n"
@@ -463,10 +519,12 @@ msgid ""
 "      --disable-shm[=BOOL]              Disable shared memory support.\n"
 "\n"
 "STARTUP SCRIPT:\n"
 "      --disable-shm[=BOOL]              Disable shared memory support.\n"
 "\n"
 "STARTUP SCRIPT:\n"
-"  -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\"         Load the specified plugin module with\n"
+"  -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\"         Load the specified plugin module "
+"with\n"
 "                                        the specified argument\n"
 "  -F, --file=FILENAME                   Run the specified script\n"
 "                                        the specified argument\n"
 "  -F, --file=FILENAME                   Run the specified script\n"
-"  -C                                    Open a command line on the running TTY\n"
+"  -C                                    Open a command line on the running "
+"TTY\n"
 "                                        after startup\n"
 "\n"
 "  -n                                    Don't load default script file\n"
 "                                        after startup\n"
 "\n"
 "  -n                                    Don't load default script file\n"
@@ -477,50 +535,78 @@ msgstr ""
 "  -h, --help                            Muestra esta ayuda\n"
 "      --version                         Muestra la versión\n"
 "      --dump-conf                       Vuelca la configuración por defecto\n"
 "  -h, --help                            Muestra esta ayuda\n"
 "      --version                         Muestra la versión\n"
 "      --dump-conf                       Vuelca la configuración por defecto\n"
-"      --dump-modules                    Vuelca una lista de múdulos disponibles\n"
-"      --dump-resample-methods           Vuelca los métodos disponibles de remuestreo\n"
-"      --cleanup-shm                     Limpia los segmentos de memoria compartidos\n"
-"      --start                           Inicia el demonio, si es que aún no está funcionando\n"
+"      --dump-modules                    Vuelca una lista de múdulos "
+"disponibles\n"
+"      --dump-resample-methods           Vuelca los métodos disponibles de "
+"remuestreo\n"
+"      --cleanup-shm                     Limpia los segmentos de memoria "
+"compartidos\n"
+"      --start                           Inicia el demonio, si es que aún no "
+"está funcionando\n"
 "  -k  --kill                            Detiene a un demonio funcionando\n"
 "  -k  --kill                            Detiene a un demonio funcionando\n"
-"      --check                           Verifica qué demonios están funcionando\n"
+"      --check                           Verifica qué demonios están "
+"funcionando\n"
 "\n"
 "OPCIONES:\n"
 "\n"
 "OPCIONES:\n"
-"      --system[=BOOL]                   Se ejecuta como unica instancia a nivel del sistema\n"
-"  -D, --daemonize[=BOOL]                Se convierte en demonio luego de iniciarse\n"
+"      --system[=BOOL]                   Se ejecuta como unica instancia a "
+"nivel del sistema\n"
+"  -D, --daemonize[=BOOL]                Se convierte en demonio luego de "
+"iniciarse\n"
 "      --fail[=BOOL]                     Se cierra cuando falla el inicio\n"
 "      --fail[=BOOL]                     Se cierra cuando falla el inicio\n"
-"      --high-priority[=BOOL]            Trata de establecer un nivel de nice alto\n"
-"                                        (sólo disponible como root, cuando el SUID o\n"
+"      --high-priority[=BOOL]            Trata de establecer un nivel de nice "
+"alto\n"
+"                                        (sólo disponible como root, cuando "
+"el SUID o\n"
 "                                        con RLIMIT_NICE) elevado\n"
 "                                        con RLIMIT_NICE) elevado\n"
-"      --realtime[=BOOL]                 Trata de activar planificación en tiempo real\n"
-"                                        (sólo disponible como root, cuando el SUID o\n"
+"      --realtime[=BOOL]                 Trata de activar planificación en "
+"tiempo real\n"
+"                                        (sólo disponible como root, cuando "
+"el SUID o\n"
 "                                        con RLIMIT_RTPRIO) elevado\n"
 "                                        con RLIMIT_RTPRIO) elevado\n"
-"      --disallow-module-loading[=BOOL]  No permite la carga/descarga del módulo por el usuario\n"
+"      --disallow-module-loading[=BOOL]  No permite la carga/descarga del "
+"módulo por el usuario\n"
 "                                        después que se haya iniciado\n"
 "                                        después que se haya iniciado\n"
-"      --disallow-exit[=BOOL]            No permite la petición del usuario de abandonar el programa\n"
-"      --exit-idle-time=SECS             Desactiva un demonio cuando está ocioso y\n"
-"                                        ha transcurrido esta cantidad de tiempo\n"
-"      --module-idle-time=SECS           Descarga modulos que se han cargado automáticamente cuando están ociosos y\n"
-"                                        ha transcurrido esta cantidad de tiempo\n"
-"      --scache-idle-time=SECS           Descarga muestras cargadas automáticamente cuando están\n"
-"                                        ociosos y ha transcurrido esta cantidad de tiempo\n"
-"      --log-level[=LEVEL]               Aumenta o define el grado de salida a utilizar\n"
+"      --disallow-exit[=BOOL]            No permite la petición del usuario "
+"de abandonar el programa\n"
+"      --exit-idle-time=SECS             Desactiva un demonio cuando está "
+"ocioso y\n"
+"                                        ha transcurrido esta cantidad de "
+"tiempo\n"
+"      --module-idle-time=SECS           Descarga modulos que se han cargado "
+"automáticamente cuando están ociosos y\n"
+"                                        ha transcurrido esta cantidad de "
+"tiempo\n"
+"      --scache-idle-time=SECS           Descarga muestras cargadas "
+"automáticamente cuando están\n"
+"                                        ociosos y ha transcurrido esta "
+"cantidad de tiempo\n"
+"      --log-level[=LEVEL]               Aumenta o define el grado de salida "
+"a utilizar\n"
 "  -v                                    Aumenta el grado de salida\n"
 "      --log-target={auto,syslog,stderr} Especifica el destino del log\n"
 "  -v                                    Aumenta el grado de salida\n"
 "      --log-target={auto,syslog,stderr} Especifica el destino del log\n"
-"  -p, --dl-search-path=PATH             Establece la ruta de búsqueda (search path) para complementos\n"
+"  -p, --dl-search-path=PATH             Establece la ruta de búsqueda "
+"(search path) para complementos\n"
 "                                        (plugins) compartidos\n"
 "                                        (plugins) compartidos\n"
-"      --resample-method=METHOD          Utiliza un método de remuestreo específico\n"
-"                                        (Ver en --dump-resample-methods los valores posibles)\n"
+"      --resample-method=METHOD          Utiliza un método de remuestreo "
+"específico\n"
+"                                        (Ver en --dump-resample-methods los "
+"valores posibles)\n"
 "      --use-pid-file[=BOOL]             Crea el archivo PID\n"
 "      --use-pid-file[=BOOL]             Crea el archivo PID\n"
-"      --no-cpu-limit[=BOOL]             No instala un limitador de carga de CPU en\n"
+"      --no-cpu-limit[=BOOL]             No instala un limitador de carga de "
+"CPU en\n"
 "                                        plataformas que lo soporten.\n"
 "                                        plataformas que lo soporten.\n"
-"      --disable-shm[=BOOL]              Deshabilita el soporte para memoria compartida.\n"
+"      --disable-shm[=BOOL]              Deshabilita el soporte para memoria "
+"compartida.\n"
 "\n"
 "SCRIPT DE INICIO:\n"
 "\n"
 "SCRIPT DE INICIO:\n"
-"  -L, --load=\"ARGUMENTOS DEL MODULO\"  Carga el módulo complemento con los parámetros dados\n"
+"  -L, --load=\"ARGUMENTOS DEL MODULO\"  Carga el módulo complemento con los "
+"parámetros dados\n"
 "  -F, --file=FILENAME                   Ejecuta el script especificado\n"
 "  -F, --file=FILENAME                   Ejecuta el script especificado\n"
-"  -C                                    Abre una línea de comando en el TTY actual después de iniciar\n"
+"  -C                                    Abre una línea de comando en el TTY "
+"actual después de iniciar\n"
 "\n"
 "\n"
-"  -n                                    No carga el archivo script predeterminado\n"
+"  -n                                    No carga el archivo script "
+"predeterminado\n"
 
 #: ../src/daemon/cmdline.c:247
 msgid "--daemonize expects boolean argument"
 
 #: ../src/daemon/cmdline.c:247
 msgid "--daemonize expects boolean argument"
@@ -531,8 +617,13 @@ msgid "--fail expects boolean argument"
 msgstr "--fail espera un argumento booleano"
 
 #: ../src/daemon/cmdline.c:264
 msgstr "--fail espera un argumento booleano"
 
 #: ../src/daemon/cmdline.c:264
-msgid "--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one of debug, info, notice, warn, error)."
-msgstr "--log-level espera un argumento en el nivel del log (ya sea numérico, que caiga en el rango de 0..4; ya sea uno de debug, info, notice, warn, o error). "
+msgid ""
+"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one "
+"of debug, info, notice, warn, error)."
+msgstr ""
+"--log-level espera un argumento en el nivel del log (ya sea numérico, que "
+"caiga en el rango de 0..4; ya sea uno de debug, info, notice, warn, o "
+"error). "
 
 #: ../src/daemon/cmdline.c:276
 msgid "--high-priority expects boolean argument"
 
 #: ../src/daemon/cmdline.c:276
 msgid "--high-priority expects boolean argument"
@@ -694,8 +785,12 @@ msgid "Failed to open configuration file: %s"
 msgstr "No se pudo abrir el archivo de configuración: %s"
 
 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:540
 msgstr "No se pudo abrir el archivo de configuración: %s"
 
 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:540
-msgid "The specified default channel map has a different number of channels than the specified default number of channels."
-msgstr "El mapa de canal predeterminado especificado tiene un número de canales distinto al especificado como predeterminado."
+msgid ""
+"The specified default channel map has a different number of channels than "
+"the specified default number of channels."
+msgstr ""
+"El mapa de canal predeterminado especificado tiene un número de canales "
+"distinto al especificado como predeterminado."
 
 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:616
 #, c-format
 
 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:616
 #, c-format
@@ -715,23 +810,30 @@ msgid "Start the PulseAudio Sound System"
 msgstr "Iniciar el Sistema de Sonido PulseAudio"
 
 #: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:1
 msgstr "Iniciar el Sistema de Sonido PulseAudio"
 
 #: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:1
-msgid "High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio daemon"
-msgstr "Planificación de alta prioridad (nivel Unix negativo) para el demonio PulseAudio"
+msgid ""
+"High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio daemon"
+msgstr ""
+"Planificación de alta prioridad (nivel Unix negativo) para el demonio "
+"PulseAudio"
 
 #: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:2
 msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
 msgstr "Planificación de tiempo real para el demonio de PulseAudio."
 
 #: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:3
 
 #: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:2
 msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
 msgstr "Planificación de tiempo real para el demonio de PulseAudio."
 
 #: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:3
-msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
-msgstr "Las políticas del sistema impidieron a PulseAudio adquirir la planificación de alta prioridad."
+msgid ""
+"System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
+msgstr ""
+"Las políticas del sistema impidieron a PulseAudio adquirir la planificación "
+"de alta prioridad."
 
 #: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:4
 msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
 
 #: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:4
 msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
-msgstr "Las políticas del sistema impidieron a PulseAudio adquirir la planificación de tiempo real."
+msgstr ""
+"Las políticas del sistema impidieron a PulseAudio adquirir la planificación "
+"de tiempo real."
 
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:105
-#: ../src/pulse/channelmap.c:747
+#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:747
 msgid "Mono"
 msgstr "Mono"
 
 msgid "Mono"
 msgstr "Mono"
 
@@ -935,12 +1037,9 @@ msgstr "Posterior izquierdo superior"
 msgid "Top Rear Right"
 msgstr "Posterior derecho superior"
 
 msgid "Top Rear Right"
 msgstr "Posterior derecho superior"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:478
-#: ../src/pulse/sample.c:167
-#: ../src/pulse/volume.c:239
-#: ../src/pulse/volume.c:265
-#: ../src/pulse/volume.c:285
-#: ../src/pulse/volume.c:315
+#: ../src/pulse/channelmap.c:478 ../src/pulse/sample.c:167
+#: ../src/pulse/volume.c:239 ../src/pulse/volume.c:265
+#: ../src/pulse/volume.c:285 ../src/pulse/volume.c:315
 msgid "(invalid)"
 msgstr "(inválido)"
 
 msgid "(invalid)"
 msgstr "(inválido)"
 
@@ -1093,8 +1192,7 @@ msgstr "%0.1f KiB"
 msgid "%u B"
 msgstr "%u B"
 
 msgid "%u B"
 msgstr "%u B"
 
-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55
-#: ../src/utils/pax11publish.c:100
+#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 ../src/utils/pax11publish.c:100
 msgid "XOpenDisplay() failed"
 msgstr "XOpenDisplay() falló"
 
 msgid "XOpenDisplay() failed"
 msgstr "XOpenDisplay() falló"
 
@@ -1111,184 +1209,186 @@ msgstr "Fallo al abrir el archivo de configuración '%s': %s"
 msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
 msgstr "No se ha cargado ninguna cookie. Intentando conectar de todos modos."
 
 msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
 msgstr "No se ha cargado ninguna cookie. Intentando conectar de todos modos."
 
-#: ../src/pulse/context.c:680
+#: ../src/pulse/context.c:693
 #, c-format
 msgid "fork(): %s"
 msgstr "fork(): %s"
 
 #, c-format
 msgid "fork(): %s"
 msgstr "fork(): %s"
 
-#: ../src/pulse/context.c:733
+#: ../src/pulse/context.c:745
 #, c-format
 msgid "waitpid(): %s"
 msgstr "waitpid(:) %s"
 
 #, c-format
 msgid "waitpid(): %s"
 msgstr "waitpid(:) %s"
 
-#: ../src/pulse/context.c:1415
+#: ../src/pulse/context.c:1432
 #, c-format
 msgid "Received message for unknown extension '%s'"
 msgstr "Se ha recibido un mensaje para una extensión desconocida '%s'"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:108
 #, c-format
 msgid "Received message for unknown extension '%s'"
 msgstr "Se ha recibido un mensaje para una extensión desconocida '%s'"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:108
-#, c-format
-msgid "Failed to drain stream: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to drain stream: %s"
 msgstr "Error al drenar el flujo: %s\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:113
 msgstr "Error al drenar el flujo: %s\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:113
-msgid "Playback stream drained.\n"
+#, fuzzy
+msgid "Playback stream drained."
 msgstr "El flujo de platback se ha drenado.\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:123
 msgstr "El flujo de platback se ha drenado.\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:123
-msgid "Draining connection to server.\n"
+#, fuzzy
+msgid "Draining connection to server."
 msgstr "Drenando conexión con el servidor.\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:136
 msgstr "Drenando conexión con el servidor.\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:136
-#, c-format
-msgid "pa_stream_drain(): %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_drain(): %s"
 msgstr "pa_stream_drain(): %s\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:159
 msgstr "pa_stream_drain(): %s\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:159
-#, c-format
-msgid "pa_stream_write() failed: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_write() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_write() falló: %s\n"
 
 msgstr "pa_stream_write() falló: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:234
-#: ../src/utils/pacat.c:263
-#, c-format
-msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s"
+msgstr "pa_stream_write() falló: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:237 ../src/utils/pacat.c:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_peek() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_peek() falló: %s\n"
 
 msgstr "pa_stream_peek() falló: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:303
-msgid "Stream successfully created.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:307
+#, fuzzy
+msgid "Stream successfully created."
 msgstr "Se ha creado exitosamente el flujo (stream).\n"
 
 msgstr "Se ha creado exitosamente el flujo (stream).\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:306
-#, c-format
-msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:310
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() falló: %s\n"
 
 msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() falló: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:310
-#, c-format
-msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:314
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
 msgstr "Métrica del búfer: maxlenght=%u, tlenghth=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n"
 
 msgstr "Métrica del búfer: maxlenght=%u, tlenghth=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:313
-#, c-format
-msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:317
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u"
 msgstr "Métrica del búfer: maxlenght=%u, fragsize=%u\n"
 
 msgstr "Métrica del búfer: maxlenght=%u, fragsize=%u\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:317
-#, c-format
-msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'."
 msgstr "Utilizando especificaciones de muestra '%s', mapa del canal '%s'.\n"
 
 msgstr "Utilizando especificaciones de muestra '%s', mapa del canal '%s'.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:321
-#, c-format
-msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:325
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)."
 msgstr "Conectado al dispositivo %s (%u, %ssuspended).\n"
 
 msgstr "Conectado al dispositivo %s (%u, %ssuspended).\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:331
-#, c-format
-msgid "Stream error: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:335
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream error: %s"
 msgstr "Error de flujo: %s\n"
 
 msgstr "Error de flujo: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:341
-#, c-format
-msgid "Stream device suspended.%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:345
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream device suspended.%s"
 msgstr "Dispositivo de flujo suspendido. %s \n"
 
 msgstr "Dispositivo de flujo suspendido. %s \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:343
-#, c-format
-msgid "Stream device resumed.%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:347
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream device resumed.%s"
 msgstr "Dispositivo de flujo reestablecido. %s \n"
 
 msgstr "Dispositivo de flujo reestablecido. %s \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:351
-#, c-format
-msgid "Stream underrun.%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:355
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream underrun.%s"
 msgstr "Flujo agotado. %s \n"
 
 msgstr "Flujo agotado. %s \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:358
-#, c-format
-msgid "Stream overrun.%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream overrun.%s"
 msgstr "Flujo saturado.%s \n"
 
 msgstr "Flujo saturado.%s \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:365
-#, c-format
-msgid "Stream started.%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:369
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream started.%s"
 msgstr "Flujo iniciado. %s \n"
 
 msgstr "Flujo iniciado. %s \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:372
-#, c-format
-msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s"
 msgstr "Fujo trasladado al dispositivo %s (%u, %ssuspended). %s\n"
 
 msgstr "Fujo trasladado al dispositivo %s (%u, %ssuspended). %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:372
+#: ../src/utils/pacat.c:376
 msgid "not "
 msgstr "no"
 
 msgid "not "
 msgstr "no"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:379
-#, c-format
-msgid "Stream buffer attributes changed.%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:383
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream buffer attributes changed.%s"
 msgstr "Los atributos del buffer de flujo cambiaron. %s \n"
 
 msgstr "Los atributos del buffer de flujo cambiaron. %s \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:412
-#, c-format
-msgid "Connection established.%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:416
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection established.%s"
 msgstr "Conexión establecida. %s \n"
 
 msgstr "Conexión establecida. %s \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:415
-#, c-format
-msgid "pa_stream_new() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:419
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_new() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_new() falló; %s\n"
 
 msgstr "pa_stream_new() falló; %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:443
-#, c-format
-msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:447
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_connect_playback() falló: %s\n"
 
 msgstr "pa_stream_connect_playback() falló: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:449
-#, c-format
-msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_connect_record() falló: %s\n"
 
 msgstr "pa_stream_connect_record() falló: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:463
-#: ../src/utils/pasuspender.c:159
-#: ../src/utils/pactl.c:814
-#, c-format
-msgid "Connection failure: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:467
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection failure: %s"
 msgstr "Error en la conexión: %s\n"
 
 msgstr "Error en la conexión: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:496
-msgid "Got EOF.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:500
+#, fuzzy
+msgid "Got EOF."
 msgstr "Hay EOF.\n"
 
 msgstr "Hay EOF.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:501
-#, c-format
-msgid "read() failed: %s\n"
-msgstr "read() falló: %s\n"
-
-#: ../src/utils/pacat.c:533
-#, c-format
-msgid "write() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:537
+#, fuzzy, c-format
+msgid "write() failed: %s"
 msgstr "write() falló: %s\n"
 
 msgstr "write() falló: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:554
-msgid "Got signal, exiting.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:558
+#, fuzzy
+msgid "Got signal, exiting."
 msgstr "Hay señal, saliendo (exiting).\n"
 
 msgstr "Hay señal, saliendo (exiting).\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:568
-#, c-format
-msgid "Failed to get latency: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:572
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to get latency: %s"
 msgstr "No se pudo obtener latencia: %s\n"
 
 msgstr "No se pudo obtener latencia: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:573
+#: ../src/utils/pacat.c:577
 #, c-format
 msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec.  \r"
 msgstr "Tiempo: %0.3f sec; Latencia: %0.0f usec. \r"
 
 #, c-format
 msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec.  \r"
 msgstr "Tiempo: %0.3f sec; Latencia: %0.0f usec. \r"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:591
-#, c-format
-msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:595
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_update_timing_info() falló: %s\n"
 
 msgstr "pa_stream_update_timing_info() falló: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:601
+#: ../src/utils/pacat.c:605
 #, c-format
 msgid ""
 "%s [options]\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s [options]\n"
@@ -1301,29 +1401,48 @@ msgid ""
 "\n"
 "  -v, --verbose                         Enable verbose operations\n"
 "\n"
 "\n"
 "  -v, --verbose                         Enable verbose operations\n"
 "\n"
-"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect to\n"
-"  -d, --device=DEVICE                   The name of the sink/source to connect to\n"
-"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the server\n"
-"      --stream-name=NAME                How to call this stream on the server\n"
-"      --volume=VOLUME                   Specify the initial (linear) volume in range 0...65536\n"
-"      --rate=SAMPLERATE                 The sample rate in Hz (defaults to 44100)\n"
-"      --format=SAMPLEFORMAT             The sample type, one of s16le, s16be, u8, float32le,\n"
-"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, s24le, s24be,\n"
-"                                        s24-32le, s24-32be (defaults to s16ne)\n"
-"      --channels=CHANNELS               The number of channels, 1 for mono, 2 for stereo\n"
+"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
+"to\n"
+"  -d, --device=DEVICE                   The name of the sink/source to "
+"connect to\n"
+"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
+"server\n"
+"      --stream-name=NAME                How to call this stream on the "
+"server\n"
+"      --volume=VOLUME                   Specify the initial (linear) volume "
+"in range 0...65536\n"
+"      --rate=SAMPLERATE                 The sample rate in Hz (defaults to "
+"44100)\n"
+"      --format=SAMPLEFORMAT             The sample type, one of s16le, "
+"s16be, u8, float32le,\n"
+"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, "
+"s24le, s24be,\n"
+"                                        s24-32le, s24-32be (defaults to "
+"s16ne)\n"
+"      --channels=CHANNELS               The number of channels, 1 for mono, "
+"2 for stereo\n"
 "                                        (defaults to 2)\n"
 "                                        (defaults to 2)\n"
-"      --channel-map=CHANNELMAP          Channel map to use instead of the default\n"
-"      --fix-format                      Take the sample format from the sink the stream is\n"
+"      --channel-map=CHANNELMAP          Channel map to use instead of the "
+"default\n"
+"      --fix-format                      Take the sample format from the sink "
+"the stream is\n"
 "                                        being connected to.\n"
 "                                        being connected to.\n"
-"      --fix-rate                        Take the sampling rate from the sink the stream is\n"
+"      --fix-rate                        Take the sampling rate from the sink "
+"the stream is\n"
 "                                        being connected to.\n"
 "                                        being connected to.\n"
-"      --fix-channels                    Take the number of channels and the channel map\n"
-"                                        from the sink the stream is being connected to.\n"
+"      --fix-channels                    Take the number of channels and the "
+"channel map\n"
+"                                        from the sink the stream is being "
+"connected to.\n"
 "      --no-remix                        Don't upmix or downmix channels.\n"
 "      --no-remix                        Don't upmix or downmix channels.\n"
-"      --no-remap                        Map channels by index instead of name.\n"
-"      --latency=BYTES                   Request the specified latency in bytes.\n"
-"      --process-time=BYTES              Request the specified process time per request in bytes.\n"
-"      --property=PROPERTY=VALUE         Set the specified property to the specified value.\n"
+"      --no-remap                        Map channels by index instead of "
+"name.\n"
+"      --latency=BYTES                   Request the specified latency in "
+"bytes.\n"
+"      --process-time=BYTES              Request the specified process time "
+"per request in bytes.\n"
+"      --property=PROPERTY=VALUE         Set the specified property to the "
+"specified value.\n"
 "      --raw                             Record/play raw PCM data.\n"
 "      --file-format=FFORMAT             Record/play formatted PCM data.\n"
 "      --list-file-formats               List available file formats.\n"
 "      --raw                             Record/play raw PCM data.\n"
 "      --file-format=FFORMAT             Record/play formatted PCM data.\n"
 "      --list-file-formats               List available file formats.\n"
@@ -1336,35 +1455,58 @@ msgstr ""
 "  -r, --record                          Crea una conexión para grabar\n"
 "  -p, --playback                        Create a connection for playback\n"
 "\n"
 "  -r, --record                          Crea una conexión para grabar\n"
 "  -p, --playback                        Create a connection for playback\n"
 "\n"
-"  -v, --verbose                         Habilita operaciones con vocabulario más detallado\n"
+"  -v, --verbose                         Habilita operaciones con vocabulario "
+"más detallado\n"
 "\n"
 "\n"
-"  -s, --server=SERVER                   El nombre del servidor con el que conectarse\n"
-"  -d, --device=DEVICE                   El nombre del sumidero/fuente a la que conectarse\n"
-"  -n, --client-name=NAME                Cómo llamar a este cliente en el servidor\n"
-"      --stream-name=NAME                Cómo llamar a este flujo en el servidor\n"
-"      --volume=VOLUME                   Especifica el salida inicial (linear) de volumen dentro del rango 0...65536\n"
-"      --rate=SAMPLERATE                 Tasa de muestra en Hz (establecida en 44100 por defecto)\n"
-"      --format=SAMPLEFORMAT             El tipo de ejemplo, alguno entre s16le, s16be, u8, float32le,\n"
-"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be (establecido en s16ne por defecto)\n"
-"      --channels=CHANNELS               La cantidad de canales, 1 para mono, 2 para stereo\n"
+"  -s, --server=SERVER                   El nombre del servidor con el que "
+"conectarse\n"
+"  -d, --device=DEVICE                   El nombre del sumidero/fuente a la "
+"que conectarse\n"
+"  -n, --client-name=NAME                Cómo llamar a este cliente en el "
+"servidor\n"
+"      --stream-name=NAME                Cómo llamar a este flujo en el "
+"servidor\n"
+"      --volume=VOLUME                   Especifica el salida inicial "
+"(linear) de volumen dentro del rango 0...65536\n"
+"      --rate=SAMPLERATE                 Tasa de muestra en Hz (establecida "
+"en 44100 por defecto)\n"
+"      --format=SAMPLEFORMAT             El tipo de ejemplo, alguno entre "
+"s16le, s16be, u8, float32le,\n"
+"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be "
+"(establecido en s16ne por defecto)\n"
+"      --channels=CHANNELS               La cantidad de canales, 1 para mono, "
+"2 para stereo\n"
 "                                        (establecido en 2 por defecto)\n"
 "                                        (establecido en 2 por defecto)\n"
-"      --channel-map=CHANNELMAP          Mapeo de canales a ser usado en lugar del establecido por defecto\n"
-"      --fix-format                      Obtener el formato de ejemplo desde el sumidero al que el flujo\n"
+"      --channel-map=CHANNELMAP          Mapeo de canales a ser usado en "
+"lugar del establecido por defecto\n"
+"      --fix-format                      Obtener el formato de ejemplo desde "
+"el sumidero al que el flujo\n"
 "                                        se ha conectado.\n"
 "                                        se ha conectado.\n"
-"      --fix-rate                        Obtiene la tasa de ejemplo desde el destino al que el flujo\n"
+"      --fix-rate                        Obtiene la tasa de ejemplo desde el "
+"destino al que el flujo\n"
 "                                        se ha conectado.\n"
 "                                        se ha conectado.\n"
-"      --fix-channels                    Obtener el mapa y la cantidad de canales\n"
-"                                        desde el sumidero al que el flujo se ha conectado.\n"
-"      --no-remix                        No realiza un upmix o un downmix de los canales.\n"
-"      --no-remap                        Mapea canales por índices en lugar de por nombres.\n"
-"      --latency=BYTES                   Solicita la latencia especificada en bytes.\n"
-"      --process-time=BYTES              Solicita los procesos de tiempo por pedido especificados en bytes.\n"
-"      --property=PROPERTY=VALUE         Estabelce la propiedad especificada al valor especificado.\n"
-"      --raw                             Graba/reproduce datos PCM con formato raw.\n"
-"      --file-format=FFORMAT             Graba/reproduce datos PCM formateados.\n"
-"      --list-file-formats               Muestra una lista con los formatos de archivo disponibles.\n"
-
-#: ../src/utils/pacat.c:723
+"      --fix-channels                    Obtener el mapa y la cantidad de "
+"canales\n"
+"                                        desde el sumidero al que el flujo se "
+"ha conectado.\n"
+"      --no-remix                        No realiza un upmix o un downmix de "
+"los canales.\n"
+"      --no-remap                        Mapea canales por índices en lugar "
+"de por nombres.\n"
+"      --latency=BYTES                   Solicita la latencia especificada en "
+"bytes.\n"
+"      --process-time=BYTES              Solicita los procesos de tiempo por "
+"pedido especificados en bytes.\n"
+"      --property=PROPERTY=VALUE         Estabelce la propiedad especificada "
+"al valor especificado.\n"
+"      --raw                             Graba/reproduce datos PCM con "
+"formato raw.\n"
+"      --file-format=FFORMAT             Graba/reproduce datos PCM "
+"formateados.\n"
+"      --list-file-formats               Muestra una lista con los formatos "
+"de archivo disponibles.\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:727
 #, c-format
 msgid ""
 "pacat %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "pacat %s\n"
@@ -1375,134 +1517,144 @@ msgstr ""
 "Compilado con libpulse %s\n"
 "Linkeado con libpulse %s\n"
 
 "Compilado con libpulse %s\n"
 "Linkeado con libpulse %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:756
-#: ../src/utils/pactl.c:900
-#, c-format
-msgid "Invalid client name '%s'\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:760
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid client name '%s'"
 msgstr "Nombre de cliente inválido '%s'\n"
 
 msgstr "Nombre de cliente inválido '%s'\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:772
-#, c-format
-msgid "Invalid stream name '%s'\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:776
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid stream name '%s'"
 msgstr "Nombre de flujo inválido '%s'\n"
 
 msgstr "Nombre de flujo inválido '%s'\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:809
-#, c-format
-msgid "Invalid channel map '%s'\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:813
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid channel map '%s'"
 msgstr "Mapa de canales inválido '%s'\n"
 
 msgstr "Mapa de canales inválido '%s'\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:838
-#, c-format
-msgid "Invalid latency specification '%s'\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:842
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid latency specification '%s'"
 msgstr "Especificación de latencia inválida '%s'\n"
 
 msgstr "Especificación de latencia inválida '%s'\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:845
-#, c-format
-msgid "Invalid process time specification '%s'\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:849
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid process time specification '%s'"
 msgstr "Especificación de tiempo de proceso inválida '%s'\n"
 
 msgstr "Especificación de tiempo de proceso inválida '%s'\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:857
-#, c-format
-msgid "Invalid property '%s'\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:861
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid property '%s'"
 msgstr "Propiedad inválida '%s'\n"
 
 msgstr "Propiedad inválida '%s'\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:874
+#: ../src/utils/pacat.c:878
 #, c-format
 msgid "Unknown file format %s."
 msgstr "Formato de archivo desconocido %s."
 
 #, c-format
 msgid "Unknown file format %s."
 msgstr "Formato de archivo desconocido %s."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:893
-msgid "Invalid sample specification\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:897
+#, fuzzy
+msgid "Invalid sample specification"
 msgstr "Especificación de muestra inválida\n"
 
 msgstr "Especificación de muestra inválida\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:903
-#, c-format
-msgid "open(): %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:907
+#, fuzzy, c-format
+msgid "open(): %s"
 msgstr "open() %s\n"
 
 msgstr "open() %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:908
-#, c-format
-msgid "dup2(): %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:912
+#, fuzzy, c-format
+msgid "dup2(): %s"
 msgstr "dup2(): %s\n"
 
 msgstr "dup2(): %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:915
-msgid "Too many arguments.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:919
+#, fuzzy
+msgid "Too many arguments."
 msgstr "Demasiados argumentos.\n"
 
 msgstr "Demasiados argumentos.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:926
-msgid "Failed to generate sample specification for file.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:930
+#, fuzzy
+msgid "Failed to generate sample specification for file."
 msgstr "Error al intentar generar especificación de ejemplo para el archivo.\n"
 
 msgstr "Error al intentar generar especificación de ejemplo para el archivo.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:946
-msgid "Failed to open audio file.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:950
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open audio file."
 msgstr "Error al intentar abrir el archivo de sonido.\n"
 
 msgstr "Error al intentar abrir el archivo de sonido.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:952
-msgid "Warning: specified sample specification will be overwritten with specification from file.\n"
-msgstr "Aviso: el ejemplo de especificación indicado será sobreescrito con las especificaciones del archivo.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:956
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Warning: specified sample specification will be overwritten with "
+"specification from file."
+msgstr ""
+"Aviso: el ejemplo de especificación indicado será sobreescrito con las "
+"especificaciones del archivo.\n"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:955
-#: ../src/utils/pactl.c:944
-msgid "Failed to determine sample specification from file.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:959
+#, fuzzy
+msgid "Failed to determine sample specification from file."
 msgstr "Error al intentar determinar especificación de ejemplo del archivo.\n"
 
 msgstr "Error al intentar determinar especificación de ejemplo del archivo.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:964
-msgid "Warning: Failed to determine channel map from file.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:968
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."
 msgstr "Aviso: No se pudo determinar el mapeo del canal desde el archivo.\n"
 
 msgstr "Aviso: No se pudo determinar el mapeo del canal desde el archivo.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:975
-msgid "Channel map doesn't match sample specification\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:979
+#, fuzzy
+msgid "Channel map doesn't match sample specification"
 msgstr "El mapa del canal no se corresponde con la especificación de muestra\n"
 
 msgstr "El mapa del canal no se corresponde con la especificación de muestra\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:986
-msgid "Warning: failed to write channel map to file.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:990
+#, fuzzy
+msgid "Warning: failed to write channel map to file."
 msgstr "Aviso: No se pudo escribir el mapeo del canal en el archivo.\n"
 
 msgstr "Aviso: No se pudo escribir el mapeo del canal en el archivo.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1001
-#, c-format
-msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'.\n"
-msgstr "Abriendo un flujo %s con especificación de muestra '%s' y mapeo de canal '%s'.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1005
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
+msgstr ""
+"Abriendo un flujo %s con especificación de muestra '%s' y mapeo de canal '%"
+"s'.\n"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1002
+#: ../src/utils/pacat.c:1006
 msgid "recording"
 msgstr "grabando"
 
 msgid "recording"
 msgstr "grabando"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1002
+#: ../src/utils/pacat.c:1006
 msgid "playback"
 msgstr "playback"
 
 msgid "playback"
 msgstr "playback"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1028
-#: ../src/utils/pasuspender.c:277
-#: ../src/utils/pactl.c:1104
-#, c-format
-msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1032
+#, fuzzy
+msgid "pa_mainloop_new() failed."
 msgstr "pa_mainloop_new() falló.\n"
 
 msgstr "pa_mainloop_new() falló.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1047
-msgid "io_new() failed.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1051
+#, fuzzy
+msgid "io_new() failed."
 msgstr "io_new() falló.\n"
 
 msgstr "io_new() falló.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1054
-#: ../src/utils/pasuspender.c:290
-#: ../src/utils/pactl.c:1116
-#, c-format
-msgid "pa_context_new() failed.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1058
+#, fuzzy
+msgid "pa_context_new() failed."
 msgstr "pa_context_new() falló.\n"
 
 msgstr "pa_context_new() falló.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1062
+#: ../src/utils/pacat.c:1066 ../src/utils/pactl.c:1122
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
-msgstr "pa_context_connect() falló: %s\n"
+msgid "pa_context_connect() failed: %s"
+msgstr "pa_context_connect() falló: %s"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1068
-msgid "pa_context_rttime_new() failed.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1072
+#, fuzzy
+msgid "pa_context_rttime_new() failed."
 msgstr "pa_context_rttime_new() falló.\n"
 
 msgstr "pa_context_rttime_new() falló.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1075
-#: ../src/utils/pasuspender.c:298
-#: ../src/utils/pactl.c:1127
-#, c-format
-msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1079
+#, fuzzy
+msgid "pa_mainloop_run() failed."
 msgstr "pa_mainloop_run() falló.\n"
 
 #: ../src/utils/pasuspender.c:81
 msgstr "pa_mainloop_run() falló.\n"
 
 #: ../src/utils/pasuspender.c:81
@@ -1530,8 +1682,12 @@ msgstr "Error al continuar: %s\n"
 msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
 msgstr "AVISO: El servidor de sonido no es local, no se suspende.\n"
 
 msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
 msgstr "AVISO: El servidor de sonido no es local, no se suspende.\n"
 
-#: ../src/utils/pasuspender.c:176
-#: ../src/utils/pactl.c:820
+#: ../src/utils/pasuspender.c:159 ../src/utils/pactl.c:814
+#, c-format
+msgid "Connection failure: %s\n"
+msgstr "Error en la conexión: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:820
 #, c-format
 msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
 msgstr "Hay SIGINT, saliendo.\n"
 #, c-format
 msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
 msgstr "Hay SIGINT, saliendo.\n"
@@ -1548,14 +1704,16 @@ msgid ""
 "\n"
 "  -h, --help                            Show this help\n"
 "      --version                         Show version\n"
 "\n"
 "  -h, --help                            Show this help\n"
 "      --version                         Show version\n"
-"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect to\n"
+"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
+"to\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "%s [opciones] ... \n"
 "\n"
 "  -h, --help                            Muestra esta ayuda\n"
 "      --version                         Muestra la versión\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "%s [opciones] ... \n"
 "\n"
 "  -h, --help                            Muestra esta ayuda\n"
 "      --version                         Muestra la versión\n"
-"  -s, --server=SERVER                   El nombre del servidor con el que conectarse\n"
+"  -s, --server=SERVER                   El nombre del servidor con el que "
+"conectarse\n"
 "\n"
 
 #: ../src/utils/pasuspender.c:248
 "\n"
 
 #: ../src/utils/pasuspender.c:248
@@ -1569,6 +1727,21 @@ msgstr ""
 "Compilado con libpulse %s\n"
 "Linkeado con libpulse %s\n"
 
 "Compilado con libpulse %s\n"
 "Linkeado con libpulse %s\n"
 
+#: ../src/utils/pasuspender.c:277 ../src/utils/pactl.c:1104
+#, c-format
+msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
+msgstr "pa_mainloop_new() falló.\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:290 ../src/utils/pactl.c:1116
+#, c-format
+msgid "pa_context_new() failed.\n"
+msgstr "pa_context_new() falló.\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:298 ../src/utils/pactl.c:1127
+#, c-format
+msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
+msgstr "pa_mainloop_run() falló.\n"
+
 #: ../src/utils/pactl.c:128
 #, c-format
 msgid "Failed to get statistics: %s\n"
 #: ../src/utils/pactl.c:128
 #, c-format
 msgid "Failed to get statistics: %s\n"
@@ -1582,7 +1755,9 @@ msgstr "Actualmente en uso: %u bloques conteniendo %s bytes en total.\n"
 #: ../src/utils/pactl.c:137
 #, c-format
 msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
 #: ../src/utils/pactl.c:137
 #, c-format
 msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
-msgstr "Ubicados durante a lo largo del tiempo: %u bloques conteniendo %s bytes en total.\n"
+msgstr ""
+"Ubicados durante a lo largo del tiempo: %u bloques conteniendo %s bytes en "
+"total.\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:140
 #, c-format
 
 #: ../src/utils/pactl.c:140
 #, c-format
@@ -1661,14 +1836,12 @@ msgstr ""
 "\tPropiedades:\n"
 "\t\t%s\n"
 
 "\tPropiedades:\n"
 "\t\t%s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:261
-#: ../src/utils/pactl.c:353
+#: ../src/utils/pactl.c:261 ../src/utils/pactl.c:353
 #, c-format
 msgid "\tPorts:\n"
 msgstr "\tPuertos:\n"
 
 #, c-format
 msgid "\tPorts:\n"
 msgstr "\tPuertos:\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:267
-#: ../src/utils/pactl.c:359
+#: ../src/utils/pactl.c:267 ../src/utils/pactl.c:359
 #, c-format
 msgid "\tActive Port: %s\n"
 msgstr "\tPuerto Activo: %s\n"
 #, c-format
 msgid "\tActive Port: %s\n"
 msgstr "\tPuerto Activo: %s\n"
@@ -1717,18 +1890,10 @@ msgstr ""
 "\tPropiedades:\n"
 "\t\t%s\n"
 
 "\tPropiedades:\n"
 "\t\t%s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:338
-#: ../src/utils/pactl.c:394
-#: ../src/utils/pactl.c:429
-#: ../src/utils/pactl.c:466
-#: ../src/utils/pactl.c:525
-#: ../src/utils/pactl.c:526
-#: ../src/utils/pactl.c:536
-#: ../src/utils/pactl.c:580
-#: ../src/utils/pactl.c:581
-#: ../src/utils/pactl.c:587
-#: ../src/utils/pactl.c:630
-#: ../src/utils/pactl.c:631
+#: ../src/utils/pactl.c:338 ../src/utils/pactl.c:394 ../src/utils/pactl.c:429
+#: ../src/utils/pactl.c:466 ../src/utils/pactl.c:525 ../src/utils/pactl.c:526
+#: ../src/utils/pactl.c:536 ../src/utils/pactl.c:580 ../src/utils/pactl.c:581
+#: ../src/utils/pactl.c:587 ../src/utils/pactl.c:630 ../src/utils/pactl.c:631
 #: ../src/utils/pactl.c:638
 msgid "n/a"
 msgstr "n/a"
 #: ../src/utils/pactl.c:638
 msgid "n/a"
 msgstr "n/a"
@@ -1852,7 +2017,8 @@ msgstr ""
 #: ../src/utils/pactl.c:547
 #, c-format
 msgid "Failed to get source output information: %s\n"
 #: ../src/utils/pactl.c:547
 #, c-format
 msgid "Failed to get source output information: %s\n"
-msgstr "Error al intentar obtener información acerca de la salida de la fuenta: %s\n"
+msgstr ""
+"Error al intentar obtener información acerca de la salida de la fuenta: %s\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:567
 #, c-format
 
 #: ../src/utils/pactl.c:567
 #, c-format
@@ -1919,8 +2085,7 @@ msgstr ""
 "\tPropiedades:\n"
 "\t\t%s\n"
 
 "\tPropiedades:\n"
 "\t\t%s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:646
-#: ../src/utils/pactl.c:656
+#: ../src/utils/pactl.c:646 ../src/utils/pactl.c:656
 #, c-format
 msgid "Failure: %s\n"
 msgstr "Falla: %s\n"
 #, c-format
 msgid "Failure: %s\n"
 msgstr "Falla: %s\n"
@@ -1956,8 +2121,10 @@ msgid ""
 "  -h, --help                            Show this help\n"
 "      --version                         Show version\n"
 "\n"
 "  -h, --help                            Show this help\n"
 "      --version                         Show version\n"
 "\n"
-"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect to\n"
-"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the server\n"
+"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
+"to\n"
+"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
+"server\n"
 msgstr ""
 "%s [opciones] stat\n"
 "%s [opciones] list\n"
 msgstr ""
 "%s [opciones] stat\n"
 "%s [opciones] list\n"
@@ -1978,8 +2145,10 @@ msgstr ""
 "  -h, --help                            Muestra esta ayuda\n"
 "      --version                         Muestra la versión\n"
 "\n"
 "  -h, --help                            Muestra esta ayuda\n"
 "      --version                         Muestra la versión\n"
 "\n"
-"  -s, --server=SERVER                   El nombre del servidor al que conectarse\n"
-"  -n, --client-name=NAME                El nombre de este cliente en el servidor\n"
+"  -s, --server=SERVER                   El nombre del servidor al que "
+"conectarse\n"
+"  -n, --client-name=NAME                El nombre de este cliente en el "
+"servidor\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:880
 #, c-format
 
 #: ../src/utils/pactl.c:880
 #, c-format
@@ -1992,6 +2161,11 @@ msgstr ""
 "Compilado con libpulse %s\n"
 "Linked con libpulse %s\n"
 
 "Compilado con libpulse %s\n"
 "Linked con libpulse %s\n"
 
+#: ../src/utils/pactl.c:900
+#, c-format
+msgid "Invalid client name '%s'\n"
+msgstr "Nombre de cliente inválido '%s'\n"
+
 #: ../src/utils/pactl.c:926
 msgid "Please specify a sample file to load\n"
 msgstr "Por favor, especifique un archivo de muestra a cargar\n"
 #: ../src/utils/pactl.c:926
 msgid "Please specify a sample file to load\n"
 msgstr "Por favor, especifique un archivo de muestra a cargar\n"
@@ -2000,9 +2174,15 @@ msgstr "Por favor, especifique un archivo de muestra a cargar\n"
 msgid "Failed to open sound file.\n"
 msgstr "Error al intentar abrir el archivo de sonido.\n"
 
 msgid "Failed to open sound file.\n"
 msgstr "Error al intentar abrir el archivo de sonido.\n"
 
+#: ../src/utils/pactl.c:944
+msgid "Failed to determine sample specification from file.\n"
+msgstr "Error al intentar determinar especificación de ejemplo del archivo.\n"
+
 #: ../src/utils/pactl.c:951
 msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file.\n"
 #: ../src/utils/pactl.c:951
 msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file.\n"
-msgstr "Aviso: Fallo al intentar determinar especificación de ejemplo desde el archivo.\n"
+msgstr ""
+"Aviso: Fallo al intentar determinar especificación de ejemplo desde el "
+"archivo.\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:961
 msgid "You have to specify a sample name to play\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:961
 msgid "You have to specify a sample name to play\n"
@@ -2014,11 +2194,13 @@ msgstr "Debe especificar un nombre de muestra para ser eliminado\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:982
 msgid "You have to specify a sink input index and a sink\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:982
 msgid "You have to specify a sink input index and a sink\n"
-msgstr "Debe especificar un índice para las entradas del destino y un destino\n"
+msgstr ""
+"Debe especificar un índice para las entradas del destino y un destino\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:992
 msgid "You have to specify a source output index and a source\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:992
 msgid "You have to specify a source output index and a source\n"
-msgstr "Debe especificar un índice para las salidas de la fuente, y una fuente\n"
+msgstr ""
+"Debe especificar un índice para las salidas de la fuente, y una fuente\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1007
 msgid "You have to specify a module name and arguments.\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1007
 msgid "You have to specify a module name and arguments.\n"
@@ -2029,12 +2211,20 @@ msgid "You have to specify a module index\n"
 msgstr "Debe especificar un índice de módulo\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1037
 msgstr "Debe especificar un índice de módulo\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1037
-msgid "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value.\n"
-msgstr "No puede especificar más de un sumidero. Tiene que especificar un valor booleano.\n"
+msgid ""
+"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean "
+"value.\n"
+msgstr ""
+"No puede especificar más de un sumidero. Tiene que especificar un valor "
+"booleano.\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1050
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1050
-msgid "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean value.\n"
-msgstr "No puede especificar más de una fuente. Tiene que especificar un valor booleano.\n"
+msgid ""
+"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
+"value.\n"
+msgstr ""
+"No puede especificar más de una fuente. Tiene que especificar un valor "
+"booleano.\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1062
 msgid "You have to specify a card name/index and a profile name\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1062
 msgid "You have to specify a card name/index and a profile name\n"
@@ -2052,11 +2242,6 @@ msgstr "Debe especificar un nombre de fuente/índice y un nombre de puerto\n"
 msgid "No valid command specified.\n"
 msgstr "No se ha especificadfo ningún comando válido.\n"
 
 msgid "No valid command specified.\n"
 msgstr "No se ha especificadfo ningún comando válido.\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1122
-#, c-format
-msgid "pa_context_connect() failed: %s"
-msgstr "pa_context_connect() falló: %s"
-
 #: ../src/utils/pax11publish.c:61
 #, c-format
 msgid ""
 #: ../src/utils/pax11publish.c:61
 #, c-format
 msgid ""
@@ -2064,14 +2249,17 @@ msgid ""
 "\n"
 " -d    Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n"
 " -e    Export local PulseAudio data to X11 display\n"
 "\n"
 " -d    Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n"
 " -e    Export local PulseAudio data to X11 display\n"
-" -i    Import PulseAudio data from X11 display to local environment variables and cookie file.\n"
+" -i    Import PulseAudio data from X11 display to local environment "
+"variables and cookie file.\n"
 " -r    Remove PulseAudio data from X11 display\n"
 msgstr ""
 "%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file]  [-d|-e|-i|-r]\n"
 "\n"
 " -r    Remove PulseAudio data from X11 display\n"
 msgstr ""
 "%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file]  [-d|-e|-i|-r]\n"
 "\n"
-" -d    Muestra los datos actuales de PulseAudio asociados en un display X11 (por defecto)\n"
+" -d    Muestra los datos actuales de PulseAudio asociados en un display X11 "
+"(por defecto)\n"
 " -e    Exporta los datos locales de PulseAudio a un display X11\n"
 " -e    Exporta los datos locales de PulseAudio a un display X11\n"
-" -i    Importa los datos de PulseAudio de un display X11 hacia las variables del entorno local y el archivo de cookies.\n"
+" -i    Importa los datos de PulseAudio de un display X11 hacia las variables "
+"del entorno local y el archivo de cookies.\n"
 " -r    Elimina todo dato de PulseAudio de un display X11\n"
 
 #: ../src/utils/pax11publish.c:94
 " -r    Elimina todo dato de PulseAudio de un display X11\n"
 
 #: ../src/utils/pax11publish.c:94
@@ -2136,7 +2324,9 @@ msgstr "Aún no se ha implementado.\n"
 
 #: ../src/utils/pacmd.c:61
 msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon."
 
 #: ../src/utils/pacmd.c:61
 msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon."
-msgstr "El demonio PulseAudio no está ejecutándose, o no se está ejecutando como un demonio de sesión."
+msgstr ""
+"El demonio PulseAudio no está ejecutándose, o no se está ejecutando como un "
+"demonio de sesión."
 
 #: ../src/utils/pacmd.c:66
 #, c-format
 
 #: ../src/utils/pacmd.c:66
 #, c-format
@@ -2161,46 +2351,53 @@ msgstr "El demonio no responde."
 msgid "select(): %s"
 msgstr "select(): %s"
 
 msgid "select(): %s"
 msgstr "select(): %s"
 
-#: ../src/utils/pacmd.c:156
-#: ../src/utils/pacmd.c:173
+#: ../src/utils/pacmd.c:156 ../src/utils/pacmd.c:173
 #, c-format
 msgid "read(): %s"
 msgstr "read(): %s"
 
 #, c-format
 msgid "read(): %s"
 msgstr "read(): %s"
 
-#: ../src/utils/pacmd.c:189
-#: ../src/utils/pacmd.c:203
+#: ../src/utils/pacmd.c:189 ../src/utils/pacmd.c:203
 #, c-format
 msgid "write(): %s"
 msgstr "write(): %s"
 
 #, c-format
 msgid "write(): %s"
 msgstr "write(): %s"
 
-#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126
-#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207
+#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207
 msgid "Cannot access autospawn lock."
 msgstr "No se puede acceder al candado de autogeneración."
 
 msgid "Cannot access autospawn lock."
 msgstr "No se puede acceder al candado de autogeneración."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:445
-#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:596
+#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:446 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:603
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually nothing to write!\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers.\n"
-"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() returned 0 or another value < min_avail."
+"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
+"nothing to write!\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers.\n"
+"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
+"returned 0 or another value < min_avail."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"ALSA nos despertó para escribir nuevos datos al dispositivo, ¡pero en realidad no hay nada para escribir!\n"
-"Probablemente sea un error en el controlador ALSA '%s'. Por favor, informe esto a los desarrolladores de ALSA.\n"
-"Nos despertaron con POLLOUT puesto -- sin embargo, una llamada a snd_pcm_avail() devolvió 0 u otro valor < min_avail."
+"ALSA nos despertó para escribir nuevos datos al dispositivo, ¡pero en "
+"realidad no hay nada para escribir!\n"
+"Probablemente sea un error en el controlador ALSA '%s'. Por favor, informe "
+"esto a los desarrolladores de ALSA.\n"
+"Nos despertaron con POLLOUT puesto -- sin embargo, una llamada a "
+"snd_pcm_avail() devolvió 0 u otro valor < min_avail."
 
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:425
-#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:567
+#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:426 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:575
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually nothing to read!\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers.\n"
-"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() returned 0 or another value < min_avail."
+"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
+"nothing to read!\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers.\n"
+"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
+"returned 0 or another value < min_avail."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"ALSA nos despertó para leer nuevos datos desde el dispositivo, ¡pero en realidad no hay nada para leer!\n"
-"Lo más probable es que sea un error del controlador ALSA '%s'. Por favor, informe esto a los desarrolladores de ALSA.\n"
-"Nos despertaron con POLLIN puesto -- sin embargo, una llamada a snd_pcm_avail() devolvió 0 u otro valor < min_avail."
+"ALSA nos despertó para leer nuevos datos desde el dispositivo, ¡pero en "
+"realidad no hay nada para leer!\n"
+"Lo más probable es que sea un error del controlador ALSA '%s'. Por favor, "
+"informe esto a los desarrolladores de ALSA.\n"
+"Nos despertaron con POLLIN puesto -- sin embargo, una llamada a snd_pcm_avail"
+"() devolvió 0 u otro valor < min_avail."
 
 #: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:152
 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2065
 
 #: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:152
 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2065
@@ -2219,19 +2416,31 @@ msgstr "Telefonía Duplex (HSP/HFP)"
 msgid "PulseAudio Sound Server"
 msgstr "Servidor de Sonido PulseAudio"
 
 msgid "PulseAudio Sound Server"
 msgstr "Servidor de Sonido PulseAudio"
 
+#~ msgid "read() failed: %s\n"
+#~ msgstr "read() falló: %s\n"
+
+#~ msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
+#~ msgstr "pa_context_connect() falló: %s\n"
+
 #~ msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
 #~ msgstr ""
 #~ "Estamos en el grupo '%s', permitiendo planificación de prioridad alta."
 #~ msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
 #~ msgstr ""
 #~ "Estamos en el grupo '%s', permitiendo planificación de prioridad alta."
+
 #~ msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling."
 #~ msgstr "Estamos en el grupo '%s', permitiendo planificación en tiempo real."
 #~ msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling."
 #~ msgstr "Estamos en el grupo '%s', permitiendo planificación en tiempo real."
+
 #~ msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege."
 #~ msgstr "PolicyKit garantiza que se obtenga el privilegio de alta prioridad."
 #~ msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege."
 #~ msgstr "PolicyKit garantiza que se obtenga el privilegio de alta prioridad."
+
 #~ msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege."
 #~ msgstr "PolicyKit se niega a dar acceso al privilegio de alta prioridad."
 #~ msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege."
 #~ msgstr "PolicyKit se niega a dar acceso al privilegio de alta prioridad."
+
 #~ msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege."
 #~ msgstr "PolicyKit garantiza el acceso al privilegio de tiempo real."
 #~ msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege."
 #~ msgstr "PolicyKit garantiza el acceso al privilegio de tiempo real."
+
 #~ msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege."
 #~ msgstr "PolicyKit se niega a dar acceso al privilegio de tiempo real."
 #~ msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege."
 #~ msgstr "PolicyKit se niega a dar acceso al privilegio de tiempo real."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was "
 #~ "requested in the configuration. However, we lack the necessary "
 #~ msgid ""
 #~ "Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was "
 #~ "requested in the configuration. However, we lack the necessary "
@@ -2253,61 +2462,86 @@ msgstr "Servidor de Sonido PulseAudio"
 #~ "adquiera los privilegios apropiados en PolicyKit, o hágase miembro de '%"
 #~ "s', o aumente los límites del recurso RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO para este "
 #~ "usuario."
 #~ "adquiera los privilegios apropiados en PolicyKit, o hágase miembro de '%"
 #~ "s', o aumente los límites del recurso RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO para este "
 #~ "usuario."
+
 #~ msgid ""
 #~ "High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by "
 #~ "policy."
 #~ msgstr ""
 #~ "Está habilitadada la planificación de prioridad alta, pero no están "
 #~ "permitidas por la política."
 #~ msgid ""
 #~ "High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by "
 #~ "policy."
 #~ msgstr ""
 #~ "Está habilitadada la planificación de prioridad alta, pero no están "
 #~ "permitidas por la política."
+
 #~ msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO"
 #~ msgstr "RLIMIT_RTPRIO incrementado en forma exitosa"
 #~ msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO"
 #~ msgstr "RLIMIT_RTPRIO incrementado en forma exitosa"
+
 #~ msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s"
 #~ msgstr "Fallo en RLIMIT_RTPRIO: %s"
 #~ msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s"
 #~ msgstr "Fallo en RLIMIT_RTPRIO: %s"
+
 #~ msgid "Giving up CAP_NICE"
 #~ msgstr "Abandonando CAP_NICE"
 #~ msgid "Giving up CAP_NICE"
 #~ msgstr "Abandonando CAP_NICE"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
 #~ msgstr ""
 #~ "Está habilitada la planificación en tiempo real, pero no está permitido "
 #~ "por la política."
 #~ msgid ""
 #~ "Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
 #~ msgstr ""
 #~ "Está habilitada la planificación en tiempo real, pero no está permitido "
 #~ "por la política."
+
 #~ msgid "Limited capabilities successfully to CAP_SYS_NICE."
 #~ msgstr "Capacidades limitadas con éxito para CAP_SYS_NICE-"
 #~ msgid "Limited capabilities successfully to CAP_SYS_NICE."
 #~ msgstr "Capacidades limitadas con éxito para CAP_SYS_NICE-"
+
 #~ msgid "time_new() failed.\n"
 #~ msgstr "time_new() falló.\n"
 #~ msgid "time_new() failed.\n"
 #~ msgstr "time_new() falló.\n"
+
 #~ msgid "Analog Mono"
 #~ msgstr "Mono Analógico"
 #~ msgid "Analog Mono"
 #~ msgstr "Mono Analógico"
+
 #~ msgid "Analog Stereo"
 #~ msgstr "Estéreo Analógico"
 #~ msgid "Analog Stereo"
 #~ msgstr "Estéreo Analógico"
+
 #~ msgid "Digital Stereo (IEC958)"
 #~ msgstr "Estéreo Digital (IEC958)"
 #~ msgid "Digital Stereo (IEC958)"
 #~ msgstr "Estéreo Digital (IEC958)"
+
 #~ msgid "Digital Stereo (HDMI)"
 #~ msgstr "Estéreo Digital (HDMI)"
 #~ msgid "Digital Stereo (HDMI)"
 #~ msgstr "Estéreo Digital (HDMI)"
+
 #~ msgid "Analog Surround 4.0"
 #~ msgstr "Análogo Envolvente 4.0"
 #~ msgid "Analog Surround 4.0"
 #~ msgstr "Análogo Envolvente 4.0"
+
 #~ msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
 #~ msgstr "Digital Envolvente 4.0 (IEC9588/AC3)"
 #~ msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
 #~ msgstr "Digital Envolvente 4.0 (IEC9588/AC3)"
+
 #~ msgid "Analog Surround 4.1"
 #~ msgstr "Análogo Envolvente 4.1"
 #~ msgid "Analog Surround 4.1"
 #~ msgstr "Análogo Envolvente 4.1"
+
 #~ msgid "Analog Surround 5.0"
 #~ msgstr "Análogo Envolvente 5.0"
 #~ msgid "Analog Surround 5.0"
 #~ msgstr "Análogo Envolvente 5.0"
+
 #~ msgid "Analog Surround 5.1"
 #~ msgstr "Análogo Envolvente 5.1"
 #~ msgid "Analog Surround 5.1"
 #~ msgstr "Análogo Envolvente 5.1"
+
 #~ msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
 #~ msgstr "Digital Envolvente 5.1 (IEC958/AC3)"
 #~ msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
 #~ msgstr "Digital Envolvente 5.1 (IEC958/AC3)"
+
 #~ msgid "Analog Surround 7.1"
 #~ msgstr "Análogo Envolvénte 7.1"
 #~ msgid "Analog Surround 7.1"
 #~ msgstr "Análogo Envolvénte 7.1"
+
 #~ msgid "Output %s + Input %s"
 #~ msgstr "Salida %s + Entrada %s"
 #~ msgid "Output %s + Input %s"
 #~ msgstr "Salida %s + Entrada %s"
+
 #~ msgid "Output %s"
 #~ msgstr "Salida %s"
 #~ msgid "Output %s"
 #~ msgstr "Salida %s"
+
 #~ msgid "Input %s"
 #~ msgstr "Entrada %s"
 #~ msgid "Input %s"
 #~ msgstr "Entrada %s"
+
 #~ msgid "Stream successfully created\n"
 #~ msgstr "Se ha creado el flujo exitosamente\n"
 #~ msgid "Stream successfully created\n"
 #~ msgstr "Se ha creado el flujo exitosamente\n"
+
 #~ msgid "Stream errror: %s\n"
 #~ msgstr "Error de flujo: %s\n"
 #~ msgid "Stream errror: %s\n"
 #~ msgstr "Error de flujo: %s\n"
+
 #~ msgid "Connection established.\n"
 #~ msgstr "Conección establecida.\n"
 #~ msgid "Connection established.\n"
 #~ msgstr "Conección establecida.\n"
+
 #~ msgid ""
 #~ "%s [options] [FILE]\n"
 #~ "\n"
 #~ msgid ""
 #~ "%s [options] [FILE]\n"
 #~ "\n"
@@ -2348,6 +2582,7 @@ msgstr "Servidor de Sonido PulseAudio"
 #~ "(linear)en el rango de 0...65536\n"
 #~ "      --channel-map=CHANNELMAP          Establece el mapa del canal para "
 #~ "el uso\n"
 #~ "(linear)en el rango de 0...65536\n"
 #~ "      --channel-map=CHANNELMAP          Establece el mapa del canal para "
 #~ "el uso\n"
+
 #~ msgid ""
 #~ "paplay %s\n"
 #~ "Compiled with libpulse %s\n"
 #~ msgid ""
 #~ "paplay %s\n"
 #~ "Compiled with libpulse %s\n"
@@ -2356,12 +2591,16 @@ msgstr "Servidor de Sonido PulseAudio"
 #~ "paplay %s\n"
 #~ "Compilado con libpulse %s\n"
 #~ "Linked con libpulse %s\n"
 #~ "paplay %s\n"
 #~ "Compilado con libpulse %s\n"
 #~ "Linked con libpulse %s\n"
+
 #~ msgid "Invalid channel map\n"
 #~ msgstr "Mapa de canal inválido\n"
 #~ msgid "Invalid channel map\n"
 #~ msgstr "Mapa de canal inválido\n"
+
 #~ msgid "Failed to open file '%s'\n"
 #~ msgstr "Error al intentar abrir el archivo '%s'\n"
 #~ msgid "Failed to open file '%s'\n"
 #~ msgstr "Error al intentar abrir el archivo '%s'\n"
+
 #~ msgid "Channel map doesn't match file.\n"
 #~ msgstr "El mapa del canal no se corresponde con el archivo.\n"
 #~ msgid "Channel map doesn't match file.\n"
 #~ msgstr "El mapa del canal no se corresponde con el archivo.\n"
+
 #~ msgid "Using sample spec '%s'\n"
 #~ msgstr "Utilizando especificaciones de muestra '%s'\n"
 
 #~ msgid "Using sample spec '%s'\n"
 #~ msgstr "Utilizando especificaciones de muestra '%s'\n"
 
@@ -2380,6 +2619,7 @@ msgstr "Servidor de Sonido PulseAudio"
 #, fuzzy
 #~ msgid "--log-time boolean argument"
 #~ msgstr "--disallow-exit argumento booleano"
 #, fuzzy
 #~ msgid "--log-time boolean argument"
 #~ msgstr "--disallow-exit argumento booleano"
+
 #~ msgid ""
 #~ "' and PolicyKit refuse to grant us priviliges. Dropping SUID again.\n"
 #~ "For enabling real-time scheduling please acquire the appropriate "
 #~ msgid ""
 #~ "' and PolicyKit refuse to grant us priviliges. Dropping SUID again.\n"
 #~ "For enabling real-time scheduling please acquire the appropriate "
@@ -2388,21 +2628,27 @@ msgstr "Servidor de Sonido PulseAudio"
 #~ "' y PolicyKit se niega a darnos privilegios. Abandonando SUID de nuevo.\n"
 #~ "Para permitir planificación en tiempo real, por favor adquiera los "
 #~ "privilegios de PolicyKit adecuados, o forme parte de '"
 #~ "' y PolicyKit se niega a darnos privilegios. Abandonando SUID de nuevo.\n"
 #~ "Para permitir planificación en tiempo real, por favor adquiera los "
 #~ "privilegios de PolicyKit adecuados, o forme parte de '"
+
 #~ msgid ""
 #~ "', or increase the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this "
 #~ "user."
 #~ msgstr ""
 #~ "', o incremente los límites del recurso RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO para "
 #~ "ese usuario. "
 #~ msgid ""
 #~ "', or increase the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this "
 #~ "user."
 #~ msgstr ""
 #~ "', o incremente los límites del recurso RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO para "
 #~ "ese usuario. "
+
 #~ msgid "Default sink name (%s) does not exist in name register."
 #~ msgstr ""
 #~ "El nombre de destino por defecto (%s) no existe en el registro de nombres."
 #~ msgid "Default sink name (%s) does not exist in name register."
 #~ msgstr ""
 #~ "El nombre de destino por defecto (%s) no existe en el registro de nombres."
+
 #~ msgid "Buffer overrun, dropping incoming data\n"
 #~ msgstr "Búfer desbordado, abandonando datos entrantes\n"
 #~ msgid "Buffer overrun, dropping incoming data\n"
 #~ msgstr "Búfer desbordado, abandonando datos entrantes\n"
+
 #~ msgid "pa_stream_drop() failed: %s\n"
 #~ msgstr "pa_stream_drop() falló: %s\n"
 #~ msgid "pa_stream_drop() failed: %s\n"
 #~ msgstr "pa_stream_drop() falló: %s\n"
+
 #~ msgid "muted"
 #~ msgstr "mudo"
 #~ msgid "muted"
 #~ msgstr "mudo"
+
 #~ msgid ""
 #~ "*** Autoload Entry #%u ***\n"
 #~ "Name: %s\n"
 #~ msgid ""
 #~ "*** Autoload Entry #%u ***\n"
 #~ "Name: %s\n"
@@ -2415,8 +2661,9 @@ msgstr "Servidor de Sonido PulseAudio"
 #~ "Tipo: %s\n"
 #~ "Módulo: %s\n"
 #~ "Argumento: %s\n"
 #~ "Tipo: %s\n"
 #~ "Módulo: %s\n"
 #~ "Argumento: %s\n"
+
 #~ msgid "sink"
 #~ msgstr "destino"
 #~ msgid "sink"
 #~ msgstr "destino"
+
 #~ msgid "source"
 #~ msgstr "fuente"
 #~ msgid "source"
 #~ msgstr "fuente"
-
index a79e253..21df9b0 100644 (file)
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: git trunk\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: git trunk\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-23 15:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-28 01:38+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-05 16:24+0300\n"
 "Last-Translator: Ville-Pekka Vainio <vpivaini@cs.helsinki.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <laatu@lokalisointi.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-05 16:24+0300\n"
 "Last-Translator: Ville-Pekka Vainio <vpivaini@cs.helsinki.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <laatu@lokalisointi.org>\n"
@@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "putki epäonnistui: %s"
 msgid "fork() failed: %s"
 msgstr "fork() epäonnistui: %s"
 
 msgid "fork() failed: %s"
 msgstr "fork() epäonnistui: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:643
+#: ../src/daemon/main.c:643 ../src/utils/pacat.c:505
 #, c-format
 msgid "read() failed: %s"
 msgstr "read() epäonnistui: %s"
 #, c-format
 msgid "read() failed: %s"
 msgstr "read() epäonnistui: %s"
@@ -1196,182 +1196,186 @@ msgstr "Asetustiedoston avaaminen epäonnistui: ”%s”: %s"
 msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
 msgstr "Ei ladattua evästettä. Yritetään yhdistämistä ilman."
 
 msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
 msgstr "Ei ladattua evästettä. Yritetään yhdistämistä ilman."
 
-#: ../src/pulse/context.c:680
+#: ../src/pulse/context.c:693
 #, c-format
 msgid "fork(): %s"
 msgstr "fork(): %s"
 
 #, c-format
 msgid "fork(): %s"
 msgstr "fork(): %s"
 
-#: ../src/pulse/context.c:733
+#: ../src/pulse/context.c:745
 #, c-format
 msgid "waitpid(): %s"
 msgstr "waitpid(): %s"
 
 #, c-format
 msgid "waitpid(): %s"
 msgstr "waitpid(): %s"
 
-#: ../src/pulse/context.c:1415
+#: ../src/pulse/context.c:1432
 #, c-format
 msgid "Received message for unknown extension '%s'"
 msgstr "Saatiin viesti tuntemattomalle laajennokselle ”%s”"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:108
 #, c-format
 msgid "Received message for unknown extension '%s'"
 msgstr "Saatiin viesti tuntemattomalle laajennokselle ”%s”"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:108
-#, c-format
-msgid "Failed to drain stream: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to drain stream: %s"
 msgstr "Virran tyhjentäminen epäonnistui: %s\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:113
 msgstr "Virran tyhjentäminen epäonnistui: %s\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:113
-msgid "Playback stream drained.\n"
+#, fuzzy
+msgid "Playback stream drained."
 msgstr "Toistovirta on tyhjennetty.\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:123
 msgstr "Toistovirta on tyhjennetty.\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:123
-msgid "Draining connection to server.\n"
+#, fuzzy
+msgid "Draining connection to server."
 msgstr "Tyhjennetään yhteyttä palvelimelle.\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:136
 msgstr "Tyhjennetään yhteyttä palvelimelle.\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:136
-#, c-format
-msgid "pa_stream_drain(): %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_drain(): %s"
 msgstr "pa_stream_drain(): %s\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:159
 msgstr "pa_stream_drain(): %s\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:159
-#, c-format
-msgid "pa_stream_write() failed: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_write() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_write() epäonnistui: %s\n"
 
 msgstr "pa_stream_write() epäonnistui: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:234 ../src/utils/pacat.c:263
-#, c-format
-msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s"
+msgstr "pa_stream_write() epäonnistui: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:237 ../src/utils/pacat.c:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_peek() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_peek() epäonnistui: %s\n"
 
 msgstr "pa_stream_peek() epäonnistui: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:303
-msgid "Stream successfully created.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:307
+#, fuzzy
+msgid "Stream successfully created."
 msgstr "Virran luonti onnistui.\n"
 
 msgstr "Virran luonti onnistui.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:306
-#, c-format
-msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:310
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() epäonnistui: %s\n"
 
 msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() epäonnistui: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:310
-#, c-format
-msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:314
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
 msgstr "Puskuritiedot: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n"
 
 msgstr "Puskuritiedot: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:313
-#, c-format
-msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:317
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u"
 msgstr "Puskuritiedot: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
 
 msgstr "Puskuritiedot: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:317
-#, c-format
-msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'."
 msgstr "Käytetään näytemäärittelyä ”%s”, kanavakarttaa ”%s”.\n"
 
 msgstr "Käytetään näytemäärittelyä ”%s”, kanavakarttaa ”%s”.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:321
-#, c-format
-msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:325
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)."
 msgstr "Yhdistetty laitteeseen %s (%u, %ssuspended).\n"
 
 msgstr "Yhdistetty laitteeseen %s (%u, %ssuspended).\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:331
-#, c-format
-msgid "Stream error: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:335
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream error: %s"
 msgstr "Virtavirhe: %s\n"
 
 msgstr "Virtavirhe: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:341
-#, c-format
-msgid "Stream device suspended.%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:345
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream device suspended.%s"
 msgstr "Virtalaite keskeytetty.%s \n"
 
 msgstr "Virtalaite keskeytetty.%s \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:343
-#, c-format
-msgid "Stream device resumed.%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:347
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream device resumed.%s"
 msgstr "Virtalaite palautettu.%s \n"
 
 msgstr "Virtalaite palautettu.%s \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:351
-#, c-format
-msgid "Stream underrun.%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:355
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream underrun.%s"
 msgstr "Virran alivuoto.%s \n"
 
 msgstr "Virran alivuoto.%s \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:358
-#, c-format
-msgid "Stream overrun.%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream overrun.%s"
 msgstr "Virran ylivuoto.%s \n"
 
 msgstr "Virran ylivuoto.%s \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:365
-#, c-format
-msgid "Stream started.%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:369
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream started.%s"
 msgstr "Virta käynnistetty.%s \n"
 
 msgstr "Virta käynnistetty.%s \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:372
-#, c-format
-msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s"
 msgstr "Virta siirretty laitteelle %s (%u, %ssuspended).%s \n"
 
 msgstr "Virta siirretty laitteelle %s (%u, %ssuspended).%s \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:372
+#: ../src/utils/pacat.c:376
 msgid "not "
 msgstr "ei "
 
 msgid "not "
 msgstr "ei "
 
-#: ../src/utils/pacat.c:379
-#, c-format
-msgid "Stream buffer attributes changed.%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:383
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream buffer attributes changed.%s"
 msgstr "Virran puskuriattribuutteja muutettu.%s \n"
 
 msgstr "Virran puskuriattribuutteja muutettu.%s \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:412
-#, c-format
-msgid "Connection established.%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:416
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection established.%s"
 msgstr "Yhteys muodostettu.%s \n"
 
 msgstr "Yhteys muodostettu.%s \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:415
-#, c-format
-msgid "pa_stream_new() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:419
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_new() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_new() epäonnistui: %s\n"
 
 msgstr "pa_stream_new() epäonnistui: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:443
-#, c-format
-msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:447
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_connect_playback() epäonnistui: %s\n"
 
 msgstr "pa_stream_connect_playback() epäonnistui: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:449
-#, c-format
-msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_connect_record() epäonnistui: %s\n"
 
 msgstr "pa_stream_connect_record() epäonnistui: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:463 ../src/utils/pasuspender.c:159
-#: ../src/utils/pactl.c:814
-#, c-format
-msgid "Connection failure: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:467
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection failure: %s"
 msgstr "Yhteysvirhe: %s\n"
 
 msgstr "Yhteysvirhe: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:496
-msgid "Got EOF.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:500
+#, fuzzy
+msgid "Got EOF."
 msgstr "Saatiin EOF.\n"
 
 msgstr "Saatiin EOF.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:501
-#, c-format
-msgid "read() failed: %s\n"
-msgstr "read() epäonnistui: %s\n"
-
-#: ../src/utils/pacat.c:533
-#, c-format
-msgid "write() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:537
+#, fuzzy, c-format
+msgid "write() failed: %s"
 msgstr "write() epäonnistui: %s\n"
 
 msgstr "write() epäonnistui: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:554
-msgid "Got signal, exiting.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:558
+#, fuzzy
+msgid "Got signal, exiting."
 msgstr "Saatiin signaali, lopetetaan.\n"
 
 msgstr "Saatiin signaali, lopetetaan.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:568
-#, c-format
-msgid "Failed to get latency: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:572
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to get latency: %s"
 msgstr "Latenssin selvittäminen epäonnistui: %s\n"
 
 msgstr "Latenssin selvittäminen epäonnistui: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:573
+#: ../src/utils/pacat.c:577
 #, c-format
 msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec.  \r"
 msgstr "Aika: %0.3f s; latenssi: %0.0f μs.  \r"
 
 #, c-format
 msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec.  \r"
 msgstr "Aika: %0.3f s; latenssi: %0.0f μs.  \r"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:591
-#, c-format
-msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:595
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_update_timing_info() epäonnistui: %s\n"
 
 msgstr "pa_stream_update_timing_info() epäonnistui: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:601
+#: ../src/utils/pacat.c:605
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s [options]\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s [options]\n"
@@ -1477,7 +1481,7 @@ msgstr ""
 "      --process-time=TAVUA              Pyydä määritettyä prosessiaikaa "
 "pyyntöä kohti tavuissa.\n"
 
 "      --process-time=TAVUA              Pyydä määritettyä prosessiaikaa "
 "pyyntöä kohti tavuissa.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:723
+#: ../src/utils/pacat.c:727
 #, c-format
 msgid ""
 "pacat %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "pacat %s\n"
@@ -1488,136 +1492,140 @@ msgstr ""
 "Käännetty libpulsen versiolle %s\n"
 "Linkitetty libpulsen versiolle %s\n"
 
 "Käännetty libpulsen versiolle %s\n"
 "Linkitetty libpulsen versiolle %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:756 ../src/utils/pactl.c:900
+#: ../src/utils/pacat.c:760
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid client name '%s'\n"
+msgid "Invalid client name '%s'"
 msgstr "Virheellinen kanavakartta ”%s”\n"
 
 msgstr "Virheellinen kanavakartta ”%s”\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:772
+#: ../src/utils/pacat.c:776
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid stream name '%s'\n"
+msgid "Invalid stream name '%s'"
 msgstr "Virheellinen uudelleennäytteistyksen tapa ”%s”."
 
 msgstr "Virheellinen uudelleennäytteistyksen tapa ”%s”."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:809
-#, c-format
-msgid "Invalid channel map '%s'\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:813
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid channel map '%s'"
 msgstr "Virheellinen kanavakartta ”%s”\n"
 
 msgstr "Virheellinen kanavakartta ”%s”\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:838
-#, c-format
-msgid "Invalid latency specification '%s'\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:842
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid latency specification '%s'"
 msgstr "Virheellinen latenssimääritys ”%s”\n"
 
 msgstr "Virheellinen latenssimääritys ”%s”\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:845
-#, c-format
-msgid "Invalid process time specification '%s'\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:849
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid process time specification '%s'"
 msgstr "Virheellinen prosessiajan määritys ”%s”\n"
 
 msgstr "Virheellinen prosessiajan määritys ”%s”\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:857
+#: ../src/utils/pacat.c:861
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid property '%s'\n"
+msgid "Invalid property '%s'"
 msgstr "Virheellinen uudelleennäytteistyksen tapa ”%s”."
 
 msgstr "Virheellinen uudelleennäytteistyksen tapa ”%s”."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:874
+#: ../src/utils/pacat.c:878
 #, c-format
 msgid "Unknown file format %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Unknown file format %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pacat.c:893
-msgid "Invalid sample specification\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:897
+#, fuzzy
+msgid "Invalid sample specification"
 msgstr "Virheellinen näytemääritys\n"
 
 msgstr "Virheellinen näytemääritys\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:903
-#, c-format
-msgid "open(): %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:907
+#, fuzzy, c-format
+msgid "open(): %s"
 msgstr "open(): %s\n"
 
 msgstr "open(): %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:908
-#, c-format
-msgid "dup2(): %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:912
+#, fuzzy, c-format
+msgid "dup2(): %s"
 msgstr "dup2(): %s\n"
 
 msgstr "dup2(): %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:915
-msgid "Too many arguments.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:919
+#, fuzzy
+msgid "Too many arguments."
 msgstr "Liian monta argumenttia.\n"
 
 msgstr "Liian monta argumenttia.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:926
+#: ../src/utils/pacat.c:930
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Failed to generate sample specification for file.\n"
+msgid "Failed to generate sample specification for file."
 msgstr "Näytetietojen nouto epäonnistui: %s\n"
 
 msgstr "Näytetietojen nouto epäonnistui: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:946
+#: ../src/utils/pacat.c:950
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Failed to open audio file.\n"
+msgid "Failed to open audio file."
 msgstr "Äänitiedoston avaaminen epäonnistui.\n"
 
 msgstr "Äänitiedoston avaaminen epäonnistui.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:952
+#: ../src/utils/pacat.c:956
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Warning: specified sample specification will be overwritten with "
 msgid ""
 "Warning: specified sample specification will be overwritten with "
-"specification from file.\n"
-msgstr ""
+"specification from file."
+msgstr "Avataan %svirta näytemäärityksellä ”%s”.\n"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:955 ../src/utils/pactl.c:944
+#: ../src/utils/pacat.c:959
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Failed to determine sample specification from file.\n"
+msgid "Failed to determine sample specification from file."
 msgstr "Näytetietojen nouto epäonnistui: %s\n"
 
 msgstr "Näytetietojen nouto epäonnistui: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:964
-msgid "Warning: Failed to determine channel map from file.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/utils/pacat.c:968
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."
+msgstr "Avataan %svirta näytemäärityksellä ”%s”.\n"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:975
-msgid "Channel map doesn't match sample specification\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:979
+#, fuzzy
+msgid "Channel map doesn't match sample specification"
 msgstr "Kanavakartta ei vastaa näytemääritystä\n"
 
 msgstr "Kanavakartta ei vastaa näytemääritystä\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:986
-msgid "Warning: failed to write channel map to file.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/utils/pacat.c:990
+#, fuzzy
+msgid "Warning: failed to write channel map to file."
+msgstr "Avataan %svirta näytemäärityksellä ”%s”.\n"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1001
+#: ../src/utils/pacat.c:1005
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'.\n"
+"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
 msgstr "Avataan %svirta näytemäärityksellä ”%s”.\n"
 
 msgstr "Avataan %svirta näytemäärityksellä ”%s”.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1002
+#: ../src/utils/pacat.c:1006
 msgid "recording"
 msgstr "nauhoitus"
 
 msgid "recording"
 msgstr "nauhoitus"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1002
+#: ../src/utils/pacat.c:1006
 msgid "playback"
 msgstr "toisto"
 
 msgid "playback"
 msgstr "toisto"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1028 ../src/utils/pasuspender.c:277
-#: ../src/utils/pactl.c:1104
-#, c-format
-msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1032
+#, fuzzy
+msgid "pa_mainloop_new() failed."
 msgstr "pa_mainloop_new() epäonnistui.\n"
 
 msgstr "pa_mainloop_new() epäonnistui.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1047
-msgid "io_new() failed.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1051
+#, fuzzy
+msgid "io_new() failed."
 msgstr "io_new() epäonnistui.\n"
 
 msgstr "io_new() epäonnistui.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1054 ../src/utils/pasuspender.c:290
-#: ../src/utils/pactl.c:1116
-#, c-format
-msgid "pa_context_new() failed.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1058
+#, fuzzy
+msgid "pa_context_new() failed."
 msgstr "pa_context_new() epäonnistui.\n"
 
 msgstr "pa_context_new() epäonnistui.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1062
-#, fuzzy, c-format
-msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1066 ../src/utils/pactl.c:1122
+#, c-format
+msgid "pa_context_connect() failed: %s"
 msgstr "pa_context_connect() epäonnistui: %s"
 
 msgstr "pa_context_connect() epäonnistui: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1068
+#: ../src/utils/pacat.c:1072
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "pa_context_rttime_new() failed.\n"
+msgid "pa_context_rttime_new() failed."
 msgstr "pa_context_new() epäonnistui.\n"
 
 msgstr "pa_context_new() epäonnistui.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1075 ../src/utils/pasuspender.c:298
-#: ../src/utils/pactl.c:1127
-#, c-format
-msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1079
+#, fuzzy
+msgid "pa_mainloop_run() failed."
 msgstr "pa_mainloop_run() epäonnistui.\n"
 
 #: ../src/utils/pasuspender.c:81
 msgstr "pa_mainloop_run() epäonnistui.\n"
 
 #: ../src/utils/pasuspender.c:81
@@ -1645,6 +1653,11 @@ msgstr "Palautus epäonnistui: %s\n"
 msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
 msgstr "VAROITUS: Äänipalvelin ei ole paikallinen, ei keskeytetä.\n"
 
 msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
 msgstr "VAROITUS: Äänipalvelin ei ole paikallinen, ei keskeytetä.\n"
 
+#: ../src/utils/pasuspender.c:159 ../src/utils/pactl.c:814
+#, c-format
+msgid "Connection failure: %s\n"
+msgstr "Yhteysvirhe: %s\n"
+
 #: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:820
 #, c-format
 msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
 #: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:820
 #, c-format
 msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
@@ -1685,6 +1698,21 @@ msgstr ""
 "Käännetty libpulsen versiolle %s\n"
 "Linkitetty libpulsen versiolle %s\n"
 
 "Käännetty libpulsen versiolle %s\n"
 "Linkitetty libpulsen versiolle %s\n"
 
+#: ../src/utils/pasuspender.c:277 ../src/utils/pactl.c:1104
+#, c-format
+msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
+msgstr "pa_mainloop_new() epäonnistui.\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:290 ../src/utils/pactl.c:1116
+#, c-format
+msgid "pa_context_new() failed.\n"
+msgstr "pa_context_new() epäonnistui.\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:298 ../src/utils/pactl.c:1127
+#, c-format
+msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
+msgstr "pa_mainloop_run() epäonnistui.\n"
+
 #: ../src/utils/pactl.c:128
 #, c-format
 msgid "Failed to get statistics: %s\n"
 #: ../src/utils/pactl.c:128
 #, c-format
 msgid "Failed to get statistics: %s\n"
@@ -2099,6 +2127,11 @@ msgstr ""
 "Käännetty libpulsen versiolle %s\n"
 "Linkitetty libpulsen versiolle %s\n"
 
 "Käännetty libpulsen versiolle %s\n"
 "Linkitetty libpulsen versiolle %s\n"
 
+#: ../src/utils/pactl.c:900
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid client name '%s'\n"
+msgstr "Virheellinen kanavakartta ”%s”\n"
+
 #: ../src/utils/pactl.c:926
 msgid "Please specify a sample file to load\n"
 msgstr "Anna ladattava näytetiedosto\n"
 #: ../src/utils/pactl.c:926
 msgid "Please specify a sample file to load\n"
 msgstr "Anna ladattava näytetiedosto\n"
@@ -2107,6 +2140,11 @@ msgstr "Anna ladattava näytetiedosto\n"
 msgid "Failed to open sound file.\n"
 msgstr "Äänitiedoston avaaminen epäonnistui.\n"
 
 msgid "Failed to open sound file.\n"
 msgstr "Äänitiedoston avaaminen epäonnistui.\n"
 
+#: ../src/utils/pactl.c:944
+#, fuzzy
+msgid "Failed to determine sample specification from file.\n"
+msgstr "Näytetietojen nouto epäonnistui: %s\n"
+
 #: ../src/utils/pactl.c:951
 #, fuzzy
 msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file.\n"
 #: ../src/utils/pactl.c:951
 #, fuzzy
 msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file.\n"
@@ -2166,11 +2204,6 @@ msgstr "Kortin nimi/indeksi ja profiilin nimi on annettava\n"
 msgid "No valid command specified.\n"
 msgstr "Mitään kelvollista komentoa ei annettu.\n"
 
 msgid "No valid command specified.\n"
 msgstr "Mitään kelvollista komentoa ei annettu.\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1122
-#, c-format
-msgid "pa_context_connect() failed: %s"
-msgstr "pa_context_connect() epäonnistui: %s"
-
 #: ../src/utils/pax11publish.c:61
 #, c-format
 msgid ""
 #: ../src/utils/pax11publish.c:61
 #, c-format
 msgid ""
@@ -2293,7 +2326,7 @@ msgstr "write(): %s"
 msgid "Cannot access autospawn lock."
 msgstr "Automaattisen käynnistyksen lukkoa ei voida käyttää."
 
 msgid "Cannot access autospawn lock."
 msgstr "Automaattisen käynnistyksen lukkoa ei voida käyttää."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:445 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:596
+#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:446 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:603
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
@@ -2310,7 +2343,7 @@ msgstr ""
 "asetettuna,  snd_pcm_avail() palautti kuitenkin 0 tai jonkin muun arvon, "
 "joka on < min_avail."
 
 "asetettuna,  snd_pcm_avail() palautti kuitenkin 0 tai jonkin muun arvon, "
 "joka on < min_avail."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:425 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:567
+#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:426 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:575
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
@@ -2343,6 +2376,13 @@ msgstr ""
 msgid "PulseAudio Sound Server"
 msgstr "PulseAudio-äänipalvelin"
 
 msgid "PulseAudio Sound Server"
 msgstr "PulseAudio-äänipalvelin"
 
+#~ msgid "read() failed: %s\n"
+#~ msgstr "read() epäonnistui: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
+#~ msgstr "pa_context_connect() epäonnistui: %s"
+
 #~ msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
 #~ msgstr "Ollaan ryhmässä ”%s”, korkean prioriteetin ajoitus on sallittua."
 
 #~ msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
 #~ msgstr "Ollaan ryhmässä ”%s”, korkean prioriteetin ajoitus on sallittua."
 
index 743faed..e56e31f 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pulseaudio trunk\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pulseaudio trunk\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-23 15:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-28 01:38+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-26 17:22+0200\n"
 "Last-Translator: Corentin Perard <corentin.perard@gmail.com>\n"
 "Language-Team: French <fedora-trans-fr@redhat.com>\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-26 17:22+0200\n"
 "Last-Translator: Corentin Perard <corentin.perard@gmail.com>\n"
 "Language-Team: French <fedora-trans-fr@redhat.com>\n"
@@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "Échec du tube : %s"
 msgid "fork() failed: %s"
 msgstr "Échec de fork() : %s"
 
 msgid "fork() failed: %s"
 msgstr "Échec de fork() : %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:643
+#: ../src/daemon/main.c:643 ../src/utils/pacat.c:505
 #, c-format
 msgid "read() failed: %s"
 msgstr "Échec de read() : %s"
 #, c-format
 msgid "read() failed: %s"
 msgstr "Échec de read() : %s"
@@ -1207,188 +1207,192 @@ msgstr "Échec lors de l'ouverture du fichier de configuration « %s » :%s"
 msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
 msgstr "Aucun cookie chargé. Tentative de connexion sans celui-ci."
 
 msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
 msgstr "Aucun cookie chargé. Tentative de connexion sans celui-ci."
 
-#: ../src/pulse/context.c:680
+#: ../src/pulse/context.c:693
 #, c-format
 msgid "fork(): %s"
 msgstr "fork() : %s"
 
 #, c-format
 msgid "fork(): %s"
 msgstr "fork() : %s"
 
-#: ../src/pulse/context.c:733
+#: ../src/pulse/context.c:745
 #, c-format
 msgid "waitpid(): %s"
 msgstr "waitpid() : %s"
 
 #, c-format
 msgid "waitpid(): %s"
 msgstr "waitpid() : %s"
 
-#: ../src/pulse/context.c:1415
+#: ../src/pulse/context.c:1432
 #, c-format
 msgid "Received message for unknown extension '%s'"
 msgstr "Message reçu pour une extension inconnue « %s »"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:108
 #, c-format
 msgid "Received message for unknown extension '%s'"
 msgstr "Message reçu pour une extension inconnue « %s »"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:108
-#, c-format
-msgid "Failed to drain stream: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to drain stream: %s"
 msgstr "Échec lors du vidage du flux : %s\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:113
 msgstr "Échec lors du vidage du flux : %s\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:113
-msgid "Playback stream drained.\n"
+#, fuzzy
+msgid "Playback stream drained."
 msgstr "Flux de lecture vidé.\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:123
 msgstr "Flux de lecture vidé.\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:123
-msgid "Draining connection to server.\n"
+#, fuzzy
+msgid "Draining connection to server."
 msgstr "Vidage de la connexion au serveur.\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:136
 msgstr "Vidage de la connexion au serveur.\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:136
-#, c-format
-msgid "pa_stream_drain(): %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_drain(): %s"
 msgstr "pa_stream_drain() : %s\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:159
 msgstr "pa_stream_drain() : %s\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:159
-#, c-format
-msgid "pa_stream_write() failed: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_write() failed: %s"
 msgstr "Échec de pa_stream_write() : %s\n"
 
 msgstr "Échec de pa_stream_write() : %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:234 ../src/utils/pacat.c:263
-#, c-format
-msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s"
+msgstr "Échec de pa_stream_write() : %s\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:237 ../src/utils/pacat.c:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_peek() failed: %s"
 msgstr "Échec de pa_stream_peek() : %s\n"
 
 msgstr "Échec de pa_stream_peek() : %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:303
-msgid "Stream successfully created.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:307
+#, fuzzy
+msgid "Stream successfully created."
 msgstr "Création du flux réussie.\n"
 
 msgstr "Création du flux réussie.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:306
-#, c-format
-msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:310
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s"
 msgstr "Échec de pa_stream_get_buffer_attr() : %s\n"
 
 msgstr "Échec de pa_stream_get_buffer_attr() : %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:310
-#, c-format
-msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:314
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
 msgstr "Mesures du tampon : maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n"
 
 msgstr "Mesures du tampon : maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:313
-#, c-format
-msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:317
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u"
 msgstr "Mesures du tampon : maxlength=%u, fragsize=%u\n"
 
 msgstr "Mesures du tampon : maxlength=%u, fragsize=%u\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:317
-#, c-format
-msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'."
 msgstr ""
 "Utilisation de la spécification d'échantillon « %s », plan des canaux « %s ».\n"
 
 # l'espace manquant entre %s et suspended est voulu
 msgstr ""
 "Utilisation de la spécification d'échantillon « %s », plan des canaux « %s ».\n"
 
 # l'espace manquant entre %s et suspended est voulu
-#: ../src/utils/pacat.c:321
-#, c-format
-msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:325
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)."
 msgstr "Connecté au périphérique %s (%u, %ssuspendu).\n"
 
 msgstr "Connecté au périphérique %s (%u, %ssuspendu).\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:331
-#, c-format
-msgid "Stream error: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:335
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream error: %s"
 msgstr "Erreur du flux : %s\n"
 
 msgstr "Erreur du flux : %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:341
-#, c-format
-msgid "Stream device suspended.%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:345
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream device suspended.%s"
 msgstr "Périphérique de flux suspendu %s \n"
 
 msgstr "Périphérique de flux suspendu %s \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:343
-#, c-format
-msgid "Stream device resumed.%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:347
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream device resumed.%s"
 msgstr "Périphérique de flux repris %s \n"
 
 msgstr "Périphérique de flux repris %s \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:351
-#, c-format
-msgid "Stream underrun.%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:355
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream underrun.%s"
 msgstr "Flux vide %s \n"
 
 msgstr "Flux vide %s \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:358
-#, c-format
-msgid "Stream overrun.%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream overrun.%s"
 msgstr "Flux saturé %s \n"
 
 msgstr "Flux saturé %s \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:365
-#, c-format
-msgid "Stream started.%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:369
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream started.%s"
 msgstr "Flux démarré %s \n"
 
 msgstr "Flux démarré %s \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:372
-#, c-format
-msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s"
 msgstr "Flux déplacé vers le périphérique %s (%u, %ssuspendu).%s \n"
 
 # suspendu ou non suspendu
 msgstr "Flux déplacé vers le périphérique %s (%u, %ssuspendu).%s \n"
 
 # suspendu ou non suspendu
-#: ../src/utils/pacat.c:372
+#: ../src/utils/pacat.c:376
 msgid "not "
 msgstr "non "
 
 msgid "not "
 msgstr "non "
 
-#: ../src/utils/pacat.c:379
-#, c-format
-msgid "Stream buffer attributes changed.%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:383
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream buffer attributes changed.%s"
 msgstr "Des attributs du tampon de flux ont changé. %s \n"
 
 msgstr "Des attributs du tampon de flux ont changé. %s \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:412
-#, c-format
-msgid "Connection established.%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:416
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection established.%s"
 msgstr "Connection établie.%s \n"
 
 msgstr "Connection établie.%s \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:415
-#, c-format
-msgid "pa_stream_new() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:419
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_new() failed: %s"
 msgstr "Échec de pa_stream_new() : %s\n"
 
 msgstr "Échec de pa_stream_new() : %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:443
-#, c-format
-msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:447
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"
 msgstr "Échec de pa_stream_connect_playback() : %s\n"
 
 msgstr "Échec de pa_stream_connect_playback() : %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:449
-#, c-format
-msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
 msgstr "Échec de pa_stream_connect_record() : %s\n"
 
 msgstr "Échec de pa_stream_connect_record() : %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:463 ../src/utils/pasuspender.c:159
-#: ../src/utils/pactl.c:814
-#, c-format
-msgid "Connection failure: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:467
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection failure: %s"
 msgstr "Échec lors de la connexion : %s\n"
 
 msgstr "Échec lors de la connexion : %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:496
-msgid "Got EOF.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:500
+#, fuzzy
+msgid "Got EOF."
 msgstr "EOF obtenu.\n"
 
 msgstr "EOF obtenu.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:501
-#, c-format
-msgid "read() failed: %s\n"
-msgstr "Échec de read() : %s\n"
-
-#: ../src/utils/pacat.c:533
-#, c-format
-msgid "write() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:537
+#, fuzzy, c-format
+msgid "write() failed: %s"
 msgstr "Échec de write() : %s\n"
 
 msgstr "Échec de write() : %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:554
-msgid "Got signal, exiting.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:558
+#, fuzzy
+msgid "Got signal, exiting."
 msgstr "Signal obtenu, fermeture.\n"
 
 msgstr "Signal obtenu, fermeture.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:568
-#, c-format
-msgid "Failed to get latency: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:572
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to get latency: %s"
 msgstr "Échec lors de l'obtention de la latence : %s\n"
 
 msgstr "Échec lors de l'obtention de la latence : %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:573
+#: ../src/utils/pacat.c:577
 #, c-format
 msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec.  \r"
 msgstr "Durée : %0.3f s ; Latency : %0.0f µs.  \r"
 
 #, c-format
 msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec.  \r"
 msgstr "Durée : %0.3f s ; Latency : %0.0f µs.  \r"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:591
-#, c-format
-msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:595
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
 msgstr "Échec de pa_stream_update_timing_info() : %s\n"
 
 # downmix = par ex. convertir 5 canaux en 2 canaux
 # upmixer = par ex. convertir 2 canaux en 5 canaux
 # https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=460798
 msgstr "Échec de pa_stream_update_timing_info() : %s\n"
 
 # downmix = par ex. convertir 5 canaux en 2 canaux
 # upmixer = par ex. convertir 2 canaux en 5 canaux
 # https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=460798
-#: ../src/utils/pacat.c:601
+#: ../src/utils/pacat.c:605
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s [options]\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s [options]\n"
@@ -1499,7 +1503,7 @@ msgstr ""
 "      --process-time=OCTETS             Demande le temps de traitement "
 "indiqué par requête en octets.\n"
 
 "      --process-time=OCTETS             Demande le temps de traitement "
 "indiqué par requête en octets.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:723
+#: ../src/utils/pacat.c:727
 #, c-format
 msgid ""
 "pacat %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "pacat %s\n"
@@ -1510,137 +1514,141 @@ msgstr ""
 "Compilé avec libpulse %s\n"
 "Lié avec libpulse %s\n"
 
 "Compilé avec libpulse %s\n"
 "Lié avec libpulse %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:756 ../src/utils/pactl.c:900
+#: ../src/utils/pacat.c:760
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid client name '%s'\n"
+msgid "Invalid client name '%s'"
 msgstr "Plan des canaux invalide « %s »\n"
 
 msgstr "Plan des canaux invalide « %s »\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:772
+#: ../src/utils/pacat.c:776
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid stream name '%s'\n"
+msgid "Invalid stream name '%s'"
 msgstr "Méthode de rééchantillonnage invalide « %s »."
 
 msgstr "Méthode de rééchantillonnage invalide « %s »."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:809
-#, c-format
-msgid "Invalid channel map '%s'\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:813
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid channel map '%s'"
 msgstr "Plan des canaux invalide « %s »\n"
 
 msgstr "Plan des canaux invalide « %s »\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:838
-#, c-format
-msgid "Invalid latency specification '%s'\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:842
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid latency specification '%s'"
 msgstr "Spécification de latence invalide « %s »\n"
 
 msgstr "Spécification de latence invalide « %s »\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:845
-#, c-format
-msgid "Invalid process time specification '%s'\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:849
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid process time specification '%s'"
 msgstr "Spécification de temps de traitement invalide « %s »\n"
 
 msgstr "Spécification de temps de traitement invalide « %s »\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:857
+#: ../src/utils/pacat.c:861
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid property '%s'\n"
+msgid "Invalid property '%s'"
 msgstr "Méthode de rééchantillonnage invalide « %s »."
 
 msgstr "Méthode de rééchantillonnage invalide « %s »."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:874
+#: ../src/utils/pacat.c:878
 #, c-format
 msgid "Unknown file format %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Unknown file format %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pacat.c:893
-msgid "Invalid sample specification\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:897
+#, fuzzy
+msgid "Invalid sample specification"
 msgstr "Spécification d'échantillon invalide\n"
 
 msgstr "Spécification d'échantillon invalide\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:903
-#, c-format
-msgid "open(): %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:907
+#, fuzzy, c-format
+msgid "open(): %s"
 msgstr "open() : %s\n"
 
 msgstr "open() : %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:908
-#, c-format
-msgid "dup2(): %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:912
+#, fuzzy, c-format
+msgid "dup2(): %s"
 msgstr "dup2() : %s\n"
 
 msgstr "dup2() : %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:915
-msgid "Too many arguments.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:919
+#, fuzzy
+msgid "Too many arguments."
 msgstr "Trop de paramètres.\n"
 
 msgstr "Trop de paramètres.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:926
+#: ../src/utils/pacat.c:930
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Failed to generate sample specification for file.\n"
+msgid "Failed to generate sample specification for file."
 msgstr "Échec lors de l'obtention des informations de l'échantillon : %s\n"
 
 msgstr "Échec lors de l'obtention des informations de l'échantillon : %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:946
+#: ../src/utils/pacat.c:950
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Failed to open audio file.\n"
+msgid "Failed to open audio file."
 msgstr "Échec lors de l'ouverture du fichier audio.\n"
 
 msgstr "Échec lors de l'ouverture du fichier audio.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:952
+#: ../src/utils/pacat.c:956
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Warning: specified sample specification will be overwritten with "
 msgid ""
 "Warning: specified sample specification will be overwritten with "
-"specification from file.\n"
-msgstr ""
+"specification from file."
+msgstr "Ouverture d'un flux %s avec une spécification d'échantillon « %s ».\n"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:955 ../src/utils/pactl.c:944
+#: ../src/utils/pacat.c:959
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Failed to determine sample specification from file.\n"
+msgid "Failed to determine sample specification from file."
 msgstr "Échec lors de l'obtention des informations de l'échantillon : %s\n"
 
 msgstr "Échec lors de l'obtention des informations de l'échantillon : %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:964
-msgid "Warning: Failed to determine channel map from file.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/utils/pacat.c:968
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."
+msgstr "Ouverture d'un flux %s avec une spécification d'échantillon « %s ».\n"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:975
-msgid "Channel map doesn't match sample specification\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:979
+#, fuzzy
+msgid "Channel map doesn't match sample specification"
 msgstr ""
 "Le plan des canaux ne correspond pas à la spécification d'échantillon\n"
 
 msgstr ""
 "Le plan des canaux ne correspond pas à la spécification d'échantillon\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:986
-msgid "Warning: failed to write channel map to file.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/utils/pacat.c:990
+#, fuzzy
+msgid "Warning: failed to write channel map to file."
+msgstr "Ouverture d'un flux %s avec une spécification d'échantillon « %s ».\n"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1001
+#: ../src/utils/pacat.c:1005
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'.\n"
+"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
 msgstr "Ouverture d'un flux %s avec une spécification d'échantillon « %s ».\n"
 
 msgstr "Ouverture d'un flux %s avec une spécification d'échantillon « %s ».\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1002
+#: ../src/utils/pacat.c:1006
 msgid "recording"
 msgstr "enregistrement"
 
 msgid "recording"
 msgstr "enregistrement"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1002
+#: ../src/utils/pacat.c:1006
 msgid "playback"
 msgstr "lecture"
 
 msgid "playback"
 msgstr "lecture"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1028 ../src/utils/pasuspender.c:277
-#: ../src/utils/pactl.c:1104
-#, c-format
-msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1032
+#, fuzzy
+msgid "pa_mainloop_new() failed."
 msgstr "Échec de pa_mainloop_new().\n"
 
 msgstr "Échec de pa_mainloop_new().\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1047
-msgid "io_new() failed.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1051
+#, fuzzy
+msgid "io_new() failed."
 msgstr "Échec de io_new().\n"
 
 msgstr "Échec de io_new().\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1054 ../src/utils/pasuspender.c:290
-#: ../src/utils/pactl.c:1116
-#, c-format
-msgid "pa_context_new() failed.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1058
+#, fuzzy
+msgid "pa_context_new() failed."
 msgstr "Échec de pa_context_new().\n"
 
 msgstr "Échec de pa_context_new().\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1062
-#, fuzzy, c-format
-msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1066 ../src/utils/pactl.c:1122
+#, c-format
+msgid "pa_context_connect() failed: %s"
 msgstr "Échec de pa_context_connect() : %s"
 
 msgstr "Échec de pa_context_connect() : %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1068
+#: ../src/utils/pacat.c:1072
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "pa_context_rttime_new() failed.\n"
+msgid "pa_context_rttime_new() failed."
 msgstr "Échec de pa_context_new().\n"
 
 msgstr "Échec de pa_context_new().\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1075 ../src/utils/pasuspender.c:298
-#: ../src/utils/pactl.c:1127
-#, c-format
-msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1079
+#, fuzzy
+msgid "pa_mainloop_run() failed."
 msgstr "Échec de pa_mainloop_run().\n"
 
 #: ../src/utils/pasuspender.c:81
 msgstr "Échec de pa_mainloop_run().\n"
 
 #: ../src/utils/pasuspender.c:81
@@ -1669,6 +1677,11 @@ msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
 msgstr ""
 "AVERTISSEMENT : le serveur de son n'est pas local, suspension annulée.\n"
 
 msgstr ""
 "AVERTISSEMENT : le serveur de son n'est pas local, suspension annulée.\n"
 
+#: ../src/utils/pasuspender.c:159 ../src/utils/pactl.c:814
+#, c-format
+msgid "Connection failure: %s\n"
+msgstr "Échec lors de la connexion : %s\n"
+
 #: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:820
 #, c-format
 msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
 #: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:820
 #, c-format
 msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
@@ -1709,6 +1722,21 @@ msgstr ""
 "Compilé avec libpulse %s\n"
 "Lié avec libpulse %s\n"
 
 "Compilé avec libpulse %s\n"
 "Lié avec libpulse %s\n"
 
+#: ../src/utils/pasuspender.c:277 ../src/utils/pactl.c:1104
+#, c-format
+msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
+msgstr "Échec de pa_mainloop_new().\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:290 ../src/utils/pactl.c:1116
+#, c-format
+msgid "pa_context_new() failed.\n"
+msgstr "Échec de pa_context_new().\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:298 ../src/utils/pactl.c:1127
+#, c-format
+msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
+msgstr "Échec de pa_mainloop_run().\n"
+
 #: ../src/utils/pactl.c:128
 #, c-format
 msgid "Failed to get statistics: %s\n"
 #: ../src/utils/pactl.c:128
 #, c-format
 msgid "Failed to get statistics: %s\n"
@@ -2132,6 +2160,11 @@ msgstr ""
 "Compilé avec libpulse %s\n"
 "Lié avec libpulse %s\n"
 
 "Compilé avec libpulse %s\n"
 "Lié avec libpulse %s\n"
 
+#: ../src/utils/pactl.c:900
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid client name '%s'\n"
+msgstr "Plan des canaux invalide « %s »\n"
+
 #: ../src/utils/pactl.c:926
 msgid "Please specify a sample file to load\n"
 msgstr "Veuillez indiquer un fichier d'échantillon à charger\n"
 #: ../src/utils/pactl.c:926
 msgid "Please specify a sample file to load\n"
 msgstr "Veuillez indiquer un fichier d'échantillon à charger\n"
@@ -2140,6 +2173,11 @@ msgstr "Veuillez indiquer un fichier d'échantillon à charger\n"
 msgid "Failed to open sound file.\n"
 msgstr "Échec lors de l'ouverture du fichier audio.\n"
 
 msgid "Failed to open sound file.\n"
 msgstr "Échec lors de l'ouverture du fichier audio.\n"
 
+#: ../src/utils/pactl.c:944
+#, fuzzy
+msgid "Failed to determine sample specification from file.\n"
+msgstr "Échec lors de l'obtention des informations de l'échantillon : %s\n"
+
 #: ../src/utils/pactl.c:951
 #, fuzzy
 msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file.\n"
 #: ../src/utils/pactl.c:951
 #, fuzzy
 msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file.\n"
@@ -2204,11 +2242,6 @@ msgstr "Vous devez indiquer un nom/un index de carte et un nom de profil\n"
 msgid "No valid command specified.\n"
 msgstr "Aucune commande valide indiquée.\n"
 
 msgid "No valid command specified.\n"
 msgstr "Aucune commande valide indiquée.\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1122
-#, c-format
-msgid "pa_context_connect() failed: %s"
-msgstr "Échec de pa_context_connect() : %s"
-
 #: ../src/utils/pax11publish.c:61
 #, c-format
 msgid ""
 #: ../src/utils/pax11publish.c:61
 #, c-format
 msgid ""
@@ -2333,7 +2366,7 @@ msgstr "write() : %s"
 msgid "Cannot access autospawn lock."
 msgstr "Impossible d'accèder au verrou autonome."
 
 msgid "Cannot access autospawn lock."
 msgstr "Impossible d'accèder au verrou autonome."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:445 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:596
+#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:446 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:603
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
@@ -2350,7 +2383,7 @@ msgstr ""
 "le jeu POLLOUT -- cependant un snd_pcm_avail() ultérieur a retourné 0 ou une "
 "autre valeur < min_avail."
 
 "le jeu POLLOUT -- cependant un snd_pcm_avail() ultérieur a retourné 0 ou une "
 "autre valeur < min_avail."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:425 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:567
+#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:426 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:575
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
@@ -2384,6 +2417,13 @@ msgstr "Telephonie en duplex (HSP/HFP)"
 msgid "PulseAudio Sound Server"
 msgstr "Serveur de son PulseAudio"
 
 msgid "PulseAudio Sound Server"
 msgstr "Serveur de son PulseAudio"
 
+#~ msgid "read() failed: %s\n"
+#~ msgstr "Échec de read() : %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
+#~ msgstr "Échec de pa_context_connect() : %s"
+
 #~ msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
 #~ msgstr ""
 #~ "Nous sommes dans le groupe « %s », permettant une planification à haute "
 #~ msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
 #~ msgstr ""
 #~ "Nous sommes dans le groupe « %s », permettant une planification à haute "
index 879ddcb..a20b0f2 100644 (file)
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pulseaudio\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pulseaudio\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-23 15:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-28 01:38+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-07 14:27+0530\n"
 "Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>\n"
 "Language-Team: Gujarati\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-07 14:27+0530\n"
 "Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>\n"
 "Language-Team: Gujarati\n"
@@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "પાઇપ નિષ્ફળ: %s"
 msgid "fork() failed: %s"
 msgstr "fork() નિષ્ફળ: %s"
 
 msgid "fork() failed: %s"
 msgstr "fork() નિષ્ફળ: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:643
+#: ../src/daemon/main.c:643 ../src/utils/pacat.c:505
 #, c-format
 msgid "read() failed: %s"
 msgstr "read() નિષ્ફળ: %s"
 #, c-format
 msgid "read() failed: %s"
 msgstr "read() નિષ્ફળ: %s"
@@ -1170,182 +1170,186 @@ msgstr "રૂપરેખાંકન ફાઇલ '%s' ને ખોલવા
 msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
 msgstr "કુકી લોડ થયેલ નથી. તેનાં વગર જોડવાનો પ્રયત્ન કરી રહ્યા છે."
 
 msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
 msgstr "કુકી લોડ થયેલ નથી. તેનાં વગર જોડવાનો પ્રયત્ન કરી રહ્યા છે."
 
-#: ../src/pulse/context.c:680
+#: ../src/pulse/context.c:693
 #, c-format
 msgid "fork(): %s"
 msgstr "fork(): %s"
 
 #, c-format
 msgid "fork(): %s"
 msgstr "fork(): %s"
 
-#: ../src/pulse/context.c:733
+#: ../src/pulse/context.c:745
 #, c-format
 msgid "waitpid(): %s"
 msgstr "waitpid(): %s"
 
 #, c-format
 msgid "waitpid(): %s"
 msgstr "waitpid(): %s"
 
-#: ../src/pulse/context.c:1415
+#: ../src/pulse/context.c:1432
 #, c-format
 msgid "Received message for unknown extension '%s'"
 msgstr "અજ્ઞાત એક્સટેન્શન '%s' માટે મળેલ સંદેશ"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:108
 #, c-format
 msgid "Received message for unknown extension '%s'"
 msgstr "અજ્ઞાત એક્સટેન્શન '%s' માટે મળેલ સંદેશ"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:108
-#, c-format
-msgid "Failed to drain stream: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to drain stream: %s"
 msgstr "સ્ટ્રીમને નિકાલ કરવામાં નિષ્ફળ: %s\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:113
 msgstr "સ્ટ્રીમને નિકાલ કરવામાં નિષ્ફળ: %s\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:113
-msgid "Playback stream drained.\n"
+#, fuzzy
+msgid "Playback stream drained."
 msgstr "પ્લેબેક સ્ટ્રીમ ને નિકાલ કરેલ છે.\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:123
 msgstr "પ્લેબેક સ્ટ્રીમ ને નિકાલ કરેલ છે.\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:123
-msgid "Draining connection to server.\n"
+#, fuzzy
+msgid "Draining connection to server."
 msgstr "સર્વરમાં જોડાણને નિકાલ કરી રહ્યા છે.\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:136
 msgstr "સર્વરમાં જોડાણને નિકાલ કરી રહ્યા છે.\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:136
-#, c-format
-msgid "pa_stream_drain(): %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_drain(): %s"
 msgstr "pa_stream_drain(): %s\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:159
 msgstr "pa_stream_drain(): %s\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:159
-#, c-format
-msgid "pa_stream_write() failed: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_write() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_write() નિષ્ફળ: %s\n"
 
 msgstr "pa_stream_write() નિષ્ફળ: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:234 ../src/utils/pacat.c:263
-#, c-format
-msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s"
+msgstr "pa_stream_write() નિષ્ફળ: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:237 ../src/utils/pacat.c:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_peek() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_peek() નિષ્ફળ: %s\n"
 
 msgstr "pa_stream_peek() નિષ્ફળ: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:303
-msgid "Stream successfully created.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:307
+#, fuzzy
+msgid "Stream successfully created."
 msgstr "સ્ટ્રીમ સફળતાપૂર્વક બનાવેલ છે.\n"
 
 msgstr "સ્ટ્રીમ સફળતાપૂર્વક બનાવેલ છે.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:306
-#, c-format
-msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:310
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() નિષ્ફળ: %s\n"
 
 msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() નિષ્ફળ: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:310
-#, c-format
-msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:314
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
 msgstr "બફર મેટ્રિક્સ: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n"
 
 msgstr "બફર મેટ્રિક્સ: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:313
-#, c-format
-msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:317
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u"
 msgstr "બફર મેટ્રિક્સ: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
 
 msgstr "બફર મેટ્રિક્સ: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:317
-#, c-format
-msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'."
 msgstr "નમૂનો spec '%s' ને વાપરી રહ્યા છે, ચેનલ મેપ '%s'.\n"
 
 msgstr "નમૂનો spec '%s' ને વાપરી રહ્યા છે, ચેનલ મેપ '%s'.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:321
-#, c-format
-msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:325
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)."
 msgstr "ઉપકરણ %s (%u, %ssuspended) સાથે જોડાયેલ છે.\n"
 
 msgstr "ઉપકરણ %s (%u, %ssuspended) સાથે જોડાયેલ છે.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:331
-#, c-format
-msgid "Stream error: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:335
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream error: %s"
 msgstr "સ્ટ્રીમ ભૂલ: %s\n"
 
 msgstr "સ્ટ્રીમ ભૂલ: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:341
-#, c-format
-msgid "Stream device suspended.%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:345
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream device suspended.%s"
 msgstr "સ્ટ્રીમ ઉપકરણ ને થોડા સમય માટે બંધ રાખેલ છે.%s \n"
 
 msgstr "સ્ટ્રીમ ઉપકરણ ને થોડા સમય માટે બંધ રાખેલ છે.%s \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:343
-#, c-format
-msgid "Stream device resumed.%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:347
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream device resumed.%s"
 msgstr "સ્ટ્રીમ ઉપકરણને ફરી શરૂ કરેલ છે.%s \n"
 
 msgstr "સ્ટ્રીમ ઉપકરણને ફરી શરૂ કરેલ છે.%s \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:351
-#, c-format
-msgid "Stream underrun.%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:355
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream underrun.%s"
 msgstr "સ્ટ્રીમ ચલાવવા હેઠળ છે.%s \n"
 
 msgstr "સ્ટ્રીમ ચલાવવા હેઠળ છે.%s \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:358
-#, c-format
-msgid "Stream overrun.%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream overrun.%s"
 msgstr "સ્ટ્રીમ ઉપર ચાલે છે.%s \n"
 
 msgstr "સ્ટ્રીમ ઉપર ચાલે છે.%s \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:365
-#, c-format
-msgid "Stream started.%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:369
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream started.%s"
 msgstr "સ્ટ્રીમ શરૂ થયેલ છે.%s \n"
 
 msgstr "સ્ટ્રીમ શરૂ થયેલ છે.%s \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:372
-#, c-format
-msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s"
 msgstr "સ્ટ્રીમ એ ઉપકરણ %s (%u, %ssuspended) માં ખસેડેલ છે.%s \n"
 
 msgstr "સ્ટ્રીમ એ ઉપકરણ %s (%u, %ssuspended) માં ખસેડેલ છે.%s \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:372
+#: ../src/utils/pacat.c:376
 msgid "not "
 msgstr "નથી "
 
 msgid "not "
 msgstr "નથી "
 
-#: ../src/utils/pacat.c:379
-#, c-format
-msgid "Stream buffer attributes changed.%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:383
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream buffer attributes changed.%s"
 msgstr "સ્ટ્રીમ બફર ગુણધર્મો બદલાયેલ છે.%s \n"
 
 msgstr "સ્ટ્રીમ બફર ગુણધર્મો બદલાયેલ છે.%s \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:412
-#, c-format
-msgid "Connection established.%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:416
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection established.%s"
 msgstr "જોડાણ સ્થાપિત થયેલ છે.%s \n"
 
 msgstr "જોડાણ સ્થાપિત થયેલ છે.%s \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:415
-#, c-format
-msgid "pa_stream_new() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:419
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_new() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_new() નિષ્ફળ: %s\n"
 
 msgstr "pa_stream_new() નિષ્ફળ: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:443
-#, c-format
-msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:447
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_connect_playback() નિષ્ફળ: %s\n"
 
 msgstr "pa_stream_connect_playback() નિષ્ફળ: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:449
-#, c-format
-msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_connect_record() નિષ્ફળ: %s\n"
 
 msgstr "pa_stream_connect_record() નિષ્ફળ: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:463 ../src/utils/pasuspender.c:159
-#: ../src/utils/pactl.c:814
-#, c-format
-msgid "Connection failure: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:467
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection failure: %s"
 msgstr "જોડાણ નિષ્ફળ: %s\n"
 
 msgstr "જોડાણ નિષ્ફળ: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:496
-msgid "Got EOF.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:500
+#, fuzzy
+msgid "Got EOF."
 msgstr "EOF મળ્યુ.\n"
 
 msgstr "EOF મળ્યુ.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:501
-#, c-format
-msgid "read() failed: %s\n"
-msgstr "read() નિષ્ફળ: %s\n"
-
-#: ../src/utils/pacat.c:533
-#, c-format
-msgid "write() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:537
+#, fuzzy, c-format
+msgid "write() failed: %s"
 msgstr "write() નિષ્ફળ: %s\n"
 
 msgstr "write() નિષ્ફળ: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:554
-msgid "Got signal, exiting.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:558
+#, fuzzy
+msgid "Got signal, exiting."
 msgstr "સંકેત મળ્યું, બહાર નીકળી રહ્યા છે.\n"
 
 msgstr "સંકેત મળ્યું, બહાર નીકળી રહ્યા છે.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:568
-#, c-format
-msgid "Failed to get latency: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:572
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to get latency: %s"
 msgstr "ગુપ્તતા મેળવવામાં નિષ્ફળ: %s\n"
 
 msgstr "ગુપ્તતા મેળવવામાં નિષ્ફળ: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:573
+#: ../src/utils/pacat.c:577
 #, c-format
 msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec.  \r"
 msgstr "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec.  \r"
 
 #, c-format
 msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec.  \r"
 msgstr "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec.  \r"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:591
-#, c-format
-msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:595
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_update_timing_info() નિષ્ફળ: %s\n"
 
 msgstr "pa_stream_update_timing_info() નિષ્ફળ: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:601
+#: ../src/utils/pacat.c:605
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s [options]\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s [options]\n"
@@ -1453,7 +1457,7 @@ msgstr ""
 "      --process-time=BYTES              Request the specified process time "
 "per request in bytes.\n"
 
 "      --process-time=BYTES              Request the specified process time "
 "per request in bytes.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:723
+#: ../src/utils/pacat.c:727
 #, c-format
 msgid ""
 "pacat %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "pacat %s\n"
@@ -1464,136 +1468,140 @@ msgstr ""
 "libpulse %s સાથે કમ્પાઇલ થયેલ છે\n"
 "libpulse %s સાથે કડી થયેલ છે\n"
 
 "libpulse %s સાથે કમ્પાઇલ થયેલ છે\n"
 "libpulse %s સાથે કડી થયેલ છે\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:756 ../src/utils/pactl.c:900
+#: ../src/utils/pacat.c:760
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid client name '%s'\n"
+msgid "Invalid client name '%s'"
 msgstr "અયોગ્ય ચેનલ મેપ '%s'\n"
 
 msgstr "અયોગ્ય ચેનલ મેપ '%s'\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:772
+#: ../src/utils/pacat.c:776
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid stream name '%s'\n"
+msgid "Invalid stream name '%s'"
 msgstr "અયોગ્ય resample પદ્દતિ '%s'."
 
 msgstr "અયોગ્ય resample પદ્દતિ '%s'."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:809
-#, c-format
-msgid "Invalid channel map '%s'\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:813
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid channel map '%s'"
 msgstr "અયોગ્ય ચેનલ મેપ '%s'\n"
 
 msgstr "અયોગ્ય ચેનલ મેપ '%s'\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:838
-#, c-format
-msgid "Invalid latency specification '%s'\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:842
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid latency specification '%s'"
 msgstr "અયોગ્ય ગુપ્તતા સ્પષ્ટીકરણ '%s'\n"
 
 msgstr "અયોગ્ય ગુપ્તતા સ્પષ્ટીકરણ '%s'\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:845
-#, c-format
-msgid "Invalid process time specification '%s'\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:849
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid process time specification '%s'"
 msgstr "અયોગ્ય પ્રક્રિયા સમય સ્પષ્ટીકરણ '%s'\n"
 
 msgstr "અયોગ્ય પ્રક્રિયા સમય સ્પષ્ટીકરણ '%s'\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:857
+#: ../src/utils/pacat.c:861
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid property '%s'\n"
+msgid "Invalid property '%s'"
 msgstr "અયોગ્ય resample પદ્દતિ '%s'."
 
 msgstr "અયોગ્ય resample પદ્દતિ '%s'."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:874
+#: ../src/utils/pacat.c:878
 #, c-format
 msgid "Unknown file format %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Unknown file format %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pacat.c:893
-msgid "Invalid sample specification\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:897
+#, fuzzy
+msgid "Invalid sample specification"
 msgstr "અયોગ્ય નમૂના સ્પષ્ટીકરણ\n"
 
 msgstr "અયોગ્ય નમૂના સ્પષ્ટીકરણ\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:903
-#, c-format
-msgid "open(): %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:907
+#, fuzzy, c-format
+msgid "open(): %s"
 msgstr "open(): %s\n"
 
 msgstr "open(): %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:908
-#, c-format
-msgid "dup2(): %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:912
+#, fuzzy, c-format
+msgid "dup2(): %s"
 msgstr "dup2(): %s\n"
 
 msgstr "dup2(): %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:915
-msgid "Too many arguments.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:919
+#, fuzzy
+msgid "Too many arguments."
 msgstr "ઘણી બધી દલીલો છે.\n"
 
 msgstr "ઘણી બધી દલીલો છે.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:926
+#: ../src/utils/pacat.c:930
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Failed to generate sample specification for file.\n"
+msgid "Failed to generate sample specification for file."
 msgstr "નમૂના જાણકારી મેળવવામાં નિષ્ફળ: %s\n"
 
 msgstr "નમૂના જાણકારી મેળવવામાં નિષ્ફળ: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:946
+#: ../src/utils/pacat.c:950
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Failed to open audio file.\n"
+msgid "Failed to open audio file."
 msgstr "સાઉન્ડ ફાઇલને ખોલવામાં નિષ્ફળ.\n"
 
 msgstr "સાઉન્ડ ફાઇલને ખોલવામાં નિષ્ફળ.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:952
+#: ../src/utils/pacat.c:956
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Warning: specified sample specification will be overwritten with "
 msgid ""
 "Warning: specified sample specification will be overwritten with "
-"specification from file.\n"
-msgstr ""
+"specification from file."
+msgstr "નમૂના સ્પષ્ટીકરણ '%s' સાથે %s સ્ટ્રીમને ખોલી રહ્યા છે.\n"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:955 ../src/utils/pactl.c:944
+#: ../src/utils/pacat.c:959
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Failed to determine sample specification from file.\n"
+msgid "Failed to determine sample specification from file."
 msgstr "નમૂના જાણકારી મેળવવામાં નિષ્ફળ: %s\n"
 
 msgstr "નમૂના જાણકારી મેળવવામાં નિષ્ફળ: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:964
-msgid "Warning: Failed to determine channel map from file.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/utils/pacat.c:968
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."
+msgstr "નમૂના સ્પષ્ટીકરણ '%s' સાથે %s સ્ટ્રીમને ખોલી રહ્યા છે.\n"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:975
-msgid "Channel map doesn't match sample specification\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:979
+#, fuzzy
+msgid "Channel map doesn't match sample specification"
 msgstr "ચેનલ મેપ એ સ્પષ્ટીકરણ નમૂનાને બંધબેસતુ નથી\n"
 
 msgstr "ચેનલ મેપ એ સ્પષ્ટીકરણ નમૂનાને બંધબેસતુ નથી\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:986
-msgid "Warning: failed to write channel map to file.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/utils/pacat.c:990
+#, fuzzy
+msgid "Warning: failed to write channel map to file."
+msgstr "નમૂના સ્પષ્ટીકરણ '%s' સાથે %s સ્ટ્રીમને ખોલી રહ્યા છે.\n"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1001
+#: ../src/utils/pacat.c:1005
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'.\n"
+"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
 msgstr "નમૂના સ્પષ્ટીકરણ '%s' સાથે %s સ્ટ્રીમને ખોલી રહ્યા છે.\n"
 
 msgstr "નમૂના સ્પષ્ટીકરણ '%s' સાથે %s સ્ટ્રીમને ખોલી રહ્યા છે.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1002
+#: ../src/utils/pacat.c:1006
 msgid "recording"
 msgstr "રેકોર્ડ કરી રહ્યા છે"
 
 msgid "recording"
 msgstr "રેકોર્ડ કરી રહ્યા છે"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1002
+#: ../src/utils/pacat.c:1006
 msgid "playback"
 msgstr "પ્લેબેક"
 
 msgid "playback"
 msgstr "પ્લેબેક"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1028 ../src/utils/pasuspender.c:277
-#: ../src/utils/pactl.c:1104
-#, c-format
-msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1032
+#, fuzzy
+msgid "pa_mainloop_new() failed."
 msgstr "pa_mainloop_new() નિષ્ફળ.\n"
 
 msgstr "pa_mainloop_new() નિષ્ફળ.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1047
-msgid "io_new() failed.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1051
+#, fuzzy
+msgid "io_new() failed."
 msgstr "io_new() નિષ્ફળ.\n"
 
 msgstr "io_new() નિષ્ફળ.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1054 ../src/utils/pasuspender.c:290
-#: ../src/utils/pactl.c:1116
-#, c-format
-msgid "pa_context_new() failed.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1058
+#, fuzzy
+msgid "pa_context_new() failed."
 msgstr "pa_context_new() નિષ્ફળ.\n"
 
 msgstr "pa_context_new() નિષ્ફળ.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1062
-#, fuzzy, c-format
-msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1066 ../src/utils/pactl.c:1122
+#, c-format
+msgid "pa_context_connect() failed: %s"
 msgstr "pa_context_connect() નિષ્ફળ: %s"
 
 msgstr "pa_context_connect() નિષ્ફળ: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1068
+#: ../src/utils/pacat.c:1072
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "pa_context_rttime_new() failed.\n"
+msgid "pa_context_rttime_new() failed."
 msgstr "pa_context_new() નિષ્ફળ.\n"
 
 msgstr "pa_context_new() નિષ્ફળ.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1075 ../src/utils/pasuspender.c:298
-#: ../src/utils/pactl.c:1127
-#, c-format
-msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1079
+#, fuzzy
+msgid "pa_mainloop_run() failed."
 msgstr "pa_mainloop_run() નિષ્ફળ.\n"
 
 #: ../src/utils/pasuspender.c:81
 msgstr "pa_mainloop_run() નિષ્ફળ.\n"
 
 #: ../src/utils/pasuspender.c:81
@@ -1621,6 +1629,11 @@ msgstr "ફરી શરૂ કરવામાં નિષ્ફળતા: %s\n
 msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
 msgstr "ચેતવણી: સાઉન્ડ સર્વર એ સ્થાનિક નથી, થોડા સમય માટે બંધ કરવામાં આવ્યુ નથી.\n"
 
 msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
 msgstr "ચેતવણી: સાઉન્ડ સર્વર એ સ્થાનિક નથી, થોડા સમય માટે બંધ કરવામાં આવ્યુ નથી.\n"
 
+#: ../src/utils/pasuspender.c:159 ../src/utils/pactl.c:814
+#, c-format
+msgid "Connection failure: %s\n"
+msgstr "જોડાણ નિષ્ફળ: %s\n"
+
 #: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:820
 #, c-format
 msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
 #: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:820
 #, c-format
 msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
@@ -1660,6 +1673,21 @@ msgstr ""
 "libpulse %s સાથે કમ્પાઇલ થયેલ છે\n"
 "libpulse %s સાથે કડી થયેલ છે\n"
 
 "libpulse %s સાથે કમ્પાઇલ થયેલ છે\n"
 "libpulse %s સાથે કડી થયેલ છે\n"
 
+#: ../src/utils/pasuspender.c:277 ../src/utils/pactl.c:1104
+#, c-format
+msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
+msgstr "pa_mainloop_new() નિષ્ફળ.\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:290 ../src/utils/pactl.c:1116
+#, c-format
+msgid "pa_context_new() failed.\n"
+msgstr "pa_context_new() નિષ્ફળ.\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:298 ../src/utils/pactl.c:1127
+#, c-format
+msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
+msgstr "pa_mainloop_run() નિષ્ફળ.\n"
+
 #: ../src/utils/pactl.c:128
 #, c-format
 msgid "Failed to get statistics: %s\n"
 #: ../src/utils/pactl.c:128
 #, c-format
 msgid "Failed to get statistics: %s\n"
@@ -2072,6 +2100,11 @@ msgstr ""
 "libpulse %s સાથે કમ્પાઇલ થયેલ છે\n"
 "libpulse %s સાથે કડી થયેલ છે\n"
 
 "libpulse %s સાથે કમ્પાઇલ થયેલ છે\n"
 "libpulse %s સાથે કડી થયેલ છે\n"
 
+#: ../src/utils/pactl.c:900
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid client name '%s'\n"
+msgstr "અયોગ્ય ચેનલ મેપ '%s'\n"
+
 #: ../src/utils/pactl.c:926
 msgid "Please specify a sample file to load\n"
 msgstr "મહેરબાની કરીને લોડ કરવા માટે નમૂના ફાઇલને સ્પષ્ટ કરો\n"
 #: ../src/utils/pactl.c:926
 msgid "Please specify a sample file to load\n"
 msgstr "મહેરબાની કરીને લોડ કરવા માટે નમૂના ફાઇલને સ્પષ્ટ કરો\n"
@@ -2080,6 +2113,11 @@ msgstr "મહેરબાની કરીને લોડ કરવા મા
 msgid "Failed to open sound file.\n"
 msgstr "સાઉન્ડ ફાઇલને ખોલવામાં નિષ્ફળ.\n"
 
 msgid "Failed to open sound file.\n"
 msgstr "સાઉન્ડ ફાઇલને ખોલવામાં નિષ્ફળ.\n"
 
+#: ../src/utils/pactl.c:944
+#, fuzzy
+msgid "Failed to determine sample specification from file.\n"
+msgstr "નમૂના જાણકારી મેળવવામાં નિષ્ફળ: %s\n"
+
 #: ../src/utils/pactl.c:951
 #, fuzzy
 msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file.\n"
 #: ../src/utils/pactl.c:951
 #, fuzzy
 msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file.\n"
@@ -2141,11 +2179,6 @@ msgstr "તમારે કાર્ડ નામ/અનુક્રમણિક
 msgid "No valid command specified.\n"
 msgstr "યોગ્ય આદેશ સ્પષ્ટ થયેલ નથી.\n"
 
 msgid "No valid command specified.\n"
 msgstr "યોગ્ય આદેશ સ્પષ્ટ થયેલ નથી.\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1122
-#, c-format
-msgid "pa_context_connect() failed: %s"
-msgstr "pa_context_connect() નિષ્ફળ: %s"
-
 #: ../src/utils/pax11publish.c:61
 #, c-format
 msgid ""
 #: ../src/utils/pax11publish.c:61
 #, c-format
 msgid ""
@@ -2266,7 +2299,7 @@ msgstr "write(): %s"
 msgid "Cannot access autospawn lock."
 msgstr "autospawn તાળાને દાખલ કરી શકાતુ નથી."
 
 msgid "Cannot access autospawn lock."
 msgstr "autospawn તાળાને દાખલ કરી શકાતુ નથી."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:445 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:596
+#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:446 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:603
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
@@ -2283,7 +2316,7 @@ msgstr ""
 "POLLOUT સુયોજન સાથે આપણે જાગેલ હતા -- છતાંપણ ના પછીનું snd_pcm_avail() ને 0 પાછો મળે "
 "છે અથવા બીજી કિંમત < min_avail."
 
 "POLLOUT સુયોજન સાથે આપણે જાગેલ હતા -- છતાંપણ ના પછીનું snd_pcm_avail() ને 0 પાછો મળે "
 "છે અથવા બીજી કિંમત < min_avail."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:425 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:567
+#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:426 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:575
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
@@ -2317,6 +2350,13 @@ msgstr "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
 msgid "PulseAudio Sound Server"
 msgstr "PulseAudio સાઉન્ડ સર્વર"
 
 msgid "PulseAudio Sound Server"
 msgstr "PulseAudio સાઉન્ડ સર્વર"
 
+#~ msgid "read() failed: %s\n"
+#~ msgstr "read() નિષ્ફળ: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
+#~ msgstr "pa_context_connect() નિષ્ફળ: %s"
+
 #~ msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
 #~ msgstr "આપણે જૂથ '%s' માં છીએ, high-priority ગોઠવવાની પરવાનગી આપી રહ્યા છે."
 
 #~ msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
 #~ msgstr "આપણે જૂથ '%s' માં છીએ, high-priority ગોઠવવાની પરવાનગી આપી રહ્યા છે."
 
index baad593..55c59f8 100644 (file)
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.pulseaudio\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.pulseaudio\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-23 15:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-28 01:38+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-06-08 12:01+0530\n"
 "Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-06-08 12:01+0530\n"
 "Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n"
@@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "पाइप विफल: %s"
 msgid "fork() failed: %s"
 msgstr "fork() विफल: %s"
 
 msgid "fork() failed: %s"
 msgstr "fork() विफल: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:643
+#: ../src/daemon/main.c:643 ../src/utils/pacat.c:505
 #, c-format
 msgid "read() failed: %s"
 msgstr "read() विफल: %s"
 #, c-format
 msgid "read() failed: %s"
 msgstr "read() विफल: %s"
@@ -1170,182 +1170,186 @@ msgstr "विन्यास फ़ाइल '%s' खोलने में व
 msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
 msgstr "कोई कुकी नहीं लोड किया गया. इसके बिना कनेक्ट करने की कोशिश कर रहा हूँ."
 
 msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
 msgstr "कोई कुकी नहीं लोड किया गया. इसके बिना कनेक्ट करने की कोशिश कर रहा हूँ."
 
-#: ../src/pulse/context.c:680
+#: ../src/pulse/context.c:693
 #, c-format
 msgid "fork(): %s"
 msgstr "fork(): %s"
 
 #, c-format
 msgid "fork(): %s"
 msgstr "fork(): %s"
 
-#: ../src/pulse/context.c:733
+#: ../src/pulse/context.c:745
 #, c-format
 msgid "waitpid(): %s"
 msgstr "waitpid(): %s"
 
 #, c-format
 msgid "waitpid(): %s"
 msgstr "waitpid(): %s"
 
-#: ../src/pulse/context.c:1415
+#: ../src/pulse/context.c:1432
 #, c-format
 msgid "Received message for unknown extension '%s'"
 msgstr "अज्ञात विस्तार '%s' के लिए संदेश प्राप्त"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:108
 #, c-format
 msgid "Received message for unknown extension '%s'"
 msgstr "अज्ञात विस्तार '%s' के लिए संदेश प्राप्त"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:108
-#, c-format
-msgid "Failed to drain stream: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to drain stream: %s"
 msgstr "Failed to drain stream: %s\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:113
 msgstr "Failed to drain stream: %s\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:113
-msgid "Playback stream drained.\n"
+#, fuzzy
+msgid "Playback stream drained."
 msgstr "प्लेबैक स्ट्रीम खत्म.\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:123
 msgstr "प्लेबैक स्ट्रीम खत्म.\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:123
-msgid "Draining connection to server.\n"
+#, fuzzy
+msgid "Draining connection to server."
 msgstr "सर्वर में कनेक्शन ले जा रहा है.\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:136
 msgstr "सर्वर में कनेक्शन ले जा रहा है.\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:136
-#, c-format
-msgid "pa_stream_drain(): %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_drain(): %s"
 msgstr "pa_stream_drain(): %s\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:159
 msgstr "pa_stream_drain(): %s\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:159
-#, c-format
-msgid "pa_stream_write() failed: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_write() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_write() विफल: %s\n"
 
 msgstr "pa_stream_write() विफल: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:234 ../src/utils/pacat.c:263
-#, c-format
-msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s"
+msgstr "pa_stream_write() विफल: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:237 ../src/utils/pacat.c:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_peek() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_peek() विफल: %s\n"
 
 msgstr "pa_stream_peek() विफल: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:303
-msgid "Stream successfully created.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:307
+#, fuzzy
+msgid "Stream successfully created."
 msgstr "स्ट्रीम सफलतापूर्वक निर्मित.\n"
 
 msgstr "स्ट्रीम सफलतापूर्वक निर्मित.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:306
-#, c-format
-msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:310
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() विफल: %s\n"
 
 msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() विफल: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:310
-#, c-format
-msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:314
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
 msgstr "बफ़र मेट्रिक्स: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n"
 
 msgstr "बफ़र मेट्रिक्स: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:313
-#, c-format
-msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:317
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u"
 msgstr "बफ़र मेट्रिक्स: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
 
 msgstr "बफ़र मेट्रिक्स: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:317
-#, c-format
-msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'."
 msgstr "नमूना स्पेक '%s' का प्रयोग, चैनल मैप '%s'.\n"
 
 msgstr "नमूना स्पेक '%s' का प्रयोग, चैनल मैप '%s'.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:321
-#, c-format
-msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:325
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)."
 msgstr "युक्ति %s (%u, %ssuspended) से कनेक्टेड.\n"
 
 msgstr "युक्ति %s (%u, %ssuspended) से कनेक्टेड.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:331
-#, c-format
-msgid "Stream error: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:335
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream error: %s"
 msgstr "स्ट्रीम त्रुटि: %s\n"
 
 msgstr "स्ट्रीम त्रुटि: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:341
-#, c-format
-msgid "Stream device suspended.%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:345
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream device suspended.%s"
 msgstr "स्ट्रीम युक्ति स्थगित.%s \n"
 
 msgstr "स्ट्रीम युक्ति स्थगित.%s \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:343
-#, c-format
-msgid "Stream device resumed.%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:347
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream device resumed.%s"
 msgstr "स्ट्रीम युक्ति पुनर्बहाल.%s \n"
 
 msgstr "स्ट्रीम युक्ति पुनर्बहाल.%s \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:351
-#, c-format
-msgid "Stream underrun.%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:355
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream underrun.%s"
 msgstr "स्ट्रीम अंडररन.%s \n"
 
 msgstr "स्ट्रीम अंडररन.%s \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:358
-#, c-format
-msgid "Stream overrun.%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream overrun.%s"
 msgstr "स्ट्रीम ओवररन.%s \n"
 
 msgstr "स्ट्रीम ओवररन.%s \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:365
-#, c-format
-msgid "Stream started.%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:369
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream started.%s"
 msgstr "स्ट्रीम आरंभ.%s \n"
 
 msgstr "स्ट्रीम आरंभ.%s \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:372
-#, c-format
-msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s"
 msgstr "स्ट्रीम युक्ति %s (%u, %ssuspended).%s में खिसकाया गया \n"
 
 msgstr "स्ट्रीम युक्ति %s (%u, %ssuspended).%s में खिसकाया गया \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:372
+#: ../src/utils/pacat.c:376
 msgid "not "
 msgstr "नहीं "
 
 msgid "not "
 msgstr "नहीं "
 
-#: ../src/utils/pacat.c:379
-#, c-format
-msgid "Stream buffer attributes changed.%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:383
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream buffer attributes changed.%s"
 msgstr "स्ट्रीम बफ़र गुण परिवर्तित.%s \n"
 
 msgstr "स्ट्रीम बफ़र गुण परिवर्तित.%s \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:412
-#, c-format
-msgid "Connection established.%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:416
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection established.%s"
 msgstr "कनेक्शन स्थापित.%s \n"
 
 msgstr "कनेक्शन स्थापित.%s \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:415
-#, c-format
-msgid "pa_stream_new() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:419
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_new() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_new() विफल: %s\n"
 
 msgstr "pa_stream_new() विफल: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:443
-#, c-format
-msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:447
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_connect_playback() विफल: %s\n"
 
 msgstr "pa_stream_connect_playback() विफल: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:449
-#, c-format
-msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_connect_record() विफल: %s\n"
 
 msgstr "pa_stream_connect_record() विफल: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:463 ../src/utils/pasuspender.c:159
-#: ../src/utils/pactl.c:814
-#, c-format
-msgid "Connection failure: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:467
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection failure: %s"
 msgstr "कनेक्शन विफल.%s \n"
 
 msgstr "कनेक्शन विफल.%s \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:496
-msgid "Got EOF.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:500
+#, fuzzy
+msgid "Got EOF."
 msgstr "EOF पाया.\n"
 
 msgstr "EOF पाया.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:501
-#, c-format
-msgid "read() failed: %s\n"
-msgstr "read() विफल: %s\n"
-
-#: ../src/utils/pacat.c:533
-#, c-format
-msgid "write() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:537
+#, fuzzy, c-format
+msgid "write() failed: %s"
 msgstr "write() विफल: %s\n"
 
 msgstr "write() विफल: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:554
-msgid "Got signal, exiting.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:558
+#, fuzzy
+msgid "Got signal, exiting."
 msgstr "संकेत पाया, निकल रहा है.\n"
 
 msgstr "संकेत पाया, निकल रहा है.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:568
-#, c-format
-msgid "Failed to get latency: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:572
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to get latency: %s"
 msgstr "Failed to get latency: %s\n"
 
 msgstr "Failed to get latency: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:573
+#: ../src/utils/pacat.c:577
 #, c-format
 msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec.  \r"
 msgstr "समय: %0.3f sec; लैटेंसी: %0.0f usec.  \r"
 
 #, c-format
 msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec.  \r"
 msgstr "समय: %0.3f sec; लैटेंसी: %0.0f usec.  \r"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:591
-#, c-format
-msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:595
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_update_timing_info() विफल: %s\n"
 
 msgstr "pa_stream_update_timing_info() विफल: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:601
+#: ../src/utils/pacat.c:605
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s [options]\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s [options]\n"
@@ -1453,7 +1457,7 @@ msgstr ""
 "      --process-time=BYTES              Request the specified process time "
 "per request in bytes.\n"
 
 "      --process-time=BYTES              Request the specified process time "
 "per request in bytes.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:723
+#: ../src/utils/pacat.c:727
 #, c-format
 msgid ""
 "pacat %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "pacat %s\n"
@@ -1464,136 +1468,140 @@ msgstr ""
 "लिबपल्स %s के साथ कंपाइल\n"
 "लिबपल्स %s के साथ लिंक\n"
 
 "लिबपल्स %s के साथ कंपाइल\n"
 "लिबपल्स %s के साथ लिंक\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:756 ../src/utils/pactl.c:900
+#: ../src/utils/pacat.c:760
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid client name '%s'\n"
+msgid "Invalid client name '%s'"
 msgstr "अवैध चैनल मानचित्र '%s'\n"
 
 msgstr "अवैध चैनल मानचित्र '%s'\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:772
+#: ../src/utils/pacat.c:776
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid stream name '%s'\n"
+msgid "Invalid stream name '%s'"
 msgstr "अवैध पुनः प्रतिदर्श विधि '%s'."
 
 msgstr "अवैध पुनः प्रतिदर्श विधि '%s'."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:809
-#, c-format
-msgid "Invalid channel map '%s'\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:813
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid channel map '%s'"
 msgstr "अवैध चैनल मानचित्र '%s'\n"
 
 msgstr "अवैध चैनल मानचित्र '%s'\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:838
-#, c-format
-msgid "Invalid latency specification '%s'\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:842
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid latency specification '%s'"
 msgstr "अवैध लैटेंसी विनिर्दिष्टता '%s'\n"
 
 msgstr "अवैध लैटेंसी विनिर्दिष्टता '%s'\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:845
-#, c-format
-msgid "Invalid process time specification '%s'\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:849
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid process time specification '%s'"
 msgstr "अवैध प्रक्रिया समय विनिर्दिष्टता '%s'\n"
 
 msgstr "अवैध प्रक्रिया समय विनिर्दिष्टता '%s'\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:857
+#: ../src/utils/pacat.c:861
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid property '%s'\n"
+msgid "Invalid property '%s'"
 msgstr "अवैध पुनः प्रतिदर्श विधि '%s'."
 
 msgstr "अवैध पुनः प्रतिदर्श विधि '%s'."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:874
+#: ../src/utils/pacat.c:878
 #, c-format
 msgid "Unknown file format %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Unknown file format %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pacat.c:893
-msgid "Invalid sample specification\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:897
+#, fuzzy
+msgid "Invalid sample specification"
 msgstr "अवैध नमूना विनिर्दिष्टता\n"
 
 msgstr "अवैध नमूना विनिर्दिष्टता\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:903
-#, c-format
-msgid "open(): %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:907
+#, fuzzy, c-format
+msgid "open(): %s"
 msgstr "open(): %s\n"
 
 msgstr "open(): %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:908
-#, c-format
-msgid "dup2(): %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:912
+#, fuzzy, c-format
+msgid "dup2(): %s"
 msgstr "dup2(): %s\n"
 
 msgstr "dup2(): %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:915
-msgid "Too many arguments.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:919
+#, fuzzy
+msgid "Too many arguments."
 msgstr "कई वितर्क.\n"
 
 msgstr "कई वितर्क.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:926
+#: ../src/utils/pacat.c:930
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Failed to generate sample specification for file.\n"
+msgid "Failed to generate sample specification for file."
 msgstr "नमूना सूचना पाने में विफल: %s\n"
 
 msgstr "नमूना सूचना पाने में विफल: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:946
+#: ../src/utils/pacat.c:950
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Failed to open audio file.\n"
+msgid "Failed to open audio file."
 msgstr "ध्वनि फ़ाइल खोलने में विफल.\n"
 
 msgstr "ध्वनि फ़ाइल खोलने में विफल.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:952
+#: ../src/utils/pacat.c:956
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Warning: specified sample specification will be overwritten with "
 msgid ""
 "Warning: specified sample specification will be overwritten with "
-"specification from file.\n"
-msgstr ""
+"specification from file."
+msgstr "%s स्ट्रीम को किसी नमूना विनिर्दिष्टता '%s' के साथ खोल रहा है.\n"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:955 ../src/utils/pactl.c:944
+#: ../src/utils/pacat.c:959
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Failed to determine sample specification from file.\n"
+msgid "Failed to determine sample specification from file."
 msgstr "नमूना सूचना पाने में विफल: %s\n"
 
 msgstr "नमूना सूचना पाने में विफल: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:964
-msgid "Warning: Failed to determine channel map from file.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/utils/pacat.c:968
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."
+msgstr "%s स्ट्रीम को किसी नमूना विनिर्दिष्टता '%s' के साथ खोल रहा है.\n"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:975
-msgid "Channel map doesn't match sample specification\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:979
+#, fuzzy
+msgid "Channel map doesn't match sample specification"
 msgstr "चैनल मानचित्र नमूना विनिर्दिष्टता के मेल नहीं खाता\n"
 
 msgstr "चैनल मानचित्र नमूना विनिर्दिष्टता के मेल नहीं खाता\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:986
-msgid "Warning: failed to write channel map to file.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/utils/pacat.c:990
+#, fuzzy
+msgid "Warning: failed to write channel map to file."
+msgstr "%s स्ट्रीम को किसी नमूना विनिर्दिष्टता '%s' के साथ खोल रहा है.\n"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1001
+#: ../src/utils/pacat.c:1005
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'.\n"
+"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
 msgstr "%s स्ट्रीम को किसी नमूना विनिर्दिष्टता '%s' के साथ खोल रहा है.\n"
 
 msgstr "%s स्ट्रीम को किसी नमूना विनिर्दिष्टता '%s' के साथ खोल रहा है.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1002
+#: ../src/utils/pacat.c:1006
 msgid "recording"
 msgstr "रिकार्डिंग"
 
 msgid "recording"
 msgstr "रिकार्डिंग"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1002
+#: ../src/utils/pacat.c:1006
 msgid "playback"
 msgstr "प्लेबैक"
 
 msgid "playback"
 msgstr "प्लेबैक"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1028 ../src/utils/pasuspender.c:277
-#: ../src/utils/pactl.c:1104
-#, c-format
-msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1032
+#, fuzzy
+msgid "pa_mainloop_new() failed."
 msgstr "pa_mainloop_new() विफल.\n"
 
 msgstr "pa_mainloop_new() विफल.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1047
-msgid "io_new() failed.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1051
+#, fuzzy
+msgid "io_new() failed."
 msgstr "io_new() विफल.\n"
 
 msgstr "io_new() विफल.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1054 ../src/utils/pasuspender.c:290
-#: ../src/utils/pactl.c:1116
-#, c-format
-msgid "pa_context_new() failed.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1058
+#, fuzzy
+msgid "pa_context_new() failed."
 msgstr "pa_context_new() विफल.\n"
 
 msgstr "pa_context_new() विफल.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1062
-#, fuzzy, c-format
-msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1066 ../src/utils/pactl.c:1122
+#, c-format
+msgid "pa_context_connect() failed: %s"
 msgstr "pa_context_connect() विफल: %s"
 
 msgstr "pa_context_connect() विफल: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1068
+#: ../src/utils/pacat.c:1072
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "pa_context_rttime_new() failed.\n"
+msgid "pa_context_rttime_new() failed."
 msgstr "pa_context_new() विफल.\n"
 
 msgstr "pa_context_new() विफल.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1075 ../src/utils/pasuspender.c:298
-#: ../src/utils/pactl.c:1127
-#, c-format
-msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1079
+#, fuzzy
+msgid "pa_mainloop_run() failed."
 msgstr "pa_mainloop_run() विफल.\n"
 
 #: ../src/utils/pasuspender.c:81
 msgstr "pa_mainloop_run() विफल.\n"
 
 #: ../src/utils/pasuspender.c:81
@@ -1621,6 +1629,11 @@ msgstr "पुनर्बहाली में विफल: %s\n"
 msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
 msgstr "चेतावनी: ध्वनि सर्वर स्थानीय नहीं है, स्थगित नहीं कर रहा है.\n"
 
 msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
 msgstr "चेतावनी: ध्वनि सर्वर स्थानीय नहीं है, स्थगित नहीं कर रहा है.\n"
 
+#: ../src/utils/pasuspender.c:159 ../src/utils/pactl.c:814
+#, c-format
+msgid "Connection failure: %s\n"
+msgstr "कनेक्शन विफल.%s \n"
+
 #: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:820
 #, c-format
 msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
 #: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:820
 #, c-format
 msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
@@ -1661,6 +1674,21 @@ msgstr ""
 "लिबपल्स %s से कंपाइल\n"
 "लिबपल्स %s से कड़ीबद्ध\n"
 
 "लिबपल्स %s से कंपाइल\n"
 "लिबपल्स %s से कड़ीबद्ध\n"
 
+#: ../src/utils/pasuspender.c:277 ../src/utils/pactl.c:1104
+#, c-format
+msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
+msgstr "pa_mainloop_new() विफल.\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:290 ../src/utils/pactl.c:1116
+#, c-format
+msgid "pa_context_new() failed.\n"
+msgstr "pa_context_new() विफल.\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:298 ../src/utils/pactl.c:1127
+#, c-format
+msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
+msgstr "pa_mainloop_run() विफल.\n"
+
 #: ../src/utils/pactl.c:128
 #, c-format
 msgid "Failed to get statistics: %s\n"
 #: ../src/utils/pactl.c:128
 #, c-format
 msgid "Failed to get statistics: %s\n"
@@ -2075,6 +2103,11 @@ msgstr ""
 "लिबपल्स %s से कंपाइल\n"
 "लिबपल्स %s से कड़ीबद्ध\n"
 
 "लिबपल्स %s से कंपाइल\n"
 "लिबपल्स %s से कड़ीबद्ध\n"
 
+#: ../src/utils/pactl.c:900
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid client name '%s'\n"
+msgstr "अवैध चैनल मानचित्र '%s'\n"
+
 #: ../src/utils/pactl.c:926
 msgid "Please specify a sample file to load\n"
 msgstr "लोड करने के लिए किसी नमूना फ़ाइल निर्दिष्ट करें\n"
 #: ../src/utils/pactl.c:926
 msgid "Please specify a sample file to load\n"
 msgstr "लोड करने के लिए किसी नमूना फ़ाइल निर्दिष्ट करें\n"
@@ -2083,6 +2116,11 @@ msgstr "लोड करने के लिए किसी नमूना फ
 msgid "Failed to open sound file.\n"
 msgstr "ध्वनि फ़ाइल खोलने में विफल.\n"
 
 msgid "Failed to open sound file.\n"
 msgstr "ध्वनि फ़ाइल खोलने में विफल.\n"
 
+#: ../src/utils/pactl.c:944
+#, fuzzy
+msgid "Failed to determine sample specification from file.\n"
+msgstr "नमूना सूचना पाने में विफल: %s\n"
+
 #: ../src/utils/pactl.c:951
 #, fuzzy
 msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file.\n"
 #: ../src/utils/pactl.c:951
 #, fuzzy
 msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file.\n"
@@ -2146,11 +2184,6 @@ msgstr "आपको किसी कार्ड नाम/सूची और
 msgid "No valid command specified.\n"
 msgstr "कोई वैध कमांड निर्दिष्ट नहीं.\n"
 
 msgid "No valid command specified.\n"
 msgstr "कोई वैध कमांड निर्दिष्ट नहीं.\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1122
-#, c-format
-msgid "pa_context_connect() failed: %s"
-msgstr "pa_context_connect() विफल: %s"
-
 #: ../src/utils/pax11publish.c:61
 #, c-format
 msgid ""
 #: ../src/utils/pax11publish.c:61
 #, c-format
 msgid ""
@@ -2271,7 +2304,7 @@ msgstr "write(): %s"
 msgid "Cannot access autospawn lock."
 msgstr "autospawn लॉक की पहुँच नहीं ले सकता है."
 
 msgid "Cannot access autospawn lock."
 msgstr "autospawn लॉक की पहुँच नहीं ले सकता है."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:445 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:596
+#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:446 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:603
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
@@ -2288,7 +2321,7 @@ msgstr ""
 "हमें POLLOUT सेट के साथ तैयार किया गया है  -- हालांकि परवर्ती snd_pcm_avail() ने 0 या "
 "दूसरा मान < min_avail दिया."
 
 "हमें POLLOUT सेट के साथ तैयार किया गया है  -- हालांकि परवर्ती snd_pcm_avail() ने 0 या "
 "दूसरा मान < min_avail दिया."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:425 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:567
+#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:426 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:575
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
@@ -2322,6 +2355,13 @@ msgstr "टेलिफोनी ड्यूप्लेक्स (HSP/HFP)"
 msgid "PulseAudio Sound Server"
 msgstr "पल्सऑडियो ध्वनि सर्वर"
 
 msgid "PulseAudio Sound Server"
 msgstr "पल्सऑडियो ध्वनि सर्वर"
 
+#~ msgid "read() failed: %s\n"
+#~ msgstr "read() विफल: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
+#~ msgstr "pa_context_connect() विफल: %s"
+
 #~ msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
 #~ msgstr "हम '%s' समूह में हैं, उच्च प्राथमिकता नियोजन की अनुमति के साथ."
 
 #~ msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
 #~ msgstr "हम '%s' समूह में हैं, उच्च प्राथमिकता नियोजन की अनुमति के साथ."
 
index 2e1d582..c1064d1 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pulseaudio\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pulseaudio\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-23 15:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-28 01:38+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-20 22:34+0200\n"
 "Last-Translator: mario_santagiuliana <mario at marionline.it>\n"
 "Language-Team: Italian <fedora-trans-it at redhat.com>\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-20 22:34+0200\n"
 "Last-Translator: mario_santagiuliana <mario at marionline.it>\n"
 "Language-Team: Italian <fedora-trans-it at redhat.com>\n"
@@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "pipe non riuscita: %s"
 msgid "fork() failed: %s"
 msgstr "fork() non riuscita: %s"
 
 msgid "fork() failed: %s"
 msgstr "fork() non riuscita: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:643
+#: ../src/daemon/main.c:643 ../src/utils/pacat.c:505
 #, c-format
 msgid "read() failed: %s"
 msgstr "read() non riuscita: %s"
 #, c-format
 msgid "read() failed: %s"
 msgstr "read() non riuscita: %s"
@@ -1225,185 +1225,189 @@ msgstr "Apertura del file di configurazione \"%s\" non riuscita: %s"
 msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
 msgstr "Nessun cookie caricato. Tentativo di connettersi senza."
 
 msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
 msgstr "Nessun cookie caricato. Tentativo di connettersi senza."
 
-#: ../src/pulse/context.c:680
+#: ../src/pulse/context.c:693
 #, c-format
 msgid "fork(): %s"
 msgstr "fork(): %s"
 
 #, c-format
 msgid "fork(): %s"
 msgstr "fork(): %s"
 
-#: ../src/pulse/context.c:733
+#: ../src/pulse/context.c:745
 #, c-format
 msgid "waitpid(): %s"
 msgstr "waitpid(): %s"
 
 #, c-format
 msgid "waitpid(): %s"
 msgstr "waitpid(): %s"
 
-#: ../src/pulse/context.c:1415
+#: ../src/pulse/context.c:1432
 #, c-format
 msgid "Received message for unknown extension '%s'"
 msgstr "Ricevuto messaggio per l'estensione sconosciuta \"%s\""
 
 #: ../src/utils/pacat.c:108
 #, c-format
 msgid "Received message for unknown extension '%s'"
 msgstr "Ricevuto messaggio per l'estensione sconosciuta \"%s\""
 
 #: ../src/utils/pacat.c:108
-#, c-format
-msgid "Failed to drain stream: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to drain stream: %s"
 msgstr "Svuotamento dello stream non riuscito: %s\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:113
 msgstr "Svuotamento dello stream non riuscito: %s\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:113
-msgid "Playback stream drained.\n"
+#, fuzzy
+msgid "Playback stream drained."
 msgstr "Stream di riproduzione svuotato.\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:123
 msgstr "Stream di riproduzione svuotato.\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:123
-msgid "Draining connection to server.\n"
+#, fuzzy
+msgid "Draining connection to server."
 msgstr "Svuotamento della connessione sul server.\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:136
 msgstr "Svuotamento della connessione sul server.\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:136
-#, c-format
-msgid "pa_stream_drain(): %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_drain(): %s"
 msgstr "pa_stream_drain(): %s\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:159
 msgstr "pa_stream_drain(): %s\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:159
-#, c-format
-msgid "pa_stream_write() failed: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_write() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_write() non riuscita: %s\n"
 
 msgstr "pa_stream_write() non riuscita: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:234 ../src/utils/pacat.c:263
-#, c-format
-msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s"
+msgstr "pa_stream_write() non riuscita: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:237 ../src/utils/pacat.c:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_peek() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_peek() non riuscita: %s\n"
 
 msgstr "pa_stream_peek() non riuscita: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:303
-msgid "Stream successfully created.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:307
+#, fuzzy
+msgid "Stream successfully created."
 msgstr "Creazione dello stream riuscita.\n"
 
 msgstr "Creazione dello stream riuscita.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:306
-#, c-format
-msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:310
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() non riuscita: %s\n"
 
 # maxlength, fragsize e gli altri non so se vanno tradotti...
 msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() non riuscita: %s\n"
 
 # maxlength, fragsize e gli altri non so se vanno tradotti...
-#: ../src/utils/pacat.c:310
-#, c-format
-msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:314
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
 msgstr "Metriche del buffer: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n"
 
 # maxlength e fragsize non so se vanno tradotti...
 msgstr "Metriche del buffer: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n"
 
 # maxlength e fragsize non so se vanno tradotti...
-#: ../src/utils/pacat.c:313
-#, c-format
-msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:317
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u"
 msgstr "Metriche del buffer: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
 
 msgstr "Metriche del buffer: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:317
-#, c-format
-msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'."
 msgstr "In uso specifica di campionamento \"%s\", mappa di canali \"%s\".\n"
 
 msgstr "In uso specifica di campionamento \"%s\", mappa di canali \"%s\".\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:321
-#, c-format
-msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:325
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)."
 msgstr "Connesso al device %s (%u, %ssospeso).\n"
 
 msgstr "Connesso al device %s (%u, %ssospeso).\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:331
-#, c-format
-msgid "Stream error: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:335
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream error: %s"
 msgstr "Errore di stream: %s\n"
 
 msgstr "Errore di stream: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:341
-#, c-format
-msgid "Stream device suspended.%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:345
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream device suspended.%s"
 msgstr "Device stream sospeso.%s \n"
 
 msgstr "Device stream sospeso.%s \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:343
-#, c-format
-msgid "Stream device resumed.%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:347
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream device resumed.%s"
 msgstr "Device stream ripristinato.%s \n"
 
 msgstr "Device stream ripristinato.%s \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:351
-#, c-format
-msgid "Stream underrun.%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:355
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream underrun.%s"
 msgstr "Underrun dello stream.%s\n"
 
 msgstr "Underrun dello stream.%s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:358
-#, c-format
-msgid "Stream overrun.%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream overrun.%s"
 msgstr "Overrun dello stream.%s\n"
 
 msgstr "Overrun dello stream.%s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:365
-#, c-format
-msgid "Stream started.%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:369
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream started.%s"
 msgstr "Stream avviato.%s \n"
 
 msgstr "Stream avviato.%s \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:372
-#, c-format
-msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s"
 msgstr "Stream spostato sul device %s (%u, %ssospeso).%s \n"
 
 msgstr "Stream spostato sul device %s (%u, %ssospeso).%s \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:372
+#: ../src/utils/pacat.c:376
 msgid "not "
 msgstr "non "
 
 msgid "not "
 msgstr "non "
 
-#: ../src/utils/pacat.c:379
-#, c-format
-msgid "Stream buffer attributes changed.%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:383
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream buffer attributes changed.%s"
 msgstr "Attributi del buffer di stream cambiati.%s \n"
 
 msgstr "Attributi del buffer di stream cambiati.%s \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:412
-#, c-format
-msgid "Connection established.%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:416
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection established.%s"
 msgstr "Connessione stabilita.%s \n"
 
 msgstr "Connessione stabilita.%s \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:415
-#, c-format
-msgid "pa_stream_new() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:419
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_new() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_new() non riuscita: %s\n"
 
 msgstr "pa_stream_new() non riuscita: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:443
-#, c-format
-msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:447
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_connect_playback() non riuscita: %s\n"
 
 msgstr "pa_stream_connect_playback() non riuscita: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:449
-#, c-format
-msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_connect_record() non riuscita: %s\n"
 
 msgstr "pa_stream_connect_record() non riuscita: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:463 ../src/utils/pasuspender.c:159
-#: ../src/utils/pactl.c:814
-#, c-format
-msgid "Connection failure: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:467
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection failure: %s"
 msgstr "Connessione non riuscita: %s\n"
 
 msgstr "Connessione non riuscita: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:496
-msgid "Got EOF.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:500
+#, fuzzy
+msgid "Got EOF."
 msgstr "Ricevuto EOF.\n"
 
 msgstr "Ricevuto EOF.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:501
-#, c-format
-msgid "read() failed: %s\n"
-msgstr "read() non riuscita: %s\n"
-
-#: ../src/utils/pacat.c:533
-#, c-format
-msgid "write() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:537
+#, fuzzy, c-format
+msgid "write() failed: %s"
 msgstr "write() non riuscita: %s\n"
 
 msgstr "write() non riuscita: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:554
-msgid "Got signal, exiting.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:558
+#, fuzzy
+msgid "Got signal, exiting."
 msgstr "Ricevuto il segnale, uscita.\n"
 
 msgstr "Ricevuto il segnale, uscita.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:568
-#, c-format
-msgid "Failed to get latency: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:572
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to get latency: %s"
 msgstr "Recupero della latenza non riuscito: %s\n"
 
 # dubbio: tempo o durata??
 msgstr "Recupero della latenza non riuscito: %s\n"
 
 # dubbio: tempo o durata??
-#: ../src/utils/pacat.c:573
+#: ../src/utils/pacat.c:577
 #, c-format
 msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec.  \r"
 msgstr "Tempo: %0.3f sec; Latenza: %0.0f microsec.  \\r"
 
 #, c-format
 msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec.  \r"
 msgstr "Tempo: %0.3f sec; Latenza: %0.0f microsec.  \\r"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:591
-#, c-format
-msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:595
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_update_timing_info() non riuscita: %s\n"
 
 msgstr "pa_stream_update_timing_info() non riuscita: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:601
+#: ../src/utils/pacat.c:605
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s [options]\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s [options]\n"
@@ -1523,7 +1527,7 @@ msgstr ""
 "per\n"
 "                                         richiesta specificato in byte.\n"
 
 "per\n"
 "                                         richiesta specificato in byte.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:723
+#: ../src/utils/pacat.c:727
 #, c-format
 msgid ""
 "pacat %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "pacat %s\n"
@@ -1534,137 +1538,141 @@ msgstr ""
 "Compilato con libpulse %s\n"
 "Link eseguito con libpulse %s\n"
 
 "Compilato con libpulse %s\n"
 "Link eseguito con libpulse %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:756 ../src/utils/pactl.c:900
+#: ../src/utils/pacat.c:760
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid client name '%s'\n"
+msgid "Invalid client name '%s'"
 msgstr "Mappa di canali \"%s\" non valida\n"
 
 msgstr "Mappa di canali \"%s\" non valida\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:772
+#: ../src/utils/pacat.c:776
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid stream name '%s'\n"
+msgid "Invalid stream name '%s'"
 msgstr "Metodo di ricampionamento \"%s\" non valido."
 
 msgstr "Metodo di ricampionamento \"%s\" non valido."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:809
-#, c-format
-msgid "Invalid channel map '%s'\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:813
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid channel map '%s'"
 msgstr "Mappa di canali \"%s\" non valida\n"
 
 msgstr "Mappa di canali \"%s\" non valida\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:838
-#, c-format
-msgid "Invalid latency specification '%s'\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:842
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid latency specification '%s'"
 msgstr "Specifica di latenza \"%s\" non valida\n"
 
 # esecuzione???
 msgstr "Specifica di latenza \"%s\" non valida\n"
 
 # esecuzione???
-#: ../src/utils/pacat.c:845
-#, c-format
-msgid "Invalid process time specification '%s'\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:849
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid process time specification '%s'"
 msgstr "Specifica di tempo di elaborazione \"%s\" non valida\n"
 
 msgstr "Specifica di tempo di elaborazione \"%s\" non valida\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:857
+#: ../src/utils/pacat.c:861
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid property '%s'\n"
+msgid "Invalid property '%s'"
 msgstr "Metodo di ricampionamento \"%s\" non valido."
 
 msgstr "Metodo di ricampionamento \"%s\" non valido."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:874
+#: ../src/utils/pacat.c:878
 #, c-format
 msgid "Unknown file format %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Unknown file format %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pacat.c:893
-msgid "Invalid sample specification\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:897
+#, fuzzy
+msgid "Invalid sample specification"
 msgstr "Specifica di campionamento non valida\n"
 
 msgstr "Specifica di campionamento non valida\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:903
-#, c-format
-msgid "open(): %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:907
+#, fuzzy, c-format
+msgid "open(): %s"
 msgstr "open(): %s\n"
 
 msgstr "open(): %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:908
-#, c-format
-msgid "dup2(): %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:912
+#, fuzzy, c-format
+msgid "dup2(): %s"
 msgstr "dup2(): %s\n"
 
 msgstr "dup2(): %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:915
-msgid "Too many arguments.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:919
+#, fuzzy
+msgid "Too many arguments."
 msgstr "Troppi argomenti.\n"
 
 msgstr "Troppi argomenti.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:926
+#: ../src/utils/pacat.c:930
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Failed to generate sample specification for file.\n"
+msgid "Failed to generate sample specification for file."
 msgstr "Recupero delle informazioni del campione non riuscito: %s\n"
 
 msgstr "Recupero delle informazioni del campione non riuscito: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:946
+#: ../src/utils/pacat.c:950
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Failed to open audio file.\n"
+msgid "Failed to open audio file."
 msgstr "Apertura del file audio non riuscita.\n"
 
 msgstr "Apertura del file audio non riuscita.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:952
+#: ../src/utils/pacat.c:956
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Warning: specified sample specification will be overwritten with "
 msgid ""
 "Warning: specified sample specification will be overwritten with "
-"specification from file.\n"
-msgstr ""
+"specification from file."
+msgstr "Apertura di uno stream %s con specifica di campionamento \"%s\".\n"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:955 ../src/utils/pactl.c:944
+#: ../src/utils/pacat.c:959
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Failed to determine sample specification from file.\n"
+msgid "Failed to determine sample specification from file."
 msgstr "Recupero delle informazioni del campione non riuscito: %s\n"
 
 msgstr "Recupero delle informazioni del campione non riuscito: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:964
-msgid "Warning: Failed to determine channel map from file.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/utils/pacat.c:968
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."
+msgstr "Apertura di uno stream %s con specifica di campionamento \"%s\".\n"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:975
-msgid "Channel map doesn't match sample specification\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:979
+#, fuzzy
+msgid "Channel map doesn't match sample specification"
 msgstr "La mappa di canali non corrisponde alla specifica di campionamento\n"
 
 msgstr "La mappa di canali non corrisponde alla specifica di campionamento\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:986
-msgid "Warning: failed to write channel map to file.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/utils/pacat.c:990
+#, fuzzy
+msgid "Warning: failed to write channel map to file."
+msgstr "Apertura di uno stream %s con specifica di campionamento \"%s\".\n"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1001
+#: ../src/utils/pacat.c:1005
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'.\n"
+"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
 msgstr "Apertura di uno stream %s con specifica di campionamento \"%s\".\n"
 
 msgstr "Apertura di uno stream %s con specifica di campionamento \"%s\".\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1002
+#: ../src/utils/pacat.c:1006
 msgid "recording"
 msgstr "registrazione"
 
 msgid "recording"
 msgstr "registrazione"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1002
+#: ../src/utils/pacat.c:1006
 msgid "playback"
 msgstr "riproduzione"
 
 msgid "playback"
 msgstr "riproduzione"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1028 ../src/utils/pasuspender.c:277
-#: ../src/utils/pactl.c:1104
-#, c-format
-msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1032
+#, fuzzy
+msgid "pa_mainloop_new() failed."
 msgstr "pa_mainloop_new() non riuscita.\n"
 
 msgstr "pa_mainloop_new() non riuscita.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1047
-msgid "io_new() failed.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1051
+#, fuzzy
+msgid "io_new() failed."
 msgstr "io_new() non riuscita.\n"
 
 msgstr "io_new() non riuscita.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1054 ../src/utils/pasuspender.c:290
-#: ../src/utils/pactl.c:1116
-#, c-format
-msgid "pa_context_new() failed.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1058
+#, fuzzy
+msgid "pa_context_new() failed."
 msgstr "pa_context_new() non riuscita.\n"
 
 msgstr "pa_context_new() non riuscita.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1062
-#, fuzzy, c-format
-msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1066 ../src/utils/pactl.c:1122
+#, c-format
+msgid "pa_context_connect() failed: %s"
 msgstr "pa_context_connect() non riuscita: %s"
 
 msgstr "pa_context_connect() non riuscita: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1068
+#: ../src/utils/pacat.c:1072
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "pa_context_rttime_new() failed.\n"
+msgid "pa_context_rttime_new() failed."
 msgstr "pa_context_new() non riuscita.\n"
 
 msgstr "pa_context_new() non riuscita.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1075 ../src/utils/pasuspender.c:298
-#: ../src/utils/pactl.c:1127
-#, c-format
-msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1079
+#, fuzzy
+msgid "pa_mainloop_run() failed."
 msgstr "pa_mainloop_run() non riuscita.\n"
 
 #: ../src/utils/pasuspender.c:81
 msgstr "pa_mainloop_run() non riuscita.\n"
 
 #: ../src/utils/pasuspender.c:81
@@ -1693,6 +1701,11 @@ msgstr "Ripristino non riuscito: %s\n"
 msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
 msgstr "ATTENZIONE: server audio non locale, impossibile sospendere.\n"
 
 msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
 msgstr "ATTENZIONE: server audio non locale, impossibile sospendere.\n"
 
+#: ../src/utils/pasuspender.c:159 ../src/utils/pactl.c:814
+#, c-format
+msgid "Connection failure: %s\n"
+msgstr "Connessione non riuscita: %s\n"
+
 #: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:820
 #, c-format
 msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
 #: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:820
 #, c-format
 msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
@@ -1733,6 +1746,21 @@ msgstr ""
 "Compilato con libpulse %s\n"
 "Link eseguito con libpulse %s\n"
 
 "Compilato con libpulse %s\n"
 "Link eseguito con libpulse %s\n"
 
+#: ../src/utils/pasuspender.c:277 ../src/utils/pactl.c:1104
+#, c-format
+msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
+msgstr "pa_mainloop_new() non riuscita.\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:290 ../src/utils/pactl.c:1116
+#, c-format
+msgid "pa_context_new() failed.\n"
+msgstr "pa_context_new() non riuscita.\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:298 ../src/utils/pactl.c:1127
+#, c-format
+msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
+msgstr "pa_mainloop_run() non riuscita.\n"
+
 #: ../src/utils/pactl.c:128
 #, c-format
 msgid "Failed to get statistics: %s\n"
 #: ../src/utils/pactl.c:128
 #, c-format
 msgid "Failed to get statistics: %s\n"
@@ -2161,6 +2189,11 @@ msgstr ""
 "Compilato con libpulse %s\n"
 "Link eseguito con libpulse %s\n"
 
 "Compilato con libpulse %s\n"
 "Link eseguito con libpulse %s\n"
 
+#: ../src/utils/pactl.c:900
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid client name '%s'\n"
+msgstr "Mappa di canali \"%s\" non valida\n"
+
 #: ../src/utils/pactl.c:926
 msgid "Please specify a sample file to load\n"
 msgstr "Specificare un file campione da caricare\n"
 #: ../src/utils/pactl.c:926
 msgid "Please specify a sample file to load\n"
 msgstr "Specificare un file campione da caricare\n"
@@ -2169,6 +2202,11 @@ msgstr "Specificare un file campione da caricare\n"
 msgid "Failed to open sound file.\n"
 msgstr "Apertura del file audio non riuscita.\n"
 
 msgid "Failed to open sound file.\n"
 msgstr "Apertura del file audio non riuscita.\n"
 
+#: ../src/utils/pactl.c:944
+#, fuzzy
+msgid "Failed to determine sample specification from file.\n"
+msgstr "Recupero delle informazioni del campione non riuscito: %s\n"
+
 #: ../src/utils/pactl.c:951
 #, fuzzy
 msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file.\n"
 #: ../src/utils/pactl.c:951
 #, fuzzy
 msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file.\n"
@@ -2235,11 +2273,6 @@ msgstr ""
 msgid "No valid command specified.\n"
 msgstr "Nessun comando valido specificato.\n"
 
 msgid "No valid command specified.\n"
 msgstr "Nessun comando valido specificato.\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1122
-#, c-format
-msgid "pa_context_connect() failed: %s"
-msgstr "pa_context_connect() non riuscita: %s"
-
 #: ../src/utils/pax11publish.c:61
 #, c-format
 msgid ""
 #: ../src/utils/pax11publish.c:61
 #, c-format
 msgid ""
@@ -2362,7 +2395,7 @@ msgstr "write(): %s"
 msgid "Cannot access autospawn lock."
 msgstr "Impossibile accedere al lock di autospawn."
 
 msgid "Cannot access autospawn lock."
 msgstr "Impossibile accedere al lock di autospawn."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:445 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:596
+#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:446 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:603
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
@@ -2379,7 +2412,7 @@ msgstr ""
 "Ci si è alzati con impostato POLLOUT -- come sempre un subsequent "
 "snd_pcm_avail() ritorna 0 o un altro valore < min_avail."
 
 "Ci si è alzati con impostato POLLOUT -- come sempre un subsequent "
 "snd_pcm_avail() ritorna 0 o un altro valore < min_avail."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:425 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:567
+#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:426 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:575
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
@@ -2413,6 +2446,13 @@ msgstr "Doppino Telefonico (HSP/HFP)"
 msgid "PulseAudio Sound Server"
 msgstr "Server sonoro PulseAudio"
 
 msgid "PulseAudio Sound Server"
 msgstr "Server sonoro PulseAudio"
 
+#~ msgid "read() failed: %s\n"
+#~ msgstr "read() non riuscita: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
+#~ msgstr "pa_context_connect() non riuscita: %s"
+
 #~ msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
 #~ msgstr ""
 #~ "Attualmente nel gruppo \"%s\", che consente scheduling high-priority."
 #~ msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
 #~ msgstr ""
 #~ "Attualmente nel gruppo \"%s\", che consente scheduling high-priority."
index 85a04dc..7d10ada 100644 (file)
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.pulseaudio\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.pulseaudio\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-23 15:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-28 01:38+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-07 11:13+0530\n"
 "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n"
 "Language-Team: Kannada <en@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-07 11:13+0530\n"
 "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n"
 "Language-Team: Kannada <en@li.org>\n"
@@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "ಪೈಪ್‌ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
 msgid "fork() failed: %s"
 msgstr "fork() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
 
 msgid "fork() failed: %s"
 msgstr "fork() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:643
+#: ../src/daemon/main.c:643 ../src/utils/pacat.c:505
 #, c-format
 msgid "read() failed: %s"
 msgstr "read() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
 #, c-format
 msgid "read() failed: %s"
 msgstr "read() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
@@ -1185,182 +1185,186 @@ msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
 msgstr ""
 "ಯಾವುದೆ ಕುಕಿಯನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ. ಕುಕಿ ಇಲ್ಲದೆ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ."
 
 msgstr ""
 "ಯಾವುದೆ ಕುಕಿಯನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ. ಕುಕಿ ಇಲ್ಲದೆ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ."
 
-#: ../src/pulse/context.c:680
+#: ../src/pulse/context.c:693
 #, c-format
 msgid "fork(): %s"
 msgstr "ಫೋರ್ಕ್(): %s"
 
 #, c-format
 msgid "fork(): %s"
 msgstr "ಫೋರ್ಕ್(): %s"
 
-#: ../src/pulse/context.c:733
+#: ../src/pulse/context.c:745
 #, c-format
 msgid "waitpid(): %s"
 msgstr "waitpid(): %s"
 
 #, c-format
 msgid "waitpid(): %s"
 msgstr "waitpid(): %s"
 
-#: ../src/pulse/context.c:1415
+#: ../src/pulse/context.c:1432
 #, c-format
 msgid "Received message for unknown extension '%s'"
 msgstr "ಅಜ್ಞಾತ ವಿಸ್ತರಣೆ '%s' ಇಂದ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲಾಗಿದೆ"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:108
 #, c-format
 msgid "Received message for unknown extension '%s'"
 msgstr "ಅಜ್ಞಾತ ವಿಸ್ತರಣೆ '%s' ಇಂದ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲಾಗಿದೆ"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:108
-#, c-format
-msgid "Failed to drain stream: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to drain stream: %s"
 msgstr "ಸ್ಟ್ರೀಮನ್ನು ಬರಿದಾಗಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:113
 msgstr "ಸ್ಟ್ರೀಮನ್ನು ಬರಿದಾಗಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:113
-msgid "Playback stream drained.\n"
+#, fuzzy
+msgid "Playback stream drained."
 msgstr "ಪ್ಲೇಬ್ಯಾಕ್ ಸ್ಟ್ರೀಮನ್ನು ಬರಿದಾಗಿಸಲಾಗಿದೆ.\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:123
 msgstr "ಪ್ಲೇಬ್ಯಾಕ್ ಸ್ಟ್ರೀಮನ್ನು ಬರಿದಾಗಿಸಲಾಗಿದೆ.\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:123
-msgid "Draining connection to server.\n"
+#, fuzzy
+msgid "Draining connection to server."
 msgstr "ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ ಬರಿದಾಗಿಸುವ ಸಂಪರ್ಕ.\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:136
 msgstr "ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ ಬರಿದಾಗಿಸುವ ಸಂಪರ್ಕ.\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:136
-#, c-format
-msgid "pa_stream_drain(): %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_drain(): %s"
 msgstr "pa_stream_drain(): %s\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:159
 msgstr "pa_stream_drain(): %s\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:159
-#, c-format
-msgid "pa_stream_write() failed: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_write() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_write() failed: %s\n"
 
 msgstr "pa_stream_write() failed: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:234 ../src/utils/pacat.c:263
-#, c-format
-msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s"
+msgstr "pa_stream_write() failed: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:237 ../src/utils/pacat.c:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_peek() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_peek() failed: %s\n"
 
 msgstr "pa_stream_peek() failed: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:303
-msgid "Stream successfully created.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:307
+#, fuzzy
+msgid "Stream successfully created."
 msgstr "ಸ್ಟ್ರೀಮನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ನಿರ್ಮಿಸಲಾಗಿದೆ.\n"
 
 msgstr "ಸ್ಟ್ರೀಮನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ನಿರ್ಮಿಸಲಾಗಿದೆ.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:306
-#, c-format
-msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:310
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n"
 
 msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:310
-#, c-format
-msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:314
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
 msgstr "ಬಫರ್ ಮೆಟ್ರಿಕ್‌ಗಳು: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n"
 
 msgstr "ಬಫರ್ ಮೆಟ್ರಿಕ್‌ಗಳು: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:313
-#, c-format
-msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:317
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u"
 msgstr "ಬಫರ್ ಮೆಟ್ರಿಕ್‌ಗಳು: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
 
 msgstr "ಬಫರ್ ಮೆಟ್ರಿಕ್‌ಗಳು: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:317
-#, c-format
-msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'."
 msgstr "ನಮೂನೆಯ ವಿವರ '%s' ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು, ಚಾನಲ್‌ ನಕ್ಷೆ '%s'.\n"
 
 msgstr "ನಮೂನೆಯ ವಿವರ '%s' ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು, ಚಾನಲ್‌ ನಕ್ಷೆ '%s'.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:321
-#, c-format
-msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:325
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)."
 msgstr "ಸಾಧನ %s ಕ್ಕೆ ಸಂಪರ್ಕ ಜೋಡಿಸಲಾಗಿದೆ (%u, %ssuspended).\n"
 
 msgstr "ಸಾಧನ %s ಕ್ಕೆ ಸಂಪರ್ಕ ಜೋಡಿಸಲಾಗಿದೆ (%u, %ssuspended).\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:331
-#, c-format
-msgid "Stream error: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:335
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream error: %s"
 msgstr "ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ದೋಷ: %s\n"
 
 msgstr "ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ದೋಷ: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:341
-#, c-format
-msgid "Stream device suspended.%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:345
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream device suspended.%s"
 msgstr "ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಸಾಧನವನ್ನು ತಾತ್ಕಾಲಿಕವಾಗಿ ತಡೆಹಿಡಿಯಲಾಗಿದೆ.%s \n"
 
 msgstr "ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಸಾಧನವನ್ನು ತಾತ್ಕಾಲಿಕವಾಗಿ ತಡೆಹಿಡಿಯಲಾಗಿದೆ.%s \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:343
-#, c-format
-msgid "Stream device resumed.%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:347
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream device resumed.%s"
 msgstr "ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಸಾಧನವನ್ನು ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿದೆ.%s \n"
 
 msgstr "ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಸಾಧನವನ್ನು ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿದೆ.%s \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:351
-#, c-format
-msgid "Stream underrun.%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:355
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream underrun.%s"
 msgstr "ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಅನ್ನು ಕಡಿಮೆ ಚಲಾಯಿಸಲಾಗಿದೆ.%s \n"
 
 msgstr "ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಅನ್ನು ಕಡಿಮೆ ಚಲಾಯಿಸಲಾಗಿದೆ.%s \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:358
-#, c-format
-msgid "Stream overrun.%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream overrun.%s"
 msgstr "ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಅನ್ನು ಹೆಚ್ಚು ಚಲಾಯಿಸಲಾಗಿದೆ.%s \n"
 
 msgstr "ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಅನ್ನು ಹೆಚ್ಚು ಚಲಾಯಿಸಲಾಗಿದೆ.%s \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:365
-#, c-format
-msgid "Stream started.%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:369
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream started.%s"
 msgstr "ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿದೆ.%s \n"
 
 msgstr "ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿದೆ.%s \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:372
-#, c-format
-msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s"
 msgstr "ಸಾಧನ %s ಅನ್ನು ಸ್ಟ್ರೀಮ್‌ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಲಾಗಿದೆ (%u, %ssuspended).%s \n"
 
 msgstr "ಸಾಧನ %s ಅನ್ನು ಸ್ಟ್ರೀಮ್‌ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಲಾಗಿದೆ (%u, %ssuspended).%s \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:372
+#: ../src/utils/pacat.c:376
 msgid "not "
 msgstr "ಇಲ್ಲ "
 
 msgid "not "
 msgstr "ಇಲ್ಲ "
 
-#: ../src/utils/pacat.c:379
-#, c-format
-msgid "Stream buffer attributes changed.%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:383
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream buffer attributes changed.%s"
 msgstr "ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಬಫರ್ ಗುಣವಿಶೇಷತೆಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಿದೆ.%s \n"
 
 msgstr "ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಬಫರ್ ಗುಣವಿಶೇಷತೆಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಿದೆ.%s \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:412
-#, c-format
-msgid "Connection established.%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:416
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection established.%s"
 msgstr "ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಸಾಧಿಸಲಾಗಿದೆ.%s \n"
 
 msgstr "ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಸಾಧಿಸಲಾಗಿದೆ.%s \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:415
-#, c-format
-msgid "pa_stream_new() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:419
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_new() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_new() failed: %s\n"
 
 msgstr "pa_stream_new() failed: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:443
-#, c-format
-msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:447
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n"
 
 msgstr "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:449
-#, c-format
-msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_connect_record() failed: %s\n"
 
 msgstr "pa_stream_connect_record() failed: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:463 ../src/utils/pasuspender.c:159
-#: ../src/utils/pactl.c:814
-#, c-format
-msgid "Connection failure: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:467
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection failure: %s"
 msgstr "ಸಂಪರ್ಕದ ವಿಫಲತೆ: %s\n"
 
 msgstr "ಸಂಪರ್ಕದ ವಿಫಲತೆ: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:496
-msgid "Got EOF.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:500
+#, fuzzy
+msgid "Got EOF."
 msgstr "EOF ಅನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿದೆ.\n"
 
 msgstr "EOF ಅನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿದೆ.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:501
-#, c-format
-msgid "read() failed: %s\n"
-msgstr "ಓದುವಿಕೆ() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n"
-
-#: ../src/utils/pacat.c:533
-#, c-format
-msgid "write() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:537
+#, fuzzy, c-format
+msgid "write() failed: %s"
 msgstr "ಬರೆಯುವಿಕೆ() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n"
 
 msgstr "ಬರೆಯುವಿಕೆ() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:554
-msgid "Got signal, exiting.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:558
+#, fuzzy
+msgid "Got signal, exiting."
 msgstr "ಸಂಕೇತ ದೊರೆತಿದೆ, ನಿರ್ಗಮಿಸುತ್ತಿದೆ.\n"
 
 msgstr "ಸಂಕೇತ ದೊರೆತಿದೆ, ನಿರ್ಗಮಿಸುತ್ತಿದೆ.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:568
-#, c-format
-msgid "Failed to get latency: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:572
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to get latency: %s"
 msgstr "ಅಗೋಚರತೆಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n"
 
 msgstr "ಅಗೋಚರತೆಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:573
+#: ../src/utils/pacat.c:577
 #, c-format
 msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec.  \r"
 msgstr "ಸಮಯ: %0.3f sec; ಅಗೋಚರತೆ: %0.0f usec.  \r"
 
 #, c-format
 msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec.  \r"
 msgstr "ಸಮಯ: %0.3f sec; ಅಗೋಚರತೆ: %0.0f usec.  \r"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:591
-#, c-format
-msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:595
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n"
 
 msgstr "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:601
+#: ../src/utils/pacat.c:605
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s [options]\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s [options]\n"
@@ -1465,7 +1469,7 @@ msgstr ""
 "      --process-time=BYTES              ಸೂಚಿಸಲಾದ ಪ್ರತಿ ಮನವಿಯ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯ ಸಮಯವನ್ನು "
 "ಬೈಟ್‌ಗಳಲ್ಲಿ ಮನವಿ ಮಾಡು.\n"
 
 "      --process-time=BYTES              ಸೂಚಿಸಲಾದ ಪ್ರತಿ ಮನವಿಯ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯ ಸಮಯವನ್ನು "
 "ಬೈಟ್‌ಗಳಲ್ಲಿ ಮನವಿ ಮಾಡು.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:723
+#: ../src/utils/pacat.c:727
 #, c-format
 msgid ""
 "pacat %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "pacat %s\n"
@@ -1476,136 +1480,140 @@ msgstr ""
 "libpulse %s ನೊಂದಿಗೆ ಕಂಪೈಲ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ\n"
 "libpulse %s ನೊಂದಿಗೆ ಜೋಡಿಸಲಾಗಿದೆ\n"
 
 "libpulse %s ನೊಂದಿಗೆ ಕಂಪೈಲ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ\n"
 "libpulse %s ನೊಂದಿಗೆ ಜೋಡಿಸಲಾಗಿದೆ\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:756 ../src/utils/pactl.c:900
+#: ../src/utils/pacat.c:760
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid client name '%s'\n"
+msgid "Invalid client name '%s'"
 msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಚಾನಲ್ ನಕ್ಷೆ '%s'\n"
 
 msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಚಾನಲ್ ನಕ್ಷೆ '%s'\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:772
+#: ../src/utils/pacat.c:776
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid stream name '%s'\n"
+msgid "Invalid stream name '%s'"
 msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಮರುನಮೂನೆ ವಿಧಾನ '%s'."
 
 msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಮರುನಮೂನೆ ವಿಧಾನ '%s'."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:809
-#, c-format
-msgid "Invalid channel map '%s'\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:813
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid channel map '%s'"
 msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಚಾನಲ್ ನಕ್ಷೆ '%s'\n"
 
 msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಚಾನಲ್ ನಕ್ಷೆ '%s'\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:838
-#, c-format
-msgid "Invalid latency specification '%s'\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:842
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid latency specification '%s'"
 msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಅಗೋಚರತೆ ವಿವರಣೆ '%s'\n"
 
 msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಅಗೋಚರತೆ ವಿವರಣೆ '%s'\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:845
-#, c-format
-msgid "Invalid process time specification '%s'\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:849
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid process time specification '%s'"
 msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ ಸಮಯದ ವಿವರಣೆ '%s'\n"
 
 msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ ಸಮಯದ ವಿವರಣೆ '%s'\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:857
+#: ../src/utils/pacat.c:861
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid property '%s'\n"
+msgid "Invalid property '%s'"
 msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಮರುನಮೂನೆ ವಿಧಾನ '%s'."
 
 msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಮರುನಮೂನೆ ವಿಧಾನ '%s'."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:874
+#: ../src/utils/pacat.c:878
 #, c-format
 msgid "Unknown file format %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Unknown file format %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pacat.c:893
-msgid "Invalid sample specification\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:897
+#, fuzzy
+msgid "Invalid sample specification"
 msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ನಮೂನೆ ವಿವರ\n"
 
 msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ನಮೂನೆ ವಿವರ\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:903
-#, c-format
-msgid "open(): %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:907
+#, fuzzy, c-format
+msgid "open(): %s"
 msgstr "ತೆರೆ(): %s\n"
 
 msgstr "ತೆರೆ(): %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:908
-#, c-format
-msgid "dup2(): %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:912
+#, fuzzy, c-format
+msgid "dup2(): %s"
 msgstr "dup2(): %s\n"
 
 msgstr "dup2(): %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:915
-msgid "Too many arguments.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:919
+#, fuzzy
+msgid "Too many arguments."
 msgstr "ಬಹಳಷ್ಟು ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್‌ಗಳು.\n"
 
 msgstr "ಬಹಳಷ್ಟು ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್‌ಗಳು.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:926
+#: ../src/utils/pacat.c:930
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Failed to generate sample specification for file.\n"
+msgid "Failed to generate sample specification for file."
 msgstr "ನಮೂನೆಯ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n"
 
 msgstr "ನಮೂನೆಯ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:946
+#: ../src/utils/pacat.c:950
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Failed to open audio file.\n"
+msgid "Failed to open audio file."
 msgstr "ಧ್ವನಿ ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ.\n"
 
 msgstr "ಧ್ವನಿ ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:952
+#: ../src/utils/pacat.c:956
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Warning: specified sample specification will be overwritten with "
 msgid ""
 "Warning: specified sample specification will be overwritten with "
-"specification from file.\n"
-msgstr ""
+"specification from file."
+msgstr "ಒಂದು %s ಸ್ಟ್ರೀಮ್‌ ಅನ್ನು ನಮೂನೆ ವಿವರಣೆ '%s' ಯೊಂದಿಗೆ ತೆರೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ.\n"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:955 ../src/utils/pactl.c:944
+#: ../src/utils/pacat.c:959
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Failed to determine sample specification from file.\n"
+msgid "Failed to determine sample specification from file."
 msgstr "ನಮೂನೆಯ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n"
 
 msgstr "ನಮೂನೆಯ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:964
-msgid "Warning: Failed to determine channel map from file.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/utils/pacat.c:968
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."
+msgstr "ಒಂದು %s ಸ್ಟ್ರೀಮ್‌ ಅನ್ನು ನಮೂನೆ ವಿವರಣೆ '%s' ಯೊಂದಿಗೆ ತೆರೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ.\n"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:975
-msgid "Channel map doesn't match sample specification\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:979
+#, fuzzy
+msgid "Channel map doesn't match sample specification"
 msgstr "ಚಾನಲ್ ನಕ್ಷೆಯು ನಮೂನೆಯ ವಿವರಣೆಯೊಂದಿಗೆ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ\n"
 
 msgstr "ಚಾನಲ್ ನಕ್ಷೆಯು ನಮೂನೆಯ ವಿವರಣೆಯೊಂದಿಗೆ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:986
-msgid "Warning: failed to write channel map to file.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/utils/pacat.c:990
+#, fuzzy
+msgid "Warning: failed to write channel map to file."
+msgstr "ಒಂದು %s ಸ್ಟ್ರೀಮ್‌ ಅನ್ನು ನಮೂನೆ ವಿವರಣೆ '%s' ಯೊಂದಿಗೆ ತೆರೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ.\n"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1001
+#: ../src/utils/pacat.c:1005
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'.\n"
+"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
 msgstr "ಒಂದು %s ಸ್ಟ್ರೀಮ್‌ ಅನ್ನು ನಮೂನೆ ವಿವರಣೆ '%s' ಯೊಂದಿಗೆ ತೆರೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ.\n"
 
 msgstr "ಒಂದು %s ಸ್ಟ್ರೀಮ್‌ ಅನ್ನು ನಮೂನೆ ವಿವರಣೆ '%s' ಯೊಂದಿಗೆ ತೆರೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1002
+#: ../src/utils/pacat.c:1006
 msgid "recording"
 msgstr "ರೆಕಾರ್ಡಿಂಗ್"
 
 msgid "recording"
 msgstr "ರೆಕಾರ್ಡಿಂಗ್"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1002
+#: ../src/utils/pacat.c:1006
 msgid "playback"
 msgstr "ಪ್ಲೇಬ್ಯಾಕ್‌"
 
 msgid "playback"
 msgstr "ಪ್ಲೇಬ್ಯಾಕ್‌"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1028 ../src/utils/pasuspender.c:277
-#: ../src/utils/pactl.c:1104
-#, c-format
-msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1032
+#, fuzzy
+msgid "pa_mainloop_new() failed."
 msgstr "pa_mainloop_new() failed.\n"
 
 msgstr "pa_mainloop_new() failed.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1047
-msgid "io_new() failed.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1051
+#, fuzzy
+msgid "io_new() failed."
 msgstr "io_new() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ.\n"
 
 msgstr "io_new() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1054 ../src/utils/pasuspender.c:290
-#: ../src/utils/pactl.c:1116
-#, c-format
-msgid "pa_context_new() failed.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1058
+#, fuzzy
+msgid "pa_context_new() failed."
 msgstr "pa_context_new() failed.\n"
 
 msgstr "pa_context_new() failed.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1062
-#, fuzzy, c-format
-msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1066 ../src/utils/pactl.c:1122
+#, c-format
+msgid "pa_context_connect() failed: %s"
 msgstr "pa_context_connect() failed: %s"
 
 msgstr "pa_context_connect() failed: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1068
+#: ../src/utils/pacat.c:1072
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "pa_context_rttime_new() failed.\n"
+msgid "pa_context_rttime_new() failed."
 msgstr "pa_context_new() failed.\n"
 
 msgstr "pa_context_new() failed.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1075 ../src/utils/pasuspender.c:298
-#: ../src/utils/pactl.c:1127
-#, c-format
-msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1079
+#, fuzzy
+msgid "pa_mainloop_run() failed."
 msgstr "pa_mainloop_run() failed.\n"
 
 #: ../src/utils/pasuspender.c:81
 msgstr "pa_mainloop_run() failed.\n"
 
 #: ../src/utils/pasuspender.c:81
@@ -1633,6 +1641,11 @@ msgstr "ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ:
 msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
 msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ: ಧ್ವನಿ ಪರಿಚಾರಕವು ಸ್ಥಳೀಯವಾಗಿಲ್ಲ, ತಾತ್ಕಾಲಿಕವಾಗಿ ತಡೆಹಿಡಿಯಲಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ.\n"
 
 msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
 msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ: ಧ್ವನಿ ಪರಿಚಾರಕವು ಸ್ಥಳೀಯವಾಗಿಲ್ಲ, ತಾತ್ಕಾಲಿಕವಾಗಿ ತಡೆಹಿಡಿಯಲಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ.\n"
 
+#: ../src/utils/pasuspender.c:159 ../src/utils/pactl.c:814
+#, c-format
+msgid "Connection failure: %s\n"
+msgstr "ಸಂಪರ್ಕದ ವಿಫಲತೆ: %s\n"
+
 #: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:820
 #, c-format
 msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
 #: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:820
 #, c-format
 msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
@@ -1672,6 +1685,21 @@ msgstr ""
 "libpulse %s ನೊಂದಿಗೆ ಕಂಪೈಲ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ\n"
 "libpulse %s ನೊಂದಿಗೆ ಜೋಡಿಸಲಾಗಿದೆ\n"
 
 "libpulse %s ನೊಂದಿಗೆ ಕಂಪೈಲ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ\n"
 "libpulse %s ನೊಂದಿಗೆ ಜೋಡಿಸಲಾಗಿದೆ\n"
 
+#: ../src/utils/pasuspender.c:277 ../src/utils/pactl.c:1104
+#, c-format
+msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
+msgstr "pa_mainloop_new() failed.\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:290 ../src/utils/pactl.c:1116
+#, c-format
+msgid "pa_context_new() failed.\n"
+msgstr "pa_context_new() failed.\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:298 ../src/utils/pactl.c:1127
+#, c-format
+msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
+msgstr "pa_mainloop_run() failed.\n"
+
 #: ../src/utils/pactl.c:128
 #, c-format
 msgid "Failed to get statistics: %s\n"
 #: ../src/utils/pactl.c:128
 #, c-format
 msgid "Failed to get statistics: %s\n"
@@ -2087,6 +2115,11 @@ msgstr ""
 "libpulse %s ನೊಂದಿಗೆ ಕಂಪೈಲ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ\n"
 "libpulse %s ನೊಂದಿಗೆ ಜೋಡಿಸಲಾಗಿದೆ\n"
 
 "libpulse %s ನೊಂದಿಗೆ ಕಂಪೈಲ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ\n"
 "libpulse %s ನೊಂದಿಗೆ ಜೋಡಿಸಲಾಗಿದೆ\n"
 
+#: ../src/utils/pactl.c:900
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid client name '%s'\n"
+msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಚಾನಲ್ ನಕ್ಷೆ '%s'\n"
+
 #: ../src/utils/pactl.c:926
 msgid "Please specify a sample file to load\n"
 msgstr "ಲೋಡ್ ಮಾಡಬೇಕಿರುವ ಒಂದು ಕಡತದ ನಮೂನೆಯನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ\n"
 #: ../src/utils/pactl.c:926
 msgid "Please specify a sample file to load\n"
 msgstr "ಲೋಡ್ ಮಾಡಬೇಕಿರುವ ಒಂದು ಕಡತದ ನಮೂನೆಯನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ\n"
@@ -2095,6 +2128,11 @@ msgstr "ಲೋಡ್ ಮಾಡಬೇಕಿರುವ ಒಂದು ಕಡತದ 
 msgid "Failed to open sound file.\n"
 msgstr "ಧ್ವನಿ ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ.\n"
 
 msgid "Failed to open sound file.\n"
 msgstr "ಧ್ವನಿ ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ.\n"
 
+#: ../src/utils/pactl.c:944
+#, fuzzy
+msgid "Failed to determine sample specification from file.\n"
+msgstr "ನಮೂನೆಯ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n"
+
 #: ../src/utils/pactl.c:951
 #, fuzzy
 msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file.\n"
 #: ../src/utils/pactl.c:951
 #, fuzzy
 msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file.\n"
@@ -2158,11 +2196,6 @@ msgstr "ಒಂದು ಕಾರ್ಡಿನ ಹೆಸರು/ಸೂಚಿಯನ್
 msgid "No valid command specified.\n"
 msgstr "ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ.\n"
 
 msgid "No valid command specified.\n"
 msgstr "ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ.\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1122
-#, c-format
-msgid "pa_context_connect() failed: %s"
-msgstr "pa_context_connect() failed: %s"
-
 #: ../src/utils/pax11publish.c:61
 #, c-format
 msgid ""
 #: ../src/utils/pax11publish.c:61
 #, c-format
 msgid ""
@@ -2284,7 +2317,7 @@ msgstr "ಬರೆ(): %s"
 msgid "Cannot access autospawn lock."
 msgstr "ಸ್ವಯಂಹೆಚ್ಚಿಸುವಿಕೆಯ ಲಾಕ್ ಅನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ."
 
 msgid "Cannot access autospawn lock."
 msgstr "ಸ್ವಯಂಹೆಚ್ಚಿಸುವಿಕೆಯ ಲಾಕ್ ಅನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:445 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:596
+#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:446 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:603
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
@@ -2299,7 +2332,7 @@ msgstr ""
 "ವಿಕಸನಗಾರರ ಗಮನಕ್ಕೆ ತನ್ನಿ.POLLOUT ಸೆಟ್‌ನಿಂದ ನಾವು ಎಚ್ಚೆತ್ತುಗೊಂಡಿದ್ದೇವೆ -- ಆದರೆ ನಂತರದ "
 "snd_pcm_avail() 0 ಅಥವ min_avail ಕ್ಕಿಂತ ಚಿಕ್ಕದಾದ ಇನ್ನೊಂದು ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಮರಳಿಸಿದೆ."
 
 "ವಿಕಸನಗಾರರ ಗಮನಕ್ಕೆ ತನ್ನಿ.POLLOUT ಸೆಟ್‌ನಿಂದ ನಾವು ಎಚ್ಚೆತ್ತುಗೊಂಡಿದ್ದೇವೆ -- ಆದರೆ ನಂತರದ "
 "snd_pcm_avail() 0 ಅಥವ min_avail ಕ್ಕಿಂತ ಚಿಕ್ಕದಾದ ಇನ್ನೊಂದು ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಮರಳಿಸಿದೆ."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:425 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:567
+#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:426 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:575
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
@@ -2331,6 +2364,13 @@ msgstr "ಟೆಲಿಫೋನಿ ಡ್ಯೂಪ್ಲೆಕ್ಸ್‌ (HSP/HF
 msgid "PulseAudio Sound Server"
 msgstr "ಪಲ್ಸ್‍ಆಡಿಯೋ ಧ್ವನಿ ಪರಿಚಾರಕ"
 
 msgid "PulseAudio Sound Server"
 msgstr "ಪಲ್ಸ್‍ಆಡಿಯೋ ಧ್ವನಿ ಪರಿಚಾರಕ"
 
+#~ msgid "read() failed: %s\n"
+#~ msgstr "ಓದುವಿಕೆ() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
+#~ msgstr "pa_context_connect() failed: %s"
+
 #~ msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
 #~ msgstr ""
 #~ "ನಾವು '%s' ಗುಂಪಿನಲ್ಲಿದ್ದೇವೆ, ಹಾಗು ಹೆಚ್ಚು-ಆದ್ಯತೆ ಶೆಡ್ಯೂಲಿಂಗ್ ಅನ್ನು ಅನುಮತಿಸುತ್ತೇವೆ."
 #~ msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
 #~ msgstr ""
 #~ "ನಾವು '%s' ಗುಂಪಿನಲ್ಲಿದ್ದೇವೆ, ಹಾಗು ಹೆಚ್ಚು-ಆದ್ಯತೆ ಶೆಡ್ಯೂಲಿಂಗ್ ಅನ್ನು ಅನುಮತಿಸುತ್ತೇವೆ."
index 826101f..fcb481b 100644 (file)
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.pulseaudio\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.pulseaudio\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-23 15:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-28 01:38+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-06 13:43+0530\n"
 "Last-Translator: Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>\n"
 "Language-Team: marathi\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-06 13:43+0530\n"
 "Last-Translator: Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>\n"
 "Language-Team: marathi\n"
@@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "पाइप अपयशी: %s"
 msgid "fork() failed: %s"
 msgstr "fork() अपयशी: %s"
 
 msgid "fork() failed: %s"
 msgstr "fork() अपयशी: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:643
+#: ../src/daemon/main.c:643 ../src/utils/pacat.c:505
 #, c-format
 msgid "read() failed: %s"
 msgstr "read() अपयशी: %s"
 #, c-format
 msgid "read() failed: %s"
 msgstr "read() अपयशी: %s"
@@ -1167,182 +1167,186 @@ msgstr "संयोजना फाइल '%s' उघडण्यास अप
 msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
 msgstr "कुकी दाखल केले नाही. जुळवणीचा प्रयत्न करत आहे."
 
 msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
 msgstr "कुकी दाखल केले नाही. जुळवणीचा प्रयत्न करत आहे."
 
-#: ../src/pulse/context.c:680
+#: ../src/pulse/context.c:693
 #, c-format
 msgid "fork(): %s"
 msgstr "fork(): %s"
 
 #, c-format
 msgid "fork(): %s"
 msgstr "fork(): %s"
 
-#: ../src/pulse/context.c:733
+#: ../src/pulse/context.c:745
 #, c-format
 msgid "waitpid(): %s"
 msgstr "waitpid(): %s"
 
 #, c-format
 msgid "waitpid(): %s"
 msgstr "waitpid(): %s"
 
-#: ../src/pulse/context.c:1415
+#: ../src/pulse/context.c:1432
 #, c-format
 msgid "Received message for unknown extension '%s'"
 msgstr "अपरिचीत वाढ '%s' करीता संदेश प्राप्त झाले"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:108
 #, c-format
 msgid "Received message for unknown extension '%s'"
 msgstr "अपरिचीत वाढ '%s' करीता संदेश प्राप्त झाले"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:108
-#, c-format
-msgid "Failed to drain stream: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to drain stream: %s"
 msgstr "स्ट्रीम रिकामे करण्यास अपयशी: %s\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:113
 msgstr "स्ट्रीम रिकामे करण्यास अपयशी: %s\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:113
-msgid "Playback stream drained.\n"
+#, fuzzy
+msgid "Playback stream drained."
 msgstr "प्लेबॅक स्ट्रीम रिकामे केले.\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:123
 msgstr "प्लेबॅक स्ट्रीम रिकामे केले.\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:123
-msgid "Draining connection to server.\n"
+#, fuzzy
+msgid "Draining connection to server."
 msgstr "सर्वर करीता जुळवणी ड्रेन केली.\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:136
 msgstr "सर्वर करीता जुळवणी ड्रेन केली.\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:136
-#, c-format
-msgid "pa_stream_drain(): %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_drain(): %s"
 msgstr "pa_stream_drain(): %s\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:159
 msgstr "pa_stream_drain(): %s\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:159
-#, c-format
-msgid "pa_stream_write() failed: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_write() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_write() अपयशी: %s\n"
 
 msgstr "pa_stream_write() अपयशी: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:234 ../src/utils/pacat.c:263
-#, c-format
-msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s"
+msgstr "pa_stream_write() अपयशी: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:237 ../src/utils/pacat.c:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_peek() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_peek() अपयशी: %s\n"
 
 msgstr "pa_stream_peek() अपयशी: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:303
-msgid "Stream successfully created.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:307
+#, fuzzy
+msgid "Stream successfully created."
 msgstr "स्ट्रीम यशस्वीरित्या बनवले.\n"
 
 msgstr "स्ट्रीम यशस्वीरित्या बनवले.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:306
-#, c-format
-msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:310
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() अपयशी: %s\n"
 
 msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() अपयशी: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:310
-#, c-format
-msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:314
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
 msgstr "बफर मेट्रीक: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n"
 
 msgstr "बफर मेट्रीक: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:313
-#, c-format
-msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:317
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u"
 msgstr "बफर मेट्रीक: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
 
 msgstr "बफर मेट्रीक: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:317
-#, c-format
-msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'."
 msgstr "उदाहरणतया spec '%s', वाहिनी नकाशा '%s' वापरत आहे.\n"
 
 msgstr "उदाहरणतया spec '%s', वाहिनी नकाशा '%s' वापरत आहे.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:321
-#, c-format
-msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:325
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)."
 msgstr "साधन %s शी जुळले (%u, %s सस्पेंड केले).\n"
 
 msgstr "साधन %s शी जुळले (%u, %s सस्पेंड केले).\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:331
-#, c-format
-msgid "Stream error: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:335
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream error: %s"
 msgstr "स्ट्रीम त्रुटी: %s\n"
 
 msgstr "स्ट्रीम त्रुटी: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:341
-#, c-format
-msgid "Stream device suspended.%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:345
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream device suspended.%s"
 msgstr "स्ट्रीम साधन सस्पेंड केले.%s \n"
 
 msgstr "स्ट्रीम साधन सस्पेंड केले.%s \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:343
-#, c-format
-msgid "Stream device resumed.%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:347
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream device resumed.%s"
 msgstr "स्ट्रीम साधन पुन्हा सुरू केले.%s \n"
 
 msgstr "स्ट्रीम साधन पुन्हा सुरू केले.%s \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:351
-#, c-format
-msgid "Stream underrun.%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:355
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream underrun.%s"
 msgstr "स्ट्रीम underrun.%s \n"
 
 msgstr "स्ट्रीम underrun.%s \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:358
-#, c-format
-msgid "Stream overrun.%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream overrun.%s"
 msgstr "स्ट्रीम overrun.%s \n"
 
 msgstr "स्ट्रीम overrun.%s \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:365
-#, c-format
-msgid "Stream started.%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:369
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream started.%s"
 msgstr "स्ट्रीम सुरू केले.%s \n"
 
 msgstr "स्ट्रीम सुरू केले.%s \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:372
-#, c-format
-msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s"
 msgstr "स्ट्रीम साधन %s कडे स्थानांतरीत केले (%u, %ssuspended).%s \n"
 
 msgstr "स्ट्रीम साधन %s कडे स्थानांतरीत केले (%u, %ssuspended).%s \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:372
+#: ../src/utils/pacat.c:376
 msgid "not "
 msgstr "नाही "
 
 msgid "not "
 msgstr "नाही "
 
-#: ../src/utils/pacat.c:379
-#, c-format
-msgid "Stream buffer attributes changed.%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:383
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream buffer attributes changed.%s"
 msgstr "स्ट्रीम बफर गुणधर्म बदलले.%s \n"
 
 msgstr "स्ट्रीम बफर गुणधर्म बदलले.%s \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:412
-#, c-format
-msgid "Connection established.%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:416
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection established.%s"
 msgstr "जुळवणी स्थापीत केली.%s \n"
 
 msgstr "जुळवणी स्थापीत केली.%s \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:415
-#, c-format
-msgid "pa_stream_new() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:419
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_new() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_new() अपयशी: %s\n"
 
 msgstr "pa_stream_new() अपयशी: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:443
-#, c-format
-msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:447
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_connect_playback() अपयशी: %s\n"
 
 msgstr "pa_stream_connect_playback() अपयशी: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:449
-#, c-format
-msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_connect_record() अपयशी: %s\n"
 
 msgstr "pa_stream_connect_record() अपयशी: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:463 ../src/utils/pasuspender.c:159
-#: ../src/utils/pactl.c:814
-#, c-format
-msgid "Connection failure: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:467
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection failure: %s"
 msgstr "जुळवणी अपयशी: %s\n"
 
 msgstr "जुळवणी अपयशी: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:496
-msgid "Got EOF.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:500
+#, fuzzy
+msgid "Got EOF."
 msgstr "EOF प्राप्त झाले.\n"
 
 msgstr "EOF प्राप्त झाले.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:501
-#, c-format
-msgid "read() failed: %s\n"
-msgstr "read() अपयशी: %s\n"
-
-#: ../src/utils/pacat.c:533
-#, c-format
-msgid "write() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:537
+#, fuzzy, c-format
+msgid "write() failed: %s"
 msgstr "write() अपयशी: %s\n"
 
 msgstr "write() अपयशी: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:554
-msgid "Got signal, exiting.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:558
+#, fuzzy
+msgid "Got signal, exiting."
 msgstr "संकेत प्राप्त झाले, बाहेर पडत आहे.\n"
 
 msgstr "संकेत प्राप्त झाले, बाहेर पडत आहे.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:568
-#, c-format
-msgid "Failed to get latency: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:572
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to get latency: %s"
 msgstr "विलंब प्राप्त करण्यास अपयशी: %s\n"
 
 msgstr "विलंब प्राप्त करण्यास अपयशी: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:573
+#: ../src/utils/pacat.c:577
 #, c-format
 msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec.  \r"
 msgstr "वेळ: %0.3f sec; विलंब: %0.0f usec.  \r"
 
 #, c-format
 msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec.  \r"
 msgstr "वेळ: %0.3f sec; विलंब: %0.0f usec.  \r"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:591
-#, c-format
-msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:595
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_update_timing_info() अपयशी: %s\n"
 
 msgstr "pa_stream_update_timing_info() अपयशी: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:601
+#: ../src/utils/pacat.c:605
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s [options]\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s [options]\n"
@@ -1450,7 +1454,7 @@ msgstr ""
 "      --process-time=BYTES              Request the specified process time "
 "per request in bytes.\n"
 
 "      --process-time=BYTES              Request the specified process time "
 "per request in bytes.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:723
+#: ../src/utils/pacat.c:727
 #, c-format
 msgid ""
 "pacat %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "pacat %s\n"
@@ -1461,136 +1465,140 @@ msgstr ""
 "libpulse %s शी कंपाई केले\n"
 "libpulse %s शी लिंक केले\n"
 
 "libpulse %s शी कंपाई केले\n"
 "libpulse %s शी लिंक केले\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:756 ../src/utils/pactl.c:900
+#: ../src/utils/pacat.c:760
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid client name '%s'\n"
+msgid "Invalid client name '%s'"
 msgstr "अवैध वाहिनी नकाशा '%s'\n"
 
 msgstr "अवैध वाहिनी नकाशा '%s'\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:772
+#: ../src/utils/pacat.c:776
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid stream name '%s'\n"
+msgid "Invalid stream name '%s'"
 msgstr "अवैध पुन्ह सॅम्पल पद्धत '%s'."
 
 msgstr "अवैध पुन्ह सॅम्पल पद्धत '%s'."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:809
-#, c-format
-msgid "Invalid channel map '%s'\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:813
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid channel map '%s'"
 msgstr "अवैध वाहिनी नकाशा '%s'\n"
 
 msgstr "अवैध वाहिनी नकाशा '%s'\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:838
-#, c-format
-msgid "Invalid latency specification '%s'\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:842
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid latency specification '%s'"
 msgstr "अवैध विलंब संयोजना '%s'\n"
 
 msgstr "अवैध विलंब संयोजना '%s'\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:845
-#, c-format
-msgid "Invalid process time specification '%s'\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:849
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid process time specification '%s'"
 msgstr "अवैध कार्य वेळ संयोजना '%s'\n"
 
 msgstr "अवैध कार्य वेळ संयोजना '%s'\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:857
+#: ../src/utils/pacat.c:861
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid property '%s'\n"
+msgid "Invalid property '%s'"
 msgstr "अवैध पुन्ह सॅम्पल पद्धत '%s'."
 
 msgstr "अवैध पुन्ह सॅम्पल पद्धत '%s'."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:874
+#: ../src/utils/pacat.c:878
 #, c-format
 msgid "Unknown file format %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Unknown file format %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pacat.c:893
-msgid "Invalid sample specification\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:897
+#, fuzzy
+msgid "Invalid sample specification"
 msgstr "अवैध सॅम्पल संयोजना\n"
 
 msgstr "अवैध सॅम्पल संयोजना\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:903
-#, c-format
-msgid "open(): %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:907
+#, fuzzy, c-format
+msgid "open(): %s"
 msgstr "open(): %s\n"
 
 msgstr "open(): %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:908
-#, c-format
-msgid "dup2(): %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:912
+#, fuzzy, c-format
+msgid "dup2(): %s"
 msgstr "dup2(): %s\n"
 
 msgstr "dup2(): %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:915
-msgid "Too many arguments.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:919
+#, fuzzy
+msgid "Too many arguments."
 msgstr "खूप जास्त बाब.\n"
 
 msgstr "खूप जास्त बाब.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:926
+#: ../src/utils/pacat.c:930
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Failed to generate sample specification for file.\n"
+msgid "Failed to generate sample specification for file."
 msgstr "सॅम्पल माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी: %s\n"
 
 msgstr "सॅम्पल माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:946
+#: ../src/utils/pacat.c:950
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Failed to open audio file.\n"
+msgid "Failed to open audio file."
 msgstr "आवाज फाइल उघडण्यास अपयशी.\n"
 
 msgstr "आवाज फाइल उघडण्यास अपयशी.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:952
+#: ../src/utils/pacat.c:956
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Warning: specified sample specification will be overwritten with "
 msgid ""
 "Warning: specified sample specification will be overwritten with "
-"specification from file.\n"
-msgstr ""
+"specification from file."
+msgstr "%s स्ट्रीम सॅम्पल संयोजना '%s' शी उघडत आहे.\n"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:955 ../src/utils/pactl.c:944
+#: ../src/utils/pacat.c:959
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Failed to determine sample specification from file.\n"
+msgid "Failed to determine sample specification from file."
 msgstr "सॅम्पल माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी: %s\n"
 
 msgstr "सॅम्पल माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:964
-msgid "Warning: Failed to determine channel map from file.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/utils/pacat.c:968
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."
+msgstr "%s स्ट्रीम सॅम्पल संयोजना '%s' शी उघडत आहे.\n"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:975
-msgid "Channel map doesn't match sample specification\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:979
+#, fuzzy
+msgid "Channel map doesn't match sample specification"
 msgstr "वाहिनी नकाशा सॅम्पल संयोजनाशी जुळत नाही\n"
 
 msgstr "वाहिनी नकाशा सॅम्पल संयोजनाशी जुळत नाही\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:986
-msgid "Warning: failed to write channel map to file.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/utils/pacat.c:990
+#, fuzzy
+msgid "Warning: failed to write channel map to file."
+msgstr "%s स्ट्रीम सॅम्पल संयोजना '%s' शी उघडत आहे.\n"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1001
+#: ../src/utils/pacat.c:1005
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'.\n"
+"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
 msgstr "%s स्ट्रीम सॅम्पल संयोजना '%s' शी उघडत आहे.\n"
 
 msgstr "%s स्ट्रीम सॅम्पल संयोजना '%s' शी उघडत आहे.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1002
+#: ../src/utils/pacat.c:1006
 msgid "recording"
 msgstr "रेकॉर्डींग"
 
 msgid "recording"
 msgstr "रेकॉर्डींग"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1002
+#: ../src/utils/pacat.c:1006
 msgid "playback"
 msgstr "प्लेबॅक"
 
 msgid "playback"
 msgstr "प्लेबॅक"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1028 ../src/utils/pasuspender.c:277
-#: ../src/utils/pactl.c:1104
-#, c-format
-msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1032
+#, fuzzy
+msgid "pa_mainloop_new() failed."
 msgstr "pa_mainloop_new() अपयशी.\n"
 
 msgstr "pa_mainloop_new() अपयशी.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1047
-msgid "io_new() failed.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1051
+#, fuzzy
+msgid "io_new() failed."
 msgstr "io_new() अपयशी.\n"
 
 msgstr "io_new() अपयशी.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1054 ../src/utils/pasuspender.c:290
-#: ../src/utils/pactl.c:1116
-#, c-format
-msgid "pa_context_new() failed.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1058
+#, fuzzy
+msgid "pa_context_new() failed."
 msgstr "pa_context_new() अपयशी.\n"
 
 msgstr "pa_context_new() अपयशी.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1062
-#, fuzzy, c-format
-msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1066 ../src/utils/pactl.c:1122
+#, c-format
+msgid "pa_context_connect() failed: %s"
 msgstr "pa_context_connect() अपयशी: %s"
 
 msgstr "pa_context_connect() अपयशी: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1068
+#: ../src/utils/pacat.c:1072
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "pa_context_rttime_new() failed.\n"
+msgid "pa_context_rttime_new() failed."
 msgstr "pa_context_new() अपयशी.\n"
 
 msgstr "pa_context_new() अपयशी.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1075 ../src/utils/pasuspender.c:298
-#: ../src/utils/pactl.c:1127
-#, c-format
-msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1079
+#, fuzzy
+msgid "pa_mainloop_run() failed."
 msgstr "pa_mainloop_run() अपयशी.\n"
 
 #: ../src/utils/pasuspender.c:81
 msgstr "pa_mainloop_run() अपयशी.\n"
 
 #: ../src/utils/pasuspender.c:81
@@ -1618,6 +1626,11 @@ msgstr "पुन्हा चालू करण्यास अपयशी: %
 msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
 msgstr "सावधानता: आवाज सर्वर स्थानीय नाही, सस्पेंड करत नाही.\n"
 
 msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
 msgstr "सावधानता: आवाज सर्वर स्थानीय नाही, सस्पेंड करत नाही.\n"
 
+#: ../src/utils/pasuspender.c:159 ../src/utils/pactl.c:814
+#, c-format
+msgid "Connection failure: %s\n"
+msgstr "जुळवणी अपयशी: %s\n"
+
 #: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:820
 #, c-format
 msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
 #: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:820
 #, c-format
 msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
@@ -1658,6 +1671,21 @@ msgstr ""
 "libpulse %s शी कंपाई केले\n"
 "libpulse %s शी लिंक केले\n"
 
 "libpulse %s शी कंपाई केले\n"
 "libpulse %s शी लिंक केले\n"
 
+#: ../src/utils/pasuspender.c:277 ../src/utils/pactl.c:1104
+#, c-format
+msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
+msgstr "pa_mainloop_new() अपयशी.\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:290 ../src/utils/pactl.c:1116
+#, c-format
+msgid "pa_context_new() failed.\n"
+msgstr "pa_context_new() अपयशी.\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:298 ../src/utils/pactl.c:1127
+#, c-format
+msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
+msgstr "pa_mainloop_run() अपयशी.\n"
+
 #: ../src/utils/pactl.c:128
 #, c-format
 msgid "Failed to get statistics: %s\n"
 #: ../src/utils/pactl.c:128
 #, c-format
 msgid "Failed to get statistics: %s\n"
@@ -2072,6 +2100,11 @@ msgstr ""
 "libpulse %s सह कंपाईल केले\n"
 "libpulse %s सह जुळले\n"
 
 "libpulse %s सह कंपाईल केले\n"
 "libpulse %s सह जुळले\n"
 
+#: ../src/utils/pactl.c:900
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid client name '%s'\n"
+msgstr "अवैध वाहिनी नकाशा '%s'\n"
+
 #: ../src/utils/pactl.c:926
 msgid "Please specify a sample file to load\n"
 msgstr "कृपया दाखल करण्याजोगी तात्पूर्ती फाइल निश्चित करा\n"
 #: ../src/utils/pactl.c:926
 msgid "Please specify a sample file to load\n"
 msgstr "कृपया दाखल करण्याजोगी तात्पूर्ती फाइल निश्चित करा\n"
@@ -2080,6 +2113,11 @@ msgstr "कृपया दाखल करण्याजोगी तात्
 msgid "Failed to open sound file.\n"
 msgstr "आवाज फाइल उघडण्यास अपयशी.\n"
 
 msgid "Failed to open sound file.\n"
 msgstr "आवाज फाइल उघडण्यास अपयशी.\n"
 
+#: ../src/utils/pactl.c:944
+#, fuzzy
+msgid "Failed to determine sample specification from file.\n"
+msgstr "सॅम्पल माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी: %s\n"
+
 #: ../src/utils/pactl.c:951
 #, fuzzy
 msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file.\n"
 #: ../src/utils/pactl.c:951
 #, fuzzy
 msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file.\n"
@@ -2143,11 +2181,6 @@ msgstr "तुम्हाला कार्ड नाव/निर्देश
 msgid "No valid command specified.\n"
 msgstr "वैध आदेश निश्चित केले नाही.\n"
 
 msgid "No valid command specified.\n"
 msgstr "वैध आदेश निश्चित केले नाही.\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1122
-#, c-format
-msgid "pa_context_connect() failed: %s"
-msgstr "pa_context_connect() अपयशी: %s"
-
 #: ../src/utils/pax11publish.c:61
 #, c-format
 msgid ""
 #: ../src/utils/pax11publish.c:61
 #, c-format
 msgid ""
@@ -2268,7 +2301,7 @@ msgstr "write(): %s"
 msgid "Cannot access autospawn lock."
 msgstr "autospawn कुलूप करीता प्रवेश प्राप्य अशक्य."
 
 msgid "Cannot access autospawn lock."
 msgstr "autospawn कुलूप करीता प्रवेश प्राप्य अशक्य."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:445 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:596
+#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:446 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:603
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
@@ -2283,7 +2316,7 @@ msgstr ""
 "POLLOUT द्वारे सज्ज होणे शक्य आहे -- तरी परस्पर snd_pcm_avail() ने 0 पूरविले किंवा इतर "
 "मूल्य < min_avail असावे."
 
 "POLLOUT द्वारे सज्ज होणे शक्य आहे -- तरी परस्पर snd_pcm_avail() ने 0 पूरविले किंवा इतर "
 "मूल्य < min_avail असावे."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:425 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:567
+#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:426 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:575
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
@@ -2315,6 +2348,13 @@ msgstr "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
 msgid "PulseAudio Sound Server"
 msgstr "PulseAudio आवाज सर्वर"
 
 msgid "PulseAudio Sound Server"
 msgstr "PulseAudio आवाज सर्वर"
 
+#~ msgid "read() failed: %s\n"
+#~ msgstr "read() अपयशी: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
+#~ msgstr "pa_context_connect() अपयशी: %s"
+
 #~ msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
 #~ msgstr "आपण गट '%s' अंतर्गत आहोत, उच्च-प्राधन्यक्रम वेळपत्रक करीता परवानगी देते."
 
 #~ msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
 #~ msgstr "आपण गट '%s' अंतर्गत आहोत, उच्च-प्राधन्यक्रम वेळपत्रक करीता परवानगी देते."
 
index 64dc67d..0c293a8 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-23 15:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-28 01:38+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-15 21:04+0200\n"
 "Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>\n"
 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-15 21:04+0200\n"
 "Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>\n"
 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
@@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "pipe mislukte: %s"
 msgid "fork() failed: %s"
 msgstr "fork() mislukte: %s"
 
 msgid "fork() failed: %s"
 msgstr "fork() mislukte: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:643
+#: ../src/daemon/main.c:643 ../src/utils/pacat.c:505
 #, c-format
 msgid "read() failed: %s"
 msgstr "read() mislukte: %s"
 #, c-format
 msgid "read() failed: %s"
 msgstr "read() mislukte: %s"
@@ -1180,182 +1180,182 @@ msgstr ""
 msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
 msgstr ""
 
 msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
 msgstr ""
 
-#: ../src/pulse/context.c:680
+#: ../src/pulse/context.c:693
 #, c-format
 msgid "fork(): %s"
 msgstr "fork(): %s"
 
 #, c-format
 msgid "fork(): %s"
 msgstr "fork(): %s"
 
-#: ../src/pulse/context.c:733
+#: ../src/pulse/context.c:745
 #, c-format
 msgid "waitpid(): %s"
 msgstr "waitpid(): %s"
 
 #, c-format
 msgid "waitpid(): %s"
 msgstr "waitpid(): %s"
 
-#: ../src/pulse/context.c:1415
+#: ../src/pulse/context.c:1432
 #, c-format
 msgid "Received message for unknown extension '%s'"
 msgstr ""
 
 #: ../src/utils/pacat.c:108
 #, c-format
 msgid "Received message for unknown extension '%s'"
 msgstr ""
 
 #: ../src/utils/pacat.c:108
-#, c-format
-msgid "Failed to drain stream: %s\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to drain stream: %s"
+msgstr "Kon gebruiker '%s' niet vinden."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:113
 
 #: ../src/utils/pacat.c:113
-msgid "Playback stream drained.\n"
+msgid "Playback stream drained."
 msgstr ""
 
 #: ../src/utils/pacat.c:123
 msgstr ""
 
 #: ../src/utils/pacat.c:123
-msgid "Draining connection to server.\n"
+msgid "Draining connection to server."
 msgstr ""
 
 #: ../src/utils/pacat.c:136
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: ../src/utils/pacat.c:136
 #, c-format
-msgid "pa_stream_drain(): %s\n"
+msgid "pa_stream_drain(): %s"
 msgstr ""
 
 #: ../src/utils/pacat.c:159
 msgstr ""
 
 #: ../src/utils/pacat.c:159
-#, c-format
-msgid "pa_stream_write() failed: %s\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_write() failed: %s"
+msgstr "read() mislukte: %s"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:234 ../src/utils/pacat.c:263
-#, c-format
-msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n"
-msgstr ""
+#: ../src/utils/pacat.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s"
+msgstr "pa_core_new() mislukte."
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:303
-msgid "Stream successfully created.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/utils/pacat.c:237 ../src/utils/pacat.c:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_peek() failed: %s"
+msgstr "read() mislukte: %s"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:306
-#, c-format
-msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:307
+msgid "Stream successfully created."
 msgstr ""
 
 #: ../src/utils/pacat.c:310
 msgstr ""
 
 #: ../src/utils/pacat.c:310
-#, c-format
-msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s"
+msgstr "pa_core_new() mislukte."
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:313
+#: ../src/utils/pacat.c:314
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
+msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
 msgstr ""
 
 #: ../src/utils/pacat.c:317
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: ../src/utils/pacat.c:317
 #, c-format
-msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n"
+msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u"
 msgstr ""
 
 #: ../src/utils/pacat.c:321
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: ../src/utils/pacat.c:321
 #, c-format
-msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n"
+msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pacat.c:331
+#: ../src/utils/pacat.c:325
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Stream error: %s\n"
+msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pacat.c:341
+#: ../src/utils/pacat.c:335
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream error: %s"
+msgstr "Interne fout"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:345
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Stream device suspended.%s \n"
+msgid "Stream device suspended.%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pacat.c:343
+#: ../src/utils/pacat.c:347
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Stream device resumed.%s \n"
+msgid "Stream device resumed.%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pacat.c:351
+#: ../src/utils/pacat.c:355
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Stream underrun.%s \n"
+msgid "Stream underrun.%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pacat.c:358
+#: ../src/utils/pacat.c:362
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Stream overrun.%s \n"
+msgid "Stream overrun.%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pacat.c:365
+#: ../src/utils/pacat.c:369
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Stream started.%s \n"
+msgid "Stream started.%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pacat.c:372
+#: ../src/utils/pacat.c:376
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s \n"
+msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pacat.c:372
+#: ../src/utils/pacat.c:376
 msgid "not "
 msgstr ""
 
 msgid "not "
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pacat.c:379
-#, c-format
-msgid "Stream buffer attributes changed.%s \n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/utils/pacat.c:412
+#: ../src/utils/pacat.c:383
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Connection established.%s \n"
+msgid "Stream buffer attributes changed.%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pacat.c:415
-#, c-format
-msgid "pa_stream_new() failed: %s\n"
-msgstr ""
+#: ../src/utils/pacat.c:416
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection established.%s"
+msgstr "Verbinding geweigert"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:443
-#, c-format
-msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n"
-msgstr ""
+#: ../src/utils/pacat.c:419
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_new() failed: %s"
+msgstr "pa_core_new() mislukte."
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:449
-#, c-format
-msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n"
-msgstr ""
+#: ../src/utils/pacat.c:447
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"
+msgstr "pa_core_new() mislukte."
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:463 ../src/utils/pasuspender.c:159
-#: ../src/utils/pactl.c:814
-#, c-format
-msgid "Connection failure: %s\n"
-msgstr ""
+#: ../src/utils/pacat.c:453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
+msgstr "pa_core_new() mislukte."
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:496
-msgid "Got EOF.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/utils/pacat.c:467
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection failure: %s"
+msgstr "Verbinding geweigert"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:501
-#, c-format
-msgid "read() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:500
+msgid "Got EOF."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pacat.c:533
-#, c-format
-msgid "write() failed: %s\n"
-msgstr ""
+#: ../src/utils/pacat.c:537
+#, fuzzy, c-format
+msgid "write() failed: %s"
+msgstr "read() mislukte: %s"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:554
-msgid "Got signal, exiting.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/utils/pacat.c:558
+#, fuzzy
+msgid "Got signal, exiting."
+msgstr "Ontving signaal %s."
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:568
-#, c-format
-msgid "Failed to get latency: %s\n"
-msgstr ""
+#: ../src/utils/pacat.c:572
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to get latency: %s"
+msgstr "Aanmaken van '%s': %s mislukte"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:573
+#: ../src/utils/pacat.c:577
 #, c-format
 msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec.  \r"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec.  \r"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pacat.c:591
-#, c-format
-msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n"
-msgstr ""
+#: ../src/utils/pacat.c:595
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
+msgstr "pa_core_new() mislukte."
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:601
+#: ../src/utils/pacat.c:605
 #, c-format
 msgid ""
 "%s [options]\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s [options]\n"
@@ -1415,7 +1415,7 @@ msgid ""
 "      --list-file-formats               List available file formats.\n"
 msgstr ""
 
 "      --list-file-formats               List available file formats.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pacat.c:723
+#: ../src/utils/pacat.c:727
 #, c-format
 msgid ""
 "pacat %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "pacat %s\n"
@@ -1423,136 +1423,135 @@ msgid ""
 "Linked with libpulse %s\n"
 msgstr ""
 
 "Linked with libpulse %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pacat.c:756 ../src/utils/pactl.c:900
+#: ../src/utils/pacat.c:760
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid client name '%s'\n"
+msgid "Invalid client name '%s'"
 msgstr "Ongeldige resample methode '%s'."
 
 msgstr "Ongeldige resample methode '%s'."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:772
+#: ../src/utils/pacat.c:776
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid stream name '%s'\n"
+msgid "Invalid stream name '%s'"
 msgstr "Ongeldige resample methode '%s'."
 
 msgstr "Ongeldige resample methode '%s'."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:809
-#, c-format
-msgid "Invalid channel map '%s'\n"
-msgstr ""
+#: ../src/utils/pacat.c:813
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid channel map '%s'"
+msgstr "Ongeldige resample methode '%s'."
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:838
-#, c-format
-msgid "Invalid latency specification '%s'\n"
-msgstr ""
+#: ../src/utils/pacat.c:842
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid latency specification '%s'"
+msgstr "Ongeldige resample methode '%s'."
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:845
-#, c-format
-msgid "Invalid process time specification '%s'\n"
-msgstr ""
+#: ../src/utils/pacat.c:849
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid process time specification '%s'"
+msgstr "Ongeldige resample methode '%s'."
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:857
+#: ../src/utils/pacat.c:861
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid property '%s'\n"
+msgid "Invalid property '%s'"
 msgstr "Ongeldige resample methode '%s'."
 
 msgstr "Ongeldige resample methode '%s'."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:874
+#: ../src/utils/pacat.c:878
 #, c-format
 msgid "Unknown file format %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Unknown file format %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pacat.c:893
-msgid "Invalid sample specification\n"
-msgstr ""
+#: ../src/utils/pacat.c:897
+#, fuzzy
+msgid "Invalid sample specification"
+msgstr "Ongeldige resample methode '%s'."
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:903
-#, c-format
-msgid "open(): %s\n"
-msgstr ""
+#: ../src/utils/pacat.c:907
+#, fuzzy, c-format
+msgid "open(): %s"
+msgstr "fork(): %s"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:908
-#, c-format
-msgid "dup2(): %s\n"
-msgstr ""
+#: ../src/utils/pacat.c:912
+#, fuzzy, c-format
+msgid "dup2(): %s"
+msgstr "waitpid(): %s"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:915
-msgid "Too many arguments.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:919
+msgid "Too many arguments."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pacat.c:926
-msgid "Failed to generate sample specification for file.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:930
+msgid "Failed to generate sample specification for file."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pacat.c:946
+#: ../src/utils/pacat.c:950
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Failed to open audio file.\n"
+msgid "Failed to open audio file."
 msgstr "Analyseren van de commandoregel mislukte."
 
 msgstr "Analyseren van de commandoregel mislukte."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:952
+#: ../src/utils/pacat.c:956
 msgid ""
 "Warning: specified sample specification will be overwritten with "
 msgid ""
 "Warning: specified sample specification will be overwritten with "
-"specification from file.\n"
+"specification from file."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pacat.c:955 ../src/utils/pactl.c:944
-msgid "Failed to determine sample specification from file.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:959
+msgid "Failed to determine sample specification from file."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pacat.c:964
-msgid "Warning: Failed to determine channel map from file.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:968
+msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pacat.c:975
-msgid "Channel map doesn't match sample specification\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:979
+msgid "Channel map doesn't match sample specification"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pacat.c:986
-msgid "Warning: failed to write channel map to file.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:990
+msgid "Warning: failed to write channel map to file."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1001
+#: ../src/utils/pacat.c:1005
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'.\n"
+"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1002
+#: ../src/utils/pacat.c:1006
 msgid "recording"
 msgstr ""
 
 msgid "recording"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1002
+#: ../src/utils/pacat.c:1006
 msgid "playback"
 msgstr ""
 
 msgid "playback"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1028 ../src/utils/pasuspender.c:277
-#: ../src/utils/pactl.c:1104
-#, c-format
-msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/utils/pacat.c:1032
+#, fuzzy
+msgid "pa_mainloop_new() failed."
+msgstr "pa_core_new() mislukte."
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1047
-msgid "io_new() failed.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/utils/pacat.c:1051
+#, fuzzy
+msgid "io_new() failed."
+msgstr "pa_core_new() mislukte."
+
+#: ../src/utils/pacat.c:1058
+#, fuzzy
+msgid "pa_context_new() failed."
+msgstr "pa_core_new() mislukte."
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1054 ../src/utils/pasuspender.c:290
-#: ../src/utils/pactl.c:1116
+#: ../src/utils/pacat.c:1066 ../src/utils/pactl.c:1122
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "pa_context_new() failed.\n"
+msgid "pa_context_connect() failed: %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1062
-#, fuzzy, c-format
-msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1072
+#, fuzzy
+msgid "pa_context_rttime_new() failed."
 msgstr "pa_core_new() mislukte."
 
 msgstr "pa_core_new() mislukte."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1068
+#: ../src/utils/pacat.c:1079
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "pa_context_rttime_new() failed.\n"
+msgid "pa_mainloop_run() failed."
 msgstr "pa_core_new() mislukte."
 
 msgstr "pa_core_new() mislukte."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1075 ../src/utils/pasuspender.c:298
-#: ../src/utils/pactl.c:1127
-#, c-format
-msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
-msgstr ""
-
 #: ../src/utils/pasuspender.c:81
 #, c-format
 msgid "fork(): %s\n"
 #: ../src/utils/pasuspender.c:81
 #, c-format
 msgid "fork(): %s\n"
@@ -1578,6 +1577,11 @@ msgstr ""
 msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
 msgstr ""
 
+#: ../src/utils/pasuspender.c:159 ../src/utils/pactl.c:814
+#, c-format
+msgid "Connection failure: %s\n"
+msgstr ""
+
 #: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:820
 #, c-format
 msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
 #: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:820
 #, c-format
 msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
@@ -1608,6 +1612,21 @@ msgid ""
 "Linked with libpulse %s\n"
 msgstr ""
 
 "Linked with libpulse %s\n"
 msgstr ""
 
+#: ../src/utils/pasuspender.c:277 ../src/utils/pactl.c:1104
+#, c-format
+msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:290 ../src/utils/pactl.c:1116
+#, c-format
+msgid "pa_context_new() failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:298 ../src/utils/pactl.c:1127
+#, c-format
+msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
+msgstr ""
+
 #: ../src/utils/pactl.c:128
 #, c-format
 msgid "Failed to get statistics: %s\n"
 #: ../src/utils/pactl.c:128
 #, c-format
 msgid "Failed to get statistics: %s\n"
@@ -1897,6 +1916,11 @@ msgid ""
 "Linked with libpulse %s\n"
 msgstr ""
 
 "Linked with libpulse %s\n"
 msgstr ""
 
+#: ../src/utils/pactl.c:900
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid client name '%s'\n"
+msgstr "Ongeldige resample methode '%s'."
+
 #: ../src/utils/pactl.c:926
 msgid "Please specify a sample file to load\n"
 msgstr ""
 #: ../src/utils/pactl.c:926
 msgid "Please specify a sample file to load\n"
 msgstr ""
@@ -1905,6 +1929,10 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to open sound file.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Failed to open sound file.\n"
 msgstr ""
 
+#: ../src/utils/pactl.c:944
+msgid "Failed to determine sample specification from file.\n"
+msgstr ""
+
 #: ../src/utils/pactl.c:951
 msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file.\n"
 msgstr ""
 #: ../src/utils/pactl.c:951
 msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file.\n"
 msgstr ""
@@ -1961,11 +1989,6 @@ msgstr ""
 msgid "No valid command specified.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "No valid command specified.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1122
-#, c-format
-msgid "pa_context_connect() failed: %s"
-msgstr ""
-
 #: ../src/utils/pax11publish.c:61
 #, c-format
 msgid ""
 #: ../src/utils/pax11publish.c:61
 #, c-format
 msgid ""
@@ -2079,7 +2102,7 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot access autospawn lock."
 msgstr ""
 
 msgid "Cannot access autospawn lock."
 msgstr ""
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:445 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:596
+#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:446 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:603
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
@@ -2090,7 +2113,7 @@ msgid ""
 "returned 0 or another value < min_avail."
 msgstr ""
 
 "returned 0 or another value < min_avail."
 msgstr ""
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:425 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:567
+#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:426 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:575
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
index 59e6414..9f07a50 100644 (file)
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.pulseaudio\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.pulseaudio\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-23 15:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-28 01:38+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-09 13:16+0530\n"
 "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n"
 "Language-Team: Oriya <oriya-it@googlegroups.com>\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-09 13:16+0530\n"
 "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n"
 "Language-Team: Oriya <oriya-it@googlegroups.com>\n"
@@ -285,7 +285,7 @@ msgstr "ପାଇପ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
 msgid "fork() failed: %s"
 msgstr "fork() ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
 
 msgid "fork() failed: %s"
 msgstr "fork() ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:643
+#: ../src/daemon/main.c:643 ../src/utils/pacat.c:505
 #, c-format
 msgid "read() failed: %s"
 msgstr "read() ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
 #, c-format
 msgid "read() failed: %s"
 msgstr "read() ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
@@ -1176,182 +1176,186 @@ msgstr "ବିନ୍ୟାସ ଫାଇଲ '%s' କୁ ଖୋଲିବାରେ
 msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
 msgstr "କୌଣସି କୁକି ଧାରଣ କରାଯାଇନାହିଁ। ତାହା ବିନା ସଂଯୋଗ କରିବାକୁ ପ୍ରଚେଷ୍ଚା କରୁଅଛି।"
 
 msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
 msgstr "କୌଣସି କୁକି ଧାରଣ କରାଯାଇନାହିଁ। ତାହା ବିନା ସଂଯୋଗ କରିବାକୁ ପ୍ରଚେଷ୍ଚା କରୁଅଛି।"
 
-#: ../src/pulse/context.c:680
+#: ../src/pulse/context.c:693
 #, c-format
 msgid "fork(): %s"
 msgstr "fork(): %s"
 
 #, c-format
 msgid "fork(): %s"
 msgstr "fork(): %s"
 
-#: ../src/pulse/context.c:733
+#: ../src/pulse/context.c:745
 #, c-format
 msgid "waitpid(): %s"
 msgstr "waitpid(): %s"
 
 #, c-format
 msgid "waitpid(): %s"
 msgstr "waitpid(): %s"
 
-#: ../src/pulse/context.c:1415
+#: ../src/pulse/context.c:1432
 #, c-format
 msgid "Received message for unknown extension '%s'"
 msgstr "ଅଜଣା ଅନୁଲଗ୍ନ '%s' ପାଇଁ ସନ୍ଦେଶ ଗ୍ରହଣ କରିଅଛି"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:108
 #, c-format
 msgid "Received message for unknown extension '%s'"
 msgstr "ଅଜଣା ଅନୁଲଗ୍ନ '%s' ପାଇଁ ସନ୍ଦେଶ ଗ୍ରହଣ କରିଅଛି"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:108
-#, c-format
-msgid "Failed to drain stream: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to drain stream: %s"
 msgstr "ଧାରାକୁ ବାହାର କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:113
 msgstr "ଧାରାକୁ ବାହାର କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:113
-msgid "Playback stream drained.\n"
+#, fuzzy
+msgid "Playback stream drained."
 msgstr "ପଛଚଲା ଧାରାକୁ ବାହାର କରାଯାଇଛି।\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:123
 msgstr "ପଛଚଲା ଧାରାକୁ ବାହାର କରାଯାଇଛି।\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:123
-msgid "Draining connection to server.\n"
+#, fuzzy
+msgid "Draining connection to server."
 msgstr "ସର୍ଭର ପ୍ରତି ଡ୍ରେନିଙ୍ଗ ସଂଯୋଗ।\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:136
 msgstr "ସର୍ଭର ପ୍ରତି ଡ୍ରେନିଙ୍ଗ ସଂଯୋଗ।\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:136
-#, c-format
-msgid "pa_stream_drain(): %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_drain(): %s"
 msgstr "pa_stream_drain(): %s\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:159
 msgstr "pa_stream_drain(): %s\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:159
-#, c-format
-msgid "pa_stream_write() failed: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_write() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_write() ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s\n"
 
 msgstr "pa_stream_write() ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:234 ../src/utils/pacat.c:263
-#, c-format
-msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s"
+msgstr "pa_stream_write() ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:237 ../src/utils/pacat.c:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_peek() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_peek() ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s\n"
 
 msgstr "pa_stream_peek() ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:303
-msgid "Stream successfully created.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:307
+#, fuzzy
+msgid "Stream successfully created."
 msgstr "ଧାରା ସଫଳତାର ସହିତ ନିର୍ମାଣ ହୋଇଛି।\n"
 
 msgstr "ଧାରା ସଫଳତାର ସହିତ ନିର୍ମାଣ ହୋଇଛି।\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:306
-#, c-format
-msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:310
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s\n"
 
 msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:310
-#, c-format
-msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:314
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
 msgstr "ବଫର ମେଟ୍ରିକସ: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n"
 
 msgstr "ବଫର ମେଟ୍ରିକସ: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:313
-#, c-format
-msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:317
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u"
 msgstr "ବଫର ମେଟ୍ରିକସ: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
 
 msgstr "ବଫର ମେଟ୍ରିକସ: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:317
-#, c-format
-msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'."
 msgstr "ନମୁନା spec '%s' ବ୍ୟବହାର କରି, ଚ୍ୟାନେଲ ମ୍ୟାପ '%s'।\n"
 
 msgstr "ନମୁନା spec '%s' ବ୍ୟବହାର କରି, ଚ୍ୟାନେଲ ମ୍ୟାପ '%s'।\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:321
-#, c-format
-msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:325
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)."
 msgstr "ଉପକରଣ %s ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ ହୋଇଛି (%u, %ssuspended)।\n"
 
 msgstr "ଉପକରଣ %s ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ ହୋଇଛି (%u, %ssuspended)।\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:331
-#, c-format
-msgid "Stream error: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:335
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream error: %s"
 msgstr "ଧାରା ତ୍ରୁଟି: %s\n"
 
 msgstr "ଧାରା ତ୍ରୁଟି: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:341
-#, c-format
-msgid "Stream device suspended.%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:345
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream device suspended.%s"
 msgstr "ଧାରା ଉପକରଣ ନିଲମ୍ବିତ ହୋଇଛି।%s \n"
 
 msgstr "ଧାରା ଉପକରଣ ନିଲମ୍ବିତ ହୋଇଛି।%s \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:343
-#, c-format
-msgid "Stream device resumed.%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:347
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream device resumed.%s"
 msgstr "ଧାରା ଉପକରଣ ପୁନଃ ଚଳନ ହୋଇଛି।%s \n"
 
 msgstr "ଧାରା ଉପକରଣ ପୁନଃ ଚଳନ ହୋଇଛି।%s \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:351
-#, c-format
-msgid "Stream underrun.%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:355
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream underrun.%s"
 msgstr "ଧାରା underrun.%s \n"
 
 msgstr "ଧାରା underrun.%s \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:358
-#, c-format
-msgid "Stream overrun.%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream overrun.%s"
 msgstr "ଧାରା overrun.%s \n"
 
 msgstr "ଧାରା overrun.%s \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:365
-#, c-format
-msgid "Stream started.%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:369
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream started.%s"
 msgstr "ଧାରା ଆରମ୍ଭ ହୋଇଛି।%s \n"
 
 msgstr "ଧାରା ଆରମ୍ଭ ହୋଇଛି।%s \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:372
-#, c-format
-msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s"
 msgstr "ଧାରା ଉପକରଣ %sକୁ ଗତି କରିଛି (%u, %ssuspended).%s \n"
 
 msgstr "ଧାରା ଉପକରଣ %sକୁ ଗତି କରିଛି (%u, %ssuspended).%s \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:372
+#: ../src/utils/pacat.c:376
 msgid "not "
 msgstr "not "
 
 msgid "not "
 msgstr "not "
 
-#: ../src/utils/pacat.c:379
-#, c-format
-msgid "Stream buffer attributes changed.%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:383
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream buffer attributes changed.%s"
 msgstr "ଧାରା ବଫର ଗୁଣଗୁଡ଼ିକ ପରିବର୍ତ୍ତନ ହୋଇଛି।%s\n"
 
 msgstr "ଧାରା ବଫର ଗୁଣଗୁଡ଼ିକ ପରିବର୍ତ୍ତନ ହୋଇଛି।%s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:412
-#, c-format
-msgid "Connection established.%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:416
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection established.%s"
 msgstr "ସଂଯୋଗ ସ୍ଥାପିତ ହୋଇଛି।%s \n"
 
 msgstr "ସଂଯୋଗ ସ୍ଥାପିତ ହୋଇଛି।%s \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:415
-#, c-format
-msgid "pa_stream_new() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:419
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_new() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_new() ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s\n"
 
 msgstr "pa_stream_new() ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:443
-#, c-format
-msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:447
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_connect_playback() ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s\n"
 
 msgstr "pa_stream_connect_playback() ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:449
-#, c-format
-msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_connect_record() ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s\n"
 
 msgstr "pa_stream_connect_record() ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:463 ../src/utils/pasuspender.c:159
-#: ../src/utils/pactl.c:814
-#, c-format
-msgid "Connection failure: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:467
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection failure: %s"
 msgstr "ସଂଯୋଗ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s\n"
 
 msgstr "ସଂଯୋଗ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:496
-msgid "Got EOF.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:500
+#, fuzzy
+msgid "Got EOF."
 msgstr "EOF ପାଇଅଛି।\n"
 
 msgstr "EOF ପାଇଅଛି।\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:501
-#, c-format
-msgid "read() failed: %s\n"
-msgstr "read() ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s\n"
-
-#: ../src/utils/pacat.c:533
-#, c-format
-msgid "write() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:537
+#, fuzzy, c-format
+msgid "write() failed: %s"
 msgstr "write() ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s\n"
 
 msgstr "write() ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:554
-msgid "Got signal, exiting.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:558
+#, fuzzy
+msgid "Got signal, exiting."
 msgstr "ସଂକେତ ପାଇଲା, ପ୍ରସ୍ଥାନ କରୁଅଛି।\n"
 
 msgstr "ସଂକେତ ପାଇଲା, ପ୍ରସ୍ଥାନ କରୁଅଛି।\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:568
-#, c-format
-msgid "Failed to get latency: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:572
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to get latency: %s"
 msgstr "ବିଳମ୍ବତା ପାଇବାରେ ବିଫଳ: %s\n"
 
 msgstr "ବିଳମ୍ବତା ପାଇବାରେ ବିଫଳ: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:573
+#: ../src/utils/pacat.c:577
 #, c-format
 msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec.  \r"
 msgstr "ସମୟ: %0.3f sec; ବିଳମ୍ବତା: %0.0f usec.  \r"
 
 #, c-format
 msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec.  \r"
 msgstr "ସମୟ: %0.3f sec; ବିଳମ୍ବତା: %0.0f usec.  \r"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:591
-#, c-format
-msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:595
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_update_timing_info() ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s\n"
 
 msgstr "pa_stream_update_timing_info() ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:601
+#: ../src/utils/pacat.c:605
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s [options]\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s [options]\n"
@@ -1456,7 +1460,7 @@ msgstr ""
 "      --process-time=BYTES              Request the specified process time "
 "per request in bytes.\n"
 
 "      --process-time=BYTES              Request the specified process time "
 "per request in bytes.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:723
+#: ../src/utils/pacat.c:727
 #, c-format
 msgid ""
 "pacat %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "pacat %s\n"
@@ -1467,136 +1471,140 @@ msgstr ""
 "libpulse %s ସହିତ ସଂକଳିତ\n"
 "libpulse %s ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ\n"
 
 "libpulse %s ସହିତ ସଂକଳିତ\n"
 "libpulse %s ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:756 ../src/utils/pactl.c:900
+#: ../src/utils/pacat.c:760
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid client name '%s'\n"
+msgid "Invalid client name '%s'"
 msgstr "ଅବୈଧ ଚ୍ୟାନେଲ ମ୍ୟାପ '%s'\n"
 
 msgstr "ଅବୈଧ ଚ୍ୟାନେଲ ମ୍ୟାପ '%s'\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:772
+#: ../src/utils/pacat.c:776
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid stream name '%s'\n"
+msgid "Invalid stream name '%s'"
 msgstr "ଅବୈଧ ପୁନଃ ପ୍ରତିଦର୍ଶନ ଧାରା '%s'।"
 
 msgstr "ଅବୈଧ ପୁନଃ ପ୍ରତିଦର୍ଶନ ଧାରା '%s'।"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:809
-#, c-format
-msgid "Invalid channel map '%s'\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:813
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid channel map '%s'"
 msgstr "ଅବୈଧ ଚ୍ୟାନେଲ ମ୍ୟାପ '%s'\n"
 
 msgstr "ଅବୈଧ ଚ୍ୟାନେଲ ମ୍ୟାପ '%s'\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:838
-#, c-format
-msgid "Invalid latency specification '%s'\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:842
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid latency specification '%s'"
 msgstr "ଅବୈଧ ବିଳମ୍ବତା ବିଶେଷ ଲକ୍ଷଣ '%s'\n"
 
 msgstr "ଅବୈଧ ବିଳମ୍ବତା ବିଶେଷ ଲକ୍ଷଣ '%s'\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:845
-#, c-format
-msgid "Invalid process time specification '%s'\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:849
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid process time specification '%s'"
 msgstr "ଅବୈଧ ପଦ୍ଧତି ସମୟ ବିଶେଷ ଲକ୍ଷଣ '%s'\n"
 
 msgstr "ଅବୈଧ ପଦ୍ଧତି ସମୟ ବିଶେଷ ଲକ୍ଷଣ '%s'\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:857
+#: ../src/utils/pacat.c:861
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid property '%s'\n"
+msgid "Invalid property '%s'"
 msgstr "ଅବୈଧ ପୁନଃ ପ୍ରତିଦର୍ଶନ ଧାରା '%s'।"
 
 msgstr "ଅବୈଧ ପୁନଃ ପ୍ରତିଦର୍ଶନ ଧାରା '%s'।"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:874
+#: ../src/utils/pacat.c:878
 #, c-format
 msgid "Unknown file format %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Unknown file format %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pacat.c:893
-msgid "Invalid sample specification\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:897
+#, fuzzy
+msgid "Invalid sample specification"
 msgstr "ଅବୈଧ ନମୁନା ବିଶେଷ ଲକ୍ଷଣ\n"
 
 msgstr "ଅବୈଧ ନମୁନା ବିଶେଷ ଲକ୍ଷଣ\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:903
-#, c-format
-msgid "open(): %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:907
+#, fuzzy, c-format
+msgid "open(): %s"
 msgstr "open(): %s\n"
 
 msgstr "open(): %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:908
-#, c-format
-msgid "dup2(): %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:912
+#, fuzzy, c-format
+msgid "dup2(): %s"
 msgstr "dup2(): %s\n"
 
 msgstr "dup2(): %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:915
-msgid "Too many arguments.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:919
+#, fuzzy
+msgid "Too many arguments."
 msgstr "ଅତ୍ୟଧିକ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର।\n"
 
 msgstr "ଅତ୍ୟଧିକ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର।\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:926
+#: ../src/utils/pacat.c:930
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Failed to generate sample specification for file.\n"
+msgid "Failed to generate sample specification for file."
 msgstr "ନମୁନା ସୂଚନା ପାଇବାରେ ବିଫଳ: %s\n"
 
 msgstr "ନମୁନା ସୂଚନା ପାଇବାରେ ବିଫଳ: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:946
+#: ../src/utils/pacat.c:950
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Failed to open audio file.\n"
+msgid "Failed to open audio file."
 msgstr "ଧ୍ୱନି ଫାଇଲ ଖୋଲିବାରେ ବିଫଳ।\n"
 
 msgstr "ଧ୍ୱନି ଫାଇଲ ଖୋଲିବାରେ ବିଫଳ।\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:952
+#: ../src/utils/pacat.c:956
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Warning: specified sample specification will be overwritten with "
 msgid ""
 "Warning: specified sample specification will be overwritten with "
-"specification from file.\n"
-msgstr ""
+"specification from file."
+msgstr "ନମୁନା ବିଶେଷ ଲକ୍ଷଣ '%s' ସହିତ ଗୋଟିଏ %s ଧାରାକୁ ଖୋଲୁଅଛି।\n"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:955 ../src/utils/pactl.c:944
+#: ../src/utils/pacat.c:959
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Failed to determine sample specification from file.\n"
+msgid "Failed to determine sample specification from file."
 msgstr "ନମୁନା ସୂଚନା ପାଇବାରେ ବିଫଳ: %s\n"
 
 msgstr "ନମୁନା ସୂଚନା ପାଇବାରେ ବିଫଳ: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:964
-msgid "Warning: Failed to determine channel map from file.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/utils/pacat.c:968
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."
+msgstr "ନମୁନା ବିଶେଷ ଲକ୍ଷଣ '%s' ସହିତ ଗୋଟିଏ %s ଧାରାକୁ ଖୋଲୁଅଛି।\n"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:975
-msgid "Channel map doesn't match sample specification\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:979
+#, fuzzy
+msgid "Channel map doesn't match sample specification"
 msgstr "ନମୁନା ବିଶେଷ ଲକ୍ଷଣ ସହିତ ଚ୍ୟାନେଲ ମ୍ୟାପ ମେଳ ଖାଉନାହିଁ\n"
 
 msgstr "ନମୁନା ବିଶେଷ ଲକ୍ଷଣ ସହିତ ଚ୍ୟାନେଲ ମ୍ୟାପ ମେଳ ଖାଉନାହିଁ\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:986
-msgid "Warning: failed to write channel map to file.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/utils/pacat.c:990
+#, fuzzy
+msgid "Warning: failed to write channel map to file."
+msgstr "ନମୁନା ବିଶେଷ ଲକ୍ଷଣ '%s' ସହିତ ଗୋଟିଏ %s ଧାରାକୁ ଖୋଲୁଅଛି।\n"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1001
+#: ../src/utils/pacat.c:1005
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'.\n"
+"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
 msgstr "ନମୁନା ବିଶେଷ ଲକ୍ଷଣ '%s' ସହିତ ଗୋଟିଏ %s ଧାରାକୁ ଖୋଲୁଅଛି।\n"
 
 msgstr "ନମୁନା ବିଶେଷ ଲକ୍ଷଣ '%s' ସହିତ ଗୋଟିଏ %s ଧାରାକୁ ଖୋଲୁଅଛି।\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1002
+#: ../src/utils/pacat.c:1006
 msgid "recording"
 msgstr "ଅନୁଲିପି କରୁଅଛି"
 
 msgid "recording"
 msgstr "ଅନୁଲିପି କରୁଅଛି"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1002
+#: ../src/utils/pacat.c:1006
 msgid "playback"
 msgstr "ପଛଚଲା"
 
 msgid "playback"
 msgstr "ପଛଚଲା"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1028 ../src/utils/pasuspender.c:277
-#: ../src/utils/pactl.c:1104
-#, c-format
-msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1032
+#, fuzzy
+msgid "pa_mainloop_new() failed."
 msgstr "pa_mainloop_new() ବିଫଳ ହୋଇଛି।\n"
 
 msgstr "pa_mainloop_new() ବିଫଳ ହୋଇଛି।\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1047
-msgid "io_new() failed.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1051
+#, fuzzy
+msgid "io_new() failed."
 msgstr "io_new() ବିଫଳ ହୋଇଛି।\n"
 
 msgstr "io_new() ବିଫଳ ହୋଇଛି।\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1054 ../src/utils/pasuspender.c:290
-#: ../src/utils/pactl.c:1116
-#, c-format
-msgid "pa_context_new() failed.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1058
+#, fuzzy
+msgid "pa_context_new() failed."
 msgstr "pa_context_new() ବିଫଳ ହୋଇଛି।\n"
 
 msgstr "pa_context_new() ବିଫଳ ହୋଇଛି।\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1062
-#, fuzzy, c-format
-msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1066 ../src/utils/pactl.c:1122
+#, c-format
+msgid "pa_context_connect() failed: %s"
 msgstr "pa_context_connect() ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
 
 msgstr "pa_context_connect() ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1068
+#: ../src/utils/pacat.c:1072
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "pa_context_rttime_new() failed.\n"
+msgid "pa_context_rttime_new() failed."
 msgstr "pa_context_new() ବିଫଳ ହୋଇଛି।\n"
 
 msgstr "pa_context_new() ବିଫଳ ହୋଇଛି।\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1075 ../src/utils/pasuspender.c:298
-#: ../src/utils/pactl.c:1127
-#, c-format
-msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1079
+#, fuzzy
+msgid "pa_mainloop_run() failed."
 msgstr "pa_mainloop_run() ବିଫଳ ହୋଇଛି।\n"
 
 #: ../src/utils/pasuspender.c:81
 msgstr "pa_mainloop_run() ବିଫଳ ହୋଇଛି।\n"
 
 #: ../src/utils/pasuspender.c:81
@@ -1624,6 +1632,11 @@ msgstr "ପୁନଃ ଚଳନ କରିବାରେ ବିଫଳ: %s\n"
 msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
 msgstr "WARNING: ଧ୍ୱନି ସର୍ଭରଟି ସ୍ଥାନୀୟ ନୁହଁ, ନିଲମ୍ବିତ କରୁନାହିଁ।\n"
 
 msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
 msgstr "WARNING: ଧ୍ୱନି ସର୍ଭରଟି ସ୍ଥାନୀୟ ନୁହଁ, ନିଲମ୍ବିତ କରୁନାହିଁ।\n"
 
+#: ../src/utils/pasuspender.c:159 ../src/utils/pactl.c:814
+#, c-format
+msgid "Connection failure: %s\n"
+msgstr "ସଂଯୋଗ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s\n"
+
 #: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:820
 #, c-format
 msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
 #: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:820
 #, c-format
 msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
@@ -1663,6 +1676,21 @@ msgstr ""
 "libpulse %s ସହିତ ସଂକଳିତ\n"
 "libpulse %s ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ\n"
 
 "libpulse %s ସହିତ ସଂକଳିତ\n"
 "libpulse %s ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ\n"
 
+#: ../src/utils/pasuspender.c:277 ../src/utils/pactl.c:1104
+#, c-format
+msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
+msgstr "pa_mainloop_new() ବିଫଳ ହୋଇଛି।\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:290 ../src/utils/pactl.c:1116
+#, c-format
+msgid "pa_context_new() failed.\n"
+msgstr "pa_context_new() ବିଫଳ ହୋଇଛି।\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:298 ../src/utils/pactl.c:1127
+#, c-format
+msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
+msgstr "pa_mainloop_run() ବିଫଳ ହୋଇଛି।\n"
+
 #: ../src/utils/pactl.c:128
 #, c-format
 msgid "Failed to get statistics: %s\n"
 #: ../src/utils/pactl.c:128
 #, c-format
 msgid "Failed to get statistics: %s\n"
@@ -2077,6 +2105,11 @@ msgstr ""
 "libpulse %s ସହିତ ସଂକଳିତ\n"
 "libpulse %s ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ\n"
 
 "libpulse %s ସହିତ ସଂକଳିତ\n"
 "libpulse %s ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ\n"
 
+#: ../src/utils/pactl.c:900
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid client name '%s'\n"
+msgstr "ଅବୈଧ ଚ୍ୟାନେଲ ମ୍ୟାପ '%s'\n"
+
 #: ../src/utils/pactl.c:926
 msgid "Please specify a sample file to load\n"
 msgstr "ଧାରଣ କରିବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ନୁମନା ଫାଇଲ ଉଲ୍ଲେଖ କରନ୍ତୁ\n"
 #: ../src/utils/pactl.c:926
 msgid "Please specify a sample file to load\n"
 msgstr "ଧାରଣ କରିବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ନୁମନା ଫାଇଲ ଉଲ୍ଲେଖ କରନ୍ତୁ\n"
@@ -2085,6 +2118,11 @@ msgstr "ଧାରଣ କରିବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ନୁମନ
 msgid "Failed to open sound file.\n"
 msgstr "ଧ୍ୱନି ଫାଇଲ ଖୋଲିବାରେ ବିଫଳ।\n"
 
 msgid "Failed to open sound file.\n"
 msgstr "ଧ୍ୱନି ଫାଇଲ ଖୋଲିବାରେ ବିଫଳ।\n"
 
+#: ../src/utils/pactl.c:944
+#, fuzzy
+msgid "Failed to determine sample specification from file.\n"
+msgstr "ନମୁନା ସୂଚନା ପାଇବାରେ ବିଫଳ: %s\n"
+
 #: ../src/utils/pactl.c:951
 #, fuzzy
 msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file.\n"
 #: ../src/utils/pactl.c:951
 #, fuzzy
 msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file.\n"
@@ -2148,11 +2186,6 @@ msgstr "ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ କାର୍ଡ ନାମ/ଅନ
 msgid "No valid command specified.\n"
 msgstr "କୌଣସି ବୈଧ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯାଇନାହିଁ।\n"
 
 msgid "No valid command specified.\n"
 msgstr "କୌଣସି ବୈଧ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯାଇନାହିଁ।\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1122
-#, c-format
-msgid "pa_context_connect() failed: %s"
-msgstr "pa_context_connect() ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
-
 #: ../src/utils/pax11publish.c:61
 #, c-format
 msgid ""
 #: ../src/utils/pax11publish.c:61
 #, c-format
 msgid ""
@@ -2272,7 +2305,7 @@ msgstr "ଲେଖନ୍ତୁ(): %s"
 msgid "Cannot access autospawn lock."
 msgstr "autospawn ଅପରିବର୍ତ୍ତନୀୟତାକୁ ଅଭିଗମ୍ୟ କରିହେଉ ନାହିଁ"
 
 msgid "Cannot access autospawn lock."
 msgstr "autospawn ଅପରିବର୍ତ୍ତନୀୟତାକୁ ଅଭିଗମ୍ୟ କରିହେଉ ନାହିଁ"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:445 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:596
+#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:446 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:603
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
@@ -2289,7 +2322,7 @@ msgstr ""
 "We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
 "returned 0 or another value < min_avail."
 
 "We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
 "returned 0 or another value < min_avail."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:425 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:567
+#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:426 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:575
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
@@ -2323,6 +2356,13 @@ msgstr "ଟେଲିଫୋନି ଡ୍ୟୁପ୍ଲେକ୍ସ (HSP/HFP)"
 msgid "PulseAudio Sound Server"
 msgstr "PulseAudio ଧ୍ୱନି ସର୍ଭର"
 
 msgid "PulseAudio Sound Server"
 msgstr "PulseAudio ଧ୍ୱନି ସର୍ଭର"
 
+#~ msgid "read() failed: %s\n"
+#~ msgstr "read() ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
+#~ msgstr "pa_context_connect() ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
+
 #~ msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
 #~ msgstr "ଆମେ ମାନେ ଶ୍ରେଣୀ '%s'ରେ ଅଛୁ, ଉଚ୍ଚ-ପ୍ରାଥମିକତା ଯୋଜନାକୁ ଅନୁମତି ଦେଇ।"
 
 #~ msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
 #~ msgstr "ଆମେ ମାନେ ଶ୍ରେଣୀ '%s'ରେ ଅଛୁ, ଉଚ୍ଚ-ପ୍ରାଥମିକତା ଯୋଜନାକୁ ଅନୁମତି ଦେଇ।"
 
index 731b96e..712d6cc 100644 (file)
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.pa\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.pa\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-23 15:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-28 01:38+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-06-06 07:38+0530\n"
 "Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
 "Language-Team: American English <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-06-06 07:38+0530\n"
 "Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
 "Language-Team: American English <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
@@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "pipe ਫੇਲ੍ਹ: %s"
 msgid "fork() failed: %s"
 msgstr "fork() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %s"
 
 msgid "fork() failed: %s"
 msgstr "fork() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:643
+#: ../src/daemon/main.c:643 ../src/utils/pacat.c:505
 #, c-format
 msgid "read() failed: %s"
 msgstr "read() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %s"
 #, c-format
 msgid "read() failed: %s"
 msgstr "read() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %s"
@@ -1162,182 +1162,186 @@ msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ '%s' ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਣ ਵਿ
 msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
 msgstr "ਕੋਈ ਕੂਕੀ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ। ਇਸ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਕੁਨੈਕਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
 
 msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
 msgstr "ਕੋਈ ਕੂਕੀ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ। ਇਸ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਕੁਨੈਕਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
 
-#: ../src/pulse/context.c:680
+#: ../src/pulse/context.c:693
 #, c-format
 msgid "fork(): %s"
 msgstr "fork(): %s"
 
 #, c-format
 msgid "fork(): %s"
 msgstr "fork(): %s"
 
-#: ../src/pulse/context.c:733
+#: ../src/pulse/context.c:745
 #, c-format
 msgid "waitpid(): %s"
 msgstr "waitpid(): %s"
 
 #, c-format
 msgid "waitpid(): %s"
 msgstr "waitpid(): %s"
 
-#: ../src/pulse/context.c:1415
+#: ../src/pulse/context.c:1432
 #, c-format
 msgid "Received message for unknown extension '%s'"
 msgstr "ਅਣਜਾਣੀ ਇਕਸਟੈਂਸ਼ਨ '%s' ਲਈ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਲਿਆ ਹੈ"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:108
 #, c-format
 msgid "Received message for unknown extension '%s'"
 msgstr "ਅਣਜਾਣੀ ਇਕਸਟੈਂਸ਼ਨ '%s' ਲਈ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਲਿਆ ਹੈ"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:108
-#, c-format
-msgid "Failed to drain stream: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to drain stream: %s"
 msgstr "ਸਟਰੀਮ ਡਰੇਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ: %s\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:113
 msgstr "ਸਟਰੀਮ ਡਰੇਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ: %s\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:113
-msgid "Playback stream drained.\n"
+#, fuzzy
+msgid "Playback stream drained."
 msgstr "ਪਲੇਬੈਕ ਸਟਰੀਮ ਡਰੇਨ ਕੀਤੀ।\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:123
 msgstr "ਪਲੇਬੈਕ ਸਟਰੀਮ ਡਰੇਨ ਕੀਤੀ।\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:123
-msgid "Draining connection to server.\n"
+#, fuzzy
+msgid "Draining connection to server."
 msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਡਰੇਨ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ।\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:136
 msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਡਰੇਨ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ।\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:136
-#, c-format
-msgid "pa_stream_drain(): %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_drain(): %s"
 msgstr "pa_stream_drain(): %s\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:159
 msgstr "pa_stream_drain(): %s\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:159
-#, c-format
-msgid "pa_stream_write() failed: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_write() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_write() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %s\n"
 
 msgstr "pa_stream_write() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:234 ../src/utils/pacat.c:263
-#, c-format
-msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s"
+msgstr "pa_stream_write() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:237 ../src/utils/pacat.c:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_peek() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_peek() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %s\n"
 
 msgstr "pa_stream_peek() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:303
-msgid "Stream successfully created.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:307
+#, fuzzy
+msgid "Stream successfully created."
 msgstr "ਸਟਰੀਮ ਸਫਲਤਾਪੂਰਕ ਬਣ ਗਈ ਹੈ।\n"
 
 msgstr "ਸਟਰੀਮ ਸਫਲਤਾਪੂਰਕ ਬਣ ਗਈ ਹੈ।\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:306
-#, c-format
-msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:310
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %s\n"
 
 msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:310
-#, c-format
-msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:314
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
 msgstr "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n"
 
 msgstr "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:313
-#, c-format
-msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:317
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u"
 msgstr "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
 
 msgstr "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:317
-#, c-format
-msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'."
 msgstr "ਸਧਾਰਨ spec '%s', ਚੈਨਲ ਮੈਪ '%s' ਦੀ ਵਰਤੋਂ।\n"
 
 msgstr "ਸਧਾਰਨ spec '%s', ਚੈਨਲ ਮੈਪ '%s' ਦੀ ਵਰਤੋਂ।\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:321
-#, c-format
-msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:325
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)."
 msgstr "%s ਜੰਤਰ ਨਾਲ ਕੁਨਕੈਟ ਕੀਤਾ (%u, %ssuspended)।\n"
 
 msgstr "%s ਜੰਤਰ ਨਾਲ ਕੁਨਕੈਟ ਕੀਤਾ (%u, %ssuspended)।\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:331
-#, c-format
-msgid "Stream error: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:335
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream error: %s"
 msgstr "ਸਟਰੀਮ ਗਲਤੀ: %s\n"
 
 msgstr "ਸਟਰੀਮ ਗਲਤੀ: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:341
-#, c-format
-msgid "Stream device suspended.%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:345
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream device suspended.%s"
 msgstr "ਸਟਰੀਮ ਜੰਤਰ ਸਸਪੈਂਡ ਕੀਤਾ ਹੈ।%s \n"
 
 msgstr "ਸਟਰੀਮ ਜੰਤਰ ਸਸਪੈਂਡ ਕੀਤਾ ਹੈ।%s \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:343
-#, c-format
-msgid "Stream device resumed.%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:347
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream device resumed.%s"
 msgstr "ਸਟਰੀਮ ਜੰਤਰ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤਾ।%s \n"
 
 msgstr "ਸਟਰੀਮ ਜੰਤਰ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤਾ।%s \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:351
-#, c-format
-msgid "Stream underrun.%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:355
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream underrun.%s"
 msgstr "ਸਟਰੀਮ ਅੰਡਰਰਨ।%s \n"
 
 msgstr "ਸਟਰੀਮ ਅੰਡਰਰਨ।%s \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:358
-#, c-format
-msgid "Stream overrun.%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream overrun.%s"
 msgstr "ਸਟਰੀਮ ਓਵਰਰਨ।%s \n"
 
 msgstr "ਸਟਰੀਮ ਓਵਰਰਨ।%s \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:365
-#, c-format
-msgid "Stream started.%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:369
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream started.%s"
 msgstr "ਸਟਰੀਮ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੀ। %s\n"
 
 msgstr "ਸਟਰੀਮ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੀ। %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:372
-#, c-format
-msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s"
 msgstr "ਸਟਰੀਮ ਨੂੰ ਜੰਤਰ %s ਤੋਂ ਤਬਦੀਲ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ (%u, %ssuspended)।%s \n"
 
 msgstr "ਸਟਰੀਮ ਨੂੰ ਜੰਤਰ %s ਤੋਂ ਤਬਦੀਲ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ (%u, %ssuspended)।%s \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:372
+#: ../src/utils/pacat.c:376
 msgid "not "
 msgstr "ਨਹੀਂ "
 
 msgid "not "
 msgstr "ਨਹੀਂ "
 
-#: ../src/utils/pacat.c:379
-#, c-format
-msgid "Stream buffer attributes changed.%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:383
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream buffer attributes changed.%s"
 msgstr "ਸਟਰੀਮ ਬਫਰ ਐਟਰੀਬਿਊਟ ਤਬਦੀਲ ਕੀਤੇ ਗਏ।%s \n"
 
 msgstr "ਸਟਰੀਮ ਬਫਰ ਐਟਰੀਬਿਊਟ ਤਬਦੀਲ ਕੀਤੇ ਗਏ।%s \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:412
-#, c-format
-msgid "Connection established.%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:416
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection established.%s"
 msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬਣ ਗਿਆ।%s \n"
 
 msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬਣ ਗਿਆ।%s \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:415
-#, c-format
-msgid "pa_stream_new() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:419
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_new() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_new() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %s\n"
 
 msgstr "pa_stream_new() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:443
-#, c-format
-msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:447
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_connect_playback() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %s\n"
 
 msgstr "pa_stream_connect_playback() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:449
-#, c-format
-msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_connect_record() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %s\n"
 
 msgstr "pa_stream_connect_record() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:463 ../src/utils/pasuspender.c:159
-#: ../src/utils/pactl.c:814
-#, c-format
-msgid "Connection failure: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:467
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection failure: %s"
 msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਫੇਲ: %s\n"
 
 msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਫੇਲ: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:496
-msgid "Got EOF.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:500
+#, fuzzy
+msgid "Got EOF."
 msgstr "EOF ਮਿਲਿਆ।\n"
 
 msgstr "EOF ਮਿਲਿਆ।\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:501
-#, c-format
-msgid "read() failed: %s\n"
-msgstr "read() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %s\n"
-
-#: ../src/utils/pacat.c:533
-#, c-format
-msgid "write() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:537
+#, fuzzy, c-format
+msgid "write() failed: %s"
 msgstr "write() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %s\n"
 
 msgstr "write() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:554
-msgid "Got signal, exiting.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:558
+#, fuzzy
+msgid "Got signal, exiting."
 msgstr "ਸਿਗਨਲ ਮਿਲਿਆ, ਬੰਦ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ।\n"
 
 msgstr "ਸਿਗਨਲ ਮਿਲਿਆ, ਬੰਦ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ।\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:568
-#, c-format
-msgid "Failed to get latency: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:572
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to get latency: %s"
 msgstr "ਵਕਫਾ ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਫੇਲ ਹੋਈ: %s\n"
 
 msgstr "ਵਕਫਾ ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਫੇਲ ਹੋਈ: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:573
+#: ../src/utils/pacat.c:577
 #, c-format
 msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec.  \r"
 msgstr "ਸਮਾਂ: %0.3f ਸਕਿੰਟ; ਵਕਫਾ: %0.0f usec।  \r"
 
 #, c-format
 msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec.  \r"
 msgstr "ਸਮਾਂ: %0.3f ਸਕਿੰਟ; ਵਕਫਾ: %0.0f usec।  \r"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:591
-#, c-format
-msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:595
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_update_timing_info() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %s\n"
 
 msgstr "pa_stream_update_timing_info() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:601
+#: ../src/utils/pacat.c:605
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s [options]\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s [options]\n"
@@ -1445,7 +1449,7 @@ msgstr ""
 "      --process-time=BYTES              Request the specified process time "
 "per request in bytes.\n"
 
 "      --process-time=BYTES              Request the specified process time "
 "per request in bytes.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:723
+#: ../src/utils/pacat.c:727
 #, c-format
 msgid ""
 "pacat %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "pacat %s\n"
@@ -1456,136 +1460,140 @@ msgstr ""
 "libpulse %s ਦੇ ਕੰਪਾਇਲ\n"
 "libpulse %s ਨਾਲ ਲਿੰਕ ਕੀਤਾ\n"
 
 "libpulse %s ਦੇ ਕੰਪਾਇਲ\n"
 "libpulse %s ਨਾਲ ਲਿੰਕ ਕੀਤਾ\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:756 ../src/utils/pactl.c:900
+#: ../src/utils/pacat.c:760
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid client name '%s'\n"
+msgid "Invalid client name '%s'"
 msgstr "ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਚੈਨਲ ਮੈਪ '%s'\n"
 
 msgstr "ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਚੈਨਲ ਮੈਪ '%s'\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:772
+#: ../src/utils/pacat.c:776
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid stream name '%s'\n"
+msgid "Invalid stream name '%s'"
 msgstr "ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਰੀਸੈਂਪਲ ਢੰਗ '%s'।"
 
 msgstr "ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਰੀਸੈਂਪਲ ਢੰਗ '%s'।"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:809
-#, c-format
-msgid "Invalid channel map '%s'\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:813
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid channel map '%s'"
 msgstr "ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਚੈਨਲ ਮੈਪ '%s'\n"
 
 msgstr "ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਚੈਨਲ ਮੈਪ '%s'\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:838
-#, c-format
-msgid "Invalid latency specification '%s'\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:842
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid latency specification '%s'"
 msgstr "ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਵਕਫਾ ਹਦਾਇਤ '%s'\n"
 
 msgstr "ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਵਕਫਾ ਹਦਾਇਤ '%s'\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:845
-#, c-format
-msgid "Invalid process time specification '%s'\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:849
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid process time specification '%s'"
 msgstr "ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਪਰੋਸੈੱਸ ਟਾਈਮ ਹਦਾਇਤ '%s'\n"
 
 msgstr "ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਪਰੋਸੈੱਸ ਟਾਈਮ ਹਦਾਇਤ '%s'\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:857
+#: ../src/utils/pacat.c:861
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid property '%s'\n"
+msgid "Invalid property '%s'"
 msgstr "ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਰੀਸੈਂਪਲ ਢੰਗ '%s'।"
 
 msgstr "ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਰੀਸੈਂਪਲ ਢੰਗ '%s'।"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:874
+#: ../src/utils/pacat.c:878
 #, c-format
 msgid "Unknown file format %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Unknown file format %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pacat.c:893
-msgid "Invalid sample specification\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:897
+#, fuzzy
+msgid "Invalid sample specification"
 msgstr "ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਸੈਂਪਲ ਹਦਾਇਤ\n"
 
 msgstr "ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਸੈਂਪਲ ਹਦਾਇਤ\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:903
-#, c-format
-msgid "open(): %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:907
+#, fuzzy, c-format
+msgid "open(): %s"
 msgstr "open(): %s\n"
 
 msgstr "open(): %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:908
-#, c-format
-msgid "dup2(): %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:912
+#, fuzzy, c-format
+msgid "dup2(): %s"
 msgstr "dup2(): %s\n"
 
 msgstr "dup2(): %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:915
-msgid "Too many arguments.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:919
+#, fuzzy
+msgid "Too many arguments."
 msgstr "ਬਹੁਤ ਵੱਧ ਆਰਗੂਮੈਂਟ।\n"
 
 msgstr "ਬਹੁਤ ਵੱਧ ਆਰਗੂਮੈਂਟ।\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:926
+#: ../src/utils/pacat.c:930
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Failed to generate sample specification for file.\n"
+msgid "Failed to generate sample specification for file."
 msgstr "ਸੈਂਪਲ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ: %s\n"
 
 msgstr "ਸੈਂਪਲ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:946
+#: ../src/utils/pacat.c:950
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Failed to open audio file.\n"
+msgid "Failed to open audio file."
 msgstr "ਸਾਊਂਡ ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।\n"
 
 msgstr "ਸਾਊਂਡ ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:952
+#: ../src/utils/pacat.c:956
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Warning: specified sample specification will be overwritten with "
 msgid ""
 "Warning: specified sample specification will be overwritten with "
-"specification from file.\n"
-msgstr ""
+"specification from file."
+msgstr "ਇੱਕ %s ਸਟਰੀਮ ਨੂੰ ਸੈਂਪਲ ਹਦਾਇਤ '%s' ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।\n"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:955 ../src/utils/pactl.c:944
+#: ../src/utils/pacat.c:959
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Failed to determine sample specification from file.\n"
+msgid "Failed to determine sample specification from file."
 msgstr "ਸੈਂਪਲ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ: %s\n"
 
 msgstr "ਸੈਂਪਲ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:964
-msgid "Warning: Failed to determine channel map from file.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/utils/pacat.c:968
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."
+msgstr "ਇੱਕ %s ਸਟਰੀਮ ਨੂੰ ਸੈਂਪਲ ਹਦਾਇਤ '%s' ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।\n"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:975
-msgid "Channel map doesn't match sample specification\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:979
+#, fuzzy
+msgid "Channel map doesn't match sample specification"
 msgstr "ਚੈਨਲ ਮੈਪ ਸੈਂਪਲ ਹਦਾਇਤ ਨਾਲ ਨਹੀਂ ਮਿਲਦਾ\n"
 
 msgstr "ਚੈਨਲ ਮੈਪ ਸੈਂਪਲ ਹਦਾਇਤ ਨਾਲ ਨਹੀਂ ਮਿਲਦਾ\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:986
-msgid "Warning: failed to write channel map to file.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/utils/pacat.c:990
+#, fuzzy
+msgid "Warning: failed to write channel map to file."
+msgstr "ਇੱਕ %s ਸਟਰੀਮ ਨੂੰ ਸੈਂਪਲ ਹਦਾਇਤ '%s' ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।\n"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1001
+#: ../src/utils/pacat.c:1005
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'.\n"
+"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
 msgstr "ਇੱਕ %s ਸਟਰੀਮ ਨੂੰ ਸੈਂਪਲ ਹਦਾਇਤ '%s' ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।\n"
 
 msgstr "ਇੱਕ %s ਸਟਰੀਮ ਨੂੰ ਸੈਂਪਲ ਹਦਾਇਤ '%s' ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1002
+#: ../src/utils/pacat.c:1006
 msgid "recording"
 msgstr "ਰਿਕਾਰਡਿੰਗ"
 
 msgid "recording"
 msgstr "ਰਿਕਾਰਡਿੰਗ"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1002
+#: ../src/utils/pacat.c:1006
 msgid "playback"
 msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ"
 
 msgid "playback"
 msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1028 ../src/utils/pasuspender.c:277
-#: ../src/utils/pactl.c:1104
-#, c-format
-msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1032
+#, fuzzy
+msgid "pa_mainloop_new() failed."
 msgstr "pa_mainloop_new() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।\n"
 
 msgstr "pa_mainloop_new() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1047
-msgid "io_new() failed.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1051
+#, fuzzy
+msgid "io_new() failed."
 msgstr "io_new() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।\n"
 
 msgstr "io_new() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1054 ../src/utils/pasuspender.c:290
-#: ../src/utils/pactl.c:1116
-#, c-format
-msgid "pa_context_new() failed.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1058
+#, fuzzy
+msgid "pa_context_new() failed."
 msgstr "pa_context_new() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।\n"
 
 msgstr "pa_context_new() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1062
-#, fuzzy, c-format
-msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1066 ../src/utils/pactl.c:1122
+#, c-format
+msgid "pa_context_connect() failed: %s"
 msgstr "pa_context_connect() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %s"
 
 msgstr "pa_context_connect() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1068
+#: ../src/utils/pacat.c:1072
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "pa_context_rttime_new() failed.\n"
+msgid "pa_context_rttime_new() failed."
 msgstr "pa_context_new() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।\n"
 
 msgstr "pa_context_new() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1075 ../src/utils/pasuspender.c:298
-#: ../src/utils/pactl.c:1127
-#, c-format
-msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1079
+#, fuzzy
+msgid "pa_mainloop_run() failed."
 msgstr "pa_mainloop_run() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।\n"
 
 #: ../src/utils/pasuspender.c:81
 msgstr "pa_mainloop_run() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।\n"
 
 #: ../src/utils/pasuspender.c:81
@@ -1613,6 +1621,11 @@ msgstr "ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਫੇਲ: %s\n"
 msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
 msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ: ਸਾਊਂਡ ਸਰਵਰ ਲੋਕਲ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਸਸਪੈਂਡ ਨਹੀਂ ਹੋ ਰਿਹਾ।\n"
 
 msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
 msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ: ਸਾਊਂਡ ਸਰਵਰ ਲੋਕਲ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਸਸਪੈਂਡ ਨਹੀਂ ਹੋ ਰਿਹਾ।\n"
 
+#: ../src/utils/pasuspender.c:159 ../src/utils/pactl.c:814
+#, c-format
+msgid "Connection failure: %s\n"
+msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਫੇਲ: %s\n"
+
 #: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:820
 #, c-format
 msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
 #: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:820
 #, c-format
 msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
@@ -1653,6 +1666,21 @@ msgstr ""
 "libpulse %s ਨਾਲ ਕੰਪਾਇਲ\n"
 "libpulse %s ਨਾਲ ਲਿੰਕ\n"
 
 "libpulse %s ਨਾਲ ਕੰਪਾਇਲ\n"
 "libpulse %s ਨਾਲ ਲਿੰਕ\n"
 
+#: ../src/utils/pasuspender.c:277 ../src/utils/pactl.c:1104
+#, c-format
+msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
+msgstr "pa_mainloop_new() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:290 ../src/utils/pactl.c:1116
+#, c-format
+msgid "pa_context_new() failed.\n"
+msgstr "pa_context_new() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:298 ../src/utils/pactl.c:1127
+#, c-format
+msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
+msgstr "pa_mainloop_run() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।\n"
+
 #: ../src/utils/pactl.c:128
 #, c-format
 msgid "Failed to get statistics: %s\n"
 #: ../src/utils/pactl.c:128
 #, c-format
 msgid "Failed to get statistics: %s\n"
@@ -2067,6 +2095,11 @@ msgstr ""
 "Compiled with libpulse %s\n"
 "Linked with libpulse %s\n"
 
 "Compiled with libpulse %s\n"
 "Linked with libpulse %s\n"
 
+#: ../src/utils/pactl.c:900
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid client name '%s'\n"
+msgstr "ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਚੈਨਲ ਮੈਪ '%s'\n"
+
 #: ../src/utils/pactl.c:926
 msgid "Please specify a sample file to load\n"
 msgstr "ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਸੈਂਪਲ ਫਾਇਲ ਦਿਓ\n"
 #: ../src/utils/pactl.c:926
 msgid "Please specify a sample file to load\n"
 msgstr "ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਸੈਂਪਲ ਫਾਇਲ ਦਿਓ\n"
@@ -2075,6 +2108,11 @@ msgstr "ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਸੈਂਪਲ ਫਾਇਲ ਦਿਓ\n"
 msgid "Failed to open sound file.\n"
 msgstr "ਸਾਊਂਡ ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।\n"
 
 msgid "Failed to open sound file.\n"
 msgstr "ਸਾਊਂਡ ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।\n"
 
+#: ../src/utils/pactl.c:944
+#, fuzzy
+msgid "Failed to determine sample specification from file.\n"
+msgstr "ਸੈਂਪਲ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ: %s\n"
+
 #: ../src/utils/pactl.c:951
 #, fuzzy
 msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file.\n"
 #: ../src/utils/pactl.c:951
 #, fuzzy
 msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file.\n"
@@ -2134,11 +2172,6 @@ msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਕਾਰਡ ਨਾਂ/ਲਿਸਟ ਅ
 msgid "No valid command specified.\n"
 msgstr "ਕੋਈ ਯੋਗ ਕਮਾਂਡ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤੀ।\n"
 
 msgid "No valid command specified.\n"
 msgstr "ਕੋਈ ਯੋਗ ਕਮਾਂਡ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤੀ।\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1122
-#, c-format
-msgid "pa_context_connect() failed: %s"
-msgstr "pa_context_connect() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %s"
-
 #: ../src/utils/pax11publish.c:61
 #, c-format
 msgid ""
 #: ../src/utils/pax11publish.c:61
 #, c-format
 msgid ""
@@ -2259,7 +2292,7 @@ msgstr "write(): %s"
 msgid "Cannot access autospawn lock."
 msgstr "autospawn ਲਾਕ ਵਰਤ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ।"
 
 msgid "Cannot access autospawn lock."
 msgstr "autospawn ਲਾਕ ਵਰਤ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ।"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:445 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:596
+#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:446 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:603
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
@@ -2276,7 +2309,7 @@ msgstr ""
 "We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
 "returned 0 or another value < min_avail."
 
 "We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
 "returned 0 or another value < min_avail."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:425 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:567
+#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:426 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:575
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
@@ -2310,6 +2343,13 @@ msgstr "ਟੈਲੀਫੋਨੀ ਡੁਪਲੈਕਸ (HSP/HFP)"
 msgid "PulseAudio Sound Server"
 msgstr "ਪਲਸਆਡੀਓ ਸਾਊਂਡ ਡਰਾਇਵਰ"
 
 msgid "PulseAudio Sound Server"
 msgstr "ਪਲਸਆਡੀਓ ਸਾਊਂਡ ਡਰਾਇਵਰ"
 
+#~ msgid "read() failed: %s\n"
+#~ msgstr "read() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
+#~ msgstr "pa_context_connect() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %s"
+
 #~ msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
 #~ msgstr "ਅਸੀਂ ਗਰੁੱਪ '%s' ਵਿੱਚ ਹਾਂ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਵਧੇਰੇ-ਤਰਜੀਹ ਤਹਿ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।"
 
 #~ msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
 #~ msgstr "ਅਸੀਂ ਗਰੁੱਪ '%s' ਵਿੱਚ ਹਾਂ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਵਧੇਰੇ-ਤਰਜੀਹ ਤਹਿ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।"
 
index fdee0ab..6ca1f35 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-23 15:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-28 01:38+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-07-23 19:15+0200\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-07-23 19:15+0200\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "potok nie powiódł się: %s"
 msgid "fork() failed: %s"
 msgstr "fork() nie powiodło się: %s"
 
 msgid "fork() failed: %s"
 msgstr "fork() nie powiodło się: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:643
+#: ../src/daemon/main.c:643 ../src/utils/pacat.c:505
 #, c-format
 msgid "read() failed: %s"
 msgstr "read() nie powiodło się: %s"
 #, c-format
 msgid "read() failed: %s"
 msgstr "read() nie powiodło się: %s"
@@ -1196,182 +1196,186 @@ msgstr "Otwarcie pliku konfiguracji \"%s\" nie powiodło się: %s"
 msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
 msgstr "Nie wczytano ciasteczka. Próbowanie połączenia się bez niego."
 
 msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
 msgstr "Nie wczytano ciasteczka. Próbowanie połączenia się bez niego."
 
-#: ../src/pulse/context.c:680
+#: ../src/pulse/context.c:693
 #, c-format
 msgid "fork(): %s"
 msgstr "fork(): %s"
 
 #, c-format
 msgid "fork(): %s"
 msgstr "fork(): %s"
 
-#: ../src/pulse/context.c:733
+#: ../src/pulse/context.c:745
 #, c-format
 msgid "waitpid(): %s"
 msgstr "waitpid(): %s"
 
 #, c-format
 msgid "waitpid(): %s"
 msgstr "waitpid(): %s"
 
-#: ../src/pulse/context.c:1415
+#: ../src/pulse/context.c:1432
 #, c-format
 msgid "Received message for unknown extension '%s'"
 msgstr "Otrzymano komunikat z nieznanego powodu \"%s\""
 
 #: ../src/utils/pacat.c:108
 #, c-format
 msgid "Received message for unknown extension '%s'"
 msgstr "Otrzymano komunikat z nieznanego powodu \"%s\""
 
 #: ../src/utils/pacat.c:108
-#, c-format
-msgid "Failed to drain stream: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to drain stream: %s"
 msgstr "Opróżnienie strumienia nie powiodło się: %s\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:113
 msgstr "Opróżnienie strumienia nie powiodło się: %s\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:113
-msgid "Playback stream drained.\n"
+#, fuzzy
+msgid "Playback stream drained."
 msgstr "Opróżniono strumień odtwarzania.\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:123
 msgstr "Opróżniono strumień odtwarzania.\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:123
-msgid "Draining connection to server.\n"
+#, fuzzy
+msgid "Draining connection to server."
 msgstr "Opróżnianie połączenia z serwerem.\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:136
 msgstr "Opróżnianie połączenia z serwerem.\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:136
-#, c-format
-msgid "pa_stream_drain(): %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_drain(): %s"
 msgstr "pa_stream_drain(): %s\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:159
 msgstr "pa_stream_drain(): %s\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:159
-#, c-format
-msgid "pa_stream_write() failed: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_write() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_write() nie powiodło się: %s\n"
 
 msgstr "pa_stream_write() nie powiodło się: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:234 ../src/utils/pacat.c:263
-#, c-format
-msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s"
+msgstr "pa_stream_write() nie powiodło się: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:237 ../src/utils/pacat.c:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_peek() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_peek() nie powiodło się: %s\n"
 
 msgstr "pa_stream_peek() nie powiodło się: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:303
-msgid "Stream successfully created.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:307
+#, fuzzy
+msgid "Stream successfully created."
 msgstr "Pomyślnie utworzono strumień.\n"
 
 msgstr "Pomyślnie utworzono strumień.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:306
-#, c-format
-msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:310
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() nie powiodło się: %s\n"
 
 msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() nie powiodło się: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:310
-#, c-format
-msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:314
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
 msgstr "Metryka bufora: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n"
 
 msgstr "Metryka bufora: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:313
-#, c-format
-msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:317
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u"
 msgstr "Metryka bufora: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
 
 msgstr "Metryka bufora: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:317
-#, c-format
-msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'."
 msgstr "Używanie przykładowej specyfikacji \"%s\", mapa kanałów \"%s\".\n"
 
 msgstr "Używanie przykładowej specyfikacji \"%s\", mapa kanałów \"%s\".\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:321
-#, c-format
-msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:325
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)."
 msgstr "Połączono się z urządzeniem %s (%u, %swstrzymane).\n"
 
 msgstr "Połączono się z urządzeniem %s (%u, %swstrzymane).\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:331
-#, c-format
-msgid "Stream error: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:335
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream error: %s"
 msgstr "Błąd strumienia: %s\n"
 
 msgstr "Błąd strumienia: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:341
-#, c-format
-msgid "Stream device suspended.%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:345
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream device suspended.%s"
 msgstr "Wstrzymano urządzenie strumienia.%s \n"
 
 msgstr "Wstrzymano urządzenie strumienia.%s \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:343
-#, c-format
-msgid "Stream device resumed.%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:347
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream device resumed.%s"
 msgstr "Wznowiono urządzenie strumienia.%s \n"
 
 msgstr "Wznowiono urządzenie strumienia.%s \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:351
-#, c-format
-msgid "Stream underrun.%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:355
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream underrun.%s"
 msgstr "Niedopełniono strumień.%s \n"
 
 msgstr "Niedopełniono strumień.%s \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:358
-#, c-format
-msgid "Stream overrun.%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream overrun.%s"
 msgstr "Przepełniono strumień.%s \n"
 
 msgstr "Przepełniono strumień.%s \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:365
-#, c-format
-msgid "Stream started.%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:369
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream started.%s"
 msgstr "Utworzono strumień.%s \n"
 
 msgstr "Utworzono strumień.%s \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:372
-#, c-format
-msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s"
 msgstr "Strumień został przeniesiony do urządzenia %s (%u, %swstrzymane).%s \n"
 
 msgstr "Strumień został przeniesiony do urządzenia %s (%u, %swstrzymane).%s \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:372
+#: ../src/utils/pacat.c:376
 msgid "not "
 msgstr "nie "
 
 msgid "not "
 msgstr "nie "
 
-#: ../src/utils/pacat.c:379
-#, c-format
-msgid "Stream buffer attributes changed.%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:383
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream buffer attributes changed.%s"
 msgstr "Zmieniono atrybuty bufora strumienia.%s \n"
 
 msgstr "Zmieniono atrybuty bufora strumienia.%s \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:412
-#, c-format
-msgid "Connection established.%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:416
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection established.%s"
 msgstr "Ustanowiono połączenie.%s \n"
 
 msgstr "Ustanowiono połączenie.%s \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:415
-#, c-format
-msgid "pa_stream_new() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:419
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_new() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_new() nie powiodło się: %s\n"
 
 msgstr "pa_stream_new() nie powiodło się: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:443
-#, c-format
-msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:447
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_connect_playback() nie powiodło się: %s\n"
 
 msgstr "pa_stream_connect_playback() nie powiodło się: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:449
-#, c-format
-msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_connect_record() nie powiodło się: %s\n"
 
 msgstr "pa_stream_connect_record() nie powiodło się: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:463 ../src/utils/pasuspender.c:159
-#: ../src/utils/pactl.c:814
-#, c-format
-msgid "Connection failure: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:467
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection failure: %s"
 msgstr "Połączenie nie powiodło się: %s\n"
 
 msgstr "Połączenie nie powiodło się: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:496
-msgid "Got EOF.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:500
+#, fuzzy
+msgid "Got EOF."
 msgstr "Otrzymano EOF.\n"
 
 msgstr "Otrzymano EOF.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:501
-#, c-format
-msgid "read() failed: %s\n"
-msgstr "read() nie powiodło się: %s\n"
-
-#: ../src/utils/pacat.c:533
-#, c-format
-msgid "write() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:537
+#, fuzzy, c-format
+msgid "write() failed: %s"
 msgstr "write() nie powiodło się: %s\n"
 
 msgstr "write() nie powiodło się: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:554
-msgid "Got signal, exiting.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:558
+#, fuzzy
+msgid "Got signal, exiting."
 msgstr "Otrzymano sygnał, wyłączanie.\n"
 
 msgstr "Otrzymano sygnał, wyłączanie.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:568
-#, c-format
-msgid "Failed to get latency: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:572
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to get latency: %s"
 msgstr "Uzyskanie opóźnienia nie powiodło się: %s\n"
 
 msgstr "Uzyskanie opóźnienia nie powiodło się: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:573
+#: ../src/utils/pacat.c:577
 #, c-format
 msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec.  \r"
 msgstr "Czas: %0.3f sekundy; opóźnienie: %0.0f usekundy.  \r"
 
 #, c-format
 msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec.  \r"
 msgstr "Czas: %0.3f sekundy; opóźnienie: %0.0f usekundy.  \r"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:591
-#, c-format
-msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:595
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_update_timing_info() nie powiodło się: %s\n"
 
 msgstr "pa_stream_update_timing_info() nie powiodło się: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:601
+#: ../src/utils/pacat.c:605
 #, c-format
 msgid ""
 "%s [options]\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s [options]\n"
@@ -1486,7 +1490,7 @@ msgstr ""
 "      --list-file-formats               Wyświetla listę dostępnych formatów\n"
 "                                        plików.\n"
 
 "      --list-file-formats               Wyświetla listę dostępnych formatów\n"
 "                                        plików.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:723
+#: ../src/utils/pacat.c:727
 #, c-format
 msgid ""
 "pacat %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "pacat %s\n"
@@ -1497,136 +1501,144 @@ msgstr ""
 "Skompilowane za pomocą libpulse %s\n"
 "Skonsolidowane za pomocą libpulse %s\n"
 
 "Skompilowane za pomocą libpulse %s\n"
 "Skonsolidowane za pomocą libpulse %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:756 ../src/utils/pactl.c:900
-#, c-format
-msgid "Invalid client name '%s'\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:760
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid client name '%s'"
 msgstr "Nieprawidłowa nazwa klienta \"%s\"\n"
 
 msgstr "Nieprawidłowa nazwa klienta \"%s\"\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:772
-#, c-format
-msgid "Invalid stream name '%s'\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:776
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid stream name '%s'"
 msgstr "Nieprawidłowa nazwa strumienia \"%s\"\n"
 
 msgstr "Nieprawidłowa nazwa strumienia \"%s\"\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:809
-#, c-format
-msgid "Invalid channel map '%s'\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:813
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid channel map '%s'"
 msgstr "Nieprawidłowa mapa kanałów \"%s\"\n"
 
 msgstr "Nieprawidłowa mapa kanałów \"%s\"\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:838
-#, c-format
-msgid "Invalid latency specification '%s'\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:842
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid latency specification '%s'"
 msgstr "Nieprawidłowe określenie opóźnienia \"%s\"\n"
 
 msgstr "Nieprawidłowe określenie opóźnienia \"%s\"\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:845
-#, c-format
-msgid "Invalid process time specification '%s'\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:849
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid process time specification '%s'"
 msgstr "Nieprawidłowe określenie czasu procesu \"%s\"\n"
 
 msgstr "Nieprawidłowe określenie czasu procesu \"%s\"\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:857
-#, c-format
-msgid "Invalid property '%s'\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:861
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid property '%s'"
 msgstr "Nieprawidłowa własność \"%s\"\n"
 
 msgstr "Nieprawidłowa własność \"%s\"\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:874
+#: ../src/utils/pacat.c:878
 #, c-format
 msgid "Unknown file format %s."
 msgstr "Nieznany format pliku %s."
 
 #, c-format
 msgid "Unknown file format %s."
 msgstr "Nieznany format pliku %s."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:893
-msgid "Invalid sample specification\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:897
+#, fuzzy
+msgid "Invalid sample specification"
 msgstr "Nieprawidłowe określenie próbki\n"
 
 msgstr "Nieprawidłowe określenie próbki\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:903
-#, c-format
-msgid "open(): %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:907
+#, fuzzy, c-format
+msgid "open(): %s"
 msgstr "open(): %s\n"
 
 msgstr "open(): %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:908
-#, c-format
-msgid "dup2(): %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:912
+#, fuzzy, c-format
+msgid "dup2(): %s"
 msgstr "dup2(): %s\n"
 
 msgstr "dup2(): %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:915
-msgid "Too many arguments.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:919
+#, fuzzy
+msgid "Too many arguments."
 msgstr "Za dużo parametrów.\n"
 
 msgstr "Za dużo parametrów.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:926
-msgid "Failed to generate sample specification for file.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:930
+#, fuzzy
+msgid "Failed to generate sample specification for file."
 msgstr "Utworzenie określenia próbki dla pliku nie powiodło się.\n"
 
 msgstr "Utworzenie określenia próbki dla pliku nie powiodło się.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:946
-msgid "Failed to open audio file.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:950
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open audio file."
 msgstr "Otwarcie pliku dźwiękowego nie powiodło się.\n"
 
 msgstr "Otwarcie pliku dźwiękowego nie powiodło się.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:952
+#: ../src/utils/pacat.c:956
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Warning: specified sample specification will be overwritten with "
 msgid ""
 "Warning: specified sample specification will be overwritten with "
-"specification from file.\n"
+"specification from file."
 msgstr ""
 "Ostrzeżenie: podane określenie próbki zostanie zastąpione przez określenie z "
 "pliku.\n"
 
 msgstr ""
 "Ostrzeżenie: podane określenie próbki zostanie zastąpione przez określenie z "
 "pliku.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:955 ../src/utils/pactl.c:944
-msgid "Failed to determine sample specification from file.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:959
+#, fuzzy
+msgid "Failed to determine sample specification from file."
 msgstr "Ustalenie określenia próbki z pliku nie powiodło się.\n"
 
 msgstr "Ustalenie określenia próbki z pliku nie powiodło się.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:964
-msgid "Warning: Failed to determine channel map from file.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:968
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."
 msgstr "Ostrzeżenie: ustalenie mapy kanałów z pliku nie powiodło się.\n"
 
 msgstr "Ostrzeżenie: ustalenie mapy kanałów z pliku nie powiodło się.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:975
-msgid "Channel map doesn't match sample specification\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:979
+#, fuzzy
+msgid "Channel map doesn't match sample specification"
 msgstr "Mapa kanałów nie zgadza się z określeniem próbki\n"
 
 msgstr "Mapa kanałów nie zgadza się z określeniem próbki\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:986
-msgid "Warning: failed to write channel map to file.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:990
+#, fuzzy
+msgid "Warning: failed to write channel map to file."
 msgstr "Ostrzeżenie: zapisanie mapy kanałów do pliku nie powiodło się.\n"
 
 msgstr "Ostrzeżenie: zapisanie mapy kanałów do pliku nie powiodło się.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1001
-#, c-format
+#: ../src/utils/pacat.c:1005
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'.\n"
+"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
 msgstr ""
 "Otwieranie strumienia %s za pomocą określenie próbki \"%s\" i mapy kanałów "
 "\"%s\".\n"
 
 msgstr ""
 "Otwieranie strumienia %s za pomocą określenie próbki \"%s\" i mapy kanałów "
 "\"%s\".\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1002
+#: ../src/utils/pacat.c:1006
 msgid "recording"
 msgstr "nagrywanie"
 
 msgid "recording"
 msgstr "nagrywanie"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1002
+#: ../src/utils/pacat.c:1006
 msgid "playback"
 msgstr "odtwarzanie"
 
 msgid "playback"
 msgstr "odtwarzanie"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1028 ../src/utils/pasuspender.c:277
-#: ../src/utils/pactl.c:1104
-#, c-format
-msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1032
+#, fuzzy
+msgid "pa_mainloop_new() failed."
 msgstr "pa_mainloop_new() nie powiodło się.\n"
 
 msgstr "pa_mainloop_new() nie powiodło się.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1047
-msgid "io_new() failed.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1051
+#, fuzzy
+msgid "io_new() failed."
 msgstr "io_new() nie powiodło się.\n"
 
 msgstr "io_new() nie powiodło się.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1054 ../src/utils/pasuspender.c:290
-#: ../src/utils/pactl.c:1116
-#, c-format
-msgid "pa_context_new() failed.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1058
+#, fuzzy
+msgid "pa_context_new() failed."
 msgstr "pa_context_new() nie powiodło się.\n"
 
 msgstr "pa_context_new() nie powiodło się.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1062
+#: ../src/utils/pacat.c:1066 ../src/utils/pactl.c:1122
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
-msgstr "pa_context_connect() nie powiodło się: %s\n"
+msgid "pa_context_connect() failed: %s"
+msgstr "pa_context_connect() nie powiodło się: %s"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1068
-msgid "pa_context_rttime_new() failed.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1072
+#, fuzzy
+msgid "pa_context_rttime_new() failed."
 msgstr "pa_context_rttime_new() nie powiodło się.\n"
 
 msgstr "pa_context_rttime_new() nie powiodło się.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1075 ../src/utils/pasuspender.c:298
-#: ../src/utils/pactl.c:1127
-#, c-format
-msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1079
+#, fuzzy
+msgid "pa_mainloop_run() failed."
 msgstr "pa_mainloop_run() nie powiodło się.\n"
 
 #: ../src/utils/pasuspender.c:81
 msgstr "pa_mainloop_run() nie powiodło się.\n"
 
 #: ../src/utils/pasuspender.c:81
@@ -1655,6 +1667,11 @@ msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
 msgstr ""
 "OSTRZEŻENIE: serwer dźwięku nie jest lokalny, nie zostanie wstrzymany.\n"
 
 msgstr ""
 "OSTRZEŻENIE: serwer dźwięku nie jest lokalny, nie zostanie wstrzymany.\n"
 
+#: ../src/utils/pasuspender.c:159 ../src/utils/pactl.c:814
+#, c-format
+msgid "Connection failure: %s\n"
+msgstr "Połączenie nie powiodło się: %s\n"
+
 #: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:820
 #, c-format
 msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
 #: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:820
 #, c-format
 msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
@@ -1694,6 +1711,21 @@ msgstr ""
 "Skompilowane za pomocą libpulse %s\n"
 "Skonsolidowane za pomocą libpulse %s\n"
 
 "Skompilowane za pomocą libpulse %s\n"
 "Skonsolidowane za pomocą libpulse %s\n"
 
+#: ../src/utils/pasuspender.c:277 ../src/utils/pactl.c:1104
+#, c-format
+msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
+msgstr "pa_mainloop_new() nie powiodło się.\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:290 ../src/utils/pactl.c:1116
+#, c-format
+msgid "pa_context_new() failed.\n"
+msgstr "pa_context_new() nie powiodło się.\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:298 ../src/utils/pactl.c:1127
+#, c-format
+msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
+msgstr "pa_mainloop_run() nie powiodło się.\n"
+
 #: ../src/utils/pactl.c:128
 #, c-format
 msgid "Failed to get statistics: %s\n"
 #: ../src/utils/pactl.c:128
 #, c-format
 msgid "Failed to get statistics: %s\n"
@@ -2110,6 +2142,11 @@ msgstr ""
 "Skompilowane za pomocą libpulse %s\n"
 "Skonsolidowane za pomocą libpulse %s\n"
 
 "Skompilowane za pomocą libpulse %s\n"
 "Skonsolidowane za pomocą libpulse %s\n"
 
+#: ../src/utils/pactl.c:900
+#, c-format
+msgid "Invalid client name '%s'\n"
+msgstr "Nieprawidłowa nazwa klienta \"%s\"\n"
+
 #: ../src/utils/pactl.c:926
 msgid "Please specify a sample file to load\n"
 msgstr "Proszę podać plik próbki do wczytania\n"
 #: ../src/utils/pactl.c:926
 msgid "Please specify a sample file to load\n"
 msgstr "Proszę podać plik próbki do wczytania\n"
@@ -2118,6 +2155,10 @@ msgstr "Proszę podać plik próbki do wczytania\n"
 msgid "Failed to open sound file.\n"
 msgstr "Otwarcie pliku dźwiękowego nie powiodło się.\n"
 
 msgid "Failed to open sound file.\n"
 msgstr "Otwarcie pliku dźwiękowego nie powiodło się.\n"
 
+#: ../src/utils/pactl.c:944
+msgid "Failed to determine sample specification from file.\n"
+msgstr "Ustalenie określenia próbki z pliku nie powiodło się.\n"
+
 #: ../src/utils/pactl.c:951
 msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file.\n"
 msgstr "Ostrzeżenie: ustalenie określenia próbki z pliku nie powiodło się.\n"
 #: ../src/utils/pactl.c:951
 msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file.\n"
 msgstr "Ostrzeżenie: ustalenie określenia próbki z pliku nie powiodło się.\n"
@@ -2176,11 +2217,6 @@ msgstr "Należy podać nazwę źródła/indeks i nazwę portu\n"
 msgid "No valid command specified.\n"
 msgstr "Nie podano prawidłowego polecenia.\n"
 
 msgid "No valid command specified.\n"
 msgstr "Nie podano prawidłowego polecenia.\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1122
-#, c-format
-msgid "pa_context_connect() failed: %s"
-msgstr "pa_context_connect() nie powiodło się: %s"
-
 #: ../src/utils/pax11publish.c:61
 #, c-format
 msgid ""
 #: ../src/utils/pax11publish.c:61
 #, c-format
 msgid ""
@@ -2303,7 +2339,7 @@ msgstr "write(): %s"
 msgid "Cannot access autospawn lock."
 msgstr "Nie można uzyskać dostępu do blokady automatycznego wznawiania."
 
 msgid "Cannot access autospawn lock."
 msgstr "Nie można uzyskać dostępu do blokady automatycznego wznawiania."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:445 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:596
+#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:446 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:603
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
@@ -2320,7 +2356,7 @@ msgstr ""
 "Wybudzono za pomocą ustawienia POLLOUT - ale jednoczesne wywołanie "
 "snd_pcm_avail() zwróciło zero lub inną wartość < min_avail."
 
 "Wybudzono za pomocą ustawienia POLLOUT - ale jednoczesne wywołanie "
 "snd_pcm_avail() zwróciło zero lub inną wartość < min_avail."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:425 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:567
+#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:426 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:575
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
@@ -2353,3 +2389,9 @@ msgstr "Duplex telefoniczny (HSP/HFP)"
 #: ../src/modules/reserve-wrap.c:151
 msgid "PulseAudio Sound Server"
 msgstr "Serwer dźwięku PulseAudio"
 #: ../src/modules/reserve-wrap.c:151
 msgid "PulseAudio Sound Server"
 msgstr "Serwer dźwięku PulseAudio"
+
+#~ msgid "read() failed: %s\n"
+#~ msgstr "read() nie powiodło się: %s\n"
+
+#~ msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
+#~ msgstr "pa_context_connect() nie powiodło się: %s\n"
index 8c09476..1db0366 100644 (file)
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pulseaudio\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pulseaudio\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-23 15:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-28 01:38+0200\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: Rui Gouveia <rui.gouveia@globaltek.pt>\n"
 "Language-Team: pt <fedora-trans-pt@redhat.com>\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: Rui Gouveia <rui.gouveia@globaltek.pt>\n"
 "Language-Team: pt <fedora-trans-pt@redhat.com>\n"
@@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "pipe falhou: %s"
 msgid "fork() failed: %s"
 msgstr "fork() falhou: %s"
 
 msgid "fork() failed: %s"
 msgstr "fork() falhou: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:643
+#: ../src/daemon/main.c:643 ../src/utils/pacat.c:505
 #, c-format
 msgid "read() failed: %s"
 msgstr "read() falhou: %s"
 #, c-format
 msgid "read() failed: %s"
 msgstr "read() falhou: %s"
@@ -1182,182 +1182,184 @@ msgstr "Falha ao abrir ficheiro de configuração '%s': %s"
 msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
 msgstr "Nenhuma cookie carregada. A tentar ligar sem cookie."
 
 msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
 msgstr "Nenhuma cookie carregada. A tentar ligar sem cookie."
 
-#: ../src/pulse/context.c:680
+#: ../src/pulse/context.c:693
 #, c-format
 msgid "fork(): %s"
 msgstr "fork(): %s"
 
 #, c-format
 msgid "fork(): %s"
 msgstr "fork(): %s"
 
-#: ../src/pulse/context.c:733
+#: ../src/pulse/context.c:745
 #, c-format
 msgid "waitpid(): %s"
 msgstr "waitpid(): %s"
 
 #, c-format
 msgid "waitpid(): %s"
 msgstr "waitpid(): %s"
 
-#: ../src/pulse/context.c:1415
+#: ../src/pulse/context.c:1432
 #, c-format
 msgid "Received message for unknown extension '%s'"
 msgstr "Recebida mensagem para extensão desconhecida '%s'"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:108
 #, c-format
 msgid "Received message for unknown extension '%s'"
 msgstr "Recebida mensagem para extensão desconhecida '%s'"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:108
-#, c-format
-msgid "Failed to drain stream: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to drain stream: %s"
 msgstr "Falhou ao esvaziar fluxo: %s\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:113
 msgstr "Falhou ao esvaziar fluxo: %s\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:113
-msgid "Playback stream drained.\n"
+msgid "Playback stream drained."
 msgstr ""
 
 #: ../src/utils/pacat.c:123
 msgstr ""
 
 #: ../src/utils/pacat.c:123
-msgid "Draining connection to server.\n"
+msgid "Draining connection to server."
 msgstr ""
 
 #: ../src/utils/pacat.c:136
 msgstr ""
 
 #: ../src/utils/pacat.c:136
-#, c-format
-msgid "pa_stream_drain(): %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_drain(): %s"
 msgstr "pa_stream_drain(): %s\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:159
 msgstr "pa_stream_drain(): %s\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:159
-#, c-format
-msgid "pa_stream_write() failed: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_write() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_write() falhou: %s\n"
 
 msgstr "pa_stream_write() falhou: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:234 ../src/utils/pacat.c:263
-#, c-format
-msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s"
+msgstr "pa_stream_write() falhou: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:237 ../src/utils/pacat.c:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_peek() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_peek() falhou: %s\n"
 
 msgstr "pa_stream_peek() falhou: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:303
-msgid "Stream successfully created.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:307
+#, fuzzy
+msgid "Stream successfully created."
 msgstr "Fluxo criado com sucesso.\n"
 
 msgstr "Fluxo criado com sucesso.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:306
-#, c-format
-msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:310
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() falhou: %s\n"
 
 msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() falhou: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:310
-#, c-format
-msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:314
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
 msgstr "Métricas do Buffer: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n"
 
 msgstr "Métricas do Buffer: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:313
-#, c-format
-msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
-msgstr "Métricas do Buffer: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
-
 #: ../src/utils/pacat.c:317
 #: ../src/utils/pacat.c:317
-#, c-format
-msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u"
+msgstr "Métricas do Buffer: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:321
 
 #: ../src/utils/pacat.c:321
-#, c-format
-msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'."
+msgstr "Utilizando especificação da amostra '%s'\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:325
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)."
 msgstr "Ligado ao dispositivo %s (%u, %ssuspended).\n"
 
 msgstr "Ligado ao dispositivo %s (%u, %ssuspended).\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:331
-#, c-format
-msgid "Stream error: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:335
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream error: %s"
 msgstr "Erro de fluxo: %s\n"
 
 msgstr "Erro de fluxo: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:341
-#, c-format
-msgid "Stream device suspended.%s \n"
-msgstr ""
+#: ../src/utils/pacat.c:345
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream device suspended.%s"
+msgstr "Fluxo com excesso de dados.%s \n"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:343
-#, c-format
-msgid "Stream device resumed.%s \n"
-msgstr ""
+#: ../src/utils/pacat.c:347
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream device resumed.%s"
+msgstr "Fluxo com excesso de dados.%s \n"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:351
-#, c-format
-msgid "Stream underrun.%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:355
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream underrun.%s"
 msgstr "Fluxo com falta de dados.%s \n"
 
 msgstr "Fluxo com falta de dados.%s \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:358
-#, c-format
-msgid "Stream overrun.%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream overrun.%s"
 msgstr "Fluxo com excesso de dados.%s \n"
 
 msgstr "Fluxo com excesso de dados.%s \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:365
-#, c-format
-msgid "Stream started.%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:369
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream started.%s"
 msgstr "Fluxo iniciado.%s \n"
 
 msgstr "Fluxo iniciado.%s \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:372
-#, c-format
-msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s \n"
-msgstr ""
+#: ../src/utils/pacat.c:376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s"
+msgstr "Ligado ao dispositivo %s (%u, %ssuspended).\n"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:372
+#: ../src/utils/pacat.c:376
 msgid "not "
 msgstr "negação"
 
 msgid "not "
 msgstr "negação"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:379
+#: ../src/utils/pacat.c:383
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Stream buffer attributes changed.%s \n"
+msgid "Stream buffer attributes changed.%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pacat.c:412
-#, c-format
-msgid "Connection established.%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:416
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection established.%s"
 msgstr "Ligação Estabelecida.%s \n"
 
 msgstr "Ligação Estabelecida.%s \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:415
-#, c-format
-msgid "pa_stream_new() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:419
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_new() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_new() falhou: %s\n"
 
 msgstr "pa_stream_new() falhou: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:443
-#, c-format
-msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:447
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_connect_playback() falhou: %s\n"
 
 msgstr "pa_stream_connect_playback() falhou: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:449
-#, c-format
-msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_connect_record() falhou: %s\n"
 
 msgstr "pa_stream_connect_record() falhou: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:463 ../src/utils/pasuspender.c:159
-#: ../src/utils/pactl.c:814
-#, c-format
-msgid "Connection failure: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:467
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection failure: %s"
 msgstr "Ligação falhou: %s\n"
 
 msgstr "Ligação falhou: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:496
-msgid "Got EOF.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:500
+#, fuzzy
+msgid "Got EOF."
 msgstr "Obtive EOF.\n"
 
 msgstr "Obtive EOF.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:501
-#, c-format
-msgid "read() failed: %s\n"
-msgstr "read() falhou: %s\n"
-
-#: ../src/utils/pacat.c:533
-#, c-format
-msgid "write() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:537
+#, fuzzy, c-format
+msgid "write() failed: %s"
 msgstr "write() falhou: %s\n"
 
 msgstr "write() falhou: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:554
-msgid "Got signal, exiting.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:558
+#, fuzzy
+msgid "Got signal, exiting."
 msgstr "Recebido sinal, a sair.\n"
 
 msgstr "Recebido sinal, a sair.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:568
-#, c-format
-msgid "Failed to get latency: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:572
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to get latency: %s"
 msgstr "Falhou a obtenção da latência: %s\n"
 
 msgstr "Falhou a obtenção da latência: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:573
+#: ../src/utils/pacat.c:577
 #, c-format
 msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec.  \r"
 msgstr "Tempo: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec.  \r"
 
 #, c-format
 msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec.  \r"
 msgstr "Tempo: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec.  \r"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:591
-#, c-format
-msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:595
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_update_timing_info() falhou: %s\n"
 
 msgstr "pa_stream_update_timing_info() falhou: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:601
+#: ../src/utils/pacat.c:605
 #, c-format
 msgid ""
 "%s [options]\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s [options]\n"
@@ -1417,7 +1419,7 @@ msgid ""
 "      --list-file-formats               List available file formats.\n"
 msgstr ""
 
 "      --list-file-formats               List available file formats.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pacat.c:723
+#: ../src/utils/pacat.c:727
 #, c-format
 msgid ""
 "pacat %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "pacat %s\n"
@@ -1425,136 +1427,138 @@ msgid ""
 "Linked with libpulse %s\n"
 msgstr ""
 
 "Linked with libpulse %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pacat.c:756 ../src/utils/pactl.c:900
+#: ../src/utils/pacat.c:760
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid client name '%s'\n"
+msgid "Invalid client name '%s'"
 msgstr "Método de resample inválido '%s'."
 
 msgstr "Método de resample inválido '%s'."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:772
+#: ../src/utils/pacat.c:776
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid stream name '%s'\n"
+msgid "Invalid stream name '%s'"
 msgstr "Método de resample inválido '%s'."
 
 msgstr "Método de resample inválido '%s'."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:809
-#, c-format
-msgid "Invalid channel map '%s'\n"
-msgstr ""
+#: ../src/utils/pacat.c:813
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid channel map '%s'"
+msgstr "Método de resample inválido '%s'."
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:838
-#, c-format
-msgid "Invalid latency specification '%s'\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:842
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid latency specification '%s'"
 msgstr "Especificação da latência inválida '%s'\n"
 
 msgstr "Especificação da latência inválida '%s'\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:845
-#, c-format
-msgid "Invalid process time specification '%s'\n"
-msgstr ""
+#: ../src/utils/pacat.c:849
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid process time specification '%s'"
+msgstr "Especificação da latência inválida '%s'\n"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:857
+#: ../src/utils/pacat.c:861
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid property '%s'\n"
+msgid "Invalid property '%s'"
 msgstr "Método de resample inválido '%s'."
 
 msgstr "Método de resample inválido '%s'."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:874
+#: ../src/utils/pacat.c:878
 #, c-format
 msgid "Unknown file format %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Unknown file format %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pacat.c:893
-msgid "Invalid sample specification\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:897
+#, fuzzy
+msgid "Invalid sample specification"
 msgstr "Especificação da amostra inválida\n"
 
 msgstr "Especificação da amostra inválida\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:903
-#, c-format
-msgid "open(): %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:907
+#, fuzzy, c-format
+msgid "open(): %s"
 msgstr "open(): %s\n"
 
 msgstr "open(): %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:908
-#, c-format
-msgid "dup2(): %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:912
+#, fuzzy, c-format
+msgid "dup2(): %s"
 msgstr "dup2(): %s\n"
 
 msgstr "dup2(): %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:915
-msgid "Too many arguments.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:919
+#, fuzzy
+msgid "Too many arguments."
 msgstr "demasiados argumentos.\n"
 
 msgstr "demasiados argumentos.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:926
+#: ../src/utils/pacat.c:930
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Failed to generate sample specification for file.\n"
+msgid "Failed to generate sample specification for file."
 msgstr "não foi possível obter informações da amostra: %s\n"
 
 msgstr "não foi possível obter informações da amostra: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:946
+#: ../src/utils/pacat.c:950
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Failed to open audio file.\n"
+msgid "Failed to open audio file."
 msgstr "Falha ao abrir ficheiro de som.\n"
 
 msgstr "Falha ao abrir ficheiro de som.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:952
+#: ../src/utils/pacat.c:956
 msgid ""
 "Warning: specified sample specification will be overwritten with "
 msgid ""
 "Warning: specified sample specification will be overwritten with "
-"specification from file.\n"
+"specification from file."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pacat.c:955 ../src/utils/pactl.c:944
+#: ../src/utils/pacat.c:959
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Failed to determine sample specification from file.\n"
+msgid "Failed to determine sample specification from file."
 msgstr "não foi possível obter informações da amostra: %s\n"
 
 msgstr "não foi possível obter informações da amostra: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:964
-msgid "Warning: Failed to determine channel map from file.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/utils/pacat.c:968
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."
+msgstr "não foi possível obter informações da amostra: %s\n"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:975
-msgid "Channel map doesn't match sample specification\n"
-msgstr ""
+#: ../src/utils/pacat.c:979
+#, fuzzy
+msgid "Channel map doesn't match sample specification"
+msgstr "Especificação da amostra inválida\n"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:986
-msgid "Warning: failed to write channel map to file.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:990
+msgid "Warning: failed to write channel map to file."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1001
+#: ../src/utils/pacat.c:1005
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'.\n"
+"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1002
+#: ../src/utils/pacat.c:1006
 msgid "recording"
 msgstr "a gravar"
 
 msgid "recording"
 msgstr "a gravar"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1002
+#: ../src/utils/pacat.c:1006
 msgid "playback"
 msgstr "reprodução"
 
 msgid "playback"
 msgstr "reprodução"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1028 ../src/utils/pasuspender.c:277
-#: ../src/utils/pactl.c:1104
-#, c-format
-msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1032
+#, fuzzy
+msgid "pa_mainloop_new() failed."
 msgstr "pa_mainloop_new() falhou.\n"
 
 msgstr "pa_mainloop_new() falhou.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1047
-msgid "io_new() failed.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1051
+#, fuzzy
+msgid "io_new() failed."
 msgstr "io_new() falhou.\n"
 
 msgstr "io_new() falhou.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1054 ../src/utils/pasuspender.c:290
-#: ../src/utils/pactl.c:1116
-#, c-format
-msgid "pa_context_new() failed.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1058
+#, fuzzy
+msgid "pa_context_new() failed."
 msgstr "pa_context_new() falhou.\n"
 
 msgstr "pa_context_new() falhou.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1062
-#, fuzzy, c-format
-msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1066 ../src/utils/pactl.c:1122
+#, c-format
+msgid "pa_context_connect() failed: %s"
 msgstr "pa_context_connect() falhou: %s"
 
 msgstr "pa_context_connect() falhou: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1068
+#: ../src/utils/pacat.c:1072
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "pa_context_rttime_new() failed.\n"
+msgid "pa_context_rttime_new() failed."
 msgstr "pa_context_new() falhou.\n"
 
 msgstr "pa_context_new() falhou.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1075 ../src/utils/pasuspender.c:298
-#: ../src/utils/pactl.c:1127
-#, c-format
-msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1079
+#, fuzzy
+msgid "pa_mainloop_run() failed."
 msgstr "pa_mainloop_run() falhou.\n"
 
 #: ../src/utils/pasuspender.c:81
 msgstr "pa_mainloop_run() falhou.\n"
 
 #: ../src/utils/pasuspender.c:81
@@ -1582,6 +1586,11 @@ msgstr "Falhou ao restaurar: %s\n"
 msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
 msgstr "Atenção: Servidor de Som não local, suspender ignorado.\n"
 
 msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
 msgstr "Atenção: Servidor de Som não local, suspender ignorado.\n"
 
+#: ../src/utils/pasuspender.c:159 ../src/utils/pactl.c:814
+#, c-format
+msgid "Connection failure: %s\n"
+msgstr "Ligação falhou: %s\n"
+
 #: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:820
 #, c-format
 msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
 #: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:820
 #, c-format
 msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
@@ -1612,6 +1621,21 @@ msgid ""
 "Linked with libpulse %s\n"
 msgstr ""
 
 "Linked with libpulse %s\n"
 msgstr ""
 
+#: ../src/utils/pasuspender.c:277 ../src/utils/pactl.c:1104
+#, c-format
+msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
+msgstr "pa_mainloop_new() falhou.\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:290 ../src/utils/pactl.c:1116
+#, c-format
+msgid "pa_context_new() failed.\n"
+msgstr "pa_context_new() falhou.\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:298 ../src/utils/pactl.c:1127
+#, c-format
+msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
+msgstr "pa_mainloop_run() falhou.\n"
+
 #: ../src/utils/pactl.c:128
 #, c-format
 msgid "Failed to get statistics: %s\n"
 #: ../src/utils/pactl.c:128
 #, c-format
 msgid "Failed to get statistics: %s\n"
@@ -1904,6 +1928,11 @@ msgstr ""
 "Compilado com libpulse %s\n"
 "Linkado com libpulse %s\n"
 
 "Compilado com libpulse %s\n"
 "Linkado com libpulse %s\n"
 
+#: ../src/utils/pactl.c:900
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid client name '%s'\n"
+msgstr "Método de resample inválido '%s'."
+
 #: ../src/utils/pactl.c:926
 msgid "Please specify a sample file to load\n"
 msgstr "Por favor, especifique um ficheiro de amostra para carregar\n"
 #: ../src/utils/pactl.c:926
 msgid "Please specify a sample file to load\n"
 msgstr "Por favor, especifique um ficheiro de amostra para carregar\n"
@@ -1912,6 +1941,11 @@ msgstr "Por favor, especifique um ficheiro de amostra para carregar\n"
 msgid "Failed to open sound file.\n"
 msgstr "Falha ao abrir ficheiro de som.\n"
 
 msgid "Failed to open sound file.\n"
 msgstr "Falha ao abrir ficheiro de som.\n"
 
+#: ../src/utils/pactl.c:944
+#, fuzzy
+msgid "Failed to determine sample specification from file.\n"
+msgstr "não foi possível obter informações da amostra: %s\n"
+
 #: ../src/utils/pactl.c:951
 msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file.\n"
 msgstr ""
 #: ../src/utils/pactl.c:951
 msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file.\n"
 msgstr ""
@@ -1974,11 +2008,6 @@ msgstr "Tem de especificar um nome/índice de carta e um nome de perfil\n"
 msgid "No valid command specified.\n"
 msgstr "O comando especificado é inválido.\n"
 
 msgid "No valid command specified.\n"
 msgstr "O comando especificado é inválido.\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1122
-#, c-format
-msgid "pa_context_connect() failed: %s"
-msgstr "pa_context_connect() falhou: %s"
-
 #: ../src/utils/pax11publish.c:61
 #, c-format
 msgid ""
 #: ../src/utils/pax11publish.c:61
 #, c-format
 msgid ""
@@ -2092,7 +2121,7 @@ msgstr "write(): %s"
 msgid "Cannot access autospawn lock."
 msgstr "Impossível aceder ao lock \"autospawn\"."
 
 msgid "Cannot access autospawn lock."
 msgstr "Impossível aceder ao lock \"autospawn\"."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:445 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:596
+#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:446 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:603
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
@@ -2109,7 +2138,7 @@ msgstr ""
 "Fomos acordados pelo conjunto POLLOUT -- contudo uma chamada a seguir de "
 "snd_pcm_avail() retornou 0 ou outro valor < min_avail."
 
 "Fomos acordados pelo conjunto POLLOUT -- contudo uma chamada a seguir de "
 "snd_pcm_avail() retornou 0 ou outro valor < min_avail."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:425 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:567
+#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:426 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:575
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
@@ -2143,6 +2172,13 @@ msgstr "Telefonia Duplex (HSP/HFP)"
 msgid "PulseAudio Sound Server"
 msgstr "Servidor de Som PulseAudio"
 
 msgid "PulseAudio Sound Server"
 msgstr "Servidor de Som PulseAudio"
 
+#~ msgid "read() failed: %s\n"
+#~ msgstr "read() falhou: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
+#~ msgstr "pa_context_connect() falhou: %s"
+
 #~ msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
 #~ msgstr "Estamos no grupo '%s', permitindo escalonamento de alta-prioridade."
 
 #~ msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
 #~ msgstr "Estamos no grupo '%s', permitindo escalonamento de alta-prioridade."
 
@@ -2248,9 +2284,6 @@ msgstr "Servidor de Som PulseAudio"
 #~ msgid "Failed to open file '%s'\n"
 #~ msgstr "Falha ao abrir o ficheiro '%s'\n"
 
 #~ msgid "Failed to open file '%s'\n"
 #~ msgstr "Falha ao abrir o ficheiro '%s'\n"
 
-#~ msgid "Using sample spec '%s'\n"
-#~ msgstr "Utilizando especificação da amostra '%s'\n"
-
 #~ msgid "Output %s + Input %s"
 #~ msgstr "Saída %s + Entrada %s"
 
 #~ msgid "Output %s + Input %s"
 #~ msgstr "Saída %s + Entrada %s"
 
index 497a917..254d0d5 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pulseaudio\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pulseaudio\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-23 15:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-28 01:38+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-21 01:21-0300\n"
 "Last-Translator: Henrique (LonelySpooky) Junior <lspooky@fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Brazilian-Portuguese <fedora-trans-pt_br@redhat.com>\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-21 01:21-0300\n"
 "Last-Translator: Henrique (LonelySpooky) Junior <lspooky@fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Brazilian-Portuguese <fedora-trans-pt_br@redhat.com>\n"
@@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "O pipe falhou: %s"
 msgid "fork() failed: %s"
 msgstr "O fork() falhou: %s"
 
 msgid "fork() failed: %s"
 msgstr "O fork() falhou: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:643
+#: ../src/daemon/main.c:643 ../src/utils/pacat.c:505
 #, c-format
 msgid "read() failed: %s"
 msgstr "A operação read() falhou: %s"
 #, c-format
 msgid "read() failed: %s"
 msgstr "A operação read() falhou: %s"
@@ -1176,182 +1176,186 @@ msgstr "Falha em abrir o arquivo de configuração '%s': %s"
 msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
 msgstr "Nenhum cookie foi carregado. Tentativa de conexão sem eles."
 
 msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
 msgstr "Nenhum cookie foi carregado. Tentativa de conexão sem eles."
 
-#: ../src/pulse/context.c:680
+#: ../src/pulse/context.c:693
 #, c-format
 msgid "fork(): %s"
 msgstr "fork(): %s"
 
 #, c-format
 msgid "fork(): %s"
 msgstr "fork(): %s"
 
-#: ../src/pulse/context.c:733
+#: ../src/pulse/context.c:745
 #, c-format
 msgid "waitpid(): %s"
 msgstr "waitpid(): %s"
 
 #, c-format
 msgid "waitpid(): %s"
 msgstr "waitpid(): %s"
 
-#: ../src/pulse/context.c:1415
+#: ../src/pulse/context.c:1432
 #, c-format
 msgid "Received message for unknown extension '%s'"
 msgstr "Foi recebida uma mensagem para uma extensão desconhecida '%s'"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:108
 #, c-format
 msgid "Received message for unknown extension '%s'"
 msgstr "Foi recebida uma mensagem para uma extensão desconhecida '%s'"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:108
-#, c-format
-msgid "Failed to drain stream: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to drain stream: %s"
 msgstr "Falha em drenar o fluxo: %s\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:113
 msgstr "Falha em drenar o fluxo: %s\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:113
-msgid "Playback stream drained.\n"
+#, fuzzy
+msgid "Playback stream drained."
 msgstr "Drenado o fluxo de playback.\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:123
 msgstr "Drenado o fluxo de playback.\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:123
-msgid "Draining connection to server.\n"
+#, fuzzy
+msgid "Draining connection to server."
 msgstr "Drenando a conexão par ao servidor.\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:136
 msgstr "Drenando a conexão par ao servidor.\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:136
-#, c-format
-msgid "pa_stream_drain(): %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_drain(): %s"
 msgstr "pa_stream_drain(): %s\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:159
 msgstr "pa_stream_drain(): %s\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:159
-#, c-format
-msgid "pa_stream_write() failed: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_write() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_write() falhou: %s\n"
 
 msgstr "pa_stream_write() falhou: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:234 ../src/utils/pacat.c:263
-#, c-format
-msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s"
+msgstr "pa_stream_write() falhou: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:237 ../src/utils/pacat.c:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_peek() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_peek() falhou: %s\n"
 
 msgstr "pa_stream_peek() falhou: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:303
-msgid "Stream successfully created.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:307
+#, fuzzy
+msgid "Stream successfully created."
 msgstr "O fluxo (stream) foi criado com sucesso.\n"
 
 msgstr "O fluxo (stream) foi criado com sucesso.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:306
-#, c-format
-msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:310
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() falhou: %s\n"
 
 msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() falhou: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:310
-#, c-format
-msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:314
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
 msgstr "Metrica do buffer: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n"
 
 msgstr "Metrica do buffer: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:313
-#, c-format
-msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:317
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u"
 msgstr "Métrica do buffer: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
 
 msgstr "Métrica do buffer: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:317
-#, c-format
-msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'."
 msgstr "Usando a espeficifação de amostragem '%s', mapa do canal '%s'.\n"
 
 msgstr "Usando a espeficifação de amostragem '%s', mapa do canal '%s'.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:321
-#, c-format
-msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:325
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)."
 msgstr "Conectado ao dispositivo %s (%u, %ssuspended).\n"
 
 msgstr "Conectado ao dispositivo %s (%u, %ssuspended).\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:331
-#, c-format
-msgid "Stream error: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:335
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream error: %s"
 msgstr "Erro de fluxo: %s\n"
 
 msgstr "Erro de fluxo: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:341
-#, c-format
-msgid "Stream device suspended.%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:345
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream device suspended.%s"
 msgstr "Dispositivo de fluxo suspenso.%s \n"
 
 msgstr "Dispositivo de fluxo suspenso.%s \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:343
-#, c-format
-msgid "Stream device resumed.%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:347
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream device resumed.%s"
 msgstr "Dispositivo de fluxo prosseguiu.%s \n"
 
 msgstr "Dispositivo de fluxo prosseguiu.%s \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:351
-#, c-format
-msgid "Stream underrun.%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:355
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream underrun.%s"
 msgstr "Extravazamento do fluxo. %s\n"
 
 msgstr "Extravazamento do fluxo. %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:358
-#, c-format
-msgid "Stream overrun.%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream overrun.%s"
 msgstr "O fluxo extravazou.%s \n"
 
 msgstr "O fluxo extravazou.%s \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:365
-#, c-format
-msgid "Stream started.%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:369
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream started.%s"
 msgstr "O fluxo iniciou: %s\n"
 
 msgstr "O fluxo iniciou: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:372
-#, c-format
-msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s"
 msgstr "O fluxo foi movido para o dispositivo %s (%u, %ssuspended).%s \n"
 
 msgstr "O fluxo foi movido para o dispositivo %s (%u, %ssuspended).%s \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:372
+#: ../src/utils/pacat.c:376
 msgid "not "
 msgstr "não"
 
 msgid "not "
 msgstr "não"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:379
+#: ../src/utils/pacat.c:383
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Stream buffer attributes changed.%s \n"
+msgid "Stream buffer attributes changed.%s"
 msgstr "Extravazamento do fluxo. %s\n"
 
 msgstr "Extravazamento do fluxo. %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:412
-#, c-format
-msgid "Connection established.%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:416
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection established.%s"
 msgstr "Conexão estabelecida.%s \n"
 
 msgstr "Conexão estabelecida.%s \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:415
-#, c-format
-msgid "pa_stream_new() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:419
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_new() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_new() falhou: %s\n"
 
 msgstr "pa_stream_new() falhou: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:443
-#, c-format
-msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:447
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_connect_playback() falhou: %s\n"
 
 msgstr "pa_stream_connect_playback() falhou: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:449
-#, c-format
-msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_connect_record() falhou: %s\n"
 
 msgstr "pa_stream_connect_record() falhou: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:463 ../src/utils/pasuspender.c:159
-#: ../src/utils/pactl.c:814
-#, c-format
-msgid "Connection failure: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:467
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection failure: %s"
 msgstr "Falha na conexão: %s\n"
 
 msgstr "Falha na conexão: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:496
-msgid "Got EOF.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:500
+#, fuzzy
+msgid "Got EOF."
 msgstr "Atingiu EOF.\n"
 
 msgstr "Atingiu EOF.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:501
-#, c-format
-msgid "read() failed: %s\n"
-msgstr "read() falhou: %s\n"
-
-#: ../src/utils/pacat.c:533
-#, c-format
-msgid "write() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:537
+#, fuzzy, c-format
+msgid "write() failed: %s"
 msgstr "write() falhou: %s\n"
 
 msgstr "write() falhou: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:554
-msgid "Got signal, exiting.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:558
+#, fuzzy
+msgid "Got signal, exiting."
 msgstr "Sinal recebido, saindo (exiting).\n"
 
 msgstr "Sinal recebido, saindo (exiting).\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:568
-#, c-format
-msgid "Failed to get latency: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:572
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to get latency: %s"
 msgstr "Falhou em obter a latência: %s\n"
 
 msgstr "Falhou em obter a latência: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:573
+#: ../src/utils/pacat.c:577
 #, c-format
 msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec.  \r"
 msgstr "Tempo: %0.3f s; Latência: %0.0f us.  \r"
 
 #, c-format
 msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec.  \r"
 msgstr "Tempo: %0.3f s; Latência: %0.0f us.  \r"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:591
-#, c-format
-msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:595
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
 msgstr "Falha em pa_stream_update_timing_info(): %s\n"
 
 msgstr "Falha em pa_stream_update_timing_info(): %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:601
+#: ../src/utils/pacat.c:605
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s [options]\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s [options]\n"
@@ -1455,7 +1459,7 @@ msgstr ""
 "      --process-time=BYTES              Request the specified process time "
 "per request in bytes.\n"
 
 "      --process-time=BYTES              Request the specified process time "
 "per request in bytes.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:723
+#: ../src/utils/pacat.c:727
 #, c-format
 msgid ""
 "pacat %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "pacat %s\n"
@@ -1466,136 +1470,140 @@ msgstr ""
 "Compilado com  libpulse %s\n"
 "Linkado com libpulse %s\n"
 
 "Compilado com  libpulse %s\n"
 "Linkado com libpulse %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:756 ../src/utils/pactl.c:900
+#: ../src/utils/pacat.c:760
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid client name '%s'\n"
+msgid "Invalid client name '%s'"
 msgstr "Mapa de canal inválido '%s'\n"
 
 msgstr "Mapa de canal inválido '%s'\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:772
+#: ../src/utils/pacat.c:776
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid stream name '%s'\n"
+msgid "Invalid stream name '%s'"
 msgstr "Método de reamostragem inválido '%s'."
 
 msgstr "Método de reamostragem inválido '%s'."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:809
-#, c-format
-msgid "Invalid channel map '%s'\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:813
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid channel map '%s'"
 msgstr "Mapa de canal inválido '%s'\n"
 
 msgstr "Mapa de canal inválido '%s'\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:838
-#, c-format
-msgid "Invalid latency specification '%s'\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:842
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid latency specification '%s'"
 msgstr "Especificação de latência inválida '%s'\n"
 
 msgstr "Especificação de latência inválida '%s'\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:845
-#, c-format
-msgid "Invalid process time specification '%s'\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:849
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid process time specification '%s'"
 msgstr "Especificação do tempo do processo inválida '%s'\n"
 
 msgstr "Especificação do tempo do processo inválida '%s'\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:857
+#: ../src/utils/pacat.c:861
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid property '%s'\n"
+msgid "Invalid property '%s'"
 msgstr "Método de reamostragem inválido '%s'."
 
 msgstr "Método de reamostragem inválido '%s'."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:874
+#: ../src/utils/pacat.c:878
 #, c-format
 msgid "Unknown file format %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Unknown file format %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pacat.c:893
-msgid "Invalid sample specification\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:897
+#, fuzzy
+msgid "Invalid sample specification"
 msgstr "Especificação de amostragem inválida\n"
 
 msgstr "Especificação de amostragem inválida\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:903
-#, c-format
-msgid "open(): %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:907
+#, fuzzy, c-format
+msgid "open(): %s"
 msgstr "open(): %s\n"
 
 msgstr "open(): %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:908
-#, c-format
-msgid "dup2(): %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:912
+#, fuzzy, c-format
+msgid "dup2(): %s"
 msgstr "dup2(): %s\n"
 
 msgstr "dup2(): %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:915
-msgid "Too many arguments.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:919
+#, fuzzy
+msgid "Too many arguments."
 msgstr "Argumentos em excesso.\n"
 
 msgstr "Argumentos em excesso.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:926
+#: ../src/utils/pacat.c:930
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Failed to generate sample specification for file.\n"
+msgid "Failed to generate sample specification for file."
 msgstr "Falha em obter informações sobre a amostragem: %s\n"
 
 msgstr "Falha em obter informações sobre a amostragem: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:946
+#: ../src/utils/pacat.c:950
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Failed to open audio file.\n"
+msgid "Failed to open audio file."
 msgstr "Falha em abrir o arquivo de som.\n"
 
 msgstr "Falha em abrir o arquivo de som.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:952
+#: ../src/utils/pacat.c:956
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Warning: specified sample specification will be overwritten with "
 msgid ""
 "Warning: specified sample specification will be overwritten with "
-"specification from file.\n"
-msgstr ""
+"specification from file."
+msgstr "Abrindo um %s fluxo com a especificação de amostragem '%s'.\n"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:955 ../src/utils/pactl.c:944
+#: ../src/utils/pacat.c:959
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Failed to determine sample specification from file.\n"
+msgid "Failed to determine sample specification from file."
 msgstr "Falha em obter informações sobre a amostragem: %s\n"
 
 msgstr "Falha em obter informações sobre a amostragem: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:964
-msgid "Warning: Failed to determine channel map from file.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/utils/pacat.c:968
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."
+msgstr "Abrindo um %s fluxo com a especificação de amostragem '%s'.\n"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:975
-msgid "Channel map doesn't match sample specification\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:979
+#, fuzzy
+msgid "Channel map doesn't match sample specification"
 msgstr "O mapeamento do canal não casa com a especificação da amostragem\n"
 
 msgstr "O mapeamento do canal não casa com a especificação da amostragem\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:986
-msgid "Warning: failed to write channel map to file.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/utils/pacat.c:990
+#, fuzzy
+msgid "Warning: failed to write channel map to file."
+msgstr "Abrindo um %s fluxo com a especificação de amostragem '%s'.\n"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1001
+#: ../src/utils/pacat.c:1005
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'.\n"
+"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
 msgstr "Abrindo um %s fluxo com a especificação de amostragem '%s'.\n"
 
 msgstr "Abrindo um %s fluxo com a especificação de amostragem '%s'.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1002
+#: ../src/utils/pacat.c:1006
 msgid "recording"
 msgstr "gravando"
 
 msgid "recording"
 msgstr "gravando"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1002
+#: ../src/utils/pacat.c:1006
 msgid "playback"
 msgstr "playback"
 
 msgid "playback"
 msgstr "playback"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1028 ../src/utils/pasuspender.c:277
-#: ../src/utils/pactl.c:1104
-#, c-format
-msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1032
+#, fuzzy
+msgid "pa_mainloop_new() failed."
 msgstr "pa_mainloop_new() falhou.\n"
 
 msgstr "pa_mainloop_new() falhou.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1047
-msgid "io_new() failed.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1051
+#, fuzzy
+msgid "io_new() failed."
 msgstr "io_new() falhou.\n"
 
 msgstr "io_new() falhou.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1054 ../src/utils/pasuspender.c:290
-#: ../src/utils/pactl.c:1116
-#, c-format
-msgid "pa_context_new() failed.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1058
+#, fuzzy
+msgid "pa_context_new() failed."
 msgstr "pa_context_new() falhou.\n"
 
 msgstr "pa_context_new() falhou.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1062
-#, fuzzy, c-format
-msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1066 ../src/utils/pactl.c:1122
+#, c-format
+msgid "pa_context_connect() failed: %s"
 msgstr "pa_context_new() falhou: %s"
 
 msgstr "pa_context_new() falhou: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1068
+#: ../src/utils/pacat.c:1072
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "pa_context_rttime_new() failed.\n"
+msgid "pa_context_rttime_new() failed."
 msgstr "pa_context_new() falhou.\n"
 
 msgstr "pa_context_new() falhou.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1075 ../src/utils/pasuspender.c:298
-#: ../src/utils/pactl.c:1127
-#, c-format
-msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1079
+#, fuzzy
+msgid "pa_mainloop_run() failed."
 msgstr "pa_mainloop_run() falhou.\n"
 
 #: ../src/utils/pasuspender.c:81
 msgstr "pa_mainloop_run() falhou.\n"
 
 #: ../src/utils/pasuspender.c:81
@@ -1625,6 +1633,11 @@ msgstr ""
 "AVISO: O servidor de som não é local, Sound server is not local, não está em "
 "suspenso.\n"
 
 "AVISO: O servidor de som não é local, Sound server is not local, não está em "
 "suspenso.\n"
 
+#: ../src/utils/pasuspender.c:159 ../src/utils/pactl.c:814
+#, c-format
+msgid "Connection failure: %s\n"
+msgstr "Falha na conexão: %s\n"
+
 #: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:820
 #, c-format
 msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
 #: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:820
 #, c-format
 msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
@@ -1664,6 +1677,21 @@ msgstr ""
 "Compilado com libpulse %s\n"
 "Linkado com libpulse %s\n"
 
 "Compilado com libpulse %s\n"
 "Linkado com libpulse %s\n"
 
+#: ../src/utils/pasuspender.c:277 ../src/utils/pactl.c:1104
+#, c-format
+msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
+msgstr "pa_mainloop_new() falhou.\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:290 ../src/utils/pactl.c:1116
+#, c-format
+msgid "pa_context_new() failed.\n"
+msgstr "pa_context_new() falhou.\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:298 ../src/utils/pactl.c:1127
+#, c-format
+msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
+msgstr "pa_mainloop_run() falhou.\n"
+
 #: ../src/utils/pactl.c:128
 #, c-format
 msgid "Failed to get statistics: %s\n"
 #: ../src/utils/pactl.c:128
 #, c-format
 msgid "Failed to get statistics: %s\n"
@@ -2058,6 +2086,11 @@ msgstr ""
 "Compilado com libpulse %s\n"
 "Linkado com libpulse %s\n"
 
 "Compilado com libpulse %s\n"
 "Linkado com libpulse %s\n"
 
+#: ../src/utils/pactl.c:900
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid client name '%s'\n"
+msgstr "Mapa de canal inválido '%s'\n"
+
 #: ../src/utils/pactl.c:926
 msgid "Please specify a sample file to load\n"
 msgstr "Por favor, especifique o arquivo de amostra a ser carregado\n"
 #: ../src/utils/pactl.c:926
 msgid "Please specify a sample file to load\n"
 msgstr "Por favor, especifique o arquivo de amostra a ser carregado\n"
@@ -2066,6 +2099,11 @@ msgstr "Por favor, especifique o arquivo de amostra a ser carregado\n"
 msgid "Failed to open sound file.\n"
 msgstr "Falha em abrir o arquivo de som.\n"
 
 msgid "Failed to open sound file.\n"
 msgstr "Falha em abrir o arquivo de som.\n"
 
+#: ../src/utils/pactl.c:944
+#, fuzzy
+msgid "Failed to determine sample specification from file.\n"
+msgstr "Falha em obter informações sobre a amostragem: %s\n"
+
 #: ../src/utils/pactl.c:951
 #, fuzzy
 msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file.\n"
 #: ../src/utils/pactl.c:951
 #, fuzzy
 msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file.\n"
@@ -2136,11 +2174,6 @@ msgstr ""
 msgid "No valid command specified.\n"
 msgstr "Nenhum comando válido especificado.\n"
 
 msgid "No valid command specified.\n"
 msgstr "Nenhum comando válido especificado.\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1122
-#, c-format
-msgid "pa_context_connect() failed: %s"
-msgstr "pa_context_new() falhou: %s"
-
 #: ../src/utils/pax11publish.c:61
 #, c-format
 msgid ""
 #: ../src/utils/pax11publish.c:61
 #, c-format
 msgid ""
@@ -2262,7 +2295,7 @@ msgstr "write(): %s"
 msgid "Cannot access autospawn lock."
 msgstr "Não foi possível acessar a trava de autogeração."
 
 msgid "Cannot access autospawn lock."
 msgstr "Não foi possível acessar a trava de autogeração."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:445 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:596
+#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:446 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:603
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
@@ -2273,7 +2306,7 @@ msgid ""
 "returned 0 or another value < min_avail."
 msgstr ""
 
 "returned 0 or another value < min_avail."
 msgstr ""
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:425 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:567
+#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:426 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:575
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
@@ -2301,6 +2334,13 @@ msgstr ""
 msgid "PulseAudio Sound Server"
 msgstr ""
 
 msgid "PulseAudio Sound Server"
 msgstr ""
 
+#~ msgid "read() failed: %s\n"
+#~ msgstr "read() falhou: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
+#~ msgstr "pa_context_new() falhou: %s"
+
 #~ msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
 #~ msgstr "Estamos no grupo '%s', permitindo escalonamento de alta prioridade."
 
 #~ msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
 #~ msgstr "Estamos no grupo '%s', permitindo escalonamento de alta prioridade."
 
index e9a7fa7..a80efe7 100644 (file)
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pulseaudio\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pulseaudio\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-23 15:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-28 01:38+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-07 23:02+0100\n"
 "Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Serbian <fedora-trans-sr@redhat.com>\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-07 23:02+0100\n"
 "Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Serbian <fedora-trans-sr@redhat.com>\n"
@@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "Неуспешно пуштање података кроз цев: %s"
 msgid "fork() failed: %s"
 msgstr "Неуспела функција fork(): %s"
 
 msgid "fork() failed: %s"
 msgstr "Неуспела функција fork(): %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:643
+#: ../src/daemon/main.c:643 ../src/utils/pacat.c:505
 #, c-format
 msgid "read() failed: %s"
 msgstr "Неуспела функција read(): %s"
 #, c-format
 msgid "read() failed: %s"
 msgstr "Неуспела функција read(): %s"
@@ -1192,183 +1192,187 @@ msgstr "Неуспешно отварање датотеке подешавањ
 msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
 msgstr "Колачић није учитан. Покушавам се повезати без колачића."
 
 msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
 msgstr "Колачић није учитан. Покушавам се повезати без колачића."
 
-#: ../src/pulse/context.c:680
+#: ../src/pulse/context.c:693
 #, c-format
 msgid "fork(): %s"
 msgstr "fork(): %s"
 
 #, c-format
 msgid "fork(): %s"
 msgstr "fork(): %s"
 
-#: ../src/pulse/context.c:733
+#: ../src/pulse/context.c:745
 #, c-format
 msgid "waitpid(): %s"
 msgstr "waitpid(): %s"
 
 #, c-format
 msgid "waitpid(): %s"
 msgstr "waitpid(): %s"
 
-#: ../src/pulse/context.c:1415
+#: ../src/pulse/context.c:1432
 #, c-format
 msgid "Received message for unknown extension '%s'"
 msgstr "Примио поруку за непознати локал „%s“"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:108
 #, c-format
 msgid "Received message for unknown extension '%s'"
 msgstr "Примио поруку за непознати локал „%s“"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:108
-#, c-format
-msgid "Failed to drain stream: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to drain stream: %s"
 msgstr "Неуспешно исушивање тока: %s\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:113
 msgstr "Неуспешно исушивање тока: %s\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:113
-msgid "Playback stream drained.\n"
+#, fuzzy
+msgid "Playback stream drained."
 msgstr "Репродукциони ток исушен.\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:123
 msgstr "Репродукциони ток исушен.\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:123
-msgid "Draining connection to server.\n"
+#, fuzzy
+msgid "Draining connection to server."
 msgstr "Веза до сервера се исушује.\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:136
 msgstr "Веза до сервера се исушује.\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:136
-#, c-format
-msgid "pa_stream_drain(): %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_drain(): %s"
 msgstr "pa_stream_drain(): %s\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:159
 msgstr "pa_stream_drain(): %s\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:159
-#, c-format
-msgid "pa_stream_write() failed: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_write() failed: %s"
 msgstr "Неуспела функција pa_stream_write(): %s\n"
 
 msgstr "Неуспела функција pa_stream_write(): %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:234 ../src/utils/pacat.c:263
-#, c-format
-msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s"
+msgstr "Неуспела функција pa_stream_write(): %s\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:237 ../src/utils/pacat.c:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_peek() failed: %s"
 msgstr "Неуспела функција pa_stream_peek(): %s\n"
 
 msgstr "Неуспела функција pa_stream_peek(): %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:303
-msgid "Stream successfully created.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:307
+#, fuzzy
+msgid "Stream successfully created."
 msgstr "Ток успешно направљен.\n"
 
 msgstr "Ток успешно направљен.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:306
-#, c-format
-msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:310
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s"
 msgstr "Неуспешно pa_stream_get_buffer_attr(): %s\n"
 
 msgstr "Неуспешно pa_stream_get_buffer_attr(): %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:310
-#, c-format
-msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:314
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
 msgstr "Метрике бафера: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n"
 
 msgstr "Метрике бафера: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:313
-#, c-format
-msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:317
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u"
 msgstr "Метрике бафера: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
 
 msgstr "Метрике бафера: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:317
-#, c-format
-msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'."
 msgstr "Користим следеће параметре узорка „%s“ и мапу канала „%s“.\n"
 
 msgstr "Користим следеће параметре узорка „%s“ и мапу канала „%s“.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:321
-#, c-format
-msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:325
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)."
 msgstr "Прикључен на уређај %s (%u, %s обустављено).\n"
 
 msgstr "Прикључен на уређај %s (%u, %s обустављено).\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:331
-#, c-format
-msgid "Stream error: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:335
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream error: %s"
 msgstr "Грешка тока: %s\n"
 
 msgstr "Грешка тока: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:341
-#, c-format
-msgid "Stream device suspended.%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:345
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream device suspended.%s"
 msgstr "Уређај тока обустављен.%s\n"
 
 msgstr "Уређај тока обустављен.%s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:343
-#, c-format
-msgid "Stream device resumed.%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:347
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream device resumed.%s"
 msgstr "Уређај тока настављен.%s \n"
 
 msgstr "Уређај тока настављен.%s \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:351
-#, c-format
-msgid "Stream underrun.%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:355
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream underrun.%s"
 msgstr "Ток није попуњен. %s \n"
 
 msgstr "Ток није попуњен. %s \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:358
-#, c-format
-msgid "Stream overrun.%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream overrun.%s"
 msgstr "Ток се прелива.%s \n"
 
 msgstr "Ток се прелива.%s \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:365
-#, c-format
-msgid "Stream started.%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:369
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream started.%s"
 msgstr "Ток покренут. %s \n"
 
 msgstr "Ток покренут. %s \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:372
-#, c-format
-msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s"
 msgstr "Ток пребачен на уређај %s (%u, %s обустављено). %s \n"
 
 msgstr "Ток пребачен на уређај %s (%u, %s обустављено). %s \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:372
+#: ../src/utils/pacat.c:376
 msgid "not "
 msgstr "није"
 
 msgid "not "
 msgstr "није"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:379
-#, c-format
-msgid "Stream buffer attributes changed.%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:383
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream buffer attributes changed.%s"
 msgstr "Параметри бафера тока су промењени. %s \n"
 
 msgstr "Параметри бафера тока су промењени. %s \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:412
-#, c-format
-msgid "Connection established.%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:416
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection established.%s"
 msgstr "Веза успостављена.%s \n"
 
 msgstr "Веза успостављена.%s \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:415
-#, c-format
-msgid "pa_stream_new() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:419
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_new() failed: %s"
 msgstr "Неуспела функција pa_stream_new() : %s\n"
 
 msgstr "Неуспела функција pa_stream_new() : %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:443
-#, c-format
-msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:447
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"
 msgstr "Неуспела функција pa_stream_connect_playback(): %s\n"
 
 msgstr "Неуспела функција pa_stream_connect_playback(): %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:449
-#, c-format
-msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
 msgstr "Неуспела функција pa_stream_connect_record(): %s\n"
 
 msgstr "Неуспела функција pa_stream_connect_record(): %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:463 ../src/utils/pasuspender.c:159
-#: ../src/utils/pactl.c:814
-#, c-format
-msgid "Connection failure: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:467
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection failure: %s"
 msgstr "Неуспешно повезивање: %s\n"
 
 msgstr "Неуспешно повезивање: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:496
-msgid "Got EOF.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:500
+#, fuzzy
+msgid "Got EOF."
 msgstr "Дошао до краја датотеке.\n"
 
 msgstr "Дошао до краја датотеке.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:501
-#, c-format
-msgid "read() failed: %s\n"
-msgstr "Неуспела функција read(): %s\n"
-
-#: ../src/utils/pacat.c:533
-#, c-format
-msgid "write() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:537
+#, fuzzy, c-format
+msgid "write() failed: %s"
 msgstr "Неуспела функција write(): %s\n"
 
 msgstr "Неуспела функција write(): %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:554
-msgid "Got signal, exiting.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:558
+#, fuzzy
+msgid "Got signal, exiting."
 msgstr "Добио сигнал, излазим.\n"
 
 msgstr "Добио сигнал, излазим.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:568
-#, c-format
-msgid "Failed to get latency: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:572
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to get latency: %s"
 msgstr "Немогу добити вредност кашњења: %s\n"
 
 msgstr "Немогу добити вредност кашњења: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:573
+#: ../src/utils/pacat.c:577
 #, c-format
 msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec.  \r"
 msgstr "Време: %0.3f s. Кашњење: %0.0f μs.  \r"
 
 #, c-format
 msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec.  \r"
 msgstr "Време: %0.3f s. Кашњење: %0.0f μs.  \r"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:591
-#, c-format
-msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:595
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
 msgstr "Неуспела функција pa_stream_update_timing_info(): %s\n"
 
 # Шта да радимо са downmix и upmix. Пресликај навише  и пресликај наниже? -- Игор
 msgstr "Неуспела функција pa_stream_update_timing_info(): %s\n"
 
 # Шта да радимо са downmix и upmix. Пресликај навише  и пресликај наниже? -- Игор
-#: ../src/utils/pacat.c:601
+#: ../src/utils/pacat.c:605
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s [options]\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s [options]\n"
@@ -1472,7 +1476,7 @@ msgstr ""
 "      --process-time=БАЈТОВА            Тражи наведено време процеса по "
 "захтеву у бајтовима.\n"
 
 "      --process-time=БАЈТОВА            Тражи наведено време процеса по "
 "захтеву у бајтовима.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:723
+#: ../src/utils/pacat.c:727
 #, c-format
 msgid ""
 "pacat %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "pacat %s\n"
@@ -1483,136 +1487,140 @@ msgstr ""
 "Компајлирано са libpulse %s\n"
 "Повезано са libpulse %s\n"
 
 "Компајлирано са libpulse %s\n"
 "Повезано са libpulse %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:756 ../src/utils/pactl.c:900
+#: ../src/utils/pacat.c:760
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid client name '%s'\n"
+msgid "Invalid client name '%s'"
 msgstr "Неисправна мапа канала „%s“\n"
 
 msgstr "Неисправна мапа канала „%s“\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:772
+#: ../src/utils/pacat.c:776
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid stream name '%s'\n"
+msgid "Invalid stream name '%s'"
 msgstr "Неисправан начин дискретизације „%s“."
 
 msgstr "Неисправан начин дискретизације „%s“."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:809
-#, c-format
-msgid "Invalid channel map '%s'\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:813
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid channel map '%s'"
 msgstr "Неисправна мапа канала „%s“\n"
 
 msgstr "Неисправна мапа канала „%s“\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:838
-#, c-format
-msgid "Invalid latency specification '%s'\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:842
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid latency specification '%s'"
 msgstr "Неисправан параметар кашњења „%s“\n"
 
 msgstr "Неисправан параметар кашњења „%s“\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:845
-#, c-format
-msgid "Invalid process time specification '%s'\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:849
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid process time specification '%s'"
 msgstr "Неисправан параметар за време процеса „%s“\n"
 
 msgstr "Неисправан параметар за време процеса „%s“\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:857
+#: ../src/utils/pacat.c:861
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid property '%s'\n"
+msgid "Invalid property '%s'"
 msgstr "Неисправан начин дискретизације „%s“."
 
 msgstr "Неисправан начин дискретизације „%s“."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:874
+#: ../src/utils/pacat.c:878
 #, c-format
 msgid "Unknown file format %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Unknown file format %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pacat.c:893
-msgid "Invalid sample specification\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:897
+#, fuzzy
+msgid "Invalid sample specification"
 msgstr "Неисправни параметри узорка\n"
 
 msgstr "Неисправни параметри узорка\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:903
-#, c-format
-msgid "open(): %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:907
+#, fuzzy, c-format
+msgid "open(): %s"
 msgstr "open(): %s\n"
 
 msgstr "open(): %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:908
-#, c-format
-msgid "dup2(): %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:912
+#, fuzzy, c-format
+msgid "dup2(): %s"
 msgstr "dup2(): %s\n"
 
 msgstr "dup2(): %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:915
-msgid "Too many arguments.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:919
+#, fuzzy
+msgid "Too many arguments."
 msgstr "Превише параметара.\n"
 
 msgstr "Превише параметара.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:926
+#: ../src/utils/pacat.c:930
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Failed to generate sample specification for file.\n"
+msgid "Failed to generate sample specification for file."
 msgstr "Није успело добављање података о узорку: %s\n"
 
 msgstr "Није успело добављање података о узорку: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:946
+#: ../src/utils/pacat.c:950
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Failed to open audio file.\n"
+msgid "Failed to open audio file."
 msgstr "Није успело отварање звучне датотеке.\n"
 
 msgstr "Није успело отварање звучне датотеке.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:952
+#: ../src/utils/pacat.c:956
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Warning: specified sample specification will be overwritten with "
 msgid ""
 "Warning: specified sample specification will be overwritten with "
-"specification from file.\n"
-msgstr ""
+"specification from file."
+msgstr "Отварам ток %s са следећим параметрима узорка „%s“.\n"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:955 ../src/utils/pactl.c:944
+#: ../src/utils/pacat.c:959
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Failed to determine sample specification from file.\n"
+msgid "Failed to determine sample specification from file."
 msgstr "Није успело добављање података о узорку: %s\n"
 
 msgstr "Није успело добављање података о узорку: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:964
-msgid "Warning: Failed to determine channel map from file.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/utils/pacat.c:968
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."
+msgstr "Отварам ток %s са следећим параметрима узорка „%s“.\n"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:975
-msgid "Channel map doesn't match sample specification\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:979
+#, fuzzy
+msgid "Channel map doesn't match sample specification"
 msgstr "Мапа канала се не поклапа са параметрима узорка\n"
 
 msgstr "Мапа канала се не поклапа са параметрима узорка\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:986
-msgid "Warning: failed to write channel map to file.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/utils/pacat.c:990
+#, fuzzy
+msgid "Warning: failed to write channel map to file."
+msgstr "Отварам ток %s са следећим параметрима узорка „%s“.\n"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1001
+#: ../src/utils/pacat.c:1005
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'.\n"
+"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
 msgstr "Отварам ток %s са следећим параметрима узорка „%s“.\n"
 
 msgstr "Отварам ток %s са следећим параметрима узорка „%s“.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1002
+#: ../src/utils/pacat.c:1006
 msgid "recording"
 msgstr "снима"
 
 msgid "recording"
 msgstr "снима"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1002
+#: ../src/utils/pacat.c:1006
 msgid "playback"
 msgstr "пушта"
 
 msgid "playback"
 msgstr "пушта"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1028 ../src/utils/pasuspender.c:277
-#: ../src/utils/pactl.c:1104
-#, c-format
-msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1032
+#, fuzzy
+msgid "pa_mainloop_new() failed."
 msgstr "Неуспела функција pa_mainloop_new().\n"
 
 msgstr "Неуспела функција pa_mainloop_new().\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1047
-msgid "io_new() failed.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1051
+#, fuzzy
+msgid "io_new() failed."
 msgstr "Неуспела функција io_new() \n"
 
 msgstr "Неуспела функција io_new() \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1054 ../src/utils/pasuspender.c:290
-#: ../src/utils/pactl.c:1116
-#, c-format
-msgid "pa_context_new() failed.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1058
+#, fuzzy
+msgid "pa_context_new() failed."
 msgstr "Неуспела функција pa_context_new().\n"
 
 msgstr "Неуспела функција pa_context_new().\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1062
-#, fuzzy, c-format
-msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1066 ../src/utils/pactl.c:1122
+#, c-format
+msgid "pa_context_connect() failed: %s"
 msgstr "Неуспела функција pa_context_connect(): %s"
 
 msgstr "Неуспела функција pa_context_connect(): %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1068
+#: ../src/utils/pacat.c:1072
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "pa_context_rttime_new() failed.\n"
+msgid "pa_context_rttime_new() failed."
 msgstr "Неуспела функција pa_context_new().\n"
 
 msgstr "Неуспела функција pa_context_new().\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1075 ../src/utils/pasuspender.c:298
-#: ../src/utils/pactl.c:1127
-#, c-format
-msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1079
+#, fuzzy
+msgid "pa_mainloop_run() failed."
 msgstr "Неуспела функција pa_mainloop_run().\n"
 
 #: ../src/utils/pasuspender.c:81
 msgstr "Неуспела функција pa_mainloop_run().\n"
 
 #: ../src/utils/pasuspender.c:81
@@ -1640,6 +1648,11 @@ msgstr "Неуспешно настављање: %s\n"
 msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
 msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: Звучни сервер није локални, не заустављам.\n"
 
 msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
 msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: Звучни сервер није локални, не заустављам.\n"
 
+#: ../src/utils/pasuspender.c:159 ../src/utils/pactl.c:814
+#, c-format
+msgid "Connection failure: %s\n"
+msgstr "Неуспешно повезивање: %s\n"
+
 #: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:820
 #, c-format
 msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
 #: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:820
 #, c-format
 msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
@@ -1679,6 +1692,21 @@ msgstr ""
 "Компајлирано са libpulse %s\n"
 "Повезано са libpulse %s\n"
 
 "Компајлирано са libpulse %s\n"
 "Повезано са libpulse %s\n"
 
+#: ../src/utils/pasuspender.c:277 ../src/utils/pactl.c:1104
+#, c-format
+msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
+msgstr "Неуспела функција pa_mainloop_new().\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:290 ../src/utils/pactl.c:1116
+#, c-format
+msgid "pa_context_new() failed.\n"
+msgstr "Неуспела функција pa_context_new().\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:298 ../src/utils/pactl.c:1127
+#, c-format
+msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
+msgstr "Неуспела функција pa_mainloop_run().\n"
+
 #: ../src/utils/pactl.c:128
 #, c-format
 msgid "Failed to get statistics: %s\n"
 #: ../src/utils/pactl.c:128
 #, c-format
 msgid "Failed to get statistics: %s\n"
@@ -2093,6 +2121,11 @@ msgstr ""
 "Компајлирано са libpulse %s\n"
 "Повезано са libpulse %s\n"
 
 "Компајлирано са libpulse %s\n"
 "Повезано са libpulse %s\n"
 
+#: ../src/utils/pactl.c:900
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid client name '%s'\n"
+msgstr "Неисправна мапа канала „%s“\n"
+
 #: ../src/utils/pactl.c:926
 msgid "Please specify a sample file to load\n"
 msgstr "Наведите датотеку узорка коју треба учитати\n"
 #: ../src/utils/pactl.c:926
 msgid "Please specify a sample file to load\n"
 msgstr "Наведите датотеку узорка коју треба учитати\n"
@@ -2101,6 +2134,11 @@ msgstr "Наведите датотеку узорка коју треба уч
 msgid "Failed to open sound file.\n"
 msgstr "Није успело отварање звучне датотеке.\n"
 
 msgid "Failed to open sound file.\n"
 msgstr "Није успело отварање звучне датотеке.\n"
 
+#: ../src/utils/pactl.c:944
+#, fuzzy
+msgid "Failed to determine sample specification from file.\n"
+msgstr "Није успело добављање података о узорку: %s\n"
+
 #: ../src/utils/pactl.c:951
 #, fuzzy
 msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file.\n"
 #: ../src/utils/pactl.c:951
 #, fuzzy
 msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file.\n"
@@ -2160,11 +2198,6 @@ msgstr "Морате навести име/индекс картице и име
 msgid "No valid command specified.\n"
 msgstr "Ни једна исправна наредба није наведена.\n"
 
 msgid "No valid command specified.\n"
 msgstr "Ни једна исправна наредба није наведена.\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1122
-#, c-format
-msgid "pa_context_connect() failed: %s"
-msgstr "Неуспела функција pa_context_connect(): %s"
-
 #: ../src/utils/pax11publish.c:61
 #, c-format
 msgid ""
 #: ../src/utils/pax11publish.c:61
 #, c-format
 msgid ""
@@ -2288,7 +2321,7 @@ msgstr "write(): %s"
 msgid "Cannot access autospawn lock."
 msgstr "Није могуће приступити датотеци закључавања за самоумножавање."
 
 msgid "Cannot access autospawn lock."
 msgstr "Није могуће приступити датотеци закључавања за самоумножавање."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:445 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:596
+#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:446 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:603
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
@@ -2305,7 +2338,7 @@ msgstr ""
 "Пробуђени смо са постављеним POLLOUT-ом -- али следећи snd_pcm_avail() је "
 "вратио 0 или неку другу вредност мању од min_avail."
 
 "Пробуђени смо са постављеним POLLOUT-ом -- али следећи snd_pcm_avail() је "
 "вратио 0 или неку другу вредност мању од min_avail."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:425 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:567
+#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:426 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:575
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
@@ -2339,6 +2372,13 @@ msgstr "Двострано телефонирање (HSP/HFP)"
 msgid "PulseAudio Sound Server"
 msgstr "PulseAudio звучни систем"
 
 msgid "PulseAudio Sound Server"
 msgstr "PulseAudio звучни систем"
 
+#~ msgid "read() failed: %s\n"
+#~ msgstr "Неуспела функција read(): %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
+#~ msgstr "Неуспела функција pa_context_connect(): %s"
+
 #~ msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
 #~ msgstr ""
 #~ "Налазимо се у групи „%s“ која дозвољава високоприоритетно распоређивање."
 #~ msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
 #~ msgstr ""
 #~ "Налазимо се у групи „%s“ која дозвољава високоприоритетно распоређивање."
index c5ee778..78bdb37 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pulseaudio\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pulseaudio\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-23 15:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-28 01:38+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-07 23:02+0100\n"
 "Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Serbian <fedora-trans-sr@redhat.com>\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-07 23:02+0100\n"
 "Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Serbian <fedora-trans-sr@redhat.com>\n"
@@ -285,7 +285,7 @@ msgstr "Neuspešno puštanje podataka kroz cev: %s"
 msgid "fork() failed: %s"
 msgstr "Neuspela funkcija fork(): %s"
 
 msgid "fork() failed: %s"
 msgstr "Neuspela funkcija fork(): %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:643
+#: ../src/daemon/main.c:643 ../src/utils/pacat.c:505
 #, c-format
 msgid "read() failed: %s"
 msgstr "Neuspela funkcija read(): %s"
 #, c-format
 msgid "read() failed: %s"
 msgstr "Neuspela funkcija read(): %s"
@@ -1193,183 +1193,187 @@ msgstr "Neuspešno otvaranje datoteke podešavanja „%s“: %s"
 msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
 msgstr "Kolačić nije učitan. Pokušavam se povezati bez kolačića."
 
 msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
 msgstr "Kolačić nije učitan. Pokušavam se povezati bez kolačića."
 
-#: ../src/pulse/context.c:680
+#: ../src/pulse/context.c:693
 #, c-format
 msgid "fork(): %s"
 msgstr "fork(): %s"
 
 #, c-format
 msgid "fork(): %s"
 msgstr "fork(): %s"
 
-#: ../src/pulse/context.c:733
+#: ../src/pulse/context.c:745
 #, c-format
 msgid "waitpid(): %s"
 msgstr "waitpid(): %s"
 
 #, c-format
 msgid "waitpid(): %s"
 msgstr "waitpid(): %s"
 
-#: ../src/pulse/context.c:1415
+#: ../src/pulse/context.c:1432
 #, c-format
 msgid "Received message for unknown extension '%s'"
 msgstr "Primio poruku za nepoznati lokal „%s“"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:108
 #, c-format
 msgid "Received message for unknown extension '%s'"
 msgstr "Primio poruku za nepoznati lokal „%s“"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:108
-#, c-format
-msgid "Failed to drain stream: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to drain stream: %s"
 msgstr "Neuspešno isušivanje toka: %s\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:113
 msgstr "Neuspešno isušivanje toka: %s\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:113
-msgid "Playback stream drained.\n"
+#, fuzzy
+msgid "Playback stream drained."
 msgstr "Reprodukcioni tok isušen.\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:123
 msgstr "Reprodukcioni tok isušen.\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:123
-msgid "Draining connection to server.\n"
+#, fuzzy
+msgid "Draining connection to server."
 msgstr "Veza do servera se isušuje.\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:136
 msgstr "Veza do servera se isušuje.\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:136
-#, c-format
-msgid "pa_stream_drain(): %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_drain(): %s"
 msgstr "pa_stream_drain(): %s\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:159
 msgstr "pa_stream_drain(): %s\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:159
-#, c-format
-msgid "pa_stream_write() failed: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_write() failed: %s"
 msgstr "Neuspela funkcija pa_stream_write(): %s\n"
 
 msgstr "Neuspela funkcija pa_stream_write(): %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:234 ../src/utils/pacat.c:263
-#, c-format
-msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s"
+msgstr "Neuspela funkcija pa_stream_write(): %s\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:237 ../src/utils/pacat.c:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_peek() failed: %s"
 msgstr "Neuspela funkcija pa_stream_peek(): %s\n"
 
 msgstr "Neuspela funkcija pa_stream_peek(): %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:303
-msgid "Stream successfully created.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:307
+#, fuzzy
+msgid "Stream successfully created."
 msgstr "Tok uspešno napravljen.\n"
 
 msgstr "Tok uspešno napravljen.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:306
-#, c-format
-msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:310
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s"
 msgstr "Neuspešno pa_stream_get_buffer_attr(): %s\n"
 
 msgstr "Neuspešno pa_stream_get_buffer_attr(): %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:310
-#, c-format
-msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:314
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
 msgstr "Metrike bafera: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n"
 
 msgstr "Metrike bafera: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:313
-#, c-format
-msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:317
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u"
 msgstr "Metrike bafera: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
 
 msgstr "Metrike bafera: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:317
-#, c-format
-msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'."
 msgstr "Koristim sledeće parametre uzorka „%s“ i mapu kanala „%s“.\n"
 
 msgstr "Koristim sledeće parametre uzorka „%s“ i mapu kanala „%s“.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:321
-#, c-format
-msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:325
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)."
 msgstr "Priključen na uređaj %s (%u, %s obustavljeno).\n"
 
 msgstr "Priključen na uređaj %s (%u, %s obustavljeno).\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:331
-#, c-format
-msgid "Stream error: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:335
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream error: %s"
 msgstr "Greška toka: %s\n"
 
 msgstr "Greška toka: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:341
-#, c-format
-msgid "Stream device suspended.%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:345
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream device suspended.%s"
 msgstr "Uređaj toka obustavljen.%s\n"
 
 msgstr "Uređaj toka obustavljen.%s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:343
-#, c-format
-msgid "Stream device resumed.%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:347
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream device resumed.%s"
 msgstr "Uređaj toka nastavljen.%s \n"
 
 msgstr "Uređaj toka nastavljen.%s \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:351
-#, c-format
-msgid "Stream underrun.%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:355
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream underrun.%s"
 msgstr "Tok nije popunjen. %s \n"
 
 msgstr "Tok nije popunjen. %s \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:358
-#, c-format
-msgid "Stream overrun.%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream overrun.%s"
 msgstr "Tok se preliva.%s \n"
 
 msgstr "Tok se preliva.%s \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:365
-#, c-format
-msgid "Stream started.%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:369
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream started.%s"
 msgstr "Tok pokrenut. %s \n"
 
 msgstr "Tok pokrenut. %s \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:372
-#, c-format
-msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s"
 msgstr "Tok prebačen na uređaj %s (%u, %s obustavljeno). %s \n"
 
 msgstr "Tok prebačen na uređaj %s (%u, %s obustavljeno). %s \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:372
+#: ../src/utils/pacat.c:376
 msgid "not "
 msgstr "nije"
 
 msgid "not "
 msgstr "nije"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:379
-#, c-format
-msgid "Stream buffer attributes changed.%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:383
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream buffer attributes changed.%s"
 msgstr "Parametri bafera toka su promenjeni. %s \n"
 
 msgstr "Parametri bafera toka su promenjeni. %s \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:412
-#, c-format
-msgid "Connection established.%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:416
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection established.%s"
 msgstr "Veza uspostavljena.%s \n"
 
 msgstr "Veza uspostavljena.%s \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:415
-#, c-format
-msgid "pa_stream_new() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:419
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_new() failed: %s"
 msgstr "Neuspela funkcija pa_stream_new() : %s\n"
 
 msgstr "Neuspela funkcija pa_stream_new() : %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:443
-#, c-format
-msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:447
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"
 msgstr "Neuspela funkcija pa_stream_connect_playback(): %s\n"
 
 msgstr "Neuspela funkcija pa_stream_connect_playback(): %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:449
-#, c-format
-msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
 msgstr "Neuspela funkcija pa_stream_connect_record(): %s\n"
 
 msgstr "Neuspela funkcija pa_stream_connect_record(): %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:463 ../src/utils/pasuspender.c:159
-#: ../src/utils/pactl.c:814
-#, c-format
-msgid "Connection failure: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:467
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection failure: %s"
 msgstr "Neuspešno povezivanje: %s\n"
 
 msgstr "Neuspešno povezivanje: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:496
-msgid "Got EOF.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:500
+#, fuzzy
+msgid "Got EOF."
 msgstr "Došao do kraja datoteke.\n"
 
 msgstr "Došao do kraja datoteke.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:501
-#, c-format
-msgid "read() failed: %s\n"
-msgstr "Neuspela funkcija read(): %s\n"
-
-#: ../src/utils/pacat.c:533
-#, c-format
-msgid "write() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:537
+#, fuzzy, c-format
+msgid "write() failed: %s"
 msgstr "Neuspela funkcija write(): %s\n"
 
 msgstr "Neuspela funkcija write(): %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:554
-msgid "Got signal, exiting.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:558
+#, fuzzy
+msgid "Got signal, exiting."
 msgstr "Dobio signal, izlazim.\n"
 
 msgstr "Dobio signal, izlazim.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:568
-#, c-format
-msgid "Failed to get latency: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:572
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to get latency: %s"
 msgstr "Nemogu dobiti vrednost kašnjenja: %s\n"
 
 msgstr "Nemogu dobiti vrednost kašnjenja: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:573
+#: ../src/utils/pacat.c:577
 #, c-format
 msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec.  \r"
 msgstr "Vreme: %0.3f s. Kašnjenje: %0.0f μs.  \r"
 
 #, c-format
 msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec.  \r"
 msgstr "Vreme: %0.3f s. Kašnjenje: %0.0f μs.  \r"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:591
-#, c-format
-msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:595
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
 msgstr "Neuspela funkcija pa_stream_update_timing_info(): %s\n"
 
 # Šta da radimo sa downmix i upmix. Preslikaj naviše  i preslikaj naniže? -- Igor
 msgstr "Neuspela funkcija pa_stream_update_timing_info(): %s\n"
 
 # Šta da radimo sa downmix i upmix. Preslikaj naviše  i preslikaj naniže? -- Igor
-#: ../src/utils/pacat.c:601
+#: ../src/utils/pacat.c:605
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s [options]\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s [options]\n"
@@ -1474,7 +1478,7 @@ msgstr ""
 "      --process-time=BAJTOVA            Traži navedeno vreme procesa po "
 "zahtevu u bajtovima.\n"
 
 "      --process-time=BAJTOVA            Traži navedeno vreme procesa po "
 "zahtevu u bajtovima.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:723
+#: ../src/utils/pacat.c:727
 #, c-format
 msgid ""
 "pacat %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "pacat %s\n"
@@ -1485,136 +1489,140 @@ msgstr ""
 "Kompajlirano sa libpulse %s\n"
 "Povezano sa libpulse %s\n"
 
 "Kompajlirano sa libpulse %s\n"
 "Povezano sa libpulse %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:756 ../src/utils/pactl.c:900
+#: ../src/utils/pacat.c:760
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid client name '%s'\n"
+msgid "Invalid client name '%s'"
 msgstr "Neispravna mapa kanala „%s“\n"
 
 msgstr "Neispravna mapa kanala „%s“\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:772
+#: ../src/utils/pacat.c:776
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid stream name '%s'\n"
+msgid "Invalid stream name '%s'"
 msgstr "Neispravan način diskretizacije „%s“."
 
 msgstr "Neispravan način diskretizacije „%s“."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:809
-#, c-format
-msgid "Invalid channel map '%s'\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:813
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid channel map '%s'"
 msgstr "Neispravna mapa kanala „%s“\n"
 
 msgstr "Neispravna mapa kanala „%s“\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:838
-#, c-format
-msgid "Invalid latency specification '%s'\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:842
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid latency specification '%s'"
 msgstr "Neispravan parametar kašnjenja „%s“\n"
 
 msgstr "Neispravan parametar kašnjenja „%s“\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:845
-#, c-format
-msgid "Invalid process time specification '%s'\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:849
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid process time specification '%s'"
 msgstr "Neispravan parametar za vreme procesa „%s“\n"
 
 msgstr "Neispravan parametar za vreme procesa „%s“\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:857
+#: ../src/utils/pacat.c:861
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid property '%s'\n"
+msgid "Invalid property '%s'"
 msgstr "Neispravan način diskretizacije „%s“."
 
 msgstr "Neispravan način diskretizacije „%s“."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:874
+#: ../src/utils/pacat.c:878
 #, c-format
 msgid "Unknown file format %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Unknown file format %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pacat.c:893
-msgid "Invalid sample specification\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:897
+#, fuzzy
+msgid "Invalid sample specification"
 msgstr "Neispravni parametri uzorka\n"
 
 msgstr "Neispravni parametri uzorka\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:903
-#, c-format
-msgid "open(): %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:907
+#, fuzzy, c-format
+msgid "open(): %s"
 msgstr "open(): %s\n"
 
 msgstr "open(): %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:908
-#, c-format
-msgid "dup2(): %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:912
+#, fuzzy, c-format
+msgid "dup2(): %s"
 msgstr "dup2(): %s\n"
 
 msgstr "dup2(): %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:915
-msgid "Too many arguments.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:919
+#, fuzzy
+msgid "Too many arguments."
 msgstr "Previše parametara.\n"
 
 msgstr "Previše parametara.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:926
+#: ../src/utils/pacat.c:930
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Failed to generate sample specification for file.\n"
+msgid "Failed to generate sample specification for file."
 msgstr "Nije uspelo dobavljanje podataka o uzorku: %s\n"
 
 msgstr "Nije uspelo dobavljanje podataka o uzorku: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:946
+#: ../src/utils/pacat.c:950
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Failed to open audio file.\n"
+msgid "Failed to open audio file."
 msgstr "Nije uspelo otvaranje zvučne datoteke.\n"
 
 msgstr "Nije uspelo otvaranje zvučne datoteke.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:952
+#: ../src/utils/pacat.c:956
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Warning: specified sample specification will be overwritten with "
 msgid ""
 "Warning: specified sample specification will be overwritten with "
-"specification from file.\n"
-msgstr ""
+"specification from file."
+msgstr "Otvaram tok %s sa sledećim parametrima uzorka „%s“.\n"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:955 ../src/utils/pactl.c:944
+#: ../src/utils/pacat.c:959
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Failed to determine sample specification from file.\n"
+msgid "Failed to determine sample specification from file."
 msgstr "Nije uspelo dobavljanje podataka o uzorku: %s\n"
 
 msgstr "Nije uspelo dobavljanje podataka o uzorku: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:964
-msgid "Warning: Failed to determine channel map from file.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/utils/pacat.c:968
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."
+msgstr "Otvaram tok %s sa sledećim parametrima uzorka „%s“.\n"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:975
-msgid "Channel map doesn't match sample specification\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:979
+#, fuzzy
+msgid "Channel map doesn't match sample specification"
 msgstr "Mapa kanala se ne poklapa sa parametrima uzorka\n"
 
 msgstr "Mapa kanala se ne poklapa sa parametrima uzorka\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:986
-msgid "Warning: failed to write channel map to file.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/utils/pacat.c:990
+#, fuzzy
+msgid "Warning: failed to write channel map to file."
+msgstr "Otvaram tok %s sa sledećim parametrima uzorka „%s“.\n"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1001
+#: ../src/utils/pacat.c:1005
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'.\n"
+"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
 msgstr "Otvaram tok %s sa sledećim parametrima uzorka „%s“.\n"
 
 msgstr "Otvaram tok %s sa sledećim parametrima uzorka „%s“.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1002
+#: ../src/utils/pacat.c:1006
 msgid "recording"
 msgstr "snima"
 
 msgid "recording"
 msgstr "snima"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1002
+#: ../src/utils/pacat.c:1006
 msgid "playback"
 msgstr "pušta"
 
 msgid "playback"
 msgstr "pušta"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1028 ../src/utils/pasuspender.c:277
-#: ../src/utils/pactl.c:1104
-#, c-format
-msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1032
+#, fuzzy
+msgid "pa_mainloop_new() failed."
 msgstr "Neuspela funkcija pa_mainloop_new().\n"
 
 msgstr "Neuspela funkcija pa_mainloop_new().\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1047
-msgid "io_new() failed.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1051
+#, fuzzy
+msgid "io_new() failed."
 msgstr "Neuspela funkcija io_new() \n"
 
 msgstr "Neuspela funkcija io_new() \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1054 ../src/utils/pasuspender.c:290
-#: ../src/utils/pactl.c:1116
-#, c-format
-msgid "pa_context_new() failed.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1058
+#, fuzzy
+msgid "pa_context_new() failed."
 msgstr "Neuspela funkcija pa_context_new().\n"
 
 msgstr "Neuspela funkcija pa_context_new().\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1062
-#, fuzzy, c-format
-msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1066 ../src/utils/pactl.c:1122
+#, c-format
+msgid "pa_context_connect() failed: %s"
 msgstr "Neuspela funkcija pa_context_connect(): %s"
 
 msgstr "Neuspela funkcija pa_context_connect(): %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1068
+#: ../src/utils/pacat.c:1072
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "pa_context_rttime_new() failed.\n"
+msgid "pa_context_rttime_new() failed."
 msgstr "Neuspela funkcija pa_context_new().\n"
 
 msgstr "Neuspela funkcija pa_context_new().\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1075 ../src/utils/pasuspender.c:298
-#: ../src/utils/pactl.c:1127
-#, c-format
-msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1079
+#, fuzzy
+msgid "pa_mainloop_run() failed."
 msgstr "Neuspela funkcija pa_mainloop_run().\n"
 
 #: ../src/utils/pasuspender.c:81
 msgstr "Neuspela funkcija pa_mainloop_run().\n"
 
 #: ../src/utils/pasuspender.c:81
@@ -1642,6 +1650,11 @@ msgstr "Neuspešno nastavljanje: %s\n"
 msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
 msgstr "UPOZORENJE: Zvučni server nije lokalni, ne zaustavljam.\n"
 
 msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
 msgstr "UPOZORENJE: Zvučni server nije lokalni, ne zaustavljam.\n"
 
+#: ../src/utils/pasuspender.c:159 ../src/utils/pactl.c:814
+#, c-format
+msgid "Connection failure: %s\n"
+msgstr "Neuspešno povezivanje: %s\n"
+
 #: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:820
 #, c-format
 msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
 #: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:820
 #, c-format
 msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
@@ -1681,6 +1694,21 @@ msgstr ""
 "Kompajlirano sa libpulse %s\n"
 "Povezano sa libpulse %s\n"
 
 "Kompajlirano sa libpulse %s\n"
 "Povezano sa libpulse %s\n"
 
+#: ../src/utils/pasuspender.c:277 ../src/utils/pactl.c:1104
+#, c-format
+msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
+msgstr "Neuspela funkcija pa_mainloop_new().\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:290 ../src/utils/pactl.c:1116
+#, c-format
+msgid "pa_context_new() failed.\n"
+msgstr "Neuspela funkcija pa_context_new().\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:298 ../src/utils/pactl.c:1127
+#, c-format
+msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
+msgstr "Neuspela funkcija pa_mainloop_run().\n"
+
 #: ../src/utils/pactl.c:128
 #, c-format
 msgid "Failed to get statistics: %s\n"
 #: ../src/utils/pactl.c:128
 #, c-format
 msgid "Failed to get statistics: %s\n"
@@ -2095,6 +2123,11 @@ msgstr ""
 "Kompajlirano sa libpulse %s\n"
 "Povezano sa libpulse %s\n"
 
 "Kompajlirano sa libpulse %s\n"
 "Povezano sa libpulse %s\n"
 
+#: ../src/utils/pactl.c:900
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid client name '%s'\n"
+msgstr "Neispravna mapa kanala „%s“\n"
+
 #: ../src/utils/pactl.c:926
 msgid "Please specify a sample file to load\n"
 msgstr "Navedite datoteku uzorka koju treba učitati\n"
 #: ../src/utils/pactl.c:926
 msgid "Please specify a sample file to load\n"
 msgstr "Navedite datoteku uzorka koju treba učitati\n"
@@ -2103,6 +2136,11 @@ msgstr "Navedite datoteku uzorka koju treba učitati\n"
 msgid "Failed to open sound file.\n"
 msgstr "Nije uspelo otvaranje zvučne datoteke.\n"
 
 msgid "Failed to open sound file.\n"
 msgstr "Nije uspelo otvaranje zvučne datoteke.\n"
 
+#: ../src/utils/pactl.c:944
+#, fuzzy
+msgid "Failed to determine sample specification from file.\n"
+msgstr "Nije uspelo dobavljanje podataka o uzorku: %s\n"
+
 #: ../src/utils/pactl.c:951
 #, fuzzy
 msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file.\n"
 #: ../src/utils/pactl.c:951
 #, fuzzy
 msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file.\n"
@@ -2162,11 +2200,6 @@ msgstr "Morate navesti ime/indeks kartice i ime profila\n"
 msgid "No valid command specified.\n"
 msgstr "Ni jedna ispravna naredba nije navedena.\n"
 
 msgid "No valid command specified.\n"
 msgstr "Ni jedna ispravna naredba nije navedena.\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1122
-#, c-format
-msgid "pa_context_connect() failed: %s"
-msgstr "Neuspela funkcija pa_context_connect(): %s"
-
 #: ../src/utils/pax11publish.c:61
 #, c-format
 msgid ""
 #: ../src/utils/pax11publish.c:61
 #, c-format
 msgid ""
@@ -2290,7 +2323,7 @@ msgstr "write(): %s"
 msgid "Cannot access autospawn lock."
 msgstr "Nije moguće pristupiti datoteci zaključavanja za samoumnožavanje."
 
 msgid "Cannot access autospawn lock."
 msgstr "Nije moguće pristupiti datoteci zaključavanja za samoumnožavanje."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:445 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:596
+#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:446 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:603
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
@@ -2307,7 +2340,7 @@ msgstr ""
 "Probuđeni smo sa postavljenim POLLOUT-om -- ali sledeći snd_pcm_avail() je "
 "vratio 0 ili neku drugu vrednost manju od min_avail."
 
 "Probuđeni smo sa postavljenim POLLOUT-om -- ali sledeći snd_pcm_avail() je "
 "vratio 0 ili neku drugu vrednost manju od min_avail."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:425 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:567
+#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:426 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:575
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
@@ -2341,6 +2374,13 @@ msgstr "Dvostrano telefoniranje (HSP/HFP)"
 msgid "PulseAudio Sound Server"
 msgstr "PulseAudio zvučni sistem"
 
 msgid "PulseAudio Sound Server"
 msgstr "PulseAudio zvučni sistem"
 
+#~ msgid "read() failed: %s\n"
+#~ msgstr "Neuspela funkcija read(): %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
+#~ msgstr "Neuspela funkcija pa_context_connect(): %s"
+
 #~ msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
 #~ msgstr ""
 #~ "Nalazimo se u grupi „%s“ koja dozvoljava visokoprioritetno raspoređivanje."
 #~ msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
 #~ msgstr ""
 #~ "Nalazimo se u grupi „%s“ koja dozvoljava visokoprioritetno raspoređivanje."
index 458cddf..14fd0b0 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pulseaudio\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pulseaudio\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-23 15:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-28 01:38+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-09-05 18:24+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-09-05 18:24+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "pipe misslyckades: %s"
 msgid "fork() failed: %s"
 msgstr "fork() misslyckades: %s"
 
 msgid "fork() failed: %s"
 msgstr "fork() misslyckades: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:643
+#: ../src/daemon/main.c:643 ../src/utils/pacat.c:505
 #, c-format
 msgid "read() failed: %s"
 msgstr "read() misslyckades: %s"
 #, c-format
 msgid "read() failed: %s"
 msgstr "read() misslyckades: %s"
@@ -1090,182 +1090,183 @@ msgstr "Misslyckades med att öppna konfigurationsfilen \"%s\": %s"
 msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
 msgstr ""
 
 msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
 msgstr ""
 
-#: ../src/pulse/context.c:680
+#: ../src/pulse/context.c:693
 #, c-format
 msgid "fork(): %s"
 msgstr "fork(): %s"
 
 #, c-format
 msgid "fork(): %s"
 msgstr "fork(): %s"
 
-#: ../src/pulse/context.c:733
+#: ../src/pulse/context.c:745
 #, c-format
 msgid "waitpid(): %s"
 msgstr "waitpid(): %s"
 
 #, c-format
 msgid "waitpid(): %s"
 msgstr "waitpid(): %s"
 
-#: ../src/pulse/context.c:1415
+#: ../src/pulse/context.c:1432
 #, c-format
 msgid "Received message for unknown extension '%s'"
 msgstr ""
 
 #: ../src/utils/pacat.c:108
 #, c-format
 msgid "Received message for unknown extension '%s'"
 msgstr ""
 
 #: ../src/utils/pacat.c:108
-#, c-format
-msgid "Failed to drain stream: %s\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to drain stream: %s"
+msgstr "Misslyckades med att hitta användaren \"%s\"."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:113
 
 #: ../src/utils/pacat.c:113
-msgid "Playback stream drained.\n"
+msgid "Playback stream drained."
 msgstr ""
 
 #: ../src/utils/pacat.c:123
 msgstr ""
 
 #: ../src/utils/pacat.c:123
-msgid "Draining connection to server.\n"
+msgid "Draining connection to server."
 msgstr ""
 
 #: ../src/utils/pacat.c:136
 msgstr ""
 
 #: ../src/utils/pacat.c:136
-#, c-format
-msgid "pa_stream_drain(): %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_drain(): %s"
 msgstr "pa_stream_drain(): %s\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:159
 msgstr "pa_stream_drain(): %s\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:159
-#, c-format
-msgid "pa_stream_write() failed: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_write() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_write() misslyckades: %s\n"
 
 msgstr "pa_stream_write() misslyckades: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:234 ../src/utils/pacat.c:263
-#, c-format
-msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s"
+msgstr "pa_stream_write() misslyckades: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:237 ../src/utils/pacat.c:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_peek() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_peek() misslyckades: %s\n"
 
 msgstr "pa_stream_peek() misslyckades: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:303
-msgid "Stream successfully created.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:307
+msgid "Stream successfully created."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pacat.c:306
-#, c-format
-msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n"
-msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() misslyckades: %s\n"
-
 #: ../src/utils/pacat.c:310
 #: ../src/utils/pacat.c:310
-#, c-format
-msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s"
+msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() misslyckades: %s\n"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:313
+#: ../src/utils/pacat.c:314
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
+msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
 msgstr ""
 
 #: ../src/utils/pacat.c:317
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: ../src/utils/pacat.c:317
 #, c-format
-msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n"
+msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u"
 msgstr ""
 
 #: ../src/utils/pacat.c:321
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: ../src/utils/pacat.c:321
 #, c-format
-msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n"
+msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pacat.c:331
+#: ../src/utils/pacat.c:325
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Stream error: %s\n"
+msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pacat.c:335
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream error: %s"
 msgstr "Strömfel: %s\n"
 
 msgstr "Strömfel: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:341
+#: ../src/utils/pacat.c:345
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Stream device suspended.%s \n"
+msgid "Stream device suspended.%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pacat.c:343
+#: ../src/utils/pacat.c:347
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Stream device resumed.%s \n"
+msgid "Stream device resumed.%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pacat.c:351
-#, c-format
-msgid "Stream underrun.%s \n"
-msgstr ""
+#: ../src/utils/pacat.c:355
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream underrun.%s"
+msgstr "Strömfel: %s\n"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:358
-#, c-format
-msgid "Stream overrun.%s \n"
-msgstr ""
+#: ../src/utils/pacat.c:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream overrun.%s"
+msgstr "Strömfel: %s\n"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:365
+#: ../src/utils/pacat.c:369
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Stream started.%s \n"
+msgid "Stream started.%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pacat.c:372
+#: ../src/utils/pacat.c:376
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s \n"
+msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pacat.c:372
+#: ../src/utils/pacat.c:376
 msgid "not "
 msgstr "inte "
 
 msgid "not "
 msgstr "inte "
 
-#: ../src/utils/pacat.c:379
+#: ../src/utils/pacat.c:383
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Stream buffer attributes changed.%s \n"
+msgid "Stream buffer attributes changed.%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pacat.c:412
-#, c-format
-msgid "Connection established.%s \n"
-msgstr ""
+#: ../src/utils/pacat.c:416
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection established.%s"
+msgstr "Anslutning etablerad.\n"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:415
-#, c-format
-msgid "pa_stream_new() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:419
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_new() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_new() misslyckades: %s\n"
 
 msgstr "pa_stream_new() misslyckades: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:443
-#, c-format
-msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:447
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_connect_playback() misslyckades: %s\n"
 
 msgstr "pa_stream_connect_playback() misslyckades: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:449
-#, c-format
-msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_connect_record() misslyckades: %s\n"
 
 msgstr "pa_stream_connect_record() misslyckades: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:463 ../src/utils/pasuspender.c:159
-#: ../src/utils/pactl.c:814
-#, c-format
-msgid "Connection failure: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:467
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection failure: %s"
 msgstr "Anslutningsfel: %s\n"
 
 msgstr "Anslutningsfel: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:496
-msgid "Got EOF.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:500
+#, fuzzy
+msgid "Got EOF."
 msgstr "Fick filslut.\n"
 
 msgstr "Fick filslut.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:501
-#, c-format
-msgid "read() failed: %s\n"
-msgstr "read() misslyckades: %s\n"
-
-#: ../src/utils/pacat.c:533
-#, c-format
-msgid "write() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:537
+#, fuzzy, c-format
+msgid "write() failed: %s"
 msgstr "write() misslyckades: %s\n"
 
 msgstr "write() misslyckades: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:554
-msgid "Got signal, exiting.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/utils/pacat.c:558
+#, fuzzy
+msgid "Got signal, exiting."
+msgstr "Fick signal %s."
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:568
-#, c-format
-msgid "Failed to get latency: %s\n"
-msgstr ""
+#: ../src/utils/pacat.c:572
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to get latency: %s"
+msgstr "Misslyckades med att få statistik: %s\n"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:573
+#: ../src/utils/pacat.c:577
 #, c-format
 msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec.  \r"
 msgstr "Tid: %0.3f sec; Latens: %0.0f ms  \r"
 
 #, c-format
 msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec.  \r"
 msgstr "Tid: %0.3f sec; Latens: %0.0f ms  \r"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:591
-#, c-format
-msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:595
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_update_timing_info() misslyckades: %s\n"
 
 msgstr "pa_stream_update_timing_info() misslyckades: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:601
+#: ../src/utils/pacat.c:605
 #, c-format
 msgid ""
 "%s [options]\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s [options]\n"
@@ -1325,7 +1326,7 @@ msgid ""
 "      --list-file-formats               List available file formats.\n"
 msgstr ""
 
 "      --list-file-formats               List available file formats.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pacat.c:723
+#: ../src/utils/pacat.c:727
 #, c-format
 msgid ""
 "pacat %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "pacat %s\n"
@@ -1333,135 +1334,137 @@ msgid ""
 "Linked with libpulse %s\n"
 msgstr ""
 
 "Linked with libpulse %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pacat.c:756 ../src/utils/pactl.c:900
-#, c-format
-msgid "Invalid client name '%s'\n"
-msgstr ""
+#: ../src/utils/pacat.c:760
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid client name '%s'"
+msgstr "Ogiltig server"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:772
-#, c-format
-msgid "Invalid stream name '%s'\n"
-msgstr ""
+#: ../src/utils/pacat.c:776
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid stream name '%s'"
+msgstr "Ogiltig server"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:809
-#, c-format
-msgid "Invalid channel map '%s'\n"
-msgstr ""
+#: ../src/utils/pacat.c:813
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid channel map '%s'"
+msgstr "Ogiltig server"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:838
+#: ../src/utils/pacat.c:842
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid latency specification '%s'\n"
+msgid "Invalid latency specification '%s'"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pacat.c:845
-#, c-format
-msgid "Invalid process time specification '%s'\n"
-msgstr ""
+#: ../src/utils/pacat.c:849
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid process time specification '%s'"
+msgstr "Ogiltig server"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:857
+#: ../src/utils/pacat.c:861
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid property '%s'\n"
+msgid "Invalid property '%s'"
 msgstr "Ogiltig server"
 
 msgstr "Ogiltig server"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:874
+#: ../src/utils/pacat.c:878
 #, c-format
 msgid "Unknown file format %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Unknown file format %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pacat.c:893
-msgid "Invalid sample specification\n"
-msgstr ""
+#: ../src/utils/pacat.c:897
+#, fuzzy
+msgid "Invalid sample specification"
+msgstr "Misslyckades med att få modulinformation: %s\n"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:903
-#, c-format
-msgid "open(): %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:907
+#, fuzzy, c-format
+msgid "open(): %s"
 msgstr "open(): %s\n"
 
 msgstr "open(): %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:908
-#, c-format
-msgid "dup2(): %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:912
+#, fuzzy, c-format
+msgid "dup2(): %s"
 msgstr "dup2(): %s\n"
 
 msgstr "dup2(): %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:915
-msgid "Too many arguments.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:919
+#, fuzzy
+msgid "Too many arguments."
 msgstr "För många argument.\n"
 
 msgstr "För många argument.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:926
+#: ../src/utils/pacat.c:930
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Failed to generate sample specification for file.\n"
+msgid "Failed to generate sample specification for file."
 msgstr "Misslyckades med att få modulinformation: %s\n"
 
 msgstr "Misslyckades med att få modulinformation: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:946
+#: ../src/utils/pacat.c:950
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Failed to open audio file.\n"
+msgid "Failed to open audio file."
 msgstr "Misslyckades med att öppna ljudfil.\n"
 
 msgstr "Misslyckades med att öppna ljudfil.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:952
+#: ../src/utils/pacat.c:956
 msgid ""
 "Warning: specified sample specification will be overwritten with "
 msgid ""
 "Warning: specified sample specification will be overwritten with "
-"specification from file.\n"
+"specification from file."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pacat.c:955 ../src/utils/pactl.c:944
-msgid "Failed to determine sample specification from file.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/utils/pacat.c:959
+#, fuzzy
+msgid "Failed to determine sample specification from file."
+msgstr "Misslyckades med att få modulinformation: %s\n"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:964
-msgid "Warning: Failed to determine channel map from file.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:968
+msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pacat.c:975
-msgid "Channel map doesn't match sample specification\n"
-msgstr ""
+#: ../src/utils/pacat.c:979
+#, fuzzy
+msgid "Channel map doesn't match sample specification"
+msgstr "Misslyckades med att få modulinformation: %s\n"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:986
-msgid "Warning: failed to write channel map to file.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:990
+msgid "Warning: failed to write channel map to file."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1001
+#: ../src/utils/pacat.c:1005
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'.\n"
+"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1002
+#: ../src/utils/pacat.c:1006
 msgid "recording"
 msgstr ""
 
 msgid "recording"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1002
+#: ../src/utils/pacat.c:1006
 msgid "playback"
 msgstr ""
 
 msgid "playback"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1028 ../src/utils/pasuspender.c:277
-#: ../src/utils/pactl.c:1104
-#, c-format
-msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1032
+#, fuzzy
+msgid "pa_mainloop_new() failed."
 msgstr "pa_mainloop_new() misslyckades.\n"
 
 msgstr "pa_mainloop_new() misslyckades.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1047
-msgid "io_new() failed.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1051
+#, fuzzy
+msgid "io_new() failed."
 msgstr "io_new() misslyckades.\n"
 
 msgstr "io_new() misslyckades.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1054 ../src/utils/pasuspender.c:290
-#: ../src/utils/pactl.c:1116
-#, c-format
-msgid "pa_context_new() failed.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1058
+#, fuzzy
+msgid "pa_context_new() failed."
 msgstr "pa_context_new() misslyckades.\n"
 
 msgstr "pa_context_new() misslyckades.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1062
+#: ../src/utils/pacat.c:1066 ../src/utils/pactl.c:1122
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
+msgid "pa_context_connect() failed: %s"
 msgstr "pa_context_new() misslyckades.\n"
 
 msgstr "pa_context_new() misslyckades.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1068
+#: ../src/utils/pacat.c:1072
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "pa_context_rttime_new() failed.\n"
+msgid "pa_context_rttime_new() failed."
 msgstr "pa_context_new() misslyckades.\n"
 
 msgstr "pa_context_new() misslyckades.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1075 ../src/utils/pasuspender.c:298
-#: ../src/utils/pactl.c:1127
-#, c-format
-msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1079
+#, fuzzy
+msgid "pa_mainloop_run() failed."
 msgstr "pa_mainloop_run() misslyckades.\n"
 
 #: ../src/utils/pasuspender.c:81
 msgstr "pa_mainloop_run() misslyckades.\n"
 
 #: ../src/utils/pasuspender.c:81
@@ -1489,6 +1492,11 @@ msgstr ""
 msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
 msgstr ""
 
+#: ../src/utils/pasuspender.c:159 ../src/utils/pactl.c:814
+#, c-format
+msgid "Connection failure: %s\n"
+msgstr "Anslutningsfel: %s\n"
+
 #: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:820
 #, c-format
 msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
 #: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:820
 #, c-format
 msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
@@ -1522,6 +1530,21 @@ msgstr ""
 "Kompilerad med libpulse %s\n"
 "Länkad med libpulse %s\n"
 
 "Kompilerad med libpulse %s\n"
 "Länkad med libpulse %s\n"
 
+#: ../src/utils/pasuspender.c:277 ../src/utils/pactl.c:1104
+#, c-format
+msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
+msgstr "pa_mainloop_new() misslyckades.\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:290 ../src/utils/pactl.c:1116
+#, c-format
+msgid "pa_context_new() failed.\n"
+msgstr "pa_context_new() misslyckades.\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:298 ../src/utils/pactl.c:1127
+#, c-format
+msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
+msgstr "pa_mainloop_run() misslyckades.\n"
+
 #: ../src/utils/pactl.c:128
 #, c-format
 msgid "Failed to get statistics: %s\n"
 #: ../src/utils/pactl.c:128
 #, c-format
 msgid "Failed to get statistics: %s\n"
@@ -1814,6 +1837,11 @@ msgstr ""
 "Kompilerad med libpulse %s\n"
 "Länkad med libpulse %s\n"
 
 "Kompilerad med libpulse %s\n"
 "Länkad med libpulse %s\n"
 
+#: ../src/utils/pactl.c:900
+#, c-format
+msgid "Invalid client name '%s'\n"
+msgstr ""
+
 #: ../src/utils/pactl.c:926
 msgid "Please specify a sample file to load\n"
 msgstr ""
 #: ../src/utils/pactl.c:926
 msgid "Please specify a sample file to load\n"
 msgstr ""
@@ -1822,6 +1850,10 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to open sound file.\n"
 msgstr "Misslyckades med att öppna ljudfil.\n"
 
 msgid "Failed to open sound file.\n"
 msgstr "Misslyckades med att öppna ljudfil.\n"
 
+#: ../src/utils/pactl.c:944
+msgid "Failed to determine sample specification from file.\n"
+msgstr ""
+
 #: ../src/utils/pactl.c:951
 msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file.\n"
 msgstr ""
 #: ../src/utils/pactl.c:951
 msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file.\n"
 msgstr ""
@@ -1878,11 +1910,6 @@ msgstr ""
 msgid "No valid command specified.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "No valid command specified.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1122
-#, fuzzy, c-format
-msgid "pa_context_connect() failed: %s"
-msgstr "pa_context_new() misslyckades.\n"
-
 #: ../src/utils/pax11publish.c:61
 #, c-format
 msgid ""
 #: ../src/utils/pax11publish.c:61
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1996,7 +2023,7 @@ msgstr "write(): %s"
 msgid "Cannot access autospawn lock."
 msgstr ""
 
 msgid "Cannot access autospawn lock."
 msgstr ""
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:445 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:596
+#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:446 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:603
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
@@ -2007,7 +2034,7 @@ msgid ""
 "returned 0 or another value < min_avail."
 msgstr ""
 
 "returned 0 or another value < min_avail."
 msgstr ""
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:425 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:567
+#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:426 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:575
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
@@ -2035,15 +2062,19 @@ msgstr ""
 msgid "PulseAudio Sound Server"
 msgstr ""
 
 msgid "PulseAudio Sound Server"
 msgstr ""
 
+#~ msgid "read() failed: %s\n"
+#~ msgstr "read() misslyckades: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
+#~ msgstr "pa_context_new() misslyckades.\n"
+
 #~ msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s"
 #~ msgstr "RLIMIT_RTPRIO misslyckades: %s"
 
 #~ msgid "time_new() failed.\n"
 #~ msgstr "time_new() misslyckades.\n"
 
 #~ msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s"
 #~ msgstr "RLIMIT_RTPRIO misslyckades: %s"
 
 #~ msgid "time_new() failed.\n"
 #~ msgstr "time_new() misslyckades.\n"
 
-#~ msgid "Connection established.\n"
-#~ msgstr "Anslutning etablerad.\n"
-
 #~ msgid ""
 #~ "paplay %s\n"
 #~ "Compiled with libpulse %s\n"
 #~ msgid ""
 #~ "paplay %s\n"
 #~ "Compiled with libpulse %s\n"
index 2f1dccd..33fc7f3 100644 (file)
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.pulseaudio\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.pulseaudio\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-23 15:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-28 01:38+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-12 05:02+0530\n"
 "Last-Translator: I. Felix <ifelix@redhat.com>\n"
 "Language-Team: Tamil <fedora-trans-ta@redhat.com>\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-12 05:02+0530\n"
 "Last-Translator: I. Felix <ifelix@redhat.com>\n"
 "Language-Team: Tamil <fedora-trans-ta@redhat.com>\n"
@@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "பைப் தோல்வியுற்றது: %s"
 msgid "fork() failed: %s"
 msgstr "fork() தோல்வியுற்றது: %s"
 
 msgid "fork() failed: %s"
 msgstr "fork() தோல்வியுற்றது: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:643
+#: ../src/daemon/main.c:643 ../src/utils/pacat.c:505
 #, c-format
 msgid "read() failed: %s"
 msgstr "வாசிப்பதில்() தோல்வியுற்றது: %s"
 #, c-format
 msgid "read() failed: %s"
 msgstr "வாசிப்பதில்() தோல்வியுற்றது: %s"
@@ -1189,182 +1189,186 @@ msgstr "'%s'கட்டமைக்கப்பட்ட கோப்பின
 msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
 msgstr "குக்கி ஏற்றப்படவில்லை. இணைப்பில்லாமல் முயற்சிக்கிறது."
 
 msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
 msgstr "குக்கி ஏற்றப்படவில்லை. இணைப்பில்லாமல் முயற்சிக்கிறது."
 
-#: ../src/pulse/context.c:680
+#: ../src/pulse/context.c:693
 #, c-format
 msgid "fork(): %s"
 msgstr "fork(): %s"
 
 #, c-format
 msgid "fork(): %s"
 msgstr "fork(): %s"
 
-#: ../src/pulse/context.c:733
+#: ../src/pulse/context.c:745
 #, c-format
 msgid "waitpid(): %s"
 msgstr "waitpid(): %s"
 
 #, c-format
 msgid "waitpid(): %s"
 msgstr "waitpid(): %s"
 
-#: ../src/pulse/context.c:1415
+#: ../src/pulse/context.c:1432
 #, c-format
 msgid "Received message for unknown extension '%s'"
 msgstr "தெரியாத தொடரிச்சியிலிருந்து '%s'க்கு செய்திகள் பெறப்பட்டன"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:108
 #, c-format
 msgid "Received message for unknown extension '%s'"
 msgstr "தெரியாத தொடரிச்சியிலிருந்து '%s'க்கு செய்திகள் பெறப்பட்டன"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:108
-#, c-format
-msgid "Failed to drain stream: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to drain stream: %s"
 msgstr "ஸ்டீரிமை ட்ரைன் செய்ய முடியவில்லை: %s\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:113
 msgstr "ஸ்டீரிமை ட்ரைன் செய்ய முடியவில்லை: %s\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:113
-msgid "Playback stream drained.\n"
+#, fuzzy
+msgid "Playback stream drained."
 msgstr "ட்ரைன் செய்யப்பட்ட ஸ்டீரிம்.\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:123
 msgstr "ட்ரைன் செய்யப்பட்ட ஸ்டீரிம்.\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:123
-msgid "Draining connection to server.\n"
+#, fuzzy
+msgid "Draining connection to server."
 msgstr "ட்ரைன் செய்யும் இணைப்பு சேவையகத்திற்கு.\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:136
 msgstr "ட்ரைன் செய்யும் இணைப்பு சேவையகத்திற்கு.\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:136
-#, c-format
-msgid "pa_stream_drain(): %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_drain(): %s"
 msgstr "pa_stream_drain(): %s\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:159
 msgstr "pa_stream_drain(): %s\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:159
-#, c-format
-msgid "pa_stream_write() failed: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_write() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_write() தோல்வியுற்றது: %s\n"
 
 msgstr "pa_stream_write() தோல்வியுற்றது: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:234 ../src/utils/pacat.c:263
-#, c-format
-msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s"
+msgstr "pa_stream_write() தோல்வியுற்றது: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:237 ../src/utils/pacat.c:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_peek() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_peek() தோல்வியுற்றது: %s\n"
 
 msgstr "pa_stream_peek() தோல்வியுற்றது: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:303
-msgid "Stream successfully created.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:307
+#, fuzzy
+msgid "Stream successfully created."
 msgstr "ஸ்டிரீம் வெற்றிகரமாக உருவாக்கப்பட்டது.\n"
 
 msgstr "ஸ்டிரீம் வெற்றிகரமாக உருவாக்கப்பட்டது.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:306
-#, c-format
-msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:310
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() தோல்வியுற்றது: %s\n"
 
 msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() தோல்வியுற்றது: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:310
-#, c-format
-msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:314
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
 msgstr "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n"
 
 msgstr "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:313
-#, c-format
-msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:317
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u"
 msgstr "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
 
 msgstr "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:317
-#, c-format
-msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'."
 msgstr "குறிப்பிட்ட குறிப்பு '%s', சேனல் மேப் '%s'ஐ பயன்படுத்தி.\n"
 
 msgstr "குறிப்பிட்ட குறிப்பு '%s', சேனல் மேப் '%s'ஐ பயன்படுத்தி.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:321
-#, c-format
-msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:325
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)."
 msgstr "%s சாதனத்துடன் இணைக்கப்பட்டது (%u, %ssuspended).\n"
 
 msgstr "%s சாதனத்துடன் இணைக்கப்பட்டது (%u, %ssuspended).\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:331
-#, c-format
-msgid "Stream error: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:335
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream error: %s"
 msgstr "ஸ்டிரீம் பிழை: %s\n"
 
 msgstr "ஸ்டிரீம் பிழை: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:341
-#, c-format
-msgid "Stream device suspended.%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:345
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream device suspended.%s"
 msgstr "ஸ்டீரிம் சாதனம் இடைநீக்கப்பட்டது.%s \n"
 
 msgstr "ஸ்டீரிம் சாதனம் இடைநீக்கப்பட்டது.%s \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:343
-#, c-format
-msgid "Stream device resumed.%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:347
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream device resumed.%s"
 msgstr "ஸ்டீரிம் சாதனம் தொடர்கிறது.%s \n"
 
 msgstr "ஸ்டீரிம் சாதனம் தொடர்கிறது.%s \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:351
-#, c-format
-msgid "Stream underrun.%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:355
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream underrun.%s"
 msgstr "ஸ்டீரிம் இயங்குகிறது.%s \n"
 
 msgstr "ஸ்டீரிம் இயங்குகிறது.%s \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:358
-#, c-format
-msgid "Stream overrun.%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream overrun.%s"
 msgstr "ஸ்டீரிம் அதிகளவு இயங்கியது.%s \n"
 
 msgstr "ஸ்டீரிம் அதிகளவு இயங்கியது.%s \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:365
-#, c-format
-msgid "Stream started.%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:369
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream started.%s"
 msgstr "ஸ்டிரீம் %s துவக்கப்பட்டது \n"
 
 msgstr "ஸ்டிரீம் %s துவக்கப்பட்டது \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:372
-#, c-format
-msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s"
 msgstr "ஸ்டிரீம் %s இயக்கிக்கு நகர்ந்தது (%u, %ssuspended).%s \n"
 
 msgstr "ஸ்டிரீம் %s இயக்கிக்கு நகர்ந்தது (%u, %ssuspended).%s \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:372
+#: ../src/utils/pacat.c:376
 msgid "not "
 msgstr "இல்லை"
 
 msgid "not "
 msgstr "இல்லை"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:379
+#: ../src/utils/pacat.c:383
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Stream buffer attributes changed.%s \n"
+msgid "Stream buffer attributes changed.%s"
 msgstr "ஸ்டீரிம் இயங்குகிறது.%s \n"
 
 msgstr "ஸ்டீரிம் இயங்குகிறது.%s \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:412
-#, c-format
-msgid "Connection established.%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:416
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection established.%s"
 msgstr "இணைப்பு துவக்கப்பட்டது.%s \n"
 
 msgstr "இணைப்பு துவக்கப்பட்டது.%s \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:415
-#, c-format
-msgid "pa_stream_new() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:419
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_new() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_new() தோல்வியுற்றது: %s\n"
 
 msgstr "pa_stream_new() தோல்வியுற்றது: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:443
-#, c-format
-msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:447
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_connect_playback() தோல்வியுற்றது: %s\n"
 
 msgstr "pa_stream_connect_playback() தோல்வியுற்றது: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:449
-#, c-format
-msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_connect_record() தோல்வியுற்றது: %s\n"
 
 msgstr "pa_stream_connect_record() தோல்வியுற்றது: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:463 ../src/utils/pasuspender.c:159
-#: ../src/utils/pactl.c:814
-#, c-format
-msgid "Connection failure: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:467
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection failure: %s"
 msgstr "இணைப்பதில் தோல்வி: %s\n"
 
 msgstr "இணைப்பதில் தோல்வி: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:496
-msgid "Got EOF.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:500
+#, fuzzy
+msgid "Got EOF."
 msgstr "EOF கிடைக்கப் பெற்றது\n"
 
 msgstr "EOF கிடைக்கப் பெற்றது\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:501
-#, c-format
-msgid "read() failed: %s\n"
-msgstr "வாசிப்பதில் () தோல்வியுற்றது: %s\n"
-
-#: ../src/utils/pacat.c:533
-#, c-format
-msgid "write() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:537
+#, fuzzy, c-format
+msgid "write() failed: %s"
 msgstr "எழுதுவதில் () தோல்வியுற்றது: %s\n"
 
 msgstr "எழுதுவதில் () தோல்வியுற்றது: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:554
-msgid "Got signal, exiting.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:558
+#, fuzzy
+msgid "Got signal, exiting."
 msgstr "சிக்னல் கிடைத்தது, வெளியேறுகிறது.\n"
 
 msgstr "சிக்னல் கிடைத்தது, வெளியேறுகிறது.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:568
-#, c-format
-msgid "Failed to get latency: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:572
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to get latency: %s"
 msgstr "லடன்சியை பெற முடியவில்லை: %s\n"
 
 msgstr "லடன்சியை பெற முடியவில்லை: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:573
+#: ../src/utils/pacat.c:577
 #, c-format
 msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec.  \r"
 msgstr "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec.  \r"
 
 #, c-format
 msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec.  \r"
 msgstr "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec.  \r"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:591
-#, c-format
-msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:595
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_update_timing_info() தோல்வி: %s\n"
 
 msgstr "pa_stream_update_timing_info() தோல்வி: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:601
+#: ../src/utils/pacat.c:605
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s [options]\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s [options]\n"
@@ -1472,7 +1476,7 @@ msgstr ""
 "      --process-time=BYTES              Request the specified process time "
 "per request in bytes.\n"
 
 "      --process-time=BYTES              Request the specified process time "
 "per request in bytes.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:723
+#: ../src/utils/pacat.c:727
 #, c-format
 msgid ""
 "pacat %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "pacat %s\n"
@@ -1483,136 +1487,140 @@ msgstr ""
 "Compiled with libpulse %s\n"
 "Linked with libpulse %s\n"
 
 "Compiled with libpulse %s\n"
 "Linked with libpulse %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:756 ../src/utils/pactl.c:900
+#: ../src/utils/pacat.c:760
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid client name '%s'\n"
+msgid "Invalid client name '%s'"
 msgstr "தவறான சேனல் வரைபடம் '%s'\n"
 
 msgstr "தவறான சேனல் வரைபடம் '%s'\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:772
+#: ../src/utils/pacat.c:776
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid stream name '%s'\n"
+msgid "Invalid stream name '%s'"
 msgstr "தவறான மறுமாதிரி முறை '%s'."
 
 msgstr "தவறான மறுமாதிரி முறை '%s'."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:809
-#, c-format
-msgid "Invalid channel map '%s'\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:813
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid channel map '%s'"
 msgstr "தவறான சேனல் வரைபடம் '%s'\n"
 
 msgstr "தவறான சேனல் வரைபடம் '%s'\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:838
-#, c-format
-msgid "Invalid latency specification '%s'\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:842
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid latency specification '%s'"
 msgstr "தவறான லேடன்சி குறிப்பீடு '%s'\n"
 
 msgstr "தவறான லேடன்சி குறிப்பீடு '%s'\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:845
-#, c-format
-msgid "Invalid process time specification '%s'\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:849
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid process time specification '%s'"
 msgstr "தவறான செயல் நேர குறிப்பீடு '%s'\n"
 
 msgstr "தவறான செயல் நேர குறிப்பீடு '%s'\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:857
+#: ../src/utils/pacat.c:861
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid property '%s'\n"
+msgid "Invalid property '%s'"
 msgstr "தவறான மறுமாதிரி முறை '%s'."
 
 msgstr "தவறான மறுமாதிரி முறை '%s'."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:874
+#: ../src/utils/pacat.c:878
 #, c-format
 msgid "Unknown file format %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Unknown file format %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pacat.c:893
-msgid "Invalid sample specification\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:897
+#, fuzzy
+msgid "Invalid sample specification"
 msgstr "தவறான மாதிரி குறிப்பீடு\n"
 
 msgstr "தவறான மாதிரி குறிப்பீடு\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:903
-#, c-format
-msgid "open(): %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:907
+#, fuzzy, c-format
+msgid "open(): %s"
 msgstr "open(): %s\n"
 
 msgstr "open(): %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:908
-#, c-format
-msgid "dup2(): %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:912
+#, fuzzy, c-format
+msgid "dup2(): %s"
 msgstr "dup2(): %s\n"
 
 msgstr "dup2(): %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:915
-msgid "Too many arguments.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:919
+#, fuzzy
+msgid "Too many arguments."
 msgstr "நிறைய விவாதங்கள்.\n"
 
 msgstr "நிறைய விவாதங்கள்.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:926
+#: ../src/utils/pacat.c:930
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Failed to generate sample specification for file.\n"
+msgid "Failed to generate sample specification for file."
 msgstr "மாதிரி தகவலை பெற முடியவில்லை.: %s\n"
 
 msgstr "மாதிரி தகவலை பெற முடியவில்லை.: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:946
+#: ../src/utils/pacat.c:950
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Failed to open audio file.\n"
+msgid "Failed to open audio file."
 msgstr "ஒலி கோப்பினை திறக்க முடியவில்லை.\n"
 
 msgstr "ஒலி கோப்பினை திறக்க முடியவில்லை.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:952
+#: ../src/utils/pacat.c:956
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Warning: specified sample specification will be overwritten with "
 msgid ""
 "Warning: specified sample specification will be overwritten with "
-"specification from file.\n"
-msgstr ""
+"specification from file."
+msgstr "ஒரு %s ஸ்டீரமை மாதிரி குறிப்பீடு '%s'உடன் திறக்கிறது.\n"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:955 ../src/utils/pactl.c:944
+#: ../src/utils/pacat.c:959
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Failed to determine sample specification from file.\n"
+msgid "Failed to determine sample specification from file."
 msgstr "மாதிரி தகவலை பெற முடியவில்லை.: %s\n"
 
 msgstr "மாதிரி தகவலை பெற முடியவில்லை.: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:964
-msgid "Warning: Failed to determine channel map from file.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/utils/pacat.c:968
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."
+msgstr "ஒரு %s ஸ்டீரமை மாதிரி குறிப்பீடு '%s'உடன் திறக்கிறது.\n"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:975
-msgid "Channel map doesn't match sample specification\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:979
+#, fuzzy
+msgid "Channel map doesn't match sample specification"
 msgstr "சேனல் மேப் மாதிரி குறிப்பீட்டுடன் பொருந்தவில்லை\n"
 
 msgstr "சேனல் மேப் மாதிரி குறிப்பீட்டுடன் பொருந்தவில்லை\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:986
-msgid "Warning: failed to write channel map to file.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/utils/pacat.c:990
+#, fuzzy
+msgid "Warning: failed to write channel map to file."
+msgstr "ஒரு %s ஸ்டீரமை மாதிரி குறிப்பீடு '%s'உடன் திறக்கிறது.\n"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1001
+#: ../src/utils/pacat.c:1005
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'.\n"
+"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
 msgstr "ஒரு %s ஸ்டீரமை மாதிரி குறிப்பீடு '%s'உடன் திறக்கிறது.\n"
 
 msgstr "ஒரு %s ஸ்டீரமை மாதிரி குறிப்பீடு '%s'உடன் திறக்கிறது.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1002
+#: ../src/utils/pacat.c:1006
 msgid "recording"
 msgstr "ஒலிப்பதிவு"
 
 msgid "recording"
 msgstr "ஒலிப்பதிவு"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1002
+#: ../src/utils/pacat.c:1006
 msgid "playback"
 msgstr "பிண்ணனி"
 
 msgid "playback"
 msgstr "பிண்ணனி"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1028 ../src/utils/pasuspender.c:277
-#: ../src/utils/pactl.c:1104
-#, c-format
-msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1032
+#, fuzzy
+msgid "pa_mainloop_new() failed."
 msgstr "pa_mainloop_new() தோல்வி.\n"
 
 msgstr "pa_mainloop_new() தோல்வி.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1047
-msgid "io_new() failed.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1051
+#, fuzzy
+msgid "io_new() failed."
 msgstr "io_புதிய() தோல்வியுற்றது.(_n) \n"
 
 msgstr "io_புதிய() தோல்வியுற்றது.(_n) \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1054 ../src/utils/pasuspender.c:290
-#: ../src/utils/pactl.c:1116
-#, c-format
-msgid "pa_context_new() failed.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1058
+#, fuzzy
+msgid "pa_context_new() failed."
 msgstr "pa_context_new() தோல்வி.\n"
 
 msgstr "pa_context_new() தோல்வி.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1062
-#, fuzzy, c-format
-msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1066 ../src/utils/pactl.c:1122
+#, c-format
+msgid "pa_context_connect() failed: %s"
 msgstr "pa_context_connect() தோல்வி: %s"
 
 msgstr "pa_context_connect() தோல்வி: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1068
+#: ../src/utils/pacat.c:1072
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "pa_context_rttime_new() failed.\n"
+msgid "pa_context_rttime_new() failed."
 msgstr "pa_context_new() தோல்வி.\n"
 
 msgstr "pa_context_new() தோல்வி.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1075 ../src/utils/pasuspender.c:298
-#: ../src/utils/pactl.c:1127
-#, c-format
-msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1079
+#, fuzzy
+msgid "pa_mainloop_run() failed."
 msgstr "pa_mainloop_run() தோல்வி.\n"
 
 #: ../src/utils/pasuspender.c:81
 msgstr "pa_mainloop_run() தோல்வி.\n"
 
 #: ../src/utils/pasuspender.c:81
@@ -1640,6 +1648,11 @@ msgstr "தொடர முடியவில்லை: %s\n"
 msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
 msgstr "எச்சரிக்கை: ஒலி சேவையம் உள்ளமைவாக இல்லை, இடைநிறுத்தப்படவில்லை.\n"
 
 msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
 msgstr "எச்சரிக்கை: ஒலி சேவையம் உள்ளமைவாக இல்லை, இடைநிறுத்தப்படவில்லை.\n"
 
+#: ../src/utils/pasuspender.c:159 ../src/utils/pactl.c:814
+#, c-format
+msgid "Connection failure: %s\n"
+msgstr "இணைப்பதில் தோல்வி: %s\n"
+
 #: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:820
 #, c-format
 msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
 #: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:820
 #, c-format
 msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
@@ -1679,6 +1692,21 @@ msgstr ""
 "Compiled with libpulse %s\n"
 "Linked with libpulse %s\n"
 
 "Compiled with libpulse %s\n"
 "Linked with libpulse %s\n"
 
+#: ../src/utils/pasuspender.c:277 ../src/utils/pactl.c:1104
+#, c-format
+msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
+msgstr "pa_mainloop_new() தோல்வி.\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:290 ../src/utils/pactl.c:1116
+#, c-format
+msgid "pa_context_new() failed.\n"
+msgstr "pa_context_new() தோல்வி.\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:298 ../src/utils/pactl.c:1127
+#, c-format
+msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
+msgstr "pa_mainloop_run() தோல்வி.\n"
+
 #: ../src/utils/pactl.c:128
 #, c-format
 msgid "Failed to get statistics: %s\n"
 #: ../src/utils/pactl.c:128
 #, c-format
 msgid "Failed to get statistics: %s\n"
@@ -2094,6 +2122,11 @@ msgstr ""
 "Compiled with libpulse %s\n"
 "Linked with libpulse %s\n"
 
 "Compiled with libpulse %s\n"
 "Linked with libpulse %s\n"
 
+#: ../src/utils/pactl.c:900
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid client name '%s'\n"
+msgstr "தவறான சேனல் வரைபடம் '%s'\n"
+
 #: ../src/utils/pactl.c:926
 msgid "Please specify a sample file to load\n"
 msgstr "ஏற்றுவதற்கு ஒரு மாதிரி கோப்பினை குறிப்பிடவும்\n"
 #: ../src/utils/pactl.c:926
 msgid "Please specify a sample file to load\n"
 msgstr "ஏற்றுவதற்கு ஒரு மாதிரி கோப்பினை குறிப்பிடவும்\n"
@@ -2102,6 +2135,11 @@ msgstr "ஏற்றுவதற்கு ஒரு மாதிரி கோப
 msgid "Failed to open sound file.\n"
 msgstr "ஒலி கோப்பினை திறக்க முடியவில்லை.\n"
 
 msgid "Failed to open sound file.\n"
 msgstr "ஒலி கோப்பினை திறக்க முடியவில்லை.\n"
 
+#: ../src/utils/pactl.c:944
+#, fuzzy
+msgid "Failed to determine sample specification from file.\n"
+msgstr "மாதிரி தகவலை பெற முடியவில்லை.: %s\n"
+
 #: ../src/utils/pactl.c:951
 #, fuzzy
 msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file.\n"
 #: ../src/utils/pactl.c:951
 #, fuzzy
 msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file.\n"
@@ -2167,11 +2205,6 @@ msgstr ""
 msgid "No valid command specified.\n"
 msgstr "சரியான கட்டளை குறிப்பிடபடவில்லை \n"
 
 msgid "No valid command specified.\n"
 msgstr "சரியான கட்டளை குறிப்பிடபடவில்லை \n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1122
-#, c-format
-msgid "pa_context_connect() failed: %s"
-msgstr "pa_context_connect() தோல்வி: %s"
-
 #: ../src/utils/pax11publish.c:61
 #, c-format
 msgid ""
 #: ../src/utils/pax11publish.c:61
 #, c-format
 msgid ""
@@ -2292,7 +2325,7 @@ msgstr "write(): %s"
 msgid "Cannot access autospawn lock."
 msgstr "autospawn பூட்டை அணுக முடியவில்லை."
 
 msgid "Cannot access autospawn lock."
 msgstr "autospawn பூட்டை அணுக முடியவில்லை."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:445 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:596
+#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:446 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:603
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
@@ -2303,7 +2336,7 @@ msgid ""
 "returned 0 or another value < min_avail."
 msgstr ""
 
 "returned 0 or another value < min_avail."
 msgstr ""
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:425 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:567
+#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:426 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:575
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
@@ -2332,6 +2365,13 @@ msgstr ""
 msgid "PulseAudio Sound Server"
 msgstr "பள்ஸ் ஆடியோ ஒலி கணினி"
 
 msgid "PulseAudio Sound Server"
 msgstr "பள்ஸ் ஆடியோ ஒலி கணினி"
 
+#~ msgid "read() failed: %s\n"
+#~ msgstr "வாசிப்பதில் () தோல்வியுற்றது: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
+#~ msgstr "pa_context_connect() தோல்வி: %s"
+
 #~ msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
 #~ msgstr ""
 #~ "நாம் குழு '%s'ல் இருந்த போது , உயர்ந்த முதன்மை அட்டவணைப்படுத்த அனுமதி "
 #~ msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
 #~ msgstr ""
 #~ "நாம் குழு '%s'ல் இருந்த போது , உயர்ந்த முதன்மை அட்டவணைப்படுத்த அனுமதி "
index fefead2..095618b 100644 (file)
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.te\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.te\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-23 15:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-28 01:38+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-08 18:21+0530\n"
 "Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>\n"
 "Language-Team: Telugu <en@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-08 18:21+0530\n"
 "Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>\n"
 "Language-Team: Telugu <en@li.org>\n"
@@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "పైర్ విఫలమైంది: %s"
 msgid "fork() failed: %s"
 msgstr "fork() విఫలమైంది: %s"
 
 msgid "fork() failed: %s"
 msgstr "fork() విఫలమైంది: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:643
+#: ../src/daemon/main.c:643 ../src/utils/pacat.c:505
 #, c-format
 msgid "read() failed: %s"
 msgstr "read() విఫలమైంది: %s"
 #, c-format
 msgid "read() failed: %s"
 msgstr "read() విఫలమైంది: %s"
@@ -1167,182 +1167,186 @@ msgstr "ఆకృతీకరణ దస్త్రము '%s' తెరువ
 msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
 msgstr "ఏ కుకీ లోడవలేదు. లేకుండా అనుసంధానమగుటకు ప్రయత్నిస్తోంది."
 
 msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
 msgstr "ఏ కుకీ లోడవలేదు. లేకుండా అనుసంధానమగుటకు ప్రయత్నిస్తోంది."
 
-#: ../src/pulse/context.c:680
+#: ../src/pulse/context.c:693
 #, c-format
 msgid "fork(): %s"
 msgstr "fork(): %s"
 
 #, c-format
 msgid "fork(): %s"
 msgstr "fork(): %s"
 
-#: ../src/pulse/context.c:733
+#: ../src/pulse/context.c:745
 #, c-format
 msgid "waitpid(): %s"
 msgstr "waitpid(): %s"
 
 #, c-format
 msgid "waitpid(): %s"
 msgstr "waitpid(): %s"
 
-#: ../src/pulse/context.c:1415
+#: ../src/pulse/context.c:1432
 #, c-format
 msgid "Received message for unknown extension '%s'"
 msgstr "తెలియని పొడిగింపు కొరకు సందేశము స్వీకరించింది '%s'"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:108
 #, c-format
 msgid "Received message for unknown extension '%s'"
 msgstr "తెలియని పొడిగింపు కొరకు సందేశము స్వీకరించింది '%s'"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:108
-#, c-format
-msgid "Failed to drain stream: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to drain stream: %s"
 msgstr "స్ట్రీమ్ ఎండగట్టుటకు విఫలమైంది: %s\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:113
 msgstr "స్ట్రీమ్ ఎండగట్టుటకు విఫలమైంది: %s\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:113
-msgid "Playback stream drained.\n"
+#, fuzzy
+msgid "Playback stream drained."
 msgstr "ప్లేబ్యాక్ స్ట్రీమ్ ఎండగట్టినది.\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:123
 msgstr "ప్లేబ్యాక్ స్ట్రీమ్ ఎండగట్టినది.\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:123
-msgid "Draining connection to server.\n"
+#, fuzzy
+msgid "Draining connection to server."
 msgstr "సేవికకు అనుసంధానమును నశింపచేస్తోంది.\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:136
 msgstr "సేవికకు అనుసంధానమును నశింపచేస్తోంది.\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:136
-#, c-format
-msgid "pa_stream_drain(): %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_drain(): %s"
 msgstr "pa_stream_drain(): %s\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:159
 msgstr "pa_stream_drain(): %s\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:159
-#, c-format
-msgid "pa_stream_write() failed: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_write() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_write() విఫలమైంది: %s\n"
 
 msgstr "pa_stream_write() విఫలమైంది: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:234 ../src/utils/pacat.c:263
-#, c-format
-msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s"
+msgstr "pa_stream_write() విఫలమైంది: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:237 ../src/utils/pacat.c:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_peek() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_peek() విఫలమైంది: %s\n"
 
 msgstr "pa_stream_peek() విఫలమైంది: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:303
-msgid "Stream successfully created.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:307
+#, fuzzy
+msgid "Stream successfully created."
 msgstr "స్ట్రీమ్ సమర్ధవంతంగా సృష్టించబడింది.\n"
 
 msgstr "స్ట్రీమ్ సమర్ధవంతంగా సృష్టించబడింది.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:306
-#, c-format
-msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:310
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() విఫలమైంది: %s\n"
 
 msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() విఫలమైంది: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:310
-#, c-format
-msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:314
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
 msgstr "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n"
 
 msgstr "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:313
-#, c-format
-msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:317
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u"
 msgstr "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
 
 msgstr "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:317
-#, c-format
-msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'."
 msgstr "సాదారణ విశదీకరణ(స్పెక్) '%s' వుపయోగిస్తోంది, ప్రసారమార్గం మాప్ '%s'.\n"
 
 msgstr "సాదారణ విశదీకరణ(స్పెక్) '%s' వుపయోగిస్తోంది, ప్రసారమార్గం మాప్ '%s'.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:321
-#, c-format
-msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:325
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)."
 msgstr "పరికరము %s (%u, %ssuspended) కు అనుసంధానించబడింది.\n"
 
 msgstr "పరికరము %s (%u, %ssuspended) కు అనుసంధానించబడింది.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:331
-#, c-format
-msgid "Stream error: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:335
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream error: %s"
 msgstr "స్ట్రీమ్ దోషము: %s\n"
 
 msgstr "స్ట్రీమ్ దోషము: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:341
-#, c-format
-msgid "Stream device suspended.%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:345
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream device suspended.%s"
 msgstr "స్ట్రీమ్ పరికరము అర్దాంతరముగా నిలిపివేయి.%s \n"
 
 msgstr "స్ట్రీమ్ పరికరము అర్దాంతరముగా నిలిపివేయి.%s \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:343
-#, c-format
-msgid "Stream device resumed.%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:347
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream device resumed.%s"
 msgstr "స్ట్రీమ్ పరికరము తిరిగికొనసాగించబడింది.%s \n"
 
 msgstr "స్ట్రీమ్ పరికరము తిరిగికొనసాగించబడింది.%s \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:351
-#, c-format
-msgid "Stream underrun.%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:355
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream underrun.%s"
 msgstr "స్ట్రీమ్ తక్కువగానడుచుచున్నది.%s \n"
 
 msgstr "స్ట్రీమ్ తక్కువగానడుచుచున్నది.%s \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:358
-#, c-format
-msgid "Stream overrun.%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream overrun.%s"
 msgstr "స్ట్రీమ్ మించినడుచుచున్నది.%s \n"
 
 msgstr "స్ట్రీమ్ మించినడుచుచున్నది.%s \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:365
-#, c-format
-msgid "Stream started.%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:369
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream started.%s"
 msgstr "స్ట్రీమ్ ప్రారంభమైంది.%s \n"
 
 msgstr "స్ట్రీమ్ ప్రారంభమైంది.%s \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:372
-#, c-format
-msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s"
 msgstr "స్ట్రీమ్ పరికరము %s (%u, %ssuspended) కు కదుపబడింది.%s \n"
 
 msgstr "స్ట్రీమ్ పరికరము %s (%u, %ssuspended) కు కదుపబడింది.%s \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:372
+#: ../src/utils/pacat.c:376
 msgid "not "
 msgstr "కాదు "
 
 msgid "not "
 msgstr "కాదు "
 
-#: ../src/utils/pacat.c:379
-#, c-format
-msgid "Stream buffer attributes changed.%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:383
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream buffer attributes changed.%s"
 msgstr "స్ట్రీమ్ బఫర్ యాట్రిబ్యూట్లు మార్చబడినవి.%s \n"
 
 msgstr "స్ట్రీమ్ బఫర్ యాట్రిబ్యూట్లు మార్చబడినవి.%s \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:412
-#, c-format
-msgid "Connection established.%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:416
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection established.%s"
 msgstr "అనుసంధానము ఏర్పడినది.%s \n"
 
 msgstr "అనుసంధానము ఏర్పడినది.%s \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:415
-#, c-format
-msgid "pa_stream_new() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:419
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_new() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_new() విఫలమైంది: %s\n"
 
 msgstr "pa_stream_new() విఫలమైంది: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:443
-#, c-format
-msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:447
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_connect_playback() విఫలమైంది: %s\n"
 
 msgstr "pa_stream_connect_playback() విఫలమైంది: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:449
-#, c-format
-msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_connect_record() విఫలమైంది: %s\n"
 
 msgstr "pa_stream_connect_record() విఫలమైంది: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:463 ../src/utils/pasuspender.c:159
-#: ../src/utils/pactl.c:814
-#, c-format
-msgid "Connection failure: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:467
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection failure: %s"
 msgstr "అనుసంధానము వైఫల్యము: %s\n"
 
 msgstr "అనుసంధానము వైఫల్యము: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:496
-msgid "Got EOF.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:500
+#, fuzzy
+msgid "Got EOF."
 msgstr "EOF పొందింది.\n"
 
 msgstr "EOF పొందింది.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:501
-#, c-format
-msgid "read() failed: %s\n"
-msgstr "read() విఫలమైంది: %s\n"
-
-#: ../src/utils/pacat.c:533
-#, c-format
-msgid "write() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:537
+#, fuzzy, c-format
+msgid "write() failed: %s"
 msgstr "write() విఫలమైంది: %s\n"
 
 msgstr "write() విఫలమైంది: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:554
-msgid "Got signal, exiting.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:558
+#, fuzzy
+msgid "Got signal, exiting."
 msgstr "సంకేతము పొందినది, నిష్క్రమించుచున్నది.\n"
 
 msgstr "సంకేతము పొందినది, నిష్క్రమించుచున్నది.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:568
-#, c-format
-msgid "Failed to get latency: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:572
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to get latency: %s"
 msgstr "క్రియాహీనతను పొందుటలో విఫలమైంది: %s\n"
 
 msgstr "క్రియాహీనతను పొందుటలో విఫలమైంది: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:573
+#: ../src/utils/pacat.c:577
 #, c-format
 msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec.  \r"
 msgstr "సమయం: %0.3f sec; క్రియాహీనత: %0.0f usec.  \r"
 
 #, c-format
 msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec.  \r"
 msgstr "సమయం: %0.3f sec; క్రియాహీనత: %0.0f usec.  \r"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:591
-#, c-format
-msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:595
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_update_timing_info() విఫలమైంది: %s\n"
 
 msgstr "pa_stream_update_timing_info() విఫలమైంది: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:601
+#: ../src/utils/pacat.c:605
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s [options]\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s [options]\n"
@@ -1450,7 +1454,7 @@ msgstr ""
 "      --process-time=BYTES              Request the specified process time "
 "per request in bytes.\n"
 
 "      --process-time=BYTES              Request the specified process time "
 "per request in bytes.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:723
+#: ../src/utils/pacat.c:727
 #, c-format
 msgid ""
 "pacat %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "pacat %s\n"
@@ -1461,136 +1465,140 @@ msgstr ""
 "libpulse తో నిర్వర్తించబడింది %s\n"
 "libpulse లింకైనది %s\n"
 
 "libpulse తో నిర్వర్తించబడింది %s\n"
 "libpulse లింకైనది %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:756 ../src/utils/pactl.c:900
+#: ../src/utils/pacat.c:760
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid client name '%s'\n"
+msgid "Invalid client name '%s'"
 msgstr "చెల్లని ప్రసారమార్గ మాప్ '%s'\n"
 
 msgstr "చెల్లని ప్రసారమార్గ మాప్ '%s'\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:772
+#: ../src/utils/pacat.c:776
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid stream name '%s'\n"
+msgid "Invalid stream name '%s'"
 msgstr "చెల్లని పునఃవుదాహరణ పద్దతి '%s'."
 
 msgstr "చెల్లని పునఃవుదాహరణ పద్దతి '%s'."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:809
-#, c-format
-msgid "Invalid channel map '%s'\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:813
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid channel map '%s'"
 msgstr "చెల్లని ప్రసారమార్గ మాప్ '%s'\n"
 
 msgstr "చెల్లని ప్రసారమార్గ మాప్ '%s'\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:838
-#, c-format
-msgid "Invalid latency specification '%s'\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:842
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid latency specification '%s'"
 msgstr "చెల్లని క్రియాహీన విశదీకరణము '%s'\n"
 
 msgstr "చెల్లని క్రియాహీన విశదీకరణము '%s'\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:845
-#, c-format
-msgid "Invalid process time specification '%s'\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:849
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid process time specification '%s'"
 msgstr "చెల్లని కార్యక్రమము సమయ విశదీకరణ '%s'\n"
 
 msgstr "చెల్లని కార్యక్రమము సమయ విశదీకరణ '%s'\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:857
+#: ../src/utils/pacat.c:861
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid property '%s'\n"
+msgid "Invalid property '%s'"
 msgstr "చెల్లని పునఃవుదాహరణ పద్దతి '%s'."
 
 msgstr "చెల్లని పునఃవుదాహరణ పద్దతి '%s'."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:874
+#: ../src/utils/pacat.c:878
 #, c-format
 msgid "Unknown file format %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Unknown file format %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pacat.c:893
-msgid "Invalid sample specification\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:897
+#, fuzzy
+msgid "Invalid sample specification"
 msgstr "చెల్లనటువంటి మాదిరి విశదీకరణ\n"
 
 msgstr "చెల్లనటువంటి మాదిరి విశదీకరణ\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:903
-#, c-format
-msgid "open(): %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:907
+#, fuzzy, c-format
+msgid "open(): %s"
 msgstr "open(): %s\n"
 
 msgstr "open(): %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:908
-#, c-format
-msgid "dup2(): %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:912
+#, fuzzy, c-format
+msgid "dup2(): %s"
 msgstr "dup2(): %s\n"
 
 msgstr "dup2(): %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:915
-msgid "Too many arguments.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:919
+#, fuzzy
+msgid "Too many arguments."
 msgstr "చాలా యెక్కువ ఆర్గుమెంట్లు.\n"
 
 msgstr "చాలా యెక్కువ ఆర్గుమెంట్లు.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:926
+#: ../src/utils/pacat.c:930
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Failed to generate sample specification for file.\n"
+msgid "Failed to generate sample specification for file."
 msgstr "మాదిరి సమాచారము పొందుటకు విఫలమైంది: %s\n"
 
 msgstr "మాదిరి సమాచారము పొందుటకు విఫలమైంది: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:946
+#: ../src/utils/pacat.c:950
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Failed to open audio file.\n"
+msgid "Failed to open audio file."
 msgstr "శబ్దపు దస్త్రమును తెరువుటకు విఫలమైంది.\n"
 
 msgstr "శబ్దపు దస్త్రమును తెరువుటకు విఫలమైంది.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:952
+#: ../src/utils/pacat.c:956
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Warning: specified sample specification will be overwritten with "
 msgid ""
 "Warning: specified sample specification will be overwritten with "
-"specification from file.\n"
-msgstr ""
+"specification from file."
+msgstr "%s స్ట్రీమ్‌ను మాదిరి విశదీకరణి '%s'తో తెరుచుచున్నది.\n"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:955 ../src/utils/pactl.c:944
+#: ../src/utils/pacat.c:959
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Failed to determine sample specification from file.\n"
+msgid "Failed to determine sample specification from file."
 msgstr "మాదిరి సమాచారము పొందుటకు విఫలమైంది: %s\n"
 
 msgstr "మాదిరి సమాచారము పొందుటకు విఫలమైంది: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:964
-msgid "Warning: Failed to determine channel map from file.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/utils/pacat.c:968
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."
+msgstr "%s స్ట్రీమ్‌ను మాదిరి విశదీకరణి '%s'తో తెరుచుచున్నది.\n"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:975
-msgid "Channel map doesn't match sample specification\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:979
+#, fuzzy
+msgid "Channel map doesn't match sample specification"
 msgstr "ప్రసారమార్గ మాప్ మాదిరి విశదీకరణితో సరిపోలుటలేదు\n"
 
 msgstr "ప్రసారమార్గ మాప్ మాదిరి విశదీకరణితో సరిపోలుటలేదు\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:986
-msgid "Warning: failed to write channel map to file.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/utils/pacat.c:990
+#, fuzzy
+msgid "Warning: failed to write channel map to file."
+msgstr "%s స్ట్రీమ్‌ను మాదిరి విశదీకరణి '%s'తో తెరుచుచున్నది.\n"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1001
+#: ../src/utils/pacat.c:1005
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'.\n"
+"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
 msgstr "%s స్ట్రీమ్‌ను మాదిరి విశదీకరణి '%s'తో తెరుచుచున్నది.\n"
 
 msgstr "%s స్ట్రీమ్‌ను మాదిరి విశదీకరణి '%s'తో తెరుచుచున్నది.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1002
+#: ../src/utils/pacat.c:1006
 msgid "recording"
 msgstr "రికార్డింగు"
 
 msgid "recording"
 msgstr "రికార్డింగు"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1002
+#: ../src/utils/pacat.c:1006
 msgid "playback"
 msgstr "ప్లేబాక్"
 
 msgid "playback"
 msgstr "ప్లేబాక్"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1028 ../src/utils/pasuspender.c:277
-#: ../src/utils/pactl.c:1104
-#, c-format
-msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1032
+#, fuzzy
+msgid "pa_mainloop_new() failed."
 msgstr "pa_mainloop_new() విఫలమైంది.\n"
 
 msgstr "pa_mainloop_new() విఫలమైంది.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1047
-msgid "io_new() failed.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1051
+#, fuzzy
+msgid "io_new() failed."
 msgstr "io_new() విఫలమైంది.\n"
 
 msgstr "io_new() విఫలమైంది.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1054 ../src/utils/pasuspender.c:290
-#: ../src/utils/pactl.c:1116
-#, c-format
-msgid "pa_context_new() failed.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1058
+#, fuzzy
+msgid "pa_context_new() failed."
 msgstr "pa_context_new() విఫలమైంది.\n"
 
 msgstr "pa_context_new() విఫలమైంది.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1062
-#, fuzzy, c-format
-msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1066 ../src/utils/pactl.c:1122
+#, c-format
+msgid "pa_context_connect() failed: %s"
 msgstr "pa_context_connect() విఫలమైంది: %s"
 
 msgstr "pa_context_connect() విఫలమైంది: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1068
+#: ../src/utils/pacat.c:1072
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "pa_context_rttime_new() failed.\n"
+msgid "pa_context_rttime_new() failed."
 msgstr "pa_context_new() విఫలమైంది.\n"
 
 msgstr "pa_context_new() విఫలమైంది.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1075 ../src/utils/pasuspender.c:298
-#: ../src/utils/pactl.c:1127
-#, c-format
-msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1079
+#, fuzzy
+msgid "pa_mainloop_run() failed."
 msgstr "pa_mainloop_run() విఫలమైంది.\n"
 
 #: ../src/utils/pasuspender.c:81
 msgstr "pa_mainloop_run() విఫలమైంది.\n"
 
 #: ../src/utils/pasuspender.c:81
@@ -1618,6 +1626,11 @@ msgstr "తిరిగికొనసాగింపు వైఫల్యమ
 msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
 msgstr "హెచ్చరిక: శబ్ధపు సేవిక స్థానికం కాదు, అర్ధాంతరనిలుపుదల కావడంలేదు.\n"
 
 msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
 msgstr "హెచ్చరిక: శబ్ధపు సేవిక స్థానికం కాదు, అర్ధాంతరనిలుపుదల కావడంలేదు.\n"
 
+#: ../src/utils/pasuspender.c:159 ../src/utils/pactl.c:814
+#, c-format
+msgid "Connection failure: %s\n"
+msgstr "అనుసంధానము వైఫల్యము: %s\n"
+
 #: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:820
 #, c-format
 msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
 #: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:820
 #, c-format
 msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
@@ -1658,6 +1671,21 @@ msgstr ""
 "libpulse తో నిర్వర్తించబడింది %s\n"
 "libpulse తో నిర్వర్తించబడింది %s\n"
 
 "libpulse తో నిర్వర్తించబడింది %s\n"
 "libpulse తో నిర్వర్తించబడింది %s\n"
 
+#: ../src/utils/pasuspender.c:277 ../src/utils/pactl.c:1104
+#, c-format
+msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
+msgstr "pa_mainloop_new() విఫలమైంది.\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:290 ../src/utils/pactl.c:1116
+#, c-format
+msgid "pa_context_new() failed.\n"
+msgstr "pa_context_new() విఫలమైంది.\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:298 ../src/utils/pactl.c:1127
+#, c-format
+msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
+msgstr "pa_mainloop_run() విఫలమైంది.\n"
+
 #: ../src/utils/pactl.c:128
 #, c-format
 msgid "Failed to get statistics: %s\n"
 #: ../src/utils/pactl.c:128
 #, c-format
 msgid "Failed to get statistics: %s\n"
@@ -2072,6 +2100,11 @@ msgstr ""
 "libpulse తో నిర్వర్తించబడింది%s\n"
 "libpulse తో లింకుచేయబడింది %s\n"
 
 "libpulse తో నిర్వర్తించబడింది%s\n"
 "libpulse తో లింకుచేయబడింది %s\n"
 
+#: ../src/utils/pactl.c:900
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid client name '%s'\n"
+msgstr "చెల్లని ప్రసారమార్గ మాప్ '%s'\n"
+
 #: ../src/utils/pactl.c:926
 msgid "Please specify a sample file to load\n"
 msgstr "లోడువ్వుటకు దయచేసి మాదిరి దస్త్రమును తెలుపుము\n"
 #: ../src/utils/pactl.c:926
 msgid "Please specify a sample file to load\n"
 msgstr "లోడువ్వుటకు దయచేసి మాదిరి దస్త్రమును తెలుపుము\n"
@@ -2080,6 +2113,11 @@ msgstr "లోడువ్వుటకు దయచేసి మాదిరి
 msgid "Failed to open sound file.\n"
 msgstr "శబ్దపు దస్త్రమును తెరువుటకు విఫలమైంది.\n"
 
 msgid "Failed to open sound file.\n"
 msgstr "శబ్దపు దస్త్రమును తెరువుటకు విఫలమైంది.\n"
 
+#: ../src/utils/pactl.c:944
+#, fuzzy
+msgid "Failed to determine sample specification from file.\n"
+msgstr "మాదిరి సమాచారము పొందుటకు విఫలమైంది: %s\n"
+
 #: ../src/utils/pactl.c:951
 #, fuzzy
 msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file.\n"
 #: ../src/utils/pactl.c:951
 #, fuzzy
 msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file.\n"
@@ -2141,11 +2179,6 @@ msgstr "మీరు కార్డ్ నామము/విషయసూచి
 msgid "No valid command specified.\n"
 msgstr "ఎటువంటి విలువైన ఆదేశము తెలుపలేదు.\n"
 
 msgid "No valid command specified.\n"
 msgstr "ఎటువంటి విలువైన ఆదేశము తెలుపలేదు.\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1122
-#, c-format
-msgid "pa_context_connect() failed: %s"
-msgstr "pa_context_connect() విఫలమైంది: %s"
-
 #: ../src/utils/pax11publish.c:61
 #, c-format
 msgid ""
 #: ../src/utils/pax11publish.c:61
 #, c-format
 msgid ""
@@ -2266,7 +2299,7 @@ msgstr "write(): %s"
 msgid "Cannot access autospawn lock."
 msgstr "ఆటోస్పాన్ తాళంను యాక్సిస్ చేయలేదు."
 
 msgid "Cannot access autospawn lock."
 msgstr "ఆటోస్పాన్ తాళంను యాక్సిస్ చేయలేదు."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:445 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:596
+#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:446 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:603
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
@@ -2282,7 +2315,7 @@ msgstr ""
 "మనము POLLOUT అమర్పు ద్వారా జాగరూక పరచబడినాము -- ఏమైనప్పటికి snd_pcm_avail() అనునది 0 ను "
 "యిస్తుంది లేదా వేరొక విలువ < min_avail యిస్తుంది."
 
 "మనము POLLOUT అమర్పు ద్వారా జాగరూక పరచబడినాము -- ఏమైనప్పటికి snd_pcm_avail() అనునది 0 ను "
 "యిస్తుంది లేదా వేరొక విలువ < min_avail యిస్తుంది."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:425 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:567
+#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:426 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:575
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
@@ -2315,6 +2348,13 @@ msgstr "టెలిఫోనీ డూప్లెక్స్ (HSP/HFP)"
 msgid "PulseAudio Sound Server"
 msgstr "పల్స్ ఆడియో సౌండ్ సేవిక"
 
 msgid "PulseAudio Sound Server"
 msgstr "పల్స్ ఆడియో సౌండ్ సేవిక"
 
+#~ msgid "read() failed: %s\n"
+#~ msgstr "read() విఫలమైంది: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
+#~ msgstr "pa_context_connect() విఫలమైంది: %s"
+
 #~ msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
 #~ msgstr "మనము సమూహము '%s' నందు వున్నాము, అదిక-ప్రాముఖ్యతా పణాళికను అనుమతించుచున్నది."
 
 #~ msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
 #~ msgstr "మనము సమూహము '%s' నందు వున్నాము, అదిక-ప్రాముఖ్యతా పణాళికను అనుమతించుచున్నది."
 
index 9e04761..2b2f2a7 100644 (file)
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-23 15:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-28 01:38+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-18 11:13+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-18 11:13+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
@@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "Спроба створення каналу завершилася не
 msgid "fork() failed: %s"
 msgstr "Спроба виконання fork() завершилася невдало: %s"
 
 msgid "fork() failed: %s"
 msgstr "Спроба виконання fork() завершилася невдало: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:643
+#: ../src/daemon/main.c:643 ../src/utils/pacat.c:505
 #, c-format
 msgid "read() failed: %s"
 msgstr "Спроба виконання read() завершилася невдало: %s"
 #, c-format
 msgid "read() failed: %s"
 msgstr "Спроба виконання read() завершилася невдало: %s"
@@ -1204,183 +1204,187 @@ msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
 msgstr ""
 "Куків не завантажено. Буде виконано спробу з’єднання за їх відсутності."
 
 msgstr ""
 "Куків не завантажено. Буде виконано спробу з’єднання за їх відсутності."
 
-#: ../src/pulse/context.c:680
+#: ../src/pulse/context.c:693
 #, c-format
 msgid "fork(): %s"
 msgstr "fork(): %s"
 
 #, c-format
 msgid "fork(): %s"
 msgstr "fork(): %s"
 
-#: ../src/pulse/context.c:733
+#: ../src/pulse/context.c:745
 #, c-format
 msgid "waitpid(): %s"
 msgstr "waitpid(): %s"
 
 #, c-format
 msgid "waitpid(): %s"
 msgstr "waitpid(): %s"
 
-#: ../src/pulse/context.c:1415
+#: ../src/pulse/context.c:1432
 #, c-format
 msgid "Received message for unknown extension '%s'"
 msgstr "Отримано повідомлення про невідомий додаток «%s»"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:108
 #, c-format
 msgid "Received message for unknown extension '%s'"
 msgstr "Отримано повідомлення про невідомий додаток «%s»"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:108
-#, c-format
-msgid "Failed to drain stream: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to drain stream: %s"
 msgstr "Не вдалося створити тунель для потоку: %s\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:113
 msgstr "Не вдалося створити тунель для потоку: %s\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:113
-msgid "Playback stream drained.\n"
+#, fuzzy
+msgid "Playback stream drained."
 msgstr "Потік відтворення тунельовано.\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:123
 msgstr "Потік відтворення тунельовано.\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:123
-msgid "Draining connection to server.\n"
+#, fuzzy
+msgid "Draining connection to server."
 msgstr "Тунельне з’єднання з сервером.\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:136
 msgstr "Тунельне з’єднання з сервером.\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:136
-#, c-format
-msgid "pa_stream_drain(): %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_drain(): %s"
 msgstr "pa_stream_drain(): %s\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:159
 msgstr "pa_stream_drain(): %s\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:159
-#, c-format
-msgid "pa_stream_write() failed: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_write() failed: %s"
 msgstr "Спроба виконання pa_stream_write() завершилася невдало: %s\n"
 
 msgstr "Спроба виконання pa_stream_write() завершилася невдало: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:234 ../src/utils/pacat.c:263
-#, c-format
-msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s"
+msgstr "Спроба виконання pa_stream_write() завершилася невдало: %s\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:237 ../src/utils/pacat.c:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_peek() failed: %s"
 msgstr "Спроба виконання pa_stream_peek() завершилася невдало: %s\n"
 
 msgstr "Спроба виконання pa_stream_peek() завершилася невдало: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:303
-msgid "Stream successfully created.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:307
+#, fuzzy
+msgid "Stream successfully created."
 msgstr "Потік було успішно створено.\n"
 
 msgstr "Потік було успішно створено.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:306
-#, c-format
-msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:310
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s"
 msgstr "Спроба виконання pa_stream_get_buffer_attr() завершилася невдало: %s\n"
 
 msgstr "Спроба виконання pa_stream_get_buffer_attr() завершилася невдало: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:310
-#, c-format
-msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:314
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
 msgstr "Метрика буфера: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n"
 
 msgstr "Метрика буфера: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:313
-#, c-format
-msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:317
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u"
 msgstr "Метрика буфера: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
 
 msgstr "Метрика буфера: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:317
-#, c-format
-msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'."
 msgstr "Використання частотної специфікації «%s», карта каналів «%s».\n"
 
 msgstr "Використання частотної специфікації «%s», карта каналів «%s».\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:321
-#, c-format
-msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:325
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)."
 msgstr "З’єднано з пристроєм %s (%u, %s призупинено).\n"
 
 msgstr "З’єднано з пристроєм %s (%u, %s призупинено).\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:331
-#, c-format
-msgid "Stream error: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:335
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream error: %s"
 msgstr "Помилка потоку: %s\n"
 
 msgstr "Помилка потоку: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:341
-#, c-format
-msgid "Stream device suspended.%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:345
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream device suspended.%s"
 msgstr "Призупинено пристрій потоку. %s \n"
 
 msgstr "Призупинено пристрій потоку. %s \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:343
-#, c-format
-msgid "Stream device resumed.%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:347
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream device resumed.%s"
 msgstr "Відновлено пристрій потоку. %s \n"
 
 msgstr "Відновлено пристрій потоку. %s \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:351
-#, c-format
-msgid "Stream underrun.%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:355
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream underrun.%s"
 msgstr "Недовантаження потоку. %s \n"
 
 msgstr "Недовантаження потоку. %s \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:358
-#, c-format
-msgid "Stream overrun.%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream overrun.%s"
 msgstr "Перевантаження потоку. %s \n"
 
 msgstr "Перевантаження потоку. %s \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:365
-#, c-format
-msgid "Stream started.%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:369
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream started.%s"
 msgstr "Потік запущено. %s \n"
 
 msgstr "Потік запущено. %s \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:372
-#, c-format
-msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s"
 msgstr "Потік пересунуто на пристрій %s (%u, %s призупинено). %s \n"
 
 msgstr "Потік пересунуто на пристрій %s (%u, %s призупинено). %s \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:372
+#: ../src/utils/pacat.c:376
 msgid "not "
 msgstr "не "
 
 msgid "not "
 msgstr "не "
 
-#: ../src/utils/pacat.c:379
+#: ../src/utils/pacat.c:383
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Stream buffer attributes changed.%s \n"
+msgid "Stream buffer attributes changed.%s"
 msgstr "Недовантаження потоку. %s \n"
 
 msgstr "Недовантаження потоку. %s \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:412
-#, c-format
-msgid "Connection established.%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:416
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection established.%s"
 msgstr "Встановлено з’єднання. %s \n"
 
 msgstr "Встановлено з’єднання. %s \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:415
-#, c-format
-msgid "pa_stream_new() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:419
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_new() failed: %s"
 msgstr "Спроба виконання pa_stream_new() зазнала невдачі: %s\n"
 
 msgstr "Спроба виконання pa_stream_new() зазнала невдачі: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:443
-#, c-format
-msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:447
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"
 msgstr "Спроба виконання pa_stream_connect_playback() зазнала невдачі: %s\n"
 
 msgstr "Спроба виконання pa_stream_connect_playback() зазнала невдачі: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:449
-#, c-format
-msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
 msgstr "Спроба виконання pa_stream_connect_record() зазнала невдачі: %s\n"
 
 msgstr "Спроба виконання pa_stream_connect_record() зазнала невдачі: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:463 ../src/utils/pasuspender.c:159
-#: ../src/utils/pactl.c:814
-#, c-format
-msgid "Connection failure: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:467
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection failure: %s"
 msgstr "Спроба встановлення з’єднання зазнала невдачі: %s\n"
 
 msgstr "Спроба встановлення з’єднання зазнала невдачі: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:496
-msgid "Got EOF.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:500
+#, fuzzy
+msgid "Got EOF."
 msgstr "Отримано EOF.\n"
 
 msgstr "Отримано EOF.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:501
-#, c-format
-msgid "read() failed: %s\n"
-msgstr "Спроба виконання read() завершилася невдало: %s\n"
-
-#: ../src/utils/pacat.c:533
-#, c-format
-msgid "write() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:537
+#, fuzzy, c-format
+msgid "write() failed: %s"
 msgstr "Спроба виконання write() завершилася невдало: %s\n"
 
 msgstr "Спроба виконання write() завершилася невдало: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:554
-msgid "Got signal, exiting.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:558
+#, fuzzy
+msgid "Got signal, exiting."
 msgstr "Отримано сигнал, завершення роботи.\n"
 
 msgstr "Отримано сигнал, завершення роботи.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:568
-#, c-format
-msgid "Failed to get latency: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:572
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to get latency: %s"
 msgstr "Не вдалося отримати латентність: %s\n"
 
 msgstr "Не вдалося отримати латентність: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:573
+#: ../src/utils/pacat.c:577
 #, c-format
 msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec.  \r"
 msgstr "Час: %0.3f сек.; Латентність: %0.0f мкс.  \r"
 
 #, c-format
 msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec.  \r"
 msgstr "Час: %0.3f сек.; Латентність: %0.0f мкс.  \r"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:591
-#, c-format
-msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:595
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
 msgstr ""
 "Спроба виконання pa_stream_update_timing_info() завершилася невдало: %s\n"
 
 msgstr ""
 "Спроба виконання pa_stream_update_timing_info() завершилася невдало: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:601
+#: ../src/utils/pacat.c:605
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s [options]\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s [options]\n"
@@ -1486,7 +1490,7 @@ msgstr ""
 "      --process-time=БАЙТИ              Надіслати запит щодо вказаного часу "
 "обробки на запит у байтах.\n"
 
 "      --process-time=БАЙТИ              Надіслати запит щодо вказаного часу "
 "обробки на запит у байтах.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:723
+#: ../src/utils/pacat.c:727
 #, c-format
 msgid ""
 "pacat %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "pacat %s\n"
@@ -1497,136 +1501,140 @@ msgstr ""
 "Зібрано з libpulse %s\n"
 "З’єднано з libpulse %s\n"
 
 "Зібрано з libpulse %s\n"
 "З’єднано з libpulse %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:756 ../src/utils/pactl.c:900
+#: ../src/utils/pacat.c:760
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid client name '%s'\n"
+msgid "Invalid client name '%s'"
 msgstr "Некоректна карта каналів «%s»\n"
 
 msgstr "Некоректна карта каналів «%s»\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:772
+#: ../src/utils/pacat.c:776
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid stream name '%s'\n"
+msgid "Invalid stream name '%s'"
 msgstr "Некоректний метод зміни частотних характеристик «%s»."
 
 msgstr "Некоректний метод зміни частотних характеристик «%s»."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:809
-#, c-format
-msgid "Invalid channel map '%s'\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:813
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid channel map '%s'"
 msgstr "Некоректна карта каналів «%s»\n"
 
 msgstr "Некоректна карта каналів «%s»\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:838
-#, c-format
-msgid "Invalid latency specification '%s'\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:842
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid latency specification '%s'"
 msgstr "Некоректна специфікація латентності «%s»\n"
 
 msgstr "Некоректна специфікація латентності «%s»\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:845
-#, c-format
-msgid "Invalid process time specification '%s'\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:849
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid process time specification '%s'"
 msgstr "Некоректна часова специфікація «%s»\n"
 
 msgstr "Некоректна часова специфікація «%s»\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:857
+#: ../src/utils/pacat.c:861
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid property '%s'\n"
+msgid "Invalid property '%s'"
 msgstr "Некоректний метод зміни частотних характеристик «%s»."
 
 msgstr "Некоректний метод зміни частотних характеристик «%s»."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:874
+#: ../src/utils/pacat.c:878
 #, c-format
 msgid "Unknown file format %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Unknown file format %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pacat.c:893
-msgid "Invalid sample specification\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:897
+#, fuzzy
+msgid "Invalid sample specification"
 msgstr "Некоректна частотна специфікація\n"
 
 msgstr "Некоректна частотна специфікація\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:903
-#, c-format
-msgid "open(): %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:907
+#, fuzzy, c-format
+msgid "open(): %s"
 msgstr "open(): %s\n"
 
 msgstr "open(): %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:908
-#, c-format
-msgid "dup2(): %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:912
+#, fuzzy, c-format
+msgid "dup2(): %s"
 msgstr "dup2(): %s\n"
 
 msgstr "dup2(): %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:915
-msgid "Too many arguments.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:919
+#, fuzzy
+msgid "Too many arguments."
 msgstr "Забагато аргументів.\n"
 
 msgstr "Забагато аргументів.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:926
+#: ../src/utils/pacat.c:930
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Failed to generate sample specification for file.\n"
+msgid "Failed to generate sample specification for file."
 msgstr "Не вдалося отримати дані щодо фрагмента: %s\n"
 
 msgstr "Не вдалося отримати дані щодо фрагмента: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:946
+#: ../src/utils/pacat.c:950
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Failed to open audio file.\n"
+msgid "Failed to open audio file."
 msgstr "Не вдалося відкрити звуковий файл.\n"
 
 msgstr "Не вдалося відкрити звуковий файл.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:952
+#: ../src/utils/pacat.c:956
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Warning: specified sample specification will be overwritten with "
 msgid ""
 "Warning: specified sample specification will be overwritten with "
-"specification from file.\n"
-msgstr ""
+"specification from file."
+msgstr "Відкриття потоку %s з частотною специфікацією «%s».\n"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:955 ../src/utils/pactl.c:944
+#: ../src/utils/pacat.c:959
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Failed to determine sample specification from file.\n"
+msgid "Failed to determine sample specification from file."
 msgstr "Не вдалося отримати дані щодо фрагмента: %s\n"
 
 msgstr "Не вдалося отримати дані щодо фрагмента: %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:964
-msgid "Warning: Failed to determine channel map from file.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/utils/pacat.c:968
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."
+msgstr "Відкриття потоку %s з частотною специфікацією «%s».\n"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:975
-msgid "Channel map doesn't match sample specification\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:979
+#, fuzzy
+msgid "Channel map doesn't match sample specification"
 msgstr "Карта каналі не відповідає частотній специфікації\n"
 
 msgstr "Карта каналі не відповідає частотній специфікації\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:986
-msgid "Warning: failed to write channel map to file.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/utils/pacat.c:990
+#, fuzzy
+msgid "Warning: failed to write channel map to file."
+msgstr "Відкриття потоку %s з частотною специфікацією «%s».\n"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1001
+#: ../src/utils/pacat.c:1005
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'.\n"
+"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
 msgstr "Відкриття потоку %s з частотною специфікацією «%s».\n"
 
 msgstr "Відкриття потоку %s з частотною специфікацією «%s».\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1002
+#: ../src/utils/pacat.c:1006
 msgid "recording"
 msgstr "запис"
 
 msgid "recording"
 msgstr "запис"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1002
+#: ../src/utils/pacat.c:1006
 msgid "playback"
 msgstr "відтворення"
 
 msgid "playback"
 msgstr "відтворення"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1028 ../src/utils/pasuspender.c:277
-#: ../src/utils/pactl.c:1104
-#, c-format
-msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1032
+#, fuzzy
+msgid "pa_mainloop_new() failed."
 msgstr "Спроба виконання pa_mainloop_new() завершилася невдало.\n"
 
 msgstr "Спроба виконання pa_mainloop_new() завершилася невдало.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1047
-msgid "io_new() failed.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1051
+#, fuzzy
+msgid "io_new() failed."
 msgstr "Спроба виконання io_new() завершилася невдало.\n"
 
 msgstr "Спроба виконання io_new() завершилася невдало.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1054 ../src/utils/pasuspender.c:290
-#: ../src/utils/pactl.c:1116
-#, c-format
-msgid "pa_context_new() failed.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1058
+#, fuzzy
+msgid "pa_context_new() failed."
 msgstr "Спроба виконання pa_context_new() завершилася невдало.\n"
 
 msgstr "Спроба виконання pa_context_new() завершилася невдало.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1062
-#, fuzzy, c-format
-msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1066 ../src/utils/pactl.c:1122
+#, c-format
+msgid "pa_context_connect() failed: %s"
 msgstr "Спроба виконання pa_context_connect() завершилася невдало: %s"
 
 msgstr "Спроба виконання pa_context_connect() завершилася невдало: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1068
+#: ../src/utils/pacat.c:1072
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "pa_context_rttime_new() failed.\n"
+msgid "pa_context_rttime_new() failed."
 msgstr "Спроба виконання pa_context_new() завершилася невдало.\n"
 
 msgstr "Спроба виконання pa_context_new() завершилася невдало.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1075 ../src/utils/pasuspender.c:298
-#: ../src/utils/pactl.c:1127
-#, c-format
-msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1079
+#, fuzzy
+msgid "pa_mainloop_run() failed."
 msgstr "Спроба виконання pa_mainloop_run() завершилася невдало.\n"
 
 #: ../src/utils/pasuspender.c:81
 msgstr "Спроба виконання pa_mainloop_run() завершилася невдало.\n"
 
 #: ../src/utils/pasuspender.c:81
@@ -1655,6 +1663,11 @@ msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
 msgstr ""
 "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: звуковий сервер не є локальним, його не можна призупинити.\n"
 
 msgstr ""
 "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: звуковий сервер не є локальним, його не можна призупинити.\n"
 
+#: ../src/utils/pasuspender.c:159 ../src/utils/pactl.c:814
+#, c-format
+msgid "Connection failure: %s\n"
+msgstr "Спроба встановлення з’єднання зазнала невдачі: %s\n"
+
 #: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:820
 #, c-format
 msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
 #: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:820
 #, c-format
 msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
@@ -1696,6 +1709,21 @@ msgstr ""
 "Зібрано з libpulse %s\n"
 "З’єднано з libpulse %s\n"
 
 "Зібрано з libpulse %s\n"
 "З’єднано з libpulse %s\n"
 
+#: ../src/utils/pasuspender.c:277 ../src/utils/pactl.c:1104
+#, c-format
+msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
+msgstr "Спроба виконання pa_mainloop_new() завершилася невдало.\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:290 ../src/utils/pactl.c:1116
+#, c-format
+msgid "pa_context_new() failed.\n"
+msgstr "Спроба виконання pa_context_new() завершилася невдало.\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:298 ../src/utils/pactl.c:1127
+#, c-format
+msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
+msgstr "Спроба виконання pa_mainloop_run() завершилася невдало.\n"
+
 #: ../src/utils/pactl.c:128
 #, c-format
 msgid "Failed to get statistics: %s\n"
 #: ../src/utils/pactl.c:128
 #, c-format
 msgid "Failed to get statistics: %s\n"
@@ -2110,6 +2138,11 @@ msgstr ""
 "Зібрано з libpulse %s\n"
 "З’єднано з libpulse %s\n"
 
 "Зібрано з libpulse %s\n"
 "З’єднано з libpulse %s\n"
 
+#: ../src/utils/pactl.c:900
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid client name '%s'\n"
+msgstr "Некоректна карта каналів «%s»\n"
+
 #: ../src/utils/pactl.c:926
 msgid "Please specify a sample file to load\n"
 msgstr "Будь ласка, вкажіть зразковий файл для завантаження\n"
 #: ../src/utils/pactl.c:926
 msgid "Please specify a sample file to load\n"
 msgstr "Будь ласка, вкажіть зразковий файл для завантаження\n"
@@ -2118,6 +2151,11 @@ msgstr "Будь ласка, вкажіть зразковий файл для 
 msgid "Failed to open sound file.\n"
 msgstr "Не вдалося відкрити звуковий файл.\n"
 
 msgid "Failed to open sound file.\n"
 msgstr "Не вдалося відкрити звуковий файл.\n"
 
+#: ../src/utils/pactl.c:944
+#, fuzzy
+msgid "Failed to determine sample specification from file.\n"
+msgstr "Не вдалося отримати дані щодо фрагмента: %s\n"
+
 #: ../src/utils/pactl.c:951
 #, fuzzy
 msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file.\n"
 #: ../src/utils/pactl.c:951
 #, fuzzy
 msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file.\n"
@@ -2181,11 +2219,6 @@ msgstr "Вам слід вказати назву/індекс карти і н
 msgid "No valid command specified.\n"
 msgstr "Не вказано коректної команди.\n"
 
 msgid "No valid command specified.\n"
 msgstr "Не вказано коректної команди.\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1122
-#, c-format
-msgid "pa_context_connect() failed: %s"
-msgstr "Спроба виконання pa_context_connect() завершилася невдало: %s"
-
 #: ../src/utils/pax11publish.c:61
 #, c-format
 msgid ""
 #: ../src/utils/pax11publish.c:61
 #, c-format
 msgid ""
@@ -2309,7 +2342,7 @@ msgstr "write(): %s"
 msgid "Cannot access autospawn lock."
 msgstr "Не вдалося зняти блокування автоматичного розгалуження."
 
 msgid "Cannot access autospawn lock."
 msgstr "Не вдалося зняти блокування автоматичного розгалуження."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:445 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:596
+#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:446 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:603
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
@@ -2320,7 +2353,7 @@ msgid ""
 "returned 0 or another value < min_avail."
 msgstr ""
 
 "returned 0 or another value < min_avail."
 msgstr ""
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:425 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:567
+#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:426 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:575
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
@@ -2349,6 +2382,13 @@ msgstr ""
 msgid "PulseAudio Sound Server"
 msgstr "Звукова система PulseAudio"
 
 msgid "PulseAudio Sound Server"
 msgstr "Звукова система PulseAudio"
 
+#~ msgid "read() failed: %s\n"
+#~ msgstr "Спроба виконання read() завершилася невдало: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
+#~ msgstr "Спроба виконання pa_context_connect() завершилася невдало: %s"
+
 #~ msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
 #~ msgstr ""
 #~ "Ми перебуваємо у групі «%s», що надає змогу планування з високим "
 #~ msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
 #~ msgstr ""
 #~ "Ми перебуваємо у групі «%s», що надає змогу планування з високим "
index b870e85..c7a1a93 100644 (file)
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-23 15:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-28 01:38+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-06 10:26+1000\n"
 "Last-Translator: Leah Liu <lliu@redhat.com>\n"
 "Language-Team: Simplified Chinese <zh@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-06 10:26+1000\n"
 "Last-Translator: Leah Liu <lliu@redhat.com>\n"
 "Language-Team: Simplified Chinese <zh@li.org>\n"
@@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "管道失败:%s"
 msgid "fork() failed: %s"
 msgstr "fork()失败:%s"
 
 msgid "fork() failed: %s"
 msgstr "fork()失败:%s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:643
+#: ../src/daemon/main.c:643 ../src/utils/pacat.c:505
 #, c-format
 msgid "read() failed: %s"
 msgstr "read()失败:%s"
 #, c-format
 msgid "read() failed: %s"
 msgstr "read()失败:%s"
@@ -1146,182 +1146,186 @@ msgstr "打开配置文件'%s'失败:%s"
 msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
 msgstr "没有加载cookie。尝试不加载cookie进行连接。"
 
 msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
 msgstr "没有加载cookie。尝试不加载cookie进行连接。"
 
-#: ../src/pulse/context.c:680
+#: ../src/pulse/context.c:693
 #, c-format
 msgid "fork(): %s"
 msgstr "fork():%s"
 
 #, c-format
 msgid "fork(): %s"
 msgstr "fork():%s"
 
-#: ../src/pulse/context.c:733
+#: ../src/pulse/context.c:745
 #, c-format
 msgid "waitpid(): %s"
 msgstr "waitpid():%s"
 
 #, c-format
 msgid "waitpid(): %s"
 msgstr "waitpid():%s"
 
-#: ../src/pulse/context.c:1415
+#: ../src/pulse/context.c:1432
 #, c-format
 msgid "Received message for unknown extension '%s'"
 msgstr "收到未知扩展'%s'的信息"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:108
 #, c-format
 msgid "Received message for unknown extension '%s'"
 msgstr "收到未知扩展'%s'的信息"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:108
-#, c-format
-msgid "Failed to drain stream: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to drain stream: %s"
 msgstr "排出流失败:%s\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:113
 msgstr "排出流失败:%s\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:113
-msgid "Playback stream drained.\n"
+#, fuzzy
+msgid "Playback stream drained."
 msgstr "流播放完毕。\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:123
 msgstr "流播放完毕。\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:123
-msgid "Draining connection to server.\n"
+#, fuzzy
+msgid "Draining connection to server."
 msgstr "Draining 连接到服务器。\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:136
 msgstr "Draining 连接到服务器。\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:136
-#, c-format
-msgid "pa_stream_drain(): %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_drain(): %s"
 msgstr "pa_stream_drain():%s\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:159
 msgstr "pa_stream_drain():%s\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:159
-#, c-format
-msgid "pa_stream_write() failed: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_write() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_write()失败:%s\n"
 
 msgstr "pa_stream_write()失败:%s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:234 ../src/utils/pacat.c:263
-#, c-format
-msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s"
+msgstr "pa_stream_write()失败:%s\n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:237 ../src/utils/pacat.c:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_peek() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_peek()失败:%s\n"
 
 msgstr "pa_stream_peek()失败:%s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:303
-msgid "Stream successfully created.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:307
+#, fuzzy
+msgid "Stream successfully created."
 msgstr "流创建成功。\n"
 
 msgstr "流创建成功。\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:306
-#, c-format
-msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:310
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_get_buffer_attr()失败:%s\n"
 
 msgstr "pa_stream_get_buffer_attr()失败:%s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:310
-#, c-format
-msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:314
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
 msgstr "缓冲计量:maxlength=%u,tlength=%u,prebuf=%u,minreq=%u\n"
 
 msgstr "缓冲计量:maxlength=%u,tlength=%u,prebuf=%u,minreq=%u\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:313
-#, c-format
-msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:317
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u"
 msgstr "缓冲计量:maxlength=%u,fragsize=%u\n"
 
 msgstr "缓冲计量:maxlength=%u,fragsize=%u\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:317
-#, c-format
-msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'."
 msgstr "正在使用样品规格'%s',通道映射'%s'。\n"
 
 msgstr "正在使用样品规格'%s',通道映射'%s'。\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:321
-#, c-format
-msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:325
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)."
 msgstr "已连接至设备%s (%u,%s挂起)。\n"
 
 msgstr "已连接至设备%s (%u,%s挂起)。\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:331
-#, c-format
-msgid "Stream error: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:335
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream error: %s"
 msgstr "流错误:%s\n"
 
 msgstr "流错误:%s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:341
-#, c-format
-msgid "Stream device suspended.%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:345
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream device suspended.%s"
 msgstr "流设备挂起。%s\n"
 
 msgstr "流设备挂起。%s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:343
-#, c-format
-msgid "Stream device resumed.%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:347
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream device resumed.%s"
 msgstr "流设备恢复。%s\n"
 
 msgstr "流设备恢复。%s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:351
-#, c-format
-msgid "Stream underrun.%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:355
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream underrun.%s"
 msgstr "流欠载运行。%s\n"
 
 msgstr "流欠载运行。%s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:358
-#, c-format
-msgid "Stream overrun.%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream overrun.%s"
 msgstr "流超限运行。%s\n"
 
 msgstr "流超限运行。%s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:365
-#, c-format
-msgid "Stream started.%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:369
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream started.%s"
 msgstr "流已启动。%s\n"
 
 msgstr "流已启动。%s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:372
-#, c-format
-msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s"
 msgstr "流移至设备%s (%u,%s挂起)。%s\n"
 
 msgstr "流移至设备%s (%u,%s挂起)。%s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:372
+#: ../src/utils/pacat.c:376
 msgid "not "
 msgstr "not "
 
 msgid "not "
 msgstr "not "
 
-#: ../src/utils/pacat.c:379
-#, c-format
-msgid "Stream buffer attributes changed.%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:383
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream buffer attributes changed.%s"
 msgstr "更改流换出属性。%s\n"
 
 msgstr "更改流换出属性。%s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:412
-#, c-format
-msgid "Connection established.%s \n"
+#: ../src/utils/pacat.c:416
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection established.%s"
 msgstr "连接已建立。%s \n"
 
 msgstr "连接已建立。%s \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:415
-#, c-format
-msgid "pa_stream_new() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:419
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_new() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_new()失败:%s\n"
 
 msgstr "pa_stream_new()失败:%s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:443
-#, c-format
-msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:447
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_connect_playback()失败:%s\n"
 
 msgstr "pa_stream_connect_playback()失败:%s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:449
-#, c-format
-msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_connect_playback()失败:%s\n"
 
 msgstr "pa_stream_connect_playback()失败:%s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:463 ../src/utils/pasuspender.c:159
-#: ../src/utils/pactl.c:814
-#, c-format
-msgid "Connection failure: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:467
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection failure: %s"
 msgstr "连接失败:%s\n"
 
 msgstr "连接失败:%s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:496
-msgid "Got EOF.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:500
+#, fuzzy
+msgid "Got EOF."
 msgstr "收到EOF。\n"
 
 msgstr "收到EOF。\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:501
-#, c-format
-msgid "read() failed: %s\n"
-msgstr "read()失败:%s\n"
-
-#: ../src/utils/pacat.c:533
-#, c-format
-msgid "write() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:537
+#, fuzzy, c-format
+msgid "write() failed: %s"
 msgstr "write()失败:%s\n"
 
 msgstr "write()失败:%s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:554
-msgid "Got signal, exiting.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:558
+#, fuzzy
+msgid "Got signal, exiting."
 msgstr "收到信号,正在退出。\n"
 
 msgstr "收到信号,正在退出。\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:568
-#, c-format
-msgid "Failed to get latency: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:572
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to get latency: %s"
 msgstr "获取传输延迟失败:%s\n"
 
 msgstr "获取传输延迟失败:%s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:573
+#: ../src/utils/pacat.c:577
 #, c-format
 msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec.  \r"
 msgstr "时间:%0.3f秒;延迟:%0.0f 微秒。  \r"
 
 #, c-format
 msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec.  \r"
 msgstr "时间:%0.3f秒;延迟:%0.0f 微秒。  \r"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:591
-#, c-format
-msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:595
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_update_timing_info()失败:%s\n"
 
 msgstr "pa_stream_update_timing_info()失败:%s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:601
+#: ../src/utils/pacat.c:605
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s [options]\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s [options]\n"
@@ -1413,7 +1417,7 @@ msgstr ""
 "      --latency=BYTES                   请求指定字节数的延迟。\n"
 "      --process-time=BYTES              每次请求指定字节数的处理时间。\n"
 
 "      --latency=BYTES                   请求指定字节数的延迟。\n"
 "      --process-time=BYTES              每次请求指定字节数的处理时间。\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:723
+#: ../src/utils/pacat.c:727
 #, c-format
 msgid ""
 "pacat %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "pacat %s\n"
@@ -1424,136 +1428,140 @@ msgstr ""
 "Compiled with libpulse %s\n"
 "Linked with libpulse %s\n"
 
 "Compiled with libpulse %s\n"
 "Linked with libpulse %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:756 ../src/utils/pactl.c:900
+#: ../src/utils/pacat.c:760
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid client name '%s'\n"
+msgid "Invalid client name '%s'"
 msgstr "无效的通道映射描述'%s'\n"
 
 msgstr "无效的通道映射描述'%s'\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:772
+#: ../src/utils/pacat.c:776
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid stream name '%s'\n"
+msgid "Invalid stream name '%s'"
 msgstr "无效的重采样方法'%s'。"
 
 msgstr "无效的重采样方法'%s'。"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:809
-#, c-format
-msgid "Invalid channel map '%s'\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:813
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid channel map '%s'"
 msgstr "无效的通道映射描述'%s'\n"
 
 msgstr "无效的通道映射描述'%s'\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:838
-#, c-format
-msgid "Invalid latency specification '%s'\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:842
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid latency specification '%s'"
 msgstr "无效的延迟规格描述 %s'\n"
 
 msgstr "无效的延迟规格描述 %s'\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:845
-#, c-format
-msgid "Invalid process time specification '%s'\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:849
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid process time specification '%s'"
 msgstr "无效的处理时间描述 '%s'\n"
 
 msgstr "无效的处理时间描述 '%s'\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:857
+#: ../src/utils/pacat.c:861
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid property '%s'\n"
+msgid "Invalid property '%s'"
 msgstr "无效的重采样方法'%s'。"
 
 msgstr "无效的重采样方法'%s'。"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:874
+#: ../src/utils/pacat.c:878
 #, c-format
 msgid "Unknown file format %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Unknown file format %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pacat.c:893
-msgid "Invalid sample specification\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:897
+#, fuzzy
+msgid "Invalid sample specification"
 msgstr "无效的采样描述\n"
 
 msgstr "无效的采样描述\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:903
-#, c-format
-msgid "open(): %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:907
+#, fuzzy, c-format
+msgid "open(): %s"
 msgstr "open():%s\n"
 
 msgstr "open():%s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:908
-#, c-format
-msgid "dup2(): %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:912
+#, fuzzy, c-format
+msgid "dup2(): %s"
 msgstr "dup2():%s\n"
 
 msgstr "dup2():%s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:915
-msgid "Too many arguments.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:919
+#, fuzzy
+msgid "Too many arguments."
 msgstr "参数过多。\n"
 
 msgstr "参数过多。\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:926
+#: ../src/utils/pacat.c:930
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Failed to generate sample specification for file.\n"
+msgid "Failed to generate sample specification for file."
 msgstr "获取采样信息失败:%s\n"
 
 msgstr "获取采样信息失败:%s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:946
+#: ../src/utils/pacat.c:950
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Failed to open audio file.\n"
+msgid "Failed to open audio file."
 msgstr "打开声音文件失败。\n"
 
 msgstr "打开声音文件失败。\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:952
+#: ../src/utils/pacat.c:956
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Warning: specified sample specification will be overwritten with "
 msgid ""
 "Warning: specified sample specification will be overwritten with "
-"specification from file.\n"
-msgstr ""
+"specification from file."
+msgstr "以采样规格'%s'打开%s流。\n"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:955 ../src/utils/pactl.c:944
+#: ../src/utils/pacat.c:959
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Failed to determine sample specification from file.\n"
+msgid "Failed to determine sample specification from file."
 msgstr "获取采样信息失败:%s\n"
 
 msgstr "获取采样信息失败:%s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:964
-msgid "Warning: Failed to determine channel map from file.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/utils/pacat.c:968
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."
+msgstr "以采样规格'%s'打开%s流。\n"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:975
-msgid "Channel map doesn't match sample specification\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:979
+#, fuzzy
+msgid "Channel map doesn't match sample specification"
 msgstr "通道映射与采样描述不匹配\n"
 
 msgstr "通道映射与采样描述不匹配\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:986
-msgid "Warning: failed to write channel map to file.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/utils/pacat.c:990
+#, fuzzy
+msgid "Warning: failed to write channel map to file."
+msgstr "以采样规格'%s'打开%s流。\n"
 
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1001
+#: ../src/utils/pacat.c:1005
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'.\n"
+"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
 msgstr "以采样规格'%s'打开%s流。\n"
 
 msgstr "以采样规格'%s'打开%s流。\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1002
+#: ../src/utils/pacat.c:1006
 msgid "recording"
 msgstr "正在录制"
 
 msgid "recording"
 msgstr "正在录制"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1002
+#: ../src/utils/pacat.c:1006
 msgid "playback"
 msgstr "回放"
 
 msgid "playback"
 msgstr "回放"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1028 ../src/utils/pasuspender.c:277
-#: ../src/utils/pactl.c:1104
-#, c-format
-msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1032
+#, fuzzy
+msgid "pa_mainloop_new() failed."
 msgstr "pa_mainloop_new()失败。\n"
 
 msgstr "pa_mainloop_new()失败。\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1047
-msgid "io_new() failed.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1051
+#, fuzzy
+msgid "io_new() failed."
 msgstr "io_new()失败。\n"
 
 msgstr "io_new()失败。\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1054 ../src/utils/pasuspender.c:290
-#: ../src/utils/pactl.c:1116
-#, c-format
-msgid "pa_context_new() failed.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1058
+#, fuzzy
+msgid "pa_context_new() failed."
 msgstr "pa_context_new()失败。\n"
 
 msgstr "pa_context_new()失败。\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1062
-#, fuzzy, c-format
-msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1066 ../src/utils/pactl.c:1122
+#, c-format
+msgid "pa_context_connect() failed: %s"
 msgstr "pa_context_connect()失败:%s"
 
 msgstr "pa_context_connect()失败:%s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1068
+#: ../src/utils/pacat.c:1072
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "pa_context_rttime_new() failed.\n"
+msgid "pa_context_rttime_new() failed."
 msgstr "pa_context_new()失败。\n"
 
 msgstr "pa_context_new()失败。\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1075 ../src/utils/pasuspender.c:298
-#: ../src/utils/pactl.c:1127
-#, c-format
-msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
+#: ../src/utils/pacat.c:1079
+#, fuzzy
+msgid "pa_mainloop_run() failed."
 msgstr "pa_mainloop_run()失败。\n"
 
 #: ../src/utils/pasuspender.c:81
 msgstr "pa_mainloop_run()失败。\n"
 
 #: ../src/utils/pasuspender.c:81
@@ -1581,6 +1589,11 @@ msgstr "恢复失败:%s\n"
 msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
 msgstr "警告:非本地声音服务器,不会挂起。\n"
 
 msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
 msgstr "警告:非本地声音服务器,不会挂起。\n"
 
+#: ../src/utils/pasuspender.c:159 ../src/utils/pactl.c:814
+#, c-format
+msgid "Connection failure: %s\n"
+msgstr "连接失败:%s\n"
+
 #: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:820
 #, c-format
 msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
 #: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:820
 #, c-format
 msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
@@ -1620,6 +1633,21 @@ msgstr ""
 "Compiled with libpulse %s\n"
 "Linked with libpulse %s\n"
 
 "Compiled with libpulse %s\n"
 "Linked with libpulse %s\n"
 
+#: ../src/utils/pasuspender.c:277 ../src/utils/pactl.c:1104
+#, c-format
+msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
+msgstr "pa_mainloop_new()失败。\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:290 ../src/utils/pactl.c:1116
+#, c-format
+msgid "pa_context_new() failed.\n"
+msgstr "pa_context_new()失败。\n"
+
+#: ../src/utils/pasuspender.c:298 ../src/utils/pactl.c:1127
+#, c-format
+msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
+msgstr "pa_mainloop_run()失败。\n"
+
 #: ../src/utils/pactl.c:128
 #, c-format
 msgid "Failed to get statistics: %s\n"
 #: ../src/utils/pactl.c:128
 #, c-format
 msgid "Failed to get statistics: %s\n"
@@ -2034,6 +2062,11 @@ msgstr ""
 "Compiled with libpulse %s\n"
 "Linked with libpulse %s\n"
 
 "Compiled with libpulse %s\n"
 "Linked with libpulse %s\n"
 
+#: ../src/utils/pactl.c:900
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid client name '%s'\n"
+msgstr "无效的通道映射描述'%s'\n"
+
 #: ../src/utils/pactl.c:926
 msgid "Please specify a sample file to load\n"
 msgstr "请指定要加载的采样文件\n"
 #: ../src/utils/pactl.c:926
 msgid "Please specify a sample file to load\n"
 msgstr "请指定要加载的采样文件\n"
@@ -2042,6 +2075,11 @@ msgstr "请指定要加载的采样文件\n"
 msgid "Failed to open sound file.\n"
 msgstr "打开声音文件失败。\n"
 
 msgid "Failed to open sound file.\n"
 msgstr "打开声音文件失败。\n"
 
+#: ../src/utils/pactl.c:944
+#, fuzzy
+msgid "Failed to determine sample specification from file.\n"
+msgstr "获取采样信息失败:%s\n"
+
 #: ../src/utils/pactl.c:951
 #, fuzzy
 msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file.\n"
 #: ../src/utils/pactl.c:951
 #, fuzzy
 msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file.\n"
@@ -2101,11 +2139,6 @@ msgstr "你必须指定声卡名称/索引和侧写名称\n"
 msgid "No valid command specified.\n"
 msgstr "未指定有效的命令。\n"
 
 msgid "No valid command specified.\n"
 msgstr "未指定有效的命令。\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1122
-#, c-format
-msgid "pa_context_connect() failed: %s"
-msgstr "pa_context_connect()失败:%s"
-
 #: ../src/utils/pax11publish.c:61
 #, c-format
 msgid ""
 #: ../src/utils/pax11publish.c:61
 #, c-format
 msgid ""
@@ -2225,7 +2258,7 @@ msgstr "write():%s"
 msgid "Cannot access autospawn lock."
 msgstr "不能访问autospawn锁。"
 
 msgid "Cannot access autospawn lock."
 msgstr "不能访问autospawn锁。"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:445 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:596
+#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:446 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:603
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
@@ -2241,7 +2274,7 @@ msgstr ""
 "提醒我们设置 POLLOUT -- 但结果是 snd_pcm_avail() 返回 0 或者另一个小于最小可"
 "用值的数值。"
 
 "提醒我们设置 POLLOUT -- 但结果是 snd_pcm_avail() 返回 0 或者另一个小于最小可"
 "用值的数值。"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:425 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:567
+#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:426 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:575
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
@@ -2274,6 +2307,13 @@ msgstr "双工电话(HSP/HFP)"
 msgid "PulseAudio Sound Server"
 msgstr "PulseAudio 声音服务器"
 
 msgid "PulseAudio Sound Server"
 msgstr "PulseAudio 声音服务器"
 
+#~ msgid "read() failed: %s\n"
+#~ msgstr "read()失败:%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
+#~ msgstr "pa_context_connect()失败:%s"
+
 #~ msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
 #~ msgstr "我们在'%s'组中,允许高优先级调度。"
 
 #~ msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
 #~ msgstr "我们在'%s'组中,允许高优先级调度。"