Updated translations with pregenerated ones in fuzzy's and empty translations, those...
authorSamuel F. Baggen <thanatermesis.elive@gmail.com>
Sat, 14 Apr 2012 16:58:42 +0000 (16:58 +0000)
committerSamuel F. Baggen <thanatermesis.elive@gmail.com>
Sat, 14 Apr 2012 16:58:42 +0000 (16:58 +0000)
commitc109f6d8c0e54c6cdcd7991ad442a18870263382
treece57c16eb759a1ca311690ce61ef27e3bfab3304
parentc2062025d05cda6f35aa1b30aff5ec38ebbb25a9
Updated translations with pregenerated ones in fuzzy's and empty translations, those are not shipped with E because are marked as fuzzy, it is mostly very useful for translations to have a correct base where to work, because the wording is sometimes not perfect but the grammar and the equivalent translations are picked in teh mostly-better way. In short they have around at least a 70 % of accuracy, the old fuzzy ones has around a 90% of totally broken (or not-equivalent type of message) sentences.

SVN revision: 70185
34 files changed:
po/ar.po
po/bg.po
po/ca.po
po/cs.po
po/da.po
po/de.po
po/el.po
po/eo.po
po/es.po
po/et.po
po/fi.po
po/fo.po
po/fr.po
po/he.po
po/hr.po
po/hu.po
po/it.po
po/ja.po
po/km.po
po/ko.po
po/ku.po
po/lt.po
po/ms.po
po/nb.po
po/nl.po
po/pl.po
po/pt.po
po/ro.po
po/ru.po
po/sk.po
po/sl.po
po/sv.po
po/tr.po
po/uk.po