X-Git-Url: http://review.tizen.org/git/?a=blobdiff_plain;f=subprojects%2Fgst-plugins-good%2Fpo%2Fnb.po;h=196b82339852fd32e28f6faadc7951c0763a5949;hb=146575fa61e7132c619d48583a9b5beb36bb258a;hp=bacd3cfdba2d29ddb56c103bcd197d2fa8bd7587;hpb=a7f54159b724d4966686c84a1f93688ef157e3f2;p=platform%2Fupstream%2Fgstreamer.git diff --git a/subprojects/gst-plugins-good/po/nb.po b/subprojects/gst-plugins-good/po/nb.po index bacd3cf..196b823 100644 --- a/subprojects/gst-plugins-good/po/nb.po +++ b/subprojects/gst-plugins-good/po/nb.po @@ -2,22 +2,22 @@ # This file is put in the public domain. # # Kjartan Maraas , 2004-2010. -# Johnny A. Solbu , 2012-2017 +# Johnny A. Solbu , 2012-2021 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.12.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-23 23:04+0200\n" +"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.19.2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-24 18:03+0200\n" "Last-Translator: Johnny A. Solbu \n" -"Language-Team: Norwegian Bokmaal \n" +"Language-Team: Norwegian Bokmaal \n" "Language: nb_NO\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.3\n" msgid "Jack server not found" msgstr "Jack-server ikke funnet" @@ -25,15 +25,25 @@ msgstr "Jack-server ikke funnet" msgid "Failed to decode JPEG image" msgstr "Klarte ikke å dekode JPEG-bilde" +msgid "Failed to read memory" +msgstr "Kunne ikke lese minne" + msgid "" "Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding parameters." msgstr "" +"Kunne ikke konfigurere LAME mp3-lydkoder. Sjekk kodingsparametrene dine." +#. three underscores for ___rate is really really really +#. * private as opposed to one underscore +#. call this MACRO outside of the NULL state so that we have a higher chance +#. * of actually having a pipeline and bus to get the message through #, c-format msgid "" "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The " "bitrate was changed to %d kbit/s." msgstr "" +"Den forespurte bitraten %d-kbit/s for egenskapen «%s» er ikke tillatt. " +"Bitraten ble endret til %d kbit/s." #. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name' #, c-format @@ -67,6 +77,7 @@ msgstr "Tjener støtter ikke søking." msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters." msgstr "" +"Kunne ikke konfigurere TwoLame-enkoder. Kontroller kodingsparametrene dine." msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." msgstr "Ingen eller ugyldig inndatalyd, AVI-strømmen vil bli skadet." @@ -160,6 +171,9 @@ msgstr "CoreAudio-enhet ikke funnet" msgid "CoreAudio device could not be opened" msgstr "CoreAudio-enhet kune ikke åpnes" +msgid "Raspberry Pi Camera Module" +msgstr "Raspberry Pi kameramodul" + #, c-format msgid "Error reading %d bytes from device '%s'." msgstr "Feil ved lesing av% d bytes fra enheten '% s»." @@ -180,13 +194,16 @@ msgstr "Driveren av enheten «%s» støtter ikke IO metoden %d" msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method." msgstr "Driveren av enheten «%s» støtter ikke noen kjente IO-metoder." -#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid caps" +msgstr "Ugyldig caps" + +#, c-format msgid "Device '%s' has no supported format" -msgstr "Enkoder på enhet «%s» har ingen støttede inndataformat" +msgstr "Enhet «%s» har ingen støttede format" #, c-format msgid "Device '%s' failed during initialization" -msgstr "" +msgstr "Enheten «%s» mislyktes under initialiseringen" #, c-format msgid "Device '%s' is busy" @@ -204,13 +221,13 @@ msgstr "Enhet «%s» kan ikke fange i det angitte formatet" msgid "Device '%s' does support non-contiguous planes" msgstr "Enhet «%s» støtter ikke ikke-sammenhengende plan" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Device '%s' does not support %s interlacing" -msgstr "Enhet «%s» støtter ikke videoopptak" +msgstr "Enhet «%s» støtter ikke %s-linjefletting" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Device '%s' does not support %s colorimetry" -msgstr "Enhet «%s» støtter ikke videoopptak" +msgstr "Enhet «%s» støtter ikke %s-kolorimetri" #, c-format msgid "Could not get parameters on device '%s'" @@ -278,13 +295,13 @@ msgstr "Konverter på enhet «%s» har ingen støttede inndataformat" msgid "Converter on device %s has no supported output format" msgstr "Konverter på enhet «%s» har ingen støttede utdataformat" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Decoder on device %s has no supported input format" -msgstr "Enkoder på enhet «%s» har ingen støttede inndataformat" +msgstr "Dekoder på enhet «%s» har ingen støttede inndataformat" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Decoder on device %s has no supported output format" -msgstr "Enkoder på enhet «%s» har ingen støttede utdataformat" +msgstr "Dekoder på enhet «%s» har ingen støttede utdataformat" msgid "Failed to start decoding thread." msgstr "Klarte ikke å starte dekoding av tråden." @@ -300,9 +317,8 @@ msgstr "Enkoder på enhet «%s» har ingen støttede utdataformat" msgid "Encoder on device %s has no supported input format" msgstr "Enkoder på enhet «%s» har ingen støttede inndataformat" -#, fuzzy msgid "Failed to start encoding thread." -msgstr "Klarte ikke å starte dekoding av tråden." +msgstr "Klarte ikke å starte kodingstråd." #, c-format msgid "" @@ -382,26 +398,34 @@ msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'." msgstr "Klarte ikke å sette verdi %d for kontroll %d på enheten «%s»." #, c-format +msgid "Failed to set value %s for control %d on device '%s'." +msgstr "Klarte ikke å sette verdi %s for kontroll %d på enheten «%s»." + +#, c-format msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device" msgstr "" "Kunne ikke hente gjeldende inndata på enheten «%s». Kanskje det er en " "radioenhet" #, c-format +msgid "Failed to set input %u on device %s." +msgstr "Klarte ikke å sette inngang %u på enhet %s." + +#, c-format msgid "" "Failed to get current output on device '%s'. May be it is a radio device" msgstr "Kunne ikke hente utdata fra enheten «%s». Kanskje det er en radioenhet" #, c-format -msgid "Failed to set output %d on device %s." -msgstr "Klarte ikke å sette utgang %d på enhet %s." - -msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported." -msgstr "Endring av oppløsning under kjøring støttes ikke enda." +msgid "Failed to set output %u on device %s." +msgstr "Klarte ikke å sette utgang %u på enhet %s." msgid "Cannot operate without a clock" msgstr "Kan ikke operere uten en klokke" +#~ msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported." +#~ msgstr "Endring av oppløsning under kjøring støttes ikke enda." + #~ msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d" #~ msgstr "Filen inneholder for mange strømmer. Spiller bare første %d"