X-Git-Url: http://review.tizen.org/git/?a=blobdiff_plain;f=subprojects%2Fgst-plugins-good%2Fpo%2Ffi.po;h=c76a60ff3d0e2aaccb99a5e0c7ff4e0a7537c95d;hb=38dc21a6419db4e0e5dbcd4fd97c7a0118e9689a;hp=521deda7c65f481538a2a8f8a11c26bec94edd4f;hpb=a9d9189aa28e913897c4ee2815c8602b7314859b;p=platform%2Fupstream%2Fgstreamer.git diff --git a/subprojects/gst-plugins-good/po/fi.po b/subprojects/gst-plugins-good/po/fi.po index 521deda..c76a60f 100644 --- a/subprojects/gst-plugins-good/po/fi.po +++ b/subprojects/gst-plugins-good/po/fi.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.25.3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:47+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-22 11:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-17 23:03+0200\n" "Last-Translator: Tommi Vainikainen \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -19,6 +19,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgid "Jack server not found" @@ -27,10 +28,18 @@ msgstr "" msgid "Failed to decode JPEG image" msgstr "JPEG-kuvan purku epäonnistui" +#, fuzzy +msgid "Failed to read memory" +msgstr "JPEG-kuvan purku epäonnistui" + msgid "" "Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding parameters." msgstr "" +#. three underscores for ___rate is really really really +#. * private as opposed to one underscore +#. call this MACRO outside of the NULL state so that we have a higher chance +#. * of actually having a pipeline and bus to get the message through #, c-format msgid "" "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The " @@ -91,6 +100,12 @@ msgstr "Tiedosto on vioittunut eikä sitä voida näyttää." msgid "Invalid atom size." msgstr "" +msgid "Cannot query file size" +msgstr "" + +msgid "Cannot demux file" +msgstr "" + msgid "This file is incomplete and cannot be played." msgstr "Tiedosto on vajaa eikä sitä voida esittää." @@ -165,6 +180,9 @@ msgstr "" msgid "CoreAudio device could not be opened" msgstr "" +msgid "Raspberry Pi Camera Module" +msgstr "" + #, c-format msgid "Error reading %d bytes from device '%s'." msgstr "Virhe luettaessa %d tavua laitteelta ”%s”." @@ -185,17 +203,20 @@ msgstr "Laitteen ”%s” ajuri ei tue mitään tunnettua kaappaustapaa." msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method." msgstr "Laitteen ”%s” ajuri ei tue mitään tunnettua kaappaustapaa." +msgid "Invalid caps" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "Device '%s' has no supported format" -msgstr "Videosyötelaite ei hyväksy uutta kehysnopeusasetusta." +msgstr "Laite ”%s” ei ole ulostulolaite." #, c-format msgid "Device '%s' failed during initialization" msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Device '%s' is busy" -msgstr "Laite ”%s” ei ole ulostulolaite." +msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d" @@ -205,13 +226,13 @@ msgstr "Laitteelta ”%s” ei voi kaapata." msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format" msgstr "Laitteelta ”%s” ei voi kaapata." -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Device '%s' does support non-contiguous planes" -msgstr "Laite ”%s” ei ole ulostulolaite." +msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Device '%s' does not support %s interlacing" -msgstr "Laite ”%s” ei ole ulostulolaite." +msgstr "Pavelin ei tue kelausta." #, fuzzy, c-format msgid "Device '%s' does not support %s colorimetry" @@ -236,9 +257,8 @@ msgstr "" msgid "Video device uses an unsupported interlacing method." msgstr "Laitteen ”%s” ajuri ei tue mitään tunnettua kaappaustapaa." -#, fuzzy msgid "Video device uses an unsupported pixel format." -msgstr "Laitteen ”%s” ajuri ei tue mitään tunnettua kaappaustapaa." +msgstr "" msgid "Failed to configure internal buffer pool." msgstr "" @@ -284,17 +304,17 @@ msgstr "" msgid "Converter on device %s has no supported input format" msgstr "Laitteen ”%s” ajuri ei tue mitään tunnettua kaappaustapaa." -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Converter on device %s has no supported output format" -msgstr "Videosyötelaite ei hyväksy uutta kehysnopeusasetusta." +msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Decoder on device %s has no supported input format" -msgstr "Videosyötelaite ei hyväksy uutta kehysnopeusasetusta." +msgstr "Laitteen ”%s” ajuri ei tue mitään tunnettua kaappaustapaa." #, fuzzy, c-format msgid "Decoder on device %s has no supported output format" -msgstr "Videosyötelaite ei hyväksy uutta kehysnopeusasetusta." +msgstr "Laitteen ”%s” ajuri ei tue mitään tunnettua kaappaustapaa." #, fuzzy msgid "Failed to start decoding thread." @@ -303,17 +323,16 @@ msgstr "JPEG-kuvan purku epäonnistui" msgid "Failed to process frame." msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Encoder on device %s has no supported output format" -msgstr "Videosyötelaite ei hyväksy uutta kehysnopeusasetusta." +msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Encoder on device %s has no supported input format" -msgstr "Videosyötelaite ei hyväksy uutta kehysnopeusasetusta." +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Failed to start encoding thread." -msgstr "JPEG-kuvan purku epäonnistui" +msgstr "" #, c-format msgid "" @@ -391,6 +410,10 @@ msgstr "Ohjaimelle %d ei saatu arvoa laitteelta ”%s”." msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'." msgstr "Arvoa %d ei voitu asettaa ohjaimelle %d laitteella ”%s”." +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to set value %s for control %d on device '%s'." +msgstr "Arvoa %d ei voitu asettaa ohjaimelle %d laitteella ”%s”." + #, c-format msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device" msgstr "" @@ -398,6 +421,10 @@ msgstr "" "radiolaite" #, fuzzy, c-format +msgid "Failed to set input %u on device %s." +msgstr "Sisääntuloa %d ei voitu asettaa laitteelle %s." + +#, fuzzy, c-format msgid "" "Failed to get current output on device '%s'. May be it is a radio device" msgstr "" @@ -405,88 +432,30 @@ msgstr "" "radiolaite" #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to set output %d on device %s." +msgid "Failed to set output %u on device %s." msgstr "Sisääntuloa %d ei voitu asettaa laitteelle %s." -msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported." -msgstr "Resoluution vaihto käytön aikana ei ole vielä mahdollista." - msgid "Cannot operate without a clock" msgstr "Ei voitu toimia ilman kelloa" -#~ msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d" -#~ msgstr "Tiedosto sisältää useita virtoja. Soitetaan vain ensimmäiset %d" - -#~ msgid "Record Source" -#~ msgstr "Nauhoituslähde" - -#~ msgid "Microphone" -#~ msgstr "Mikrofoni" - -#~ msgid "Line In" -#~ msgstr "Linjatulo" - -#~ msgid "Internal CD" -#~ msgstr "Sisäinen CD" - -#~ msgid "SPDIF In" -#~ msgstr "SPDIF sisään" - -#~ msgid "AUX 1 In" -#~ msgstr "AUX 1 sisään" - -#~ msgid "AUX 2 In" -#~ msgstr "AUX 2 sisään" - -#, fuzzy -#~ msgid "Codec Loopback" -#~ msgstr "Takaisinkytkentä" - -#, fuzzy -#~ msgid "SunVTS Loopback" -#~ msgstr "Takaisinkytkentä" - -#~ msgid "Volume" -#~ msgstr "Äänenvoimakkuus" - -#~ msgid "Gain" -#~ msgstr "Herkkyys" - -#~ msgid "Monitor" -#~ msgstr "Tarkkailu" - -#~ msgid "Built-in Speaker" -#~ msgstr "Sisäänrakennettu kaiutin" - -#~ msgid "Headphone" -#~ msgstr "Kuulokkeet" - -#~ msgid "Line Out" -#~ msgstr "Linja ulos" - -#~ msgid "SPDIF Out" -#~ msgstr "SPDIF ulos" - -#~ msgid "AUX 1 Out" -#~ msgstr "AUX 1 ulos" +#~ msgid "Could not establish connection to sound server" +#~ msgstr "Yhteyttä äänipalvelimeen ei voitu avata" -#~ msgid "AUX 2 Out" -#~ msgstr "AUX 2 ulos" +#~ msgid "Failed to query sound server capabilities" +#~ msgstr "Äänipalvelimen ominaisuuksia ei voitu selvittää" #~ msgid "Internal data stream error." #~ msgstr "Sisäisen tietovirran virhe." +#, c-format +#~ msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d" +#~ msgstr "Tiedosto sisältää useita virtoja. Soitetaan vain ensimmäiset %d" + #~ msgid "Internal data flow error." #~ msgstr "Sisäisen tietovirran virhe." -#~ msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u." -#~ msgstr "Saatiin odottamaton kehys kooltaan %u odotetun %u sijaan." - -#~ msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'." -#~ msgstr "Videoruutujen noutaminen laitteelta ”%s” epäonnistui." - -#~ msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s" -#~ msgstr "Epäonnistui %d yrityksen jälkeen: laite %s, järjestelmävirhe: %s" +#~ msgid "Volume" +#~ msgstr "Äänenvoimakkuus" #~ msgid "Bass" #~ msgstr "Basso" @@ -506,6 +475,9 @@ msgstr "Ei voitu toimia ilman kelloa" #~ msgid "Line-in" #~ msgstr "Linjatulo" +#~ msgid "Microphone" +#~ msgstr "Mikrofoni" + #~ msgid "CD" #~ msgstr "CD" @@ -554,6 +526,9 @@ msgstr "Ei voitu toimia ilman kelloa" #~ msgid "Radio" #~ msgstr "Radio" +#~ msgid "Monitor" +#~ msgstr "Tarkkailu" + #~ msgid "Could not open audio device for mixer control handling." #~ msgstr "Äänilaitetta ei voitu avata mikserinhallintaa varten." @@ -588,6 +563,15 @@ msgstr "Ei voitu toimia ilman kelloa" #~ msgid "Side" #~ msgstr "Sivu" +#~ msgid "Built-in Speaker" +#~ msgstr "Sisäänrakennettu kaiutin" + +#~ msgid "AUX 1 Out" +#~ msgstr "AUX 1 ulos" + +#~ msgid "AUX 2 Out" +#~ msgstr "AUX 2 ulos" + #~ msgid "AUX Out" #~ msgstr "AUX ulos" @@ -603,9 +587,24 @@ msgstr "Ei voitu toimia ilman kelloa" #~ msgid "Telephone" #~ msgstr "Puhelin" +#~ msgid "Line Out" +#~ msgstr "Linja ulos" + +#~ msgid "Line In" +#~ msgstr "Linjatulo" + +#~ msgid "Internal CD" +#~ msgstr "Sisäinen CD" + #~ msgid "Video In" #~ msgstr "Videotulo" +#~ msgid "AUX 1 In" +#~ msgstr "AUX 1 sisään" + +#~ msgid "AUX 2 In" +#~ msgstr "AUX 2 sisään" + #~ msgid "AUX In" #~ msgstr "AUX sisään" @@ -618,6 +617,9 @@ msgstr "Ei voitu toimia ilman kelloa" #~ msgid "Microphone Boost" #~ msgstr "Mikrofonitehostin" +#~ msgid "Loopback" +#~ msgstr "Takaisinkytkentä" + #~ msgid "Diagnostic" #~ msgstr "Diagnosointi" @@ -630,6 +632,9 @@ msgstr "Ei voitu toimia ilman kelloa" #~ msgid "Input" #~ msgstr "Sisään" +#~ msgid "Record Source" +#~ msgstr "Nauhoituslähde" + #~ msgid "Monitor Source" #~ msgstr "Tarkkailulähde" @@ -669,6 +674,12 @@ msgstr "Ei voitu toimia ilman kelloa" #~ msgid "Input Mix" #~ msgstr "Sisään Mix" +#~ msgid "SPDIF In" +#~ msgstr "SPDIF sisään" + +#~ msgid "SPDIF Out" +#~ msgstr "SPDIF ulos" + #~ msgid "Microphone 1" #~ msgstr "Mikrofoni 1" @@ -807,23 +818,42 @@ msgstr "Ei voitu toimia ilman kelloa" #~ msgid "Virtual Mixer Channels" #~ msgstr "Virtuaaliset mikserikanavat" +#, c-format #~ msgid "%s %d Function" #~ msgstr "%s %d -toiminto" +#, c-format #~ msgid "%s Function" #~ msgstr "%s -toiminto" +#~ msgid "Gain" +#~ msgstr "Herkkyys" + +#~ msgid "Headphone" +#~ msgstr "Kuulokkeet" + +#, c-format +#~ msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u." +#~ msgstr "Saatiin odottamaton kehys kooltaan %u odotetun %u sijaan." + +#, c-format #~ msgid "Error reading %d bytes on device '%s'." #~ msgstr "Virhe luettaessa %d tavua laitteelta ”%s”." +#, c-format #~ msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'." #~ msgstr "Puskureita ei voitu laittaa jonoon laitteella ”%s”." -#~ msgid "Could not establish connection to sound server" -#~ msgstr "Yhteyttä äänipalvelimeen ei voitu avata" +#, c-format +#~ msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'." +#~ msgstr "Videoruutujen noutaminen laitteelta ”%s” epäonnistui." -#~ msgid "Failed to query sound server capabilities" -#~ msgstr "Äänipalvelimen ominaisuuksia ei voitu selvittää" +#, c-format +#~ msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s" +#~ msgstr "Epäonnistui %d yrityksen jälkeen: laite %s, järjestelmävirhe: %s" + +#~ msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported." +#~ msgstr "Resoluution vaihto käytön aikana ei ole vielä mahdollista." #~ msgid "" #~ "The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "