X-Git-Url: http://review.tizen.org/git/?a=blobdiff_plain;f=subprojects%2Fgst-plugins-base%2Fpo%2Fsk.po;h=ebb0324e73ee35f60c0436a2c38fd0e1d173c93f;hb=8227b04429bc15808478b551858ed762cd9d7891;hp=1bbf33af49b492f7a70939f0616a70dfbf27290d;hpb=d975e07edc3bf5b17c811bb901712ca231a970ea;p=platform%2Fupstream%2Fgstreamer.git diff --git a/subprojects/gst-plugins-base/po/sk.po b/subprojects/gst-plugins-base/po/sk.po index 1bbf33a..ebb0324 100644 --- a/subprojects/gst-plugins-base/po/sk.po +++ b/subprojects/gst-plugins-base/po/sk.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.7.90\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:43+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-23 16:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-20 12:24+0100\n" "Last-Translator: Peter Tuhársky \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\\n;\n" "X-Generator: Poedit 1.6.10\n" @@ -73,30 +74,17 @@ msgstr "Nepodarilo sa nastaviť pozíciu na CD." msgid "Could not read CD." msgstr "Nepodarilo sa čítať CD." -msgid "failed to draw pattern" -msgstr "" - -msgid "A GL error occurred" -msgstr "" - -msgid "format wasn't negotiated before get function" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation." -msgstr "Chýa prvok '%s' - skontrolujte svoju inštaláciu GStreamer." - msgid "Could not determine type of stream" msgstr "Nepodarilo sa zistiť typ prúdu údajov" msgid "This appears to be a text file" msgstr "Tento súbor je asi textový" -msgid "Could not create \"uridecodebin\" element." -msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť prvok \"uridecodebin\"." +#, c-format +msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation." +msgstr "Chýa prvok '%s' - skontrolujte svoju inštaláciu GStreamer." -#, fuzzy -msgid "Could not create \"uridecodebin3\" element." +msgid "Could not create \"uridecodebin\" element." msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť prvok \"uridecodebin\"." #, c-format @@ -165,6 +153,10 @@ msgstr "Pre \"%s\" nie je implementovaná obsluha." msgid "Source element is invalid." msgstr "Zdrojový prvok je chybný." +#, fuzzy +msgid "Source element has no pads." +msgstr "Zdrojový prvok je chybný." + #, c-format msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"." msgstr "Chyba pri posielaní údajov do \"%s:%d\"." @@ -175,6 +167,15 @@ msgstr "Zvuk sa nedá nahrávať dostatočne rýchlo" msgid "This CD has no audio tracks" msgstr "Toto CD nemá zvukové stopy" +msgid "failed to draw pattern" +msgstr "" + +msgid "A GL error occurred" +msgstr "" + +msgid "format wasn't negotiated before get function" +msgstr "" + msgid "ID3 tag" msgstr "ID3 značka" @@ -208,9 +209,11 @@ msgstr "Bezstratové MSZH" msgid "Run-length encoding" msgstr "Kódovanie počas prehrávania" +#. subtitle formats with static descriptions msgid "Timed Text" msgstr "Časovaný text" +#. FIXME: add variant field to typefinder? msgid "Subtitle" msgstr "Titulky" @@ -291,6 +294,9 @@ msgstr "Zdroj Real Time Streaming Protocol (RTSP)" msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source" msgstr "Zdroj protokolu Microsoft Media Server (MMS)" +#. TODO: find out how to add a comment for translators to the source code +#. * (and tell them to make the first letter uppercase below if they move +#. * the protocol to the middle or end of the string) #, c-format msgid "%s protocol source" msgstr "zdroj protokolu %s" @@ -354,6 +360,8 @@ msgstr "Neznámy prvok dekodéra" msgid "Unknown encoder element" msgstr "Neznámy prvok enkodéra" +#. we should really never get here, but we better still return +#. * something if we do msgid "Plugin or element of unknown type" msgstr "Neznámy typ zásuvného modulu alebo prvku" @@ -384,12 +392,33 @@ msgstr "ID umelca albumu" msgid "MusicBrainz album artist ID" msgstr "ID umelca albumu MusicBrainz" +msgid "release group ID" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "MusicBrainz release group ID" +msgstr "ID stopy MusicBrainz" + +#, fuzzy +msgid "release track ID" +msgstr "ID stopy" + +#, fuzzy +msgid "MusicBrainz release track ID" +msgstr "ID stopy MusicBrainz" + msgid "track TRM ID" msgstr "ID TRM stopy" msgid "MusicBrainz TRM ID" msgstr "ID TRM MusicBrainz" +msgid "AcoustID ID" +msgstr "" + +msgid "AcoustID fingerprint (chromaprint)" +msgstr "" + msgid "capturing shutter speed" msgstr "rýchlosť uzávierky" @@ -542,10 +571,19 @@ msgstr "" "Neskončiť po zobrazení úvodného zoznamu zariadení, ale čakať na ich pridanie/" "odstránenie." +msgid "Include devices from hidden device providers." +msgstr "" + #, c-format msgid "Volume: %.0f%%" msgstr "Hlasitosť: %.0f%%" +msgid "Mute: on" +msgstr "" + +msgid "Mute: off" +msgstr "" + msgid "Buffering..." msgstr "Napĺňam vyrovnávaciu pamäť..." @@ -610,6 +648,9 @@ msgstr "zhlasniť" msgid "volume down" msgstr "stíšiť" +msgid "toggle audio mute on/off" +msgstr "" + msgid "increase playback rate" msgstr "zvýšiť rýchlosť prehrávania" @@ -622,13 +663,16 @@ msgstr "zmeniť smer prehrávania" msgid "enable/disable trick modes" msgstr "zapnúť/vypnúť trikové režimy" -msgid "change audio track" +#, fuzzy +msgid "change to previous/next audio track" msgstr "zmeniť zvukovú stopu" -msgid "change video track" +#, fuzzy +msgid "change to previous/next video track" msgstr "zmeniť video stopu" -msgid "change subtitle track" +#, fuzzy +msgid "change to previous/next subtitle track" msgstr "zmeniť stopu s titulkami" msgid "seek to beginning" @@ -640,6 +684,10 @@ msgstr "zobraziť klávesové skratky" msgid "Interactive mode - keyboard controls:" msgstr "Interaktívny režim - klávesové ovládanie:" +#, c-format +msgid "Use Windows high-resolution clock, precision: %u ms\n" +msgstr "" + msgid "Output status information and property notifications" msgstr "Zobraziť na výstupe informácie o stave a upozornenia o vlastníctve" @@ -655,6 +703,9 @@ msgstr "Ktorý audiosink použiť (predvolený je autoaudiosink)" msgid "Enable gapless playback" msgstr "Povoliť plynulé prehrávanie" +msgid "Enable instantaneous uri changes (only with playbin3)" +msgstr "" + msgid "Shuffle playlist" msgstr "Premiešať prehrávací zoznam" @@ -664,16 +715,29 @@ msgstr "Zakázať interaktívne ovládanie pomocou klávesnice" msgid "Volume" msgstr "Hlasitosť" +msgid "Start position in seconds." +msgstr "" + msgid "Playlist file containing input media files" msgstr "Súbor s prehrávacím zoznamom obsahujúcim vstupné mediálne súbory" +msgid "Use the experimental instant-rate-change flag when changing rate" +msgstr "" + msgid "Do not print any output (apart from errors)" msgstr "Nevypisovať žiadny výstup (okrem chýb)" -msgid "Use playbin3 pipeline" +msgid "" +"Use playbin3 pipeline (default varies depending on 'USE_PLAYBIN' env " +"variable)" msgstr "" -msgid "(default varies depending on 'USE_PLAYBIN' env variable)" +msgid "" +"Keep showing the last frame on EOS until quit or playlist change command " +"(gapless is ignored)" +msgstr "" + +msgid "Do not print current position of pipeline" msgstr "" #, c-format @@ -686,14 +750,6 @@ msgstr "Ak chcete prehrávať, musíte zadať aspoň jeden názov súboru alebo msgid "Press 'k' to see a list of keyboard shortcuts.\n" msgstr "Stlačením 'k' zobrazíte zoznam klávesových skratiek.\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Could not create \"decodebin3\" element." -#~ msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť prvok \"decodebin2\"." - -#, fuzzy -#~ msgid "Could not create \"urisourcebin\" element." -#~ msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť prvok \"uridecodebin\"." - #~ msgid "Internal data stream error." #~ msgstr "Vnútorná chyba prúdu údajov." @@ -850,6 +906,9 @@ msgstr "Stlačením 'k' zobrazíte zoznam klávesových skratiek.\n" #~ msgid "Internal data flow error." #~ msgstr "Vnútorná chyba prúdu údajov." +#~ msgid "Could not create \"decodebin2\" element." +#~ msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť prvok \"decodebin2\"." + #~ msgid "Could not create \"queue2\" element." #~ msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť prvok \"queue2\"."