X-Git-Url: http://review.tizen.org/git/?a=blobdiff_plain;f=subprojects%2Fgst-plugins-base%2Fpo%2Feo.po;h=63463edf494b30b2dab34e626079932d558cec82;hb=d803bf852f6709fce14a267531eaf998375d26fd;hp=a93ba282c6c59f3c0e6625309cd1de42135bac69;hpb=14e619158f441c352f3348eb49e79c3bb0850fb2;p=platform%2Fupstream%2Fgstreamer.git diff --git a/subprojects/gst-plugins-base/po/eo.po b/subprojects/gst-plugins-base/po/eo.po index a93ba28..63463ed 100644 --- a/subprojects/gst-plugins-base/po/eo.po +++ b/subprojects/gst-plugins-base/po/eo.po @@ -1,15 +1,15 @@ # Esperanto translation for gst-plugins-base. -# Copyright (C) 2011, 2021 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2011, 2021, 2023 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gst-plugins-base package. # Kristjan SCHMIDT , 2011. -# Felipe CASTRO , 2021. +# Felipe Castro , 2021, 2023. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.16.0\n" +"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.20.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-17 12:05-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-08 15:54-0300\n" "Last-Translator: Felipe Castro \n" "Language-Team: Esperanto \n" "Language: eo\n" @@ -87,9 +87,6 @@ msgstr "Mankas elemento '%s' - kontrolu vian instalon de GStreamer." msgid "Could not create \"uridecodebin\" element." msgstr "Ne eblis krei elementon \"uridecodebin\"." -msgid "Could not create \"uridecodebin3\" element." -msgstr "Ne eblis krei elementon \"uridecodebin3\"." - #, c-format msgid "Both autovideosink and %s elements are missing." msgstr "Mankas elementoj: kaj autovideosink kaj %s." @@ -156,6 +153,10 @@ msgstr "Neniu URI-traktilo estas realigita por \"%s\"." msgid "Source element is invalid." msgstr "Font-elemento estas nevalida." +#, fuzzy +msgid "Source element has no pads." +msgstr "Font-elemento estas nevalida." + #, c-format msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"." msgstr "Eraro dum sendado de datumoj al \"%s:%d\"." @@ -373,37 +374,34 @@ msgid "MusicBrainz track ID" msgstr "Trak-ID ĉe MusicBrainz" msgid "artist ID" -msgstr "artist-ID" +msgstr "artista ID" msgid "MusicBrainz artist ID" -msgstr "artist-ID ĉe MusicBrainz" +msgstr "Artista ID ĉe MusicBrainz" msgid "album ID" -msgstr "album-ID" +msgstr "albuma ID" msgid "MusicBrainz album ID" -msgstr "album-ID ĉe MusicBrainz" +msgstr "Albuma ID ĉe MusicBrainz" msgid "album artist ID" -msgstr "artist-ID de albumo" +msgstr "artista ID de albumo" msgid "MusicBrainz album artist ID" -msgstr "artist-ID de albumo ĉe MusicBrainz" +msgstr "Album-artista ID ĉe MusicBrainz" msgid "release group ID" -msgstr "" +msgstr "eldongrupa ID" -#, fuzzy msgid "MusicBrainz release group ID" -msgstr "Trak-ID ĉe MusicBrainz" +msgstr "Eldongrupa ID ĉe MusicBrainz" -#, fuzzy msgid "release track ID" -msgstr "trak-ID" +msgstr "eldontraka ID" -#, fuzzy msgid "MusicBrainz release track ID" -msgstr "Trak-ID ĉe MusicBrainz" +msgstr "Eldontraka ID ĉe MusicBrainz" msgid "track TRM ID" msgstr "trak-TRM ID" @@ -412,10 +410,10 @@ msgid "MusicBrainz TRM ID" msgstr "TRM ID ĉe MusicBrainz" msgid "AcoustID ID" -msgstr "" +msgstr "AcoustID ID" msgid "AcoustID fingerprint (chromaprint)" -msgstr "" +msgstr "AcoustID fingropremaĵo (chromaprint)" msgid "capturing shutter speed" msgstr "kaptado de obturila rapido" @@ -548,7 +546,7 @@ msgid "Media (image/video) intended vertical pixel density in ppi" msgstr "Aŭdvidaĵa intenca vertikala denso de bilderoj laŭ ppi" msgid "ID3v2 frame" -msgstr "kadro ID3v2" +msgstr "Kadro ID3v2" msgid "unparsed id3v2 tag frame" msgstr "kadro kun neanalizita etikedo id3v2" @@ -570,17 +568,17 @@ msgstr "" "estu aldonataj/forigataj." msgid "Include devices from hidden device providers." -msgstr "" +msgstr "Inkluzivi aparatojn el kaŝitaj aparat-provizantoj." #, c-format msgid "Volume: %.0f%%" msgstr "Laŭteco: %.0f%%" msgid "Mute: on" -msgstr "" +msgstr "Silento: aktiva" msgid "Mute: off" -msgstr "" +msgstr "Silento: malaktiva" msgid "Buffering..." msgstr "Bufrado..." @@ -647,7 +645,7 @@ msgid "volume down" msgstr "malpliigi laŭtecon" msgid "toggle audio mute on/off" -msgstr "" +msgstr "ŝanĝi sona silento aktiva/malaktiva" msgid "increase playback rate" msgstr "pliigi lud-rapidon" @@ -661,13 +659,16 @@ msgstr "ŝanĝi direkton de ludado" msgid "enable/disable trick modes" msgstr "aktivigi/malaktivigi artifikajn reĝimojn" -msgid "change audio track" +#, fuzzy +msgid "change to previous/next audio track" msgstr "ŝanĝi trakon de sono" -msgid "change video track" +#, fuzzy +msgid "change to previous/next video track" msgstr "ŝanĝi trakon de video" -msgid "change subtitle track" +#, fuzzy +msgid "change to previous/next subtitle track" msgstr "ŝanĝi trakon de subteksto" msgid "seek to beginning" @@ -679,6 +680,10 @@ msgstr "montri fulmoklavojn" msgid "Interactive mode - keyboard controls:" msgstr "Interega reĝimo - klavaraj regiloj:" +#, c-format +msgid "Use Windows high-resolution clock, precision: %u ms\n" +msgstr "Uzu Vindozan alt-distingivan horloĝon, distingivo: %u ms\n" + msgid "Output status information and property notifications" msgstr "Eligi informon pri stato kaj sciigojn pri atributoj" @@ -694,6 +699,9 @@ msgstr "Sona konsumanto uzota (apriore estas autoaudiosink)" msgid "Enable gapless playback" msgstr "Aktivigas ludadon sen interrompoj" +msgid "Enable instantaneous uri changes (only with playbin3)" +msgstr "" + msgid "Shuffle playlist" msgstr "Hazarda ludlisto" @@ -704,21 +712,21 @@ msgid "Volume" msgstr "Laŭteco" msgid "Start position in seconds." -msgstr "" +msgstr "Komenci pozicio laŭ sekundoj." msgid "Playlist file containing input media files" msgstr "Ludlista dosiero enhavanta enigajn aŭdvidaĵajn dosierojn" msgid "Use the experimental instant-rate-change flag when changing rate" -msgstr "" +msgstr "Uzi eksperimentan flagon instant-rate-change dum ŝanĝo de rapido" msgid "Do not print any output (apart from errors)" msgstr "Ne montru iun ajn eligon (krom eraroj)" -msgid "Use playbin3 pipeline" -msgstr "Uzi ĉenstablon playbin3" - -msgid "(default varies depending on 'USE_PLAYBIN' env variable)" +#, fuzzy +msgid "" +"Use playbin3 pipeline (default varies depending on 'USE_PLAYBIN' env " +"variable)" msgstr "(aprioro varias depende de la medivariablo 'USE_PLAYBIN')" msgid "" @@ -738,6 +746,12 @@ msgstr "Vi devas indiki minimume unu dosiernomon aŭ URI por ludi." msgid "Press 'k' to see a list of keyboard shortcuts.\n" msgstr "Premu 'k' por vidi liston de fulmoklavoj.\n" +#~ msgid "Could not create \"uridecodebin3\" element." +#~ msgstr "Ne eblis krei elementon \"uridecodebin3\"." + +#~ msgid "Use playbin3 pipeline" +#~ msgstr "Uzi ĉenstablon playbin3" + #~ msgid "Master" #~ msgstr "Ĉefa regilo"