X-Git-Url: http://review.tizen.org/git/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fzh_TW.po;h=aa201ecc46f5e7cfc8538dd5abf43d81e6d0c2c7;hb=3448c1afc18efd81d3a0c9d1a4fd301068199137;hp=49de82d9da61cc0124476ac700564ceb65d82511;hpb=e15524e09f851662361bef0fa978d3d17dad93d5;p=platform%2Fupstream%2Fatk.git diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 49de82d..aa201ec 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -1,488 +1,704 @@ # Chinese (Taiwan) translation of atk. -# Copyright (C) 2003, 04, 05 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2003-06 Free Software Foundation, Inc. # Abel Cheung , 2003. # Li-Jen Hsin , 2004. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: atk 1.11.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-23 21:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2005-12-28 06:22+0800\n" -"Last-Translator: Li-Jen Hsin \n" -"Language-Team: Chinese (traditional) \n" +"Project-Id-Version: atk 2.1.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=atk&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-06 03:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-08 18:40+0800\n" +"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao \n" +"Language-Team: Chinese (Taiwan) \n" +"Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 1.6.3\n" -#: ../atk/atkhyperlink.c:103 +#: ../atk/atkhyperlink.c:128 msgid "Selected Link" msgstr "選擇的連結" -#: ../atk/atkhyperlink.c:104 +#: ../atk/atkhyperlink.c:129 msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected" msgstr "顯示 AtkHyperlink 物件是否被選擇" -#: ../atk/atkhyperlink.c:110 +#: ../atk/atkhyperlink.c:135 msgid "Number of Anchors" msgstr "標定的數目" -#: ../atk/atkhyperlink.c:111 +#: ../atk/atkhyperlink.c:136 msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object" msgstr "與 AtkHyperlink 物件有關的標定數目" -#: ../atk/atkhyperlink.c:119 +#: ../atk/atkhyperlink.c:144 msgid "End index" msgstr "結尾索引" -#: ../atk/atkhyperlink.c:120 +#: ../atk/atkhyperlink.c:145 msgid "The end index of the AtkHyperlink object" msgstr "AtkHyperlink 物件的結尾索引" -#: ../atk/atkhyperlink.c:128 +#: ../atk/atkhyperlink.c:153 msgid "Start index" msgstr "起點索引" -#: ../atk/atkhyperlink.c:129 +#: ../atk/atkhyperlink.c:154 msgid "The start index of the AtkHyperlink object" msgstr "AtkHyperlink 物件的起點索引" -#: ../atk/atkobject.c:82 +#: ../atk/atkobject.c:105 msgid "invalid" msgstr "無效" -#: ../atk/atkobject.c:83 +#: ../atk/atkobject.c:106 msgid "accelerator label" msgstr "捷徑鍵標籤" -#: ../atk/atkobject.c:84 +#: ../atk/atkobject.c:107 msgid "alert" -msgstr "警示訊息" +msgstr "警示" -#: ../atk/atkobject.c:85 +#: ../atk/atkobject.c:108 msgid "animation" msgstr "動畫" -#: ../atk/atkobject.c:86 +#: ../atk/atkobject.c:109 msgid "arrow" msgstr "箭頭" -#: ../atk/atkobject.c:87 +#: ../atk/atkobject.c:110 msgid "calendar" -msgstr "日曆" +msgstr "月曆" -#: ../atk/atkobject.c:88 +#: ../atk/atkobject.c:111 msgid "canvas" msgstr "畫布" -#: ../atk/atkobject.c:89 +#: ../atk/atkobject.c:112 msgid "check box" msgstr "核取方塊" -#: ../atk/atkobject.c:90 +#: ../atk/atkobject.c:113 msgid "check menu item" msgstr "核取選單項目" -#: ../atk/atkobject.c:91 +#: ../atk/atkobject.c:114 msgid "color chooser" msgstr "顏色選擇元件" -#: ../atk/atkobject.c:92 +#: ../atk/atkobject.c:115 msgid "column header" msgstr "欄位標頭" -#: ../atk/atkobject.c:93 +#: ../atk/atkobject.c:116 msgid "combo box" msgstr "組合方塊" -#: ../atk/atkobject.c:94 +#: ../atk/atkobject.c:117 msgid "dateeditor" msgstr "日期編輯器" -#: ../atk/atkobject.c:95 +#: ../atk/atkobject.c:118 msgid "desktop icon" msgstr "桌面圖示" -#: ../atk/atkobject.c:96 +#: ../atk/atkobject.c:119 msgid "desktop frame" msgstr "桌面框架" -# ATK_ROLE_DIAL An object whose purpose is to allow a user to set a value -#: ../atk/atkobject.c:97 +#: ../atk/atkobject.c:120 msgid "dial" msgstr "設置值" -#: ../atk/atkobject.c:98 +#: ../atk/atkobject.c:121 msgid "dialog" -msgstr "對話框" +msgstr "對話盒" -#: ../atk/atkobject.c:99 +#: ../atk/atkobject.c:122 msgid "directory pane" -msgstr "目錄分格" +msgstr "目錄窗格" -#: ../atk/atkobject.c:100 +#: ../atk/atkobject.c:123 msgid "drawing area" -msgstr "繪圖區域元件" +msgstr "繪圖區域" -#: ../atk/atkobject.c:101 +#: ../atk/atkobject.c:124 msgid "file chooser" msgstr "檔案選擇元件" -#: ../atk/atkobject.c:102 +#: ../atk/atkobject.c:125 msgid "filler" msgstr "填充元件" #. I know it looks wrong but that is what Java returns -#: ../atk/atkobject.c:104 +#: ../atk/atkobject.c:127 msgid "fontchooser" msgstr "字型選擇元件" -#: ../atk/atkobject.c:105 +#: ../atk/atkobject.c:128 msgid "frame" msgstr "框架" -#: ../atk/atkobject.c:106 +#: ../atk/atkobject.c:129 msgid "glass pane" msgstr "頂層分格" -#: ../atk/atkobject.c:107 +#: ../atk/atkobject.c:130 msgid "html container" msgstr "HTML 容器元件" -#: ../atk/atkobject.c:108 +#: ../atk/atkobject.c:131 msgid "icon" msgstr "圖示" -#: ../atk/atkobject.c:109 +#: ../atk/atkobject.c:132 msgid "image" -msgstr "圖像" +msgstr "圖片" -# FIXME: This is just direct translation, and not what it should be -- Abel -# A frame-like object that is clipped by a desktop pane (Hsin) -#: ../atk/atkobject.c:110 +#: ../atk/atkobject.c:133 msgid "internal frame" msgstr "內部框架" -#: ../atk/atkobject.c:111 +#: ../atk/atkobject.c:134 msgid "label" msgstr "標籤" -# A specialized pane that allows its children to be drawn in layers, providing a form of stacking order -#: ../atk/atkobject.c:112 +#: ../atk/atkobject.c:135 msgid "layered pane" msgstr "多層分格" -#: ../atk/atkobject.c:113 +#: ../atk/atkobject.c:136 msgid "list" -msgstr "列表" +msgstr "清單" -#: ../atk/atkobject.c:114 +#: ../atk/atkobject.c:137 msgid "list item" -msgstr "列表項目" +msgstr "清單項目" -#: ../atk/atkobject.c:115 +#: ../atk/atkobject.c:138 msgid "menu" msgstr "選單" -#: ../atk/atkobject.c:116 +#: ../atk/atkobject.c:139 msgid "menu bar" msgstr "選單列" -#: ../atk/atkobject.c:117 +#: ../atk/atkobject.c:140 msgid "menu item" msgstr "選單項目" -# A specialized pane whose primary use is inside a DIALOG -#: ../atk/atkobject.c:118 +#: ../atk/atkobject.c:141 msgid "option pane" -msgstr "選項分格" +msgstr "選項窗格" -#: ../atk/atkobject.c:119 +#: ../atk/atkobject.c:142 msgid "page tab" msgstr "分頁標籤" -#: ../atk/atkobject.c:120 +#: ../atk/atkobject.c:143 msgid "page tab list" msgstr "分頁標籤清單" -#: ../atk/atkobject.c:121 +#: ../atk/atkobject.c:144 msgid "panel" msgstr "面板" -#: ../atk/atkobject.c:122 +#: ../atk/atkobject.c:145 msgid "password text" msgstr "密碼文字" -#: ../atk/atkobject.c:123 +#: ../atk/atkobject.c:146 msgid "popup menu" msgstr "彈出式選單" -#: ../atk/atkobject.c:124 +#: ../atk/atkobject.c:147 msgid "progress bar" msgstr "進度列" -# An object the user can manipulate to tell the application to do something -# 泛指一般按鈕 (Hsin) -#: ../atk/atkobject.c:125 +#: ../atk/atkobject.c:148 msgid "push button" msgstr "按鈕" -#: ../atk/atkobject.c:126 +#: ../atk/atkobject.c:149 msgid "radio button" -msgstr "單選項按鈕" +msgstr "單選按鈕" -#: ../atk/atkobject.c:127 +#: ../atk/atkobject.c:150 msgid "radio menu item" -msgstr "單選項選單項目" +msgstr "單選選單項目" -# A specialized pane that has a glass pane and a layered pane as its children -# FIXME: It is almost impossible have any 'explaining' other then 'naming' (Hsin) -#: ../atk/atkobject.c:128 +#: ../atk/atkobject.c:151 msgid "root pane" -msgstr "根分格" +msgstr "根窗格" -#: ../atk/atkobject.c:129 +#: ../atk/atkobject.c:152 msgid "row header" -msgstr "橫列標頭" +msgstr "列標頭" -#: ../atk/atkobject.c:130 +#: ../atk/atkobject.c:153 msgid "scroll bar" msgstr "捲動列" -#: ../atk/atkobject.c:131 +#: ../atk/atkobject.c:154 msgid "scroll pane" msgstr "捲動分格" -#: ../atk/atkobject.c:132 +#: ../atk/atkobject.c:155 msgid "separator" msgstr "分隔線" -#: ../atk/atkobject.c:133 +#: ../atk/atkobject.c:156 msgid "slider" -msgstr "捲動條" +msgstr "滑動鈕" -# A specialized panel that presents two other panels at the same time -#: ../atk/atkobject.c:134 +#: ../atk/atkobject.c:157 msgid "split pane" -msgstr "分割分格" +msgstr "分割窗格" -#: ../atk/atkobject.c:135 +#: ../atk/atkobject.c:158 msgid "spin button" msgstr "微調按鈕" -#: ../atk/atkobject.c:136 +#: ../atk/atkobject.c:159 msgid "statusbar" msgstr "狀態列" -#: ../atk/atkobject.c:137 +#: ../atk/atkobject.c:160 msgid "table" msgstr "表格" -#: ../atk/atkobject.c:138 +#: ../atk/atkobject.c:161 msgid "table cell" msgstr "儲存格" -#: ../atk/atkobject.c:139 +#: ../atk/atkobject.c:162 msgid "table column header" msgstr "表格直欄標頭" -#: ../atk/atkobject.c:140 +#: ../atk/atkobject.c:163 msgid "table row header" msgstr "表格橫列標頭" -#: ../atk/atkobject.c:141 +#: ../atk/atkobject.c:164 msgid "tear off menu item" msgstr "卸下選單項目" -#: ../atk/atkobject.c:142 +#: ../atk/atkobject.c:165 msgid "terminal" msgstr "終端機" -#: ../atk/atkobject.c:143 +#: ../atk/atkobject.c:166 msgid "text" msgstr "文字" -#: ../atk/atkobject.c:144 +#: ../atk/atkobject.c:167 msgid "toggle button" -msgstr "開關按鈕" +msgstr "切換按鈕" -#: ../atk/atkobject.c:145 +#: ../atk/atkobject.c:168 msgid "tool bar" msgstr "工具列" -#: ../atk/atkobject.c:146 +#: ../atk/atkobject.c:169 msgid "tool tip" -msgstr "工具列提示" +msgstr "工具提示" -#: ../atk/atkobject.c:147 +#: ../atk/atkobject.c:170 msgid "tree" msgstr "樹狀資料元件" -#: ../atk/atkobject.c:148 +#: ../atk/atkobject.c:171 msgid "tree table" msgstr "樹狀資料表格" -#: ../atk/atkobject.c:149 +#: ../atk/atkobject.c:172 msgid "unknown" msgstr "不明" -#: ../atk/atkobject.c:150 +#: ../atk/atkobject.c:173 msgid "viewport" msgstr "視埠" -#: ../atk/atkobject.c:151 +#: ../atk/atkobject.c:174 msgid "window" msgstr "視窗" -#: ../atk/atkobject.c:152 +#: ../atk/atkobject.c:175 msgid "header" msgstr "頁首" -#: ../atk/atkobject.c:153 +#: ../atk/atkobject.c:176 msgid "footer" msgstr "頁尾" -#: ../atk/atkobject.c:154 +#: ../atk/atkobject.c:177 msgid "paragraph" msgstr "段落" -#: ../atk/atkobject.c:155 +#: ../atk/atkobject.c:178 +msgid "ruler" +msgstr "水平線" + +#: ../atk/atkobject.c:179 msgid "application" -msgstr "程式" +msgstr "應用程式" -#: ../atk/atkobject.c:156 +#: ../atk/atkobject.c:180 msgid "autocomplete" msgstr "自動完成" -#: ../atk/atkobject.c:157 +#: ../atk/atkobject.c:181 msgid "edit bar" msgstr "編輯列" -#: ../atk/atkobject.c:158 +#: ../atk/atkobject.c:182 msgid "embedded component" msgstr "內嵌組成元件" -#: ../atk/atkobject.c:337 +#: ../atk/atkobject.c:183 +msgid "entry" +msgstr "項目" + +#: ../atk/atkobject.c:184 +msgid "chart" +msgstr "圖表" + +#: ../atk/atkobject.c:185 +msgid "caption" +msgstr "題目" + +#: ../atk/atkobject.c:186 +msgid "document frame" +msgstr "文件框架" + +#: ../atk/atkobject.c:187 +msgid "heading" +msgstr "標題" + +#: ../atk/atkobject.c:188 +msgid "page" +msgstr "頁" + +#: ../atk/atkobject.c:189 +msgid "section" +msgstr "節" + +#: ../atk/atkobject.c:190 +msgid "redundant object" +msgstr "冗餘物件" + +#: ../atk/atkobject.c:191 +msgid "form" +msgstr "表單" + +#: ../atk/atkobject.c:192 +msgid "link" +msgstr "連結" + +#: ../atk/atkobject.c:193 +msgid "input method window" +msgstr "輸入法視窗" + +#: ../atk/atkobject.c:194 +msgid "table row" +msgstr "表格列" + +#: ../atk/atkobject.c:195 +msgid "tree item" +msgstr "樹狀項目" + +#: ../atk/atkobject.c:196 +msgid "document spreadsheet" +msgstr "文件試算表" + +#: ../atk/atkobject.c:197 +msgid "document presentation" +msgstr "文件簡報" + +#: ../atk/atkobject.c:198 +msgid "document text" +msgstr "文件文字" + +#: ../atk/atkobject.c:199 +msgid "document web" +msgstr "文件網頁" + +#: ../atk/atkobject.c:200 +msgid "document email" +msgstr "文件郵件" + +#: ../atk/atkobject.c:201 +msgid "comment" +msgstr "註解" + +#: ../atk/atkobject.c:202 +msgid "list box" +msgstr "清單方塊" + +#: ../atk/atkobject.c:203 +msgid "grouping" +msgstr "群組" + +#: ../atk/atkobject.c:204 +msgid "image map" +msgstr "影像地圖" + +#: ../atk/atkobject.c:205 +msgid "notification" +msgstr "通知" + +#: ../atk/atkobject.c:206 +msgid "info bar" +msgstr "資訊列" + +#: ../atk/atkobject.c:207 +msgid "level bar" +msgstr "等級列" + +#: ../atk/atkobject.c:208 +msgid "title bar" +msgstr "標題列" + +#: ../atk/atkobject.c:209 +msgid "block quote" +msgstr "引言區塊" + +#: ../atk/atkobject.c:210 +msgid "audio" +msgstr "音效" + +#: ../atk/atkobject.c:211 +msgid "video" +msgstr "影片" + +#: ../atk/atkobject.c:212 +msgid "definition" +msgstr "定義" + +#: ../atk/atkobject.c:213 +msgid "article" +msgstr "文章" + +#: ../atk/atkobject.c:214 +msgid "landmark" +msgstr "地標" + +#: ../atk/atkobject.c:215 +msgid "log" +msgstr "紀錄" + +#: ../atk/atkobject.c:216 +msgid "marquee" +msgstr "跑馬燈" + +#: ../atk/atkobject.c:217 +msgid "math" +msgstr "數學" + +#: ../atk/atkobject.c:218 +msgid "rating" +msgstr "評等" + +#: ../atk/atkobject.c:219 +msgid "timer" +msgstr "計時" + +#: ../atk/atkobject.c:220 +msgid "description list" +msgstr "描述清單" + +#: ../atk/atkobject.c:221 +msgid "description term" +msgstr "描述語詞" + +#: ../atk/atkobject.c:222 +msgid "description value" +msgstr "描述數值" + +#: ../atk/atkobject.c:401 msgid "Accessible Name" msgstr "輔助鍵名稱" -# instance 可翻為'實例','案例','實體' I prefer 3 (hsin) -# assistive technology 翻為 輔助技術 -# (Abel) OK, 就用「實體」,好像多人用了 -#: ../atk/atkobject.c:338 +#: ../atk/atkobject.c:402 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access" msgstr "已格式化的物件實體名稱,便於輔助技術存取" -#: ../atk/atkobject.c:344 +#: ../atk/atkobject.c:408 msgid "Accessible Description" msgstr "輔助鍵描述" -#: ../atk/atkobject.c:345 +#: ../atk/atkobject.c:409 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access" msgstr "已格式化的物件描述,便於輔助技術存取" -#: ../atk/atkobject.c:351 +#: ../atk/atkobject.c:415 msgid "Accessible Parent" msgstr "輔助鍵母元件" -#: ../atk/atkobject.c:352 -msgid "Is used to notify that the parent has changed" -msgstr "用來知會母元件已有變動" +#: ../atk/atkobject.c:416 +msgid "Parent of the current accessible as returned by atk_object_get_parent()" +msgstr "由 atk_object_get_parent() 傳回目前無障礙功能的上層" -#: ../atk/atkobject.c:358 +#: ../atk/atkobject.c:432 msgid "Accessible Value" msgstr "輔助鍵設定值" -#: ../atk/atkobject.c:359 +#: ../atk/atkobject.c:433 msgid "Is used to notify that the value has changed" msgstr "用來知會該設定值已有變動" -# 我覺得 '類型' 或 '型態' 優於 '角色' 這樣的直譯 (Hsin) -#: ../atk/atkobject.c:367 +#: ../atk/atkobject.c:441 msgid "Accessible Role" msgstr "輔助鍵類型" -#: ../atk/atkobject.c:368 +#: ../atk/atkobject.c:442 msgid "The accessible role of this object" msgstr "此物件的輔助鍵類型" -#: ../atk/atkobject.c:376 +#: ../atk/atkobject.c:450 msgid "Accessible Layer" msgstr "輔助鍵層級" -#: ../atk/atkobject.c:377 +#: ../atk/atkobject.c:451 msgid "The accessible layer of this object" msgstr "此物件的輔助鍵層級" -#: ../atk/atkobject.c:385 +#: ../atk/atkobject.c:459 msgid "Accessible MDI Value" msgstr "輔助鍵 MDI 值" -#: ../atk/atkobject.c:386 +#: ../atk/atkobject.c:460 msgid "The accessible MDI value of this object" msgstr "此物件的輔助鍵 MDI 值" -#: ../atk/atkobject.c:394 +#: ../atk/atkobject.c:476 msgid "Accessible Table Caption" msgstr "輔助鍵表格標題" -#: ../atk/atkobject.c:395 -msgid "Is used to notify that the table caption has changed; this property should not be used. accessible-table-caption-object should be used instead" -msgstr "用來知會表格標題已經改變;不應使用此屬性。應使用 accessible-table-caption-object 代替" +#: ../atk/atkobject.c:477 +msgid "" +"Is used to notify that the table caption has changed; this property should " +"not be used. accessible-table-caption-object should be used instead" +msgstr "" +"用來知會表格標題已經改變;不應使用此屬性。應使用 accessible-table-caption-" +"object 代替" -#: ../atk/atkobject.c:401 +#: ../atk/atkobject.c:491 msgid "Accessible Table Column Header" msgstr "輔助鍵表格直欄標頭" -#: ../atk/atkobject.c:402 +#: ../atk/atkobject.c:492 msgid "Is used to notify that the table column header has changed" msgstr "用來知會表格直列標頭已變動" -#: ../atk/atkobject.c:408 +#: ../atk/atkobject.c:507 msgid "Accessible Table Column Description" msgstr "輔助鍵表格直欄描述" -#: ../atk/atkobject.c:409 +#: ../atk/atkobject.c:508 msgid "Is used to notify that the table column description has changed" msgstr "用來知會表格直欄描述以已變動" -#: ../atk/atkobject.c:415 +#: ../atk/atkobject.c:523 msgid "Accessible Table Row Header" msgstr "輔助鍵表格橫列標頭" -#: ../atk/atkobject.c:416 +#: ../atk/atkobject.c:524 msgid "Is used to notify that the table row header has changed" msgstr "用來知會表格橫列標頭已變動" -#: ../atk/atkobject.c:422 +#: ../atk/atkobject.c:538 msgid "Accessible Table Row Description" msgstr "輔助鍵表格橫列描述" -#: ../atk/atkobject.c:423 +#: ../atk/atkobject.c:539 msgid "Is used to notify that the table row description has changed" msgstr "用來知會表格橫列描述已變動" -#: ../atk/atkobject.c:429 +#: ../atk/atkobject.c:545 msgid "Accessible Table Summary" msgstr "輔助鍵表格總結" -#: ../atk/atkobject.c:430 +#: ../atk/atkobject.c:546 msgid "Is used to notify that the table summary has changed" msgstr "用來知會表格總結描述已變動" -#: ../atk/atkobject.c:436 +#: ../atk/atkobject.c:552 msgid "Accessible Table Caption Object" msgstr "輔助鍵表格標題物件" -#: ../atk/atkobject.c:437 +#: ../atk/atkobject.c:553 msgid "Is used to notify that the table caption has changed" msgstr "用來知會表格標題物件已變動" -#: ../atk/atkobject.c:443 +#: ../atk/atkobject.c:559 msgid "Number of Accessible Hypertext Links" msgstr "輔助鍵超連結總數" -#: ../atk/atkobject.c:444 +#: ../atk/atkobject.c:560 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has" msgstr "目前 AtkHypertext 含有的超連結數目" +#: ../atk/atkvalue.c:188 +msgid "very weak" +msgstr "非常弱" + +#: ../atk/atkvalue.c:189 +msgid "weak" +msgstr "弱" + +#: ../atk/atkvalue.c:190 +#| msgid "table" +msgid "acceptable" +msgstr "可接受" + +#: ../atk/atkvalue.c:191 +msgid "strong" +msgstr "強" + +#: ../atk/atkvalue.c:192 +msgid "very strong" +msgstr "非常強" + +#: ../atk/atkvalue.c:193 +msgid "very low" +msgstr "非常低" + +#: ../atk/atkvalue.c:194 +msgid "medium" +msgstr "普通" + +#: ../atk/atkvalue.c:195 +msgid "high" +msgstr "高" + +#: ../atk/atkvalue.c:196 +msgid "very high" +msgstr "非常高" + +#: ../atk/atkvalue.c:197 +msgid "very bad" +msgstr "非常差" + +#: ../atk/atkvalue.c:198 +msgid "bad" +msgstr "差" + +#: ../atk/atkvalue.c:199 +msgid "good" +msgstr "良好" + +#: ../atk/atkvalue.c:200 +msgid "very good" +msgstr "非常好" + +#: ../atk/atkvalue.c:201 +msgid "best" +msgstr "最好" + +#~ msgid "Is used to notify that the parent has changed" +#~ msgstr "用來知會母元件已有變動"