X-Git-Url: http://review.tizen.org/git/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fzh_CN.po;h=920c2eef5807bc80481a1355810b43b954b55256;hb=307d951f8705c6550bac45a87db38d1e9ffff78e;hp=e172403eaa51b4d612305dddd35d56b88d5177bc;hpb=f2c2f6702abdc53f02341e4a18817e899932ce6d;p=platform%2Fupstream%2Fgstreamer.git diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index e172403..920c2ee 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -6,11 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.21.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-13 01:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-02 12:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-14 12:41+0800\n" "Last-Translator: Ji ZhengYu \n" -"Language-Team: Chinese (simplified) \n" +"Language-Team: Chinese (simplified) \n" +"Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -93,21 +93,6 @@ msgstr "无法搜索 CD。" msgid "Could not read CD." msgstr "无法读取 CD。" -#, c-format -msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s." -msgstr "无法打开 vfs 文件“%s”写入:%s。" - -msgid "No filename given" -msgstr "没有给定文件名" - -#, c-format -msgid "Could not close vfs file \"%s\"." -msgstr "无法关闭 vfs 文件“%s”。" - -#, c-format -msgid "Error while writing to file \"%s\"." -msgstr "写入文件“%s”时出错。" - msgid "Internal data stream error." msgstr "内部数据流错误。" @@ -115,59 +100,35 @@ msgstr "内部数据流错误。" msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed." msgstr "播放此数据流需要 %s 插件,但它未安装。" +#, fuzzy +msgid "Could not determine type of stream" +msgstr "无法创建“typefind”组件。" + msgid "This appears to be a text file" msgstr "此文件是个文本文件" #, c-format -msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled." -msgstr "无效的字幕 URI “%s”,不使用字幕。" - -msgid "No URI specified to play from." -msgstr "未指定要播放的 URI。" - -#, c-format -msgid "Invalid URI \"%s\"." -msgstr "无效的 URI“%s”。" - -msgid "RTSP streams cannot be played yet." -msgstr "RTSP 流尚不能播放。" - -msgid "Could not create \"decodebin\" element." -msgstr "无法创建“decodebin”组件。" - -msgid "Source element is invalid." -msgstr "无效的源组件。" - -msgid "" -"Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file " -"or some other type of text file, or the media file was not recognized." -msgstr "" -"仅检测到字幕流。您可能装入的是字幕文件或者其它类型文本文件,又或者是媒体文件" -"无法识别。" - -msgid "" -"You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to " -"install the necessary plugins." -msgstr "您没有安装可处理此文件的解码器。您可能需要安装必要的插件。" - -msgid "This is not a media file" -msgstr "此文件不是媒体文件" +msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation." +msgstr "未找到组件‘%s’-请检查您的 GStreamer 安装情况。" -msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream." -msgstr "检测到了字幕流,但无视频流。" +#, fuzzy, c-format +msgid "Both autovideosink and %s elements are missing." +msgstr "autovideosink 和 xvimagesink 组件都缺少。" -msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing." +#, fuzzy +msgid "The autovideosink element is missing." msgstr "autovideosink 和 xvimagesink 组件都缺少。" #, c-format -msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation." -msgstr "未找到组件‘%s’-请检查您的 GStreamer 安装情况。" +msgid "Configured videosink %s is not working." +msgstr "" -msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing." -msgstr "autovideosink 和 alsasink 组件都缺少。" +#, fuzzy, c-format +msgid "Both autovideosink and %s elements are not working." +msgstr "autovideosink 和 xvimagesink 组件都缺少。" #, fuzzy -msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are not working." +msgid "The autovideosink element is not working." msgstr "autovideosink 和 xvimagesink 组件都缺少。" msgid "Custom text sink element is not usable." @@ -176,28 +137,41 @@ msgstr "" msgid "No volume control found" msgstr "未找到音量控制" +#, fuzzy, c-format +msgid "Both autoaudiosink and %s elements are missing." +msgstr "autovideosink 和 alsasink 组件都缺少。" + #, fuzzy -msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are not working." +msgid "The autoaudiosink element is missing." msgstr "autovideosink 和 alsasink 组件都缺少。" -msgid "Can't play a text file without video." -msgstr "无法播放不带视频的文本文件。" +#, c-format +msgid "Configured audiosink %s is not working." +msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Can't play a text subtitles and subpictures." -msgstr "无法播放不带视频的文本文件。" +#, fuzzy, c-format +msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working." +msgstr "autovideosink 和 alsasink 组件都缺少。" -msgid "No file name specified." -msgstr "未给定文件名。" +#, fuzzy +msgid "The autoaudiosink element is not working." +msgstr "autovideosink 和 alsasink 组件都缺少。" -#, c-format -msgid "Could not open file \"%s\" for reading." -msgstr "无法打开文件“%s”读取。" +#, fuzzy +msgid "Can't play a text file without video or visualizations." +msgstr "无法播放不带视频的文本文件。" #, c-format msgid "No decoder available for type '%s'." msgstr "找不到‘%s’类型可用的解码器。" +msgid "No URI specified to play from." +msgstr "未指定要播放的 URI。" + +#, c-format +msgid "Invalid URI \"%s\"." +msgstr "无效的 URI“%s”。" + msgid "This stream type cannot be played yet." msgstr "此类型的数据流尚不能播放。" @@ -205,27 +179,13 @@ msgstr "此类型的数据流尚不能播放。" msgid "No URI handler implemented for \"%s\"." msgstr "“%s”未实现 URI 处理器。" -msgid "Could not create \"decodebin2\" element." -msgstr "无法创建“decodebin”组件。" - -msgid "Could not create \"queue2\" element." -msgstr "无法创建“queue2”组件。" - -msgid "Could not create \"typefind\" element." -msgstr "无法创建“typefind”组件。" +msgid "Source element is invalid." +msgstr "无效的源组件。" #, c-format msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"." msgstr "发送数据至“%s:%d”时出错。" -#, fuzzy, c-format -msgid "Error while sending gdp header data to \"%s:%d\"." -msgstr "发送 gdp 头部数据至“%s:%d”时出错。" - -#, c-format -msgid "Error while sending gdp payload data to \"%s:%d\"." -msgstr "发送 gdp 负载数据至“%s:%d”时出错。" - #, c-format msgid "Connection to %s:%d refused." msgstr "拒绝连接至 %s:%d。" @@ -266,6 +226,127 @@ msgstr "音轨 TRM ID" msgid "MusicBrainz TRM ID" msgstr "MusicBrainz TRM ID" +msgid "capturing shutter speed" +msgstr "" + +msgid "Shutter speed used when capturing an image, in seconds" +msgstr "" + +msgid "capturing focal ratio" +msgstr "" + +msgid "Focal ratio (f-number) used when capturing the image" +msgstr "" + +msgid "capturing focal length" +msgstr "" + +msgid "Focal length of the lens used capturing the image, in mm" +msgstr "" + +msgid "capturing digital zoom ratio" +msgstr "" + +msgid "Digital zoom ratio used when capturing an image" +msgstr "" + +msgid "capturing iso speed" +msgstr "" + +msgid "The ISO speed used when capturing an image" +msgstr "" + +msgid "capturing exposure program" +msgstr "" + +msgid "The exposure program used when capturing an image" +msgstr "" + +msgid "capturing exposure mode" +msgstr "" + +msgid "The exposure mode used when capturing an image" +msgstr "" + +msgid "capturing exposure compensation" +msgstr "" + +msgid "The exposure compensation used when capturing an image" +msgstr "" + +msgid "capturing scene capture type" +msgstr "" + +msgid "The scene capture mode used when capturing an image" +msgstr "" + +msgid "capturing gain adjustment" +msgstr "" + +msgid "The overall gain adjustment applied on an image" +msgstr "" + +msgid "capturing white balance" +msgstr "" + +msgid "The white balance mode set when capturing an image" +msgstr "" + +msgid "capturing contrast" +msgstr "" + +msgid "The direction of contrast processing applied when capturing an image" +msgstr "" + +msgid "capturing saturation" +msgstr "" + +msgid "The direction of saturation processing applied when capturing an image" +msgstr "" + +msgid "capturing sharpness" +msgstr "" + +msgid "The direction of sharpness processing applied when capturing an image" +msgstr "" + +msgid "capturing flash fired" +msgstr "" + +msgid "If the flash fired while capturing an image" +msgstr "" + +msgid "capturing flash mode" +msgstr "" + +msgid "The selected flash mode while capturing an image" +msgstr "" + +msgid "capturing metering mode" +msgstr "" + +msgid "" +"The metering mode used while determining exposure for capturing an image" +msgstr "" + +msgid "capturing source" +msgstr "" + +msgid "The source or type of device used for the capture" +msgstr "" + +msgid "image horizontal ppi" +msgstr "" + +msgid "Media (image/video) intended horizontal pixel density in ppi" +msgstr "" + +msgid "image vertical ppi" +msgstr "" + +msgid "Media (image/video) intended vertical pixel density in ppi" +msgstr "" + msgid "This CD has no audio tracks" msgstr "此 CD 无音轨" @@ -447,17 +528,73 @@ msgstr "未知的编码组件" msgid "Plugin or element of unknown type" msgstr "未知类型的插件或组件" -msgid "No device specified." -msgstr "未指定设备。" +#~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s." +#~ msgstr "无法打开 vfs 文件“%s”写入:%s。" -#, c-format -msgid "Device \"%s\" does not exist." -msgstr "设备“%s”不存在。" +#~ msgid "No filename given" +#~ msgstr "没有给定文件名" -#, c-format -msgid "Device \"%s\" is already being used." -msgstr "设备“%s”目前已被使用了。" +#~ msgid "Could not close vfs file \"%s\"." +#~ msgstr "无法关闭 vfs 文件“%s”。" -#, c-format -msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing." -msgstr "无法打开设备“%s”读取。" +#~ msgid "Error while writing to file \"%s\"." +#~ msgstr "写入文件“%s”时出错。" + +#~ msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled." +#~ msgstr "无效的字幕 URI “%s”,不使用字幕。" + +#~ msgid "RTSP streams cannot be played yet." +#~ msgstr "RTSP 流尚不能播放。" + +#~ msgid "Could not create \"decodebin\" element." +#~ msgstr "无法创建“decodebin”组件。" + +#~ msgid "" +#~ "Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle " +#~ "file or some other type of text file, or the media file was not " +#~ "recognized." +#~ msgstr "" +#~ "仅检测到字幕流。您可能装入的是字幕文件或者其它类型文本文件,又或者是媒体文" +#~ "件无法识别。" + +#~ msgid "" +#~ "You do not have a decoder installed to handle this file. You might need " +#~ "to install the necessary plugins." +#~ msgstr "您没有安装可处理此文件的解码器。您可能需要安装必要的插件。" + +#~ msgid "This is not a media file" +#~ msgstr "此文件不是媒体文件" + +#~ msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream." +#~ msgstr "检测到了字幕流,但无视频流。" + +#~ msgid "No file name specified." +#~ msgstr "未给定文件名。" + +#~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading." +#~ msgstr "无法打开文件“%s”读取。" + +#~ msgid "Could not create \"decodebin2\" element." +#~ msgstr "无法创建“decodebin”组件。" + +#~ msgid "Could not create \"queue2\" element." +#~ msgstr "无法创建“queue2”组件。" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error while sending gdp header data to \"%s:%d\"." +#~ msgstr "发送 gdp 头部数据至“%s:%d”时出错。" + +#~ msgid "Error while sending gdp payload data to \"%s:%d\"." +#~ msgstr "发送 gdp 负载数据至“%s:%d”时出错。" + +#~ msgid "No device specified." +#~ msgstr "未指定设备。" + +#~ msgid "Device \"%s\" does not exist." +#~ msgstr "设备“%s”不存在。" + +#~ msgid "Device \"%s\" is already being used." +#~ msgstr "设备“%s”目前已被使用了。" + +#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing." +#~ msgstr "无法打开设备“%s”读取。"