X-Git-Url: http://review.tizen.org/git/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fzh_CN.po;h=16208c8ae3c6facd2577cfe96dc70b771c65802e;hb=refs%2Fheads%2Faccepted%2Ftizen_unified;hp=709c7e2f810c6c416a6c076aa04f28ef6e1678c5;hpb=4e66467321cc2813ae2db64a5b638ba3996b1fa6;p=platform%2Fupstream%2Fglib-networking.git diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 709c7e2..16208c8 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -1,149 +1,356 @@ # Chinese (China) translation for glib-networking. -# Copyright (C) 2011 glib-networking's COPYRIGHT HOLDER +# Copyright (C) 2011-2019 glib-networking's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the glib-networking package. # Funda Wang , 2011 # YunQiang Su , 2012. +# Mingcong Bai , 2017. +# liushuyu , 2018. +# Merrick Zhang , 2020. +# Dingzhong Chen , 2018-2021. +# Zhou Nan , 2021. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib-networking master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=glib&keywords=I18N+L10N&component=network\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-18 21:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-23 04:06+0800\n" -"Last-Translator: YunQiang Su \n" -"Language-Team: Chinese (simplified) \n" -"Language: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib-networking/" +"issues\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-15 17:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-02 16:06-0400\n" +"Last-Translator: Boyuan Yang <073plan@gmail.com>\n" +"Language-Team: Chinese - China \n" +"Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n" +"X-Generator: Poedit 3.0\n" -#: ../proxy/libproxy/glibproxyresolver.c:150 +#: proxy/libproxy/glibproxyresolver.c:164 msgid "Proxy resolver internal error." msgstr "代理服务器解析器内部错误。" -#: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:173 +#: tls/base/gtlsconnection-base.c:562 tls/base/gtlsinputstream.c:78 +#: tls/base/gtlsinputstream.c:141 tls/base/gtlsoutputstream.c:78 +#: tls/base/gtlsoutputstream.c:143 +msgid "Connection is closed" +msgstr "连接被关闭" + +#. Cannot perform a blocking operation during a handshake on the +#. * same thread that triggered the handshake. The only way this can +#. * occur is if the application is doing something weird in its +#. * accept-certificate callback. Allowing a blocking op would stall +#. * the handshake (forever, if there's no timeout). Even a close +#. * op would deadlock here. +#. +#: tls/base/gtlsconnection-base.c:636 +msgid "Cannot perform blocking operation during TLS handshake" +msgstr "无法在 TLS 握手期间执行阻塞操作" + +#: tls/base/gtlsconnection-base.c:701 tls/base/gtlsconnection-base.c:1249 +#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:358 +msgid "Socket I/O timed out" +msgstr "套接字 I/O 超时" + +#: tls/base/gtlsconnection-base.c:875 +msgid "Server required TLS certificate" +msgstr "服务器需要 TLS 证书" + +#: tls/base/gtlsconnection-base.c:1451 +#, c-format +msgid "Handshake is not finished, no channel binding information yet" +msgstr "通讯握手未完成,尚无信道绑定信息" + +#: tls/base/gtlsconnection-base.c:1530 +msgid "Peer does not support safe renegotiation" +msgstr "对等端不支持安全再协商" + +#: tls/base/gtlsconnection-base.c:1678 tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:485 +#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:209 +#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:830 +#, c-format +msgid "Unacceptable TLS certificate" +msgstr "无法接受的 TLS 证书" + +#: tls/base/gtlsconnection-base.c:2152 +#, c-format +msgid "Receive flags are not supported" +msgstr "不支持接收标志" + +#: tls/base/gtlsconnection-base.c:2299 +#, c-format +msgid "Send flags are not supported" +msgstr "不支持发送标志" + +#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:361 +#: tls/openssl/gtlscertificate-openssl.c:362 #, c-format msgid "Could not parse DER certificate: %s" msgstr "无法分析 DER 证书:%s" -#: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:194 +#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:382 +#: tls/openssl/gtlscertificate-openssl.c:382 #, c-format msgid "Could not parse PEM certificate: %s" msgstr "无法分析 PEM 证书:%s" -#: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:225 +#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:405 +#: tls/openssl/gtlscertificate-openssl.c:401 #, c-format msgid "Could not parse DER private key: %s" msgstr "无法分析 DER 私钥:%s" -#: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:256 +#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:428 +#: tls/openssl/gtlscertificate-openssl.c:420 #, c-format msgid "Could not parse PEM private key: %s" msgstr "无法分析 PEM 私钥:%s" -#: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:296 +#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:455 +#, c-format +msgid "Could not import PKCS #11 certificate URI: %s" +msgstr "无法导入 PKCS #11 证书 URI:%s" + +#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:497 +#: tls/openssl/gtlscertificate-openssl.c:455 msgid "No certificate data provided" msgstr "没有提供证书数据" -#: ../tls/gnutls/gtlsclientconnection-gnutls.c:309 -msgid "Server required TLS certificate" -msgstr "服务器需要 TLS 证书" +#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:806 +#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1036 +#, c-format +msgid "Cannot verify peer identity of unexpected type %s" +msgstr "无法验证意外类型 %s 的对等体标识" -#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:248 +#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:198 +msgid "Could not create TLS connection:" +msgstr "无法创建 TLS 连接:" + +#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:208 +#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:228 +#: tls/openssl/gtlsclientconnection-openssl.c:456 +#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:440 #, c-format msgid "Could not create TLS connection: %s" msgstr "无法创建 TLS 连接:%s" -#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:508 -msgid "Connection is closed" -msgstr "连接被关闭" +#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:429 +#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:440 +#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:454 +#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:176 +#, c-format +msgid "Peer failed to perform TLS handshake: %s" +msgstr "执行 TLS 握手失败:%s" -#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:568 -#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1371 -msgid "Operation would block" -msgstr "操作被阻塞" +#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:462 +msgid "TLS connection closed unexpectedly" +msgstr "TLS 连接被异常关闭" -#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:695 -msgid "Peer failed to perform TLS handshake" -msgstr "执行 TLS 握手失败" +#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:477 +#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:201 +msgid "TLS connection peer did not send a certificate" +msgstr "TLS 连接的对方未发送证书" -#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:712 -msgid "Peer requested illegal TLS rehandshake" -msgstr "请求了无效的 TLS 再握手" +#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:493 +#, c-format +msgid "Peer sent fatal TLS alert: %s" +msgstr "对方发送了致命 TLS 警报:%s" -#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:738 -msgid "TLS connection closed unexpectedly" -msgstr "TLS 连接被异常关闭" +#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:503 +msgid "Protocol version downgrade attack detected" +msgstr "检测到协议降级攻击" -#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1049 -#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1068 +#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:512 +#, c-format +msgid "Message is too large for DTLS connection; maximum is %u byte" +msgid_plural "Message is too large for DTLS connection; maximum is %u bytes" +msgstr[0] "消息对于 DTLS 连接来说太长;最大为 %u 字节" + +#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:521 +msgid "The operation timed out" +msgstr "操作超时" + +#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:873 #, c-format msgid "Error performing TLS handshake: %s" msgstr "执行 TLS 握手时出错:%s" -#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1204 -msgid "Unacceptable TLS certificate" -msgstr "无法接受的 TLS 证书" +#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:976 +#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:614 +msgid "Error performing TLS handshake" +msgstr "执行 TLS 握手时出错" -#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1215 -#| msgid "Server required TLS certificate" -msgid "Server did not return a valid TLS certificate" -msgstr "服务器未返回有效的 TLS 证书" +#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1155 +#, c-format +msgid "Channel binding type is not implemented in the TLS library" +msgstr "信道绑定类型未在 TLS 库中实现" -#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1394 +#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1159 #, c-format -msgid "Error reading data from TLS socket: %s" -msgstr "从 TLS 套接字读取数据时出错:%s" +msgid "Channel binding data is not yet available" +msgstr "信道绑定数据暂不可用" -#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1423 +#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1197 +#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1209 #, c-format -msgid "Error writing data to TLS socket: %s" -msgstr "向 TLS 套接字写入数据时出错:%s" +msgid "X.509 certificate is not available on the connection" +msgstr "X.509 证书在该连接上不可用" -#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1467 -msgid "Connection is already closed" -msgstr "连接已经关闭" +#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1222 +#, c-format +msgid "X.509 certificate is not available or is of unknown format: %s" +msgstr "X.509 证书不可用,或格式未知:%s" + +#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1233 +#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:705 +#, c-format +msgid "Unable to obtain certificate signature algorithm" +msgstr "无法取得证书签名算法" -#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1477 +#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1249 +#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:725 +#, c-format +msgid "" +"Current X.509 certificate uses unknown or unsupported signature algorithm" +msgstr "当前的 X.509 证书使用了未知或不支持的签名算法" + +#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1343 +#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:805 +#, c-format +msgid "Requested channel binding type is not implemented" +msgstr "所请求的信道绑定类型未实现" + +#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1364 +#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1424 +#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:823 +#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:919 +msgid "Error reading data from TLS socket" +msgstr "从 TLS 套接字读取数据时出错" + +#. flags +#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1446 +#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1509 +#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:998 +msgid "Error writing data to TLS socket" +msgstr "向 TLS 套接字写入数据时出错" + +#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1479 +#, c-format +msgid "Message of size %lu byte is too large for DTLS connection" +msgid_plural "Message of size %lu bytes is too large for DTLS connection" +msgstr[0] "%lu 字节大小的消息对于 DTLS 连接太大了" + +#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1481 +#, c-format +msgid "(maximum is %u byte)" +msgid_plural "(maximum is %u bytes)" +msgstr[0] "(最大为 %u 字节)" + +#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1528 #, c-format msgid "Error performing TLS close: %s" msgstr "执行 TLS 关闭时出错:%s" -#: ../tls/gnutls/gtlsserverconnection-gnutls.c:103 +#: tls/gnutls/gtlsdatabase-gnutls.c:688 +msgid "" +"Failed to load system trust store: GnuTLS was not configured with a system " +"trust" +msgstr "无法载入系统信任存储:GnuTLS 未配置系统信任库" + +#: tls/gnutls/gtlsdatabase-gnutls.c:693 tls/openssl/gtlsdatabase-openssl.c:229 +#, c-format +msgid "Failed to load system trust store: %s" +msgstr "无法载入系统信任存储:%s" + +#: tls/gnutls/gtlsfiledatabase-gnutls.c:153 +#: tls/openssl/gtlsfiledatabase-openssl.c:454 +#, c-format +msgid "Failed to populate trust list from %s: %s" +msgstr "无法从 %s 产生信任列表:%s" + +#: tls/gnutls/gtlsserverconnection-gnutls.c:124 +#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:171 msgid "Certificate has no private key" msgstr "证书没有私钥" -#: ../tls/pkcs11/gpkcs11pin.c:108 -msgid "" -"This is the last chance to enter the PIN correctly before the token is " -"locked." -msgstr "这是最后一次输入正确 PIN 的机会,之后令牌会锁定。" +#: tls/openssl/gtlsclientconnection-openssl.c:317 +#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:288 +#, c-format +msgid "Could not set TLS cipher list: %s" +msgstr "无法设置 TLS 密码列表:%s" -#: ../tls/pkcs11/gpkcs11pin.c:110 -msgid "" -"Several PIN attempts have been incorrect, and the token will be locked after " -"further failures." -msgstr "几次 PIN 尝试都不正确,如果再出错令牌将会锁定。" +#: tls/openssl/gtlsclientconnection-openssl.c:343 +#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:314 +#, c-format +msgid "Could not set MAX protocol to %d: %s" +msgstr "无法将 MAX 协议设置为 %d:%s" -#: ../tls/pkcs11/gpkcs11pin.c:112 -msgid "The PIN entered is incorrect." -msgstr "输入的 PIN 不正确。" +#: tls/openssl/gtlsclientconnection-openssl.c:404 +#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:375 +#, c-format +msgid "Could not create TLS context: %s" +msgstr "无法创建 TLS 上下文:%s" + +#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:217 +#, c-format +msgid "Unacceptable TLS certificate authority" +msgstr "无法接受的 TLS 证书颁发机构" + +#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:225 +msgid "Digest too big for RSA key" +msgstr "摘要对于 RSA 密钥太大了" + +#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:234 +msgid "Secure renegotiation is disabled" +msgstr "安全重协商已被禁用" + +#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:253 +#, c-format +msgid "%s: The connection is broken" +msgstr "%s:连接已中断" + +#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:674 +#, c-format +msgid "Channel binding data tls-unique is not available" +msgstr "类型为 tls-unique 的信道绑定数据暂不可用" + +#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:697 +#, c-format +msgid "X.509 Certificate is not available on the connection" +msgstr "X.509 证书在该连接上不可用" + +#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:743 +#, c-format +msgid "Failed to generate X.509 certificate digest" +msgstr "生成 X.509 证书摘要失败" + +#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:774 +#, c-format +msgid "TLS Connection does not support TLS-Exporter feature" +msgstr "TLS 连接不支持 TLS-Exporter 功能" -#: ../tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:446 -msgid "Module" -msgstr "模块" +#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:777 +#, c-format +msgid "Unexpected error while exporting keying data" +msgstr "导出密钥数据时发生意外错误" + +#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:1059 +msgid "Error performing TLS close" +msgstr "执行 TLS 关闭时出错" -#: ../tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:447 -msgid "PKCS#11 Module Pointer" -msgstr "PKCS#11 模块指针" +#: tls/openssl/gtlsdatabase-openssl.c:197 +msgid "Could not get trusted anchors from Keychain" +msgstr "不能从密钥环中得到可信的锚" -#: ../tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:454 -msgid "Slot ID" -msgstr "槽 ID" +#: tls/openssl/gtlsdatabase-openssl.c:269 +msgid "Could not create CA store" +msgstr "无法创建 CA 存储" -#: ../tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:455 -msgid "PKCS#11 Slot Identifier" -msgstr "PKCS#11 槽标识符" +#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:182 +#, c-format +msgid "There is a problem with the certificate: %s" +msgstr "证书存在问题:%s" + +#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:190 +#, c-format +msgid "There is a problem with the certificate private key: %s" +msgstr "证书私钥存在问题:%s"