X-Git-Url: http://review.tizen.org/git/?a=blobdiff_plain;f=po%2Ftr.po;h=f8c80a69a73d6e7e7cce3d08354088ad0d228f4b;hb=54c1aa8db647bda90b4794a51e3510d02b338bc0;hp=218e6d63a420f36c79ca44319c16669a1e4113c8;hpb=37cf9e2b0b4b4e5cea9bdb07fc58bfce36dbaa08;p=platform%2Fupstream%2Fgst-plugins-good.git diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 218e6d6..f8c80a6 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -1,23 +1,26 @@ -# translation of gst-plugins-good-1.0.3.po to Turkish +# translation of gst-plugins-good-1.12.0.po to Turkish # This file is put in the public domain. # This file is distributed under the same license as the gst-plugins-good package. # Server Acim , 2010. # Server Acim , 2011. # Server Acim , 2013, 2015. +# Mehmet Kececi , 2017, 2019. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.4.1\n" +"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.15.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-25 22:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-10 21:07+0100\n" -"Last-Translator: Volkan Gezer \n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-25 12:40+0300\n" +"Last-Translator: Mehmet Kececi \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" +"X-Project-Style: gnome\n" msgid "Jack server not found" msgstr "Jack sunucusu bulunamadı" @@ -25,6 +28,18 @@ msgstr "Jack sunucusu bulunamadı" msgid "Failed to decode JPEG image" msgstr "JPEG görüntüsünü çözümlenemedi" +msgid "" +"Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding parameters." +msgstr "" +"LAME mp3 ses kodlayıcı yapılandırılması başarısız oldu. Kodlama " +"parametrelerinizi kontrol edin." + +#, c-format +msgid "" +"The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The " +"bitrate was changed to %d kbit/s." +msgstr "" + #. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name' #, c-format msgid "'%s' by '%s'" @@ -36,9 +51,6 @@ msgstr "Sunucuya bağlanamıyor" msgid "No URL set." msgstr "Hiç bir URL ayarlanmamış." -msgid "Server does not support seeking." -msgstr "Sunucu aramayı desteklemiyor." - msgid "Could not resolve server name." msgstr "Sunucu adı çözümlenemiyor." @@ -48,18 +60,20 @@ msgstr "Sunucuyla bağlantı kurulumayor." msgid "Secure connection setup failed." msgstr "Güvenli bağlantı ayarı yapılamadı." -#, fuzzy msgid "" "A network error occurred, or the server closed the connection unexpectedly." msgstr "" -"Bir ağ hatası meydana geldi, veya sunucu bağlantıyı beklenmeyen bir şekilde " -"kesti." +"Bir ağ hatası oluştu veya sunucu beklenmedik şekilde bağlantıyı kapattı." msgid "Server sent bad data." msgstr "Sunucu yetersiz veri gönderdi." -msgid "Internal data stream error." -msgstr "İç veri akım hatası." +msgid "Server does not support seeking." +msgstr "Sunucu aramayı desteklemiyor." + +msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters." +msgstr "" +"TwoLAME kodlayıcı yapılandırılamadı. Kodlama parametrelerini kontrol edin." msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." msgstr "Geçerli bir ses girişi bulunamadı. AVI akışı kesilecek." @@ -85,13 +99,6 @@ msgstr "Dosya eksik ve oynatılamaz." msgid "The video in this file might not play correctly." msgstr "Bu dosyadaki vidyo doğru oynatılamıyabilir." -#, c-format -msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d" -msgstr "Bu dosya çok fazla akış içeriyor. Sadece ilki oynatılıyor %d" - -msgid "Internal data flow error." -msgstr "İç veri akış hatası." - msgid "" "No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP " "extension plugin for Real media streams." @@ -149,59 +156,11 @@ msgstr "Kayıt için aygıtı açamıyor. Aygıtı açmak için yetkiniz yok." msgid "Could not open audio device for recording." msgstr "Aygıtı kayıt için açamıyor." -msgid "Record Source" -msgstr "Kayıt Kaynağı" - -msgid "Microphone" -msgstr "Mikrofon" - -msgid "Line In" -msgstr "Hat Girişi" +msgid "CoreAudio device not found" +msgstr "CoreAudio aygıtı bulunamadı" -msgid "Internal CD" -msgstr "Dahili CD" - -msgid "SPDIF In" -msgstr "SPDIF Girişi" - -msgid "AUX 1 In" -msgstr "AUX 1 Giriş" - -msgid "AUX 2 In" -msgstr "AUX 2 Giriş" - -msgid "Codec Loopback" -msgstr "Kodek Geridönüşü" - -msgid "SunVTS Loopback" -msgstr "SunVTS Geridönüşü" - -msgid "Volume" -msgstr "Ses Girişi" - -msgid "Gain" -msgstr "Kazanç" - -msgid "Monitor" -msgstr "Hoparlör" - -msgid "Built-in Speaker" -msgstr "Varsayılan Hoparlör" - -msgid "Headphone" -msgstr "Kulaklık" - -msgid "Line Out" -msgstr "Hat Çıkışı" - -msgid "SPDIF Out" -msgstr "SPDIF Çıkış" - -msgid "AUX 1 Out" -msgstr "AUX 1 Çıkış" - -msgid "AUX 2 Out" -msgstr "AUX 2 Çıkış" +msgid "CoreAudio device could not be opened" +msgstr "CoreAudio aygıt açılamadı" #, c-format msgid "Error reading %d bytes from device '%s'." @@ -226,6 +185,14 @@ msgstr "" "desteklemiyor." #, c-format +msgid "Device '%s' has no supported format" +msgstr "Aygıt '%s' üzerindeki kodlayıcı girdi biçimini deskteklemiyor" + +#, c-format +msgid "Device '%s' failed during initialization" +msgstr "'%s' aygıtı başlatma sırasında başarısız oldu" + +#, c-format msgid "Device '%s' is busy" msgstr "Aygıt '%s' meşgul" @@ -242,6 +209,14 @@ msgid "Device '%s' does support non-contiguous planes" msgstr "Aygıt '%s' bitişik olmayan düzlemleri desteklemiyor" #, c-format +msgid "Device '%s' does not support %s interlacing" +msgstr "Aygıt '%s' görüntü atlama %s desteklenmiyor" + +#, c-format +msgid "Device '%s' does not support %s colorimetry" +msgstr "Aygıt '%s' kolorimetre %s desteklenmiyor" + +#, c-format msgid "Could not get parameters on device '%s'" msgstr "Değiştirgeler aygıttan '%s' alınamıyor" @@ -254,11 +229,11 @@ msgstr "Video aygıtı çıktı biçimini sağlamadı." msgid "Video device returned invalid dimensions." msgstr "Video aygıtı geçersiz boyutlar döndü." -msgid "Video devices uses an unsupported interlacing method." +msgid "Video device uses an unsupported interlacing method." msgstr "Video aygıtları desteklenmeyen bir birbirine geçme yöntemi kullanıyor." -msgid "Video devices uses an unsupported pixel format." -msgstr "Video aygıtları desteklenmeyen bir piksel biçimini kullanıyor." +msgid "Video device uses an unsupported pixel format." +msgstr "Video aygıtı desteklenmeyen bir piksel biçimini kullanıyor." msgid "Failed to configure internal buffer pool." msgstr "İç tampon bellek havuzu yapılandırılamıyor." @@ -308,12 +283,12 @@ msgid "Converter on device %s has no supported output format" msgstr "Aygıt %s üzerindeki dönüştürücü çıktı biçimini desteklemiyor" #, c-format -msgid "Encoder on device %s has no supported input format" -msgstr "Aygıt %s üzerindeki kodlayıcı girdi biçimini deskteklemiyor" +msgid "Decoder on device %s has no supported input format" +msgstr "%s aygıtındaki kod çözücü, desteklenen bir giriş biçimine sahip değil" #, c-format -msgid "Encoder on device %s has no supported output format" -msgstr "Aygıt %s üzerindeki kodlayıcı çıktı biçimini deskteklemiyor" +msgid "Decoder on device %s has no supported output format" +msgstr "%s aygıtındaki kod çözücü, desteklenen bir çıkış biçimine sahip değil" msgid "Failed to start decoding thread." msgstr "Çözme işi başlaması başarısız." @@ -322,6 +297,17 @@ msgid "Failed to process frame." msgstr "İşlem çerçevesi başarısız." #, c-format +msgid "Encoder on device %s has no supported output format" +msgstr "Aygıt %s üzerindeki kodlayıcı çıktı biçimini deskteklemiyor" + +#, c-format +msgid "Encoder on device %s has no supported input format" +msgstr "Aygıt %s üzerindeki kodlayıcı girdi biçimini deskteklemiyor" + +msgid "Failed to start encoding thread." +msgstr "Kod çözme iş parçacığı başlatılamadı." + +#, c-format msgid "" "Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if " "it is a v4l1 driver." @@ -418,8 +404,68 @@ msgstr "Çalışırken çözünürlüğü değiştirmek henüz desteklenmiyor." msgid "Cannot operate without a clock" msgstr "Saat olmadan çalışamaz" -#~ msgid "Device '%s' does not support video capture" -#~ msgstr "Aygıt '%s' video yakalamayı desteklemiyor" +#~ msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d" +#~ msgstr "Bu dosya çok fazla akış içeriyor. Sadece ilki oynatılıyor %d" + +#~ msgid "Record Source" +#~ msgstr "Kayıt Kaynağı" + +#~ msgid "Microphone" +#~ msgstr "Mikrofon" + +#~ msgid "Line In" +#~ msgstr "Hat Girişi" + +#~ msgid "Internal CD" +#~ msgstr "Dahili CD" + +#~ msgid "SPDIF In" +#~ msgstr "SPDIF Girişi" + +#~ msgid "AUX 1 In" +#~ msgstr "AUX 1 Giriş" + +#~ msgid "AUX 2 In" +#~ msgstr "AUX 2 Giriş" + +#~ msgid "Codec Loopback" +#~ msgstr "Kodek Geridönüşü" + +#~ msgid "SunVTS Loopback" +#~ msgstr "SunVTS Geridönüşü" + +#~ msgid "Volume" +#~ msgstr "Ses Girişi" + +#~ msgid "Gain" +#~ msgstr "Kazanç" + +#~ msgid "Monitor" +#~ msgstr "Hoparlör" + +#~ msgid "Built-in Speaker" +#~ msgstr "Varsayılan Hoparlör" + +#~ msgid "Headphone" +#~ msgstr "Kulaklık" + +#~ msgid "Line Out" +#~ msgstr "Hat Çıkışı" + +#~ msgid "SPDIF Out" +#~ msgstr "SPDIF Çıkış" + +#~ msgid "AUX 1 Out" +#~ msgstr "AUX 1 Çıkış" + +#~ msgid "AUX 2 Out" +#~ msgstr "AUX 2 Çıkış" + +#~ msgid "Internal data stream error." +#~ msgstr "İç veri akım hatası." + +#~ msgid "Internal data flow error." +#~ msgstr "İç veri akış hatası." #~ msgid "Could not establish connection to sound server" #~ msgstr "Ses sunucusuyla bağlantı kurulumayor"