X-Git-Url: http://review.tizen.org/git/?a=blobdiff_plain;f=po%2Ftr.po;h=ce928a5bc2ae6090ceba1889109e7d5ee11e0cd7;hb=154189b77491191e00e1204083ab51c4ad5a60ff;hp=8d5a805910156a94e5d8898c03131816ec8e79b6;hpb=3f0198e20c854d18e039a48d832d1a442983ca77;p=platform%2Fupstream%2Flibexif.git diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 8d5a805..ce928a5 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -7,15 +7,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libexif\n" "Report-Msgid-Bugs-To: libexif-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-01 23:00+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-08-26 12:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-05 04:47+0000\n" "Last-Translator: kulkke \n" "Language-Team: Turkish \n" +"Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-25 06:53+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15482)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-08-13 00:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18747)\n" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:40 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:35 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:37 @@ -39,7 +40,7 @@ msgid "Invalid number of components (%i, expected %i or %i)." msgstr "Bileşenlerin numarası geçersiz (%i, beklenen: %i ya da %i)." #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:76 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:130 -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:182 libexif/exif-entry.c:816 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:182 libexif/exif-entry.c:815 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:199 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:108 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:174 @@ -50,14 +51,14 @@ msgstr "Makro" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:77 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:79 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:157 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:160 -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:163 libexif/exif-entry.c:694 -#: libexif/exif-entry.c:697 libexif/exif-entry.c:698 libexif/exif-entry.c:699 -#: libexif/exif-entry.c:765 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:64 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:163 libexif/exif-entry.c:693 +#: libexif/exif-entry.c:696 libexif/exif-entry.c:697 libexif/exif-entry.c:698 +#: libexif/exif-entry.c:764 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:64 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:121 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:198 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:206 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:216 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:592 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:593 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:105 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:110 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:115 @@ -86,15 +87,15 @@ msgstr "Çok iyi" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:307 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:315 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:348 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:360 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:373 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:375 -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:577 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:674 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:586 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:686 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:70 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:103 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:107 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:115 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:142 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:181 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:189 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:254 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:536 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:553 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:537 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:554 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:195 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:260 msgid "Off" @@ -126,8 +127,8 @@ msgstr "Otomatik" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:108 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:116 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:143 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:182 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:539 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:556 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:540 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:557 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:198 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:261 msgid "On" @@ -145,12 +146,11 @@ msgstr "Yavaş eşleme" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:88 msgid "Auto, red-eye reduction" -msgstr "" +msgstr "Otomatik, kırmızı-göz azaltma" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:89 -#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:200 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:89 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:200 msgid "On, red-eye reduction" -msgstr "" +msgstr "Açık, kırmızı-göz azaltma" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:90 msgid "External flash" @@ -188,11 +188,11 @@ msgstr "Tek çekim AF" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:98 msgid "AI servo AF" -msgstr "" +msgstr "AI servo AF" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:99 msgid "AI focus AF" -msgstr "" +msgstr "AI odak AF" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:100 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:103 msgid "Manual focus" @@ -270,9 +270,8 @@ msgstr "Tam otomatik" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:121 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:179 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:201 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:288 -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:395 libexif/exif-entry.c:764 -#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:112 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:93 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:395 libexif/exif-entry.c:763 +#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:112 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:93 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:203 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:79 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:102 @@ -284,7 +283,7 @@ msgid "Manual" msgstr "El ile" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:122 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:433 -#: libexif/exif-entry.c:691 libexif/exif-entry.c:775 +#: libexif/exif-entry.c:690 libexif/exif-entry.c:774 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:121 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:167 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:301 msgid "Landscape" @@ -313,7 +312,7 @@ msgid "Sepia" msgstr "Sepya" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:128 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:432 -#: libexif/exif-entry.c:691 libexif/exif-entry.c:773 +#: libexif/exif-entry.c:690 libexif/exif-entry.c:772 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:120 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:166 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:291 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:294 @@ -340,8 +339,7 @@ msgstr "Canlı" msgid "Neutral" msgstr "Nötr" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:135 -#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:93 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:135 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:93 msgid "Flash off" msgstr "Flaş kapalı" @@ -356,7 +354,7 @@ msgstr "Süper makro" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:138 msgid "Foliage" -msgstr "" +msgstr "Yeşillik" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:139 msgid "Indoor" @@ -389,7 +387,7 @@ msgstr "Çocuklar & hayvanlar" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:145 msgid "Night snapshot" -msgstr "" +msgstr "Gece çekimi" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:146 msgid "Digital macro" @@ -405,11 +403,11 @@ msgstr "Anlık görüntü" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:149 msgid "Color accent" -msgstr "" +msgstr "Renk vurgusu" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:150 msgid "Color swap" -msgstr "" +msgstr "Renk değişimi" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:151 msgid "Aquarium" @@ -423,7 +421,7 @@ msgstr "ISO 3200" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:368 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:420 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:192 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:229 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:457 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:458 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:242 msgid "None" msgstr "Hiçbiri" @@ -436,8 +434,8 @@ msgstr "2x" msgid "4x" msgstr "4x" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:156 libexif/exif-entry.c:722 -#: libexif/exif-entry.c:752 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:156 libexif/exif-entry.c:721 +#: libexif/exif-entry.c:751 msgid "Other" msgstr "Diğer" @@ -487,25 +485,25 @@ msgstr "800" msgid "Default" msgstr "Varsayılan" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:174 libexif/exif-entry.c:718 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:174 libexif/exif-entry.c:717 msgid "Spot" -msgstr "" +msgstr "Nokta" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:175 libexif/exif-entry.c:716 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:175 libexif/exif-entry.c:715 msgid "Average" msgstr "Ortalama" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:176 msgid "Evaluative" -msgstr "" +msgstr "Değerlendirmeli" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:177 libexif/exif-entry.c:721 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:177 libexif/exif-entry.c:720 msgid "Partial" msgstr "Kısmi" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:178 libexif/exif-entry.c:717 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:178 libexif/exif-entry.c:716 msgid "Center-weighted average" -msgstr "" +msgstr "Merkez-ağırlıklı ortalama" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:181 msgid "Not known" @@ -515,7 +513,7 @@ msgstr "Bilinmiyor" msgid "Very close" msgstr "Çok yakın" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:184 libexif/exif-entry.c:817 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:184 libexif/exif-entry.c:816 msgid "Close" msgstr "Kapat" @@ -534,7 +532,7 @@ msgstr "Sonsuzluk" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:190 msgid "Manual AF point selection" -msgstr "" +msgstr "Manuel AF nokta seçimi" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:191 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:352 msgid "None (MF)" @@ -542,7 +540,7 @@ msgstr "Hiçbiri (MF)" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:192 msgid "Auto-selected" -msgstr "" +msgstr "Otomatik-seçme" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:193 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:353 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:224 @@ -554,7 +552,7 @@ msgstr "Sağ" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:222 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:237 msgid "Center" -msgstr "" +msgstr "Merkez" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:195 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:356 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:220 @@ -564,11 +562,11 @@ msgstr "Sol" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:196 msgid "Auto AF point selection" -msgstr "" +msgstr "Otomatik AF nokta seçimi" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:197 msgid "Easy shooting" -msgstr "" +msgstr "Kolay çekim" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:198 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:163 @@ -577,11 +575,11 @@ msgstr "Program" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:199 msgid "Tv-priority" -msgstr "" +msgstr "Tv-önceliği" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:200 msgid "Av-priority" -msgstr "" +msgstr "Av-önceliği" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:202 msgid "A-DEP" @@ -629,7 +627,7 @@ msgstr "Canon EF 80-200mm f/2.8L" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:213 msgid "Tokina AT-X280AF PRO 28-80mm F2.8 Aspherical" -msgstr "" +msgstr "Tokina AT-X280AF PRO 28-80mm F2.8 Aspherical" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:214 msgid "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF" @@ -941,15 +939,15 @@ msgstr "E-TTL" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:292 msgid "FP sync enabled" -msgstr "" +msgstr "FP senk. etkin" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:293 msgid "2nd-curtain sync used" -msgstr "" +msgstr "2inci-perde eşlemesi, kullandı" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:294 msgid "FP sync used" -msgstr "" +msgstr "FP senk. kullanıldı" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:295 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:193 @@ -967,27 +965,27 @@ msgstr "Normal AE" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:300 msgid "Exposure compensation" -msgstr "" +msgstr "Poz telafisi" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:301 msgid "AE lock" -msgstr "" +msgstr "AE kilit" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:302 msgid "AE lock + exposure compensation" -msgstr "" +msgstr "AE kilidi + poz telafisi" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:303 msgid "No AE" -msgstr "" +msgstr "AE yok" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:306 msgid "On, shot only" -msgstr "" +msgstr "Açık, tek çekim" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:310 msgid "Smooth" -msgstr "" +msgstr "Pürüzsüz" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:313 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:337 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:396 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:409 @@ -1015,7 +1013,7 @@ msgstr "1/3" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:324 msgid "Fixed" -msgstr "" +msgstr "Düzeltildi" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:325 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:44 msgid "Zoom" @@ -1026,54 +1024,54 @@ msgid "Sunny" msgstr "Güneşli" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:333 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:405 -#: libexif/exif-entry.c:739 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:75 +#: libexif/exif-entry.c:738 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:75 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:139 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:255 msgid "Cloudy" msgstr "Bulutlu" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:334 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:406 -#: libexif/exif-entry.c:736 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:100 +#: libexif/exif-entry.c:735 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:100 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:249 msgid "Tungsten" msgstr "Tungsten" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:335 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:407 -#: libexif/exif-entry.c:735 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:101 +#: libexif/exif-entry.c:734 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:101 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:248 msgid "Fluorescent" msgstr "Floresan" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:336 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:408 -#: libexif/exif-entry.c:737 libexif/exif-entry.c:779 libexif/exif-tag.c:577 +#: libexif/exif-entry.c:736 libexif/exif-entry.c:778 libexif/exif-tag.c:586 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:80 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:254 msgid "Flash" msgstr "Flaş" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:339 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:411 -#: libexif/exif-entry.c:740 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:99 +#: libexif/exif-entry.c:739 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:99 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:247 msgid "Shade" -msgstr "" +msgstr "Gölge" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:340 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:412 msgid "Manual temperature (Kelvin)" -msgstr "" +msgstr "Manuel sıcaklık (Kelvin)" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:341 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:413 msgid "PC set 1" -msgstr "" +msgstr "PC ayarı 1" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:342 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:414 msgid "PC set 2" -msgstr "" +msgstr "PC ayarı 2" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:343 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:415 msgid "PC set 3" -msgstr "" +msgstr "PC ayarı 3" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:344 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:416 -#: libexif/exif-entry.c:741 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:76 +#: libexif/exif-entry.c:740 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:76 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:251 msgid "Daylight fluorescent" msgstr "Gün ışığı floresan" @@ -1086,7 +1084,7 @@ msgstr "Özel 1" msgid "Custom 2" msgstr "Özel 2" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:349 libexif/exif-entry.c:692 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:349 libexif/exif-entry.c:691 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:78 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:132 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:169 @@ -1096,15 +1094,15 @@ msgstr "Gece çekimi" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:355 msgid "Center-right" -msgstr "" +msgstr "Merkez-sağ" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:357 msgid "Left-right" -msgstr "" +msgstr "Sol-sağ" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:358 msgid "Left-center" -msgstr "" +msgstr "Sol-merkez" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:359 msgid "All" @@ -1112,61 +1110,61 @@ msgstr "Tümü" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:361 msgid "On (shot 1)" -msgstr "" +msgstr "Açık (çekim 1)" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:362 msgid "On (shot 2)" -msgstr "" +msgstr "Açık (çekim 2)" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:363 msgid "On (shot 3)" -msgstr "" +msgstr "Açık (çekim 3)" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:365 msgid "EOS high-end" -msgstr "" +msgstr "EOS yüksek-son" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:366 msgid "Compact" -msgstr "" +msgstr "Kompak" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:367 msgid "EOS mid-range" -msgstr "" +msgstr "EOS orta-mesafe" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:369 msgid "Rotate 90 CW" -msgstr "" +msgstr "Döndür 90 CW" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:370 msgid "Rotate 180" -msgstr "" +msgstr "Döndür 180" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:371 msgid "Rotate 270 CW" -msgstr "" +msgstr "Döndür 270 CW" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:372 msgid "Rotated by software" msgstr "Yazılımca döndürülmüş" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:384 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:612 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:613 msgid "Left to right" msgstr "Soldan sağa" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:385 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:615 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:616 msgid "Right to left" msgstr "Sağdan sola" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:386 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:618 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:619 msgid "Bottom to top" msgstr "Aşağıdan yukarıya" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:387 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:621 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:622 msgid "Top to bottom" msgstr "Yukarıdan aşağıya" @@ -1176,7 +1174,7 @@ msgstr "2x2 matriks (saat yönünde)" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:394 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:400 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:421 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:431 -#: libexif/exif-entry.c:691 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:84 +#: libexif/exif-entry.c:690 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:84 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:93 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:163 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:230 msgid "Standard" @@ -1194,9 +1192,8 @@ msgstr "En düşük" msgid "Highest" msgstr "En yüksek" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:404 libexif/exif-entry.c:734 -#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:74 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:136 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:404 libexif/exif-entry.c:733 +#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:74 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:136 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:98 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:246 msgid "Daylight" @@ -1204,15 +1201,15 @@ msgstr "Gün ışığı" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:422 msgid "Set 1" -msgstr "" +msgstr "Ayar 1" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:423 msgid "Set 2" -msgstr "" +msgstr "Ayar 2" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:424 msgid "Set 3" -msgstr "" +msgstr "Ayar 3" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:425 msgid "User def. 1" @@ -1240,48 +1237,55 @@ msgstr "Harici 3" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:435 msgid "Faithful" -msgstr "" +msgstr "Bağlı" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:436 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:118 msgid "Monochrome" -msgstr "" +msgstr "Siyah beyaz" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:494 msgid ", " msgstr ", " -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:580 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:677 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:589 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:689 #, c-format msgid "%i (ms)" msgstr "%i (ms)" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:624 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:634 #, c-format msgid "%.2f mm" msgstr "%.2f mm" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:648 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:660 #, c-format msgid "%.2f EV" msgstr "%.2f EV" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:658 libexif/exif-entry.c:1089 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:670 libexif/exif-entry.c:1088 #, c-format msgid "1/%i" msgstr "1/%i" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:670 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:682 #, c-format msgid "%u mm" msgstr "%u mm" +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:817 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:303 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:401 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:497 +#, c-format +msgid "%i bytes unknown data" +msgstr "%i bayt bilinmeyen veri" + #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:35 msgid "Settings (First Part)" -msgstr "" +msgstr "Ayarlar (Birincil Bölüm)" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:36 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:92 -#: libexif/exif-tag.c:581 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:88 +#: libexif/exif-tag.c:590 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:88 msgid "Focal Length" msgstr "Odak Uzaklığı" @@ -1289,11 +1293,10 @@ msgstr "Odak Uzaklığı" msgid "Settings (Second Part)" msgstr "Ayarlar (İkinci Kısım)" -#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:38 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:601 +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:38 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:602 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:177 msgid "Panorama" -msgstr "" +msgstr "Genel Görünüm" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:39 msgid "Image Type" @@ -1328,13 +1331,13 @@ msgstr "Özel Fonksiyonlar" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:56 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:45 msgid "Macro Mode" -msgstr "" +msgstr "Makro Kipi" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:57 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:117 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:175 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:128 msgid "Self-timer" -msgstr "" +msgstr "Otomatik deklanşör" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:58 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:38 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:40 @@ -1345,8 +1348,8 @@ msgstr "Kalite" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:59 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:43 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:45 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:127 -#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:38 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:73 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:127 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:38 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:73 msgid "Flash Mode" msgstr "Flaş Modu" @@ -1357,9 +1360,8 @@ msgstr "Sürücü Modu" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:61 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:82 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:43 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:134 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:173 -#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:37 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:74 -#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:130 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:173 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:37 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:74 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:130 msgid "Focus Mode" msgstr "Odaklama Modu" @@ -1373,30 +1375,29 @@ msgstr "Görüntü Boyutu" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:64 msgid "Easy Shooting Mode" -msgstr "" +msgstr "Kolay Çekim Kipi" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:65 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:64 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:101 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:110 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:180 -#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:89 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:180 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:89 msgid "Digital Zoom" msgstr "Dijital Yakınlaştırma" -#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:66 libexif/exif-tag.c:828 +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:66 libexif/exif-tag.c:838 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:42 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:46 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:91 msgid "Contrast" msgstr "Karşıtlık" -#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:67 libexif/exif-tag.c:832 +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:67 libexif/exif-tag.c:842 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:75 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:87 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:47 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:90 msgid "Saturation" msgstr "Doygunluk" -#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:68 libexif/exif-tag.c:836 +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:68 libexif/exif-tag.c:846 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:39 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:45 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:92 msgid "Sharpness" @@ -1406,20 +1407,20 @@ msgstr "Keskinlik" msgid "ISO" msgstr "ISO" -#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:70 libexif/exif-tag.c:571 +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:70 libexif/exif-tag.c:580 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:82 msgid "Metering Mode" -msgstr "" +msgstr "Ölçüm Kipi" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:71 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:133 msgid "Focus Range" -msgstr "" +msgstr "Odak Aralığı" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:72 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:105 msgid "AF Point" -msgstr "" +msgstr "AF Nokta" -#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:73 libexif/exif-tag.c:795 +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:73 libexif/exif-tag.c:805 msgid "Exposure Mode" msgstr "Poz Kipi" @@ -1430,27 +1431,27 @@ msgstr "Mercek Türü" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:75 msgid "Long Focal Length of Lens" -msgstr "" +msgstr "Objektifin Uzun Odak Uzaklığı" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:76 msgid "Short Focal Length of Lens" -msgstr "" +msgstr "Merceğin Kısa Odak Uzaklığı" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:77 msgid "Focal Units per mm" -msgstr "" +msgstr "Mm başına Odak Birimleri" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:78 msgid "Maximal Aperture" -msgstr "" +msgstr "En Yüksek Diyafram" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:79 msgid "Minimal Aperture" -msgstr "" +msgstr "En Az Diyafram" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:80 msgid "Flash Activity" -msgstr "" +msgstr "Flaş Etkinliği" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:81 msgid "Flash Details" @@ -1458,7 +1459,7 @@ msgstr "Flaş Detayları" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:83 msgid "AE Setting" -msgstr "" +msgstr "AE Ayarı" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:84 msgid "Image Stabilization" @@ -1466,23 +1467,23 @@ msgstr "Görüntü Sabitleme" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:85 msgid "Display Aperture" -msgstr "" +msgstr "Görüntüleme Açıklığı" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:86 msgid "Zoom Source Width" -msgstr "" +msgstr "Yakınlaştırma Kaynak Genişliği" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:87 msgid "Zoom Target Width" -msgstr "" +msgstr "Yakınlaştırma Hedef Genişiliği" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:88 msgid "Photo Effect" -msgstr "" +msgstr "Fotoğraf Etkisi" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:89 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:118 msgid "Manual Flash Output" -msgstr "" +msgstr "Manuel Flaş Çıkışı" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:90 msgid "Color Tone" @@ -1490,43 +1491,43 @@ msgstr "Renk Tonu" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:91 msgid "Focal Type" -msgstr "" +msgstr "Odak Türü" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:93 msgid "Focal Plane X Size" -msgstr "" +msgstr "Odak Düzlemi X Boyutu" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:94 msgid "Focal Plane Y Size" -msgstr "" +msgstr "Odak Düzlemi Y Boyutu" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:95 msgid "Auto ISO" -msgstr "" +msgstr "Oto ISO" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:96 msgid "Shot ISO" -msgstr "" +msgstr "ISO Çekim" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:97 msgid "Measured EV" -msgstr "" +msgstr "Ölçülen EV" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:98 msgid "Target Aperture" -msgstr "" +msgstr "Hedef Açıklık" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:99 msgid "Target Exposure Time" -msgstr "" +msgstr "Hedef Pozlama Saati" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:100 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:129 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:81 msgid "Exposure Compensation" -msgstr "" +msgstr "Poz Düzeltimi" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:101 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:123 -#: libexif/exif-tag.c:800 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:40 +#: libexif/exif-tag.c:810 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:40 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:41 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:98 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:41 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:84 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:124 @@ -1535,50 +1536,50 @@ msgstr "Beyaz Dengesi" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:102 msgid "Slow Shutter" -msgstr "" +msgstr "Yavaş Deklanşör" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:103 msgid "Sequence Number" -msgstr "" +msgstr "Sıra Numarası" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:104 msgid "Flash Guide Number" -msgstr "" +msgstr "Flaş Kılavuz Numarası" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:106 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:52 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:109 msgid "Flash Exposure Compensation" -msgstr "" +msgstr "Flaş Pozlama Telafisi" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:107 msgid "AE Bracketing" -msgstr "" +msgstr "AE Braketleme" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:108 msgid "AE Bracket Value" -msgstr "" +msgstr "AE Braketleme Değeri" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:109 msgid "Focus Distance Upper" -msgstr "" +msgstr "Odak Mesafesi Üst" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:110 msgid "Focus Distance Lower" -msgstr "" +msgstr "Odak Mesafesi Alt" -#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:111 libexif/exif-tag.c:469 +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:111 libexif/exif-tag.c:476 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:79 msgid "F-Number" -msgstr "" +msgstr "F-Numarası" -#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:112 libexif/exif-tag.c:466 +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:112 libexif/exif-tag.c:473 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:78 msgid "Exposure Time" -msgstr "" +msgstr "Pozlama Tarihi" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:113 msgid "Bulb Duration" -msgstr "" +msgstr "Işık Süresi" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:114 msgid "Camera Type" @@ -1586,31 +1587,31 @@ msgstr "Kamera Türü" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:115 msgid "Auto Rotate" -msgstr "" +msgstr "Otomatik Döndür" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:116 msgid "ND Filter" -msgstr "" +msgstr "ND Süzgeci" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:119 msgid "Panorama Frame" -msgstr "" +msgstr "Tablo Çerçevesi" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:120 msgid "Panorama Direction" -msgstr "" +msgstr "Genel Görünüm Yönetimi" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:121 msgid "Tone Curve" -msgstr "" +msgstr "Ton Eğrisi" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:122 msgid "Sharpness Frequency" -msgstr "" +msgstr "Keskinlik Sıklığı" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:124 msgid "Picture Style" -msgstr "" +msgstr "Resim Stili" #: libexif/exif-byte-order.c:33 msgid "Motorola" @@ -1620,49 +1621,53 @@ msgstr "Motorola" msgid "Intel" msgstr "Intel" -#: libexif/exif-data.c:780 +#: libexif/exif-data.c:786 msgid "Size of data too small to allow for EXIF data." msgstr "Verinin boyutu EXIF verisi için kabul edilebilecek değerin altında." -#: libexif/exif-data.c:841 +#: libexif/exif-data.c:851 msgid "EXIF marker not found." msgstr "EXIF etiketi bulunamadı." -#: libexif/exif-data.c:868 +#: libexif/exif-data.c:878 msgid "EXIF header not found." -msgstr "" +msgstr "EXIF başlığı bulunamadı." -#: libexif/exif-data.c:893 +#: libexif/exif-data.c:903 msgid "Unknown encoding." msgstr "Bilinmeyen kodlama." -#: libexif/exif-data.c:1178 +#: libexif/exif-data.c:1188 msgid "Ignore unknown tags" msgstr "Bilinmeyen etiketleri yoksay" -#: libexif/exif-data.c:1179 +#: libexif/exif-data.c:1189 msgid "Ignore unknown tags when loading EXIF data." -msgstr "" +msgstr "EXIF verileri." -#: libexif/exif-data.c:1180 +#: libexif/exif-data.c:1190 msgid "Follow specification" -msgstr "" +msgstr "Özelliği Takip Et" -#: libexif/exif-data.c:1181 +#: libexif/exif-data.c:1191 msgid "" "Add, correct and remove entries to get EXIF data that follows the " "specification." msgstr "" +"Özelliği izleyen EXIF verilerini almak için girdileri ekleyin, düzeltin ve " +"kaldırın." -#: libexif/exif-data.c:1183 +#: libexif/exif-data.c:1193 msgid "Do not change maker note" -msgstr "" +msgstr "Yapımcı notunu değiştirme" -#: libexif/exif-data.c:1184 +#: libexif/exif-data.c:1194 msgid "" "When loading and resaving Exif data, save the maker note unmodified. Be " "aware that the maker note can get corrupted." msgstr "" +"Exif verilerini yüklerken ve eski haline getirirken yapımcı notunu " +"değiştirilmeden kaydedin. Yapımcının bozulabileceğini unutmayın." #: libexif/exif-entry.c:234 libexif/exif-entry.c:303 libexif/exif-entry.c:336 #, c-format @@ -1670,6 +1675,8 @@ msgid "" "Tag '%s' was of format '%s' (which is against specification) and has been " "changed to format '%s'." msgstr "" +"'%s' etiketi '%s' biçimindeydi (belirtime aykırı) ve biçim ' %s' olarak " +"değiştirildi." #: libexif/exif-entry.c:271 #, c-format @@ -1677,6 +1684,8 @@ msgid "" "Tag '%s' is of format '%s' (which is against specification) but cannot be " "changed to format '%s'." msgstr "" +"'%s' etiketi '%s' biçimindedir (belirtime aykırıdır) ancak '%s' biçimine " +"değiştirilemez." #: libexif/exif-entry.c:354 #, c-format @@ -1684,393 +1693,400 @@ msgid "" "Tag 'UserComment' had invalid format '%s'. Format has been set to " "'undefined'." msgstr "" +"'KullanıcıYorumu' etiketinde '%s' geçersiz biçimi var. Biçim 'tanımlanmamış' " +"olarak ayarlandı." #: libexif/exif-entry.c:381 msgid "" "Tag 'UserComment' has been expanded to at least 8 bytes in order to follow " "the specification." msgstr "" +"'KullanıcıYorumu' etiketi, şartnameyi izlemek için en az 8 bayt'a " +"genişletildi." #: libexif/exif-entry.c:396 msgid "" "Tag 'UserComment' is not empty but does not start with a format identifier. " "This has been fixed." msgstr "" +"'KullanıcıYorum' etiketi boş değil, ancak bir biçim tanımlayıcısı ile " +"başlamıyor. Bu düzeltildi." #: libexif/exif-entry.c:424 msgid "" "Tag 'UserComment' did not start with a format identifier. This has been " "fixed." msgstr "" +"'KullanıcıYorum' etiketi bir biçim tanımlayıcısı ile başlamadı. Bu " +"düzeltildi." -#: libexif/exif-entry.c:462 +#: libexif/exif-entry.c:461 #, c-format msgid "%i bytes undefined data" msgstr "%i bayt tanımlanmamış veri" -#: libexif/exif-entry.c:585 +#: libexif/exif-entry.c:584 #, c-format msgid "%i bytes unsupported data type" msgstr "%i bayt desteklenmemiş veri türü" -#: libexif/exif-entry.c:642 +#: libexif/exif-entry.c:641 #, c-format msgid "The tag '%s' contains data of an invalid format ('%s', expected '%s')." msgstr "" +"'%s' etiketi geçersiz bir biçime ('%s', beklenen '%s') ait verileri içeriyor." -#: libexif/exif-entry.c:655 +#: libexif/exif-entry.c:654 #, c-format msgid "" "The tag '%s' contains an invalid number of components (%i, expected %i)." -msgstr "" +msgstr "'%s' etiketi, geçersiz sayıda bileşen içeriyor (%i, beklenen %i)." -#: libexif/exif-entry.c:669 +#: libexif/exif-entry.c:668 msgid "Chunky format" -msgstr "" +msgstr "Bodur Biçim" -#: libexif/exif-entry.c:669 +#: libexif/exif-entry.c:668 msgid "Planar format" -msgstr "" +msgstr "Düzlemsel Biçim" -#: libexif/exif-entry.c:671 libexif/exif-entry.c:763 -#: test/nls/test-codeset.c:54 +#: libexif/exif-entry.c:670 libexif/exif-entry.c:762 test/nls/test-codeset.c:54 msgid "Not defined" msgstr "Tanımlanmamış" -#: libexif/exif-entry.c:671 +#: libexif/exif-entry.c:670 msgid "One-chip color area sensor" -msgstr "" +msgstr "Tek yongalı renkli alan sensörü" -#: libexif/exif-entry.c:672 +#: libexif/exif-entry.c:671 msgid "Two-chip color area sensor" -msgstr "" +msgstr "İki yongalı renkli alan sensörü" -#: libexif/exif-entry.c:672 +#: libexif/exif-entry.c:671 msgid "Three-chip color area sensor" -msgstr "" +msgstr "Üç yongalı renkli alan sensörü" -#: libexif/exif-entry.c:673 +#: libexif/exif-entry.c:672 msgid "Color sequential area sensor" -msgstr "" +msgstr "Renkli sıralı alan sensörü" -#: libexif/exif-entry.c:673 +#: libexif/exif-entry.c:672 msgid "Trilinear sensor" -msgstr "" +msgstr "Üç çizgili algılayıcı" -#: libexif/exif-entry.c:674 +#: libexif/exif-entry.c:673 msgid "Color sequential linear sensor" -msgstr "" +msgstr "Renkli sıralı alan sensörü" -#: libexif/exif-entry.c:676 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:233 +#: libexif/exif-entry.c:675 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:233 msgid "Top-left" msgstr "Üst-sol" -#: libexif/exif-entry.c:676 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:235 +#: libexif/exif-entry.c:675 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:235 msgid "Top-right" msgstr "Üst-sağ" -#: libexif/exif-entry.c:676 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:241 +#: libexif/exif-entry.c:675 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:241 msgid "Bottom-right" msgstr "Alt-sağ" -#: libexif/exif-entry.c:677 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:239 +#: libexif/exif-entry.c:676 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:239 msgid "Bottom-left" msgstr "Alt-sol" -#: libexif/exif-entry.c:677 +#: libexif/exif-entry.c:676 msgid "Left-top" -msgstr "" +msgstr "Sol-Üst" -#: libexif/exif-entry.c:677 +#: libexif/exif-entry.c:676 msgid "Right-top" -msgstr "" +msgstr "Sağ-üst" -#: libexif/exif-entry.c:678 +#: libexif/exif-entry.c:677 msgid "Right-bottom" -msgstr "" +msgstr "Sağ-Alt" -#: libexif/exif-entry.c:678 +#: libexif/exif-entry.c:677 msgid "Left-bottom" -msgstr "" +msgstr "Sol-Alt" -#: libexif/exif-entry.c:680 +#: libexif/exif-entry.c:679 msgid "Centered" -msgstr "" +msgstr "Ortalanmış" -#: libexif/exif-entry.c:680 +#: libexif/exif-entry.c:679 msgid "Co-sited" -msgstr "" +msgstr "Co-sited" -#: libexif/exif-entry.c:682 +#: libexif/exif-entry.c:681 msgid "Reversed mono" -msgstr "" +msgstr "Ters tekli" -#: libexif/exif-entry.c:682 +#: libexif/exif-entry.c:681 msgid "Normal mono" -msgstr "" +msgstr "Normal tekli" -#: libexif/exif-entry.c:682 +#: libexif/exif-entry.c:681 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: libexif/exif-entry.c:682 +#: libexif/exif-entry.c:681 msgid "Palette" msgstr "Palet" -#: libexif/exif-entry.c:683 +#: libexif/exif-entry.c:682 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: libexif/exif-entry.c:683 +#: libexif/exif-entry.c:682 msgid "YCbCr" msgstr "YCbCr" -#: libexif/exif-entry.c:683 +#: libexif/exif-entry.c:682 msgid "CieLAB" -msgstr "" +msgstr "CieLAB" -#: libexif/exif-entry.c:685 +#: libexif/exif-entry.c:684 msgid "Normal process" msgstr "Normal işlem" -#: libexif/exif-entry.c:685 +#: libexif/exif-entry.c:684 msgid "Custom process" msgstr "Özel işlem" -#: libexif/exif-entry.c:687 +#: libexif/exif-entry.c:686 msgid "Auto exposure" -msgstr "" +msgstr "Otomatik pozlama" -#: libexif/exif-entry.c:687 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:139 +#: libexif/exif-entry.c:686 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:139 msgid "Manual exposure" -msgstr "" +msgstr "Elle pozlama" -#: libexif/exif-entry.c:687 +#: libexif/exif-entry.c:686 msgid "Auto bracket" -msgstr "" +msgstr "Otomatik ayraç" -#: libexif/exif-entry.c:689 +#: libexif/exif-entry.c:688 msgid "Auto white balance" -msgstr "" +msgstr "Otomatik beyaz dengesi" -#: libexif/exif-entry.c:689 +#: libexif/exif-entry.c:688 msgid "Manual white balance" -msgstr "" +msgstr "Elle beyaz dengesi" -#: libexif/exif-entry.c:694 +#: libexif/exif-entry.c:693 msgid "Low gain up" -msgstr "" +msgstr "Düşük kazanç" -#: libexif/exif-entry.c:694 +#: libexif/exif-entry.c:693 msgid "High gain up" -msgstr "" +msgstr "Yüksek kazanç" -#: libexif/exif-entry.c:695 +#: libexif/exif-entry.c:694 msgid "Low gain down" -msgstr "" +msgstr "Düşük kazanç" -#: libexif/exif-entry.c:695 +#: libexif/exif-entry.c:694 msgid "High gain down" -msgstr "" +msgstr "Yüksek kazanç" -#: libexif/exif-entry.c:697 +#: libexif/exif-entry.c:696 msgid "Low saturation" msgstr "Düşük doygunluk" -#: libexif/exif-entry.c:697 test/nls/test-codeset.c:48 +#: libexif/exif-entry.c:696 test/nls/test-codeset.c:48 #: test/nls/test-codeset.c:61 msgid "High saturation" msgstr "Yüksek doygunluk" -#: libexif/exif-entry.c:698 libexif/exif-entry.c:699 -#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:63 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:208 +#: libexif/exif-entry.c:697 libexif/exif-entry.c:698 +#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:63 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:208 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:217 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:106 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:170 msgid "Soft" msgstr "Yumuşak" -#: libexif/exif-entry.c:698 libexif/exif-entry.c:699 +#: libexif/exif-entry.c:697 libexif/exif-entry.c:698 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:65 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:95 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:207 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:215 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:107 msgid "Hard" -msgstr "" +msgstr "Zor" -#: libexif/exif-entry.c:715 libexif/exif-entry.c:733 libexif/exif-entry.c:815 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:595 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:689 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:744 +#: libexif/exif-entry.c:714 libexif/exif-entry.c:732 libexif/exif-entry.c:814 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:596 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:690 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:745 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:256 msgid "Unknown" msgstr "Bilinmiyor" -#: libexif/exif-entry.c:716 +#: libexif/exif-entry.c:715 msgid "Avg" -msgstr "" +msgstr "Averaj" -#: libexif/exif-entry.c:717 +#: libexif/exif-entry.c:716 msgid "Center-weight" -msgstr "" +msgstr "Merkez-yükseklik" -#: libexif/exif-entry.c:719 +#: libexif/exif-entry.c:718 msgid "Multi spot" -msgstr "" +msgstr "Çoklu nokta" -#: libexif/exif-entry.c:720 +#: libexif/exif-entry.c:719 msgid "Pattern" msgstr "Desen" -#: libexif/exif-entry.c:725 +#: libexif/exif-entry.c:724 msgid "Uncompressed" msgstr "Sıkıştırılmamış" -#: libexif/exif-entry.c:726 +#: libexif/exif-entry.c:725 msgid "LZW compression" -msgstr "" +msgstr "LZW sıkıştırma" -#: libexif/exif-entry.c:727 libexif/exif-entry.c:728 +#: libexif/exif-entry.c:726 libexif/exif-entry.c:727 msgid "JPEG compression" -msgstr "" +msgstr "JPEG sıkıştırma" -#: libexif/exif-entry.c:729 +#: libexif/exif-entry.c:728 msgid "Deflate/ZIP compression" -msgstr "" +msgstr "Deflate/ZIP sıkıştırma" -#: libexif/exif-entry.c:730 +#: libexif/exif-entry.c:729 msgid "PackBits compression" -msgstr "" +msgstr "PackBits sıkıştırma" -#: libexif/exif-entry.c:736 +#: libexif/exif-entry.c:735 msgid "Tungsten incandescent light" -msgstr "" +msgstr "Tungsten akkor lamba" -#: libexif/exif-entry.c:738 +#: libexif/exif-entry.c:737 msgid "Fine weather" msgstr "Açık hava" -#: libexif/exif-entry.c:739 +#: libexif/exif-entry.c:738 msgid "Cloudy weather" msgstr "Bulutlu hava" -#: libexif/exif-entry.c:742 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:77 +#: libexif/exif-entry.c:741 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:77 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:252 msgid "Day white fluorescent" -msgstr "" +msgstr "Gün beyaz floresan" -#: libexif/exif-entry.c:743 +#: libexif/exif-entry.c:742 msgid "Cool white fluorescent" -msgstr "" +msgstr "Soğuk beyaz flüoresan" -#: libexif/exif-entry.c:744 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:78 +#: libexif/exif-entry.c:743 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:78 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:253 msgid "White fluorescent" msgstr "Beyaz floresan" -#: libexif/exif-entry.c:745 +#: libexif/exif-entry.c:744 msgid "Standard light A" msgstr "Standart ışık A" -#: libexif/exif-entry.c:746 +#: libexif/exif-entry.c:745 msgid "Standard light B" msgstr "Standart ışık B" -#: libexif/exif-entry.c:747 +#: libexif/exif-entry.c:746 msgid "Standard light C" msgstr "Standart ışık C" -#: libexif/exif-entry.c:748 +#: libexif/exif-entry.c:747 msgid "D55" msgstr "D55" -#: libexif/exif-entry.c:749 +#: libexif/exif-entry.c:748 msgid "D65" msgstr "D65" -#: libexif/exif-entry.c:750 +#: libexif/exif-entry.c:749 msgid "D75" msgstr "D75" -#: libexif/exif-entry.c:751 +#: libexif/exif-entry.c:750 msgid "ISO studio tungsten" -msgstr "" +msgstr "ISO stüdyo tungsten" -#: libexif/exif-entry.c:755 libexif/exif-entry.c:759 +#: libexif/exif-entry.c:754 libexif/exif-entry.c:758 msgid "Inch" msgstr "İnç" -#: libexif/exif-entry.c:755 libexif/exif-entry.c:759 +#: libexif/exif-entry.c:754 libexif/exif-entry.c:758 msgid "in" -msgstr "" +msgstr "İçinde" -#: libexif/exif-entry.c:756 libexif/exif-entry.c:760 +#: libexif/exif-entry.c:755 libexif/exif-entry.c:759 msgid "Centimeter" msgstr "Santimetre" -#: libexif/exif-entry.c:756 libexif/exif-entry.c:760 +#: libexif/exif-entry.c:755 libexif/exif-entry.c:759 msgid "cm" msgstr "cm" -#: libexif/exif-entry.c:765 +#: libexif/exif-entry.c:764 msgid "Normal program" msgstr "Normal program" -#: libexif/exif-entry.c:766 +#: libexif/exif-entry.c:765 msgid "Aperture priority" -msgstr "" +msgstr "Diyafram açıklığı önceliği" -#: libexif/exif-entry.c:766 libexif/exif-tag.c:550 +#: libexif/exif-entry.c:765 libexif/exif-tag.c:559 msgid "Aperture" -msgstr "" +msgstr "Diyafram Açıklığı" -#: libexif/exif-entry.c:767 +#: libexif/exif-entry.c:766 msgid "Shutter priority" -msgstr "" +msgstr "Deklanşör önceliği" -#: libexif/exif-entry.c:767 +#: libexif/exif-entry.c:766 msgid "Shutter" -msgstr "" +msgstr "Deklanşör" -#: libexif/exif-entry.c:768 +#: libexif/exif-entry.c:767 msgid "Creative program (biased toward depth of field)" -msgstr "" +msgstr "Yaratıcı program (alan derinliğine doğru önyargılı)" -#: libexif/exif-entry.c:769 +#: libexif/exif-entry.c:768 msgid "Creative" -msgstr "" +msgstr "Oluşturucu" -#: libexif/exif-entry.c:770 +#: libexif/exif-entry.c:769 msgid "Creative program (biased toward fast shutter speed)" -msgstr "" +msgstr "Oluşturucu program (hızlı obtüratör hızına doğru önyargılı)" -#: libexif/exif-entry.c:771 +#: libexif/exif-entry.c:770 msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "Eylem" -#: libexif/exif-entry.c:772 +#: libexif/exif-entry.c:771 msgid "Portrait mode (for closeup photos with the background out of focus)" -msgstr "" +msgstr "Portre kipi (arka planın odak dışına olduğu çekimlerde)" -#: libexif/exif-entry.c:774 +#: libexif/exif-entry.c:773 msgid "Landscape mode (for landscape photos with the background in focus)" -msgstr "" +msgstr "Manzara kipi (odaklanmış arka plandaki manzaralı fotoğraflar için)" -#: libexif/exif-entry.c:778 libexif/exif-entry.c:783 +#: libexif/exif-entry.c:777 libexif/exif-entry.c:782 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:100 msgid "Flash did not fire" msgstr "Flaş çalışmadı" -#: libexif/exif-entry.c:778 +#: libexif/exif-entry.c:777 msgid "No flash" -msgstr "" +msgstr "Flaşsız" -#: libexif/exif-entry.c:779 +#: libexif/exif-entry.c:778 msgid "Flash fired" -msgstr "" +msgstr "Flaş patladı" -#: libexif/exif-entry.c:779 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:173 +#: libexif/exif-entry.c:778 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:173 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:178 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:212 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:221 @@ -2078,324 +2094,326 @@ msgstr "" msgid "Yes" msgstr "Evet" -#: libexif/exif-entry.c:780 +#: libexif/exif-entry.c:779 msgid "Strobe return light not detected" -msgstr "" +msgstr "Elektronik flaş dönüş ışığı algılanmadı" -#: libexif/exif-entry.c:780 +#: libexif/exif-entry.c:779 msgid "Without strobe" -msgstr "" +msgstr "Elektronik flaşsız" -#: libexif/exif-entry.c:782 +#: libexif/exif-entry.c:781 msgid "Strobe return light detected" -msgstr "" +msgstr "Elektronik flaş dönüş ışığı algılandı" -#: libexif/exif-entry.c:782 +#: libexif/exif-entry.c:781 msgid "With strobe" -msgstr "" +msgstr "Elektronik flaşlı" -#: libexif/exif-entry.c:784 +#: libexif/exif-entry.c:783 msgid "Flash fired, compulsory flash mode" -msgstr "" +msgstr "Flaş patladı, zorunlu flaş kipi" -#: libexif/exif-entry.c:785 +#: libexif/exif-entry.c:784 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light not detected" -msgstr "" +msgstr "Flaş patladı, zorunlu flaş kipi, dönüş ışığı algılanmadı" -#: libexif/exif-entry.c:787 +#: libexif/exif-entry.c:786 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light detected" -msgstr "" +msgstr "Flaş patladı, zorunlu flaş kipi, dönüş ışığı algılandı" -#: libexif/exif-entry.c:789 +#: libexif/exif-entry.c:788 msgid "Flash did not fire, compulsory flash mode" -msgstr "" +msgstr "Flaş patlamadı, zorunlu flaş kipi" -#: libexif/exif-entry.c:790 +#: libexif/exif-entry.c:789 msgid "Flash did not fire, auto mode" -msgstr "" +msgstr "Flaş patlamadı, otomatik kip" -#: libexif/exif-entry.c:791 +#: libexif/exif-entry.c:790 msgid "Flash fired, auto mode" -msgstr "" +msgstr "Flaş patladı, otomatik kip" -#: libexif/exif-entry.c:792 +#: libexif/exif-entry.c:791 msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected" -msgstr "" +msgstr "Flaş patladı, otomatik kip, dönüş ışığı algılanmadı" -#: libexif/exif-entry.c:794 +#: libexif/exif-entry.c:793 msgid "Flash fired, auto mode, return light detected" -msgstr "" +msgstr "Flaş patladı, otomatik kip, dönüş ışığı algılandı" -#: libexif/exif-entry.c:795 +#: libexif/exif-entry.c:794 msgid "No flash function" -msgstr "" +msgstr "Flaş işlevi yok" -#: libexif/exif-entry.c:796 +#: libexif/exif-entry.c:795 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode" -msgstr "" +msgstr "Flaş patladı, kırmızı-görme azaltma kipi" -#: libexif/exif-entry.c:797 +#: libexif/exif-entry.c:796 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light not detected" -msgstr "" +msgstr "Flaş patladı, kırmızı göz azaltma kip, dönüş ışığı" -#: libexif/exif-entry.c:799 +#: libexif/exif-entry.c:798 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light detected" -msgstr "" +msgstr "Flaş patladı, kırmızı göz azaltma kipi, dönüş ışığı algılandı" -#: libexif/exif-entry.c:801 +#: libexif/exif-entry.c:800 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode" -msgstr "" +msgstr "Flaş patladı, zorunlu flaş kipi, kırmızı göz azaltma modu" -#: libexif/exif-entry.c:803 +#: libexif/exif-entry.c:802 msgid "" "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light not " "detected" -msgstr "" +msgstr "Flaş patladı, zorunlu flaş kipi, kırmızı göz azaltma kipi, dönüş ışığı" -#: libexif/exif-entry.c:805 +#: libexif/exif-entry.c:804 msgid "" "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light " "detected" msgstr "" +"Flaş patladı, zorunlu flaş kipi, kırmızı göz azaltma kipi, dönüş ışığı " +"algılandı" -#: libexif/exif-entry.c:807 +#: libexif/exif-entry.c:806 msgid "Flash did not fire, auto mode, red-eye reduction mode" -msgstr "" +msgstr "Flaş patlamadı, otomatik kip, kırmızı göz azaltma kipi" -#: libexif/exif-entry.c:808 +#: libexif/exif-entry.c:807 msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode" -msgstr "" +msgstr "Flaş patladı, otomatik kip, kırmızı göz giderme kipi" -#: libexif/exif-entry.c:809 +#: libexif/exif-entry.c:808 msgid "" "Flash fired, auto mode, return light not detected, red-eye reduction mode" msgstr "" +"Flaş patladı, otomatik kip, dönüş ışığı algılanmadı, kırmızı göz azaltma kipi" -#: libexif/exif-entry.c:811 +#: libexif/exif-entry.c:810 msgid "Flash fired, auto mode, return light detected, red-eye reduction mode" msgstr "" +"Flaş patladı, otomatik kip, dönüş ışığı algılandı, kırmızı göz giderme kipi" -#: libexif/exif-entry.c:815 +#: libexif/exif-entry.c:814 msgid "?" msgstr "?" -#: libexif/exif-entry.c:817 +#: libexif/exif-entry.c:816 msgid "Close view" -msgstr "" +msgstr "Yakın görünüm" -#: libexif/exif-entry.c:818 +#: libexif/exif-entry.c:817 msgid "Distant view" -msgstr "" +msgstr "Uzak görünüm" -#: libexif/exif-entry.c:818 +#: libexif/exif-entry.c:817 msgid "Distant" -msgstr "" +msgstr "Uzak" -#: libexif/exif-entry.c:821 +#: libexif/exif-entry.c:820 msgid "sRGB" -msgstr "" +msgstr "sRGB" -#: libexif/exif-entry.c:822 +#: libexif/exif-entry.c:821 msgid "Adobe RGB" -msgstr "" +msgstr "Adobe RGB" -#: libexif/exif-entry.c:823 +#: libexif/exif-entry.c:822 msgid "Uncalibrated" -msgstr "" +msgstr "Ayarlanmamış" -#: libexif/exif-entry.c:878 +#: libexif/exif-entry.c:877 #, c-format msgid "Invalid size of entry (%i, expected %li x %i)." -msgstr "" +msgstr "Geçersiz giriş boyutu (%i, beklenen %li x %i)." -#: libexif/exif-entry.c:911 +#: libexif/exif-entry.c:910 msgid "Unsupported UNICODE string" -msgstr "" +msgstr "Desteklenmeyen UNICODE dize" -#: libexif/exif-entry.c:919 +#: libexif/exif-entry.c:918 msgid "Unsupported JIS string" -msgstr "" +msgstr "Desteklenmeyen JIS dizesi" -#: libexif/exif-entry.c:935 +#: libexif/exif-entry.c:934 msgid "Tag UserComment contains data but is against specification." -msgstr "" +msgstr "Tag KullanıcıYorum verileri içeriyor, ancak belirtime aykırı." -#: libexif/exif-entry.c:939 +#: libexif/exif-entry.c:938 #, c-format msgid "Byte at position %i: 0x%02x" -msgstr "" +msgstr "%i konumundaki bayt: 0x%02x" -#: libexif/exif-entry.c:947 +#: libexif/exif-entry.c:946 msgid "Unknown Exif Version" -msgstr "" +msgstr "Bilinmeyen Exif Sürümü" -#: libexif/exif-entry.c:951 +#: libexif/exif-entry.c:950 #, c-format msgid "Exif Version %d.%d" -msgstr "" +msgstr "Exif Sürümü %d.%d" -#: libexif/exif-entry.c:962 +#: libexif/exif-entry.c:961 msgid "FlashPix Version 1.0" -msgstr "" +msgstr "FlashPix Sürümü 1.0" -#: libexif/exif-entry.c:964 +#: libexif/exif-entry.c:963 msgid "FlashPix Version 1.01" -msgstr "" +msgstr "FlashPix Sürümü 1.01" -#: libexif/exif-entry.c:966 +#: libexif/exif-entry.c:965 msgid "Unknown FlashPix Version" -msgstr "" +msgstr "Bilinmeyen FlashPix Sürümü" -#: libexif/exif-entry.c:979 libexif/exif-entry.c:998 libexif/exif-entry.c:1668 -#: libexif/exif-entry.c:1673 libexif/exif-entry.c:1677 -#: libexif/exif-entry.c:1682 libexif/exif-entry.c:1683 +#: libexif/exif-entry.c:978 libexif/exif-entry.c:997 libexif/exif-entry.c:1662 +#: libexif/exif-entry.c:1667 libexif/exif-entry.c:1671 +#: libexif/exif-entry.c:1676 libexif/exif-entry.c:1677 msgid "[None]" -msgstr "" +msgstr "[Hiçbiri]" -#: libexif/exif-entry.c:981 +#: libexif/exif-entry.c:980 msgid "(Photographer)" msgstr "(Fotoğrafçı)" -#: libexif/exif-entry.c:1000 +#: libexif/exif-entry.c:999 msgid "(Editor)" msgstr "(Düzenleyen)" -#: libexif/exif-entry.c:1024 libexif/exif-entry.c:1104 -#: libexif/exif-entry.c:1121 libexif/exif-entry.c:1165 +#: libexif/exif-entry.c:1023 libexif/exif-entry.c:1102 +#: libexif/exif-entry.c:1119 libexif/exif-entry.c:1162 #, c-format msgid "%.02f EV" -msgstr "" +msgstr "%.02f EV" -#: libexif/exif-entry.c:1025 +#: libexif/exif-entry.c:1024 #, c-format msgid " (f/%.01f)" msgstr " (f/%.01f)" -#: libexif/exif-entry.c:1059 +#: libexif/exif-entry.c:1057 #, c-format msgid " (35 equivalent: %d mm)" -msgstr "" +msgstr " (35 eşdeğer: %d mm)" -#: libexif/exif-entry.c:1092 libexif/exif-entry.c:1093 +#: libexif/exif-entry.c:1091 msgid " sec." msgstr " sn." -#: libexif/exif-entry.c:1107 +#: libexif/exif-entry.c:1105 #, c-format msgid " (1/%d sec.)" msgstr " (1/%d sn.)" -#: libexif/exif-entry.c:1109 +#: libexif/exif-entry.c:1107 #, c-format msgid " (%d sec.)" msgstr " (%d sn.)" -#: libexif/exif-entry.c:1122 +#: libexif/exif-entry.c:1120 #, c-format msgid " (%.02f cd/m^2)" msgstr " (%.02f cd/m^2)" -#: libexif/exif-entry.c:1132 +#: libexif/exif-entry.c:1129 msgid "DSC" -msgstr "" +msgstr "DSC" -#: libexif/exif-entry.c:1134 libexif/exif-entry.c:1174 -#: libexif/exif-entry.c:1261 libexif/exif-entry.c:1312 -#: libexif/exif-entry.c:1321 libexif/exif-entry.c:1357 -#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:236 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:245 -#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:350 -#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:359 +#: libexif/exif-entry.c:1131 libexif/exif-entry.c:1171 +#: libexif/exif-entry.c:1255 libexif/exif-entry.c:1306 +#: libexif/exif-entry.c:1315 libexif/exif-entry.c:1351 +#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:237 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:246 #, c-format msgid "Internal error (unknown value %i)" msgstr "Dahili hata (bilinmeyen değer %i)" -#: libexif/exif-entry.c:1142 +#: libexif/exif-entry.c:1139 msgid "-" msgstr "-" -#: libexif/exif-entry.c:1143 +#: libexif/exif-entry.c:1140 msgid "Y" -msgstr "" +msgstr "Y" -#: libexif/exif-entry.c:1144 +#: libexif/exif-entry.c:1141 msgid "Cb" -msgstr "" +msgstr "Cb" -#: libexif/exif-entry.c:1145 +#: libexif/exif-entry.c:1142 msgid "Cr" -msgstr "" +msgstr "Cr" -#: libexif/exif-entry.c:1146 +#: libexif/exif-entry.c:1143 msgid "R" -msgstr "" +msgstr "R" -#: libexif/exif-entry.c:1147 +#: libexif/exif-entry.c:1144 msgid "G" -msgstr "" +msgstr "G" -#: libexif/exif-entry.c:1148 +#: libexif/exif-entry.c:1145 msgid "B" -msgstr "" +msgstr "B" -#: libexif/exif-entry.c:1149 +#: libexif/exif-entry.c:1146 msgid "Reserved" -msgstr "" +msgstr "Ayrılmış" -#: libexif/exif-entry.c:1172 +#: libexif/exif-entry.c:1169 msgid "Directly photographed" -msgstr "" +msgstr "Doğrudan fotoğraflandı" -#: libexif/exif-entry.c:1185 +#: libexif/exif-entry.c:1182 msgid "YCbCr4:2:2" -msgstr "" +msgstr "YCbCr4:2:2" -#: libexif/exif-entry.c:1187 +#: libexif/exif-entry.c:1184 msgid "YCbCr4:2:0" -msgstr "" +msgstr "YCbCr4:2:0" -#: libexif/exif-entry.c:1204 +#: libexif/exif-entry.c:1201 #, c-format msgid "Within distance %i of (x,y) = (%i,%i)" -msgstr "" +msgstr "(X, y) = (%i,%i) arasındaki uzaklık %i içinde" -#: libexif/exif-entry.c:1213 +#: libexif/exif-entry.c:1210 #, c-format msgid "Within rectangle (width %i, height %i) around (x,y) = (%i,%i)" -msgstr "" +msgstr "Dikdörtgen (genişlik %i, yükseklik %i) çevresinde (x, y) = (%i,%i)" -#: libexif/exif-entry.c:1219 +#: libexif/exif-entry.c:1216 #, c-format msgid "Unexpected number of components (%li, expected 2, 3, or 4)." -msgstr "" +msgstr "Beklenmeyen sayıda bileşen (%li, 2, 3 veya 4 bekleniyordu)." -#: libexif/exif-entry.c:1257 +#: libexif/exif-entry.c:1251 msgid "Sea level" msgstr "Deniz seviyesi" -#: libexif/exif-entry.c:1259 +#: libexif/exif-entry.c:1253 msgid "Sea level reference" -msgstr "" +msgstr "Deniz seviyesi referans" -#: libexif/exif-entry.c:1367 +#: libexif/exif-entry.c:1361 #, c-format msgid "Unknown value %i" msgstr "Bilinmeyen değer %i" #: libexif/exif-format.c:37 msgid "Short" -msgstr "" +msgstr "Kısa" #: libexif/exif-format.c:38 msgid "Rational" -msgstr "" +msgstr "Rasyonel" #: libexif/exif-format.c:39 msgid "SRational" -msgstr "" +msgstr "SRasyonel" #: libexif/exif-format.c:40 msgid "Undefined" -msgstr "" +msgstr "Tanımsız" #: libexif/exif-format.c:41 msgid "ASCII" @@ -2411,23 +2429,23 @@ msgstr "Bayt" #: libexif/exif-format.c:44 msgid "SByte" -msgstr "" +msgstr "SBayt" #: libexif/exif-format.c:45 msgid "SShort" -msgstr "" +msgstr "SKısa" #: libexif/exif-format.c:46 msgid "SLong" -msgstr "" +msgstr "SUzun" #: libexif/exif-format.c:47 msgid "Float" -msgstr "" +msgstr "Kaydırma" #: libexif/exif-format.c:48 msgid "Double" -msgstr "" +msgstr "Çift" #: libexif/exif-loader.c:119 #, c-format @@ -2436,15 +2454,15 @@ msgstr "'%s' dosyası açılamadı." #: libexif/exif-loader.c:300 msgid "The data supplied does not seem to contain EXIF data." -msgstr "" +msgstr "Veriler EXIF verileri değildir." #: libexif/exif-log.c:43 msgid "Debugging information" -msgstr "" +msgstr "Yanlış ayıklama bilgisi" #: libexif/exif-log.c:44 msgid "Debugging information is available." -msgstr "" +msgstr "Yanlış ayıklama bilgisi kullanılabilir." #: libexif/exif-log.c:45 msgid "Not enough memory" @@ -2460,51 +2478,61 @@ msgstr "Bozuk veri" #: libexif/exif-log.c:48 msgid "The data provided does not follow the specification." -msgstr "" +msgstr "Sağlanan veri belirtimi izlemiyor." -#: libexif/exif-tag.c:62 +#: libexif/exif-tag.c:64 msgid "GPS Tag Version" -msgstr "" +msgstr "GPS Etiketi Sürümü" -#: libexif/exif-tag.c:63 +#: libexif/exif-tag.c:65 msgid "" "Indicates the version of . The version is given as 2.0.0.0. This " "tag is mandatory when tag is present. (Note: The " "tag is given in bytes, unlike the tag. When the version is " "2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)." msgstr "" +" sürümünü belirtir. Sürüm 2.0.0.0 olarak verilir. " +"etiketi mevcutken bu etiket zorunludur. (Not: etiketi " +" etiketinin aksine bayt olarak verilir.) Sürüm 2.0.0.0 " +"olduğunda, etiket değeri 02000000.H'dir." -#: libexif/exif-tag.c:69 +#: libexif/exif-tag.c:71 msgid "Interoperability Index" -msgstr "" +msgstr "Birlikte işlerlik içeriği" -#: libexif/exif-tag.c:70 +#: libexif/exif-tag.c:72 msgid "" "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for " "stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code " "(NULL). see the separate volume of Recommended Exif Interoperability Rules " "(ExifR98) for other tags used for ExifR98." msgstr "" +"Birlikte Çalışabilirlik kuralı tanımını belirtir. ExifR98 Kurallarını " +"belirtirken \"R98\" kullanın. Sonlandırma kodu dahil olmak üzere dört bayt " +"kullanılır (NULL). ExifR98 için kullanılan diğer etiketler için Önerilen " +"Exif Birlikte Çalışabilirlik Kuralları'nın (ExifR98) ayrı bir bölümüne bakın." -#: libexif/exif-tag.c:76 +#: libexif/exif-tag.c:78 msgid "North or South Latitude" msgstr "Kuzey veya Güney Enlemi" -#: libexif/exif-tag.c:77 +#: libexif/exif-tag.c:79 msgid "" "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value " "'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude." msgstr "" +"Enlemin kuzey veya güney enlemi olup olmadığını gösterir. ASCII değeri 'N' " +"kuzey enlemini, 'S' ise güney enlemidir." -#: libexif/exif-tag.c:81 +#: libexif/exif-tag.c:83 msgid "Interoperability Version" -msgstr "" +msgstr "Birlikte İşlerlik Sürümü" -#: libexif/exif-tag.c:83 +#: libexif/exif-tag.c:85 msgid "Latitude" msgstr "Enlem" -#: libexif/exif-tag.c:84 +#: libexif/exif-tag.c:86 msgid "" "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values " "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " @@ -2512,22 +2540,29 @@ msgid "" "degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are " "given up to two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1." msgstr "" +"Enlemi belirtir. Enlem derecelerini sırasıyla derece, dakika ve saniye " +"cinsinden veren üç RASYAL değer olarak ifade edilir. Derece, dakika ve " +"saniye ifade edildiğinde, biçim dd/1,mm/1,ss/1 şeklindedir. Dakika ve dakika " +"kullanılırken ve örneğin dakikalık kesirler iki ondalık basamak kadar " +"verilir, biçim dd/1,mmmm/100,0/1 şeklindedir." -#: libexif/exif-tag.c:91 +#: libexif/exif-tag.c:93 msgid "East or West Longitude" msgstr "Doğu veya Batı Boylamı" -#: libexif/exif-tag.c:92 +#: libexif/exif-tag.c:94 msgid "" "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' " "indicates east longitude, and 'W' is west longitude." msgstr "" +"Boylamın doğu ya da batı boylam olup olmadığını gösterir. ASCII 'E' doğu " +"boylamı, 'W' batı boylamını belirtir." -#: libexif/exif-tag.c:95 +#: libexif/exif-tag.c:97 msgid "Longitude" msgstr "Boylam" -#: libexif/exif-tag.c:96 +#: libexif/exif-tag.c:98 msgid "" "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values " "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " @@ -2535,12 +2570,18 @@ msgid "" "degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are " "given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1." msgstr "" +"Boylamı gösterir. Boylam sırasıyla derece, dakika ve saniye vererek üç " +"RASYAL değer olarak ifade edilir. Derece, dakika ve saniye ifade " +"edildiğinde, format ddd/1,mm/1,ss/1 şeklindedir. Örneğin, derece ve dakika " +"kullanıldığında, dakikalık kesirler iki ondalık basamak kadar verilir, biçim " +"ddd/1,mmmm/100,0/1 şeklindedir." -#: libexif/exif-tag.c:103 +#: libexif/exif-tag.c:105 msgid "Altitude Reference" -msgstr "" +msgstr "Yükseklik Referansı" -#: libexif/exif-tag.c:104 +#: libexif/exif-tag.c:106 +#, fuzzy msgid "" "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is " "sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude " @@ -2548,32 +2589,42 @@ msgid "" "an absolute value in the GPSAltitude tag. The reference unit is meters. Note " "that this tag is BYTE type, unlike other reference tags." msgstr "" +"Referans irtifası olarak kullanılan yüksekliği belirtir. Referans deniz " +"seviyesiyse ve yükseklik deniz seviyesinin üzerindeyse, 0 verilir. Yükseklik " +"deniz seviyesinin altında ise 1 değeri verilir ve yükseklik GSPAltitude " +"etiketinde mutlak bir değer olarak gösterilir. Referans birimi metredir. Bu " +"etiketin diğer referans etiketlerinin aksine bir BAYT türü olduğuna dikkat " +"edin." -#: libexif/exif-tag.c:110 +#: libexif/exif-tag.c:112 msgid "Altitude" -msgstr "" +msgstr "Yükseklik" -#: libexif/exif-tag.c:111 +#: libexif/exif-tag.c:113 msgid "" "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is " "expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters." msgstr "" +"GPSAltitudeRef'de referansa dayalı olan yüksekliği belirtir. Rakım bir " +"Rasyonel değer olarak ifade edilir. Referans birimi metredir." -#: libexif/exif-tag.c:114 +#: libexif/exif-tag.c:116 msgid "GPS Time (Atomic Clock)" msgstr "GPS Saati (Atom Saati)" -#: libexif/exif-tag.c:115 +#: libexif/exif-tag.c:117 msgid "" "Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). TimeStamp is " "expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second." msgstr "" +"Saati UTC (Koordineli Evrensel Saat) olarak gösterir. TimeStamp saat, dakika " +"ve saniye değerini veren üç RASYAL değer olarak ifade edilir." -#: libexif/exif-tag.c:118 +#: libexif/exif-tag.c:120 msgid "GPS Satellites" msgstr "GPS Uyduları" -#: libexif/exif-tag.c:119 +#: libexif/exif-tag.c:121 msgid "" "Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to " "describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, " @@ -2581,102 +2632,123 @@ msgid "" "specified. If the GPS receiver is incapable of taking measurements, value of " "the tag shall be set to NULL." msgstr "" +"Ölçümler için kullanılan GPS uydularını belirtir. Bu etiket, uyduların " +"sayısını, kimlik numaralarını, yükseklik açısını, azimutu, SNR'yi ve ASCII " +"gösterimindeki diğer bilgileri tanımlamak için kullanılabilir. Biçim " +"belirtilmedi. GPS alıcısı ölçüm yapamazsa, etiketin değeri NULL olarak " +"ayarlanmalıdır." -#: libexif/exif-tag.c:125 +#: libexif/exif-tag.c:127 msgid "GPS Receiver Status" -msgstr "" +msgstr "GPS Alıcı Durumu" -#: libexif/exif-tag.c:126 +#: libexif/exif-tag.c:128 msgid "" "Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. 'A' " "means measurement is in progress, and 'V' means the measurement is " "Interoperability." msgstr "" +"Görüntü kaydedildiğinde GPS alıcısının durumunu gösterir. 'A', ölçüm devam " +"ettiği anlamına gelir ve 'V', ölçümün Birlikte Çalışabilirlik olduğu " +"anlamına gelir." -#: libexif/exif-tag.c:129 +#: libexif/exif-tag.c:131 msgid "GPS Measurement Mode" -msgstr "" +msgstr "GPS Ölçüm Kipi" -#: libexif/exif-tag.c:130 +#: libexif/exif-tag.c:132 msgid "" "Indicates the GPS measurement mode. '2' means two-dimensional measurement " "and '3' means three-dimensional measurement is in progress." msgstr "" +"GPS ölçüm kipini gösterir. '2' iki boyutlu ölçüm anlamına gelir ve '3' üç " +"boyutlu ölçüm devam ediyor demektir." -#: libexif/exif-tag.c:133 +#: libexif/exif-tag.c:135 msgid "Measurement Precision" -msgstr "" +msgstr "Ölçüm Hassasiyeti" -#: libexif/exif-tag.c:134 +#: libexif/exif-tag.c:136 msgid "" "Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written " "during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional " "measurement." msgstr "" +"GPS DOP (hassas veri derecesi) gösterir. İki boyutlu ölçüm sırasında bir " +"HDOP değeri, üç boyutlu ölçüm sırasında PDOP yazılır." -#: libexif/exif-tag.c:137 +#: libexif/exif-tag.c:139 msgid "Speed Unit" -msgstr "" +msgstr "Hız Birimi" -#: libexif/exif-tag.c:138 +#: libexif/exif-tag.c:140 msgid "" "Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. 'K', " "'M' and 'N' represent kilometers per hour, miles per hour, and knots." msgstr "" +"Ünitenin, GPS alıcısının hareket hızını ifade etmek için kullanıldığını " +"gösterir. 'K', 'M' ve 'N' saatte kilometre, saatte kilometre ve düğümleri " +"temsil eder." -#: libexif/exif-tag.c:141 +#: libexif/exif-tag.c:143 msgid "Speed of GPS Receiver" -msgstr "" +msgstr "GPS Alıcısının Hızı" -#: libexif/exif-tag.c:142 +#: libexif/exif-tag.c:144 msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement." -msgstr "" +msgstr "GPS alıcısı hareketinin hızını belirtir." -#: libexif/exif-tag.c:143 +#: libexif/exif-tag.c:145 msgid "Reference for direction of movement" -msgstr "" +msgstr "Hareket yönü için referans" -#: libexif/exif-tag.c:144 +#: libexif/exif-tag.c:146 msgid "" "Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. " "'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:147 +#: libexif/exif-tag.c:149 msgid "Direction of Movement" -msgstr "" +msgstr "Hareket Yönü" -#: libexif/exif-tag.c:148 +#: libexif/exif-tag.c:150 msgid "" "Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is " "from 0.00 to 359.99." msgstr "" +"GPS alıcısı hareketinin yönünü belirtir. Değer aralığı 0.00 - 359.99 " +"arasındadır." -#: libexif/exif-tag.c:150 +#: libexif/exif-tag.c:152 msgid "GPS Image Direction Reference" -msgstr "" +msgstr "GPS Görüntü Yön Referansı" -#: libexif/exif-tag.c:151 +#: libexif/exif-tag.c:153 msgid "" "Indicates the reference for giving the direction of the image when it is " "captured. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction." msgstr "" +"Yakalanırken görüntünün yönünü verme referansını belirtir. 'T' gerçek yönü " +"belirtir ve 'M' manyetik yöndür." -#: libexif/exif-tag.c:153 +#: libexif/exif-tag.c:155 msgid "GPS Image Direction" -msgstr "" +msgstr "GPS Görüntü Yönü" -#: libexif/exif-tag.c:154 +#: libexif/exif-tag.c:156 msgid "" "Indicates the direction of the image when it was captured. The range of " "values is from 0.00 to 359.99." msgstr "" +"Yakalanan görüntünün yönünü belirtir. Değer aralığı 0.00 - 359.99 " +"arasındadır." -#: libexif/exif-tag.c:156 +#: libexif/exif-tag.c:158 msgid "Geodetic Survey Data Used" -msgstr "" +msgstr "Kullanılan Jeodezik Anket Verileri" -#: libexif/exif-tag.c:157 +#: libexif/exif-tag.c:159 msgid "" "Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey " "data is restricted to Japan, the value of this tag is 'TOKYO' or 'WGS-84'. " @@ -2684,22 +2756,22 @@ msgid "" "recorded." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:161 +#: libexif/exif-tag.c:163 msgid "Reference For Latitude of Destination" -msgstr "" +msgstr "Hedef Enlem İçin Referans" -#: libexif/exif-tag.c:162 +#: libexif/exif-tag.c:164 msgid "" "Indicates whether the latitude of the destination point is north or south " "latitude. The ASCII value 'N' indicates north latitude, and 'S' is south " "latitude." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:165 +#: libexif/exif-tag.c:167 msgid "Latitude of Destination" -msgstr "" +msgstr "Hedef Enlem" -#: libexif/exif-tag.c:166 +#: libexif/exif-tag.c:168 msgid "" "Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed " "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, " @@ -2709,21 +2781,21 @@ msgid "" "the format would be dd/1,mmmm/100,0/1." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:173 +#: libexif/exif-tag.c:175 msgid "Reference for Longitude of Destination" -msgstr "" +msgstr "Hedef Boylam Referansı" -#: libexif/exif-tag.c:174 +#: libexif/exif-tag.c:176 msgid "" "Indicates whether the longitude of the destination point is east or west " "longitude. ASCII 'E' indicates east longitude, and 'W' is west longitude." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:177 +#: libexif/exif-tag.c:179 msgid "Longitude of Destination" -msgstr "" +msgstr "Hedef Boylam Referansı" -#: libexif/exif-tag.c:178 +#: libexif/exif-tag.c:180 msgid "" "Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed " "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, " @@ -2733,49 +2805,49 @@ msgid "" "the format would be ddd/1,mmmm/100,0/1." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:186 +#: libexif/exif-tag.c:188 msgid "Reference for Bearing of Destination" -msgstr "" +msgstr "Hedefe Konum Açı Referansı" -#: libexif/exif-tag.c:187 +#: libexif/exif-tag.c:189 msgid "" "Indicates the reference used for giving the bearing to the destination " "point. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:190 +#: libexif/exif-tag.c:192 msgid "Bearing of Destination" -msgstr "" +msgstr "Hedef Konum Açısı" -#: libexif/exif-tag.c:191 +#: libexif/exif-tag.c:193 msgid "" "Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from " "0.00 to 359.99." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:193 +#: libexif/exif-tag.c:195 msgid "Reference for Distance to Destination" -msgstr "" +msgstr "Hedefe Mesafe İçin Referans" -#: libexif/exif-tag.c:194 +#: libexif/exif-tag.c:196 msgid "" "Indicates the unit used to express the distance to the destination point. " "'K', 'M' and 'N' represent kilometers, miles and nautical miles." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:197 +#: libexif/exif-tag.c:199 msgid "Distance to Destination" -msgstr "" +msgstr "Hedefe Mesafe" -#: libexif/exif-tag.c:198 +#: libexif/exif-tag.c:200 msgid "Indicates the distance to the destination point." -msgstr "" +msgstr "Varış noktasına olan uzaklığı belirtir." -#: libexif/exif-tag.c:199 +#: libexif/exif-tag.c:201 msgid "Name of GPS Processing Method" -msgstr "" +msgstr "GPS İşleme Yönteminin Adı" -#: libexif/exif-tag.c:200 +#: libexif/exif-tag.c:202 msgid "" "A character string recording the name of the method used for location " "finding. The first byte indicates the character code used, and this is " @@ -2783,70 +2855,85 @@ msgid "" "termination is not necessary." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:205 +#: libexif/exif-tag.c:207 msgid "Name of GPS Area" -msgstr "" +msgstr "GPS Alanının Adı" -#: libexif/exif-tag.c:206 +#: libexif/exif-tag.c:208 msgid "" "A character string recording the name of the GPS area. The first byte " "indicates the character code used, and this is followed by the name of the " "GPS area. Since the Type is not ASCII, NULL termination is not necessary." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:210 +#: libexif/exif-tag.c:212 msgid "GPS Date" msgstr "GPS Tarihi" -#: libexif/exif-tag.c:211 +#: libexif/exif-tag.c:213 msgid "" "A character string recording date and time information relative to UTC " "(Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD\". The length of " "the string is 11 bytes including NULL." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:215 +#: libexif/exif-tag.c:217 msgid "GPS Differential Correction" -msgstr "" +msgstr "GPS Diferansiyel Düzeltme" -#: libexif/exif-tag.c:216 +#: libexif/exif-tag.c:218 msgid "" "Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver." -msgstr "" +msgstr "GPS alıcısına ayrımsal düzeltmenin uygulanıp uygulanmadığını belirtir." #: libexif/exif-tag.c:220 -msgid "New Subfile Type" +msgid "GPS Horizontal Positioning Error" msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:220 -msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile." +#: libexif/exif-tag.c:221 +msgid "" +"Indicates the horizontal positioning errors in meters. This is expressed as " +"one RATIONAL value." msgstr "" +#: libexif/exif-tag.c:225 +msgid "New Subfile Type" +msgstr "Yeni Altdosya Türü" + #: libexif/exif-tag.c:222 +msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile." +msgstr "Bu alt dosyada yer alan verilerin türünün genel bir göstergesi." + +#: libexif/exif-tag.c:225 msgid "Image Width" msgstr "Görüntü Genişliği" -#: libexif/exif-tag.c:223 +#: libexif/exif-tag.c:226 msgid "" "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. " "In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." msgstr "" +"Görüntü veri sütun sayısı, her piksel satırının sayısına eşittir.Bir JPEG " +"işaretleyicisinin, bu etiketin yerine kullanıldığı JPEG içinde sıkıştırılmış " +"veri." -#: libexif/exif-tag.c:227 +#: libexif/exif-tag.c:230 msgid "Image Length" msgstr "Görüntü Uzunluğu" -#: libexif/exif-tag.c:228 +#: libexif/exif-tag.c:231 msgid "" "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is " "used instead of this tag." msgstr "" +"Görüntü verisinin satır sayısı. JPEG sıkıştırılmış verilerinde bu etiket " +"yerine bir JPEG işaretçisi kullanılır." -#: libexif/exif-tag.c:231 +#: libexif/exif-tag.c:234 msgid "Bits per Sample" -msgstr "" +msgstr "Örnek Başına Bit" -#: libexif/exif-tag.c:232 +#: libexif/exif-tag.c:235 msgid "" "The number of bits per image component. In this standard each component of " "the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also " @@ -2854,40 +2941,42 @@ msgid "" "this tag." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:237 +#: libexif/exif-tag.c:240 msgid "Compression" -msgstr "" +msgstr "Sıkıştırma" -#: libexif/exif-tag.c:238 +#: libexif/exif-tag.c:241 msgid "" "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG " "compressed, this designation is not necessary and is omitted. When " "thumbnails use JPEG compression, this tag value is set to 6." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:244 +#: libexif/exif-tag.c:247 msgid "Photometric Interpretation" -msgstr "" +msgstr "Fotometrik yorum" -#: libexif/exif-tag.c:245 +#: libexif/exif-tag.c:248 msgid "" "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead " "of this tag." msgstr "" +"Piksel bileşimi. JPEG sıkıştırılmış verilerinde bu etiket yerine bir JPEG " +"işaretçisi kullanılır." -#: libexif/exif-tag.c:249 +#: libexif/exif-tag.c:252 msgid "Fill Order" msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:251 +#: libexif/exif-tag.c:254 msgid "Document Name" msgstr "Belge Adı" -#: libexif/exif-tag.c:253 +#: libexif/exif-tag.c:257 msgid "Image Description" -msgstr "" +msgstr "Görüntü Açıklaması" -#: libexif/exif-tag.c:254 +#: libexif/exif-tag.c:258 msgid "" "A character string giving the title of the image. It may be a comment such " "as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be " @@ -2895,33 +2984,33 @@ msgid "" "is to be used." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:260 +#: libexif/exif-tag.c:264 msgid "Manufacturer" -msgstr "" +msgstr "Üretici" -#: libexif/exif-tag.c:261 +#: libexif/exif-tag.c:265 msgid "" "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the " "DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. " "When the field is left blank, it is treated as unknown." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:267 +#: libexif/exif-tag.c:271 msgid "Model" msgstr "Model" -#: libexif/exif-tag.c:268 +#: libexif/exif-tag.c:272 msgid "" "The model name or model number of the equipment. This is the model name or " "number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that " "generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:273 +#: libexif/exif-tag.c:277 msgid "Strip Offsets" -msgstr "" +msgstr "Şerit Ofsetlerini" -#: libexif/exif-tag.c:274 +#: libexif/exif-tag.c:278 msgid "" "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this " "be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With " @@ -2929,30 +3018,30 @@ msgid "" " and ." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:280 +#: libexif/exif-tag.c:284 msgid "Orientation" -msgstr "" +msgstr "Yönlendirme" -#: libexif/exif-tag.c:281 +#: libexif/exif-tag.c:285 msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns." -msgstr "" +msgstr "Resim satır ve sütunlarla gösterilir." -#: libexif/exif-tag.c:284 +#: libexif/exif-tag.c:288 msgid "Samples per Pixel" -msgstr "" +msgstr "Piksel başına örnekler" -#: libexif/exif-tag.c:285 +#: libexif/exif-tag.c:289 msgid "" "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and " "YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a " "JPEG marker is used instead of this tag." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:290 +#: libexif/exif-tag.c:294 msgid "Rows per Strip" -msgstr "" +msgstr "Şerit Başına Satır Sayısı" -#: libexif/exif-tag.c:291 +#: libexif/exif-tag.c:295 msgid "" "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one " "strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this " @@ -2960,74 +3049,74 @@ msgid "" "." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:297 +#: libexif/exif-tag.c:301 msgid "Strip Byte Count" -msgstr "" +msgstr "Şerit Bayt Sayısı" -#: libexif/exif-tag.c:298 +#: libexif/exif-tag.c:302 msgid "" "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this " "designation is not needed and is omitted." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:301 +#: libexif/exif-tag.c:305 msgid "X-Resolution" -msgstr "" +msgstr "X-Çözünürlüğü" -#: libexif/exif-tag.c:302 +#: libexif/exif-tag.c:306 msgid "" "The number of pixels per in the direction. " "When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:306 +#: libexif/exif-tag.c:310 msgid "Y-Resolution" -msgstr "" +msgstr "Y-Çözünürlüğü" -#: libexif/exif-tag.c:307 +#: libexif/exif-tag.c:311 msgid "" "The number of pixels per in the direction. " "The same value as is designated." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:311 +#: libexif/exif-tag.c:315 msgid "Planar Configuration" -msgstr "" +msgstr "Düzlemsel Yapılandırma" -#: libexif/exif-tag.c:312 +#: libexif/exif-tag.c:316 msgid "" "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar " "format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. " "If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:317 +#: libexif/exif-tag.c:321 msgid "Resolution Unit" -msgstr "" +msgstr "Çözünürlük Birimi" -#: libexif/exif-tag.c:318 +#: libexif/exif-tag.c:322 msgid "" "The unit for measuring and . The same unit is " "used for both and . If the image resolution is " "unknown, 2 (inches) is designated." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:323 +#: libexif/exif-tag.c:327 msgid "Transfer Function" -msgstr "" +msgstr "Transfer Fonksiyonu" -#: libexif/exif-tag.c:324 +#: libexif/exif-tag.c:328 msgid "" "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this " "tag is not necessary, since color space is specified in the color space " "information tag ()." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:328 +#: libexif/exif-tag.c:332 msgid "Software" msgstr "Yazılım" -#: libexif/exif-tag.c:329 +#: libexif/exif-tag.c:333 msgid "" "This tag records the name and version of the software or firmware of the " "camera or image input device used to generate the image. The detailed format " @@ -3035,21 +3124,21 @@ msgid "" "followed. When the field is left blank, it is treated as unknown." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:336 +#: libexif/exif-tag.c:340 msgid "Date and Time" msgstr "Tarih ve Zaman" -#: libexif/exif-tag.c:337 +#: libexif/exif-tag.c:341 msgid "" "The date and time of image creation. In this standard (EXIF-2.1) it is the " "date and time the file was changed." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:340 +#: libexif/exif-tag.c:344 msgid "Artist" msgstr "Sanatçı" -#: libexif/exif-tag.c:341 +#: libexif/exif-tag.c:345 msgid "" "This tag records the name of the camera owner, photographer or image " "creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that " @@ -3057,51 +3146,53 @@ msgid "" "Interoperability. When the field is left blank, it is treated as unknown." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:347 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:113 +#: libexif/exif-tag.c:351 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:113 msgid "White Point" -msgstr "" +msgstr "Beyaz Nokta" -#: libexif/exif-tag.c:348 +#: libexif/exif-tag.c:352 msgid "" "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not " "necessary, since color space is specified in the color space information tag " "()." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:353 +#: libexif/exif-tag.c:357 msgid "Primary Chromaticities" -msgstr "" +msgstr "Birincil Renklilikler" -#: libexif/exif-tag.c:354 +#: libexif/exif-tag.c:358 msgid "" "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag " "is not necessary, since color space is specified in the color space " "information tag ()." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:359 +#: libexif/exif-tag.c:363 msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file." msgstr "" +"Bir TIFF dosyası içinde TIFF Ağaçlarını etkinleştirmek için Adobe " +"Corporation tarafından tanımlanmıştır." -#: libexif/exif-tag.c:362 +#: libexif/exif-tag.c:366 msgid "Transfer Range" -msgstr "" +msgstr "Transfer Aralığı" -#: libexif/exif-tag.c:366 +#: libexif/exif-tag.c:371 msgid "JPEG Interchange Format" -msgstr "" +msgstr "JPEG Değişim Biçimi" -#: libexif/exif-tag.c:367 +#: libexif/exif-tag.c:372 msgid "" "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This " "is not used for primary image JPEG data." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:372 +#: libexif/exif-tag.c:377 msgid "JPEG Interchange Format Length" -msgstr "" +msgstr "JPEG Değişim Biçimi Uzunluğu" -#: libexif/exif-tag.c:373 +#: libexif/exif-tag.c:378 msgid "" "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for " "primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as " @@ -3110,11 +3201,11 @@ msgid "" "Kbytes, including all other data to be recorded in APP1." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:382 +#: libexif/exif-tag.c:387 msgid "YCbCr Coefficients" -msgstr "" +msgstr "YCbCr Katsayıları" -#: libexif/exif-tag.c:383 +#: libexif/exif-tag.c:388 msgid "" "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No " "default is given in TIFF; but here the value given in \"Color Space " @@ -3123,21 +3214,21 @@ msgid "" "optimal image characteristics Interoperability this condition." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:392 +#: libexif/exif-tag.c:397 msgid "YCbCr Sub-Sampling" msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:393 +#: libexif/exif-tag.c:398 msgid "" "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance " "component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:398 +#: libexif/exif-tag.c:403 msgid "YCbCr Positioning" -msgstr "" +msgstr "YCbCr Konumlandırma" -#: libexif/exif-tag.c:399 +#: libexif/exif-tag.c:404 msgid "" "The position of chrominance components in relation to the luminance " "component. This field is designated only for JPEG compressed data or " @@ -3152,11 +3243,11 @@ msgid "" "both centered and co-sited positioning." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:414 +#: libexif/exif-tag.c:419 msgid "Reference Black/White" msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:415 +#: libexif/exif-tag.c:420 msgid "" "The reference black point value and reference white point value. No defaults " "are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The " @@ -3165,34 +3256,34 @@ msgid "" "Interoperability these conditions." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:423 +#: libexif/exif-tag.c:428 msgid "XML Packet" msgstr "XML Paketi" -#: libexif/exif-tag.c:423 +#: libexif/exif-tag.c:428 msgid "XMP Metadata" -msgstr "" +msgstr "XMP Meta Verileri" -#: libexif/exif-tag.c:438 libexif/exif-tag.c:784 +#: libexif/exif-tag.c:444 libexif/exif-tag.c:794 msgid "CFA Pattern" -msgstr "" +msgstr "CFA Deseni" -#: libexif/exif-tag.c:439 libexif/exif-tag.c:785 +#: libexif/exif-tag.c:445 libexif/exif-tag.c:795 msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " "methods." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:443 +#: libexif/exif-tag.c:449 msgid "Battery Level" msgstr "Pil Seviyesi" -#: libexif/exif-tag.c:444 +#: libexif/exif-tag.c:451 msgid "Copyright" msgstr "Telif Hakkı" -#: libexif/exif-tag.c:445 +#: libexif/exif-tag.c:452 msgid "" "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the " "photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person " @@ -3211,118 +3302,126 @@ msgid "" "When the field is left blank, it is treated as unknown." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:467 +#: libexif/exif-tag.c:474 msgid "Exposure time, given in seconds (sec)." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:470 +#: libexif/exif-tag.c:477 msgid "The F number." -msgstr "" +msgstr "F Numarası" -#: libexif/exif-tag.c:475 +#: libexif/exif-tag.c:482 msgid "Image Resources Block" -msgstr "" +msgstr "Resim Kaynakları Engelleme" -#: libexif/exif-tag.c:477 +#: libexif/exif-tag.c:485 msgid "" "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure " "as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not " "contain image data as in the case of TIFF." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:485 +#: libexif/exif-tag.c:493 msgid "Exposure Program" -msgstr "" +msgstr "Pozlama Yazılımı" -#: libexif/exif-tag.c:486 +#: libexif/exif-tag.c:494 msgid "" "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture " "is taken." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:490 +#: libexif/exif-tag.c:498 msgid "Spectral Sensitivity" -msgstr "" +msgstr "Spektral Duyarlılık" -#: libexif/exif-tag.c:491 +#: libexif/exif-tag.c:499 msgid "" "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The " "tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the " "ASTM Technical Committee." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:496 +#: libexif/exif-tag.c:504 msgid "GPS Info IFD Pointer" -msgstr "" +msgstr "GPS Bilgisi IFD İşaretleyici" -#: libexif/exif-tag.c:497 +#: libexif/exif-tag.c:505 msgid "" "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS " "Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data." msgstr "" +"GPS Bilgi IFD'ye bir işaretçi. GPS Bilgi IFD'nin, Exif IFD'ninki gibi, " +"birlikte çalışabilirlik yapısı, resim verisine sahip değildir." -#: libexif/exif-tag.c:503 +#: libexif/exif-tag.c:511 msgid "ISO Speed Ratings" -msgstr "" +msgstr "ISO Hızı Oranları" -#: libexif/exif-tag.c:504 +#: libexif/exif-tag.c:512 msgid "" "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as " "specified in ISO 12232." msgstr "" +"Kamera veya giriş cihazının ISO Hızını ve ISO Enlemini ISO 12232'de " +"belirtildiği şekilde gösterir." -#: libexif/exif-tag.c:507 +#: libexif/exif-tag.c:515 msgid "Opto-Electronic Conversion Function" -msgstr "" +msgstr "Opto-Elektronik Dönüşüm İşlevi" -#: libexif/exif-tag.c:508 +#: libexif/exif-tag.c:516 msgid "" "Indicates the Opto-Electronic Conversion Function (OECF) specified in ISO " "14524. is the relationship between the camera optical input and the " "image values." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:513 +#: libexif/exif-tag.c:521 msgid "Time Zone Offset" -msgstr "" +msgstr "Saat Dilimi Ofset" -#: libexif/exif-tag.c:514 +#: libexif/exif-tag.c:522 msgid "Encodes time zone of camera clock relative to GMT." -msgstr "" +msgstr "Kamera saatinin saat dilimini GMT'ye göre kodlar." -#: libexif/exif-tag.c:515 +#: libexif/exif-tag.c:524 msgid "Exif Version" msgstr "Exif Sürümü" -#: libexif/exif-tag.c:516 +#: libexif/exif-tag.c:525 msgid "" "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken " "to mean nonconformance to the standard." msgstr "" +"Bu standardın sürümü desteklenmektedir. Bu alanın bulunmaması, standardın " +"uygun olmaması anlamına gelmektedir." -#: libexif/exif-tag.c:520 +#: libexif/exif-tag.c:529 msgid "Date and Time (Original)" -msgstr "" +msgstr "Tarih ve Saat (Orijinal)" -#: libexif/exif-tag.c:521 +#: libexif/exif-tag.c:530 msgid "" "The date and time when the original image data was generated. For a digital " "still camera the date and time the picture was taken are recorded." msgstr "" +"Orijinal görüntü verisinin üretildiği tarih ve saat. Dijital bir fotoğraf " +"makinesi için fotoğrafın çekildiği tarih ve saat kaydedilir." -#: libexif/exif-tag.c:526 +#: libexif/exif-tag.c:535 msgid "Date and Time (Digitized)" -msgstr "" +msgstr "Tarih ve Saat (Sayısallaştırılmış)" -#: libexif/exif-tag.c:527 +#: libexif/exif-tag.c:536 msgid "The date and time when the image was stored as digital data." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:530 +#: libexif/exif-tag.c:539 msgid "Components Configuration" -msgstr "" +msgstr "Bileşenlerin Yapılandırması" -#: libexif/exif-tag.c:531 +#: libexif/exif-tag.c:540 msgid "" "Information specific to compressed data. The channels of each component are " "arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data " @@ -3332,120 +3431,129 @@ msgid "" "components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:541 +#: libexif/exif-tag.c:550 msgid "Compressed Bits per Pixel" -msgstr "" +msgstr "Piksel başına Sıkıştırılmış Bitler" -#: libexif/exif-tag.c:542 +#: libexif/exif-tag.c:551 msgid "" "Information specific to compressed data. The compression mode used for a " "compressed image is indicated in unit bits per pixel." msgstr "" +"Sıkıştırılmış verilere özgü bilgiler. Sıkıştırılmış bir görüntü için " +"kullanılan sıkıştırma modu piksel başına birim bitler halinde gösterilir." -#: libexif/exif-tag.c:546 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:123 +#: libexif/exif-tag.c:555 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:123 msgid "Shutter Speed" -msgstr "" +msgstr "Enstantane Hızı" -#: libexif/exif-tag.c:547 +#: libexif/exif-tag.c:556 msgid "" "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic " "Exposure) setting." msgstr "" +"Deklanşör hızı. Birim APEX (Fotoğraf Ortamının Katkı Sistemi) ayarıdır." -#: libexif/exif-tag.c:551 +#: libexif/exif-tag.c:560 msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value." -msgstr "" +msgstr "Objektif açıklığı. Birim APEX değeridir." -#: libexif/exif-tag.c:553 +#: libexif/exif-tag.c:562 msgid "Brightness" msgstr "Parlaklık" -#: libexif/exif-tag.c:554 +#: libexif/exif-tag.c:563 msgid "" "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given " "in the range of -99.99 to 99.99." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:558 +#: libexif/exif-tag.c:567 msgid "Exposure Bias" -msgstr "" +msgstr "Poz Meyili" -#: libexif/exif-tag.c:559 +#: libexif/exif-tag.c:568 msgid "" "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in " "the range of -99.99 to 99.99." msgstr "" +"Pozlama yanlılığı. Birimler APEX değeridir. Genellikle -99.99 ile 99.99 " +"aralığında verilir." -#: libexif/exif-tag.c:562 +#: libexif/exif-tag.c:571 msgid "Maximum Aperture Value" -msgstr "" +msgstr "Maksimum Açıklık Değeri" -#: libexif/exif-tag.c:563 +#: libexif/exif-tag.c:572 msgid "" "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it " "is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:568 +#: libexif/exif-tag.c:577 msgid "Subject Distance" -msgstr "" +msgstr "Hedef Uzaklığı" -#: libexif/exif-tag.c:569 +#: libexif/exif-tag.c:578 msgid "The distance to the subject, given in meters." -msgstr "" +msgstr "Metre olarak verilen, konunun mesafesi." -#: libexif/exif-tag.c:572 +#: libexif/exif-tag.c:581 msgid "The metering mode." -msgstr "" +msgstr "Ölçme kipi." -#: libexif/exif-tag.c:574 +#: libexif/exif-tag.c:583 msgid "Light Source" msgstr "Işık Kaynağı" -#: libexif/exif-tag.c:575 +#: libexif/exif-tag.c:584 msgid "The kind of light source." msgstr "Işık kaynağının türü." -#: libexif/exif-tag.c:578 +#: libexif/exif-tag.c:587 msgid "" "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)." -msgstr "" +msgstr "Bu etiket, flaş ışığı (flaş) olduğunda çekilir." -#: libexif/exif-tag.c:582 +#: libexif/exif-tag.c:591 msgid "" "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the " "focal length of a 35 mm film camera." msgstr "" +"Objektifin gerçek odak uzaklığı mm cinsindendir. Dönüşüm, 35 mm'lik bir film " +"kamerasının odak uzaklığına yapılmaz." -#: libexif/exif-tag.c:585 +#: libexif/exif-tag.c:594 msgid "Subject Area" -msgstr "" +msgstr "Konu Alanı" -#: libexif/exif-tag.c:586 +#: libexif/exif-tag.c:595 msgid "" "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall " "scene." -msgstr "" +msgstr "Bu etiket ana konunun yerini ve alanını belirtir." -#: libexif/exif-tag.c:590 +#: libexif/exif-tag.c:599 msgid "TIFF/EP Standard ID" -msgstr "" +msgstr "TIFF/EP Standart Kimliği" -#: libexif/exif-tag.c:591 +#: libexif/exif-tag.c:601 msgid "Maker Note" -msgstr "" +msgstr "Yapımcı Notu" -#: libexif/exif-tag.c:592 +#: libexif/exif-tag.c:602 msgid "" "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. " "The contents are up to the manufacturer." msgstr "" +"İstenilen bilgileri kaydetmek için Exif yazarlarının üreticileri için bir " +"etiket. İçerikler üreticiye aittir." -#: libexif/exif-tag.c:595 +#: libexif/exif-tag.c:605 msgid "User Comment" -msgstr "" +msgstr "Kullanıcı Yorumu" -#: libexif/exif-tag.c:596 +#: libexif/exif-tag.c:606 msgid "" "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides " "those in , and without the character code limitations of " @@ -3467,86 +3575,91 @@ msgid "" "H]." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:619 +#: libexif/exif-tag.c:629 msgid "Sub-second Time" -msgstr "" +msgstr "Alt-Saniye Saati" -#: libexif/exif-tag.c:620 +#: libexif/exif-tag.c:630 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:624 +#: libexif/exif-tag.c:634 msgid "Sub-second Time (Original)" -msgstr "" +msgstr "İkinci Saniye Saati (Orijinal)" -#: libexif/exif-tag.c:625 +#: libexif/exif-tag.c:635 msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:629 +#: libexif/exif-tag.c:639 msgid "Sub-second Time (Digitized)" -msgstr "" +msgstr "Alt Saniyelik Zaman (Sayısallaştırılmış)" -#: libexif/exif-tag.c:630 +#: libexif/exif-tag.c:640 msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:634 +#: libexif/exif-tag.c:644 msgid "XP Title" -msgstr "" +msgstr "XP Başlığı" -#: libexif/exif-tag.c:635 +#: libexif/exif-tag.c:645 msgid "A character string giving the title of the image, encoded in UTF-16LE." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:639 +#: libexif/exif-tag.c:649 msgid "XP Comment" -msgstr "" +msgstr "XP Yorum" -#: libexif/exif-tag.c:640 +#: libexif/exif-tag.c:650 msgid "" "A character string containing a comment about the image, encoded in UTF-16LE." msgstr "" +"UTF-16LE'de kodlanmış, resimle ilgili bir açıklama içeren bir karakter " +"dizgesi." -#: libexif/exif-tag.c:644 +#: libexif/exif-tag.c:654 msgid "XP Author" -msgstr "" +msgstr "XP Yazar" -#: libexif/exif-tag.c:645 +#: libexif/exif-tag.c:655 msgid "" -"A character string containing the name of the image creator, encoded in UTF-" -"16LE." +"A character string containing the name of the image creator, encoded in " +"UTF-16LE." msgstr "" +"UTF-16LE'de kodlanmış görüntü yaratıcının adını içeren bir karakter dizesi." -#: libexif/exif-tag.c:649 +#: libexif/exif-tag.c:659 msgid "XP Keywords" -msgstr "" +msgstr "XP Anahtar Kelimeleri" -#: libexif/exif-tag.c:650 +#: libexif/exif-tag.c:660 msgid "" -"A character string containing key words describing the image, encoded in UTF-" -"16LE." +"A character string containing key words describing the image, encoded in " +"UTF-16LE." msgstr "" +"UTF-16LE'de kodlanmış, görüntüyü açıklayan anahtar kelimeleri içeren bir " +"karakter dizesi." -#: libexif/exif-tag.c:654 +#: libexif/exif-tag.c:664 msgid "XP Subject" msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:655 +#: libexif/exif-tag.c:665 msgid "A character string giving the image subject, encoded in UTF-16LE." -msgstr "" +msgstr "UTF-16LE'de kodlanmış, resim konusunu veren bir karakter dizesi." -#: libexif/exif-tag.c:659 +#: libexif/exif-tag.c:669 msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:661 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:102 +#: libexif/exif-tag.c:671 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:102 msgid "Color Space" msgstr "Renk Aralığı" -#: libexif/exif-tag.c:662 +#: libexif/exif-tag.c:672 msgid "" "The color space information tag is always recorded as the color space " "specifier. Normally sRGB (=1) is used to define the color space based on the " @@ -3555,11 +3668,11 @@ msgid "" "be treated as sRGB when it is converted to FlashPix." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:670 +#: libexif/exif-tag.c:680 msgid "Pixel X Dimension" -msgstr "" +msgstr "Piksel X Boyutu" -#: libexif/exif-tag.c:671 +#: libexif/exif-tag.c:681 msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " "the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, " @@ -3567,11 +3680,11 @@ msgid "" "not exist in an uncompressed file." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:677 +#: libexif/exif-tag.c:687 msgid "Pixel Y Dimension" -msgstr "" +msgstr "Piksel Y Boyutu" -#: libexif/exif-tag.c:678 +#: libexif/exif-tag.c:688 msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " "the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, " @@ -3581,11 +3694,11 @@ msgid "" "tag will in fact be the same as that recorded in the SOF." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:688 +#: libexif/exif-tag.c:698 msgid "Related Sound File" -msgstr "" +msgstr "Bağlantılı Ses Dosyası" -#: libexif/exif-tag.c:689 +#: libexif/exif-tag.c:699 msgid "" "This tag is used to record the name of an audio file related to the image " "data. The only relational information recorded here is the Exif audio file " @@ -3610,11 +3723,11 @@ msgid "" "data must also be indicated on the audio file end." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:719 +#: libexif/exif-tag.c:729 msgid "Interoperability IFD Pointer" msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:720 +#: libexif/exif-tag.c:730 msgid "" "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to " "ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif " @@ -3623,62 +3736,62 @@ msgid "" "characteristically compared with normal TIFF IFD." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:729 +#: libexif/exif-tag.c:739 msgid "Flash Energy" -msgstr "" +msgstr "Flaş Enerjisi" -#: libexif/exif-tag.c:730 +#: libexif/exif-tag.c:740 msgid "" "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured " "in Beam Candle Power Seconds (BCPS)." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:734 +#: libexif/exif-tag.c:744 msgid "Spatial Frequency Response" msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:735 +#: libexif/exif-tag.c:745 msgid "" "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR " "values in the direction of image width, image height, and diagonal " "direction, as specified in ISO 12233." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:741 +#: libexif/exif-tag.c:751 msgid "Focal Plane X-Resolution" -msgstr "" +msgstr "Odak Düzlemi X-Çözünürlüğü" -#: libexif/exif-tag.c:742 +#: libexif/exif-tag.c:752 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per " " on the camera focal plane." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:746 +#: libexif/exif-tag.c:756 msgid "Focal Plane Y-Resolution" -msgstr "" +msgstr "Odak Düzlemi Y-Çözünürlüğü" -#: libexif/exif-tag.c:747 +#: libexif/exif-tag.c:757 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per " " on the camera focal plane." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:751 +#: libexif/exif-tag.c:761 msgid "Focal Plane Resolution Unit" -msgstr "" +msgstr "Odaksal Düzlem Çözünürlüğü Birimi" -#: libexif/exif-tag.c:752 +#: libexif/exif-tag.c:762 msgid "" "Indicates the unit for measuring and " ". This value is the same as the ." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:757 +#: libexif/exif-tag.c:767 msgid "Subject Location" -msgstr "" +msgstr "Konu Yeri" -#: libexif/exif-tag.c:758 +#: libexif/exif-tag.c:768 msgid "" "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this " "tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the " @@ -3687,176 +3800,179 @@ msgid "" "number." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:765 +#: libexif/exif-tag.c:775 msgid "Exposure Index" -msgstr "" +msgstr "Pozlama İndeksi" -#: libexif/exif-tag.c:766 +#: libexif/exif-tag.c:776 msgid "" "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the " "time the image is captured." msgstr "" +"Fotoğraf çekildiğinde kamera veya giriş cihazında seçilen pozlama indeksini " +"belirtir." -#: libexif/exif-tag.c:769 +#: libexif/exif-tag.c:779 msgid "Sensing Method" -msgstr "" +msgstr "Algılama Yöntemi" -#: libexif/exif-tag.c:770 +#: libexif/exif-tag.c:780 msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device." msgstr "" +"Fotoğraf makinesi veya giriş cihazındaki görüntü sensörü türünü belirtir." -#: libexif/exif-tag.c:773 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:64 +#: libexif/exif-tag.c:783 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:64 msgid "File Source" -msgstr "" +msgstr "Dosya Kaynağı" -#: libexif/exif-tag.c:774 +#: libexif/exif-tag.c:784 msgid "" "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, the tag value of " "this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:778 +#: libexif/exif-tag.c:788 msgid "Scene Type" -msgstr "" +msgstr "Manzara Türü" -#: libexif/exif-tag.c:779 +#: libexif/exif-tag.c:789 msgid "" "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value " "must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:789 +#: libexif/exif-tag.c:799 msgid "Custom Rendered" -msgstr "" +msgstr "Özel Duruma Getirilmiş" -#: libexif/exif-tag.c:790 +#: libexif/exif-tag.c:800 msgid "" "This tag indicates the use of special processing on image data, such as " "rendering geared to output. When special processing is performed, the reader " "is expected to disable or minimize any further processing." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:796 +#: libexif/exif-tag.c:806 msgid "" "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-" "bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at " "different exposure settings." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:801 +#: libexif/exif-tag.c:811 msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:805 +#: libexif/exif-tag.c:815 msgid "Digital Zoom Ratio" -msgstr "" +msgstr "Dijital Yakınlaştırma Oranı" -#: libexif/exif-tag.c:806 +#: libexif/exif-tag.c:816 msgid "" "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the " "numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was " "not used." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:811 +#: libexif/exif-tag.c:821 msgid "Focal Length in 35mm Film" -msgstr "" +msgstr "35mm Filmde Odak Uzaklığı" -#: libexif/exif-tag.c:812 +#: libexif/exif-tag.c:822 msgid "" "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, " "in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag " "differs from the FocalLength tag." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:818 +#: libexif/exif-tag.c:828 msgid "Scene Capture Type" -msgstr "" +msgstr "Manzara Yakalama Türü" -#: libexif/exif-tag.c:819 +#: libexif/exif-tag.c:829 msgid "" "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to " "record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the " "scene type tag." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:824 +#: libexif/exif-tag.c:834 msgid "Gain Control" -msgstr "" +msgstr "Artış Kontrolü" -#: libexif/exif-tag.c:825 +#: libexif/exif-tag.c:835 msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment." -msgstr "" +msgstr "Bu etiket, toplam görüntü kazanç ayarının derecesini belirtir." -#: libexif/exif-tag.c:829 +#: libexif/exif-tag.c:839 msgid "" "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the " "camera when the image was shot." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:833 +#: libexif/exif-tag.c:843 msgid "" "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the " "camera when the image was shot." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:837 +#: libexif/exif-tag.c:847 msgid "" "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the " "camera when the image was shot." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:841 +#: libexif/exif-tag.c:851 msgid "Device Setting Description" -msgstr "" +msgstr "Aygıt Ayar Açıklaması" -#: libexif/exif-tag.c:842 +#: libexif/exif-tag.c:852 msgid "" "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a " "particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking " "conditions in the reader." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:848 +#: libexif/exif-tag.c:858 msgid "Subject Distance Range" msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:849 +#: libexif/exif-tag.c:859 msgid "This tag indicates the distance to the subject." -msgstr "" +msgstr "Bu sekme özne uzaklığını belirtir." -#: libexif/exif-tag.c:851 +#: libexif/exif-tag.c:861 msgid "Image Unique ID" -msgstr "" +msgstr "Benzersiz Görüntü Kimliği" -#: libexif/exif-tag.c:852 +#: libexif/exif-tag.c:862 msgid "" "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is " "recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit " "fixed length." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:857 +#: libexif/exif-tag.c:867 msgid "Gamma" msgstr "Gama" -#: libexif/exif-tag.c:858 +#: libexif/exif-tag.c:868 msgid "Indicates the value of coefficient gamma." msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:860 +#: libexif/exif-tag.c:871 msgid "PRINT Image Matching" msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:861 +#: libexif/exif-tag.c:872 msgid "Related to Epson's PRINT Image Matching technology" msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:863 +#: libexif/exif-tag.c:875 msgid "Padding" -msgstr "" +msgstr "Doldurma" -#: libexif/exif-tag.c:864 +#: libexif/exif-tag.c:876 msgid "" "This tag reserves space that can be reclaimed later when additional metadata " "are added. New metadata can be written in place by replacing this tag with a " @@ -3874,28 +3990,28 @@ msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:67 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:96 msgid "Medium soft" -msgstr "" +msgstr "Orta yumuşak" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:68 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:94 msgid "Medium hard" -msgstr "" +msgstr "Orta sert" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:69 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:90 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:98 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:182 msgid "Film simulation mode" -msgstr "" +msgstr "Film benzetim kipi" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:79 msgid "Incandescent" -msgstr "" +msgstr "Parlak" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:85 msgid "Medium high" -msgstr "" +msgstr "Orta yüksek" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:87 msgid "Medium low" -msgstr "" +msgstr "Orta düşük" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:88 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:97 msgid "Original" @@ -3904,15 +4020,15 @@ msgstr "Orijinal" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:124 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:164 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:299 msgid "Program AE" -msgstr "" +msgstr "Program AE" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:125 msgid "Natural photo" -msgstr "" +msgstr "Doğal fotoğraf" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:126 msgid "Vibration reduction" -msgstr "" +msgstr "Titreşim azaltma" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:127 msgid "Sunset" @@ -3936,11 +4052,11 @@ msgstr "Metin" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:132 msgid "NP & flash" -msgstr "" +msgstr "NP & flash" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:137 msgid "Aperture priority AE" -msgstr "" +msgstr "Diyafram önceliği AE" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:138 msgid "Shutter priority AE" @@ -3948,39 +4064,39 @@ msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:146 msgid "F-Standard" -msgstr "" +msgstr "F-Standart" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:147 msgid "F-Chrome" -msgstr "" +msgstr "F-Krom" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:148 msgid "F-B&W" -msgstr "" +msgstr "F-B&W" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:151 msgid "No blur" -msgstr "" +msgstr "Bulanıklık yok" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:152 msgid "Blur warning" -msgstr "" +msgstr "Bulanıklık uyarısı" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:155 msgid "Focus good" -msgstr "" +msgstr "Iyi odaklanma" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:156 msgid "Out of focus" -msgstr "" +msgstr "Odak dışı" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:159 msgid "AE good" -msgstr "" +msgstr "AE iyi" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:160 msgid "Over exposed" -msgstr "" +msgstr "Aşırı maruz kalma" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:164 msgid "Wide" @@ -3992,35 +4108,35 @@ msgstr "F0/Standart" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:168 msgid "F1/Studio portrait" -msgstr "" +msgstr "F1/Stüdyo çekimi" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:169 msgid "F1a/Professional portrait" -msgstr "" +msgstr "F1a/Profesyonel portre" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:170 msgid "F1b/Professional portrait" -msgstr "" +msgstr "F1b/Profesyonel portre" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:171 msgid "F1c/Professional portrait" -msgstr "" +msgstr "F1c/Profesyonel portre" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:172 msgid "F2/Fujichrome" -msgstr "" +msgstr "F2/Fujichrome" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:173 msgid "F3/Studio portrait Ex" -msgstr "" +msgstr "F3/Stüdyo çekimi Ex" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:174 msgid "F4/Velvia" -msgstr "" +msgstr "F4/Velvia" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:177 msgid "Auto (100-400%)" -msgstr "" +msgstr "Otomatik (%100-400)" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:179 msgid "Standard (100%)" @@ -4034,24 +4150,18 @@ msgstr "Geniş1 (230%)" msgid "Wide2 (400%)" msgstr "Geniş2 (400%)" -#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:263 +#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:264 #, c-format msgid "%2.2f mm" msgstr "%2.2f mm" -#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:298 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:399 -#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:451 -#, c-format -msgid "%i bytes unknown data" -msgstr "%i bayt bilinmeyen veri" - #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:36 msgid "Maker Note Version" -msgstr "" +msgstr "Maker Not Sürümü" #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:37 msgid "This number is unique and based on the date of manufacture." -msgstr "" +msgstr "Bu numara eşsizdir ve üretim tarihini temel alır." #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:41 msgid "Chromaticity Saturation" @@ -4063,19 +4173,19 @@ msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:46 msgid "Focusing Mode" -msgstr "" +msgstr "Odaklama Kipi" #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:47 msgid "Focus Point" -msgstr "" +msgstr "Odak Noktası" #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:48 msgid "Slow Synchro Mode" -msgstr "" +msgstr "Yavaş Senkronizasyon Kipi" #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:49 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:72 msgid "Picture Mode" -msgstr "" +msgstr "Resim Kipi" #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:50 msgid "Continuous Taking" @@ -4083,11 +4193,11 @@ msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:51 msgid "Continuous Sequence Number" -msgstr "" +msgstr "Sürekli Sıra Numarası" #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:52 msgid "FinePix Color" -msgstr "" +msgstr "FinePix Rengi" #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:53 msgid "Blur Check" @@ -4095,19 +4205,19 @@ msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:54 msgid "Auto Focus Check" -msgstr "" +msgstr "Blur Kontrolü" #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:55 msgid "Auto Exposure Check" -msgstr "" +msgstr "Otomatik Pozlama Kontrolü" #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:56 msgid "Dynamic Range" -msgstr "" +msgstr "Dinamik Aralık" #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:57 msgid "Film Simulation Mode" -msgstr "" +msgstr "Film Simülasyon Kipi" #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:58 msgid "Dynamic Range Wide Mode" @@ -4119,11 +4229,11 @@ msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:60 msgid "Minimum Focal Length" -msgstr "" +msgstr "Asgari Odak Uzaklığı" #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:61 msgid "Maximum Focal Length" -msgstr "" +msgstr "Azami Odak Uzaklığı" #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:62 msgid "Maximum Aperture at Minimum Focal" @@ -4135,11 +4245,11 @@ msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:65 msgid "Order Number" -msgstr "" +msgstr "Sipariş Numarası" #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:66 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:98 msgid "Frame Number" -msgstr "" +msgstr "Çerçeve Numarası" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:49 #, c-format @@ -4148,71 +4258,71 @@ msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:92 msgid "AF non D lens" -msgstr "" +msgstr "AF olmayan D mercek" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:94 msgid "AF-D or AF-S lens" -msgstr "" +msgstr "AF-D veya AF-S mercek" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:95 msgid "AF-D G lens" -msgstr "" +msgstr "AF-D G mercek" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:96 msgid "AF-D VR lens" -msgstr "" +msgstr "AF-D VR mercek" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:97 msgid "AF-D G VR lens" -msgstr "" +msgstr "AF-D G VR mercek" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:101 msgid "Flash unit unknown" -msgstr "" +msgstr "Flaş ünitesi bilinmiyor" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:102 msgid "Flash is external" -msgstr "" +msgstr "Flash harici" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:103 msgid "Flash is on camera" -msgstr "" +msgstr "Flaş fotoğraf makinesinde" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:106 msgid "VGA basic" -msgstr "" +msgstr "Temel VGA" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:107 msgid "VGA normal" -msgstr "" +msgstr "VGA normal" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:108 msgid "VGA fine" -msgstr "" +msgstr "VGA iyi" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:109 msgid "SXGA basic" -msgstr "" +msgstr "SXGA temel" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:110 msgid "SXGA normal" -msgstr "" +msgstr "SXGA normal" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:111 msgid "SXGA fine" -msgstr "" +msgstr "SXGA iyi" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:112 msgid "2 Mpixel basic" -msgstr "" +msgstr "2 Mpiksel temel" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:113 msgid "2 Mpixel normal" -msgstr "" +msgstr "2 Mpiksel normal" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:114 msgid "2 Mpixel fine" -msgstr "" +msgstr "2 Mpiksel iyi" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:117 msgid "Color" @@ -4228,11 +4338,11 @@ msgstr "Parlak-" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:124 msgid "Contrast+" -msgstr "" +msgstr "Kontrast+" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:125 msgid "Contrast-" -msgstr "" +msgstr "Kontrast-" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:128 msgid "ISO 80" @@ -4253,7 +4363,7 @@ msgstr "ISO 100" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:135 msgid "Preset" -msgstr "" +msgstr "Önayar" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:137 msgid "Incandescence" @@ -4277,11 +4387,11 @@ msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:147 msgid "Normal, SQ" -msgstr "" +msgstr "Normal, SQ" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:148 msgid "Normal, HQ" -msgstr "" +msgstr "Normal, HQ" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:149 msgid "Normal, SHQ" @@ -4289,7 +4399,7 @@ msgstr "Normal, SHQ" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:150 msgid "Normal, RAW" -msgstr "" +msgstr "Normal, RAW" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:151 msgid "Normal, SQ1" @@ -4309,27 +4419,27 @@ msgstr "Normal, standart" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:155 msgid "Fine, SQ" -msgstr "" +msgstr "İyi, SQ" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:156 msgid "Fine, HQ" -msgstr "" +msgstr "İyi, HQ" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:157 msgid "Fine, SHQ" -msgstr "" +msgstr "İyi, SHQ" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:158 msgid "Fine, RAW" -msgstr "" +msgstr "İyi, RAW" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:159 msgid "Fine, SQ1" -msgstr "" +msgstr "İyi, SQ1" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:160 msgid "Fine, SQ2" -msgstr "" +msgstr "İyi, SQ2" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:161 msgid "Fine, super high" @@ -4381,7 +4491,7 @@ msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:188 msgid "Fill" -msgstr "" +msgstr "Doldur" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:195 msgid "Internal + external" @@ -4389,11 +4499,11 @@ msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:224 msgid "Interlaced" -msgstr "" +msgstr "Geçmeli" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:225 msgid "Progressive" -msgstr "" +msgstr "Aşamalı" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:231 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:85 @@ -4407,7 +4517,7 @@ msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:235 msgid "Spot focus" -msgstr "" +msgstr "Nokta odaklama" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:236 msgid "Normal focus" @@ -4452,7 +4562,7 @@ msgstr "Kullanıcı 2" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:260 msgid "Lamp" -msgstr "" +msgstr "Lamba" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:263 msgid "5 frames/sec" @@ -4470,117 +4580,117 @@ msgstr "" msgid "20 frames/sec" msgstr "" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:381 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:382 #, c-format msgid "Red Correction %f, blue Correction %f" msgstr "" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:388 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:389 msgid "No manual focus selection" msgstr "" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:391 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:392 #, c-format msgid "%2.2f meters" msgstr "%2.2f metre" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:417 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:418 msgid "AF position: center" msgstr "" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:418 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:419 msgid "AF position: top" msgstr "" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:419 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:420 msgid "AF position: bottom" msgstr "" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:420 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:421 msgid "AF position: left" msgstr "" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:421 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:422 msgid "AF position: right" msgstr "" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:422 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:423 msgid "AF position: upper-left" msgstr "" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:423 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:424 msgid "AF position: upper-right" msgstr "" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:424 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:425 msgid "AF position: lower-left" msgstr "" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:425 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:426 msgid "AF position: lower-right" msgstr "" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:426 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:427 msgid "AF position: far left" msgstr "" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:427 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:428 msgid "AF position: far right" msgstr "" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:428 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:429 msgid "Unknown AF position" msgstr "" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:439 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:509 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:440 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:510 #, c-format msgid "Internal error (unknown value %hi)" msgstr "" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:447 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:517 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:448 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:518 #, c-format msgid "Unknown value %hi" msgstr "Bilinmeyen değer %hi" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:542 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:562 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:543 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:563 #, c-format msgid "Unknown %hu" msgstr "Bilinmeyen %hu" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:559 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:560 msgid "2 sec." msgstr "2 sn." -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:598 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:599 msgid "Fast" msgstr "Hızlı" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:702 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:703 msgid "Automatic" msgstr "Otomatik" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:732 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:733 #, c-format msgid "Manual: %liK" msgstr "" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:735 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:736 msgid "Manual: unknown" msgstr "" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:741 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:742 msgid "One-touch" -msgstr "" +msgstr "Tek-dokunuş" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:797 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:807 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:808 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:818 msgid "Infinite" -msgstr "" +msgstr "Sonsuz" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:815 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:826 #, c-format msgid "%i bytes unknown data: " msgstr "" @@ -4612,7 +4722,7 @@ msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:49 msgid "ISO Selection" -msgstr "" +msgstr "ISO Seçimi" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:50 msgid "Preview Image IFD" @@ -4641,7 +4751,7 @@ msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:58 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:96 msgid "Image Adjustment" -msgstr "" +msgstr "Görüntü Hizalama" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:59 msgid "Tone Compensation" @@ -4649,7 +4759,7 @@ msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:60 msgid "Adapter" -msgstr "" +msgstr "Adaptör" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:62 msgid "Lens" @@ -4663,15 +4773,15 @@ msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:65 msgid "Flash Used" -msgstr "" +msgstr "Flaş Kullanıldı" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:66 msgid "AF Focus Position" -msgstr "" +msgstr "AF Odak Pozisyonu" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:67 msgid "Bracketing" -msgstr "" +msgstr "Çıkma" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:69 msgid "Lens F Stops" @@ -4682,8 +4792,7 @@ msgid "Contrast Curve" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:71 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:95 -#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:134 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:95 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:134 msgid "Color Mode" msgstr "Renk Modu" @@ -4693,21 +4802,21 @@ msgstr "Işık Türü" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:74 msgid "Hue Adjustment" -msgstr "" +msgstr "Renk Ayarlaması" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:76 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:163 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:108 msgid "Noise Reduction" -msgstr "" +msgstr "Gürültü Azaltma" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:79 msgid "Sensor Pixel Size" -msgstr "" +msgstr "Algılayıcı Benek Boyutu" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82 msgid "Image Data Size" -msgstr "" +msgstr "Görüntü Veri Boyutu" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82 msgid "Size of compressed image data in bytes." @@ -4740,11 +4849,11 @@ msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:99 msgid "Focus" -msgstr "" +msgstr "Odaklama" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:102 msgid "Converter" -msgstr "" +msgstr "Dönüştürücü" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:105 msgid "Thumbnail Image" @@ -4756,7 +4865,7 @@ msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:109 msgid "Black & White Mode" -msgstr "" +msgstr "Siyah & Beyaz Kip" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:111 msgid "Focal Plane Diagonal" @@ -4772,7 +4881,7 @@ msgstr "Bilgi" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:115 msgid "Camera ID" -msgstr "" +msgstr "Kamera Kimliği" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:116 msgid "Precapture Frames" @@ -4780,11 +4889,11 @@ msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:117 msgid "White Board" -msgstr "" +msgstr "Beyaz Pano" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:118 msgid "One Touch White Balance" -msgstr "" +msgstr "Tek Dokunuş Beyaz Dengesi" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:119 msgid "White Balance Bracket" @@ -4805,7 +4914,7 @@ msgstr "ISO Değeri" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:125 msgid "Aperture Value" -msgstr "" +msgstr "Açıklık Değeri" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:126 msgid "Brightness Value" @@ -4813,11 +4922,11 @@ msgstr "Parlaklık Değeri" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:128 msgid "Flash Device" -msgstr "" +msgstr "Flaş Aygıtı" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:130 msgid "Sensor Temperature" -msgstr "" +msgstr "Sensör Isısı" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:131 msgid "Lens Temperature" @@ -4829,11 +4938,11 @@ msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:136 msgid "Zoom Step Count" -msgstr "" +msgstr "Yakınlaştırma Adım Sayısı" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:137 msgid "Focus Step Count" -msgstr "" +msgstr "Odak Adım Sayısı" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:138 msgid "Sharpness Setting" @@ -4841,11 +4950,11 @@ msgstr "Keskinlik Ayarı" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:139 msgid "Flash Charge Level" -msgstr "" +msgstr "Flaş Doluluk Seviyesi" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:140 msgid "Color Matrix" -msgstr "" +msgstr "Renk Matrisi" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:141 msgid "Black Level" @@ -4855,13 +4964,11 @@ msgstr "Siyah Seviyesi" msgid "White Balance Setting" msgstr "Beyaz Denge Ayarı" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:143 -#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:87 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:143 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:87 msgid "Red Balance" msgstr "Kırmızı dengesi" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:144 -#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:86 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:144 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:86 msgid "Blue Balance" msgstr "Mavi Dengesi" @@ -4883,11 +4990,11 @@ msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:150 msgid "External Flash Bounce" -msgstr "" +msgstr "Harici Flaş Yansıması" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:151 msgid "External Flash Zoom" -msgstr "" +msgstr "Dış Flaş Yakınlaştırması" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:152 msgid "External Flash Mode" @@ -4895,11 +5002,11 @@ msgstr "Harici Flaş Modu" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:153 msgid "Contrast Setting" -msgstr "" +msgstr "Karşıtlık Ayarı" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:154 msgid "Sharpness Factor" -msgstr "" +msgstr "Keskinlik Etmeni" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:155 msgid "Color Control" @@ -4915,11 +5022,11 @@ msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:158 msgid "Scene Detect" -msgstr "" +msgstr "Sahne Algılama" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:159 msgid "Compression Ratio" -msgstr "" +msgstr "Sıkıştırma Oranı" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:160 msgid "Preview Image Valid" @@ -4931,11 +5038,11 @@ msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:162 msgid "CCD Scan Mode" -msgstr "" +msgstr "CCD Tarama Modu" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:164 msgid "Infinity Lens Step" -msgstr "" +msgstr "Sonsuz Mercek Adımı" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:165 msgid "Near Lens Step" @@ -5066,7 +5173,7 @@ msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:180 msgid "Digital filter" -msgstr "" +msgstr "Dijital filtre" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:182 msgid "Food" @@ -5143,43 +5250,43 @@ msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:213 msgid "AF-S" -msgstr "" +msgstr "AF-S" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:214 msgid "AF-C" -msgstr "" +msgstr "AF-C" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:217 msgid "Upper-left" -msgstr "" +msgstr "Yukarı-sol" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:218 msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "Üst" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:219 msgid "Upper-right" -msgstr "" +msgstr "Yukarı-sağ" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:221 msgid "Mid-left" -msgstr "" +msgstr "Orta-sol" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:223 msgid "Mid-right" -msgstr "" +msgstr "Orta-sağ" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:225 msgid "Lower-left" -msgstr "" +msgstr "Aşağı-sol" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:226 msgid "Bottom" -msgstr "" +msgstr "Alt" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:227 msgid "Lower-right" -msgstr "" +msgstr "Aşağı-sağ" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:228 msgid "Fixed center" @@ -5187,7 +5294,7 @@ msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:232 msgid "Multiple" -msgstr "" +msgstr "Çoklu" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:234 msgid "Top-center" @@ -5209,11 +5316,21 @@ msgstr "3008x2008 veya 3040x2024" msgid "Digital filter?" msgstr "" -#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:374 -#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:383 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:352 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:361 +#, c-format +msgid "Internal error (unknown value %hu)" +msgstr "Dahili hata (bilinmeyen değer %hu)" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:376 +#, c-format +msgid "Internal error (unknown value %hu %hu)" +msgstr "Dahili hata (bilinmeyen değer %hu %hu)" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:385 #, c-format -msgid "Internal error (unknown value %i %i)" -msgstr "Dahili hata (bilinmeyen değer %i %i)" +msgid "Internal error (unknown value %hi %hi)" +msgstr "Dahili hata (bilinmeyen değer %hi %hi)" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:35 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:63 msgid "Capture Mode" @@ -5278,7 +5395,7 @@ msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:77 msgid "Focus Position" -msgstr "" +msgstr "Odak Konumu" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:80 msgid "ISO Number" @@ -5322,7 +5439,7 @@ msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:99 msgid "Image Processing" -msgstr "" +msgstr "Görüntü İşleme" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:100 msgid "Picture Mode (2)" @@ -5354,7 +5471,7 @@ msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:112 msgid "Black Point" -msgstr "" +msgstr "Siyah Nokta" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:114 msgid "AE Info" @@ -5362,7 +5479,7 @@ msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:115 msgid "Lens Info" -msgstr "" +msgstr "Mercek Bilgisi" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:116 msgid "Flash Info" @@ -5370,7 +5487,7 @@ msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:117 msgid "Camera Info" -msgstr "" +msgstr "Kamera Bilgisi" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:118 msgid "Battery Info" @@ -5406,7 +5523,7 @@ msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:135 msgid "Enhancement" -msgstr "" +msgstr "İyileştirme" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:136 msgid "Finer" @@ -5414,4 +5531,7 @@ msgstr "" #: test/nls/test-nls.c:20 test/nls/test-nls.c:23 test/nls/test-nls.c:24 msgid "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]" -msgstr "" +msgstr "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]" + +#~ msgid "FNumber" +#~ msgstr "FNumber"