X-Git-Url: http://review.tizen.org/git/?a=blobdiff_plain;f=po%2Ftr.po;h=c5989d581206299a1b41735e34ca2ad075c7a9ef;hb=dfde8962d093e47f046b302ce6249b44b41aba1d;hp=556bf7f3ed0bc77872773377c76efe4f7a72fdb8;hpb=4b0dce51489de11a9a9462d1c7e67964b9641ad6;p=platform%2Fupstream%2Fgstreamer.git diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 556bf7f..c5989d5 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -1,12 +1,13 @@ -# translation of gst-plugins-base-0.10.32.2.po to Turkish +# translation of gst-plugins-base-1.0.3.po to Turkish # This file is put in the public domain. # Server Acim , 2010. +# Server Acim , 2013. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.32.2\n" +"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-12 00:54+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-26 19:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-29 19:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-10 12:46+0200\n" "Last-Translator: Server Acim \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" @@ -14,39 +15,6 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -msgid "Master" -msgstr "Ana" - -msgid "Bass" -msgstr "Bas" - -msgid "Treble" -msgstr "Tiz" - -msgid "PCM" -msgstr "PCM" - -msgid "Synth" -msgstr "Synthizer" - -msgid "Line-in" -msgstr "Hat-girişi" - -msgid "CD" -msgstr "CD" - -msgid "Microphone" -msgstr "Mikrofon" - -msgid "PC Speaker" -msgstr "PC Hoparlörü" - -msgid "Playback" -msgstr "Çalma" - -msgid "Capture" -msgstr "Yakala" - msgid "Could not open device for playback in mono mode." msgstr "Mono kipte çalmak için aygıt açılamıyor." @@ -67,6 +35,9 @@ msgstr "" msgid "Could not open audio device for playback." msgstr "Aygıtı çalma için açamıyor." +msgid "Error outputting to audio device. The device has been disconnected." +msgstr "" + msgid "Could not open device for recording in mono mode." msgstr "Mono kipte kaydetmek için aygıtı açamıyor." @@ -87,6 +58,9 @@ msgstr "" msgid "Could not open audio device for recording." msgstr "Kayıt için ses aygıtı açılamıyor." +msgid "Error recording from audio device. The device has been disconnected." +msgstr "" + msgid "Could not open CD device for reading." msgstr "Okumak için CD aygıtı açılamıyor." @@ -100,6 +74,10 @@ msgid "Internal data stream error." msgstr "İç veri akışı hatası." #, c-format +msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation." +msgstr "Kayıp öğe '%s' - GStreamer kurulumunu denetleyin." + +#, c-format msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed." msgstr "Bir %s eklenti bu akışı çalmak için gerekli, fakat kurulu değil." @@ -109,9 +87,9 @@ msgstr "Akışın türü belirlenemiyor" msgid "This appears to be a text file" msgstr "Bu bir metin dosyasına benziyor" -#, c-format -msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation." -msgstr "Kayıp öğe '%s' - GStreamer kurulumunu denetleyin." +#, fuzzy +msgid "Could not create \"uridecodebin\" element." +msgstr "\"decodebin\" öğesi oluşturulamıyor." #, c-format msgid "Both autovideosink and %s elements are missing." @@ -183,15 +161,168 @@ msgstr "Kaynak öğesi geçersiz." msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"." msgstr "Dosyayı şuraya gönderirken hata \"%s:%d\"." -#, c-format -msgid "Connection to %s:%d refused." -msgstr "Şuraya bağlantı %s:%d reddedildi." +msgid "Can't record audio fast enough" +msgstr "Sesi yeterince hızlı kaydedemiyor" msgid "This CD has no audio tracks" msgstr "Bu CD hiç ses izi içermiyor" -msgid "Can't record audio fast enough" -msgstr "Sesi yeterince hızlı kaydedemiyor" +msgid "ID3 tag" +msgstr "ID3 etiketi" + +msgid "APE tag" +msgstr "APE etiketi" + +msgid "ICY internet radio" +msgstr "ICY internet radyosu" + +msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)" +msgstr "Apple Lossless Audio (ALAC)" + +msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)" +msgstr "Free Lossless Audio Codec (FLAC)" + +msgid "Lossless True Audio (TTA)" +msgstr "Lossless True Audio (TTA)" + +msgid "Windows Media Speech" +msgstr "Windows Media Hecelemesi" + +msgid "CYUV Lossless" +msgstr "CYUV Kayıpsız" + +msgid "FFMpeg v1" +msgstr "FFMpeg v1" + +msgid "Lossless MSZH" +msgstr "Kayıpsız MSZH" + +msgid "Run-length encoding" +msgstr "Çalıştırma-uzunluğu kodlaması" + +msgid "Subtitle" +msgstr "Altyazı" + +msgid "MPL2 subtitle format" +msgstr "MPL2 altyazı kipi" + +msgid "DKS subtitle format" +msgstr "DKS altyazı kipi" + +msgid "QTtext subtitle format" +msgstr "QTtext altyazı kipi" + +msgid "Sami subtitle format" +msgstr "Sami altyazı kipi" + +msgid "TMPlayer subtitle format" +msgstr "TMPlayer altyazı kipi" + +msgid "Kate subtitle format" +msgstr "Kate altyazı kipi" + +msgid "Uncompressed video" +msgstr "Sıkıştırılmamış video" + +msgid "Uncompressed gray" +msgstr "Sıkıştırılmamış gri resim" + +#, c-format +msgid "Uncompressed %s YUV %s" +msgstr "Sıkıştırılmamış %s YUV %s" + +#, c-format +msgid "Uncompressed %s%d-bit %s" +msgstr "Şıkıştırılmamış ses seviyesi %s%d-bit %s" + +#, c-format +msgid "DivX MPEG-4 Version %d" +msgstr "DivX MPEG-4 Versiyonu %d" + +msgid "Uncompressed audio" +msgstr "Sıkıştırılmamış ses" + +#, c-format +msgid "Raw %d-bit %s audio" +msgstr "Ham %d-bit %s audio" + +msgid "Audio CD source" +msgstr "Ses CD'si kaynağı" + +msgid "DVD source" +msgstr "DVD kaynağı" + +msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source" +msgstr "Gerçek Zamanlı Akış Protokolu (RTSP) kaynağı" + +msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source" +msgstr "Microsoft Medya Sunucusu (MMS) protokol kaynağı" + +#, c-format +msgid "%s protocol source" +msgstr "%s protokol kaynağı" + +#, c-format +msgid "%s video RTP depayloader" +msgstr "%s video RTP depayloader" + +#, c-format +msgid "%s audio RTP depayloader" +msgstr "%s audio RTP depayloader" + +#, c-format +msgid "%s RTP depayloader" +msgstr "%s RTP depayloader" + +#, c-format +msgid "%s demuxer" +msgstr "%s demuxer" + +#, c-format +msgid "%s decoder" +msgstr "%s kod çözücü" + +#, c-format +msgid "%s video RTP payloader" +msgstr "%s video RTP payloader" + +#, c-format +msgid "%s audio RTP payloader" +msgstr "%s audio RTP payloader" + +#, c-format +msgid "%s RTP payloader" +msgstr "%s RTP payloader" + +#, c-format +msgid "%s muxer" +msgstr "%s muxer" + +#, c-format +msgid "%s encoder" +msgstr "%s kodlayıcı" + +#, c-format +msgid "GStreamer element %s" +msgstr "GStreamer öğesi %s" + +msgid "Unknown source element" +msgstr "Bilinmeyen kaynak öğesi" + +msgid "Unknown sink element" +msgstr "Bilinmeyen gömme öğesi" + +msgid "Unknown element" +msgstr "Bilinmeyen öğe" + +msgid "Unknown decoder element" +msgstr "Bilinmeyen kod çözücü öğesi" + +msgid "Unknown encoder element" +msgstr "Bilinmeyen kodlama öğesi" + +msgid "Plugin or element of unknown type" +msgstr "Bilinmeyen türde eklenti veya öğe" msgid "Failed to read tag: not enough data" msgstr "Etiketi okunamadı: yetersiz veri" @@ -348,158 +479,43 @@ msgid "Media (image/video) intended vertical pixel density in ppi" msgstr "Medya (resim/vidyo)'nun ppi değerinden dikey piksel yoğunluğu" msgid "ID3v2 frame" -msgstr "" +msgstr "ID3v2 çerçevesi" msgid "unparsed id3v2 tag frame" -msgstr "" - -msgid "ID3 tag" -msgstr "ID3 etiketi" - -msgid "APE tag" -msgstr "APE etiketi" - -msgid "ICY internet radio" -msgstr "ICY internet radyosu" - -msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)" -msgstr "Apple Lossless Audio (ALAC)" - -msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)" -msgstr "Free Lossless Audio Codec (FLAC)" - -msgid "Lossless True Audio (TTA)" -msgstr "Lossless True Audio (TTA)" - -msgid "Windows Media Speech" -msgstr "Windows Media Hecelemesi" - -msgid "CYUV Lossless" -msgstr "CYUV Kayıpsız" +msgstr "ayrıştırılmamış id3v2 etiket çerçevesi" -msgid "FFMpeg v1" -msgstr "FFMpeg v1" +#~ msgid "Master" +#~ msgstr "Ana" -msgid "Lossless MSZH" -msgstr "Kayıpsız MSZH" - -msgid "Run-length encoding" -msgstr "Çalıştırma-uzunluğu kodlaması" - -msgid "Sami subtitle format" -msgstr "Sami altyazı kipi" - -msgid "TMPlayer subtitle format" -msgstr "TMPlayer altyazı kipi" +#~ msgid "Bass" +#~ msgstr "Bas" -msgid "Kate subtitle format" -msgstr "Kate altyazı kipi" +#~ msgid "Treble" +#~ msgstr "Tiz" -#, fuzzy -msgid "Uncompressed video" -msgstr "Sıkıştırılmamış YUV" +#~ msgid "PCM" +#~ msgstr "PCM" -#, fuzzy -msgid "Uncompressed gray" -msgstr "Sıkıştırılmamış Gri Resim" +#~ msgid "Synth" +#~ msgstr "Synthizer" -#, fuzzy, c-format -msgid "Uncompressed %s YUV %s" -msgstr "Sıkıştırılmamış YUV" +#~ msgid "Line-in" +#~ msgstr "Hat-girişi" -#, fuzzy, c-format -msgid "Uncompressed %s%d-bit %s" -msgstr "Şıkıştırılmamış seviyesi şuna düşürülmüş %d-bit %s" +#~ msgid "CD" +#~ msgstr "CD" -#, c-format -msgid "DivX MPEG-4 Version %d" -msgstr "DivX MPEG-4 Versiyonu %d" +#~ msgid "Microphone" +#~ msgstr "Mikrofon" -#, fuzzy -msgid "Uncompressed audio" -msgstr "Sıkıştırılmamış YUV" +#~ msgid "PC Speaker" +#~ msgstr "PC Hoparlörü" -#, fuzzy, c-format -msgid "Raw %d-bit %s audio" -msgstr "Ham %d-bit PCM ses" +#~ msgid "Playback" +#~ msgstr "Çalma" -msgid "Audio CD source" -msgstr "Ses CD'si kaynağı" - -msgid "DVD source" -msgstr "DVD kaynağı" - -msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source" -msgstr "Gerçek Zamanlı Akış Protokolu (RTSP) kaynağı" - -msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source" -msgstr "Microsoft Medya Sunucusu (MMS) protokol kaynağı" - -#, c-format -msgid "%s protocol source" -msgstr "%s protokol kaynağı" - -#, c-format -msgid "%s video RTP depayloader" -msgstr "%s video RTP depayloader" - -#, c-format -msgid "%s audio RTP depayloader" -msgstr "%s audio RTP depayloader" - -#, c-format -msgid "%s RTP depayloader" -msgstr "%s RTP depayloader" - -#, c-format -msgid "%s demuxer" -msgstr "%s demuxer" - -#, c-format -msgid "%s decoder" -msgstr "%s kod çözücü" - -#, c-format -msgid "%s video RTP payloader" -msgstr "%s video RTP payloader" - -#, c-format -msgid "%s audio RTP payloader" -msgstr "%s audio RTP payloader" - -#, c-format -msgid "%s RTP payloader" -msgstr "%s RTP payloader" - -#, c-format -msgid "%s muxer" -msgstr "%s muxer" - -#, c-format -msgid "%s encoder" -msgstr "%s kodlayıcı" - -#, c-format -msgid "GStreamer element %s" -msgstr "GStreamer öğesi %s" - -msgid "Unknown source element" -msgstr "Bilinmeyen kaynak öğesi" - -msgid "Unknown sink element" -msgstr "Bilinmeyen gömme öğesi" - -msgid "Unknown element" -msgstr "Bilinmeyen öğe" - -msgid "Unknown decoder element" -msgstr "Bilinmeyen kod çözücü öğesi" - -msgid "Unknown encoder element" -msgstr "Bilinmeyen kodlama öğesi" - -msgid "Plugin or element of unknown type" -msgstr "Bilinmeyen türde eklenti veya öğe" +#~ msgid "Capture" +#~ msgstr "Yakala" #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s." #~ msgstr "Vfs dosyası \"%s\" yazmak için açılamıyor: %s." @@ -519,9 +535,6 @@ msgstr "Bilinmeyen türde eklenti veya öğe" #~ msgid "RTSP streams cannot be played yet." #~ msgstr "RTSP akışları henüz çalınamıyor." -#~ msgid "Could not create \"decodebin\" element." -#~ msgstr "\"decodebin\" öğesi oluşturulamıyor." - #~ msgid "" #~ "Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle " #~ "file or some other type of text file, or the media file was not " @@ -555,6 +568,9 @@ msgstr "Bilinmeyen türde eklenti veya öğe" #~ msgid "Error while sending gdp payload data to \"%s:%d\"." #~ msgstr "Bir gdp verisini şuraya gönderirken hata \"%s:%d\"." +#~ msgid "Connection to %s:%d refused." +#~ msgstr "Şuraya bağlantı %s:%d reddedildi." + #~ msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0" #~ msgstr "Sıkıştırılmamış planar YUV 4:2:0"