X-Git-Url: http://review.tizen.org/git/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fsv.po;h=268b5d469f4a455e7d3398b2dad25b570dba441d;hb=fec17febe6b167bce4b798540abe26c042eacade;hp=10342847c10660582d23d1a2b517074e9982bbbe;hpb=7dc7b90a9b37626d933771a932b26bcd6a5d0ba6;p=platform%2Fupstream%2Fcryptsetup.git diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 1034284..268b5d4 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -1,210 +1,650 @@ # Swedish translation for cryptsetup. -# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the cryptsetup package. -# Daniel Nylander , 2007. +# Daniel Nylander , 2009. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: cryptsetup\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-10 23:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-29 20:44+0100\n" +"Project-Id-Version: cryptsetup 1.1.0-rc4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: dm-crypt@saout.de\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-30 20:09+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-08 11:37+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: lib/setup.c:645 -msgid "" -"This is the last keyslot. Device will become unusable after purging this key." -msgstr "" -"Det här är sista nyckelplatsen. Enheten kommer att bli oanvändbar efter att " -"denna nyckel tagits bort." +#: lib/libdevmapper.c:48 +msgid "Cannot initialize device-mapper. Is dm_mod kernel module loaded?\n" +msgstr "Kan inte initiera device-mapper. Är kärnmodulen dm_mod inläst?\n" -#: luks/keyencryption.c:65 +#: lib/libdevmapper.c:304 #, c-format -msgid "Unable to obtain sector size for %s" -msgstr "Kunde inte få sektorstorlek för %s" +msgid "DM-UUID for device %s was truncated.\n" +msgstr "DM-UUID för enheten %s förkortades.\n" -#: luks/keyencryption.c:129 -msgid "Failed to obtain device mapper directory." -msgstr "Misslyckades med att få katalog för enhetsmappare." +#: lib/setup.c:103 +#, c-format +msgid "Cannot not read %d bytes from key file %s.\n" +msgstr "Kan inte läsa %d byte från nyckelfilen %s.\n" + +#: lib/setup.c:115 +msgid "Key processing error.\n" +msgstr "Fel vid nyckelbehandling.\n" + +#: lib/setup.c:169 +msgid "All key slots full.\n" +msgstr "Alla nyckelplatser är upptagna.\n" -#: luks/keymanage.c:82 +#: lib/setup.c:176 lib/setup.c:304 lib/setup.c:778 #, c-format -msgid "Can't open device: %s\n" -msgstr "Kan inte öppna enhet: %s\n" +msgid "Key slot %d is invalid, please select between 0 and %d.\n" +msgstr "Nyckelplats %d är ogiltig. Välj mellan 0 och %d.\n" -#: luks/keymanage.c:89 +#: lib/setup.c:182 #, c-format -msgid "%s is not a LUKS partition\n" -msgstr "%s är inte en LUKS-partition\n" +msgid "Key slot %d is full, please select another one.\n" +msgstr "Nyckelplats %d är full. Välj en annan.\n" -#: luks/keymanage.c:92 -#, fuzzy -msgid "unknown hash spec in phdr\n" -msgstr "okänd hash angiven i phdr" +#: lib/setup.c:201 +msgid "Enter any remaining LUKS passphrase: " +msgstr "Ange eventuell återstående LUKS-lösenfras: " -#: luks/keymanage.c:95 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown LUKS version %d\n" -msgstr "okänd version %d\n" +#: lib/setup.c:222 +#, c-format +msgid "Key slot %d verified.\n" +msgstr "Nyckelplats %d har verifierats.\n" + +#: lib/setup.c:257 +#, c-format +msgid "Cannot get info about device %s.\n" +msgstr "Kan inte hämta information om enheten %s.\n" -#: luks/keymanage.c:123 luks/keymanage.c:391 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't open device %s" -msgstr "Kan inte öppna enhet: %s\n" +#: lib/setup.c:264 +#, c-format +msgid "Device %s has zero size.\n" +msgstr "Enheten %s har noll storlek.\n" -#: luks/keymanage.c:213 -#, fuzzy, c-format -msgid "key %d active, purge first" -msgstr "nyckel %d är aktiv, ta bort först.\n" +#: lib/setup.c:268 +#, c-format +msgid "Device %s is too small.\n" +msgstr "Enheten %s är för liten.\n" -#: luks/keymanage.c:218 -#, fuzzy, c-format -msgid "key material section %d includes too few stripes. Header manipulation?" -msgstr "nyckelmaterialsektion %d inkluderar för få delar. Manipulerat huvud?\n" +#: lib/setup.c:293 +msgid "Enter LUKS passphrase to be deleted: " +msgstr "Ange LUKS-lösenfras att ta bort: " -#: luks/keymanage.c:426 +#: lib/setup.c:299 +#, c-format +msgid "key slot %d selected for deletion.\n" +msgstr "nyckeplats %d markerad för borttagning.\n" + +#: lib/setup.c:310 #, c-format msgid "Key %d not active. Can't wipe.\n" msgstr "Nyckel %d är inte aktiv. Kan inte rensa.\n" -#: luks/keymanage.c:471 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't open device for %s%saccess: %s\n" -msgstr "Kan inte öppna enhet: %s\n" +#: lib/setup.c:316 +msgid "This is the last keyslot. Device will become unusable after purging this key." +msgstr "Detta är sista nyckelplatsen. Enheten kommer att bli oanvändbar efter att denna nyckel tagits bort." + +#: lib/setup.c:364 lib/setup.c:1651 lib/setup.c:1704 lib/setup.c:1761 +#, c-format +msgid "Device %s already exists.\n" +msgstr "Enheten %s finns redan.\n" + +#: lib/setup.c:369 +#, c-format +msgid "Invalid key size %d.\n" +msgstr "Ogiltig nyckelstorlek %d.\n" + +#: lib/setup.c:471 lib/setup.c:1656 +#, c-format +msgid "Enter passphrase for %s: " +msgstr "Ange lösenfras för %s: " + +#: lib/setup.c:600 lib/setup.c:628 lib/setup.c:1365 lib/setup.c:1712 +msgid "Enter passphrase: " +msgstr "Ange lösenfras: " + +#: lib/setup.c:661 lib/setup.c:1040 lib/setup.c:1803 +#, c-format +msgid "Device %s is not active.\n" +msgstr "Enheten %s är inte aktiv.\n" + +#: lib/setup.c:770 +msgid "No known cipher specification pattern detected.\n" +msgstr "Inget känt chifferspecifikationsmönster kunde identifieras.\n" + +#: lib/setup.c:784 +msgid "Enter LUKS passphrase: " +msgstr "Ange LUKS-lösenfras: " -#: luks/keymanage.c:471 +#: lib/setup.c:1060 +msgid "Invalid plain crypt parameters.\n" +msgstr "Ogiltiga parametrar för vanlig kryptering.\n" + +#: lib/setup.c:1065 +msgid "Invalid key size.\n" +msgstr "Ogiltig nyckelstorlek.\n" + +#: lib/setup.c:1097 +msgid "Can't format LUKS without device.\n" +msgstr "Kan inte formatera LUKS utan enhet.\n" + +#: lib/setup.c:1112 +#, c-format +msgid "Can't wipe header on device %s.\n" +msgstr "Kan inte rensa huvudet på enheten %s.\n" + +#: lib/setup.c:1154 +#, c-format +msgid "Unknown crypt device type %s requested.\n" +msgstr "Okänd typ av krypteringsenhet %s begärd.\n" + +#: lib/setup.c:1187 +msgid "Cannot initialize crypto backend.\n" +msgstr "Kan inte initiera krypteringsbakände.\n" + +#: lib/setup.c:1261 +#, c-format +msgid "Volume %s is not active.\n" +msgstr "Volymen %s är inte aktiv.\n" + +#: lib/setup.c:1274 +#, c-format +msgid "Volume %s is already suspended.\n" +msgstr "Volymen %s är redan i vänteläge.\n" + +#: lib/setup.c:1300 lib/setup.c:1347 lib/setup.c:1406 lib/setup.c:1484 +#: lib/setup.c:1556 lib/setup.c:1601 lib/setup.c:1695 lib/setup.c:1752 +#: lib/setup.c:1873 lib/setup.c:1956 lib/setup.c:2056 +msgid "This operation is supported only for LUKS device.\n" +msgstr "Denna åtgärd stöds endast för LUKS-enheter.\n" + +#: lib/setup.c:1311 lib/setup.c:1358 +#, c-format +msgid "Volume %s is not suspended.\n" +msgstr "Volymen %s är inte i vänteläge.\n" + +#: lib/setup.c:1420 lib/setup.c:1498 +msgid "Cannot add key slot, all slots disabled and no volume key provided.\n" +msgstr "Kan inte lägga till nyckelplats. Alla platser är inaktiverade och ingen volymnyckel har angivits.\n" + +#: lib/setup.c:1429 lib/setup.c:1504 lib/setup.c:1507 +msgid "Enter any passphrase: " +msgstr "Ange valfri lösenfras: " + +#: lib/setup.c:1448 lib/setup.c:1522 lib/setup.c:1526 lib/setup.c:1579 +msgid "Enter new passphrase for key slot: " +msgstr "Ange ny lösenfras för nyckelplats: " + +#: lib/setup.c:1570 lib/setup.c:1772 lib/setup.c:1884 +msgid "Volume key does not match the volume.\n" +msgstr "Volymnyckeln stämmer inte överens med volymen.\n" + +#: lib/setup.c:1607 +#, c-format +msgid "Key slot %d is invalid.\n" +msgstr "Nyckelplats %d är ogiltig.\n" + +#: lib/setup.c:1612 +#, c-format +msgid "Key slot %d is not used.\n" +msgstr "Nyckelplats %d används inte.\n" + +#: lib/setup.c:1799 +#, c-format +msgid "Device %s is busy.\n" +msgstr "Enheten %s är upptagen.\n" + +#: lib/setup.c:1807 +#, c-format +msgid "Invalid device %s.\n" +msgstr "Ogiltig enhet %s.\n" + +#: lib/setup.c:1831 +msgid "Volume key buffer too small.\n" +msgstr "Buffert för volymnyckel är för liten.\n" + +#: lib/setup.c:1839 +msgid "Cannot retrieve volume key for plain device.\n" +msgstr "Kan inte hämta volymnyckel för vanlig enhet.\n" + +#: lib/setup.c:1861 +#, c-format +msgid "This operation is not supported for %s crypt device.\n" +msgstr "Denna åtgärd stöds inte för krypteringsenheter av typen %s.\n" + +#: lib/utils.c:416 +#, c-format +msgid "Failed to open key file %s.\n" +msgstr "Misslyckades med att öppna nyckelfilen %s.\n" + +#: lib/utils.c:436 +msgid "Error reading passphrase from terminal.\n" +msgstr "Fel vid läsning av lösenfras från terminal.\n" + +#: lib/utils.c:441 +msgid "Verify passphrase: " +msgstr "Verifiera lösenfras: " + +#: lib/utils.c:443 +msgid "Passphrases do not match.\n" +msgstr "Lösenfraserna stämmer inte överens.\n" + +#: lib/utils.c:458 +msgid "Can't do passphrase verification on non-tty inputs.\n" +msgstr "Kan inte verifiera lösenfras på icke-tty-ingångar.\n" + +#: lib/utils.c:471 +#, c-format +msgid "Failed to stat key file %s.\n" +msgstr "Misslyckades med att ta status på nyckelfilen %s.\n" + +#: lib/utils.c:475 +#, c-format +msgid "Warning: exhausting read requested, but key file %s is not a regular file, function might never return.\n" +msgstr "Varning: utförlig läsning begärd men nyckelfilen %s är inte en vanlig fil, funktionen kanske aldrig avslutas.\n" + +#: lib/utils.c:487 +msgid "Out of memory while reading passphrase.\n" +msgstr "Slut på minne vid läsning av lösenfras.\n" + +#: lib/utils.c:494 +msgid "Error reading passphrase.\n" +msgstr "Fel vid läsning av lösenfras.\n" + +#: lib/utils.c:531 +#, c-format +msgid "Device %s doesn't exist or access denied.\n" +msgstr "Enheten %s finns inte eller åtkomst nekas.\n" + +#: lib/utils.c:538 +#, c-format +msgid "Cannot open device %s for %s%s access.\n" +msgstr "Kan inte öppna enheten %s för %s%s åtkomst.\n" + +#: lib/utils.c:539 msgid "exclusive " +msgstr "exklusiv" + +#: lib/utils.c:540 +msgid "writable" +msgstr "skrivbar" + +#: lib/utils.c:540 +msgid "read-only" +msgstr "skrivskyddad" + +#: lib/utils.c:547 +#, c-format +msgid "Cannot read device %s.\n" +msgstr "Kan inte läsa enheten %s.\n" + +#: lib/utils.c:577 +#, c-format +msgid "Cannot open device: %s\n" +msgstr "Kan inte öppna enheten: %s\n" + +#: lib/utils.c:587 +#, c-format +msgid "BLKROGET failed on device %s.\n" +msgstr "BLKROGET misslyckades på enheten %s.\n" + +#: lib/utils.c:612 +#, c-format +msgid "BLKGETSIZE failed on device %s.\n" +msgstr "BLKGETSIZE misslyckades på enheten %s.\n" + +#: lib/utils.c:660 +msgid "WARNING!!! Possibly insecure memory. Are you root?\n" +msgstr "VARNING!!! Potentiellt osäkert minne. Är du root?\n" + +#: lib/utils.c:666 +msgid "Cannot get process priority.\n" +msgstr "Kan inte få processprioritet.\n" + +#: lib/utils.c:669 lib/utils.c:682 +#, c-format +msgid "setpriority %u failed: %s" +msgstr "setpriority %u misslyckades: %s" + +#: lib/utils.c:680 +msgid "Cannot unlock memory." +msgstr "Kan inte låsa upp minne." + +#: luks/keyencryption.c:68 +#, c-format +msgid "Unable to obtain sector size for %s" +msgstr "Kunde inte läsa av sektorstorlek för %s" + +#: luks/keyencryption.c:137 +msgid "Failed to obtain device mapper directory." +msgstr "Misslyckades med att läsa av katalog för enhetsmappning." + +#: luks/keyencryption.c:153 +#, c-format +msgid "" +"Failed to setup dm-crypt key mapping for device %s.\n" +"Check that kernel supports %s cipher (check syslog for more info).\n" +"%s" msgstr "" +"Misslyckades med att konfigurera nyckelmappning för dm-crypt för\n" +"enheten %s. Kontrollera att kärnan har stöd för chiffret %s\n" +"(kontrollera syslog för mer information).\n" +"%s" + +#: luks/keyencryption.c:163 +msgid "Failed to open temporary keystore device.\n" +msgstr "Misslyckades med att öppna temporär nyckellagringsenhet.\n" + +#: luks/keyencryption.c:170 +msgid "Failed to access temporary keystore device.\n" +msgstr "Misslyckades med att komma åt temporär nyckellagringsenhet.\n" -#: luks/keymanage.c:471 -msgid "writable " +#: luks/keymanage.c:91 +#, c-format +msgid "Requested file %s already exist.\n" +msgstr "Begärda filen %s finns redan.\n" + +#: luks/keymanage.c:111 +#, c-format +msgid "Device %s is not LUKS device.\n" +msgstr "Enheten %s är inte en LUKS-enhet.\n" + +#: luks/keymanage.c:131 +#, c-format +msgid "Cannot write header backup file %s.\n" +msgstr "Kan inte skriva säkerhetskopia för huvud %s.\n" + +#: luks/keymanage.c:158 +#, c-format +msgid "Backup file %s doesn't exist.\n" +msgstr "Säkerhetskopian %s finns inte.\n" + +#: luks/keymanage.c:166 +msgid "Backup file do not contain valid LUKS header.\n" +msgstr "Säkerhetskopian innehåller inte något giltigt LUKS-huvud.\n" + +#: luks/keymanage.c:179 +#, c-format +msgid "Cannot open header backup file %s.\n" +msgstr "Kan inte öppna säkerhetskopia för huvud %s.\n" + +#: luks/keymanage.c:185 +#, c-format +msgid "Cannot read header backup file %s.\n" +msgstr "Kan inte läsa säkerhetskopia för huvud %s.\n" + +#: luks/keymanage.c:196 +msgid "Data offset or key size differs on device and backup, restore failed.\n" +msgstr "Dataoffset eller nyckelstorlek skiljer sig på enhet och säkerhetskopia. Återställningen misslyckades.\n" + +#: luks/keymanage.c:204 +#, c-format +msgid "Device %s %s%s" +msgstr "Enhet %s %s%s" + +#: luks/keymanage.c:205 +msgid "does not contain LUKS header. Replacing header can destroy data on that device." +msgstr "innehåller inget LUKS-huvud. Ersättning av huvud kan förstöra data på enheten." + +#: luks/keymanage.c:206 +msgid "already contains LUKS header. Replacing header will destroy existing keyslots." +msgstr "innehåller redan LUKS-huvud. Ersättningen av huvud kommer att förstöra befintliga nyckelplatser." + +#: luks/keymanage.c:207 +msgid "" +"\n" +"WARNING: real device header has different UUID than backup!" msgstr "" +"\n" +"VARNING: verkligt enhetshuvud har annat UUID än säkerhetskopian!" + +#: luks/keymanage.c:222 luks/keymanage.c:319 luks/keymanage.c:354 +#, c-format +msgid "Cannot open device %s.\n" +msgstr "Kan inte öppna enheten %s.\n" + +#: luks/keymanage.c:254 +#, c-format +msgid "%s is not LUKS device.\n" +msgstr "%s är inte en LUKS-enhet.\n" + +#: luks/keymanage.c:256 +#, c-format +msgid "%s is not LUKS device." +msgstr "%s är inte en LUKS-enhet." + +#: luks/keymanage.c:259 +#, c-format +msgid "Unsupported LUKS version %d.\n" +msgstr "LUKS-versionen %d stöds inte.\n" + +#: luks/keymanage.c:262 +#, c-format +msgid "Requested LUKS hash %s is not supported.\n" +msgstr "Begärd LUKS-hash %s stöds inte.\n" + +#: luks/keymanage.c:293 +#, c-format +msgid "Cannot open file %s.\n" +msgstr "Kan inte öppna filen %s.\n" + +#: luks/keymanage.c:331 +#, c-format +msgid "LUKS header detected but device %s is too small.\n" +msgstr "LUKS-huvud identifierat men enheten %s är för liten.\n" + +#: luks/keymanage.c:375 +#, c-format +msgid "Error during update of LUKS header on device %s.\n" +msgstr "Fel vid uppdatering av LUKS-huvud på enheten %s.\n" + +#: luks/keymanage.c:382 +#, c-format +msgid "Error re-reading LUKS header after update on device %s.\n" +msgstr "Fel vid omläsning av LUKS-huvud efter uppdatering på enheten %s.\n" + +#: luks/keymanage.c:394 +#, c-format +msgid "Not compatible PBKDF2 options (using hash algorithm %s)." +msgstr "Ej kompatibla PBKDF2-flaggor (använder hash-algoritmen %s)." + +#: luks/keymanage.c:439 +msgid "Cannot create LUKS header: reading random salt failed.\n" +msgstr "Kan inte skapa LUKS-huvud: läsning av slumpmässigt salt misslyckades.\n" + +#: luks/keymanage.c:456 +#, c-format +msgid "Cannot create LUKS header: header digest failed (using hash %s).\n" +msgstr "Kan inte skapa LUKS-huvud: huvudsammanfattning misslyckades (använder hashen %s).\n" + +#: luks/keymanage.c:473 +msgid "Wrong UUID format provided, generating new one.\n" +msgstr "Felaktigt UUID-format angavs, genererar ny.\n" + +#: luks/keymanage.c:500 +#, c-format +msgid "Key slot %d active, purge first.\n" +msgstr "Nyckelplats %d är aktiv, rensa först.\n" + +#: luks/keymanage.c:505 +#, c-format +msgid "Key slot %d material includes too few stripes. Header manipulation?\n" +msgstr "Nyckelplats %d material inkluderar för få stripes. Har huvudet manipulerats?\n" + +#: luks/keymanage.c:564 +msgid "Failed to write to key storage.\n" +msgstr "Misslyckades med att skriva till nyckellagring.\n" + +#: luks/keymanage.c:641 +msgid "Failed to read from key storage.\n" +msgstr "Misslyckades med att läsa från nyckellagring.\n" + +#: luks/keymanage.c:650 +#, c-format +msgid "Key slot %d unlocked.\n" +msgstr "Nyckelplats %d är upplåst.\n" + +#: luks/keymanage.c:683 +msgid "No key available with this passphrase.\n" +msgstr "Ingen nyckel finns tillgänglig med denna lösenfras.\n" -#: src/cryptsetup.c:60 src/cryptsetup.c:74 +#: luks/keymanage.c:760 +#, c-format +msgid "Key slot %d is invalid, please select keyslot between 0 and %d.\n" +msgstr "Nyckelplats %d är ogiltig. Välj en nyckelplats mellan 0 och %d.\n" + +#: luks/keymanage.c:772 +#, c-format +msgid "Cannot wipe device %s.\n" +msgstr "Kan inte rensa enheten %s.\n" + +#: src/cryptsetup.c:71 src/cryptsetup.c:89 msgid " " msgstr " " -#: src/cryptsetup.c:60 +#: src/cryptsetup.c:71 msgid "create device" msgstr "skapa enhet" -#: src/cryptsetup.c:61 src/cryptsetup.c:62 src/cryptsetup.c:63 -#: src/cryptsetup.c:71 +#: src/cryptsetup.c:72 src/cryptsetup.c:73 src/cryptsetup.c:74 +#: src/cryptsetup.c:82 msgid "" msgstr "" -#: src/cryptsetup.c:61 +#: src/cryptsetup.c:72 msgid "remove device" msgstr "ta bort enhet" -#: src/cryptsetup.c:62 +#: src/cryptsetup.c:73 msgid "resize active device" msgstr "ändra storlek på aktiv enhet" -#: src/cryptsetup.c:63 +#: src/cryptsetup.c:74 msgid "show device status" msgstr "visa enhetsstatus" -#: src/cryptsetup.c:64 src/cryptsetup.c:66 +#: src/cryptsetup.c:75 src/cryptsetup.c:77 msgid " []" msgstr " []" -#: src/cryptsetup.c:64 +#: src/cryptsetup.c:75 msgid "formats a LUKS device" msgstr "formaterar en LUKS-enhet" -#: src/cryptsetup.c:65 +#: src/cryptsetup.c:76 msgid " " msgstr " " -#: src/cryptsetup.c:65 +#: src/cryptsetup.c:76 msgid "open LUKS device as mapping " msgstr "öppna LUKS-enhet som mappning " -#: src/cryptsetup.c:66 +#: src/cryptsetup.c:77 msgid "add key to LUKS device" msgstr "lägg till nyckel till LUKS-enhet" -#: src/cryptsetup.c:67 -#, fuzzy +#: src/cryptsetup.c:78 msgid " []" -msgstr " []" +msgstr " []" -#: src/cryptsetup.c:67 -#, fuzzy +#: src/cryptsetup.c:78 msgid "removes supplied key or key file from LUKS device" -msgstr "rensar nyckeln med nummer från LUKS-enhet" +msgstr "tar bort angiven nyckel eller nyckelfil från LUKS-enhet" -#: src/cryptsetup.c:68 src/cryptsetup.c:73 +#: src/cryptsetup.c:79 src/cryptsetup.c:88 msgid " " msgstr " " -#: src/cryptsetup.c:68 +#: src/cryptsetup.c:79 msgid "wipes key with number from LUKS device" msgstr "rensar nyckeln med nummer från LUKS-enhet" -#: src/cryptsetup.c:69 src/cryptsetup.c:70 src/cryptsetup.c:72 +#: src/cryptsetup.c:80 src/cryptsetup.c:81 src/cryptsetup.c:83 +#: src/cryptsetup.c:84 src/cryptsetup.c:85 src/cryptsetup.c:86 +#: src/cryptsetup.c:87 msgid "" msgstr "" -#: src/cryptsetup.c:69 +#: src/cryptsetup.c:80 msgid "print UUID of LUKS device" msgstr "skriv ut UUID för LUKS-enhet" -#: src/cryptsetup.c:70 +#: src/cryptsetup.c:81 msgid "tests for LUKS partition header" msgstr "testar för LUKS-partitionshuvud" -#: src/cryptsetup.c:71 +#: src/cryptsetup.c:82 msgid "remove LUKS mapping" msgstr "ta bort LUKS-mappning" -#: src/cryptsetup.c:72 +#: src/cryptsetup.c:83 msgid "dump LUKS partition information" -msgstr "skriv ut information om LUKS-partition" +msgstr "skriver ut information om LUKS-partition" -#: src/cryptsetup.c:73 +#: src/cryptsetup.c:84 +msgid "Suspend LUKS device and wipe key (all IOs are frozen)." +msgstr "Försätt LUKS-enhet i vänteläge och rensa nyckel (alla in-/ut-åtgärder är frusna)." + +#: src/cryptsetup.c:85 +msgid "Resume suspended LUKS device." +msgstr "Återuppta LUKS-enhet i vänteläge." + +#: src/cryptsetup.c:86 +msgid "Backup LUKS device header and keyslots" +msgstr "Säkerhetskopiera huvud och nyckelplatser från LUKS-enhet" + +#: src/cryptsetup.c:87 +msgid "Restore LUKS device header and keyslots" +msgstr "Återställ huvud och nyckelplatser för LUKS-enhet" + +#: src/cryptsetup.c:88 msgid "identical to luksKillSlot - DEPRECATED - see man page" -msgstr "" +msgstr "identisk med luksKillSlot - FÖRÅLDRAD - se manualsida" -#: src/cryptsetup.c:74 +#: src/cryptsetup.c:89 msgid "modify active device - DEPRECATED - see man page" -msgstr "" +msgstr "ändra aktiv enhet - FÖRÅLDRAD - se manualsida" -#: src/cryptsetup.c:124 -#, c-format +#: src/cryptsetup.c:180 msgid "Command successful.\n" msgstr "Kommandot lyckades.\n" -#: src/cryptsetup.c:137 +#: src/cryptsetup.c:194 #, c-format -msgid "Command failed" -msgstr "Kommandot misslyckades" +msgid "Command failed with code %i" +msgstr "Kommandot misslyckades med kod %i" -#: src/cryptsetup.c:167 -#, c-format +#: src/cryptsetup.c:222 msgid "" -"The reload action is deprecated. Please use \"dmsetup reload\" in case you " -"really need this functionality.\n" -"WARNING: do not use reload to touch LUKS devices. If that is the case, hit " -"Ctrl-C now.\n" +"The reload action is deprecated. Please use \"dmsetup reload\" in case you really need this functionality.\n" +"WARNING: do not use reload to touch LUKS devices. If that is the case, hit Ctrl-C now.\n" msgstr "" +"Omläsningsåtgärden är föråldrad. Använd \"dmsetup reload\" om du verkligen behöver denna funktion.\n" +"VARNING: använd inte omläsning för \"touch\" på LUKS-enheter. Om så är fallet, tryck Ctrl-C nu.\n" -#: src/cryptsetup.c:266 +#: src/cryptsetup.c:390 #, c-format msgid "This will overwrite data on %s irrevocably." -msgstr "Det här kommer att skriva över data permanent på %s." +msgstr "Detta kommer att skriva över data på %s och går inte att ångra." -#: src/cryptsetup.c:267 +#: src/cryptsetup.c:391 msgid "memory allocation error in action_luksFormat" msgstr "minnesallokeringsfel i action_luksFormat" -#: src/cryptsetup.c:415 -#, c-format +#: src/cryptsetup.c:421 +msgid "Obsolete option --non-exclusive is ignored.\n" +msgstr "Föråldrad flagga --non-exclusive ignoreras.\n" + +#: src/cryptsetup.c:581 src/cryptsetup.c:603 +msgid "Option --header-backup-file is required.\n" +msgstr "Flaggan --header-backup-file krävs.\n" + +#: src/cryptsetup.c:637 msgid "" "\n" " is one of:\n" @@ -212,7 +652,7 @@ msgstr "" "\n" "<åtgärd> är en av:\n" -#: src/cryptsetup.c:421 +#: src/cryptsetup.c:643 #, c-format msgid "" "\n" @@ -224,130 +664,152 @@ msgstr "" "\n" " är enheten att skapa under %s\n" " är den krypterade enheten\n" -" är LUKS-nyckelplatsens nummer att ändra\n" -" valfri nyckelfil för den nya nyckeln för luksAddKey-åtgärd\n" +" är numret för LUKS-nyckelplatsen att ändra\n" +" valfri nyckelfil för den nya nyckeln för luksAddKey-åtgärden\n" + +#: src/cryptsetup.c:650 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Default compiled-in device cipher parameters:\n" +"\tplain: %s, Key: %d bits, Password hashing: %s\n" +"\tLUKS1: %s, Key: %d bits, LUKS header hashing: %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Inkompilerade standardchifferparametrar för enheter:\n" +"\tplain: %s, Nyckel: %d bitar, Lösenordshashning: %s\n" +"\tLUKS1: %s, Nyckel: %d bitar, LUKS header-hashning: %s\n" -#: src/cryptsetup.c:437 +#: src/cryptsetup.c:697 msgid "Show this help message" -msgstr "Visa det här hjälpmeddelandet" +msgstr "Visa detta hjälpmeddelande" -#: src/cryptsetup.c:438 +#: src/cryptsetup.c:698 msgid "Display brief usage" msgstr "Visa kort information om användning" -#: src/cryptsetup.c:442 +#: src/cryptsetup.c:702 msgid "Help options:" msgstr "Hjälpflaggor:" -#: src/cryptsetup.c:443 +#: src/cryptsetup.c:703 msgid "Shows more detailed error messages" msgstr "Visar mer detaljerade felmeddelanden" -#: src/cryptsetup.c:444 +#: src/cryptsetup.c:704 +msgid "Show debug messages" +msgstr "Visa felsökningsmeddelanden" + +#: src/cryptsetup.c:705 msgid "The cipher used to encrypt the disk (see /proc/crypto)" msgstr "Chiffret som används för att kryptera disken (se /proc/crypto)" -#: src/cryptsetup.c:445 +#: src/cryptsetup.c:706 msgid "The hash used to create the encryption key from the passphrase" -msgstr "Hashen som används för att skapa krypteringsnyckeln från lösenfrasen" +msgstr "Hashen som används för att skapa krypteringsnyckel från lösenfras" -#: src/cryptsetup.c:446 +#: src/cryptsetup.c:707 msgid "Verifies the passphrase by asking for it twice" msgstr "Verifierar lösenfrasen genom att fråga efter den två gånger" -#: src/cryptsetup.c:447 +#: src/cryptsetup.c:708 msgid "Read the key from a file (can be /dev/random)" msgstr "Läs nyckeln från en fil (kan vara /dev/random)" -#: src/cryptsetup.c:448 +#: src/cryptsetup.c:709 +msgid "Read the volume (master) key from file." +msgstr "Läs volymnyckeln (master) från fil." + +#: src/cryptsetup.c:710 msgid "The size of the encryption key" -msgstr "Storleken på krypteringsnyckeln" +msgstr "Storleken för krypteringsnyckeln" -#: src/cryptsetup.c:448 +#: src/cryptsetup.c:710 msgid "BITS" msgstr "BITAR" -#: src/cryptsetup.c:449 +#: src/cryptsetup.c:711 msgid "Slot number for new key (default is first free)" -msgstr "" +msgstr "Platsnummer för ny nyckel (standard är första lediga)" -#: src/cryptsetup.c:450 +#: src/cryptsetup.c:712 msgid "The size of the device" -msgstr "Storleken på enheten" +msgstr "Storleken för enheten" -#: src/cryptsetup.c:450 src/cryptsetup.c:451 src/cryptsetup.c:452 -#: src/cryptsetup.c:460 +#: src/cryptsetup.c:712 src/cryptsetup.c:713 src/cryptsetup.c:714 +#: src/cryptsetup.c:722 msgid "SECTORS" msgstr "SEKTORER" -#: src/cryptsetup.c:451 +#: src/cryptsetup.c:713 msgid "The start offset in the backend device" -msgstr "Startpositionen i bakändesenheten" +msgstr "Startoffset i bakändesenheten" -#: src/cryptsetup.c:452 +#: src/cryptsetup.c:714 msgid "How many sectors of the encrypted data to skip at the beginning" -msgstr "" -"Hur många sektorer av det krypterade datat som ska hoppas över i början" +msgstr "Hur många sektorer av krypterat data som ska hoppas över i början" -#: src/cryptsetup.c:453 +#: src/cryptsetup.c:715 msgid "Create a readonly mapping" msgstr "Skapa en skrivskyddad mappning" -#: src/cryptsetup.c:454 +#: src/cryptsetup.c:716 msgid "PBKDF2 iteration time for LUKS (in ms)" msgstr "PBKDF2-iterationstid för LUKS (i ms)" -#: src/cryptsetup.c:455 +#: src/cryptsetup.c:717 msgid "msecs" msgstr "ms" -#: src/cryptsetup.c:456 +#: src/cryptsetup.c:718 msgid "Do not ask for confirmation" msgstr "Fråga inte efter bekräftelse" -#: src/cryptsetup.c:457 +#: src/cryptsetup.c:719 msgid "Print package version" msgstr "Skriv ut paketversion" -#: src/cryptsetup.c:458 +#: src/cryptsetup.c:720 msgid "Timeout for interactive passphrase prompt (in seconds)" -msgstr "Tidsgräns för interaktiv prompt för lösenfras (i sekunder)" +msgstr "Tidsgräns för interaktiv lösenfrasprompt (i sekunder)" -#: src/cryptsetup.c:458 +#: src/cryptsetup.c:720 msgid "secs" -msgstr "sekunder" +msgstr "s" -#: src/cryptsetup.c:459 +#: src/cryptsetup.c:721 msgid "How often the input of the passphrase can be retried" -msgstr "Hur ofta inmatning av lösenfras kan upprepas" +msgstr "Hur många inmatningsförsök av lösenfrasen som kan göras" -#: src/cryptsetup.c:460 +#: src/cryptsetup.c:722 msgid "Align payload at sector boundaries - for luksFormat" -msgstr "Justera data i sektorgränser - för luksFormat" +msgstr "Justera nyttolast i sektorgränser - för luksFormat" + +#: src/cryptsetup.c:723 +msgid "(Obsoleted, see man page.)" +msgstr "(Föråldrad, se manualsida)" -#: src/cryptsetup.c:476 +#: src/cryptsetup.c:724 +msgid "File with LUKS header and keyslots backup." +msgstr "Fil med säkerhetskopior av LUKS-huvud och nyckelplatser." + +#: src/cryptsetup.c:742 msgid "[OPTION...] ]" msgstr "[FLAGGA...] <åtgärd> <åtgärdsspecifik>]" -#: src/cryptsetup.c:512 +#: src/cryptsetup.c:778 msgid "Key size must be a multiple of 8 bits" -msgstr "Nyckelstorleken måste vara en multipel av 8 bitar" +msgstr "Nyckelstorlek måste vara en multipel av 8 bitar" -#: src/cryptsetup.c:516 +#: src/cryptsetup.c:782 msgid "Argument missing." msgstr "Argumentet <åtgärd> saknas." -#: src/cryptsetup.c:522 +#: src/cryptsetup.c:788 msgid "Unknown action." msgstr "Okänd åtgärd." -#: src/cryptsetup.c:537 +#: src/cryptsetup.c:803 #, c-format msgid "%s: requires %s as arguments" msgstr "%s: kräver %s som argument" - -#~ msgid "modify active device" -#~ msgstr "ändra aktiv enhet" - -#~ msgid "key %d is disabled.\n" -#~ msgstr "nyckel %d är inaktiverad.\n"