X-Git-Url: http://review.tizen.org/git/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fsv.po;h=1ad6ad1817a8ba315a908d1ca9398cd899ed54bc;hb=495aee441b75276e38c75694ccb455bb6463fdb9;hp=f23f250f74dfbd60a6f1e895d0550648479e2308;hpb=30d188c2932d6ef609d894fefeb7e7b03ccff463;p=platform%2Fupstream%2Fbash.git diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index f23f250..1ad6ad1 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -1,16 +1,15 @@ # Swedish translation of bash -# Copyright © 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright © 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the bash package. -# Göran Uddeborg , 2008, 2009. -# -# $Revision: 1.6 $ +# Göran Uddeborg , 2008, 2009, 2010. # +# $Revision: 1.9 $ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: bash 4.0\n" +"Project-Id-Version: bash 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-30 08:25-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2009-03-25 19:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-28 22:09-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-24 22:35+0200\n" "Last-Translator: Göran Uddeborg \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -22,7 +21,7 @@ msgstr "" msgid "bad array subscript" msgstr "felaktigt vektorindex" -#: arrayfunc.c:313 builtins/declare.def:481 +#: arrayfunc.c:313 builtins/declare.def:487 #, c-format msgid "%s: cannot convert indexed to associative array" msgstr "%s: det går inte att konvertera en indexerad vektor till associativ" @@ -42,36 +41,36 @@ msgstr "%s: det går inte att tilldela till ickenumeriska index" msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array" msgstr "%s: %s: måste använda index vid tilldelning av associativ vektor" -#: bashhist.c:383 +#: bashhist.c:387 #, c-format msgid "%s: cannot create: %s" msgstr "%s: det går inte att skapa: %s" -#: bashline.c:3457 +#: bashline.c:3498 msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command" msgstr "" "bash_execute_unix_command: det går inte att hitta en tangentbindning för " "kommandot" -#: bashline.c:3543 +#: bashline.c:3584 #, c-format msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'" msgstr "%s: första ickeblanka tecknet är inte '\"'" -#: bashline.c:3572 +#: bashline.c:3613 #, c-format msgid "no closing `%c' in %s" msgstr "ingen avslutande \"%c\" i %s" -#: bashline.c:3606 +#: bashline.c:3647 #, c-format msgid "%s: missing colon separator" msgstr "%s: kolonseparator saknas" #: builtins/alias.def:132 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "`%s': invalid alias name" -msgstr "\"%s\": ogiltigt tangentbindningsnamn" +msgstr "\"%s\": ogiltigt aliasnamn" #: builtins/bind.def:120 builtins/bind.def:123 msgid "line editing not enabled" @@ -125,26 +124,11 @@ msgstr "" " \n" " Utan UTTR, returnerar " -#: builtins/caller.def:135 -msgid "" -". With EXPR, returns\n" -" " -msgstr "" - -#: builtins/caller.def:136 -msgid "" -"; this extra information can be used to\n" -" provide a stack trace.\n" -" \n" -" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n" -" current one; the top frame is frame 0." -msgstr "" - -#: builtins/cd.def:215 +#: builtins/cd.def:235 msgid "HOME not set" msgstr "HOME är inte satt" -#: builtins/cd.def:227 +#: builtins/cd.def:247 msgid "OLDPWD not set" msgstr "OLDPWD är inte satt" @@ -163,11 +147,11 @@ msgstr "varning: " msgid "%s: usage: " msgstr "%s: användning: " -#: builtins/common.c:166 test.c:827 +#: builtins/common.c:166 test.c:832 msgid "too many arguments" msgstr "för många argument" -#: builtins/common.c:191 shell.c:499 shell.c:782 +#: builtins/common.c:191 shell.c:500 shell.c:782 #, c-format msgid "%s: option requires an argument" msgstr "%s: flaggan kräver ett argument" @@ -205,7 +189,7 @@ msgstr "ogiltigt oktalt tal" msgid "invalid hex number" msgstr "ogiltigt hexadecimalt tal" -#: builtins/common.c:242 expr.c:1256 +#: builtins/common.c:242 expr.c:1362 msgid "invalid number" msgstr "ogiltigt tal" @@ -314,25 +298,25 @@ msgstr "varning: flaggan -C fungerar kanske inte som du väntar dig" msgid "not currently executing completion function" msgstr "kör inte en kompletteringsfunktion" -#: builtins/declare.def:122 +#: builtins/declare.def:124 msgid "can only be used in a function" msgstr "kan endast användas i en funktion" -#: builtins/declare.def:360 +#: builtins/declare.def:366 msgid "cannot use `-f' to make functions" msgstr "det går inte att använda \"-f\" för att göra funktioner" -#: builtins/declare.def:372 execute_cmd.c:4937 +#: builtins/declare.def:378 execute_cmd.c:5105 #, c-format msgid "%s: readonly function" msgstr "%s: endast läsbar funktion" -#: builtins/declare.def:468 +#: builtins/declare.def:474 #, c-format msgid "%s: cannot destroy array variables in this way" msgstr "%s: det går inte att förstöra vektorvariabler på detta sätt" -#: builtins/declare.def:475 +#: builtins/declare.def:481 #, c-format msgid "%s: cannot convert associative to indexed array" msgstr "%s: det går inte att konvertera en associativ vektor till indexerad" @@ -361,29 +345,29 @@ msgstr "%s: inte dynamiskt laddad" msgid "%s: cannot delete: %s" msgstr "%s: kan inte ta bort: %s" -#: builtins/evalfile.c:134 builtins/hash.def:169 execute_cmd.c:4794 -#: shell.c:1452 +#: builtins/evalfile.c:135 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:4961 +#: shell.c:1457 #, c-format msgid "%s: is a directory" msgstr "%s: är en katalog" -#: builtins/evalfile.c:139 +#: builtins/evalfile.c:140 #, c-format msgid "%s: not a regular file" msgstr "%s: inte en normal fil" -#: builtins/evalfile.c:147 +#: builtins/evalfile.c:148 #, c-format msgid "%s: file is too large" msgstr "%s: filen är för stor" -#: builtins/evalfile.c:185 builtins/evalfile.c:203 execute_cmd.c:4864 -#: shell.c:1462 +#: builtins/evalfile.c:182 builtins/evalfile.c:200 execute_cmd.c:5032 +#: shell.c:1467 #, c-format msgid "%s: cannot execute binary file" msgstr "%s: det går inte att köra binär fil" -#: builtins/exec.def:212 +#: builtins/exec.def:154 builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:228 #, c-format msgid "%s: cannot execute: %s" msgstr "%s: kan inte köra: %s" @@ -411,11 +395,11 @@ msgstr "Det finns körande jobb.\n" msgid "no command found" msgstr "hittar inget kommando" -#: builtins/fc.def:349 +#: builtins/fc.def:312 builtins/fc.def:359 msgid "history specification" msgstr "historiespecifikation" -#: builtins/fc.def:370 +#: builtins/fc.def:380 #, c-format msgid "%s: cannot open temp file: %s" msgstr "%s: det går inte att öppna temporärfil: %s" @@ -448,7 +432,7 @@ msgstr "hasning avslaget" msgid "%s: hash table empty\n" msgstr "%s: hashtabellen tom\n" -#: builtins/hash.def:244 +#: builtins/hash.def:245 #, c-format msgid "hits\tcommand\n" msgstr "träffar\tkommando\n" @@ -515,76 +499,86 @@ msgstr "%s: inlib misslyckades" msgid "no other options allowed with `-x'" msgstr "inga andra flaggor är tillåtna med \"-x\"" -#: builtins/kill.def:200 +#: builtins/kill.def:198 #, c-format msgid "%s: arguments must be process or job IDs" msgstr "%s: argument måste vara processer eller job-id:n" -#: builtins/kill.def:263 +#: builtins/kill.def:261 msgid "Unknown error" msgstr "Okänt fel" -#: builtins/let.def:95 builtins/let.def:120 expr.c:501 expr.c:516 +#: builtins/let.def:95 builtins/let.def:120 expr.c:552 expr.c:567 msgid "expression expected" msgstr "uttryck förväntades" -#: builtins/mapfile.def:165 -#, fuzzy, c-format +#: builtins/mapfile.def:172 +#, c-format msgid "%s: not an indexed array" -msgstr "%s: inte en vektorvariabel" +msgstr "%s: inte en indexerad vektor" -#: builtins/mapfile.def:249 builtins/read.def:279 +#: builtins/mapfile.def:256 builtins/read.def:279 #, c-format msgid "%s: invalid file descriptor specification" msgstr "%s: ogiltig filidentifierarspecifikation" -#: builtins/mapfile.def:257 builtins/read.def:286 +#: builtins/mapfile.def:264 builtins/read.def:286 #, c-format msgid "%d: invalid file descriptor: %s" msgstr "%d: ogiltig filbeskrivare: %s" -#: builtins/mapfile.def:266 builtins/mapfile.def:304 +#: builtins/mapfile.def:273 builtins/mapfile.def:311 #, c-format msgid "%s: invalid line count" msgstr "%s: ogiltigt radantal" -#: builtins/mapfile.def:277 +#: builtins/mapfile.def:284 #, c-format msgid "%s: invalid array origin" msgstr "%s: ogiltig vektorstart" -#: builtins/mapfile.def:294 +#: builtins/mapfile.def:301 #, c-format msgid "%s: invalid callback quantum" msgstr "%s: ogiltigt återanropskvanta" -#: builtins/mapfile.def:326 +#: builtins/mapfile.def:333 msgid "empty array variable name" msgstr "tomt vektorvariabelnamn" -#: builtins/mapfile.def:347 +#: builtins/mapfile.def:354 msgid "array variable support required" msgstr "stöd för vektorvariabler krävs" -#: builtins/printf.def:374 +#: builtins/printf.def:394 #, c-format msgid "`%s': missing format character" msgstr "\"%s\": formateringstecken saknas" -#: builtins/printf.def:551 +#: builtins/printf.def:448 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%c': invalid time format specification" +msgstr "%s: ogiltig tidsgränsspecifikation" + +#: builtins/printf.def:635 #, c-format msgid "`%c': invalid format character" msgstr "\"%c\": ogiltigt formateringstecken" -#: builtins/printf.def:578 +#: builtins/printf.def:662 #, c-format msgid "warning: %s: %s" msgstr "varning: %s: %s" -#: builtins/printf.def:757 +#: builtins/printf.def:840 msgid "missing hex digit for \\x" msgstr "hexadecimal siffra saknas för \\x" +#: builtins/printf.def:855 +#, fuzzy, c-format +msgid "missing unicode digit for \\%c" +msgstr "hexadecimal siffra saknas för \\x" + #: builtins/pushd.def:195 msgid "no other directory" msgstr "ingen annan katalog" @@ -742,21 +736,21 @@ msgid "can only `return' from a function or sourced script" msgstr "" "det går bara att göra \"return\" från en funktion eller källinläst skript" -#: builtins/set.def:768 +#: builtins/set.def:771 msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable" msgstr "det går inte att samtidigt ta bort en funktion och en variabel" -#: builtins/set.def:805 +#: builtins/set.def:808 #, c-format msgid "%s: cannot unset" msgstr "%s: det går inte att ta bort tilldelning" -#: builtins/set.def:812 +#: builtins/set.def:815 #, c-format msgid "%s: cannot unset: readonly %s" msgstr "%s: det går inte att ta bort tilldelning: endast läsbar %s" -#: builtins/set.def:823 +#: builtins/set.def:826 #, c-format msgid "%s: not an array variable" msgstr "%s: inte en vektorvariabel" @@ -770,20 +764,20 @@ msgstr "%s: inte en funktion" msgid "shift count" msgstr "skiftantal" -#: builtins/shopt.def:260 +#: builtins/shopt.def:264 msgid "cannot set and unset shell options simultaneously" msgstr "det går inte att sätta och ta bort skalflaggor samtidigt" -#: builtins/shopt.def:325 +#: builtins/shopt.def:329 #, c-format msgid "%s: invalid shell option name" msgstr "%s: ogiltigt skalflaggsnamn" -#: builtins/source.def:128 +#: builtins/source.def:130 msgid "filename argument required" msgstr "filnamnsargument krävs" -#: builtins/source.def:153 +#: builtins/source.def:155 #, c-format msgid "%s: file not found" msgstr "%s: filen finns inte" @@ -826,26 +820,26 @@ msgstr "%s är %s\n" msgid "%s is hashed (%s)\n" msgstr "%s är hashad (%s)\n" -#: builtins/ulimit.def:372 +#: builtins/ulimit.def:376 #, c-format msgid "%s: invalid limit argument" msgstr "%s: ogiltigt gränsargument" -#: builtins/ulimit.def:398 +#: builtins/ulimit.def:402 #, c-format msgid "`%c': bad command" msgstr "\"%c\": felaktigt kommando" -#: builtins/ulimit.def:427 +#: builtins/ulimit.def:431 #, c-format msgid "%s: cannot get limit: %s" msgstr "%s: kan inte avgöra gränsen: %s" -#: builtins/ulimit.def:453 +#: builtins/ulimit.def:457 msgid "limit" msgstr "gräns" -#: builtins/ulimit.def:465 builtins/ulimit.def:765 +#: builtins/ulimit.def:469 builtins/ulimit.def:769 #, c-format msgid "%s: cannot modify limit: %s" msgstr "%s: kan inte ändra gränsen: %s" @@ -901,105 +895,110 @@ msgstr "%s: obunden variabel" #: eval.c:181 #, c-format -msgid "timed out waiting for input: auto-logout\n" -msgstr "tiden gick ut i väntan på indata: automatisk utloggning\n" +msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n" +msgstr "\atiden gick ut i väntan på indata: automatisk utloggning\n" -#: execute_cmd.c:497 +#: execute_cmd.c:504 #, c-format msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s" msgstr "det går inte att omdiregera standard in från /dev/null: %s" -#: execute_cmd.c:1162 +#: execute_cmd.c:1168 #, c-format msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character" msgstr "TIMEFORMAT: \"%c\": ogiltigt formateringstecken" -#: execute_cmd.c:2075 +#: execute_cmd.c:2121 msgid "pipe error" msgstr "rörfel" -#: execute_cmd.c:4481 +#: execute_cmd.c:4640 #, c-format msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names" msgstr "%s: begränsat: det går inte att ange \"/\" i kommandonamn" -#: execute_cmd.c:4572 +#: execute_cmd.c:4735 #, c-format msgid "%s: command not found" msgstr "%s: kommandot finns inte" -#: execute_cmd.c:4827 +#: execute_cmd.c:4959 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "%s är %s\n" + +#: execute_cmd.c:4995 #, c-format msgid "%s: %s: bad interpreter" msgstr "%s: %s: felaktig tolk" -#: execute_cmd.c:4976 +#: execute_cmd.c:5144 #, c-format msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d" msgstr "det går inte att duplicera fb %d till fb %d" -#: expr.c:241 +#: expr.c:256 msgid "expression recursion level exceeded" msgstr "rekursionsnivå i uttryck överskriden" -#: expr.c:265 +#: expr.c:280 msgid "recursion stack underflow" msgstr "underspill i rekursionsstacken" -#: expr.c:379 +#: expr.c:422 msgid "syntax error in expression" msgstr "syntaxfel i uttrycket" -#: expr.c:419 +#: expr.c:463 msgid "attempted assignment to non-variable" msgstr "försök att tilldela till en icke-variabel" -#: expr.c:440 expr.c:445 expr.c:756 +#: expr.c:486 expr.c:491 expr.c:807 msgid "division by 0" msgstr "division med 0" -#: expr.c:471 +#: expr.c:517 msgid "bug: bad expassign token" msgstr "bug: felaktig expassign-token" -#: expr.c:513 +#: expr.c:564 msgid "`:' expected for conditional expression" msgstr "\":\" förväntades i villkorligt uttryck" -#: expr.c:781 +#: expr.c:832 msgid "exponent less than 0" msgstr "exponenten är mindre än 0" -#: expr.c:826 +#: expr.c:887 msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement" msgstr "en identifierare förväntades efter pre-ökning eller pre-minskning" -#: expr.c:854 +#: expr.c:910 msgid "missing `)'" msgstr "\")\" saknas" -#: expr.c:897 expr.c:1176 +#: expr.c:959 expr.c:1282 msgid "syntax error: operand expected" msgstr "syntaxfel: en operand förväntades" -#: expr.c:1178 +#: expr.c:1284 msgid "syntax error: invalid arithmetic operator" msgstr "syntaxfel: ogiltig aritmetisk operator" -#: expr.c:1202 +#: expr.c:1308 #, c-format msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")" msgstr "%s%s%s: %s (felsymbol är \"%s\")" -#: expr.c:1260 +#: expr.c:1366 msgid "invalid arithmetic base" msgstr "ogiltig aritmetisk bas" -#: expr.c:1280 +#: expr.c:1386 msgid "value too great for base" msgstr "värdet är för stort för basen" -#: expr.c:1329 +#: expr.c:1435 #, c-format msgid "%s: expression error\n" msgstr "%s: uttrycksfel\n" @@ -1008,164 +1007,164 @@ msgstr "%s: uttrycksfel\n" msgid "getcwd: cannot access parent directories" msgstr "getcwd: det går inte att komma åt föräldrakatalogen" -#: input.c:94 subst.c:4857 +#: input.c:94 subst.c:5082 #, c-format msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d" msgstr "det går inte att återställa fördröjningsfritt läge för fb %d" -#: input.c:258 +#: input.c:260 #, c-format msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d" msgstr "" "det går inte att allokera en ny filbeskrivare för bashindata från fb %d" -#: input.c:266 +#: input.c:268 #, c-format msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d" msgstr "save_bash_input: buffert finns redan för ny fb %d" -#: jobs.c:466 +#: jobs.c:468 msgid "start_pipeline: pgrp pipe" msgstr "start_pipeline: pgrp rör" -#: jobs.c:887 +#: jobs.c:889 #, c-format msgid "forked pid %d appears in running job %d" msgstr "avgrenad pid %d fins i körande jobb %d" -#: jobs.c:1005 +#: jobs.c:1007 #, c-format msgid "deleting stopped job %d with process group %ld" msgstr "tar bort stoppat jobb %d med processgrupp %ld" -#: jobs.c:1110 +#: jobs.c:1112 #, c-format msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline" msgstr "add_process: process %5ld (%s) i the_pipeline" -#: jobs.c:1113 +#: jobs.c:1115 #, c-format msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" msgstr "add_process: pid %5ld (%s) markerad som fortfarande vid liv" -#: jobs.c:1401 +#: jobs.c:1430 #, c-format msgid "describe_pid: %ld: no such pid" msgstr "describe_pid: %ld: ingen sådan pid" -#: jobs.c:1416 +#: jobs.c:1445 #, c-format msgid "Signal %d" msgstr "Signal %d" -#: jobs.c:1430 jobs.c:1455 +#: jobs.c:1459 jobs.c:1484 msgid "Done" msgstr "Klart" -#: jobs.c:1435 siglist.c:123 +#: jobs.c:1464 siglist.c:123 msgid "Stopped" msgstr "Stoppat" -#: jobs.c:1439 +#: jobs.c:1468 #, c-format msgid "Stopped(%s)" msgstr "Stoppat(%s)" -#: jobs.c:1443 +#: jobs.c:1472 msgid "Running" msgstr "Kör" -#: jobs.c:1457 +#: jobs.c:1486 #, c-format msgid "Done(%d)" msgstr "Klart(%d)" -#: jobs.c:1459 +#: jobs.c:1488 #, c-format msgid "Exit %d" msgstr "Avslut %d" -#: jobs.c:1462 +#: jobs.c:1491 msgid "Unknown status" msgstr "Okänd status" -#: jobs.c:1549 +#: jobs.c:1578 #, c-format msgid "(core dumped) " msgstr "(minnesutskrift skapad) " -#: jobs.c:1568 +#: jobs.c:1597 #, c-format msgid " (wd: %s)" msgstr " (ak: %s)" -#: jobs.c:1776 +#: jobs.c:1805 #, c-format msgid "child setpgid (%ld to %ld)" msgstr "barns setpgid (%ld till %ld)" -#: jobs.c:2104 nojobs.c:585 +#: jobs.c:2133 nojobs.c:585 #, c-format msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell" msgstr "wait: pid %ld är inte ett barn till detta skal" -#: jobs.c:2331 +#: jobs.c:2360 #, c-format msgid "wait_for: No record of process %ld" msgstr "wait_for: Ingen uppgift om process %ld" -#: jobs.c:2607 +#: jobs.c:2637 #, c-format msgid "wait_for_job: job %d is stopped" msgstr "wait_for_job: jobb %d är stoppat" -#: jobs.c:2829 +#: jobs.c:2859 #, c-format msgid "%s: job has terminated" msgstr "%s: jobbet har avslutat" -#: jobs.c:2838 +#: jobs.c:2868 #, c-format msgid "%s: job %d already in background" msgstr "%s: jobb %d är redan i bakgrunden" -#: jobs.c:3059 +#: jobs.c:3089 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block" -msgstr "" +msgstr "waitchld: slår på WNOHANG för att undvika oändlig blockering" -#: jobs.c:3508 +#: jobs.c:3538 #, c-format msgid "%s: line %d: " msgstr "%s: rad %d: " -#: jobs.c:3522 nojobs.c:814 +#: jobs.c:3552 nojobs.c:814 #, c-format msgid " (core dumped)" msgstr " (minnesutskrift skapad)" -#: jobs.c:3534 jobs.c:3547 +#: jobs.c:3564 jobs.c:3577 #, c-format msgid "(wd now: %s)\n" msgstr "(ak nu: %s)\n" -#: jobs.c:3579 +#: jobs.c:3609 msgid "initialize_job_control: getpgrp failed" msgstr "initialize_job_control: getpgrp misslyckades" -#: jobs.c:3639 +#: jobs.c:3669 msgid "initialize_job_control: line discipline" msgstr "initialize_job_control: linjedisciplin" -#: jobs.c:3649 +#: jobs.c:3679 msgid "initialize_job_control: setpgid" msgstr "initialize_job_control: setpgid" -#: jobs.c:3677 +#: jobs.c:3707 #, c-format msgid "cannot set terminal process group (%d)" msgstr "det går inte att sätta terminalprocessgrupp (%d)" -#: jobs.c:3682 +#: jobs.c:3712 msgid "no job control in this shell" msgstr "ingen jobbstyrning i detta skal" @@ -1260,22 +1259,22 @@ msgstr "nätverksoperationer stöds inte" #: locale.c:192 #, c-format msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)" -msgstr "" +msgstr "setlocale: LC_ALL: det går inte att ändra lokal (%s)" #: locale.c:194 #, c-format msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s" -msgstr "" +msgstr "setlocale: LC_ALL: det går inte att ändra lokal (%s): %s" #: locale.c:247 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)" -msgstr "xrealloc: %s: %d: kan inte allokera %lu byte" +msgstr "setlocale: %s: det går inte att ändra lokal (%s)" #: locale.c:249 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s" -msgstr "xrealloc: %s: %d: kan inte allokera %lu byte" +msgstr "setlocale: %s: det går inte att ändra lokal (%s): %s" #: mailcheck.c:433 msgid "You have mail in $_" @@ -1319,99 +1318,99 @@ msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range" msgstr "" "make_redirection: omdirigeringsinstruktion \"%d\" utanför giltigt intervall" -#: parse.y:3133 parse.y:3369 +#: parse.y:3173 parse.y:3444 #, c-format msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'" msgstr "oväntat filslut vid sökning efter matchande \"%c\"" -#: parse.y:3951 +#: parse.y:4025 msgid "unexpected EOF while looking for `]]'" msgstr "oväntat filslut vid sökning efter \"]]\"" -#: parse.y:3956 +#: parse.y:4030 #, c-format msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'" msgstr "syntaxfel i villkorligt uttryck: oväntad symbol \"%s\"" -#: parse.y:3960 +#: parse.y:4034 msgid "syntax error in conditional expression" msgstr "syntaxfel i villkorligt uttryck" -#: parse.y:4038 +#: parse.y:4112 #, c-format msgid "unexpected token `%s', expected `)'" msgstr "oväntad symbol \"%s\", \")\" förväntades" -#: parse.y:4042 +#: parse.y:4116 msgid "expected `)'" msgstr "\")\" förväntades" -#: parse.y:4070 +#: parse.y:4144 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator" msgstr "oväntat argument \"%s\" till villkorlig unär operator" -#: parse.y:4074 +#: parse.y:4148 msgid "unexpected argument to conditional unary operator" msgstr "oväntat argument till villkorlig unär operator" -#: parse.y:4120 +#: parse.y:4194 #, c-format msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected" msgstr "oväntad symbol \"%s\", villkorlig binär operator förväntades" -#: parse.y:4124 +#: parse.y:4198 msgid "conditional binary operator expected" msgstr "villkorlig binär operato förväntades" -#: parse.y:4146 +#: parse.y:4220 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator" msgstr "oväntat argument \"%s\" till villkorlig binär operator" -#: parse.y:4150 +#: parse.y:4224 msgid "unexpected argument to conditional binary operator" msgstr "oväntat argument till villkorlig binär operator" -#: parse.y:4161 +#: parse.y:4235 #, c-format msgid "unexpected token `%c' in conditional command" msgstr "oväntad symbol \"%c\" i villkorligt kommando" -#: parse.y:4164 +#: parse.y:4238 #, c-format msgid "unexpected token `%s' in conditional command" msgstr "oväntad symbol \"%s\" i villkorligt kommando" -#: parse.y:4168 +#: parse.y:4242 #, c-format msgid "unexpected token %d in conditional command" msgstr "oväntad symbol %d i villkorligt kommando" -#: parse.y:5459 +#: parse.y:5566 #, c-format msgid "syntax error near unexpected token `%s'" -msgstr "syntaxfel när den oväntade symbolen \"%s\"" +msgstr "syntaxfel nära den oväntade symbolen \"%s\"" -#: parse.y:5477 +#: parse.y:5584 #, c-format msgid "syntax error near `%s'" msgstr "syntaxfel nära \"%s\"" -#: parse.y:5487 +#: parse.y:5594 msgid "syntax error: unexpected end of file" msgstr "syntaxfel: oväntat filslut" -#: parse.y:5487 +#: parse.y:5594 msgid "syntax error" msgstr "syntaxfel" -#: parse.y:5549 +#: parse.y:5656 #, c-format msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n" msgstr "Använd \"%s\" fär att lämna skalet.\n" -#: parse.y:5711 +#: parse.y:5818 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'" msgstr "oväntat filslut när matchande \")\" söktes" @@ -1420,77 +1419,77 @@ msgstr "oväntat filslut när matchande \")\" söktes" msgid "completion: function `%s' not found" msgstr "komplettering: funktion \"%s\" finns inte" -#: pcomplib.c:179 +#: pcomplib.c:182 #, c-format msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC" msgstr "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC" -#: print_cmd.c:290 +#: print_cmd.c:296 #, c-format msgid "print_command: bad connector `%d'" msgstr "print_command: felaktig anslutning \"%d\"" -#: print_cmd.c:363 -#, fuzzy, c-format +#: print_cmd.c:368 +#, c-format msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor" -msgstr "%d: ogiltig filbeskrivare: %s" +msgstr "xtrace_set: %d: ogiltig filbeskrivare" -#: print_cmd.c:368 +#: print_cmd.c:373 msgid "xtrace_set: NULL file pointer" -msgstr "" +msgstr "xtrace_set: NULL-filpekare" -#: print_cmd.c:372 +#: print_cmd.c:377 #, c-format msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" -msgstr "" +msgstr "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" -#: print_cmd.c:1461 +#: print_cmd.c:1478 #, c-format msgid "cprintf: `%c': invalid format character" msgstr "cprintf: \"%c\": ogiltigt formateringstecken" -#: redir.c:110 +#: redir.c:122 msgid "file descriptor out of range" msgstr "filbeskrivare utanför giltigt intervall" -#: redir.c:166 +#: redir.c:178 #, c-format msgid "%s: ambiguous redirect" msgstr "%s: tvetydig omdirigering" -#: redir.c:170 +#: redir.c:182 #, c-format msgid "%s: cannot overwrite existing file" msgstr "%s: begränsad: det går inte att skriva över en existerande fil" -#: redir.c:175 +#: redir.c:187 #, c-format msgid "%s: restricted: cannot redirect output" msgstr "%s: begränsad: det går inte att omdirigera utdata" -#: redir.c:180 +#: redir.c:192 #, c-format msgid "cannot create temp file for here-document: %s" msgstr "det går inte att skapa temporärfil för här-dokument: %s" -#: redir.c:184 -#, fuzzy, c-format +#: redir.c:196 +#, c-format msgid "%s: cannot assign fd to variable" -msgstr "%s: det går inte att tilldela listor till vektormedlemmar" +msgstr "%s: det går inte att tilldela fb till variabel" -#: redir.c:544 +#: redir.c:548 msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking" msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port stöds inte utan nätverksfunktion" -#: redir.c:1101 +#: redir.c:818 redir.c:930 redir.c:993 redir.c:1136 msgid "redirection error: cannot duplicate fd" msgstr "omdirigeringsfel: det går inte att duplicera fb" -#: shell.c:332 +#: shell.c:333 msgid "could not find /tmp, please create!" msgstr "hittade inte /tmp, var god skapa!" -#: shell.c:336 +#: shell.c:337 msgid "/tmp must be a valid directory name" msgstr "/tmp måste vara ett giltigt katalognamn" @@ -1499,16 +1498,16 @@ msgstr "/tmp måste vara ett giltigt katalognamn" msgid "%c%c: invalid option" msgstr "%c%c: ogiltig flagga" -#: shell.c:1651 +#: shell.c:1652 msgid "I have no name!" msgstr "Jag har inget namn!" -#: shell.c:1793 +#: shell.c:1795 #, c-format msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n" msgstr "GNU bash, version %s-(%s)\n" -#: shell.c:1794 +#: shell.c:1796 #, c-format msgid "" "Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n" @@ -1517,41 +1516,41 @@ msgstr "" "Användning:\t%s [GNU lång flagga] [flagga] ...\n" "\t\t%s [GNU lång flagga] [flagga] skriptfil ...\n" -#: shell.c:1796 +#: shell.c:1798 msgid "GNU long options:\n" msgstr "GNU långa flaggor:\n" -#: shell.c:1800 +#: shell.c:1802 msgid "Shell options:\n" msgstr "Skalflaggor:\n" -#: shell.c:1801 +#: shell.c:1803 msgid "\t-irsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n" msgstr "\t-irsD eller -c kommando eller -O shopt_flagga\t\t(bara uppstart)\n" -#: shell.c:1816 +#: shell.c:1818 #, c-format msgid "\t-%s or -o option\n" msgstr "\t-%s eller -o flagga\n" -#: shell.c:1822 +#: shell.c:1824 #, c-format msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n" msgstr "Skriv \"%s -c 'help set'\" för mer information om skalflaggor.\n" -#: shell.c:1823 +#: shell.c:1825 #, c-format msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n" msgstr "Skriv \"%s -c help\" för mer information om inbyggda skalkommandon.\n" -#: shell.c:1824 +#: shell.c:1826 #, c-format msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n" msgstr "" "Använd kommandot \"bashbug\" för att rapportera fel.\n" "Skicka synpunkter på översättningen till .\n" -#: sig.c:626 +#: sig.c:638 #, c-format msgid "sigprocmask: %d: invalid operation" msgstr "sigprocmask: %d: ogiltig operation" @@ -1725,83 +1724,85 @@ msgstr "Okänd signal nr " msgid "Unknown Signal #%d" msgstr "Okänd signal nr %d" -#: subst.c:1333 subst.c:1454 +#: subst.c:1333 subst.c:1502 #, c-format msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s" msgstr "felaktig substitution: ingen avslutande \"%s\" i %s" -#: subst.c:2735 +#: subst.c:2795 #, c-format msgid "%s: cannot assign list to array member" msgstr "%s: det går inte att tilldela listor till vektormedlemmar" -#: subst.c:4754 subst.c:4770 +#: subst.c:4979 subst.c:4995 msgid "cannot make pipe for process substitution" msgstr "det går inte att skapa rör för processubstitution" -#: subst.c:4802 +#: subst.c:5027 msgid "cannot make child for process substitution" msgstr "det går inte att skapa barn för processubstitution" -#: subst.c:4847 +#: subst.c:5072 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for reading" msgstr "det går inte att öppna namngivet rör %s för läsning" -#: subst.c:4849 +#: subst.c:5074 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for writing" msgstr "det går inte att öppna namngivet rör %s för skrivning" -#: subst.c:4867 +#: subst.c:5092 #, c-format msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d" msgstr "det går inte att duplicera namngivet rör %s som fb %d" -#: subst.c:5063 +#: subst.c:5284 msgid "cannot make pipe for command substitution" msgstr "det går inte att skapa rör för kommandosubstitution" -#: subst.c:5097 +#: subst.c:5322 msgid "cannot make child for command substitution" msgstr "det går inte att skapa barn för kommandosubstitution" -#: subst.c:5114 +#: subst.c:5339 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1" msgstr "command_substitute: det går inte att duplicera rör som fb 1" -#: subst.c:5617 +#: subst.c:5859 #, c-format msgid "%s: parameter null or not set" msgstr "%s: parametern tom eller inte satt" -#: subst.c:5907 +#: subst.c:6125 subst.c:6140 #, c-format msgid "%s: substring expression < 0" msgstr "%s: delstränguttryck < 0" -#: subst.c:6965 +#: subst.c:7271 #, c-format msgid "%s: bad substitution" msgstr "%s: felaktig substitution" -#: subst.c:7045 +#: subst.c:7347 #, c-format msgid "$%s: cannot assign in this way" msgstr "$%s: det går inte att tilldela på detta sätt" -#: subst.c:7374 +#: subst.c:7684 msgid "" "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic " "substitution" msgstr "" +"framtida versioner av skalet kommer att framtvinga evaluering som en " +"aritmetisk substition" -#: subst.c:7839 +#: subst.c:8149 #, c-format msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s" msgstr "felaktig ersättning: ingen avslutande \"`\" i %s" -#: subst.c:8720 +#: subst.c:9036 #, c-format msgid "no match: %s" msgstr "ingen match: %s" @@ -1824,30 +1825,30 @@ msgstr "\")\" förväntades" msgid "`)' expected, found %s" msgstr "\")\" förväntades, fann %s" -#: test.c:280 test.c:693 test.c:696 +#: test.c:280 test.c:698 test.c:701 #, c-format msgid "%s: unary operator expected" msgstr "%s: unär operator förväntades" -#: test.c:449 test.c:736 +#: test.c:449 test.c:741 #, c-format msgid "%s: binary operator expected" msgstr "%s: binär operator förväntades" -#: test.c:811 +#: test.c:816 msgid "missing `]'" msgstr "\"]\" saknas" -#: trap.c:203 +#: trap.c:207 msgid "invalid signal number" msgstr "ogiltigt signalnummer" -#: trap.c:327 +#: trap.c:337 #, c-format msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p" msgstr "run_pending_traps: felaktigt värde i trap_list[%d]: %p" -#: trap.c:331 +#: trap.c:341 #, c-format msgid "" "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself" @@ -1855,7 +1856,7 @@ msgstr "" "run_pending_traps: signalhanterare är SIG_DFL, skickar om %d (%s) till mig " "själv" -#: trap.c:380 +#: trap.c:393 #, c-format msgid "trap_handler: bad signal %d" msgstr "trap_handler: felaktig signal %d" @@ -1865,60 +1866,61 @@ msgstr "trap_handler: felaktig signal %d" msgid "error importing function definition for `%s'" msgstr "fel vid import av funktionsdefinition för \"%s\"" -#: variables.c:748 +#: variables.c:755 #, c-format msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1" msgstr "skalnivå (%d) för hög, återställer till 1" -#: variables.c:1915 +#: variables.c:1932 msgid "make_local_variable: no function context at current scope" msgstr "make_local_variable: ingen funktionskontext i aktuellt sammanhang" -#: variables.c:3159 +#: variables.c:3182 msgid "all_local_variables: no function context at current scope" msgstr "all_local_variables: ingen funktionskontext i aktuellt sammanhang" -#: variables.c:3376 -#, fuzzy, c-format +#: variables.c:3427 +#, c-format msgid "%s has null exportstr" -msgstr "%s: parametern tom eller inte satt" +msgstr "%s har tom exportstr" -#: variables.c:3381 variables.c:3390 +#: variables.c:3432 variables.c:3441 #, c-format msgid "invalid character %d in exportstr for %s" msgstr "ogiltigt tecken %d i exportstr för %s" -#: variables.c:3396 +#: variables.c:3447 #, c-format msgid "no `=' in exportstr for %s" msgstr "inget \"=\" i exportstr för %s" -#: variables.c:3835 +#: variables.c:3891 msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context" msgstr "" "pop_var_context: huvudet på shell_variables är inte en funktionskontext" -#: variables.c:3848 +#: variables.c:3904 msgid "pop_var_context: no global_variables context" msgstr "pop_var_context: ingen kontext global_variables" -#: variables.c:3922 +#: variables.c:3978 msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope" msgstr "" "pop_scope: huvudet på shell_variables är inte en temporär omgivningsräckvidd" -#: variables.c:4678 -#, fuzzy, c-format +#: variables.c:4786 +#, c-format msgid "%s: %s: cannot open as FILE" -msgstr "%s: det går inte att öppna: %s" +msgstr "%s: %s: går inte att öppna som FILE" -#: variables.c:4683 -#, fuzzy, c-format +#: variables.c:4791 +#, c-format msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor" -msgstr "%d: ogiltig filbeskrivare: %s" +msgstr "%s: %s: ogiltigt värde för spårningsfilbeskrivare" #: version.c:46 -msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc." +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc." msgstr "Copyright © 2009 Free Software Foundation, Inc." #: version.c:47 @@ -1946,38 +1948,38 @@ msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "Det finns INGEN GARANTI, så långt lagen tillåter.\n" #: version2.c:86 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n" -msgstr "Copyright © 2009 Free Software Foundation, Inc." +msgstr "Copyright © 2009 Free Software Foundation, Inc.\n" #: version2.c:87 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later \n" msgstr "" -"Licens GPLv3+: GNU GPL version 3 eller senare \n" #: xmalloc.c:91 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" -msgstr "xmalloc: kan inte allokera %lu byte (%lu byte allokerade)" +msgstr "%s: det går inte att allokera %lu byte (%lu byte allokerade)" #: xmalloc.c:93 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: cannot allocate %lu bytes" -msgstr "xmalloc: kan inte allokera %lu byte" +msgstr "%s: det går inte att allokera %lu byte" #: xmalloc.c:163 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" -msgstr "xmalloc: %s: %d: kan inte allokera %lu byte (%lu byte allokerade)" +msgstr "%s: %s:%d: det går inte att allokera %lu byte (%lu byte allokerade)" #: xmalloc.c:165 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes" -msgstr "xmalloc: %s: %d: kan inte allokera %lu byte" +msgstr "%s: %s:%d: det går inte att allokera %lu byte" #: builtins.c:43 msgid "alias [-p] [name[=value] ... ]" @@ -2013,7 +2015,8 @@ msgid "caller [expr]" msgstr "caller [uttr]" #: builtins.c:64 -msgid "cd [-L|-P] [dir]" +#, fuzzy +msgid "cd [-L|[-P [-e]]] [dir]" msgstr "cd [-L|-P] [kat]" #: builtins.c:66 @@ -2037,11 +2040,13 @@ msgid "command [-pVv] command [arg ...]" msgstr "command [-pVv] kommando [arg ...]" #: builtins.c:76 -msgid "declare [-aAfFilrtux] [-p] [name[=value] ...]" +#, fuzzy +msgid "declare [-aAfFgilrtux] [-p] [name[=value] ...]" msgstr "declare [-aAfFilrtux] [-p] [namn[=värde] ...]" #: builtins.c:78 -msgid "typeset [-aAfFilrtux] [-p] name[=value] ..." +#, fuzzy +msgid "typeset [-aAfFgilrtux] [-p] name[=value] ..." msgstr "typeset [-aAfFilrtux] [-p] namn[=värde] ..." #: builtins.c:80 @@ -2098,9 +2103,8 @@ msgid "hash [-lr] [-p pathname] [-dt] [name ...]" msgstr "hash [-lr] [-p sökväg] [-dt] [namn ...]" #: builtins.c:117 -#, fuzzy msgid "help [-dms] [pattern ...]" -msgstr "help [-ds] [mönster ...]" +msgstr "help [-dms] [mönster ...]" #: builtins.c:121 msgid "" @@ -2131,20 +2135,20 @@ msgid "let arg [arg ...]" msgstr "let arg [arg ...]" #: builtins.c:136 -#, fuzzy msgid "" "read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p " "prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]" msgstr "" -"read [-ers] [-a vektor] [-d avgr] [-i text] [-n ntkn] [-p prompt] [-t " -"tidgräns] [-u fb] [namn ...]" +"read [-ers] [-a vektor] [-d avgr] [-i text] [-n ntkn] [-N ntkn] [-p prompt] " +"[-t tidgräns] [-u fb] [namn ...]" #: builtins.c:138 msgid "return [n]" msgstr "return [n]" #: builtins.c:140 -msgid "set [--abefhkmnptuvxBCHP] [-o option-name] [arg ...]" +#, fuzzy +msgid "set [-abefhkmnptuvxBCHP] [-o option-name] [--] [arg ...]" msgstr "set [--abefhkmnptuvxBCHP] [-o flaggnamn] [arg ...]" #: builtins.c:142 @@ -2156,7 +2160,8 @@ msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p" msgstr "export [-fn] [namn[=värde] ...] eller export -p" #: builtins.c:146 -msgid "readonly [-af] [name[=value] ...] or readonly -p" +#, fuzzy +msgid "readonly [-aAf] [name[=value] ...] or readonly -p" msgstr "readonly [-af] [namn[=värde] ...] eller readonly -p" #: builtins.c:148 @@ -2296,14 +2301,13 @@ msgid "printf [-v var] format [arguments]" msgstr "printf [-v var] format [argument]" #: builtins.c:229 -#, fuzzy msgid "" "complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-" "W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S " "suffix] [name ...]" msgstr "" -"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-o flagga] [-A åtgärd] [-G globmnst] [-W " -"ordlista] [-F funktion] [-C kommando] [-X filtermnst] [-P prefix] [-S " +"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o flagga] [-A åtgärd] [-G globmnst] [-" +"W ordlista] [-F funktion] [-C kommando] [-X filtermnst] [-P prefix] [-S " "suffix] [namn ...]" #: builtins.c:233 @@ -2316,9 +2320,8 @@ msgstr "" "suffix] [ord]" #: builtins.c:237 -#, fuzzy msgid "compopt [-o|+o option] [-DE] [name ...]" -msgstr "compopt [-o|+o flagga] [namn ...]" +msgstr "compopt [-o|+o flagga] [-DE] [namn ...]" #: builtins.c:240 msgid "" @@ -2560,6 +2563,7 @@ msgstr "" " ogiltigt." #: builtins.c:383 +#, fuzzy msgid "" "Change the shell working directory.\n" " \n" @@ -2585,11 +2589,15 @@ msgid "" " -L\tforce symbolic links to be followed\n" " -P\tuse the physical directory structure without following symbolic\n" " \tlinks\n" +" -e\tif the -P option is supplied, and the current working directory\n" +" \tcannot be determined successfully, exit with a non-zero status\n" " \n" " The default is to follow symbolic links, as if `-L' were specified.\n" " \n" " Exit Status:\n" -" Returns 0 if the directory is changed; non-zero otherwise." +" Returns 0 if the directory is changed, and if $PWD is set successfully " +"when\n" +" -P is used; non-zero otherwise." msgstr "" "Ändra skalets arbetskatalog.\n" " \n" @@ -2617,7 +2625,7 @@ msgstr "" " Slutstatus:\n" " Returnerar 0 om katalogen är ändrad; skilt från noll annars." -#: builtins.c:411 +#: builtins.c:414 msgid "" "Print the name of the current working directory.\n" " \n" @@ -2646,7 +2654,7 @@ msgstr "" "katalogen\n" " inte kan läsas." -#: builtins.c:428 +#: builtins.c:431 msgid "" "Null command.\n" " \n" @@ -2662,7 +2670,7 @@ msgstr "" " Slutstatus:\n" " Lyckas alltid." -#: builtins.c:439 +#: builtins.c:442 msgid "" "Return a successful result.\n" " \n" @@ -2674,7 +2682,7 @@ msgstr "" " Slutstatus:\n" " Lyckas alltid." -#: builtins.c:448 +#: builtins.c:451 msgid "" "Return an unsuccessful result.\n" " \n" @@ -2686,7 +2694,7 @@ msgstr "" " Slutstatus:\n" " Misslyckas alltid." -#: builtins.c:457 +#: builtins.c:460 msgid "" "Execute a simple command or display information about commands.\n" " \n" @@ -2721,7 +2729,8 @@ msgstr "" "inte\n" " finns." -#: builtins.c:476 +#: builtins.c:479 +#, fuzzy msgid "" "Set variable values and attributes.\n" " \n" @@ -2732,6 +2741,8 @@ msgid "" " -f\trestrict action or display to function names and definitions\n" " -F\trestrict display to function names only (plus line number and\n" " \tsource file when debugging)\n" +" -g\tcreate global variables when used in a shell function; otherwise\n" +" \tignored\n" " -p\tdisplay the attributes and value of each NAME\n" " \n" " Options which set attributes:\n" @@ -2751,7 +2762,7 @@ msgid "" " \n" " When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the " "`local'\n" -" command.\n" +" command. The `-g' option suppresses this behavior.\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." @@ -2790,7 +2801,7 @@ msgstr "" " Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller ett fel " "inträffar." -#: builtins.c:512 +#: builtins.c:517 msgid "" "Set variable values and attributes.\n" " \n" @@ -2800,7 +2811,7 @@ msgstr "" " \n" " Föråldrat. Se \"help declare\"." -#: builtins.c:520 +#: builtins.c:525 msgid "" "Define local variables.\n" " \n" @@ -2827,7 +2838,7 @@ msgstr "" " Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges, ett fel inträffar\n" " eller skalet inte exekverar en funktion." -#: builtins.c:537 +#: builtins.c:542 msgid "" "Write arguments to the standard output.\n" " \n" @@ -2885,7 +2896,7 @@ msgstr "" " Slutstatus:\n" " Returnerar framgång om inte ett skrivfel inträffar." -#: builtins.c:571 +#: builtins.c:576 msgid "" "Write arguments to the standard output.\n" " \n" @@ -2907,7 +2918,7 @@ msgstr "" " Slutstatus:\n" " Returnerar framgång om inte ett skrivfel inträffar." -#: builtins.c:586 +#: builtins.c:591 msgid "" "Enable and disable shell builtins.\n" " \n" @@ -2961,7 +2972,7 @@ msgstr "" " Returnerar framgång om inte NAMN inte är inbyggd i skalet eller ett fel\n" " inträffar." -#: builtins.c:614 +#: builtins.c:619 msgid "" "Execute arguments as a shell command.\n" " \n" @@ -2981,7 +2992,7 @@ msgstr "" " Slutstatus:\n" " Returnerar slutstatus av kommandot eller framgång om kommandot är tomt." -#: builtins.c:626 +#: builtins.c:631 msgid "" "Parse option arguments.\n" " \n" @@ -3058,7 +3069,7 @@ msgstr "" " Returnerar framgång om en flagga hittas, misslyckas om slutet av\n" " flaggorna nås eller ett fel inträffar." -#: builtins.c:668 +#: builtins.c:673 msgid "" "Replace the shell with the given command.\n" " \n" @@ -3099,7 +3110,7 @@ msgstr "" " Returnerar framgång om inte KOMMANDO inte finns eller ett fel vid\n" " omdirigering inträffar." -#: builtins.c:689 +#: builtins.c:694 msgid "" "Exit the shell.\n" " \n" @@ -3111,7 +3122,7 @@ msgstr "" " Avslutar skalet med statusen N. Om N utelämnas är slutstatusen den\n" " hos det sist körda kommandot." -#: builtins.c:698 +#: builtins.c:703 msgid "" "Exit a login shell.\n" " \n" @@ -3124,7 +3135,7 @@ msgstr "" " Avslutar ett inloggningsskal med slutstatus N. Returnerar ett fel om\n" " det inte körs i ett inloggningsskal." -#: builtins.c:708 +#: builtins.c:713 msgid "" "Display or execute commands from the history list.\n" " \n" @@ -3180,7 +3191,7 @@ msgstr "" " Returnerar framgång eller status på exekverat kommando, skilt från noll\n" " om ett fel inträffar." -#: builtins.c:738 +#: builtins.c:743 msgid "" "Move job to the foreground.\n" " \n" @@ -3201,7 +3212,7 @@ msgstr "" " Status på kommandot som placerades i förgrunden, eller misslyckande om\n" " ett fel inträffar." -#: builtins.c:753 +#: builtins.c:758 msgid "" "Move jobs to the background.\n" " \n" @@ -3227,7 +3238,7 @@ msgstr "" "fel\n" " inträffar." -#: builtins.c:767 +#: builtins.c:772 msgid "" "Remember or display program locations.\n" " \n" @@ -3270,7 +3281,7 @@ msgstr "" " Slutstatus:\n" " Returnerar framgång om inte NAMN inte hittas eller en ogiltig flagga ges." -#: builtins.c:792 +#: builtins.c:797 msgid "" "Display information about builtin commands.\n" " \n" @@ -3311,7 +3322,7 @@ msgstr "" " Returnerar framgång om inte MÖNSTER inte finns eller en ogiltig flagga " "ges." -#: builtins.c:816 +#: builtins.c:821 msgid "" "Display or manipulate the history list.\n" " \n" @@ -3377,7 +3388,7 @@ msgstr "" " Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller ett fel " "inträffar." -#: builtins.c:852 +#: builtins.c:857 msgid "" "Display status of jobs.\n" " \n" @@ -3421,7 +3432,7 @@ msgstr "" "inträffar.\n" " Om -x används returneras slutstatus från KOMMANDO." -#: builtins.c:879 +#: builtins.c:884 msgid "" "Remove jobs from current shell.\n" " \n" @@ -3451,7 +3462,7 @@ msgstr "" " Slutstatus:\n" " Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga eller JOBBSPEC ges." -#: builtins.c:898 +#: builtins.c:903 msgid "" "Send a signal to a job.\n" " \n" @@ -3495,7 +3506,8 @@ msgstr "" " Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga angivits eller ett fel\n" " inträffar." -#: builtins.c:921 +#: builtins.c:926 +#, fuzzy msgid "" "Evaluate arithmetic expressions.\n" " \n" @@ -3537,7 +3549,7 @@ msgid "" " rules above.\n" " \n" " Exit Status:\n" -" If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise.." +" If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise." msgstr "" "Evaluera aritmetiska uttryck.\n" " \n" @@ -3583,8 +3595,7 @@ msgstr "" " Om det sista ARG beräknas till 0, returnerar let 1; let returnerar 0 " "annars." -#: builtins.c:966 -#, fuzzy +#: builtins.c:971 msgid "" "Read a line from the standard input and split it into fields.\n" " \n" @@ -3653,7 +3664,12 @@ msgstr "" " \t\t\tskal\n" " -i text\tAnvänd TEXT som starttext för Readline\n" " -n ntkn\treturnera efter att ha läst NTKN tecken istället för att\n" -" \t\tvänta på en nyrad\n" +" \t\tvänta på en nyrad, men ta hänsyn till en avgränsare om färre\n" +" \t\tän NTKN tecken lästs före avgränsaren\n" +" -N ntkn\treturnera endast efter att ha läst exakt NTKN tecken, om " +"inte\n" +" \t\tfilslut påträffades eller tidsgränsen överskreds, ignorera\n" +" \t\talla avgränsare\n" " -p prompt\tskriv ut strängen PROMPT utan en avslutande nyrad före\n" " \t\tförsök att läsa\n" " -r\t\ttillåt inte bakstreck att skydda några tecken\n" @@ -3670,7 +3686,7 @@ msgstr "" " Returkoden är noll om inte filslut nås, läsningens tidsgräns överskrids\n" " eller en ogiltig filbeskrivare ges som argument till -u." -#: builtins.c:1009 +#: builtins.c:1014 msgid "" "Return from a shell function.\n" " \n" @@ -3691,7 +3707,8 @@ msgstr "" " Returnerar N, eller misslyckande om skalet inte kör en funktion eller\n" " skript." -#: builtins.c:1022 +#: builtins.c:1027 +#, fuzzy msgid "" "Set or unset values of shell options and positional parameters.\n" " \n" @@ -3760,6 +3777,9 @@ msgid "" " -P If set, do not follow symbolic links when executing commands\n" " such as cd which change the current directory.\n" " -T If set, the DEBUG trap is inherited by shell functions.\n" +" -- Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n" +" If there are no remaining arguments, the positional parameters\n" +" are unset.\n" " - Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n" " The -x and -v options are turned off.\n" " \n" @@ -3857,7 +3877,7 @@ msgstr "" " Slutstatus:\n" " Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges." -#: builtins.c:1104 +#: builtins.c:1112 msgid "" "Unset values and attributes of shell variables and functions.\n" " \n" @@ -3893,7 +3913,7 @@ msgstr "" " Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller NAMN endast är\n" " läsbart." -#: builtins.c:1124 +#: builtins.c:1132 msgid "" "Set export attribute for shell variables.\n" " \n" @@ -3926,7 +3946,7 @@ msgstr "" " Slutstatus:\n" " Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller NAMN är ogiltigt." -#: builtins.c:1143 +#: builtins.c:1151 msgid "" "Mark shell variables as unchangeable.\n" " \n" @@ -3962,7 +3982,7 @@ msgstr "" " Slutstatus:\n" " Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller NAMN är ogiltigt." -#: builtins.c:1164 +#: builtins.c:1172 msgid "" "Shift positional parameters.\n" " \n" @@ -3981,7 +4001,7 @@ msgstr "" " Slutstatus:\n" " Returnerar framgång om inte N är negativt eller större än $#." -#: builtins.c:1176 builtins.c:1191 +#: builtins.c:1184 builtins.c:1199 msgid "" "Execute commands from a file in the current shell.\n" " \n" @@ -4005,7 +4025,7 @@ msgstr "" " Returnerar status på det sista kommandot som körs i FILNAMN, misslyckas\n" " om FILNAMN inte kan läsas." -#: builtins.c:1207 +#: builtins.c:1215 msgid "" "Suspend shell execution.\n" " \n" @@ -4031,14 +4051,18 @@ msgstr "" "fel\n" " inträffar." -#: builtins.c:1223 +#: builtins.c:1231 +#, fuzzy msgid "" "Evaluate conditional expression.\n" " \n" " Exits with a status of 0 (true) or 1 (false) depending on\n" " the evaluation of EXPR. Expressions may be unary or binary. Unary\n" " expressions are often used to examine the status of a file. There\n" -" are string operators as well, and numeric comparison operators.\n" +" are string operators and numeric comparison operators as well.\n" +" \n" +" The behavior of test depends on the number of arguments. Read the\n" +" bash manual page for the complete specification.\n" " \n" " File operators:\n" " \n" @@ -4092,6 +4116,7 @@ msgid "" " Other operators:\n" " \n" " -o OPTION True if the shell option OPTION is enabled.\n" +" -v VAR\t True if the shell variable VAR is set\n" " ! EXPR True if expr is false.\n" " EXPR1 -a EXPR2 True if both expr1 AND expr2 are true.\n" " EXPR1 -o EXPR2 True if either expr1 OR expr2 is true.\n" @@ -4179,7 +4204,7 @@ msgstr "" " Returnerar framgång om UTTR beräknas till sant. Misslyckas ifall UTTR\n" " beräknas till falskt eller ett ogiltigt argument ges." -#: builtins.c:1299 +#: builtins.c:1311 msgid "" "Evaluate conditional expression.\n" " \n" @@ -4192,7 +4217,7 @@ msgstr "" "argumentet\n" " måste vara en bokstavlig \"]\", för att matcha den inledande \"[\"." -#: builtins.c:1308 +#: builtins.c:1320 msgid "" "Display process times.\n" " \n" @@ -4212,7 +4237,8 @@ msgstr "" " Slutstatus:\n" " Lyckas alltid." -#: builtins.c:1320 +#: builtins.c:1332 +#, fuzzy msgid "" "Trap signals and other events.\n" " \n" @@ -4228,7 +4254,15 @@ msgid "" " \n" " If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. " "If\n" -" a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command.\n" +" a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command. " +"If\n" +" a SIGNAL_SPEC is RETURN, ARG is executed each time a shell function or " +"a\n" +" script run by the . or source builtins finishes executing. A " +"SIGNAL_SPEC\n" +" of ERR means to execute ARG each time a command's failure would cause " +"the\n" +" shell to exit when the -e option is enabled.\n" " \n" " If no arguments are supplied, trap prints the list of commands " "associated\n" @@ -4278,7 +4312,7 @@ msgstr "" "flagga\n" " ges." -#: builtins.c:1352 +#: builtins.c:1368 msgid "" "Display information about command type.\n" " \n" @@ -4335,7 +4369,7 @@ msgstr "" " Slutstatus:\n" " Returnerar framgång om alla NAMNen finns, misslyckas om något inte finns." -#: builtins.c:1383 +#: builtins.c:1399 msgid "" "Modify shell resource limits.\n" " \n" @@ -4423,7 +4457,7 @@ msgstr "" " Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga anges eller ett fel " "inträffar." -#: builtins.c:1428 +#: builtins.c:1444 msgid "" "Display or set file mode mask.\n" " \n" @@ -4459,7 +4493,7 @@ msgstr "" "flagga\n" " ges." -#: builtins.c:1448 +#: builtins.c:1464 msgid "" "Wait for job completion and return exit status.\n" " \n" @@ -4488,7 +4522,7 @@ msgstr "" "ogiltig\n" " flagga ges." -#: builtins.c:1466 +#: builtins.c:1482 msgid "" "Wait for process completion and return exit status.\n" " \n" @@ -4514,7 +4548,7 @@ msgstr "" "ogiltig\n" " flagga ges." -#: builtins.c:1481 +#: builtins.c:1497 msgid "" "Execute commands for each member in a list.\n" " \n" @@ -4537,7 +4571,7 @@ msgstr "" " Slutstatus:\n" " Returnerar status för det sist exekverade kommandot." -#: builtins.c:1495 +#: builtins.c:1511 msgid "" "Arithmetic for loop.\n" " \n" @@ -4567,7 +4601,7 @@ msgstr "" " Slutstatus:\n" " Returnerar statusen från det sist exekverade kommandot." -#: builtins.c:1513 +#: builtins.c:1529 msgid "" "Select words from a list and execute commands.\n" " \n" @@ -4602,7 +4636,7 @@ msgstr "" " Sluttatus:\n" " Returnerar statusen från det sist exekverade kommandot." -#: builtins.c:1534 +#: builtins.c:1550 msgid "" "Report time consumed by pipeline's execution.\n" " \n" @@ -4631,7 +4665,7 @@ msgstr "" " Slutstatus:\n" " Returstatusen är returstatusen från RÖR." -#: builtins.c:1551 +#: builtins.c:1567 msgid "" "Execute commands based on pattern matching.\n" " \n" @@ -4649,7 +4683,7 @@ msgstr "" " Slutstatus:\n" " Returnerar statusen från det sist exekverade kommandot." -#: builtins.c:1563 +#: builtins.c:1579 msgid "" "Execute commands based on conditional.\n" " \n" @@ -4685,7 +4719,7 @@ msgstr "" " Slutstatus:\n" " Returnerar status från det sist exekverade kommandot." -#: builtins.c:1580 +#: builtins.c:1596 msgid "" "Execute commands as long as a test succeeds.\n" " \n" @@ -4703,7 +4737,7 @@ msgstr "" " Slutstatus:\n" " Returnerar statusen från det sist exekverade kommandot." -#: builtins.c:1592 +#: builtins.c:1608 msgid "" "Execute commands as long as a test does not succeed.\n" " \n" @@ -4721,7 +4755,7 @@ msgstr "" " Slutstatus:\n" " Returnerar statusen från det sist exekverade kommandot." -#: builtins.c:1604 +#: builtins.c:1620 msgid "" "Create a coprocess named NAME.\n" " \n" @@ -4743,7 +4777,7 @@ msgstr "" " Slutstatus:\n" " Returnerar statusen från KOMMANDO." -#: builtins.c:1618 +#: builtins.c:1634 msgid "" "Define shell function.\n" " \n" @@ -4766,7 +4800,7 @@ msgstr "" " Slutstatus:\n" " Returnerar framgång om inte NAMN endast är läsbart." -#: builtins.c:1632 +#: builtins.c:1648 msgid "" "Group commands as a unit.\n" " \n" @@ -4784,7 +4818,7 @@ msgstr "" " Slutstatus:\n" " Returnerar stutusen från det sist exekverade kommandot." -#: builtins.c:1644 +#: builtins.c:1660 msgid "" "Resume job in foreground.\n" " \n" @@ -4808,7 +4842,7 @@ msgstr "" " Slutstatus:\n" " Returnerar statusen på det återupptagna jobbet." -#: builtins.c:1659 +#: builtins.c:1675 msgid "" "Evaluate arithmetic expression.\n" " \n" @@ -4826,7 +4860,7 @@ msgstr "" " Slutstatus:\n" " Returnerar 1 om UTTRYCK beräknas till 0, returnerar 0 annars." -#: builtins.c:1671 +#: builtins.c:1687 msgid "" "Execute conditional command.\n" " \n" @@ -4879,7 +4913,7 @@ msgstr "" " Slutstatus:\n" " 0 eller 1 beroende på värdet av UTTRYCK." -#: builtins.c:1697 +#: builtins.c:1713 msgid "" "Common shell variable names and usage.\n" " \n" @@ -4984,7 +5018,7 @@ msgstr "" " HISTIGNORE\tEn kolonseparerad lista av mönster som används för att\n" " \t\tbestämma vilka kommandon som skall sparas i historielistan.\n" -#: builtins.c:1754 +#: builtins.c:1770 msgid "" "Add directories to stack.\n" " \n" @@ -5042,7 +5076,7 @@ msgstr "" " Returnerar framgång om inte ett ogiltigt argument ges eller bytet av\n" " katalog misslyckas." -#: builtins.c:1788 +#: builtins.c:1804 msgid "" "Remove directories from stack.\n" " \n" @@ -5092,7 +5126,7 @@ msgstr "" " Returnerar framgång om inte ett ogiltigt argument ges eller bytet av\n" " katalog misslyckas." -#: builtins.c:1818 +#: builtins.c:1834 msgid "" "Display directory stack.\n" " \n" @@ -5145,7 +5179,7 @@ msgstr "" " Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller ett fel " "inträffar." -#: builtins.c:1847 +#: builtins.c:1863 msgid "" "Set and unset shell options.\n" " \n" @@ -5181,7 +5215,8 @@ msgstr "" " Returnerar framgång om FLGNAMN är aktiverat, misslyckas om en ogiltig\n" " flagga ges eller FLGNAMN är avaktiverat." -#: builtins.c:1868 +#: builtins.c:1884 +#, fuzzy msgid "" "Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n" " \n" @@ -5204,6 +5239,9 @@ msgid "" " \n" " %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n" " %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n" +" %(fmt)T output the date-time string resulting from using FMT as a " +"format\n" +" string for strftime(3)\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns success unless an invalid option is given or a write or " @@ -5234,8 +5272,7 @@ msgstr "" " Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller ett skriv-\n" " eller tilldelningsfel inträffar." -#: builtins.c:1895 -#, fuzzy +#: builtins.c:1913 msgid "" "Specify how arguments are to be completed by Readline.\n" " \n" @@ -5272,15 +5309,20 @@ msgstr "" " \tåteranvändningsbart format\n" " -r\tta bort en kompletteringsspecifikation för varje NAMN eller\n" " \tom inga NAMN är givna, alla kompletteringsinformationer\n" +" -D\tanvänd kompletteringarna och åtgärderna som standard för\n" +" \tkommandon utan någon särskild komplettering definierad\n" +" -E\tanvänd kompletteringarna och åtgärderna för \"tomma\" kommandon\n" +" \t-- kompletteringar som försöks på en tom rad\n" " \n" " När komplettering försöker göras försöks åtgärder i den ordning de\n" -" versala flaggorna är uppräknade ovan.\n" +" versala flaggorna är uppräknade ovan. Flaggan -D har företräde framför\n" +" -E.\n" " \n" " Slutstatus:\n" " Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller ett fel " "inträffar." -#: builtins.c:1923 +#: builtins.c:1941 msgid "" "Display possible completions depending on the options.\n" " \n" @@ -5302,14 +5344,14 @@ msgstr "" " Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller ett fel " "inträffar." -#: builtins.c:1938 +#: builtins.c:1956 #, fuzzy msgid "" "Modify or display completion options.\n" " \n" " Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are " "supplied,\n" -" the completion currently begin executed. If no OPTIONs are givenm, " +" the completion currently being executed. If no OPTIONs are given, " "print\n" " the completion options for each NAME or the current completion " "specification.\n" @@ -5343,6 +5385,8 @@ msgstr "" " \n" " Flaggor:\n" " \t-o flagga\tSätt kompletteringsflagga FLAGGA för varje NAMN\n" +" \t-D\t Ändra flaggorna för standardkommandokompletteringen\n" +" \t-E\t\tÄndra flaggorna för komplettering av ett tomt kommando\n" " \n" " Genom att använda \"+o\" istället för \"-o\" slås den angivna flaggan " "av.\n" @@ -5360,7 +5404,7 @@ msgstr "" " Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller NAMN inte har\n" " någon kompletteringsspecifikaation definierad." -#: builtins.c:1968 +#: builtins.c:1986 #, fuzzy msgid "" "Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n" @@ -5389,7 +5433,8 @@ msgid "" " \n" " If -C is supplied without -c, the default quantum is 5000. When\n" " CALLBACK is evaluated, it is supplied the index of the next array\n" -" element to be assigned as an additional argument.\n" +" element to be assigned and the line to be assigned to that element\n" +" as additional arguments.\n" " \n" " If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY " "before\n" @@ -5400,11 +5445,11 @@ msgid "" "or\n" " not an indexed array." msgstr "" -"Läs rader från standard in till en vektorvariabel.\n" +"Läs rader från standard in till en indexerad vektorvariabel.\n" " \n" -" Läs rader från standard in till vektorvariabeln VEKTOR, eller från\n" -" filbeskrivaren FB om flaggan -u ges. Variabeln MAPFILE är standard\n" -" för VEKTOR.\n" +" Läs rader från standard in till den indexerade vektorvariabeln VEKTOR,\n" +" eller från filbeskrivaren FB om flaggan -u ges. Variabeln MAPFILE är\n" +" standard för VEKTOR.\n" " \n" " Flaggor:\n" " -n antal\tKopiera högs ANTAL rader. Om ANTAL är 0 kopieras alla " @@ -5430,9 +5475,9 @@ msgstr "" " \n" " Slutstatus:\n" " Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller VEKTOR är\n" -" oföränderlig." +" oföränderlig eller inte en indexerad vektor." -#: builtins.c:2001 +#: builtins.c:2020 msgid "" "Read lines from a file into an array variable.\n" " \n" @@ -5442,12 +5487,24 @@ msgstr "" " \n" " En synonym till \"mapfile\"." -#~ msgid "xrealloc: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" -#~ msgstr "xrealloc: kan inte reallokera %lu byte (%lu byte allokerade)" - -#~ msgid "xrealloc: cannot allocate %lu bytes" -#~ msgstr "xrealloc: kan inte allokera %lu byte" - -#~ msgid "xrealloc: %s:%d: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" +#~ msgid "" +#~ ". With EXPR, returns\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ ". Med UTTR, returnerar\n" +#~ " " + +#~ msgid "" +#~ "; this extra information can be used to\n" +#~ " provide a stack trace.\n" +#~ " \n" +#~ " The value of EXPR indicates how many call frames to go back before " +#~ "the\n" +#~ " current one; the top frame is frame 0." #~ msgstr "" -#~ "xrealloc: %s: %d: kan inte areallokera %lu byte (%lu byte allokerade)" +#~ "; denna extra information kan användas för att\n" +#~ " ge en stackspårning.\n" +#~ " \n" +#~ " Värdet på UTTR indikerar hur många anropsramar att gå tillbaka före " +#~ "den\n" +#~ " aktuella, toppramen är ram 0."