X-Git-Url: http://review.tizen.org/git/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fru.po;h=aa231eb69a117727c7e9ca7e45d1a92680e6d6eb;hb=ceb763fd42b1f4f8bdb4ca0e451013668e6836c0;hp=59e341c8402b419307930ae6d746ef40cacfe7cb;hpb=a4c5aa38ec0a8951a5714a0014ab3d7d45753bf4;p=platform%2Fupstream%2Fgst-plugins-good.git diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 59e341c..aa231eb 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -3,34 +3,41 @@ # # Артём Попов , 2009. # Pavel Maryanov , 2009. -# Yuri Kozlov , 2011. +# Yuri Kozlov , 2011, 2012, 2013, 2014, 2015. +# Pavel Maryanov , 2013. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.28.2\n" +"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.6.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-14 01:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-26 21:13+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-30 14:27+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-18 13:39+0300\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov \n" -"Language-Team: Russian \n" +"Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name' -#, c-format -msgid "'%s' by '%s'" -msgstr "«%s» исполняет «%s»" +msgid "Jack server not found" +msgstr "Сервер Jack не найден" msgid "Failed to decode JPEG image" msgstr "Не удалось декодировать JPEG-изображение" +#. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name' +#, c-format +msgid "'%s' by '%s'" +msgstr "«%s», «%s»" + msgid "Could not connect to server" msgstr "Не удалось соединиться с сервером" +msgid "No URL set." +msgstr "URL не задан." + msgid "Server does not support seeking." msgstr "Сервер не поддерживает поиск." @@ -44,15 +51,12 @@ msgid "Secure connection setup failed." msgstr "Не удалось настроить защищённое соединение." msgid "" -"A network error occured, or the server closed the connection unexpectedly." +"A network error occurred, or the server closed the connection unexpectedly." msgstr "Произошла сетевая ошибка или сервер неожиданно закрыл соединение." msgid "Server sent bad data." msgstr "Сервер прислал некорректные данные." -msgid "No URL set." -msgstr "URL не задан." - msgid "Internal data stream error." msgstr "Внутренняя ошибка потока данных." @@ -67,6 +71,11 @@ msgstr "Файл не содержит воспроизводимых поток msgid "This file is invalid and cannot be played." msgstr "Файл некорректен и не может быть воспроизведён." +msgid "Cannot play stream because it is encrypted with PlayReady DRM." +msgstr "" +"Невозможно воспроизвести поток, так как он зашифрован с помощью PlayReady " +"DRM." + msgid "This file is corrupt and cannot be played." msgstr "Файл повреждён и не может быть воспроизведён." @@ -84,6 +93,9 @@ msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d" msgstr "" "Файл содержит слишком много потоков. Будет воспроизведёно только первых %d" +msgid "Internal data flow error." +msgstr "Внутренняя ошибка потока данных." + msgid "" "No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP " "extension plugin for Real media streams." @@ -99,9 +111,6 @@ msgstr "" "Ни один поток не поддерживается. Возможно требуется разрешить дополнительные " "протоколы передачи или же отсутствует правильный модуль GStreamer RTSP." -msgid "Internal data flow error." -msgstr "Внутренняя ошибка потока данных." - msgid "" "Could not open audio device for playback. Device is being used by another " "application." @@ -120,16 +129,6 @@ msgid "Could not open audio device for playback." msgstr "Не удалось открыть аудио-устройство для воспроизведения." msgid "" -"Could not open audio device for recording. You don't have permission to open " -"the device." -msgstr "" -"Не удалось открыть аудио-устройство для записи. Отсутствуют права доступа к " -"устройству." - -msgid "Could not open audio device for recording." -msgstr "Не удалось открыть аудио-устройство для записи." - -msgid "" "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound " "System is not supported by this element." msgstr "" @@ -148,6 +147,43 @@ msgstr "Запись не поддерживается данным аудио- msgid "Error recording from audio device." msgstr "Ошибка записи с аудио-устройства." +msgid "" +"Could not open audio device for recording. You don't have permission to open " +"the device." +msgstr "" +"Не удалось открыть аудио-устройство для записи. Отсутствуют права доступа к " +"устройству." + +msgid "Could not open audio device for recording." +msgstr "Не удалось открыть аудио-устройство для записи." + +msgid "Record Source" +msgstr "Устройство записи" + +msgid "Microphone" +msgstr "Микрофон" + +msgid "Line In" +msgstr "Линейный вход" + +msgid "Internal CD" +msgstr "Внутренний CD" + +msgid "SPDIF In" +msgstr "Вход SPDIF" + +msgid "AUX 1 In" +msgstr "Вход AUX 1" + +msgid "AUX 2 In" +msgstr "Вход AUX 2" + +msgid "Codec Loopback" +msgstr "Петля Codec" + +msgid "SunVTS Loopback" +msgstr "Петля SunVTS" + msgid "Volume" msgstr "Уровень" @@ -189,23 +225,19 @@ msgstr "" msgid "Could not map buffers from device '%s'" msgstr "Не удалось распределить буферы устройства «%s»" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The driver of device '%s' does not support the IO method %d" -msgstr "" -"Драйвер устройства «%s» не поддерживает ни один из известных методов захвата." +msgstr "Драйвер устройства «%s» не поддерживает метод ввода-вывода %d" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method." msgstr "" -"Драйвер устройства «%s» не поддерживает ни один из известных методов захвата." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Device '%s' does not support video capture" -msgstr "Устройство «%s» не является устройством вывода." +"Драйвер устройства «%s» не поддерживает ни один из известных методов ввода-" +"вывода." -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Device '%s' is busy" -msgstr "Устройство «%s» не является устройством вывода." +msgstr "Устройство «%s» занято" #, c-format msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d" @@ -216,39 +248,89 @@ msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format" msgstr "Устройство «%s» не может осуществлять захват в указанном формате" #, c-format +msgid "Device '%s' does support non-contiguous planes" +msgstr "" +"Устройство «%s» поддерживает прерывистые матрицы (non-contiguous planes)" + +#, c-format msgid "Could not get parameters on device '%s'" msgstr "Не удалось получить параметры устройства «%s»" -#, fuzzy msgid "Video device did not accept new frame rate setting." -msgstr "Устройство видео-захвата не приняло новый параметр кадровой частоты." +msgstr "Видео-устройство не приняло новое значение настройки кадровой частоты." -msgid "Video device could not create buffer pool." -msgstr "" +msgid "Video device did not provide output format." +msgstr "Видео-устройство не предоставило выходной формат." + +msgid "Video device returned invalid dimensions." +msgstr "Видео-устройство вернуло некорректные размеры." -#, fuzzy, c-format +msgid "Video devices uses an unsupported interlacing method." +msgstr "Видео-устройства используют неподдерживаемый метод черезстрочности." + +msgid "Video devices uses an unsupported pixel format." +msgstr "Видео-устройства используют неподдерживаемый формат пикселей." + +msgid "Failed to configure internal buffer pool." +msgstr "Ошибка при настройке внутреннего буферного пула." + +msgid "Video device did not suggest any buffer size." +msgstr "Видео-устройство не предложило какой-либо размер буфера." + +msgid "No downstream pool to import from." +msgstr "Неоткуда импортировать пул нисходящего потока." + +#, c-format msgid "Failed to get settings of tuner %d on device '%s'." -msgstr "Ошибка получения установок тюнера %d устройства «%s»." +msgstr "Не удалось получить настройки тюнера %d устройства «%s»." -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error getting capabilities for device '%s'." -msgstr "Ошибка чтения %d байт из устройства «%s»." +msgstr "Ошибка при получении списка возможностей устройства «%s»." -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Device '%s' is not a tuner." -msgstr "Устройство «%s» не является устройством вывода." +msgstr "Устройство «%s» не является тюнером." -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to get radio input on device '%s'. " -msgstr "Не удалось выбрать вход %d для устройства %s." +msgstr "Не удалось выбрать радио-вход на устройстве «%s»." #, c-format msgid "Failed to set input %d on device %s." msgstr "Не удалось выбрать вход %d для устройства %s." -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to change mute state for device '%s'." -msgstr "Ошибка получения мощности сигнала для устройства «%s»." +msgstr "Не удалось изменить состояние приглушения для устройства «%s»." + +msgid "Failed to allocated required memory." +msgstr "Не удалось выделить достаточно памяти." + +msgid "Failed to allocate required memory." +msgstr "Не удалось выделить достаточно памяти." + +#, c-format +msgid "Converter on device %s has no supported input format" +msgstr "Преобразователь на устройстве %s не поддерживает входной формат" + +#, c-format +msgid "Converter on device %s has no supported output format" +msgstr "Преобразователь на устройстве %s не поддерживает выходной формат" + +#, c-format +msgid "Encoder on device %s has no supported input format" +msgstr "Кодировщик на устройстве %s не поддерживает входной формат" + +#, c-format +msgid "Encoder on device %s has no supported output format" +msgstr "Кодировщик на устройстве %s не поддерживает выходной формат" + +msgid "Failed to start decoding thread." +msgstr "Не удалось запустить нить декодирования." + +msgid "Failed to process frame." +msgstr "Не удалось обработать кадр." #, c-format msgid "" @@ -295,6 +377,14 @@ msgid "Device '%s' is not a output device." msgstr "Устройство «%s» не является устройством вывода." #, c-format +msgid "Device '%s' is not a M2M device." +msgstr "Устройство «%s» не является устройством M2M." + +#, c-format +msgid "Could not dup device '%s' for reading and writing." +msgstr "Не удалось сделать дубликат устройства «%s» для чтения и записи." + +#, c-format msgid "Failed to set norm for device '%s'." msgstr "Ошибка установки стандарта устройства «%s»." @@ -344,14 +434,14 @@ msgstr "" msgid "Cannot operate without a clock" msgstr "Операция невозможна без часов" -#~ msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u." -#~ msgstr "Получен неожиданный размер кадра: %u вместо %u." +#~ msgid "Device '%s' does not support video capture" +#~ msgstr "Устройство «%s» не поддерживает захват видео" -#~ msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'." -#~ msgstr "Ошибка при попытке получения кадров видео с устройства «%s»." +#~ msgid "Could not establish connection to sound server" +#~ msgstr "Не удалось установить соединение с сервером звука" -#~ msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s" -#~ msgstr "Ошибка после %d попыток. Устройство: %s. Системная ошибка: %s" +#~ msgid "Failed to query sound server capabilities" +#~ msgstr "Ошибка при запросе возможностей сервера звука" #~ msgid "Bass" #~ msgstr "Низкие" @@ -371,9 +461,6 @@ msgstr "Операция невозможна без часов" #~ msgid "Line-in" #~ msgstr "Линейный вход" -#~ msgid "Microphone" -#~ msgstr "Микрофон" - #~ msgid "CD" #~ msgstr "CD" @@ -472,21 +559,9 @@ msgstr "Операция невозможна без часов" #~ msgid "Telephone" #~ msgstr "Телефон" -#~ msgid "Line In" -#~ msgstr "Линейный вход" - -#~ msgid "Internal CD" -#~ msgstr "Внутренний CD" - #~ msgid "Video In" #~ msgstr "Видео вход" -#~ msgid "AUX 1 In" -#~ msgstr "Вход AUX 1" - -#~ msgid "AUX 2 In" -#~ msgstr "Вход AUX 2" - #~ msgid "AUX In" #~ msgstr "Вход AUX" @@ -499,9 +574,6 @@ msgstr "Операция невозможна без часов" #~ msgid "Microphone Boost" #~ msgstr "Микрофонный усилитель" -#~ msgid "Loopback" -#~ msgstr "Петля" - #~ msgid "Diagnostic" #~ msgstr "Диагностика" @@ -514,9 +586,6 @@ msgstr "Операция невозможна без часов" #~ msgid "Input" #~ msgstr "Вход" -#~ msgid "Record Source" -#~ msgstr "Устройство записи" - #~ msgid "Monitor Source" #~ msgstr "Устройство вывода" @@ -556,9 +625,6 @@ msgstr "Операция невозможна без часов" #~ msgid "Input Mix" #~ msgstr "Микширование входа" -#~ msgid "SPDIF In" -#~ msgstr "Вход SPDIF" - #~ msgid "Microphone 1" #~ msgstr "Микрофон 1" @@ -703,17 +769,20 @@ msgstr "Операция невозможна без часов" #~ msgid "%s Function" #~ msgstr "Функция %s" +#~ msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u." +#~ msgstr "Получен неожиданный размер кадра: %u вместо %u." + #~ msgid "Error reading %d bytes on device '%s'." #~ msgstr "Ошибка чтения %d байт из устройства «%s»." #~ msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'." #~ msgstr "Не удалось добавить в очередь буферы устройства «%s»" -#~ msgid "Could not establish connection to sound server" -#~ msgstr "Не удалось установить соединение с сервером звука" +#~ msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'." +#~ msgstr "Ошибка при попытке получения кадров видео с устройства «%s»." -#~ msgid "Failed to query sound server capabilities" -#~ msgstr "Ошибка при запросе возможностей сервера звука" +#~ msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s" +#~ msgstr "Ошибка после %d попыток. Устройство: %s. Системная ошибка: %s" #~ msgid "" #~ "The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "