X-Git-Url: http://review.tizen.org/git/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fpl.po;h=b5224dc4c3dce9987ea8aba63c7b5fbdf46a2675;hb=a286dd013ef8d46edf013efc0908822a59d8ac81;hp=af0032a0db9dbc8a4957e3213f63fd2cabc70428;hpb=18a667176dd196f7bc3a9cdf1cbd87d4c7b31c7f;p=platform%2Fupstream%2Felfutils.git diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index af0032a..b5224dc 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -1,13 +1,13 @@ # translation of pl.po to Polish # Jakub Bogusz , 2003-2007. -# Piotr Drąg , 2010. +# Piotr Drąg , 2010-2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/\n" -"POT-Creation-Date: 2012-08-27 20:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-02-13 16:25+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-27 11:26+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-02 19:12+0200\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -17,18 +17,18 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: lib/xmalloc.c:54 lib/xmalloc.c:68 lib/xmalloc.c:82 src/readelf.c:2842 -#: src/readelf.c:3181 src/unstrip.c:2090 src/unstrip.c:2298 +#: lib/xmalloc.c:54 lib/xmalloc.c:68 lib/xmalloc.c:82 src/readelf.c:3098 +#: src/readelf.c:3447 src/readelf.c:8018 src/unstrip.c:2115 src/unstrip.c:2323 #, c-format msgid "memory exhausted" msgstr "pamięć wyczerpana" -#: libasm/asm_error.c:65 libdw/dwarf_error.c:58 libdwfl/libdwflP.h:49 +#: libasm/asm_error.c:65 libdw/dwarf_error.c:58 libdwfl/libdwflP.h:53 #: libelf/elf_error.c:60 msgid "no error" msgstr "brak błędu" -#: libasm/asm_error.c:66 libdw/dwarf_error.c:67 libdwfl/libdwflP.h:51 +#: libasm/asm_error.c:66 libdw/dwarf_error.c:67 libdwfl/libdwflP.h:55 #: libelf/elf_error.c:91 msgid "out of memory" msgstr "brak pamięci" @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "błąd podczas wyprowadzania danych" msgid "no backend support available" msgstr "brak dostępnej obsługi zaplecza" -#: libasm/asm_error.c:84 libdw/dwarf_error.c:59 libdwfl/libdwflP.h:50 +#: libasm/asm_error.c:84 libdw/dwarf_error.c:59 libdwfl/libdwflP.h:54 #: libelf/elf_error.c:63 msgid "unknown error" msgstr "nieznany błąd" @@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "nieprawidłowa wersja DWARF" msgid "invalid directory index" msgstr "nieprawidłowy indeks katalogu" -#: libdw/dwarf_error.c:84 libdwfl/libdwflP.h:70 +#: libdw/dwarf_error.c:84 libdwfl/libdwflP.h:74 msgid "address out of range" msgstr "adres jest spoza zakresu" @@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "nieprawidłowy indeks wiersza" msgid "invalid address range index" msgstr "nieprawidłowy indeks zakresu adresów" -#: libdw/dwarf_error.c:89 libdwfl/libdwflP.h:71 +#: libdw/dwarf_error.c:89 libdwfl/libdwflP.h:75 msgid "no matching address range" msgstr "brak pasującego zakresu adresów" @@ -206,9 +206,9 @@ msgstr "nieprawidłowa wersja CFI" #: libdw/dwarf_error.c:94 msgid "no alternative debug link found" -msgstr "" +msgstr "nie odnaleziono alternatywnego dowiązania debugowania" -#: libdwfl/argp-std.c:46 src/unstrip.c:2240 +#: libdwfl/argp-std.c:46 src/unstrip.c:2265 msgid "Input selection options:" msgstr "Opcje wyboru wejścia:" @@ -244,132 +244,192 @@ msgstr "Jądro ze wszystkimi modułami" msgid "Search path for separate debuginfo files" msgstr "Wyszukuje ścieżkę dla oddzielnych plików debuginfo" -#: libdwfl/argp-std.c:142 +#: libdwfl/argp-std.c:157 msgid "only one of -e, -p, -k, -K, or --core allowed" msgstr "dopuszczalna jest tylko jedna z opcji -e, -p, -k, -K lub --core" -#: libdwfl/argp-std.c:202 -#, c-format -msgid "cannot read ELF core file: %s" -msgstr "nie można odczytać pliku core ELF: %s" - -#: libdwfl/argp-std.c:220 -msgid "No modules recognized in core file" -msgstr "Nie rozpoznano żadnych modułów w pliku core" - -#: libdwfl/argp-std.c:232 +#: libdwfl/argp-std.c:230 msgid "cannot load kernel symbols" msgstr "nie można wczytać symboli jądra" -#: libdwfl/argp-std.c:236 +#: libdwfl/argp-std.c:234 msgid "cannot find kernel modules" msgstr "nie można odnaleźć modułów jądra" -#: libdwfl/argp-std.c:250 +#: libdwfl/argp-std.c:251 msgid "cannot find kernel or modules" msgstr "nie można odnaleźć jądra lub modułów" -#: libdwfl/libdwflP.h:52 +#: libdwfl/argp-std.c:290 +#, c-format +msgid "cannot read ELF core file: %s" +msgstr "nie można odczytać pliku core ELF: %s" + +#: libdwfl/argp-std.c:311 +msgid "No modules recognized in core file" +msgstr "Nie rozpoznano żadnych modułów w pliku core" + +#: libdwfl/libdwflP.h:56 msgid "See errno" msgstr "Proszę zobaczyć errno" -#: libdwfl/libdwflP.h:53 +#: libdwfl/libdwflP.h:57 msgid "See elf_errno" msgstr "Proszę zobaczyć elf_errno" -#: libdwfl/libdwflP.h:54 +#: libdwfl/libdwflP.h:58 msgid "See dwarf_errno" msgstr "Proszę zobaczyć dwarf_errno" -#: libdwfl/libdwflP.h:55 +#: libdwfl/libdwflP.h:59 msgid "See ebl_errno (XXX missing)" msgstr "Proszę zobaczyć ebl_errno (brak XXX)" -#: libdwfl/libdwflP.h:56 +#: libdwfl/libdwflP.h:60 msgid "gzip decompression failed" msgstr "dekompresja gzip nie powiodła się" -#: libdwfl/libdwflP.h:57 +#: libdwfl/libdwflP.h:61 msgid "bzip2 decompression failed" msgstr "dekompresja bzip2 nie powiodła się" -#: libdwfl/libdwflP.h:58 +#: libdwfl/libdwflP.h:62 msgid "LZMA decompression failed" msgstr "dekompresja LZMA nie powiodła się" -#: libdwfl/libdwflP.h:59 +#: libdwfl/libdwflP.h:63 msgid "no support library found for machine" msgstr "nie odnaleziono biblioteki obsługi dla komputera" -#: libdwfl/libdwflP.h:60 +#: libdwfl/libdwflP.h:64 msgid "Callbacks missing for ET_REL file" msgstr "Brak wywołań zwrotnych dla pliku ET_REL" -#: libdwfl/libdwflP.h:61 +#: libdwfl/libdwflP.h:65 msgid "Unsupported relocation type" msgstr "Nieobsługiwany typ relokacji" -#: libdwfl/libdwflP.h:62 +#: libdwfl/libdwflP.h:66 msgid "r_offset is bogus" msgstr "r_offset jest fałszywe" -#: libdwfl/libdwflP.h:63 libelf/elf_error.c:111 libelf/elf_error.c:171 +#: libdwfl/libdwflP.h:67 libelf/elf_error.c:111 libelf/elf_error.c:171 msgid "offset out of range" msgstr "offset spoza zakresu" -#: libdwfl/libdwflP.h:64 +#: libdwfl/libdwflP.h:68 msgid "relocation refers to undefined symbol" msgstr "relokacja odnosi się do nieokreślonego symbolu" -#: libdwfl/libdwflP.h:65 +#: libdwfl/libdwflP.h:69 msgid "Callback returned failure" msgstr "Wywołanie zwrotne zwróciło niepowodzenie" -#: libdwfl/libdwflP.h:66 +#: libdwfl/libdwflP.h:70 msgid "No DWARF information found" msgstr "Nie odnaleziono informacji DWARF" -#: libdwfl/libdwflP.h:67 +#: libdwfl/libdwflP.h:71 msgid "No symbol table found" msgstr "Nie odnaleziono tabeli symboli" -#: libdwfl/libdwflP.h:68 +#: libdwfl/libdwflP.h:72 msgid "No ELF program headers" msgstr "Brak nagłówków programu ELF" -#: libdwfl/libdwflP.h:69 +#: libdwfl/libdwflP.h:73 msgid "address range overlaps an existing module" msgstr "zakres adresów pokrywa się z istniejącym modułem" -#: libdwfl/libdwflP.h:72 +#: libdwfl/libdwflP.h:76 msgid "image truncated" msgstr "skrócono obraz" -#: libdwfl/libdwflP.h:73 +#: libdwfl/libdwflP.h:77 msgid "ELF file opened" msgstr "otwarto plik ELF" -#: libdwfl/libdwflP.h:74 +#: libdwfl/libdwflP.h:78 msgid "not a valid ELF file" msgstr "nie jest prawidłowym plikiem ELF" -#: libdwfl/libdwflP.h:75 +#: libdwfl/libdwflP.h:79 msgid "cannot handle DWARF type description" msgstr "nie można obsłużyć opisu typu DWARF" -#: libdwfl/libdwflP.h:76 +#: libdwfl/libdwflP.h:80 msgid "ELF file does not match build ID" msgstr "plik ELF nie posiada pasującego identyfikatora kopii" -#: libdwfl/libdwflP.h:77 +#: libdwfl/libdwflP.h:81 msgid "corrupt .gnu.prelink_undo section data" msgstr "uszkodzone dane sekcji .gnu.prelink_undo" +#: libdwfl/libdwflP.h:82 +msgid "Internal error due to ebl" +msgstr "" + +#: libdwfl/libdwflP.h:83 +msgid "Missing data in core file" +msgstr "" + +#: libdwfl/libdwflP.h:84 +#, fuzzy +msgid "Invalid register" +msgstr "nieprawidłowy parametr" + +#: libdwfl/libdwflP.h:85 +msgid "Error reading process memory" +msgstr "" + +#: libdwfl/libdwflP.h:86 +msgid "Couldn't find architecture of any ELF" +msgstr "" + +#: libdwfl/libdwflP.h:87 +msgid "Error parsing /proc filesystem" +msgstr "" + +#: libdwfl/libdwflP.h:88 +#, fuzzy +msgid "Invalid DWARF" +msgstr "nieprawidłowy DWARF" + +#: libdwfl/libdwflP.h:89 +msgid "Unsupported DWARF" +msgstr "" + +#: libdwfl/libdwflP.h:90 +msgid "Unable to find more threads" +msgstr "" + +#: libdwfl/libdwflP.h:91 +msgid "Dwfl already has attached state" +msgstr "" + +#: libdwfl/libdwflP.h:92 +msgid "Dwfl has no attached state" +msgstr "" + +#: libdwfl/libdwflP.h:93 +msgid "Unwinding not supported for this architecture" +msgstr "" + +#: libdwfl/libdwflP.h:94 +#, fuzzy +msgid "Invalid argument" +msgstr "nieprawidłowy parametr" + +#: libdwfl/libdwflP.h:95 +#, fuzzy +msgid "Not an ET_CORE ELF file" +msgstr "nie jest prawidłowym plikiem ELF" + #: libebl/eblbackendname.c:42 msgid "No backend" msgstr "Brak zaplecza" -#: libebl/eblcorenotetypename.c:86 libebl/eblobjecttypename.c:57 +#: libebl/eblcorenotetypename.c:102 libebl/eblobjecttypename.c:57 #: libebl/eblobjnotetypename.c:73 libebl/eblosabiname.c:77 #: libebl/eblsectionname.c:89 libebl/eblsectiontypename.c:119 #: libebl/eblsegmenttypename.c:83 @@ -382,44 +442,44 @@ msgid ": %#" msgstr ": %#" #: libebl/eblobjnote.c:55 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unknown SDT version %u\n" -msgstr "nieznana wersja" +msgstr "nieznana wersja SDT %u\n" #: libebl/eblobjnote.c:73 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid SDT probe descriptor\n" -msgstr "nieprawidłowy deskryptor pliku" +msgstr "nieprawidłowy deskryptor sondy SDT\n" #: libebl/eblobjnote.c:123 #, c-format msgid " PC: " -msgstr "" +msgstr " PC: " #: libebl/eblobjnote.c:125 #, c-format msgid " Base: " -msgstr "" +msgstr " Podstawa: " #: libebl/eblobjnote.c:127 #, c-format msgid " Semaphore: " -msgstr "" +msgstr " Semafor: " #: libebl/eblobjnote.c:129 #, c-format msgid " Provider: " -msgstr "" +msgstr " Dostawca: " #: libebl/eblobjnote.c:131 #, c-format msgid " Name: " -msgstr "" +msgstr " Nazwa: " #: libebl/eblobjnote.c:133 #, c-format msgid " Args: " -msgstr "" +msgstr " Parametry: " #: libebl/eblobjnote.c:143 #, c-format @@ -465,7 +525,7 @@ msgstr "nieprawidłowy rozmiar operanda źródłowego" msgid "invalid size of destination operand" msgstr "nieprawidłowy rozmiar operanda docelowego" -#: libelf/elf_error.c:87 src/readelf.c:4697 +#: libelf/elf_error.c:87 src/readelf.c:5190 #, c-format msgid "invalid encoding" msgstr "nieprawidłowe kodowanie" @@ -546,8 +606,8 @@ msgstr "dane/scn nie zgadzają się" msgid "invalid section header" msgstr "nieprawidłowy nagłówek sekcji" -#: libelf/elf_error.c:187 src/readelf.c:6335 src/readelf.c:6780 -#: src/readelf.c:6881 src/readelf.c:7043 +#: libelf/elf_error.c:187 src/readelf.c:6980 src/readelf.c:7426 +#: src/readelf.c:7527 src/readelf.c:7689 #, c-format msgid "invalid data" msgstr "nieprawidłowe dane" @@ -612,33 +672,44 @@ msgid "Also show symbol or section names" msgstr "Wyświetla także nazwy symboli ub sekcji" #: src/addr2line.c:64 +#, fuzzy +msgid "Also show symbol and the section names" +msgstr "Wyświetla także nazwy symboli ub sekcji" + +#: src/addr2line.c:65 msgid "Also show line table flags" msgstr "Wyświetla także flagi tabeli wierszy" -#: src/addr2line.c:66 +#: src/addr2line.c:67 msgid "Treat addresses as offsets relative to NAME section." msgstr "Traktuje adresy jako offsety względne do sekcji NAZWA." -#: src/addr2line.c:68 src/elfcmp.c:72 src/findtextrel.c:67 src/nm.c:100 +#: src/addr2line.c:69 +msgid "" +"Show all source locations that caused inline expansion of subroutines at the " +"address." +msgstr "" + +#: src/addr2line.c:72 src/elfcmp.c:72 src/findtextrel.c:67 src/nm.c:100 #: src/strings.c:75 msgid "Miscellaneous:" msgstr "Różne:" -#: src/addr2line.c:77 +#: src/addr2line.c:81 msgid "" "Locate source files and line information for ADDRs (in a.out by default)." msgstr "" "Odnajdywanie plików źródłowych i informacji o wierszu dla ADRESU (domyślne w " "a.out)." -#: src/addr2line.c:81 +#: src/addr2line.c:85 msgid "[ADDR...]" msgstr "[ADRES...]" -#: src/addr2line.c:181 src/ar.c:289 src/elfcmp.c:662 src/elflint.c:231 +#: src/addr2line.c:196 src/ar.c:289 src/elfcmp.c:662 src/elflint.c:235 #: src/findtextrel.c:162 src/ld.c:949 src/nm.c:265 src/objdump.c:181 -#: src/ranlib.c:128 src/readelf.c:460 src/size.c:211 src/strings.c:219 -#: src/strip.c:213 src/unstrip.c:226 +#: src/ranlib.c:128 src/readelf.c:500 src/size.c:211 src/strings.c:226 +#: src/strip.c:213 src/unstrip.c:233 #, c-format msgid "" "Copyright (C) %s Red Hat, Inc.\n" @@ -651,30 +722,30 @@ msgstr "" "BEZ JAKIEJKOLWIEK GWARANCJI, nawet domyślnej gwarancji PRZYDATNOŚCI\n" "HANDLOWEJ albo PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONYCH ZASTOSOWAŃ.\n" -#: src/addr2line.c:186 src/ar.c:294 src/elfcmp.c:667 src/elflint.c:236 +#: src/addr2line.c:201 src/ar.c:294 src/elfcmp.c:667 src/elflint.c:240 #: src/findtextrel.c:167 src/ld.c:954 src/nm.c:270 src/objdump.c:186 -#: src/ranlib.c:133 src/readelf.c:465 src/size.c:216 src/strings.c:224 -#: src/strip.c:218 src/unstrip.c:231 +#: src/ranlib.c:133 src/readelf.c:505 src/size.c:216 src/strings.c:231 +#: src/strip.c:218 src/unstrip.c:238 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Napisane przez %s.\n" -#: src/addr2line.c:405 +#: src/addr2line.c:474 #, c-format msgid "Section syntax requires exactly one module" msgstr "Składnia sekcji wymaga dokładnie jednego modułu" -#: src/addr2line.c:428 +#: src/addr2line.c:497 #, c-format msgid "offset %# lies outside section '%s'" msgstr "offset %# leży poza sekcją \"%s\"" -#: src/addr2line.c:469 +#: src/addr2line.c:563 #, c-format msgid "cannot find symbol '%s'" msgstr "nie można odnaleźć symbolu \"%s\"" -#: src/addr2line.c:474 +#: src/addr2line.c:568 #, c-format msgid "offset %# lies outside contents of '%s'" msgstr "offset %# leży poza zawartością \"%s\"" @@ -809,7 +880,7 @@ msgstr "wymagana jest nazwa archiwum" #: src/ar.c:249 #, c-format msgid "command option required" -msgstr "" +msgstr "wymagana jest opcja polecenia" #: src/ar.c:314 #, c-format @@ -958,7 +1029,7 @@ msgstr "Ignorowanie permutacji kubełków w sekcji SHT_HASH" #: src/elfcmp.c:69 msgid "Ignore differences in build ID" -msgstr "Ignorowanie różnic w identyfikatorze budowania" +msgstr "Ignorowanie różnic w identyfikatorze kopii" #: src/elfcmp.c:70 msgid "Output nothing; yield exit status only" @@ -1059,12 +1130,12 @@ msgstr "%s %s różnią się: sekcja [%zu] \"%s\" notatka \"%s\" typ" #: src/elfcmp.c:462 #, c-format msgid "%s %s differ: build ID length" -msgstr "%s %s różnią się: długość identyfikatora budowania" +msgstr "%s %s różnią się: długość identyfikatora kopii" #: src/elfcmp.c:470 #, c-format msgid "%s %s differ: build ID content" -msgstr "%s %s różnią się: zawartość identyfikatora budowania" +msgstr "%s %s różnią się: zawartość identyfikatora kopii" #: src/elfcmp.c:479 #, c-format @@ -1113,8 +1184,8 @@ msgstr "Nieprawidłowa wartość \"%s\" dla parametru --gaps." #: src/elfcmp.c:722 src/findtextrel.c:221 src/ldgeneric.c:1757 #: src/ldgeneric.c:4247 src/nm.c:381 src/ranlib.c:161 src/size.c:293 -#: src/strings.c:175 src/strip.c:450 src/strip.c:487 src/unstrip.c:1903 -#: src/unstrip.c:1932 +#: src/strings.c:182 src/strip.c:451 src/strip.c:488 src/unstrip.c:1911 +#: src/unstrip.c:1940 #, c-format msgid "cannot open '%s'" msgstr "nie można otworzyć \"%s\"" @@ -1169,160 +1240,160 @@ msgid "Pedantic checking of ELF files compliance with gABI/psABI spec." msgstr "" "Szczegółowe sprawdzanie zgodności plików ELF ze specyfikacją gABI/psABI." -#: src/elflint.c:78 src/readelf.c:113 +#: src/elflint.c:78 src/readelf.c:123 msgid "FILE..." msgstr "PLIK..." -#: src/elflint.c:151 src/readelf.c:271 +#: src/elflint.c:155 src/readelf.c:292 #, c-format msgid "cannot open input file" msgstr "nie można otworzyć pliku wejściowego" -#: src/elflint.c:158 +#: src/elflint.c:162 #, c-format msgid "cannot generate Elf descriptor: %s\n" msgstr "nie można utworzyć deskryptora ELF: %s\n" -#: src/elflint.c:177 +#: src/elflint.c:181 #, c-format msgid "error while closing Elf descriptor: %s\n" msgstr "błąd podczas zamykania deskryptora ELF: %s\n" -#: src/elflint.c:181 +#: src/elflint.c:185 msgid "No errors" msgstr "Brak błędów" -#: src/elflint.c:215 src/readelf.c:434 +#: src/elflint.c:219 src/readelf.c:468 msgid "Missing file name.\n" msgstr "Brak nazwy pliku.\n" -#: src/elflint.c:294 +#: src/elflint.c:298 #, c-format msgid " error while freeing sub-ELF descriptor: %s\n" msgstr " błąd podczas zwalniania deskryptora pod-ELF: %s\n" -#: src/elflint.c:302 +#: src/elflint.c:306 #, c-format msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n" msgstr "To nie jest plik ELF - posiada błędne bajty magiczne na początku\n" -#: src/elflint.c:363 +#: src/elflint.c:371 #, c-format msgid "e_ident[%d] == %d is no known class\n" msgstr "e_ident[%d] == %d nie jest znaną klasą\n" -#: src/elflint.c:368 +#: src/elflint.c:376 #, c-format msgid "e_ident[%d] == %d is no known data encoding\n" msgstr "e_ident[%d] == %d nie jest znanym kodowaniem danych\n" -#: src/elflint.c:372 +#: src/elflint.c:380 #, c-format msgid "unknown ELF header version number e_ident[%d] == %d\n" msgstr "nieznany numer wersji nagłówka ELF e_ident[%d] == %d\n" -#: src/elflint.c:378 +#: src/elflint.c:386 #, c-format msgid "unsupported OS ABI e_ident[%d] == '%s'\n" msgstr "nieobsługiwane ABI systemu operacyjnego e_ident[%d] == \"%s\"\n" -#: src/elflint.c:384 +#: src/elflint.c:392 #, c-format msgid "unsupport ABI version e_ident[%d] == %d\n" msgstr "nieobsługiwana wersja ABI e_ident[%d] == %d\n" -#: src/elflint.c:389 +#: src/elflint.c:397 #, c-format msgid "e_ident[%zu] is not zero\n" msgstr "e_ident[%zu] nie wynosi zero\n" -#: src/elflint.c:394 +#: src/elflint.c:402 #, c-format msgid "unknown object file type %d\n" msgstr "nieznany typ pliku obiektu %d\n" -#: src/elflint.c:401 +#: src/elflint.c:409 #, c-format msgid "unknown machine type %d\n" msgstr "nieznany typ komputera %d\n" -#: src/elflint.c:405 +#: src/elflint.c:413 #, c-format msgid "unknown object file version\n" msgstr "nieznana wersja pliku obiektu\n" -#: src/elflint.c:411 +#: src/elflint.c:419 #, c-format msgid "invalid program header offset\n" msgstr "nieprawidłowy offset nagłówka programu\n" -#: src/elflint.c:413 +#: src/elflint.c:421 #, c-format msgid "executables and DSOs cannot have zero program header offset\n" msgstr "" "pliki wykonywalne i DSO nie mogą mieć zerowego offsetu nagłówka programu\n" -#: src/elflint.c:417 +#: src/elflint.c:425 #, c-format msgid "invalid number of program header entries\n" msgstr "nieprawidłowa liczba wpisów nagłówka programu\n" -#: src/elflint.c:425 +#: src/elflint.c:433 #, c-format msgid "invalid section header table offset\n" msgstr "nieprawidłowy offset tabeli nagłówków sekcji\n" -#: src/elflint.c:428 +#: src/elflint.c:436 #, c-format msgid "section header table must be present\n" msgstr "tabela nagłówków sekcji musi istnieć\n" -#: src/elflint.c:442 +#: src/elflint.c:450 #, c-format msgid "invalid number of section header table entries\n" msgstr "nieprawidłowa liczba wpisów tabeli nagłówków sekcji\n" -#: src/elflint.c:459 +#: src/elflint.c:467 #, c-format msgid "invalid section header index\n" msgstr "nieprawidłowy indeks nagłówka sekcji\n" -#: src/elflint.c:473 +#: src/elflint.c:481 #, c-format msgid "invalid number of program header table entries\n" msgstr "nieprawidłowa liczba wpisów tabeli nagłówka programu\n" -#: src/elflint.c:482 +#: src/elflint.c:490 #, c-format msgid "invalid machine flags: %s\n" msgstr "nieprawidłowe flagi komputera: %s\n" -#: src/elflint.c:489 src/elflint.c:506 +#: src/elflint.c:497 src/elflint.c:514 #, c-format msgid "invalid ELF header size: %hd\n" msgstr "nieprawidłowy rozmiar nagłówka ELF: %hd\n" -#: src/elflint.c:492 src/elflint.c:509 +#: src/elflint.c:500 src/elflint.c:517 #, c-format msgid "invalid program header size: %hd\n" msgstr "nieprawidłowa rozmiar nagłówka programu: %hd\n" -#: src/elflint.c:495 src/elflint.c:512 +#: src/elflint.c:503 src/elflint.c:520 #, c-format msgid "invalid program header position or size\n" msgstr "nieprawidłowe położenie lub rozmiar nagłówka programu\n" -#: src/elflint.c:498 src/elflint.c:515 +#: src/elflint.c:506 src/elflint.c:523 #, c-format msgid "invalid section header size: %hd\n" msgstr "nieprawidłowy rozmiar nagłówka sekcji: %hd\n" -#: src/elflint.c:501 src/elflint.c:518 +#: src/elflint.c:509 src/elflint.c:526 #, c-format msgid "invalid section header position or size\n" msgstr "nieprawidłowe położenie lub rozmiar nagłówka sekcji\n" -#: src/elflint.c:562 +#: src/elflint.c:570 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': section with SHF_GROUP flag set not part of a section " @@ -1330,7 +1401,7 @@ msgid "" msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": sekcja z flagą SHF_GROUP nie jest częścią grupy sekcji\n" -#: src/elflint.c:566 +#: src/elflint.c:574 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': section group [%2zu] '%s' does not precede group member\n" @@ -1338,14 +1409,14 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": grupa sekcji [%2zu] \"%s\" nie poprzedza elementu " "grupy\n" -#: src/elflint.c:582 src/elflint.c:1426 src/elflint.c:1476 src/elflint.c:1581 -#: src/elflint.c:2166 src/elflint.c:2680 src/elflint.c:2841 src/elflint.c:2971 -#: src/elflint.c:3143 src/elflint.c:4045 +#: src/elflint.c:590 src/elflint.c:1457 src/elflint.c:1508 src/elflint.c:1614 +#: src/elflint.c:1939 src/elflint.c:2228 src/elflint.c:2742 src/elflint.c:2904 +#: src/elflint.c:3034 src/elflint.c:3206 src/elflint.c:4108 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get section data\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": nie można uzyskać danych sekcji\n" -#: src/elflint.c:595 src/elflint.c:1588 +#: src/elflint.c:603 src/elflint.c:1621 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': referenced as string table for section [%2d] '%s' but " @@ -1354,7 +1425,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": użyta jako tabela ciągów dla sekcji [%2d] \"%s\", ale " "nie jest typu SHT_STRTAB\n" -#: src/elflint.c:618 +#: src/elflint.c:626 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol table cannot have more than one extended index " @@ -1363,38 +1434,38 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": tabela symboli nie może mieć więcej niż jednej " "rozszerzonej sekcji indeksów\n" -#: src/elflint.c:629 +#: src/elflint.c:638 #, c-format msgid "section [%2u] '%s': entry size is does not match ElfXX_Sym\n" msgstr "sekcja [%2u] \"%s\": rozmiar wpisu nie zgadza się z ElfXX_Sym\n" -#: src/elflint.c:638 +#: src/elflint.c:647 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol %d: %s\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": nie można uzyskać symbolu %d: %s\n" -#: src/elflint.c:643 src/elflint.c:646 src/elflint.c:649 src/elflint.c:652 -#: src/elflint.c:655 src/elflint.c:658 +#: src/elflint.c:652 src/elflint.c:655 src/elflint.c:658 src/elflint.c:661 +#: src/elflint.c:664 src/elflint.c:667 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': '%s' in zeroth entry not zero\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": \"%s\" w zerowym wpisie nie jest zerem\n" -#: src/elflint.c:661 +#: src/elflint.c:670 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': XINDEX for zeroth entry not zero\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": XINDEX dla zerowego wpisu nie jest zerem\n" -#: src/elflint.c:671 +#: src/elflint.c:680 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol %zu: %s\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": nie można uzyskać symbolu %zu: %s\n" -#: src/elflint.c:680 +#: src/elflint.c:689 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: invalid name value\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": symbol %zu: nieprawidłowa wartość nazwy\n" -#: src/elflint.c:694 +#: src/elflint.c:704 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu: too large section index but no extended " @@ -1403,7 +1474,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": symbol %zu: za duży indeks sekcji, ale nie posiada " "sekcji rozszerzonych indeksów sekcji\n" -#: src/elflint.c:700 +#: src/elflint.c:710 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu: XINDEX used for index which would fit in " @@ -1412,28 +1483,28 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": symbol %zu: XINDEX użyty dla indeksu, który zmieściłby " "się w st_shndx (%)\n" -#: src/elflint.c:712 +#: src/elflint.c:722 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: invalid section index\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": symbol %zu: nieprawidłowy indeks sekcji\n" -#: src/elflint.c:720 +#: src/elflint.c:730 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unknown type\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": symbol %zu: nieznany typ\n" -#: src/elflint.c:726 +#: src/elflint.c:736 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unknown symbol binding\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": symbol %zu: nieznane dowiązanie symbolu\n" -#: src/elflint.c:731 +#: src/elflint.c:741 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unique symbol not of object type\n" msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": symbol %zu: unikalny symbol nie jest typem obiektu\n" -#: src/elflint.c:739 +#: src/elflint.c:749 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu: COMMON only allowed in relocatable files\n" @@ -1441,23 +1512,23 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": symbol %zu: COMMON jest dozwolone tylko w plikach " "relokowalnych\n" -#: src/elflint.c:743 +#: src/elflint.c:753 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: local COMMON symbols are nonsense\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": symbol %zu: lokalne symbole COMMON to nonsens\n" -#: src/elflint.c:747 +#: src/elflint.c:757 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu: function in COMMON section is nonsense\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": symbol %zu: funkcja w sekcji COMMON to nonsens\n" -#: src/elflint.c:779 +#: src/elflint.c:804 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: st_value out of bounds\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": symbol %zu: st_value spoza zakresu\n" -#: src/elflint.c:785 src/elflint.c:810 src/elflint.c:853 +#: src/elflint.c:810 src/elflint.c:835 src/elflint.c:878 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu does not fit completely in referenced section " @@ -1466,7 +1537,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": symbol %zu nie mieści się w całości we wskazywanej " "sekcji [%2d] \"%s\"\n" -#: src/elflint.c:794 +#: src/elflint.c:819 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu: referenced section [%2d] '%s' does not have " @@ -1475,7 +1546,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": symbol %zu: wskazywana sekcja [%2d] \"%s\" nie posiada " "ustawionej flagi SHF_TLS\n" -#: src/elflint.c:804 src/elflint.c:846 +#: src/elflint.c:829 src/elflint.c:871 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu: st_value out of bounds of referenced section " @@ -1484,7 +1555,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": symbol %zu: st_value spoza zakresu wskazywanej sekcji " "[%2d] \"%s\"\n" -#: src/elflint.c:831 +#: src/elflint.c:856 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu: TLS symbol but no TLS program header entry\n" @@ -1492,7 +1563,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": symbol %zu: symbol TLS, ale brak wpisu TLS nagłówka " "programu\n" -#: src/elflint.c:839 +#: src/elflint.c:864 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu: st_value short of referenced section [%2d] " @@ -1501,7 +1572,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": symbol %zu: st_value pomija wskazywaną sekcję [%2d] \"%s" "\"\n" -#: src/elflint.c:866 +#: src/elflint.c:891 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu: local symbol outside range described in " @@ -1510,7 +1581,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": symbol %zu: lokalny symbol spoza zakresu określonego w " "sh_info\n" -#: src/elflint.c:873 +#: src/elflint.c:898 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu: non-local symbol outside range described in " @@ -1519,12 +1590,12 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": symbol %zu: nielokalny symbol spoza zakresu określonego " "w sh_info\n" -#: src/elflint.c:880 +#: src/elflint.c:905 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: non-local section symbol\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": symbol %zu: nielokalny symbol sekcji\n" -#: src/elflint.c:930 +#: src/elflint.c:955 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol refers to bad section " @@ -1533,7 +1604,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": symbol _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ odnosi się do błędnej " "sekcji [%2d]\n" -#: src/elflint.c:937 +#: src/elflint.c:962 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol refers to section [%2d] " @@ -1542,7 +1613,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": symbol _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ odnosi się do sekcji [%2d] " "\"%s\"\n" -#: src/elflint.c:953 +#: src/elflint.c:978 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol value %# does not " @@ -1551,7 +1622,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": wartość symbolu _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ %# nie " "pasuje do adresu sekcji %s %#\n" -#: src/elflint.c:960 +#: src/elflint.c:985 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol size % does not " @@ -1560,7 +1631,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": rozmiar symbolu _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ % nie " "pasuje do rozmiaru sekcji %s %\n" -#: src/elflint.c:968 +#: src/elflint.c:993 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol present, but no .got " @@ -1569,7 +1640,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": symbol _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ istnieje, ale brak sekcji ." "got\n" -#: src/elflint.c:984 +#: src/elflint.c:1009 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': _DYNAMIC_ symbol value %# does not match dynamic " @@ -1578,7 +1649,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": wartość symbolu _DYNAMIC_ %# nie pasuje do " "adresu segmentu dynamicznego %#\n" -#: src/elflint.c:991 +#: src/elflint.c:1016 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': _DYNAMIC symbol size % does not match dynamic " @@ -1587,7 +1658,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": rozmiar symbolu _DYNAMIC_ % nie pasuje do " "rozmiaru segmentu dynamicznego %\n" -#: src/elflint.c:1004 +#: src/elflint.c:1029 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu: symbol in dynamic symbol table with non-" @@ -1596,22 +1667,22 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": symbol %zu: symbol w dynamicznej tabeli symboli z " "niedomyślną widocznością\n" -#: src/elflint.c:1008 +#: src/elflint.c:1033 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unknown bit set in st_other\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": symbol %zu: ustawiono nieznany bit w st_other\n" -#: src/elflint.c:1053 +#: src/elflint.c:1082 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': DT_RELCOUNT used for this RELA section\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": DT_RELCOUNT użyte dla tej sekcji RELA\n" -#: src/elflint.c:1062 src/elflint.c:1114 +#: src/elflint.c:1093 src/elflint.c:1145 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': DT_RELCOUNT value %d too high for this section\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": DT_RELCOUNT %d za duże dla tej sekcji\n" -#: src/elflint.c:1087 src/elflint.c:1139 +#: src/elflint.c:1118 src/elflint.c:1170 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': relative relocations after index %d as specified by " @@ -1620,7 +1691,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": relokacje względne po indeksie %d podanym przez " "DT_RELCOUNT\n" -#: src/elflint.c:1093 src/elflint.c:1145 +#: src/elflint.c:1124 src/elflint.c:1176 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': non-relative relocation at index %zu; DT_RELCOUNT " @@ -1629,50 +1700,50 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": relokacja bezwzględna pod indeksem %zu; DT_RELCOUNT " "podał %d relokacji względnych\n" -#: src/elflint.c:1105 +#: src/elflint.c:1136 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': DT_RELACOUNT used for this REL section\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": DT_RELACOUNT użyte dla tej sekcji REL\n" -#: src/elflint.c:1187 +#: src/elflint.c:1218 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': invalid destination section index\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": nieprawidłowy indeks sekcji docelowej\n" -#: src/elflint.c:1200 +#: src/elflint.c:1230 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': invalid destination section type\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": nieprawidłowy typ sekcji docelowej\n" -#: src/elflint.c:1208 +#: src/elflint.c:1238 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': sh_info should be zero\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": sh_info powinno wynosić zero\n" -#: src/elflint.c:1215 +#: src/elflint.c:1245 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': no relocations for merge-able sections possible\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": relokacje dla sekcji złączalnych są niemożliwe\n" -#: src/elflint.c:1222 +#: src/elflint.c:1253 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section entry size does not match ElfXX_Rela\n" msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": rozmiar wpisu sekcji nie zgadza się z ElfXX_Rela\n" -#: src/elflint.c:1282 +#: src/elflint.c:1313 #, c-format msgid "text relocation flag set but there is no read-only segment\n" msgstr "" "flaga relokacji tekstu jest ustawiona, ale nie posiada segmentu tylko do " "odczytu\n" -#: src/elflint.c:1309 +#: src/elflint.c:1340 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: invalid type\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": relokacja %zu: nieprawidłowy typ\n" -#: src/elflint.c:1317 +#: src/elflint.c:1348 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': relocation %zu: relocation type invalid for the file " @@ -1681,12 +1752,12 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": relokacja %zu: typ relokacji nieprawidłowy dla tego " "typu pliku\n" -#: src/elflint.c:1325 +#: src/elflint.c:1356 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: invalid symbol index\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": relokacja %zu: nieprawidłowy indeks symbolu\n" -#: src/elflint.c:1343 +#: src/elflint.c:1374 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': relocation %zu: only symbol '_GLOBAL_OFFSET_TABLE_' can " @@ -1695,12 +1766,12 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": relokacja %zu: z %s można użyć tylko symbolu " "\"_GLOBAL_OFFSET_TABLE_\"\n" -#: src/elflint.c:1360 +#: src/elflint.c:1391 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: offset out of bounds\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": relokacja %zu: offset spoza zakresu\n" -#: src/elflint.c:1375 +#: src/elflint.c:1406 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': relocation %zu: copy relocation against symbol of type " @@ -1709,7 +1780,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": relokacja %zu: relokacja kopii względem symbolu typu " "%s\n" -#: src/elflint.c:1396 +#: src/elflint.c:1427 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': relocation %zu: read-only section modified but text " @@ -1718,60 +1789,60 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": relokacja %zu: sekcja tylko do odczytu została " "zmodyfikowana, ale nie ustawiono flagi relokacji tekstu\n" -#: src/elflint.c:1411 +#: src/elflint.c:1442 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': relocations are against loaded and unloaded data\n" msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": relokacje względem wczytanych i niewczytanych danych\n" -#: src/elflint.c:1450 src/elflint.c:1500 +#: src/elflint.c:1482 src/elflint.c:1533 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get relocation %zu: %s\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": nie można uzyskać relokacji %zu: %s\n" -#: src/elflint.c:1576 +#: src/elflint.c:1609 #, c-format msgid "more than one dynamic section present\n" msgstr "obecna jest więcej niż jedna sekcja dynamiczna\n" -#: src/elflint.c:1594 +#: src/elflint.c:1628 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section entry size does not match ElfXX_Dyn\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": rozmiar wpisu sekcji nie zgadza się z ElfXX_Dyn\n" -#: src/elflint.c:1599 src/elflint.c:1882 +#: src/elflint.c:1633 src/elflint.c:1918 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': sh_info not zero\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": sh_info nie wynosi zero\n" -#: src/elflint.c:1609 +#: src/elflint.c:1643 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get dynamic section entry %zu: %s\n" msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": nie można uzyskać wpisu %zu sekcji dynamicznej: %s\n" -#: src/elflint.c:1617 +#: src/elflint.c:1651 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': non-DT_NULL entries follow DT_NULL entry\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": wpisy nie-DT_NULL występują po wpisie DT_NULL\n" -#: src/elflint.c:1624 +#: src/elflint.c:1658 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: unknown tag\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": wpis %zu: nieznany znacznik\n" -#: src/elflint.c:1635 +#: src/elflint.c:1669 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: more than one entry with tag %s\n" msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": wpis %zu: więcej niż jeden wpis ze znacznikiem %s\n" -#: src/elflint.c:1645 +#: src/elflint.c:1679 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: level 2 tag %s used\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": wpis %zu: użyto znacznika %s poziomu 2\n" -#: src/elflint.c:1663 +#: src/elflint.c:1697 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': entry %zu: DT_PLTREL value must be DT_REL or DT_RELA\n" @@ -1779,7 +1850,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": wpis %zu: wartość DT_PLTREL musi wynosić DT_REL lub " "DT_RELA\n" -#: src/elflint.c:1676 +#: src/elflint.c:1710 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': entry %zu: pointer does not match address of section " @@ -1788,7 +1859,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": wpis %zu: wskaźnik nie pasuje do adresu sekcji [%2d] " "\"%s\" wskazywanej przez sh_link\n" -#: src/elflint.c:1719 +#: src/elflint.c:1753 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': entry %zu: %s value must point into loaded segment\n" @@ -1796,7 +1867,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": wpis %zu: wartość %s musi wskazywać na wczytany " "segment\n" -#: src/elflint.c:1734 +#: src/elflint.c:1768 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': entry %zu: %s value must be valid offset in section " @@ -1805,48 +1876,48 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": wpis %zu: wartość %s musi być prawidłowym offsetem w " "sekcji [%2d] \"%s\"\n" -#: src/elflint.c:1754 src/elflint.c:1782 +#: src/elflint.c:1788 src/elflint.c:1816 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': contains %s entry but not %s\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": zawiera wpis %s, ale nie %s\n" -#: src/elflint.c:1766 +#: src/elflint.c:1800 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': mandatory tag %s not present\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": brak obowiązkowego znacznika %s\n" -#: src/elflint.c:1775 +#: src/elflint.c:1809 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': no hash section present\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": brak sekcji skrótów\n" -#: src/elflint.c:1790 src/elflint.c:1797 +#: src/elflint.c:1824 src/elflint.c:1831 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': not all of %s, %s, and %s are present\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": nie wszystkie z %s, %s i %s są obecne\n" -#: src/elflint.c:1807 src/elflint.c:1811 +#: src/elflint.c:1841 src/elflint.c:1845 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': %s tag missing in DSO marked during prelinking\n" msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": brak znacznika %s w DSO oznaczonym podczas wstępnej " "konsolidacji\n" -#: src/elflint.c:1817 +#: src/elflint.c:1851 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': non-DSO file marked as dependency during prelink\n" msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": plik nie-DSO oznaczony jako zależność podczas wstępnej " "konsolidacji\n" -#: src/elflint.c:1828 src/elflint.c:1832 src/elflint.c:1836 src/elflint.c:1840 +#: src/elflint.c:1862 src/elflint.c:1866 src/elflint.c:1870 src/elflint.c:1874 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': %s tag missing in prelinked executable\n" msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": brak znacznika %s we wstępnie konsolidowanym pliku " "wykonywalnym\n" -#: src/elflint.c:1852 +#: src/elflint.c:1886 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': only relocatable files can have extended section index\n" @@ -1854,7 +1925,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": tylko pliki relokowalne mogą mieć rozszerzoną sekcję " "indeksów\n" -#: src/elflint.c:1862 +#: src/elflint.c:1896 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': extended section index section not for symbol table\n" @@ -1862,24 +1933,24 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": sekcja rozszerzonych indeksów sekcji nie dla tabeli " "symboli\n" -#: src/elflint.c:1867 +#: src/elflint.c:1901 #, c-format msgid "cannot get data for symbol section\n" msgstr "nie można uzyskać danych dla sekcji symboli\n" -#: src/elflint.c:1870 +#: src/elflint.c:1904 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry size does not match Elf32_Word\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": rozmiar wpisu nie zgadza się z Elf32_Word\n" -#: src/elflint.c:1877 +#: src/elflint.c:1913 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': extended index table too small for symbol table\n" msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": tabela rozszerzonych indeksów jest za mała dla tabeli " "symboli\n" -#: src/elflint.c:1892 +#: src/elflint.c:1928 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': extended section index in section [%2zu] '%s' refers to " @@ -1888,24 +1959,24 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": rozszerzony indeks sekcji w sekcji [%2zu] \"%s\" " "odwołuje się do tej samej tabeli symboli\n" -#: src/elflint.c:1903 +#: src/elflint.c:1945 #, c-format msgid "symbol 0 should have zero extended section index\n" msgstr "symbol 0 powinien mieć zerowy rozszerzony indeks sekcji\n" -#: src/elflint.c:1915 +#: src/elflint.c:1957 #, c-format msgid "cannot get data for symbol %zu\n" msgstr "nie można uzyskać danych dla symbolu %zu\n" -#: src/elflint.c:1920 +#: src/elflint.c:1962 #, c-format msgid "extended section index is % but symbol index is not XINDEX\n" msgstr "" "rozszerzony indeks sekcji wynosi %, ale indeks symbolu nie wynosi " "XINDEX\n" -#: src/elflint.c:1936 src/elflint.c:1977 +#: src/elflint.c:1978 src/elflint.c:2029 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': hash table section is too small (is %ld, expected %ld)\n" @@ -1913,52 +1984,52 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": sekcja tabeli mieszającej jest za mała (%ld, oczekiwano " "%ld)\n" -#: src/elflint.c:1948 src/elflint.c:1989 +#: src/elflint.c:1990 src/elflint.c:2041 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': chain array too large\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": tabela łańcuchowa jest za duża\n" -#: src/elflint.c:1957 src/elflint.c:1998 +#: src/elflint.c:2004 src/elflint.c:2055 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': hash bucket reference %zu out of bounds\n" msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": odwołanie do kubełka skrótu %zu jest spoza zakresu\n" -#: src/elflint.c:1963 +#: src/elflint.c:2014 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': hash chain reference %zu out of bounds\n" msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": odwołanie do łańcucha skrótu %zu jest spoza zakresu\n" -#: src/elflint.c:2004 +#: src/elflint.c:2065 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': hash chain reference % out of bounds\n" msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": odwołanie do łańcucha skrótu % jest spoza " "zakresu\n" -#: src/elflint.c:2019 +#: src/elflint.c:2081 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': bitmask size not power of 2: %u\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": rozmiar maski bitowej nie jest potęgą 2: %u\n" -#: src/elflint.c:2030 -#, c-format +#: src/elflint.c:2092 +#, fuzzy, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': hash table section is too small (is %ld, expected at " -"least%ld)\n" +"least %ld)\n" msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": sekcja tabeli mieszającej jest za mała (%ld, oczekiwano " "co najmniej %ld)\n" -#: src/elflint.c:2038 +#: src/elflint.c:2100 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': 2nd hash function shift too big: %u\n" msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": drugie przesunięcie funkcji mieszającej jest za duże: " "%u\n" -#: src/elflint.c:2070 +#: src/elflint.c:2132 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': hash chain for bucket %zu lower than symbol index bias\n" @@ -1966,7 +2037,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": łańcuch mieszający dla kubełka %zu jest mniejszy niż " "przesunięcie indeksu symboli\n" -#: src/elflint.c:2091 +#: src/elflint.c:2153 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %u referenced in chain for bucket %zu is " @@ -1975,7 +2046,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": symbol %u wskazywany w łańcuchu dla kubełka %zu jest " "nieokreślony\n" -#: src/elflint.c:2102 +#: src/elflint.c:2164 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': hash value for symbol %u in chain for bucket %zu wrong\n" @@ -1983,13 +2054,13 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": wartość skrótu dla symbolu %u w łańcuchu dla kubełka " "%zu jest błędna\n" -#: src/elflint.c:2133 +#: src/elflint.c:2195 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': hash chain for bucket %zu out of bounds\n" msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": łańcuch skrótu dla kubełka %zu jest spoza zakresu\n" -#: src/elflint.c:2138 +#: src/elflint.c:2200 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol reference in chain for bucket %zu out of bounds\n" @@ -1997,36 +2068,36 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": odwołanie do symbolu w łańcuchu dla kubełka %zu jest " "spoza zakresu\n" -#: src/elflint.c:2144 +#: src/elflint.c:2206 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': bitmask does not match names in the hash table\n" msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": maska bitowa nie pasuje do nazw w tabeli mieszającej\n" -#: src/elflint.c:2157 +#: src/elflint.c:2219 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': relocatable files cannot have hash tables\n" msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": pliki relokowalne nie mogą posiadać tabeli " "mieszających\n" -#: src/elflint.c:2175 +#: src/elflint.c:2237 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': hash table not for dynamic symbol table\n" msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": tabela mieszająca nie dla tabeli dynamicznych symboli\n" -#: src/elflint.c:2183 +#: src/elflint.c:2245 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': hash table entry size incorrect\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": niepoprawny rozmiar wpisu tabeli mieszającej\n" -#: src/elflint.c:2188 +#: src/elflint.c:2250 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': not marked to be allocated\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": nieoznaczona do przydzielenia\n" -#: src/elflint.c:2193 +#: src/elflint.c:2255 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': hash table has not even room for initial administrative " @@ -2035,18 +2106,18 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": tabela mieszająca nie posiada miejsca nawet na " "początkowe wpisy administracyjne\n" -#: src/elflint.c:2241 +#: src/elflint.c:2303 #, c-format msgid "sh_link in hash sections [%2zu] '%s' and [%2zu] '%s' not identical\n" msgstr "" "sh_link w sekcjach skrótu [%2zu] \"%s\" i [%2zu] \"%s\" nie są identyczne\n" -#: src/elflint.c:2319 src/elflint.c:2323 +#: src/elflint.c:2381 src/elflint.c:2385 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': reference to symbol index 0\n" msgstr "sekcja [%2zu] \"%s\": odwołanie do symbolu o indeksie 0\n" -#: src/elflint.c:2330 +#: src/elflint.c:2392 #, c-format msgid "" "symbol %d referenced in new hash table in [%2zu] '%s' but not in old hash " @@ -2055,7 +2126,7 @@ msgstr "" "symbol %d wymieniony w nowej tabeli mieszającej w [%2zu] \"%s\", ale nie w " "poprzedniej tabeli mieszającej [%2zu] \"%s\"\n" -#: src/elflint.c:2342 +#: src/elflint.c:2404 #, c-format msgid "" "symbol %d referenced in old hash table in [%2zu] '%s' but not in new hash " @@ -2064,12 +2135,12 @@ msgstr "" "symbol %d wymieniony w poprzedniej tabeli mieszającej w [%2zu] \"%s\", ale " "nie w nowej tabeli mieszającej w [%2zu] \"%s\"\n" -#: src/elflint.c:2358 +#: src/elflint.c:2420 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': nonzero sh_%s for NULL section\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": niezerowe sh_%s dla sekcji NULL\n" -#: src/elflint.c:2378 +#: src/elflint.c:2440 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': section groups only allowed in relocatable object files\n" @@ -2077,92 +2148,92 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": w plikach obiektów relokowalnych dozwolone są tylko " "grupy sekcji\n" -#: src/elflint.c:2389 +#: src/elflint.c:2451 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol table: %s\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": nie można uzyskać tabeli symboli: %s\n" -#: src/elflint.c:2394 +#: src/elflint.c:2456 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section reference in sh_link is no symbol table\n" msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": odwołanie do sekcji w sh_link nie posiada tabeli " "symboli\n" -#: src/elflint.c:2400 +#: src/elflint.c:2462 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': invalid symbol index in sh_info\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": nieprawidłowy indeks symbolu w sh_info\n" -#: src/elflint.c:2405 +#: src/elflint.c:2467 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': sh_flags not zero\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": niezerowe sh_flags\n" -#: src/elflint.c:2412 +#: src/elflint.c:2474 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol for signature\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": nie można uzyskać symbolu dla podpisu\n" -#: src/elflint.c:2417 +#: src/elflint.c:2479 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': signature symbol cannot be empty string\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": symbol podpisu nie można być pustym ciągiem\n" -#: src/elflint.c:2423 +#: src/elflint.c:2485 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': sh_flags not set correctly\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": sh_flags nie ustawione poprawnie\n" -#: src/elflint.c:2429 +#: src/elflint.c:2491 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get data: %s\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": nie można uzyskać danych: %s\n" -#: src/elflint.c:2438 +#: src/elflint.c:2500 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section size not multiple of sizeof(Elf32_Word)\n" msgstr "" -"sekcja [%2d] \"%s\": rozmiar sekcji nie jest wielokrotnością sizeof" -"(Elf32_Word)\n" +"sekcja [%2d] \"%s\": rozmiar sekcji nie jest wielokrotnością " +"sizeof(Elf32_Word)\n" -#: src/elflint.c:2443 +#: src/elflint.c:2505 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section group without flags word\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": grupa sekcji bez słowa flag\n" -#: src/elflint.c:2449 +#: src/elflint.c:2511 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section group without member\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": grupa sekcji bez elementów\n" -#: src/elflint.c:2453 +#: src/elflint.c:2515 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section group with only one member\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": grupa sekcji z tylko jednym elementem\n" -#: src/elflint.c:2464 +#: src/elflint.c:2526 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': unknown section group flags\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": nieznane flagi grupy sekcji\n" -#: src/elflint.c:2476 +#: src/elflint.c:2538 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section index %Zu out of range\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": indeks sekcji %Zu jest spoza zakresu\n" -#: src/elflint.c:2485 +#: src/elflint.c:2547 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get section header for element %zu: %s\n" msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": nie można uzyskać nagłówka sekcji dla elementu %zu: %s\n" -#: src/elflint.c:2492 +#: src/elflint.c:2554 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section group contains another group [%2d] '%s'\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": grupa sekcji zawiera inną grupę [%2d] \"%s\"\n" -#: src/elflint.c:2498 +#: src/elflint.c:2560 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': element %Zu references section [%2d] '%s' without " @@ -2171,12 +2242,12 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": element %Zu odwołuje się do sekcji [%2d] \"%s\" bez " "flagi SHF_GROUP\n" -#: src/elflint.c:2505 +#: src/elflint.c:2567 #, c-format msgid "section [%2d] '%s' is contained in more than one section group\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\" jest zawarta w więcej niż jednej grupie sekcji\n" -#: src/elflint.c:2694 +#: src/elflint.c:2756 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s' refers in sh_link to section [%2d] '%s' which is no " @@ -2185,7 +2256,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\" odwołuje się w sh_link do sekcji [%2d] \"%s\", która nie " "jest tabelą symboli dynamicznych\n" -#: src/elflint.c:2705 +#: src/elflint.c:2768 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s' has different number of entries than symbol table [%2d] " @@ -2194,78 +2265,78 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\" posiada inną liczbę wpisów niż tabela symboli [%2d] \"%s" "\"\n" -#: src/elflint.c:2721 +#: src/elflint.c:2784 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: cannot read version data\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": symbol %d: nie można odczytać danych wersji\n" -#: src/elflint.c:2737 +#: src/elflint.c:2800 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: local symbol with global scope\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": symbol %d: symbol lokalny z zakresem globalnym\n" -#: src/elflint.c:2745 +#: src/elflint.c:2808 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: local symbol with version\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": symbol %d: symbol lokalny z wersją\n" -#: src/elflint.c:2759 +#: src/elflint.c:2822 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: invalid version index %d\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": symbol %d: nieprawidłowy indeks wersji %d\n" -#: src/elflint.c:2764 +#: src/elflint.c:2827 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %d: version index %d is for defined version\n" msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": symbol %d: indeks wersji %d jest dla wersji określonej\n" -#: src/elflint.c:2774 +#: src/elflint.c:2837 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %d: version index %d is for requested version\n" msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": symbol %d: indeks wersji %d jest dla wersji żądanej\n" -#: src/elflint.c:2826 +#: src/elflint.c:2889 #, c-format msgid "more than one version reference section present\n" msgstr "obecna jest więcej niż jedna sekcja odniesienia wersji\n" -#: src/elflint.c:2834 src/elflint.c:2963 +#: src/elflint.c:2897 src/elflint.c:3026 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': sh_link does not link to string table\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": sh_link nie łączy się z tabelą ciągów\n" -#: src/elflint.c:2857 src/elflint.c:3015 +#: src/elflint.c:2920 src/elflint.c:3078 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong version %d\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": wpis %d posiada błędną wersję %d\n" -#: src/elflint.c:2863 src/elflint.c:3021 +#: src/elflint.c:2926 src/elflint.c:3084 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong offset of auxiliary data\n" msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": wpis %d posiada błędny offset dla danych dodatkowych\n" -#: src/elflint.c:2871 +#: src/elflint.c:2934 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid file reference\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": symbol %d posiada błędne odniesienie do pliku\n" -#: src/elflint.c:2879 +#: src/elflint.c:2942 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d references unknown dependency\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": wpis %d odnosi się do nieznanej zależności\n" -#: src/elflint.c:2891 +#: src/elflint.c:2954 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has unknown flag\n" msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": wpis dodatkowy %d do wpisu %d posiada nieznaną flagę\n" -#: src/elflint.c:2898 +#: src/elflint.c:2961 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has invalid name " @@ -2274,7 +2345,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": wpis dodatkowy %d do wpisu %d posiada nieprawidłowe " "odniesienie do nazwy\n" -#: src/elflint.c:2905 +#: src/elflint.c:2968 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has wrong hash value: " @@ -2283,7 +2354,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": wpis dodatkowy %d do wpisu %d posiada błędną wartość " "skrótu: %#x, oczekiwano %#x\n" -#: src/elflint.c:2915 +#: src/elflint.c:2978 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has duplicate version " @@ -2292,7 +2363,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": wpis dodatkowy %d do wpisu %d posiada powtórzoną nazwę " "wersji \"%s\"\n" -#: src/elflint.c:2926 +#: src/elflint.c:2989 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has wrong next field\n" @@ -2300,52 +2371,52 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": wpis dodatkowy %d do wpisu %d posiada błędne następne " "pole\n" -#: src/elflint.c:2942 src/elflint.c:3100 +#: src/elflint.c:3005 src/elflint.c:3163 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid offset to next entry\n" msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": wpis %d posiada błędny offset do następnego wpisu\n" -#: src/elflint.c:2955 +#: src/elflint.c:3018 #, c-format msgid "more than one version definition section present\n" msgstr "obecna jest więcej niż jedna sekcja definicji wersji\n" -#: src/elflint.c:3000 +#: src/elflint.c:3063 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': more than one BASE definition\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": jest więcej niż jedna definicja BASE\n" -#: src/elflint.c:3004 +#: src/elflint.c:3067 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': BASE definition must have index VER_NDX_GLOBAL\n" msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": definicja BASE musi posiadać indeks VER_NDX_GLOBAL\n" -#: src/elflint.c:3010 +#: src/elflint.c:3073 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has unknown flag\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": wpis %d posiada nieznaną flagę\n" -#: src/elflint.c:3034 +#: src/elflint.c:3097 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid name reference\n" msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": wpis %d posiada nieprawidłowe odniesienie do nazwy\n" -#: src/elflint.c:3041 +#: src/elflint.c:3104 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong hash value: %#x, expected %#x\n" msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": wpis %d posiada błędną wartość skrótu: %#x, oczekiwano " "%#x\n" -#: src/elflint.c:3050 +#: src/elflint.c:3113 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has duplicate version name '%s'\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": wpis %d posiada powtórzoną nazwę wersji \"%s\"\n" -#: src/elflint.c:3069 +#: src/elflint.c:3132 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': entry %d has invalid name reference in auxiliary data\n" @@ -2353,52 +2424,52 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": wpis %d posiada nieprawidłowe odniesienie do nazwy w " "danych dodatkowych\n" -#: src/elflint.c:3084 +#: src/elflint.c:3147 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong next field in auxiliary data\n" msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": wpis %d posiada błędne następne pole w danych " "dodatkowych\n" -#: src/elflint.c:3106 +#: src/elflint.c:3169 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': no BASE definition\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": brak definicji BASE\n" -#: src/elflint.c:3122 +#: src/elflint.c:3185 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': unknown parent version '%s'\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": nieznana wersja rodzica \"%s\"\n" -#: src/elflint.c:3135 +#: src/elflint.c:3198 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': empty object attributes section\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": pusta sekcja atrybutów obiektu\n" -#: src/elflint.c:3156 +#: src/elflint.c:3219 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': unrecognized attribute format\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": nierozpoznany format atrybutu\n" -#: src/elflint.c:3172 +#: src/elflint.c:3235 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': offset %zu: zero length field in attribute section\n" msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": offset %zu: pole o zerowej długości w sekcji atrybutów\n" -#: src/elflint.c:3181 +#: src/elflint.c:3244 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: invalid length in attribute section\n" msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": offset %zu: nieprawidłowa długość w sekcji atrybutów\n" -#: src/elflint.c:3193 +#: src/elflint.c:3256 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unterminated vendor name string\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": offset %zu: niezakończony ciąg nazwy producenta\n" -#: src/elflint.c:3210 +#: src/elflint.c:3273 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': offset %zu: endless ULEB128 in attribute subsection tag\n" @@ -2406,12 +2477,12 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": offset %zu: niekończące się ULEB128 w znaczniku " "podsekcji atrybutów\n" -#: src/elflint.c:3219 +#: src/elflint.c:3282 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: truncated attribute section\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": offset %zu: skrócona sekcja atrybutów\n" -#: src/elflint.c:3228 +#: src/elflint.c:3291 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': offset %zu: zero length field in attribute subsection\n" @@ -2419,7 +2490,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": offset %zu: zerowej długości pole w podsekcji " "atrybutów\n" -#: src/elflint.c:3241 +#: src/elflint.c:3304 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': offset %zu: invalid length in attribute subsection\n" @@ -2427,7 +2498,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": offset %zu: nieprawidłowa długość w podsekcji " "atrybutów\n" -#: src/elflint.c:3252 +#: src/elflint.c:3315 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': offset %zu: attribute subsection has unexpected tag %u\n" @@ -2435,24 +2506,24 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": offset %zu: podsekcja atrybutów posiada nieoczekiwany " "znacznik %u\n" -#: src/elflint.c:3270 +#: src/elflint.c:3333 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: endless ULEB128 in attribute tag\n" msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": offset %zu: niekończące się ULEB128 w znaczniku " "atrybutu\n" -#: src/elflint.c:3281 +#: src/elflint.c:3344 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unterminated string in attribute\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": offset %zu: niezakończony ciąg w atrybucie\n" -#: src/elflint.c:3294 +#: src/elflint.c:3357 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unrecognized attribute tag %u\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": offset %zu: nierozpoznany znacznik atrybutu %u\n" -#: src/elflint.c:3298 +#: src/elflint.c:3361 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': offset %zu: unrecognized %s attribute value %\n" @@ -2460,12 +2531,12 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": offset %zu: atrybut %s posiada nierozpoznaną wartość " "%\n" -#: src/elflint.c:3308 +#: src/elflint.c:3371 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: vendor '%s' unknown\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": offset %zu: producent \"%s\" jest nieznany\n" -#: src/elflint.c:3314 +#: src/elflint.c:3377 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': offset %zu: extra bytes after last attribute section\n" @@ -2473,47 +2544,47 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": offset %zu: dodatkowe bajty po ostatniej sekcji " "atrybutów\n" -#: src/elflint.c:3403 +#: src/elflint.c:3466 #, c-format msgid "cannot get section header of zeroth section\n" msgstr "nie można uzyskać nagłówka sekcji zerowej\n" -#: src/elflint.c:3407 +#: src/elflint.c:3470 #, c-format msgid "zeroth section has nonzero name\n" msgstr "sekcja zerowa posiada niezerową nazwę\n" -#: src/elflint.c:3409 +#: src/elflint.c:3472 #, c-format msgid "zeroth section has nonzero type\n" msgstr "sekcja zerowa posiada niezerowy typ\n" -#: src/elflint.c:3411 +#: src/elflint.c:3474 #, c-format msgid "zeroth section has nonzero flags\n" msgstr "sekcja zerowa posiada niezerowe flagi\n" -#: src/elflint.c:3413 +#: src/elflint.c:3476 #, c-format msgid "zeroth section has nonzero address\n" msgstr "sekcja zerowa posiada niezerowy adres\n" -#: src/elflint.c:3415 +#: src/elflint.c:3478 #, c-format msgid "zeroth section has nonzero offset\n" msgstr "sekcja zerowa posiada niezerowy offset\n" -#: src/elflint.c:3417 +#: src/elflint.c:3480 #, c-format msgid "zeroth section has nonzero align value\n" msgstr "sekcja zerowa posiada niezerową wartość wyrównania\n" -#: src/elflint.c:3419 +#: src/elflint.c:3482 #, c-format msgid "zeroth section has nonzero entry size value\n" msgstr "sekcja zerowa posiada niezerową wartość rozmiaru wpisu\n" -#: src/elflint.c:3422 +#: src/elflint.c:3485 #, c-format msgid "" "zeroth section has nonzero size value while ELF header has nonzero shnum " @@ -2522,7 +2593,7 @@ msgstr "" "sekcja zerowa posiada niezerową wartość rozmiaru, a nagłówek ELF posiada " "niezerową wartość shnum\n" -#: src/elflint.c:3426 +#: src/elflint.c:3489 #, c-format msgid "" "zeroth section has nonzero link value while ELF header does not signal " @@ -2531,7 +2602,7 @@ msgstr "" "sekcja zerowa posiada niezerową wartość dowiązań, a nagłówek ELF nie " "wskazuje przepełnienia w shstrndx\n" -#: src/elflint.c:3430 +#: src/elflint.c:3493 #, c-format msgid "" "zeroth section has nonzero link value while ELF header does not signal " @@ -2540,27 +2611,27 @@ msgstr "" "sekcja zerowa posiada niezerową wartość dowiązań, a nagłówek ELF nie " "wskazuje przepełnienia w phnum\n" -#: src/elflint.c:3447 +#: src/elflint.c:3510 #, c-format msgid "cannot get section header for section [%2zu] '%s': %s\n" msgstr "nie można uzyskać nagłówka sekcji dla sekcji [%2zu] \"%s\": %s\n" -#: src/elflint.c:3456 +#: src/elflint.c:3519 #, c-format msgid "section [%2zu]: invalid name\n" msgstr "sekcja [%2zu]: nieprawidłowa nazwa\n" -#: src/elflint.c:3483 +#: src/elflint.c:3546 #, c-format msgid "section [%2d] '%s' has wrong type: expected %s, is %s\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\" posiada błędny typ: oczekiwano %s, jest %s\n" -#: src/elflint.c:3499 +#: src/elflint.c:3562 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' has wrong flags: expected %s, is %s\n" msgstr "sekcja [%2zu] \"%s\" posiada błędne flagi: oczekiwano %s, jest %s\n" -#: src/elflint.c:3516 +#: src/elflint.c:3579 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' has wrong flags: expected %s and possibly %s, is %s\n" @@ -2568,12 +2639,12 @@ msgstr "" "sekcja [%2zu] \"%s\" posiada błędne flagi: oczekiwano %s i być może %s, jest " "%s\n" -#: src/elflint.c:3534 +#: src/elflint.c:3597 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' present in object file\n" msgstr "sekcja [%2zu] \"%s\" jest obecna w pliku obiektu\n" -#: src/elflint.c:3540 src/elflint.c:3572 +#: src/elflint.c:3603 src/elflint.c:3635 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' has SHF_ALLOC flag set but there is no loadable segment\n" @@ -2581,7 +2652,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2zu] \"%s\" posiada flagę SHF_ALLOC, ale nie posiada segmentu " "wczytywalnego\n" -#: src/elflint.c:3545 src/elflint.c:3577 +#: src/elflint.c:3608 src/elflint.c:3640 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' has SHF_ALLOC flag not set but there are loadable " @@ -2590,7 +2661,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2zu] \"%s\" nie posiada flagi SHF_ALLOC, ale są segmenty " "wczytywalne\n" -#: src/elflint.c:3553 +#: src/elflint.c:3616 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' is extension section index table in non-object file\n" @@ -2598,23 +2669,23 @@ msgstr "" "sekcja [%2zu] \"%s\" jest tabelą indeksów sekcji rozszerzeń w pliku " "nieobiektowym\n" -#: src/elflint.c:3596 +#: src/elflint.c:3659 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': size not multiple of entry size\n" msgstr "" "sekcja [%2zu] \"%s\": rozmiar nie jest wielokrotnością rozmiaru wpisu\n" -#: src/elflint.c:3601 +#: src/elflint.c:3664 #, c-format msgid "cannot get section header\n" msgstr "nie można uzyskać nagłówka sekcji\n" -#: src/elflint.c:3611 +#: src/elflint.c:3674 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' has unsupported type %d\n" msgstr "sekcja [%2zu] \"%s\" posiada nieobsługiwany typ %d\n" -#: src/elflint.c:3625 +#: src/elflint.c:3688 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' contains invalid processor-specific flag(s) %#\n" @@ -2622,56 +2693,56 @@ msgstr "" "sekcja [%2zu] \"%s\" zawiera nieprawidłowe flagi specyficzne dla procesora " "%#\n" -#: src/elflint.c:3632 +#: src/elflint.c:3695 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' contains unknown flag(s) %#\n" msgstr "sekcja [%2zu] \"%s\" zawiera nieznane flagi %#\n" -#: src/elflint.c:3640 +#: src/elflint.c:3703 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': thread-local data sections address not zero\n" msgstr "" "sekcja [%2zu] \"%s\": adres sekcji danych lokalnych dla wątków nie jest " "zerem\n" -#: src/elflint.c:3648 +#: src/elflint.c:3711 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': invalid section reference in link value\n" msgstr "" "sekcja [%2zu] \"%s\": nieprawidłowe odwołanie do sekcji w wartości " "dowiązania\n" -#: src/elflint.c:3653 +#: src/elflint.c:3716 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': invalid section reference in info value\n" msgstr "" "sekcja [%2zu] \"%s\": nieprawidłowe odwołanie do sekcji w wartości " "informacyjnej\n" -#: src/elflint.c:3660 +#: src/elflint.c:3723 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': strings flag set without merge flag\n" msgstr "sekcja [%2zu] \"%s\": flaga ciągów jest ustawiona bez flagi merge\n" -#: src/elflint.c:3665 +#: src/elflint.c:3728 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': merge flag set but entry size is zero\n" msgstr "" "sekcja [%2zu] \"%s\": flaga merge jest ustawiona, ale rozmiar wpisu jest " "zerowy\n" -#: src/elflint.c:3683 +#: src/elflint.c:3746 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' has unexpected type %d for an executable section\n" msgstr "" "sekcja [%2zu] \"%s\" posiada nieoczekiwany typ %d dla sekcji wykonywalnej\n" -#: src/elflint.c:3692 +#: src/elflint.c:3755 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' is both executable and writable\n" msgstr "sekcja [%2zu] \"%s\" jest wykonywalne i zapisywalne\n" -#: src/elflint.c:3721 +#: src/elflint.c:3784 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' not fully contained in segment of program header entry " @@ -2680,7 +2751,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2zu] \"%s\" nie jest w całości zawarta w segmencie wpisu %d " "nagłówka programu\n" -#: src/elflint.c:3729 +#: src/elflint.c:3792 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' has type NOBITS but is read from the file in segment of " @@ -2689,7 +2760,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2zu] \"%s\" posiada typ NOBITS, a jest odczytywana z pliku w " "segmencie wpisu %d nagłówka programu\n" -#: src/elflint.c:3738 +#: src/elflint.c:3801 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' has not type NOBITS but is not read from the file in " @@ -2698,17 +2769,17 @@ msgstr "" "sekcja [%2zu] \"%s\" nie posiada typu NOBITS, a nie jest odczytywana z pliku " "w segmencie wpisu %d nagłówka programu\n" -#: src/elflint.c:3749 +#: src/elflint.c:3812 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' is executable in nonexecutable segment %d\n" msgstr "sekcja [%2zu] \"%s\" jest wykonywalne w segmencie niewykonywalnym %d\n" -#: src/elflint.c:3759 +#: src/elflint.c:3822 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' is writable in unwritable segment %d\n" msgstr "sekcja [%2zu] \"%s\" jest zapisywalne w niezapisywalnym segmencie %d\n" -#: src/elflint.c:3769 +#: src/elflint.c:3832 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s': alloc flag set but section not in any loaded segment\n" @@ -2716,7 +2787,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2zu] \"%s\": posiada flagę alloc, ale sekcja nie jest w żadnym " "segmencie wczytywalnym\n" -#: src/elflint.c:3775 +#: src/elflint.c:3838 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s': ELF header says this is the section header string table " @@ -2725,7 +2796,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2zu] \"%s\": według nagłówka ELF to jest tabela ciągów nagłówków " "sekcji, ale typ nie jest SHT_TYPE\n" -#: src/elflint.c:3783 +#: src/elflint.c:3846 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s': relocatable files cannot have dynamic symbol tables\n" @@ -2733,17 +2804,17 @@ msgstr "" "sekcja [%2zu] \"%s\": pliki relokowalne nie mogą posiadać tabeli symboli " "dynamicznych\n" -#: src/elflint.c:3834 +#: src/elflint.c:3897 #, c-format msgid "more than one version symbol table present\n" msgstr "obecna jest więcej niż jedna tabela symboli wersji\n" -#: src/elflint.c:3857 +#: src/elflint.c:3920 #, c-format msgid "INTERP program header entry but no .interp section\n" msgstr "jest wpis nagłówka programu INTERP, ale nie posiada sekcji .interp\n" -#: src/elflint.c:3868 +#: src/elflint.c:3931 #, c-format msgid "" "loadable segment [%u] is executable but contains no executable sections\n" @@ -2751,14 +2822,14 @@ msgstr "" "wczytywalny segment [%u] jest wykonywalny, ale nie zawiera wykonywalnych " "sekcji\n" -#: src/elflint.c:3874 +#: src/elflint.c:3937 #, c-format msgid "loadable segment [%u] is writable but contains no writable sections\n" msgstr "" "wczytywalny segment [%u] jest zapisywalny, ale nie zawiera zapisywalnych " "sekcji\n" -#: src/elflint.c:3885 +#: src/elflint.c:3948 #, c-format msgid "" "no .gnu.versym section present but .gnu.versym_d or .gnu.versym_r section " @@ -2767,23 +2838,23 @@ msgstr "" "brak sekcji .gnu.versym, ale istnieje sekcja .gnu.versym_d lub .gnu." "versym_r\n" -#: src/elflint.c:3898 +#: src/elflint.c:3961 #, c-format msgid "duplicate version index %d\n" msgstr "powtórzony indeks wersji %d\n" -#: src/elflint.c:3912 +#: src/elflint.c:3975 #, c-format msgid ".gnu.versym section present without .gnu.versym_d or .gnu.versym_r\n" msgstr "sekcja .gnu.versym istnieje bez .gnu.versym_d lub .gnu.versym_r\n" -#: src/elflint.c:3961 +#: src/elflint.c:4024 #, c-format msgid "phdr[%d]: unknown core file note type % at offset %\n" msgstr "" "phdr[%d]: nieznany typ notatki pliku core % pod offsetem %\n" -#: src/elflint.c:3965 +#: src/elflint.c:4028 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': unknown core file note type % at offset %Zu\n" @@ -2791,13 +2862,13 @@ msgstr "" "phdr[%2d]: \"%s\": nieznany typ notatki pliku core % pod offsetem " "%Zu\n" -#: src/elflint.c:3988 +#: src/elflint.c:4051 #, c-format msgid "phdr[%d]: unknown object file note type % at offset %Zu\n" msgstr "" "phdr[%d]: nieznany typ notatki pliku obiektu % pod offsetem %Zu\n" -#: src/elflint.c:3992 +#: src/elflint.c:4055 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': unknown object file note type % at offset %Zu\n" @@ -2805,37 +2876,37 @@ msgstr "" "phdr[%d]: \"%s\": nieznany typ notatki pliku obiektu % pod offsetem " "%Zu\n" -#: src/elflint.c:4009 +#: src/elflint.c:4072 #, c-format msgid "phdr[%d]: no note entries defined for the type of file\n" msgstr "phdr[%d]: brak określonych wpisów notatek dla typu pliku\n" -#: src/elflint.c:4028 +#: src/elflint.c:4091 #, c-format msgid "phdr[%d]: cannot get content of note section: %s\n" msgstr "phdr[%d]: nie można uzyskać zawartości sekcji notatki: %s\n" -#: src/elflint.c:4031 +#: src/elflint.c:4094 #, c-format msgid "phdr[%d]: extra % bytes after last note\n" msgstr "phdr[%d]: dodatkowe % bajtów po ostatniej notatce\n" -#: src/elflint.c:4052 +#: src/elflint.c:4115 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': no note entries defined for the type of file\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": brak określonych wpisów notatek dla typu pliku\n" -#: src/elflint.c:4059 +#: src/elflint.c:4122 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get content of note section\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": nie można uzyskać zawartości sekcji notatek\n" -#: src/elflint.c:4062 +#: src/elflint.c:4125 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': extra % bytes after last note\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": dodatkowe % bajtów po ostatniej notatce\n" -#: src/elflint.c:4080 +#: src/elflint.c:4143 #, c-format msgid "" "only executables, shared objects, and core files can have program headers\n" @@ -2843,129 +2914,129 @@ msgstr "" "tylko pliki wykonywalne, obiekty współdzielone i pliki core mogą posiadać " "nagłówki programu\n" -#: src/elflint.c:4095 +#: src/elflint.c:4158 #, c-format msgid "cannot get program header entry %d: %s\n" msgstr "nie można uzyskać wpisu nagłówka programu %d: %s\n" -#: src/elflint.c:4104 +#: src/elflint.c:4167 #, c-format msgid "program header entry %d: unknown program header entry type %#\n" msgstr "" "wpis nagłówka programu %d: nieznany typ wpisu nagłówka programu %#\n" -#: src/elflint.c:4115 +#: src/elflint.c:4178 #, c-format msgid "more than one INTERP entry in program header\n" msgstr "więcej niż jeden wpis INTERP w nagłówku programu\n" -#: src/elflint.c:4123 +#: src/elflint.c:4186 #, c-format msgid "more than one TLS entry in program header\n" msgstr "więcej niż jeden wpis TLS w nagłówku programu\n" -#: src/elflint.c:4130 +#: src/elflint.c:4193 #, c-format msgid "static executable cannot have dynamic sections\n" msgstr "statyczny plik wykonywalny nie może posiadać sekcji dynamicznych\n" -#: src/elflint.c:4144 +#: src/elflint.c:4207 #, c-format msgid "dynamic section reference in program header has wrong offset\n" msgstr "" "odniesienie sekcji dynamicznej w nagłówku programu posiada błędny offset\n" -#: src/elflint.c:4147 +#: src/elflint.c:4210 #, c-format msgid "dynamic section size mismatch in program and section header\n" msgstr "różne rozmiary sekcji dynamicznej w nagłówku programu i sekcji\n" -#: src/elflint.c:4157 +#: src/elflint.c:4220 #, c-format msgid "more than one GNU_RELRO entry in program header\n" msgstr "więcej niż jeden wpis GNU_RELRO w nagłówku programu\n" -#: src/elflint.c:4178 +#: src/elflint.c:4241 #, c-format msgid "loadable segment GNU_RELRO applies to is not writable\n" msgstr "wczytywalny segment wskazywany przez GNU_RELRO nie jest zapisywalny\n" -#: src/elflint.c:4181 +#: src/elflint.c:4244 #, c-format msgid "loadable segment [%u] flags do not match GNU_RELRO [%u] flags\n" msgstr "flagi wczytywalnego segmentu [%u] nie pasują do flag GNU_RELRO [%u]\n" -#: src/elflint.c:4189 src/elflint.c:4212 +#: src/elflint.c:4252 src/elflint.c:4275 #, c-format msgid "%s segment not contained in a loaded segment\n" msgstr "segment %s nie zawiera się we wczytywalnym segmencie\n" -#: src/elflint.c:4218 +#: src/elflint.c:4281 #, c-format msgid "program header offset in ELF header and PHDR entry do not match" msgstr "" "offsety nagłówka programu w nagłówku ELF i wpisie PHDR nie zgadzają się" -#: src/elflint.c:4242 +#: src/elflint.c:4305 #, c-format msgid "call frame search table reference in program header has wrong offset\n" msgstr "" "odniesienie tabeli wyszukiwania ramki wywołania w nagłówku programu posiada " "błędny offset\n" -#: src/elflint.c:4245 +#: src/elflint.c:4308 #, c-format msgid "call frame search table size mismatch in program and section header\n" msgstr "" "różne rozmiary tabel wyszukiwania ramki wywołania w nagłówku programu i " "sekcji\n" -#: src/elflint.c:4258 +#: src/elflint.c:4321 #, c-format msgid "PT_GNU_EH_FRAME present but no .eh_frame_hdr section\n" msgstr "PT_GNU_EH_FRAME jest obecne, ale brak sekcji .eh_frame_hdr\n" -#: src/elflint.c:4266 +#: src/elflint.c:4329 #, c-format msgid "call frame search table must be allocated\n" msgstr "tabela wyszukiwania ramki wywołania musi być przydzielona\n" -#: src/elflint.c:4269 +#: src/elflint.c:4332 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' must be allocated\n" msgstr "sekcja [%2zu] \"%s\": musi być przydzielona\n" -#: src/elflint.c:4273 +#: src/elflint.c:4336 #, c-format msgid "call frame search table must not be writable\n" msgstr "tabela wyszukiwania ramki wywołania nie może być zapisywalna\n" -#: src/elflint.c:4276 +#: src/elflint.c:4339 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' must not be writable\n" msgstr "sekcja [%2zu] \"%s\" nie może być zapisywalna\n" -#: src/elflint.c:4281 +#: src/elflint.c:4344 #, c-format msgid "call frame search table must not be executable\n" msgstr "tabela wyszukiwania ramki wywołania nie może być wykonywalna\n" -#: src/elflint.c:4284 +#: src/elflint.c:4347 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' must not be executable\n" msgstr "sekcja [%2zu] \"%s\" nie może być wykonywalna\n" -#: src/elflint.c:4295 +#: src/elflint.c:4358 #, c-format msgid "program header entry %d: file size greater than memory size\n" msgstr "wpis nagłówka programu %d: rozmiar pliku większy niż rozmiar pamięci\n" -#: src/elflint.c:4302 +#: src/elflint.c:4365 #, c-format msgid "program header entry %d: alignment not a power of 2\n" msgstr "wpis nagłówka programu %d: wyrównanie nie jest potęgą 2\n" -#: src/elflint.c:4305 +#: src/elflint.c:4368 #, c-format msgid "" "program header entry %d: file offset and virtual address not module of " @@ -2974,7 +3045,7 @@ msgstr "" "wpis nagłówka programu %d: offset w pliku i adres wirtualny nie są " "wielokrotnością wyrównania\n" -#: src/elflint.c:4318 +#: src/elflint.c:4381 #, c-format msgid "" "executable/DSO with .eh_frame_hdr section does not have a PT_GNU_EH_FRAME " @@ -2983,12 +3054,12 @@ msgstr "" "plik wykonywalny/DSO z sekcją .eh_frame_hdr nie posiada wpisu nagłówka " "programu PT_GNU_EH_FRAME" -#: src/elflint.c:4352 +#: src/elflint.c:4415 #, c-format msgid "cannot read ELF header: %s\n" msgstr "nie można odczytać nagłówka ELF: %s\n" -#: src/elflint.c:4378 +#: src/elflint.c:4441 #, c-format msgid "text relocation flag set but not needed\n" msgstr "flaga relokacji tekstu jest ustawiona, ale niepotrzebna\n" @@ -3321,7 +3392,7 @@ msgstr "Ustawia styl sum kontrolnych na sysv, gnu lub oba." #: src/ld.c:167 msgid "Generate build ID note (md5, sha1 (default), uuid)." -msgstr "Tworzy wpis identyfikatora budowania (md5, sha1 (domyślnie), uuid)." +msgstr "Tworzy wpis identyfikatora kopii (md5, sha1 (domyślnie), uuid)." #: src/ld.c:169 msgid "Linker Operation Control:" @@ -3508,7 +3579,8 @@ msgid "Warning: size of `%s' changed from % in %s to % in %s" msgstr "" "Ostrzeżenie: rozmiar \"%s\" zmienił się z % w %s na % w %s" -#: src/ldgeneric.c:651 src/ldgeneric.c:1112 src/readelf.c:640 src/strip.c:562 +#: src/ldgeneric.c:651 src/ldgeneric.c:1112 src/readelf.c:527 +#: src/readelf.c:829 src/strip.c:563 #, c-format msgid "cannot determine number of sections: %s" msgstr "nie można określić liczby sekcji: %s" @@ -3672,7 +3744,7 @@ msgstr "nie można utworzyć sekcji tabeli mieszającej dla pliku wyjściowego: #: src/ldgeneric.c:4104 #, c-format msgid "cannot create build ID section: %s" -msgstr "nie można utworzyć sekcji identyfikatora budowania: %s" +msgstr "nie można utworzyć sekcji identyfikatora kopii: %s" #: src/ldgeneric.c:4181 #, c-format @@ -3747,7 +3819,7 @@ msgstr "błąd wewnętrzny: sekcja nie będąca nobits po sekcji nobits" msgid "cannot get header of 0th section: %s" msgstr "nie można uzyskać nagłówka zerowej sekcji: %s" -#: src/ldgeneric.c:6930 src/unstrip.c:1810 +#: src/ldgeneric.c:6930 src/unstrip.c:1818 #, c-format msgid "cannot update ELF header: %s" msgstr "nie można zaktualizować nagłówka ELF: %s" @@ -3876,9 +3948,8 @@ msgid "Use RADIX for printing symbol values" msgstr "Używa BAZY do wypisywania wartości symboli" #: src/nm.c:87 -#, fuzzy msgid "Mark special symbols" -msgstr "Oznacza słabe symbole" +msgstr "Oznacza specjalne symbole" #: src/nm.c:89 msgid "Print size of defined symbols" @@ -3902,16 +3973,15 @@ msgstr "Odwraca kierunek porządkowania" #: src/nm.c:98 msgid "Decode low-level symbol names into source code names" -msgstr "" +msgstr "Dekoduje niskopoziomowe nazwy symboli na nazwy kodu źródłowego" #: src/nm.c:105 msgid "List symbols from FILEs (a.out by default)." msgstr "Wyświetla listę symboli z PLIKU (domyślnie a.out)." #: src/nm.c:116 src/objdump.c:80 -#, fuzzy msgid "Output formatting" -msgstr "Format wyjścia:" +msgstr "Formatowanie wyjścia" #: src/nm.c:140 src/objdump.c:104 src/size.c:109 src/strip.c:120 #, c-format @@ -3919,7 +3989,7 @@ msgid "%s: INTERNAL ERROR %d (%s-%s): %s" msgstr "%s: BŁĄD WEWNĘTRZNY %d (%s-%s): %s" #: src/nm.c:398 src/nm.c:410 src/size.c:309 src/size.c:318 src/size.c:329 -#: src/strip.c:2124 +#: src/strip.c:2155 #, c-format msgid "while closing '%s'" msgstr "podczas zamykania \"%s\"" @@ -3930,13 +4000,12 @@ msgid "%s: File format not recognized" msgstr "%s: nie rozpoznano formatu pliku" #: src/nm.c:460 -#, fuzzy msgid "" "\n" "Archive index:\n" msgstr "" "\n" -"Indeks archiwum:" +"Indeks archiwum:\n" #: src/nm.c:469 #, c-format @@ -3963,17 +4032,17 @@ msgstr "%s%s%s: nie rozpoznano formatu pliku" msgid "cannot create search tree" msgstr "nie można utworzyć drzewa wyszukiwania" -#: src/nm.c:757 src/nm.c:1156 src/objdump.c:787 src/readelf.c:896 -#: src/readelf.c:1039 src/readelf.c:1187 src/readelf.c:1369 src/readelf.c:1569 -#: src/readelf.c:1755 src/readelf.c:1965 src/readelf.c:2219 src/readelf.c:2285 -#: src/readelf.c:2363 src/readelf.c:2861 src/readelf.c:2897 src/readelf.c:2959 -#: src/readelf.c:7270 src/readelf.c:8176 src/readelf.c:8323 src/readelf.c:8391 -#: src/size.c:417 src/size.c:491 src/strip.c:502 +#: src/nm.c:757 src/nm.c:1163 src/objdump.c:787 src/readelf.c:536 +#: src/readelf.c:1085 src/readelf.c:1245 src/readelf.c:1393 src/readelf.c:1579 +#: src/readelf.c:1785 src/readelf.c:1972 src/readelf.c:2196 src/readelf.c:2454 +#: src/readelf.c:2524 src/readelf.c:2606 src/readelf.c:3117 src/readelf.c:3153 +#: src/readelf.c:3216 src/readelf.c:7920 src/readelf.c:9002 src/readelf.c:9149 +#: src/readelf.c:9217 src/size.c:417 src/size.c:487 src/strip.c:503 #, c-format msgid "cannot get section header string table index" msgstr "nie można uzyskać indeksu tabeli ciągów nagłówków sekcji" -#: src/nm.c:782 +#: src/nm.c:784 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3986,7 +4055,7 @@ msgstr "" "Symbole z %s:\n" "\n" -#: src/nm.c:785 +#: src/nm.c:787 #, c-format msgid "" "%*s%-*s %-*s Class Type %-*s %*s Section\n" @@ -3995,22 +4064,22 @@ msgstr "" "%*s%-*s %-*s Klasa Typ %-*s %*s Sekcja\n" "\n" -#: src/nm.c:1166 +#: src/nm.c:1173 #, c-format msgid "%s: entry size in section `%s' is not what we expect" msgstr "%s: rozmiar wpisu w sekcji \"%s\" nie jest tym, czego oczekiwano" -#: src/nm.c:1170 +#: src/nm.c:1177 #, c-format msgid "%s: size of section `%s' is not multiple of entry size" msgstr "%s: rozmiar sekcji \"%s\" nie jest wielokrotnością rozmiaru wpisu" -#: src/nm.c:1428 +#: src/nm.c:1435 #, c-format msgid "%s%s%s%s: Invalid operation" msgstr "%s%s%s%s: nieprawidłowe działanie" -#: src/nm.c:1485 +#: src/nm.c:1492 #, c-format msgid "%s%s%s: no symbols" msgstr "%s%s%s: brak symboli" @@ -4032,9 +4101,8 @@ msgid "Display assembler code of executable sections" msgstr "Wyświetla kod asemblera sekcji wykonywalnych" #: src/objdump.c:60 -#, fuzzy msgid "Output content selection:" -msgstr "Wybór opcji wyjścia:" +msgstr "Wybór zawartości wyjścia:" #: src/objdump.c:62 msgid "Only display information for section NAME." @@ -4044,7 +4112,7 @@ msgstr "Wyświetla tylko informacje o sekcji NAZWA." msgid "Show information from FILEs (a.out by default)." msgstr "Wyświetla informacje z PLIKÓW (domyślnie a.out)." -#: src/objdump.c:236 src/readelf.c:439 +#: src/objdump.c:236 src/readelf.c:473 msgid "No operation specified.\n" msgstr "Nie podano działania.\n" @@ -4053,11 +4121,11 @@ msgstr "Nie podano działania.\n" msgid "while close `%s'" msgstr "podczas zamykania \"%s\"" -#: src/objdump.c:379 src/readelf.c:1664 src/readelf.c:1838 +#: src/objdump.c:379 src/readelf.c:1880 src/readelf.c:2069 msgid "INVALID SYMBOL" msgstr "NIEPRAWIDŁOWY SYMBOL" -#: src/objdump.c:394 src/readelf.c:1695 src/readelf.c:1871 +#: src/objdump.c:394 src/readelf.c:1911 src/readelf.c:2102 msgid "INVALID SECTION" msgstr "NIEPRAWIDŁOWA SEKCJA" @@ -4087,9 +4155,9 @@ msgid "cannot disassemble" msgstr "nie można deasemblować" #: src/objdump.c:736 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot allocate memory" -msgstr "nie można przydzielić sekcji PLT: %s" +msgstr "nie można przydzielić pamięci" #: src/ranlib.c:66 msgid "Generate an index to speed access to archives." @@ -4114,181 +4182,243 @@ msgstr "\"%s\" nie jest archiwum" msgid "error while freeing sub-ELF descriptor: %s" msgstr "błąd podczas zwalniania deskryptora pod-ELF: %s" -#: src/readelf.c:67 +#: src/readelf.c:71 +#, fuzzy +msgid "ELF input selection:" +msgstr "Wybór wyjścia ELF:" + +#: src/readelf.c:73 +msgid "" +"Use the named SECTION (default .gnu_debugdata) as (compressed) ELF input data" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:75 msgid "ELF output selection:" msgstr "Wybór wyjścia ELF:" -#: src/readelf.c:69 +#: src/readelf.c:77 msgid "All these plus -p .strtab -p .dynstr -p .comment" msgstr "Wszystkie te plus -p .strtab -p .dynstr -p .comment" -#: src/readelf.c:70 +#: src/readelf.c:78 msgid "Display the dynamic segment" msgstr "Wyświetla segment dynamiczny" -#: src/readelf.c:71 +#: src/readelf.c:79 msgid "Display the ELF file header" msgstr "Wyświetla nagłówek pliku ELF" -#: src/readelf.c:73 +#: src/readelf.c:81 msgid "Display histogram of bucket list lengths" msgstr "Wyświetla histogram długości list kubełków" -#: src/readelf.c:74 +#: src/readelf.c:82 msgid "Display the program headers" msgstr "Wyświetla nagłówki programu" -#: src/readelf.c:76 +#: src/readelf.c:84 msgid "Display relocations" msgstr "Wyświetla relokacje" -#: src/readelf.c:77 +#: src/readelf.c:85 msgid "Display the sections' headers" msgstr "Wyświetla nagłówków sekcji" -#: src/readelf.c:79 +#: src/readelf.c:87 msgid "Display the symbol table" msgstr "Wyświetla tabelę symboli" -#: src/readelf.c:80 +#: src/readelf.c:88 msgid "Display versioning information" msgstr "Wyświetla informacje o wersjonowaniu" -#: src/readelf.c:81 +#: src/readelf.c:89 msgid "Display the ELF notes" msgstr "Wyświetla notatki ELF" -#: src/readelf.c:83 +#: src/readelf.c:91 msgid "Display architecture specific information, if any" msgstr "Wyświetla informacje specyficzne dla architektury, jeśli są" -#: src/readelf.c:85 +#: src/readelf.c:93 msgid "Display sections for exception handling" msgstr "Wyświetla sekcje do obsługi wyjątków" -#: src/readelf.c:87 +#: src/readelf.c:95 msgid "Additional output selection:" msgstr "Dodatkowy wybór wyjścia:" -#: src/readelf.c:89 +#: src/readelf.c:97 #, fuzzy msgid "" "Display DWARF section content. SECTION can be one of abbrev, aranges, " -"frame, gdb_index, info, loc, line, ranges, pubnames, str, macinfo, macro or " -"exception" +"decodedaranges, frame, gdb_index, info, loc, line, decodedline, ranges, " +"pubnames, str, macinfo, macro or exception" msgstr "" "Wyświetla zawartość sekcji DWARF. SEKCJA może być jednym z abbrev, aranges, " -"frame, info, loc, line, ranges, pubnames, str, macinfo lub exception." +"frame, gdb_index, info, loc, line, ranges, pubnames, str, macinfo, macro lub " +"exception." -#: src/readelf.c:93 +#: src/readelf.c:101 msgid "Dump the uninterpreted contents of SECTION, by number or name" msgstr "Zrzuca niezinterpretowaną zawartość SEKCJI, według liczny lub nazwy" -#: src/readelf.c:95 +#: src/readelf.c:103 msgid "Print string contents of sections" msgstr "Wyświetla zawartość ciągów sekcji" -#: src/readelf.c:98 +#: src/readelf.c:106 msgid "Display the symbol index of an archive" msgstr "Wyświetla indeks symboli archiwum" -#: src/readelf.c:100 +#: src/readelf.c:108 msgid "Output control:" msgstr "Kontrola wyjścia:" -#: src/readelf.c:102 +#: src/readelf.c:110 msgid "Do not find symbol names for addresses in DWARF data" msgstr "Bez odnajdywania nazw symboli dla adresów w danych DWARF" -#: src/readelf.c:104 +#: src/readelf.c:112 +#, fuzzy +msgid "" +"Display just offsets instead of resolving values to addresses in DWARF data" +msgstr "Bez odnajdywania nazw symboli dla adresów w danych DWARF" + +#: src/readelf.c:114 msgid "Ignored for compatibility (lines always wide)" -msgstr "" +msgstr "Ignorowane dla zgodności (wiersze są zawsze szerokie)" -#: src/readelf.c:109 +#: src/readelf.c:119 msgid "Print information from ELF file in human-readable form." msgstr "Wyświetla informacje z pliku ELF w postaci czytelnej dla człowieka." -#: src/readelf.c:410 +#: src/readelf.c:441 #, c-format msgid "Unknown DWARF debug section `%s'.\n" msgstr "Nieznana sekcja debugowania DWARF \"%s\".\n" -#: src/readelf.c:476 +#: src/readelf.c:520 src/readelf.c:631 #, c-format msgid "cannot generate Elf descriptor: %s" msgstr "nie można utworzyć deskryptora ELF: %s" -#: src/readelf.c:488 +#: src/readelf.c:545 src/readelf.c:1099 src/readelf.c:1269 #, c-format -msgid "'%s' is not an archive, cannot print archive index" -msgstr "\"%s\" nie jest archiwum, nie można wyświetlić indeksu archiwum" +msgid "cannot get section: %s" +msgstr "nie można uzyskać sekcji: %s" + +#: src/readelf.c:554 src/readelf.c:1106 src/readelf.c:1277 src/readelf.c:9169 +#: src/unstrip.c:352 src/unstrip.c:383 src/unstrip.c:432 src/unstrip.c:540 +#: src/unstrip.c:557 src/unstrip.c:593 src/unstrip.c:791 src/unstrip.c:1059 +#: src/unstrip.c:1250 src/unstrip.c:1310 src/unstrip.c:1431 src/unstrip.c:1484 +#: src/unstrip.c:1591 src/unstrip.c:1780 +#, c-format +msgid "cannot get section header: %s" +msgstr "nie można uzyskać nagłówka sekcji: %s" + +#: src/readelf.c:562 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot get section name" +msgstr "nie można uzyskać nagłówka sekcji\n" + +#: src/readelf.c:571 src/readelf.c:5221 src/readelf.c:7414 src/readelf.c:7516 +#: src/readelf.c:7674 +#, c-format +msgid "cannot get %s content: %s" +msgstr "nie można uzyskać zwartości %s: %s" + +#: src/readelf.c:587 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create temp file '%s'" +msgstr "nie można utworzyć nowego pliku \"%s\": %s" -#: src/readelf.c:493 +#: src/readelf.c:596 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot write section data" +msgstr "nie można odczytać danych sekcji: %s" + +#: src/readelf.c:602 src/readelf.c:619 src/readelf.c:648 #, c-format msgid "error while closing Elf descriptor: %s" msgstr "błąd podczas zamykania deskryptora ELF: %s" -#: src/readelf.c:585 +#: src/readelf.c:609 +#, fuzzy, c-format +msgid "error while rewinding file descriptor" +msgstr "błąd podczas zamykania deskryptora ELF: %s" + +#: src/readelf.c:643 +#, c-format +msgid "'%s' is not an archive, cannot print archive index" +msgstr "\"%s\" nie jest archiwum, nie można wyświetlić indeksu archiwum" + +#: src/readelf.c:742 +#, fuzzy, c-format +msgid "No such section '%s' in '%s'" +msgstr "nie można odczytać notatki sekcji [%zu] \"%s\" w \"%s\": %s" + +#: src/readelf.c:769 #, c-format msgid "cannot stat input file" msgstr "nie można wykonać stat na pliku wejściowym" -#: src/readelf.c:587 +#: src/readelf.c:771 #, c-format msgid "input file is empty" msgstr "plik wejściowy jest pusty" -#: src/readelf.c:589 +#: src/readelf.c:773 #, c-format msgid "failed reading '%s': %s" msgstr "odczytanie \"%s\" nie powiodło się: %s" -#: src/readelf.c:625 +#: src/readelf.c:814 #, c-format msgid "cannot read ELF header: %s" msgstr "nie można odczytać nagłówka ELF: %s" -#: src/readelf.c:633 +#: src/readelf.c:822 #, c-format msgid "cannot create EBL handle" msgstr "nie można utworzyć uchwytu EBL" -#: src/readelf.c:646 +#: src/readelf.c:835 #, c-format msgid "cannot determine number of program headers: %s" msgstr "nie można określić liczby nagłówków programu: %s" -#: src/readelf.c:732 +#: src/readelf.c:921 msgid "NONE (None)" msgstr "NONE (żaden)" -#: src/readelf.c:733 +#: src/readelf.c:922 msgid "REL (Relocatable file)" msgstr "REL (plik relokowalny)" -#: src/readelf.c:734 +#: src/readelf.c:923 msgid "EXEC (Executable file)" msgstr "EXEC (plik wykonywalny)" -#: src/readelf.c:735 +#: src/readelf.c:924 msgid "DYN (Shared object file)" msgstr "DYN (plik obiektu współdzielonego)" -#: src/readelf.c:736 +#: src/readelf.c:925 msgid "CORE (Core file)" msgstr "CORE (plik core)" -#: src/readelf.c:741 +#: src/readelf.c:930 #, c-format msgid "OS Specific: (%x)\n" msgstr "Zależny od systemu: (%x)\n" -#: src/readelf.c:743 +#: src/readelf.c:932 #, c-format msgid "Processor Specific: (%x)\n" msgstr "Zależny od procesora: (%x)\n" -#: src/readelf.c:753 +#: src/readelf.c:942 msgid "" "ELF Header:\n" " Magic: " @@ -4296,7 +4426,7 @@ msgstr "" "Nagłówek ELF:\n" " Magic: " -#: src/readelf.c:757 +#: src/readelf.c:946 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4305,117 +4435,117 @@ msgstr "" "\n" " Klasa: %s\n" -#: src/readelf.c:762 +#: src/readelf.c:951 #, c-format msgid " Data: %s\n" msgstr " Dane: %s\n" -#: src/readelf.c:768 +#: src/readelf.c:957 #, c-format msgid " Ident Version: %hhd %s\n" msgstr " Wersja Ident: %hhd %s\n" -#: src/readelf.c:770 src/readelf.c:787 +#: src/readelf.c:959 src/readelf.c:976 msgid "(current)" msgstr "(bieżąca)" -#: src/readelf.c:774 +#: src/readelf.c:963 #, c-format msgid " OS/ABI: %s\n" msgstr " System operacyjny/ABI: %s\n" -#: src/readelf.c:777 +#: src/readelf.c:966 #, c-format msgid " ABI Version: %hhd\n" msgstr " Wersja ABI: %hhd\n" -#: src/readelf.c:780 +#: src/readelf.c:969 msgid " Type: " msgstr " Typ: " -#: src/readelf.c:783 +#: src/readelf.c:972 #, c-format msgid " Machine: %s\n" msgstr " Komputer: %s\n" -#: src/readelf.c:785 +#: src/readelf.c:974 #, c-format msgid " Version: %d %s\n" msgstr " Wersja: %d %s\n" -#: src/readelf.c:789 +#: src/readelf.c:978 #, c-format msgid " Entry point address: %#\n" msgstr " Adres punktu wejściowego: %#\n" -#: src/readelf.c:792 +#: src/readelf.c:981 #, c-format msgid " Start of program headers: % %s\n" msgstr " Początek nagłówków programu: % %s\n" -#: src/readelf.c:793 src/readelf.c:796 +#: src/readelf.c:982 src/readelf.c:985 msgid "(bytes into file)" msgstr "(bajtów w pliku)" -#: src/readelf.c:795 +#: src/readelf.c:984 #, c-format msgid " Start of section headers: % %s\n" msgstr " Początek nagłówków sekcji: % %s\n" -#: src/readelf.c:798 +#: src/readelf.c:987 #, c-format msgid " Flags: %s\n" msgstr " Flagi: %s\n" -#: src/readelf.c:801 +#: src/readelf.c:990 #, c-format msgid " Size of this header: % %s\n" msgstr " Rozmiar tego nagłówka: % %s\n" -#: src/readelf.c:802 src/readelf.c:805 src/readelf.c:822 +#: src/readelf.c:991 src/readelf.c:994 src/readelf.c:1011 msgid "(bytes)" msgstr "(bajtów)" -#: src/readelf.c:804 +#: src/readelf.c:993 #, c-format msgid " Size of program header entries: % %s\n" msgstr " Rozmiar wpisów nagłówka programu: % %s\n" -#: src/readelf.c:807 +#: src/readelf.c:996 #, c-format msgid " Number of program headers entries: %" msgstr " Liczba wpisów nagłówków programu: %" -#: src/readelf.c:814 +#: src/readelf.c:1003 #, c-format msgid " (% in [0].sh_info)" msgstr " (% w [0].sh_info)" -#: src/readelf.c:817 src/readelf.c:834 src/readelf.c:848 +#: src/readelf.c:1006 src/readelf.c:1023 src/readelf.c:1037 msgid " ([0] not available)" msgstr " ([0] niedostępny)" -#: src/readelf.c:821 +#: src/readelf.c:1010 #, c-format msgid " Size of section header entries: % %s\n" msgstr " Rozmiar wpisów nagłówka sekcji: % %s\n" -#: src/readelf.c:824 +#: src/readelf.c:1013 #, c-format msgid " Number of section headers entries: %" msgstr " Liczba wpisów nagłówków sekcji: %" -#: src/readelf.c:831 +#: src/readelf.c:1020 #, c-format msgid " (% in [0].sh_size)" msgstr " (% w [0].sh_size)" -#: src/readelf.c:844 +#: src/readelf.c:1033 #, c-format msgid " (% in [0].sh_link)" msgstr " (% w [0].sh_link)" -#: src/readelf.c:852 +#: src/readelf.c:1041 #, c-format msgid "" " Section header string table index: XINDEX%s\n" @@ -4424,7 +4554,7 @@ msgstr "" " Indeks tabeli ciągów nagłówków sekcji: XINDEX%s\n" "\n" -#: src/readelf.c:856 +#: src/readelf.c:1045 #, c-format msgid "" " Section header string table index: %\n" @@ -4433,7 +4563,7 @@ msgstr "" " Indeks tabeli ciągów nagłówków sekcji: %\n" "\n" -#: src/readelf.c:888 +#: src/readelf.c:1077 #, c-format msgid "" "There are %d section headers, starting at offset %#:\n" @@ -4442,11 +4572,11 @@ msgstr "" "Jest %d nagłówków sekcji, rozpoczynających się od offsetu %#:\n" "\n" -#: src/readelf.c:898 +#: src/readelf.c:1087 msgid "Section Headers:" msgstr "Nagłówki sekcji:" -#: src/readelf.c:901 +#: src/readelf.c:1090 msgid "" "[Nr] Name Type Addr Off Size ES Flags Lk " "Inf Al" @@ -4454,7 +4584,7 @@ msgstr "" "[Nr] Nazwa Typ Adres Offset Rozm ES Flagi Lk " "Inf Al" -#: src/readelf.c:903 +#: src/readelf.c:1092 msgid "" "[Nr] Name Type Addr Off Size ES " "Flags Lk Inf Al" @@ -4462,32 +4592,18 @@ msgstr "" "[Nr] Nazwa Typ Adres Offset Rozmiar ES " "Flagi Lk Inf Al" -#: src/readelf.c:910 src/readelf.c:1063 -#, c-format -msgid "cannot get section: %s" -msgstr "nie można uzyskać sekcji: %s" - -#: src/readelf.c:917 src/readelf.c:1071 src/readelf.c:8343 src/unstrip.c:345 -#: src/unstrip.c:376 src/unstrip.c:425 src/unstrip.c:533 src/unstrip.c:550 -#: src/unstrip.c:586 src/unstrip.c:784 src/unstrip.c:1052 src/unstrip.c:1242 -#: src/unstrip.c:1302 src/unstrip.c:1423 src/unstrip.c:1476 src/unstrip.c:1583 -#: src/unstrip.c:1772 -#, c-format -msgid "cannot get section header: %s" -msgstr "nie można uzyskać nagłówka sekcji: %s" - -#: src/readelf.c:975 +#: src/readelf.c:1164 msgid "Program Headers:" msgstr "Nagłówki programu:" -#: src/readelf.c:977 +#: src/readelf.c:1166 msgid "" " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align" msgstr "" " Typ Offset AdresWirt AdresFiz RozmPlik RozmPam Flg " "Wyrównanie" -#: src/readelf.c:980 +#: src/readelf.c:1169 msgid "" " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz " "MemSiz Flg Align" @@ -4495,12 +4611,12 @@ msgstr "" " Typ Offset AdresWirtualny AdresFizyczny RozmPlik " "RozmPam Flg Wyrównanie" -#: src/readelf.c:1020 +#: src/readelf.c:1226 #, c-format msgid "\t[Requesting program interpreter: %s]\n" msgstr "\t[Wywołanie interpretera programu: %s]\n" -#: src/readelf.c:1041 +#: src/readelf.c:1247 msgid "" "\n" " Section to Segment mapping:\n" @@ -4510,12 +4626,12 @@ msgstr "" " mapowanie sekcji do segmentów:\n" " Segment sekcji..." -#: src/readelf.c:1052 src/unstrip.c:1827 src/unstrip.c:1866 src/unstrip.c:1873 +#: src/readelf.c:1258 src/unstrip.c:1835 src/unstrip.c:1874 src/unstrip.c:1881 #, c-format msgid "cannot get program header: %s" msgstr "nie można uzyskać nagłówka programu: %s" -#: src/readelf.c:1193 +#: src/readelf.c:1401 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4533,7 +4649,7 @@ msgstr[2] "" "\n" "Grupa sekcji COMDAT [%2zu] \"%s\" z podpisem \"%s\" zawiera %zu wpisów:\n" -#: src/readelf.c:1198 +#: src/readelf.c:1406 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4551,15 +4667,21 @@ msgstr[2] "" "\n" "Grupa sekcji [%2zu] \"%s\" z podpisem \"%s\" zawiera %zu wpisów:\n" -#: src/readelf.c:1206 +#: src/readelf.c:1414 msgid "" msgstr "" -#: src/readelf.c:1220 +#: src/readelf.c:1428 msgid "" msgstr "" -#: src/readelf.c:1371 +#: src/readelf.c:1585 src/readelf.c:2202 src/readelf.c:2460 src/readelf.c:2530 +#: src/readelf.c:2812 src/readelf.c:2885 src/readelf.c:4488 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid sh_link value in section %Zu" +msgstr "nieprawidłowa sekcja .debug_line" + +#: src/readelf.c:1588 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4585,36 +4707,36 @@ msgstr[2] "" " Adres: %#0* Offset: %#08 Dowiązanie do sekcji: [%2u] " "'%s'\n" -#: src/readelf.c:1383 +#: src/readelf.c:1598 msgid " Type Value\n" msgstr " Typ Wartość\n" -#: src/readelf.c:1407 +#: src/readelf.c:1622 #, c-format msgid "Shared library: [%s]\n" msgstr "Biblioteka współdzielona: [%s]\n" -#: src/readelf.c:1412 +#: src/readelf.c:1627 #, c-format msgid "Library soname: [%s]\n" msgstr "soname biblioteki: [%s]\n" -#: src/readelf.c:1417 +#: src/readelf.c:1632 #, c-format msgid "Library rpath: [%s]\n" msgstr "rpath biblioteki: [%s]\n" -#: src/readelf.c:1422 +#: src/readelf.c:1637 #, c-format msgid "Library runpath: [%s]\n" msgstr "runpath biblioteki: [%s]\n" -#: src/readelf.c:1442 +#: src/readelf.c:1657 #, c-format msgid "% (bytes)\n" msgstr "% (bajtów)\n" -#: src/readelf.c:1554 src/readelf.c:1740 +#: src/readelf.c:1770 src/readelf.c:1957 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4623,7 +4745,7 @@ msgstr "" "\n" "Nieprawidłowa tabela symboli pod offsetem %#0\n" -#: src/readelf.c:1572 src/readelf.c:1757 +#: src/readelf.c:1788 src/readelf.c:1975 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4646,7 +4768,7 @@ msgstr[2] "" "Sekcja relokacji [%2zu] \"%s\" dla sekcji [%2u] \"%s\" pod offsetem " "%#0 zawiera %d wpisów:\n" -#: src/readelf.c:1587 +#: src/readelf.c:1803 src/readelf.c:1990 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4664,30 +4786,30 @@ msgstr[2] "" "\n" "Sekcja relokacji [%2u] \"%s\" pod offsetem %#0 zawiera %d wpisów:\n" -#: src/readelf.c:1597 +#: src/readelf.c:1813 msgid " Offset Type Value Name\n" msgstr " Offset Typ Wartość Nazwa\n" -#: src/readelf.c:1599 +#: src/readelf.c:1815 msgid " Offset Type Value Name\n" msgstr " Offset Typ Wartość Nazwa\n" -#: src/readelf.c:1652 src/readelf.c:1663 src/readelf.c:1676 src/readelf.c:1694 -#: src/readelf.c:1706 src/readelf.c:1825 src/readelf.c:1837 src/readelf.c:1851 -#: src/readelf.c:1870 src/readelf.c:1883 +#: src/readelf.c:1868 src/readelf.c:1879 src/readelf.c:1892 src/readelf.c:1910 +#: src/readelf.c:1922 src/readelf.c:2056 src/readelf.c:2068 src/readelf.c:2082 +#: src/readelf.c:2101 src/readelf.c:2114 msgid "" msgstr "" -#: src/readelf.c:1769 +#: src/readelf.c:2000 msgid " Offset Type Value Addend Name\n" msgstr " Offset Typ Wartość Koniec Nazwa\n" -#: src/readelf.c:1771 +#: src/readelf.c:2002 msgid " Offset Type Value Addend Name\n" msgstr "" " Offset Typ Wartość Koniec Nazwa\n" -#: src/readelf.c:1972 +#: src/readelf.c:2210 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4705,7 +4827,7 @@ msgstr[2] "" "\n" "Tabela symboli [%2u] \"%s\" zawiera %u wpisów:\n" -#: src/readelf.c:1978 +#: src/readelf.c:2215 #, c-format msgid " %lu local symbol String table: [%2u] '%s'\n" msgid_plural " %lu local symbols String table: [%2u] '%s'\n" @@ -4713,33 +4835,33 @@ msgstr[0] " %lu symbol lokalny Tabela ciągów: [%2u] \"%s\"\n" msgstr[1] " %lu symbole lokalne Tabela ciągów: [%2u] \"%s\"\n" msgstr[2] " %lu symboli lokalnych Tabela ciągów: [%2u] \"%s\"\n" -#: src/readelf.c:1988 +#: src/readelf.c:2223 msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " Numer: Wartość Rozm Typ Bind Widoczność Ndx Nazwa\n" -#: src/readelf.c:1990 +#: src/readelf.c:2225 msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " Numer: Wartość Rozm Typ Bind Widoczność Ndx Nazwa\n" -#: src/readelf.c:2010 +#: src/readelf.c:2245 #, c-format msgid "%5u: %0* %6 %-7s %-6s %-9s %6s %s" msgstr "%5u: %0* %6 %-7s %-6s %-9s %6s %s" -#: src/readelf.c:2098 +#: src/readelf.c:2333 #, c-format msgid "bad dynamic symbol" msgstr "błędny symbol dynamiczny" -#: src/readelf.c:2180 +#: src/readelf.c:2415 msgid "none" msgstr "brak" -#: src/readelf.c:2197 +#: src/readelf.c:2432 msgid "| " msgstr "| " -#: src/readelf.c:2222 +#: src/readelf.c:2463 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4765,17 +4887,17 @@ msgstr[2] "" " Adres: %#0* Offset: %#08 Dowiązanie do sekcji: [%2u] \"%s" "\"\n" -#: src/readelf.c:2245 +#: src/readelf.c:2484 #, c-format msgid " %#06x: Version: %hu File: %s Cnt: %hu\n" msgstr " %#06x: Wersja: %hu Plik: %s Licznik: %hu\n" -#: src/readelf.c:2258 +#: src/readelf.c:2497 #, c-format msgid " %#06x: Name: %s Flags: %s Version: %hu\n" msgstr " %#06x: Nazwa: %s Flagi: %s Wersja: %hu\n" -#: src/readelf.c:2289 +#: src/readelf.c:2534 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4801,18 +4923,18 @@ msgstr[2] "" " Adres: %#0* Offset: %#08 Dowiązanie do sekcji: [%2u] \"%s" "\"\n" -#: src/readelf.c:2319 +#: src/readelf.c:2562 #, c-format msgid " %#06x: Version: %hd Flags: %s Index: %hd Cnt: %hd Name: %s\n" msgstr "" " %#06x: Wersja: %hd Flagi: %s Indeks: %hd Licznik: %hd Nazwa: %s\n" -#: src/readelf.c:2334 +#: src/readelf.c:2577 #, c-format msgid " %#06x: Parent %d: %s\n" msgstr " %#06x: Rodzic %d: %s\n" -#: src/readelf.c:2566 +#: src/readelf.c:2816 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4838,15 +4960,15 @@ msgstr[2] "" " Adres: %#0* Offset: %#08 Dowiązanie do sekcji: [%2u] \"%s" "\"" -#: src/readelf.c:2596 +#: src/readelf.c:2844 msgid " 0 *local* " msgstr " 0 *lokalny* " -#: src/readelf.c:2601 +#: src/readelf.c:2849 msgid " 1 *global* " msgstr " 1 *globalny* " -#: src/readelf.c:2632 +#: src/readelf.c:2890 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4877,22 +4999,22 @@ msgstr[2] "" " Adres: %#0* Offset: %#08 Dowiązanie do sekcji: [%2u] \"%s" "\"\n" -#: src/readelf.c:2656 +#: src/readelf.c:2912 #, no-c-format msgid " Length Number % of total Coverage\n" msgstr " Długość Liczba % całości Pokrycie\n" -#: src/readelf.c:2658 +#: src/readelf.c:2914 #, c-format msgid " 0 %6 %5.1f%%\n" msgstr " 0 %6 %5.1f%%\n" -#: src/readelf.c:2665 +#: src/readelf.c:2921 #, c-format msgid "%7d %6 %5.1f%% %5.1f%%\n" msgstr "%7d %6 %5.1f%% %5.1f%%\n" -#: src/readelf.c:2678 +#: src/readelf.c:2934 #, c-format msgid "" " Average number of tests: successful lookup: %f\n" @@ -4901,12 +5023,12 @@ msgstr "" " Średnia liczba testów: udane wyszukania: %f\n" "\t\t\t nieudane wyszukania: %f\n" -#: src/readelf.c:2696 src/readelf.c:2738 src/readelf.c:2779 +#: src/readelf.c:2952 src/readelf.c:2994 src/readelf.c:3035 #, c-format msgid "cannot get data for section %d: %s" msgstr "nie można uzyskać danych dla sekcji %d: %s" -#: src/readelf.c:2833 +#: src/readelf.c:3089 #, c-format msgid "" " Symbol Bias: %u\n" @@ -4916,7 +5038,7 @@ msgstr "" " Rozmiar maski bitowej: %zu bajtów %%% bitów ustawionych " "drugie przesunięcie skrótu: %u\n" -#: src/readelf.c:2907 +#: src/readelf.c:3164 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4937,7 +5059,7 @@ msgstr[2] "" "Sekcja listy bibliotek [%2zu] \"%s\" pod offsetem %#0 zawiera %d " "wpisów:\n" -#: src/readelf.c:2921 +#: src/readelf.c:3178 msgid "" " Library Time Stamp Checksum Version " "Flags" @@ -4945,7 +5067,7 @@ msgstr "" " Biblioteka Oznaczenie czasu Suma k. Wersja " "Flagi" -#: src/readelf.c:2971 +#: src/readelf.c:3228 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4956,135 +5078,140 @@ msgstr "" "Sekcja atrybutów obiektu [%2zu] \"%s\" % bajtów pod offsetem " "%#0:\n" -#: src/readelf.c:2987 +#: src/readelf.c:3244 msgid " Owner Size\n" msgstr " Właściciel Rozmiar\n" -#: src/readelf.c:3013 +#: src/readelf.c:3270 #, c-format msgid " %-13s %4\n" msgstr " %-13s %4\n" -#: src/readelf.c:3045 +#: src/readelf.c:3302 #, c-format msgid " %-4u %12\n" msgstr " %-4u %12\n" -#: src/readelf.c:3050 +#: src/readelf.c:3307 #, c-format msgid " File: %11\n" msgstr " Plik: %11\n" -#: src/readelf.c:3085 +#: src/readelf.c:3342 #, c-format msgid " %s: %, %s\n" msgstr " %s: %, %s\n" -#: src/readelf.c:3088 +#: src/readelf.c:3345 #, c-format msgid " %s: %\n" msgstr " %s: %\n" -#: src/readelf.c:3091 +#: src/readelf.c:3348 #, c-format msgid " %s: %s\n" msgstr " %s: %s\n" -#: src/readelf.c:3098 +#: src/readelf.c:3355 #, c-format msgid " %u: %\n" msgstr " %u: %\n" -#: src/readelf.c:3101 +#: src/readelf.c:3358 #, c-format msgid " %u: %s\n" msgstr " %u: %s\n" -#: src/readelf.c:3137 +#: src/readelf.c:3403 #, c-format msgid "%s+%# <%s+%#>" msgstr "%s+%# <%s+%#>" -#: src/readelf.c:3140 +#: src/readelf.c:3406 #, c-format msgid "%s+%#0* <%s+%#>" msgstr "%s+%#0* <%s+%#>" -#: src/readelf.c:3145 +#: src/readelf.c:3411 #, c-format msgid "%# <%s+%#>" msgstr "%# <%s+%#>" -#: src/readelf.c:3148 +#: src/readelf.c:3414 #, c-format msgid "%#0* <%s+%#>" msgstr "%#0* <%s+%#>" -#: src/readelf.c:3154 +#: src/readelf.c:3420 #, c-format msgid "%s+%# <%s>" msgstr "%s+%# <%s>" -#: src/readelf.c:3157 +#: src/readelf.c:3423 #, c-format msgid "%s+%#0* <%s>" msgstr "%s+%#0* <%s>" -#: src/readelf.c:3161 +#: src/readelf.c:3427 #, c-format msgid "%# <%s>" msgstr "%# <%s>" -#: src/readelf.c:3164 +#: src/readelf.c:3430 #, c-format msgid "%#0* <%s>" msgstr "%#0* <%s>" -#: src/readelf.c:3169 +#: src/readelf.c:3435 #, c-format msgid "%s+%#" msgstr "%s+%#" -#: src/readelf.c:3172 +#: src/readelf.c:3438 #, c-format msgid "%s+%#0*" msgstr "%s+%#0*" -#: src/readelf.c:3554 +#: src/readelf.c:3820 msgid "empty block" msgstr "pusty blok" -#: src/readelf.c:3557 +#: src/readelf.c:3823 #, c-format msgid "%zu byte block:" msgstr "%zu bajtowy blok:" -#: src/readelf.c:3934 +#: src/readelf.c:4217 #, c-format msgid "%*s[%4] %s \n" msgstr "%*s[%4] %s \n" -#: src/readelf.c:3970 +#: src/readelf.c:4274 #, c-format msgid "%s %# used with different address sizes" msgstr "%s %# zostało użyte z różnymi rozmiarami adresu" -#: src/readelf.c:3977 +#: src/readelf.c:4281 #, c-format msgid "%s %# used with different offset sizes" msgstr "%s %# zostało użyte z różnymi rozmiarami offsetu" -#: src/readelf.c:4057 +#: src/readelf.c:4288 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s %# used with different base addresses" +msgstr "%s %# zostało użyte z różnymi rozmiarami adresu" + +#: src/readelf.c:4370 #, c-format msgid " [%6tx] \n" msgstr " [%6tx] \n" -#: src/readelf.c:4065 +#: src/readelf.c:4378 #, c-format msgid " [%6tx] ... % bytes ...\n" msgstr " [%6tx] ... % bajtów...\n" -#: src/readelf.c:4087 +#: src/readelf.c:4404 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5095,7 +5222,7 @@ msgstr "" "Sekcja DWARF [%2zu] \"%s\" pod offsetem %#:\n" " [ Kod]\n" -#: src/readelf.c:4095 +#: src/readelf.c:4412 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5104,30 +5231,30 @@ msgstr "" "\n" "Sekcja skrótów pod offsetem %:\n" -#: src/readelf.c:4108 +#: src/readelf.c:4425 #, c-format msgid " *** error while reading abbreviation: %s\n" msgstr " *** błąd podczas odczytywania skrótu: %s\n" -#: src/readelf.c:4124 +#: src/readelf.c:4441 #, c-format msgid " [%5u] offset: %, children: %s, tag: %s\n" msgstr " [%5u] offset: %, potomek: %s, znacznik: %s\n" -#: src/readelf.c:4127 +#: src/readelf.c:4444 msgid "yes" msgstr "tak" -#: src/readelf.c:4127 +#: src/readelf.c:4444 msgid "no" msgstr "nie" -#: src/readelf.c:4162 +#: src/readelf.c:4478 src/readelf.c:4551 #, c-format msgid "cannot get .debug_aranges content: %s" msgstr "nie można uzyskać zawartości .debug_aranges: %s" -#: src/readelf.c:4167 +#: src/readelf.c:4493 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5145,12 +5272,12 @@ msgstr[2] "" "\n" "Sekcja DWARF [%2zu] \"%s\" pod offsetem %# zawiera %zu wpisów:\n" -#: src/readelf.c:4198 +#: src/readelf.c:4524 #, c-format msgid " [%*zu] ???\n" msgstr " [%*zu] ???\n" -#: src/readelf.c:4200 +#: src/readelf.c:4526 #, c-format msgid "" " [%*zu] start: %0#*, length: %5, CU DIE offset: %6\n" @@ -5158,13 +5285,8 @@ msgstr "" " [%*zu] początek: %0#*, długość: %5, offset CU DIE: " "%6\n" -#: src/readelf.c:4219 -#, c-format -msgid "cannot get .debug_ranges content: %s" -msgstr "nie można uzyskać zawartości .debug_ranges: %s" - -#: src/readelf.c:4224 src/readelf.c:4728 src/readelf.c:5505 src/readelf.c:6006 -#: src/readelf.c:6121 src/readelf.c:6277 src/readelf.c:6699 +#: src/readelf.c:4556 src/readelf.c:4710 src/readelf.c:5231 src/readelf.c:6145 +#: src/readelf.c:6646 src/readelf.c:6766 src/readelf.c:6922 src/readelf.c:7345 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5173,37 +5295,115 @@ msgstr "" "\n" "Sekcja DWARF [%2zu] \"%s\" pod offsetem %#:\n" -#: src/readelf.c:4248 src/readelf.c:6031 +#: src/readelf.c:4569 src/readelf.c:6171 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Table at offset %Zu:\n" +msgstr "" +"\n" +"Tabela pod offsetem %Zu:\n" + +#: src/readelf.c:4573 src/readelf.c:5255 src/readelf.c:6180 +#, c-format +msgid "invalid data in section [%zu] '%s'" +msgstr "nieprawidłowe dane w sekcji [%zu] \"%s\"" + +#: src/readelf.c:4589 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +" Length: %6\n" +msgstr " Długość offsetu: %\n" + +#: src/readelf.c:4601 +#, fuzzy, c-format +msgid " DWARF version: %6\n" +msgstr " Wersja: %\n" + +#: src/readelf.c:4605 +#, c-format +msgid "unsupported aranges version" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:4616 +#, fuzzy, c-format +msgid " CU offset: %6\n" +msgstr " offset CU: %#\n" + +#: src/readelf.c:4622 +#, fuzzy, c-format +msgid " Address size: %6\n" +msgstr " offset adresu: %#\n" + +#: src/readelf.c:4626 +#, fuzzy, c-format +msgid "unsupported address size" +msgstr "brak wartości adresu" + +#: src/readelf.c:4631 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" Segment size: %6\n" +"\n" +msgstr " ustawienie pliku na %\n" + +#: src/readelf.c:4635 +#, c-format +msgid "unsupported segment size" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:4675 +#, fuzzy, c-format +msgid " %s..%s (%)\n" +msgstr " %s: %\n" + +#: src/readelf.c:4678 +#, fuzzy, c-format +msgid " %s..%s\n" +msgstr " [%6tx] %s...%s\n" + +#: src/readelf.c:4687 +#, c-format +msgid " %Zu padding bytes\n" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:4705 +#, c-format +msgid "cannot get .debug_ranges content: %s" +msgstr "nie można uzyskać zawartości .debug_ranges: %s" + +#: src/readelf.c:4735 src/readelf.c:6673 #, c-format msgid " [%6tx] \n" msgstr " [%6tx] \n" -#: src/readelf.c:4270 src/readelf.c:6053 +#: src/readelf.c:4757 src/readelf.c:6695 #, c-format msgid " [%6tx] base address %s\n" msgstr " [%6tx] adres podstawowy %s\n" -#: src/readelf.c:4276 src/readelf.c:6059 +#: src/readelf.c:4764 src/readelf.c:6702 #, c-format msgid " [%6tx] empty list\n" msgstr " [%6tx] pusta lista\n" -#: src/readelf.c:4285 +#: src/readelf.c:4775 #, c-format msgid " [%6tx] %s..%s\n" msgstr " [%6tx] %s...%s\n" -#: src/readelf.c:4287 +#: src/readelf.c:4777 #, c-format msgid " %s..%s\n" msgstr " %s...%s\n" -#: src/readelf.c:4717 src/readelf.c:6768 src/readelf.c:6870 src/readelf.c:7028 -#, c-format -msgid "cannot get %s content: %s" -msgstr "nie można uzyskać zwartości %s: %s" +#: src/readelf.c:5210 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot get ELF: %s" +msgstr "nie można uzyskać nagłówka ELF: %s" -#: src/readelf.c:4724 +#: src/readelf.c:5227 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5212,12 +5412,7 @@ msgstr "" "\n" "Sekcja informacji o ramce wywołania [%2zu] \"%s\" pod offsetem %#0:\n" -#: src/readelf.c:4752 src/readelf.c:5540 -#, c-format -msgid "invalid data in section [%zu] '%s'" -msgstr "nieprawidłowe dane w sekcji [%zu] \"%s\"" - -#: src/readelf.c:4774 +#: src/readelf.c:5277 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5226,50 +5421,50 @@ msgstr "" "\n" " [%6tx] Zerowy koniec\n" -#: src/readelf.c:4859 +#: src/readelf.c:5362 #, c-format msgid "invalid augmentation length" msgstr "nieprawidłowa długość powiększenia" -#: src/readelf.c:4871 +#: src/readelf.c:5374 msgid "FDE address encoding: " msgstr "Kodowanie adresu FDE: " -#: src/readelf.c:4877 +#: src/readelf.c:5380 msgid "LSDA pointer encoding: " msgstr "Kodowanie wskaźnika LSDA: " -#: src/readelf.c:4975 +#: src/readelf.c:5491 #, c-format msgid " (offset: %#)" msgstr " (offset: %#)" -#: src/readelf.c:4982 +#: src/readelf.c:5498 #, c-format msgid " (end offset: %#)" msgstr " (kończący offset: %#)" -#: src/readelf.c:5009 +#: src/readelf.c:5525 #, c-format msgid " %-26sLSDA pointer: %#\n" msgstr " %-26sWskaźnik LSDA: %#\n" -#: src/readelf.c:5060 +#: src/readelf.c:5577 #, c-format msgid "cannot get attribute code: %s" msgstr "nie można uzyskać kodu atrybutu: %s" -#: src/readelf.c:5069 +#: src/readelf.c:5586 #, c-format msgid "cannot get attribute form: %s" msgstr "nie można uzyskać formy atrybutu: %s" -#: src/readelf.c:5084 +#: src/readelf.c:5601 #, c-format msgid "cannot get attribute value: %s" msgstr "nie można uzyskać wartości atrybutu: %s" -#: src/readelf.c:5342 +#: src/readelf.c:5894 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5280,7 +5475,7 @@ msgstr "" "Sekcja DWARF [%2zu] \"%s\" pod offsetem %#:\n" " [Offset]\n" -#: src/readelf.c:5374 +#: src/readelf.c:5926 #, c-format msgid "" " Type unit at offset %:\n" @@ -5293,7 +5488,7 @@ msgstr "" "%, rozmiar offsetu: %\n" " Podpis typu: %#, offset typu: %#\n" -#: src/readelf.c:5383 +#: src/readelf.c:5935 #, c-format msgid "" " Compilation unit at offset %:\n" @@ -5304,47 +5499,48 @@ msgstr "" " Wersja: %, offset sekcji skrótów: %, rozmiar adresu: " "%, rozmiar offsetu: %\n" -#: src/readelf.c:5409 +#: src/readelf.c:5960 #, c-format msgid "cannot get DIE at offset % in section '%s': %s" msgstr "nie można uzyskać DIE pod offsetem % w sekcji \"%s\": %s" -#: src/readelf.c:5421 +#: src/readelf.c:5974 #, c-format msgid "cannot get DIE offset: %s" msgstr "nie można uzyskać offsetu DIE: %s" -#: src/readelf.c:5430 +#: src/readelf.c:5983 #, c-format msgid "cannot get tag of DIE at offset % in section '%s': %s" msgstr "" "nie można uzyskać znacznika DIE pod offsetem % w sekcji \"%s\": %s" -#: src/readelf.c:5461 +#: src/readelf.c:6015 #, c-format msgid "cannot get next DIE: %s\n" msgstr "nie można uzyskać następnego DIE: %s\n" -#: src/readelf.c:5469 +#: src/readelf.c:6023 #, c-format msgid "cannot get next DIE: %s" msgstr "nie można uzyskać następnego DIE: %s" -#: src/readelf.c:5518 -#, c-format -msgid "cannot get line data section data: %s" -msgstr "nie można uzyskać danych sekcji danych wiersza: %s" - -#: src/readelf.c:5531 -#, c-format +#: src/readelf.c:6059 +#, fuzzy, c-format msgid "" "\n" -"Table at offset %Zu:\n" +"DWARF section [%2zu] '%s' at offset %#:\n" +"\n" msgstr "" "\n" -"Tabela pod offsetem %Zu:\n" +"Sekcja DWARF [%2zu] \"%s\" pod offsetem %#:\n" -#: src/readelf.c:5586 +#: src/readelf.c:6158 +#, c-format +msgid "cannot get line data section data: %s" +msgstr "nie można uzyskać danych sekcji danych wiersza: %s" + +#: src/readelf.c:6226 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5373,12 +5569,12 @@ msgstr "" "\n" "Instrukcje:\n" -#: src/readelf.c:5607 +#: src/readelf.c:6247 #, c-format msgid "invalid data at offset %tu in section [%zu] '%s'" msgstr "nieprawidłowe dane pod offsetem %tu w sekcji [%zu] \"%s\"" -#: src/readelf.c:5622 +#: src/readelf.c:6262 #, c-format msgid " [%*] %hhu argument\n" msgid_plural " [%*] %hhu arguments\n" @@ -5386,7 +5582,7 @@ msgstr[0] " [%*] %hhu parametr\n" msgstr[1] " [%*] %hhu parametry\n" msgstr[2] " [%*] %hhu parametrów\n" -#: src/readelf.c:5630 +#: src/readelf.c:6270 msgid "" "\n" "Directory table:" @@ -5394,7 +5590,7 @@ msgstr "" "\n" "Tabela katalogu:" -#: src/readelf.c:5646 +#: src/readelf.c:6286 msgid "" "\n" "File name table:\n" @@ -5404,7 +5600,7 @@ msgstr "" "Tabela nazw plików:\n" " Wpis Kat Czas Rozmiar Nazwa" -#: src/readelf.c:5675 +#: src/readelf.c:6315 msgid "" "\n" "Line number statements:" @@ -5412,118 +5608,114 @@ msgstr "" "\n" "Instrukcje numerów wierszy:" -#: src/readelf.c:5751 +#: src/readelf.c:6391 #, c-format msgid " special opcode %u: address+%u = %s, op_index = %u, line%+d = %zu\n" msgstr "" " instrukcja specjalna %u: adres+%u = %s, op_index = %u, wiersz%+d = %zu\n" -#: src/readelf.c:5756 +#: src/readelf.c:6396 #, c-format msgid " special opcode %u: address+%u = %s, line%+d = %zu\n" msgstr " instrukcja specjalna %u: adres+%u = %s, wiersz%+d = %zu\n" -#: src/readelf.c:5776 +#: src/readelf.c:6416 #, c-format msgid " extended opcode %u: " msgstr " instrukcja rozszerzona %u: " -#: src/readelf.c:5781 -#, fuzzy +#: src/readelf.c:6421 msgid " end of sequence" -msgstr "koniec sekwencji" +msgstr " koniec sekwencji" -#: src/readelf.c:5798 -#, fuzzy, c-format +#: src/readelf.c:6438 +#, c-format msgid " set address to %s\n" -msgstr "ustawienie adresu na %s\n" +msgstr " ustawienie adresu na %s\n" -#: src/readelf.c:5819 -#, fuzzy, c-format +#: src/readelf.c:6459 +#, c-format msgid " define new file: dir=%u, mtime=%, length=%, name=%s\n" msgstr "" -"definicja nowego pliku: dir=%u, mtime=%, długość=%, nazwa=" +" definicja nowego pliku: dir=%u, mtime=%, długość=%, nazwa=" "%s\n" -#: src/readelf.c:5832 +#: src/readelf.c:6472 #, c-format msgid " set discriminator to %u\n" msgstr " ustawienie dyskryminatora na %u\n" -#: src/readelf.c:5837 -#, fuzzy +#: src/readelf.c:6477 msgid " unknown opcode" -msgstr "nieznana instrukcja" +msgstr " nieznana instrukcja" -#: src/readelf.c:5849 +#: src/readelf.c:6489 msgid " copy" msgstr " kopiowanie" -#: src/readelf.c:5860 -#, fuzzy, c-format +#: src/readelf.c:6500 +#, c-format msgid " advance address by %u to %s, op_index to %u\n" -msgstr "" -"zwiększenie adresu o %u do %s, op_index do %u\n" -"\n" +msgstr " zwiększenie adresu o %u do %s, op_index do %u\n" -#: src/readelf.c:5864 -#, fuzzy, c-format +#: src/readelf.c:6504 +#, c-format msgid " advance address by %u to %s\n" -msgstr "zwiększenie adresu o %u do %s\n" +msgstr " zwiększenie adresu o %u do %s\n" -#: src/readelf.c:5875 +#: src/readelf.c:6515 #, c-format msgid " advance line by constant %d to %\n" msgstr " zwiększenie wiersza o stałą %d do %\n" -#: src/readelf.c:5883 +#: src/readelf.c:6523 #, c-format msgid " set file to %\n" msgstr " ustawienie pliku na %\n" -#: src/readelf.c:5893 +#: src/readelf.c:6533 #, c-format msgid " set column to %\n" msgstr " ustawienie kolumny na %\n" -#: src/readelf.c:5900 +#: src/readelf.c:6540 #, c-format msgid " set '%s' to %\n" msgstr " ustawienie \"%s\" na %\n" -#: src/readelf.c:5906 +#: src/readelf.c:6546 msgid " set basic block flag" msgstr " ustawienie podstawowej flagi bloku" -#: src/readelf.c:5915 -#, fuzzy, c-format +#: src/readelf.c:6555 +#, c-format msgid " advance address by constant %u to %s, op_index to %u\n" -msgstr "zwiększenie adresu o stałą %u do %s, op_index do %u\n" +msgstr " zwiększenie adresu o stałą %u do %s, op_index do %u\n" -#: src/readelf.c:5919 -#, fuzzy, c-format +#: src/readelf.c:6559 +#, c-format msgid " advance address by constant %u to %s\n" -msgstr "zwiększenie adresu o stałą %u do %s\n" +msgstr " zwiększenie adresu o stałą %u do %s\n" -#: src/readelf.c:5937 -#, fuzzy, c-format +#: src/readelf.c:6577 +#, c-format msgid " advance address by fixed value %u to %s\n" -msgstr "zwiększenie adresu o stałą wartość %u do %s\n" +msgstr " zwiększenie adresu o stałą wartość %u do %s\n" -#: src/readelf.c:5946 +#: src/readelf.c:6586 msgid " set prologue end flag" msgstr " ustawienie flagi końca prologu" -#: src/readelf.c:5951 +#: src/readelf.c:6591 msgid " set epilogue begin flag" msgstr " ustawienie flagi początku epilogu" -#: src/readelf.c:5960 +#: src/readelf.c:6600 #, c-format msgid " set isa to %u\n" msgstr " ustawienie isa na %u\n" -#: src/readelf.c:5969 +#: src/readelf.c:6609 #, c-format msgid " unknown opcode with % parameter:" msgid_plural " unknown opcode with % parameters:" @@ -5531,96 +5723,96 @@ msgstr[0] " nieznana instrukcja z % parametrem:" msgstr[1] " nieznana instrukcja z % parametrami:" msgstr[2] " nieznana instrukcja z % parametrami:" -#: src/readelf.c:6001 +#: src/readelf.c:6641 #, c-format msgid "cannot get .debug_loc content: %s" msgstr "nie można uzyskać zawartości .debug_log: %s" -#: src/readelf.c:6071 +#: src/readelf.c:6716 #, c-format msgid " [%6tx] %s..%s" msgstr " [%6tx] %s...%s" -#: src/readelf.c:6073 +#: src/readelf.c:6718 #, c-format msgid " %s..%s" msgstr " %s...%s" -#: src/readelf.c:6080 +#: src/readelf.c:6725 msgid " \n" msgstr " \n" -#: src/readelf.c:6132 src/readelf.c:6286 +#: src/readelf.c:6777 src/readelf.c:6931 #, c-format msgid "cannot get macro information section data: %s" msgstr "nie można uzyskać danych sekcji informacji o makrach: %s" -#: src/readelf.c:6211 +#: src/readelf.c:6856 #, c-format msgid "%*s*** non-terminated string at end of section" msgstr "%*s*** niezakończony ciąg na końcu sekcji" -#: src/readelf.c:6327 -#, fuzzy, c-format +#: src/readelf.c:6972 +#, c-format msgid " Offset: 0x%\n" -msgstr " Właściciel Rozmiar\n" +msgstr " Offset: 0x%\n" -#: src/readelf.c:6339 -#, fuzzy, c-format +#: src/readelf.c:6984 +#, c-format msgid " Version: %\n" -msgstr " %s: %\n" +msgstr " Wersja: %\n" -#: src/readelf.c:6345 src/readelf.c:7055 +#: src/readelf.c:6990 src/readelf.c:7703 #, c-format msgid " unknown version, cannot parse section\n" -msgstr "" +msgstr " nieznana wersja, nie można przetworzyć sekcji\n" -#: src/readelf.c:6352 -#, fuzzy, c-format +#: src/readelf.c:6997 +#, c-format msgid " Flag: 0x%\n" -msgstr " Adres punktu wejściowego: %#\n" +msgstr " Flaga: 0x%\n" -#: src/readelf.c:6355 -#, fuzzy, c-format +#: src/readelf.c:7000 +#, c-format msgid " Offset length: %\n" -msgstr " (offset: %#)" +msgstr " Długość offsetu: %\n" -#: src/readelf.c:6363 -#, fuzzy, c-format +#: src/readelf.c:7008 +#, c-format msgid " .debug_line offset: 0x%\n" -msgstr " (kończący offset: %#)" +msgstr " Offset .debug_line: 0x%\n" -#: src/readelf.c:6375 -#, fuzzy, c-format +#: src/readelf.c:7021 +#, c-format msgid " extension opcode table, % items:\n" -msgstr " nieznana instrukcja z % parametrem:" +msgstr " tablica instrukcji rozszerzenia, % elementów:\n" -#: src/readelf.c:6382 +#: src/readelf.c:7028 #, c-format msgid " [%]" -msgstr "" +msgstr " [%]" -#: src/readelf.c:6394 -#, fuzzy, c-format +#: src/readelf.c:7040 +#, c-format msgid " % arguments:" -msgstr " [%*] %hhu parametr\n" +msgstr " Parametry %:" -#: src/readelf.c:6422 +#: src/readelf.c:7068 #, c-format msgid " no arguments." -msgstr "" +msgstr " brak parametrów." -#: src/readelf.c:6657 +#: src/readelf.c:7303 #, c-format msgid "vendor opcode not verified?" -msgstr "" +msgstr "instrukcja producenta nie została sprawdzona?" -#: src/readelf.c:6685 +#: src/readelf.c:7331 #, c-format msgid " [%5d] DIE offset: %6, CU DIE offset: %6, name: %s\n" msgstr " [%5d] offset DIE: %6, offset CU DIE: %6, nazwa: %s\n" -#: src/readelf.c:6726 +#: src/readelf.c:7372 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5631,12 +5823,12 @@ msgstr "" "Sekcja DWARF [%2zu] \"%s\" pod offsetem %#:\n" " %*s Ciąg\n" -#: src/readelf.c:6740 +#: src/readelf.c:7386 #, c-format msgid " *** error while reading strings: %s\n" msgstr " *** błąd podczas odczytywania ciągów: %s\n" -#: src/readelf.c:6760 +#: src/readelf.c:7406 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5645,7 +5837,7 @@ msgstr "" "\n" "Sekcja tabeli wyszukiwania ramki wywołania [%2zu] \".eh_frame_hdr\":\n" -#: src/readelf.c:6862 +#: src/readelf.c:7508 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5654,22 +5846,22 @@ msgstr "" "\n" "Sekcja tabeli obsługiwania wyjątków [%2zu] \".gcc_except_table\":\n" -#: src/readelf.c:6885 +#: src/readelf.c:7531 #, c-format msgid " LPStart encoding: %#x " msgstr " Kodowanie LPStart: %#x " -#: src/readelf.c:6897 +#: src/readelf.c:7543 #, c-format msgid " TType encoding: %#x " msgstr " Kodowanie TType: %#x " -#: src/readelf.c:6911 +#: src/readelf.c:7557 #, c-format msgid " Call site encoding: %#x " msgstr " Kodowanie strony wywołania: %#x " -#: src/readelf.c:6924 +#: src/readelf.c:7570 msgid "" "\n" " Call site table:" @@ -5677,7 +5869,7 @@ msgstr "" "\n" " Tabela strony wywołania:" -#: src/readelf.c:6938 +#: src/readelf.c:7584 #, c-format msgid "" " [%4u] Call site start: %#\n" @@ -5690,97 +5882,97 @@ msgstr "" " Lądowisko: %#\n" " Działanie: %u\n" -#: src/readelf.c:6998 +#: src/readelf.c:7644 #, c-format msgid "invalid TType encoding" msgstr "nieprawidłowe kodowanie TType" -#: src/readelf.c:7019 -#, fuzzy, c-format +#: src/readelf.c:7665 +#, c-format msgid "" "\n" "GDB section [%2zu] '%s' at offset %# contains % bytes :\n" msgstr "" "\n" -"Sekcja DWARF [%2zu] \"%s\" pod offsetem %# zawiera %zu wpis:\n" +"Sekcja GDB [%2zu] \"%s\" pod offsetem %# zawiera % bajtów:\n" -#: src/readelf.c:7048 -#, fuzzy, c-format +#: src/readelf.c:7694 +#, c-format msgid " Version: %\n" -msgstr " %s: %\n" +msgstr " Wersja: %\n" -#: src/readelf.c:7064 -#, fuzzy, c-format +#: src/readelf.c:7712 +#, c-format msgid " CU offset: %#\n" -msgstr " (offset: %#)" +msgstr " offset CU: %#\n" -#: src/readelf.c:7071 -#, fuzzy, c-format +#: src/readelf.c:7719 +#, c-format msgid " TU offset: %#\n" -msgstr " (offset: %#)" +msgstr " offset TU: %#\n" -#: src/readelf.c:7078 -#, fuzzy, c-format +#: src/readelf.c:7726 +#, c-format msgid " address offset: %#\n" -msgstr " (kończący offset: %#)" +msgstr " offset adresu: %#\n" -#: src/readelf.c:7085 -#, fuzzy, c-format +#: src/readelf.c:7733 +#, c-format msgid " symbol offset: %#\n" -msgstr " (offset: %#)" +msgstr " offset symbolu: %#\n" -#: src/readelf.c:7092 -#, fuzzy, c-format +#: src/readelf.c:7740 +#, c-format msgid " constant offset: %#\n" -msgstr " (kończący offset: %#)" +msgstr " offset stałej: %#\n" -#: src/readelf.c:7099 -#, fuzzy, c-format +#: src/readelf.c:7747 +#, c-format msgid "" "\n" " CU list at offset %# contains %zu entries:\n" msgstr "" "\n" -"Sekcja DWARF [%2zu] \"%s\" pod offsetem %# zawiera %zu wpis:\n" +" Lista CU pod offsetem %# zawiera %zu wpisów:\n" -#: src/readelf.c:7121 -#, fuzzy, c-format +#: src/readelf.c:7769 +#, c-format msgid "" "\n" " TU list at offset %# contains %zu entries:\n" msgstr "" "\n" -"Sekcja DWARF [%2zu] \"%s\" pod offsetem %# zawiera %zu wpis:\n" +" Lista TU pod offsetem %# zawiera %zu wpisów:\n" -#: src/readelf.c:7147 -#, fuzzy, c-format +#: src/readelf.c:7795 +#, c-format msgid "" "\n" " Address list at offset %# contains %zu entries:\n" msgstr "" "\n" -"Sekcja DWARF [%2zu] \"%s\" pod offsetem %# zawiera %zu wpis:\n" +" Lista adresów pod offsetem %# zawiera %zu wpisów:\n" -#: src/readelf.c:7174 -#, fuzzy, c-format +#: src/readelf.c:7824 +#, c-format msgid "" "\n" " Symbol table at offset %# contains %zu slots:\n" msgstr "" "\n" -"Nieprawidłowa tabela symboli pod offsetem %#0\n" +" Tabela symboli pod offsetem %# zawiera %zu gniazd:\n" -#: src/readelf.c:7259 +#: src/readelf.c:7909 #, c-format msgid "cannot get debug context descriptor: %s" msgstr "nie można uzyskać deskryptora kontekstu debugowania: %s" -#: src/readelf.c:7409 src/readelf.c:8010 +#: src/readelf.c:8069 src/readelf.c:8675 src/readelf.c:8786 src/readelf.c:8844 #, c-format msgid "cannot convert core note data: %s" msgstr "nie można przekonwertować danych notatki core: %s" -#: src/readelf.c:7750 +#: src/readelf.c:8416 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5789,21 +5981,21 @@ msgstr "" "\n" "%*s... ..." -#: src/readelf.c:8109 +#: src/readelf.c:8919 msgid " Owner Data size Type\n" msgstr " Właściciel Rozmiar danych Typ\n" -#: src/readelf.c:8127 +#: src/readelf.c:8937 #, c-format msgid " %-13.*s %9 %s\n" msgstr " %-13.*s %9 %s\n" -#: src/readelf.c:8161 +#: src/readelf.c:8987 #, c-format msgid "cannot get content of note section: %s" msgstr "nie można uzyskać zawartości sekcji notatki: %s" -#: src/readelf.c:8188 +#: src/readelf.c:9014 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5813,7 +6005,7 @@ msgstr "" "Segment notatki [%2zu] \"%s\" o długości % bajtów pod offsetem " "%#0:\n" -#: src/readelf.c:8211 +#: src/readelf.c:9037 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5822,7 +6014,7 @@ msgstr "" "\n" "Segment notatki o długości % bajtów pod offsetem %#0:\n" -#: src/readelf.c:8257 +#: src/readelf.c:9083 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5831,12 +6023,12 @@ msgstr "" "\n" "Sekcja [%Zu] \"%s\" nie posiada danych do zrzucenia.\n" -#: src/readelf.c:8263 src/readelf.c:8286 +#: src/readelf.c:9089 src/readelf.c:9112 #, c-format msgid "cannot get data for section [%Zu] '%s': %s" msgstr "nie można uzyskać danych dla sekcji [%Zu] \"%s\": %s" -#: src/readelf.c:8267 +#: src/readelf.c:9093 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5846,7 +6038,7 @@ msgstr "" "Segment zrzutu szesnastkowego [%Zu] \"%s\", % bajtów pod offsetem " "%#0:\n" -#: src/readelf.c:8280 +#: src/readelf.c:9106 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5855,7 +6047,7 @@ msgstr "" "\n" "Sekcja [%Zu] \"%s\" nie posiada ciągów do zrzucenia.\n" -#: src/readelf.c:8290 +#: src/readelf.c:9116 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5865,7 +6057,7 @@ msgstr "" "Sekcja ciągów [%Zu] \"%s\" zawiera % bajtów pod offsetem " "%#0:\n" -#: src/readelf.c:8338 +#: src/readelf.c:9164 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5874,7 +6066,7 @@ msgstr "" "\n" "sekcja [%lu] nie istnieje" -#: src/readelf.c:8367 +#: src/readelf.c:9193 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5883,12 +6075,12 @@ msgstr "" "\n" "sekcja \"%s\" nie istnieje" -#: src/readelf.c:8424 +#: src/readelf.c:9250 #, c-format msgid "cannot get symbol index of archive '%s': %s" msgstr "nie można uzyskać indeksu symboli archiwum \"%s\": %s" -#: src/readelf.c:8427 +#: src/readelf.c:9253 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5897,7 +6089,7 @@ msgstr "" "\n" "Archiwum \"%s\" nie posiada indeksu symboli\n" -#: src/readelf.c:8431 +#: src/readelf.c:9257 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5906,12 +6098,12 @@ msgstr "" "\n" "Indeks archiwum \"%s\" posiada %Zu wpisów:\n" -#: src/readelf.c:8449 +#: src/readelf.c:9275 #, c-format msgid "cannot extract member at offset %Zu in '%s': %s" msgstr "nie można wydobyć elementów pod offsetem %Zu w \"%s\": %s" -#: src/readelf.c:8454 +#: src/readelf.c:9280 #, c-format msgid "Archive member '%s' contains:\n" msgstr "Element archiwum \"%s\" zawiera:\n" @@ -5975,12 +6167,12 @@ msgstr "Nieprawidłowa baza: %s" msgid "%s: file format not recognized" msgstr "%s: nie rozpoznano formatu pliku" -#: src/size.c:438 src/size.c:581 +#: src/size.c:438 src/size.c:571 #, c-format msgid " (ex %s)" msgstr " (ex %s)" -#: src/size.c:606 +#: src/size.c:596 msgid "(TOTALS)\n" msgstr "(CAŁKOWITE)\n" @@ -6021,27 +6213,27 @@ msgstr "Alias dla --radix=o" msgid "Print the strings of printable characters in files." msgstr "Wyświetla ciągi znaków drukowalnych w plikach." -#: src/strings.c:260 src/strings.c:295 +#: src/strings.c:267 src/strings.c:302 #, c-format msgid "invalid value '%s' for %s parameter" msgstr "nieprawidłowa wartość \"%s\" dla parametru %s" -#: src/strings.c:306 +#: src/strings.c:313 #, c-format msgid "invalid minimum length of matched string size" msgstr "nieprawidłowa minimalna długość dopasowanego rozmiaru ciągu" -#: src/strings.c:591 +#: src/strings.c:596 #, c-format msgid "lseek64 failed" msgstr "lseek64 nie powiodło się" -#: src/strings.c:608 src/strings.c:672 +#: src/strings.c:613 src/strings.c:677 #, c-format msgid "re-mmap failed" msgstr "ponowne mmap nie powiodło się" -#: src/strings.c:645 +#: src/strings.c:650 #, c-format msgid "mprotect failed" msgstr "mprotect nie powiodło się" @@ -6076,6 +6268,9 @@ msgid "" "sections are placed in a debug file (only relevant for ET_REL files, " "operation is not reversable, needs -f)" msgstr "" +"Rozwiązuje wszystkie proste relokacje między sekcjami debugowania, jeśli " +"usunięte sekcje zostały umieszczone w pliku debugowania (ma znaczenie tylko " +"dla plików ET_REL, działanie jest nieodwracalne, wymaga użycia opcji -f)" #: src/strip.c:85 msgid "Remove .comment section" @@ -6092,7 +6287,7 @@ msgstr "Odrzuca symbole z plików obiektów." #: src/strip.c:181 #, c-format msgid "--reloc-debug-sections used without -f" -msgstr "" +msgstr "Użyto --reloc-debug-sections bez opcji -f" #: src/strip.c:195 #, c-format @@ -6109,7 +6304,7 @@ msgstr "Opcję -f podano dwukrotnie" msgid "-F option specified twice" msgstr "Opcję -F podano dwukrotnie" -#: src/strip.c:249 src/unstrip.c:117 +#: src/strip.c:249 src/unstrip.c:121 #, c-format msgid "-o option specified twice" msgstr "Opcję -o podano dwukrotnie" @@ -6134,87 +6329,87 @@ msgstr "podczas otwierania \"%s\"" msgid "%s: cannot use -o or -f when stripping archive" msgstr "%s: nie można używać -o lub -f podczas okrajania archiwum" -#: src/strip.c:467 +#: src/strip.c:468 #, c-format msgid "cannot open EBL backend" msgstr "nie można otworzyć zaplecza EBL" -#: src/strip.c:517 src/strip.c:541 +#: src/strip.c:518 src/strip.c:542 #, c-format msgid "cannot create new file '%s': %s" msgstr "nie można utworzyć nowego pliku \"%s\": %s" -#: src/strip.c:601 +#: src/strip.c:608 #, c-format msgid "illformed file '%s'" msgstr "plik \"%s\" posiada błędny format" -#: src/strip.c:905 src/strip.c:994 +#: src/strip.c:930 src/strip.c:1019 #, c-format msgid "while generating output file: %s" msgstr "podczas tworzenia pliku wyjściowego: %s" -#: src/strip.c:967 src/strip.c:1929 +#: src/strip.c:992 src/strip.c:1957 #, c-format msgid "%s: error while creating ELF header: %s" msgstr "%s: błąd podczas tworzenia nagłówka ELF: %s" -#: src/strip.c:981 +#: src/strip.c:1006 #, c-format msgid "while preparing output for '%s'" msgstr "podczas przygotowywania wyjścia dla \"%s\"" -#: src/strip.c:1032 src/strip.c:1088 +#: src/strip.c:1057 src/strip.c:1114 #, c-format msgid "while create section header section: %s" msgstr "podczas tworzenia sekcji nagłówka sekcji: %s" -#: src/strip.c:1038 +#: src/strip.c:1063 #, c-format msgid "cannot allocate section data: %s" msgstr "nie można przydzielić danych sekcji: %s" -#: src/strip.c:1097 +#: src/strip.c:1123 #, c-format msgid "while create section header string table: %s" msgstr "podczas tworzenia tabeli ciągów nagłówka sekcji: %s" -#: src/strip.c:1724 -#, fuzzy, c-format +#: src/strip.c:1752 +#, c-format msgid "bad relocation" -msgstr "Wyświetla relokacje" +msgstr "błędna relokacja" -#: src/strip.c:1841 src/strip.c:1951 +#: src/strip.c:1869 src/strip.c:1979 #, c-format msgid "while writing '%s': %s" msgstr "podczas zapisywania \"%s\": %s" -#: src/strip.c:1852 +#: src/strip.c:1880 #, c-format msgid "while creating '%s'" msgstr "podczas tworzenia \"%s\"" -#: src/strip.c:1874 +#: src/strip.c:1902 #, c-format msgid "while computing checksum for debug information" msgstr "podczas obliczania sumy kontrolnej dla informacji debugowania" -#: src/strip.c:1937 +#: src/strip.c:1965 #, c-format msgid "%s: error while reading the file: %s" msgstr "%s: błąd podczas odczytywania pliku: %s" -#: src/strip.c:1976 src/strip.c:1996 +#: src/strip.c:2004 src/strip.c:2024 #, c-format msgid "while writing '%s'" msgstr "podczas zapisywania \"%s\"" -#: src/strip.c:2030 src/strip.c:2037 +#: src/strip.c:2061 src/strip.c:2068 #, c-format msgid "error while finishing '%s': %s" msgstr "błąd podczas kończenia \"%s\": %s" -#: src/strip.c:2060 src/strip.c:2117 +#: src/strip.c:2091 src/strip.c:2148 #, c-format msgid "cannot set access and modification date of '%s'" msgstr "nie można ustawić czasu dostępu i modyfikacji \"%s\"" @@ -6251,209 +6446,213 @@ msgstr "Zastosowuje relokacje do zawartości sekcji w plikach ET_REL" #: src/unstrip.c:84 msgid "Only list module and file names, build IDs" -msgstr "Wyświetla tylko nazwy modułów i plików, identyfikatory budowania" +msgstr "Wyświetla tylko nazwy modułów i plików, identyfikatory kopii" -#: src/unstrip.c:126 +#: src/unstrip.c:86 +msgid "Force combining files even if some ELF headers don't seem to match" +msgstr "" + +#: src/unstrip.c:130 #, c-format msgid "-d option specified twice" msgstr "opcję -d podano dwukrotnie" -#: src/unstrip.c:158 +#: src/unstrip.c:165 #, c-format msgid "only one of -o or -d allowed" msgstr "dozwolona jest tylko jedna z opcji -o lub -d" -#: src/unstrip.c:167 +#: src/unstrip.c:174 #, c-format msgid "-n cannot be used with explicit files or -o or -d" msgstr "opcja -n nie może być używana z jawnymi plikami albo z opcją -o lub -d" -#: src/unstrip.c:182 +#: src/unstrip.c:189 #, c-format msgid "output directory '%s'" msgstr "katalog wyjściowy \"%s\"" -#: src/unstrip.c:191 +#: src/unstrip.c:198 #, c-format msgid "exactly two file arguments are required" msgstr "wymagane są dokładnie dwa parametry plików" -#: src/unstrip.c:197 +#: src/unstrip.c:204 #, c-format msgid "-m, -a, -R, and -i options not allowed with explicit files" msgstr "opcje -m, -a, -R oraz -i nie są dozwolone z jawnymi plikami" -#: src/unstrip.c:210 +#: src/unstrip.c:217 #, c-format msgid "-o or -d is required when using implicit files" msgstr "opcja -o lub -d jest wymagana podczas używania ukrytych plików" -#: src/unstrip.c:246 +#: src/unstrip.c:253 #, c-format msgid "cannot create ELF header: %s" msgstr "nie można utworzyć nagłówka ELF: %s" -#: src/unstrip.c:251 +#: src/unstrip.c:258 #, c-format msgid "cannot copy ELF header: %s" msgstr "nie można skopiować nagłówka ELF: %s" -#: src/unstrip.c:256 src/unstrip.c:1820 +#: src/unstrip.c:263 src/unstrip.c:1828 #, c-format msgid "cannot create program headers: %s" msgstr "nie można utworzyć nagłówków programu: %s" -#: src/unstrip.c:262 +#: src/unstrip.c:269 #, c-format msgid "cannot copy program header: %s" msgstr "nie można skopiować nagłówka programu: %s" -#: src/unstrip.c:272 +#: src/unstrip.c:279 #, c-format msgid "cannot copy section header: %s" msgstr "nie można skopiować nagłówka sekcji: %s" -#: src/unstrip.c:275 src/unstrip.c:1501 +#: src/unstrip.c:282 src/unstrip.c:1509 #, c-format msgid "cannot get section data: %s" msgstr "nie można uzyskać danych sekcji: %s" -#: src/unstrip.c:277 src/unstrip.c:1503 +#: src/unstrip.c:284 src/unstrip.c:1511 #, c-format msgid "cannot copy section data: %s" msgstr "nie można skopiować danych sekcji: %s" -#: src/unstrip.c:301 +#: src/unstrip.c:308 #, c-format msgid "cannot create directory '%s'" msgstr "nie można utworzyć katalogu \"%s\"" -#: src/unstrip.c:341 src/unstrip.c:758 src/unstrip.c:1535 +#: src/unstrip.c:348 src/unstrip.c:765 src/unstrip.c:1543 #, c-format msgid "cannot get symbol table entry: %s" msgstr "nie można uzyskać wpisu tabeli symboli: %s" -#: src/unstrip.c:357 src/unstrip.c:575 src/unstrip.c:596 src/unstrip.c:608 -#: src/unstrip.c:1556 src/unstrip.c:1686 src/unstrip.c:1710 +#: src/unstrip.c:364 src/unstrip.c:582 src/unstrip.c:603 src/unstrip.c:615 +#: src/unstrip.c:1564 src/unstrip.c:1694 src/unstrip.c:1718 #, c-format msgid "cannot update symbol table: %s" msgstr "nie można zaktualizować tabeli symboli: %s" -#: src/unstrip.c:367 +#: src/unstrip.c:374 #, c-format msgid "cannot update section header: %s" msgstr "nie można zaktualizować nagłówka sekcji: %s" -#: src/unstrip.c:406 src/unstrip.c:417 +#: src/unstrip.c:413 src/unstrip.c:424 #, c-format msgid "cannot update relocation: %s" msgstr "nie można zaktualizować relokacji: %s" -#: src/unstrip.c:504 +#: src/unstrip.c:511 #, c-format msgid "cannot get symbol version: %s" msgstr "nie można uzyskać wersji symbolu: %s" -#: src/unstrip.c:516 +#: src/unstrip.c:523 #, c-format msgid "unexpected section type in [%Zu] with sh_link to symtab" msgstr "nieoczekiwany typ sekcji w [%Zu] z sh_link do tabeli symboli" -#: src/unstrip.c:764 +#: src/unstrip.c:771 #, c-format msgid "invalid string offset in symbol [%Zu]" msgstr "nieprawidłowy offset ciągu w symbolu [%Zu]" -#: src/unstrip.c:906 src/unstrip.c:1246 +#: src/unstrip.c:913 src/unstrip.c:1254 #, c-format msgid "cannot read section [%Zu] name: %s" msgstr "nie można odczytać nazwy sekcji [%Zu]: %s" -#: src/unstrip.c:947 src/unstrip.c:966 src/unstrip.c:999 +#: src/unstrip.c:954 src/unstrip.c:973 src/unstrip.c:1006 #, c-format msgid "cannot read '.gnu.prelink_undo' section: %s" msgstr "nie można odczytać sekcji \".gnu.prelink_undo\": %s" -#: src/unstrip.c:987 +#: src/unstrip.c:994 #, c-format msgid "invalid contents in '%s' section" msgstr "nieprawidłowa zawartość w sekcji \"%s\"" -#: src/unstrip.c:1042 src/unstrip.c:1366 +#: src/unstrip.c:1049 src/unstrip.c:1374 #, c-format msgid "cannot find matching section for [%Zu] '%s'" msgstr "nie można odnaleźć pasującej sekcji dla [%Zu] \"%s\"" -#: src/unstrip.c:1166 src/unstrip.c:1181 src/unstrip.c:1447 +#: src/unstrip.c:1174 src/unstrip.c:1189 src/unstrip.c:1455 #, c-format msgid "cannot add section name to string table: %s" msgstr "nie można nazwy sekcji do tabeli ciągów: %s" -#: src/unstrip.c:1190 +#: src/unstrip.c:1198 #, c-format msgid "cannot update section header string table data: %s" msgstr "nie można zaktualizować danych tabeli ciągów nagłówków sekcji: %s" -#: src/unstrip.c:1217 src/unstrip.c:1221 +#: src/unstrip.c:1225 src/unstrip.c:1229 #, c-format msgid "cannot get section header string table section index: %s" msgstr "nie można uzyskać indeksu sekcji tabeli ciągów nagłówków sekcji: %s" -#: src/unstrip.c:1225 src/unstrip.c:1229 src/unstrip.c:1462 +#: src/unstrip.c:1233 src/unstrip.c:1237 src/unstrip.c:1470 #, c-format msgid "cannot get section count: %s" msgstr "nie można uzyskać licznika sekcji: %s" -#: src/unstrip.c:1232 +#: src/unstrip.c:1240 #, c-format msgid "more sections in stripped file than debug file -- arguments reversed?" msgstr "" "więcej sekcji w okrojonym pliku niż w pliku debugowania - odwrócono " "parametry?" -#: src/unstrip.c:1291 src/unstrip.c:1381 +#: src/unstrip.c:1299 src/unstrip.c:1389 #, c-format msgid "cannot read section header string table: %s" msgstr "nie można odczytać tabeli ciągów nagłówków sekcji: %s" -#: src/unstrip.c:1441 +#: src/unstrip.c:1449 #, c-format msgid "cannot add new section: %s" msgstr "nie można dodać nowej sekcji: %s" -#: src/unstrip.c:1543 +#: src/unstrip.c:1551 #, c-format msgid "symbol [%Zu] has invalid section index" msgstr "symbol [%Zu] posiada nieprawidłowy indeks sekcji" -#: src/unstrip.c:1781 +#: src/unstrip.c:1789 #, c-format msgid "cannot read section data: %s" msgstr "nie można odczytać danych sekcji: %s" -#: src/unstrip.c:1802 +#: src/unstrip.c:1810 #, c-format msgid "cannot get ELF header: %s" msgstr "nie można uzyskać nagłówka ELF: %s" -#: src/unstrip.c:1830 +#: src/unstrip.c:1838 #, c-format msgid "cannot update program header: %s" msgstr "nie można zaktualizować nagłówka programu: %s" -#: src/unstrip.c:1835 src/unstrip.c:1914 +#: src/unstrip.c:1843 src/unstrip.c:1922 #, c-format msgid "cannot write output file: %s" msgstr "nie można zapisać pliku wyjściowego: %s" -#: src/unstrip.c:1883 +#: src/unstrip.c:1891 #, c-format msgid "DWARF data not adjusted for prelinking bias; consider prelink -u" msgstr "" "Dane DWARF nie zostały dostosowane do przesunięcia wczesnego konsolidowania; " "proszę rozważyć polecenie prelink -u" -#: src/unstrip.c:1886 +#: src/unstrip.c:1894 #, c-format msgid "" "DWARF data in '%s' not adjusted for prelinking bias; consider prelink -u" @@ -6461,58 +6660,77 @@ msgstr "" "Dane DWARF w \"%s\" nie zostały dostosowane do przesunięcia wczesnego " "konsolidowania; proszę rozważyć polecenie prelink -u" -#: src/unstrip.c:1905 src/unstrip.c:1945 src/unstrip.c:1957 src/unstrip.c:2037 +#: src/unstrip.c:1913 src/unstrip.c:1964 src/unstrip.c:1976 src/unstrip.c:2062 #, c-format msgid "cannot create ELF descriptor: %s" msgstr "nie można utworzyć deskryptora ELF: %s" -#: src/unstrip.c:1963 -#, c-format -msgid "'%s' and '%s' do not seem to match" -msgstr "\"%s\" i \"%s\" nie zgadzają się" +#: src/unstrip.c:1955 +msgid "WARNING: " +msgstr "" -#: src/unstrip.c:1994 +#: src/unstrip.c:1957 +msgid ", use --force" +msgstr "" + +#: src/unstrip.c:1980 +msgid "ELF header identification (e_ident) different" +msgstr "" + +#: src/unstrip.c:1983 +msgid "ELF header type (e_type) different" +msgstr "" + +#: src/unstrip.c:1986 +msgid "ELF header machine type (e_machine) different" +msgstr "" + +#: src/unstrip.c:1989 +msgid "stripped program header (e_phnum) smaller than unstripped" +msgstr "" + +#: src/unstrip.c:2019 #, c-format msgid "cannot find stripped file for module '%s': %s" msgstr "nie można odnaleźć okrojonego pliku dla modułu \"%s\": %s" -#: src/unstrip.c:1998 +#: src/unstrip.c:2023 #, c-format msgid "cannot open stripped file '%s' for module '%s': %s" msgstr "nie można otworzyć okrojonego pliku \"%s\" dla modułu \"%s\": %s" -#: src/unstrip.c:2013 +#: src/unstrip.c:2038 #, c-format msgid "cannot find debug file for module '%s': %s" msgstr "nie można odnaleźć pliku debugowania dla modułu \"%s\": %s" -#: src/unstrip.c:2017 +#: src/unstrip.c:2042 #, c-format msgid "cannot open debug file '%s' for module '%s': %s" msgstr "nie można otworzyć pliku debugowania \"%s\" dla modułu \"%s\": %s" -#: src/unstrip.c:2030 +#: src/unstrip.c:2055 #, c-format msgid "module '%s' file '%s' is not stripped" msgstr "moduł \"%s\" pliku \"%s\" nie został okrojony" -#: src/unstrip.c:2061 +#: src/unstrip.c:2086 #, c-format msgid "cannot cache section addresses for module '%s': %s" msgstr "" "nie można utworzyć pamięci podręcznej adresów sekcji dla modułu \"%s\": %s" -#: src/unstrip.c:2194 +#: src/unstrip.c:2219 #, c-format msgid "no matching modules found" msgstr "nie odnaleziono pasujących modułów" -#: src/unstrip.c:2203 +#: src/unstrip.c:2228 #, c-format msgid "matched more than one module" msgstr "pasuje więcej niż jeden moduł" -#: src/unstrip.c:2250 +#: src/unstrip.c:2275 msgid "" "STRIPPED-FILE DEBUG-FILE\n" "[MODULE...]" @@ -6520,7 +6738,7 @@ msgstr "" "OKROJONY-PLIK PLIK-DEBUGOWANIA\n" "[MODUŁ...]" -#: src/unstrip.c:2251 +#: src/unstrip.c:2276 msgid "" "Combine stripped files with separate symbols and debug information.\vThe " "first form puts the result in DEBUG-FILE if -o was not given.\n" @@ -6562,41 +6780,24 @@ msgstr "" "\n" "Używając opcji -n żadne pliki nie zostają zapisane, a jeden wiersz do " "standardowego wyjścia dla każdego modułu:\n" -"\tPOCZĄTEK+ROZMIAR IDENTYFIKATOR-BUDOWANIA PLIK PLIK-DEBUGOWANIA NAZWA-" -"MODUŁU\n" +"\tPOCZĄTEK+ROZMIAR IDENTYFIKATOR-KOPII PLIK PLIK-DEBUGOWANIA NAZWA-MODUŁU\n" "POCZĄTEK i ROZMIAR są liczbami szesnastkowymi podającymi zakres adresów " -"modułu. IDENTYFIKATOR-BUDOWANIA jest liczbą szesnastkową dla bitów " -"identyfikatora budowania lub \"-\", jeśli identyfikator jest nieznany; " -"liczba szesnastkowa może być uzupełniona @0xADRES podającym adres, gdzie " -"znajduje się identyfikator, jeśli jest to wiadome. PLIK jest nazwą pliku " +"modułu. IDENTYFIKATOR-KOPII jest liczbą szesnastkową dla bitów " +"identyfikatora kopii lub \"-\", jeśli identyfikator jest nieznany; liczba " +"szesnastkowa może być uzupełniona @0xADRES podającym adres, gdzie znajduje " +"się identyfikator, jeśli jest to wiadome. PLIK jest nazwą pliku " "odnalezionego dla modułu lub \"-\", jeśli go nie odnaleziono lub \".\", " "jeśli obraz ELF jest dostępny, ale nie z żadnego nazwanego pliku. PLIK-" "DEBUGOWANIA jest nazwą oddzielnego pliku debuginfo lub \"-\", jeśli nie " "odnaleziono debuginfo lub \".\", jeśli PLIK zawiera informacje debugowania." -#~ msgid "unknown tag %hx" -#~ msgstr "nieznany znacznik %hx" - -#~ msgid "unknown user tag %hx" -#~ msgstr "nieznany znacznik użytkownika %hx" - -#~ msgid "unknown attribute %hx" -#~ msgstr "nieznany atrybut %hx" - -#~ msgid "unknown user attribute %hx" -#~ msgstr "nieznany atrybut użytkownika %hx" +#, fuzzy +#~ msgid "cannot attach to process" +#~ msgstr "nie można utworzyć drzewa wyszukiwania" #, fuzzy -#~ msgid "unknown form %#" -#~ msgstr "nieznana forma %" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Symbols from %s[%s]:\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Symbole z %s[%s]:\n" -#~ "\n" +#~ msgid "cannot attach to core" +#~ msgstr "nie można utworzyć drzewa wyszukiwania" + +#~ msgid "'%s' and '%s' do not seem to match" +#~ msgstr "\"%s\" i \"%s\" nie zgadzają się"