X-Git-Url: http://review.tizen.org/git/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fpl.po;h=7bef9e7adb71aeefaf7db58f0554dc3a37f4c2db;hb=77d78171e6da197fd8152cb08e6cbf3ed56d66b3;hp=802db2965e70a4542c1eb08e9f642513d16c8ca9;hpb=086fe207a05adcfda71ddc36ce80ba4cd907222e;p=platform%2Fupstream%2Flibzypp.git diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 802db29..7bef9e7 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -8,16 +8,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: zypp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-05-03 15:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-28 21:54+0200\n" -"Last-Translator: Mariusz Fik \n" -"Language-Team: Polish \n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-01 14:40+0000\n" +"Last-Translator: Ewelina Michalowska \n" +"Language-Team: Polish " +"\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " -"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 2.6\n" #: zypp/target/hal/HalException.h:46 zypp/target/hal/HalException.h:55 #: zypp/target/hal/HalException.h:64 @@ -39,7 +40,7 @@ msgstr "Nie można sklonować obiektu URL" #: zypp/Url.cc:313 msgid "Invalid empty Url object reference" -msgstr "Nieprawidłowe odwołanie pustego adresu URL" +msgstr "Nieprawidłowe odwołanie do pustego adresu URL" #: zypp/Url.cc:326 zypp/Url.cc:340 msgid "Unable to parse Url components" @@ -59,11 +60,11 @@ msgstr "Nie można zainicjować rekursyjnego muteksu" #: zypp/thread/Mutex.cc:77 msgid "Can't acquire the mutex lock" -msgstr "Nie można pobrać blokady muteksu." +msgstr "Nie można pobrać blokady muteksu" #: zypp/thread/Mutex.cc:87 msgid "Can't release the mutex lock" -msgstr "Nie można zwolnic blokacy muteksu." +msgstr "Nie można zwolnic blokady muteksu" #: zypp/Dep.cc:96 msgid "Provides" @@ -71,7 +72,7 @@ msgstr "Dostarcza" #: zypp/Dep.cc:97 msgid "Prerequires" -msgstr "Wymaga wstępnie" +msgstr "Wymagania wstępne" #: zypp/Dep.cc:98 msgid "Requires" @@ -149,15 +150,15 @@ msgstr "Niestety w tej wersji libzypp nie zawarto obsługi HAL." #: zypp/target/hal/HalContext.cc:117 msgid "HalContext not connected" -msgstr "HalContext nie połączony" +msgstr "HalContext niepołączony" #: zypp/target/hal/HalContext.cc:127 msgid "HalDrive not initialized" -msgstr "HalDrive: niezainicjowany." +msgstr "HalDrive: niezainicjowany" #: zypp/target/hal/HalContext.cc:137 msgid "HalVolume not initialized" -msgstr "HalVolume: niezainicjowany." +msgstr "HalVolume: niezainicjowany" #: zypp/target/hal/HalContext.cc:229 msgid "Unable to create dbus connection" @@ -173,8 +174,7 @@ msgstr "libhal_set_dbus_connection: nie można ustanowić połączenia dbus" #: zypp/target/hal/HalContext.cc:272 msgid "Unable to initalize HAL context -- hald not running?" -msgstr "" -"Nie można zainicjować kontekstu HAL -- demon hald nie jest uruchomiony?" +msgstr "Nie można zainicjować kontekstu HAL — demon hald nie jest uruchomiony?" #: zypp/target/hal/HalContext.cc:851 msgid "Not a CDROM drive" @@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "Wykonane zostaną następujące czynności:" #: zypp/RepoManager.cc:297 #, boost-format msgid "Cannot read repo directory '%1%': Permission denied" -msgstr "Nie można odczytać katalogu repozytorium '%1%': Dostęp zabroniony" +msgstr "Nie można odczytać katalogu repozytorium '%1%': odmowa dostępu" #. TranslatorExplanation '%s' is a pathname #: zypp/RepoManager.cc:305 zypp/RepoManager.cc:767 zypp/RepoManager.cc:1523 @@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "Odczyt katalogu '%s' nie powiódł się" #: zypp/RepoManager.cc:315 #, boost-format msgid "Cannot read repo file '%1%': Permission denied" -msgstr "Nie można odczytać pliku repozytorium '%1%': Dostęp zabroniony" +msgstr "Nie można odczytać pliku repozytorium '%1%': odmowa dostępu" #: zypp/RepoManager.cc:338 msgid "Repository alias cannot start with dot." @@ -321,25 +321,24 @@ msgstr "Nie można otworzyć pliku '%s' do zapisu." #: zypp/RepoManager.cc:849 #, boost-format msgid "Unknown service '%1%': Removing orphaned service repository '%2%'" -msgstr "Nieznana usługa '%1%': Usuwanie zbędnego repozytorium usługi '%2%'" +msgstr "Nieznana usługa '%1%': usuwanie osieroconego repozytorium usługi '%2%'" #. we will throw this later if no URL checks out fine #: zypp/RepoManager.cc:1082 -#, fuzzy msgid "Valid metadata not found at specified URL" msgid_plural "Valid metadata not found at specified URLs" -msgstr[0] "Pod podanymi adresami URL nie znaleziono prawidłowych metadanych." -msgstr[1] "Pod podanymi adresami URL nie znaleziono prawidłowych metadanych." -msgstr[2] "Pod podanymi adresami URL nie znaleziono prawidłowych metadanych." +msgstr[0] "Pod podanym adresem URL nie znaleziono prawidłowych metadanych" +msgstr[1] "Pod podanymi adresami URL nie znaleziono prawidłowych metadanych" +msgstr[2] "Pod podanymi adresami URL nie znaleziono prawidłowych metadanych" #: zypp/RepoManager.cc:1132 zypp/RepoManager.cc:1240 zypp/RepoManager.cc:1296 #, c-format, boost-format msgid "Can't create %s" -msgstr "Nie można stworzyć '%s'" +msgstr "Nie można utworzyć %s" #: zypp/RepoManager.cc:1140 msgid "Can't create metadata cache directory." -msgstr "Nie można stworzyć metadanych w katalogu bufora." +msgstr "Nie można utworzyć katalogu pamięci podręcznej metadanych." #: zypp/RepoManager.cc:1282 #, c-format, boost-format @@ -349,12 +348,12 @@ msgstr "Budowanie pamięci podręcznej repozytorium '%s'" #: zypp/RepoManager.cc:1302 #, c-format, boost-format msgid "Can't create cache at %s - no writing permissions." -msgstr "Nie można utworzyć bufora w %s - brak uprawnień zapisu." +msgstr "Nie można utworzyć pamięci podręcznej w %s — brak uprawnień do zapisu." #: zypp/RepoManager.cc:1366 #, c-format, boost-format msgid "Failed to cache repo (%d)." -msgstr "Tworzenie pamięci podręcznej repozytorium nie powiodło się (%d)" +msgstr "Tworzenie pamięci podręcznej repozytorium nie powiodło się (%d)." #: zypp/RepoManager.cc:1377 msgid "Unhandled repository type" @@ -369,7 +368,7 @@ msgstr "Nieobsługiwany typ repozytorium" #: zypp/RepoManager.cc:1414 zypp/RepoManager.cc:2464 #, c-format, boost-format msgid "Error trying to read from '%s'" -msgstr "Błąd podczas próbu odczytu z '%s'" +msgstr "Błąd podczas próby odczytu z '%s'" #. TranslatorExplanation '%s' is an URL #: zypp/RepoManager.cc:1467 zypp/RepoManager.cc:2472 @@ -405,7 +404,7 @@ msgstr "Nie można usunąć '%s'" #: zypp/RepoManager.cc:1951 zypp/RepoManager.cc:2395 msgid "Can't figure out where the service is stored." -msgstr "Nie można określić, gdzie przechowywana jest usługa." +msgstr "Nie można określić, gdzie jest przechowywana usługa." #: zypp/url/UrlBase.cc:154 #, c-format, boost-format @@ -467,7 +466,7 @@ msgstr "Nieprawidłowy komponent portu '%s'" #: zypp/url/UrlBase.cc:1098 msgid "Url scheme requires path name" -msgstr "Schemat URL wymaga ścieżki" +msgstr "Schemat URL wymaga nazwy ścieżki" #: zypp/url/UrlBase.cc:1119 zypp/url/UrlBase.cc:1133 msgid "Relative path not allowed if authority exists" @@ -492,7 +491,7 @@ msgstr "Nieprawidłowy znak parametru połączenia tablicy" #: zypp/ExternalProgram.cc:258 #, c-format, boost-format msgid "Can't open pty (%s)." -msgstr "Nie można otworzyć pty (%s)." +msgstr "Nie można otworzyć pty (%s)." #: zypp/ExternalProgram.cc:269 #, c-format, boost-format @@ -502,19 +501,19 @@ msgstr "Nie można otworzyć potoku (%s)." #: zypp/ExternalProgram.cc:350 #, c-format, boost-format msgid "Can't chroot to '%s' (%s)." -msgstr "Nie można wykonać chroot dla \"%s\" (%s)." +msgstr "Nie można wykonać polecenia chroot dla '%s' (%s)." #: zypp/ExternalProgram.cc:360 #, c-format, boost-format msgid "Can't chdir to '%s' inside chroot '%s' (%s)." msgstr "" -"Nie można wykonać chdir dla '%s' w zmienionym katalogu głównym chroot " -"'%s' (%s)." +"Nie można wykonać polecenia chdir dla elementu %s w zmienionym katalogu " +"głównym chroot %s (%s)." #: zypp/ExternalProgram.cc:361 #, c-format, boost-format msgid "Can't chdir to '%s' (%s)." -msgstr "Nie można wykonać chdir dla '%s' (%s)." +msgstr "Nie można wykonać polecenia chdir dla elementu '%s' (%s)." #. don't want to get here #: zypp/ExternalProgram.cc:373 @@ -549,7 +548,7 @@ msgstr "(nie wygasa)" #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date #: zypp/PublicKey.cc:125 msgid "(EXPIRED)" -msgstr "(wygasła)" +msgstr "(WYGASŁY)" #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date #: zypp/PublicKey.cc:129 @@ -558,12 +557,12 @@ msgstr "(wygasa w ciągu 24 godzin)" #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date #: zypp/PublicKey.cc:133 -#, fuzzy, c-format, boost-format +#, boost-format, c-format msgid "(expires in %d day)" msgid_plural "(expires in %d days)" -msgstr[0] "(wygasa w ciągu 24 godzin)" -msgstr[1] "(wygasa w ciągu 24 godzin)" -msgstr[2] "(wygasa w ciągu 24 godzin)" +msgstr[0] "(wygasa w ciągu %d dnia)" +msgstr[1] "(wygasa w ciągu %d dni)" +msgstr[2] "(wygasa w ciągu %d dni)" #: zypp/VendorSupportOptions.cc:14 msgid "unknown" @@ -609,7 +608,7 @@ msgid "" "correct product defect errors." msgstr "" "Określenie problemu oznacza, że pomoc techniczna obejmuje informację " -"związaną z kompatybilnością, pomocą przy instalacji, użytkowaniem, bieżącym " +"związaną z kompatybilnością, pomocą przy instalacji, użytkowaniem, bieżącym " "utrzymaniem oraz podstawowym rozwiązywaniem problemów. Pomoc techniczna na " "poziomie 1 nie obejmuje naprawy błędów produktu." @@ -620,8 +619,8 @@ msgid "" "not resolved by Level 1 Support." msgstr "" "Wyizolowanie problemu oznacza, że pomoc techniczna obejmuje odtworzenie " -"problemów użytkownika, oddzielenie ich i dostarczenie rozwiązania dla " -"problemów nie objętych pomocą techniczną na poziomie 1." +"problemów użytkownika, oddzielenie ich i dostarczenie rozwiązania problemów " +"nieobjętych pomocą techniczną na poziomie 1." #: zypp/VendorSupportOptions.cc:51 msgid "" @@ -629,9 +628,10 @@ msgid "" "complex problems by engaging engineering in resolution of product defects " "which have been identified by Level 2 Support." msgstr "" -"Rozwiązywanie problemu oznacza, że pomoc techniczna obejmuje rozwiązywanie " -"złożonych problemów, które zidentyfikowane w ramach wsparcia technicznego na " -"poziomie 2 wymagają zaangażowania rozwiązań inżynieryjnych." +"Rozwiązywanie problemu: specjalna pomoc techniczna w celu rozwiązywania " +"złożonych problemów z użyciem rozwiązań inżynieryjnych do naprawiania " +"defektów produktów zidentyfikowanych w ramach wsparcia technicznego na " +"poziomie 2." #: zypp/VendorSupportOptions.cc:54 msgid "An additional customer contract is necessary for getting support." @@ -640,7 +640,7 @@ msgstr "" #: zypp/VendorSupportOptions.cc:56 msgid "Unknown support option. Description not available" -msgstr "Nieznana opcja wsparcia. Brak opisu." +msgstr "Nieznana opcja wsparcia. Brak opisu" #: zypp/CountryCode.cc:50 msgid "Unknown country: " @@ -1341,7 +1341,7 @@ msgstr "Czarnogóra" #: zypp/CountryCode.cc:297 msgid "Saint Martin" -msgstr "Saint Martin" +msgstr "Saint-Martin" #: zypp/CountryCode.cc:298 msgid "Madagascar" @@ -1762,7 +1762,7 @@ msgstr "Trynidad i Tobago" #. language code: tvl #: zypp/CountryCode.cc:381 zypp/LanguageCode.cc:1075 msgid "Tuvalu" -msgstr "tuvalu" +msgstr "Tuvalu" #. :TUV:798: #: zypp/CountryCode.cc:382 @@ -1966,7 +1966,7 @@ msgstr "amharski" #. language code: ang #: zypp/LanguageCode.cc:197 msgid "English, Old (ca.450-1100)" -msgstr "staroangielski (ok. 450 - 1100)" +msgstr "staroangielski (ok. 450–1100)" #. language code: apa #: zypp/LanguageCode.cc:199 @@ -2101,7 +2101,7 @@ msgstr "basa" #. language code: bat #: zypp/LanguageCode.cc:255 msgid "Baltic (Other)" -msgstr "bałtyckie" +msgstr "bałtyckie (inne)" #. language code: bej #: zypp/LanguageCode.cc:257 @@ -2361,7 +2361,7 @@ msgstr "tatarski (krymski)" #. language code: crp #: zypp/LanguageCode.cc:363 msgid "Creoles and Pidgins (Other)" -msgstr "Kreolskie i pidżyny różne" +msgstr "Kreolskie i pidżyny różne (inne)" #. language code: csb #: zypp/LanguageCode.cc:365 @@ -2406,7 +2406,7 @@ msgstr "delaware" #. language code: den #: zypp/LanguageCode.cc:383 msgid "Slave (Athapascan)" -msgstr "niewolnicze (athapaskańskie)" +msgstr "niewolnicze (atapaskańskie)" #. language code: dgr #: zypp/LanguageCode.cc:385 @@ -2446,7 +2446,7 @@ msgstr "duala" #. language code: dum #: zypp/LanguageCode.cc:399 msgid "Dutch, Middle (ca.1050-1350)" -msgstr "średnioholenderski (ok. 1050 - 1350)" +msgstr "średnioholenderski (ok. 1050–1350)" #. language code: dut nld nl #: zypp/LanguageCode.cc:401 zypp/LanguageCode.cc:403 @@ -2491,7 +2491,7 @@ msgstr "angielski" #. language code: enm #: zypp/LanguageCode.cc:419 msgid "English, Middle (1100-1500)" -msgstr "średnioangielski (1100 - 1500)" +msgstr "średnioangielski (1100–1500)" #. language code: epo eo #: zypp/LanguageCode.cc:421 @@ -2561,12 +2561,12 @@ msgstr "francuski" #. language code: frm #: zypp/LanguageCode.cc:449 msgid "French, Middle (ca.1400-1600)" -msgstr "średniofrancuski (ok. 1400 - 1600)" +msgstr "średniofrancuski (ok. 1400–1600)" #. language code: fro #: zypp/LanguageCode.cc:451 msgid "French, Old (842-ca.1400)" -msgstr "starofrancuski (842 - ok. 1400)" +msgstr "starofrancuski (842–ok. 1400)" #. language code: fry fy #: zypp/LanguageCode.cc:453 @@ -2646,12 +2646,12 @@ msgstr "mański" #. language code: gmh #: zypp/LanguageCode.cc:487 msgid "German, Middle High (ca.1050-1500)" -msgstr "średniowysokoniemiecki (ok. 1050 - 1500)" +msgstr "średniowysokoniemiecki (ok. 1050–1500)" #. language code: goh #: zypp/LanguageCode.cc:489 msgid "German, Old High (ca.750-1050)" -msgstr "starowysokoniemiecki (ok. 750 - 1050)" +msgstr "starowysokoniemiecki (ok. 750–1050)" #. language code: gon #: zypp/LanguageCode.cc:491 @@ -2681,7 +2681,7 @@ msgstr "grecki, starożytny (do 1453)" #. language code: gre ell el #: zypp/LanguageCode.cc:501 zypp/LanguageCode.cc:503 msgid "Greek, Modern (1453-)" -msgstr "grecki, współczesny (1453 -)" +msgstr "grecki, współczesny (1453–)" #. language code: grn gn #: zypp/LanguageCode.cc:505 @@ -2821,12 +2821,12 @@ msgstr "ilokano" #. language code: ina ia #: zypp/LanguageCode.cc:561 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)" -msgstr "interlingwa (międzynarodowy język pomocniczy)" +msgstr "interlingua (Międzynarodowe Stowarzyszenie Języka Pomocniczego)" #. language code: inc #: zypp/LanguageCode.cc:563 msgid "Indic (Other)" -msgstr "indyjskie, inne" +msgstr "indyjskie (inne)" #. language code: ind id #: zypp/LanguageCode.cc:565 @@ -2836,7 +2836,7 @@ msgstr "indonezyjski" #. language code: ine #: zypp/LanguageCode.cc:567 msgid "Indo-European (Other)" -msgstr "indo-europejskie, inne" +msgstr "indoeuropejskie (inne)" #. language code: inh #: zypp/LanguageCode.cc:569 @@ -3201,7 +3201,7 @@ msgstr "maoryjski" #. language code: map #: zypp/LanguageCode.cc:717 msgid "Austronesian (Other)" -msgstr "języki malajo-polinezyjskie" +msgstr "języki malajo-polinezyjskie (inne)" #. language code: mar mr #: zypp/LanguageCode.cc:719 @@ -3236,7 +3236,7 @@ msgstr "mende" #. language code: mga #: zypp/LanguageCode.cc:733 msgid "Irish, Middle (900-1200)" -msgstr "średnio irlandzki (900 - 1200)" +msgstr "średnioirlandzki (900–1200)" #. language code: mic #: zypp/LanguageCode.cc:735 @@ -3406,7 +3406,7 @@ msgstr "niueński" #. language code: nno nn #: zypp/LanguageCode.cc:803 msgid "Norwegian Nynorsk" -msgstr "norweski (Nynorsk)" +msgstr "norweski (nynorsk)" #. language code: nob nb #: zypp/LanguageCode.cc:805 @@ -3501,12 +3501,12 @@ msgstr "osetyński" #. language code: ota #: zypp/LanguageCode.cc:841 msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)" -msgstr "turecki, osmańskie (1500 - 1928)" +msgstr "turecki, osmańskie (1500–1928)" #. language code: oto #: zypp/LanguageCode.cc:843 msgid "Otomian Languages" -msgstr "języki otomańskie" +msgstr "języki otomiańskie" #. language code: paa #: zypp/LanguageCode.cc:845 @@ -3546,7 +3546,7 @@ msgstr "palauański" #. language code: peo #: zypp/LanguageCode.cc:859 msgid "Persian, Old (ca.600-400 B.C.)" -msgstr "staroperski (ok. 600 - 400 p.n.e.)" +msgstr "staroperski (ok. 600–400 p.n.e.)" #. language code: per fas fa #: zypp/LanguageCode.cc:861 zypp/LanguageCode.cc:863 @@ -3556,7 +3556,7 @@ msgstr "perski" #. language code: phi #: zypp/LanguageCode.cc:865 msgid "Philippine (Other)" -msgstr "filipińskie, inne" +msgstr "filipińskie (inne)" #. language code: phn #: zypp/LanguageCode.cc:867 @@ -3726,7 +3726,7 @@ msgstr "semickie (inne)" #. language code: sga #: zypp/LanguageCode.cc:939 msgid "Irish, Old (to 900)" -msgstr "staro irlandzki (do 900)" +msgstr "staroirlandzki (do 900)" #. language code: sgn #: zypp/LanguageCode.cc:941 @@ -4232,7 +4232,7 @@ msgstr "zuni" #: zypp/KeyRing.cc:522 #, c-format, boost-format msgid "Tried to import not existent key %s into keyring %s" -msgstr "Próbowano zaimporotwać nieistniejący klucz %s do bazy kluczy %s" +msgstr "Próbowano zaimportować nieistniejący klucz %s do bazy kluczy %s" #: zypp/KeyRing.cc:566 msgid "Failed to delete key." @@ -4246,7 +4246,7 @@ msgstr "Nie znaleziono pliku sygnatury %s" #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:259 #, c-format, boost-format msgid "Can't provide file '%s' from repository '%s'" -msgstr "Nie można dostarczyć pliku %s z repozytorium %s." +msgstr "Nie można dostarczyć pliku '%s' z repozytorium '%s'" #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:265 msgid "No url in repository." @@ -4254,7 +4254,7 @@ msgstr "Brak adresu URL w repozytorium." #: zypp/repo/RepoException.cc:129 msgid "Service plugin does not support changing an attribute." -msgstr "Wtyczka usługi nie wspiera zmiany atrybutu." +msgstr "Wtyczka usługi nie obsługuje zmiany atrybutu." #. TranslatorExplanation %s = package being checked for integrity #: zypp/repo/PackageProvider.cc:157 @@ -4333,12 +4333,12 @@ msgstr "pakiet %s nie istnieje" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1000 msgid "unsupported request" -msgstr "niewspierane zapytanie" +msgstr "nieobsługiwane żądanie" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1003 #, c-format, boost-format msgid "%s is provided by the system and cannot be erased" -msgstr "%s jest dostarczany przez system i nie można go usunąć" +msgstr "Element %s jest dostarczany przez system i nie można go usunąć" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1007 #, c-format, boost-format @@ -4380,7 +4380,7 @@ msgstr "" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1068 #, c-format, boost-format msgid "%s requires %s, but this requirement cannot be provided" -msgstr "%s wymaga %s, lecz to wymaganie nie może być spełnione" +msgstr "%s wymaga %s, lecz nie można spełnić tego wymagania" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1070 msgid "deleted providers: " @@ -4538,7 +4538,7 @@ msgstr "Historia:" #: zypp/base/StrMatcher.cc:152 #, c-format, boost-format msgid "Unknown match mode '%s'" -msgstr "Nieznany tryb dopasowania '%s'." +msgstr "Nieznany tryb dopasowania '%s'" #: zypp/base/StrMatcher.cc:153 #, c-format, boost-format @@ -4643,7 +4643,7 @@ msgstr "Pusty element docelowy w adresie URI" #: zypp/media/MediaException.cc:140 #, c-format, boost-format msgid "Unsupported URI scheme in '%s'." -msgstr "Nieobsługiwany schemat adresu URI w '%s'" +msgstr "Nieobsługiwany schemat adresu URI w '%s'." #: zypp/media/MediaException.cc:145 msgid "Operation not supported by medium" @@ -4729,7 +4729,7 @@ msgstr "" #: zypp/sat/detail/PoolImpl.cc:184 msgid "Can not create sat-pool." -msgstr "Nie można utworzyć \"sat-pool\"" +msgstr "Nie można utworzyć sat-pool." #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)