X-Git-Url: http://review.tizen.org/git/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fnl.po;h=6d108a0ea3f93e181a60ae07d0944732469d1d5f;hb=ad21d48762fa70838d4ab4fbe8fe2a2e8a4dcef1;hp=a8b2eeb0f18b4769e8d3e18eaceb7b6fe1093d3b;hpb=f46683d0c2c0fe3008037dcb9bf4d3143159f70b;p=platform%2Fupstream%2Fcryptsetup.git diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index a8b2eeb..6d108a0 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -1,814 +1,2056 @@ -# Dutch translation of cryptsetup-1.1.0-rc4. +# Dutch translation of cryptsetup. # This file is distributed under the same license as the cryptsetup package. -# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc. -# Koen Torfs , 2010. +# Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc. +# Koen Torfs , 2014. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: cryptsetup-1.1.0-rc4\n" +"Project-Id-Version: cryptsetup-1.6.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: dm-crypt@saout.de\n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-30 20:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-10 06:22+0100\n" -"Last-Translator: Koen Torfs \n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-19 09:55+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-13 02:34+0100\n" +"Last-Translator: Koen Torfs \n" "Language-Team: Dutch \n" +"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: lib/libdevmapper.c:48 +#: lib/libdevmapper.c:252 +msgid "Cannot initialize device-mapper, running as non-root user.\n" +msgstr "" +"Kan apparaatstoewijzer niet initialiseren, uitvoering als non-root " +"gebruiker.\n" + +#: lib/libdevmapper.c:255 msgid "Cannot initialize device-mapper. Is dm_mod kernel module loaded?\n" -msgstr "Kan apparaatstoewijzer niet initialiseren. Is kernelmodule dm_mod geladen?\n" +msgstr "" +"Kan apparaatstoewijzer niet initialiseren. Is kernelmodule dm_mod geladen?\n" -#: lib/libdevmapper.c:304 +#: lib/libdevmapper.c:550 #, c-format msgid "DM-UUID for device %s was truncated.\n" -msgstr "DM-UUID voor apparaat %s was afgekapt.\n" - -#: lib/setup.c:103 -#, c-format -msgid "Cannot not read %d bytes from key file %s.\n" -msgstr "Kan %d bytes uit sleutelbestand %s niet lezen.\n" +msgstr "DM-UUID voor apparaat %s werd afgekapt.\n" -#: lib/setup.c:115 -msgid "Key processing error.\n" -msgstr "Sleutelbehandelingsfout.\n" +#: lib/libdevmapper.c:698 +#, fuzzy +msgid "Requested dmcrypt performance options are not supported.\n" +msgstr "Aangevraagde LUKS-hash %s wordt niet ondersteund.\n" -#: lib/setup.c:169 -msgid "All key slots full.\n" -msgstr "Alle sleutelplaatsen vol.\n" +#: lib/random.c:76 +msgid "" +"System is out of entropy while generating volume key.\n" +"Please move mouse or type some text in another window to gather some random " +"events.\n" +msgstr "" +"Systeem heeft niet genoeg willekeurige gegevens om de sleutel tot het " +"opslagmedium verder te genereren.\n" +"Beweeg de muis of typ wat tekst in een nieuw venster om enkele willekeurige " +"evenementen te verzamelen.\n" -#: lib/setup.c:176 lib/setup.c:304 lib/setup.c:778 +#: lib/random.c:80 #, c-format -msgid "Key slot %d is invalid, please select between 0 and %d.\n" -msgstr "Sleutelplaats %d is ongeldig, selecteer een plaats tussen 0 en %d.\n" +msgid "Generating key (%d%% done).\n" +msgstr "Sleutel wordt gegenereerd (%d%% afgewerkt).\n" -#: lib/setup.c:182 -#, c-format -msgid "Key slot %d is full, please select another one.\n" -msgstr "Sleutelplaats %d is vol, selecteer een andere.\n" +#: lib/random.c:169 +msgid "Fatal error during RNG initialisation.\n" +msgstr "Fatale fout bij initialisatie van RNG.\n" -#: lib/setup.c:201 -msgid "Enter any remaining LUKS passphrase: " -msgstr "Voer enig LUKS-wachtwoord in: " +#: lib/random.c:206 +msgid "Unknown RNG quality requested.\n" +msgstr "Onbekende RNG-kwaliteit aangevraagd.\n" -#: lib/setup.c:222 +#: lib/random.c:211 #, c-format -msgid "Key slot %d verified.\n" -msgstr "Sleutelplaats %d geverifieerd.\n" +msgid "Error %d reading from RNG: %s\n" +msgstr "Fout %d bij lezen uit RNG: %s\n" -#: lib/setup.c:257 -#, c-format -msgid "Cannot get info about device %s.\n" -msgstr "Kan geen informatie verkrijgen over apparaat %s.\n" +#: lib/setup.c:200 +msgid "Cannot initialize crypto RNG backend.\n" +msgstr "Kan RNG versleutelings-backend niet initialiseren.\n" -#: lib/setup.c:264 -#, c-format -msgid "Device %s has zero size.\n" -msgstr "Apparaat %s heeft grootte nul.\n" +#: lib/setup.c:206 +msgid "Cannot initialize crypto backend.\n" +msgstr "Kan versleutelings-backend niet initialiseren.\n" -#: lib/setup.c:268 +#: lib/setup.c:236 lib/setup.c:1192 lib/verity/verity.c:123 #, c-format -msgid "Device %s is too small.\n" -msgstr "Apparaat %s is te klein.\n" +msgid "Hash algorithm %s not supported.\n" +msgstr "Aangevraagd hash-algoritme %s wordt niet ondersteund.\n" -#: lib/setup.c:293 -msgid "Enter LUKS passphrase to be deleted: " -msgstr "Voer het te verwijderen LUKS-wachtwoord in: " - -#: lib/setup.c:299 +#: lib/setup.c:239 lib/loopaes/loopaes.c:90 #, c-format -msgid "key slot %d selected for deletion.\n" -msgstr "sleutelplaats %d geselecteerd voor verwijdering.\n" +msgid "Key processing error (using hash %s).\n" +msgstr "Sleutelbehandelingsfout (met hash %s in gebruik).\n" -#: lib/setup.c:310 -#, c-format -msgid "Key %d not active. Can't wipe.\n" -msgstr "Sleutel %d niet actief. Kan niet uitvegen.\n" +#: lib/setup.c:284 +msgid "Cannot determine device type. Incompatible activation of device?\n" +msgstr "" +"Apparaatstype kan niet bepaald worden. Incompatibele apparaatsactivering?\n" -#: lib/setup.c:316 -msgid "This is the last keyslot. Device will become unusable after purging this key." -msgstr "Dit is de laatste sleutelplaats. Apparaat zal onbruikbaar worden na het verwijderen van deze sleutel." +#: lib/setup.c:288 lib/setup.c:1537 +msgid "This operation is supported only for LUKS device.\n" +msgstr "Deze operatie wordt enkel ondersteund voor LUKS-apparaten.\n" + +#: lib/setup.c:320 +msgid "All key slots full.\n" +msgstr "Alle sleutelplaatsen zijn vol.\n" -#: lib/setup.c:364 lib/setup.c:1651 lib/setup.c:1704 lib/setup.c:1761 +#: lib/setup.c:327 #, c-format -msgid "Device %s already exists.\n" -msgstr "Apparaat %s bestaat reeds.\n" +msgid "Key slot %d is invalid, please select between 0 and %d.\n" +msgstr "Sleutelplaats %d is ongeldig, selecteer een plaats tussen 0 en %d.\n" -#: lib/setup.c:369 +#: lib/setup.c:333 #, c-format -msgid "Invalid key size %d.\n" -msgstr "Ongeldige sleutelgrootte %d.\n" +msgid "Key slot %d is full, please select another one.\n" +msgstr "Sleutelplaats %d is vol, selecteer een andere.\n" -#: lib/setup.c:471 lib/setup.c:1656 +#: lib/setup.c:472 #, c-format msgid "Enter passphrase for %s: " msgstr "Voer wachtwoord in voor %s: " -#: lib/setup.c:600 lib/setup.c:628 lib/setup.c:1365 lib/setup.c:1712 -msgid "Enter passphrase: " -msgstr "Voer wachtwoord in: " +#: lib/setup.c:653 +#, c-format +msgid "Header detected but device %s is too small.\n" +msgstr "Koptekst gevonden maar apparaat %s is te klein.\n" + +#: lib/setup.c:669 lib/setup.c:1420 +msgid "This operation is not supported for this device type.\n" +msgstr "Deze operatie wordt niet ondersteund voor dit apparaatstype.\n" -#: lib/setup.c:661 lib/setup.c:1040 lib/setup.c:1803 +#: lib/setup.c:908 lib/setup.c:1381 lib/setup.c:2264 #, c-format msgid "Device %s is not active.\n" msgstr "Apparaat %s is niet actief.\n" -#: lib/setup.c:770 -msgid "No known cipher specification pattern detected.\n" -msgstr "Geen bekend specificatiepatroon voor het sleutelalgoritme gevonden.\n" - -#: lib/setup.c:784 -msgid "Enter LUKS passphrase: " -msgstr "Voer LUKS-wachtwoord in: " +#: lib/setup.c:925 +#, c-format +msgid "Underlying device for crypt device %s disappeared.\n" +msgstr "Onderliggend apparaat van versleutelingsapparaat %s is verdwenen.\n" -#: lib/setup.c:1060 +#: lib/setup.c:994 msgid "Invalid plain crypt parameters.\n" msgstr "Ongeldige normale versleutelingsparameters.\n" -#: lib/setup.c:1065 +#: lib/setup.c:999 lib/setup.c:1119 msgid "Invalid key size.\n" msgstr "Ongeldige sleutelgrootte.\n" -#: lib/setup.c:1097 +#: lib/setup.c:1004 lib/setup.c:1124 +msgid "UUID is not supported for this crypt type.\n" +msgstr "UUID wordt niet ondersteund voor dit encryptietype.\n" + +#: lib/setup.c:1046 msgid "Can't format LUKS without device.\n" msgstr "Kan LUKS niet formatteren zonder apparaat.\n" -#: lib/setup.c:1112 +#: lib/setup.c:1089 +#, c-format +msgid "Cannot format device %s which is still in use.\n" +msgstr "Kan apparaat %s niet formatteren; het is nog steeds actief.\n" + +#: lib/setup.c:1092 +#, c-format +msgid "Cannot format device %s, permission denied.\n" +msgstr "Kan apparaat %s niet formatteren: toestemming geweigerd.\n" + +#: lib/setup.c:1096 +#, c-format +msgid "Cannot wipe header on device %s.\n" +msgstr "Kan koptekst op apparaat %s niet wissen.\n" + +#: lib/setup.c:1114 +msgid "Can't format LOOPAES without device.\n" +msgstr "Kan LOOPAES niet formatteren zonder apparaat.\n" + +#: lib/setup.c:1152 +msgid "Can't format VERITY without device.\n" +msgstr "Kan VERITY niet formatteren zonder apparaat.\n" + +#: lib/setup.c:1160 lib/verity/verity.c:106 #, c-format -msgid "Can't wipe header on device %s.\n" -msgstr "Kan koptekst op apparaat %s niet uitvegen.\n" +msgid "Unsupported VERITY hash type %d.\n" +msgstr "Niet-ondersteund VERITY-hashtype %d.\n" + +#: lib/setup.c:1166 lib/verity/verity.c:114 +msgid "Unsupported VERITY block size.\n" +msgstr "Niet-ondersteunde VERITY-blokgrootte.\n" -#: lib/setup.c:1154 +#: lib/setup.c:1171 lib/verity/verity.c:76 +msgid "Unsupported VERITY hash offset.\n" +msgstr "Niet-ondersteunde VERITY-hashgegevenspositie.\n" + +#: lib/setup.c:1285 #, c-format msgid "Unknown crypt device type %s requested.\n" msgstr "Onbekend versleutelingsapparaattype %s aangevraagd.\n" -#: lib/setup.c:1187 -msgid "Cannot initialize crypto backend.\n" -msgstr "Kan versleutelingsbackend niet initialiseren.\n" +#: lib/setup.c:1435 +msgid "Do you really want to change UUID of device?" +msgstr "Bent u zeker dat u het UUID van het apparaat wilt wijzigen?" -#: lib/setup.c:1261 +#: lib/setup.c:1545 #, c-format msgid "Volume %s is not active.\n" msgstr "Opslagmedium %s is niet actief.\n" -#: lib/setup.c:1274 +#: lib/setup.c:1556 #, c-format msgid "Volume %s is already suspended.\n" msgstr "Opslagmedium %s is reeds geschorst.\n" -#: lib/setup.c:1300 lib/setup.c:1347 lib/setup.c:1406 lib/setup.c:1484 -#: lib/setup.c:1556 lib/setup.c:1601 lib/setup.c:1695 lib/setup.c:1752 -#: lib/setup.c:1873 lib/setup.c:1956 lib/setup.c:2056 -msgid "This operation is supported only for LUKS device.\n" -msgstr "Deze operatie wordt enkel ondersteund voor LUKS-apparaten.\n" +#: lib/setup.c:1563 +#, c-format +msgid "Suspend is not supported for device %s.\n" +msgstr "Opschorten wordt niet ondersteund voor apparaat %s.\n" + +#: lib/setup.c:1565 +#, c-format +msgid "Error during suspending device %s.\n" +msgstr "Fout bij het opschorten van apparaat %s.\n" -#: lib/setup.c:1311 lib/setup.c:1358 +#: lib/setup.c:1591 lib/setup.c:1638 #, c-format msgid "Volume %s is not suspended.\n" msgstr "Opslagmedium %s is niet geschorst.\n" -#: lib/setup.c:1420 lib/setup.c:1498 +#: lib/setup.c:1605 +#, c-format +msgid "Resume is not supported for device %s.\n" +msgstr "Hervatting wordt niet ondersteund voor apparaat %s.\n" + +#: lib/setup.c:1607 lib/setup.c:1659 +#, c-format +msgid "Error during resuming device %s.\n" +msgstr "Fout bij het hervatten van apparaat %s.\n" + +#: lib/setup.c:1645 lib/setup.c:2080 lib/setup.c:2094 src/cryptsetup.c:186 +#: src/cryptsetup.c:248 src/cryptsetup.c:732 src/cryptsetup.c:1151 +msgid "Enter passphrase: " +msgstr "Voer wachtwoord in: " + +#: lib/setup.c:1707 lib/setup.c:1843 msgid "Cannot add key slot, all slots disabled and no volume key provided.\n" -msgstr "Kan geen sleutelplaats toevoegen, alle plaatsen zijn uitgeschakeld en geen sleutel tot het opslagmedium voorzien.\n" +msgstr "" +"Kan geen sleutelplaats toevoegen, alle plaatsen zijn uitgeschakeld en geen " +"sleutel tot het opslagmedium voorzien.\n" -#: lib/setup.c:1429 lib/setup.c:1504 lib/setup.c:1507 +#: lib/setup.c:1716 lib/setup.c:1849 lib/setup.c:1853 msgid "Enter any passphrase: " -msgstr "Voer een wachtwoord in: " +msgstr "Voer enig wachtwoord in: " -#: lib/setup.c:1448 lib/setup.c:1522 lib/setup.c:1526 lib/setup.c:1579 +#: lib/setup.c:1733 lib/setup.c:1866 lib/setup.c:1870 lib/setup.c:1932 +#: src/cryptsetup.c:988 src/cryptsetup.c:1017 msgid "Enter new passphrase for key slot: " msgstr "Voer een nieuw wachtwoord in voor de sleutelplaats: " -#: lib/setup.c:1570 lib/setup.c:1772 lib/setup.c:1884 +#: lib/setup.c:1798 +#, c-format +msgid "Key slot %d changed.\n" +msgstr "Sleutelplaats %d werd gewijzigd.\n" + +#: lib/setup.c:1801 +#, c-format +msgid "Replaced with key slot %d.\n" +msgstr "Vervangen door sleutelplaats %d.\n" + +#: lib/setup.c:1806 +msgid "Failed to swap new key slot.\n" +msgstr "Kan nieuwe sleutelplaats niet verwisselen.\n" + +#: lib/setup.c:1923 lib/setup.c:2184 lib/setup.c:2197 lib/setup.c:2339 msgid "Volume key does not match the volume.\n" msgstr "Sleutel tot opslagmedium komt niet overeen met het opslagmedium.\n" -#: lib/setup.c:1607 +#: lib/setup.c:1961 #, c-format msgid "Key slot %d is invalid.\n" msgstr "Sleutelplaats %d is ongeldig.\n" -#: lib/setup.c:1612 +#: lib/setup.c:1966 #, c-format msgid "Key slot %d is not used.\n" msgstr "Sleutelplaats %d is niet in gebruik.\n" -#: lib/setup.c:1799 +#: lib/setup.c:1996 lib/setup.c:2068 lib/setup.c:2160 +#, c-format +msgid "Device %s already exists.\n" +msgstr "Apparaat %s bestaat reeds.\n" + +#: lib/setup.c:2171 +msgid "Incorrect volume key specified for plain device.\n" +msgstr "" +"Incorrecte sleutel tot het opslagmedium voor normaal apparaat verschaft.\n" + +#: lib/setup.c:2204 +msgid "Incorrect root hash specified for verity device.\n" +msgstr "Incorrecte root-hash voor het VERITY-apparaat opgegeven.\n" + +#: lib/setup.c:2227 +msgid "Device type is not properly initialised.\n" +msgstr "Apparaatstype is niet behoorlijk geïnitialiseerd.\n" + +#: lib/setup.c:2259 #, c-format -msgid "Device %s is busy.\n" -msgstr "Apparaat %s is bezig.\n" +msgid "Device %s is still in use.\n" +msgstr "Apparaat %s is nog in gebruik.\n" -#: lib/setup.c:1807 +#: lib/setup.c:2268 #, c-format msgid "Invalid device %s.\n" msgstr "Ongeldig apparaat %s.\n" -#: lib/setup.c:1831 +#: lib/setup.c:2289 +msgid "Function not available in FIPS mode.\n" +msgstr "Functie niet beschikbaar in FIPS-modus.\n" + +#: lib/setup.c:2295 msgid "Volume key buffer too small.\n" msgstr "Sleutelbuffer van het opslagmedium is te klein.\n" -#: lib/setup.c:1839 +#: lib/setup.c:2303 msgid "Cannot retrieve volume key for plain device.\n" -msgstr "Kan sleutel tot het opslagmedium voor apparaat niet ophalen.\n" +msgstr "Kan sleutel tot het opslagmedium voor normaal apparaat niet ophalen.\n" -#: lib/setup.c:1861 +#: lib/setup.c:2310 #, c-format msgid "This operation is not supported for %s crypt device.\n" msgstr "Deze operatie wordt niet ondersteund voor versleutelapparaat %s.\n" -#: lib/utils.c:416 -#, c-format -msgid "Failed to open key file %s.\n" -msgstr "Openen van sleutelbestand %s gefaald.\n" +#: lib/setup.c:2506 +msgid "Dump operation is not supported for this device type.\n" +msgstr "Dump-operatie niet ondersteund voor dit apparaatstype.\n" + +#: lib/utils.c:244 +msgid "Cannot get process priority.\n" +msgstr "Kan geen procesprioriteit verkrijgen.\n" + +#: lib/utils.c:258 +msgid "Cannot unlock memory.\n" +msgstr "Kan geheugen niet ontgrendelen.\n" + +#: lib/utils_crypt.c:241 lib/utils_crypt.c:254 lib/utils_crypt.c:401 +#: lib/utils_crypt.c:416 +msgid "Out of memory while reading passphrase.\n" +msgstr "Geen geheugen meer beschikbaar bij lezen van wachtwoord.\n" -#: lib/utils.c:436 +#: lib/utils_crypt.c:246 lib/utils_crypt.c:261 msgid "Error reading passphrase from terminal.\n" msgstr "Fout bij het lezen van het wachtwoord uit de terminal.\n" -#: lib/utils.c:441 +#: lib/utils_crypt.c:259 msgid "Verify passphrase: " -msgstr "Verifieer wachtwoord: " +msgstr "Voer wachtwoord nogmaals in: " -#: lib/utils.c:443 +#: lib/utils_crypt.c:266 msgid "Passphrases do not match.\n" msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen.\n" -#: lib/utils.c:458 -msgid "Can't do passphrase verification on non-tty inputs.\n" -msgstr "Kan geen wachtwoordverificatie uitvoeren op invoer van buiten de terminal.\n" +#: lib/utils_crypt.c:350 +msgid "Cannot use offset with terminal input.\n" +msgstr "Kan de gegevenspositie niet via terminalinvoer gebruiken.\n" -#: lib/utils.c:471 -#, c-format -msgid "Failed to stat key file %s.\n" -msgstr "Stat op sleutelbestand %s gefaald.\n" +#: lib/utils_crypt.c:369 lib/tcrypt/tcrypt.c:467 +msgid "Failed to open key file.\n" +msgstr "Openen van sleutelbestand is mislukt.\n" -#: lib/utils.c:475 -#, c-format -msgid "Warning: exhausting read requested, but key file %s is not a regular file, function might never return.\n" -msgstr "Let op: volledige lezing aangevraagd, maar sleutelbestand %s is geen regulier bestand, functie zal misschien nooit terugkeren.\n" +#: lib/utils_crypt.c:378 +msgid "Failed to stat key file.\n" +msgstr "Kan status van sleutelbestand niet opvragen.\n" -#: lib/utils.c:487 -msgid "Out of memory while reading passphrase.\n" -msgstr "Geen geheugen meer beschikbaar bij lezen wachtwoord.\n" +#: lib/utils_crypt.c:386 lib/utils_crypt.c:407 +msgid "Cannot seek to requested keyfile offset.\n" +msgstr "Kan niet zoeken tot aan het aangevraagde sleutelbestand.\n" -#: lib/utils.c:494 +#: lib/utils_crypt.c:424 msgid "Error reading passphrase.\n" -msgstr "Fout bij het lezen van het wachtwoord.\n" +msgstr "Fout bij lezen van wachtwoord.\n" -#: lib/utils.c:531 -#, c-format -msgid "Device %s doesn't exist or access denied.\n" -msgstr "Apparaat %s bestaat niet of toegang geweigerd.\n" +#: lib/utils_crypt.c:442 +msgid "Maximum keyfile size exceeded.\n" +msgstr "Maximum sleutelbestandsgrootte overschreden.\n" -#: lib/utils.c:538 -#, c-format -msgid "Cannot open device %s for %s%s access.\n" -msgstr "Kan apparaat %s niet openen voor %s%s toegang.\n" +#: lib/utils_crypt.c:447 +msgid "Cannot read requested amount of data.\n" +msgstr "Kan aangevraagde hoeveelheid data niet lezen.\n" -#: lib/utils.c:539 -msgid "exclusive " -msgstr "exclusief " +#: lib/utils_device.c:136 lib/luks1/keyencryption.c:90 +#, c-format +msgid "Device %s doesn't exist or access denied.\n" +msgstr "Apparaat %s bestaat niet of toegang is geweigerd.\n" -#: lib/utils.c:540 -msgid "writable" -msgstr "schrijfbaar" +#: lib/utils_device.c:430 +msgid "Cannot use a loopback device, running as non-root user.\n" +msgstr "" +"Kan geen loopback-apparaat gebruiken, uitvoering als non-root gebruiker.\n" -#: lib/utils.c:540 -msgid "read-only" -msgstr "alleen-lezen" +#: lib/utils_device.c:433 +msgid "Cannot find a free loopback device.\n" +msgstr "Kan geen vrij loopback-apparaat vinden.\n" -#: lib/utils.c:547 -#, c-format -msgid "Cannot read device %s.\n" -msgstr "Kan apparaat niet lezen: %s.\n" +#: lib/utils_device.c:440 +msgid "" +"Attaching loopback device failed (loop device with autoclear flag is " +"required).\n" +msgstr "" +"Vastmaken loopback-apparaat gefaald (loop-apparaat met autoclear-vlag is " +"vereist).\n" -#: lib/utils.c:577 +#: lib/utils_device.c:484 #, c-format -msgid "Cannot open device: %s\n" -msgstr "Kan apparaat niet openen: %s\n" +msgid "Cannot use device %s which is in use (already mapped or mounted).\n" +msgstr "" +"Kan apparaat %s niet gebruiken; het is nog actief (reeds toegewezen of " +"aangekoppeld).\n" -#: lib/utils.c:587 +#: lib/utils_device.c:488 #, c-format -msgid "BLKROGET failed on device %s.\n" -msgstr "BLKROGET gefaald op apparaat %s.\n" +msgid "Cannot get info about device %s.\n" +msgstr "Kan geen informatie verkrijgen over apparaat %s.\n" -#: lib/utils.c:612 +#: lib/utils_device.c:494 #, c-format -msgid "BLKGETSIZE failed on device %s.\n" -msgstr "BLKGETSIZE gefaald op apparaat %s.\n" - -#: lib/utils.c:660 -msgid "WARNING!!! Possibly insecure memory. Are you root?\n" -msgstr "LET OP!!! Mogelijk onveilig geheugen. Ben je systeembeheerder?\n" - -#: lib/utils.c:666 -msgid "Cannot get process priority.\n" -msgstr "Kan geen procesprioriteit verkrijgen.\n" +msgid "Requested offset is beyond real size of device %s.\n" +msgstr "" +"De aangevraagde gegevenspositie valt buiten de werkelijke grootte van " +"apparaat %s.\n" -#: lib/utils.c:669 lib/utils.c:682 +#: lib/utils_device.c:502 #, c-format -msgid "setpriority %u failed: %s" -msgstr "setpriority %u gefaald: %s" - -#: lib/utils.c:680 -msgid "Cannot unlock memory." -msgstr "Kan de vergrendeling van het geheugen niet opheffen." +msgid "Device %s has zero size.\n" +msgstr "Apparaat %s heeft grootte nul.\n" -#: luks/keyencryption.c:68 +#: lib/utils_device.c:513 #, c-format -msgid "Unable to obtain sector size for %s" -msgstr "Kan geen sectorgrootte verkrijgen voor %s" - -#: luks/keyencryption.c:137 -msgid "Failed to obtain device mapper directory." -msgstr "Kan geen map voor de apparaatstoewijzer verkrijgen." +msgid "Device %s is too small.\n" +msgstr "Apparaat %s is te klein.\n" -#: luks/keyencryption.c:153 +#: lib/luks1/keyencryption.c:37 #, c-format msgid "" "Failed to setup dm-crypt key mapping for device %s.\n" "Check that kernel supports %s cipher (check syslog for more info).\n" -"%s" msgstr "" "Kan dm-crypt sleuteltoewijzing niet instellen voor apparaat %s.\n" -"Kijk na of de kernel versleutelalgoritme %s ondersteunt (bekijk syslog voor meer informatie).\n" -"%s" +"Kijk na of de kernel versleutelalgoritme %s ondersteunt (bekijk syslog voor " +"meer informatie).\n" + +#: lib/luks1/keyencryption.c:42 +msgid "Key size in XTS mode must be 256 or 512 bits.\n" +msgstr "In XTS-modus moet de sleutelgrootte 256 of 512 bits zijn.\n" + +#: lib/luks1/keyencryption.c:96 lib/luks1/keymanage.c:296 +#: lib/luks1/keymanage.c:572 lib/luks1/keymanage.c:1017 +#, c-format +msgid "Cannot write to device %s, permission denied.\n" +msgstr "Kan apparaat %s niet beschrijven: toestemming geweigerd.\n" -#: luks/keyencryption.c:163 +#: lib/luks1/keyencryption.c:111 msgid "Failed to open temporary keystore device.\n" -msgstr "Openen van het tijdelijke sleutelopslagapparaat gefaald.\n" +msgstr "Openen van het tijdelijke sleutelopslagapparaat is mislukt.\n" -#: luks/keyencryption.c:170 +#: lib/luks1/keyencryption.c:118 msgid "Failed to access temporary keystore device.\n" msgstr "Kan geen toegang verkrijgen tot tijdelijk sleutelopslagapparaat.\n" -#: luks/keymanage.c:91 +#: lib/luks1/keyencryption.c:191 +msgid "IO error while encrypting keyslot.\n" +msgstr "Invoer/uitvoerfout tijdens het versleutelen van de sleutelplaats.\n" + +#: lib/luks1/keyencryption.c:256 +msgid "IO error while decrypting keyslot.\n" +msgstr "Invoer/uitvoerfout tijdens het ontsleutelen van de sleutelplaats.\n" + +#: lib/luks1/keymanage.c:90 #, c-format -msgid "Requested file %s already exist.\n" -msgstr "Aangevraagd bestand %s bestaat reeds.\n" +msgid "Device %s is too small. (LUKS requires at least % bytes.)\n" +msgstr "Apparaat %s is te klein. (LUKS vereist minstens % bytes.)\n" -#: luks/keymanage.c:111 +#: lib/luks1/keymanage.c:180 lib/luks1/keymanage.c:418 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1110 #, c-format -msgid "Device %s is not LUKS device.\n" -msgstr "Apparaat %s is geen LUKS-apparaat.\n" +msgid "Device %s is not a valid LUKS device.\n" +msgstr "Apparaat %s is geen geldig LUKS-apparaat.\n" -#: luks/keymanage.c:131 +#: lib/luks1/keymanage.c:198 #, c-format -msgid "Cannot write header backup file %s.\n" -msgstr "Kan reservekopie %s van koptekst niet schrijven.\n" +msgid "Requested header backup file %s already exists.\n" +msgstr "Aangevraagd reservekopiebestand %s van koptekst bestaat reeds.\n" + +#: lib/luks1/keymanage.c:200 +#, c-format +msgid "Cannot create header backup file %s.\n" +msgstr "Kan reservekopiebestand %s van koptekst niet aanmaken.\n" -#: luks/keymanage.c:158 +#: lib/luks1/keymanage.c:205 #, c-format -msgid "Backup file %s doesn't exist.\n" -msgstr "Reservekopie %s bestaat niet.\n" +msgid "Cannot write header backup file %s.\n" +msgstr "Kan reservekopiebestand %s van koptekst niet schrijven.\n" -#: luks/keymanage.c:166 -msgid "Backup file do not contain valid LUKS header.\n" -msgstr "Reservekopie heeft geen geldige LUKS-koptekst.\n" +#: lib/luks1/keymanage.c:239 +msgid "Backup file doesn't contain valid LUKS header.\n" +msgstr "Reservekopiebestand bevat geen geldige LUKS-koptekst.\n" -#: luks/keymanage.c:179 +#: lib/luks1/keymanage.c:252 lib/luks1/keymanage.c:496 #, c-format msgid "Cannot open header backup file %s.\n" -msgstr "Kan reservekopie %s van het kopbestand niet openen.\n" +msgstr "Kan reservekopiebestand %s van koptekst niet openen.\n" -#: luks/keymanage.c:185 +#: lib/luks1/keymanage.c:258 #, c-format msgid "Cannot read header backup file %s.\n" -msgstr "Kan reservekopie %s van het kopbestand niet lezen.\n" +msgstr "Kan reservekopiebestand %s van koptekst niet lezen.\n" -#: luks/keymanage.c:196 +#: lib/luks1/keymanage.c:269 msgid "Data offset or key size differs on device and backup, restore failed.\n" -msgstr "Verschillende dataplaats of sleutelgrootte in apparaat en reservekopie, herstelling gefaald.\n" +msgstr "" +"Verschillende gegevenspositie of sleutelgrootte in apparaat en reservekopie; " +"herstelling is mislukt.\n" -#: luks/keymanage.c:204 +#: lib/luks1/keymanage.c:277 #, c-format msgid "Device %s %s%s" msgstr "Apparaat %s %s%s" -#: luks/keymanage.c:205 -msgid "does not contain LUKS header. Replacing header can destroy data on that device." -msgstr "bevat geen LUKS-kopbestand. Het kopbestand vervangen kan data op het apparaat vernietigen." +#: lib/luks1/keymanage.c:278 +msgid "" +"does not contain LUKS header. Replacing header can destroy data on that " +"device." +msgstr "" +"bevat geen LUKS-koptekst. Het vervangen van de koptekst kan gegevens op het " +"apparaat vernietigen." -#: luks/keymanage.c:206 -msgid "already contains LUKS header. Replacing header will destroy existing keyslots." -msgstr "bevat reeds een LUKS-kopbestand. Het kopbestand vervangen zal bestaande sleutelplaatsen vernietigen." +#: lib/luks1/keymanage.c:279 +msgid "" +"already contains LUKS header. Replacing header will destroy existing " +"keyslots." +msgstr "" +"bevat reeds een LUKS-koptekst. Het vervangen van de koptekst zal bestaande " +"sleutelplaatsen vernietigen." -#: luks/keymanage.c:207 +#: lib/luks1/keymanage.c:280 msgid "" "\n" "WARNING: real device header has different UUID than backup!" msgstr "" "\n" -"LET OP: originele apparaatskoptekst heeft een ander UUID dan de reservekopie!" +"WAARSCHUWING: originele apparaatkoptekst heeft een ander UUID dan de " +"reservekopie!" -#: luks/keymanage.c:222 luks/keymanage.c:319 luks/keymanage.c:354 +#: lib/luks1/keymanage.c:299 lib/luks1/keymanage.c:535 +#: lib/luks1/keymanage.c:575 lib/tcrypt/tcrypt.c:624 lib/verity/verity.c:82 +#: lib/verity/verity.c:179 lib/verity/verity_hash.c:292 +#: lib/verity/verity_hash.c:303 lib/verity/verity_hash.c:323 #, c-format msgid "Cannot open device %s.\n" msgstr "Kan apparaat %s niet openen.\n" -#: luks/keymanage.c:254 +#: lib/luks1/keymanage.c:329 +msgid "Non standard key size, manual repair required.\n" +msgstr "Niet-standaard sleutelgrootte, handmatige herstelling is vereist.\n" + +#: lib/luks1/keymanage.c:334 +msgid "Non standard keyslots alignment, manual repair required.\n" +msgstr "" +"Niet-standaard sleutelplaatsuitlijning, handmatige herstelling is vereist.\n" + +#: lib/luks1/keymanage.c:340 +msgid "Repairing keyslots.\n" +msgstr "Sleutelplaatsen worden hersteld.\n" + +#: lib/luks1/keymanage.c:351 +msgid "Repair failed." +msgstr "Herstelling is mislukt." + +#: lib/luks1/keymanage.c:363 +#, c-format +msgid "Keyslot %i: offset repaired (%u -> %u).\n" +msgstr "Sleutelplaats %i: gegevenspositie hersteld (%u -> %u).\n" + +#: lib/luks1/keymanage.c:371 +#, c-format +msgid "Keyslot %i: stripes repaired (%u -> %u).\n" +msgstr "Sleutelplaats %i: fragmenten hersteld (%u -> %u).\n" + +#: lib/luks1/keymanage.c:380 #, c-format -msgid "%s is not LUKS device.\n" -msgstr "%s is geen LUKS-apparaat.\n" +msgid "Keyslot %i: bogus partition signature.\n" +msgstr "Sleutelplaats %i: valse partitiehandtekening.\n" -#: luks/keymanage.c:256 +#: lib/luks1/keymanage.c:385 #, c-format -msgid "%s is not LUKS device." -msgstr "%s is geen LUKS-apparaat." +msgid "Keyslot %i: salt wiped.\n" +msgstr "Sleutelplaats %i: salt uitgewist.\n" -#: luks/keymanage.c:259 +#: lib/luks1/keymanage.c:396 +msgid "Writing LUKS header to disk.\n" +msgstr "LUKS-koptekst wordt naar schijf geschreven.\n" + +#: lib/luks1/keymanage.c:421 #, c-format msgid "Unsupported LUKS version %d.\n" -msgstr "Niet ondersteunde LUKS-versie %d.\n" +msgstr "Niet-ondersteunde LUKS-versie %d.\n" -#: luks/keymanage.c:262 +#: lib/luks1/keymanage.c:427 lib/luks1/keymanage.c:661 #, c-format msgid "Requested LUKS hash %s is not supported.\n" msgstr "Aangevraagde LUKS-hash %s wordt niet ondersteund.\n" -#: luks/keymanage.c:293 +#: lib/luks1/keymanage.c:442 #, c-format -msgid "Cannot open file %s.\n" -msgstr "Kan bestand %s niet openen.\n" +msgid "LUKS keyslot %u is invalid.\n" +msgstr "LUKS-sleutelplaats %u is ongeldig.\n" -#: luks/keymanage.c:331 -#, c-format -msgid "LUKS header detected but device %s is too small.\n" -msgstr "LUKS-kopbestand gevonden maar apparaat %s is te klein.\n" +#: lib/luks1/keymanage.c:456 src/cryptsetup.c:668 +msgid "No known problems detected for LUKS header.\n" +msgstr "Geen gekende problemen gevonden bij LUKS-koptekst.\n" -#: luks/keymanage.c:375 +#: lib/luks1/keymanage.c:596 #, c-format msgid "Error during update of LUKS header on device %s.\n" -msgstr "Fout bij het bijwerken van LUKS-kopbestand op apparaat %s.\n" +msgstr "Fout bij het bijwerken van LUKS-koptekst op apparaat %s.\n" -#: luks/keymanage.c:382 +#: lib/luks1/keymanage.c:603 #, c-format msgid "Error re-reading LUKS header after update on device %s.\n" -msgstr "Fout bij het herlezen van LUKS-kopbestand na bijwerken van apparaat %s.\n" +msgstr "" +"Fout bij het herlezen van LUKS-koptekst na bijwerken van apparaat %s.\n" -#: luks/keymanage.c:394 +#: lib/luks1/keymanage.c:654 #, c-format -msgid "Not compatible PBKDF2 options (using hash algorithm %s)." -msgstr "Niet-compatibele PBKDF2 opties (met hash-algoritme %s in gebruik)." +msgid "" +"Data offset for detached LUKS header must be either 0 or higher than header " +"size (%d sectors).\n" +msgstr "" +"De datagegevenspositie voor een aparte LUKS-koptekst moet of 0 zijn, of " +"hoger liggen dan de koptekstgrootte (%d sectoren).\n" + +#: lib/luks1/keymanage.c:666 lib/luks1/keymanage.c:757 +msgid "Wrong LUKS UUID format provided.\n" +msgstr "Verkeerd LUKS UUID-formaat verschaft.\n" -#: luks/keymanage.c:439 +#: lib/luks1/keymanage.c:695 msgid "Cannot create LUKS header: reading random salt failed.\n" -msgstr "Kan LUKS-koptekst niet aanmaken: lezen van random salt gefaald.\n" +msgstr "Kan LUKS-koptekst niet aanmaken: lezen van random salt is mislukt.\n" -#: luks/keymanage.c:456 +#: lib/luks1/keymanage.c:702 lib/luks1/keymanage.c:798 #, c-format -msgid "Cannot create LUKS header: header digest failed (using hash %s).\n" -msgstr "Kan LUKS-koptekst niet aanmaken: verwerking van koptekst gefaald (met hash %s in gebruik).\n" +msgid "Not compatible PBKDF2 options (using hash algorithm %s).\n" +msgstr "Niet-compatibele PBKDF2-opties (met hash-algoritme %s in gebruik).\n" -#: luks/keymanage.c:473 -msgid "Wrong UUID format provided, generating new one.\n" -msgstr "Verkeerd UUID-formaat verschaft, een nieuwe wordt aangemaakt.\n" +#: lib/luks1/keymanage.c:717 +#, c-format +msgid "Cannot create LUKS header: header digest failed (using hash %s).\n" +msgstr "" +"Kan LUKS-koptekst niet aanmaken: koptekst-extract is mislukt (met %s-hash).\n" -#: luks/keymanage.c:500 +#: lib/luks1/keymanage.c:782 #, c-format msgid "Key slot %d active, purge first.\n" -msgstr "Sleutelplaats %d actief, ruim eerst op.\n" +msgstr "Sleutelplaats %d is actief; ruim eerst op.\n" -#: luks/keymanage.c:505 +#: lib/luks1/keymanage.c:788 #, c-format msgid "Key slot %d material includes too few stripes. Header manipulation?\n" -msgstr "Inhoud van sleutelplaats %d bevat te weinig fragmenten. Koptekstmanipulatie?\n" - -#: luks/keymanage.c:564 -msgid "Failed to write to key storage.\n" -msgstr "Schrijven naar sleutelopslag gefaald.\n" - -#: luks/keymanage.c:641 -msgid "Failed to read from key storage.\n" -msgstr "Lezen uit sleutelopslag gefaald.\n" +msgstr "" +"Inhoud van sleutelplaats %d bevat te weinig fragmenten. " +"Koptekstmanipulatie?\n" -#: luks/keymanage.c:650 +#: lib/luks1/keymanage.c:950 #, c-format msgid "Key slot %d unlocked.\n" -msgstr "Sleutelplaats %d ontgrendeld.\n" +msgstr "Sleutelplaats %d is ontgrendeld.\n" -#: luks/keymanage.c:683 +#: lib/luks1/keymanage.c:985 src/cryptsetup.c:858 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:999 src/cryptsetup_reencrypt.c:1036 msgid "No key available with this passphrase.\n" msgstr "Geen sleutel beschikbaar met dit wachtwoord.\n" -#: luks/keymanage.c:760 +#: lib/luks1/keymanage.c:1003 #, c-format msgid "Key slot %d is invalid, please select keyslot between 0 and %d.\n" -msgstr "Sleutelplaats %d is ongeldig, selecteer een sleutelplaats tussen 0 en %d.\n" +msgstr "" +"Sleutelplaats %d is ongeldig, selecteer een sleutelplaats tussen 0 en %d.\n" -#: luks/keymanage.c:772 +#: lib/luks1/keymanage.c:1021 #, c-format msgid "Cannot wipe device %s.\n" -msgstr "Kan apparaat %s niet uitvegen.\n" +msgstr "Kan apparaat %s niet wissen.\n" -#: src/cryptsetup.c:71 src/cryptsetup.c:89 -msgid " " -msgstr " " +#: lib/loopaes/loopaes.c:146 +msgid "Detected not yet supported GPG encrypted keyfile.\n" +msgstr "Nog niet ondersteund GPG-versleuteld sleutelbestand gevonden.\n" -#: src/cryptsetup.c:71 -msgid "create device" -msgstr "apparaat aanmaken" +#: lib/loopaes/loopaes.c:147 +msgid "Please use gpg --decrypt | cryptsetup --keyfile=- ...\n" +msgstr "Gebruik gpg --decrypt | cryptsetup --keyfile=- ...\n" -#: src/cryptsetup.c:72 src/cryptsetup.c:73 src/cryptsetup.c:74 -#: src/cryptsetup.c:82 -msgid "" -msgstr "" +#: lib/loopaes/loopaes.c:168 lib/loopaes/loopaes.c:188 +msgid "Incompatible loop-AES keyfile detected.\n" +msgstr "Onverenigbaar loop-AES-sleutelbestand gevonden.\n" -#: src/cryptsetup.c:72 -msgid "remove device" -msgstr "apparaat verwijderen" +#: lib/loopaes/loopaes.c:244 +msgid "Kernel doesn't support loop-AES compatible mapping.\n" +msgstr "" +"Toewijzingen compatibel met loop-AES worden niet ondersteund door de " +"kernel.\n" -#: src/cryptsetup.c:73 -msgid "resize active device" -msgstr "actief apparaat vergroten of verkleinen" +#: lib/tcrypt/tcrypt.c:475 +#, c-format +msgid "Error reading keyfile %s.\n" +msgstr "Fout bij het lezen van sleutelbestand %s.\n" -#: src/cryptsetup.c:74 -msgid "show device status" -msgstr "apparaatstatus tonen" +#: lib/tcrypt/tcrypt.c:513 +#, c-format +msgid "Maximum TCRYPT passphrase length (%d) exceeded.\n" +msgstr "Maximum TCRYPT-wachtwoorlengte (%d) overschreden.\n" -#: src/cryptsetup.c:75 src/cryptsetup.c:77 -msgid " []" -msgstr " []" +#: lib/tcrypt/tcrypt.c:543 +#, c-format +msgid "PBKDF2 hash algorithm %s not available, skipping.\n" +msgstr "PBKDF2 hash-algoritme %s is niet beschikbaar, wordt overgeslaan.\n" -#: src/cryptsetup.c:75 -msgid "formats a LUKS device" -msgstr "formatteert een LUKS-apparaat" +#: lib/tcrypt/tcrypt.c:561 src/cryptsetup.c:621 +msgid "Required kernel crypto interface not available.\n" +msgstr "Benodigde kernel cryptografie-interface is niet beschikbaar.\n" -#: src/cryptsetup.c:76 -msgid " " -msgstr " " +#: lib/tcrypt/tcrypt.c:563 src/cryptsetup.c:623 +msgid "Ensure you have algif_skcipher kernel module loaded.\n" +msgstr "Kijk na of kernelmodule algif_skcipher geladen is.\n" -#: src/cryptsetup.c:76 -msgid "open LUKS device as mapping " -msgstr "LUKS-apparaat als toewijzing openen" +#: lib/tcrypt/tcrypt.c:707 +#, c-format +msgid "Activation is not supported for %d sector size.\n" +msgstr "Activatie wordt niet ondersteund voor %d sectorgrootte.\n" -#: src/cryptsetup.c:77 -msgid "add key to LUKS device" -msgstr "sleutel aan LUKS-apparaat toevoegen" +#: lib/tcrypt/tcrypt.c:713 +msgid "Kernel doesn't support activation for this TCRYPT legacy mode.\n" +msgstr "" +"Activatie voor deze TCRYPT-legacymodus wordt niet ondersteund door de " +"kernel.\n" -#: src/cryptsetup.c:78 -msgid " []" -msgstr " []" +#: lib/tcrypt/tcrypt.c:744 +#, c-format +msgid "Activating TCRYPT system encryption for partition %s.\n" +msgstr "TCRYPT-systeemversleuteling voor partitie %s wordt geactiveerd.\n" -#: src/cryptsetup.c:78 -msgid "removes supplied key or key file from LUKS device" -msgstr "verwijdert verschafte sleutel of sleutelbestand van LUKS-apparaat" +#: lib/tcrypt/tcrypt.c:806 +msgid "Kernel doesn't support TCRYPT compatible mapping.\n" +msgstr "" +"Toewijzingen compatibel met TCRYPT worden niet ondersteund door de kernel.\n" -#: src/cryptsetup.c:79 src/cryptsetup.c:88 -msgid " " -msgstr " " +#: lib/tcrypt/tcrypt.c:1020 +msgid "This function is not supported without TCRYPT header load." +msgstr "Deze functie wordt niet ondersteund zonder TCRYPT-koptekst." -#: src/cryptsetup.c:79 -msgid "wipes key with number from LUKS device" -msgstr "verwijdert sleutel met nummer van LUKS-apparaat" +#: lib/verity/verity.c:70 lib/verity/verity.c:172 +#, c-format +msgid "Verity device %s doesn't use on-disk header.\n" +msgstr "VERITY-apparaat %s gebruikt geen on-disk koptekst.\n" -#: src/cryptsetup.c:80 src/cryptsetup.c:81 src/cryptsetup.c:83 -#: src/cryptsetup.c:84 src/cryptsetup.c:85 src/cryptsetup.c:86 -#: src/cryptsetup.c:87 -msgid "" -msgstr "" +#: lib/verity/verity.c:94 +#, c-format +msgid "Device %s is not a valid VERITY device.\n" +msgstr "Apparaat %s is geen geldig VERITY-apparaat.\n" -#: src/cryptsetup.c:80 -msgid "print UUID of LUKS device" -msgstr "UUID van LUKS-apparaat tonen" +#: lib/verity/verity.c:101 +#, c-format +msgid "Unsupported VERITY version %d.\n" +msgstr "Niet-ondersteunde VERITY-versie %d.\n" -#: src/cryptsetup.c:81 -msgid "tests for LUKS partition header" -msgstr "test voor LUKS-partitiekoptekst" +#: lib/verity/verity.c:131 +msgid "VERITY header corrupted.\n" +msgstr "VERITY-koptekst beschadigd.\n" + +#: lib/verity/verity.c:166 +#, c-format +msgid "Wrong VERITY UUID format provided on device %s.\n" +msgstr "Verkeerd VERITY UUID-formaat verschaft op apparaat %s.\n" -#: src/cryptsetup.c:82 -msgid "remove LUKS mapping" -msgstr "LUKS-toewijzing verwijderen" +#: lib/verity/verity.c:196 +#, c-format +msgid "Error during update of verity header on device %s.\n" +msgstr "Fout bij het bijwerken van VERITY-koptekst op apparaat %s.\n" -#: src/cryptsetup.c:83 -msgid "dump LUKS partition information" -msgstr "LUKS partitie-informatie dumpen" +#: lib/verity/verity.c:276 +msgid "Kernel doesn't support dm-verity mapping.\n" +msgstr "dm-verity toewijzingen niet ondersteund door kernel.\n" -#: src/cryptsetup.c:84 -msgid "Suspend LUKS device and wipe key (all IOs are frozen)." -msgstr "LUKS-apparaat schorsen en sleutel wissen (alle IOs zijn geblokkeerd)." +#: lib/verity/verity.c:287 +msgid "Verity device detected corruption after activation.\n" +msgstr "VERITY-apparaat ontdekte beschadiging na activatie.\n" -#: src/cryptsetup.c:85 -msgid "Resume suspended LUKS device." -msgstr "Geschorst LUKS-apparaat hervatten." +#: lib/verity/verity_hash.c:59 +#, c-format +msgid "Spare area is not zeroed at position %.\n" +msgstr "Reservegebied is niet ingesteld op positie %.\n" -#: src/cryptsetup.c:86 -msgid "Backup LUKS device header and keyslots" -msgstr "Maak een reservekopie van LUKS-apparaatskopbestand en sleutelplaatsen" +#: lib/verity/verity_hash.c:121 lib/verity/verity_hash.c:249 +#: lib/verity/verity_hash.c:277 lib/verity/verity_hash.c:284 +msgid "Device offset overflow.\n" +msgstr "Overloop van apparaatsgegevenspositie.\n" -#: src/cryptsetup.c:87 -msgid "Restore LUKS device header and keyslots" -msgstr "Herstel LUKS-apparaatskopbestand en sleutelplaatsen" +#: lib/verity/verity_hash.c:161 +#, c-format +msgid "Verification failed at position %.\n" +msgstr "Controle gefaald op positie %.\n" -#: src/cryptsetup.c:88 -msgid "identical to luksKillSlot - DEPRECATED - see man page" -msgstr "identiek aan luksKillSlot - VEROUDERD - zie man-pagina" +#: lib/verity/verity_hash.c:235 +msgid "Invalid size parameters for verity device.\n" +msgstr "Ongeldige grootteparameters voor VERITY-apparaat.\n" -#: src/cryptsetup.c:89 -msgid "modify active device - DEPRECATED - see man page" -msgstr "actief apparaat wijzigen - VEROUDERD - zie man-pagina" +#: lib/verity/verity_hash.c:266 +msgid "Too many tree levels for verity volume.\n" +msgstr "Te veel niveau's in de boomstructuur voor een VERITY-volume.\n" -#: src/cryptsetup.c:180 -msgid "Command successful.\n" -msgstr "Opdracht succesvol.\n" +#: lib/verity/verity_hash.c:354 +msgid "Verification of data area failed.\n" +msgstr "Controle van gegevensgebied gefaald.\n" -#: src/cryptsetup.c:194 -#, c-format -msgid "Command failed with code %i" -msgstr "Opdracht gefaald met code %i" +#: lib/verity/verity_hash.c:359 +msgid "Verification of root hash failed.\n" +msgstr "Controle van root-hash gefaald.\n" -#: src/cryptsetup.c:222 -msgid "" -"The reload action is deprecated. Please use \"dmsetup reload\" in case you really need this functionality.\n" -"WARNING: do not use reload to touch LUKS devices. If that is the case, hit Ctrl-C now.\n" -msgstr "" -"De herlaadactie is verouderd. Gebruik “dmsetup reload” indien je deze functionaliteit echt nodig hebt.\n" -"LET OP: gebruik de herlaadactie niet om LUKS-apparaten te “touchen”. Indien je dat wil doen, typ nu Ctrl-C.\n" +#: lib/verity/verity_hash.c:365 +msgid "Input/output error while creating hash area.\n" +msgstr "Invoer/uitvoerfout bij het aanmaken van hash-gebied.\n" -#: src/cryptsetup.c:390 -#, c-format -msgid "This will overwrite data on %s irrevocably." -msgstr "Dit zal data op %s onherroepelijk overschrijven." +#: lib/verity/verity_hash.c:367 +msgid "Creation of hash area failed.\n" +msgstr "Creatie hash-gebied gefaald.\n" -#: src/cryptsetup.c:391 -msgid "memory allocation error in action_luksFormat" -msgstr "geheugentoewijzingsfout in action_luksFormat" +#: lib/verity/verity_hash.c:414 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: Kernel cannot activate device if data block size exceeds page size " +"(%u).\n" +msgstr "" +"Waarschuwing: kernel kan apparaat niet activeren als de gegevensblokgrootte " +"groter is dan de paginagrootte (%u).\n" -#: src/cryptsetup.c:421 -msgid "Obsolete option --non-exclusive is ignored.\n" -msgstr "Verouderde optie --non-exclusive wordt genegeerd.\n" +#: src/cryptsetup.c:91 +msgid "Can't do passphrase verification on non-tty inputs.\n" +msgstr "" +"Kan geen wachtwoordverificatie uitvoeren op invoer van buiten de terminal.\n" -#: src/cryptsetup.c:581 src/cryptsetup.c:603 -msgid "Option --header-backup-file is required.\n" -msgstr "Optie --header-backup-file is vereist.\n" +#: src/cryptsetup.c:133 src/cryptsetup.c:564 src/cryptsetup.c:711 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:502 src/cryptsetup_reencrypt.c:556 +msgid "No known cipher specification pattern detected.\n" +msgstr "Geen bekend specificatiepatroon voor het sleutelalgoritme gevonden.\n" -#: src/cryptsetup.c:637 +#: src/cryptsetup.c:144 msgid "" -"\n" -" is one of:\n" +"WARNING: The --hash parameter is being ignored in plain mode with keyfile " +"specified.\n" msgstr "" -"\n" -" is een van:\n" -#: src/cryptsetup.c:643 -#, c-format +#: src/cryptsetup.c:152 +#, fuzzy msgid "" -"\n" -" is the device to create under %s\n" -" is the encrypted device\n" -" is the LUKS key slot number to modify\n" -" optional key file for the new key for luksAddKey action\n" +"WARNING: The --keyfile-size option is being ignored, the read size is the " +"same as the encryption key size.\n" msgstr "" -"\n" -" is het apparaat aan te maken onder %s\n" -" is het versleutelde apparaat\n" -" is het nummer van de te wijzigen LUKS-sleutelplaats\n" -" optioneel sleutelbestand voor de nieuwe sleutel voor de luksAddKey-actie\n" +"Gegevenspositie- en grootte-opties van sleutelbestand worden genegeerd, " +"sleutelbestandsleesgrootte is steeds dezelfde als encryptiesleutelgrootte.\n" -#: src/cryptsetup.c:650 -#, c-format +#: src/cryptsetup.c:218 +msgid "Option --key-file is required.\n" +msgstr "Optie --key-file is vereist.\n" + +#: src/cryptsetup.c:267 +msgid "No device header detected with this passphrase.\n" +msgstr "Geen apparaatkoptekst beschikbaar met dit wachtwoord.\n" + +#: src/cryptsetup.c:327 src/cryptsetup.c:1140 msgid "" -"\n" -"Default compiled-in device cipher parameters:\n" -"\tplain: %s, Key: %d bits, Password hashing: %s\n" -"\tLUKS1: %s, Key: %d bits, LUKS header hashing: %s\n" +"Header dump with volume key is sensitive information\n" +"which allows access to encrypted partition without passphrase.\n" +"This dump should be always stored encrypted on safe place." msgstr "" -"\n" -"Standaard meegecompileerde parameters van het apparaatsversleutelingsalgoritme:\n" -"\tplain: %s, Sleutel: %d bits, Wachtwoordhashing: %s\n" -"\tLUKS1: %s, Sleutel: %d bits, LUKS-kopteksthashing: %s\n" +"Dump van koptekst met sleutel tot het opslagmedium bevat gevoelige " +"informatie\n" +"die zonder wachtwoord toegang verschaft tot versleutelde partities.\n" +"De dump zou steeds versleuteld en op een veilige plaats bewaard moeten " +"worden." + +#: src/cryptsetup.c:517 +msgid "Result of benchmark is not reliable.\n" +msgstr "Benchmarkresultaat is niet betrouwbaar.\n" + +#: src/cryptsetup.c:558 +msgid "# Tests are approximate using memory only (no storage IO).\n" +msgstr "" +"# Tests zijn bij benadering met enkel geheugen in gebruik (geen opslag-IO).\n" -#: src/cryptsetup.c:697 -msgid "Show this help message" -msgstr "Deze helpboodschap tonen" +#: src/cryptsetup.c:583 src/cryptsetup.c:605 +msgid "# Algorithm | Key | Encryption | Decryption\n" +msgstr "# Algoritme | Sleutel | Versleuteling | Ontsleuteling\n" -#: src/cryptsetup.c:698 -msgid "Display brief usage" -msgstr "Kort gebruik tonen" +#: src/cryptsetup.c:587 +#, c-format +msgid "Cipher %s is not available.\n" +msgstr "Versleutelalgoritme %s is niet beschikbaar.\n" -#: src/cryptsetup.c:702 -msgid "Help options:" -msgstr "Helpopties:" +#: src/cryptsetup.c:614 +msgid "N/A" +msgstr "N/A" -#: src/cryptsetup.c:703 -msgid "Shows more detailed error messages" -msgstr "Toont meer gedetailleerde foutboodschappen" +#: src/cryptsetup.c:639 +#, c-format +msgid "Cannot read keyfile %s.\n" +msgstr "Kan sleutelbestand %s niet lezen.\n" -#: src/cryptsetup.c:704 -msgid "Show debug messages" -msgstr "Debugboodschappen tonen" +#: src/cryptsetup.c:643 +#, c-format +msgid "Cannot read %d bytes from keyfile %s.\n" +msgstr "Kan %d bytes uit sleutelbestand %s niet lezen.\n" -#: src/cryptsetup.c:705 -msgid "The cipher used to encrypt the disk (see /proc/crypto)" -msgstr "Het gebruikte versleutelalgoritme om de schijf te versleutelen (zie /proc/crypto)" +#: src/cryptsetup.c:672 +msgid "Really try to repair LUKS device header?" +msgstr "Bent u zeker de LUKS-apparaatkoptekst te willen herstellen?" -#: src/cryptsetup.c:706 +#: src/cryptsetup.c:697 +#, c-format +msgid "This will overwrite data on %s irrevocably." +msgstr "Dit zal data op %s onherroepelijk overschrijven." + +#: src/cryptsetup.c:699 +msgid "memory allocation error in action_luksFormat" +msgstr "geheugentoewijzingsfout in action_luksFormat" + +#: src/cryptsetup.c:717 +#, c-format +msgid "Cannot use %s as on-disk header.\n" +msgstr "Kan %s niet als on-diskkoptekst gebruiken.\n" + +#: src/cryptsetup.c:784 +msgid "Reduced data offset is allowed only for detached LUKS header.\n" +msgstr "" +"Een verlaagde datagegevenspositie wordt enkel toegestaan voor een " +"vrijstaande LUKS-koptekst.\n" + +#: src/cryptsetup.c:881 src/cryptsetup.c:937 +#, c-format +msgid "Key slot %d selected for deletion.\n" +msgstr "Sleutelplaats %d geselecteerd voor verwijdering.\n" + +#: src/cryptsetup.c:884 +#, c-format +msgid "Key %d not active. Can't wipe.\n" +msgstr "Sleutel %d is niet actief. Kan niet wissen.\n" + +#: src/cryptsetup.c:892 src/cryptsetup.c:940 +msgid "" +"This is the last keyslot. Device will become unusable after purging this key." +msgstr "" +"Dit is de laatste sleutelplaats. Apparaat zal onbruikbaar worden na het " +"verwijderen van deze sleutel." + +#: src/cryptsetup.c:893 +msgid "Enter any remaining passphrase: " +msgstr "Voer enig overblijvend wachtwoord in: " + +#: src/cryptsetup.c:921 +msgid "Enter passphrase to be deleted: " +msgstr "Voer het te verwijderen wachtwoord in: " + +#: src/cryptsetup.c:1003 src/cryptsetup_reencrypt.c:1074 +#, c-format +msgid "Enter any existing passphrase: " +msgstr "Voer een bestaand wachtwoord in: " + +#: src/cryptsetup.c:1052 +msgid "Enter passphrase to be changed: " +msgstr "Voer het te wijzigen wachtwoord in: " + +#: src/cryptsetup.c:1066 src/cryptsetup_reencrypt.c:1059 +msgid "Enter new passphrase: " +msgstr "Voer nieuw wachtwoord in: " + +#: src/cryptsetup.c:1090 +msgid "Only one device argument for isLuks operation is supported.\n" +msgstr "" +"Voor de isLuks-operatie wordt slechts één apparaatsargument ondersteund.\n" + +#: src/cryptsetup.c:1246 src/cryptsetup.c:1267 +msgid "Option --header-backup-file is required.\n" +msgstr "Optie --header-backup-file is vereist.\n" + +#: src/cryptsetup.c:1304 +#, c-format +msgid "Unrecognized metadata device type %s.\n" +msgstr "Niet-herkende metadata bij apparaatstype %s.\n" + +#: src/cryptsetup.c:1307 +msgid "Command requires device and mapped name as arguments.\n" +msgstr "Opdracht vereist apparaat en toewijzingsnaam als argumenten.\n" + +#: src/cryptsetup.c:1326 +#, c-format +msgid "" +"This operation will erase all keyslots on device %s.\n" +"Device will become unusable after this operation." +msgstr "" +"Deze operatie zal alle sleutelplaatsen op apparaat %s wissen.\n" +"Na deze operatie wordt het apparaat onbruikbaar." + +#: src/cryptsetup.c:1360 +msgid " [--type ] []" +msgstr " [--type ] []" + +#: src/cryptsetup.c:1360 +msgid "open device as mapping " +msgstr "apparaat als toewijzing openen" + +#: src/cryptsetup.c:1361 src/cryptsetup.c:1362 src/cryptsetup.c:1363 +#: src/cryptsetup.c:1364 src/veritysetup.c:311 src/veritysetup.c:312 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:1361 +msgid "close device (remove mapping)" +msgstr "apparaat sluiten (toewijzingen verwijderen)" + +#: src/cryptsetup.c:1362 +msgid "resize active device" +msgstr "actief apparaat vergroten of verkleinen" + +#: src/cryptsetup.c:1363 +msgid "show device status" +msgstr "apparaatstatus tonen" + +#: src/cryptsetup.c:1364 +msgid "benchmark cipher" +msgstr "versleutelalgoritme benchmarken" + +#: src/cryptsetup.c:1365 src/cryptsetup.c:1366 src/cryptsetup.c:1372 +#: src/cryptsetup.c:1373 src/cryptsetup.c:1374 src/cryptsetup.c:1375 +#: src/cryptsetup.c:1376 src/cryptsetup.c:1377 src/cryptsetup.c:1378 +#: src/cryptsetup.c:1379 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:1365 +msgid "try to repair on-disk metadata" +msgstr "on-disk metadata proberen te herstellen" + +#: src/cryptsetup.c:1366 +msgid "erase all keyslots (remove encryption key)" +msgstr "alle sleutelplaatsen wissen (encryptiesleutel verwijderen)" + +#: src/cryptsetup.c:1367 src/cryptsetup.c:1368 +msgid " []" +msgstr " []" + +#: src/cryptsetup.c:1367 +msgid "formats a LUKS device" +msgstr "een LUKS-apparaat formatteren" + +#: src/cryptsetup.c:1368 +msgid "add key to LUKS device" +msgstr "sleutel aan LUKS-apparaat toevoegen" + +#: src/cryptsetup.c:1369 src/cryptsetup.c:1370 +msgid " []" +msgstr " []" + +#: src/cryptsetup.c:1369 +msgid "removes supplied key or key file from LUKS device" +msgstr "verschafte sleutel of sleutelbestand van LUKS-apparaat verwijderen" + +#: src/cryptsetup.c:1370 +msgid "changes supplied key or key file of LUKS device" +msgstr "wijzigt verschafte sleutel of sleutelbestand van LUKS-apparaat" + +#: src/cryptsetup.c:1371 +msgid " " +msgstr " " + +#: src/cryptsetup.c:1371 +msgid "wipes key with number from LUKS device" +msgstr "sleutel met nummer van LUKS-apparaat verwijderen" + +#: src/cryptsetup.c:1372 +msgid "print UUID of LUKS device" +msgstr "UUID van LUKS-apparaat tonen" + +#: src/cryptsetup.c:1373 +msgid "tests for LUKS partition header" +msgstr " op een LUKS-partitiekoptekst testen" + +#: src/cryptsetup.c:1374 +msgid "dump LUKS partition information" +msgstr "LUKS-partitie-informatie dumpen" + +#: src/cryptsetup.c:1375 +msgid "dump TCRYPT device information" +msgstr "TCRYPT-apparaatsinformatie dumpen" + +#: src/cryptsetup.c:1376 +msgid "Suspend LUKS device and wipe key (all IOs are frozen)." +msgstr "" +"LUKS-apparaat schorsen en sleutel wissen (alle in-/uitvoer wordt bevroren)." + +#: src/cryptsetup.c:1377 +msgid "Resume suspended LUKS device." +msgstr "Geschorst LUKS-apparaat hervatten." + +#: src/cryptsetup.c:1378 +msgid "Backup LUKS device header and keyslots" +msgstr "Reservekopie van LUKS-apparaatkoptekst en -sleutelplaatsen maken" + +#: src/cryptsetup.c:1379 +msgid "Restore LUKS device header and keyslots" +msgstr "LUKS-apparaatkoptekst en -sleutelplaatsen herstellen" + +#: src/cryptsetup.c:1396 src/veritysetup.c:328 +msgid "" +"\n" +" is one of:\n" +msgstr "" +"\n" +" is één van:\n" + +#: src/cryptsetup.c:1402 +msgid "" +"\n" +"You can also use old syntax aliases:\n" +"\topen: create (plainOpen), luksOpen, loopaesOpen, tcryptOpen\n" +"\tclose: remove (plainClose), luksClose, loopaesClose, tcryptClose\n" +msgstr "" +"\n" +"U kan ook oude -syntax aliasen gebruiken:\n" +"\topen: (plainOpen), luksOpen, loopaesOpen, tcryptOpen aanmaken\n" +"\tclose: (plainClose), luksClose, loopaesClose, tryptClose verwijderen\n" + +#: src/cryptsetup.c:1406 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" is the device to create under %s\n" +" is the encrypted device\n" +" is the LUKS key slot number to modify\n" +" optional key file for the new key for luksAddKey action\n" +msgstr "" +"\n" +" is het onder %s aan te maken apparaat\n" +" is het versleutelde apparaat\n" +" is het nummer van de te wijzigen LUKS-sleutelplaats\n" +" optioneel sleutelbestand voor de nieuwe sleutel voor de " +"luksAddKey-actie\n" + +#: src/cryptsetup.c:1413 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Default compiled-in key and passphrase parameters:\n" +"\tMaximum keyfile size: %dkB, Maximum interactive passphrase length %d " +"(characters)\n" +"Default PBKDF2 iteration time for LUKS: %d (ms)\n" +msgstr "" +"\n" +"Standaard meegecompileerde sleutel- en wachtwoordparameters:\n" +"\tMaximum sleutelplaatsgrootte: %dkB, maximum lengte interactief wachtwoord " +"%d (karakters)\n" +"Standaard PBKDF2-herhalingstijd voor LUKS: %d (ms)\n" + +#: src/cryptsetup.c:1420 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Default compiled-in device cipher parameters:\n" +"\tloop-AES: %s, Key %d bits\n" +"\tplain: %s, Key: %d bits, Password hashing: %s\n" +"\tLUKS1: %s, Key: %d bits, LUKS header hashing: %s, RNG: %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Standaard meegecompileerde parameters van het " +"apparaatsversleutelingsalgoritme:\n" +"\tloop-AES: %s, Sleutel: %d bits\n" +"\tplain: %s, Sleutel: %d bits, Wachtwoordhashing: %s\n" +"\tLUKS1: %s, Sleutel: %d bits, LUKS-kopteksthashing: %s, RNG: %s\n" + +#: src/cryptsetup.c:1437 src/veritysetup.c:460 +#, c-format +msgid "%s: requires %s as arguments" +msgstr "%s: vereist %s als argumenten" + +#: src/cryptsetup.c:1470 src/veritysetup.c:368 src/cryptsetup_reencrypt.c:1253 +msgid "Show this help message" +msgstr "Deze hulptekst tonen" + +#: src/cryptsetup.c:1471 src/veritysetup.c:369 src/cryptsetup_reencrypt.c:1254 +msgid "Display brief usage" +msgstr "Korte gebruikssamenvatting tonen" + +#: src/cryptsetup.c:1475 src/veritysetup.c:373 src/cryptsetup_reencrypt.c:1258 +msgid "Help options:" +msgstr "Hulpopties:" + +#: src/cryptsetup.c:1476 src/veritysetup.c:374 src/cryptsetup_reencrypt.c:1259 +msgid "Print package version" +msgstr "Pakketversie tonen" + +#: src/cryptsetup.c:1477 src/veritysetup.c:375 src/cryptsetup_reencrypt.c:1260 +msgid "Shows more detailed error messages" +msgstr "Gedetailleerdere foutboodschappen tonen" + +#: src/cryptsetup.c:1478 src/veritysetup.c:376 src/cryptsetup_reencrypt.c:1261 +msgid "Show debug messages" +msgstr "Debug-boodschappen tonen" + +#: src/cryptsetup.c:1479 src/cryptsetup_reencrypt.c:1263 +msgid "The cipher used to encrypt the disk (see /proc/crypto)" +msgstr "" +"Het gebruikte versleutelalgoritme om de schijf te versleutelen (zie /proc/" +"crypto)" + +#: src/cryptsetup.c:1480 src/cryptsetup_reencrypt.c:1265 msgid "The hash used to create the encryption key from the passphrase" -msgstr "De gebruikte hash om de encryptiesleutel uit het wachtwoord aan te maken" +msgstr "" +"De gebruikte hash om de encryptiesleutel uit het wachtwoord aan te maken" -#: src/cryptsetup.c:707 +#: src/cryptsetup.c:1481 msgid "Verifies the passphrase by asking for it twice" -msgstr "Verifieert het wachtwoord door het twee keer te vragen" +msgstr "Het wachtwoord controleren door het twee keer te vragen" -#: src/cryptsetup.c:708 -msgid "Read the key from a file (can be /dev/random)" -msgstr "De sleutel uit een bestand lezen (mag /dev/random zijn)" +#: src/cryptsetup.c:1482 src/cryptsetup_reencrypt.c:1267 +msgid "Read the key from a file." +msgstr "De sleutel uit een bestand lezen." -#: src/cryptsetup.c:709 +#: src/cryptsetup.c:1483 msgid "Read the volume (master) key from file." -msgstr "Lees de (hoofd)sleutel tot het opslagmedium uit een bestand." +msgstr "De (hoofd)sleutel tot het opslagmedium uit een bestand lezen." -#: src/cryptsetup.c:710 +#: src/cryptsetup.c:1484 +msgid "Dump volume (master) key instead of keyslots info." +msgstr "" +"Dump (hoofd)sleutel tot het opslagmedium in plaats van de " +"sleutelplaatsinformatie." + +#: src/cryptsetup.c:1485 src/cryptsetup_reencrypt.c:1264 msgid "The size of the encryption key" msgstr "De grootte van de encryptiesleutel" -#: src/cryptsetup.c:710 +#: src/cryptsetup.c:1485 src/cryptsetup_reencrypt.c:1264 msgid "BITS" msgstr "BITS" -#: src/cryptsetup.c:711 +#: src/cryptsetup.c:1486 src/cryptsetup_reencrypt.c:1278 +msgid "Limits the read from keyfile" +msgstr "Beperkt de lezing uit sleutelbestand" + +#: src/cryptsetup.c:1486 src/cryptsetup.c:1487 src/cryptsetup.c:1488 +#: src/cryptsetup.c:1489 src/veritysetup.c:379 src/veritysetup.c:380 +#: src/veritysetup.c:382 src/cryptsetup_reencrypt.c:1277 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1278 src/cryptsetup_reencrypt.c:1279 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1280 +msgid "bytes" +msgstr "bytes" + +#: src/cryptsetup.c:1487 src/cryptsetup_reencrypt.c:1277 +msgid "Number of bytes to skip in keyfile" +msgstr "Aantal bytes over te slaan in sleutelbestand" + +#: src/cryptsetup.c:1488 +msgid "Limits the read from newly added keyfile" +msgstr "Beperkt de lezing uit een nieuw toegevoegd sleutelbestand" + +#: src/cryptsetup.c:1489 +msgid "Number of bytes to skip in newly added keyfile" +msgstr "Aantal bytes over te slaan in nieuwste toegevoegde sleutelbestand" + +#: src/cryptsetup.c:1490 msgid "Slot number for new key (default is first free)" msgstr "Plaatsnummer voor nieuwe sleutel (standaard is de eerste open plaats)" -#: src/cryptsetup.c:712 +#: src/cryptsetup.c:1491 msgid "The size of the device" msgstr "De grootte van het apparaat" -#: src/cryptsetup.c:712 src/cryptsetup.c:713 src/cryptsetup.c:714 -#: src/cryptsetup.c:722 +#: src/cryptsetup.c:1491 src/cryptsetup.c:1492 src/cryptsetup.c:1493 +#: src/cryptsetup.c:1499 msgid "SECTORS" msgstr "SECTOREN" -#: src/cryptsetup.c:713 +#: src/cryptsetup.c:1492 msgid "The start offset in the backend device" msgstr "De startplaats in het backend-apparaat" -#: src/cryptsetup.c:714 +#: src/cryptsetup.c:1493 msgid "How many sectors of the encrypted data to skip at the beginning" -msgstr "Hoeveel sectoren van de versleutelde data aan het begin over te slaan" +msgstr "" +"Hoeveel sectoren van de versleutelde gegevens aan het begin over te slaan" -#: src/cryptsetup.c:715 +#: src/cryptsetup.c:1494 msgid "Create a readonly mapping" -msgstr "Maak een alleen-lezen toewijzing aan" +msgstr "Een alleen-lezen toewijzing aanmaken" -#: src/cryptsetup.c:716 +#: src/cryptsetup.c:1495 src/cryptsetup_reencrypt.c:1268 msgid "PBKDF2 iteration time for LUKS (in ms)" msgstr "PBKDF2 herhalingstijd voor LUKS (in ms)" -#: src/cryptsetup.c:717 +#: src/cryptsetup.c:1495 src/cryptsetup_reencrypt.c:1268 msgid "msecs" msgstr "milliseconden" -#: src/cryptsetup.c:718 +#: src/cryptsetup.c:1496 src/cryptsetup_reencrypt.c:1269 msgid "Do not ask for confirmation" msgstr "Niet om bevestiging vragen" -#: src/cryptsetup.c:719 -msgid "Print package version" -msgstr "Pakketversie tonen" - -#: src/cryptsetup.c:720 +#: src/cryptsetup.c:1497 msgid "Timeout for interactive passphrase prompt (in seconds)" msgstr "Timeout voor interactieve wachtwoordprompt (in seconden)" -#: src/cryptsetup.c:720 +#: src/cryptsetup.c:1497 msgid "secs" msgstr "seconden" -#: src/cryptsetup.c:721 +#: src/cryptsetup.c:1498 src/cryptsetup_reencrypt.c:1270 msgid "How often the input of the passphrase can be retried" msgstr "Hoe vaak de invoering van het wachtwoord opnieuw geprobeerd kan worden" -#: src/cryptsetup.c:722 +#: src/cryptsetup.c:1499 msgid "Align payload at sector boundaries - for luksFormat" -msgstr "Lijn payload uit op sectorgrenzen - voor luksFormat" - -#: src/cryptsetup.c:723 -msgid "(Obsoleted, see man page.)" -msgstr "(Verouderd, zie man-pagina.)" +msgstr "Payload uitlijnen op meervouden van sectoren – voor luksFormat" -#: src/cryptsetup.c:724 +#: src/cryptsetup.c:1500 msgid "File with LUKS header and keyslots backup." -msgstr "Bestand met reservekopie van LUKS-kopbestand en sleutelplaatsen." +msgstr "Bestand met reservekopie van LUKS-koptekst en -sleutelplaatsen." -#: src/cryptsetup.c:742 -msgid "[OPTION...] ]" -msgstr "[OPTIE…] ]" +#: src/cryptsetup.c:1501 src/cryptsetup_reencrypt.c:1271 +msgid "Use /dev/random for generating volume key." +msgstr "Gebruik /dev/random om de sleutel tot het opslagmedium te genereren." -#: src/cryptsetup.c:778 -msgid "Key size must be a multiple of 8 bits" -msgstr "Sleutelgrootte moet een meervoud zijn van 8 bits" +#: src/cryptsetup.c:1502 src/cryptsetup_reencrypt.c:1272 +msgid "Use /dev/urandom for generating volume key." +msgstr "Gebruik /dev/urandom om de sleutel tot het opslagmedium te genereren." + +#: src/cryptsetup.c:1503 +msgid "Share device with another non-overlapping crypt segment." +msgstr "Apparaat met een ander, niet-overlappend cryptsegment delen." + +#: src/cryptsetup.c:1504 src/veritysetup.c:385 +msgid "UUID for device to use." +msgstr "UUID van het te gebruiken apparaat." + +#: src/cryptsetup.c:1505 +msgid "Allow discards (aka TRIM) requests for device." +msgstr "Discardaanvragen (alias TRIM) op dit apparaat toelaten." + +#: src/cryptsetup.c:1506 +msgid "Device or file with separated LUKS header." +msgstr "Apparaat of bestand met verschillende LUKS-koptekst." + +#: src/cryptsetup.c:1507 +msgid "Do not activate device, just check passphrase." +msgstr "Apparaat niet activeren, enkel wachtwoord controleren." + +#: src/cryptsetup.c:1508 +msgid "Use hidden header (hidden TCRYPT device)." +msgstr "Verborgen koptekst gebruiken (verborgen TCRYPT-apparaat)." + +#: src/cryptsetup.c:1509 +msgid "Device is system TCRYPT drive (with bootloader)." +msgstr "Apparaat is TCRYPT-systeemschijf (met bootloader)." -#: src/cryptsetup.c:782 +#: src/cryptsetup.c:1510 +msgid "Use backup (secondary) TCRYPT header." +msgstr "Reserve (secundaire) TCRYPT-koptekst gebruiken." + +#: src/cryptsetup.c:1511 +msgid "Scan also for VeraCrypt compatible device." +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:1512 +msgid "Type of device metadata: luks, plain, loopaes, tcrypt." +msgstr "Soorten apparaat-metadata: luks, plain, loopaes, tcrypt." + +#: src/cryptsetup.c:1513 +msgid "Disable password quality check (if enabled)." +msgstr "Wachtwoordkwaliteitscontrole uitschakelen (indien ingeschakeld)." + +#: src/cryptsetup.c:1514 +msgid "Use dm-crypt same_cpu_crypt performance compatibility option." +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:1515 +msgid "Use dm-crypt submit_from_crypt_cpus performance compatibility option." +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:1531 src/veritysetup.c:402 +msgid "[OPTION...] " +msgstr "[OPTIE…] " + +#: src/cryptsetup.c:1572 +msgid "Running in FIPS mode.\n" +msgstr "Uitvoering in FIPS-modus.\n" + +#: src/cryptsetup.c:1581 src/veritysetup.c:439 msgid "Argument missing." msgstr "Argument ontbreekt." -#: src/cryptsetup.c:788 +#: src/cryptsetup.c:1634 src/veritysetup.c:445 msgid "Unknown action." msgstr "Onbekende actie." -#: src/cryptsetup.c:803 +#: src/cryptsetup.c:1644 +msgid "Option --shared is allowed only for open of plain device.\n" +msgstr "" +"Optie --shared wordt enkel toegestaan voor open-opdracht op plain-apparaat.\n" + +#: src/cryptsetup.c:1649 +msgid "Option --allow-discards is allowed only for open operation.\n" +msgstr "Optie --allow-discards wordt enkel toegestaan voor de open-operatie.\n" + +#: src/cryptsetup.c:1657 +msgid "" +"Option --key-size is allowed only for luksFormat, open and benchmark.\n" +"To limit read from keyfile use --keyfile-size=(bytes)." +msgstr "" +"Optie --key-size is enkel toegestaan bij luksFormat, open en benchmark.\n" +"Om de lezing uit een sleutelbestand te beperken, gebruik --keyfile-" +"size=(bytes)." + +#: src/cryptsetup.c:1664 +msgid "" +"Option --test-passphrase is allowed only for open of LUKS and TCRYPT " +"devices.\n" +msgstr "" +"Optie --test-passphrase is enkel toegestaan bij open van LUKS- en TCRYPT-" +"apparaten.\n" + +#: src/cryptsetup.c:1669 src/cryptsetup_reencrypt.c:1341 +msgid "Key size must be a multiple of 8 bits" +msgstr "Sleutelgrootte moet een meervoud zijn van 8 bits" + +#: src/cryptsetup.c:1676 src/cryptsetup_reencrypt.c:1346 +msgid "Key slot is invalid." +msgstr "Sleutelplaats is ongeldig." + +#: src/cryptsetup.c:1683 +msgid "Option --key-file takes precedence over specified key file argument.\n" +msgstr "" +"Optie --key-file krijgt voorrang over het gespecificeerde " +"sleutelbestandsargument.\n" + +#: src/cryptsetup.c:1691 src/veritysetup.c:467 src/cryptsetup_reencrypt.c:1330 +msgid "Negative number for option not permitted." +msgstr "Een negatief getal wordt niet toegestaan voor deze optie." + +#: src/cryptsetup.c:1695 src/cryptsetup_reencrypt.c:1324 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1350 +msgid "Only one of --use-[u]random options is allowed." +msgstr "Slechts een enkel gebruik van de opties --use-[u]random is toegestaan." + +#: src/cryptsetup.c:1699 +msgid "Option --use-[u]random is allowed only for luksFormat." +msgstr "OPtie --use-[u]random is enkel toegestaan bij luksFormat." + +#: src/cryptsetup.c:1703 +msgid "Option --uuid is allowed only for luksFormat and luksUUID." +msgstr "Optie --uuid is enkel toegestaan bij luksFormat en luksUUID." + +#: src/cryptsetup.c:1707 +msgid "Option --align-payload is allowed only for luksFormat." +msgstr "Optie --align-payload is enkel toegestaan voor luksFormat." + +#: src/cryptsetup.c:1713 +msgid "" +"Option --skip is supported only for open of plain and loopaes devices.\n" +msgstr "" +"Optie --skip wordt enkel ondersteund voor open-opdracht op plain- en loopaes-" +"apparaten.\n" + +#: src/cryptsetup.c:1719 +msgid "" +"Option --offset is supported only for open of plain and loopaes devices.\n" +msgstr "" +"Optie --offset wordt enkel ondersteund voor open-opdracht op plain- en " +"loopaes-apparaten.\n" + +#: src/cryptsetup.c:1725 +msgid "" +"Option --tcrypt-hidden, --tcrypt-system or --tcrypt-backup is supported only " +"for TCRYPT device.\n" +msgstr "" +"Optie --tcrypt-hidden, --tcrypt-system of --tcrypt-backup wordt enkel " +"ondersteund voor TCRYPT-apparaten.\n" + +#: src/cryptsetup.c:1730 +msgid "Option --tcrypt-hidden cannot be combined with --allow-discards.\n" +msgstr "" +"Optie --tcrypt-hidden kan niet met --allow-discards gecombineerd worden.\n" + +#: src/cryptsetup.c:1735 +#, fuzzy +msgid "Option --veracrypt is supported only for TCRYPT device type.\n" +msgstr "" +"Optie --tcrypt-hidden, --tcrypt-system of --tcrypt-backup wordt enkel " +"ondersteund voor TCRYPT-apparaten.\n" + +#: src/veritysetup.c:58 +msgid "Invalid salt string specified.\n" +msgstr "Ongeldige salt-tekenreeks opgegeven.\n" + +#: src/veritysetup.c:88 #, c-format -msgid "%s: requires %s as arguments" -msgstr "%s: vereist %s als argumenten" +msgid "Cannot create hash image %s for writing.\n" +msgstr "Kan hashafbeeling %s niet aanmaken voor beschrijving.\n" + +#: src/veritysetup.c:148 +msgid "Invalid root hash string specified.\n" +msgstr "Ongeldige root-hash tekenreeks opgegeven.\n" + +#: src/veritysetup.c:308 +msgid " " +msgstr " " + +#: src/veritysetup.c:308 +msgid "format device" +msgstr "apparaat formateren" + +#: src/veritysetup.c:309 +msgid " " +msgstr " " + +#: src/veritysetup.c:309 +msgid "verify device" +msgstr "apparaat controleren" + +#: src/veritysetup.c:310 +msgid " " +msgstr " " + +#: src/veritysetup.c:310 +msgid "create active device" +msgstr "actief apparaat aanmaken" + +#: src/veritysetup.c:311 +msgid "remove (deactivate) device" +msgstr "apparaat verwijderen (deactiveren)" + +#: src/veritysetup.c:312 +msgid "show active device status" +msgstr "status van actief apparaat tonen" + +#: src/veritysetup.c:313 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/veritysetup.c:313 +msgid "show on-disk information" +msgstr "on-disk informatie tonen" + +#: src/veritysetup.c:332 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" is the device to create under %s\n" +" is the data device\n" +" is the device containing verification data\n" +" hash of the root node on \n" +msgstr "" +"\n" +" is de naam van het onder %s te creëren apparaat is " +"het de naam van het gegevensapparaat is de naam van het " +"apparaat dat de verificatiegegevens bevat is de hash van de " +"rootnode op \n" + +#: src/veritysetup.c:339 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Default compiled-in dm-verity parameters:\n" +"\tHash: %s, Data block (bytes): %u, Hash block (bytes): %u, Salt size: %u, " +"Hash format: %u\n" +msgstr "" +"\n" +"Standaard meegecompileerde dm-verity parameters:\n" +"\tHash: %s, Datablok (bytes): %u, Hashblock (bytes): %u, Saltgrootte: %u, " +"Hashformaat: %u\n" + +#: src/veritysetup.c:377 +msgid "Do not use verity superblock" +msgstr "VERITY-superblok niet gebruiken" + +#: src/veritysetup.c:378 +msgid "Format type (1 - normal, 0 - original Chrome OS)" +msgstr "Formaatstype (1 - normaal, 0 - origineel Chrome OS)" + +#: src/veritysetup.c:378 +msgid "number" +msgstr "nummer" + +#: src/veritysetup.c:379 +msgid "Block size on the data device" +msgstr "Blokgrootte op het gegevensapparaat" + +#: src/veritysetup.c:380 +msgid "Block size on the hash device" +msgstr "Blokgrootte op het hash-apparaat" + +#: src/veritysetup.c:381 +msgid "The number of blocks in the data file" +msgstr "Aantal blokken in het gegevensbestand" + +#: src/veritysetup.c:381 +msgid "blocks" +msgstr "blokken" + +#: src/veritysetup.c:382 +msgid "Starting offset on the hash device" +msgstr "De startplaats op het hash-apparaat" + +#: src/veritysetup.c:383 +msgid "Hash algorithm" +msgstr "Hash-algoritme" + +#: src/veritysetup.c:383 +msgid "string" +msgstr "tekenreeks" + +#: src/veritysetup.c:384 +msgid "Salt" +msgstr "Salt" + +#: src/veritysetup.c:384 +msgid "hex string" +msgstr "hex-tekenreeks" + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:147 +#, c-format +msgid "Cannot exclusively open %s, device in use.\n" +msgstr "Kan %s niet exclusief openen, apparaat wordt gebruikt.\n" + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:151 +#, c-format +msgid "Cannot open device %s\n" +msgstr "Kan apparaat %s niet openen.\n" + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:161 src/cryptsetup_reencrypt.c:893 +msgid "Allocation of aligned memory failed.\n" +msgstr "Reservering van uitgelijnd geheugen gefaald.\n" + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:168 +#, c-format +msgid "Cannot read device %s.\n" +msgstr "Kan apparaat niet lezen: %s.\n" + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:179 +#, c-format +msgid "Marking LUKS device %s unusable.\n" +msgstr "LUKS-apparaat %s wordt als onbruikbaar gemarkeerd.\n" + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:184 +#, c-format +msgid "Marking LUKS device %s usable.\n" +msgstr "LUKS-apparaat %s wordt als bruikbaar gemarkeerd.\n" + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:200 +#, c-format +msgid "Cannot write device %s.\n" +msgstr "Kan apparaat %s niet beschrijven.\n" + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:281 +msgid "Cannot write reencryption log file.\n" +msgstr "Kan herencryptie-logbestand niet schrijven.\n" + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:337 +msgid "Cannot read reencryption log file.\n" +msgstr "Kan herencryptie-logbestand niet lezen.\n" + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:374 +#, c-format +msgid "Log file %s exists, resuming reencryption.\n" +msgstr "Logbestand %s bestaat reeds, herencryptie wordt herstart.\n" + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:403 +msgid "Activating temporary device using old LUKS header.\n" +msgstr "Activatie van tijdelijke apparaat met oude LUKS-koptekst.\n" + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:414 +msgid "Activating temporary device using new LUKS header.\n" +msgstr "Activatie van tijdelijke apparaat met nieuwe LUKS-koptekst.\n" + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:424 +msgid "Activation of temporary devices failed.\n" +msgstr "Activatie van tijdelijke apparaten gefaald.\n" + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:450 +#, c-format +msgid "New LUKS header for device %s created.\n" +msgstr "Nieuwe LUKS-koptekst voor apparaat %s aangemaakt.\n" + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:458 +#, c-format +msgid "Activated keyslot %i.\n" +msgstr "Sleutelplaats %d geactiveerd.\n" + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:484 +#, c-format +msgid "LUKS header backup of device %s created.\n" +msgstr "Reservekopie van LUKS-koptekst op apparaat %s aangemaakt .\n" + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:532 +msgid "Creation of LUKS backup headers failed.\n" +msgstr "Creatie van LUKS-reservekopteksten gefaald.\n" + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:634 +#, c-format +msgid "Cannot restore LUKS header on device %s.\n" +msgstr "Kan koptekst op apparaat %s niet herstellen.\n" + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:636 +#, c-format +msgid "LUKS header on device %s restored.\n" +msgstr "LUKS-koptekst op apparaat %s hersteld.\n" + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:669 +#, c-format +msgid "" +"Progress: %5.1f%%, ETA %02llu:%02llu, %4llu MiB written, speed %5.1f MiB/s%s" +msgstr "" +"Vooruitgang: %5.1f%%, geschatte voltooiïngstijd %02llu:%02llu, %4llu MB " +"geschreven, snelheid %5.1f MiB/s%s" + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:708 src/cryptsetup_reencrypt.c:784 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:826 +msgid "Cannot seek to device offset.\n" +msgstr "Onmogelijk te zoeken tot startplaats van apparaat.\n" + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:865 src/cryptsetup_reencrypt.c:871 +msgid "Cannot open temporary LUKS header file.\n" +msgstr "Kan tijdelijk LUKS-koptekstbestand niet openen.\n" + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:876 src/cryptsetup_reencrypt.c:881 +msgid "Cannot get device size.\n" +msgstr "Kan apparaatgrootte niet lezen.\n" + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:919 +msgid "Interrupted by a signal.\n" +msgstr "Onderbroken door een signaal.\n" + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:921 +msgid "IO error during reencryption.\n" +msgstr "Invoer/uitvoerfout tijdens herencryptie.\n" + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1028 +msgid "" +"Key file can be used only with --key-slot or with exactly one key slot " +"active.\n" +msgstr "" +"Sleutelbestand kan enkel gebruikt worden met optie --key-slot of met enkel " +"één actieve sleutelplaats.\n" + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1072 src/cryptsetup_reencrypt.c:1087 +#, c-format +msgid "Enter passphrase for key slot %u: " +msgstr "Voer wachtwoord voor sleutelplaats %u in: " + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1136 +msgid "Cannot open reencryption log file.\n" +msgstr "Kan herencryptie-logbestand niet openen.\n" + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1262 +msgid "Reencryption block size" +msgstr "Blokgrootte herencryptie" + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1262 +msgid "MiB" +msgstr "MB" + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1266 +msgid "Do not change key, no data area reencryption." +msgstr "Sleutel niet wijzigen; gegevensgebied wordt niet opnieuw versleuteld." + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1273 +msgid "Use direct-io when accessing devices." +msgstr "direct-io gebruiken bij het lezen van apparaten." + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1274 +msgid "Use fsync after each block." +msgstr "fsync na elk blok gebruiken." + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1275 +msgid "Update log file after every block." +msgstr "Na elk blok het logbestand bijwerken." + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1276 +msgid "Use only this slot (others will be disabled)." +msgstr "Enkel deze plaats gebruiken (anderen worden uitgeschakeld)." + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1279 +msgid "Reduce data device size (move data offset). DANGEROUS!" +msgstr "" +"Grootte van gegevensapparaat wijzigen (gegevenspositie wijzigen). GEVAARLIJK!" + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1280 +msgid "Use only specified device size (ignore rest of device). DANGEROUS!" +msgstr "" +"Enkel ingegeven apparaatsgrootte gebruiken (rest van apparaat wordt " +"genegeerd). GEVAARLIJK!" + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1281 +msgid "Create new header on not encrypted device." +msgstr "Nieuwe koptekst op niet-versleuteld apparaat invoeren." + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1282 +#, fuzzy +msgid "Permanently decrypt device (remove encryption)." +msgstr "alle sleutelplaatsen wissen (encryptiesleutel verwijderen)" + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1298 +msgid "[OPTION...] " +msgstr "[OPTIE...] " + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1312 +msgid "" +"WARNING: this is experimental code, it can completely break your data.\n" +msgstr "" +"Waarschuwing: deze code is nog experimenteel, het kan al uw data volledig " +"vernielen.\n" + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1313 +#, c-format +msgid "Reencryption will change: volume key%s%s%s%s.\n" +msgstr "Herencryptie zal sleutel tot het opslagmedium %s%s%s%s wijzigen.\n" + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1314 +msgid ", set hash to " +msgstr ", stel hash in op " + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1315 +msgid ", set cipher to " +msgstr ", stel sleutelalgoritme in op " + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1320 +msgid "Argument required." +msgstr "Argument is vereist." + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1336 +msgid "" +"Only values between 1 MiB and 64 MiB allowed for reencryption block size." +msgstr "" +"Enkel waarden tussen 1 MB en 64 MB zijn toegestaan als " +"herencryptieblokgrootte." + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1355 src/cryptsetup_reencrypt.c:1360 +msgid "Invalid device size specification." +msgstr "Ongeldig apparaatsgrootte ingegeven." + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1363 +msgid "Maximum device reduce size is 64 MiB." +msgstr "Maximum apparaatsverkleiningsgrootte is 64 MB." + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1366 +msgid "Reduce size must be multiple of 512 bytes sector." +msgstr "" +"Verkleiningsgrootte moet een meervoud zijn van de 512 bytes-grote sector." + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1370 +msgid "Option --new must be used together with --reduce-device-size." +msgstr "Optie --new moet samen met --reduce-device-size gebruikt worden." + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1374 +msgid "Option --keep-key can be used only with --hash or --iter-time." +msgstr "" +"Optie -- keep-key kan enkel samen met --hash of --iter-time gebruikt worden." + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1378 +#, fuzzy +msgid "Option --new cannot be used together with --decrypt." +msgstr "Optie --new moet samen met --reduce-device-size gebruikt worden." + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1382 +msgid "Option --decrypt is incompatible with specified parameters." +msgstr "" + +#: src/utils_tools.c:151 +msgid "Error reading response from terminal.\n" +msgstr "Fout bij het lezen van antwoord uit de terminal.\n" + +#: src/utils_tools.c:173 +msgid "Command successful.\n" +msgstr "Opdracht succesvol.\n" + +#: src/utils_tools.c:191 +#, c-format +msgid "Command failed with code %i" +msgstr "Opdracht is mislukt met code %i" + +#: src/utils_password.c:42 +#, c-format +msgid "Cannot check password quality: %s\n" +msgstr "Kan wachtwoordkwaliteit niet nakijken: %s\n" + +#: src/utils_password.c:50 +#, c-format +msgid "" +"Password quality check failed:\n" +" %s\n" +msgstr "" +"Wachtwoordkwaliteitscontrole gefaald:\n" +"%s\n" + +#~ msgid "FIPS checksum verification failed.\n" +#~ msgstr "Verificatie van FIPS-controlesom gefaald.\n" + +#~ msgid "" +#~ "WARNING: device %s is a partition, for TCRYPT system encryption you " +#~ "usually need to use whole block device path.\n" +#~ msgstr "" +#~ "WAARSCHUWING: apparaat %s is een partitie; bij TCRYPT-" +#~ "systeemversleuteling moet u doorgaans het volledige pad naar het blok-" +#~ "apparaat gebruiken.\n" + +#~ msgid "Kernel doesn't support plain64 IV.\n" +#~ msgstr "Kernel ondersteunt plain64 IV niet.\n" + +#~ msgid "Enter LUKS passphrase: " +#~ msgstr "Voer LUKS-wachtwoord in: " + +#~ msgid "Enter new LUKS passphrase: " +#~ msgstr "Voer nieuw LUKS-wachtwoord in: " + +#~ msgid "Enter any LUKS passphrase: " +#~ msgstr "Voer een LUKS-wachtwoord in: " + +#~ msgid "Cannot open device %s for %s%s access.\n" +#~ msgstr "Kan apparaat %s niet openen voor %s%s-toegang.\n" + +#~ msgid "exclusive " +#~ msgstr "exclusieve " + +#~ msgid "writable" +#~ msgstr "schrijf" + +#~ msgid "read-only" +#~ msgstr "alleen-lezen" + +#~ msgid "WARNING!!! Possibly insecure memory. Are you root?\n" +#~ msgstr "WAARSCHUWING!!! Mogelijk onveilig geheugen. Bent u root?\n" + +#~ msgid "Unable to obtain sector size for %s" +#~ msgstr "Kan sectorgrootte van %s niet verkrijgen" + +#~ msgid "Failed to obtain device mapper directory." +#~ msgstr "Kan geen map voor de apparaatstoewijzer verkrijgen." + +#~ msgid "Backup file %s doesn't exist.\n" +#~ msgstr "Reservekopiebestand %s bestaat niet.\n" + +#~ msgid "Cannot open file %s.\n" +#~ msgstr "Kan bestand %s niet openen.\n" + +#~ msgid "Failed to write to key storage.\n" +#~ msgstr "Schrijven naar sleutelopslag is mislukt.\n" + +#~ msgid "Failed to read from key storage.\n" +#~ msgstr "Lezen uit sleutelopslag is mislukt.\n" + +#~ msgid " " +#~ msgstr " " + +#~ msgid "create device" +#~ msgstr "apparaat aanmaken" + +#~ msgid "remove device" +#~ msgstr "apparaat verwijderen" + +#~ msgid "remove LUKS mapping" +#~ msgstr "LUKS-toewijzing verwijderen" + +#~ msgid "open loop-AES device as mapping " +#~ msgstr "loop-AES-apparaat als toewijzing openen" + +#~ msgid "remove loop-AES mapping" +#~ msgstr "loop-AES-toewijzing verwijderen" + +#~ msgid "" +#~ "Option --allow-discards is allowed only for luksOpen, loopaesOpen and " +#~ "create operation.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Optie --allow-discards wordt enkel ondersteund voor de luksOpen-, " +#~ "loopaesOpen- en create-opdrachten.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot use device %s (crypt segments overlaps or in use by another " +#~ "device).\n" +#~ msgstr "" +#~ "Kan apparaat %s niet gebruiken (cryptsegmenten overlappen of worden door " +#~ "een ander apparaat gebruikt).\n" + +#~ msgid "Key slot %d verified.\n" +#~ msgstr "Sleutelplaats %d is geverifieerd.\n" + +#~ msgid "Invalid key size %d.\n" +#~ msgstr "Ongeldige sleutelgrootte %d.\n" + +#~ msgid "Block mode XTS is available since kernel 2.6.24.\n" +#~ msgstr "Blokmodus XTS is beschikbaar vanaf kernelversie 2.6.24.\n" + +#~ msgid "Key size in LRW mode must be 256 or 512 bits.\n" +#~ msgstr "In LRW-modus moet de sleutelgrootte 256 of 512 bits zijn.\n" + +#~ msgid "Block mode LRW is available since kernel 2.6.20.\n" +#~ msgstr "Blokmodus LRW is beschikbaar vanaf kernelversie 2.6.20.\n" + +#~ msgid "Negative keyfile size not permitted.\n" +#~ msgstr "Een negatieve sleutelbestandsgrootte is niet toegestaan.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: exhausting read requested, but key file is not a regular file, " +#~ "function might never return.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Waarschuwing: volledige lezing aangevraagd, maar sleutelbestand is geen " +#~ "regulier bestand, functie zal misschien nooit terugkeren.\n" + +#~ msgid "Cannot find compatible device-mapper kernel modules.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Kan geen compatibele kernelmodules voor apparaatstoewijzer vinden.\n" + +#~ msgid "Cannot open device: %s\n" +#~ msgstr "Kan apparaat niet openen: %s\n" + +#~ msgid "BLKROGET failed on device %s.\n" +#~ msgstr "BLKROGET() is mislukt op apparaat %s.\n" + +#~ msgid "BLKGETSIZE failed on device %s.\n" +#~ msgstr "BLKGETSIZE() is mislukt op apparaat %s.\n" + +#~ msgid "identical to luksKillSlot - DEPRECATED - see man page" +#~ msgstr "identiek aan luksKillSlot - VEROUDERD - zie man-pagina" + +#~ msgid "modify active device - DEPRECATED - see man page" +#~ msgstr "actief apparaat wijzigen - VEROUDERD - zie man-pagina" + +#~ msgid "" +#~ "The reload action is deprecated. Please use \"dmsetup reload\" in case " +#~ "you really need this functionality.\n" +#~ "WARNING: do not use reload to touch LUKS devices. If that is the case, " +#~ "hit Ctrl-C now.\n" +#~ msgstr "" +#~ "De herlaadactie is verouderd. Gebruik “dmsetup reload” indien u deze " +#~ "functionaliteit echt nodig hebt.\n" +#~ "WAARSCHUWING: gebruik de herlaadactie niet om LUKS-apparaten te " +#~ "“touchen”. Indien u dat wilt doen, typ nu Ctrl-C.\n" + +#~ msgid "Obsolete option --non-exclusive is ignored.\n" +#~ msgstr "Verouderde optie --non-exclusive wordt genegeerd.\n" + +#~ msgid "Read the key from a file (can be /dev/random)" +#~ msgstr "De sleutel uit een bestand lezen (mag /dev/random zijn)" + +#~ msgid "(Obsoleted, see man page.)" +#~ msgstr "(Verouderd, zie man-pagina.)" + +#~ msgid "%s is not LUKS device.\n" +#~ msgstr "%s is geen LUKS-apparaat.\n" + +#~ msgid "%s is not LUKS device." +#~ msgstr "%s is geen LUKS-apparaat."