X-Git-Url: http://review.tizen.org/git/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fnb.po;h=ddcc96cec3874495521726b146290048e28be366;hb=68c0790817b4dedf8d4d028631e98d66171e73c0;hp=7a558a9e32bb0c035669a5a672fb89bc38a9f999;hpb=834f8c3e7d3ac086f51da6d23ed732da2076232a;p=platform%2Fupstream%2Fgstreamer.git diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 7a558a9..ddcc96c 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -1,22 +1,23 @@ # Norwegian bokmaal translation of gst-utils. # This file is put in the public domain. -# Kjartan Maraas , 2004-2007. +# Kjartan Maraas , 2004-2010. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.14\n" +"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.30.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-15 14:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-11-03 14:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-12 00:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-24 21:44+0200\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas \n" "Language-Team: Norwegian Bokmaal \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgid "Master" -msgstr "" +msgstr "Hovedvolum" msgid "Bass" msgstr "Bass" @@ -46,15 +47,13 @@ msgid "Playback" msgstr "Spill av" msgid "Capture" -msgstr "" +msgstr "Ta opp" -#, fuzzy msgid "Could not open device for playback in mono mode." -msgstr "Kunne ikke åpne CD-enheten for lesing." +msgstr "Kunne ikke åpne enheten for avspilling i mono-modus." -#, fuzzy msgid "Could not open device for playback in stereo mode." -msgstr "Kunne ikke åpne CD-enheten for lesing." +msgstr "Kunne ikke åpne enheten for avspilling i stereo-modus." #, fuzzy, c-format msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode." @@ -66,9 +65,8 @@ msgid "" "application." msgstr "Kunne ikke åpne CD-enheten for lesing." -#, fuzzy msgid "Could not open audio device for playback." -msgstr "Kunne ikke åpne CD-enheten for lesing." +msgstr "Kunne ikke åpne lydenheten for avspilling." #, fuzzy msgid "Could not open device for recording in mono mode." @@ -88,96 +86,37 @@ msgid "" "application." msgstr "Kunne ikke åpne CD-enheten for lesing." -#, fuzzy msgid "Could not open audio device for recording." -msgstr "Kunne ikke åpne CD-enheten for lesing." +msgstr "Kunne ikke åpne lydenheten for opptak." msgid "Could not open CD device for reading." msgstr "Kunne ikke åpne CD-enheten for lesing." -#, fuzzy msgid "Could not seek CD." -msgstr "Kunne ikke lukke VFS-fil «%s»." +msgstr "Kunne ikke søke på CD." msgid "Could not read CD." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s." -msgstr "Kunne ikke åpne VFS-fil «%s» for skriving: %s." - -msgid "No filename given" -msgstr "Ingen filnavn oppgitt" - -#, c-format -msgid "Could not close vfs file \"%s\"." -msgstr "Kunne ikke lukke VFS-fil «%s»." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Error while writing to file \"%s\"." -msgstr "Feil under lukking av fil «%s»." +msgstr "Kunne ikke lese CD." msgid "Internal data stream error." -msgstr "" +msgstr "Intern feil i datastrøm." #, c-format msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed." msgstr "" +"Et %s-tillegg kreves for å spille av denne strømmen, men det er ikke " +"installert." -msgid "This appears to be a text file" -msgstr "Dette ser ut som en tekstfil" - -#, fuzzy msgid "Could not determine type of stream" -msgstr "Kunne ikke lukke VFS-fil «%s»." - -#, c-format -msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled." -msgstr "" - -msgid "No URI specified to play from." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Invalid URI \"%s\"." -msgstr "Ugyldig URI «%s»." +msgstr "Kunne ikke bestemme type strøm." -msgid "RTSP streams cannot be played yet." -msgstr "" - -msgid "Could not create \"decodebin\" element." -msgstr "" - -msgid "Source element is invalid." -msgstr "Kildeelement er ugyldig." - -msgid "" -"Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file " -"or some other type of text file, or the media file was not recognized." -msgstr "" - -msgid "" -"You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to " -"install the necessary plugins." -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "This is not a media file" -msgstr "Enhet «%s» kan ikke fange data." - -msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream." -msgstr "" - -msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing." -msgstr "" +msgid "This appears to be a text file" +msgstr "Dette ser ut som en tekstfil" #, c-format msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation." msgstr "" -msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing." -msgstr "" - #, c-format msgid "Both autovideosink and %s elements are missing." msgstr "" @@ -200,7 +139,7 @@ msgid "Custom text sink element is not usable." msgstr "" msgid "No volume control found" -msgstr "" +msgstr "Fant ikke volumkontroll" #, c-format msgid "Both autoaudiosink and %s elements are missing." @@ -227,29 +166,34 @@ msgstr "" msgid "No decoder available for type '%s'." msgstr "" -msgid "This stream type cannot be played yet." -msgstr "" +msgid "No URI specified to play from." +msgstr "Ingen URI for avspilling oppgitt." #, c-format -msgid "No URI handler implemented for \"%s\"." -msgstr "" +msgid "Invalid URI \"%s\"." +msgstr "Ugyldig URI «%s»." -#, c-format -msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"." +msgid "This stream type cannot be played yet." msgstr "" #, c-format -msgid "Error while sending gdp header data to \"%s:%d\"." +msgid "No URI handler implemented for \"%s\"." msgstr "" +msgid "Source element is invalid." +msgstr "Kildeelement er ugyldig." + #, c-format -msgid "Error while sending gdp payload data to \"%s:%d\"." +msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"." msgstr "" #, c-format msgid "Connection to %s:%d refused." msgstr "" +msgid "This CD has no audio tracks" +msgstr "Denne CDen har ingen lydspor" + msgid "Can't record audio fast enough" msgstr "" @@ -257,19 +201,19 @@ msgid "Failed to read tag: not enough data" msgstr "" msgid "track ID" -msgstr "" +msgstr "spor-ID" msgid "MusicBrainz track ID" msgstr "" msgid "artist ID" -msgstr "" +msgstr "artist-ID" msgid "MusicBrainz artist ID" msgstr "" msgid "album ID" -msgstr "" +msgstr "album-ID" msgid "MusicBrainz album ID" msgstr "" @@ -328,6 +272,12 @@ msgstr "" msgid "The exposure mode used when capturing an image" msgstr "" +msgid "capturing exposure compensation" +msgstr "" + +msgid "The exposure compensation used when capturing an image" +msgstr "" + msgid "capturing scene capture type" msgstr "" @@ -358,16 +308,35 @@ msgstr "" msgid "The direction of saturation processing applied when capturing an image" msgstr "" +msgid "capturing sharpness" +msgstr "" + +msgid "The direction of sharpness processing applied when capturing an image" +msgstr "" + msgid "capturing flash fired" msgstr "" -msgid "If the flash fired while capturing and image" +msgid "If the flash fired while capturing an image" msgstr "" msgid "capturing flash mode" msgstr "" -msgid "The selected flash mode while capturing and image" +msgid "The selected flash mode while capturing an image" +msgstr "" + +msgid "capturing metering mode" +msgstr "" + +msgid "" +"The metering mode used while determining exposure for capturing an image" +msgstr "" + +msgid "capturing source" +msgstr "" + +msgid "The source or type of device used for the capture" msgstr "" msgid "image horizontal ppi" @@ -382,7 +351,10 @@ msgstr "" msgid "Media (image/video) intended vertical pixel density in ppi" msgstr "" -msgid "This CD has no audio tracks" +msgid "ID3v2 frame" +msgstr "" + +msgid "unparsed id3v2 tag frame" msgstr "" msgid "ID3 tag" @@ -415,9 +387,6 @@ msgstr "" msgid "Lossless MSZH" msgstr "" -msgid "Uncompressed Gray Image" -msgstr "" - msgid "Run-length encoding" msgstr "" @@ -430,59 +399,29 @@ msgstr "" msgid "Kate subtitle format" msgstr "" -msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0" -msgstr "" - -msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0" +msgid "Uncompressed video" msgstr "" -msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2" -msgstr "" - -msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0" -msgstr "" - -msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0" -msgstr "" - -msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1" -msgstr "" - -msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4" -msgstr "" - -msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2" -msgstr "" - -msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1" -msgstr "" - -msgid "Uncompressed black and white Y-plane" -msgstr "" - -msgid "Uncompressed YUV" +msgid "Uncompressed gray" msgstr "" #, c-format -msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s" +msgid "Uncompressed %s YUV %s" msgstr "" #, c-format -msgid "DivX MPEG-4 Version %d" +msgid "Uncompressed %s%d-bit %s" msgstr "" #, c-format -msgid "Raw %d-bit PCM audio" +msgid "DivX MPEG-4 Version %d" msgstr "" -msgid "Raw PCM audio" +msgid "Uncompressed audio" msgstr "" #, c-format -msgid "Raw %d-bit floating-point audio" -msgstr "" - -msgid "Raw floating-point audio" +msgid "Raw %d-bit %s audio" msgstr "" msgid "Audio CD source" @@ -558,37 +497,40 @@ msgid "Unknown decoder element" msgstr "" msgid "Unknown encoder element" -msgstr "" +msgstr "Ukjent element for koding" msgid "Plugin or element of unknown type" -msgstr "" +msgstr "Tillegg eller element av ukjent type" -msgid "No device specified." -msgstr "Ingen enhet oppgitt." +#~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s." +#~ msgstr "Kunne ikke åpne VFS-fil «%s» for skriving: %s." -#, c-format -msgid "Device \"%s\" does not exist." -msgstr "Enhet «%s» eksisterer ikke." +#~ msgid "No filename given" +#~ msgstr "Ingen filnavn oppgitt" -#, fuzzy, c-format -msgid "Device \"%s\" is already being used." -msgstr "Enhet «%s» eksisterer ikke." +#~ msgid "Could not close vfs file \"%s\"." +#~ msgstr "Kunne ikke lukke VFS-fil «%s»." -#, c-format -msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing." -msgstr "Kunne ikke åpne enhet «%s» for lesing og skriving." +#~ msgid "Error while writing to file \"%s\"." +#~ msgstr "Feil under skriving til fil «%s»." -#, fuzzy -#~ msgid "No Temp directory specified." +#~ msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled." +#~ msgstr "Ugyldig URI «%s» til undertekst. Undertekst er slått av." + +#~ msgid "RTSP streams cannot be played yet." +#~ msgstr "RTSP-strømmer kan ikke spilles av ennå." + +#~ msgid "This is not a media file" +#~ msgstr "Dette er ikke en mediefil" + +#~ msgid "No device specified." #~ msgstr "Ingen enhet oppgitt." -#, fuzzy -#~ msgid "Could not create temp file \"%s\"." -#~ msgstr "Kunne ikke lukke VFS-fil «%s»." +#~ msgid "Device \"%s\" does not exist." +#~ msgstr "Enhet «%s» eksisterer ikke." -#~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading." -#~ msgstr "Kunne ikke åpne filen «%s» for lesing." +#~ msgid "Device \"%s\" is already being used." +#~ msgstr "Enhet «%s» er allerede i bruk." -#, fuzzy -#~ msgid "No file name specified." -#~ msgstr "Ingen filnavn oppgitt." +#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing." +#~ msgstr "Kunne ikke åpne enhet «%s» for lesing og skriving."