X-Git-Url: http://review.tizen.org/git/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fit.po;h=4280ef2958a26605bcdb89473fd2eb0363b0ab58;hb=fca7296e6e7ff429e25234e24d29ef34b645c4f5;hp=2dfac91fc57b69231ea33fea8d3738bd1a308895;hpb=ef078587cc0502830ff6da35424f1c0577b184f4;p=platform%2Fupstream%2Fcryptsetup.git diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 2dfac91..4280ef2 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -1,21 +1,21 @@ # Italian translation for cryptsetup. -# Copyright (C) 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2010, 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc. # This file is put in the public domain. -# Sergio Zanchetta , 2010, 2011. +# Sergio Zanchetta , 2010, 2011, 2012. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: cryptsetup-1.4.0-rc1\n" +"Project-Id-Version: cryptsetup-1.4.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: dm-crypt@saout.de\n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-10 20:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-27 23:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-03 00:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-05 23:25+0200\n" "Last-Translator: Sergio Zanchetta \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: lib/libdevmapper.c:184 msgid "Cannot initialize device-mapper. Is dm_mod kernel module loaded?\n" @@ -52,188 +52,188 @@ msgstr "Qualità richiesta per l'RNG sconosciuta.\n" msgid "Error %d reading from RNG: %s\n" msgstr "Errore %d nel leggere dall'RNG: %s\n" -#: lib/setup.c:161 +#: lib/setup.c:162 msgid "Cannot initialize crypto RNG backend.\n" msgstr "Impossibile inizializzare il backend crypto RNG.\n" -#: lib/setup.c:167 +#: lib/setup.c:168 msgid "Cannot initialize crypto backend.\n" msgstr "Impossibile inizializzare il backend crypto.\n" -#: lib/setup.c:189 +#: lib/setup.c:190 #, c-format msgid "Hash algorithm %s not supported.\n" msgstr "L'algoritmo di hash %s non è supportato.\n" -#: lib/setup.c:192 lib/loopaes/loopaes.c:87 +#: lib/setup.c:193 lib/loopaes/loopaes.c:87 #, c-format msgid "Key processing error (using hash %s).\n" msgstr "Errore nell'elaborazione della chiave (usando l'hash %s).\n" -#: lib/setup.c:228 +#: lib/setup.c:229 msgid "All key slots full.\n" msgstr "Tutti gli slot di chiave sono pieni.\n" -#: lib/setup.c:235 +#: lib/setup.c:236 #, c-format msgid "Key slot %d is invalid, please select between 0 and %d.\n" msgstr "Lo slot di chiave %d non è valido, selezionarne uno tra 0 e %d.\n" -#: lib/setup.c:241 +#: lib/setup.c:242 #, c-format msgid "Key slot %d is full, please select another one.\n" msgstr "Lo slot di chiave %d è pieno, selezionarne un altro.\n" -#: lib/setup.c:339 +#: lib/setup.c:340 #, c-format msgid "Enter passphrase for %s: " msgstr "Inserire la passphrase per %s: " -#: lib/setup.c:495 +#: lib/setup.c:500 msgid "Cannot find a free loopback device.\n" msgstr "Impossibile trovare un device di loopback libero.\n" -#: lib/setup.c:503 +#: lib/setup.c:508 msgid "Attaching loopback device failed (loop device with autoclear flag is required).\n" msgstr "Collegamento del device di loopback non riuscito (è richiesto un device di loop con flag autoclear).\n" -#: lib/setup.c:559 +#: lib/setup.c:564 #, c-format msgid "LUKS header detected but device %s is too small.\n" msgstr "Rilevato un header LUKS ma il device %s è troppo piccolo.\n" -#: lib/setup.c:575 lib/setup.c:1019 +#: lib/setup.c:580 lib/setup.c:1068 msgid "This operation is not supported for this device type.\n" msgstr "Questa operazione non è supportata per questo tipo di device.\n" -#: lib/setup.c:617 lib/setup.c:986 lib/setup.c:1722 +#: lib/setup.c:643 lib/setup.c:1035 lib/setup.c:1808 #, c-format msgid "Device %s is not active.\n" msgstr "Il device %s non è attivo.\n" -#: lib/setup.c:635 +#: lib/setup.c:661 #, c-format msgid "Underlying device for crypt device %s disappeared.\n" msgstr "Device sottostante a quello cifrato %s scomparso.\n" -#: lib/setup.c:748 +#: lib/setup.c:775 msgid "Invalid plain crypt parameters.\n" msgstr "Parametri di cifratura in chiaro non validi.\n" -#: lib/setup.c:753 lib/setup.c:857 +#: lib/setup.c:780 lib/setup.c:885 msgid "Invalid key size.\n" msgstr "Dimensione della chiave non valida.\n" -#: lib/setup.c:793 +#: lib/setup.c:821 msgid "Can't format LUKS without device.\n" msgstr "Impossibile formattare LUKS senza device.\n" -#: lib/setup.c:831 +#: lib/setup.c:859 #, c-format msgid "Cannot format device %s which is still in use.\n" msgstr "Impossibile formattare il device %s che risulta ancora in uso.\n" -#: lib/setup.c:834 +#: lib/setup.c:862 #, c-format msgid "Cannot wipe header on device %s.\n" msgstr "Impossibile ripulire l'header sul device %s.\n" -#: lib/setup.c:852 +#: lib/setup.c:880 msgid "Can't format LOOPAES without device.\n" msgstr "Impossibile formattare LOOPAES senza device.\n" -#: lib/setup.c:912 +#: lib/setup.c:940 #, c-format msgid "Unknown crypt device type %s requested.\n" msgstr "Richiesto device cifrato di tipo %s sconosciuto.\n" -#: lib/setup.c:1034 +#: lib/setup.c:1083 msgid "Do you really want to change UUID of device?" msgstr "Cambiare veramente l'UUID del device?" -#: lib/setup.c:1119 lib/setup.c:1166 lib/setup.c:1214 lib/setup.c:1269 -#: lib/setup.c:1343 lib/setup.c:1412 lib/setup.c:1458 lib/setup.c:1782 -#: lib/setup.c:1883 lib/setup.c:2022 +#: lib/setup.c:1168 lib/setup.c:1215 lib/setup.c:1264 lib/setup.c:1330 +#: lib/setup.c:1406 lib/setup.c:1487 lib/setup.c:1533 lib/setup.c:1868 +#: lib/setup.c:1973 lib/setup.c:2112 msgid "This operation is supported only for LUKS device.\n" msgstr "Questa operazione è supportata solo per i device LUKS.\n" -#: lib/setup.c:1126 +#: lib/setup.c:1175 #, c-format msgid "Volume %s is not active.\n" msgstr "Il volume %s non è attivo.\n" -#: lib/setup.c:1138 +#: lib/setup.c:1187 #, c-format msgid "Volume %s is already suspended.\n" msgstr "Il volume %s è già sospeso.\n" -#: lib/setup.c:1176 lib/setup.c:1224 +#: lib/setup.c:1225 lib/setup.c:1274 #, c-format msgid "Volume %s is not suspended.\n" msgstr "Il volume %s non è sospeso.\n" -#: lib/setup.c:1231 lib/setup.c:1582 lib/setup.c:1596 src/cryptsetup.c:286 +#: lib/setup.c:1281 lib/setup.c:1658 lib/setup.c:1672 src/cryptsetup.c:343 msgid "Enter passphrase: " msgstr "Inserire la passphrase: " -#: lib/setup.c:1283 lib/setup.c:1357 +#: lib/setup.c:1344 lib/setup.c:1420 msgid "Cannot add key slot, all slots disabled and no volume key provided.\n" msgstr "Impossibile aggiungere uno slot di chiave, tutti gli slot sono disabilitati e nessuna chiave di volume è stata fornita.\n" -#: lib/setup.c:1292 lib/setup.c:1363 lib/setup.c:1367 +#: lib/setup.c:1353 lib/setup.c:1426 lib/setup.c:1430 msgid "Enter any passphrase: " msgstr "Inserire una delle passphrase esistenti: " -#: lib/setup.c:1309 lib/setup.c:1380 lib/setup.c:1384 lib/setup.c:1435 +#: lib/setup.c:1370 lib/setup.c:1443 lib/setup.c:1447 lib/setup.c:1510 msgid "Enter new passphrase for key slot: " msgstr "Inserire la nuova passphrase per lo slot di chiave: " -#: lib/setup.c:1426 lib/setup.c:1676 lib/setup.c:1689 lib/setup.c:1793 +#: lib/setup.c:1501 lib/setup.c:1762 lib/setup.c:1775 lib/setup.c:1879 msgid "Volume key does not match the volume.\n" msgstr "La chiave di volume non corrisponde al volume.\n" -#: lib/setup.c:1464 +#: lib/setup.c:1539 #, c-format msgid "Key slot %d is invalid.\n" msgstr "Lo slot di chiave %d non è valido.\n" -#: lib/setup.c:1469 +#: lib/setup.c:1544 #, c-format msgid "Key slot %d is not used.\n" msgstr "Lo slot di chiave %d non è utilizzato.\n" -#: lib/setup.c:1499 lib/setup.c:1570 lib/setup.c:1651 +#: lib/setup.c:1574 lib/setup.c:1646 lib/setup.c:1738 #, c-format msgid "Device %s already exists.\n" msgstr "Esiste già un device %s.\n" -#: lib/setup.c:1663 +#: lib/setup.c:1749 msgid "Incorrect volume key specified for plain device.\n" msgstr "Specificata una chiave di volume non corretta per il device in chiaro.\n" -#: lib/setup.c:1694 +#: lib/setup.c:1780 msgid "Device type is not properly initialised.\n" msgstr "Il tipo di device non è inizializzato correttamente.\n" -#: lib/setup.c:1718 +#: lib/setup.c:1804 #, c-format msgid "Device %s is busy.\n" msgstr "Il device %s è occupato.\n" -#: lib/setup.c:1726 +#: lib/setup.c:1812 #, c-format msgid "Invalid device %s.\n" msgstr "Device %s non valido.\n" -#: lib/setup.c:1749 +#: lib/setup.c:1835 msgid "Volume key buffer too small.\n" msgstr "Buffer di chiave del volume troppo piccolo.\n" -#: lib/setup.c:1757 +#: lib/setup.c:1843 msgid "Cannot retrieve volume key for plain device.\n" msgstr "Impossibile recuperare la chiave di volume per il device in chiaro.\n" -#: lib/setup.c:1763 +#: lib/setup.c:1849 #, c-format msgid "This operation is not supported for %s crypt device.\n" msgstr "Questa operazione non è supportata per il device cifrato %s.\n" @@ -285,7 +285,7 @@ msgstr "L'offset richiesto è oltre la dimensione reale del device %s.\n" msgid "Device %s has zero size.\n" msgstr "Il device %s ha dimensione zero.\n" -#: lib/utils.c:415 lib/luks1/keymanage.c:428 +#: lib/utils.c:415 lib/luks1/keymanage.c:524 #, c-format msgid "Device %s is too small.\n" msgstr "Il device %s è troppo piccolo.\n" @@ -312,8 +312,8 @@ msgstr "setpriority %d non riuscito: %s\n" msgid "Cannot unlock memory.\n" msgstr "Impossibile sbloccare la memoria.\n" -#: lib/utils_crypt.c:212 lib/utils_crypt.c:225 lib/utils_crypt.c:316 -#: lib/utils_crypt.c:325 +#: lib/utils_crypt.c:212 lib/utils_crypt.c:225 lib/utils_crypt.c:329 +#: lib/utils_crypt.c:345 msgid "Out of memory while reading passphrase.\n" msgstr "Memoria esaurita durante la lettura della passphrase.\n" @@ -329,40 +329,48 @@ msgstr "Verifica passphrase: " msgid "Passphrases do not match.\n" msgstr "Le passphrase non corrispondono.\n" -#: lib/utils_crypt.c:292 +#: lib/utils_crypt.c:278 +msgid "Cannot use offset with terminal input.\n" +msgstr "Impossibile usare l'offset con l'input da terminale.\n" + +#: lib/utils_crypt.c:297 msgid "Failed to open key file.\n" msgstr "Apertura del file chiave non riuscita.\n" -#: lib/utils_crypt.c:301 +#: lib/utils_crypt.c:306 msgid "Failed to stat key file.\n" msgstr "Stat del file chiave non riuscito.\n" -#: lib/utils_crypt.c:333 +#: lib/utils_crypt.c:314 lib/utils_crypt.c:336 +msgid "Cannot seek to requested keyfile offset.\n" +msgstr "Impossibile posizionarsi all'offset del file di chiave richiesto.\n" + +#: lib/utils_crypt.c:353 msgid "Error reading passphrase.\n" msgstr "Errore nel leggere la passphrase.\n" -#: lib/utils_crypt.c:351 +#: lib/utils_crypt.c:371 msgid "Maximum keyfile size exceeeded.\n" msgstr "Dimensione massima del file chiave superata.\n" -#: lib/utils_crypt.c:356 +#: lib/utils_crypt.c:376 msgid "Cannot read requested amount of data.\n" msgstr "Impossibile leggere la quantità richiesta di dati.\n" -#: lib/luks1/keyencryption.c:75 +#: lib/luks1/keyencryption.c:76 #, c-format msgid "Unable to obtain sector size for %s" msgstr "Impossibile ottenere la dimensione del settore per %s" -#: lib/luks1/keyencryption.c:102 +#: lib/luks1/keyencryption.c:103 msgid "Key size in XTS mode must be 256 or 512 bits.\n" msgstr "La dimensione della chiave in modalità XTS deve essere 256 o 512 bit.\n" -#: lib/luks1/keyencryption.c:125 +#: lib/luks1/keyencryption.c:126 msgid "Failed to obtain device mapper directory." msgstr "Recupero della directory device mapper non riuscito." -#: lib/luks1/keyencryption.c:141 +#: lib/luks1/keyencryption.c:142 #, c-format msgid "" "Failed to setup dm-crypt key mapping for device %s.\n" @@ -373,66 +381,66 @@ msgstr "" "Controllare che il kernel supporti il cifrario %s (controllare il syslog per maggiori informazioni).\n" "%s" -#: lib/luks1/keyencryption.c:151 +#: lib/luks1/keyencryption.c:152 msgid "Failed to open temporary keystore device.\n" msgstr "Apertura del device temporaneo di deposito chiavi non riuscita.\n" -#: lib/luks1/keyencryption.c:158 +#: lib/luks1/keyencryption.c:159 msgid "Failed to access temporary keystore device.\n" msgstr "Accesso al device temporaneo di deposito chiavi non riuscito.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:148 +#: lib/luks1/keymanage.c:149 #, c-format msgid "Requested file %s already exist.\n" msgstr "Il file %s richiesto esiste già.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:168 lib/luks1/keymanage.c:311 +#: lib/luks1/keymanage.c:169 lib/luks1/keymanage.c:391 #, c-format msgid "Device %s is not a valid LUKS device.\n" msgstr "Il device %s non è un device LUKS valido.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:188 +#: lib/luks1/keymanage.c:189 #, c-format msgid "Cannot write header backup file %s.\n" msgstr "Impossibile scrivere il file di backup dell'header %s.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:215 +#: lib/luks1/keymanage.c:216 #, c-format msgid "Backup file %s doesn't exist.\n" msgstr "Il file di backup %s non esiste.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:223 +#: lib/luks1/keymanage.c:224 msgid "Backup file doesn't contain valid LUKS header.\n" msgstr "Il file di backup non contiene un header LUKS valido.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:236 +#: lib/luks1/keymanage.c:237 #, c-format msgid "Cannot open header backup file %s.\n" msgstr "Impossibile aprire il file di backup dell'header %s.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:242 +#: lib/luks1/keymanage.c:243 #, c-format msgid "Cannot read header backup file %s.\n" msgstr "Impossibile leggere il file di backup dell'header %s.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:253 +#: lib/luks1/keymanage.c:254 msgid "Data offset or key size differs on device and backup, restore failed.\n" msgstr "L'offset di dati oppure la dimensione della chiave sono diversi tra il device e il backup, ripristino non riuscito.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:261 +#: lib/luks1/keymanage.c:262 #, c-format msgid "Device %s %s%s" msgstr "Il device %s %s%s" -#: lib/luks1/keymanage.c:262 +#: lib/luks1/keymanage.c:263 msgid "does not contain LUKS header. Replacing header can destroy data on that device." msgstr "non contiene un header LUKS. La sostituzione dell'header può distruggere i dati in quel device." -#: lib/luks1/keymanage.c:263 +#: lib/luks1/keymanage.c:264 msgid "already contains LUKS header. Replacing header will destroy existing keyslots." msgstr "contiene già un header LUKS. La sostituzione dell'header distruggerà gli slot di chiave esistenti." -#: lib/luks1/keymanage.c:264 +#: lib/luks1/keymanage.c:265 msgid "" "\n" "WARNING: real device header has different UUID than backup!" @@ -440,93 +448,133 @@ msgstr "" "\n" "ATTENZIONE: l'header reale del device ha un UUID diverso da quello di backup." -#: lib/luks1/keymanage.c:279 lib/luks1/keymanage.c:401 -#: lib/luks1/keymanage.c:434 +#: lib/luks1/keymanage.c:280 lib/luks1/keymanage.c:496 +#: lib/luks1/keymanage.c:530 #, c-format msgid "Cannot open device %s.\n" msgstr "Impossibile aprire il device %s.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:314 +#: lib/luks1/keymanage.c:310 +msgid "Non standard key size, manual repair required.\n" +msgstr "Dimensione non standard della chiave, è richiesta una riparazione manuale.\n" + +#: lib/luks1/keymanage.c:315 +msgid "Repairing keyslots.\n" +msgstr "Riparazione degli slot di chiave.\n" + +#: lib/luks1/keymanage.c:326 +msgid "Repair failed." +msgstr "Riparazione non riuscita." + +#: lib/luks1/keymanage.c:333 +#, c-format +msgid "Keyslot %i: offset repaired (%u -> %u).\n" +msgstr "Slot di chiave %i: offset riparato (%u -> %u).\n" + +#: lib/luks1/keymanage.c:341 +#, c-format +msgid "Keyslot %i: stripes repaired (%u -> %u).\n" +msgstr "Slot di chiave %i: strisce riparate (%u -> %u).\n" + +#: lib/luks1/keymanage.c:352 +#, c-format +msgid "Keyslot %i: bogus partition signature.\n" +msgstr "Slot di chiave %i: firma della partizione inesistente.\n" + +#: lib/luks1/keymanage.c:357 +#, c-format +msgid "Keyslot %i: salt wiped.\n" +msgstr "Slot di chiave %i: salt ripulita.\n" + +#: lib/luks1/keymanage.c:369 +msgid "Writing LUKS header to disk.\n" +msgstr "Scrittura dell'header LUKS sul disco.\n" + +#: lib/luks1/keymanage.c:394 #, c-format msgid "Unsupported LUKS version %d.\n" msgstr "Versione %d di LUKS non supportata.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:317 lib/luks1/keymanage.c:506 +#: lib/luks1/keymanage.c:400 lib/luks1/keymanage.c:602 #, c-format msgid "Requested LUKS hash %s is not supported.\n" msgstr "L'hash %s di LUKS richiesto non è supportato.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:330 +#: lib/luks1/keymanage.c:415 #, c-format msgid "LUKS keyslot %u is invalid.\n" msgstr "Lo slot di chiave LUKS %u non è valido.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:373 +#: lib/luks1/keymanage.c:429 src/cryptsetup.c:535 +msgid "No known problems detected for LUKS header.\n" +msgstr "Nessun problema conosciuto rilevato per l'header LUKS.\n" + +#: lib/luks1/keymanage.c:463 #, c-format msgid "Cannot open file %s.\n" msgstr "Impossibile aprire il file %s.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:455 +#: lib/luks1/keymanage.c:551 #, c-format msgid "Error during update of LUKS header on device %s.\n" msgstr "Errore durante l'aggiornamento dell'header LUKS sul device %s.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:462 +#: lib/luks1/keymanage.c:558 #, c-format msgid "Error re-reading LUKS header after update on device %s.\n" msgstr "Errore nel ri-leggere l'header LUKS dopo l'aggiornamento sul dispositivo %s.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:474 +#: lib/luks1/keymanage.c:570 #, c-format msgid "Not compatible PBKDF2 options (using hash algorithm %s).\n" msgstr "Opzioni PBKDF2 non compatibili (usando l'algoritmo di hash %s).\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:511 lib/luks1/keymanage.c:593 +#: lib/luks1/keymanage.c:607 lib/luks1/keymanage.c:689 msgid "Wrong LUKS UUID format provided.\n" msgstr "Fornito un formato UUID per LUKS errato.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:536 +#: lib/luks1/keymanage.c:632 msgid "Cannot create LUKS header: reading random salt failed.\n" msgstr "Impossibile creare l'header LUKS: lettura salt casuale non riuscita.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:553 +#: lib/luks1/keymanage.c:649 #, c-format msgid "Cannot create LUKS header: header digest failed (using hash %s).\n" msgstr "Impossibile creare l'header LUKS: digest dell'header non riuscito (usando l'hash %s).\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:618 +#: lib/luks1/keymanage.c:714 #, c-format msgid "Key slot %d active, purge first.\n" msgstr "Slot di chiave %d attivo, eliminarlo prima.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:623 +#: lib/luks1/keymanage.c:719 #, c-format msgid "Key slot %d material includes too few stripes. Header manipulation?\n" msgstr "Il materiale dello slot di chiave %d contiene troppe poche strisce. Manipolazione dell'header?\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:690 +#: lib/luks1/keymanage.c:786 msgid "Failed to write to key storage.\n" msgstr "Scrittura nel deposito chiavi non riuscita.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:775 +#: lib/luks1/keymanage.c:871 msgid "Failed to read from key storage.\n" msgstr "Lettura dal deposito chiavi non riuscita.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:785 +#: lib/luks1/keymanage.c:881 #, c-format msgid "Key slot %d unlocked.\n" msgstr "Slot di chiave %d sbloccato.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:821 src/cryptsetup.c:624 src/cryptsetup.c:807 +#: lib/luks1/keymanage.c:917 src/cryptsetup.c:732 src/cryptsetup.c:916 msgid "No key available with this passphrase.\n" msgstr "Nessuna chiave disponibile con questa passphrase.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:839 +#: lib/luks1/keymanage.c:935 #, c-format msgid "Key slot %d is invalid, please select keyslot between 0 and %d.\n" msgstr "Lo slot di chiave %d non è valido, selezionarne uno tra 0 e %d.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:853 +#: lib/luks1/keymanage.c:949 #, c-format msgid "Cannot wipe device %s.\n" msgstr "Impossibile ripulire il device %s.\n" @@ -547,201 +595,213 @@ msgstr "Rilevato file chiave loop-AES non compatibile.\n" msgid "Kernel doesn't support loop-AES compatible mapping.\n" msgstr "Il kernel non supporta la mappatura compatibile loop-AES.\n" -#: src/cryptsetup.c:100 +#: src/cryptsetup.c:105 msgid " " msgstr " " -#: src/cryptsetup.c:100 +#: src/cryptsetup.c:105 msgid "create device" -msgstr "crea il device" +msgstr "Crea il device" -#: src/cryptsetup.c:101 src/cryptsetup.c:102 src/cryptsetup.c:103 -#: src/cryptsetup.c:112 src/cryptsetup.c:119 +#: src/cryptsetup.c:106 src/cryptsetup.c:107 src/cryptsetup.c:108 +#: src/cryptsetup.c:118 src/cryptsetup.c:125 msgid "" msgstr "" -#: src/cryptsetup.c:101 +#: src/cryptsetup.c:106 msgid "remove device" -msgstr "rimuove il device" +msgstr "Rimuove il device" -#: src/cryptsetup.c:102 +#: src/cryptsetup.c:107 msgid "resize active device" -msgstr "ridimensiona il device attivo" +msgstr "Ridimensiona il device attivo" -#: src/cryptsetup.c:103 +#: src/cryptsetup.c:108 msgid "show device status" -msgstr "mostra lo stato del device" +msgstr "Mostra lo stato del device" -#: src/cryptsetup.c:104 src/cryptsetup.c:106 +#: src/cryptsetup.c:109 src/cryptsetup.c:116 src/cryptsetup.c:117 +#: src/cryptsetup.c:119 src/cryptsetup.c:120 src/cryptsetup.c:121 +#: src/cryptsetup.c:122 src/cryptsetup.c:123 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:109 +msgid "try to repair on-disk metadata" +msgstr "Prova a riparare i metadati on-disk" + +#: src/cryptsetup.c:110 src/cryptsetup.c:112 msgid " []" msgstr " []" -#: src/cryptsetup.c:104 +#: src/cryptsetup.c:110 msgid "formats a LUKS device" -msgstr "formatta un device LUKS" +msgstr "Formatta un device LUKS" -#: src/cryptsetup.c:105 src/cryptsetup.c:118 +#: src/cryptsetup.c:111 src/cryptsetup.c:124 msgid " " msgstr " " -#: src/cryptsetup.c:105 +#: src/cryptsetup.c:111 msgid "open LUKS device as mapping " -msgstr "apre il device LUKS come mappatura in " +msgstr "Apre il device LUKS come mappatura in " -#: src/cryptsetup.c:106 +#: src/cryptsetup.c:112 msgid "add key to LUKS device" -msgstr "aggiunge la chiave al device LUKS" +msgstr "Aggiunge la chiave al device LUKS" -#: src/cryptsetup.c:107 src/cryptsetup.c:108 +#: src/cryptsetup.c:113 src/cryptsetup.c:114 msgid " []" msgstr " []" -#: src/cryptsetup.c:107 +#: src/cryptsetup.c:113 msgid "removes supplied key or key file from LUKS device" -msgstr "rimuove la chiave fornita o il file chiave dal device LUKS" +msgstr "Rimuove la chiave fornita o il file chiave dal device LUKS" -#: src/cryptsetup.c:108 +#: src/cryptsetup.c:114 msgid "changes supplied key or key file of LUKS device" -msgstr "cambia la chiave fornita o il file chiave del device LUKS" +msgstr "Cambia la chiave fornita o il file chiave del device LUKS" -#: src/cryptsetup.c:109 +#: src/cryptsetup.c:115 msgid " " msgstr " " -#: src/cryptsetup.c:109 +#: src/cryptsetup.c:115 msgid "wipes key with number from LUKS device" -msgstr "ripulisce la chiave con numero dal device LUKS" +msgstr "Ripulisce la chiave con numero dal device LUKS" -#: src/cryptsetup.c:110 src/cryptsetup.c:111 src/cryptsetup.c:113 -#: src/cryptsetup.c:114 src/cryptsetup.c:115 src/cryptsetup.c:116 -#: src/cryptsetup.c:117 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:110 +#: src/cryptsetup.c:116 msgid "print UUID of LUKS device" -msgstr "stampa l'UUID del device LUKS" +msgstr "Stampa l'UUID del device LUKS" -#: src/cryptsetup.c:111 +#: src/cryptsetup.c:117 msgid "tests for LUKS partition header" -msgstr "verifica l'header della partizione LUKS di " +msgstr "Verifica l'header della partizione LUKS di " -#: src/cryptsetup.c:112 +#: src/cryptsetup.c:118 msgid "remove LUKS mapping" -msgstr "rimuove la mappatura LUKS" +msgstr "Rimuove la mappatura LUKS" -#: src/cryptsetup.c:113 +#: src/cryptsetup.c:119 msgid "dump LUKS partition information" -msgstr "esegue il dump delle informazioni sulla partizione LUKS" +msgstr "Esegue il dump delle informazioni sulla partizione LUKS" -#: src/cryptsetup.c:114 +#: src/cryptsetup.c:120 msgid "Suspend LUKS device and wipe key (all IOs are frozen)." msgstr "Sospende il device LUKS e ripulisce la chiave (tutti gli I/O sono congelati)." -#: src/cryptsetup.c:115 +#: src/cryptsetup.c:121 msgid "Resume suspended LUKS device." msgstr "Ripristina il device LUKS sospeso." -#: src/cryptsetup.c:116 +#: src/cryptsetup.c:122 msgid "Backup LUKS device header and keyslots" msgstr "Fa il backup dell'header del device e degli slot di chiave" -#: src/cryptsetup.c:117 +#: src/cryptsetup.c:123 msgid "Restore LUKS device header and keyslots" msgstr "Ripristina l'header del device LUKS e gli slot di chiave" -#: src/cryptsetup.c:118 +#: src/cryptsetup.c:124 msgid "open loop-AES device as mapping " -msgstr "apre il device loop-AES come mappatura in " +msgstr "Apre il device loop-AES come mappatura in " -#: src/cryptsetup.c:119 +#: src/cryptsetup.c:125 msgid "remove loop-AES mapping" -msgstr "rimuove la mappatura loop-AES" +msgstr "Rimuove la mappatura loop-AES" + +#: src/cryptsetup.c:218 +msgid "Can't do passphrase verification on non-tty inputs.\n" +msgstr "Impossibile verificare la passphrase da un input non tty.\n" -#: src/cryptsetup.c:202 +#: src/cryptsetup.c:233 msgid "Command successful.\n" msgstr "Comando eseguito con successo.\n" -#: src/cryptsetup.c:216 +#: src/cryptsetup.c:247 #, c-format msgid "Command failed with code %i" msgstr "Comando non riuscito con codice %i" -#: src/cryptsetup.c:317 +#: src/cryptsetup.c:375 msgid "Option --key-file is required.\n" msgstr "È richiesta l'opzione --key-file.\n" -#: src/cryptsetup.c:466 +#: src/cryptsetup.c:539 +msgid "Really try to repair LUKS device header?" +msgstr "Provare a riparare l'header del device LUKS?" + +#: src/cryptsetup.c:564 #, c-format msgid "This will overwrite data on %s irrevocably." msgstr "Ciò sovrascriverà i dati in %s in modo irreversibile." -#: src/cryptsetup.c:468 +#: src/cryptsetup.c:566 msgid "memory allocation error in action_luksFormat" msgstr "errore di allocazione di memoria in action_luksFormat" -#: src/cryptsetup.c:480 +#: src/cryptsetup.c:578 msgid "No known cipher specification pattern detected.\n" msgstr "Non è stato rilevato alcun modello noto di specifica di cifrario.\n" -#: src/cryptsetup.c:486 +#: src/cryptsetup.c:584 #, c-format msgid "Cannot use %s as on-disk header.\n" msgstr "Impossibile usare %s come header on-disk.\n" -#: src/cryptsetup.c:502 src/cryptsetup.c:919 +#: src/cryptsetup.c:599 src/cryptsetup.c:1030 msgid "Enter LUKS passphrase: " msgstr "Inserire la passphrase LUKS: " -#: src/cryptsetup.c:556 +#: src/cryptsetup.c:654 msgid "Reduced data offset is allowed only for detached LUKS header.\n" msgstr "L'offset di dati ridotti è ammesso solo per header LUKS scollegati.\n" -#: src/cryptsetup.c:647 src/cryptsetup.c:702 +#: src/cryptsetup.c:755 src/cryptsetup.c:810 #, c-format msgid "Key slot %d selected for deletion.\n" msgstr "Slot di chiave %d selezionato per l'eliminazione.\n" -#: src/cryptsetup.c:650 +#: src/cryptsetup.c:758 #, c-format msgid "Key %d not active. Can't wipe.\n" msgstr "Chiave %d non attiva. Impossibile ripulirla.\n" -#: src/cryptsetup.c:658 src/cryptsetup.c:705 +#: src/cryptsetup.c:766 src/cryptsetup.c:813 msgid "This is the last keyslot. Device will become unusable after purging this key." msgstr "Questo è l'ultimo slot di chiave. Il device sarà inutilizzabile dopo aver eliminato questa chiave." -#: src/cryptsetup.c:659 +#: src/cryptsetup.c:767 msgid "Enter any remaining LUKS passphrase: " msgstr "Inserire una delle passphrase LUKS rimanenti: " -#: src/cryptsetup.c:687 +#: src/cryptsetup.c:795 msgid "Enter LUKS passphrase to be deleted: " msgstr "Inserire la passphrase LUKS da eliminare: " -#: src/cryptsetup.c:789 +#: src/cryptsetup.c:898 msgid "Enter LUKS passphrase to be changed: " msgstr "Inserire la passphrase LUKS da cambiare: " -#: src/cryptsetup.c:826 +#: src/cryptsetup.c:935 msgid "Enter new LUKS passphrase: " msgstr "Inserire la nuova passphrase LUKS: " -#: src/cryptsetup.c:839 +#: src/cryptsetup.c:949 #, c-format msgid "Key slot %d changed.\n" msgstr "Slot di chiave %d cambiato.\n" -#: src/cryptsetup.c:845 +#: src/cryptsetup.c:955 #, c-format msgid "Replaced with key slot %d.\n" msgstr "Sostituito con lo slot di chiave %d.\n" -#: src/cryptsetup.c:850 +#: src/cryptsetup.c:960 msgid "Failed to swap new key slot.\n" msgstr "Sostituzione del nuovo slot di chiave non riuscita.\n" -#: src/cryptsetup.c:908 +#: src/cryptsetup.c:1019 msgid "" "LUKS header dump with volume key is sensitive information\n" "which allows access to encrypted partition without passphrase.\n" @@ -751,11 +811,11 @@ msgstr "" "sensibili che permettono di accedere alla partizione cifrata senza passphrase.\n" "Questo dump dovrebbe sempre essere salvato in modo cifrato in un luogo sicuro." -#: src/cryptsetup.c:1011 src/cryptsetup.c:1032 +#: src/cryptsetup.c:1124 src/cryptsetup.c:1145 msgid "Option --header-backup-file is required.\n" msgstr "È richiesta l'opzione --header-backup-file.\n" -#: src/cryptsetup.c:1070 +#: src/cryptsetup.c:1183 msgid "" "\n" " is one of:\n" @@ -763,7 +823,7 @@ msgstr "" "\n" " è una tra:\n" -#: src/cryptsetup.c:1076 +#: src/cryptsetup.c:1189 #, c-format msgid "" "\n" @@ -778,7 +838,7 @@ msgstr "" " è il numero dello slot di chiave LUKS da modificare\n" " è il file chiave opzionale per la nuova chiave per l'azione luksAddKey\n" -#: src/cryptsetup.c:1083 +#: src/cryptsetup.c:1196 #, c-format msgid "" "\n" @@ -789,7 +849,7 @@ msgstr "" "Parametri predefiniti del file chiave:\n" "\tdimensione massima del file chiave: %dkB, lunghezza massima della passphrase interattiva %d (caratteri)\n" -#: src/cryptsetup.c:1088 +#: src/cryptsetup.c:1201 #, c-format msgid "" "\n" @@ -804,183 +864,192 @@ msgstr "" "\tin chiaro: %s, chiave: %d bit, hash della password: %s\n" "\tLUKS1: %s, chiave: %d bit, hash dell'header LUKS: %s, RNG: %s\n" -#: src/cryptsetup.c:1156 +#: src/cryptsetup.c:1269 msgid "Show this help message" msgstr "Mostra questo messaggio d'aiuto" -#: src/cryptsetup.c:1157 +#: src/cryptsetup.c:1270 msgid "Display brief usage" msgstr "Mostra il modo d'uso sintetico" -#: src/cryptsetup.c:1161 +#: src/cryptsetup.c:1274 msgid "Help options:" msgstr "Opzioni di aiuto:" -#: src/cryptsetup.c:1162 +#: src/cryptsetup.c:1275 msgid "Print package version" msgstr "Stampa la versione del pacchetto" -#: src/cryptsetup.c:1163 +#: src/cryptsetup.c:1276 msgid "Shows more detailed error messages" msgstr "Mostra i messaggi di errore con maggior dettaglio" -#: src/cryptsetup.c:1164 +#: src/cryptsetup.c:1277 msgid "Show debug messages" msgstr "Mostra i messaggi di debug" -#: src/cryptsetup.c:1165 +#: src/cryptsetup.c:1278 msgid "The cipher used to encrypt the disk (see /proc/crypto)" msgstr "Il cifrario usato per cifrare il disco (vedere /proc/crypto)" -#: src/cryptsetup.c:1166 +#: src/cryptsetup.c:1279 msgid "The hash used to create the encryption key from the passphrase" msgstr "L'hash usato per creare la chiave di cifratura dalla passphrase" -#: src/cryptsetup.c:1167 +#: src/cryptsetup.c:1280 msgid "Verifies the passphrase by asking for it twice" msgstr "Verifica la passphrase chiedendola due volte" -#: src/cryptsetup.c:1168 +#: src/cryptsetup.c:1281 msgid "Read the key from a file." msgstr "Legge la chiave da un file." -#: src/cryptsetup.c:1169 +#: src/cryptsetup.c:1282 msgid "Read the volume (master) key from file." msgstr "Legge la chiave (master) del volume dal file." -#: src/cryptsetup.c:1170 +#: src/cryptsetup.c:1283 msgid "Dump volume (master) key instead of keyslots info." msgstr "Esegue il dump della chiave (master) del volume invece delle informazioni sugli slot di chiave." -#: src/cryptsetup.c:1171 +#: src/cryptsetup.c:1284 msgid "The size of the encryption key" msgstr "La dimensione della chiave di cifratura" -#: src/cryptsetup.c:1171 +#: src/cryptsetup.c:1284 msgid "BITS" msgstr "BIT" -#: src/cryptsetup.c:1172 +#: src/cryptsetup.c:1285 msgid "Limits the read from keyfile" msgstr "Limita la lettura dal file di chiave" -#: src/cryptsetup.c:1172 src/cryptsetup.c:1173 +#: src/cryptsetup.c:1285 src/cryptsetup.c:1286 src/cryptsetup.c:1287 +#: src/cryptsetup.c:1288 msgid "bytes" msgstr "byte" -#: src/cryptsetup.c:1173 +#: src/cryptsetup.c:1286 +msgid "Number of bytes to skip in keyfile" +msgstr "Numero di byte da saltare nel file di chiave" + +#: src/cryptsetup.c:1287 msgid "Limits the read from newly added keyfile" -msgstr "Limita la lettura dal file di chiave aggiunto recentemente" +msgstr "Limita la lettura dal file di chiave appena aggiunto" -#: src/cryptsetup.c:1174 +#: src/cryptsetup.c:1288 +msgid "Number of bytes to skip in newly added keyfile" +msgstr "Numero di byte da saltare nel file di chiave appena aggiunto" + +#: src/cryptsetup.c:1289 msgid "Slot number for new key (default is first free)" msgstr "Numero dello slot per la nuova chiave (il primo libero è quello predefinito)" -#: src/cryptsetup.c:1175 +#: src/cryptsetup.c:1290 msgid "The size of the device" msgstr "La dimensione del device" -#: src/cryptsetup.c:1175 src/cryptsetup.c:1176 src/cryptsetup.c:1177 -#: src/cryptsetup.c:1183 +#: src/cryptsetup.c:1290 src/cryptsetup.c:1291 src/cryptsetup.c:1292 +#: src/cryptsetup.c:1298 msgid "SECTORS" msgstr "SETTORI" -#: src/cryptsetup.c:1176 +#: src/cryptsetup.c:1291 msgid "The start offset in the backend device" msgstr "L'offset iniziale del device di backend" -#: src/cryptsetup.c:1177 +#: src/cryptsetup.c:1292 msgid "How many sectors of the encrypted data to skip at the beginning" msgstr "Quanti settori dei dati cifrati saltare dall'inizio" -#: src/cryptsetup.c:1178 +#: src/cryptsetup.c:1293 msgid "Create a readonly mapping" msgstr "Crea una mappatura in sola lettura" -#: src/cryptsetup.c:1179 +#: src/cryptsetup.c:1294 msgid "PBKDF2 iteration time for LUKS (in ms)" msgstr "Tempo di iterazione di PBKDF2 per LUKS (in ms)" -#: src/cryptsetup.c:1179 +#: src/cryptsetup.c:1294 msgid "msecs" msgstr "msec" -#: src/cryptsetup.c:1180 +#: src/cryptsetup.c:1295 msgid "Do not ask for confirmation" msgstr "Non chiede conferma" -#: src/cryptsetup.c:1181 +#: src/cryptsetup.c:1296 msgid "Timeout for interactive passphrase prompt (in seconds)" msgstr "Timeout per il prompt interattivo della passphrase (in secondi)" -#: src/cryptsetup.c:1181 +#: src/cryptsetup.c:1296 msgid "secs" msgstr "sec" # (NDT) Descrizione dell'opzione # --tries, indica il numero di tentativi per richiesta -#: src/cryptsetup.c:1182 +#: src/cryptsetup.c:1297 msgid "How often the input of the passphrase can be retried" msgstr "Quante volte può essere ritentato l'inserimento della passphrase" -#: src/cryptsetup.c:1183 +#: src/cryptsetup.c:1298 msgid "Align payload at sector boundaries - for luksFormat" msgstr "Allinea il payload agli estremi del settore - per luksFormat" -#: src/cryptsetup.c:1184 +#: src/cryptsetup.c:1299 msgid "File with LUKS header and keyslots backup." msgstr "File con header LUKS e backup degli slot di chiave." -#: src/cryptsetup.c:1185 +#: src/cryptsetup.c:1300 msgid "Use /dev/random for generating volume key." msgstr "Usa /dev/random per generare la chiave di volume." -#: src/cryptsetup.c:1186 +#: src/cryptsetup.c:1301 msgid "Use /dev/urandom for generating volume key." msgstr "Usa /dev/urandom per generare la chiave di volume." -#: src/cryptsetup.c:1187 +#: src/cryptsetup.c:1302 msgid "Share device with another non-overlapping crypt segment." msgstr "Condivide il device con un altro segmento cifrato non sovrapposto." -#: src/cryptsetup.c:1188 +#: src/cryptsetup.c:1303 msgid "UUID for device to use." msgstr "UUID da usare per il device." -#: src/cryptsetup.c:1189 +#: src/cryptsetup.c:1304 msgid "Allow discards (aka TRIM) requests for device." msgstr "Ammette le richieste di scarto (funzione TRIM) per il device." -#: src/cryptsetup.c:1190 +#: src/cryptsetup.c:1305 msgid "Device or file with separated LUKS header." msgstr "Device o file con header LUKS separato." -#: src/cryptsetup.c:1207 +#: src/cryptsetup.c:1322 msgid "[OPTION...] ]" msgstr "[OPZIONE...] ]" -#: src/cryptsetup.c:1247 +#: src/cryptsetup.c:1362 msgid "Argument missing." msgstr "Argomento mancante." -#: src/cryptsetup.c:1253 +#: src/cryptsetup.c:1368 msgid "Unknown action." msgstr "Azione sconosciuta." -#: src/cryptsetup.c:1268 +#: src/cryptsetup.c:1383 #, c-format msgid "%s: requires %s as arguments" msgstr "%s: richiede %s come argomenti" -#: src/cryptsetup.c:1277 +#: src/cryptsetup.c:1392 msgid "Option --shared is allowed only for create operation.\n" msgstr "L'opzione --shared è ammessa solo per l'operazione create.\n" -#: src/cryptsetup.c:1286 +#: src/cryptsetup.c:1401 msgid "Option --allow-discards is allowed only for luksOpen, loopaesOpen and create operation.\n" msgstr "L'opzione --allow-discards è ammessa solo per le operazioni luksOpen, loopaesOpen e create.\n" -#: src/cryptsetup.c:1295 +#: src/cryptsetup.c:1410 msgid "" "Option --key-size is allowed only for luksFormat, create and loopaesOpen.\n" "To limit read from keyfile use --keyfile-size=(bytes)." @@ -988,39 +1057,43 @@ msgstr "" "L'opzione --key-size è ammessa solo per luksFormat, create e loopaesOpen.\n" "Per limitare la lettura dal file chiave usare --keyfile-size=(byte)." -#: src/cryptsetup.c:1302 +#: src/cryptsetup.c:1417 msgid "Key size must be a multiple of 8 bits" msgstr "La dimensione della chiave deve essere un multiplo di 8 bit" -#: src/cryptsetup.c:1309 +#: src/cryptsetup.c:1424 msgid "Key slot is invalid." msgstr "Lo slot di chiave non è valido." -#: src/cryptsetup.c:1316 +#: src/cryptsetup.c:1431 msgid "Option --key-file takes precedence over specified key file argument.\n" msgstr "L'opzione --key-file ha la precedenza sull'argomento specificato per il file chiave.\n" -#: src/cryptsetup.c:1323 +#: src/cryptsetup.c:1439 msgid "Negative number for option not permitted." msgstr "Non è ammesso un numero negativo per l'opzione." -#: src/cryptsetup.c:1328 +#: src/cryptsetup.c:1444 msgid "Only one of --use-[u]random options is allowed." msgstr "È ammessa solo una tra le opzioni --use-[u]random." -#: src/cryptsetup.c:1331 +#: src/cryptsetup.c:1448 msgid "Option --use-[u]random is allowed only for luksFormat." msgstr "L'opzione --use-[u]random è ammessa solo per luksFormat." -#: src/cryptsetup.c:1335 +#: src/cryptsetup.c:1452 msgid "Option --uuid is allowed only for luksFormat and luksUUID." msgstr "L'opzione --uuid è ammessa solo per luksFormat e luksUUID." -#: src/cryptsetup.c:1340 +#: src/cryptsetup.c:1456 +msgid "Option --align-payload is allowed only for luksFormat." +msgstr "L'opzione --align-payload è ammessa solo per luksFormat." + +#: src/cryptsetup.c:1461 msgid "Option --skip is supported only for create and loopaesOpen commands.\n" msgstr "L'opzione --skip è supportata solo per i comandi create e loopaesOpen.\n" -#: src/cryptsetup.c:1345 +#: src/cryptsetup.c:1466 msgid "Option --offset is supported only for create and loopaesOpen commands.\n" msgstr "L'opzione --offset è supportata solo per i comandi create e loopaesOpen.\n" @@ -1053,9 +1126,6 @@ msgstr "L'opzione --offset è supportata solo per i comandi create e loopaesOpen #~ msgid "Cannot find compatible device-mapper kernel modules.\n" #~ msgstr "Impossibile trovare moduli kernel compatibili con device-mapper.\n" -#~ msgid "Can't do passphrase verification on non-tty inputs.\n" -#~ msgstr "Impossibile verificare la passphrase da un input non tty.\n" - #~ msgid "Cannot open device: %s\n" #~ msgstr "Impossibile aprire il device: %s\n"