X-Git-Url: http://review.tizen.org/git/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fid.po;h=5b500c7e854579f06e72280e668edf681f7b0063;hb=4d0ff0997993046008649c85928fef49862fdc07;hp=b2168f623c6e0cd4016e9bd366d56d2ec301b7e4;hpb=19346c2c3b9da3dd329b703b2371f0e7de7d01da;p=platform%2Fupstream%2Fgst-plugins-base.git diff --git a/po/id.po b/po/id.po index b2168f6..5b500c7 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -1,13 +1,13 @@ # Indonesian translations for gst-plugins-base package. # This file is put in the public domain. -# Andhika Padmawan , 2010. +# Andhika Padmawan , 2010-2012. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.28.2\n" +"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.32.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-20 12:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-26 22:01+0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-07 16:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-28 11:31+0700\n" "Last-Translator: Andhika Padmawan \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" @@ -184,9 +184,8 @@ msgstr "Elemen sumber tidak sah." msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"." msgstr "Galat ketika mengirim data ke \"%s:%d\"." -#, c-format -msgid "Connection to %s:%d refused." -msgstr "Koneksi ke %s:%d ditolak." +msgid "This CD has no audio tracks" +msgstr "CD ini tidak memiliki jalur audio" msgid "Can't record audio fast enough" msgstr "Tak dapat merekam audio cukup cepat" @@ -225,125 +224,127 @@ msgid "MusicBrainz TRM ID" msgstr "ID TRM MusicBrainz" msgid "capturing shutter speed" -msgstr "" +msgstr "menangkap kecepatan rana" msgid "Shutter speed used when capturing an image, in seconds" -msgstr "" +msgstr "Kecepatan rana digunakan saat menangkap gambar, dalam detik" msgid "capturing focal ratio" -msgstr "" +msgstr "menangkap bukaan" msgid "Focal ratio (f-number) used when capturing the image" -msgstr "" +msgstr "Bukaan (angka-f) digunakan ketika menangkap gambar" msgid "capturing focal length" -msgstr "" +msgstr "menangkap panjang fokal" msgid "Focal length of the lens used capturing the image, in mm" -msgstr "" +msgstr "Panjang fokal dari lensa digunakan ketika menangkap gambar, dalam mm" msgid "capturing digital zoom ratio" -msgstr "" +msgstr "menangkap rasio pembesaran digital" msgid "Digital zoom ratio used when capturing an image" -msgstr "" +msgstr "Rasio pembesaran digital digunakan ketika menangkap gambar" msgid "capturing iso speed" -msgstr "" +msgstr "menangkap kecepatan iso" msgid "The ISO speed used when capturing an image" -msgstr "" +msgstr "Kecepatan ISO digunakan menangkap gambar" msgid "capturing exposure program" -msgstr "" +msgstr "menangkap program pajanan" msgid "The exposure program used when capturing an image" -msgstr "" +msgstr "Program pajanan digunakan ketika menangkap gambar" msgid "capturing exposure mode" -msgstr "" +msgstr "menangkap mode pajanan" msgid "The exposure mode used when capturing an image" -msgstr "" +msgstr "Mode pajanan digunakan ketika menangkap gambar" msgid "capturing exposure compensation" -msgstr "" +msgstr "menangkap kompensasi pajanan" msgid "The exposure compensation used when capturing an image" -msgstr "" +msgstr "Kompensasi pajanan digunakan ketika menangkap gambar" msgid "capturing scene capture type" -msgstr "" +msgstr "menangkap tipe pengambilan scene" msgid "The scene capture mode used when capturing an image" -msgstr "" +msgstr "Mode penangkapan scene digunakan ketika menangkap gambar" msgid "capturing gain adjustment" -msgstr "" +msgstr "menangkap penyesuaian bati" msgid "The overall gain adjustment applied on an image" -msgstr "" +msgstr "Keseluruhan penyesuaian bati diterapkan pada gambar" msgid "capturing white balance" -msgstr "" +msgstr "menangkap white balance" msgid "The white balance mode set when capturing an image" -msgstr "" +msgstr "Pengaturan mode white balance ketika menangkap gambar" msgid "capturing contrast" -msgstr "" +msgstr "menangkap kontras" msgid "The direction of contrast processing applied when capturing an image" -msgstr "" +msgstr "Arah pemrosesan kontras diterapkan ketika menangkap gambar" msgid "capturing saturation" -msgstr "" +msgstr "menangkap saturasi" msgid "The direction of saturation processing applied when capturing an image" -msgstr "" +msgstr "Arah pemrosesan saturasi diterapkan ketika menangkap gambar" msgid "capturing sharpness" -msgstr "" +msgstr "menangkap ketajaman" msgid "The direction of sharpness processing applied when capturing an image" -msgstr "" +msgstr "Arah pemrosesan ketajaman diterapkan ketika menangkap gambar" msgid "capturing flash fired" -msgstr "" +msgstr "menangkap blitz ditembakkan" msgid "If the flash fired while capturing an image" -msgstr "" +msgstr "Apakah blitz ditembakkan ketika menangkap gambar" msgid "capturing flash mode" -msgstr "" +msgstr "menangkap mode blitz" msgid "The selected flash mode while capturing an image" -msgstr "" +msgstr "Mode blitz terpilih ketika menangkap gambar" msgid "capturing metering mode" -msgstr "" +msgstr "menangkap mode meter" msgid "" "The metering mode used while determining exposure for capturing an image" -msgstr "" +msgstr "Mode meter digunakan untuk menentukan pajanan ketika menangkap gambar" msgid "capturing source" -msgstr "" +msgstr "menangkap sumber" msgid "The source or type of device used for the capture" -msgstr "" +msgstr "Sumber atau tipe divais digunakan untuk menangkap" msgid "image horizontal ppi" -msgstr "" +msgstr "ppi horizontal gambar" msgid "Media (image/video) intended horizontal pixel density in ppi" msgstr "" +"Kerapatan pixel horizontal yang diinginkan media (gambar/video) dalam ppi" msgid "image vertical ppi" -msgstr "" +msgstr "ppi vertikal gambar" msgid "Media (image/video) intended vertical pixel density in ppi" msgstr "" +"Kerapatan pixel vertikal yang diinginkan media (gambar/video) dalam ppi" msgid "ID3v2 frame" msgstr "" @@ -351,9 +352,6 @@ msgstr "" msgid "unparsed id3v2 tag frame" msgstr "" -msgid "This CD has no audio tracks" -msgstr "CD ini tidak memiliki jalur audio" - msgid "ID3 tag" msgstr "Tag ID3" @@ -384,12 +382,24 @@ msgstr "FFMpeg v1" msgid "Lossless MSZH" msgstr "Lossless MSZH" -msgid "Uncompressed Gray Image" -msgstr "Citra Abu-abu Tak Dikompres" - msgid "Run-length encoding" msgstr "Penyandian sepanjang-jalan" +msgid "Subtitle" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "MPL2 subtitle format" +msgstr "Format subjudul TMPlayer" + +#, fuzzy +msgid "DKS subtitle format" +msgstr "Format subjudul Sami" + +#, fuzzy +msgid "QTtext subtitle format" +msgstr "Format subjudul Kate" + msgid "Sami subtitle format" msgstr "Format subjudul Sami" @@ -399,60 +409,33 @@ msgstr "Format subjudul TMPlayer" msgid "Kate subtitle format" msgstr "Format subjudul Kate" -msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0" -msgstr "YUV 4:2:0 planar tak dikompresi" - -msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0" -msgstr "YVU 4:2:0 planar tak dikompresi" - -msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2" -msgstr "YUV 4:2:2 terkemas tak dikompresi" - -msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0" -msgstr "YUV 4:1:0 terkemas tak dikompresi" - -msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0" -msgstr "YVU 4:1:0 terkemas tak dikompresi" - -msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1" -msgstr "YUV 4:1:1 terkemas tak dikompresi" - -msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4" -msgstr "YUV 4:4:4 terkemas tak dikompresi" - -msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2" -msgstr "YUV 4:2:2 planar tak dikompresi" - -msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1" -msgstr "YUV 4:1:1 planar tak dikompresi" +#, fuzzy +msgid "Uncompressed video" +msgstr "YUV tak dikompresi" -msgid "Uncompressed black and white Y-plane" -msgstr "Y-plane hitam dan putih tak dikompresi" +#, fuzzy +msgid "Uncompressed gray" +msgstr "Citra Abu-abu Tak Dikompres" -msgid "Uncompressed YUV" +#, fuzzy, c-format +msgid "Uncompressed %s YUV %s" msgstr "YUV tak dikompresi" -#, c-format -msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Uncompressed %s%d-bit %s" msgstr "Terpalet dan tak dikompresi dari %d-bit %s" #, c-format msgid "DivX MPEG-4 Version %d" msgstr "DivX MPEG-4 Versi %d" -#, c-format -msgid "Raw %d-bit PCM audio" -msgstr "Audio PCM %d-bita mentah" - -msgid "Raw PCM audio" -msgstr "Audio PCM mentah" - -#, c-format -msgid "Raw %d-bit floating-point audio" -msgstr "Audio titik-apung %d-bita mentah" +#, fuzzy +msgid "Uncompressed audio" +msgstr "YUV tak dikompresi" -msgid "Raw floating-point audio" -msgstr "Audio titik-apung mentah" +#, fuzzy, c-format +msgid "Raw %d-bit %s audio" +msgstr "Audio PCM %d-bita mentah" msgid "Audio CD source" msgstr "Sumber CD audio" @@ -586,6 +569,48 @@ msgstr "Plugin atau elemen dari tipe yang tak diketahui" #~ msgid "Error while sending gdp payload data to \"%s:%d\"." #~ msgstr "Galat ketika mengirim data pemuat gdp ke \"%s:%d\"." +#~ msgid "Connection to %s:%d refused." +#~ msgstr "Koneksi ke %s:%d ditolak." + +#~ msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0" +#~ msgstr "YUV 4:2:0 planar tak dikompresi" + +#~ msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0" +#~ msgstr "YVU 4:2:0 planar tak dikompresi" + +#~ msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2" +#~ msgstr "YUV 4:2:2 terkemas tak dikompresi" + +#~ msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0" +#~ msgstr "YUV 4:1:0 terkemas tak dikompresi" + +#~ msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0" +#~ msgstr "YVU 4:1:0 terkemas tak dikompresi" + +#~ msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1" +#~ msgstr "YUV 4:1:1 terkemas tak dikompresi" + +#~ msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4" +#~ msgstr "YUV 4:4:4 terkemas tak dikompresi" + +#~ msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2" +#~ msgstr "YUV 4:2:2 planar tak dikompresi" + +#~ msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1" +#~ msgstr "YUV 4:1:1 planar tak dikompresi" + +#~ msgid "Uncompressed black and white Y-plane" +#~ msgstr "Y-plane hitam dan putih tak dikompresi" + +#~ msgid "Raw PCM audio" +#~ msgstr "Audio PCM mentah" + +#~ msgid "Raw %d-bit floating-point audio" +#~ msgstr "Audio titik-apung %d-bita mentah" + +#~ msgid "Raw floating-point audio" +#~ msgstr "Audio titik-apung mentah" + #~ msgid "No device specified." #~ msgstr "Tak ada divais yang ditentukan."