X-Git-Url: http://review.tizen.org/git/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fhu.po;h=cf45ebec8cebff1579b13b92cfb140aaf366300d;hb=a9c2401c6ce5f412c7ff65f16ec69044f1eb37f8;hp=2f41b221d3642c1007f47b055339e7e71f558bb1;hpb=944d486440f96cdbd460e599cebbe96873cfe644;p=platform%2Fupstream%2Fatk.git diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 2f41b22..cf45ebe 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -1,460 +1,610 @@ # Hungarian translation of atk. -# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2008, 2009, 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the atk package. # -# Andras Timar , 2002, 2003. -# Laszlo Dvornik , 2004. -# Szabolcs Varga , 2005. -# Gabor Kelemen , 2005, 2006. +# +# +# Andras Timar , 2002, 2003. +# Laszlo Dvornik , 2004. +# Szabolcs Varga , 2005. +# Gabor Kelemen , 2005, 2006, 2008, 2009, 2011, 2014. +# Balázs Meskó , 2011. +# Attila Hammer , 2012, 2014. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: atk.HEAD.hu\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-21 14:54+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2006-08-26 13:09+0200\n" -"Last-Translator: Gabor Kelemen \n" -"Language-Team: Hungarian \n" +"Project-Id-Version: atk master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=atk&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-06 03:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-06 14:18+0100\n" +"Last-Translator: Attila Hammer \n" +"Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: atk/atkhyperlink.c:103 +#: ../atk/atkhyperlink.c:128 msgid "Selected Link" msgstr "Kijelölt hivatkozás" -#: atk/atkhyperlink.c:104 +#: ../atk/atkhyperlink.c:129 msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected" msgstr "Megadja, hogy ki van-e jelölve az AtkHyperlink objektum" -#: atk/atkhyperlink.c:110 +#: ../atk/atkhyperlink.c:135 msgid "Number of Anchors" msgstr "Horgonyok száma" -#: atk/atkhyperlink.c:111 +#: ../atk/atkhyperlink.c:136 msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object" msgstr "Az AtkHyperlink objektumhoz rendelt horgonyok száma" -#: atk/atkhyperlink.c:119 +#: ../atk/atkhyperlink.c:144 msgid "End index" msgstr "Befejező index" -#: atk/atkhyperlink.c:120 +#: ../atk/atkhyperlink.c:145 msgid "The end index of the AtkHyperlink object" msgstr "Az AtkHyperlink objektum befejező indexe" -#: atk/atkhyperlink.c:128 +#: ../atk/atkhyperlink.c:153 msgid "Start index" msgstr "Kezdő index" -#: atk/atkhyperlink.c:129 +#: ../atk/atkhyperlink.c:154 msgid "The start index of the AtkHyperlink object" msgstr "Az AtkHyperlink objektum kezdő indexe" -#: atk/atkobject.c:82 +#: ../atk/atkobject.c:105 msgid "invalid" msgstr "érvénytelen" -#: atk/atkobject.c:83 +#: ../atk/atkobject.c:106 msgid "accelerator label" msgstr "gyorsítócímke" -#: atk/atkobject.c:84 +# Megjegyzés: ez a szöveg nem jelenik meg a képernyőn, viszont ez inkább nem értesítést jelent? +#: ../atk/atkobject.c:107 msgid "alert" -msgstr "riadó" +msgstr "értesítés" -#: atk/atkobject.c:85 +#: ../atk/atkobject.c:108 msgid "animation" msgstr "animáció" -#: atk/atkobject.c:86 +#: ../atk/atkobject.c:109 msgid "arrow" msgstr "nyíl" -#: atk/atkobject.c:87 +#: ../atk/atkobject.c:110 msgid "calendar" msgstr "naptár" -#: atk/atkobject.c:88 +#: ../atk/atkobject.c:111 msgid "canvas" msgstr "rajzvászon" -#: atk/atkobject.c:89 +#: ../atk/atkobject.c:112 msgid "check box" msgstr "jelölőnégyzet" -#: atk/atkobject.c:90 +# Megjegyzés: korábban az Orkában ezt jelölőelemnek fordítottuk, megváltoztathatjuk itt? Ez a szöveg nem jelenik meg a képernyőn. Használhatnánk esetleg a +# jelölőmenü vezérlőelem megnevezést, ez rövidebb. +#: ../atk/atkobject.c:113 msgid "check menu item" -msgstr "bejelölhető menüelem" +msgstr "jelölőelem" -#: atk/atkobject.c:91 +#: ../atk/atkobject.c:114 msgid "color chooser" msgstr "színválasztó" -#: atk/atkobject.c:92 +#: ../atk/atkobject.c:115 msgid "column header" msgstr "oszlopfejléc" -#: atk/atkobject.c:93 +# Megjegyzés: Korábban okrában ezt kombinált listamezőnek fordítottuk, igazodva a többi képernyőolvasóhoz (JAWS, NVDA). Ez a szöveg nem jelenik meg a képernyőn. +#: ../atk/atkobject.c:116 msgid "combo box" -msgstr "legördülő doboz" +msgstr "kombinált listamező" -#: atk/atkobject.c:94 +#: ../atk/atkobject.c:117 msgid "dateeditor" msgstr "dátumszerkesztő" -#: atk/atkobject.c:95 +#: ../atk/atkobject.c:118 msgid "desktop icon" -msgstr "munkaasztalikon" +msgstr "asztali ikon" -#: atk/atkobject.c:96 +#: ../atk/atkobject.c:119 msgid "desktop frame" -msgstr "munkaasztalkeret" +msgstr "asztali keret" -#: atk/atkobject.c:97 +#: ../atk/atkobject.c:120 msgid "dial" msgstr "tárcsa" -#: atk/atkobject.c:98 +#: ../atk/atkobject.c:121 msgid "dialog" msgstr "párbeszédablak" -#: atk/atkobject.c:99 +#: ../atk/atkobject.c:122 msgid "directory pane" msgstr "könyvtár-ablaktábla" -#: atk/atkobject.c:100 +#: ../atk/atkobject.c:123 msgid "drawing area" msgstr "rajzterület" -#: atk/atkobject.c:101 +#: ../atk/atkobject.c:124 msgid "file chooser" msgstr "fájlválasztó" -#: atk/atkobject.c:102 +#: ../atk/atkobject.c:125 msgid "filler" msgstr "kitöltő" #. I know it looks wrong but that is what Java returns -#: atk/atkobject.c:104 +#: ../atk/atkobject.c:127 msgid "fontchooser" msgstr "betűkészlet-választó" -#: atk/atkobject.c:105 +#: ../atk/atkobject.c:128 msgid "frame" msgstr "keret" -#: atk/atkobject.c:106 +#: ../atk/atkobject.c:129 msgid "glass pane" msgstr "üveg-ablaktábla" -#: atk/atkobject.c:107 +#: ../atk/atkobject.c:130 msgid "html container" msgstr "html-konténer" -#: atk/atkobject.c:108 +#: ../atk/atkobject.c:131 msgid "icon" msgstr "ikon" -#: atk/atkobject.c:109 +#: ../atk/atkobject.c:132 msgid "image" msgstr "kép" -#: atk/atkobject.c:110 +#: ../atk/atkobject.c:133 msgid "internal frame" msgstr "belső keret" -#: atk/atkobject.c:111 +#: ../atk/atkobject.c:134 msgid "label" msgstr "címke" -#: atk/atkobject.c:112 +#: ../atk/atkobject.c:135 msgid "layered pane" msgstr "réteges ablaktábla" -#: atk/atkobject.c:113 +#: ../atk/atkobject.c:136 msgid "list" msgstr "lista" -#: atk/atkobject.c:114 +#: ../atk/atkobject.c:137 msgid "list item" msgstr "listaelem" -#: atk/atkobject.c:115 +#: ../atk/atkobject.c:138 msgid "menu" msgstr "menü" -#: atk/atkobject.c:116 +#: ../atk/atkobject.c:139 msgid "menu bar" msgstr "menüsor" -#: atk/atkobject.c:117 +#: ../atk/atkobject.c:140 msgid "menu item" msgstr "menüelem" -#: atk/atkobject.c:118 +#: ../atk/atkobject.c:141 msgid "option pane" msgstr "beállítás-ablaktábla" -#: atk/atkobject.c:119 +# Megjegyzés: korábban Orkában ezt a vezérlőelemet lapfülre fordítottuk, igazodva más képernyőolvasókhoz (JAWS, NVDA). Ez a szöveg nem jelenik meg a képernyőn. +#: ../atk/atkobject.c:142 msgid "page tab" -msgstr "oldalfül" +msgstr "lapfül" -#: atk/atkobject.c:120 +# Ezt inkább érdemesebb laplistára fordítani, mivel más ernyőolvasók is ezt használják, korábban az Orkában is ezt a fordítást használtuk. Ez a szöveg nem jelenik meg a képernyőn. +#: ../atk/atkobject.c:143 msgid "page tab list" -msgstr "oldalfül-lista" +msgstr "laplista" -#: atk/atkobject.c:121 +#: ../atk/atkobject.c:144 msgid "panel" msgstr "panel" -#: atk/atkobject.c:122 +# A jelszó beviteli mező mindig egy szerkesztőmezőként jelenik meg, más ernyőolvasók ezt a fordítást használják. Ez a szöveg nem jelenik meg a képernyőn. +#: ../atk/atkobject.c:145 msgid "password text" -msgstr "jelszószöveg" +msgstr "jelszó szerkesztőmező" -#: atk/atkobject.c:123 +#: ../atk/atkobject.c:146 msgid "popup menu" msgstr "helyi menü" -#: atk/atkobject.c:124 +#: ../atk/atkobject.c:147 msgid "progress bar" msgstr "folyamatjelző" -#: atk/atkobject.c:125 +# Korábban erre a vezérlőelemre Orkában a gomb fordítást használtuk, igazodva más képernyőolvasókhoz (JAWS, NVDA). Ez a szöveg nem jelenik meg a képernyőn. +#: ../atk/atkobject.c:148 msgid "push button" -msgstr "nyomógomb" +msgstr "gomb" -#: atk/atkobject.c:126 +#: ../atk/atkobject.c:149 msgid "radio button" msgstr "választógomb" -#: atk/atkobject.c:127 +#: ../atk/atkobject.c:150 msgid "radio menu item" msgstr "választógomb-elem" -#: atk/atkobject.c:128 +#: ../atk/atkobject.c:151 msgid "root pane" msgstr "gyökér-ablaktábla" -#: atk/atkobject.c:129 +#: ../atk/atkobject.c:152 msgid "row header" msgstr "sorfejléc" -#: atk/atkobject.c:130 +#: ../atk/atkobject.c:153 msgid "scroll bar" msgstr "gördítősáv" -#: atk/atkobject.c:131 +#: ../atk/atkobject.c:154 msgid "scroll pane" msgstr "gördíthető ablaktábla" -#: atk/atkobject.c:132 +#: ../atk/atkobject.c:155 msgid "separator" msgstr "elválasztó" -#: atk/atkobject.c:133 +#: ../atk/atkobject.c:156 msgid "slider" msgstr "csúszka" -#: atk/atkobject.c:134 +#: ../atk/atkobject.c:157 msgid "split pane" msgstr "felosztott ablaktábla" -#: atk/atkobject.c:135 +# Megjegyzés: korábban Orkában a léptetőgomb fordítást használtuk, igazodva más képernyőolvasókhoz (JAWS, NVDA). Ez a szöveg nem jelenik meg a képernyőn. +#: ../atk/atkobject.c:158 msgid "spin button" -msgstr "gördítőgomb" +msgstr "léptetőgomb" -#: atk/atkobject.c:136 +#: ../atk/atkobject.c:159 msgid "statusbar" msgstr "állapotsor" -#: atk/atkobject.c:137 +#: ../atk/atkobject.c:160 msgid "table" msgstr "táblázat" -#: atk/atkobject.c:138 +#: ../atk/atkobject.c:161 msgid "table cell" msgstr "táblázatcella" -#: atk/atkobject.c:139 +#: ../atk/atkobject.c:162 msgid "table column header" msgstr "táblázat-oszlopfejléc" -#: atk/atkobject.c:140 +#: ../atk/atkobject.c:163 msgid "table row header" msgstr "táblázat-sorfejléc" -#: atk/atkobject.c:141 +#: ../atk/atkobject.c:164 msgid "tear off menu item" msgstr "leválasztható menüelem" -#: atk/atkobject.c:142 +#: ../atk/atkobject.c:165 msgid "terminal" msgstr "terminál" -#: atk/atkobject.c:143 +# Korábban erre a vezérlőelemre Orkában a szerkesztőmező fordítást használtuk, igazodva más képernyőolvasókhoz (JAWS, NVDA). Ez a szöveg nem jelenik meg a képernyőn. +#: ../atk/atkobject.c:166 msgid "text" -msgstr "szöveg" +msgstr "szerkesztőmező" -#: atk/atkobject.c:144 +#: ../atk/atkobject.c:167 msgid "toggle button" msgstr "kapcsológomb" -#: atk/atkobject.c:145 +#: ../atk/atkobject.c:168 msgid "tool bar" msgstr "eszköztár" -#: atk/atkobject.c:146 +#: ../atk/atkobject.c:169 msgid "tool tip" msgstr "buboréksúgó" -#: atk/atkobject.c:147 +#: ../atk/atkobject.c:170 msgid "tree" msgstr "fa" -#: atk/atkobject.c:148 +#: ../atk/atkobject.c:171 msgid "tree table" msgstr "fatáblázat" -#: atk/atkobject.c:149 +#: ../atk/atkobject.c:172 msgid "unknown" msgstr "ismeretlen" -#: atk/atkobject.c:150 +#: ../atk/atkobject.c:173 msgid "viewport" msgstr "munkalap" -#: atk/atkobject.c:151 +#: ../atk/atkobject.c:174 msgid "window" msgstr "ablak" -#: atk/atkobject.c:152 +#: ../atk/atkobject.c:175 msgid "header" msgstr "élőfej" -#: atk/atkobject.c:153 +#: ../atk/atkobject.c:176 msgid "footer" msgstr "élőláb" -#: atk/atkobject.c:154 +#: ../atk/atkobject.c:177 msgid "paragraph" msgstr "bekezdés" -#: atk/atkobject.c:155 +#: ../atk/atkobject.c:178 +msgid "ruler" +msgstr "vonalzó" + +#: ../atk/atkobject.c:179 msgid "application" msgstr "alkalmazás" -#: atk/atkobject.c:156 +#: ../atk/atkobject.c:180 msgid "autocomplete" msgstr "automatikus kiegészítés" -#: atk/atkobject.c:157 +#: ../atk/atkobject.c:181 msgid "edit bar" msgstr "szerkesztősáv" -#: atk/atkobject.c:158 +#: ../atk/atkobject.c:182 msgid "embedded component" msgstr "beágyazott komponens" -#: atk/atkobject.c:159 +# Megjegyzés: Itt a gtk.entry vezérlőelemet jelölik, ezt korábban szerkesztőmezőként fordítottuk. Ez a szöveg nem fog megjelenni a képernyőn. +#: ../atk/atkobject.c:183 msgid "entry" -msgstr "bejegyzés" +msgstr "szerkesztőmező" -#: atk/atkobject.c:160 +#: ../atk/atkobject.c:184 msgid "chart" msgstr "diagram" -#: atk/atkobject.c:161 +#: ../atk/atkobject.c:185 msgid "caption" msgstr "felirat" -#: atk/atkobject.c:162 +#: ../atk/atkobject.c:186 msgid "document frame" msgstr "dokumentumkeret" -#: atk/atkobject.c:163 +#: ../atk/atkobject.c:187 msgid "heading" msgstr "címsor" -#: atk/atkobject.c:164 +#: ../atk/atkobject.c:188 msgid "page" msgstr "oldal" -#: atk/atkobject.c:165 +#: ../atk/atkobject.c:189 msgid "section" msgstr "szakasz" -#: atk/atkobject.c:166 +#: ../atk/atkobject.c:190 msgid "redundant object" msgstr "redundáns objektum" -#: atk/atkobject.c:167 +#: ../atk/atkobject.c:191 msgid "form" msgstr "űrlap" -#: atk/atkobject.c:356 +#: ../atk/atkobject.c:192 +msgid "link" +msgstr "hivatkozás" + +#: ../atk/atkobject.c:193 +msgid "input method window" +msgstr "bemeneti módszer ablak" + +#: ../atk/atkobject.c:194 +msgid "table row" +msgstr "táblázatsor" + +#: ../atk/atkobject.c:195 +msgid "tree item" +msgstr "faelem" + +#: ../atk/atkobject.c:196 +msgid "document spreadsheet" +msgstr "táblázat dokumentum" + +#: ../atk/atkobject.c:197 +msgid "document presentation" +msgstr "bemutató dokumentum" + +#: ../atk/atkobject.c:198 +msgid "document text" +msgstr "szöveges dokumentum" + +#: ../atk/atkobject.c:199 +msgid "document web" +msgstr "webes dokumentum" + +#: ../atk/atkobject.c:200 +msgid "document email" +msgstr "e-mail dokumentum" + +#: ../atk/atkobject.c:201 +msgid "comment" +msgstr "megjegyzés" + +#: ../atk/atkobject.c:202 +msgid "list box" +msgstr "listadoboz" + +#: ../atk/atkobject.c:203 +msgid "grouping" +msgstr "csoportosítás" + +#: ../atk/atkobject.c:204 +msgid "image map" +msgstr "kép" + +#: ../atk/atkobject.c:205 +msgid "notification" +msgstr "értesítés" + +#: ../atk/atkobject.c:206 +msgid "info bar" +msgstr "információs sor" + +#: ../atk/atkobject.c:207 +msgid "level bar" +msgstr "szintsáv" + +#: ../atk/atkobject.c:208 +msgid "title bar" +msgstr "címsor" + +#: ../atk/atkobject.c:209 +msgid "block quote" +msgstr "idézetblokk" + +#: ../atk/atkobject.c:210 +msgid "audio" +msgstr "hang" + +#: ../atk/atkobject.c:211 +msgid "video" +msgstr "videó" + +#: ../atk/atkobject.c:212 +msgid "definition" +msgstr "definíció" + +#: ../atk/atkobject.c:213 +msgid "article" +msgstr "cikk" + +#: ../atk/atkobject.c:214 +msgid "landmark" +msgstr "jelölő" + +#: ../atk/atkobject.c:215 +msgid "log" +msgstr "napló" + +#: ../atk/atkobject.c:216 +msgid "marquee" +msgstr "futó szöveg" + +#: ../atk/atkobject.c:217 +msgid "math" +msgstr "matematikai kifejezés" + +#: ../atk/atkobject.c:218 +msgid "rating" +msgstr "értékelés" + +#: ../atk/atkobject.c:219 +msgid "timer" +msgstr "időzítő" + +#: ../atk/atkobject.c:220 +msgid "description list" +msgstr "leíráslista" + +#: ../atk/atkobject.c:221 +msgid "description term" +msgstr "leírt kifejezés" + +#: ../atk/atkobject.c:222 +msgid "description value" +msgstr "leíró érték" + +#: ../atk/atkobject.c:401 msgid "Accessible Name" msgstr "Akadálymentes név" -#: atk/atkobject.c:357 -msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access" -msgstr "Az objektumpéldány neve a kisegítő technológiás hozzáféréshez formázva" +#: ../atk/atkobject.c:402 +msgid "Object instance’s name formatted for assistive technology access" +msgstr "" +"Az objektumpéldány neve az akadálymentesítési technológiás hozzáféréshez " +"formázva" -#: atk/atkobject.c:363 +#: ../atk/atkobject.c:408 msgid "Accessible Description" msgstr "Akadálymentes leírás" -#: atk/atkobject.c:364 +#: ../atk/atkobject.c:409 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access" msgstr "" -"Az objektumpéldány leírása, a kisegítő technológiás hozzáféréshez formázva" +"Az objektumpéldány leírása, a akadálymentesítési technológiás hozzáféréshez " +"formázva" -#: atk/atkobject.c:370 +#: ../atk/atkobject.c:415 msgid "Accessible Parent" msgstr "Akadálymentes szülő" -#: atk/atkobject.c:371 -msgid "Is used to notify that the parent has changed" -msgstr "Értesítésre szolgál, ha a szülő módosult" +#: ../atk/atkobject.c:416 +msgid "Parent of the current accessible as returned by atk_object_get_parent()" +msgstr "" +"A pillanatnyi akadálymentes objektumról visszaadott szülőobjektum az " +"atk_object_get_parent() függvény használatával" -#: atk/atkobject.c:377 +#: ../atk/atkobject.c:432 msgid "Accessible Value" msgstr "Akadálymentes érték" -#: atk/atkobject.c:378 +#: ../atk/atkobject.c:433 msgid "Is used to notify that the value has changed" msgstr "Értesítésre szolgál, ha az érték módosult" -#: atk/atkobject.c:386 +#: ../atk/atkobject.c:441 msgid "Accessible Role" msgstr "Akadálymentes szerep" -#: atk/atkobject.c:387 +#: ../atk/atkobject.c:442 msgid "The accessible role of this object" msgstr "Az objektum akadálymentes szerepe" -#: atk/atkobject.c:395 +#: ../atk/atkobject.c:450 msgid "Accessible Layer" msgstr "Akadálymentes réteg" -#: atk/atkobject.c:396 +#: ../atk/atkobject.c:451 msgid "The accessible layer of this object" msgstr "Az objektum akadálymentes rétege" -#: atk/atkobject.c:404 +#: ../atk/atkobject.c:459 msgid "Accessible MDI Value" msgstr "Akadálymentes MDI-érték" -#: atk/atkobject.c:405 +#: ../atk/atkobject.c:460 msgid "The accessible MDI value of this object" msgstr "Az objektum akadálymentes MDI-értéke" -#: atk/atkobject.c:413 +#: ../atk/atkobject.c:476 msgid "Accessible Table Caption" msgstr "Akadálymentes táblázatcím" -#: atk/atkobject.c:414 +#: ../atk/atkobject.c:477 msgid "" "Is used to notify that the table caption has changed; this property should " "not be used. accessible-table-caption-object should be used instead" @@ -463,58 +613,118 @@ msgstr "" "szabad használni, helyette az accessible-table-caption-object tulajdonság " "használandó" -#: atk/atkobject.c:420 +#: ../atk/atkobject.c:491 msgid "Accessible Table Column Header" msgstr "Akadálymentes táblázat-oszlopfejléc" -#: atk/atkobject.c:421 +#: ../atk/atkobject.c:492 msgid "Is used to notify that the table column header has changed" msgstr "Értesítésre szolgál, ha a táblázat oszlopfejléc módosult" -#: atk/atkobject.c:427 +#: ../atk/atkobject.c:507 msgid "Accessible Table Column Description" msgstr "Akadálymentes táblázat-oszlopleírás" -#: atk/atkobject.c:428 +#: ../atk/atkobject.c:508 msgid "Is used to notify that the table column description has changed" msgstr "Értesítésre szolgál, ha a táblázat oszlopleírás módosult" -#: atk/atkobject.c:434 +#: ../atk/atkobject.c:523 msgid "Accessible Table Row Header" msgstr "Akadálymentes táblázat-sorfejléc" -#: atk/atkobject.c:435 +#: ../atk/atkobject.c:524 msgid "Is used to notify that the table row header has changed" msgstr "Értesítésre szolgál, ha a táblázat sorfejléc módosult" -#: atk/atkobject.c:441 +#: ../atk/atkobject.c:538 msgid "Accessible Table Row Description" msgstr "Akadálymentes táblázat-sorleírás" -#: atk/atkobject.c:442 +#: ../atk/atkobject.c:539 msgid "Is used to notify that the table row description has changed" msgstr "Értesítésre szolgál, ha a táblázat sorleírás módosult" -#: atk/atkobject.c:448 +#: ../atk/atkobject.c:545 msgid "Accessible Table Summary" msgstr "Akadálymentes táblázat-összefoglalás" -#: atk/atkobject.c:449 +#: ../atk/atkobject.c:546 msgid "Is used to notify that the table summary has changed" msgstr "Értesítésre szolgál, ha a táblázat-összefoglalás módosult" -#: atk/atkobject.c:455 +#: ../atk/atkobject.c:552 msgid "Accessible Table Caption Object" msgstr "Akadálymentes táblázatcím objektum" -#: atk/atkobject.c:456 +#: ../atk/atkobject.c:553 msgid "Is used to notify that the table caption has changed" msgstr "Értesítésre szolgál, ha a táblázatcím módosult" -#: atk/atkobject.c:462 +#: ../atk/atkobject.c:559 msgid "Number of Accessible Hypertext Links" msgstr "Az akadálymentes hiperszöveg-hivatkozások száma" -#: atk/atkobject.c:463 +#: ../atk/atkobject.c:560 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has" msgstr "Az aktuális AtkHypertext hivatkozásainak száma" + +#: ../atk/atkvalue.c:188 +msgid "very weak" +msgstr "nagyon gyenge" + +#: ../atk/atkvalue.c:189 +msgid "weak" +msgstr "gyenge" + +#: ../atk/atkvalue.c:190 +#| msgid "table" +msgid "acceptable" +msgstr "elfogadható" + +#: ../atk/atkvalue.c:191 +msgid "strong" +msgstr "erős" + +#: ../atk/atkvalue.c:192 +msgid "very strong" +msgstr "nagyon erős" + +#: ../atk/atkvalue.c:193 +msgid "very low" +msgstr "nagyon alacsony" + +#: ../atk/atkvalue.c:194 +msgid "medium" +msgstr "közepes" + +#: ../atk/atkvalue.c:195 +msgid "high" +msgstr "magas" + +#: ../atk/atkvalue.c:196 +msgid "very high" +msgstr "nagyon magas" + +#: ../atk/atkvalue.c:197 +msgid "very bad" +msgstr "nagyon rossz" + +#: ../atk/atkvalue.c:198 +msgid "bad" +msgstr "rossz" + +#: ../atk/atkvalue.c:199 +msgid "good" +msgstr "jó" + +#: ../atk/atkvalue.c:200 +msgid "very good" +msgstr "nagyon jó" + +#: ../atk/atkvalue.c:201 +msgid "best" +msgstr "legjobb" + +#~ msgid "Is used to notify that the parent has changed" +#~ msgstr "Értesítésre szolgál, ha a szülő módosult"