X-Git-Url: http://review.tizen.org/git/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fhu.po;h=a250118e6462601101a4df6a03fa073789b07df5;hb=f649cba75bc10ef7db1e889d21e5b29a43640102;hp=f66fdebe4d84e9c0f82d48273606f04069126645;hpb=393c758a1c2ddf738e4fdc31123cbd5a41fb0b43;p=platform%2Fupstream%2Fgstreamer.git diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index f66fdeb..a250118 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -2,20 +2,21 @@ # Copyright (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors # This file is distributed under the same license as the gstreamer package. # -# Gabor Kelemen , 2006, 2007, 2008, 2009, 2010. +# Gabor Kelemen , 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012. +# Balázs Úr , 2014. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.30.3\n" +"Project-Id-Version: gstreamer 1.3.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-02 23:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-01 13:39+0100\n" -"Last-Translator: Gabor Kelemen \n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-22 17:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-23 21:08+0200\n" +"Last-Translator: Balázs Úr \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgid "Print the GStreamer version" @@ -28,10 +29,10 @@ msgid "Print available debug categories and exit" msgstr "Az elérhető hibakeresési kategóriák kiírása és kilépés" msgid "" -"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" +"Default debug level from 1 (only error) to 9 (anything) or 0 for no output" msgstr "" -"Alapértelmezett hibakeresési szint 1 (csak hibák) és 5 (bármi) között, vagy " -"0 = nincs kimenet" +"Alapértelmezett hibakeresési szint 1 (csak hibák) és 9 (bármi) között, vagy " +"0 esetén nincs kimenet" msgid "LEVEL" msgstr "SZINT" @@ -49,6 +50,13 @@ msgstr "LISTA" msgid "Disable colored debugging output" msgstr "Színes hibakeresési kimenet letiltása" +msgid "" +"Changes coloring mode of the debug log. Possible modes: off, on, disable, " +"auto, unix" +msgstr "" +"Megváltoztatja a hibakeresési napló színezési módját. Lehetséges módok: off, " +"on, disable, auto, unix" + msgid "Disable debugging" msgstr "Hibakeresés letiltása" @@ -113,8 +121,8 @@ msgstr "Belső GStreamer hiba: kitöltési probléma." msgid "Internal GStreamer error: thread problem." msgstr "Belső GStreamer hiba: szálprobléma." -msgid "Internal GStreamer error: negotiation problem." -msgstr "Belső GStreamer hiba: megállapodási probléma." +msgid "GStreamer error: negotiation problem." +msgstr "GStreamer hiba: megállapodási probléma." msgid "Internal GStreamer error: event problem." msgstr "Belső GStreamer hiba: eseményprobléma." @@ -131,8 +139,8 @@ msgstr "Belső GStreamer hiba: címkeprobléma." msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in." msgstr "A GStreamer telepítésből hiányzik egy bővítmény." -msgid "Internal GStreamer error: clock problem." -msgstr "Belső GStreamer hiba: óraprobléma." +msgid "GStreamer error: clock problem." +msgstr "GStreamer hiba: óraprobléma." msgid "" "This application is trying to use GStreamer functionality that has been " @@ -193,6 +201,9 @@ msgstr "Nem lehet lekérni/beállítani az erőforrás beállításait." msgid "No space left on the resource." msgstr "Nincs több hely az erőforráson." +msgid "Not authorized to access resource." +msgstr "Nincs jogosultsága az erőforrás eléréséhez." + msgid "GStreamer encountered a general stream error." msgstr "A GStreamer általános adatfolyamhibát észlelt." @@ -247,6 +258,10 @@ msgstr "" msgid "Selected clock cannot be used in pipeline." msgstr "A kijelölt óra nem használható adatcsatornában." +#, c-format +msgid "Error writing registry cache to %s: %s" +msgstr "Hiba a regisztrációs gyorsítótár írásakor ebbe: %s: %s" + msgid "title" msgstr "cím" @@ -324,8 +339,8 @@ msgstr "kiterjesztett megjegyzés" msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form" msgstr "" -"az adatokhoz fűzött szabad szöveges megjegyzés kulcs=érték vagy kulcs[hu]" -"=megjegyzés formában" +"az adatokhoz fűzött szabad szöveges megjegyzés kulcs=érték vagy " +"kulcs[hu]=megjegyzés formában" msgid "track number" msgstr "dalsorszám" @@ -402,12 +417,11 @@ msgstr "védjegy uri" msgid "URI to the copyright notice of the data" msgstr "Az adatok védjegymegjegyzésének URI címe" -#, fuzzy msgid "encoded by" -msgstr "kódoló" +msgstr "kódolta" msgid "name of the encoding person or organization" -msgstr "" +msgstr "a kódoló személy vagy szervezet" msgid "contact" msgstr "névjegy" @@ -550,16 +564,15 @@ msgstr "szám és album hangosításának referenciaszintje" msgid "language code" msgstr "nyelvi kód" -#, fuzzy msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1 or ISO-639-2" -msgstr "az adatfolyam ISO-639-1 szabványnak megfelelő nyelvi kódja" +msgstr "" +"az adatfolyam ISO-639-1 vagy ISO-639-2 szabványnak megfelelő nyelvi kódja" -#, fuzzy msgid "language name" msgstr "nyelvi kód" msgid "freeform name of the language this stream is in" -msgstr "" +msgstr "az adatfolyam nyelvének szabad formátumú neve" msgid "image" msgstr "kép" @@ -652,7 +665,7 @@ msgid "geo location sublocation" msgstr "földrajzi hely részhelye" msgid "" -"a location whithin a city where the media has been produced or created (e.g. " +"a location within a city where the media has been produced or created (e.g. " "the neighborhood)" msgstr "" "a városon belüli hely, ahol a média előállításra vagy létrehozásra került " @@ -784,10 +797,36 @@ msgstr "kép tájolása" msgid "How the image should be rotated or flipped before display" msgstr "A kép hogyan forgatandó vagy tükrözendő megjelenítés előtt" +msgid "publisher" +msgstr "kiadó" + +msgid "Name of the label or publisher" +msgstr "A címke vagy kiadó neve" + +msgid "interpreted-by" +msgstr "feldolgozta" + +msgid "Information about the people behind a remix and similar interpretations" +msgstr "Információ a remix mögött lévő személyekről és hasonló feldolgozások" + +msgid "midi-base-note" +msgstr "midi-alapú-hangjegy" + +msgid "Midi note number of the audio track." +msgstr "A hangsáv midi hangjegy száma." + msgid ", " msgstr ", " #, c-format +msgid "No URI handler for the %s protocol found" +msgstr "Nem található URI-kezelő a(z) %s protokollhoz" + +#, c-format +msgid "URI scheme '%s' not supported" +msgstr "A(z) „%s” URI-séma nem támogatott" + +#, c-format msgid "ERROR: from element %s: %s\n" msgstr "HIBA: a következő elemtől: %s: %s\n" @@ -800,12 +839,12 @@ msgstr "" "%s\n" #, c-format -msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed" -msgstr "a megadott üres „%s” tároló nem engedélyezett" +msgid "link has no source [sink=%s@%p]" +msgstr "a hivatkozásnak nincs forrása [nyelő=%s@%p]" #, c-format -msgid "no bin \"%s\", skipping" -msgstr "nincs „%s” tároló, átlépés" +msgid "link has no sink [source=%s@%p]" +msgstr "a hivatkozásnak nincs nyelője [forrás=%s@%p]" #, c-format msgid "no property \"%s\" in element \"%s\"" @@ -824,40 +863,42 @@ msgid "no element \"%s\"" msgstr "nincs „%s” elem" #, c-format +msgid "unexpected reference \"%s\" - ignoring" +msgstr "nem várt „%s” hivatkozás - mellőzés" + +#, c-format +msgid "unexpected pad-reference \"%s\" - ignoring" +msgstr "nem várt „%s” kitöltési hivatkozás - mellőzés" + +#, c-format msgid "could not parse caps \"%s\"" msgstr "a(z) „%s” képesség nem elemezhető" -msgid "link without source element" -msgstr "link forráselem nélkül" - -msgid "link without sink element" -msgstr "link nyelőelem nélkül" +#, c-format +msgid "no sink element for URI \"%s\"" +msgstr "nincs nyelőelem a következő URI címhez: „%s”" #, c-format msgid "no source element for URI \"%s\"" msgstr "nincs forráselem a következő URI címhez: „%s”" -#, c-format -msgid "no element to link URI \"%s\" to" -msgstr "nincs elem, amelyhez a(z) „%s” URI linkelhető lenne" +msgid "syntax error" +msgstr "szintaktikai hiba" + +msgid "bin" +msgstr "tároló" #, c-format -msgid "no sink element for URI \"%s\"" -msgstr "nincs nyelőelem a következő URI címhez: „%s”" +msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed" +msgstr "a megadott üres „%s” tároló nem engedélyezett" #, c-format -msgid "could not link sink element for URI \"%s\"" -msgstr "nem linkelhető nyelőelem a következő URI címhez: „%s”" +msgid "no bin \"%s\", unpacking elements" +msgstr "nincs „%s” tároló, elemek kicsomagolása" msgid "empty pipeline not allowed" msgstr "üres adatcsatorna nem engedélyezett" -msgid "Internal clock error." -msgstr "Belső órahiba." - -msgid "Internal data flow error." -msgstr "Belső adatfolyam-hiba." - msgid "A lot of buffers are being dropped." msgstr "Rengetek puffer kerül eldobásra." @@ -867,6 +908,15 @@ msgstr "Belső adatfolyam-probléma." msgid "Internal data stream error." msgstr "Belső adatfolyam-hiba." +msgid "Internal data flow error." +msgstr "Belső adatfolyam-hiba." + +msgid "Internal clock error." +msgstr "Belső órahiba." + +msgid "Failed to map buffer." +msgstr "Nem sikerült a puffer leképezése." + msgid "Filter caps" msgstr "Képességek szűrése" @@ -877,6 +927,20 @@ msgstr "" "Az engedélyezhető képességek korlátozása (a NULL, ANY-t jelent). Ezen " "tulajdonság beállítása a biztosított GstCaps objektumra hivatkozik." +msgid "No Temp directory specified." +msgstr "Nincs megadva ideiglenes könyvtár." + +#, c-format +msgid "Could not create temp file \"%s\"." +msgstr "Nem hozható létre a következő ideiglenes fájl: „%s”." + +#, c-format +msgid "Could not open file \"%s\" for reading." +msgstr "Nem nyitható meg a(z) „%s” fájl olvasásra." + +msgid "Error while writing to download file." +msgstr "Hiba a letöltési fájl írása közben." + msgid "No file name specified for writing." msgstr "Nincs fájlnév megadva az íráshoz." @@ -900,10 +964,6 @@ msgid "No file name specified for reading." msgstr "Nincs megadva fájlnév az olvasáshoz." #, c-format -msgid "Could not open file \"%s\" for reading." -msgstr "Nem nyitható meg a(z) „%s” fájl olvasásra." - -#, c-format msgid "Could not get info on \"%s\"." msgstr "Nem kérhetők le információk a következőkről: „%s”." @@ -918,16 +978,6 @@ msgstr "A(z) „%s” fájl egy foglalat." msgid "Failed after iterations as requested." msgstr "Ismétlések után kérésére meghiúsult." -msgid "No Temp directory specified." -msgstr "Nincs megadva ideiglenes könyvtár." - -#, c-format -msgid "Could not create temp file \"%s\"." -msgstr "Nem hozható létre a következő ideiglenes fájl: „%s”." - -msgid "Error while writing to download file." -msgstr "Hiba a letöltési fájl írása közben." - msgid "caps" msgstr "képességek" @@ -937,9 +987,6 @@ msgstr "az adatfolyamban észlelt képességek" msgid "minimum" msgstr "minimum" -msgid "maximum" -msgstr "maximum" - msgid "force caps" msgstr "nagybetűk kényszerítése" @@ -1019,6 +1066,16 @@ msgstr "" msgid "List the plugin contents" msgstr "A bővítmény tartalmának felsorolása" +msgid "Check if the specified element or plugin exists" +msgstr "Ellenőrizze, hogy a megadott elem vagy bővítmény létezik-e" + +msgid "" +"When checking if an element or plugin exists, also check that its version is " +"at least the version specified" +msgstr "" +"Elem vagy bővítmény létezésének ellenőrzésekor azt is ellenőrizze, hogy a " +"verziója legalább a megadott-e" + msgid "Print supported URI schemes, with the elements that implement them" msgstr "Támogatott URI sémák kiírása, az azokat megvalósító elemmel" @@ -1031,7 +1088,7 @@ msgid "No such element or plugin '%s'\n" msgstr "Nincs ilyen elem vagy bővítmény: „%s”\n" msgid "Index statistics" -msgstr "" +msgstr "Indexstatisztika" #, c-format msgid "Got message #%u from element \"%s\" (%s): " @@ -1068,17 +1125,16 @@ msgstr "CÍMKE MEGTALÁLVA: a(z) „%s” objektum által.\n" msgid "FOUND TAG\n" msgstr "CÍMKE MEGTALÁLVA\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "FOUND TOC : found by element \"%s\".\n" -msgstr "CÍMKE MEGTALÁLVA: a(z) „%s” elem által.\n" +msgstr "TARTALOMJEGYZÉK MEGTALÁLVA: a(z) „%s” elem által.\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "FOUND TOC : found by object \"%s\".\n" -msgstr "CÍMKE MEGTALÁLVA: a(z) „%s” objektum által.\n" +msgstr "TARTALOMJEGYZÉK MEGTALÁLVA: a(z) „%s” objektum által.\n" -#, fuzzy msgid "FOUND TOC\n" -msgstr "CÍMKE MEGTALÁLVA\n" +msgstr "TARTALOMJEGYZÉK MEGTALÁLVA\n" #, c-format msgid "" @@ -1095,6 +1151,9 @@ msgstr "FIGYELMEZTETÉS: a következő elemtől: %s: %s\n" msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n" msgstr "Előzetesen betöltve, várakozás a pufferelés befejeződésére…\n" +msgid "Prerolled, waiting for progress to finish...\n" +msgstr "Előzetesen betöltve, várakozás a folyamat befejeződésére…\n" + msgid "buffering..." msgstr "pufferelés…" @@ -1114,15 +1173,23 @@ msgstr "Állapot beállítása erre: %s, %s kérésének megfelelően…\n" msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n" msgstr "Megszakítás: Adatcsatorna leállítása…\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format +msgid "Progress: (%s) %s\n" +msgstr "Folyamat: (%s) %s\n" + +#, c-format msgid "Missing element: %s\n" -msgstr "nincs „%s” elem" +msgstr "Hiányzó elem: „%s”\n" + +#, c-format +msgid "Got context from element '%s': %s=%s\n" +msgstr "Környezet lekérése a(z) „%s” elemtől: %s=%s\n" msgid "Output tags (also known as metadata)" msgstr "Kimeneti címkék (metaadatok)" -msgid "Ouput TOC (chapters and editions)" -msgstr "" +msgid "Output TOC (chapters and editions)" +msgstr "TARTALOMJEGYZÉK (fejezetek és változatok) kiírása" msgid "Output status information and property notifications" msgstr "Kimeneti állapotinformációk és tulajdonság-értesítések" @@ -1146,7 +1213,7 @@ msgid "Force EOS on sources before shutting the pipeline down" msgstr "EOS kényszerítése a forrásokra az adatcsatorna leállítása előtt" msgid "Gather and print index statistics" -msgstr "" +msgstr "Indexstatisztikák gyűjtése és kiírása" #, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n" @@ -1189,12 +1256,18 @@ msgstr "HIBA: az adatcsatorna nem akar lejátszani.\n" msgid "EOS on shutdown enabled -- Forcing EOS on the pipeline\n" msgstr "Leállításkor EOS engedélyezve – EOS kényszerítése az adatcsatornára\n" +msgid "EOS on shutdown enabled -- waiting for EOS after Error\n" +msgstr "Leállításkor EOS engedélyezve – várakozás EOS-ra hiba után\n" + msgid "Waiting for EOS...\n" msgstr "Várakozás EOS-ra…\n" msgid "EOS received - stopping pipeline...\n" msgstr "EOS érkezett – adatcsatorna leállítása…\n" +msgid "Interrupt while waiting for EOS - stopping pipeline...\n" +msgstr "Megszakítás az EOS-ra várakozás közben – adatcsatorna leállítása…\n" + msgid "An error happened while waiting for EOS\n" msgstr "Hiba történt az EOS-ra várakozáskor\n" @@ -1210,8 +1283,20 @@ msgstr "Az adatcsatorna beállítása NULL értékre…\n" msgid "Freeing pipeline ...\n" msgstr "Adatcsatorna felszabadítása…\n" -#~ msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)" -#~ msgstr "Foglalási nyomkövetés kiírása (ha fordításkor engedélyezték)" +#~ msgid "link without source element" +#~ msgstr "link forráselem nélkül" + +#~ msgid "link without sink element" +#~ msgstr "link nyelőelem nélkül" + +#~ msgid "no element to link URI \"%s\" to" +#~ msgstr "nincs elem, amelyhez a(z) „%s” URI linkelhető lenne" + +#~ msgid "could not link sink element for URI \"%s\"" +#~ msgstr "nem linkelhető nyelőelem a következő URI címhez: „%s”" + +#~ msgid "maximum" +#~ msgstr "maximum" #~ msgid "Usage: gst-xmllaunch [ element.property=value ... ]\n" #~ msgstr "Használat: gst-xmllaunch [ elem.tulajdonság=érték … ]\n" @@ -1240,3 +1325,6 @@ msgstr "Adatcsatorna felszabadítása…\n" #~ msgid "Do not install signal handlers for SIGUSR1 and SIGUSR2" #~ msgstr "Ne telepítsen szignálkezelőket a SIGUSR1 és SIGUSR2 szignálokhoz" + +#~ msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)" +#~ msgstr "Foglalási nyomkövetés kiírása (ha fordításkor engedélyezték)"