X-Git-Url: http://review.tizen.org/git/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fgl.po;h=e8d8a334fc54bd2ed850384133ae333d26cdb141;hb=da19ec61c0bd63f0b2f2f2c19468efff55a36aa4;hp=b5a86c1767263a38ff0a3bbcea3fa8a0fbea1d51;hpb=9444e21ab1570bcc60704db74a10d6d507711c42;p=platform%2Fupstream%2Fgst-plugins-good.git diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index b5a86c1..e8d8a33 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-15 13:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-27 15:56+0300\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-15 03:46+0200\n" "Last-Translator: Fran Dieguez \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -36,9 +36,6 @@ msgstr "Non foi posíbel conectarse ao servidor" msgid "No URL set." msgstr "No existe un URL estabelecido." -msgid "Server does not support seeking." -msgstr "O servidor non admite a busca." - msgid "Could not resolve server name." msgstr "Non foi posíbel resolver o nome do servidor." @@ -48,8 +45,9 @@ msgstr "Non foi posíbel estabelecer a conexión co servidor." msgid "Secure connection setup failed." msgstr "Produciuse un fallo de configuración da conexión segura." +#, fuzzy msgid "" -"A network error occured, or the server closed the connection unexpectedly." +"A network error occurred, or the server closed the connection unexpectedly." msgstr "" "Produciuse un erro de rede ou o servidor pechou a conexión de forma " "inesperada." @@ -57,8 +55,8 @@ msgstr "" msgid "Server sent bad data." msgstr "O servidor enviou datos erróneos." -msgid "Internal data stream error." -msgstr "Produciuse un erro no fluxo de datos interno." +msgid "Server does not support seeking." +msgstr "O servidor non admite a busca." msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." msgstr "O audio non existe ou non é válido, o fluxo AVI está corrompido." @@ -105,9 +103,6 @@ msgstr "" "protocolos de transporte ou de outra forma pode que lle falte a extensión " "correcta de RTSP de GStreamer." -msgid "Internal data flow error." -msgstr "Produciuse un erro interno no fluxo de datos." - msgid "" "Could not open audio device for playback. Device is being used by another " "application." @@ -154,6 +149,12 @@ msgstr "" msgid "Could not open audio device for recording." msgstr "Non foi posíbel abrir o dispositivo de son para a gravación." +msgid "CoreAudio device not found" +msgstr "" + +msgid "CoreAudio device could not be opened" +msgstr "" + msgid "Record Source" msgstr "Orixe da gravación" @@ -234,10 +235,6 @@ msgstr "" "O controlador do dispositivo «%s» non admite calquera método IO coñecido." #, c-format -msgid "Device '%s' does not support video capture" -msgstr "O dispositivo «%s» non admite a captura de vídeo." - -#, c-format msgid "Device '%s' is busy" msgstr "O dispositivo «%s» está ocupado" @@ -261,9 +258,6 @@ msgid "Video device did not accept new frame rate setting." msgstr "" "O dispositivo de vídeo non acepta a nova configuración de taxa de marcos." -msgid "Video device could not create buffer pool." -msgstr "O dispositivo de vídeo non pode crear un pool de búfer." - #, fuzzy msgid "Video device did not provide output format." msgstr "" @@ -273,10 +267,22 @@ msgid "Video device returned invalid dimensions." msgstr "" #, fuzzy -msgid "Video devices uses an unsupported interlacing method." +msgid "Video device uses an unsupported interlacing method." msgstr "O controlador do dispositivo «%s» non admite o método IO %d" -msgid "Video devices uses an unsupported pixel format." +#, fuzzy +msgid "Video device uses an unsupported pixel format." +msgstr "O controlador do dispositivo «%s» non admite o método IO %d" + +#, fuzzy +msgid "Failed to configure internal buffer pool." +msgstr "O dispositivo de vídeo non pode crear un pool de búfer." + +#, fuzzy +msgid "Video device did not suggest any buffer size." +msgstr "O dispositivo de vídeo non pode crear un pool de búfer." + +msgid "No downstream pool to import from." msgstr "" #, c-format @@ -306,6 +312,38 @@ msgid "Failed to change mute state for device '%s'." msgstr "" "Produciuse un erro ao cambiar o estado de enmudecido para o dispositivo «%s»." +msgid "Failed to allocated required memory." +msgstr "" + +msgid "Failed to allocate required memory." +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Converter on device %s has no supported input format" +msgstr "O controlador do dispositivo «%s» non admite o método IO %d" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Converter on device %s has no supported output format" +msgstr "" +"O dispositivo de vídeo non acepta a nova configuración de taxa de marcos." + +#, fuzzy, c-format +msgid "Encoder on device %s has no supported input format" +msgstr "" +"O dispositivo de vídeo non acepta a nova configuración de taxa de marcos." + +#, fuzzy, c-format +msgid "Encoder on device %s has no supported output format" +msgstr "" +"O dispositivo de vídeo non acepta a nova configuración de taxa de marcos." + +#, fuzzy +msgid "Failed to start decoding thread." +msgstr "Produciuse un erro ao descodificar a imaxe JPEG" + +msgid "Failed to process frame." +msgstr "" + #, c-format msgid "" "Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if " @@ -416,6 +454,15 @@ msgstr "Aínda non se admite o cambio de resolución durante a reprodución." msgid "Cannot operate without a clock" msgstr "Non é posíbel operar sen reloxo" +#~ msgid "Internal data stream error." +#~ msgstr "Produciuse un erro no fluxo de datos interno." + +#~ msgid "Internal data flow error." +#~ msgstr "Produciuse un erro interno no fluxo de datos." + +#~ msgid "Device '%s' does not support video capture" +#~ msgstr "O dispositivo «%s» non admite a captura de vídeo." + #~ msgid "Could not establish connection to sound server" #~ msgstr "Non foi posíbel estabelecer a conexión co servidor de son"