X-Git-Url: http://review.tizen.org/git/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fgl.po;h=97c4bd374482ce84566eb407f4e2c3e5e117ed7d;hb=081e3de841e60dc7c2c43ac442ebd0626d83a880;hp=a58aec8ac23faa4d0cf6a5dd4a02fbb3cb95c736;hpb=c079b5fd42813176524bc8437adbaff97b98106b;p=platform%2Fupstream%2Fgstreamer.git diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index a58aec8..97c4bd3 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -4,11 +4,11 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.31.2\n" +"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.32.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2011-05-10 08:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-13 05:19+0000\n" -"Last-Translator: Francisco Diéguez \n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-29 14:55+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-05 12:49+0200\n" +"Last-Translator: Fran Dieguez \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl_ES\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -404,12 +404,11 @@ msgstr "URI aos dereitos de autor" msgid "URI to the copyright notice of the data" msgstr "URI á nota de dereitos de autoría dos datos" -#, fuzzy msgid "encoded by" -msgstr "codificador" +msgstr "codificado por" msgid "name of the encoding person or organization" -msgstr "" +msgstr "nome da persoa ou organización codificadora" msgid "contact" msgstr "contacto" @@ -1028,32 +1027,8 @@ msgstr "Non foi posíbel cargar o ficheiro do engadido: %s\n" msgid "No such element or plugin '%s'\n" msgstr "Non existe o elemento ou engadido «%s»\n" -msgid "Usage: gst-xmllaunch [ element.property=value ... ]\n" -msgstr "Uso: gst-xmllaunch [ propiedade.do.elemento=valor … ]\n" - -#, c-format -msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n" -msgstr "ERRO: non foi posíbel analizar o ficheiro xml «%s».\n" - -#, c-format -msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n" -msgstr "" -"ERRO: non existe o elemento de nivel superior da canalización no ficheiro " -"«%s».\n" - -msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time.\n" -msgstr "AVISO: neste momento só se admite un elemento de nivel superior.\n" - -#, c-format -msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n" -msgstr "ERRO: non foi posíbel analizar o argumento %d da liña de ordes: %s.\n" - -#, c-format -msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n" -msgstr "AVISO: non se atopou o elemento nomeado «%s».\n" - msgid "Index statistics" -msgstr "" +msgstr "Estatísticas do índice" #, c-format msgid "Got message #%u from element \"%s\" (%s): " @@ -1126,6 +1101,10 @@ msgstr "Estabelecendo o estado a %s segundo foi solicitado por %s...\n" msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n" msgstr "Interromper: parando a canalización …\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Missing element: %s\n" +msgstr "non hai un elemento «%s»" + msgid "Output tags (also known as metadata)" msgstr "Etiquetas de saída (tamén coñecido como metadatos)" @@ -1144,18 +1123,9 @@ msgstr "Non sacar a saída da información de estado do TIPO" msgid "TYPE1,TYPE2,..." msgstr "TIPO1,TIPO2,…" -msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit" -msgstr "Gardar a representación xml da canalización a un FICHEIRO e saír" - -msgid "FILE" -msgstr "FICHEIRO" - msgid "Do not install a fault handler" msgstr "Non instalar un manexador predeterminado" -msgid "Do not install signal handlers for SIGUSR1 and SIGUSR2" -msgstr "Non instalar os manexadores de sinais para SIGUSR1 e SIGUSR2" - msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)" msgstr "Imprimir a traza de asignacións (se foi activada ao compilar)" @@ -1163,7 +1133,7 @@ msgid "Force EOS on sources before shutting the pipeline down" msgstr "Forzar EOS nas orixes antes de pechar a canalización" msgid "Gather and print index statistics" -msgstr "" +msgstr "Obter e imprimir as estatísticas do índice" #, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n" @@ -1226,3 +1196,34 @@ msgstr "Estabelecendo a tubería a NULL...\n" msgid "Freeing pipeline ...\n" msgstr "Liberando a tubería...\n" + +#~ msgid "Usage: gst-xmllaunch [ element.property=value ... ]\n" +#~ msgstr "" +#~ "Uso: gst-xmllaunch [ propiedade.do.elemento=valor … ]\n" + +#~ msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n" +#~ msgstr "ERRO: non foi posíbel analizar o ficheiro xml «%s».\n" + +#~ msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n" +#~ msgstr "" +#~ "ERRO: non existe o elemento de nivel superior da canalización no ficheiro " +#~ "«%s».\n" + +#~ msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time.\n" +#~ msgstr "AVISO: neste momento só se admite un elemento de nivel superior.\n" + +#~ msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n" +#~ msgstr "" +#~ "ERRO: non foi posíbel analizar o argumento %d da liña de ordes: %s.\n" + +#~ msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n" +#~ msgstr "AVISO: non se atopou o elemento nomeado «%s».\n" + +#~ msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit" +#~ msgstr "Gardar a representación xml da canalización a un FICHEIRO e saír" + +#~ msgid "FILE" +#~ msgstr "FICHEIRO" + +#~ msgid "Do not install signal handlers for SIGUSR1 and SIGUSR2" +#~ msgstr "Non instalar os manexadores de sinais para SIGUSR1 e SIGUSR2"