X-Git-Url: http://review.tizen.org/git/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fgl.po;h=237320a220bc505324fef11c2d3b1aae0d63315b;hb=b6fda4b90400289ab9313371b5f599ff6fa97753;hp=20e2fbad331dc6e83fe309f604aa0780138ce319;hpb=78176a5d3b4d28e6eab5602a84d23db60519e4ad;p=platform%2Fupstream%2Fatk.git diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index 20e2fba..237320a 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -1,516 +1,711 @@ -# translation of gl.po to Galego -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. -# +# Galician translation of atk. +# This file is distributed under the same license as the ATK package. +# Copyright (C) 2010 Fran Diéguez +# Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega: Se desexas +# colaborar connosco, podes atopar máis información en http://www.trasno.net # Ignacio Casal Quinteiro , 2005, 2006. +# Mancomún - Centro de Referencia e Servizos de Software Libre , 2009. +# Fran Diéguez , 2009, 2010, 2011. +# Leandro Regueiro , 2012. +# Fran Dieguez , 2013, 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-08 14:18+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2006-06-12 18:50+0200\n" -"Last-Translator: Ignacio Casal Quinteiro \n" -"Language-Team: Galego \n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-06 12:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-06 12:25+0200\n" +"Last-Translator: Fran Dieguez \n" +"Language-Team: gnome-l10n-gl@gnome.org\n" +"Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" -#: atk/atkhyperlink.c:103 +#: ../atk/atkhyperlink.c:128 msgid "Selected Link" -msgstr "Enlace seleccionado" +msgstr "Ligazón seleccionada" -#: atk/atkhyperlink.c:104 +#: ../atk/atkhyperlink.c:129 msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected" msgstr "Especifica se o obxecto AtkHyperlink está seleccionado" -#: atk/atkhyperlink.c:110 +#: ../atk/atkhyperlink.c:135 msgid "Number of Anchors" -msgstr "Número de anclas" +msgstr "Número de áncoras" -#: atk/atkhyperlink.c:111 +#: ../atk/atkhyperlink.c:136 msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object" -msgstr "O número de anclas asociadas cun obxecto AtkHyperlink" +msgstr "O número de áncoras asociadas ao obxecto AtkHyperlink" -#: atk/atkhyperlink.c:119 +#: ../atk/atkhyperlink.c:144 msgid "End index" msgstr "Índice final" -#: atk/atkhyperlink.c:120 +#: ../atk/atkhyperlink.c:145 msgid "The end index of the AtkHyperlink object" -msgstr "O índice final dun obxecto AtkHyperlink" +msgstr "O índice final do obxecto AtkHyperlink" -#: atk/atkhyperlink.c:128 +#: ../atk/atkhyperlink.c:153 msgid "Start index" msgstr "Índice inicial" -#: atk/atkhyperlink.c:129 +#: ../atk/atkhyperlink.c:154 msgid "The start index of the AtkHyperlink object" -msgstr "O índice inicial dun obxecto AtkHyperlink" +msgstr "O índice inicial do obxecto AtkHyperlink" -#: atk/atkobject.c:82 +#: ../atk/atkobject.c:105 msgid "invalid" -msgstr "inválido" +msgstr "non válido" -#: atk/atkobject.c:83 +#: ../atk/atkobject.c:106 msgid "accelerator label" -msgstr "etiqueta de combinación de teclas" +msgstr "etiqueta de tecla rápida" -#: atk/atkobject.c:84 +#: ../atk/atkobject.c:107 msgid "alert" msgstr "alerta" -#: atk/atkobject.c:85 +#: ../atk/atkobject.c:108 msgid "animation" msgstr "animación" -#: atk/atkobject.c:86 +#: ../atk/atkobject.c:109 msgid "arrow" -msgstr "flecha" +msgstr "frecha" -#: atk/atkobject.c:87 +#: ../atk/atkobject.c:110 msgid "calendar" msgstr "calendario" -#: atk/atkobject.c:88 +#: ../atk/atkobject.c:111 msgid "canvas" msgstr "lenzo" -#: atk/atkobject.c:89 +#: ../atk/atkobject.c:112 msgid "check box" -msgstr "casilla de verificación" +msgstr "caixa de verificación" -#: atk/atkobject.c:90 +#: ../atk/atkobject.c:113 msgid "check menu item" msgstr "elemento de menú de verificación" -#: atk/atkobject.c:91 +#: ../atk/atkobject.c:114 msgid "color chooser" -msgstr "seleccionador de cor" +msgstr "selector de cor" -#: atk/atkobject.c:92 +#: ../atk/atkobject.c:115 msgid "column header" -msgstr "cabeceira da columna" +msgstr "cabeceira de columna" -#: atk/atkobject.c:93 +#: ../atk/atkobject.c:116 msgid "combo box" -msgstr "caixa combinada" +msgstr "caixa de combinación" -#: atk/atkobject.c:94 +#: ../atk/atkobject.c:117 msgid "dateeditor" msgstr "editor de data" -#: atk/atkobject.c:95 +#: ../atk/atkobject.c:118 msgid "desktop icon" -msgstr "icona do escritorio" +msgstr "icona de escritorio" -#: atk/atkobject.c:96 +#: ../atk/atkobject.c:119 msgid "desktop frame" -msgstr "marco do escritorio" +msgstr "marco de escritorio" -#: atk/atkobject.c:97 +#: ../atk/atkobject.c:120 msgid "dial" msgstr "marcador" -#: atk/atkobject.c:98 +#: ../atk/atkobject.c:121 msgid "dialog" msgstr "diálogo" -#: atk/atkobject.c:99 +#: ../atk/atkobject.c:122 msgid "directory pane" msgstr "panel de directorio" -#: atk/atkobject.c:100 +#: ../atk/atkobject.c:123 msgid "drawing area" msgstr "área de debuxo" -#: atk/atkobject.c:101 +#: ../atk/atkobject.c:124 msgid "file chooser" -msgstr "seleccionar ficheiros" +msgstr "selector de ficheiros" -#: atk/atkobject.c:102 +#: ../atk/atkobject.c:125 msgid "filler" -msgstr "completador" +msgstr "recheo" #. I know it looks wrong but that is what Java returns -#: atk/atkobject.c:104 +#: ../atk/atkobject.c:127 msgid "fontchooser" -msgstr "seleccionador de tipografía" +msgstr "selector de tipo de letra" -#: atk/atkobject.c:105 +#: ../atk/atkobject.c:128 msgid "frame" msgstr "marco" -#: atk/atkobject.c:106 +#: ../atk/atkobject.c:129 msgid "glass pane" msgstr "panel transparente" -#: atk/atkobject.c:107 +#: ../atk/atkobject.c:130 msgid "html container" -msgstr "contenedor html" +msgstr "contedor html" -#: atk/atkobject.c:108 +#: ../atk/atkobject.c:131 msgid "icon" msgstr "icona" -#: atk/atkobject.c:109 +#: ../atk/atkobject.c:132 msgid "image" msgstr "imaxe" -#: atk/atkobject.c:110 +#: ../atk/atkobject.c:133 msgid "internal frame" msgstr "marco interno" -#: atk/atkobject.c:111 +#: ../atk/atkobject.c:134 msgid "label" msgstr "etiqueta" -#: atk/atkobject.c:112 +#: ../atk/atkobject.c:135 msgid "layered pane" -msgstr "panel superposto" +msgstr "panel en capas" -#: atk/atkobject.c:113 +#: ../atk/atkobject.c:136 msgid "list" msgstr "lista" -#: atk/atkobject.c:114 +#: ../atk/atkobject.c:137 msgid "list item" -msgstr "elemento da lista" +msgstr "elemento de lista" -#: atk/atkobject.c:115 +#: ../atk/atkobject.c:138 msgid "menu" msgstr "menú" -#: atk/atkobject.c:116 +#: ../atk/atkobject.c:139 msgid "menu bar" msgstr "barra de menú" -#: atk/atkobject.c:117 +#: ../atk/atkobject.c:140 msgid "menu item" msgstr "elemento de menú" -#: atk/atkobject.c:118 +#: ../atk/atkobject.c:141 msgid "option pane" msgstr "panel de opcións" -#: atk/atkobject.c:119 +#: ../atk/atkobject.c:142 msgid "page tab" -msgstr "solapa de páxina" +msgstr "lapela de páxina" -#: atk/atkobject.c:120 +#: ../atk/atkobject.c:143 msgid "page tab list" -msgstr "lista de solapas de páxina" +msgstr "lista de lapelas de páxina" -#: atk/atkobject.c:121 +#: ../atk/atkobject.c:144 msgid "panel" msgstr "panel" -#: atk/atkobject.c:122 +#: ../atk/atkobject.c:145 msgid "password text" msgstr "texto de contrasinal" -#: atk/atkobject.c:123 +#: ../atk/atkobject.c:146 msgid "popup menu" msgstr "menú emerxente" -#: atk/atkobject.c:124 +#: ../atk/atkobject.c:147 msgid "progress bar" msgstr "barra de progreso" -#: atk/atkobject.c:125 +#: ../atk/atkobject.c:148 msgid "push button" -msgstr "botón de pulsación" +msgstr "botón de premer" -#: atk/atkobject.c:126 +#: ../atk/atkobject.c:149 msgid "radio button" -msgstr "botón de radio" +msgstr "botón de opción" -#: atk/atkobject.c:127 +#: ../atk/atkobject.c:150 msgid "radio menu item" -msgstr "elemento de menú tipo radio" +msgstr "elemento de menú de opción" -#: atk/atkobject.c:128 +#: ../atk/atkobject.c:151 msgid "root pane" msgstr "panel raíz" -#: atk/atkobject.c:129 +#: ../atk/atkobject.c:152 msgid "row header" -msgstr "cabeceira da fila" +msgstr "cabeceira de fila" -#: atk/atkobject.c:130 +#: ../atk/atkobject.c:153 msgid "scroll bar" msgstr "barra de desprazamento" -#: atk/atkobject.c:131 +#: ../atk/atkobject.c:154 msgid "scroll pane" msgstr "panel de desprazamento" -#: atk/atkobject.c:132 +#: ../atk/atkobject.c:155 msgid "separator" msgstr "separador" -#: atk/atkobject.c:133 +#: ../atk/atkobject.c:156 msgid "slider" -msgstr "deslizador" +msgstr "control desprazábel" -#: atk/atkobject.c:134 +#: ../atk/atkobject.c:157 msgid "split pane" -msgstr "panel divisible" +msgstr "panel dividido" -#: atk/atkobject.c:135 +#: ../atk/atkobject.c:158 msgid "spin button" -msgstr "botón xiratorio" +msgstr "botón de axuste" -#: atk/atkobject.c:136 +#: ../atk/atkobject.c:159 msgid "statusbar" msgstr "barra de estado" -#: atk/atkobject.c:137 +#: ../atk/atkobject.c:160 msgid "table" msgstr "táboa" -#: atk/atkobject.c:138 +#: ../atk/atkobject.c:161 msgid "table cell" -msgstr "celda da táboa" +msgstr "cela de táboa" -#: atk/atkobject.c:139 +#: ../atk/atkobject.c:162 msgid "table column header" msgstr "cabeceira de columna de táboa" -#: atk/atkobject.c:140 +#: ../atk/atkobject.c:163 msgid "table row header" msgstr "cabeceira de fila de táboa" -#: atk/atkobject.c:141 +#: ../atk/atkobject.c:164 msgid "tear off menu item" -msgstr "elemento de menú desprendibre" +msgstr "elemento de menú desprazábel" -#: atk/atkobject.c:142 +#: ../atk/atkobject.c:165 msgid "terminal" msgstr "terminal" -#: atk/atkobject.c:143 +#: ../atk/atkobject.c:166 msgid "text" msgstr "texto" -#: atk/atkobject.c:144 +#: ../atk/atkobject.c:167 msgid "toggle button" -msgstr "botón de activación" +msgstr "botón de estado" -#: atk/atkobject.c:145 +#: ../atk/atkobject.c:168 msgid "tool bar" msgstr "barra de ferramentas" -#: atk/atkobject.c:146 +#: ../atk/atkobject.c:169 msgid "tool tip" -msgstr "suxerencia" +msgstr "ferramenta de suxestións" -#: atk/atkobject.c:147 +#: ../atk/atkobject.c:170 msgid "tree" msgstr "árbore" -#: atk/atkobject.c:148 +#: ../atk/atkobject.c:171 msgid "tree table" -msgstr "táboa do árbore" +msgstr "táboa en árbore" -#: atk/atkobject.c:149 +#: ../atk/atkobject.c:172 msgid "unknown" msgstr "descoñecido" -#: atk/atkobject.c:150 +#: ../atk/atkobject.c:173 msgid "viewport" -msgstr "porto de visión" +msgstr "área de visualización" -#: atk/atkobject.c:151 +#: ../atk/atkobject.c:174 msgid "window" -msgstr "fiestra" +msgstr "xanela" -#: atk/atkobject.c:152 +#: ../atk/atkobject.c:175 msgid "header" msgstr "cabeceira" -#: atk/atkobject.c:153 +#: ../atk/atkobject.c:176 msgid "footer" -msgstr "pé" +msgstr "pé de páxina" -#: atk/atkobject.c:154 +#: ../atk/atkobject.c:177 msgid "paragraph" msgstr "parágrafo" -#: atk/atkobject.c:155 +#: ../atk/atkobject.c:178 +msgid "ruler" +msgstr "regra" + +#: ../atk/atkobject.c:179 msgid "application" -msgstr "aplicación" +msgstr "aplicativo" -#: atk/atkobject.c:156 +#: ../atk/atkobject.c:180 msgid "autocomplete" -msgstr "autocompletado" +msgstr "completar automaticamente" -#: atk/atkobject.c:157 +#: ../atk/atkobject.c:181 msgid "edit bar" msgstr "barra de edición" -#: atk/atkobject.c:158 +#: ../atk/atkobject.c:182 msgid "embedded component" -msgstr "compoñente incrustado" +msgstr "compoñente incorporado" -#: atk/atkobject.c:159 +#: ../atk/atkobject.c:183 msgid "entry" msgstr "entrada" -#: atk/atkobject.c:160 +#: ../atk/atkobject.c:184 msgid "chart" -msgstr "carta" +msgstr "gráfica" -#: atk/atkobject.c:161 +#: ../atk/atkobject.c:185 msgid "caption" -msgstr "descrición" +msgstr "lenda" -#: atk/atkobject.c:162 +#: ../atk/atkobject.c:186 msgid "document frame" -msgstr "marco do documento" +msgstr "marco de documento" -#: atk/atkobject.c:163 +#: ../atk/atkobject.c:187 msgid "heading" -msgstr "cabeceira" +msgstr "título" -#: atk/atkobject.c:164 +#: ../atk/atkobject.c:188 msgid "page" msgstr "páxina" -#: atk/atkobject.c:165 +#: ../atk/atkobject.c:189 msgid "section" msgstr "sección" -#: atk/atkobject.c:166 +#: ../atk/atkobject.c:190 msgid "redundant object" msgstr "obxecto redundante" -#: atk/atkobject.c:167 +#: ../atk/atkobject.c:191 msgid "form" msgstr "formulario" -#: atk/atkobject.c:356 +#: ../atk/atkobject.c:192 +msgid "link" +msgstr "ligazón" + +#: ../atk/atkobject.c:193 +msgid "input method window" +msgstr "xanela de método de entrada" + +#: ../atk/atkobject.c:194 +msgid "table row" +msgstr "fila de táboa" + +#: ../atk/atkobject.c:195 +msgid "tree item" +msgstr "elemento de árbore" + +#: ../atk/atkobject.c:196 +msgid "document spreadsheet" +msgstr "documento da folla de cálculo" + +#: ../atk/atkobject.c:197 +msgid "document presentation" +msgstr "documento de presentación" + +#: ../atk/atkobject.c:198 +msgid "document text" +msgstr "documento de texto" + +#: ../atk/atkobject.c:199 +msgid "document web" +msgstr "documento web" + +#: ../atk/atkobject.c:200 +msgid "document email" +msgstr "documento de correo electrónico" + +#: ../atk/atkobject.c:201 +msgid "comment" +msgstr "comentario" + +#: ../atk/atkobject.c:202 +msgid "list box" +msgstr "caixa de lista" + +#: ../atk/atkobject.c:203 +msgid "grouping" +msgstr "agrupación" + +#: ../atk/atkobject.c:204 +msgid "image map" +msgstr "mapa de imaxe" + +#: ../atk/atkobject.c:205 +msgid "notification" +msgstr "notificación" + +#: ../atk/atkobject.c:206 +msgid "info bar" +msgstr "barra de información" + +#: ../atk/atkobject.c:207 +msgid "level bar" +msgstr "barra de nivel" + +#: ../atk/atkobject.c:208 +msgid "title bar" +msgstr "barra de título" + +#: ../atk/atkobject.c:209 +msgid "block quote" +msgstr "bloque de cita" + +#: ../atk/atkobject.c:210 +msgid "audio" +msgstr "son" + +#: ../atk/atkobject.c:211 +msgid "video" +msgstr "vídeo" + +#: ../atk/atkobject.c:212 +msgid "definition" +msgstr "definición" + +#: ../atk/atkobject.c:213 +msgid "article" +msgstr "artigo" + +#: ../atk/atkobject.c:214 +msgid "landmark" +msgstr "punto de referencia" + +#: ../atk/atkobject.c:215 +msgid "log" +msgstr "rexistro" + +#: ../atk/atkobject.c:216 +msgid "marquee" +msgstr "marquesiña" + +#: ../atk/atkobject.c:217 +msgid "math" +msgstr "matemáticas" + +#: ../atk/atkobject.c:218 +msgid "rating" +msgstr "puntuación" + +#: ../atk/atkobject.c:219 +msgid "timer" +msgstr "temporizador" + +#: ../atk/atkobject.c:220 +msgid "description list" +msgstr "lista de descricións" + +#: ../atk/atkobject.c:221 +msgid "description term" +msgstr "termo de descrición" + +#: ../atk/atkobject.c:222 +msgid "description value" +msgstr "valor de descrición" + +#: ../atk/atkobject.c:401 msgid "Accessible Name" -msgstr "Nome para accesibilidade" +msgstr "Nome accesíbel" -#: atk/atkobject.c:357 +#: ../atk/atkobject.c:402 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access" msgstr "" -"O nome da instancia do obxecto formateado para acceso para discapacitados" +"O nome da instancia do obxecto formatado para o acceso a tecnoloxías " +"adaptadas" -#: atk/atkobject.c:363 +#: ../atk/atkobject.c:408 msgid "Accessible Description" -msgstr "Descripción para accesibilidade" +msgstr "Descrición accesíbel" -#: atk/atkobject.c:364 +#: ../atk/atkobject.c:409 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access" -msgstr "Descripción dun obxecto, formateado para acceso para discapacitados" +msgstr "" +"A descrición dun obxecto formatado para o acceso a tecnoloxías adaptadas" -#: atk/atkobject.c:370 +#: ../atk/atkobject.c:415 msgid "Accessible Parent" -msgstr "Antecesor accesibel" +msgstr "Pai accesíbel" -#: atk/atkobject.c:371 -msgid "Is used to notify that the parent has changed" -msgstr "Se usa para notificar que o antecesor cambiou" +#: ../atk/atkobject.c:416 +msgid "Parent of the current accessible as returned by atk_object_get_parent()" +msgstr "O pai do accesíbel actual como o devolve atk_object_get_parent()" -#: atk/atkobject.c:377 +#: ../atk/atkobject.c:432 msgid "Accessible Value" -msgstr "Valor accesibel" +msgstr "Valor accesíbel" -#: atk/atkobject.c:378 +#: ../atk/atkobject.c:433 msgid "Is used to notify that the value has changed" -msgstr "Se usa para notificar que o valor cambiou" +msgstr "Úsase para notificar que o valor cambiou" -#: atk/atkobject.c:386 +#: ../atk/atkobject.c:441 msgid "Accessible Role" -msgstr "Rol accesibel" +msgstr "Rol accesíbel" -#: atk/atkobject.c:387 +#: ../atk/atkobject.c:442 msgid "The accessible role of this object" -msgstr "O rol de accesibilidade deste obxecto" +msgstr "O rol accesíbel deste obxecto" -#: atk/atkobject.c:395 +#: ../atk/atkobject.c:450 msgid "Accessible Layer" -msgstr "Capa accesibel" +msgstr "Capa accesíbel" -#: atk/atkobject.c:396 +#: ../atk/atkobject.c:451 msgid "The accessible layer of this object" -msgstr "A capa de accesibilidade deste obxecto" +msgstr "A capa accesíbel deste obxecto" -#: atk/atkobject.c:404 +#: ../atk/atkobject.c:459 msgid "Accessible MDI Value" -msgstr "Valor MDI accesibel" +msgstr "Valor MDI accesíbel" -#: atk/atkobject.c:405 +#: ../atk/atkobject.c:460 msgid "The accessible MDI value of this object" -msgstr "O valor accesibel" +msgstr "O valor MDI accesíbel deste obxecto" -#: atk/atkobject.c:413 +#: ../atk/atkobject.c:476 msgid "Accessible Table Caption" -msgstr "Descripción accesibel da táboa" +msgstr "Título da táboa accesíbel" -#: atk/atkobject.c:414 +#: ../atk/atkobject.c:477 msgid "" "Is used to notify that the table caption has changed; this property should " "not be used. accessible-table-caption-object should be used instead" msgstr "" -"Se usa para notificar que a descripción da táboa cambiou; esta propiedade " -"non deberá ser usada. Debe usarse accessible-table-caption-object no seu " -"lugar" +"Úsase para notificar que o título da táboa cambiou. Esta propiedade non se " +"debe usar. En troques, debe usarse accessible-table-caption-object" -#: atk/atkobject.c:420 +#: ../atk/atkobject.c:491 msgid "Accessible Table Column Header" -msgstr "Cabeceira de columna accesibel da táboa" +msgstr "Cabeceira de columna da táboa accesíbel" -#: atk/atkobject.c:421 +#: ../atk/atkobject.c:492 msgid "Is used to notify that the table column header has changed" -msgstr "Se usa para notificar que a cabeceira de columna da táboa cambiou" +msgstr "Úsase para notificar que a cabeceira de columna da táboa cambiou" -#: atk/atkobject.c:427 +#: ../atk/atkobject.c:507 msgid "Accessible Table Column Description" -msgstr "Descripción accesibel da columna da táboa" +msgstr "Descrición de columna da táboa accesíbel" -#: atk/atkobject.c:428 +#: ../atk/atkobject.c:508 msgid "Is used to notify that the table column description has changed" -msgstr "Se usa para notificar que a descripción da columna da táboa cambiou" +msgstr "Úsase para notificar que a descrición de columna da táboa cambiou" -#: atk/atkobject.c:434 +#: ../atk/atkobject.c:523 msgid "Accessible Table Row Header" -msgstr "Cabeceira accesibel da fila da táboa" +msgstr "Cabeceira de fila de táboa accesíbel" -#: atk/atkobject.c:435 +#: ../atk/atkobject.c:524 msgid "Is used to notify that the table row header has changed" -msgstr "Se usa para notificar que a fila da cabeceira da táboa cambiou" +msgstr "Úsase para notificar que a cabeceira de fila da táboa cambiou" -#: atk/atkobject.c:441 +#: ../atk/atkobject.c:538 msgid "Accessible Table Row Description" -msgstr "Descripción accesibel da fila da táboa" +msgstr "Descrición de fila da táboa accesíbel" -#: atk/atkobject.c:442 +#: ../atk/atkobject.c:539 msgid "Is used to notify that the table row description has changed" -msgstr "Se usa para notificar que a fila da descripción cambiou" +msgstr "Úsase para notificar que a descrición de fila da táboa cambiou" -#: atk/atkobject.c:448 +#: ../atk/atkobject.c:545 msgid "Accessible Table Summary" -msgstr "Resume accesibel da táboa" +msgstr "Resumo de táboa accesíbel" -#: atk/atkobject.c:449 +#: ../atk/atkobject.c:546 msgid "Is used to notify that the table summary has changed" -msgstr "Se usa para notificar que o resume da táboa cambou" +msgstr "Úsase para notificar que o resumo da táboa cambiou" -#: atk/atkobject.c:455 +#: ../atk/atkobject.c:552 msgid "Accessible Table Caption Object" -msgstr "Obxecto de título da táboa accesibel" +msgstr "Obxecto de título de táboa accesíbel" -#: atk/atkobject.c:456 +#: ../atk/atkobject.c:553 msgid "Is used to notify that the table caption has changed" -msgstr "Se usa para notificar que o título da táboa cambiou" +msgstr "Úsase para notificar que o título da táboa cambiou" -#: atk/atkobject.c:462 +#: ../atk/atkobject.c:559 msgid "Number of Accessible Hypertext Links" -msgstr "Número de enlaces de hipertexto accesibels" +msgstr "Número de ligazóns de hipertexto accesíbeis" -#: atk/atkobject.c:463 +#: ../atk/atkobject.c:560 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has" -msgstr "O número de enlaces que o AtkHypertext actual ten" +msgstr "O número de ligazóns que ten o AtkHypertext actual" + +#: ../atk/atkvalue.c:188 +msgid "very weak" +msgstr "moi débil" + +#: ../atk/atkvalue.c:189 +msgid "weak" +msgstr "débil" + +#: ../atk/atkvalue.c:190 +msgid "acceptable" +msgstr "aceptábel" + +#: ../atk/atkvalue.c:191 +msgid "strong" +msgstr "forte" + +#: ../atk/atkvalue.c:192 +msgid "very strong" +msgstr "moi forte" + +#: ../atk/atkvalue.c:193 +msgid "very low" +msgstr "moi baixa" + +#: ../atk/atkvalue.c:194 +msgid "medium" +msgstr "media" + +#: ../atk/atkvalue.c:195 +msgid "high" +msgstr "alta" + +#: ../atk/atkvalue.c:196 +msgid "very high" +msgstr "moi alta" + +#: ../atk/atkvalue.c:197 +msgid "very bad" +msgstr "moi mala" + +#: ../atk/atkvalue.c:198 +msgid "bad" +msgstr "mala" + +#: ../atk/atkvalue.c:199 +msgid "good" +msgstr "boa" + +#: ../atk/atkvalue.c:200 +msgid "very good" +msgstr "moi mala" + +#: ../atk/atkvalue.c:201 +msgid "best" +msgstr "a mellor" + +#~ msgid "Is used to notify that the parent has changed" +#~ msgstr "Úsase para notificar que o pai cambiou"