X-Git-Url: http://review.tizen.org/git/?a=blobdiff_plain;f=po%2Ffr.po;h=5d1ed30f7b58f4c7933397f778d859eb6d6d5463;hb=7804dc8eea795293abf7e4cae7ede06d9970ac22;hp=567dab7acafaed92a61fef768144cf4a6ea56d68;hpb=12a15a2b93bcc035269db4ad969f653e45306eb2;p=platform%2Fupstream%2Fhelp2man.git diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 567dab7..5d1ed30 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: help2man 1.46.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Brendan O'Dea \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-04 17:11+1100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-15 22:10+1100\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-23 13:57+1000\n" "Last-Translator: David Prévot \n" "Language-Team: French \n" @@ -19,14 +19,15 @@ msgstr "" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: help2man:74 +#: help2man:75 #, perl-format msgid "" "GNU %s %s\n" "\n" "Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, " "2010,\n" -"2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc.\n" +"2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2020 Free Software Foundation, " +"Inc.\n" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" "\n" @@ -36,14 +37,14 @@ msgstr "" "\n" "Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, " "2010,\n" -"2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc.\n" +"2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2020 Free Software Foundation, Inc.\n" "Ce logiciel est libre ; voir les sources pour les conditions de\n" "reproduction. AUCUNE garantie n'est donnée, pas même la garantie\n" "implicite de COMMERCIALISATION ni l'ADÉQUATION À UN BESOIN PARTICULIER.\n" "\n" "Écrit par Brendan O'Dea \n" -#: help2man:85 +#: help2man:86 #, perl-format msgid "" "`%s' generates a man page out of `--help' and `--version' output.\n" @@ -111,7 +112,7 @@ msgstr "" "\n" "Signaler les bogues à .\n" -#: help2man:183 +#: help2man:184 #, perl-format msgid "%s: can't open `%s' (%s)" msgstr "%s: impossible d'ouvrir « %s » (%s)" @@ -120,17 +121,17 @@ msgstr "%s: impossible d'ouvrir « %s » (%s)" #. Translators: "NAME", "SYNOPSIS" and other one or two word strings in all #. upper case are manual page section headings. The man(1) manual page in your #. language, if available should provide the conventional translations. -#: help2man:209 help2man:340 help2man:346 help2man:697 help2man.h2m.PL:88 +#: help2man:210 help2man:341 help2man:347 help2man:698 help2man.h2m.PL:88 #: help2man.h2m.PL:138 msgid "NAME" msgstr "NOM" # Title of the SYNOPSIS section in generated localized manual pages -#: help2man:209 help2man:415 help2man:697 help2man.h2m.PL:139 +#: help2man:210 help2man:416 help2man:698 help2man.h2m.PL:139 msgid "SYNOPSIS" msgstr "SYNOPSIS" -#: help2man:259 +#: help2man:260 #, perl-format msgid "%s: no valid information found in `%s'" msgstr "%s: aucune information valable trouvée dans « %s »" @@ -139,38 +140,38 @@ msgstr "%s: aucune information valable trouvée dans « %s »" #. the English version expands to the month as a word and the full year. It #. is used on the footer of the generated manual pages. If in doubt, you may #. just use %x as the value (which should be the full locale-specific date). -#: help2man:289 +#: help2man:290 msgid "%B %Y" msgstr "%B %Y" -#: help2man:296 +#: help2man:297 #, perl-format msgid "%s: can't unlink %s (%s)" msgstr "%s: impossible d'effacer %s (%s)" -#: help2man:300 +#: help2man:301 #, perl-format msgid "%s: can't create %s (%s)" msgstr "%s: impossible de créer « %s » (%s)" # Manual page title -#: help2man:354 +#: help2man:355 #, perl-format msgid "%s \\- manual page for %s %s" msgstr "%s \\- Page de manuel de %s %s" # Name of a common manual section -#: help2man:368 +#: help2man:369 msgid "System Administration Utilities" msgstr "Utilitaires d'administration système" # Name of a common manual section -#: help2man:369 +#: help2man:370 msgid "Games" msgstr "Jeux" # Name of a common manual section -#: help2man:370 +#: help2man:371 msgid "User Commands" msgstr "Commandes" @@ -187,19 +188,19 @@ msgstr "Commandes" #. Usage: cp [OPTION]... [-T] SOURCE DEST #. or: cp [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY #. or: cp [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE... -#: help2man:381 +#: help2man:382 msgid "Usage" msgstr "[Uu]sage\\s*|[Uu]tilisation\\s*|[Ss]yntaxe\\s*" # This string is a delimiter used when parsing 'PROGRAM --help' output, # when several synopsis commands are displayed. See for instance # 'cp --help". -#: help2man:382 +#: help2man:383 msgid "or" msgstr "ou\\s*" # Title of the DESCRIPTION section in generated localized manual pages -#: help2man:419 help2man:697 help2man.h2m.PL:140 +#: help2man:420 help2man:698 help2man.h2m.PL:140 msgid "DESCRIPTION" msgstr "DESCRIPTION" @@ -213,7 +214,7 @@ msgstr "DESCRIPTION" #. "(?:[\\w-]+ +)?" in the bug reporting pattern is used to indicate an #. optional word, so that either "Report bugs" or "Report _program_ bugs" will #. be matched. -#: help2man:444 +#: help2man:445 msgid "Report +(?:[\\w-]+ +)?bugs|Email +bug +reports +to" msgstr "" "([Ss]ignaler|[Rr]apporter|[Ee]nvoyer) +(?:[\\w-]+ +)?(bogue|anomalie|" @@ -221,77 +222,77 @@ msgstr "" # When a string matches this regular expression, it is put into an # AUTHOR section. -#: help2man:445 +#: help2man:446 msgid "Written +by" msgstr "[ÉEé]crit +par" # When a string matches this regular expression, it is put into an # OPTIONS section. -#: help2man:446 +#: help2man:447 msgid "Options" msgstr "[Oo]ptions\\s*" -#: help2man:447 +#: help2man:448 msgid "Environment" msgstr "[Ee]nvironnement\\s*" -#: help2man:448 +#: help2man:449 msgid "Files" msgstr "[Ff]ichiers\\s*" # When a string matches this regular expression, it is put into an # EXAMPLE section. -#: help2man:449 +#: help2man:450 msgid "Examples" msgstr "[Ee]xemples\\s*" # When a string matches this regular expression, the paragraph is # reformatted so that copyright notice appears on a single line. -#: help2man:450 +#: help2man:451 msgid "This +is +free +software" msgstr "[Cc]'?e(ci)? +(?:[\\w-]+ +)?logiciel +(?:[\\w-]+ +)?libre" # Title of the OPTIONS section in generated localized manual pages -#: help2man:464 help2man:697 help2man.h2m.PL:141 +#: help2man:465 help2man:698 help2man.h2m.PL:141 msgid "OPTIONS" msgstr "OPTIONS" -#: help2man:469 help2man:698 help2man.h2m.PL:143 +#: help2man:470 help2man:699 help2man.h2m.PL:143 msgid "ENVIRONMENT" msgstr "ENVIRONNEMENT" -#: help2man:474 help2man:698 help2man.h2m.PL:144 +#: help2man:475 help2man:699 help2man.h2m.PL:144 msgid "FILES" msgstr "FICHIERS" # Title of the EXAMPLES section in generated localized manual pages -#: help2man:479 help2man:602 help2man:698 help2man.h2m.PL:145 +#: help2man:480 help2man:603 help2man:699 help2man.h2m.PL:145 msgid "EXAMPLES" msgstr "EXEMPLES" # Title of the COPYRIGHT section in generated localized manual pages -#: help2man:495 help2man:623 help2man:699 help2man.h2m.PL:148 +#: help2man:496 help2man:624 help2man:700 help2man.h2m.PL:148 msgid "COPYRIGHT" msgstr "COPYRIGHT" # Title of the BUGS section in generated localized manual pages -#: help2man:501 help2man:629 help2man:699 help2man.h2m.PL:147 +#: help2man:502 help2man:630 help2man:700 help2man.h2m.PL:147 msgid "REPORTING BUGS" msgstr "BOGUES" # Title of the AUTHOR section in generated localized manual pages -#: help2man:507 help2man:698 help2man.h2m.PL:146 +#: help2man:508 help2man:699 help2man.h2m.PL:146 msgid "AUTHOR" msgstr "AUTEUR" # Title of the SEE ALSO section in generated localized manual pages -#: help2man:661 help2man:699 help2man.h2m.PL:149 +#: help2man:662 help2man:700 help2man.h2m.PL:149 msgid "SEE ALSO" msgstr "VOIR AUSSI" # Paragraph added into localized manual pages to point to info # documentation. -#: help2man:664 +#: help2man:665 #, perl-format msgid "" "The full documentation for\n" @@ -319,17 +320,17 @@ msgstr "" ".PP\n" "devrait donner accès au manuel complet (en anglais).\n" -#: help2man:730 +#: help2man:731 #, perl-format msgid "%s: error writing to %s (%s)" msgstr "%s: erreur d'écriture sur %s (%s)" -#: help2man:756 +#: help2man:757 #, perl-format msgid "%s: can't get `%s' info from %s%s" msgstr "%s: impossible de récupérer l'information « %s » de %s%s" -#: help2man:758 +#: help2man:759 msgid "Try `--no-discard-stderr' if option outputs to stderr" msgstr "Essayez `--no-discard-stderr' if option outputs to stderr"