X-Git-Url: http://review.tizen.org/git/?a=blobdiff_plain;f=po%2Ffi.po;h=63cd31eae11c4518ad2fe0db22ecc8090fea6121;hb=322b430a2589cdc7985e98a14ec12322b91c9d5e;hp=ab92db1025fa41a00d661c412e8dd8b94fd37f7f;hpb=ad21d48762fa70838d4ab4fbe8fe2a2e8a4dcef1;p=platform%2Fupstream%2Fcryptsetup.git diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index ab92db1..63cd31e 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -6,685 +6,1055 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: cryptsetup 1.6.7\n" +"Project-Id-Version: cryptsetup 1.7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: dm-crypt@saout.de\n" -"POT-Creation-Date: 2015-03-19 09:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-03-20 02:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-28 11:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-08 12:48+0200\n" "Last-Translator: Jorma Karvonen \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: lib/libdevmapper.c:252 -msgid "Cannot initialize device-mapper, running as non-root user.\n" +#: lib/libdevmapper.c:399 +#, fuzzy +msgid "Cannot initialize device-mapper, running as non-root user." msgstr "Laitekuvaimen alustus epäonnistui, suoritetaan ei-root-käyttäjänä.\n" -#: lib/libdevmapper.c:255 -msgid "Cannot initialize device-mapper. Is dm_mod kernel module loaded?\n" -msgstr "" -"Laitekuvaimen alustus epäonnistui. Onko dm_mod-käyttöjärjestelmäydinmoduuli " -"ladattu?\n" +#: lib/libdevmapper.c:402 +#, fuzzy +msgid "Cannot initialize device-mapper. Is dm_mod kernel module loaded?" +msgstr "Laitekuvaimen alustus epäonnistui. Onko dm_mod-käyttöjärjestelmäydinmoduuli ladattu?\n" -#: lib/libdevmapper.c:550 -#, c-format -msgid "DM-UUID for device %s was truncated.\n" +#: lib/libdevmapper.c:1131 +#, fuzzy +msgid "Requested deferred flag is not supported." +msgstr "Pyydetty LUKS-tiiviste %s ei ole tuettu.\n" + +#: lib/libdevmapper.c:1198 +#, fuzzy, c-format +msgid "DM-UUID for device %s was truncated." msgstr "DM-UUID laitteelle %s typistettiin.\n" -#: lib/libdevmapper.c:698 -msgid "Requested dmcrypt performance options are not supported.\n" +#: lib/libdevmapper.c:1520 +msgid "Unknown dm target type." +msgstr "" + +#: lib/libdevmapper.c:1623 lib/libdevmapper.c:1679 +#, fuzzy +msgid "Requested dm-crypt performance options are not supported." +msgstr "Pyydetyt dmcrypt-suorituskykyvalitsimet eivät ole tuettuja.\n" + +#: lib/libdevmapper.c:1630 +#, fuzzy +msgid "Requested dm-verity data corruption handling options are not supported." msgstr "Pyydetyt dmcrypt-suorituskykyvalitsimet eivät ole tuettuja.\n" +#: lib/libdevmapper.c:1634 +#, fuzzy +msgid "Requested dm-verity FEC options are not supported." +msgstr "Pyydetyt dmcrypt-suorituskykyvalitsimet eivät ole tuettuja.\n" + +#: lib/libdevmapper.c:1638 +#, fuzzy +msgid "Requested data integrity options are not supported." +msgstr "Pyydetyt dmcrypt-suorituskykyvalitsimet eivät ole tuettuja.\n" + +#: lib/libdevmapper.c:1640 +#, fuzzy +msgid "Requested sector_size option is not supported." +msgstr "Pyydetyt dmcrypt-suorituskykyvalitsimet eivät ole tuettuja.\n" + +#: lib/libdevmapper.c:1645 +msgid "Requested automatic recalculation of integrity tags is not supported." +msgstr "" + +#: lib/libdevmapper.c:1649 lib/libdevmapper.c:1682 lib/libdevmapper.c:1685 +#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2160 +#, fuzzy +msgid "Discard/TRIM is not supported." +msgstr "Tiivistealgoritmia %s ei tueta.\n" + +#: lib/libdevmapper.c:1653 +#, fuzzy +msgid "Requested dm-integrity bitmap mode is not supported." +msgstr "Pyydetty LUKS-tiiviste %s ei ole tuettu.\n" + +#: lib/libdevmapper.c:2607 +#, c-format +msgid "Failed to query dm-%s segment." +msgstr "" + # Entropy viittaa tässä ilmeisesti tiivistettävän tekstin satunnaisuuteen. Mitä satunnaisempi se on, sitä vähemmän sitä voi tiivistää. -#: lib/random.c:76 +#: lib/random.c:75 msgid "" "System is out of entropy while generating volume key.\n" -"Please move mouse or type some text in another window to gather some random " -"events.\n" +"Please move mouse or type some text in another window to gather some random events.\n" msgstr "" "Järjestelmässä ei ole satunnaisuutta taltioavainta tuotettaessa.\n" -"Siirrä hiirtä tai kirjoita jotain tekstiä toiseen ikkunaan joidenkin " -"satunnaistapahtumien keräämiseksi.\n" +"Siirrä hiirtä tai kirjoita jotain tekstiä toiseen ikkunaan joidenkin satunnaistapahtumien keräämiseksi.\n" -#: lib/random.c:80 +#: lib/random.c:79 #, c-format msgid "Generating key (%d%% done).\n" msgstr "Avainta tuotetaan (%d%% valmis).\n" -#: lib/random.c:169 -msgid "Fatal error during RNG initialisation.\n" +#: lib/random.c:165 +#, fuzzy +msgid "Running in FIPS mode." +msgstr "Suoritetaan FIPS-tilassa.\n" + +#: lib/random.c:171 +#, fuzzy +msgid "Fatal error during RNG initialisation." msgstr "Kohtalokas virhe RNG-alustuksen aikana.\n" -#: lib/random.c:206 -msgid "Unknown RNG quality requested.\n" +#: lib/random.c:208 +#, fuzzy +msgid "Unknown RNG quality requested." msgstr "Tuntematonta RNG-laatua pyydetty.\n" -#: lib/random.c:211 -#, c-format -msgid "Error %d reading from RNG: %s\n" +#: lib/random.c:213 +#, fuzzy +msgid "Error reading from RNG." msgstr "Virhe %d luettaessa kohteesta RNG: %s\n" -#: lib/setup.c:200 -msgid "Cannot initialize crypto RNG backend.\n" +#: lib/setup.c:229 +#, fuzzy +msgid "Cannot initialize crypto RNG backend." msgstr "RNG-salaustaustaohjelman alustus epäonnistui.\n" -#: lib/setup.c:206 -msgid "Cannot initialize crypto backend.\n" +#: lib/setup.c:235 +#, fuzzy +msgid "Cannot initialize crypto backend." msgstr "Salaustaustaohjelman alustus epäonnistui.\n" -#: lib/setup.c:236 lib/setup.c:1192 lib/verity/verity.c:123 -#, c-format -msgid "Hash algorithm %s not supported.\n" +#: lib/setup.c:266 lib/setup.c:2046 lib/verity/verity.c:119 +#, fuzzy, c-format +msgid "Hash algorithm %s not supported." msgstr "Tiivistealgoritmia %s ei tueta.\n" -#: lib/setup.c:239 lib/loopaes/loopaes.c:90 -#, c-format -msgid "Key processing error (using hash %s).\n" +#: lib/setup.c:269 lib/loopaes/loopaes.c:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "Key processing error (using hash %s)." msgstr "Avainkäsittelyvirhe (käytetään tiivistealgoritmia %s).\n" -#: lib/setup.c:284 -msgid "Cannot determine device type. Incompatible activation of device?\n" -msgstr "" -"Laitetyypin määritteleminen epäonnistui. Laitteen yhteensopimaton " -"aktivointi?\n" +#: lib/setup.c:335 lib/setup.c:362 +#, fuzzy +msgid "Cannot determine device type. Incompatible activation of device?" +msgstr "Laitetyypin määritteleminen epäonnistui. Laitteen yhteensopimaton aktivointi?\n" + +#: lib/setup.c:341 lib/setup.c:3050 +#, fuzzy +msgid "This operation is supported only for LUKS device." +msgstr "Tätä toimintoa tuetaan vain LUKS-laitteelle.\n" -#: lib/setup.c:288 lib/setup.c:1537 -msgid "This operation is supported only for LUKS device.\n" +#: lib/setup.c:368 +#, fuzzy +msgid "This operation is supported only for LUKS2 device." msgstr "Tätä toimintoa tuetaan vain LUKS-laitteelle.\n" -#: lib/setup.c:320 -msgid "All key slots full.\n" +#: lib/setup.c:423 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2345 +#, fuzzy +msgid "All key slots full." msgstr "Kaikki avainvälit ovat täynnä.\n" -#: lib/setup.c:327 -#, c-format -msgid "Key slot %d is invalid, please select between 0 and %d.\n" +#: lib/setup.c:434 +#, fuzzy, c-format +msgid "Key slot %d is invalid, please select between 0 and %d." msgstr "Avainväli %d on virheellinen, valitse väliltä 0 ... %d.\n" -#: lib/setup.c:333 -#, c-format -msgid "Key slot %d is full, please select another one.\n" +#: lib/setup.c:440 +#, fuzzy, c-format +msgid "Key slot %d is full, please select another one." msgstr "Avainväli %d on täynnä, valitse joku toinen.\n" -#: lib/setup.c:472 -#, c-format -msgid "Enter passphrase for %s: " -msgstr "Kirjoita salasanalause kohteelle %s: " +#: lib/setup.c:525 lib/setup.c:2824 +#, fuzzy +msgid "Device size is not aligned to device logical block size." +msgstr "Laite %s ei ole kelvollinen LUKS-laite.\n" -#: lib/setup.c:653 -#, c-format -msgid "Header detected but device %s is too small.\n" +#: lib/setup.c:624 +#, fuzzy, c-format +msgid "Header detected but device %s is too small." msgstr "Otsake havaittu, mutta laite %s on liian pieni.\n" -#: lib/setup.c:669 lib/setup.c:1420 -msgid "This operation is not supported for this device type.\n" +#: lib/setup.c:661 +#, fuzzy +msgid "This operation is not supported for this device type." msgstr "Tätä toimintoa ei tueta tälle laitetyypille.\n" -#: lib/setup.c:908 lib/setup.c:1381 lib/setup.c:2264 -#, c-format -msgid "Device %s is not active.\n" +#: lib/setup.c:666 +msgid "Illegal operation with reencryption in-progress." +msgstr "" + +#: lib/setup.c:832 lib/luks1/keymanage.c:475 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unsupported LUKS version %d." +msgstr "Tukematon LUKS-versio %d.\n" + +#: lib/setup.c:849 lib/setup.c:1539 lib/setup.c:1959 +#, fuzzy +msgid "Detached metadata device is not supported for this crypt type." +msgstr "UUID ei ole tuettu tälle laitetyypille.\n" + +#: lib/setup.c:1427 lib/setup.c:2544 lib/setup.c:2616 lib/setup.c:2628 +#: lib/setup.c:2777 lib/setup.c:4512 +#, fuzzy, c-format +msgid "Device %s is not active." msgstr "Laite %s ei ole aktiivinen.\n" -#: lib/setup.c:925 -#, c-format -msgid "Underlying device for crypt device %s disappeared.\n" +#: lib/setup.c:1444 +#, fuzzy, c-format +msgid "Underlying device for crypt device %s disappeared." msgstr "Salauslaitteen %s perustana oleva laite hävisi.\n" -#: lib/setup.c:994 -msgid "Invalid plain crypt parameters.\n" +#: lib/setup.c:1524 +#, fuzzy +msgid "Invalid plain crypt parameters." msgstr "Virheelliset tavalliset salausparametrit.\n" -#: lib/setup.c:999 lib/setup.c:1119 -msgid "Invalid key size.\n" +#: lib/setup.c:1529 lib/setup.c:1949 src/integritysetup.c:74 +#, fuzzy +msgid "Invalid key size." msgstr "Virheellinen avainkoko.\n" -#: lib/setup.c:1004 lib/setup.c:1124 -msgid "UUID is not supported for this crypt type.\n" +#: lib/setup.c:1534 lib/setup.c:1954 lib/setup.c:2157 +#, fuzzy +msgid "UUID is not supported for this crypt type." msgstr "UUID ei ole tuettu tälle laitetyypille.\n" -#: lib/setup.c:1046 -msgid "Can't format LUKS without device.\n" +#: lib/setup.c:1549 lib/setup.c:1739 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2308 +#: src/cryptsetup.c:1226 src/cryptsetup.c:3923 +#, fuzzy +msgid "Unsupported encryption sector size." +msgstr "Uudelleensalauslokitiedoston lukeminen epäonnistui.\n" + +#: lib/setup.c:1557 lib/setup.c:1864 lib/setup.c:2818 +#, fuzzy +msgid "Device size is not aligned to requested sector size." +msgstr "Laite %s ei ole kelvollinen LUKS-laite.\n" + +#: lib/setup.c:1608 lib/setup.c:1727 +#, fuzzy +msgid "Can't format LUKS without device." msgstr "Kohteen LUKS pohjustus ilman laitetta epäonnistui.\n" -#: lib/setup.c:1089 -#, c-format -msgid "Cannot format device %s which is still in use.\n" -msgstr "Laitteen %s pohjustus epäonnistui, koska se on yhä käytössä.\n" +#: lib/setup.c:1614 lib/setup.c:1733 +msgid "Requested data alignment is not compatible with data offset." +msgstr "" + +#: lib/setup.c:1682 lib/setup.c:1851 +msgid "WARNING: Data offset is outside of currently available data device.\n" +msgstr "" + +#: lib/setup.c:1692 lib/setup.c:1879 lib/setup.c:1900 lib/setup.c:2169 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot wipe header on device %s." +msgstr "Otsakkeen pyyhkiminen pois laitteesta %s epäonnistui.\n" + +#: lib/setup.c:1744 +msgid "WARNING: The device activation will fail, dm-crypt is missing support for requested encryption sector size.\n" +msgstr "" + +#: lib/setup.c:1766 +msgid "Volume key is too small for encryption with integrity extensions." +msgstr "" + +#: lib/setup.c:1821 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cipher %s-%s (key size %zd bits) is not available." +msgstr "Salaus %s ei ole käytettävissä.\n" -#: lib/setup.c:1092 +#: lib/setup.c:1854 #, c-format -msgid "Cannot format device %s, permission denied.\n" +msgid "WARNING: LUKS2 metadata size changed to % bytes.\n" msgstr "" -"Laitteen %s pohjustus epäonnistui, koska pääsy laitteeseen on kielletty.\n" -#: lib/setup.c:1096 +#: lib/setup.c:1858 #, c-format -msgid "Cannot wipe header on device %s.\n" -msgstr "Otsakkeen pyyhkiminen pois laitteesta %s epäonnistui.\n" +msgid "WARNING: LUKS2 keyslots area size changed to % bytes.\n" +msgstr "" + +#: lib/setup.c:1882 lib/utils_device.c:828 lib/luks1/keyencryption.c:255 +#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2356 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3367 +#, fuzzy, c-format +msgid "Device %s is too small." +msgstr "Laite %s on liian pieni.\n" + +#: lib/setup.c:1893 lib/setup.c:1919 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot format device %s in use." +msgstr "Laitteen %s pohjustus epäonnistui, koska se on yhä käytössä.\n" + +#: lib/setup.c:1896 lib/setup.c:1922 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot format device %s, permission denied." +msgstr "Laitteen %s pohjustus epäonnistui, koska pääsy laitteeseen on kielletty.\n" + +#: lib/setup.c:1908 lib/setup.c:2229 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot format integrity for device %s." +msgstr "Laitteelle %s kirjoittaminen epäonnistui.\n" -#: lib/setup.c:1114 -msgid "Can't format LOOPAES without device.\n" +#: lib/setup.c:1926 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot format device %s." +msgstr "Laitteen %s lukeminen epäonnistui.\n" + +#: lib/setup.c:1944 +#, fuzzy +msgid "Can't format LOOPAES without device." msgstr "Kohteen LOOPAES pohjustus ilman laitetta epäonnistui.\n" -#: lib/setup.c:1152 -msgid "Can't format VERITY without device.\n" +#: lib/setup.c:1989 +#, fuzzy +msgid "Can't format VERITY without device." msgstr "Kohteen VERITY pohjustus ilman laitetta epäonnistui.\n" -#: lib/setup.c:1160 lib/verity/verity.c:106 -#, c-format -msgid "Unsupported VERITY hash type %d.\n" +#: lib/setup.c:2000 lib/verity/verity.c:102 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unsupported VERITY hash type %d." msgstr "Tukematon VERITY-tiivistetyyppi %d.\n" -#: lib/setup.c:1166 lib/verity/verity.c:114 -msgid "Unsupported VERITY block size.\n" +#: lib/setup.c:2006 lib/verity/verity.c:110 +#, fuzzy +msgid "Unsupported VERITY block size." msgstr "Tukematon VERITY-lohkokoko.\n" -#: lib/setup.c:1171 lib/verity/verity.c:76 -msgid "Unsupported VERITY hash offset.\n" +#: lib/setup.c:2011 lib/verity/verity.c:74 +#, fuzzy +msgid "Unsupported VERITY hash offset." +msgstr "Tukematon VERITY-tiivistesiirros.\n" + +#: lib/setup.c:2016 +#, fuzzy +msgid "Unsupported VERITY FEC offset." msgstr "Tukematon VERITY-tiivistesiirros.\n" -#: lib/setup.c:1285 +#: lib/setup.c:2040 +msgid "Data area overlaps with hash area." +msgstr "" + +#: lib/setup.c:2065 +msgid "Hash area overlaps with FEC area." +msgstr "" + +#: lib/setup.c:2072 +msgid "Data area overlaps with FEC area." +msgstr "" + +#: lib/setup.c:2208 #, c-format -msgid "Unknown crypt device type %s requested.\n" +msgid "WARNING: Requested tag size %d bytes differs from %s size output (%d bytes).\n" +msgstr "" + +#: lib/setup.c:2286 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown crypt device type %s requested." msgstr "Tuntematon salauslaitetyyppi %s pyydetty.\n" -#: lib/setup.c:1435 +#: lib/setup.c:2550 lib/setup.c:2622 lib/setup.c:2635 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unsupported parameters on device %s." +msgstr "Otsakkeen pyyhkiminen pois laitteesta %s epäonnistui.\n" + +#: lib/setup.c:2556 lib/setup.c:2641 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2408 +#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2737 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mismatching parameters on device %s." +msgstr "Otsakkeen pyyhkiminen pois laitteesta %s epäonnistui.\n" + +#: lib/setup.c:2661 +msgid "Crypt devices mismatch." +msgstr "" + +#: lib/setup.c:2698 lib/setup.c:2703 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2054 +#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3145 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to reload device %s." +msgstr "Laitteen %s lukeminen epäonnistui.\n" + +#: lib/setup.c:2708 lib/setup.c:2713 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2025 +#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2032 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to suspend device %s." +msgstr "Avaintiedoston avaus epäonnistui.\n" + +#: lib/setup.c:2718 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2039 +#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3080 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3149 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to resume device %s." +msgstr "Laitteen %s lukeminen epäonnistui.\n" + +#: lib/setup.c:2732 +#, c-format +msgid "Fatal error while reloading device %s (on top of device %s)." +msgstr "" + +#: lib/setup.c:2735 lib/setup.c:2737 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to switch device %s to dm-error." +msgstr "Laitekuvaajahakemiston hankkiminen epäonnistui." + +#: lib/setup.c:2809 +#, fuzzy +msgid "Cannot resize loop device." +msgstr "Silmukkalaitteen koon muuttaminen epäonnistui.\n" + +#: lib/setup.c:2882 msgid "Do you really want to change UUID of device?" msgstr "Haluatko todella vaihtaa laitteen UUID-tunnistetta?" -#: lib/setup.c:1545 -#, c-format -msgid "Volume %s is not active.\n" +#: lib/setup.c:2958 +#, fuzzy +msgid "Header backup file does not contain compatible LUKS header." +msgstr "Varmuuskopiotiedosto ei sisällä kelvollista LUKS-otsaketta.\n" + +#: lib/setup.c:3058 +#, fuzzy, c-format +msgid "Volume %s is not active." msgstr "Taltio %s ei ole käytössä.\n" -#: lib/setup.c:1556 -#, c-format -msgid "Volume %s is already suspended.\n" +#: lib/setup.c:3069 +#, fuzzy, c-format +msgid "Volume %s is already suspended." msgstr "Taltio %s on jo keskeytetty.\n" -#: lib/setup.c:1563 -#, c-format -msgid "Suspend is not supported for device %s.\n" +#: lib/setup.c:3082 +#, fuzzy, c-format +msgid "Suspend is not supported for device %s." msgstr "Keskeyttämistä ei tueta laitetyypille %s.\n" -#: lib/setup.c:1565 -#, c-format -msgid "Error during suspending device %s.\n" +#: lib/setup.c:3084 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error during suspending device %s." msgstr "Virhe keskeytettäessä laitetta %s.\n" -#: lib/setup.c:1591 lib/setup.c:1638 -#, c-format -msgid "Volume %s is not suspended.\n" +#: lib/setup.c:3117 lib/setup.c:3184 lib/setup.c:3267 +#, fuzzy, c-format +msgid "Volume %s is not suspended." msgstr "Taltiota %s ei ole keskeytetty.\n" -#: lib/setup.c:1605 -#, c-format -msgid "Resume is not supported for device %s.\n" +#: lib/setup.c:3146 +#, fuzzy, c-format +msgid "Resume is not supported for device %s." msgstr "Jatkamista ei tueta laiteelle %s.\n" -#: lib/setup.c:1607 lib/setup.c:1659 -#, c-format -msgid "Error during resuming device %s.\n" +#: lib/setup.c:3148 lib/setup.c:3216 lib/setup.c:3297 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error during resuming device %s." msgstr "Virhe jatkettaessa laitteella %s.\n" -#: lib/setup.c:1645 lib/setup.c:2080 lib/setup.c:2094 src/cryptsetup.c:186 -#: src/cryptsetup.c:248 src/cryptsetup.c:732 src/cryptsetup.c:1151 -msgid "Enter passphrase: " -msgstr "Kirjoita salasanalause: " +#: lib/setup.c:3282 lib/setup.c:3648 lib/setup.c:4309 lib/setup.c:4322 +#: lib/setup.c:4330 lib/setup.c:4343 lib/setup.c:4693 lib/setup.c:5839 +#, fuzzy +msgid "Volume key does not match the volume." +msgstr "Taltioavain ei täsmää taltion kanssa.\n" # Volume key tarkoittaa yleensä äänenvoimakkuussäädintä, ei välttämättä tässä. -#: lib/setup.c:1707 lib/setup.c:1843 -msgid "Cannot add key slot, all slots disabled and no volume key provided.\n" -msgstr "" -"Avainvälin lisäys epäonnistui, kaikki välit on otettu pois käytöstä ja " -"yhtään taltioavainta ei ole tarjottu.\n" +#: lib/setup.c:3343 lib/setup.c:3531 +#, fuzzy +msgid "Cannot add key slot, all slots disabled and no volume key provided." +msgstr "Avainvälin lisäys epäonnistui, kaikki välit on otettu pois käytöstä ja yhtään taltioavainta ei ole tarjottu.\n" + +#: lib/setup.c:3483 +#, fuzzy +msgid "Failed to swap new key slot." +msgstr "Uuden avainvälin vaihtaminen epäonnistui.\n" -#: lib/setup.c:1716 lib/setup.c:1849 lib/setup.c:1853 -msgid "Enter any passphrase: " -msgstr "Kirjoita mikä tahansa salasanalause: " +#: lib/setup.c:3669 +#, fuzzy, c-format +msgid "Key slot %d is invalid." +msgstr "Avainväli %d on virheellinen.\n" -#: lib/setup.c:1733 lib/setup.c:1866 lib/setup.c:1870 lib/setup.c:1932 -#: src/cryptsetup.c:988 src/cryptsetup.c:1017 -msgid "Enter new passphrase for key slot: " -msgstr "Kirjoita uusi salasanalause avainvälille: " +#: lib/setup.c:3675 src/cryptsetup.c:1572 src/cryptsetup.c:1917 +#, fuzzy, c-format +msgid "Keyslot %d is not active." +msgstr "Avainväli %d ei ole käytössä.\n" -#: lib/setup.c:1798 -#, c-format -msgid "Key slot %d changed.\n" -msgstr "Avaivälin %d vaihtui.\n" +#: lib/setup.c:3694 +#, fuzzy +msgid "Device header overlaps with data area." +msgstr "Tälle salasanalauseelle ei ole saatavissa laiteotsaketta.\n" -#: lib/setup.c:1801 -#, c-format -msgid "Replaced with key slot %d.\n" -msgstr "Korvattiin avainvälillä %d.\n" +#: lib/setup.c:3981 +msgid "Reencryption in-progress. Cannot activate device." +msgstr "" -#: lib/setup.c:1806 -msgid "Failed to swap new key slot.\n" -msgstr "Uuden avainvälin vaihtaminen epäonnistui.\n" +#: lib/setup.c:3983 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2243 +#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2836 +#, fuzzy +msgid "Failed to get reencryption lock." +msgstr "Uudelleensalauslokitiedoston lukeminen epäonnistui.\n" -#: lib/setup.c:1923 lib/setup.c:2184 lib/setup.c:2197 lib/setup.c:2339 -msgid "Volume key does not match the volume.\n" -msgstr "Taltioavain ei täsmää taltion kanssa.\n" +#: lib/setup.c:3996 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2855 +#, fuzzy +msgid "LUKS2 reencryption recovery failed." +msgstr "Uudelleensalauslokitiedoston avaus epäonnistui.\n" -#: lib/setup.c:1961 -#, c-format -msgid "Key slot %d is invalid.\n" -msgstr "Avainväli %d on virheellinen.\n" +#: lib/setup.c:4127 lib/setup.c:4379 +#, fuzzy +msgid "Device type is not properly initialized." +msgstr "Laitetyyppi ei ole alustettu oikein.\n" -#: lib/setup.c:1966 -#, c-format -msgid "Key slot %d is not used.\n" -msgstr "Avainväli %d ei ole käytössä.\n" +#: lib/setup.c:4171 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot use device %s, name is invalid or still in use." +msgstr "Laitteen %s pohjustus epäonnistui, koska se on yhä käytössä.\n" -#: lib/setup.c:1996 lib/setup.c:2068 lib/setup.c:2160 -#, c-format -msgid "Device %s already exists.\n" +#: lib/setup.c:4174 +#, fuzzy, c-format +msgid "Device %s already exists." msgstr "Laite %s on jo olemassa.\n" -#: lib/setup.c:2171 -msgid "Incorrect volume key specified for plain device.\n" +#: lib/setup.c:4296 +#, fuzzy +msgid "Incorrect volume key specified for plain device." msgstr "Virheellinen taltioavain määritelty tavalliselle laitteelle.\n" -#: lib/setup.c:2204 -msgid "Incorrect root hash specified for verity device.\n" +#: lib/setup.c:4405 +#, fuzzy +msgid "Incorrect root hash specified for verity device." msgstr "Virheellinen root-tiiviste määritelty verity-laitteelle.\n" -#: lib/setup.c:2227 -msgid "Device type is not properly initialised.\n" -msgstr "Laitetyyppi ei ole alustettu oikein.\n" +#: lib/setup.c:4412 +msgid "Root hash signature required." +msgstr "" -#: lib/setup.c:2259 -#, c-format -msgid "Device %s is still in use.\n" +#: lib/setup.c:4421 +msgid "Kernel keyring missing: required for passing signature to kernel." +msgstr "" + +#: lib/setup.c:4438 lib/setup.c:5915 +#, fuzzy +msgid "Failed to load key in kernel keyring." +msgstr "Avaintiedoston avaus epäonnistui.\n" + +#: lib/setup.c:4491 lib/setup.c:4507 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2296 +#: src/cryptsetup.c:2664 +#, fuzzy, c-format +msgid "Device %s is still in use." msgstr "Laite %s on yhä käytössä.\n" -#: lib/setup.c:2268 -#, c-format -msgid "Invalid device %s.\n" +#: lib/setup.c:4516 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid device %s." msgstr "Virheellinen laite %s.\n" -#: lib/setup.c:2289 -msgid "Function not available in FIPS mode.\n" -msgstr "Funktio ei ole käytettävissä FIPS-tilassa.\n" - -#: lib/setup.c:2295 -msgid "Volume key buffer too small.\n" +#: lib/setup.c:4632 +#, fuzzy +msgid "Volume key buffer too small." msgstr "Taltioavainpuskuri on liian pieni.\n" -#: lib/setup.c:2303 -msgid "Cannot retrieve volume key for plain device.\n" +#: lib/setup.c:4640 +#, fuzzy +msgid "Cannot retrieve volume key for plain device." msgstr "Taltioavaimen nouto tavalliselle laitteelle epäonnistui.\n" -#: lib/setup.c:2310 -#, c-format -msgid "This operation is not supported for %s crypt device.\n" +#: lib/setup.c:4657 +#, fuzzy +msgid "Cannot retrieve root hash for verity device." +msgstr "Virheellinen root-tiiviste määritelty verity-laitteelle.\n" + +#: lib/setup.c:4659 +#, fuzzy, c-format +msgid "This operation is not supported for %s crypt device." msgstr "Tätä toimintoa ei tueta %s-salauslaitteelle.\n" -#: lib/setup.c:2506 -msgid "Dump operation is not supported for this device type.\n" +#: lib/setup.c:4865 +#, fuzzy +msgid "Dump operation is not supported for this device type." msgstr "Dump-toimintoa ei tueta tälle laitetyypille.\n" -#: lib/utils.c:244 -msgid "Cannot get process priority.\n" -msgstr "Prosessiprioriteetin hakeminen epäonnistui.\n" +#: lib/setup.c:5190 +#, c-format +msgid "Data offset is not multiple of %u bytes." +msgstr "" -#: lib/utils.c:258 -msgid "Cannot unlock memory.\n" -msgstr "Muistin lukituksen avaus epäonnistui.\n" +#: lib/setup.c:5475 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot convert device %s which is still in use." +msgstr "Laitteen %s pohjustus epäonnistui, koska se on yhä käytössä.\n" -#: lib/utils_crypt.c:241 lib/utils_crypt.c:254 lib/utils_crypt.c:401 -#: lib/utils_crypt.c:416 -msgid "Out of memory while reading passphrase.\n" -msgstr "Muisti loppui luettaessa salasanalausetta.\n" +#: lib/setup.c:5772 +#, c-format +msgid "Failed to assign keyslot %u as the new volume key." +msgstr "" -#: lib/utils_crypt.c:246 lib/utils_crypt.c:261 -msgid "Error reading passphrase from terminal.\n" -msgstr "Virhe luettaessa salasanalausetta pääteikkunasta.\n" +#: lib/setup.c:5845 +msgid "Failed to initialize default LUKS2 keyslot parameters." +msgstr "" -#: lib/utils_crypt.c:259 -msgid "Verify passphrase: " -msgstr "Todenna salasanalause: " +#: lib/setup.c:5851 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to assign keyslot %d to digest." +msgstr "Uuden avainvälin vaihtaminen epäonnistui.\n" -#: lib/utils_crypt.c:266 -msgid "Passphrases do not match.\n" -msgstr "Salasanalauseet eivät täsmää.\n" +#: lib/setup.c:5982 +#, fuzzy +msgid "Kernel keyring is not supported by the kernel." +msgstr "Tätä toimintoa ei tueta tälle laitetyypille.\n" -#: lib/utils_crypt.c:350 -msgid "Cannot use offset with terminal input.\n" -msgstr "Siirrososoitteen käyttö pääteikkunasyötteellä epäonnistui.\n" +#: lib/setup.c:5992 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2952 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to read passphrase from keyring (error %d)." +msgstr "Avainsäiliöstä lukeminen epäonnistui.\n" + +#: lib/setup.c:6016 +msgid "Failed to acquire global memory-hard access serialization lock." +msgstr "" + +#: lib/utils.c:80 +#, fuzzy +msgid "Cannot get process priority." +msgstr "Prosessiprioriteetin hakeminen epäonnistui.\n" + +#: lib/utils.c:94 +#, fuzzy +msgid "Cannot unlock memory." +msgstr "Muistin lukituksen avaus epäonnistui.\n" -#: lib/utils_crypt.c:369 lib/tcrypt/tcrypt.c:467 -msgid "Failed to open key file.\n" +#: lib/utils.c:168 lib/tcrypt/tcrypt.c:497 +#, fuzzy +msgid "Failed to open key file." msgstr "Avaintiedoston avaus epäonnistui.\n" -#: lib/utils_crypt.c:378 -msgid "Failed to stat key file.\n" +#: lib/utils.c:173 +#, fuzzy +msgid "Cannot read keyfile from a terminal." +msgstr "Avaintiedoston %s lukeminen epäonnistui.\n" + +#: lib/utils.c:190 +#, fuzzy +msgid "Failed to stat key file." msgstr "Avaintiedoston kutsuminen stat-funktiolla epäonnistui.\n" -#: lib/utils_crypt.c:386 lib/utils_crypt.c:407 -msgid "Cannot seek to requested keyfile offset.\n" +#: lib/utils.c:198 lib/utils.c:219 +#, fuzzy +msgid "Cannot seek to requested keyfile offset." msgstr "Pyydetyn avaintiedostosiirrososoitteen etsintä epäonnistui.\n" -#: lib/utils_crypt.c:424 -msgid "Error reading passphrase.\n" +#: lib/utils.c:213 lib/utils.c:228 src/utils_password.c:188 +#: src/utils_password.c:201 +#, fuzzy +msgid "Out of memory while reading passphrase." +msgstr "Muisti loppui luettaessa salasanalausetta.\n" + +#: lib/utils.c:248 +#, fuzzy +msgid "Error reading passphrase." msgstr "Virhe luettaessa salasanalausetta.\n" -#: lib/utils_crypt.c:442 -msgid "Maximum keyfile size exceeded.\n" +#: lib/utils.c:265 +msgid "Nothing to read on input." +msgstr "" + +#: lib/utils.c:272 +#, fuzzy +msgid "Maximum keyfile size exceeded." msgstr "Avaintiedoston enimmäiskoko ylitettiin.\n" -#: lib/utils_crypt.c:447 -msgid "Cannot read requested amount of data.\n" +#: lib/utils.c:277 +#, fuzzy +msgid "Cannot read requested amount of data." msgstr "Pyydetyn tietomäärän lukeminen epäonnistui.\n" -#: lib/utils_device.c:136 lib/luks1/keyencryption.c:90 -#, c-format -msgid "Device %s doesn't exist or access denied.\n" +#: lib/utils_device.c:187 lib/utils_storage_wrappers.c:110 +#: lib/luks1/keyencryption.c:91 +#, fuzzy, c-format +msgid "Device %s does not exist or access denied." msgstr "Laite %s ei ole olemassa tai pääsy siihen on kielletty.\n" -#: lib/utils_device.c:430 -msgid "Cannot use a loopback device, running as non-root user.\n" +#: lib/utils_device.c:197 +#, fuzzy, c-format +msgid "Device %s is not compatible." +msgstr "Laite %s ei ole aktiivinen.\n" + +#: lib/utils_device.c:642 +#, fuzzy, c-format +msgid "Device %s is too small. Need at least % bytes." +msgstr "Laite %s on liian pieni. (LUKS vaatii vähintään % tavua.)\n" + +#: lib/utils_device.c:723 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot use device %s which is in use (already mapped or mounted)." +msgstr "Laitteen %s käyttö epäonnistui, koska se on jo käytössä (jo kuvattu tai liitetty).\n" + +#: lib/utils_device.c:727 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot use device %s, permission denied." +msgstr "Laitteeseen %s kirjoittaminen epäonnistui, pääsy kielletty.\n" + +#: lib/utils_device.c:730 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot get info about device %s." +msgstr "Tietojen hakeminen laitteesta %s epäonnistui.\n" + +#: lib/utils_device.c:753 +#, fuzzy +msgid "Cannot use a loopback device, running as non-root user." msgstr "Silmukkalaitteen käyttö epäonnistui, suoritetaan ei-root-käyttäjänä.\n" -#: lib/utils_device.c:433 -msgid "Cannot find a free loopback device.\n" -msgstr "Vapaan silmukkalaiteen löytäminen epäonnistui.\n" +#: lib/utils_device.c:763 +#, fuzzy +msgid "Attaching loopback device failed (loop device with autoclear flag is required)." +msgstr "Silmukkalaitteeseen liittyminen epäonnistui (vaaditaan silmukkalaite autoclear-lipulla).\n" -#: lib/utils_device.c:440 -msgid "" -"Attaching loopback device failed (loop device with autoclear flag is " -"required).\n" +#: lib/utils_device.c:809 +#, fuzzy, c-format +msgid "Requested offset is beyond real size of device %s." +msgstr "Pyydetty siirrososoite on laitteen %s todellisen koon ulkopuolella.\n" + +#: lib/utils_device.c:817 +#, fuzzy, c-format +msgid "Device %s has zero size." +msgstr "Laitteen %s koko on nolla.\n" + +#: lib/utils_pbkdf.c:100 +msgid "Requested PBKDF target time cannot be zero." msgstr "" -"Silmukkalaitteeseen liittyminen epäonnistui (vaaditaan silmukkalaite " -"autoclear-lipulla).\n" -#: lib/utils_device.c:484 +#: lib/utils_pbkdf.c:106 #, c-format -msgid "Cannot use device %s which is in use (already mapped or mounted).\n" +msgid "Unknown PBKDF type %s." msgstr "" -"Laitteen %s käyttö epäonnistui, koska se on jo käytössä (jo kuvattu tai " -"liitetty).\n" -#: lib/utils_device.c:488 +#: lib/utils_pbkdf.c:111 +#, fuzzy, c-format +msgid "Requested hash %s is not supported." +msgstr "Pyydetty LUKS-tiiviste %s ei ole tuettu.\n" + +#: lib/utils_pbkdf.c:122 +#, fuzzy +msgid "Requested PBKDF type is not supported for LUKS1." +msgstr "Pyydetty LUKS-tiiviste %s ei ole tuettu.\n" + +#: lib/utils_pbkdf.c:128 +msgid "PBKDF max memory or parallel threads must not be set with pbkdf2." +msgstr "" + +#: lib/utils_pbkdf.c:133 lib/utils_pbkdf.c:143 #, c-format -msgid "Cannot get info about device %s.\n" -msgstr "Tietojen hakeminen laitteesta %s epäonnistui.\n" +msgid "Forced iteration count is too low for %s (minimum is %u)." +msgstr "" -#: lib/utils_device.c:494 +#: lib/utils_pbkdf.c:148 #, c-format -msgid "Requested offset is beyond real size of device %s.\n" -msgstr "Pyydetty siirrososoite on laitteen %s todellisen koon ulkopuolella.\n" +msgid "Forced memory cost is too low for %s (minimum is %u kilobytes)." +msgstr "" -#: lib/utils_device.c:502 +#: lib/utils_pbkdf.c:155 #, c-format -msgid "Device %s has zero size.\n" -msgstr "Laitteen %s koko on nolla.\n" +msgid "Requested maximum PBKDF memory cost is too high (maximum is %d kilobytes)." +msgstr "" + +#: lib/utils_pbkdf.c:160 +msgid "Requested maximum PBKDF memory cannot be zero." +msgstr "" + +#: lib/utils_pbkdf.c:164 +msgid "Requested PBKDF parallel threads cannot be zero." +msgstr "" -#: lib/utils_device.c:513 +#: lib/utils_pbkdf.c:184 +msgid "Only PBKDF2 is supported in FIPS mode." +msgstr "" + +#: lib/utils_benchmark.c:172 +msgid "PBKDF benchmark disabled but iterations not set." +msgstr "" + +#: lib/utils_benchmark.c:191 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not compatible PBKDF2 options (using hash algorithm %s)." +msgstr "Ei ole yhteensopiva PBKDF2-valitsimien kanssa (käytetään tiivitstealgoritmia %s).\n" + +#: lib/utils_benchmark.c:211 +#, fuzzy +msgid "Not compatible PBKDF options." +msgstr "Ei ole yhteensopiva PBKDF2-valitsimien kanssa (käytetään tiivitstealgoritmia %s).\n" + +#: lib/utils_device_locking.c:102 #, c-format -msgid "Device %s is too small.\n" -msgstr "Laite %s on liian pieni.\n" +msgid "Locking aborted. The locking path %s/%s is unusable (not a directory or missing)." +msgstr "" + +#: lib/utils_device_locking.c:109 +#, c-format +msgid "WARNING: Locking directory %s/%s is missing!\n" +msgstr "" + +#: lib/utils_device_locking.c:119 +#, c-format +msgid "Locking aborted. The locking path %s/%s is unusable (%s is not a directory)." +msgstr "" + +#: lib/utils_wipe.c:184 src/cryptsetup_reencrypt.c:941 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1025 +#, fuzzy +msgid "Cannot seek to device offset." +msgstr "Laitteen siirrososoitteen etsintä epäonnistui.\n" -#: lib/luks1/keyencryption.c:37 +#: lib/utils_wipe.c:208 #, c-format +msgid "Device wipe error, offset %." +msgstr "" + +#: lib/luks1/keyencryption.c:39 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Failed to setup dm-crypt key mapping for device %s.\n" -"Check that kernel supports %s cipher (check syslog for more info).\n" +"Check that kernel supports %s cipher (check syslog for more info)." msgstr "" "Dm-crypt -avainkuvausasetus laitteelle %s epäonnistui.\n" -"Tarkista, että käyttöjärjestelmäydin tukee %s-salakirjoitusmenetelmää " -"(lisätietoja tarkistamalla syslog).\n" +"Tarkista, että käyttöjärjestelmäydin tukee %s-salakirjoitusmenetelmää (lisätietoja tarkistamalla syslog).\n" -#: lib/luks1/keyencryption.c:42 -msgid "Key size in XTS mode must be 256 or 512 bits.\n" +#: lib/luks1/keyencryption.c:44 +#, fuzzy +msgid "Key size in XTS mode must be 256 or 512 bits." msgstr "Avainkoon on oltava XTS-tilassa 256 tai 512 bittiä.\n" -#: lib/luks1/keyencryption.c:96 lib/luks1/keymanage.c:296 -#: lib/luks1/keymanage.c:572 lib/luks1/keymanage.c:1017 -#, c-format -msgid "Cannot write to device %s, permission denied.\n" +#: lib/luks1/keyencryption.c:46 +msgid "Cipher specification should be in [cipher]-[mode]-[iv] format." +msgstr "" + +#: lib/luks1/keyencryption.c:97 lib/luks1/keymanage.c:344 +#: lib/luks1/keymanage.c:635 lib/luks1/keymanage.c:1080 +#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1252 lib/luks2/luks2_keyslot.c:734 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot write to device %s, permission denied." msgstr "Laitteeseen %s kirjoittaminen epäonnistui, pääsy kielletty.\n" -#: lib/luks1/keyencryption.c:111 -msgid "Failed to open temporary keystore device.\n" +#: lib/luks1/keyencryption.c:120 +#, fuzzy +msgid "Failed to open temporary keystore device." msgstr "Tilapäisen avainsäiliön avaaminen epäonnistui.\n" -#: lib/luks1/keyencryption.c:118 -msgid "Failed to access temporary keystore device.\n" +#: lib/luks1/keyencryption.c:127 +#, fuzzy +msgid "Failed to access temporary keystore device." msgstr "Pääsy tilapäiseen avainsäiliölaitteeseen epäonnistui.\n" -#: lib/luks1/keyencryption.c:191 -msgid "IO error while encrypting keyslot.\n" +#: lib/luks1/keyencryption.c:200 lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:60 +#: lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:78 lib/luks2/luks2_keyslot_reenc.c:134 +#, fuzzy +msgid "IO error while encrypting keyslot." msgstr "Siirräntävirhe salattaessa avainväliä.\n" -#: lib/luks1/keyencryption.c:256 -msgid "IO error while decrypting keyslot.\n" +#: lib/luks1/keyencryption.c:246 lib/luks1/keymanage.c:347 +#: lib/luks1/keymanage.c:588 lib/luks1/keymanage.c:638 lib/tcrypt/tcrypt.c:670 +#: lib/verity/verity.c:80 lib/verity/verity.c:178 lib/verity/verity_hash.c:311 +#: lib/verity/verity_hash.c:322 lib/verity/verity_hash.c:342 +#: lib/verity/verity_fec.c:241 lib/verity/verity_fec.c:253 +#: lib/verity/verity_fec.c:258 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1255 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:200 src/cryptsetup_reencrypt.c:212 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open device %s." +msgstr "Laitteen %s avaus epäonnistui.\n" + +#: lib/luks1/keyencryption.c:257 lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:137 +#, fuzzy +msgid "IO error while decrypting keyslot." msgstr "Siirräntävirhe purettaessa avainvälin salausta.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:90 -#, c-format -msgid "Device %s is too small. (LUKS requires at least % bytes.)\n" +#: lib/luks1/keymanage.c:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "Device %s is too small. (LUKS1 requires at least % bytes.)" msgstr "Laite %s on liian pieni. (LUKS vaatii vähintään % tavua.)\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:180 lib/luks1/keymanage.c:418 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1110 -#, c-format -msgid "Device %s is not a valid LUKS device.\n" +#: lib/luks1/keymanage.c:131 lib/luks1/keymanage.c:139 +#: lib/luks1/keymanage.c:151 lib/luks1/keymanage.c:162 +#: lib/luks1/keymanage.c:174 +#, fuzzy, c-format +msgid "LUKS keyslot %u is invalid." +msgstr "LUKS-avainväli %u on virheellinen.\n" + +#: lib/luks1/keymanage.c:228 lib/luks1/keymanage.c:472 +#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1083 src/cryptsetup.c:1433 +#: src/cryptsetup.c:1559 src/cryptsetup.c:1616 src/cryptsetup.c:1672 +#: src/cryptsetup.c:1739 src/cryptsetup.c:1842 src/cryptsetup.c:1906 +#: src/cryptsetup.c:2136 src/cryptsetup.c:2331 src/cryptsetup.c:2391 +#: src/cryptsetup.c:2457 src/cryptsetup.c:2621 src/cryptsetup.c:3271 +#: src/cryptsetup.c:3280 src/cryptsetup_reencrypt.c:1388 +#, fuzzy, c-format +msgid "Device %s is not a valid LUKS device." msgstr "Laite %s ei ole kelvollinen LUKS-laite.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:198 -#, c-format -msgid "Requested header backup file %s already exists.\n" +#: lib/luks1/keymanage.c:246 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1100 +#, fuzzy, c-format +msgid "Requested header backup file %s already exists." msgstr "Pyydetty otsakevarmuuskopiotiedosto %s on jo olemassa.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:200 -#, c-format -msgid "Cannot create header backup file %s.\n" +#: lib/luks1/keymanage.c:248 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1102 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create header backup file %s." msgstr "Otsakevarmuuskopiotiedoston %s luominen epäonnistui.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:205 -#, c-format -msgid "Cannot write header backup file %s.\n" +#: lib/luks1/keymanage.c:255 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1109 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot write header backup file %s." msgstr "Otsakevarmuuskopiotiedoston %s kirjoittaminen epäonnistui.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:239 -msgid "Backup file doesn't contain valid LUKS header.\n" +#: lib/luks1/keymanage.c:286 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1161 +#, fuzzy +msgid "Backup file does not contain valid LUKS header." msgstr "Varmuuskopiotiedosto ei sisällä kelvollista LUKS-otsaketta.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:252 lib/luks1/keymanage.c:496 -#, c-format -msgid "Cannot open header backup file %s.\n" +#: lib/luks1/keymanage.c:299 lib/luks1/keymanage.c:549 +#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1182 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open header backup file %s." msgstr "Otsakevarmuuskopiotiedoston %s avaus epäonnistui.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:258 -#, c-format -msgid "Cannot read header backup file %s.\n" +#: lib/luks1/keymanage.c:307 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1190 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot read header backup file %s." msgstr "Otsakevarmuuskopiotiedoston %s lukeminen epäonnistui.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:269 -msgid "Data offset or key size differs on device and backup, restore failed.\n" -msgstr "" -"Tietosiirrososoite tai avainkoko eroaa laitteessa ja varmuuskopiossa, " -"palautus epäonnistui.\n" +#: lib/luks1/keymanage.c:317 +#, fuzzy +msgid "Data offset or key size differs on device and backup, restore failed." +msgstr "Tietosiirrososoite tai avainkoko eroaa laitteessa ja varmuuskopiossa, palautus epäonnistui.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:277 +#: lib/luks1/keymanage.c:325 #, c-format msgid "Device %s %s%s" msgstr "Laite %s %s%s" -#: lib/luks1/keymanage.c:278 -msgid "" -"does not contain LUKS header. Replacing header can destroy data on that " -"device." -msgstr "" -"ei sisällä LUKS-otsaketta. Otsakkeen korvaaminen voi tuhota tietoja tuossa " -"laitteessa." +#: lib/luks1/keymanage.c:326 +msgid "does not contain LUKS header. Replacing header can destroy data on that device." +msgstr "ei sisällä LUKS-otsaketta. Otsakkeen korvaaminen voi tuhota tietoja tuossa laitteessa." -#: lib/luks1/keymanage.c:279 -msgid "" -"already contains LUKS header. Replacing header will destroy existing " -"keyslots." -msgstr "" -"sisältää jo LUKS-otsakkeen. Otsakkeen korvaaminen tuhoaa olemassaolevat " -"avainvälit." +#: lib/luks1/keymanage.c:327 +msgid "already contains LUKS header. Replacing header will destroy existing keyslots." +msgstr "sisältää jo LUKS-otsakkeen. Otsakkeen korvaaminen tuhoaa olemassaolevat avainvälit." -#: lib/luks1/keymanage.c:280 +#: lib/luks1/keymanage.c:328 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1224 msgid "" "\n" "WARNING: real device header has different UUID than backup!" msgstr "" "\n" -"VAROITUS: oikealla laiteotsakkeella on eri UUID-tunniste kuin " -"varmuuskopiolla!" - -#: lib/luks1/keymanage.c:299 lib/luks1/keymanage.c:535 -#: lib/luks1/keymanage.c:575 lib/tcrypt/tcrypt.c:624 lib/verity/verity.c:82 -#: lib/verity/verity.c:179 lib/verity/verity_hash.c:292 -#: lib/verity/verity_hash.c:303 lib/verity/verity_hash.c:323 -#, c-format -msgid "Cannot open device %s.\n" -msgstr "Laitteen %s avaus epäonnistui.\n" +"VAROITUS: oikealla laiteotsakkeella on eri UUID-tunniste kuin varmuuskopiolla!" -#: lib/luks1/keymanage.c:329 -msgid "Non standard key size, manual repair required.\n" +#: lib/luks1/keymanage.c:375 +#, fuzzy +msgid "Non standard key size, manual repair required." msgstr "Ei-vakio avainkoko, manuaalinen korjaus pyydetty.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:334 -msgid "Non standard keyslots alignment, manual repair required.\n" +#: lib/luks1/keymanage.c:380 +#, fuzzy +msgid "Non standard keyslots alignment, manual repair required." msgstr "Ei-vakiot avainvälitasaukset, manuaalinen korjaus pyydetty.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:340 -msgid "Repairing keyslots.\n" +#: lib/luks1/keymanage.c:390 +#, fuzzy +msgid "Repairing keyslots." msgstr "Korjataan avainvälit.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:351 -msgid "Repair failed." -msgstr "Korjaus epäonnistui." - -#: lib/luks1/keymanage.c:363 -#, c-format -msgid "Keyslot %i: offset repaired (%u -> %u).\n" +#: lib/luks1/keymanage.c:409 +#, fuzzy, c-format +msgid "Keyslot %i: offset repaired (%u -> %u)." msgstr "Avainväli %i: siirrososoite korjattu (%u -> %u).\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:371 -#, c-format -msgid "Keyslot %i: stripes repaired (%u -> %u).\n" +#: lib/luks1/keymanage.c:417 +#, fuzzy, c-format +msgid "Keyslot %i: stripes repaired (%u -> %u)." msgstr "Avainväli %i: raidat korjattu (%u -> %u).\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:380 -#, c-format -msgid "Keyslot %i: bogus partition signature.\n" +#: lib/luks1/keymanage.c:426 +#, fuzzy, c-format +msgid "Keyslot %i: bogus partition signature." msgstr "Avainväli %i: valeosiotunniste.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:385 -#, c-format -msgid "Keyslot %i: salt wiped.\n" +#: lib/luks1/keymanage.c:431 +#, fuzzy, c-format +msgid "Keyslot %i: salt wiped." msgstr "Avainväli %i: satunnaisarvosiemen tuhottu.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:396 -msgid "Writing LUKS header to disk.\n" +#: lib/luks1/keymanage.c:448 +#, fuzzy +msgid "Writing LUKS header to disk." msgstr "Kirjoitetaan LUKS-otsake levylle.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:421 -#, c-format -msgid "Unsupported LUKS version %d.\n" -msgstr "Tukematon LUKS-versio %d.\n" +#: lib/luks1/keymanage.c:453 +msgid "Repair failed." +msgstr "Korjaus epäonnistui." -#: lib/luks1/keymanage.c:427 lib/luks1/keymanage.c:661 -#, c-format -msgid "Requested LUKS hash %s is not supported.\n" +#: lib/luks1/keymanage.c:481 lib/luks1/keymanage.c:750 +#, fuzzy, c-format +msgid "Requested LUKS hash %s is not supported." msgstr "Pyydetty LUKS-tiiviste %s ei ole tuettu.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:442 -#, c-format -msgid "LUKS keyslot %u is invalid.\n" -msgstr "LUKS-avainväli %u on virheellinen.\n" - -#: lib/luks1/keymanage.c:456 src/cryptsetup.c:668 -msgid "No known problems detected for LUKS header.\n" +#: lib/luks1/keymanage.c:509 src/cryptsetup.c:1133 +#, fuzzy +msgid "No known problems detected for LUKS header." msgstr "Tuntemattomat pulmat havaittu LUKS-otsakkeelle.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:596 -#, c-format -msgid "Error during update of LUKS header on device %s.\n" +#: lib/luks1/keymanage.c:660 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error during update of LUKS header on device %s." msgstr "Virhe LUKS-otsakkeen päivityksen aikana laitteessa %s.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:603 -#, c-format -msgid "Error re-reading LUKS header after update on device %s.\n" -msgstr "" -"Virhe luettaessa uudelleen LUKS-otsaketta päivityksen jälkeen laitteessa " -"%s.\n" - -#: lib/luks1/keymanage.c:654 -#, c-format -msgid "" -"Data offset for detached LUKS header must be either 0 or higher than header " -"size (%d sectors).\n" -msgstr "" -"Tietosiirrososoitteen irrotetulle LUKS-otsakkeelle on oltava joko 0 tai " -"suurempi kuin otsakekoko (%d sektoria).\n" - -#: lib/luks1/keymanage.c:666 lib/luks1/keymanage.c:757 -msgid "Wrong LUKS UUID format provided.\n" +#: lib/luks1/keymanage.c:668 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error re-reading LUKS header after update on device %s." +msgstr "Virhe luettaessa uudelleen LUKS-otsaketta päivityksen jälkeen laitteessa %s.\n" + +#: lib/luks1/keymanage.c:744 +#, fuzzy +msgid "Data offset for LUKS header must be either 0 or higher than header size." +msgstr "Tietosiirrososoitteen irrotetulle LUKS-otsakkeelle on oltava joko 0 tai suurempi kuin otsakekoko (%d sektoria).\n" + +#: lib/luks1/keymanage.c:755 lib/luks1/keymanage.c:825 +#: lib/luks2/luks2_json_format.c:283 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1001 +#: src/cryptsetup.c:2784 +#, fuzzy +msgid "Wrong LUKS UUID format provided." msgstr "Väärä LUKS UUID-muoto tarjottu.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:695 -msgid "Cannot create LUKS header: reading random salt failed.\n" -msgstr "" -"LUKS-otsakkeen luominen epäonnistui: satunnaisarvosiemenen lukeminen " -"epäonnistui.\n" - -#: lib/luks1/keymanage.c:702 lib/luks1/keymanage.c:798 -#, c-format -msgid "Not compatible PBKDF2 options (using hash algorithm %s).\n" -msgstr "" -"Ei ole yhteensopiva PBKDF2-valitsimien kanssa (käytetään tiivitstealgoritmia " -"%s).\n" +#: lib/luks1/keymanage.c:778 +#, fuzzy +msgid "Cannot create LUKS header: reading random salt failed." +msgstr "LUKS-otsakkeen luominen epäonnistui: satunnaisarvosiemenen lukeminen epäonnistui.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:717 -#, c-format -msgid "Cannot create LUKS header: header digest failed (using hash %s).\n" -msgstr "" -"LUKS-otsakkeen luominen epäonnistui: otsaketiiviste epäonnistui (käytettäen " -"tiivistettä %s).\n" +#: lib/luks1/keymanage.c:804 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create LUKS header: header digest failed (using hash %s)." +msgstr "LUKS-otsakkeen luominen epäonnistui: otsaketiiviste epäonnistui (käytettäen tiivistettä %s).\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:782 -#, c-format -msgid "Key slot %d active, purge first.\n" +#: lib/luks1/keymanage.c:848 +#, fuzzy, c-format +msgid "Key slot %d active, purge first." msgstr "Avainväli %d aktiivinen, puhdista ensimmäinen.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:788 -#, c-format -msgid "Key slot %d material includes too few stripes. Header manipulation?\n" -msgstr "" -"Avainvälin %d materiaali sisältää liian vähän raitoja. Otsaketta on " -"käsitelty?\n" - -#: lib/luks1/keymanage.c:950 -#, c-format -msgid "Key slot %d unlocked.\n" -msgstr "Avaivälin %d lukitus avattu.\n" +#: lib/luks1/keymanage.c:854 +#, fuzzy, c-format +msgid "Key slot %d material includes too few stripes. Header manipulation?" +msgstr "Avainvälin %d materiaali sisältää liian vähän raitoja. Otsaketta on käsitelty?\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:985 src/cryptsetup.c:858 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:999 src/cryptsetup_reencrypt.c:1036 -msgid "No key available with this passphrase.\n" -msgstr "Tälle salasanalauseelle ei ole saatavissa avainta.\n" +#: lib/luks1/keymanage.c:990 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open keyslot (using hash %s)." +msgstr "Avainkäsittelyvirhe (käytetään tiivistealgoritmia %s).\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:1003 -#, c-format -msgid "Key slot %d is invalid, please select keyslot between 0 and %d.\n" +#: lib/luks1/keymanage.c:1066 +#, fuzzy, c-format +msgid "Key slot %d is invalid, please select keyslot between 0 and %d." msgstr "Avainväli %d on virheellinen, valitse avainväli välillä 0 ... %d.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:1021 -#, c-format -msgid "Cannot wipe device %s.\n" +#: lib/luks1/keymanage.c:1084 lib/luks2/luks2_keyslot.c:738 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot wipe device %s." msgstr "Laitteen %s pyyhkiminen tyhjäksi epäonnistui.\n" #: lib/loopaes/loopaes.c:146 -msgid "Detected not yet supported GPG encrypted keyfile.\n" +#, fuzzy +msgid "Detected not yet supported GPG encrypted keyfile." msgstr "Havaittu vielä tukematon GPG-salausavaintiedosto.\n" #: lib/loopaes/loopaes.c:147 @@ -692,417 +1062,1408 @@ msgid "Please use gpg --decrypt | cryptsetup --keyfile=- ...\n" msgstr "Käytä gpg --decrypt | cryptsetup --keyfile=- ...\n" #: lib/loopaes/loopaes.c:168 lib/loopaes/loopaes.c:188 -msgid "Incompatible loop-AES keyfile detected.\n" +#, fuzzy +msgid "Incompatible loop-AES keyfile detected." msgstr "Yhteensopimaton loop-AES -avaintiedosto havaittu.\n" -#: lib/loopaes/loopaes.c:244 -msgid "Kernel doesn't support loop-AES compatible mapping.\n" +#: lib/loopaes/loopaes.c:245 +#, fuzzy +msgid "Kernel does not support loop-AES compatible mapping." msgstr "Käyttöjärjestelmäydin ei tule loop-AES -yhteensopivaa kuvausta.\n" -#: lib/tcrypt/tcrypt.c:475 -#, c-format -msgid "Error reading keyfile %s.\n" +#: lib/tcrypt/tcrypt.c:504 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error reading keyfile %s." msgstr "Virhe luettaessa avaintiedostoa %s.\n" -#: lib/tcrypt/tcrypt.c:513 -#, c-format -msgid "Maximum TCRYPT passphrase length (%d) exceeded.\n" +#: lib/tcrypt/tcrypt.c:554 +#, fuzzy, c-format +msgid "Maximum TCRYPT passphrase length (%zu) exceeded." msgstr "TCRYPT-salasanalauseen enimmäispituus (%d) ylitettiin.\n" -#: lib/tcrypt/tcrypt.c:543 -#, c-format -msgid "PBKDF2 hash algorithm %s not available, skipping.\n" +#: lib/tcrypt/tcrypt.c:595 +#, fuzzy, c-format +msgid "PBKDF2 hash algorithm %s not available, skipping." msgstr "PBKDF2-tiivistealgoritmi %s ei ole käytettävissä, ohitetaan.\n" -#: lib/tcrypt/tcrypt.c:561 src/cryptsetup.c:621 -msgid "Required kernel crypto interface not available.\n" +#: lib/tcrypt/tcrypt.c:611 src/cryptsetup.c:1010 +#, fuzzy +msgid "Required kernel crypto interface not available." msgstr "Pyydetty ydinsalauskäyttöliittymä ei ole käytettävissä.\n" -#: lib/tcrypt/tcrypt.c:563 src/cryptsetup.c:623 -msgid "Ensure you have algif_skcipher kernel module loaded.\n" -msgstr "" -"Varmista, että algif_skcipher-käyttöjärjestelmäydinmoduuli on ladattu.\n" +#: lib/tcrypt/tcrypt.c:613 src/cryptsetup.c:1012 +#, fuzzy +msgid "Ensure you have algif_skcipher kernel module loaded." +msgstr "Varmista, että algif_skcipher-käyttöjärjestelmäydinmoduuli on ladattu.\n" -#: lib/tcrypt/tcrypt.c:707 -#, c-format -msgid "Activation is not supported for %d sector size.\n" +#: lib/tcrypt/tcrypt.c:753 +#, fuzzy, c-format +msgid "Activation is not supported for %d sector size." msgstr "Aktivointia ei tueta sektorikoolle %d.\n" -#: lib/tcrypt/tcrypt.c:713 -msgid "Kernel doesn't support activation for this TCRYPT legacy mode.\n" -msgstr "" -"Käyttöjärjestelmäydin ei tue aktivointia tälle TCRYPT-perinnetilassa.\n" +#: lib/tcrypt/tcrypt.c:759 +#, fuzzy +msgid "Kernel does not support activation for this TCRYPT legacy mode." +msgstr "Käyttöjärjestelmäydin ei tue aktivointia tälle TCRYPT-perinnetilassa.\n" -#: lib/tcrypt/tcrypt.c:744 -#, c-format -msgid "Activating TCRYPT system encryption for partition %s.\n" +#: lib/tcrypt/tcrypt.c:793 +#, fuzzy, c-format +msgid "Activating TCRYPT system encryption for partition %s." msgstr "Aktivoidaan TCRYPT-järjestelmäsalaus osiolle %s.\n" -#: lib/tcrypt/tcrypt.c:806 -msgid "Kernel doesn't support TCRYPT compatible mapping.\n" +#: lib/tcrypt/tcrypt.c:871 +#, fuzzy +msgid "Kernel does not support TCRYPT compatible mapping." msgstr "Käyttöjärjestelmäydin ei tue TCRYPT -yhteensopivaa kuvausta.\n" -#: lib/tcrypt/tcrypt.c:1020 +#: lib/tcrypt/tcrypt.c:1093 msgid "This function is not supported without TCRYPT header load." msgstr "Tätä toimintoa ei tueta ilman TCRYPT-otsakelatausta." -#: lib/verity/verity.c:70 lib/verity/verity.c:172 +#: lib/bitlk/bitlk.c:333 #, c-format -msgid "Verity device %s doesn't use on-disk header.\n" -msgstr "Verity-laite %s ei käytä paikallista levyotsaketta.\n" +msgid "Unexpected metadata entry type '%u' found when parsing supported Volume Master Key." +msgstr "" + +#: lib/bitlk/bitlk.c:380 +msgid "Invalid string found when parsing Volume Master Key." +msgstr "" -#: lib/verity/verity.c:94 +#: lib/bitlk/bitlk.c:385 #, c-format -msgid "Device %s is not a valid VERITY device.\n" -msgstr "Laite %s ei ole kelvollinen VERITY-laite.\n" +msgid "Unexpected string ('%s') found when parsing supported Volume Master Key." +msgstr "" + +#: lib/bitlk/bitlk.c:399 +#, c-format +msgid "Unexpected metadata entry value '%u' found when parsing supported Volume Master Key." +msgstr "" + +#: lib/bitlk/bitlk.c:479 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to read BITLK signature from %s." +msgstr "Avainsäiliöstä lukeminen epäonnistui.\n" + +#: lib/bitlk/bitlk.c:485 +msgid "BITLK version 1 is currently not supported." +msgstr "" + +#: lib/bitlk/bitlk.c:491 +msgid "Invalid or unknown boot signature for BITLK device." +msgstr "" + +#: lib/bitlk/bitlk.c:503 +msgid "Invalid or unknown signature for BITLK device." +msgstr "" + +#: lib/bitlk/bitlk.c:510 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unsupported sector size %." +msgstr "Tukematon LUKS-versio %d.\n" + +#: lib/bitlk/bitlk.c:518 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to read BITLK header from %s." +msgstr "Avainsäiliöstä lukeminen epäonnistui.\n" + +#: lib/bitlk/bitlk.c:543 +#, c-format +msgid "Failed to read BITLK FVE metadata from %s." +msgstr "" + +#: lib/bitlk/bitlk.c:594 +#, fuzzy +msgid "Unknown or unsupported encryption type." +msgstr "UUID ei ole tuettu tälle laitetyypille.\n" -#: lib/verity/verity.c:101 +#: lib/bitlk/bitlk.c:627 #, c-format -msgid "Unsupported VERITY version %d.\n" +msgid "Failed to read BITLK metadata entries from %s." +msgstr "" + +#: lib/bitlk/bitlk.c:921 +#, fuzzy +msgid "This operation is not supported." +msgstr "Tätä toimintoa ei tueta %s-salauslaitteelle.\n" + +#: lib/bitlk/bitlk.c:929 +#, fuzzy +msgid "Wrong key size." +msgstr "Virheellinen avainkoko.\n" + +#: lib/bitlk/bitlk.c:981 +msgid "This BITLK device is in an unsupported state and cannot be activated." +msgstr "" + +#: lib/bitlk/bitlk.c:987 +#, c-format +msgid "BITLK devices with type '%s' cannot be activated." +msgstr "" + +#: lib/bitlk/bitlk.c:1069 +msgid "Activation of partially decrypted BITLK device is not supported." +msgstr "" + +#: lib/bitlk/bitlk.c:1205 +msgid "Cannot activate device, kernel dm-crypt is missing support for BITLK IV." +msgstr "" + +#: lib/bitlk/bitlk.c:1209 +msgid "Cannot activate device, kernel dm-crypt is missing support for BITLK Elephant diffuser." +msgstr "" + +#: lib/verity/verity.c:68 lib/verity/verity.c:171 +#, fuzzy, c-format +msgid "Verity device %s does not use on-disk header." +msgstr "Verity-laite %s ei käytä paikallista levyotsaketta.\n" + +#: lib/verity/verity.c:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "Device %s is not a valid VERITY device." +msgstr "Laite %s ei ole kelvollinen VERITY-laite.\n" + +#: lib/verity/verity.c:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unsupported VERITY version %d." msgstr "Tukematon VERITY-versio %d.\n" -#: lib/verity/verity.c:131 -msgid "VERITY header corrupted.\n" +#: lib/verity/verity.c:128 +#, fuzzy +msgid "VERITY header corrupted." msgstr "VERITY-otsake rikkinäinen.\n" -#: lib/verity/verity.c:166 -#, c-format -msgid "Wrong VERITY UUID format provided on device %s.\n" +#: lib/verity/verity.c:165 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wrong VERITY UUID format provided on device %s." msgstr "Väärä VERITY UUID-muoto tarjottu laitteessa %s.\n" -#: lib/verity/verity.c:196 -#, c-format -msgid "Error during update of verity header on device %s.\n" +#: lib/verity/verity.c:198 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error during update of verity header on device %s." msgstr "Virhe verity-otsakkeen päivityksen aikana laitteessa %s.\n" -#: lib/verity/verity.c:276 -msgid "Kernel doesn't support dm-verity mapping.\n" +#: lib/verity/verity.c:256 +#, fuzzy +msgid "Root hash signature verification is not supported." +msgstr "Tiivistealgoritmia %s ei tueta.\n" + +#: lib/verity/verity.c:267 +msgid "Errors cannot be repaired with FEC device." +msgstr "" + +#: lib/verity/verity.c:269 +#, c-format +msgid "Found %u repairable errors with FEC device." +msgstr "" + +#: lib/verity/verity.c:308 +#, fuzzy +msgid "Kernel does not support dm-verity mapping." +msgstr "Käyttöjärjestelmäydin ei tule dm-verity -yhteensopivaa kuvausta.\n" + +#: lib/verity/verity.c:312 +#, fuzzy +msgid "Kernel does not support dm-verity signature option." msgstr "Käyttöjärjestelmäydin ei tule dm-verity -yhteensopivaa kuvausta.\n" -#: lib/verity/verity.c:287 -msgid "Verity device detected corruption after activation.\n" +#: lib/verity/verity.c:323 +#, fuzzy +msgid "Verity device detected corruption after activation." msgstr "Verity-laite havaitsi rikkoutumisen aktivoinnin jälkeen.\n" #: lib/verity/verity_hash.c:59 -#, c-format -msgid "Spare area is not zeroed at position %.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Spare area is not zeroed at position %." msgstr "Vapaa-aluetta ei ole nollattu sijainnissa %.\n" -#: lib/verity/verity_hash.c:121 lib/verity/verity_hash.c:249 -#: lib/verity/verity_hash.c:277 lib/verity/verity_hash.c:284 -msgid "Device offset overflow.\n" +#: lib/verity/verity_hash.c:163 lib/verity/verity_hash.c:290 +#: lib/verity/verity_hash.c:303 +#, fuzzy +msgid "Device offset overflow." msgstr "Laitesiirrososoitteen ylivuoto.\n" -#: lib/verity/verity_hash.c:161 -#, c-format -msgid "Verification failed at position %.\n" +#: lib/verity/verity_hash.c:203 +#, fuzzy, c-format +msgid "Verification failed at position %." msgstr "Todennus epäonnistui sijainnissa %.\n" -#: lib/verity/verity_hash.c:235 -msgid "Invalid size parameters for verity device.\n" +#: lib/verity/verity_hash.c:276 +#, fuzzy +msgid "Invalid size parameters for verity device." msgstr "Virheelliset kokoparametrit verity-laitteelle.\n" -#: lib/verity/verity_hash.c:266 -msgid "Too many tree levels for verity volume.\n" -msgstr "Verity-taltiolla liian monta puutasoa.\n" +#: lib/verity/verity_hash.c:296 +msgid "Hash area overflow." +msgstr "" -#: lib/verity/verity_hash.c:354 -msgid "Verification of data area failed.\n" +#: lib/verity/verity_hash.c:373 +#, fuzzy +msgid "Verification of data area failed." msgstr "Data-alueen todentaminen epäonnistui.\n" -#: lib/verity/verity_hash.c:359 -msgid "Verification of root hash failed.\n" +#: lib/verity/verity_hash.c:378 +#, fuzzy +msgid "Verification of root hash failed." msgstr "Root-tiivisteen todentaminen epäonnistui.\n" -#: lib/verity/verity_hash.c:365 -msgid "Input/output error while creating hash area.\n" +#: lib/verity/verity_hash.c:384 +#, fuzzy +msgid "Input/output error while creating hash area." msgstr "Syöte/tulostevirhe luotaessa tiivistealuetta.\n" -#: lib/verity/verity_hash.c:367 -msgid "Creation of hash area failed.\n" +#: lib/verity/verity_hash.c:386 +#, fuzzy +msgid "Creation of hash area failed." msgstr "Tiivistealueen luominen epäonnistui.\n" -#: lib/verity/verity_hash.c:414 -#, c-format -msgid "" -"WARNING: Kernel cannot activate device if data block size exceeds page size " -"(%u).\n" +#: lib/verity/verity_hash.c:433 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: Kernel cannot activate device if data block size exceeds page size (%u)." +msgstr "VAROITUS: Käyttöjärjestelmäydin ei voi aktivoida laitetta, jos lohkokoko ylittää sivukoon (%u).\n" + +#: lib/verity/verity_fec.c:131 +msgid "Failed to allocate RS context." msgstr "" -"VAROITUS: Käyttöjärjestelmäydin ei voi aktivoida laitetta, jos lohkokoko " -"ylittää sivukoon (%u).\n" -#: src/cryptsetup.c:91 -msgid "Can't do passphrase verification on non-tty inputs.\n" -msgstr "Salasanalauseiden todennus epäonnistui ei-tty-syötteissä.\n" +#: lib/verity/verity_fec.c:146 +#, fuzzy +msgid "Failed to allocate buffer." +msgstr "Avaintiedoston kutsuminen stat-funktiolla epäonnistui.\n" -#: src/cryptsetup.c:133 src/cryptsetup.c:564 src/cryptsetup.c:711 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:502 src/cryptsetup_reencrypt.c:556 -msgid "No known cipher specification pattern detected.\n" -msgstr "Havaittu tuntematon salakirjoitusmenetelmämäärittelymalli.\n" +#: lib/verity/verity_fec.c:156 +#, c-format +msgid "Failed to read RS block % byte %d." +msgstr "" -#: src/cryptsetup.c:144 -msgid "" -"WARNING: The --hash parameter is being ignored in plain mode with keyfile " -"specified.\n" +#: lib/verity/verity_fec.c:169 +#, c-format +msgid "Failed to read parity for RS block %." msgstr "" -"VAROITUS: Parametri --hash ohitetaan tavallisessa tilassa kun avaintiedosto " -"on määritelty.\n" -#: src/cryptsetup.c:152 -msgid "" -"WARNING: The --keyfile-size option is being ignored, the read size is the " -"same as the encryption key size.\n" +#: lib/verity/verity_fec.c:177 +#, c-format +msgid "Failed to repair parity for block %." msgstr "" -"VAROITUS: Valitsin --keyfile-size ohitetaan , lukukoko on sama kuin " -"salausavaimen koko.\n" -#: src/cryptsetup.c:218 -msgid "Option --key-file is required.\n" -msgstr "Vaaditaan valitsin --key-file.\n" +#: lib/verity/verity_fec.c:188 +#, c-format +msgid "Failed to write parity for RS block %." +msgstr "" -#: src/cryptsetup.c:267 -msgid "No device header detected with this passphrase.\n" -msgstr "Tälle salasanalauseelle ei ole saatavissa laiteotsaketta.\n" +#: lib/verity/verity_fec.c:223 +msgid "Block sizes must match for FEC." +msgstr "" -#: src/cryptsetup.c:327 src/cryptsetup.c:1140 -msgid "" -"Header dump with volume key is sensitive information\n" -"which allows access to encrypted partition without passphrase.\n" -"This dump should be always stored encrypted on safe place." +#: lib/verity/verity_fec.c:229 +msgid "Invalid number of parity bytes." msgstr "" -"Otsakevedos taltioavaimella on arkaluonteista tietoa,\n" -"joka sallii pääsyn salatulle osiolle ilman salasanaa.\n" -"Tämä vedos pitäisi aina tallentaa salattuna turvallisessa paikasssa." -#: src/cryptsetup.c:517 -msgid "Result of benchmark is not reliable.\n" -msgstr "Suorituskykytestin tulos ei ole luotettava.\n" +#: lib/verity/verity_fec.c:265 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to determine size for device %s." +msgstr "Tilapäisen avainsäiliön avaaminen epäonnistui.\n" -#: src/cryptsetup.c:558 -msgid "# Tests are approximate using memory only (no storage IO).\n" -msgstr "# Testit käyttävät vain muistia ylimalkaan (ei tallennussiirtos).\n" +#: lib/integrity/integrity.c:271 lib/integrity/integrity.c:343 +#, fuzzy +msgid "Kernel does not support dm-integrity mapping." +msgstr "Käyttöjärjestelmäydin ei tule dm-verity -yhteensopivaa kuvausta.\n" -#: src/cryptsetup.c:583 src/cryptsetup.c:605 -msgid "# Algorithm | Key | Encryption | Decryption\n" -msgstr "# Algoritmi | Avain | Salaus | Salauksen purku\n" +#: lib/integrity/integrity.c:277 +#, fuzzy +msgid "Kernel does not support dm-integrity fixed metadata alignment." +msgstr "Käyttöjärjestelmäydin ei tule dm-verity -yhteensopivaa kuvausta.\n" -#: src/cryptsetup.c:587 -#, c-format -msgid "Cipher %s is not available.\n" -msgstr "Salaus %s ei ole käytettävissä.\n" +#: lib/luks2/luks2_disk_metadata.c:383 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:959 +#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1244 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to acquire write lock on device %s." +msgstr "Pääsy tilapäiseen avainsäiliölaitteeseen epäonnistui.\n" -#: src/cryptsetup.c:614 -msgid "N/A" -msgstr "Ei käytössä" +#: lib/luks2/luks2_disk_metadata.c:392 +msgid "Detected attempt for concurrent LUKS2 metadata update. Aborting operation." +msgstr "" -#: src/cryptsetup.c:639 -#, c-format -msgid "Cannot read keyfile %s.\n" -msgstr "Avaintiedoston %s lukeminen epäonnistui.\n" +#: lib/luks2/luks2_disk_metadata.c:691 lib/luks2/luks2_disk_metadata.c:712 +msgid "" +"Device contains ambiguous signatures, cannot auto-recover LUKS2.\n" +"Please run \"cryptsetup repair\" for recovery." +msgstr "" + +#: lib/luks2/luks2_json_format.c:227 +#, fuzzy +msgid "Requested data offset is too small." +msgstr "Laite %s on liian pieni.\n" -#: src/cryptsetup.c:643 +#: lib/luks2/luks2_json_format.c:271 #, c-format -msgid "Cannot read %d bytes from keyfile %s.\n" -msgstr "Ei voida lukea %d tavua avaintiedostosta %s.\n" +msgid "WARNING: keyslots area (% bytes) is very small, available LUKS2 keyslot count is very limited.\n" +msgstr "" -#: src/cryptsetup.c:672 -msgid "Really try to repair LUKS device header?" -msgstr "Yritetäänkö todella korjata LUKS-laiteotsake?" +#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:946 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1074 +#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1150 lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:92 +#: lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to acquire read lock on device %s." +msgstr "Pääsy tilapäiseen avainsäiliölaitteeseen epäonnistui.\n" -#: src/cryptsetup.c:697 +#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1167 #, c-format -msgid "This will overwrite data on %s irrevocably." -msgstr "Tämä korvaa tiedot kohteella %s peruuttamattomasti." +msgid "Forbidden LUKS2 requirements detected in backup %s." +msgstr "" -#: src/cryptsetup.c:699 -msgid "memory allocation error in action_luksFormat" -msgstr "muistivarausvirhe kohteessa action_luksFormat" +#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1208 +#, fuzzy +msgid "Data offset differ on device and backup, restore failed." +msgstr "Tietosiirrososoite tai avainkoko eroaa laitteessa ja varmuuskopiossa, palautus epäonnistui.\n" -#: src/cryptsetup.c:717 -#, c-format -msgid "Cannot use %s as on-disk header.\n" -msgstr "Kohteen %s käyttö paikallisena levyotsakkeena epäonnistui.\n" +#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1214 +#, fuzzy +msgid "Binary header with keyslot areas size differ on device and backup, restore failed." +msgstr "Tietosiirrososoite tai avainkoko eroaa laitteessa ja varmuuskopiossa, palautus epäonnistui.\n" -#: src/cryptsetup.c:784 -msgid "Reduced data offset is allowed only for detached LUKS header.\n" -msgstr "" -"Pienennetty tietosiirrososoite sallitaan vain irrotetulle LUKS-otsakkeelle.\n" +#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1221 +#, fuzzy, c-format +msgid "Device %s %s%s%s%s" +msgstr "Laite %s %s%s" -#: src/cryptsetup.c:881 src/cryptsetup.c:937 -#, c-format -msgid "Key slot %d selected for deletion.\n" -msgstr "Avainväli %d valittu poistoa varten.\n" +#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1222 +#, fuzzy +msgid "does not contain LUKS2 header. Replacing header can destroy data on that device." +msgstr "ei sisällä LUKS-otsaketta. Otsakkeen korvaaminen voi tuhota tietoja tuossa laitteessa." -#: src/cryptsetup.c:884 -#, c-format -msgid "Key %d not active. Can't wipe.\n" -msgstr "Avain %d ei ole käytössä. Ei voida pyyhkiä pois.\n" +#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1223 +#, fuzzy +msgid "already contains LUKS2 header. Replacing header will destroy existing keyslots." +msgstr "sisältää jo LUKS-otsakkeen. Otsakkeen korvaaminen tuhoaa olemassaolevat avainvälit." -#: src/cryptsetup.c:892 src/cryptsetup.c:940 +#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1225 msgid "" -"This is the last keyslot. Device will become unusable after purging this key." +"\n" +"WARNING: unknown LUKS2 requirements detected in real device header!\n" +"Replacing header with backup may corrupt the data on that device!" msgstr "" -"Tämä on viimeinen avainväli. Laite tulee käyttökelvottomaksi tämän avaimen " -"poistamisen jälkeen." -#: src/cryptsetup.c:893 -msgid "Enter any remaining passphrase: " -msgstr "Kirjoita mikä tahansa jäljellä oleva salasanalause: " +#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1227 +msgid "" +"\n" +"WARNING: Unfinished offline reencryption detected on the device!\n" +"Replacing header with backup may corrupt data." +msgstr "" -#: src/cryptsetup.c:921 -msgid "Enter passphrase to be deleted: " -msgstr "Kirjoita poistettava salasanalause: " +#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1323 +#, c-format +msgid "Ignored unknown flag %s." +msgstr "" -#: src/cryptsetup.c:1003 src/cryptsetup_reencrypt.c:1074 +#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2010 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1746 #, c-format -msgid "Enter any existing passphrase: " -msgstr "Kirjoita mikä tahansa olemassa oleva salasanalause: " +msgid "Missing key for dm-crypt segment %u" +msgstr "" -#: src/cryptsetup.c:1052 -msgid "Enter passphrase to be changed: " -msgstr "Kirjoita vaihdettava salasanalause: " +#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2022 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1764 +#, fuzzy +msgid "Failed to set dm-crypt segment." +msgstr "Avaintiedoston kutsuminen stat-funktiolla epäonnistui.\n" -#: src/cryptsetup.c:1066 src/cryptsetup_reencrypt.c:1059 -msgid "Enter new passphrase: " -msgstr "Kirjoita uusi salasanalause: " +#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2028 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1770 +msgid "Failed to set dm-linear segment." +msgstr "" -#: src/cryptsetup.c:1090 -msgid "Only one device argument for isLuks operation is supported.\n" -msgstr "Tuetaan vain yhtä laiteargumenttia isLuks-toiminnolle.\n" +#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2155 +msgid "Unsupported device integrity configuration." +msgstr "" -#: src/cryptsetup.c:1246 src/cryptsetup.c:1267 -msgid "Option --header-backup-file is required.\n" -msgstr "Vaaditaan valitsin --header-backup-file.\n" +#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2241 +msgid "Reencryption in-progress. Cannot deactivate device." +msgstr "" -#: src/cryptsetup.c:1304 +#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2252 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3190 #, c-format -msgid "Unrecognized metadata device type %s.\n" -msgstr "Tunnistamaton metatietolaitetyyppi %s.\n" +msgid "Failed to replace suspended device %s with dm-error target." +msgstr "" -#: src/cryptsetup.c:1307 -msgid "Command requires device and mapped name as arguments.\n" -msgstr "Komento vaatii laitteen ja kuvausnimen argumenttina.\n" +#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2332 +msgid "Failed to read LUKS2 requirements." +msgstr "" -#: src/cryptsetup.c:1326 -#, c-format -msgid "" -"This operation will erase all keyslots on device %s.\n" -"Device will become unusable after this operation." +#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2339 +msgid "Unmet LUKS2 requirements detected." msgstr "" -"Tämä toiminto poistaa kaikki avainvälit laitteesta %s.\n" -"Laite tulee käyttökelvottomaksi tämän toiminnon jälkeen." -#: src/cryptsetup.c:1360 -msgid " [--type ] []" -msgstr " [--type ] []" +#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2347 +msgid "Operation incompatible with device marked for legacy reencryption. Aborting." +msgstr "" -#: src/cryptsetup.c:1360 -msgid "open device as mapping " -msgstr "avaa laite kuvauksena " +#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2349 +msgid "Operation incompatible with device marked for LUKS2 reencryption. Aborting." +msgstr "" -#: src/cryptsetup.c:1361 src/cryptsetup.c:1362 src/cryptsetup.c:1363 -#: src/cryptsetup.c:1364 src/veritysetup.c:311 src/veritysetup.c:312 -msgid "" -msgstr "" +#: lib/luks2/luks2_keyslot.c:547 lib/luks2/luks2_keyslot.c:584 +msgid "Not enough available memory to open a keyslot." +msgstr "" -#: src/cryptsetup.c:1361 -msgid "close device (remove mapping)" -msgstr "sulje laite (poista kuvaus)" +#: lib/luks2/luks2_keyslot.c:549 lib/luks2/luks2_keyslot.c:586 +#, fuzzy +msgid "Keyslot open failed." +msgstr "Avainväli %d on todennettu.\n" -#: src/cryptsetup.c:1362 -msgid "resize active device" -msgstr "muuta käytössä olevan laitteen kokoa" +#: lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:53 lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:108 +#, c-format +msgid "Cannot use %s-%s cipher for keyslot encryption." +msgstr "" -#: src/cryptsetup.c:1363 -msgid "show device status" -msgstr "näytä laitetila" +#: lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:480 +#, fuzzy +msgid "No space for new keyslot." +msgstr "Uuden avainvälin vaihtaminen epäonnistui.\n" -#: src/cryptsetup.c:1364 -msgid "benchmark cipher" -msgstr "koestussalaus" +#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:482 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot check status of device with uuid: %s." +msgstr "Salasanan laatutarkistus epäonnistui: %s\n" -#: src/cryptsetup.c:1365 src/cryptsetup.c:1366 src/cryptsetup.c:1372 -#: src/cryptsetup.c:1373 src/cryptsetup.c:1374 src/cryptsetup.c:1375 -#: src/cryptsetup.c:1376 src/cryptsetup.c:1377 src/cryptsetup.c:1378 -#: src/cryptsetup.c:1379 -msgid "" -msgstr "" +#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:508 +msgid "Unable to convert header with LUKSMETA additional metadata." +msgstr "" -#: src/cryptsetup.c:1365 -msgid "try to repair on-disk metadata" -msgstr "yritä korjata levyn sisäiset metatiedot" +#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:548 +msgid "Unable to move keyslot area. Not enough space." +msgstr "" -#: src/cryptsetup.c:1366 -msgid "erase all keyslots (remove encryption key)" -msgstr "poista kaikki avainvälit (poista salausavain)" +#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:599 +msgid "Unable to move keyslot area. LUKS2 keyslots area too small." +msgstr "" -#: src/cryptsetup.c:1367 src/cryptsetup.c:1368 -msgid " []" -msgstr " []" +#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:605 lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:887 +#, fuzzy +msgid "Unable to move keyslot area." +msgstr "Avaintiedoston avaus epäonnistui.\n" -#: src/cryptsetup.c:1367 -msgid "formats a LUKS device" -msgstr "pohjustaa LUKS-laitteen" +#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:697 +msgid "Cannot convert to LUKS1 format - default segment encryption sector size is not 512 bytes." +msgstr "" -#: src/cryptsetup.c:1368 -msgid "add key to LUKS device" -msgstr "lisää avain LUKS-laitteeseen" +#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:705 +msgid "Cannot convert to LUKS1 format - key slot digests are not LUKS1 compatible." +msgstr "" -#: src/cryptsetup.c:1369 src/cryptsetup.c:1370 -msgid " []" -msgstr " []" +#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:717 +#, c-format +msgid "Cannot convert to LUKS1 format - device uses wrapped key cipher %s." +msgstr "" -#: src/cryptsetup.c:1369 -msgid "removes supplied key or key file from LUKS device" -msgstr "poistaa tarjotun avaimen tai avaintiedoston LUKS-laitteesta" +#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:725 +#, c-format +msgid "Cannot convert to LUKS1 format - LUKS2 header contains %u token(s)." +msgstr "" -#: src/cryptsetup.c:1370 -msgid "changes supplied key or key file of LUKS device" -msgstr "vaihtaa LUKS-laitteen tarjotun avaimen tai avaintiedoston" +#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:739 +#, c-format +msgid "Cannot convert to LUKS1 format - keyslot %u is in invalid state." +msgstr "" -#: src/cryptsetup.c:1371 -msgid " " -msgstr " " +#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:744 +#, c-format +msgid "Cannot convert to LUKS1 format - slot %u (over maximum slots) is still active." +msgstr "" -#: src/cryptsetup.c:1371 -msgid "wipes key with number from LUKS device" -msgstr "pyyhkäisee pois avaimen numerolla LUKS-laitteesta" +#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:749 +#, c-format +msgid "Cannot convert to LUKS1 format - keyslot %u is not LUKS1 compatible." +msgstr "" -#: src/cryptsetup.c:1372 -msgid "print UUID of LUKS device" -msgstr "tulostaa LUKS-laitteen UUID-tunnuksen" +#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:892 +#, c-format +msgid "Hotzone size must be multiple of calculated zone alignment (%zu bytes)." +msgstr "" -#: src/cryptsetup.c:1373 -msgid "tests for LUKS partition header" -msgstr "testaa LUKS-osio-otsakkeesta" +#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:897 +#, fuzzy, c-format +msgid "Device size must be multiple of calculated zone alignment (%zu bytes)." +msgstr "Pienennyskoon on oltava 512-tavuisen sektorin monikerta." -#: src/cryptsetup.c:1374 +#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:941 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unsupported resilience mode %s" +msgstr "Tukematon LUKS-versio %d.\n" + +#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1158 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1313 +#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1396 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1430 +#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3030 +#, fuzzy +msgid "Failed to initialize old segment storage wrapper." +msgstr "Avainsäiliöön kirjoittaminen epäonnistui.\n" + +#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1172 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1291 +#, fuzzy +msgid "Failed to initialize new segment storage wrapper." +msgstr "Avainsäiliöön kirjoittaminen epäonnistui.\n" + +#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1340 +#, fuzzy +msgid "Failed to read checksums for current hotzone." +msgstr "Avainsäiliöstä lukeminen epäonnistui.\n" + +#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1347 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3038 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to read hotzone area starting at %." +msgstr "Vapaa-aluetta ei ole nollattu sijainnissa %.\n" + +#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1366 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to decrypt sector %zu." +msgstr "Avainsäiliöstä lukeminen epäonnistui.\n" + +#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1372 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to recover sector %zu." +msgstr "Avainsäiliöön kirjoittaminen epäonnistui.\n" + +#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1867 +#, c-format +msgid "Source and target device sizes don't match. Source %, target: %." +msgstr "" + +#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1965 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to activate hotzone device %s." +msgstr "Pääsy tilapäiseen avainsäiliölaitteeseen epäonnistui.\n" + +#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1982 +#, c-format +msgid "Failed to activate overlay device %s with actual origin table." +msgstr "" + +#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1989 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load new mapping for device %s." +msgstr "Tilapäisen avainsäiliön avaaminen epäonnistui.\n" + +#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2060 +msgid "Failed to refresh reencryption devices stack." +msgstr "" + +#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2216 +#, fuzzy +msgid "Failed to set new keyslots area size." +msgstr "Uuden avainvälin vaihtaminen epäonnistui.\n" + +#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2318 +#, c-format +msgid "Data shift is not aligned to requested encryption sector size (% bytes)." +msgstr "" + +#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2339 +#, c-format +msgid "Data device is not aligned to requested encryption sector size (% bytes)." +msgstr "" + +#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2360 +#, c-format +msgid "Data shift (% sectors) is less than future data offset (% sectors)." +msgstr "" + +#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2366 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2779 +#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2800 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open %s in exclusive mode (already mapped or mounted)." +msgstr "Laitteen %s käyttö epäonnistui, koska se on jo käytössä (jo kuvattu tai liitetty).\n" + +#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2534 +#, fuzzy +msgid "Device not marked for LUKS2 reencryption." +msgstr "Älä vaihda avainta, yhtään data-aluetta ei ole salattu uudelleen." + +#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2540 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3295 +msgid "Failed to load LUKS2 reencryption context." +msgstr "" + +#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2619 +#, fuzzy +msgid "Failed to get reencryption state." +msgstr "Avainsäiliöön kirjoittaminen epäonnistui.\n" + +#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2623 +#, fuzzy +msgid "Device is not in reencryption." +msgstr "Laite %s ei ole aktiivinen.\n" + +#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2630 +msgid "Reencryption process is already running." +msgstr "" + +#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2632 +#, fuzzy +msgid "Failed to acquire reencryption lock." +msgstr "Uudelleensalauslokitiedoston lukeminen epäonnistui.\n" + +#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2650 +msgid "Cannot proceed with reencryption. Run reencryption recovery first." +msgstr "" + +#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2750 +msgid "Active device size and requested reencryption size don't match." +msgstr "" + +#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2764 +msgid "Illegal device size requested in reencryption parameters." +msgstr "" + +#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2834 +msgid "Reencryption in-progress. Cannot perform recovery." +msgstr "" + +#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2906 +msgid "LUKS2 reencryption already initialized in metadata." +msgstr "" + +#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2913 +msgid "Failed to initialize LUKS2 reencryption in metadata." +msgstr "" + +#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3004 +msgid "Failed to set device segments for next reencryption hotzone." +msgstr "" + +#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3046 +#, fuzzy +msgid "Failed to write reencryption resilience metadata." +msgstr "Uudelleensalauslokitiedoston kirjoittaminen epäonnistui.\n" + +#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3053 +#, fuzzy +msgid "Decryption failed." +msgstr "Korjaus epäonnistui." + +#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3058 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write hotzone area starting at %." +msgstr "Avainsäiliöön kirjoittaminen epäonnistui.\n" + +#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3063 +#, fuzzy +msgid "Failed to sync data." +msgstr "Avaintiedoston kutsuminen stat-funktiolla epäonnistui.\n" + +#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3071 +msgid "Failed to update metadata after current reencryption hotzone completed." +msgstr "" + +#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3138 +#, fuzzy +msgid "Failed to write LUKS2 metadata." +msgstr "Avainsäiliöön kirjoittaminen epäonnistui.\n" + +#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3161 +msgid "Failed to wipe backup segment data." +msgstr "" + +#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3174 +msgid "Failed to disable reencryption requirement flag." +msgstr "" + +#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3182 +#, c-format +msgid "Fatal error while reencrypting chunk starting at %, % sectors long." +msgstr "" + +#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3191 +msgid "Do not resume the device unless replaced with error target manually." +msgstr "" + +#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3240 +msgid "Cannot proceed with reencryption. Unexpected reencryption status." +msgstr "" + +#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3246 +msgid "Missing or invalid reencrypt context." +msgstr "" + +#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3253 +#, fuzzy +msgid "Failed to initialize reencryption device stack." +msgstr "Salaustaustaohjelman alustus epäonnistui.\n" + +#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3272 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3308 +#, fuzzy +msgid "Failed to update reencryption context." +msgstr "Uudelleensalauslokitiedoston avaus epäonnistui.\n" + +#: lib/luks2/luks2_token.c:262 +msgid "No free token slot." +msgstr "" + +#: lib/luks2/luks2_token.c:269 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create builtin token %s." +msgstr "Avainsäiliöön kirjoittaminen epäonnistui.\n" + +#: src/cryptsetup.c:164 +#, fuzzy +msgid "Can't do passphrase verification on non-tty inputs." +msgstr "Salasanalauseiden todennus epäonnistui ei-tty-syötteissä.\n" + +#: src/cryptsetup.c:221 +#, fuzzy +msgid "Keyslot encryption parameters can be set only for LUKS2 device." +msgstr "Tätä toimintoa tuetaan vain LUKS-laitteelle.\n" + +#: src/cryptsetup.c:251 src/cryptsetup.c:959 src/cryptsetup.c:1269 +#: src/cryptsetup.c:3145 src/cryptsetup_reencrypt.c:723 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:793 +#, fuzzy +msgid "No known cipher specification pattern detected." +msgstr "Havaittu tuntematon salakirjoitusmenetelmämäärittelymalli.\n" + +#: src/cryptsetup.c:259 +msgid "WARNING: The --hash parameter is being ignored in plain mode with keyfile specified.\n" +msgstr "VAROITUS: Parametri --hash ohitetaan tavallisessa tilassa kun avaintiedosto on määritelty.\n" + +#: src/cryptsetup.c:267 +msgid "WARNING: The --keyfile-size option is being ignored, the read size is the same as the encryption key size.\n" +msgstr "VAROITUS: Valitsin --keyfile-size ohitetaan , lukukoko on sama kuin salausavaimen koko.\n" + +#: src/cryptsetup.c:307 +#, c-format +msgid "Detected device signature(s) on %s. Proceeding further may damage existing data." +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:313 src/cryptsetup.c:1090 src/cryptsetup.c:1142 +#: src/cryptsetup.c:1246 src/cryptsetup.c:1319 src/cryptsetup.c:1974 +#: src/cryptsetup.c:2682 src/cryptsetup.c:2805 src/integritysetup.c:233 +msgid "Operation aborted.\n" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:381 +#, fuzzy +msgid "Option --key-file is required." +msgstr "Vaaditaan valitsin --key-file.\n" + +#: src/cryptsetup.c:434 +msgid "Enter VeraCrypt PIM: " +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:443 +msgid "Invalid PIM value: parse error." +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:446 +#, fuzzy +msgid "Invalid PIM value: 0." +msgstr "Virheellinen laite %s.\n" + +#: src/cryptsetup.c:449 +msgid "Invalid PIM value: outside of range." +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:472 +#, fuzzy +msgid "No device header detected with this passphrase." +msgstr "Tälle salasanalauseelle ei ole saatavissa laiteotsaketta.\n" + +#: src/cryptsetup.c:541 +#, fuzzy, c-format +msgid "Device %s is not a valid BITLK device." +msgstr "Laite %s ei ole kelvollinen LUKS-laite.\n" + +#: src/cryptsetup.c:576 +msgid "" +"Header dump with volume key is sensitive information\n" +"which allows access to encrypted partition without passphrase.\n" +"This dump should be always stored encrypted on safe place." +msgstr "" +"Otsakevedos taltioavaimella on arkaluonteista tietoa,\n" +"joka sallii pääsyn salatulle osiolle ilman salasanaa.\n" +"Tämä vedos pitäisi aina tallentaa salattuna turvallisessa paikasssa." + +#: src/cryptsetup.c:673 +#, c-format +msgid "Device %s is still active and scheduled for deferred removal.\n" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:701 +msgid "Resize of active device requires volume key in keyring but --disable-keyring option is set." +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:838 +#, fuzzy +msgid "Benchmark interrupted." +msgstr "koestussalaus" + +#: src/cryptsetup.c:859 +#, c-format +msgid "PBKDF2-%-9s N/A\n" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:861 +#, c-format +msgid "PBKDF2-%-9s %7u iterations per second for %zu-bit key\n" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:875 +#, c-format +msgid "%-10s N/A\n" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:877 +#, c-format +msgid "%-10s %4u iterations, %5u memory, %1u parallel threads (CPUs) for %zu-bit key (requested %u ms time)\n" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:901 +#, fuzzy +msgid "Result of benchmark is not reliable." +msgstr "Suorituskykytestin tulos ei ole luotettava.\n" + +#: src/cryptsetup.c:951 +msgid "# Tests are approximate using memory only (no storage IO).\n" +msgstr "# Testit käyttävät vain muistia ylimalkaan (ei tallennussiirtos).\n" + +#. TRANSLATORS: The string is header of a table and must be exactly (right side) aligned. +#: src/cryptsetup.c:971 +#, fuzzy, c-format +msgid "#%*s Algorithm | Key | Encryption | Decryption\n" +msgstr "# Algoritmi | Avain | Salaus | Salauksen purku\n" + +#: src/cryptsetup.c:975 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cipher %s (with %i bits key) is not available." +msgstr "Salaus %s ei ole käytettävissä.\n" + +#. TRANSLATORS: The string is header of a table and must be exactly (right side) aligned. +#: src/cryptsetup.c:994 +#, fuzzy +msgid "# Algorithm | Key | Encryption | Decryption\n" +msgstr "# Algoritmi | Avain | Salaus | Salauksen purku\n" + +#: src/cryptsetup.c:1003 +msgid "N/A" +msgstr "Ei käytössä" + +#: src/cryptsetup.c:1083 +msgid "" +"Seems device does not require reencryption recovery.\n" +"Do you want to proceed anyway?" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:1089 +msgid "Really proceed with LUKS2 reencryption recovery?" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:1098 +#, fuzzy +msgid "Enter passphrase for reencryption recovery: " +msgstr "Kirjoita salasanalause avainvälille %u: " + +#: src/cryptsetup.c:1141 +msgid "Really try to repair LUKS device header?" +msgstr "Yritetäänkö todella korjata LUKS-laiteotsake?" + +#: src/cryptsetup.c:1160 src/integritysetup.c:146 +msgid "" +"Wiping device to initialize integrity checksum.\n" +"You can interrupt this by pressing CTRL+c (rest of not wiped device will contain invalid checksum).\n" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:1182 src/integritysetup.c:168 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot deactivate temporary device %s." +msgstr "Tilapäisen LUKS-laitteen avaaminen epäonnistui.\n" + +#: src/cryptsetup.c:1231 +msgid "Integrity option can be used only for LUKS2 format." +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:1236 src/cryptsetup.c:1296 +#, fuzzy +msgid "Unsupported LUKS2 metadata size options." +msgstr "Tukematon LUKS-versio %d.\n" + +#: src/cryptsetup.c:1253 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create header file %s." +msgstr "Otsakevarmuuskopiotiedoston %s luominen epäonnistui.\n" + +#: src/cryptsetup.c:1276 src/integritysetup.c:195 src/integritysetup.c:204 +#: src/integritysetup.c:213 src/integritysetup.c:284 src/integritysetup.c:293 +#: src/integritysetup.c:303 +#, fuzzy +msgid "No known integrity specification pattern detected." +msgstr "Havaittu tuntematon salakirjoitusmenetelmämäärittelymalli.\n" + +#: src/cryptsetup.c:1289 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot use %s as on-disk header." +msgstr "Kohteen %s käyttö paikallisena levyotsakkeena epäonnistui.\n" + +#: src/cryptsetup.c:1313 src/integritysetup.c:227 +#, c-format +msgid "This will overwrite data on %s irrevocably." +msgstr "Tämä korvaa tiedot kohteella %s peruuttamattomasti." + +#: src/cryptsetup.c:1354 src/cryptsetup.c:1688 src/cryptsetup.c:1755 +#: src/cryptsetup.c:1857 src/cryptsetup.c:1923 src/cryptsetup_reencrypt.c:553 +#, fuzzy +msgid "Failed to set pbkdf parameters." +msgstr "Avaintiedoston kutsuminen stat-funktiolla epäonnistui.\n" + +#: src/cryptsetup.c:1439 +#, fuzzy +msgid "Reduced data offset is allowed only for detached LUKS header." +msgstr "Pienennetty tietosiirrososoite sallitaan vain irrotetulle LUKS-otsakkeelle.\n" + +#: src/cryptsetup.c:1450 src/cryptsetup.c:1761 +msgid "Cannot determine volume key size for LUKS without keyslots, please use --key-size option." +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:1488 +msgid "Device activated but cannot make flags persistent." +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:1569 src/cryptsetup.c:1639 +#, fuzzy, c-format +msgid "Keyslot %d is selected for deletion." +msgstr "Avainväli %d valittu poistoa varten.\n" + +#: src/cryptsetup.c:1581 src/cryptsetup.c:1642 +msgid "This is the last keyslot. Device will become unusable after purging this key." +msgstr "Tämä on viimeinen avainväli. Laite tulee käyttökelvottomaksi tämän avaimen poistamisen jälkeen." + +#: src/cryptsetup.c:1582 +msgid "Enter any remaining passphrase: " +msgstr "Kirjoita mikä tahansa jäljellä oleva salasanalause: " + +#: src/cryptsetup.c:1583 src/cryptsetup.c:1644 +msgid "Operation aborted, the keyslot was NOT wiped.\n" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:1621 +msgid "Enter passphrase to be deleted: " +msgstr "Kirjoita poistettava salasanalause: " + +#: src/cryptsetup.c:1702 src/cryptsetup.c:1776 src/cryptsetup.c:1810 +msgid "Enter new passphrase for key slot: " +msgstr "Kirjoita uusi salasanalause avainvälille: " + +#: src/cryptsetup.c:1793 src/cryptsetup_reencrypt.c:1343 +#, c-format +msgid "Enter any existing passphrase: " +msgstr "Kirjoita mikä tahansa olemassa oleva salasanalause: " + +#: src/cryptsetup.c:1861 +msgid "Enter passphrase to be changed: " +msgstr "Kirjoita vaihdettava salasanalause: " + +#: src/cryptsetup.c:1877 src/cryptsetup_reencrypt.c:1329 +msgid "Enter new passphrase: " +msgstr "Kirjoita uusi salasanalause: " + +#: src/cryptsetup.c:1927 +#, fuzzy +msgid "Enter passphrase for keyslot to be converted: " +msgstr "Kirjoita salasanalause avainvälille %u: " + +#: src/cryptsetup.c:1951 +#, fuzzy +msgid "Only one device argument for isLuks operation is supported." +msgstr "Tuetaan vain yhtä laiteargumenttia isLuks-toiminnolle.\n" + +#: src/cryptsetup.c:2001 +#, fuzzy +msgid "" +"The header dump with volume key is sensitive information\n" +"that allows access to encrypted partition without a passphrase.\n" +"This dump should be stored encrypted in a safe place." +msgstr "" +"Otsakevedos taltioavaimella on arkaluonteista tietoa,\n" +"joka sallii pääsyn salatulle osiolle ilman salasanaa.\n" +"Tämä vedos pitäisi aina tallentaa salattuna turvallisessa paikasssa." + +#: src/cryptsetup.c:2066 +#, fuzzy, c-format +msgid "Keyslot %d does not contain unbound key." +msgstr "Avainväli %d ei ole käytössä.\n" + +#: src/cryptsetup.c:2072 +#, fuzzy +msgid "" +"The header dump with unbound key is sensitive information.\n" +"This dump should be stored encrypted in a safe place." +msgstr "" +"Otsakevedos taltioavaimella on arkaluonteista tietoa,\n" +"joka sallii pääsyn salatulle osiolle ilman salasanaa.\n" +"Tämä vedos pitäisi aina tallentaa salattuna turvallisessa paikasssa." + +#: src/cryptsetup.c:2207 src/cryptsetup.c:2228 +#, fuzzy +msgid "Option --header-backup-file is required." +msgstr "Vaaditaan valitsin --header-backup-file.\n" + +#: src/cryptsetup.c:2258 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is not cryptsetup managed device." +msgstr "%s ei ole LUKS-laite." + +#: src/cryptsetup.c:2269 +#, fuzzy, c-format +msgid "Refresh is not supported for device type %s" +msgstr "Jatkamista ei tueta laiteelle %s.\n" + +#: src/cryptsetup.c:2311 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unrecognized metadata device type %s." +msgstr "Tunnistamaton metatietolaitetyyppi %s.\n" + +#: src/cryptsetup.c:2314 +#, fuzzy +msgid "Command requires device and mapped name as arguments." +msgstr "Komento vaatii laitteen ja kuvausnimen argumenttina.\n" + +#: src/cryptsetup.c:2336 +#, c-format +msgid "" +"This operation will erase all keyslots on device %s.\n" +"Device will become unusable after this operation." +msgstr "" +"Tämä toiminto poistaa kaikki avainvälit laitteesta %s.\n" +"Laite tulee käyttökelvottomaksi tämän toiminnon jälkeen." + +#: src/cryptsetup.c:2343 +msgid "Operation aborted, keyslots were NOT wiped.\n" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:2380 +msgid "Invalid LUKS type, only luks1 and luks2 are supported." +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:2398 +#, fuzzy, c-format +msgid "Device is already %s type." +msgstr "Laite %s on jo olemassa.\n" + +#: src/cryptsetup.c:2403 +#, fuzzy, c-format +msgid "This operation will convert %s to %s format.\n" +msgstr "Tätä toimintoa ei tueta %s-salauslaitteelle.\n" + +#: src/cryptsetup.c:2409 +msgid "Operation aborted, device was NOT converted.\n" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:2449 +msgid "Option --priority, --label or --subsystem is missing." +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:2483 src/cryptsetup.c:2516 src/cryptsetup.c:2539 +#, fuzzy, c-format +msgid "Token %d is invalid." +msgstr "Avainväli %d on virheellinen.\n" + +#: src/cryptsetup.c:2486 src/cryptsetup.c:2542 +#, c-format +msgid "Token %d in use." +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:2493 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to add luks2-keyring token %d." +msgstr "Avainsäiliöstä lukeminen epäonnistui.\n" + +#: src/cryptsetup.c:2502 src/cryptsetup.c:2564 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to assign token %d to keyslot %d." +msgstr "Avainsäiliöön kirjoittaminen epäonnistui.\n" + +#: src/cryptsetup.c:2519 +#, fuzzy, c-format +msgid "Token %d is not in use." +msgstr "Avainväli %d ei ole käytössä.\n" + +#: src/cryptsetup.c:2554 +#, fuzzy +msgid "Failed to import token from file." +msgstr "Avaintiedoston avaus epäonnistui.\n" + +#: src/cryptsetup.c:2579 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get token %d for export." +msgstr "Avainsäiliöön kirjoittaminen epäonnistui.\n" + +#: src/cryptsetup.c:2594 +msgid "--key-description parameter is mandatory for token add action." +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:2600 src/cryptsetup.c:2608 +msgid "Action requires specific token. Use --token-id parameter." +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:2613 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid token operation %s." +msgstr "Virheellinen avainkoko %d.\n" + +#: src/cryptsetup.c:2668 +#, c-format +msgid "Auto-detected active dm device '%s' for data device %s.\n" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:2672 +#, fuzzy, c-format +msgid "Device %s is not a block device.\n" +msgstr "Laite %s ei ole kelvollinen LUKS-laite.\n" + +#: src/cryptsetup.c:2674 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to auto-detect device %s holders." +msgstr "Laitekuvaajahakemiston hankkiminen epäonnistui." + +#: src/cryptsetup.c:2676 +#, c-format +msgid "" +"Unable to decide if device %s is activated or not.\n" +"Are you sure you want to proceed with reencryption in offline mode?\n" +"It may lead to data corruption if the device is actually activated.\n" +"To run reencryption in online mode, use --active-name parameter instead.\n" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:2756 +#, fuzzy +msgid "Invalid LUKS device type." +msgstr "Virheellinen laite %s.\n" + +#: src/cryptsetup.c:2761 +msgid "Encryption without detached header (--header) is not possible without data device size reduction (--reduce-device-size)." +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:2766 +msgid "Requested data offset must be less than or equal to half of --reduce-device-size parameter." +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:2775 +#, c-format +msgid "Adjusting --reduce-device-size value to twice the --offset % (sectors).\n" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:2779 +#, fuzzy +msgid "Encryption is supported only for LUKS2 format." +msgstr "Tätä toimintoa tuetaan vain LUKS-laitteelle.\n" + +#: src/cryptsetup.c:2801 +#, c-format +msgid "Detected LUKS device on %s. Do you want to encrypt that LUKS device again?" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:2816 +#, fuzzy, c-format +msgid "Temporary header file %s already exists. Aborting." +msgstr "Pyydetty otsakevarmuuskopiotiedosto %s on jo olemassa.\n" + +#: src/cryptsetup.c:2818 src/cryptsetup.c:2825 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create temporary header file %s." +msgstr "Otsakevarmuuskopiotiedoston %s luominen epäonnistui.\n" + +#: src/cryptsetup.c:2889 +#, c-format +msgid "%s/%s is now active and ready for online encryption.\n" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:3053 src/cryptsetup.c:3059 +#, fuzzy +msgid "Not enough free keyslots for reencryption." +msgstr "Älä vaihda avainta, yhtään data-aluetta ei ole salattu uudelleen." + +#: src/cryptsetup.c:3079 src/cryptsetup_reencrypt.c:1294 +#, fuzzy +msgid "Key file can be used only with --key-slot or with exactly one key slot active." +msgstr "Avaintiedostoa voidaan käyttää vain valitsimen --key-slot kanssa tai täsmälleen yhden avainvälin ollessa aktiivisena.\n" + +#: src/cryptsetup.c:3088 src/cryptsetup_reencrypt.c:1341 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1352 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enter passphrase for key slot %d: " +msgstr "Kirjoita salasanalause avainvälille %u: " + +#: src/cryptsetup.c:3096 +#, c-format +msgid "Enter passphrase for key slot %u: " +msgstr "Kirjoita salasanalause avainvälille %u: " + +#: src/cryptsetup.c:3263 +#, fuzzy +msgid "Command requires device as argument." +msgstr "Komento vaatii laitteen ja kuvausnimen argumenttina.\n" + +#: src/cryptsetup.c:3285 +msgid "Only LUKS2 format is currently supported. Please use cryptsetup-reencrypt tool for LUKS1." +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:3297 +msgid "Legacy offline reencryption already in-progress. Use cryptsetup-reencrypt utility." +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:3307 src/cryptsetup_reencrypt.c:178 +msgid "Reencryption of device with integrity profile is not supported." +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:3315 +msgid "LUKS2 reencryption already initialized. Aborting operation." +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:3319 +#, fuzzy +msgid "LUKS2 device is not in reencryption." +msgstr "Lokitiedosto %s on olemassa, aloitetaan salaus uudelleen.\n" + +#: src/cryptsetup.c:3346 +msgid " [--type ] []" +msgstr " [--type ] []" + +#: src/cryptsetup.c:3346 src/veritysetup.c:394 src/integritysetup.c:480 +#, fuzzy +msgid "open device as " +msgstr "avaa laite kuvauksena " + +#: src/cryptsetup.c:3347 src/cryptsetup.c:3348 src/cryptsetup.c:3349 +#: src/veritysetup.c:395 src/veritysetup.c:396 src/integritysetup.c:481 +#: src/integritysetup.c:482 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:3347 src/veritysetup.c:395 src/integritysetup.c:481 +msgid "close device (remove mapping)" +msgstr "sulje laite (poista kuvaus)" + +#: src/cryptsetup.c:3348 +msgid "resize active device" +msgstr "muuta käytössä olevan laitteen kokoa" + +#: src/cryptsetup.c:3349 +msgid "show device status" +msgstr "näytä laitetila" + +#: src/cryptsetup.c:3350 +msgid "[--cipher ]" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:3350 +msgid "benchmark cipher" +msgstr "koestussalaus" + +#: src/cryptsetup.c:3351 src/cryptsetup.c:3352 src/cryptsetup.c:3353 +#: src/cryptsetup.c:3354 src/cryptsetup.c:3355 src/cryptsetup.c:3362 +#: src/cryptsetup.c:3363 src/cryptsetup.c:3364 src/cryptsetup.c:3365 +#: src/cryptsetup.c:3366 src/cryptsetup.c:3367 src/cryptsetup.c:3368 +#: src/cryptsetup.c:3369 src/cryptsetup.c:3370 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:3351 +msgid "try to repair on-disk metadata" +msgstr "yritä korjata levyn sisäiset metatiedot" + +#: src/cryptsetup.c:3352 +#, fuzzy +msgid "reencrypt LUKS2 device" +msgstr "lisää avain LUKS-laitteeseen" + +#: src/cryptsetup.c:3353 +msgid "erase all keyslots (remove encryption key)" +msgstr "poista kaikki avainvälit (poista salausavain)" + +#: src/cryptsetup.c:3354 +msgid "convert LUKS from/to LUKS2 format" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:3355 +msgid "set permanent configuration options for LUKS2" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:3356 src/cryptsetup.c:3357 +msgid " []" +msgstr " []" + +#: src/cryptsetup.c:3356 +msgid "formats a LUKS device" +msgstr "pohjustaa LUKS-laitteen" + +#: src/cryptsetup.c:3357 +msgid "add key to LUKS device" +msgstr "lisää avain LUKS-laitteeseen" + +#: src/cryptsetup.c:3358 src/cryptsetup.c:3359 src/cryptsetup.c:3360 +msgid " []" +msgstr " []" + +#: src/cryptsetup.c:3358 +msgid "removes supplied key or key file from LUKS device" +msgstr "poistaa tarjotun avaimen tai avaintiedoston LUKS-laitteesta" + +#: src/cryptsetup.c:3359 +msgid "changes supplied key or key file of LUKS device" +msgstr "vaihtaa LUKS-laitteen tarjotun avaimen tai avaintiedoston" + +#: src/cryptsetup.c:3360 +msgid "converts a key to new pbkdf parameters" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:3361 +msgid " " +msgstr " " + +#: src/cryptsetup.c:3361 +msgid "wipes key with number from LUKS device" +msgstr "pyyhkäisee pois avaimen numerolla LUKS-laitteesta" + +#: src/cryptsetup.c:3362 +msgid "print UUID of LUKS device" +msgstr "tulostaa LUKS-laitteen UUID-tunnuksen" + +#: src/cryptsetup.c:3363 +msgid "tests for LUKS partition header" +msgstr "testaa LUKS-osio-otsakkeesta" + +#: src/cryptsetup.c:3364 msgid "dump LUKS partition information" msgstr "vedosta LUKS-osiotiedot" -#: src/cryptsetup.c:1375 +#: src/cryptsetup.c:3365 msgid "dump TCRYPT device information" msgstr "vedosta TCRYPT-laitetiedot" -#: src/cryptsetup.c:1376 -msgid "Suspend LUKS device and wipe key (all IOs are frozen)." -msgstr "" -"Keskeytä LUKS-laite ja pyyhi pois avain (kaikki siirräntäliitännät " -"jäädytetään)." +#: src/cryptsetup.c:3366 +#, fuzzy +msgid "dump BITLK device information" +msgstr "vedosta TCRYPT-laitetiedot" + +#: src/cryptsetup.c:3367 +#, fuzzy +msgid "Suspend LUKS device and wipe key (all IOs are frozen)" +msgstr "Keskeytä LUKS-laite ja pyyhi pois avain (kaikki siirräntäliitännät jäädytetään)." -#: src/cryptsetup.c:1377 -msgid "Resume suspended LUKS device." +#: src/cryptsetup.c:3368 +#, fuzzy +msgid "Resume suspended LUKS device" msgstr "Aloita uudelleen pysäytetty LUKS-laite." -#: src/cryptsetup.c:1378 +#: src/cryptsetup.c:3369 msgid "Backup LUKS device header and keyslots" msgstr "Varmuuskopioi LUKS-laiteotsake ja avainvälit" -#: src/cryptsetup.c:1379 +#: src/cryptsetup.c:3370 msgid "Restore LUKS device header and keyslots" msgstr "Palauta LUKS-laiteotsake ja avainvälit" -#: src/cryptsetup.c:1396 src/veritysetup.c:328 +#: src/cryptsetup.c:3371 +msgid " " +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:3371 +msgid "Manipulate LUKS2 tokens" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:3389 src/veritysetup.c:412 src/integritysetup.c:498 msgid "" "\n" " is one of:\n" @@ -1110,19 +2471,20 @@ msgstr "" "\n" " on yksi seuraavista:\n" -#: src/cryptsetup.c:1402 +#: src/cryptsetup.c:3395 +#, fuzzy msgid "" "\n" "You can also use old syntax aliases:\n" -"\topen: create (plainOpen), luksOpen, loopaesOpen, tcryptOpen\n" -"\tclose: remove (plainClose), luksClose, loopaesClose, tcryptClose\n" +"\topen: create (plainOpen), luksOpen, loopaesOpen, tcryptOpen, bitlkOpen\n" +"\tclose: remove (plainClose), luksClose, loopaesClose, tcryptClose, bitlkClose\n" msgstr "" "\n" "Voit myös käyttää vanhaa -syntaksialiasta:\n" "\topen: luo (plainOpen), luksOpen, loopaesOpen, tcryptOpen\n" "\tclose: poista (plainClose), luksClose, loopaesClose, tcryptClose\n" -#: src/cryptsetup.c:1406 +#: src/cryptsetup.c:3399 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1135,17 +2497,24 @@ msgstr "" " on laite, joka luodaan kohteen %s alaisena\n" " on salaussuojattu laite\n" " on LUKS-avainväli muokattavaksi\n" -" valinnainen avaintiedosto uudelle avaimelle luksAddKey-" -"toimintoa varten\n" +" valinnainen avaintiedosto uudelle avaimelle luksAddKey-toimintoa varten\n" -#: src/cryptsetup.c:1413 +#: src/cryptsetup.c:3406 #, c-format msgid "" "\n" +"Default compiled-in metadata format is %s (for luksFormat action).\n" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:3411 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" "Default compiled-in key and passphrase parameters:\n" -"\tMaximum keyfile size: %dkB, Maximum interactive passphrase length %d " -"(characters)\n" -"Default PBKDF2 iteration time for LUKS: %d (ms)\n" +"\tMaximum keyfile size: %dkB, Maximum interactive passphrase length %d (characters)\n" +"Default PBKDF for LUKS1: %s, iteration time: %d (ms)\n" +"Default PBKDF for LUKS2: %s\n" +"\tIteration time: %d, Memory required: %dkB, Parallel threads: %d\n" msgstr "" "\n" "Käännetyn avaintiedoston ja salasanan oletusparametrit:\n" @@ -1153,14 +2522,14 @@ msgstr "" "\tsalasanalauseen enimmäispituus %d (merkkiä)\n" "PBKDF2-iteroinnin enimmäisaika LUKS-avainvälille: %d (millisekuntia)\n" -#: src/cryptsetup.c:1420 -#, c-format +#: src/cryptsetup.c:3422 +#, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Default compiled-in device cipher parameters:\n" "\tloop-AES: %s, Key %d bits\n" "\tplain: %s, Key: %d bits, Password hashing: %s\n" -"\tLUKS1: %s, Key: %d bits, LUKS header hashing: %s, RNG: %s\n" +"\tLUKS: %s, Key: %d bits, LUKS header hashing: %s, RNG: %s\n" msgstr "" "\n" "Käännetyn laitesalakirjoitusmenetelmän oletusparametrit:\n" @@ -1168,373 +2537,766 @@ msgstr "" "\tplain-tyyppi: %s, Avain: %d bittiä, Salasanatiivistys: %s\n" "\tLUKS1: %s, Avain: %d bittiä, LUKS-otsaketiivistys: %s, RNG: %s\n" -#: src/cryptsetup.c:1437 src/veritysetup.c:460 +#: src/cryptsetup.c:3431 +msgid "\tLUKS: Default keysize with XTS mode (two internal keys) will be doubled.\n" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:3447 src/veritysetup.c:569 src/integritysetup.c:642 #, c-format msgid "%s: requires %s as arguments" msgstr "%s: vaatii %s argumentteina" -#: src/cryptsetup.c:1470 src/veritysetup.c:368 src/cryptsetup_reencrypt.c:1253 +#: src/cryptsetup.c:3480 src/veritysetup.c:457 src/integritysetup.c:536 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1607 msgid "Show this help message" msgstr "Näytä tämä opastesanoma" -#: src/cryptsetup.c:1471 src/veritysetup.c:369 src/cryptsetup_reencrypt.c:1254 +#: src/cryptsetup.c:3481 src/veritysetup.c:458 src/integritysetup.c:537 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1608 msgid "Display brief usage" msgstr "Näytä lyhyt käyttöopaste" -#: src/cryptsetup.c:1475 src/veritysetup.c:373 src/cryptsetup_reencrypt.c:1258 -msgid "Help options:" -msgstr "Opastevalitsimet:" - -#: src/cryptsetup.c:1476 src/veritysetup.c:374 src/cryptsetup_reencrypt.c:1259 +#: src/cryptsetup.c:3482 src/veritysetup.c:459 src/integritysetup.c:538 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1609 msgid "Print package version" msgstr "Tulosta pakkausversio" -#: src/cryptsetup.c:1477 src/veritysetup.c:375 src/cryptsetup_reencrypt.c:1260 +#: src/cryptsetup.c:3486 src/veritysetup.c:463 src/integritysetup.c:542 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1613 +msgid "Help options:" +msgstr "Opastevalitsimet:" + +#: src/cryptsetup.c:3487 src/veritysetup.c:464 src/integritysetup.c:543 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1614 msgid "Shows more detailed error messages" msgstr "Näyttää yksityiskohtaisemmat virheilmoitukset" -#: src/cryptsetup.c:1478 src/veritysetup.c:376 src/cryptsetup_reencrypt.c:1261 +#: src/cryptsetup.c:3488 src/veritysetup.c:465 src/integritysetup.c:544 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1615 msgid "Show debug messages" msgstr "Näytä vianjäljityssanomat" -#: src/cryptsetup.c:1479 src/cryptsetup_reencrypt.c:1263 +#: src/cryptsetup.c:3489 +#, fuzzy +msgid "Show debug messages including JSON metadata" +msgstr "Näytä vianjäljityssanomat" + +#: src/cryptsetup.c:3490 src/cryptsetup_reencrypt.c:1617 msgid "The cipher used to encrypt the disk (see /proc/crypto)" -msgstr "" -"Salakirjoitusmenetelmä, jota käytetään salaamaan levy (katso /proc/crypto)" +msgstr "Salakirjoitusmenetelmä, jota käytetään salaamaan levy (katso /proc/crypto)" -#: src/cryptsetup.c:1480 src/cryptsetup_reencrypt.c:1265 +#: src/cryptsetup.c:3491 src/cryptsetup_reencrypt.c:1619 msgid "The hash used to create the encryption key from the passphrase" -msgstr "" -"Tiivisteavain, jota käytetään salausavaimen luomiseen salasanalauseesta" +msgstr "Tiivisteavain, jota käytetään salausavaimen luomiseen salasanalauseesta" -#: src/cryptsetup.c:1481 +#: src/cryptsetup.c:3492 msgid "Verifies the passphrase by asking for it twice" msgstr "Todentaa salasanalauseen kysymällä kahdesti" -#: src/cryptsetup.c:1482 src/cryptsetup_reencrypt.c:1267 -msgid "Read the key from a file." +#: src/cryptsetup.c:3493 src/cryptsetup_reencrypt.c:1621 +#, fuzzy +msgid "Read the key from a file" msgstr "Lue avain tiedostosta." -#: src/cryptsetup.c:1483 +#: src/cryptsetup.c:3494 msgid "Read the volume (master) key from file." msgstr "Lue taltion (pää)avain tiedostosta." -#: src/cryptsetup.c:1484 -msgid "Dump volume (master) key instead of keyslots info." +#: src/cryptsetup.c:3495 +#, fuzzy +msgid "Dump volume (master) key instead of keyslots info" msgstr "Vedosta taltion (pää)avain eikä avainvälien tiedot." -#: src/cryptsetup.c:1485 src/cryptsetup_reencrypt.c:1264 +#: src/cryptsetup.c:3496 src/cryptsetup_reencrypt.c:1618 msgid "The size of the encryption key" msgstr "Salausavaimen koko" -#: src/cryptsetup.c:1485 src/cryptsetup_reencrypt.c:1264 +#: src/cryptsetup.c:3496 src/cryptsetup.c:3557 src/integritysetup.c:562 +#: src/integritysetup.c:566 src/integritysetup.c:570 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1618 msgid "BITS" msgstr "BITTIÄ" -#: src/cryptsetup.c:1486 src/cryptsetup_reencrypt.c:1278 +#: src/cryptsetup.c:3497 src/cryptsetup_reencrypt.c:1634 msgid "Limits the read from keyfile" msgstr "Avaintiedostosta luettavat rajat" -#: src/cryptsetup.c:1486 src/cryptsetup.c:1487 src/cryptsetup.c:1488 -#: src/cryptsetup.c:1489 src/veritysetup.c:379 src/veritysetup.c:380 -#: src/veritysetup.c:382 src/cryptsetup_reencrypt.c:1277 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1278 src/cryptsetup_reencrypt.c:1279 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1280 +#: src/cryptsetup.c:3497 src/cryptsetup.c:3498 src/cryptsetup.c:3499 +#: src/cryptsetup.c:3500 src/cryptsetup.c:3503 src/cryptsetup.c:3554 +#: src/cryptsetup.c:3555 src/cryptsetup.c:3563 src/cryptsetup.c:3564 +#: src/veritysetup.c:468 src/veritysetup.c:469 src/veritysetup.c:470 +#: src/veritysetup.c:473 src/veritysetup.c:474 src/integritysetup.c:551 +#: src/integritysetup.c:557 src/integritysetup.c:558 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1633 src/cryptsetup_reencrypt.c:1634 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1635 src/cryptsetup_reencrypt.c:1636 msgid "bytes" msgstr "tavua" -#: src/cryptsetup.c:1487 src/cryptsetup_reencrypt.c:1277 +#: src/cryptsetup.c:3498 src/cryptsetup_reencrypt.c:1633 msgid "Number of bytes to skip in keyfile" msgstr "Avaintiedostossa ohitettavien tavujen määrä" -#: src/cryptsetup.c:1488 +#: src/cryptsetup.c:3499 msgid "Limits the read from newly added keyfile" msgstr "Äskettäin lisätystä avaintiedostosta luetut rajat" -#: src/cryptsetup.c:1489 +#: src/cryptsetup.c:3500 msgid "Number of bytes to skip in newly added keyfile" msgstr "Ohitettu tavumäärä äskettäin lisätyssä avaintiedostossa" -#: src/cryptsetup.c:1490 +#: src/cryptsetup.c:3501 msgid "Slot number for new key (default is first free)" msgstr "Välinumero uudelle avaimelle (oletus on ensimmäinen vapaa)" -#: src/cryptsetup.c:1491 +#: src/cryptsetup.c:3502 msgid "The size of the device" msgstr "Laitteen koko" -#: src/cryptsetup.c:1491 src/cryptsetup.c:1492 src/cryptsetup.c:1493 -#: src/cryptsetup.c:1499 +#: src/cryptsetup.c:3502 src/cryptsetup.c:3504 src/cryptsetup.c:3505 +#: src/cryptsetup.c:3511 src/integritysetup.c:552 src/integritysetup.c:559 msgid "SECTORS" msgstr "SEKTORIA" -#: src/cryptsetup.c:1492 +#: src/cryptsetup.c:3503 src/cryptsetup_reencrypt.c:1636 +msgid "Use only specified device size (ignore rest of device). DANGEROUS!" +msgstr "Käytä vain määriteltyä laitekokoa (ohita laitteen loppu). VAARALLINEN!" + +#: src/cryptsetup.c:3504 msgid "The start offset in the backend device" msgstr "Alkusiirrososoite taustalaitteessa" -#: src/cryptsetup.c:1493 +#: src/cryptsetup.c:3505 msgid "How many sectors of the encrypted data to skip at the beginning" msgstr "Kuinka monta salaustietojen sektoria ohitetaan alussa" -#: src/cryptsetup.c:1494 +#: src/cryptsetup.c:3506 msgid "Create a readonly mapping" msgstr "Luo kirjoitussuojattu kuvaus" -#: src/cryptsetup.c:1495 src/cryptsetup_reencrypt.c:1268 -msgid "PBKDF2 iteration time for LUKS (in ms)" -msgstr "PBKDF2-iterointiaika kohteelle LUKS (millisekunneissa)" - -#: src/cryptsetup.c:1495 src/cryptsetup_reencrypt.c:1268 -msgid "msecs" -msgstr "ms" - -#: src/cryptsetup.c:1496 src/cryptsetup_reencrypt.c:1269 +#: src/cryptsetup.c:3507 src/integritysetup.c:545 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1624 msgid "Do not ask for confirmation" msgstr "Älä pyydä vahvistusta" -#: src/cryptsetup.c:1497 +#: src/cryptsetup.c:3508 msgid "Timeout for interactive passphrase prompt (in seconds)" msgstr "Aikakatkaisu vuorovaikutteiselle salasanalausekyselylle (sekunteina)" -#: src/cryptsetup.c:1497 +#: src/cryptsetup.c:3508 src/cryptsetup.c:3509 src/integritysetup.c:546 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1625 msgid "secs" msgstr "s" -#: src/cryptsetup.c:1498 src/cryptsetup_reencrypt.c:1270 +#: src/cryptsetup.c:3509 src/integritysetup.c:546 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1625 +msgid "Progress line update (in seconds)" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:3510 src/cryptsetup_reencrypt.c:1626 msgid "How often the input of the passphrase can be retried" msgstr "Kuinka usein salasanasyötettä voidaan yrittää uudelleen" -#: src/cryptsetup.c:1499 +#: src/cryptsetup.c:3511 msgid "Align payload at sector boundaries - for luksFormat" -msgstr "" -"Tasaa tietosisältö osoitteessa sektorirajoihin - kohdetta luksFormat " -"varten" +msgstr "Tasaa tietosisältö osoitteessa sektorirajoihin - kohdetta luksFormat varten" -#: src/cryptsetup.c:1500 -msgid "File with LUKS header and keyslots backup." +#: src/cryptsetup.c:3512 +#, fuzzy +msgid "File with LUKS header and keyslots backup" msgstr "Tiedosto LUKS-otsakkeella ja avainvälien varmuuskopiolla." -#: src/cryptsetup.c:1501 src/cryptsetup_reencrypt.c:1271 -msgid "Use /dev/random for generating volume key." +#: src/cryptsetup.c:3513 src/cryptsetup_reencrypt.c:1627 +#, fuzzy +msgid "Use /dev/random for generating volume key" msgstr "Käytä /dev/random taltioavaimen synnyttämiseen." -#: src/cryptsetup.c:1502 src/cryptsetup_reencrypt.c:1272 -msgid "Use /dev/urandom for generating volume key." -msgstr "Käytä /dev/urandom taltioavaimen synnyttämiseen." +#: src/cryptsetup.c:3514 src/cryptsetup_reencrypt.c:1628 +#, fuzzy +msgid "Use /dev/urandom for generating volume key" +msgstr "Käytä /dev/urandom taltioavaimen synnyttämiseen." + +#: src/cryptsetup.c:3515 +#, fuzzy +msgid "Share device with another non-overlapping crypt segment" +msgstr "Jaa laite toisen ei-päällekkäisen salaussegmentin kanssa." + +#: src/cryptsetup.c:3516 src/veritysetup.c:477 +#, fuzzy +msgid "UUID for device to use" +msgstr "UUID laitteelle käytettäväksi." + +#: src/cryptsetup.c:3517 src/integritysetup.c:579 +#, fuzzy +msgid "Allow discards (aka TRIM) requests for device" +msgstr "Salli hylkäys(lempinimeltään TRIM)-pyynnöt laitteelle." + +#: src/cryptsetup.c:3518 src/cryptsetup_reencrypt.c:1645 +#, fuzzy +msgid "Device or file with separated LUKS header" +msgstr "Laite tai tiedosto erillisellä LUKS-otsakkeella." + +#: src/cryptsetup.c:3519 +#, fuzzy +msgid "Do not activate device, just check passphrase" +msgstr "Älä aktivoi laitetta, tarkista vain salasanalauseke." + +#: src/cryptsetup.c:3520 +#, fuzzy +msgid "Use hidden header (hidden TCRYPT device)" +msgstr "Käytä piilotettua otsaketta (piilotettu TCRYPT-laite)." + +#: src/cryptsetup.c:3521 +#, fuzzy +msgid "Device is system TCRYPT drive (with bootloader)" +msgstr "Laite on järjestelmä-TCRYPT-levyasema (alkulatausohjelmalla)." + +#: src/cryptsetup.c:3522 +#, fuzzy +msgid "Use backup (secondary) TCRYPT header" +msgstr "Käytä (toissijaista) TCRYPT-varmuuskopio-otsaketta." + +#: src/cryptsetup.c:3523 +#, fuzzy +msgid "Scan also for VeraCrypt compatible device" +msgstr "Tutkinta myös VeraCrypt-yhteensopivalle laitteelle." + +#: src/cryptsetup.c:3524 +#, fuzzy +msgid "Personal Iteration Multiplier for VeraCrypt compatible device" +msgstr "Tutkinta myös VeraCrypt-yhteensopivalle laitteelle." + +#: src/cryptsetup.c:3525 +#, fuzzy +msgid "Query Personal Iteration Multiplier for VeraCrypt compatible device" +msgstr "Tutkinta myös VeraCrypt-yhteensopivalle laitteelle." + +#: src/cryptsetup.c:3526 +#, fuzzy +msgid "Type of device metadata: luks, luks1, luks2, plain, loopaes, tcrypt, bitlk" +msgstr "Laitemetatietojen tyyppi: luks, plain, loopaes, tcrypt." + +#: src/cryptsetup.c:3527 +#, fuzzy +msgid "Disable password quality check (if enabled)" +msgstr "Ota pois käytöstä salasanan laatutarkistus (jos käytössä)." + +#: src/cryptsetup.c:3528 +#, fuzzy +msgid "Use dm-crypt same_cpu_crypt performance compatibility option" +msgstr "Käytä dm-crypt same_cpu_crypt-suorituskyky-yhteensopivuusvalitsinta." + +#: src/cryptsetup.c:3529 +#, fuzzy +msgid "Use dm-crypt submit_from_crypt_cpus performance compatibility option" +msgstr "Käytä dm-crypt submit_from_crypt_cpus-suorituskyky-yhteensopivuusvalitsinta." + +#: src/cryptsetup.c:3530 +msgid "Device removal is deferred until the last user closes it" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:3531 +msgid "Use global lock to serialize memory hard PBKDF (OOM workaround)" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:3532 +#, fuzzy +msgid "PBKDF iteration time for LUKS (in ms)" +msgstr "PBKDF2-iterointiaika kohteelle LUKS (millisekunneissa)" + +#: src/cryptsetup.c:3532 src/cryptsetup_reencrypt.c:1623 +msgid "msecs" +msgstr "ms" + +#: src/cryptsetup.c:3533 src/cryptsetup_reencrypt.c:1641 +msgid "PBKDF algorithm (for LUKS2): argon2i, argon2id, pbkdf2" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:3534 src/cryptsetup_reencrypt.c:1642 +msgid "PBKDF memory cost limit" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:3534 src/cryptsetup_reencrypt.c:1642 +#, fuzzy +msgid "kilobytes" +msgstr "tavua" + +#: src/cryptsetup.c:3535 src/cryptsetup_reencrypt.c:1643 +msgid "PBKDF parallel cost" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:3535 src/cryptsetup_reencrypt.c:1643 +msgid "threads" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:3536 src/cryptsetup_reencrypt.c:1644 +msgid "PBKDF iterations cost (forced, disables benchmark)" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:3537 +msgid "Keyslot priority: ignore, normal, prefer" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:3538 +#, fuzzy +msgid "Disable locking of on-disk metadata" +msgstr "yritä korjata levyn sisäiset metatiedot" + +#: src/cryptsetup.c:3539 +msgid "Disable loading volume keys via kernel keyring" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:3540 +msgid "Data integrity algorithm (LUKS2 only)" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:3541 src/integritysetup.c:573 +msgid "Disable journal for integrity device" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:3542 src/integritysetup.c:547 +msgid "Do not wipe device after format" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:3543 src/integritysetup.c:577 +msgid "Use inefficient legacy padding (old kernels)" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:3544 +msgid "Do not ask for passphrase if activation by token fails" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:3545 +msgid "Token number (default: any)" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:3546 +msgid "Key description" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:3547 +msgid "Encryption sector size (default: 512 bytes)" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:3548 +msgid "Use IV counted in sector size (not in 512 bytes)" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:3549 +msgid "Set activation flags persistent for device" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:3550 +#, fuzzy +msgid "Set label for the LUKS2 device" +msgstr "pohjustaa LUKS-laitteen" + +#: src/cryptsetup.c:3551 +msgid "Set subsystem label for the LUKS2 device" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:3552 +msgid "Create or dump unbound (no assigned data segment) LUKS2 keyslot" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:3553 +#, fuzzy +msgid "Read or write the json from or to a file" +msgstr "Lue avain tiedostosta." + +#: src/cryptsetup.c:3554 +msgid "LUKS2 header metadata area size" +msgstr "" -#: src/cryptsetup.c:1503 -msgid "Share device with another non-overlapping crypt segment." -msgstr "Jaa laite toisen ei-päällekkäisen salaussegmentin kanssa." +#: src/cryptsetup.c:3555 +#, fuzzy +msgid "LUKS2 header keyslots area size" +msgstr "Tiedosto LUKS-otsakkeella ja avainvälien varmuuskopiolla." -#: src/cryptsetup.c:1504 src/veritysetup.c:385 -msgid "UUID for device to use." -msgstr "UUID laitteelle käytettäväksi." +#: src/cryptsetup.c:3556 +msgid "Refresh (reactivate) device with new parameters" +msgstr "" -#: src/cryptsetup.c:1505 -msgid "Allow discards (aka TRIM) requests for device." -msgstr "Salli hylkäys(lempinimeltään TRIM)-pyynnöt laitteelle." +#: src/cryptsetup.c:3557 +#, fuzzy +msgid "LUKS2 keyslot: The size of the encryption key" +msgstr "Salausavaimen koko" -#: src/cryptsetup.c:1506 -msgid "Device or file with separated LUKS header." -msgstr "Laite tai tiedosto erillisellä LUKS-otsakkeella." +#: src/cryptsetup.c:3558 +msgid "LUKS2 keyslot: The cipher used for keyslot encryption" +msgstr "" -#: src/cryptsetup.c:1507 -msgid "Do not activate device, just check passphrase." -msgstr "Älä aktivoi laitetta, tarkista vain salasanalauseke." +#: src/cryptsetup.c:3559 +#, fuzzy +msgid "Encrypt LUKS2 device (in-place encryption)." +msgstr "Poista laitteen salaus pysyvästi (poista salaus)" -#: src/cryptsetup.c:1508 -msgid "Use hidden header (hidden TCRYPT device)." -msgstr "Käytä piilotettua otsaketta (piilotettu TCRYPT-laite)." +#: src/cryptsetup.c:3560 +#, fuzzy +msgid "Decrypt LUKS2 device (remove encryption)." +msgstr "Poista laitteen salaus pysyvästi (poista salaus)" -#: src/cryptsetup.c:1509 -msgid "Device is system TCRYPT drive (with bootloader)." -msgstr "Laite on järjestelmä-TCRYPT-levyasema (alkulatausohjelmalla)." +#: src/cryptsetup.c:3561 +msgid "Initialize LUKS2 reencryption in metadata only." +msgstr "" -#: src/cryptsetup.c:1510 -msgid "Use backup (secondary) TCRYPT header." -msgstr "Käytä (toissijaista) TCRYPT-varmuuskopio-otsaketta." +#: src/cryptsetup.c:3562 +msgid "Resume initialized LUKS2 reencryption only." +msgstr "" -#: src/cryptsetup.c:1511 -msgid "Scan also for VeraCrypt compatible device." -msgstr "Tutkinta myös VeraCrypt-yhteensopivalle laitteelle." +#: src/cryptsetup.c:3563 src/cryptsetup_reencrypt.c:1635 +msgid "Reduce data device size (move data offset). DANGEROUS!" +msgstr "Pienennä datalaitekokoa (siirrä datasiirrososoitetta). VAARALLINEN!" -#: src/cryptsetup.c:1512 -msgid "Type of device metadata: luks, plain, loopaes, tcrypt." -msgstr "Laitemetatietojen tyyppi: luks, plain, loopaes, tcrypt." +#: src/cryptsetup.c:3564 +#, fuzzy +msgid "Maximal reencryption hotzone size." +msgstr "Uudelleensalauslohkon koko" -#: src/cryptsetup.c:1513 -msgid "Disable password quality check (if enabled)." -msgstr "Ota pois käytöstä salasanan laatutarkistus (jos käytössä)." +#: src/cryptsetup.c:3565 +msgid "Reencryption hotzone resilience type (checksum,journal,none)" +msgstr "" -#: src/cryptsetup.c:1514 -msgid "Use dm-crypt same_cpu_crypt performance compatibility option." -msgstr "Käytä dm-crypt same_cpu_crypt-suorituskyky-yhteensopivuusvalitsinta." +#: src/cryptsetup.c:3566 +#, fuzzy +msgid "Reencryption hotzone checksums hash" +msgstr "Uudelleensalauslohkon koko" -#: src/cryptsetup.c:1515 -msgid "Use dm-crypt submit_from_crypt_cpus performance compatibility option." +#: src/cryptsetup.c:3567 +msgid "Override device autodetection of dm device to be reencrypted" msgstr "" -"Käytä dm-crypt submit_from_crypt_cpus-suorituskyky-yhteensopivuusvalitsinta." -#: src/cryptsetup.c:1531 src/veritysetup.c:402 +#: src/cryptsetup.c:3583 src/veritysetup.c:499 src/integritysetup.c:595 msgid "[OPTION...] " msgstr "[VALITSIN...] " -#: src/cryptsetup.c:1572 -msgid "Running in FIPS mode.\n" -msgstr "Suoritetaan FIPS-tilassa.\n" - -#: src/cryptsetup.c:1581 src/veritysetup.c:439 +#: src/cryptsetup.c:3634 src/veritysetup.c:533 src/integritysetup.c:606 msgid "Argument missing." msgstr "Argumentti puuttuu." -#: src/cryptsetup.c:1634 src/veritysetup.c:445 +#: src/cryptsetup.c:3703 src/veritysetup.c:564 src/integritysetup.c:637 msgid "Unknown action." msgstr "Tuntematon toiminto." -#: src/cryptsetup.c:1644 -msgid "Option --shared is allowed only for open of plain device.\n" +#: src/cryptsetup.c:3713 +msgid "Options --refresh and --test-passphrase are mutually exclusive." +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:3718 +#, fuzzy +msgid "Option --deferred is allowed only for close command." +msgstr "Valitsin --shared sallitaan vain pelkän laitteen avaukseen.\n" + +#: src/cryptsetup.c:3723 +#, fuzzy +msgid "Option --shared is allowed only for open of plain device." msgstr "Valitsin --shared sallitaan vain pelkän laitteen avaukseen.\n" -#: src/cryptsetup.c:1649 -msgid "Option --allow-discards is allowed only for open operation.\n" +#: src/cryptsetup.c:3728 src/integritysetup.c:654 +#, fuzzy +msgid "Option --allow-discards is allowed only for open operation." +msgstr "Valitsin --allow-discards sallitaan vain open-toiminnolle.\n" + +#: src/cryptsetup.c:3733 +#, fuzzy +msgid "Option --persistent is allowed only for open operation." +msgstr "Valitsin --allow-discards sallitaan vain open-toiminnolle.\n" + +#: src/cryptsetup.c:3738 +#, fuzzy +msgid "Option --serialize-memory-hard-pbkdf is allowed only for open operation." msgstr "Valitsin --allow-discards sallitaan vain open-toiminnolle.\n" -#: src/cryptsetup.c:1657 +#: src/cryptsetup.c:3743 +msgid "Option --persistent is not allowed with --test-passphrase." +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:3753 +#, fuzzy msgid "" -"Option --key-size is allowed only for luksFormat, open and benchmark.\n" -"To limit read from keyfile use --keyfile-size=(bytes)." +"Option --key-size is allowed only for luksFormat, luksAddKey,\n" +"open and benchmark actions. To limit read from keyfile use --keyfile-size=(bytes)." msgstr "" "Valitsin --key-size sallitaan vain muodoille luksFormat, open ja benchmark.\n" -"Käytä avaintiedostosta lukemisen rajoittamiseksi valitsinta --keyfile-" -"size=(tavua)." +"Käytä avaintiedostosta lukemisen rajoittamiseksi valitsinta --keyfile-size=(tavua)." -#: src/cryptsetup.c:1664 -msgid "" -"Option --test-passphrase is allowed only for open of LUKS and TCRYPT " -"devices.\n" +#: src/cryptsetup.c:3759 +#, fuzzy +msgid "Option --integrity is allowed only for luksFormat (LUKS2)." +msgstr "Valitsin --align-payload sallitaan vain luksFormat-muodolle." + +#: src/cryptsetup.c:3764 +msgid "Option --integrity-no-wipe can be used only for format action with integrity extension." msgstr "" -"Valitsin --test-passphrase sallitaan vain LUKS- ja TCRYPT-laitteiden " -"avaamiseen.\n" -#: src/cryptsetup.c:1669 src/cryptsetup_reencrypt.c:1341 +#: src/cryptsetup.c:3770 +#, fuzzy +msgid "Options --label and --subsystem are allowed only for luksFormat and config LUKS2 operations." +msgstr "Valitsin --uuid sallitaan vain luksFormat-muodolle ja luksUUID-muodolle." + +#: src/cryptsetup.c:3776 +#, fuzzy +msgid "Option --test-passphrase is allowed only for open of LUKS, TCRYPT and BITLK devices." +msgstr "Valitsin --test-passphrase sallitaan vain LUKS- ja TCRYPT-laitteiden avaamiseen.\n" + +#: src/cryptsetup.c:3781 src/cryptsetup_reencrypt.c:1708 msgid "Key size must be a multiple of 8 bits" msgstr "Avainkoon on oltava 8-bitin monikerta" -#: src/cryptsetup.c:1676 src/cryptsetup_reencrypt.c:1346 +#: src/cryptsetup.c:3787 src/cryptsetup_reencrypt.c:1394 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1713 msgid "Key slot is invalid." msgstr "Avainväli on virheellinen." -#: src/cryptsetup.c:1683 -msgid "Option --key-file takes precedence over specified key file argument.\n" -msgstr "" -"Valitsin --key-file on ensisijainen määritellylle " -"avaintiedostoargumentille.\n" +#: src/cryptsetup.c:3794 +#, fuzzy +msgid "Option --key-file takes precedence over specified key file argument." +msgstr "Valitsin --key-file on ensisijainen määritellylle avaintiedostoargumentille.\n" -#: src/cryptsetup.c:1691 src/veritysetup.c:467 src/cryptsetup_reencrypt.c:1330 +#: src/cryptsetup.c:3801 src/veritysetup.c:576 src/integritysetup.c:663 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1687 msgid "Negative number for option not permitted." msgstr "Valitsimelle ei sallita negatiivista numeroa." -#: src/cryptsetup.c:1695 src/cryptsetup_reencrypt.c:1324 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1350 +#: src/cryptsetup.c:3805 +#, fuzzy +msgid "Only one --key-file argument is allowed." +msgstr "Vain yksi --use-[u]random -valitsin on sallittu." + +#: src/cryptsetup.c:3809 src/cryptsetup_reencrypt.c:1679 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1717 msgid "Only one of --use-[u]random options is allowed." msgstr "Vain yksi --use-[u]random -valitsin on sallittu." -#: src/cryptsetup.c:1699 +#: src/cryptsetup.c:3813 msgid "Option --use-[u]random is allowed only for luksFormat." msgstr "Valitsin --use-[u]random sallitaan vain luksFormat-muodolle." -#: src/cryptsetup.c:1703 +#: src/cryptsetup.c:3817 msgid "Option --uuid is allowed only for luksFormat and luksUUID." -msgstr "" -"Valitsin --uuid sallitaan vain luksFormat-muodolle ja luksUUID-muodolle." +msgstr "Valitsin --uuid sallitaan vain luksFormat-muodolle ja luksUUID-muodolle." -#: src/cryptsetup.c:1707 +#: src/cryptsetup.c:3821 msgid "Option --align-payload is allowed only for luksFormat." msgstr "Valitsin --align-payload sallitaan vain luksFormat-muodolle." -#: src/cryptsetup.c:1713 -msgid "" -"Option --skip is supported only for open of plain and loopaes devices.\n" +#: src/cryptsetup.c:3825 +msgid "Options --luks2-metadata-size and --opt-luks2-keyslots-size are allowed only for luksFormat with LUKS2." msgstr "" -"Valitsinta --skip tuetaan vain plain- ja loopaes-laitteiden avaamiseen.\n" -#: src/cryptsetup.c:1719 -msgid "" -"Option --offset is supported only for open of plain and loopaes devices.\n" +#: src/cryptsetup.c:3830 +#, fuzzy +msgid "Invalid LUKS2 metadata size specification." +msgstr "Virheellinen laitekokomäärittely." + +#: src/cryptsetup.c:3834 +#, fuzzy +msgid "Invalid LUKS2 keyslots size specification." +msgstr "Virheellinen laitekokomäärittely." + +#: src/cryptsetup.c:3838 +#, fuzzy +msgid "Options --align-payload and --offset cannot be combined." +msgstr "Valitsin --align-payload sallitaan vain luksFormat-muodolle." + +#: src/cryptsetup.c:3844 +#, fuzzy +msgid "Option --skip is supported only for open of plain and loopaes devices." +msgstr "Valitsinta --skip tuetaan vain plain- ja loopaes-laitteiden avaamiseen.\n" + +#: src/cryptsetup.c:3851 +#, fuzzy +msgid "Option --offset is supported only for open of plain and loopaes devices, luksFormat and device reencryption." +msgstr "Valitsinta --offset tuetaan vain plain- ja loopaes-laitteiden avaamiseen.\n" + +#: src/cryptsetup.c:3857 +#, fuzzy +msgid "Option --tcrypt-hidden, --tcrypt-system or --tcrypt-backup is supported only for TCRYPT device." +msgstr "Valitsinta --tcrypt-hidden, --tcrypt-system tai --tcrypt-backup tuetaan vain TCRYPT-laiteeelle.\n" + +#: src/cryptsetup.c:3862 +#, fuzzy +msgid "Option --tcrypt-hidden cannot be combined with --allow-discards." +msgstr "Valitsinta --tcrypt-hidden ei voida yhdistää valitsimeen --allow-discards.\n" + +#: src/cryptsetup.c:3867 +#, fuzzy +msgid "Option --veracrypt is supported only for TCRYPT device type." +msgstr "Valitsinta --veracrypt tuetaan vain TCRYPT-laiteeelle.\n" + +#: src/cryptsetup.c:3873 +msgid "Invalid argument for parameter --veracrypt-pim supplied." msgstr "" -"Valitsinta --offset tuetaan vain plain- ja loopaes-laitteiden avaamiseen.\n" -#: src/cryptsetup.c:1725 -msgid "" -"Option --tcrypt-hidden, --tcrypt-system or --tcrypt-backup is supported only " -"for TCRYPT device.\n" +#: src/cryptsetup.c:3877 +#, fuzzy +msgid "Option --veracrypt-pim is supported only for VeraCrypt compatible devices." +msgstr "Valitsinta --veracrypt tuetaan vain TCRYPT-laiteeelle.\n" + +#: src/cryptsetup.c:3885 +#, fuzzy +msgid "Option --veracrypt-query-pim is supported only for VeraCrypt compatible devices." +msgstr "Valitsinta --veracrypt tuetaan vain TCRYPT-laiteeelle.\n" + +#: src/cryptsetup.c:3889 +msgid "The options --veracrypt-pim and --veracrypt-query-pim are mutually exclusive." msgstr "" -"Valitsinta --tcrypt-hidden, --tcrypt-system tai --tcrypt-backup tuetaan vain " -"TCRYPT-laiteeelle.\n" -#: src/cryptsetup.c:1730 -msgid "Option --tcrypt-hidden cannot be combined with --allow-discards.\n" +#: src/cryptsetup.c:3896 +msgid "Option --priority can be only ignore/normal/prefer." msgstr "" -"Valitsinta --tcrypt-hidden ei voida yhdistää valitsimeen --allow-discards.\n" -#: src/cryptsetup.c:1735 -msgid "Option --veracrypt is supported only for TCRYPT device type.\n" -msgstr "Valitsinta --veracrypt tuetaan vain TCRYPT-laiteeelle.\n" +#: src/cryptsetup.c:3901 src/cryptsetup.c:3939 +msgid "Keyslot specification is required." +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:3906 src/cryptsetup_reencrypt.c:1693 +msgid "Password-based key derivation function (PBKDF) can be only pbkdf2 or argon2i/argon2id." +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:3911 src/cryptsetup_reencrypt.c:1698 +msgid "PBKDF forced iterations cannot be combined with iteration time option." +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:3917 +#, fuzzy +msgid "Sector size option is not supported for this command." +msgstr "Tätä toimintoa ei tueta tälle laitetyypille.\n" + +#: src/cryptsetup.c:3929 +msgid "Large IV sectors option is supported only for opening plain type device with sector size larger than 512 bytes." +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:3934 +msgid "Key size is required with --unbound option." +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:3944 +msgid "Option --unbound may be used only with luksAddKey and luksDump actions." +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:3949 +#, fuzzy +msgid "Option --refresh may be used only with open action." +msgstr "Valitsinta --keep-key voidaan käyttää vain valitsimen --hash tai --iter-time kanssa." + +#: src/cryptsetup.c:3960 +msgid "Cannot disable metadata locking." +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:3970 +#, fuzzy +msgid "Invalid max reencryption hotzone size specification." +msgstr "Virheellinen laitekokomäärittely." + +#: src/cryptsetup.c:3978 src/cryptsetup_reencrypt.c:1722 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1727 +msgid "Invalid device size specification." +msgstr "Virheellinen laitekokomäärittely." + +#: src/cryptsetup.c:3981 +#, fuzzy +msgid "Maximum device reduce size is 1 GiB." +msgstr "Maksimi laitepienennyskoko on 64 mebitavua." + +#: src/cryptsetup.c:3984 src/cryptsetup_reencrypt.c:1733 +msgid "Reduce size must be multiple of 512 bytes sector." +msgstr "Pienennyskoon on oltava 512-tavuisen sektorin monikerta." + +#: src/cryptsetup.c:3989 +#, fuzzy +msgid "Invalid data size specification." +msgstr "Virheellinen laitekokomäärittely." + +#: src/cryptsetup.c:3994 +#, fuzzy +msgid "Reduce size overflow." +msgstr "Laitesiirrososoitteen ylivuoto.\n" + +#: src/cryptsetup.c:3998 +msgid "LUKS2 decryption requires option --header." +msgstr "" -#: src/veritysetup.c:58 -msgid "Invalid salt string specified.\n" +#: src/cryptsetup.c:4002 +#, fuzzy +msgid "Device size must be multiple of 512 bytes sector." +msgstr "Pienennyskoon on oltava 512-tavuisen sektorin monikerta." + +#: src/cryptsetup.c:4006 +msgid "Options --reduce-device-size and --data-size cannot be combined." +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:4010 +msgid "Options --device-size and --size cannot be combined." +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:4014 +msgid "Options --keyslot-cipher and --keyslot-key-size must be used together." +msgstr "" + +#: src/veritysetup.c:66 +#, fuzzy +msgid "Invalid salt string specified." msgstr "Määritelty virheellinen satunnaisarvosiemenmerkkijono.\n" -#: src/veritysetup.c:88 -#, c-format -msgid "Cannot create hash image %s for writing.\n" +#: src/veritysetup.c:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create hash image %s for writing." +msgstr "Tiivistevedoksen %s luominen kirjoittamista varten epäonnistui.\n" + +#: src/veritysetup.c:107 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create FEC image %s for writing." msgstr "Tiivistevedoksen %s luominen kirjoittamista varten epäonnistui.\n" -#: src/veritysetup.c:148 -msgid "Invalid root hash string specified.\n" +#: src/veritysetup.c:179 +#, fuzzy +msgid "Invalid root hash string specified." msgstr "Virheellinen root-tiivistemerkkijono määritelty.\n" -#: src/veritysetup.c:308 +#: src/veritysetup.c:187 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid signature file %s." +msgstr "Virheellinen laite %s.\n" + +#: src/veritysetup.c:194 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot read signature file %s." +msgstr "Avaintiedoston %s lukeminen epäonnistui.\n" + +#: src/veritysetup.c:392 msgid " " msgstr " " -#: src/veritysetup.c:308 +#: src/veritysetup.c:392 src/integritysetup.c:479 msgid "format device" msgstr "pohjusta laite" -#: src/veritysetup.c:309 +#: src/veritysetup.c:393 msgid " " msgstr " " -#: src/veritysetup.c:309 +#: src/veritysetup.c:393 msgid "verify device" msgstr "todenna laite" -#: src/veritysetup.c:310 -msgid " " -msgstr " " - -#: src/veritysetup.c:310 -msgid "create active device" -msgstr "luo aktiivilaite" - -#: src/veritysetup.c:311 -msgid "remove (deactivate) device" -msgstr "poista (deaktivoi) laite" +#: src/veritysetup.c:394 +#, fuzzy +msgid " " +msgstr " " -#: src/veritysetup.c:312 +#: src/veritysetup.c:396 src/integritysetup.c:482 msgid "show active device status" msgstr "näytä aktiivilaitteen tila" -#: src/veritysetup.c:313 +#: src/veritysetup.c:397 msgid "" msgstr "" -#: src/veritysetup.c:313 +#: src/veritysetup.c:397 src/integritysetup.c:483 msgid "show on-disk information" msgstr "näytä paikallisen levyn tiedot" -#: src/veritysetup.c:332 +#: src/veritysetup.c:416 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1543,355 +3305,880 @@ msgid "" " is the device containing verification data\n" " hash of the root node on \n" msgstr "" -"\n" -" on kohteen alle %s luotava laite\n" -" on datalaite\n" -" on todennusdataa sisältävä laite\n" -" root-solmun tiiviste kohteella \n" +"\n" +" on kohteen alle %s luotava laite\n" +" on datalaite\n" +" on todennusdataa sisältävä laite\n" +" root-solmun tiiviste kohteella \n" + +#: src/veritysetup.c:423 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Default compiled-in dm-verity parameters:\n" +"\tHash: %s, Data block (bytes): %u, Hash block (bytes): %u, Salt size: %u, Hash format: %u\n" +msgstr "" +"\n" +"Käännetyt dm-verity oletusparametrit:\n" +"\tTiiviste: %s, Data-lohko (tavua): %u, Tiivistelohko (tavua): %u, Satunnaislukuarvosiemenen koko: %u, Tiivistemuoto: %u\n" + +#: src/veritysetup.c:466 +msgid "Do not use verity superblock" +msgstr "Älä käytä verity-superlohkoa" + +#: src/veritysetup.c:467 +msgid "Format type (1 - normal, 0 - original Chrome OS)" +msgstr "Muototyyppi (1 - normaali, 0 - alkuperäinen Chrome OS)" + +#: src/veritysetup.c:467 +msgid "number" +msgstr "numero" + +#: src/veritysetup.c:468 +msgid "Block size on the data device" +msgstr "Data-laitteen lohkokoko" + +#: src/veritysetup.c:469 +msgid "Block size on the hash device" +msgstr "Tiivistelaitteen lohkokoko" + +#: src/veritysetup.c:470 +msgid "FEC parity bytes" +msgstr "" + +#: src/veritysetup.c:471 +msgid "The number of blocks in the data file" +msgstr "Data-tiedoston lohkojen määrä" + +#: src/veritysetup.c:471 +msgid "blocks" +msgstr "lohkoa" + +#: src/veritysetup.c:472 +msgid "Path to device with error correction data" +msgstr "" + +#: src/veritysetup.c:472 src/integritysetup.c:549 +msgid "path" +msgstr "" + +#: src/veritysetup.c:473 +msgid "Starting offset on the hash device" +msgstr "Tiivistelaitteen alkusiirrososoite" + +#: src/veritysetup.c:474 +#, fuzzy +msgid "Starting offset on the FEC device" +msgstr "Tiivistelaitteen alkusiirrososoite" + +#: src/veritysetup.c:475 +msgid "Hash algorithm" +msgstr "Tiivistealgoritmi" + +#: src/veritysetup.c:475 +msgid "string" +msgstr "merkkijono" + +#: src/veritysetup.c:476 +msgid "Salt" +msgstr "Satunnaisarvosiemenluku" + +#: src/veritysetup.c:476 +msgid "hex string" +msgstr "heksadesimaalimerkkijono" + +#: src/veritysetup.c:478 +#, fuzzy +msgid "Path to root hash signature file" +msgstr "Tiivistealueen luominen epäonnistui.\n" + +#: src/veritysetup.c:479 +msgid "Restart kernel if corruption is detected" +msgstr "" + +#: src/veritysetup.c:480 +msgid "Ignore corruption, log it only" +msgstr "" + +#: src/veritysetup.c:481 +#, fuzzy +msgid "Do not verify zeroed blocks" +msgstr "Älä käytä verity-superlohkoa" + +#: src/veritysetup.c:482 +msgid "Verify data block only the first time it is read" +msgstr "" + +#: src/veritysetup.c:582 +#, fuzzy +msgid "Option --ignore-corruption, --restart-on-corruption or --ignore-zero-blocks is allowed only for open operation." +msgstr "Valitsin --allow-discards sallitaan vain open-toiminnolle.\n" + +#: src/veritysetup.c:587 +#, fuzzy +msgid "Option --root-hash-signature can be used only for open operation." +msgstr "Valitsin --allow-discards sallitaan vain open-toiminnolle.\n" + +#: src/veritysetup.c:592 +msgid "Option --ignore-corruption and --restart-on-corruption cannot be used together." +msgstr "" + +#: src/integritysetup.c:84 src/utils_password.c:305 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot read keyfile %s." +msgstr "Avaintiedoston %s lukeminen epäonnistui.\n" + +#: src/integritysetup.c:88 src/utils_password.c:310 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot read %d bytes from keyfile %s." +msgstr "Ei voida lukea %d tavua avaintiedostosta %s.\n" + +#: src/integritysetup.c:254 +#, c-format +msgid "Formatted with tag size %u, internal integrity %s.\n" +msgstr "" + +#: src/integritysetup.c:479 src/integritysetup.c:483 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "todenna laite" + +#: src/integritysetup.c:480 +msgid " " +msgstr "" + +#: src/integritysetup.c:502 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +" is the device to create under %s\n" +" is the device containing data with integrity tags\n" +msgstr "" +"\n" +" on kohteen alle %s luotava laite\n" +" on datalaite\n" +" on todennusdataa sisältävä laite\n" +" root-solmun tiiviste kohteella \n" + +#: src/integritysetup.c:507 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Default compiled-in dm-integrity parameters:\n" +"\tChecksum algorithm: %s\n" +msgstr "" + +#: src/integritysetup.c:549 +msgid "Path to data device (if separated)" +msgstr "" + +#: src/integritysetup.c:551 +msgid "Journal size" +msgstr "" + +#: src/integritysetup.c:552 +msgid "Interleave sectors" +msgstr "" + +#: src/integritysetup.c:553 +msgid "Journal watermark" +msgstr "" + +#: src/integritysetup.c:553 +msgid "percent" +msgstr "" + +#: src/integritysetup.c:554 +msgid "Journal commit time" +msgstr "" + +#: src/integritysetup.c:554 src/integritysetup.c:556 +msgid "ms" +msgstr "" + +#: src/integritysetup.c:555 +msgid "Number of 512-byte sectors per bit (bitmap mode)." +msgstr "" + +#: src/integritysetup.c:556 +msgid "Bitmap mode flush time" +msgstr "" + +#: src/integritysetup.c:557 +msgid "Tag size (per-sector)" +msgstr "" + +#: src/integritysetup.c:558 +msgid "Sector size" +msgstr "" + +#: src/integritysetup.c:559 +msgid "Buffers size" +msgstr "" + +#: src/integritysetup.c:561 +msgid "Data integrity algorithm" +msgstr "" + +#: src/integritysetup.c:562 +#, fuzzy +msgid "The size of the data integrity key" +msgstr "Salausavaimen koko" + +#: src/integritysetup.c:563 +#, fuzzy +msgid "Read the integrity key from a file" +msgstr "Lue avain tiedostosta." + +#: src/integritysetup.c:565 +msgid "Journal integrity algorithm" +msgstr "" + +#: src/integritysetup.c:566 +#, fuzzy +msgid "The size of the journal integrity key" +msgstr "Salausavaimen koko" + +#: src/integritysetup.c:567 +#, fuzzy +msgid "Read the journal integrity key from a file" +msgstr "Lue avain tiedostosta." + +#: src/integritysetup.c:569 +msgid "Journal encryption algorithm" +msgstr "" + +#: src/integritysetup.c:570 +#, fuzzy +msgid "The size of the journal encryption key" +msgstr "Salausavaimen koko" + +#: src/integritysetup.c:571 +#, fuzzy +msgid "Read the journal encryption key from a file" +msgstr "Lue avain tiedostosta." + +#: src/integritysetup.c:574 +msgid "Recovery mode (no journal, no tag checking)" +msgstr "" -#: src/veritysetup.c:339 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Default compiled-in dm-verity parameters:\n" -"\tHash: %s, Data block (bytes): %u, Hash block (bytes): %u, Salt size: %u, " -"Hash format: %u\n" +#: src/integritysetup.c:575 +msgid "Use bitmap to track changes and disable journal for integrity device" msgstr "" -"\n" -"Käännetyt dm-verity oletusparametrit:\n" -"\tTiiviste: %s, Data-lohko (tavua): %u, Tiivistelohko (tavua): %u, " -"Satunnaislukuarvosiemenen koko: %u, Tiivistemuoto: %u\n" -#: src/veritysetup.c:377 -msgid "Do not use verity superblock" -msgstr "Älä käytä verity-superlohkoa" +#: src/integritysetup.c:576 +msgid "Recalculate initial tags automatically." +msgstr "" -#: src/veritysetup.c:378 -msgid "Format type (1 - normal, 0 - original Chrome OS)" -msgstr "Muototyyppi (1 - normaali, 0 - alkuperäinen Chrome OS)" +#: src/integritysetup.c:649 +#, fuzzy +msgid "Option --integrity-recalculate can be used only for open action." +msgstr "Valitsin --allow-discards sallitaan vain open-toiminnolle.\n" -#: src/veritysetup.c:378 -msgid "number" -msgstr "numero" +#: src/integritysetup.c:669 +msgid "Options --journal-size, --interleave-sectors, --sector-size, --tag-size and --no-wipe can be used only for format action." +msgstr "" -#: src/veritysetup.c:379 -msgid "Block size on the data device" -msgstr "Data-laitteen lohkokoko" +#: src/integritysetup.c:675 +#, fuzzy +msgid "Invalid journal size specification." +msgstr "Virheellinen laitekokomäärittely." -#: src/veritysetup.c:380 -msgid "Block size on the hash device" -msgstr "Tiivistelaitteen lohkokoko" +#: src/integritysetup.c:680 +msgid "Both key file and key size options must be specified." +msgstr "" -#: src/veritysetup.c:381 -msgid "The number of blocks in the data file" -msgstr "Data-tiedoston lohkojen määrä" +#: src/integritysetup.c:683 +msgid "Integrity algorithm must be specified if integrity key is used." +msgstr "" -#: src/veritysetup.c:381 -msgid "blocks" -msgstr "lohkoa" +#: src/integritysetup.c:688 +msgid "Both journal integrity key file and key size options must be specified." +msgstr "" -#: src/veritysetup.c:382 -msgid "Starting offset on the hash device" -msgstr "Tiivistelaitteen alkusiirrososoite" +#: src/integritysetup.c:691 +msgid "Journal integrity algorithm must be specified if journal integrity key is used." +msgstr "" -#: src/veritysetup.c:383 -msgid "Hash algorithm" -msgstr "Tiivistealgoritmi" +#: src/integritysetup.c:696 +msgid "Both journal encryption key file and key size options must be specified." +msgstr "" -#: src/veritysetup.c:383 -msgid "string" -msgstr "merkkijono" +#: src/integritysetup.c:699 +msgid "Journal encryption algorithm must be specified if journal encryption key is used." +msgstr "" -#: src/veritysetup.c:384 -msgid "Salt" -msgstr "Satunnaisarvosiemenluku" +#: src/integritysetup.c:703 +msgid "Recovery and bitmap mode options are mutually exclusive." +msgstr "" -#: src/veritysetup.c:384 -msgid "hex string" -msgstr "heksadesimaalimerkkijono" +#: src/integritysetup.c:707 +msgid "Journal options cannot be used in bitmap mode." +msgstr "" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:147 -#, c-format -msgid "Cannot exclusively open %s, device in use.\n" +#: src/integritysetup.c:711 +msgid "Bitmap options can be used only in bitmap mode." msgstr "" -"Kohteen %s avaaminen eksklusiivisesti epäonnistui, laite on käytössä.\n" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:151 -#, c-format -msgid "Cannot open device %s\n" -msgstr "Laitteen %s avaus epäonnistui.\n" +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:172 +#, fuzzy +msgid "Reencryption already in-progress." +msgstr "Uudelleensalauslohkon koko" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:161 src/cryptsetup_reencrypt.c:893 -msgid "Allocation of aligned memory failed.\n" +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:208 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot exclusively open %s, device in use." +msgstr "Kohteen %s avaaminen eksklusiivisesti epäonnistui, laite on käytössä.\n" + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:222 src/cryptsetup_reencrypt.c:1135 +#, fuzzy +msgid "Allocation of aligned memory failed." msgstr "Tasatun muistin varaaminen epäonnistui.\n" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:168 -#, c-format -msgid "Cannot read device %s.\n" +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:229 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot read device %s." msgstr "Laitteen %s lukeminen epäonnistui.\n" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:179 -#, c-format -msgid "Marking LUKS device %s unusable.\n" +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:240 +#, fuzzy, c-format +msgid "Marking LUKS1 device %s unusable." msgstr "Merkitään LUKS-laite %s käyttökelvottomaksi.\n" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:184 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:244 #, c-format -msgid "Marking LUKS device %s usable.\n" -msgstr "Merkitään LUKS-laite %s käyttökelpoiseksi.\n" +msgid "Setting LUKS2 offline reencrypt flag on device %s." +msgstr "" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:200 -#, c-format -msgid "Cannot write device %s.\n" +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:261 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot write device %s." msgstr "Laitteelle %s kirjoittaminen epäonnistui.\n" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:281 -msgid "Cannot write reencryption log file.\n" +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:309 +#, fuzzy +msgid "Cannot write reencryption log file." msgstr "Uudelleensalauslokitiedoston kirjoittaminen epäonnistui.\n" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:337 -msgid "Cannot read reencryption log file.\n" +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:365 +#, fuzzy +msgid "Cannot read reencryption log file." msgstr "Uudelleensalauslokitiedoston lukeminen epäonnistui.\n" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:374 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:403 #, c-format msgid "Log file %s exists, resuming reencryption.\n" msgstr "Lokitiedosto %s on olemassa, aloitetaan salaus uudelleen.\n" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:403 -msgid "Activating temporary device using old LUKS header.\n" +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:452 +#, fuzzy +msgid "Activating temporary device using old LUKS header." msgstr "Aktivoidaan tilapäinen laite käyttäen vanhaa LUKS-otsaketta.\n" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:414 -msgid "Activating temporary device using new LUKS header.\n" +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:462 +#, fuzzy +msgid "Activating temporary device using new LUKS header." msgstr "Aktivoidaan tilapäinen laite käyttäen uutta LUKS-otsaketta.\n" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:424 -msgid "Activation of temporary devices failed.\n" +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:472 +#, fuzzy +msgid "Activation of temporary devices failed." msgstr "Tilapäisten laitteiden aktivoiminen epäonnistui.\n" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:450 -#, c-format -msgid "New LUKS header for device %s created.\n" +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:559 +#, fuzzy +msgid "Failed to set data offset." +msgstr "Avaintiedoston kutsuminen stat-funktiolla epäonnistui.\n" + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:565 +#, fuzzy +msgid "Failed to set metadata size." +msgstr "Avaintiedoston kutsuminen stat-funktiolla epäonnistui.\n" + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:573 +#, fuzzy, c-format +msgid "New LUKS header for device %s created." msgstr "Luotiin uusi LUKS-otsake laitteelle %s.\n" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:458 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:633 #, c-format -msgid "Activated keyslot %i.\n" -msgstr "Aktivoitiin avainväli %i.\n" +msgid "This version of cryptsetup-reencrypt can't handle new internal token type %s." +msgstr "" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:484 -#, c-format -msgid "LUKS header backup of device %s created.\n" +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:655 +msgid "Failed to read activation flags from backup header." +msgstr "" + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:659 +#, fuzzy +msgid "Failed to write activation flags to new header." +msgstr "Avainsäiliöön kirjoittaminen epäonnistui.\n" + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:663 src/cryptsetup_reencrypt.c:667 +#, fuzzy +msgid "Failed to read requirements from backup header." +msgstr "Avainsäiliöstä lukeminen epäonnistui.\n" + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:705 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s header backup of device %s created." msgstr "Laitteen %s LUKS-otsakkeen varmuuskopio luotu.\n" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:532 -msgid "Creation of LUKS backup headers failed.\n" +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:768 +#, fuzzy +msgid "Creation of LUKS backup headers failed." msgstr "LUKS-varmuuskopio-otsakkeiden luominen epäonnistui.\n" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:634 -#, c-format -msgid "Cannot restore LUKS header on device %s.\n" +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:901 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot restore %s header on device %s." msgstr "LUKS-otsakkeen palautus laitteeseen %s epäonnistui.\n" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:636 -#, c-format -msgid "LUKS header on device %s restored.\n" +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:903 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s header on device %s restored." msgstr "LUKS-otsake palautettu laitteessa %s.\n" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:669 -#, c-format -msgid "" -"Progress: %5.1f%%, ETA %02llu:%02llu, %4llu MiB written, speed %5.1f MiB/s%s" -msgstr "" -"Eteneminen: %5.1f%%, ETA %02llu:%02llu, %4llu Mebitavua kirjoitettu, nopeus " -"%5.1f Mebitavua/s%s" - -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:708 src/cryptsetup_reencrypt.c:784 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:826 -msgid "Cannot seek to device offset.\n" -msgstr "Laitteen siirrososoitteen etsintä epäonnistui.\n" - -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:865 src/cryptsetup_reencrypt.c:871 -msgid "Cannot open temporary LUKS header file.\n" -msgstr "Tilapäisen LUKS-otsaketiedoston avaaminen epäonnistui.\n" +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1107 src/cryptsetup_reencrypt.c:1113 +#, fuzzy +msgid "Cannot open temporary LUKS device." +msgstr "Tilapäisen LUKS-laitteen avaaminen epäonnistui.\n" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:876 src/cryptsetup_reencrypt.c:881 -msgid "Cannot get device size.\n" +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1118 src/cryptsetup_reencrypt.c:1123 +#, fuzzy +msgid "Cannot get device size." msgstr "Laitekoon hakeminen epäonnistui.\n" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:919 -msgid "Interrupted by a signal.\n" -msgstr "Signaalin keskeyttämä.\n" - -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:921 -msgid "IO error during reencryption.\n" +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1158 +#, fuzzy +msgid "IO error during reencryption." msgstr "Siirräntävirhe uudelleensalauksen aikana.\n" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1028 -msgid "" -"Key file can be used only with --key-slot or with exactly one key slot " -"active.\n" +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1189 +#, fuzzy +msgid "Provided UUID is invalid." +msgstr "Avainväli on virheellinen." + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1423 +#, fuzzy +msgid "Cannot open reencryption log file." +msgstr "Uudelleensalauslokitiedoston avaus epäonnistui.\n" + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1429 +msgid "No decryption in progress, provided UUID can be used only to resume suspended decryption process." msgstr "" -"Avaintiedostoa voidaan käyttää vain valitsimen --key-slot kanssa tai " -"täsmälleen yhden avainvälin ollessa aktiivisena.\n" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1072 src/cryptsetup_reencrypt.c:1087 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1504 #, c-format -msgid "Enter passphrase for key slot %u: " -msgstr "Kirjoita salasanalause avainvälille %u: " - -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1136 -msgid "Cannot open reencryption log file.\n" -msgstr "Uudelleensalauslokitiedoston avaus epäonnistui.\n" +msgid "Changed pbkdf parameters in keyslot %i." +msgstr "" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1262 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1616 msgid "Reencryption block size" msgstr "Uudelleensalauslohkon koko" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1262 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1616 msgid "MiB" msgstr "Mebitavua" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1266 -msgid "Do not change key, no data area reencryption." +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1620 +#, fuzzy +msgid "Do not change key, no data area reencryption" msgstr "Älä vaihda avainta, yhtään data-aluetta ei ole salattu uudelleen." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1273 -msgid "Use direct-io when accessing devices." +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1622 +#, fuzzy +msgid "Read new volume (master) key from file" +msgstr "Lue taltion (pää)avain tiedostosta." + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1623 +msgid "PBKDF2 iteration time for LUKS (in ms)" +msgstr "PBKDF2-iterointiaika kohteelle LUKS (millisekunneissa)" + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1629 +#, fuzzy +msgid "Use direct-io when accessing devices" msgstr "Käytä direct-io -siirräntää laitteisiin yhdistettäessä." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1274 -msgid "Use fsync after each block." +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1630 +#, fuzzy +msgid "Use fsync after each block" msgstr "Käytä fsync-komentoa jokaisen lohkon jälkeen." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1275 -msgid "Update log file after every block." +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1631 +#, fuzzy +msgid "Update log file after every block" msgstr "Päivitä lokitiedosto jokaisen lohkon jälkeen." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1276 -msgid "Use only this slot (others will be disabled)." +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1632 +#, fuzzy +msgid "Use only this slot (others will be disabled)" msgstr "Käytä vain tätä väliä (muut ovat pois käytöstä)." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1279 -msgid "Reduce data device size (move data offset). DANGEROUS!" -msgstr "Pienennä datalaitekokoa (siirrä datasiirrososoitetta). VAARALLINEN!" - -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1280 -msgid "Use only specified device size (ignore rest of device). DANGEROUS!" -msgstr "Käytä vain määriteltyä laitekokoa (ohita laitteen loppu). VAARALLINEN!" - -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1281 -msgid "Create new header on not encrypted device." +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1637 +#, fuzzy +msgid "Create new header on not encrypted device" msgstr "Luo uusi otsake ei-salattuun laitteeseen." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1282 -msgid "Permanently decrypt device (remove encryption)." +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1638 +#, fuzzy +msgid "Permanently decrypt device (remove encryption)" msgstr "Poista laitteen salaus pysyvästi (poista salaus)" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1298 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1639 +#, fuzzy +msgid "The UUID used to resume decryption" +msgstr "Salausavaimen koko" + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1640 +#, fuzzy +msgid "Type of LUKS metadata: luks1, luks2" +msgstr "Laitemetatietojen tyyppi: luks, plain, loopaes, tcrypt." + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1659 msgid "[OPTION...] " msgstr "[VALITSIN...] " -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1312 -msgid "" -"WARNING: this is experimental code, it can completely break your data.\n" -msgstr "" -"VAROITUS: tämä on kokeellista koodia, se voi rikkoa tietosi kokonaan.\n" - -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1313 -#, c-format -msgid "Reencryption will change: volume key%s%s%s%s.\n" +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1667 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reencryption will change: %s%s%s%s%s%s." msgstr "Uudelleensalauas muuttuu: taltio key%s%s%s%s.\n" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1314 -msgid ", set hash to " +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1668 +msgid "volume key" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1670 +#, fuzzy +msgid "set hash to " msgstr ", aseta tiivisteeksi " -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1315 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1671 msgid ", set cipher to " msgstr ", aseta salaukseksi " -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1320 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1675 msgid "Argument required." msgstr "Argumentti vaadittu." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1336 -msgid "" -"Only values between 1 MiB and 64 MiB allowed for reencryption block size." -msgstr "" -"Vain arvot välillä 1 mebitavua ja 64 mebitavua ovat sallittuja " -"uudelleensalauslohkokokoja." - -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1355 src/cryptsetup_reencrypt.c:1360 -msgid "Invalid device size specification." -msgstr "Virheellinen laitekokomäärittely." +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1703 +msgid "Only values between 1 MiB and 64 MiB allowed for reencryption block size." +msgstr "Vain arvot välillä 1 mebitavua ja 64 mebitavua ovat sallittuja uudelleensalauslohkokokoja." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1363 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1730 msgid "Maximum device reduce size is 64 MiB." msgstr "Maksimi laitepienennyskoko on 64 mebitavua." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1366 -msgid "Reduce size must be multiple of 512 bytes sector." -msgstr "Pienennyskoon on oltava 512-tavuisen sektorin monikerta." - -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1370 -msgid "Option --new must be used together with --reduce-device-size." -msgstr "" -"Valitsinta --new on käytettävä yhdessä valitsimen --reduce-device-size " -"kanssa." +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1737 +#, fuzzy +msgid "Option --new must be used together with --reduce-device-size or --header." +msgstr "Valitsinta --new on käytettävä yhdessä valitsimen --reduce-device-size kanssa." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1374 -msgid "Option --keep-key can be used only with --hash or --iter-time." -msgstr "" -"Valitsinta --keep-key voidaan käyttää vain valitsimen --hash tai --iter-time " -"kanssa." +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1741 +#, fuzzy +msgid "Option --keep-key can be used only with --hash, --iter-time or --pbkdf-force-iterations." +msgstr "Valitsinta --keep-key voidaan käyttää vain valitsimen --hash tai --iter-time kanssa." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1378 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1745 msgid "Option --new cannot be used together with --decrypt." msgstr "Valitsinta --new ei voi käytttää yhdessä valitsimen --decrypt kanssa." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1382 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1749 msgid "Option --decrypt is incompatible with specified parameters." +msgstr "Valitsin --decrypt on yhteensopimaton määriteltyjen parametrien kanssa." + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1753 +#, fuzzy +msgid "Option --uuid is allowed only together with --decrypt." +msgstr "Valitsinta --new ei voi käytttää yhdessä valitsimen --decrypt kanssa." + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1757 +msgid "Invalid luks type. Use one of these: 'luks', 'luks1' or 'luks2'." msgstr "" -"Valitsin --decrypt on yhteensopimaton määriteltyjen parametrien kanssa." #: src/utils_tools.c:151 -msgid "Error reading response from terminal.\n" +#, fuzzy +msgid "Error reading response from terminal." msgstr "Virhe luettaessa vastausta pääteikkunasta.\n" -#: src/utils_tools.c:173 +#: src/utils_tools.c:186 msgid "Command successful.\n" msgstr "Komento onnistui.\n" -#: src/utils_tools.c:191 -#, c-format -msgid "Command failed with code %i" +#: src/utils_tools.c:194 +msgid "wrong or missing parameters" +msgstr "" + +#: src/utils_tools.c:196 +#, fuzzy +msgid "no permission or bad passphrase" +msgstr "Kirjoita mikä tahansa salasanalause: " + +#: src/utils_tools.c:198 +#, fuzzy +msgid "out of memory" +msgstr "Muistin lukituksen avaus epäonnistui.\n" + +#: src/utils_tools.c:200 +msgid "wrong device or file specified" +msgstr "" + +#: src/utils_tools.c:202 +#, fuzzy +msgid "device already exists or device is busy" +msgstr "Laite %s on jo olemassa.\n" + +#: src/utils_tools.c:204 +msgid "unknown error" +msgstr "" + +#: src/utils_tools.c:206 +#, fuzzy, c-format +msgid "Command failed with code %i (%s).\n" msgstr "Komento epäonnistui koodilla %i" -#: src/utils_password.c:42 +#: src/utils_tools.c:283 +#, fuzzy, c-format +msgid "Key slot %i created." +msgstr "Avaivälin %d vaihtui.\n" + +#: src/utils_tools.c:285 +#, fuzzy, c-format +msgid "Key slot %i unlocked." +msgstr "Avaivälin %d lukitus avattu.\n" + +#: src/utils_tools.c:287 +#, fuzzy, c-format +msgid "Key slot %i removed." +msgstr "Avaivälin %d lukitus avattu.\n" + +#: src/utils_tools.c:296 #, c-format -msgid "Cannot check password quality: %s\n" -msgstr "Salasanan laatutarkistus epäonnistui: %s\n" +msgid "Token %i created." +msgstr "" + +#: src/utils_tools.c:298 +#, c-format +msgid "Token %i removed." +msgstr "" + +#: src/utils_tools.c:464 +msgid "" +"\n" +"Wipe interrupted." +msgstr "" + +#: src/utils_tools.c:475 +#, c-format +msgid "WARNING: Device %s already contains a '%s' partition signature.\n" +msgstr "" + +#: src/utils_tools.c:483 +#, c-format +msgid "WARNING: Device %s already contains a '%s' superblock signature.\n" +msgstr "" + +#: src/utils_tools.c:504 src/utils_tools.c:568 +#, fuzzy +msgid "Failed to initialize device signature probes." +msgstr "Laitekuvaajahakemiston hankkiminen epäonnistui." + +#: src/utils_tools.c:548 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to stat device %s." +msgstr "Avaintiedoston kutsuminen stat-funktiolla epäonnistui.\n" -#: src/utils_password.c:50 +#: src/utils_tools.c:561 #, c-format +msgid "Device %s is in use. Can not proceed with format operation." +msgstr "" + +#: src/utils_tools.c:563 +#, c-format +msgid "Failed to open file %s in read/write mode." +msgstr "" + +#: src/utils_tools.c:577 +#, c-format +msgid "Existing '%s' partition signature (offset: % bytes) on device %s will be wiped." +msgstr "" + +#: src/utils_tools.c:580 +#, c-format +msgid "Existing '%s' superblock signature (offset: % bytes) on device %s will be wiped." +msgstr "" + +#: src/utils_tools.c:583 +#, fuzzy +msgid "Failed to wipe device signature." +msgstr "Avainsäiliöön kirjoittaminen epäonnistui.\n" + +#: src/utils_tools.c:590 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to probe device %s for a signature." +msgstr "Laitekuvaajahakemiston hankkiminen epäonnistui." + +#: src/utils_tools.c:629 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"Reencryption interrupted." +msgstr "Uudelleensalauslohkon koko" + +#: src/utils_password.c:43 src/utils_password.c:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot check password quality: %s" +msgstr "Salasanan laatutarkistus epäonnistui: %s\n" + +#: src/utils_password.c:51 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Password quality check failed:\n" -" %s\n" +" %s" msgstr "" "Salasanan laatutarkistus epäonnistui:\n" " %s\n" +#: src/utils_password.c:83 +#, fuzzy, c-format +msgid "Password quality check failed: Bad passphrase (%s)" +msgstr "Salasanan laatutarkistus epäonnistui: Virheellinen salasana (%s)\n" + +#: src/utils_password.c:193 src/utils_password.c:208 +#, fuzzy +msgid "Error reading passphrase from terminal." +msgstr "Virhe luettaessa salasanalausetta pääteikkunasta.\n" + +#: src/utils_password.c:206 +msgid "Verify passphrase: " +msgstr "Todenna salasanalause: " + +#: src/utils_password.c:213 +#, fuzzy +msgid "Passphrases do not match." +msgstr "Salasanalauseet eivät täsmää.\n" + +#: src/utils_password.c:250 +#, fuzzy +msgid "Cannot use offset with terminal input." +msgstr "Siirrososoitteen käyttö pääteikkunasyötteellä epäonnistui.\n" + +#: src/utils_password.c:253 +#, c-format +msgid "Enter passphrase: " +msgstr "Kirjoita salasanalause: " + +#: src/utils_password.c:256 +#, c-format +msgid "Enter passphrase for %s: " +msgstr "Kirjoita salasanalause kohteelle %s: " + +#: src/utils_password.c:287 +#, fuzzy +msgid "No key available with this passphrase." +msgstr "Tälle salasanalauseelle ei ole saatavissa avainta.\n" + +#: src/utils_password.c:289 +msgid "No usable keyslot is available." +msgstr "" + +#: src/utils_password.c:328 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open keyfile %s for write." +msgstr "Tiedoston %s avaus epäonnistui.\n" + +#: src/utils_password.c:335 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot write to keyfile %s." +msgstr "Avaintiedoston %s lukeminen epäonnistui.\n" + +#: src/utils_luks2.c:47 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open file %s in read-only mode." +msgstr "Avaintiedoston avaus epäonnistui.\n" + +#: src/utils_luks2.c:60 +msgid "Provide valid LUKS2 token JSON:\n" +msgstr "" + +#: src/utils_luks2.c:67 +#, fuzzy +msgid "Failed to read JSON file." +msgstr "Avaintiedoston avaus epäonnistui.\n" + +#: src/utils_luks2.c:72 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"Read interrupted." +msgstr "VERITY-otsake rikkinäinen.\n" + +#: src/utils_luks2.c:113 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open file %s in write mode." +msgstr "Avaintiedoston avaus epäonnistui.\n" + +#: src/utils_luks2.c:122 +msgid "" +"\n" +"Write interrupted." +msgstr "" + +#: src/utils_luks2.c:126 +#, fuzzy +msgid "Failed to write JSON file." +msgstr "Avaintiedoston avaus epäonnistui.\n" + +#~ msgid "Replaced with key slot %d.\n" +#~ msgstr "Korvattiin avainvälillä %d.\n" + +#~ msgid "Function not available in FIPS mode.\n" +#~ msgstr "Funktio ei ole käytettävissä FIPS-tilassa.\n" + +#~ msgid "Cannot find a free loopback device.\n" +#~ msgstr "Vapaan silmukkalaiteen löytäminen epäonnistui.\n" + +#~ msgid "Too many tree levels for verity volume.\n" +#~ msgstr "Verity-taltiolla liian monta puutasoa.\n" + +#~ msgid "memory allocation error in action_luksFormat" +#~ msgstr "muistivarausvirhe kohteessa action_luksFormat" + +#~ msgid "Key %d not active. Can't wipe.\n" +#~ msgstr "Avain %d ei ole käytössä. Ei voida pyyhkiä pois.\n" + +#~ msgid " " +#~ msgstr " " + +#~ msgid "create active device" +#~ msgstr "luo aktiivilaite" + +#~ msgid "remove (deactivate) device" +#~ msgstr "poista (deaktivoi) laite" + +#~ msgid "Cannot open device %s\n" +#~ msgstr "Laitteen %s avaus epäonnistui.\n" + +#~ msgid "Marking LUKS device %s usable.\n" +#~ msgstr "Merkitään LUKS-laite %s käyttökelpoiseksi.\n" + +#~ msgid "Activated keyslot %i.\n" +#~ msgstr "Aktivoitiin avainväli %i.\n" + +#~ msgid "Progress: %5.1f%%, ETA %02llu:%02llu, %4llu MiB written, speed %5.1f MiB/s%s" +#~ msgstr "Eteneminen: %5.1f%%, ETA %02llu:%02llu, %4llu Mebitavua kirjoitettu, nopeus %5.1f Mebitavua/s%s" + +#~ msgid "Interrupted by a signal.\n" +#~ msgstr "Signaalin keskeyttämä.\n" + +#~ msgid "WARNING: this is experimental code, it can completely break your data.\n" +#~ msgstr "VAROITUS: tämä on kokeellista koodia, se voi rikkoa tietosi kokonaan.\n" + #~ msgid "FIPS checksum verification failed.\n" #~ msgstr "FIPS-tarkistussummavarmennus epäonnistui.\n" -#~ msgid "" -#~ "WARNING: device %s is a partition, for TCRYPT system encryption you " -#~ "usually need to use whole block device path.\n" -#~ msgstr "" -#~ "VAROITUS: laite %s on osio, TCRYPT-järjestelmäsalaukselle tarvitaan " -#~ "normaalisti koko lohkolaitepolun käyttö.\n" +#~ msgid "WARNING: device %s is a partition, for TCRYPT system encryption you usually need to use whole block device path.\n" +#~ msgstr "VAROITUS: laite %s on osio, TCRYPT-järjestelmäsalaukselle tarvitaan normaalisti koko lohkolaitepolun käyttö.\n" #~ msgid "Kernel doesn't support plain64 IV.\n" #~ msgstr "Käyttöjärjestelmäydin ei tule plain64 IV.\n" @@ -1908,15 +4195,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Cannot check passsword quality: %s\n" #~ msgstr "Salasanan laatutarkistus epäonnistui: %s\n" -#~ msgid "Failed to obtain device mapper directory." -#~ msgstr "Laitekuvaajahakemiston hankkiminen epäonnistui." - #~ msgid "Backup file %s doesn't exist.\n" #~ msgstr "Varmuuskopiotiedostoa %s ei ole olemassa.\n" -#~ msgid "Cannot open file %s.\n" -#~ msgstr "Tiedoston %s avaus epäonnistui.\n" - #~ msgid " " #~ msgstr " " @@ -1935,12 +4216,8 @@ msgstr "" #~ msgid "remove loop-AES mapping" #~ msgstr "poista loop-AES -kuvaus" -#~ msgid "" -#~ "Option --allow-discards is allowed only for luksOpen, loopaesOpen and " -#~ "create operation.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Valitsin --allow-discards sallitaan vain luksOpen-, loopaesOpen- ja " -#~ "create-toiminnoille .\n" +#~ msgid "Option --allow-discards is allowed only for luksOpen, loopaesOpen and create operation.\n" +#~ msgstr "Valitsin --allow-discards sallitaan vain luksOpen-, loopaesOpen- ja create-toiminnoille .\n" #~ msgid "Cannot open device %s for %s%s access.\n" #~ msgstr "Ei voida avata laitetta %s kohteeseen %s%s pääsyä varten.\n" @@ -1960,51 +4237,26 @@ msgstr "" #~ msgid "Unable to obtain sector size for %s" #~ msgstr "Ei kyetä samaan sektorikokoa kohteelle %s" -#~ msgid "Failed to write to key storage.\n" -#~ msgstr "Avainsäiliöön kirjoittaminen epäonnistui.\n" - -#~ msgid "Failed to read from key storage.\n" -#~ msgstr "Avainsäiliöstä lukeminen epäonnistui.\n" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot use device %s (crypt segments overlaps or in use by another " -#~ "device).\n" -#~ msgstr "" -#~ "Ei voida käyttää laitetta %s (salatut segmentit ovat päällekkäin tai " -#~ "toisen laitteen käyttämiä).\n" - -#~ msgid "Key slot %d verified.\n" -#~ msgstr "Avainväli %d on todennettu.\n" - -#~ msgid "Invalid key size %d.\n" -#~ msgstr "Virheellinen avainkoko %d.\n" +#~ msgid "Cannot use device %s (crypt segments overlaps or in use by another device).\n" +#~ msgstr "Ei voida käyttää laitetta %s (salatut segmentit ovat päällekkäin tai toisen laitteen käyttämiä).\n" #~ msgid "Block mode XTS is available since kernel 2.6.24.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Lohkotila XTS on käytetettävissä käyttöjärjestelmäytimestä 2.6.24 " -#~ "alkaen.\n" +#~ msgstr "Lohkotila XTS on käytetettävissä käyttöjärjestelmäytimestä 2.6.24 alkaen.\n" #~ msgid "Key size in LRW mode must be 256 or 512 bits.\n" #~ msgstr "Avainkoon on oltava LRW-tilassa 256 tai 512 bittiä.\n" #~ msgid "Block mode LRW is available since kernel 2.6.20.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Lohkotila LRW on käytettävissä käyttöjärjestelmäytimestä 2.6.20 alkaen.\n" +#~ msgstr "Lohkotila LRW on käytettävissä käyttöjärjestelmäytimestä 2.6.20 alkaen.\n" #~ msgid "Negative keyfile size not permitted.\n" #~ msgstr "Negatiivinen avaintiedostokoko ei ole sallittu.\n" -#~ msgid "" -#~ "Warning: exhausting read requested, but key file is not a regular file, " -#~ "function might never return.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Varoitus: uuvuttava luku pyydetty, mutta avaintiedosto ei ole tavallinen " -#~ "tiedosto, funktio ei ehkä koskaan palaa.\n" +#~ msgid "Warning: exhausting read requested, but key file is not a regular file, function might never return.\n" +#~ msgstr "Varoitus: uuvuttava luku pyydetty, mutta avaintiedosto ei ole tavallinen tiedosto, funktio ei ehkä koskaan palaa.\n" #~ msgid "Cannot find compatible device-mapper kernel modules.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Ei voida löytää yhteensopivia laitekuvaimen " -#~ "käyttöjärjestelmäydinmoduuleja.\n" +#~ msgstr "Ei voida löytää yhteensopivia laitekuvaimen käyttöjärjestelmäydinmoduuleja.\n" #~ msgid "Cannot open device: %s\n" #~ msgstr "Ei voida avata laitetta: %s\n" @@ -2022,15 +4274,11 @@ msgstr "" #~ msgstr "muokkaa aktiivista laitetta - VANHENTUNUT - katso man-sivua" #~ msgid "" -#~ "The reload action is deprecated. Please use \"dmsetup reload\" in case " -#~ "you really need this functionality.\n" -#~ "WARNING: do not use reload to touch LUKS devices. If that is the case, " -#~ "hit Ctrl-C now.\n" +#~ "The reload action is deprecated. Please use \"dmsetup reload\" in case you really need this functionality.\n" +#~ "WARNING: do not use reload to touch LUKS devices. If that is the case, hit Ctrl-C now.\n" #~ msgstr "" -#~ "Uudelleenlataustoiminto on vanhentunut. Käytä ”dmsetup reload” siinä " -#~ "tapauksessa, että todella tarvitset tätä toiminnallisuutta.\n" -#~ "VAROITUS: älä käytä uudelleenlatausta koskettamaan LUKS-laitteita. Jos " -#~ "näin on laita, paina nyt näppäimiä Ctrl-C.\n" +#~ "Uudelleenlataustoiminto on vanhentunut. Käytä ”dmsetup reload” siinä tapauksessa, että todella tarvitset tätä toiminnallisuutta.\n" +#~ "VAROITUS: älä käytä uudelleenlatausta koskettamaan LUKS-laitteita. Jos näin on laita, paina nyt näppäimiä Ctrl-C.\n" #~ msgid "Obsolete option --non-exclusive is ignored.\n" #~ msgstr "Vanhentunut valitsin --non-exclusive ohitetaan.\n" @@ -2044,9 +4292,6 @@ msgstr "" #~ msgid "%s is not LUKS device.\n" #~ msgstr "%s ei ole LUKS-laite.\n" -#~ msgid "%s is not LUKS device." -#~ msgstr "%s ei ole LUKS-laite." - #~ msgid "Unknown crypto device type %s requesed.\n" #~ msgstr "Tuntematon salauslaitetyyppi %s pyydetty.\n"