X-Git-Url: http://review.tizen.org/git/?a=blobdiff_plain;f=po%2Ffi.po;h=521deda7c65f481538a2a8f8a11c26bec94edd4f;hb=e3c16d019443c03b794a2ca85670630f4184821a;hp=4c978ad1aba6963533b902bda751bde88787ad67;hpb=e679d1a1973b47ccff89ea97836e15a1f1eba8fd;p=platform%2Fupstream%2Fgstreamer.git diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 4c978ad..521deda 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.25.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-24 14:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-17 23:03+0200\n" "Last-Translator: Tommi Vainikainen \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -27,6 +27,16 @@ msgstr "" msgid "Failed to decode JPEG image" msgstr "JPEG-kuvan purku epäonnistui" +msgid "" +"Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding parameters." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The " +"bitrate was changed to %d kbit/s." +msgstr "" + #. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name' #, c-format msgid "'%s' by '%s'" @@ -38,9 +48,6 @@ msgstr "Palvelimeen ei saatu yhteyttä" msgid "No URL set." msgstr "Ei URL:ää asetettuna." -msgid "Server does not support seeking." -msgstr "Pavelin ei tue kelausta." - msgid "Could not resolve server name." msgstr "Palvelimen nimeä ei saatu selvitettyä." @@ -50,15 +57,19 @@ msgstr "Yhteyttä palvelimeen ei voitu avata." msgid "Secure connection setup failed." msgstr "Turvallisen yhteyden avaus epäonnistui." +#, fuzzy msgid "" -"A network error occured, or the server closed the connection unexpectedly." +"A network error occurred, or the server closed the connection unexpectedly." msgstr "Tapahtui verkkovirhe tai palvelin sulki yhteyden yllättäen." msgid "Server sent bad data." msgstr "Palvelin lähetti virheellistä dataa." -msgid "Internal data stream error." -msgstr "Sisäisen tietovirran virhe." +msgid "Server does not support seeking." +msgstr "Pavelin ei tue kelausta." + +msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters." +msgstr "" msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." msgstr "" @@ -86,10 +97,6 @@ msgstr "Tiedosto on vajaa eikä sitä voida esittää." msgid "The video in this file might not play correctly." msgstr "Tiedostossa olevaa videota ei ehkä voida näyttää oikein." -#, c-format -msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d" -msgstr "Tiedosto sisältää useita virtoja. Soitetaan vain ensimmäiset %d" - msgid "" "No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP " "extension plugin for Real media streams." @@ -106,9 +113,6 @@ msgstr "" "siirtoprotokollia, tai vaihtoehtoisesti sinulta saattaa puuttua oikea " "GStreamer-RTSP-laajennusliitännäinen." -msgid "Internal data flow error." -msgstr "Sisäisen tietovirran virhe." - msgid "" "Could not open audio device for playback. Device is being used by another " "application." @@ -155,61 +159,11 @@ msgstr "" msgid "Could not open audio device for recording." msgstr "Äänilaitetta ei voitu avata nauhoitusta varten." -msgid "Record Source" -msgstr "Nauhoituslähde" - -msgid "Microphone" -msgstr "Mikrofoni" - -msgid "Line In" -msgstr "Linjatulo" - -msgid "Internal CD" -msgstr "Sisäinen CD" - -msgid "SPDIF In" -msgstr "SPDIF sisään" - -msgid "AUX 1 In" -msgstr "AUX 1 sisään" - -msgid "AUX 2 In" -msgstr "AUX 2 sisään" - -#, fuzzy -msgid "Codec Loopback" -msgstr "Takaisinkytkentä" - -#, fuzzy -msgid "SunVTS Loopback" -msgstr "Takaisinkytkentä" - -msgid "Volume" -msgstr "Äänenvoimakkuus" - -msgid "Gain" -msgstr "Herkkyys" - -msgid "Monitor" -msgstr "Tarkkailu" - -msgid "Built-in Speaker" -msgstr "Sisäänrakennettu kaiutin" - -msgid "Headphone" -msgstr "Kuulokkeet" - -msgid "Line Out" -msgstr "Linja ulos" - -msgid "SPDIF Out" -msgstr "SPDIF ulos" - -msgid "AUX 1 Out" -msgstr "AUX 1 ulos" +msgid "CoreAudio device not found" +msgstr "" -msgid "AUX 2 Out" -msgstr "AUX 2 ulos" +msgid "CoreAudio device could not be opened" +msgstr "" #, c-format msgid "Error reading %d bytes from device '%s'." @@ -232,8 +186,12 @@ msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method." msgstr "Laitteen ”%s” ajuri ei tue mitään tunnettua kaappaustapaa." #, fuzzy, c-format -msgid "Device '%s' does not support video capture" -msgstr "Laite ”%s” ei ole ulostulolaite." +msgid "Device '%s' has no supported format" +msgstr "Videosyötelaite ei hyväksy uutta kehysnopeusasetusta." + +#, c-format +msgid "Device '%s' failed during initialization" +msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Device '%s' is busy" @@ -247,6 +205,18 @@ msgstr "Laitteelta ”%s” ei voi kaapata." msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format" msgstr "Laitteelta ”%s” ei voi kaapata." +#, fuzzy, c-format +msgid "Device '%s' does support non-contiguous planes" +msgstr "Laite ”%s” ei ole ulostulolaite." + +#, fuzzy, c-format +msgid "Device '%s' does not support %s interlacing" +msgstr "Laite ”%s” ei ole ulostulolaite." + +#, fuzzy, c-format +msgid "Device '%s' does not support %s colorimetry" +msgstr "Laite ”%s” ei ole ulostulolaite." + #, c-format msgid "Could not get parameters on device '%s'" msgstr "Laitteelta ”%s” ei voitu saada parametreja" @@ -255,7 +225,29 @@ msgstr "Laitteelta ”%s” ei voitu saada parametreja" msgid "Video device did not accept new frame rate setting." msgstr "Videosyötelaite ei hyväksy uutta kehysnopeusasetusta." -msgid "Video device could not create buffer pool." +#, fuzzy +msgid "Video device did not provide output format." +msgstr "Videosyötelaite ei hyväksy uutta kehysnopeusasetusta." + +msgid "Video device returned invalid dimensions." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Video device uses an unsupported interlacing method." +msgstr "Laitteen ”%s” ajuri ei tue mitään tunnettua kaappaustapaa." + +#, fuzzy +msgid "Video device uses an unsupported pixel format." +msgstr "Laitteen ”%s” ajuri ei tue mitään tunnettua kaappaustapaa." + +msgid "Failed to configure internal buffer pool." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Video device did not suggest any buffer size." +msgstr "Videosyötelaite ei hyväksy uutta kehysnopeusasetusta." + +msgid "No downstream pool to import from." msgstr "" #, fuzzy, c-format @@ -282,9 +274,46 @@ msgstr "Sisääntuloa %d ei voitu asettaa laitteelle %s." msgid "Failed to change mute state for device '%s'." msgstr "Laitteelta ”%s” ei saatu signaalinvoimakkuutta." -#, c-format -msgid "Cannot identify device '%s'." -msgstr "Laitetta ”%s” ei voi tunnistaa." +msgid "Failed to allocated required memory." +msgstr "" + +msgid "Failed to allocate required memory." +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Converter on device %s has no supported input format" +msgstr "Laitteen ”%s” ajuri ei tue mitään tunnettua kaappaustapaa." + +#, fuzzy, c-format +msgid "Converter on device %s has no supported output format" +msgstr "Videosyötelaite ei hyväksy uutta kehysnopeusasetusta." + +#, fuzzy, c-format +msgid "Decoder on device %s has no supported input format" +msgstr "Videosyötelaite ei hyväksy uutta kehysnopeusasetusta." + +#, fuzzy, c-format +msgid "Decoder on device %s has no supported output format" +msgstr "Videosyötelaite ei hyväksy uutta kehysnopeusasetusta." + +#, fuzzy +msgid "Failed to start decoding thread." +msgstr "JPEG-kuvan purku epäonnistui" + +msgid "Failed to process frame." +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Encoder on device %s has no supported output format" +msgstr "Videosyötelaite ei hyväksy uutta kehysnopeusasetusta." + +#, fuzzy, c-format +msgid "Encoder on device %s has no supported input format" +msgstr "Videosyötelaite ei hyväksy uutta kehysnopeusasetusta." + +#, fuzzy +msgid "Failed to start encoding thread." +msgstr "JPEG-kuvan purku epäonnistui" #, c-format msgid "" @@ -311,6 +340,10 @@ msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'." msgstr "Laitteen ”%s” ohjainattribuutteja ei voitu lukea." #, c-format +msgid "Cannot identify device '%s'." +msgstr "Laitetta ”%s” ei voi tunnistaa." + +#, c-format msgid "This isn't a device '%s'." msgstr "Tämä ei ole laite ”%s”." @@ -326,6 +359,14 @@ msgstr "Laitteelta ”%s” ei voi kaapata." msgid "Device '%s' is not a output device." msgstr "Laite ”%s” ei ole ulostulolaite." +#, fuzzy, c-format +msgid "Device '%s' is not a M2M device." +msgstr "Laite ”%s” ei ole ulostulolaite." + +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not dup device '%s' for reading and writing." +msgstr "Laitetta ”%s” ei voitu avata luettavaksi ja kirjoitettavaksi." + #, c-format msgid "Failed to set norm for device '%s'." msgstr "Laitteen ”%s” videostandardia ei voitu asettaa." @@ -373,6 +414,71 @@ msgstr "Resoluution vaihto käytön aikana ei ole vielä mahdollista." msgid "Cannot operate without a clock" msgstr "Ei voitu toimia ilman kelloa" +#~ msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d" +#~ msgstr "Tiedosto sisältää useita virtoja. Soitetaan vain ensimmäiset %d" + +#~ msgid "Record Source" +#~ msgstr "Nauhoituslähde" + +#~ msgid "Microphone" +#~ msgstr "Mikrofoni" + +#~ msgid "Line In" +#~ msgstr "Linjatulo" + +#~ msgid "Internal CD" +#~ msgstr "Sisäinen CD" + +#~ msgid "SPDIF In" +#~ msgstr "SPDIF sisään" + +#~ msgid "AUX 1 In" +#~ msgstr "AUX 1 sisään" + +#~ msgid "AUX 2 In" +#~ msgstr "AUX 2 sisään" + +#, fuzzy +#~ msgid "Codec Loopback" +#~ msgstr "Takaisinkytkentä" + +#, fuzzy +#~ msgid "SunVTS Loopback" +#~ msgstr "Takaisinkytkentä" + +#~ msgid "Volume" +#~ msgstr "Äänenvoimakkuus" + +#~ msgid "Gain" +#~ msgstr "Herkkyys" + +#~ msgid "Monitor" +#~ msgstr "Tarkkailu" + +#~ msgid "Built-in Speaker" +#~ msgstr "Sisäänrakennettu kaiutin" + +#~ msgid "Headphone" +#~ msgstr "Kuulokkeet" + +#~ msgid "Line Out" +#~ msgstr "Linja ulos" + +#~ msgid "SPDIF Out" +#~ msgstr "SPDIF ulos" + +#~ msgid "AUX 1 Out" +#~ msgstr "AUX 1 ulos" + +#~ msgid "AUX 2 Out" +#~ msgstr "AUX 2 ulos" + +#~ msgid "Internal data stream error." +#~ msgstr "Sisäisen tietovirran virhe." + +#~ msgid "Internal data flow error." +#~ msgstr "Sisäisen tietovirran virhe." + #~ msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u." #~ msgstr "Saatiin odottamaton kehys kooltaan %u odotetun %u sijaan."