X-Git-Url: http://review.tizen.org/git/?a=blobdiff_plain;f=po%2Feu.po;h=f081a0c228fce278b10bde91589bf0da5bdd5167;hb=ad6a655cf702c81d48eea6601594959b0561d30e;hp=5231ffcfd008529f0f2f379ebf26ecdf19ee1abc;hpb=588dcec8ae5c8d867ce6efa1d8ced1750a865ecc;p=platform%2Fupstream%2Fgstreamer.git diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index 5231ffc..f081a0c 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gstreamer-0.10.26.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-29 14:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-04 14:58+0300\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-25 13:10+0100\n" "Last-Translator: Mikel Olasagasti Uranga \n" "Language-Team: Basque \n" @@ -28,8 +28,9 @@ msgstr "Bihurtu abisu guztiak errore larri" msgid "Print available debug categories and exit" msgstr "Erakutsi arazte-kategoria erabilgarriak, eta irten" +#, fuzzy msgid "" -"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" +"Default debug level from 1 (only error) to 9 (anything) or 0 for no output" msgstr "" "Arazte-maila lehenetsia, 1etik (soilik erroreak) 5era (dena), edo 0 " "(irteerarik ez)" @@ -51,6 +52,11 @@ msgstr "ZERRENDA" msgid "Disable colored debugging output" msgstr "Desgaitu koloreak arazketako irteeretan" +msgid "" +"Changes coloring mode of the debug log. Possible modes: off, on, disable, " +"auto, unix" +msgstr "" + msgid "Disable debugging" msgstr "Desgaitu arazketa" @@ -120,7 +126,8 @@ msgstr "GStreamer-en barne-errorea: betegarri-arazoa." msgid "Internal GStreamer error: thread problem." msgstr "GStreamer-en barne-errorea: hari-arazoa." -msgid "Internal GStreamer error: negotiation problem." +#, fuzzy +msgid "GStreamer error: negotiation problem." msgstr "GStreamer-en barne-errorea: negoziazio-arazoa." msgid "Internal GStreamer error: event problem." @@ -138,7 +145,8 @@ msgstr "GStreamer-en barne-errorea: etiketa-arazoa." msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in." msgstr "GStreamer-en instalazioari plugin bat falta zaio." -msgid "Internal GStreamer error: clock problem." +#, fuzzy +msgid "GStreamer error: clock problem." msgstr "GStreamer-en barne-errorea: erloju-arazoa." msgid "" @@ -202,6 +210,10 @@ msgstr "Ezin izan dira ezarpenak eskuratu/ezarri baliabidetik/baliabidean." msgid "No space left on the resource." msgstr "Ez da lekurik geratzen baliabidean." +#, fuzzy +msgid "Not authorized to access resource." +msgstr "Ez da lekurik geratzen baliabidean." + msgid "GStreamer encountered a general stream error." msgstr "Korronte-errore orokorra topatu du GStreamer-ek." @@ -256,6 +268,10 @@ msgstr "Ez dago errore-mezu estandarrik %s domeinua eta %d kodea dutenentzat." msgid "Selected clock cannot be used in pipeline." msgstr "Hautatutako erlojua ezin da kanalizazioan erabili." +#, c-format +msgid "Error writing registry cache to %s: %s" +msgstr "" + msgid "title" msgstr "izenburua" @@ -450,6 +466,12 @@ msgstr "konpositorea" msgid "person(s) who composed the recording" msgstr "grabazioa konposatu zuen arduraduna" +msgid "conductor" +msgstr "" + +msgid "conductor/performer refinement" +msgstr "" + msgid "duration" msgstr "iraupena" @@ -561,9 +583,17 @@ msgstr "pistaren eta albumaren irabazi-balioen erreferentzia-maila" msgid "language code" msgstr "hizkuntza-kodea" -msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1" +#, fuzzy +msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1 or ISO-639-2" msgstr "korronte honen hizkuntza-kodea, ISO-639-1en arabera" +#, fuzzy +msgid "language name" +msgstr "hizkuntza-kodea" + +msgid "freeform name of the language this stream is in" +msgstr "" + msgid "image" msgstr "irudia" @@ -653,8 +683,9 @@ msgstr "muldimedia grabatu edo ekoiztu den herria (ingelesezko izena)" msgid "geo location sublocation" msgstr "geolokalizazioaren azpikokalekua" +#, fuzzy msgid "" -"a location whithin a city where the media has been produced or created (e.g. " +"a location within a city where the media has been produced or created (e.g. " "the neighborhood)" msgstr "muldimedia grabatu edo ekoiztu den herriko kokaleku bat (adib, auzoa)" @@ -786,10 +817,42 @@ msgstr "" msgid "How the image should be rotated or flipped before display" msgstr "" +msgid "publisher" +msgstr "" + +msgid "Name of the label or publisher" +msgstr "" + +msgid "interpreted-by" +msgstr "" + +msgid "Information about the people behind a remix and similar interpretations" +msgstr "" + +msgid "midi-base-note" +msgstr "" + +msgid "Midi note number of the audio track." +msgstr "" + +msgid "private-data" +msgstr "" + +msgid "Private data" +msgstr "" + msgid ", " msgstr ", " #, c-format +msgid "No URI handler for the %s protocol found" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "URI scheme '%s' not supported" +msgstr "" + +#, c-format msgid "ERROR: from element %s: %s\n" msgstr "ERROREA: %s elementuarena: %s\n" @@ -802,12 +865,12 @@ msgstr "" "%s\n" #, c-format -msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed" -msgstr "\"%s\" zehaztutako ontzi hutsa, ez da onartzen" +msgid "link has no source [sink=%s@%p]" +msgstr "" #, c-format -msgid "no bin \"%s\", skipping" -msgstr "ez dago \"%s\" ontzirik, saltatzen" +msgid "link has no sink [source=%s@%p]" +msgstr "" #, c-format msgid "no property \"%s\" in element \"%s\"" @@ -818,6 +881,21 @@ msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\"" msgstr "" "ezin izan da ezarri \"%2$s\" elementuko \"%1$s\" propietatea honela: \"%3$s\"" +msgid "Delayed linking failed." +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "could not link %s to %s, %s can't handle caps %s" +msgstr "ezin izan da %s estekatu hona: %s" + +#, fuzzy, c-format +msgid "could not link %s to %s, neither element can handle caps %s" +msgstr "ezin izan da kolektore-elementua estekatu \"%s\" URIarentzat" + +#, fuzzy, c-format +msgid "could not link %s to %s with caps %s" +msgstr "ezin izan da %s estekatu hona: %s" + #, c-format msgid "could not link %s to %s" msgstr "ezin izan da %s estekatu hona: %s" @@ -827,48 +905,53 @@ msgid "no element \"%s\"" msgstr "ez dago \"%s\" elementua" #, c-format +msgid "unexpected reference \"%s\" - ignoring" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "unexpected pad-reference \"%s\" - ignoring" +msgstr "" + +#, c-format msgid "could not parse caps \"%s\"" msgstr "ezin izan da \"%s\" edukiera analizatu" -msgid "link without source element" -msgstr "iturburu-elementurik gabeko esteka" - -msgid "link without sink element" -msgstr "kolektore-elementurik gabeko esteka" +#, c-format +msgid "no sink element for URI \"%s\"" +msgstr "ez da kolektore-elementurik ezarri \"%s\" URIarentzat" #, c-format msgid "no source element for URI \"%s\"" msgstr "ez da iturburu-elementurik ezarri \"%s\" URIarentzat" -#, c-format -msgid "no element to link URI \"%s\" to" -msgstr "ez dago elementurik \"%s\" URIa hona estekatzeko:" +msgid "syntax error" +msgstr "" #, c-format -msgid "no sink element for URI \"%s\"" -msgstr "ez da kolektore-elementurik ezarri \"%s\" URIarentzat" +msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed" +msgstr "\"%s\" zehaztutako ontzi hutsa, ez da onartzen" -#, c-format -msgid "could not link sink element for URI \"%s\"" -msgstr "ezin izan da kolektore-elementua estekatu \"%s\" URIarentzat" +#, fuzzy, c-format +msgid "no bin \"%s\", unpacking elements" +msgstr "ez dago \"%s\" ontzirik, saltatzen" msgid "empty pipeline not allowed" msgstr "ez dira onartzen kanalizazio hutsak" -msgid "Internal clock error." -msgstr "Erlojuaren barne-errorea." - -msgid "Internal data flow error." -msgstr "Datu-fluxuaren barne-errorea." - msgid "A lot of buffers are being dropped." msgstr "Buffer asko jaregiten ari dira." msgid "Internal data flow problem." msgstr "Datu-fluxuaren barne-arazoa." -msgid "Internal data stream error." -msgstr "Datu-korrontearen barne-errorea." +msgid "Internal data flow error." +msgstr "Datu-fluxuaren barne-errorea." + +msgid "Internal clock error." +msgstr "Erlojuaren barne-errorea." + +msgid "Failed to map buffer." +msgstr "" msgid "Filter caps" msgstr "Iragazpen-ahalmena" @@ -880,6 +963,27 @@ msgstr "" "Mugatu onar daitezkeen ahalmenak (NULLek EDOZER adierazten du). Propietate " "hori ezartzen bada, emandako GstCaps objektuaren erreferentzia hartzen du." +msgid "Caps Change Mode" +msgstr "" + +msgid "Filter caps change behaviour" +msgstr "" + +msgid "No Temp directory specified." +msgstr "Ez da aldi baterako direktoriorik zehaztu." + +#, c-format +msgid "Could not create temp file \"%s\"." +msgstr "Ezin izan da \"%s\" aldi baterako fitxategia sortu." + +#, c-format +msgid "Could not open file \"%s\" for reading." +msgstr "Ezin izan da \"%s\" fitxategia ireki irakurtzeko." + +#, fuzzy +msgid "Error while writing to download file." +msgstr "Errorea gertatu da \"%s\" fitxategian idaztean." + msgid "No file name specified for writing." msgstr "Ez da fitxategi-izenik zehaztu idazteko." @@ -903,10 +1007,6 @@ msgid "No file name specified for reading." msgstr "Ez da fitxategi-izenik zehaztu irakurtzeko." #, c-format -msgid "Could not open file \"%s\" for reading." -msgstr "Ezin izan da \"%s\" fitxategia ireki irakurtzeko." - -#, c-format msgid "Could not get info on \"%s\"." msgstr "Ezin izan da \"%s\"(e)ko informazioa eskuratu." @@ -921,17 +1021,6 @@ msgstr "\"%s\" fitxategia socket-a da." msgid "Failed after iterations as requested." msgstr "Huts egin du eskatutako iterazioak egin ondoren." -msgid "No Temp directory specified." -msgstr "Ez da aldi baterako direktoriorik zehaztu." - -#, c-format -msgid "Could not create temp file \"%s\"." -msgstr "Ezin izan da \"%s\" aldi baterako fitxategia sortu." - -#, fuzzy -msgid "Error while writing to download file." -msgstr "Errorea gertatu da \"%s\" fitxategian idaztean." - msgid "caps" msgstr "ahalmenak" @@ -941,15 +1030,16 @@ msgstr "ahalmenak detektatu dira korrontean" msgid "minimum" msgstr "gutxienekoa" -msgid "maximum" -msgstr "gehienezkoa" - msgid "force caps" msgstr "derrigortu gaitasunak" msgid "force caps without doing a typefind" msgstr "derrigortu gaitasunak motaren bilaketa landu gabe" +#, fuzzy +msgid "Stream doesn't contain enough data." +msgstr "Korronteak ez du daturik." + msgid "Stream contains no data." msgstr "Korronteak ez du daturik." @@ -962,6 +1052,9 @@ msgstr "irakur daitekeena" msgid "writable" msgstr "idatz daitekeena" +msgid "deprecated" +msgstr "" + msgid "controllable" msgstr "kontrola daitekeena" @@ -1024,6 +1117,19 @@ msgstr "" msgid "List the plugin contents" msgstr "Zerrendatu pluginen edukiak" +msgid "" +"A slashes ('/') separated list of types of elements (also known as klass) to " +"list. (unordered)" +msgstr "" + +msgid "Check if the specified element or plugin exists" +msgstr "" + +msgid "" +"When checking if an element or plugin exists, also check that its version is " +"at least the version specified" +msgstr "" + msgid "Print supported URI schemes, with the elements that implement them" msgstr "" "Erakutsi onartutako URI eskemak, haiek inplementatzen dituzten elementuekin" @@ -1074,6 +1180,18 @@ msgstr "ETIKETA AURKITU DA: \"%s\" objektuak aurkitu du.\n" msgid "FOUND TAG\n" msgstr "ETIKETA AURKITU DA\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "FOUND TOC : found by element \"%s\".\n" +msgstr "ETIKETA AURKITU DA: \"%s\" elementuak aurkitu du.\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "FOUND TOC : found by object \"%s\".\n" +msgstr "ETIKETA AURKITU DA: \"%s\" objektuak aurkitu du.\n" + +#, fuzzy +msgid "FOUND TOC\n" +msgstr "ETIKETA AURKITU DA\n" + #, c-format msgid "" "INFO:\n" @@ -1089,6 +1207,10 @@ msgstr "ABISUA, %s elementuarena: %s\n" msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n" msgstr "Prestatu da; bufferreratzen bukatu zain...\n" +#, fuzzy +msgid "Prerolled, waiting for progress to finish...\n" +msgstr "Prestatu da; bufferreratzen bukatu zain...\n" + msgid "buffering..." msgstr "bufferreratzen..." @@ -1109,13 +1231,24 @@ msgstr "Egoera %s(e)ra ezartzen %s(e)k eskatu bezala...\n" msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n" msgstr "Eten: Kanalizazioa gelditzen... \n" +#, c-format +msgid "Progress: (%s) %s\n" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "Missing element: %s\n" msgstr "ez dago \"%s\" elementua" +#, fuzzy, c-format +msgid "Got context from element '%s': %s=%s\n" +msgstr "ABISUA, %s elementuarena: %s\n" + msgid "Output tags (also known as metadata)" msgstr "Erakutsi etiketak (metadatu gisa ere ezagutzen direnak)" +msgid "Output TOC (chapters and editions)" +msgstr "" + msgid "Output status information and property notifications" msgstr "Erakutsi egoerari buruzko informazioa eta propietateen jakinarazpenak" @@ -1125,18 +1258,17 @@ msgstr "Ez erakutsi inolako jarraipenen informaziorik" msgid "Output messages" msgstr "Erakutsi mezuak" -msgid "Do not output status information of TYPE" -msgstr "Ez erakutsi MOTA hauetako egoera-informazioa:" +msgid "" +"Do not output status information for the specified property if verbose " +"output is enabled (can be used multiple times)" +msgstr "" -msgid "TYPE1,TYPE2,..." -msgstr "1.MOTA, 2.MOTA..." +msgid "PROPERTY-NAME" +msgstr "" msgid "Do not install a fault handler" msgstr "Ez instalatu akats-maneiatzailerik" -msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)" -msgstr "Inprimatu esleipenen segimendua (konpilatzean gaitu bada)" - msgid "Force EOS on sources before shutting the pipeline down" msgstr "Derrigortu EOS iturburuetan kanalizazioa itzali aurretik" @@ -1184,12 +1316,20 @@ msgstr "ERROREA: ezin da kanalizazioa erreproduzitu.\n" msgid "EOS on shutdown enabled -- Forcing EOS on the pipeline\n" msgstr "EOS itzaltzean gaituta -- EOS derrigortzen kanalizazioan\n" +#, fuzzy +msgid "EOS on shutdown enabled -- waiting for EOS after Error\n" +msgstr "EOS itzaltzean gaituta -- EOS derrigortzen kanalizazioan\n" + msgid "Waiting for EOS...\n" msgstr "EOSren zain...\n" msgid "EOS received - stopping pipeline...\n" msgstr "EOSa jasota - kanalizazioa gelditzen...\n" +#, fuzzy +msgid "Interrupt while waiting for EOS - stopping pipeline...\n" +msgstr "Eten: Kanalizazioa gelditzen... \n" + msgid "An error happened while waiting for EOS\n" msgstr "Errorea gertatu da EOSren zain egotean\n" @@ -1205,6 +1345,27 @@ msgstr "Kanalizazioa NULUA gisa ezartzen... \n" msgid "Freeing pipeline ...\n" msgstr "Kanalizazioa askatzen...\n" +#~ msgid "Internal data stream error." +#~ msgstr "Datu-korrontearen barne-errorea." + +#~ msgid "Do not output status information of TYPE" +#~ msgstr "Ez erakutsi MOTA hauetako egoera-informazioa:" + +#~ msgid "TYPE1,TYPE2,..." +#~ msgstr "1.MOTA, 2.MOTA..." + +#~ msgid "link without source element" +#~ msgstr "iturburu-elementurik gabeko esteka" + +#~ msgid "link without sink element" +#~ msgstr "kolektore-elementurik gabeko esteka" + +#~ msgid "no element to link URI \"%s\" to" +#~ msgstr "ez dago elementurik \"%s\" URIa hona estekatzeko:" + +#~ msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)" +#~ msgstr "Inprimatu esleipenen segimendua (konpilatzean gaitu bada)" + #~ msgid "Usage: gst-xmllaunch [ element.property=value ... ]\n" #~ msgstr "" #~ "Erabilera: gst-xmllaunch [ elementua."