X-Git-Url: http://review.tizen.org/git/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fcs.po;h=4a560d15af655c5cbe57470ccd75b109516e91c4;hb=0fca6c1d0d6088ff4558a6ffc3bc220998699392;hp=08bff27948b4ad9ff6b7921ebb5f600aeeff6701;hpb=7d11ec500fb7d108b774995dade388ae5807a28e;p=platform%2Fupstream%2Fgpg2.git diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 08bff27..4a560d1 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -38,7 +38,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnupg2 2.2.22\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-06 20:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-11-23 10:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-31 18:53+02:00\n" "Last-Translator: Petr Pisar \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -222,7 +222,7 @@ msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n" msgstr "SSH klíče delší než %d bitů nejsou podporovány\n" #: agent/command-ssh.c:862 common/dotlock.c:852 g10/card-util.c:938 -#: g10/exec.c:554 g10/export.c:1320 g10/gpg.c:1360 g10/keygen.c:4998 +#: g10/exec.c:554 g10/export.c:1320 g10/gpg.c:1372 g10/keygen.c:4998 #: g10/keyring.c:1322 g10/keyring.c:1637 g10/openfile.c:291 g10/sign.c:1008 #: g10/sign.c:1322 g10/tdbio.c:753 #, c-format @@ -231,15 +231,15 @@ msgstr "nelze vytvořit „%s“: %s\n" #: agent/command-ssh.c:874 common/helpfile.c:57 g10/card-util.c:895 #: g10/dearmor.c:59 g10/dearmor.c:106 g10/decrypt.c:65 g10/decrypt.c:136 -#: g10/decrypt.c:153 g10/encrypt.c:180 g10/encrypt.c:543 g10/gpg.c:1361 +#: g10/decrypt.c:153 g10/encrypt.c:180 g10/encrypt.c:543 g10/gpg.c:1373 #: g10/import.c:364 g10/import.c:548 g10/import.c:776 g10/keygen.c:4036 #: g10/keyring.c:1663 g10/openfile.c:195 g10/openfile.c:209 g10/plaintext.c:128 #: g10/plaintext.c:649 g10/sign.c:990 g10/sign.c:1201 g10/sign.c:1306 -#: g10/sign.c:1451 g10/tdbdump.c:143 g10/tdbdump.c:151 g10/tdbio.c:758 -#: g10/tdbio.c:829 g10/verify.c:96 g10/verify.c:160 sm/gpgsm.c:2125 -#: sm/gpgsm.c:2155 sm/gpgsm.c:2193 sm/qualified.c:66 dirmngr/certcache.c:405 +#: g10/sign.c:1451 g10/tdbdump.c:145 g10/tdbdump.c:153 g10/tdbio.c:758 +#: g10/tdbio.c:829 g10/verify.c:96 g10/verify.c:160 sm/gpgsm.c:2132 +#: sm/gpgsm.c:2162 sm/gpgsm.c:2200 sm/qualified.c:66 dirmngr/certcache.c:405 #: dirmngr/certcache.c:487 dirmngr/certcache.c:489 dirmngr/crlcache.c:2588 -#: dirmngr/dirmngr.c:1800 +#: dirmngr/dirmngr.c:1811 #, c-format msgid "can't open '%s': %s\n" msgstr "nelze otevřít „%s“: %s\n" @@ -444,7 +444,7 @@ msgstr "Pro ochranu svého nového klíče,%0Aprosím, zadejte heslo" msgid "Please enter the new passphrase" msgstr "Prosím, zadejte nové heslo" -#: agent/gpg-agent.c:165 agent/preset-passphrase.c:75 scd/scdaemon.c:115 +#: agent/gpg-agent.c:166 agent/preset-passphrase.c:75 scd/scdaemon.c:115 #: tools/gpg-check-pattern.c:66 msgid "" "@Options:\n" @@ -453,132 +453,132 @@ msgstr "" "@Volby:\n" " " -#: agent/gpg-agent.c:167 scd/scdaemon.c:120 dirmngr/dirmngr.c:168 +#: agent/gpg-agent.c:168 scd/scdaemon.c:120 dirmngr/dirmngr.c:169 msgid "run in daemon mode (background)" msgstr "poběží v režimu démona (na pozadí)" -#: agent/gpg-agent.c:168 scd/scdaemon.c:117 dirmngr/dirmngr.c:167 +#: agent/gpg-agent.c:169 scd/scdaemon.c:117 dirmngr/dirmngr.c:168 msgid "run in server mode (foreground)" msgstr "poběží v režimu serveru (na popředí)" -#: agent/gpg-agent.c:170 dirmngr/dirmngr.c:170 +#: agent/gpg-agent.c:171 dirmngr/dirmngr.c:171 msgid "run in supervised mode" msgstr "poběží v režimu dohledu" -#: agent/gpg-agent.c:172 g10/gpg.c:605 g10/gpgv.c:78 kbx/kbxutil.c:88 -#: scd/scdaemon.c:121 sm/gpgsm.c:311 dirmngr/dirmngr-client.c:70 -#: dirmngr/dirmngr.c:183 tools/gpg-connect-agent.c:78 tools/gpgconf.c:108 +#: agent/gpg-agent.c:173 g10/gpg.c:608 g10/gpgv.c:78 kbx/kbxutil.c:88 +#: scd/scdaemon.c:121 sm/gpgsm.c:312 dirmngr/dirmngr-client.c:70 +#: dirmngr/dirmngr.c:184 tools/gpg-connect-agent.c:78 tools/gpgconf.c:109 msgid "verbose" msgstr "upovídaný režim" -#: agent/gpg-agent.c:173 g10/gpgv.c:79 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:122 -#: sm/gpgsm.c:312 dirmngr/dirmngr-client.c:71 dirmngr/dirmngr.c:184 +#: agent/gpg-agent.c:174 g10/gpgv.c:79 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:122 +#: sm/gpgsm.c:313 dirmngr/dirmngr-client.c:71 dirmngr/dirmngr.c:185 msgid "be somewhat more quiet" msgstr "být o trochu víc tichý" -#: agent/gpg-agent.c:174 scd/scdaemon.c:123 dirmngr/dirmngr.c:185 +#: agent/gpg-agent.c:175 scd/scdaemon.c:123 dirmngr/dirmngr.c:186 msgid "sh-style command output" msgstr "vypisovat příkazy ve stylu sh" -#: agent/gpg-agent.c:175 scd/scdaemon.c:124 dirmngr/dirmngr.c:186 +#: agent/gpg-agent.c:176 scd/scdaemon.c:124 dirmngr/dirmngr.c:187 msgid "csh-style command output" msgstr "vypisovat příkazy ve stylu csh" -#: agent/gpg-agent.c:176 scd/scdaemon.c:125 sm/gpgsm.c:344 -#: dirmngr/dirmngr.c:187 +#: agent/gpg-agent.c:178 scd/scdaemon.c:125 sm/gpgsm.c:345 +#: dirmngr/dirmngr.c:188 msgid "|FILE|read options from FILE" msgstr "|SOUBOR|načíst volby ze SOUBORU" -#: agent/gpg-agent.c:185 scd/scdaemon.c:135 dirmngr/dirmngr.c:190 +#: agent/gpg-agent.c:187 scd/scdaemon.c:135 dirmngr/dirmngr.c:191 msgid "do not detach from the console" msgstr "neodpojovat se od konzole" -#: agent/gpg-agent.c:190 +#: agent/gpg-agent.c:192 msgid "use a log file for the server" msgstr "použít pro server soubor s protokolem" -#: agent/gpg-agent.c:192 +#: agent/gpg-agent.c:194 msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program" msgstr "|PROGRAM|použít PROGRAM jako PIN-Entry program" -#: agent/gpg-agent.c:199 +#: agent/gpg-agent.c:201 msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program" msgstr "|PROGRAM|použít PROGRAM jako SCdaemon program" -#: agent/gpg-agent.c:201 +#: agent/gpg-agent.c:203 msgid "do not use the SCdaemon" msgstr "nepoužívat SCdémona" -#: agent/gpg-agent.c:205 +#: agent/gpg-agent.c:207 msgid "|NAME|accept some commands via NAME" msgstr "|NÁZEV|přijímat některé příkazy přes NÁZEV" -#: agent/gpg-agent.c:221 +#: agent/gpg-agent.c:223 msgid "ignore requests to change the TTY" msgstr "ignorovat požadavky na změnu TTY" -#: agent/gpg-agent.c:223 +#: agent/gpg-agent.c:225 msgid "ignore requests to change the X display" msgstr "ignorovat požadavky na změnu X displeje" -#: agent/gpg-agent.c:226 +#: agent/gpg-agent.c:228 msgid "|N|expire cached PINs after N seconds" msgstr "|N|zahodit zapamatované PINy po N sekundách" -#: agent/gpg-agent.c:242 +#: agent/gpg-agent.c:244 msgid "do not use the PIN cache when signing" msgstr "nepoužívat paměť PINů na podepisování" -#: agent/gpg-agent.c:244 +#: agent/gpg-agent.c:246 msgid "disallow the use of an external password cache" msgstr "nedovolit použít vnější úložiště na hesla" -#: agent/gpg-agent.c:246 +#: agent/gpg-agent.c:248 msgid "disallow clients to mark keys as \"trusted\"" msgstr "nedovolit klientům označovat klíče za „důvěryhodné“" -#: agent/gpg-agent.c:249 +#: agent/gpg-agent.c:251 msgid "allow presetting passphrase" msgstr "umožnit přednastavení hesla" -#: agent/gpg-agent.c:251 +#: agent/gpg-agent.c:253 msgid "disallow caller to override the pinentry" msgstr "znemožnit volajícímu přebít pinentry" -#: agent/gpg-agent.c:254 +#: agent/gpg-agent.c:256 msgid "allow passphrase to be prompted through Emacs" msgstr "umožnit zadání hesla skrze Emacs" -#: agent/gpg-agent.c:256 +#: agent/gpg-agent.c:258 msgid "enable ssh support" msgstr "zapnout podporu pro OpenSSH" -#: agent/gpg-agent.c:258 +#: agent/gpg-agent.c:260 msgid "|ALGO|use ALGO to show ssh fingerprints" msgstr "|ALGORITMUS|ukazovat otisky SSH pomocí ALGORITMU" -#: agent/gpg-agent.c:261 +#: agent/gpg-agent.c:263 msgid "enable putty support" msgstr "zapnout podporu pro PuTTY" #. TRANSLATORS: @EMAIL@ will get replaced by the actual bug #. reporting address. This is so that we can change the #. reporting address without breaking the translations. -#: agent/gpg-agent.c:537 agent/preset-passphrase.c:100 agent/protect-tool.c:155 -#: g10/gpg.c:1074 g10/gpgv.c:149 kbx/kbxutil.c:113 scd/scdaemon.c:299 -#: sm/gpgsm.c:570 dirmngr/dirmngr-client.c:168 dirmngr/dirmngr.c:416 -#: tools/gpg-connect-agent.c:205 tools/gpgconf.c:146 +#: agent/gpg-agent.c:542 agent/preset-passphrase.c:100 agent/protect-tool.c:155 +#: g10/gpg.c:1086 g10/gpgv.c:149 kbx/kbxutil.c:113 scd/scdaemon.c:299 +#: sm/gpgsm.c:574 dirmngr/dirmngr-client.c:168 dirmngr/dirmngr.c:422 +#: tools/gpg-connect-agent.c:205 tools/gpgconf.c:153 #: tools/gpg-check-pattern.c:143 msgid "Please report bugs to <@EMAIL@>.\n" msgstr "" "Chyby v programu, prosím, oznamujte (anglicky) na <@EMAIL@>,\n" "připomínky k překladu hlaste na .\n" -#: agent/gpg-agent.c:546 +#: agent/gpg-agent.c:551 msgid "Usage: @GPG_AGENT@ [options] (-h for help)" msgstr "Použití: @GPG_AGENT@ [volby] (-h pro nápovědu)" -#: agent/gpg-agent.c:548 +#: agent/gpg-agent.c:553 msgid "" "Syntax: @GPG_AGENT@ [options] [command [args]]\n" "Secret key management for @GNUPG@\n" @@ -586,125 +586,130 @@ msgstr "" "Syntaxe: @GPG_AGENT@ [volby] [příkaz [argumenty]]\n" "Správa tajných klíčů pro @GNUPG@\n" -#: agent/gpg-agent.c:593 g10/gpg.c:1270 scd/scdaemon.c:371 sm/gpgsm.c:718 -#: dirmngr/dirmngr.c:500 +#: agent/gpg-agent.c:598 g10/gpg.c:1282 scd/scdaemon.c:371 sm/gpgsm.c:722 +#: dirmngr/dirmngr.c:506 #, c-format msgid "invalid debug-level '%s' given\n" msgstr "zadána neplatná úroveň ladění „%s“\n" -#: agent/gpg-agent.c:959 g10/gpg.c:3773 g10/gpg.c:3797 sm/gpgsm.c:1531 -#: sm/gpgsm.c:1537 +#: agent/gpg-agent.c:964 g10/gpg.c:3810 g10/gpg.c:3834 sm/gpgsm.c:1538 +#: sm/gpgsm.c:1544 #, c-format msgid "selected digest algorithm is invalid\n" msgstr "vybraný hashovací algoritmus je neplatný\n" -#: agent/gpg-agent.c:1182 agent/gpg-agent.c:2039 common/argparse.c:1755 -#: common/argparse.c:1847 g10/gpg.c:2495 scd/scdaemon.c:533 sm/gpgsm.c:977 -#: dirmngr/dirmngr.c:1025 dirmngr/dirmngr.c:1925 +#: agent/gpg-agent.c:1187 agent/gpg-agent.c:2047 common/argparse.c:1755 +#: common/argparse.c:1847 g10/gpg.c:2512 scd/scdaemon.c:533 sm/gpgsm.c:981 +#: dirmngr/dirmngr.c:1031 dirmngr/dirmngr.c:1936 #, c-format msgid "reading options from '%s'\n" msgstr "čtou se možnosti z „%s“\n" -#: agent/gpg-agent.c:1314 g10/gpg.c:3724 scd/scdaemon.c:657 sm/gpgsm.c:1471 -#: dirmngr/dirmngr.c:1133 tools/gpg-connect-agent.c:1244 tools/gpgconf.c:658 +#: agent/gpg-agent.c:1304 g10/gpg.c:3751 scd/scdaemon.c:657 sm/gpgsm.c:1477 +#: dirmngr/dirmngr.c:1140 tools/gpg-connect-agent.c:1244 tools/gpgconf.c:676 #, c-format msgid "Note: '%s' is not considered an option\n" msgstr "Poznámka: „%s“ není uvažovaná možnost\n" -#: agent/gpg-agent.c:2175 scd/scdaemon.c:1098 dirmngr/dirmngr.c:1287 +#: agent/gpg-agent.c:2183 scd/scdaemon.c:1098 dirmngr/dirmngr.c:1294 #, c-format msgid "can't create socket: %s\n" msgstr "socket nelze vytvořit: %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:2192 scd/scdaemon.c:1111 dirmngr/dirmngr.c:1300 +#: agent/gpg-agent.c:2200 scd/scdaemon.c:1111 dirmngr/dirmngr.c:1307 #, c-format msgid "socket name '%s' is too long\n" msgstr "název socketu „%s“ je příliš dlouhý\n" -#: agent/gpg-agent.c:2231 +#: agent/gpg-agent.c:2238 +#, c-format +msgid "trying to steal socket from running %s\n" +msgstr "" + +#: agent/gpg-agent.c:2244 #, c-format msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n" msgstr "gpg-agent již běží – nový nebude spuštěn\n" -#: agent/gpg-agent.c:2242 scd/scdaemon.c:1135 dirmngr/dirmngr.c:1332 +#: agent/gpg-agent.c:2256 scd/scdaemon.c:1135 dirmngr/dirmngr.c:1343 #, c-format msgid "error getting nonce for the socket\n" msgstr "chyba při získávání soli pro socket\n" -#: agent/gpg-agent.c:2247 scd/scdaemon.c:1138 dirmngr/dirmngr.c:1335 +#: agent/gpg-agent.c:2261 scd/scdaemon.c:1138 dirmngr/dirmngr.c:1346 #, c-format msgid "error binding socket to '%s': %s\n" msgstr "chyba při přilepování socketu na „%s“: %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:2258 agent/gpg-agent.c:2298 agent/gpg-agent.c:2307 -#: scd/scdaemon.c:1146 dirmngr/dirmngr.c:1344 +#: agent/gpg-agent.c:2272 agent/gpg-agent.c:2312 agent/gpg-agent.c:2321 +#: scd/scdaemon.c:1146 dirmngr/dirmngr.c:1355 #, c-format msgid "can't set permissions of '%s': %s\n" msgstr "přístupová práva „%s“ nelze nastavit: %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:2272 scd/scdaemon.c:1158 dirmngr/dirmngr.c:1356 +#: agent/gpg-agent.c:2286 scd/scdaemon.c:1158 dirmngr/dirmngr.c:1367 #, c-format msgid "listening on socket '%s'\n" msgstr "naslouchá se na socketu „%s“\n" -#: agent/gpg-agent.c:2292 agent/gpg-agent.c:2345 common/homedir.c:519 +#: agent/gpg-agent.c:2306 agent/gpg-agent.c:2359 common/homedir.c:760 #: g10/exec.c:269 g10/openfile.c:397 #, c-format msgid "can't create directory '%s': %s\n" msgstr "nelze vytvořit adresář „%s“: %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:2295 agent/gpg-agent.c:2350 common/homedir.c:522 +#: agent/gpg-agent.c:2309 agent/gpg-agent.c:2364 common/homedir.c:763 #: g10/openfile.c:400 #, c-format msgid "directory '%s' created\n" msgstr "adresář „%s“ vytvořen\n" -#: agent/gpg-agent.c:2356 +#: agent/gpg-agent.c:2370 #, c-format msgid "stat() failed for '%s': %s\n" msgstr "volání stat() na „%s“ selhalo: %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:2360 +#: agent/gpg-agent.c:2374 #, c-format msgid "can't use '%s' as home directory\n" msgstr "„%s“ nelze použít jako domovský adresář\n" -#: agent/gpg-agent.c:2518 scd/scdaemon.c:1174 dirmngr/dirmngr.c:2131 +#: agent/gpg-agent.c:2532 scd/scdaemon.c:1174 dirmngr/dirmngr.c:2142 #, c-format msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n" msgstr "chyba při čtení soli z deskriptoru %d: %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:2725 +#: agent/gpg-agent.c:2739 #, c-format msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n" msgstr "obsluha 0x%lx pro fd %d spuštěna\n" -#: agent/gpg-agent.c:2730 +#: agent/gpg-agent.c:2744 #, c-format msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n" msgstr "obsluha 0x%lx pro fd %d ukončena\n" -#: agent/gpg-agent.c:2805 +#: agent/gpg-agent.c:2819 #, c-format msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n" msgstr "SSH obsluha 0x%lx pro fd %d spuštěna\n" -#: agent/gpg-agent.c:2810 +#: agent/gpg-agent.c:2824 #, c-format msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n" msgstr "SSH obsluha 0x%lx pro fd %d ukončena\n" -#: agent/gpg-agent.c:3032 scd/scdaemon.c:1366 dirmngr/dirmngr.c:2345 +#: agent/gpg-agent.c:3046 scd/scdaemon.c:1366 dirmngr/dirmngr.c:2356 #, c-format msgid "npth_pselect failed: %s - waiting 1s\n" msgstr "npth_pselect selhala: %s – čeká se 1 s\n" -#: agent/gpg-agent.c:3120 scd/scdaemon.c:1431 +#: agent/gpg-agent.c:3134 scd/scdaemon.c:1431 #, c-format msgid "%s %s stopped\n" msgstr "%s %s pozastaveno\n" -#: agent/gpg-agent.c:3258 common/simple-pwquery.c:247 g10/call-agent.c:260 +#: agent/gpg-agent.c:3272 common/simple-pwquery.c:247 g10/call-agent.c:260 #: sm/call-agent.c:156 tools/gpg-connect-agent.c:2254 #, c-format msgid "no gpg-agent running in this session\n" @@ -722,8 +727,8 @@ msgstr "" "Syntaxe: gpg-preset-passphrase [volby] KEYGRIP\n" "Správa dočasné paměti pro hesla\n" -#: agent/protect-tool.c:108 g10/gpg.c:437 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:205 -#: dirmngr/dirmngr.c:165 tools/gpgconf.c:78 +#: agent/protect-tool.c:108 g10/gpg.c:440 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:206 +#: dirmngr/dirmngr.c:166 tools/gpgconf.c:79 msgid "" "@Commands:\n" " " @@ -731,9 +736,9 @@ msgstr "" "@Příkazy:\n" " " -#: agent/protect-tool.c:117 g10/gpg.c:550 g10/gpgv.c:76 kbx/kbxutil.c:81 -#: sm/gpgsm.c:253 dirmngr/dirmngr.c:181 tools/gpg-connect-agent.c:76 -#: tools/gpgconf.c:105 +#: agent/protect-tool.c:117 g10/gpg.c:553 g10/gpgv.c:76 kbx/kbxutil.c:81 +#: sm/gpgsm.c:254 dirmngr/dirmngr.c:182 tools/gpg-connect-agent.c:76 +#: tools/gpgconf.c:106 msgid "" "@\n" "Options:\n" @@ -789,8 +794,8 @@ msgstr "zrušeno\n" msgid "error while asking for the passphrase: %s\n" msgstr "chyba při ptaní se na heslo: %s\n" -#: agent/trustlist.c:154 agent/trustlist.c:364 dirmngr/dirmngr.c:1697 -#: tools/gpgconf.c:452 +#: agent/trustlist.c:154 agent/trustlist.c:364 dirmngr/dirmngr.c:1708 +#: tools/gpgconf.c:469 #, c-format msgid "error opening '%s': %s\n" msgstr "chyba při otevírání „%s“: %s\n" @@ -977,7 +982,7 @@ msgid "error creating a stream for a pipe: %s\n" msgstr "chyba při vytváření proudu pro rouru: %s\n" #: common/exechelp-posix.c:495 common/exechelp-posix.c:570 -#: common/exechelp-posix.c:856 dirmngr/dirmngr.c:1374 +#: common/exechelp-posix.c:856 dirmngr/dirmngr.c:1385 #, c-format msgid "error forking process: %s\n" msgstr "chyba při rozdvojování procesu: %s\n" @@ -1426,7 +1431,7 @@ msgstr "neplatný parametr" msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n" msgstr "postrádám argument u volby „%.50s“\n" -#: common/argparse.c:558 g10/gpg.c:3510 +#: common/argparse.c:558 g10/gpg.c:3529 #, c-format msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n" msgstr "neplatný argument u volby „%.50s“\n" @@ -1521,7 +1526,7 @@ msgid "waiting for lock %s...\n" msgstr "čekám na zámek %s…\n" # První argument je název knihovny -#: common/init.c:191 sm/gpgsm.c:863 dirmngr/dirmngr.c:931 dirmngr/dirmngr.c:940 +#: common/init.c:191 sm/gpgsm.c:867 dirmngr/dirmngr.c:937 dirmngr/dirmngr.c:946 #, c-format msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n" msgstr "%s je příliš stará (potřeba %s, přítomna %s)\n" @@ -1748,7 +1753,7 @@ msgstr "nepřijatelné přesměrování HTTP serverem bylo odklizeno" msgid "server uses an invalid certificate" msgstr "server používá neplatný certifikát" -#: g10/call-dirmngr.c:437 g10/gpg.c:4421 +#: g10/call-dirmngr.c:437 g10/gpg.c:4458 #, c-format msgid "Note: %s\n" msgstr "Poznámka: %s\n" @@ -1837,8 +1842,8 @@ msgstr "URL pro získání veřejného klíče: " #: g10/card-util.c:911 g10/decrypt-data.c:490 g10/import.c:399 g10/import.c:746 #: g10/import.c:798 dirmngr/crlcache.c:655 dirmngr/crlcache.c:660 -#: dirmngr/crlcache.c:914 dirmngr/crlcache.c:920 dirmngr/dirmngr.c:1736 -#: tools/gpgconf.c:465 tools/gpgconf.c:511 +#: dirmngr/crlcache.c:914 dirmngr/crlcache.c:920 dirmngr/dirmngr.c:1747 +#: tools/gpgconf.c:482 tools/gpgconf.c:528 #, c-format msgid "error reading '%s': %s\n" msgstr "chyba při čtení „%s“: %s\n" @@ -2160,21 +2165,21 @@ msgstr "Neplatný příkaz (zkuste „help“)\n" msgid "--output doesn't work for this command\n" msgstr "--output pro tento příkaz není platný\n" -#: g10/decrypt.c:247 g10/gpg.c:5106 g10/keyring.c:399 g10/keyring.c:750 +#: g10/decrypt.c:247 g10/gpg.c:5155 g10/keyring.c:399 g10/keyring.c:750 #, c-format msgid "can't open '%s'\n" msgstr "„%s“ nelze otevřít\n" #: g10/delkey.c:83 g10/export.c:1947 g10/export.c:2230 g10/export.c:2351 -#: g10/getkey.c:2108 g10/gpg.c:5051 g10/keyedit.c:1445 g10/keyedit.c:2335 -#: g10/keyedit.c:2581 g10/keyedit.c:4544 g10/keylist.c:689 g10/keyserver.c:1092 +#: g10/getkey.c:2108 g10/gpg.c:5100 g10/keyedit.c:1445 g10/keyedit.c:2335 +#: g10/keyedit.c:2581 g10/keyedit.c:4544 g10/keylist.c:693 g10/keyserver.c:1092 #: g10/revoke.c:230 g10/tofu.c:2165 #, c-format msgid "key \"%s\" not found: %s\n" msgstr "klíč „%s“ nenalezen: %s\n" #: g10/delkey.c:92 g10/export.c:2015 g10/getkey.c:2116 g10/getkey.c:4517 -#: g10/gpg.c:5060 g10/keyedit.c:2308 g10/keyserver.c:1110 g10/revoke.c:236 +#: g10/gpg.c:5109 g10/keyedit.c:2308 g10/keyserver.c:1110 g10/revoke.c:236 #: g10/revoke.c:663 g10/tofu.c:2173 #, c-format msgid "error reading keyblock: %s\n" @@ -2290,14 +2295,14 @@ msgstr "„%s“ je již zkomprimován\n" msgid "WARNING: '%s' is an empty file\n" msgstr "VAROVÁNÍ: soubor „%s“ je prázdný\n" -#: g10/encrypt.c:387 g10/encrypt.c:610 g10/decrypt-data.c:260 g10/gpg.c:3922 -#: g10/gpg.c:3962 sm/decrypt.c:826 sm/encrypt.c:416 sm/gpgsm.c:1555 +#: g10/encrypt.c:387 g10/encrypt.c:610 g10/decrypt-data.c:260 g10/gpg.c:3959 +#: g10/gpg.c:3999 sm/decrypt.c:826 sm/encrypt.c:416 sm/gpgsm.c:1562 #, c-format msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" msgstr "šifrovací algoritmus „%s“ se nesmí používat v režimu %s\n" -#: g10/encrypt.c:396 g10/gpg.c:3928 g10/gpg.c:3974 g10/sig-check.c:146 -#: g10/sign.c:391 sm/gpgsm.c:1565 sm/gpgsm.c:1575 sm/sign.c:478 sm/verify.c:506 +#: g10/encrypt.c:396 g10/gpg.c:3965 g10/gpg.c:4011 g10/sig-check.c:175 +#: g10/sign.c:391 sm/gpgsm.c:1572 sm/gpgsm.c:1582 sm/sign.c:478 sm/verify.c:506 #, c-format msgid "digest algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" msgstr "hashovací algoritmus „%s“ se nesmí používat v režimu %s\n" @@ -2544,214 +2549,214 @@ msgstr "Neplatný klíč %s změněn na platný pomocí --always-non-selfsigned- msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n" msgstr "používám podklíč %s místo primárního klíče %s\n" -#: g10/getkey.c:4446 g10/gpg.c:2120 +#: g10/getkey.c:4446 g10/gpg.c:2132 #, c-format msgid "valid values for option '%s':\n" msgstr "platné hodnoty pro volbu „%s“:\n" -#: g10/gpg.c:439 sm/gpgsm.c:207 +#: g10/gpg.c:442 sm/gpgsm.c:208 msgid "make a signature" msgstr "vytvořit podpis" -#: g10/gpg.c:440 +#: g10/gpg.c:443 msgid "make a clear text signature" msgstr "vytvořit podpis v čitelném dokumentu" -#: g10/gpg.c:442 sm/gpgsm.c:209 +#: g10/gpg.c:445 sm/gpgsm.c:210 msgid "make a detached signature" msgstr "vytvořit podpis oddělený od dokumentu" -#: g10/gpg.c:443 sm/gpgsm.c:210 +#: g10/gpg.c:446 sm/gpgsm.c:211 msgid "encrypt data" msgstr "šifrovat data" -#: g10/gpg.c:445 +#: g10/gpg.c:448 msgid "encryption only with symmetric cipher" msgstr "šifrování pouze se symetrickou šifrou" -#: g10/gpg.c:447 sm/gpgsm.c:212 +#: g10/gpg.c:450 sm/gpgsm.c:213 msgid "decrypt data (default)" msgstr "dešifrovat data (implicitně)" -#: g10/gpg.c:449 sm/gpgsm.c:213 +#: g10/gpg.c:452 sm/gpgsm.c:214 msgid "verify a signature" msgstr "verifikovat podpis" -#: g10/gpg.c:451 sm/gpgsm.c:214 +#: g10/gpg.c:454 sm/gpgsm.c:215 msgid "list keys" msgstr "vypsat seznam klíčů" -#: g10/gpg.c:453 +#: g10/gpg.c:456 msgid "list keys and signatures" msgstr "vypsat seznam klíčů a podpisů" -#: g10/gpg.c:456 +#: g10/gpg.c:459 msgid "list and check key signatures" msgstr "vypsat a zkontrolovat podpisy klíčů" -#: g10/gpg.c:458 sm/gpgsm.c:219 +#: g10/gpg.c:461 sm/gpgsm.c:220 msgid "list keys and fingerprints" msgstr "vypsat seznam klíčů a otisků" -#: g10/gpg.c:459 sm/gpgsm.c:217 +#: g10/gpg.c:462 sm/gpgsm.c:218 msgid "list secret keys" msgstr "vypsat seznam tajných klíčů" -#: g10/gpg.c:461 sm/gpgsm.c:220 +#: g10/gpg.c:464 sm/gpgsm.c:221 msgid "generate a new key pair" msgstr "vytvořit nový pár klíčů" -#: g10/gpg.c:464 +#: g10/gpg.c:467 msgid "quickly generate a new key pair" msgstr "rychle vytvořit nový pár klíčů" -#: g10/gpg.c:467 +#: g10/gpg.c:470 msgid "quickly add a new user-id" msgstr "rychle přidat novou identitu uživatele" -#: g10/gpg.c:472 +#: g10/gpg.c:475 msgid "quickly revoke a user-id" msgstr "rychle odvolat identitu uživatele" -#: g10/gpg.c:475 +#: g10/gpg.c:478 msgid "quickly set a new expiration date" msgstr "rychle nastavit nové datum konce platnosti" -#: g10/gpg.c:478 +#: g10/gpg.c:481 msgid "full featured key pair generation" msgstr "komplexní vytvoření páru klíčů" -#: g10/gpg.c:481 +#: g10/gpg.c:484 msgid "generate a revocation certificate" msgstr "vytvořit revokační certifikát" -#: g10/gpg.c:484 sm/gpgsm.c:223 +#: g10/gpg.c:487 sm/gpgsm.c:224 msgid "remove keys from the public keyring" msgstr "odstranit klíč ze souboru veřejných klíčů" -#: g10/gpg.c:486 +#: g10/gpg.c:489 msgid "remove keys from the secret keyring" msgstr "odstranit klíč ze souboru tajných klíčů" -#: g10/gpg.c:488 +#: g10/gpg.c:491 msgid "quickly sign a key" msgstr "rychle podepsat klíč" -#: g10/gpg.c:490 +#: g10/gpg.c:493 msgid "quickly sign a key locally" msgstr "rychle lokálně podepsat klíč" -#: g10/gpg.c:492 +#: g10/gpg.c:495 #, fuzzy #| msgid "quickly revoke a user-id" msgid "quickly revoke a key signature" msgstr "rychle odvolat identitu uživatele" -#: g10/gpg.c:493 +#: g10/gpg.c:496 msgid "sign a key" msgstr "podepsat klíč" -#: g10/gpg.c:494 +#: g10/gpg.c:497 msgid "sign a key locally" msgstr "podepsat klíč lokálně" -#: g10/gpg.c:495 +#: g10/gpg.c:498 msgid "sign or edit a key" msgstr "podepsat nebo modifikovat klíč" -#: g10/gpg.c:497 sm/gpgsm.c:241 +#: g10/gpg.c:500 sm/gpgsm.c:242 msgid "change a passphrase" msgstr "změnit heslo" -#: g10/gpg.c:501 +#: g10/gpg.c:504 msgid "export keys" msgstr "exportovat klíče" -#: g10/gpg.c:502 +#: g10/gpg.c:505 msgid "export keys to a keyserver" msgstr "exportovat klíče na server klíčů" -#: g10/gpg.c:503 +#: g10/gpg.c:506 msgid "import keys from a keyserver" msgstr "importovat klíče ze serveru klíčů" -#: g10/gpg.c:506 +#: g10/gpg.c:509 msgid "search for keys on a keyserver" msgstr "vyhledat klíče na serveru klíčů" -#: g10/gpg.c:508 +#: g10/gpg.c:511 msgid "update all keys from a keyserver" msgstr "aktualizovat všechny klíče ze serveru klíčů" -#: g10/gpg.c:516 +#: g10/gpg.c:519 msgid "import/merge keys" msgstr "importovat/sloučit klíče" -#: g10/gpg.c:519 +#: g10/gpg.c:522 msgid "print the card status" msgstr "vytisknout stav karty" -#: g10/gpg.c:520 +#: g10/gpg.c:523 msgid "change data on a card" msgstr "změnit data na kartě" -#: g10/gpg.c:522 +#: g10/gpg.c:525 msgid "change a card's PIN" msgstr "změnit PIN karty" -#: g10/gpg.c:534 +#: g10/gpg.c:537 msgid "update the trust database" msgstr "aktualizovat databázi důvěry" -#: g10/gpg.c:543 +#: g10/gpg.c:546 msgid "print message digests" msgstr "vypsat hash zprávy" -#: g10/gpg.c:546 sm/gpgsm.c:236 +#: g10/gpg.c:549 sm/gpgsm.c:237 msgid "run in server mode" msgstr "pracovat v režimu serveru" -#: g10/gpg.c:548 +#: g10/gpg.c:551 msgid "|VALUE|set the TOFU policy for a key" msgstr "|HODNOTA|nastavit TOFU politiku klíči" -#: g10/gpg.c:552 sm/gpgsm.c:255 +#: g10/gpg.c:555 sm/gpgsm.c:256 msgid "create ascii armored output" msgstr "vytvořit výstup zapsaný v ASCII" -#: g10/gpg.c:555 sm/gpgsm.c:272 +#: g10/gpg.c:558 sm/gpgsm.c:273 msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID" msgstr "|ID_UŽIVATELE|šifrovat pro ID_UŽIVATELE" -#: g10/gpg.c:571 sm/gpgsm.c:308 +#: g10/gpg.c:574 sm/gpgsm.c:309 msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt" msgstr "|ID_UŽIVATELE|použít toto ID_UŽIVATELE pro podepsání nebo dešifrování" -#: g10/gpg.c:577 +#: g10/gpg.c:580 msgid "|N|set compress level to N (0 disables)" msgstr "|N|nastavit úroveň komprese na N (0 – žádná)" -#: g10/gpg.c:584 +#: g10/gpg.c:587 msgid "use canonical text mode" msgstr "použít kanonický textový režim" -#: g10/gpg.c:601 g10/gpgv.c:82 sm/gpgsm.c:310 +#: g10/gpg.c:604 g10/gpgv.c:82 sm/gpgsm.c:311 msgid "|FILE|write output to FILE" msgstr "|SOUBOR|zapsat výstup do SOUBORU" -#: g10/gpg.c:611 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:322 tools/gpgconf.c:110 +#: g10/gpg.c:614 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:323 tools/gpgconf.c:111 msgid "do not make any changes" msgstr "neprovádět žádné změny" -#: g10/gpg.c:612 +#: g10/gpg.c:615 msgid "prompt before overwriting" msgstr "vyžádat potvrzení před přepsáním" -#: g10/gpg.c:662 +#: g10/gpg.c:665 msgid "use strict OpenPGP behavior" msgstr "použít chování striktně podle OpenPGP" -#: g10/gpg.c:689 sm/gpgsm.c:367 +#: g10/gpg.c:694 sm/gpgsm.c:368 msgid "" "@\n" "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n" @@ -2759,7 +2764,7 @@ msgstr "" "@\n" "(Pro úplný seznam všech příkazů a voleb nahlédněte do manuálové stránky.)\n" -#: g10/gpg.c:692 +#: g10/gpg.c:697 msgid "" "@\n" "Examples:\n" @@ -2779,11 +2784,11 @@ msgstr "" " --list-keys [jména] ukázat klíče\n" " --fingerprint [jména] ukázat otisky\n" -#: g10/gpg.c:1096 +#: g10/gpg.c:1108 msgid "Usage: @GPG@ [options] [files] (-h for help)" msgstr "Použití: @GPG@ [možnosti] [soubory] (-h pro nápovědu)" -#: g10/gpg.c:1099 +#: g10/gpg.c:1111 msgid "" "Syntax: @GPG@ [options] [files]\n" "Sign, check, encrypt or decrypt\n" @@ -2793,7 +2798,7 @@ msgstr "" "Podepisuje, ověřuje, šifruje nebo dešifruje.\n" "Výchozí operace závisí na vstupních datech.\n" -#: g10/gpg.c:1110 sm/gpgsm.c:594 +#: g10/gpg.c:1122 sm/gpgsm.c:598 msgid "" "\n" "Supported algorithms:\n" @@ -2801,79 +2806,79 @@ msgstr "" "\n" "Podporované algoritmy:\n" -#: g10/gpg.c:1113 +#: g10/gpg.c:1125 msgid "Pubkey: " msgstr "Veřejný klíč: " -#: g10/gpg.c:1120 g10/keyedit.c:3282 +#: g10/gpg.c:1132 g10/keyedit.c:3282 msgid "Cipher: " msgstr "Šifra: " -#: g10/gpg.c:1127 +#: g10/gpg.c:1139 msgid "Hash: " msgstr "Hash: " -#: g10/gpg.c:1134 g10/keyedit.c:3348 +#: g10/gpg.c:1146 g10/keyedit.c:3348 msgid "Compression: " msgstr "Komprese: " -#: g10/gpg.c:1207 sm/gpgsm.c:668 +#: g10/gpg.c:1219 sm/gpgsm.c:672 #, c-format msgid "usage: %s [options] %s\n" msgstr "použití: %s [přepínače] %s\n" -#: g10/gpg.c:1396 sm/gpgsm.c:761 +#: g10/gpg.c:1408 sm/gpgsm.c:765 #, c-format msgid "conflicting commands\n" msgstr "konfliktní příkazy\n" -#: g10/gpg.c:1414 +#: g10/gpg.c:1426 #, c-format msgid "no = sign found in group definition '%s'\n" msgstr "no = podpis nalezen v definici skupiny „%s“\n" -#: g10/gpg.c:1612 +#: g10/gpg.c:1624 #, c-format msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir '%s'\n" msgstr "" "VAROVÁNÍ: vlastnictví domovského adresáře „%s“ není nastaveno bezpečně\n" -#: g10/gpg.c:1615 +#: g10/gpg.c:1627 #, c-format msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file '%s'\n" msgstr "" "VAROVÁNÍ: vlastnictví konfiguračního souboru „%s“ není nastaveno bezpečně\n" -#: g10/gpg.c:1618 +#: g10/gpg.c:1630 #, c-format msgid "WARNING: unsafe ownership on extension '%s'\n" msgstr "" "VAROVÁNÍ: vlastnictví rozšiřujícího modulu „%s“ není nastaveno bezpečně\n" -#: g10/gpg.c:1624 +#: g10/gpg.c:1636 #, c-format msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir '%s'\n" msgstr "VAROVÁNÍ: přístupová práva pro domovský adresář „%s“ nejsou bezpečná\n" -#: g10/gpg.c:1627 +#: g10/gpg.c:1639 #, c-format msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file '%s'\n" msgstr "" "VAROVÁNÍ: přístupová práva pro konfigurační soubor „%s“ nejsou bezpečná\n" -#: g10/gpg.c:1630 +#: g10/gpg.c:1642 #, c-format msgid "WARNING: unsafe permissions on extension '%s'\n" msgstr "VAROVÁNÍ: přístupová práva rozšiřujícímu modulu „%s“ nejsou bezpečná\n" -#: g10/gpg.c:1636 +#: g10/gpg.c:1648 #, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir '%s'\n" msgstr "" "VAROVÁNÍ: vlastnictví adresáře s domovským adresářem „%s“ není nastaveno " "nebezpečně\n" -#: g10/gpg.c:1639 +#: g10/gpg.c:1651 #, c-format msgid "" "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file '%s'\n" @@ -2881,21 +2886,21 @@ msgstr "" "VAROVÁNÍ: vlastnictví adresáře „%s“ s konfiguračním souborem není nastaveno " "nebezpečně\n" -#: g10/gpg.c:1642 +#: g10/gpg.c:1654 #, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension '%s'\n" msgstr "" "VAROVÁNÍ: vlastnictví adresáře „%s“ s rozšiřujícím modulem není nastaveno " "nebezpečně\n" -#: g10/gpg.c:1648 +#: g10/gpg.c:1660 #, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir '%s'\n" msgstr "" "VAROVÁNÍ: přístupová práva k adresáři „%s“ s domovským adresářem nejsou " "nastavena bezpečně\n" -#: g10/gpg.c:1651 +#: g10/gpg.c:1663 #, c-format msgid "" "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file '%s'\n" @@ -2903,7 +2908,7 @@ msgstr "" "VAROVÁNÍ: přístupová práva k adresáři „%s“ s konfiguračním souborem nejsou " "nastavena bezpečně\n" -#: g10/gpg.c:1654 +#: g10/gpg.c:1666 #, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension '%s'\n" msgstr "" @@ -2911,444 +2916,449 @@ msgstr "" "nastavena bezpečně\n" # c-format -#: g10/gpg.c:1870 +#: g10/gpg.c:1882 #, c-format msgid "unknown configuration item '%s'\n" msgstr "neznámá konfigurační položka „%s“\n" -#: g10/gpg.c:1992 +#: g10/gpg.c:2004 msgid "display photo IDs during key listings" msgstr "zobrazovat ID fotografií během výpisu klíčů" -#: g10/gpg.c:1994 +#: g10/gpg.c:2006 msgid "show key usage information during key listings" msgstr "ukazovat údaje o účelu klíče při výpisu klíčů" -#: g10/gpg.c:1996 +#: g10/gpg.c:2008 msgid "show policy URLs during signature listings" msgstr "ukazovat URL politik během výpisu podpisů" -#: g10/gpg.c:1998 +#: g10/gpg.c:2010 msgid "show all notations during signature listings" msgstr "ukazovat všechny poznámky během výpisu podpisů" -#: g10/gpg.c:2000 +#: g10/gpg.c:2012 msgid "show IETF standard notations during signature listings" msgstr "ukazovat poznámky IETF standardu během vypisování podpisů" -#: g10/gpg.c:2004 +#: g10/gpg.c:2016 msgid "show user-supplied notations during signature listings" msgstr "ukazovat uživatelské poznámky během výpisu podpisů" -#: g10/gpg.c:2006 +#: g10/gpg.c:2018 msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings" msgstr "ukazovat URL upřednostňovaného serveru klíčů při výpisu podpisů" -#: g10/gpg.c:2008 +#: g10/gpg.c:2020 msgid "show user ID validity during key listings" msgstr "ukazovat platnost ID uživatelů při výpisu klíčů" -#: g10/gpg.c:2010 +#: g10/gpg.c:2022 msgid "show revoked and expired user IDs in key listings" msgstr "ukazovat odvolané a prošlé ID uživatelů při výpisu klíčů" -#: g10/gpg.c:2012 +#: g10/gpg.c:2024 msgid "show revoked and expired subkeys in key listings" msgstr "ukazovat odvolané a prošlé podklíče při výpisu klíčů" -#: g10/gpg.c:2014 +#: g10/gpg.c:2026 msgid "show the keyring name in key listings" msgstr "ukazovat název souboru s klíči při výpisu klíčů" -#: g10/gpg.c:2016 +#: g10/gpg.c:2028 msgid "show expiration dates during signature listings" msgstr "ukazovat data expirace během výpisu podpisů" -#: g10/gpg.c:2131 +#: g10/gpg.c:2143 #, c-format msgid "unknown TOFU policy '%s'\n" msgstr "neznámá TOFU politika „%s“\n" -#: g10/gpg.c:2133 +#: g10/gpg.c:2145 #, c-format msgid "(use \"help\" to list choices)\n" msgstr "(možnosti lze vypsat příkazem „help“)\n" -#: g10/gpg.c:2856 g10/gpg.c:3691 g10/gpg.c:3703 +#: g10/gpg.c:2235 g10/keyedit.c:1719 +#, c-format +msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n" +msgstr "Tento příkaz není v režimu %s dovolen.\n" + +#: g10/gpg.c:2873 g10/gpg.c:3718 g10/gpg.c:3730 #, c-format msgid "Note: %s is not for normal use!\n" msgstr "Poznámka: %s není pro normální použití!\n" -#: g10/gpg.c:3033 g10/gpg.c:3045 +#: g10/gpg.c:3052 g10/gpg.c:3064 #, c-format msgid "'%s' is not a valid signature expiration\n" msgstr "„%s“ není platná doba expirace podpisu\n" -#: g10/gpg.c:3067 +#: g10/gpg.c:3086 #, c-format msgid "\"%s\" is not a proper mail address\n" msgstr "„%s“ není správná e-mailová adresa\n" -#: g10/gpg.c:3099 sm/gpgsm.c:1091 +#: g10/gpg.c:3118 sm/gpgsm.c:1095 #, c-format msgid "invalid pinentry mode '%s'\n" msgstr "neplatný režim pinentry „%s“\n" -#: g10/gpg.c:3105 sm/gpgsm.c:1097 +#: g10/gpg.c:3124 sm/gpgsm.c:1101 #, c-format msgid "invalid request origin '%s'\n" msgstr "neplatný původ požadavku „%s“\n" -#: g10/gpg.c:3159 +#: g10/gpg.c:3178 #, c-format msgid "'%s' is not a valid character set\n" msgstr "„%s“ není platná znaková sada\n" -#: g10/gpg.c:3181 g10/gpg.c:3395 g10/keyedit.c:5282 +#: g10/gpg.c:3200 g10/gpg.c:3414 g10/keyedit.c:5282 #, c-format msgid "could not parse keyserver URL\n" msgstr "nelze zpracovat URL serveru klíčů\n" -#: g10/gpg.c:3199 +#: g10/gpg.c:3218 #, c-format msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n" msgstr "%s:%d: neplatný parametr pro server klíčů\n" -#: g10/gpg.c:3202 +#: g10/gpg.c:3221 #, c-format msgid "invalid keyserver options\n" msgstr "neplatný parametr pro server klíčů\n" -#: g10/gpg.c:3209 +#: g10/gpg.c:3228 #, c-format msgid "%s:%d: invalid import options\n" msgstr "%s:%d: neplatný parametr pro import\n" -#: g10/gpg.c:3212 +#: g10/gpg.c:3231 #, c-format msgid "invalid import options\n" msgstr "neplatný parametr pro import\n" -#: g10/gpg.c:3218 g10/gpg.c:3233 +#: g10/gpg.c:3237 g10/gpg.c:3252 #, c-format msgid "invalid filter option: %s\n" msgstr "neplatná volba filtru: %s\n" -#: g10/gpg.c:3224 +#: g10/gpg.c:3243 #, c-format msgid "%s:%d: invalid export options\n" msgstr "%s:%d: neplatný parametr pro export\n" -#: g10/gpg.c:3227 +#: g10/gpg.c:3246 #, c-format msgid "invalid export options\n" msgstr "neplatný parametr pro export\n" -#: g10/gpg.c:3239 +#: g10/gpg.c:3258 #, c-format msgid "%s:%d: invalid list options\n" msgstr "%s:%d: neplatný parametr pro výpis\n" -#: g10/gpg.c:3242 +#: g10/gpg.c:3261 #, c-format msgid "invalid list options\n" msgstr "neplatný parametr pro výpis\n" -#: g10/gpg.c:3250 +#: g10/gpg.c:3269 msgid "display photo IDs during signature verification" msgstr "zobrazovat ID fotografií při ověřování podpisu" -#: g10/gpg.c:3252 +#: g10/gpg.c:3271 msgid "show policy URLs during signature verification" msgstr "ukazovat URL politik při ověřování podpisu" -#: g10/gpg.c:3254 +#: g10/gpg.c:3273 msgid "show all notations during signature verification" msgstr "ukazovat všechny poznámky při ověřování podpisu" -#: g10/gpg.c:3256 +#: g10/gpg.c:3275 msgid "show IETF standard notations during signature verification" msgstr "ukazovat poznámky IETF standardu při ověřování podpisu" -#: g10/gpg.c:3260 +#: g10/gpg.c:3279 msgid "show user-supplied notations during signature verification" msgstr "ukazovat uživatelské poznámky při ověřování podpisu" -#: g10/gpg.c:3262 +#: g10/gpg.c:3281 msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification" msgstr "ukazovat URL upřednostňovaného serveru klíčů při ověřování podpisu" -#: g10/gpg.c:3264 +#: g10/gpg.c:3283 msgid "show user ID validity during signature verification" msgstr "ukazovat platnost ID uživatele při ověřování podpisu" -#: g10/gpg.c:3266 +#: g10/gpg.c:3285 msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification" msgstr "ukazovat odvolané a prošlé ID uživatelů při ověřování podpisů" -#: g10/gpg.c:3268 +#: g10/gpg.c:3287 msgid "show only the primary user ID in signature verification" msgstr "ukazovat jen primární ID uživatele při ověřování podpisu" -#: g10/gpg.c:3270 +#: g10/gpg.c:3289 msgid "validate signatures with PKA data" msgstr "ověřovat podpisy s daty PKA" -#: g10/gpg.c:3272 +#: g10/gpg.c:3291 msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data" msgstr "vyzvednout důvěru podpisů s platnými daty PKA" -#: g10/gpg.c:3279 +#: g10/gpg.c:3298 #, c-format msgid "%s:%d: invalid verify options\n" msgstr "%s:%d: neplatný parametr pro ověření\n" -#: g10/gpg.c:3282 +#: g10/gpg.c:3301 #, c-format msgid "invalid verify options\n" msgstr "neplatný parametr pro ověření\n" -#: g10/gpg.c:3289 +#: g10/gpg.c:3308 #, c-format msgid "unable to set exec-path to %s\n" msgstr "nelze nastavit exec-path na %s\n" -#: g10/gpg.c:3498 +#: g10/gpg.c:3517 #, c-format msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n" msgstr "%s:%d: neplatný seznam auto-key-locate\n" -#: g10/gpg.c:3501 +#: g10/gpg.c:3520 #, c-format msgid "invalid auto-key-locate list\n" msgstr "neplatný seznam auto-key-locate\n" -#: g10/gpg.c:3673 sm/gpgsm.c:1441 +#: g10/gpg.c:3700 sm/gpgsm.c:1447 #, c-format msgid "WARNING: program may create a core file!\n" msgstr "VAROVÁNÍ: program může vytvořit soubor core!\n" -#: g10/gpg.c:3684 +#: g10/gpg.c:3711 #, c-format msgid "WARNING: %s overrides %s\n" msgstr "VAROVÁNÍ: %s přepíše %s\n" -#: g10/gpg.c:3693 +#: g10/gpg.c:3720 #, c-format msgid "%s not allowed with %s!\n" msgstr "Není dovoleno používat %s s %s!\n" -#: g10/gpg.c:3696 +#: g10/gpg.c:3723 #, c-format msgid "%s makes no sense with %s!\n" msgstr "%s nedává s %s smysl!\n" -#: g10/gpg.c:3711 sm/gpgsm.c:1458 dirmngr/dirmngr.c:1148 +#: g10/gpg.c:3738 sm/gpgsm.c:1464 dirmngr/dirmngr.c:1155 #, c-format msgid "WARNING: running with faked system time: " msgstr "VAROVÁNÍ: pracuji s podvrženým systémovým časem: " -#: g10/gpg.c:3732 +#: g10/gpg.c:3759 #, c-format msgid "will not run with insecure memory due to %s\n" msgstr "nelze spustit s nebezpečnou pamětí vzhledem k %s\n" -#: g10/gpg.c:3767 g10/gpg.c:3791 sm/gpgsm.c:1525 +#: g10/gpg.c:3804 g10/gpg.c:3828 sm/gpgsm.c:1532 #, c-format msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" msgstr "vybraný šifrovací algoritmus je neplatný\n" -#: g10/gpg.c:3779 +#: g10/gpg.c:3816 #, c-format msgid "selected compression algorithm is invalid\n" msgstr "vybraný kompresní algoritmus je neplatný\n" -#: g10/gpg.c:3785 +#: g10/gpg.c:3822 #, c-format msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n" msgstr "vybraný hashovací algoritmus je neplatný\n" -#: g10/gpg.c:3800 +#: g10/gpg.c:3837 #, c-format msgid "completes-needed must be greater than 0\n" msgstr "položka completes-needed musí být větší než 0\n" -#: g10/gpg.c:3802 +#: g10/gpg.c:3839 #, c-format msgid "marginals-needed must be greater than 1\n" msgstr "položka marginals-needed musí být větší než 1\n" -#: g10/gpg.c:3804 +#: g10/gpg.c:3841 #, c-format msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n" msgstr "položka max-cert-depth musí být v rozmezí od 1 do 255\n" -#: g10/gpg.c:3806 +#: g10/gpg.c:3843 #, c-format msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n" msgstr "" "neplatná implicitní úroveň certifikace (default-cert-level); musí být 0, 1, " "2 nebo 3\n" -#: g10/gpg.c:3808 +#: g10/gpg.c:3845 #, c-format msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n" msgstr "" "neplatná minimální úroveň certifikace (min-cert-level); musí být 0, 1, 2 " "nebo 3\n" -#: g10/gpg.c:3812 +#: g10/gpg.c:3849 #, c-format msgid "Note: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" msgstr "Poznámka: jednoduchý režim S2K (0) je důrazně nedoporučován\n" -#: g10/gpg.c:3816 +#: g10/gpg.c:3853 #, c-format msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n" msgstr "neplatný režim S2K; musí být 0, 1 nebo 3\n" -#: g10/gpg.c:3823 +#: g10/gpg.c:3860 #, c-format msgid "invalid default preferences\n" msgstr "neplatné implicitní předvolby\n" -#: g10/gpg.c:3827 +#: g10/gpg.c:3864 #, c-format msgid "invalid personal cipher preferences\n" msgstr "neplatné uživatelské předvolby pro šifrování\n" -#: g10/gpg.c:3831 +#: g10/gpg.c:3868 #, c-format msgid "invalid personal digest preferences\n" msgstr "neplatné uživatelské předvolby pro hashování\n" -#: g10/gpg.c:3835 +#: g10/gpg.c:3872 #, c-format msgid "invalid personal compress preferences\n" msgstr "neplatné uživatelské předvolby pro komprimaci\n" -#: g10/gpg.c:3871 +#: g10/gpg.c:3908 #, c-format msgid "%s does not yet work with %s\n" msgstr "%s dosud není funkční s %s\n" -#: g10/gpg.c:3934 +#: g10/gpg.c:3971 #, c-format msgid "compression algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" msgstr "kompresní algoritmus „%s“ se nesmí používat v režimu %s\n" -#: g10/gpg.c:4078 +#: g10/gpg.c:4115 #, c-format msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" msgstr "nemohu inicializovat databázi důvěry: %s\n" -#: g10/gpg.c:4090 +#: g10/gpg.c:4127 #, c-format msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n" msgstr "" "VAROVÁNÍ: specifikován adresát (-r) bez použití šifrování s veřejným klíčem\n" -#: g10/gpg.c:4162 +#: g10/gpg.c:4199 #, c-format msgid "symmetric encryption of '%s' failed: %s\n" msgstr "symetrické šifrování „%s“ se nepovedlo: %s\n" -#: g10/gpg.c:4191 +#: g10/gpg.c:4228 #, c-format msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgstr "nelze použít --symmetric --encrypt s příkazem --s2k-mode 0\n" -#: g10/gpg.c:4194 +#: g10/gpg.c:4231 #, c-format msgid "you cannot use --symmetric --encrypt in %s mode\n" msgstr "nelze použít --symmetric --encrypt v režimu %s\n" -#: g10/gpg.c:4252 +#: g10/gpg.c:4289 #, c-format msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgstr "nelze použít --symmetric --sign --encrypt s příkazem --s2k-mode 0\n" -#: g10/gpg.c:4255 +#: g10/gpg.c:4292 #, c-format msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt in %s mode\n" msgstr "nelze použít --symmetric --sign --encrypt v režimu %s\n" -#: g10/gpg.c:4643 g10/keyserver.c:1648 +#: g10/gpg.c:4692 g10/keyserver.c:1648 #, c-format msgid "keyserver send failed: %s\n" msgstr "odeslání na keyserver se nezdařilo: %s\n" -#: g10/gpg.c:4648 +#: g10/gpg.c:4697 #, c-format msgid "keyserver receive failed: %s\n" msgstr "získání dat z serveru klíčů se nezdařilo: %s\n" -#: g10/gpg.c:4654 +#: g10/gpg.c:4703 #, c-format msgid "key export failed: %s\n" msgstr "export klíče se nepodařil: %s\n" -#: g10/gpg.c:4667 +#: g10/gpg.c:4716 #, c-format msgid "export as ssh key failed: %s\n" msgstr "export jako SSH klíč se nepodařil: %s\n" -#: g10/gpg.c:4679 +#: g10/gpg.c:4728 #, c-format msgid "keyserver search failed: %s\n" msgstr "hledání na serveru klíčů se nezdařilo: %s\n" -#: g10/gpg.c:4692 +#: g10/gpg.c:4741 #, c-format msgid "keyserver refresh failed: %s\n" msgstr "obnovení dat na serveru klíčů se nezdařilo: %s\n" -#: g10/gpg.c:4761 +#: g10/gpg.c:4810 #, c-format msgid "dearmoring failed: %s\n" msgstr "dekódování z ASCII formátu selhalo: %s\n" -#: g10/gpg.c:4772 +#: g10/gpg.c:4821 #, c-format msgid "enarmoring failed: %s\n" msgstr "kódování do ASCII formátu selhalo: %s\n" -#: g10/gpg.c:4864 +#: g10/gpg.c:4913 #, c-format msgid "invalid hash algorithm '%s'\n" msgstr "neplatný hashovací algoritmus „%s“\n" -#: g10/gpg.c:5016 g10/tofu.c:2153 +#: g10/gpg.c:5065 g10/tofu.c:2153 #, c-format msgid "error parsing key specification '%s': %s\n" msgstr "chyba při rozboru názvu klíče „%s“: %s\n" -#: g10/gpg.c:5029 +#: g10/gpg.c:5078 #, c-format msgid "'%s' does not appear to be a valid key ID, fingerprint or keygrip\n" msgstr "„%s“ nevypadá jako platné ID klíče, otisk klíče nebo keygrip\n" -#: g10/gpg.c:5085 +#: g10/gpg.c:5134 #, c-format msgid "WARNING: no command supplied. Trying to guess what you mean ...\n" msgstr "POZOR: nezadán žádný příkaz. Váš záměr bude odhadnut…\n" -#: g10/gpg.c:5096 +#: g10/gpg.c:5145 #, c-format msgid "Go ahead and type your message ...\n" msgstr "Začněte psát svou zprávu…\n" -#: g10/gpg.c:5441 +#: g10/gpg.c:5490 #, c-format msgid "the given certification policy URL is invalid\n" msgstr "zadané URL pro certifikační politiku je neplatné\n" -#: g10/gpg.c:5443 +#: g10/gpg.c:5492 #, c-format msgid "the given signature policy URL is invalid\n" msgstr "zadané URL pro podepisovací politiku je neplatné\n" -#: g10/gpg.c:5476 +#: g10/gpg.c:5525 #, c-format msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n" msgstr "zadané URL preferovaného serveru klíčů je neplatné\n" @@ -3361,7 +3371,7 @@ msgstr "|SOUBOR|brát klíče z klíčenky (keyringu) SOUBOR" msgid "make timestamp conflicts only a warning" msgstr "pouze varování při konfliktu časového razítka" -#: g10/gpgv.c:86 sm/gpgsm.c:357 tools/gpgconf.c:112 +#: g10/gpgv.c:86 sm/gpgsm.c:358 tools/gpgconf.c:113 msgid "|FD|write status info to this FD" msgstr "|FD|zapsat informace o stavu do tohoto FD" @@ -3751,12 +3761,12 @@ msgstr "Klíč se již nepoužívá" msgid "User ID is no longer valid" msgstr "Identifikátor uživatele již neplatí" -#: g10/import.c:3323 g10/keylist.c:1254 g10/pkclist.c:84 +#: g10/import.c:3323 g10/keylist.c:1258 g10/pkclist.c:84 #, c-format msgid "reason for revocation: " msgstr "důvod pro revokaci: " -#: g10/import.c:3342 g10/keylist.c:1273 g10/pkclist.c:100 +#: g10/import.c:3342 g10/keylist.c:1277 g10/pkclist.c:100 #, c-format msgid "revocation comment: " msgstr "revokační poznámka: " @@ -3942,7 +3952,7 @@ msgstr[0] "Uživatelské ID „%s“: odstraněn %d podpis\n" msgstr[1] "Uživatelské ID „%s“: odstraněny %d podpisy\n" msgstr[2] "Uživatelské ID „%s“: odstraněno %d podpisů\n" -#: g10/key-check.c:715 g10/keylist.c:483 +#: g10/key-check.c:715 g10/keylist.c:487 #, c-format msgid "%d signature not checked due to a missing key\n" msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n" @@ -3950,7 +3960,7 @@ msgstr[0] "%d podpis neověřen, protože chybí klíč\n" msgstr[1] "%d podpisy neověřeny, protože chybí klíče\n" msgstr[2] "%d podpisů neověřeno, protože chybí klíče\n" -#: g10/key-check.c:723 g10/keylist.c:479 +#: g10/key-check.c:723 g10/keylist.c:483 #, c-format msgid "%d bad signature\n" msgid_plural "%d bad signatures\n" @@ -4460,11 +4470,6 @@ msgstr "Nápověda: Vyberte id uživatele k podepsání\n" msgid "Unknown signature type '%s'\n" msgstr "Neznámý typ podpisu „%s“\n" -#: g10/keyedit.c:1719 -#, c-format -msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n" -msgstr "Tento příkaz není v režimu %s dovolen.\n" - #: g10/keyedit.c:1741 g10/keyedit.c:1765 g10/keyedit.c:1962 msgid "You must select at least one user ID.\n" msgstr "Musíte vybrat alespoň jeden id uživatele.\n" @@ -4684,17 +4689,17 @@ msgstr "(citlivá informace)" msgid "created: %s" msgstr "vytvořen: %s" -#: g10/keyedit.c:3817 g10/keylist.c:2149 +#: g10/keyedit.c:3817 g10/keylist.c:2153 #, c-format msgid "revoked: %s" msgstr "odvolán: %s" -#: g10/keyedit.c:3819 g10/keylist.c:2155 +#: g10/keyedit.c:3819 g10/keylist.c:2159 #, c-format msgid "expired: %s" msgstr "platnost skončila: %s" -#: g10/keyedit.c:3821 g10/keyedit.c:3963 g10/keylist.c:266 g10/keylist.c:2161 +#: g10/keyedit.c:3821 g10/keyedit.c:3963 g10/keylist.c:266 g10/keylist.c:2165 #: g10/keyserver.c:367 #, c-format msgid "expires: %s" @@ -5652,7 +5657,7 @@ msgstr "Kritická podepisovací notace: " msgid "Signature notation: " msgstr "Podepisovací notace: " -#: g10/keylist.c:475 +#: g10/keylist.c:479 #, c-format msgid "%d good signature\n" msgid_plural "%d good signatures\n" @@ -5660,7 +5665,7 @@ msgstr[0] "%d dobrý podpis\n" msgstr[1] "%d dobré podpisy\n" msgstr[2] "%d dobrých podpisů\n" -#: g10/keylist.c:488 +#: g10/keylist.c:492 #, c-format msgid "%d signature not checked due to an error\n" msgid_plural "%d signatures not checked due to errors\n" @@ -5668,7 +5673,7 @@ msgstr[0] "%d podpis neověřen, protože došlo k chybě\n" msgstr[1] "%d podpisy neověřeny, protože došlo k chybám\n" msgstr[2] "%d podpisů neověřeno, protože došlo k chybám\n" -#: g10/keylist.c:576 +#: g10/keylist.c:580 #, c-format msgid "Warning: %lu key skipped due to its large size\n" msgid_plural "Warning: %lu keys skipped due to their large sizes\n" @@ -5676,33 +5681,33 @@ msgstr[0] "Pozor: %lu klíč přeskočen kvůli jeho přílišné velikosti\n" msgstr[1] "Pozor: %lu klíče přeskočeny kvůli jejich přílišné velikosti\n" msgstr[2] "Pozor: %lu klíčů přeskočeno kvůli jejich přílišné velikosti\n" -#: g10/keylist.c:599 +#: g10/keylist.c:603 msgid "Keyring" msgstr "Soubor klíčů (keyring)" -#: g10/keylist.c:2008 +#: g10/keylist.c:2012 msgid "Primary key fingerprint:" msgstr "Otisk primárního klíče:" -#: g10/keylist.c:2010 +#: g10/keylist.c:2014 msgid " Subkey fingerprint:" msgstr " Otisk podklíče:" #. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes so that the #. * fingerprint data is properly aligned with the user ID -#: g10/keylist.c:2018 +#: g10/keylist.c:2022 msgid " Primary key fingerprint:" msgstr " Otisk primárního klíče:" -#: g10/keylist.c:2020 g10/keylist.c:2030 +#: g10/keylist.c:2024 g10/keylist.c:2034 msgid " Subkey fingerprint:" msgstr " Otisk podklíče:" -#: g10/keylist.c:2025 g10/keylist.c:2041 +#: g10/keylist.c:2029 g10/keylist.c:2045 msgid " Key fingerprint =" msgstr " Otisk klíče =" -#: g10/keylist.c:2092 +#: g10/keylist.c:2096 msgid " Card serial no. =" msgstr " Sériové číslo karty =" @@ -6954,32 +6959,37 @@ msgstr "%s klíč %s používá nebezpečný (%zubitový) hash\n" msgid "%s key %s requires a %zu bit or larger hash (hash is %s)\n" msgstr "%s klíč %s vyžaduje hash o délce %zu nebo více bitů (hash je %s)\n" -#: g10/sig-check.c:161 -#, c-format -msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n" -msgstr "VAROVÁNÍ: konflikt hashe podpisu ve zprávě\n" - -#: g10/sig-check.c:172 g10/sign.c:402 sm/sign.c:496 sm/verify.c:498 +#: g10/sig-check.c:78 g10/sign.c:402 sm/sign.c:496 sm/verify.c:498 #, c-format msgid "key %s may not be used for signing in %s mode\n" msgstr "klíč %s se nesmí používat v režimu %s\n" -#: g10/sig-check.c:199 +#: g10/sig-check.c:82 +#, c-format +msgid "continuing verification anyway due to option %s\n" +msgstr "" + +#: g10/sig-check.c:190 +#, c-format +msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n" +msgstr "VAROVÁNÍ: konflikt hashe podpisu ve zprávě\n" + +#: g10/sig-check.c:219 #, c-format msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n" msgstr "VAROVÁNÍ: podepisovací podklíč %s není křížově certifikován\n" -#: g10/sig-check.c:201 +#: g10/sig-check.c:221 #, c-format msgid "please see %s for more information\n" msgstr "více informací naleznete na adrese %s\n" -#: g10/sig-check.c:210 +#: g10/sig-check.c:230 #, c-format msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n" msgstr "VAROVÁNÍ: podepisovací podklíč %s má neplatnou křížovou certifikaci\n" -#: g10/sig-check.c:331 +#: g10/sig-check.c:351 #, c-format msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n" msgid_plural "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n" @@ -6987,7 +6997,7 @@ msgstr[0] "veřejný klíč %s je o %lu sekundu novější než podpis\n" msgstr[1] "veřejný klíč %s je o %lu sekundy novější než podpis\n" msgstr[2] "veřejný klíč %s je o %lu sekund novější než podpis\n" -#: g10/sig-check.c:339 +#: g10/sig-check.c:359 #, c-format msgid "public key %s is %lu day newer than the signature\n" msgid_plural "public key %s is %lu days newer than the signature\n" @@ -6995,7 +7005,7 @@ msgstr[0] "veřejný klíč %s je o %lu den novější než podpis\n" msgstr[1] "veřejný klíč %s je o %lu dny novější než podpis\n" msgstr[2] "veřejný klíč %s je o %lu dnů novější než podpis\n" -#: g10/sig-check.c:353 g10/sign.c:361 +#: g10/sig-check.c:373 g10/sign.c:361 #, c-format msgid "" "key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n" @@ -7011,7 +7021,7 @@ msgstr[2] "" "klíč %s byl vytvořen %lu sekund v budoucnosti (došlo ke změně času nebo\n" "je problém s hodinami)\n" -#: g10/sig-check.c:362 +#: g10/sig-check.c:382 #, c-format msgid "key %s was created %lu day in the future (time warp or clock problem)\n" msgid_plural "" @@ -7026,39 +7036,39 @@ msgstr[2] "" "klíč %s byl vytvořen %lu dnů v budoucnosti (došlo ke změně času nebo\n" "je problém s hodinami)\n" -#: g10/sig-check.c:380 +#: g10/sig-check.c:400 #, c-format msgid "Note: signature key %s expired %s\n" msgstr "Poznámka: podpisovému klíči %s skončila platnost v %s\n" -#: g10/sig-check.c:391 +#: g10/sig-check.c:411 #, c-format msgid "Note: signature key %s has been revoked\n" msgstr "Poznámka: podpisový klíč %s byl odvolán\n" -#: g10/sig-check.c:480 +#: g10/sig-check.c:500 #, c-format msgid "bad key signature from key %s: %s (0x%02x, 0x%x)\n" msgstr "špatný podpis klíče klíčem %s: %s (0x%02x, 0x%x)\n" -#: g10/sig-check.c:492 +#: g10/sig-check.c:512 #, c-format msgid "bad data signature from key %s: %s (0x%02x, 0x%x)\n" msgstr "špatný podpis dat klíčem %s: %s (0x%02x, 0x%x)\n" -#: g10/sig-check.c:559 +#: g10/sig-check.c:579 #, c-format msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n" msgstr "" "předpokládám špatný podpis klíčem %s, protože je nastaven neznámý kritický " "bit\n" -#: g10/sig-check.c:1156 +#: g10/sig-check.c:1176 #, c-format msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n" msgstr "klíč %s: neexistuje podklíč pro revokaci podklíče\n" -#: g10/sig-check.c:1159 +#: g10/sig-check.c:1179 #, c-format msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n" msgstr "klíč %s: podklíč který je svázán s podpisem neexistuje\n" @@ -7133,7 +7143,7 @@ msgstr "" "toto je PGP klíč vygenerovaný podle algoritmu Elgamal,\n" "podpisy vytvořené tímto klíčem nejsou bezpečné!" -#: g10/tdbdump.c:57 g10/trustdb.c:381 +#: g10/tdbdump.c:57 g10/trustdb.c:408 #, c-format msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n" msgstr "záznam důvěry %lu, typ %d: zápis selhal: %s\n" @@ -7147,38 +7157,38 @@ msgstr "" "# Seznam přidělených hodnot důvěry, vytvořen %s\n" "# (Použijte „gpg --import-ownertrust“ k jeho obnově)\n" -#: g10/tdbdump.c:162 g10/tdbdump.c:170 g10/tdbdump.c:175 g10/tdbdump.c:180 +#: g10/tdbdump.c:164 g10/tdbdump.c:172 g10/tdbdump.c:177 g10/tdbdump.c:182 #, c-format msgid "error in '%s': %s\n" msgstr "chyba v „%s“: %s\n" -#: g10/tdbdump.c:162 +#: g10/tdbdump.c:164 msgid "line too long" msgstr "řádek je příliš dlouhý" -#: g10/tdbdump.c:170 +#: g10/tdbdump.c:172 msgid "colon missing" msgstr "sloupec schází" -#: g10/tdbdump.c:176 +#: g10/tdbdump.c:178 msgid "invalid fingerprint" msgstr "neplatný otisk" -#: g10/tdbdump.c:181 +#: g10/tdbdump.c:183 msgid "ownertrust value missing" msgstr "schází hodnota důvěryhodnosti vlastníka" -#: g10/tdbdump.c:221 +#: g10/tdbdump.c:224 #, c-format msgid "error finding trust record in '%s': %s\n" msgstr "chyba při hledání záznamu důvěryhodnosti v „%s“: %s\n" -#: g10/tdbdump.c:225 +#: g10/tdbdump.c:228 #, c-format msgid "read error in '%s': %s\n" msgstr "chyba při čtení v „%s“: %s\n" -#: g10/tdbdump.c:234 g10/trustdb.c:396 +#: g10/tdbdump.c:237 g10/trustdb.c:423 #, c-format msgid "trustdb: sync failed: %s\n" msgstr "databáze důvěry: synchronizace selhala %s\n" @@ -7193,12 +7203,12 @@ msgstr "pro „%s“ nelze vytvořit zámek\n" msgid "can't lock '%s'\n" msgstr "„%s“ nelze zamknout\n" -#: g10/tdbio.c:224 g10/tdbio.c:1852 +#: g10/tdbio.c:224 g10/tdbio.c:1855 #, c-format msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n" msgstr "záznam v databázi důvěry %lu: lseek() se nepodařil: %s\n" -#: g10/tdbio.c:232 g10/tdbio.c:1863 +#: g10/tdbio.c:232 g10/tdbio.c:1866 #, c-format msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n" msgstr "záznam v databázi důvěry %lu: zápis se nepodařil (n=%d): %s\n" @@ -7254,7 +7264,7 @@ msgid "%s: error updating version record: %s\n" msgstr "%s: chyba při aktualizaci záznamu verze: %s\n" #: g10/tdbio.c:904 g10/tdbio.c:938 g10/tdbio.c:956 g10/tdbio.c:976 -#: g10/tdbio.c:1013 g10/tdbio.c:1782 g10/tdbio.c:1811 +#: g10/tdbio.c:1013 g10/tdbio.c:1785 g10/tdbio.c:1814 #, c-format msgid "%s: error reading version record: %s\n" msgstr "%s: chyba při čtení záznamu verze: %s\n" @@ -7264,52 +7274,52 @@ msgstr "%s: chyba při čtení záznamu verze: %s\n" msgid "%s: error writing version record: %s\n" msgstr "%s: chyba při zápisu záznamu verze: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1532 +#: g10/tdbio.c:1535 #, c-format msgid "trustdb: lseek failed: %s\n" msgstr "databáze důvěry: procedura lseek() selhala: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1543 +#: g10/tdbio.c:1546 #, c-format msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n" msgstr "databáze důvěry: procedura read() (n=%d) selhala: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1568 +#: g10/tdbio.c:1571 #, c-format msgid "%s: not a trustdb file\n" msgstr "%s: není soubor databáze důvěry\n" -#: g10/tdbio.c:1593 +#: g10/tdbio.c:1596 #, c-format msgid "%s: version record with recnum %lu\n" msgstr "%s: záznam verze s číslem %lu\n" -#: g10/tdbio.c:1599 +#: g10/tdbio.c:1602 #, c-format msgid "%s: invalid file version %d\n" msgstr "%s: neplatná verze souboru %d\n" -#: g10/tdbio.c:1818 +#: g10/tdbio.c:1821 #, c-format msgid "%s: error reading free record: %s\n" msgstr "%s: chyba při čtení volného záznamu: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1824 +#: g10/tdbio.c:1827 #, c-format msgid "%s: error writing dir record: %s\n" msgstr "%s: chyba při zápisu adresářového záznamu: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1833 +#: g10/tdbio.c:1836 #, c-format msgid "%s: failed to zero a record: %s\n" msgstr "%s: vynulování záznamu selhalo: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1869 +#: g10/tdbio.c:1872 #, c-format msgid "%s: failed to append a record: %s\n" msgstr "%s: přidání záznamu selhalo: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1930 +#: g10/tdbio.c:1933 #, c-format msgid "Error: The trustdb is corrupted.\n" msgstr "Chyba: Databáze důvěry je poškozena.\n" @@ -7710,98 +7720,98 @@ msgid "WARNING: Encrypting to %s, which has no non-revoked user ids\n" msgstr "" "POZOR: Šifruje se pro %s, kterýžto nemá neodvolané identity uživatele\n" -#: g10/trustdb.c:229 +#: g10/trustdb.c:232 #, c-format msgid "'%s' is not a valid long keyID\n" msgstr "„%s“ není platný dlouhý keyID\n" -#: g10/trustdb.c:252 +#: g10/trustdb.c:255 #, c-format msgid "key %s: accepted as trusted key\n" msgstr "klíč %s: akceptován jako důvěryhodný klíč\n" -#: g10/trustdb.c:290 +#: g10/trustdb.c:293 #, c-format msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n" msgstr "klíč %s se v databázi důvěry vyskytuje více než jednou\n" -#: g10/trustdb.c:305 +#: g10/trustdb.c:332 #, c-format msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n" msgstr "klíč %s: nenalezen veřejný klíč k důvěryhodnému klíči – přeskočeno\n" -#: g10/trustdb.c:316 +#: g10/trustdb.c:343 #, c-format msgid "key %s marked as ultimately trusted\n" msgstr "klíč %s označen jako absolutně důvěryhodný.\n" -#: g10/trustdb.c:360 +#: g10/trustdb.c:387 #, c-format msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n" msgstr "záznam důvěry %lu, typ pož. %d: čtení selhalo: %s\n" -#: g10/trustdb.c:366 +#: g10/trustdb.c:393 #, c-format msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n" msgstr "záznam důvěry %lu není požadovaného typu %d\n" -#: g10/trustdb.c:441 +#: g10/trustdb.c:468 #, c-format msgid "You may try to re-create the trustdb using the commands:\n" msgstr "Databázi důvěry můžete zkusit znovu vytvořit pomocí těchto příkazů:\n" -#: g10/trustdb.c:450 +#: g10/trustdb.c:477 #, c-format msgid "If that does not work, please consult the manual\n" msgstr "Pokud to nebude fungovat, prosím, nahlédněte do návodu\n" -#: g10/trustdb.c:500 +#: g10/trustdb.c:527 #, c-format msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n" msgstr "" "nelze použít neznámý model důvěry (%d) – předpokládáme použití modelu %s\n" -#: g10/trustdb.c:506 +#: g10/trustdb.c:533 #, c-format msgid "using %s trust model\n" msgstr "použití modelu důvěry %s\n" -#: g10/trustdb.c:555 +#: g10/trustdb.c:582 #, c-format msgid "no need for a trustdb check\n" msgstr "není nutné kontrolovat databázi důvěry\n" -#: g10/trustdb.c:561 g10/trustdb.c:2238 +#: g10/trustdb.c:588 g10/trustdb.c:2283 #, c-format msgid "next trustdb check due at %s\n" msgstr "další kontrola databáze důvěry v %s\n" -#: g10/trustdb.c:570 +#: g10/trustdb.c:597 #, c-format msgid "no need for a trustdb check with '%s' trust model\n" msgstr "není nutné kontrolovat databázi důvěry s modelem „%s“\n" -#: g10/trustdb.c:586 +#: g10/trustdb.c:613 #, c-format msgid "no need for a trustdb update with '%s' trust model\n" msgstr "není nutné aktualizovat databázi důvěry s modelem „%s“\n" -#: g10/trustdb.c:810 g10/trustdb.c:1397 +#: g10/trustdb.c:855 g10/trustdb.c:1442 #, c-format msgid "public key %s not found: %s\n" msgstr "veřejný klíč %s nebyl nalezen: %s\n" -#: g10/trustdb.c:1030 +#: g10/trustdb.c:1075 #, c-format msgid "please do a --check-trustdb\n" msgstr "prosím proveďte --check-trustdb\n" -#: g10/trustdb.c:1035 +#: g10/trustdb.c:1080 #, c-format msgid "checking the trustdb\n" msgstr "kontroluji databázi důvěry\n" -#: g10/trustdb.c:1959 +#: g10/trustdb.c:2004 #, c-format msgid "%d key processed" msgid_plural "%d keys processed" @@ -7809,7 +7819,7 @@ msgstr[0] "zpracován %d klíč" msgstr[1] "zpracovány %d klíče" msgstr[2] "zpracováno %d klíčů" -#: g10/trustdb.c:1962 +#: g10/trustdb.c:2007 #, c-format msgid " (%d validity count cleared)\n" msgid_plural " (%d validity counts cleared)\n" @@ -7817,17 +7827,17 @@ msgstr[0] " (vymazáno %d počítadlo platnosti)\n" msgstr[1] " (vymazána %d počítadla platnosti)\n" msgstr[2] " (vymazáno %d počítadel platnosti)\n" -#: g10/trustdb.c:2032 +#: g10/trustdb.c:2077 #, c-format msgid "no ultimately trusted keys found\n" msgstr "žádný absolutně důvěryhodný klíč nebyl nalezen\n" -#: g10/trustdb.c:2046 +#: g10/trustdb.c:2091 #, c-format msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n" msgstr "veřejný klíč k absolutně důvěryhodnému klíči %s nebyl nalezen\n" -#: g10/trustdb.c:2164 +#: g10/trustdb.c:2209 #, c-format msgid "" "depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n" @@ -7835,7 +7845,7 @@ msgstr "" "hloubka: %d platných: %3d podepsaných: %3d důvěra: %d-, %dq, %dn, %dm, " "%df, %du\n" -#: g10/trustdb.c:2245 +#: g10/trustdb.c:2290 #, c-format msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n" msgstr "nelze aktualizovat záznam v databázi důvěry: chyba při zápisu: %s\n" @@ -8048,7 +8058,7 @@ msgstr "uložení otisku se nezdařilo: %s\n" msgid "failed to store the creation date: %s\n" msgstr "uložení data vytvoření se nezdařilo: %s\n" -#: scd/app-openpgp.c:1271 scd/app-openpgp.c:2857 scd/app-openpgp.c:5028 +#: scd/app-openpgp.c:1271 scd/app-openpgp.c:2857 scd/app-openpgp.c:5036 #, c-format msgid "error retrieving CHV status from card\n" msgstr "chyba při získání CHV z karty\n" @@ -8112,7 +8122,7 @@ msgstr "PIN pro CHV%d je příliš krátký; minimální délka je %d\n" msgid "verify CHV%d failed: %s\n" msgstr "ověření CHV%d se nezdařilo: %s\n" -#: scd/app-openpgp.c:2450 scd/app-openpgp.c:5037 +#: scd/app-openpgp.c:2450 scd/app-openpgp.c:5045 #, c-format msgid "card is permanently locked!\n" msgstr "karta je trvale uzamčena!\n" @@ -8258,13 +8268,13 @@ msgstr "karta nepodporuje hashovací algoritmus %s\n" msgid "signatures created so far: %lu\n" msgstr "dosud vytvořené podpisy: %lu\n" -#: scd/app-openpgp.c:5042 +#: scd/app-openpgp.c:5050 #, c-format msgid "" "verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n" msgstr "ověření PIN správce je nyní prostřednictvím tohoto příkazu zakázáno\n" -#: scd/app-openpgp.c:5354 scd/app-openpgp.c:5365 +#: scd/app-openpgp.c:5362 scd/app-openpgp.c:5373 #, c-format msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n" msgstr "přístup na %s se nezdařil – vadná OpenPGP karta?\n" @@ -8284,7 +8294,7 @@ msgstr "|N|Prvotní nový PIN" msgid "run in multi server mode (foreground)" msgstr "pracovat ve více serverové režimu (na popředí)" -#: scd/scdaemon.c:129 sm/gpgsm.c:348 dirmngr/dirmngr.c:189 +#: scd/scdaemon.c:129 sm/gpgsm.c:349 dirmngr/dirmngr.c:190 msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL" msgstr "|ÚROVEŇ|nastaví ladicí úroveň na ÚROVEŇ" @@ -8342,12 +8352,12 @@ msgid "please use the option '--daemon' to run the program in the background\n" msgstr "" "prosím, použijte volbu „--daemon“, chcete-li nechat běžet program na pozadí\n" -#: scd/scdaemon.c:1185 dirmngr/dirmngr.c:2166 +#: scd/scdaemon.c:1185 dirmngr/dirmngr.c:2177 #, c-format msgid "handler for fd %d started\n" msgstr "obsluha pro deskriptor %d spuštěna\n" -#: scd/scdaemon.c:1197 dirmngr/dirmngr.c:2174 +#: scd/scdaemon.c:1197 dirmngr/dirmngr.c:2185 #, c-format msgid "handler for fd %d terminated\n" msgstr "obsluha pro deskriptor %d ukončena\n" @@ -8568,7 +8578,7 @@ msgstr "kořenový certifikát není označen jako důvěryhodný" msgid "checking the trust list failed: %s\n" msgstr "kontrola seznamu důvěry se nepodařila: %s\n" -#: sm/certchain.c:1789 sm/import.c:176 dirmngr/validate.c:630 +#: sm/certchain.c:1789 sm/import.c:176 sm/keylist.c:1378 dirmngr/validate.c:630 #, c-format msgid "certificate chain too long\n" msgstr "řetěz certifikátů je příliš dlouhý\n" @@ -8623,7 +8633,7 @@ msgstr "%ubitový hash není platná pro %ubitový %s klíč\n" # Yet another expression for `not enough memory' :) #: sm/certcheck.c:238 sm/certcheck.c:262 dirmngr/crlcache.c:1542 -#: dirmngr/crlcache.c:1566 dirmngr/dirmngr.c:1392 dirmngr/validate.c:903 +#: dirmngr/crlcache.c:1566 dirmngr/dirmngr.c:1403 dirmngr/validate.c:903 #: dirmngr/validate.c:927 #, c-format msgid "out of core\n" @@ -8976,123 +8986,123 @@ msgstr "smazání certifikátu „%s“ se nezdařilo: %s\n" msgid "no valid recipients given\n" msgstr "(nebyli zadáni Žádní platní příjemci)\n" -#: sm/gpgsm.c:216 +#: sm/gpgsm.c:217 msgid "list external keys" msgstr "vypsat seznam externích klíčů" -#: sm/gpgsm.c:218 +#: sm/gpgsm.c:219 msgid "list certificate chain" msgstr "vypsat řetěz certifikátů" -#: sm/gpgsm.c:226 +#: sm/gpgsm.c:227 msgid "import certificates" msgstr "importovat certifikáty" -#: sm/gpgsm.c:227 +#: sm/gpgsm.c:228 msgid "export certificates" msgstr "exportovat certifikáty" -#: sm/gpgsm.c:235 +#: sm/gpgsm.c:236 msgid "register a smartcard" msgstr "zaregistrovat čipovou kartu" -#: sm/gpgsm.c:238 +#: sm/gpgsm.c:239 msgid "pass a command to the dirmngr" msgstr "předat příkaz do dirmngr" -#: sm/gpgsm.c:240 +#: sm/gpgsm.c:241 msgid "invoke gpg-protect-tool" msgstr "vyvolat gpg-protect-tool" -#: sm/gpgsm.c:257 +#: sm/gpgsm.c:258 msgid "create base-64 encoded output" msgstr "vytvářet výstup zakódovaný pomocí Base-64" -#: sm/gpgsm.c:266 +#: sm/gpgsm.c:267 msgid "assume input is in PEM format" msgstr "předpokládat vstup ve formátu PEM" -#: sm/gpgsm.c:268 +#: sm/gpgsm.c:269 msgid "assume input is in base-64 format" msgstr "předpokládat vstup ve formátu Base-64" -#: sm/gpgsm.c:270 +#: sm/gpgsm.c:271 msgid "assume input is in binary format" msgstr "předpokládat vstup v binárním formátu" -#: sm/gpgsm.c:277 +#: sm/gpgsm.c:278 msgid "never consult a CRL" msgstr "nikdy nenahlížet do CRL" -#: sm/gpgsm.c:287 +#: sm/gpgsm.c:288 msgid "check validity using OCSP" msgstr "kontrolovat platnost pomocí OCSP" -#: sm/gpgsm.c:292 +#: sm/gpgsm.c:293 msgid "|N|number of certificates to include" msgstr "|N|počet certifikátů, které zahrnout" -#: sm/gpgsm.c:295 +#: sm/gpgsm.c:296 msgid "|FILE|take policy information from FILE" msgstr "|SOUBOR|vzít politiky ze SOUBORU" -#: sm/gpgsm.c:298 +#: sm/gpgsm.c:299 msgid "do not check certificate policies" msgstr "nekontrolovat politiky certifikátu" -#: sm/gpgsm.c:302 +#: sm/gpgsm.c:303 msgid "fetch missing issuer certificates" msgstr "stahovat chybějící certifikáty vydavatelů" -#: sm/gpgsm.c:313 +#: sm/gpgsm.c:314 msgid "don't use the terminal at all" msgstr "vůbec nepoužívat terminál" -#: sm/gpgsm.c:315 +#: sm/gpgsm.c:316 msgid "|FILE|write a server mode log to FILE" msgstr "|SOUBOR|zapisovat protokol režimu server do SOUBORU" -#: sm/gpgsm.c:320 +#: sm/gpgsm.c:321 msgid "|FILE|write an audit log to FILE" msgstr "|SOUBOR|zapisovat auditní protokol do SOUBORU" -#: sm/gpgsm.c:323 +#: sm/gpgsm.c:324 msgid "batch mode: never ask" msgstr "dávkový režim: nikdy se neptat" -#: sm/gpgsm.c:324 +#: sm/gpgsm.c:325 msgid "assume yes on most questions" msgstr "předpokládat ano na většinu otázek" -#: sm/gpgsm.c:325 +#: sm/gpgsm.c:326 msgid "assume no on most questions" msgstr "předpokládat ne na většinu otázek" -#: sm/gpgsm.c:328 +#: sm/gpgsm.c:329 msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings" msgstr "|SOUBOR|přidat klíčenku na seznam klíčenek" -#: sm/gpgsm.c:331 +#: sm/gpgsm.c:332 msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key" msgstr "|ID_UŽIVATELE|použít ID_UŽIVATELE jako implicitní tajný klíč" -#: sm/gpgsm.c:341 dirmngr/dirmngr.c:215 tools/gpgconf-comp.c:841 +#: sm/gpgsm.c:342 dirmngr/dirmngr.c:217 tools/gpgconf-comp.c:841 msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys" msgstr "|SPEC|použít tento server pro dohledávání klíčů" -#: sm/gpgsm.c:360 +#: sm/gpgsm.c:361 msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME" msgstr "|NÁZEV|použít šifrovací algoritmus NÁZEV" -#: sm/gpgsm.c:362 +#: sm/gpgsm.c:363 msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME" msgstr "|NÁZEV|použít hashovací algoritmus NÁZEV" -#: sm/gpgsm.c:573 +#: sm/gpgsm.c:577 msgid "Usage: @GPGSM@ [options] [files] (-h for help)" msgstr "Použití: @GPGSM@ [možnosti] [soubory] (-h pro pomoc)" -#: sm/gpgsm.c:576 +#: sm/gpgsm.c:580 msgid "" "Syntax: @GPGSM@ [options] [files]\n" "Sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n" @@ -9102,27 +9112,27 @@ msgstr "" "Podepisuje, ověřuje, šifruje nebo dešifruje pomocí protokolu S/MIME.\n" "Výchozí operace závisí na vstupních datech.\n" -#: sm/gpgsm.c:784 +#: sm/gpgsm.c:788 #, c-format msgid "Note: won't be able to encrypt to '%s': %s\n" msgstr "Poznámka: nebude možné šifrovat pro „%s“: %s\n" -#: sm/gpgsm.c:795 +#: sm/gpgsm.c:799 #, c-format msgid "unknown validation model '%s'\n" msgstr "neznámý model ověřování „%s“\n" -#: sm/gpgsm.c:1612 +#: sm/gpgsm.c:1619 #, c-format msgid "importing common certificates '%s'\n" msgstr "importují se běžné certifikáty „%s“\n" -#: sm/gpgsm.c:1655 +#: sm/gpgsm.c:1662 #, c-format msgid "can't sign using '%s': %s\n" msgstr "nelze podepsat pomocí „%s“: %s\n" -#: sm/gpgsm.c:2028 +#: sm/gpgsm.c:2035 #, c-format msgid "invalid command (there is no implicit command)\n" msgstr "neplatný příkaz (neexistuje žádný implicitní příkaz)\n" @@ -10080,112 +10090,112 @@ msgstr "očekáván absolutní název souboru\n" msgid "looking up '%s'\n" msgstr "hledá se „%s“\n" -#: dirmngr/dirmngr.c:172 +#: dirmngr/dirmngr.c:173 msgid "list the contents of the CRL cache" msgstr "vypíše obsah CRL keše" -#: dirmngr/dirmngr.c:173 +#: dirmngr/dirmngr.c:174 msgid "|FILE|load CRL from FILE into cache" msgstr "|SOUBOR|zavede CRL ze SOUBORU do keše" -#: dirmngr/dirmngr.c:174 +#: dirmngr/dirmngr.c:175 msgid "|URL|fetch a CRL from URL" msgstr "|URL|stáhne CRL z URL" -#: dirmngr/dirmngr.c:175 +#: dirmngr/dirmngr.c:176 msgid "shutdown the dirmngr" msgstr "vypne dirmngr" -#: dirmngr/dirmngr.c:176 +#: dirmngr/dirmngr.c:177 msgid "flush the cache" msgstr "vyprázdní keš" -#: dirmngr/dirmngr.c:192 tools/gpgconf-comp.c:522 tools/gpgconf-comp.c:745 +#: dirmngr/dirmngr.c:194 tools/gpgconf-comp.c:522 tools/gpgconf-comp.c:745 #: tools/gpgconf-comp.c:858 tools/gpgconf-comp.c:954 msgid "|FILE|write server mode logs to FILE" msgstr "|SOUBOR|protokol z režimu serveru se zapíše do SOUBORU" -#: dirmngr/dirmngr.c:193 +#: dirmngr/dirmngr.c:195 msgid "run without asking a user" msgstr "běží bez dotazování se uživatele" -#: dirmngr/dirmngr.c:194 +#: dirmngr/dirmngr.c:196 msgid "force loading of outdated CRLs" msgstr "vynutí zavedení zastaralých CRL" -#: dirmngr/dirmngr.c:195 +#: dirmngr/dirmngr.c:197 msgid "allow sending OCSP requests" msgstr "povolí odesílání OCSP dotazů" -#: dirmngr/dirmngr.c:197 +#: dirmngr/dirmngr.c:199 msgid "allow online software version check" msgstr "povolí kontrolu verze softwaru po síti" -#: dirmngr/dirmngr.c:198 +#: dirmngr/dirmngr.c:200 msgid "inhibit the use of HTTP" msgstr "zakáže použití HTTP" -#: dirmngr/dirmngr.c:199 +#: dirmngr/dirmngr.c:201 msgid "inhibit the use of LDAP" msgstr "zakáže použití LDAP" -#: dirmngr/dirmngr.c:201 +#: dirmngr/dirmngr.c:203 msgid "ignore HTTP CRL distribution points" msgstr "ignoruje HTTP distribuční místa CRL " -#: dirmngr/dirmngr.c:203 +#: dirmngr/dirmngr.c:205 msgid "ignore LDAP CRL distribution points" msgstr "ignoruje LDAP distribuční místa CRL" -#: dirmngr/dirmngr.c:205 +#: dirmngr/dirmngr.c:207 msgid "ignore certificate contained OCSP service URLs" msgstr "ignoruje URL služby OCSP uvedené v certifikátu" -#: dirmngr/dirmngr.c:208 +#: dirmngr/dirmngr.c:210 msgid "|URL|redirect all HTTP requests to URL" msgstr "|URL|všechny HTTP požadavky přesměruje na URL" -#: dirmngr/dirmngr.c:210 +#: dirmngr/dirmngr.c:212 msgid "|HOST|use HOST for LDAP queries" msgstr "|STROJ|pro LDAP dotazy použije STROJ" -#: dirmngr/dirmngr.c:212 +#: dirmngr/dirmngr.c:214 msgid "do not use fallback hosts with --ldap-proxy" msgstr "nepoužije náhradní stroje s --ldap-proxy" -#: dirmngr/dirmngr.c:217 +#: dirmngr/dirmngr.c:219 msgid "|FILE|read LDAP server list from FILE" msgstr "|SOUBOR|načte seznam LDAP serverů ze SOUBORU" -#: dirmngr/dirmngr.c:219 +#: dirmngr/dirmngr.c:221 msgid "add new servers discovered in CRL distribution points to serverlist" msgstr "na seznam serverů přidá nové servery nalezené v místech distribuce CRL" -#: dirmngr/dirmngr.c:222 +#: dirmngr/dirmngr.c:224 msgid "|N|set LDAP timeout to N seconds" msgstr "|N|nastaví časový limit pro LDAP na N sekund" -#: dirmngr/dirmngr.c:225 +#: dirmngr/dirmngr.c:227 msgid "|URL|use OCSP responder at URL" msgstr "|URL|použije OCSP odpovídače na URL" -#: dirmngr/dirmngr.c:227 +#: dirmngr/dirmngr.c:229 msgid "|FPR|OCSP response signed by FPR" msgstr "|OTISK|OCSP odpovědi podepsané podle OTISKU" -#: dirmngr/dirmngr.c:233 +#: dirmngr/dirmngr.c:235 msgid "|N|do not return more than N items in one query" msgstr "|N|nevrací více jak N položek na jeden dotaz" -#: dirmngr/dirmngr.c:238 +#: dirmngr/dirmngr.c:240 msgid "|FILE|use the CA certificates in FILE for HKP over TLS" msgstr "|SOUBOR|pro HKP přes TLS použije certifikáty CA ze SOUBORU" -#: dirmngr/dirmngr.c:240 +#: dirmngr/dirmngr.c:242 msgid "route all network traffic via Tor" msgstr "směrovat veškerý síťový provoz skrz Tor" -#: dirmngr/dirmngr.c:270 +#: dirmngr/dirmngr.c:272 msgid "" "@\n" "(See the \"info\" manual for a complete listing of all commands and " @@ -10194,11 +10204,11 @@ msgstr "" "@\n" "(Úplný seznam příkazů a voleb naleznete v „info“ manuálu.)\n" -#: dirmngr/dirmngr.c:419 +#: dirmngr/dirmngr.c:425 msgid "Usage: @DIRMNGR@ [options] (-h for help)" msgstr "Použití: @DIRMNGR@ [volby] (-h pro nápovědu)" -#: dirmngr/dirmngr.c:421 +#: dirmngr/dirmngr.c:427 msgid "" "Syntax: @DIRMNGR@ [options] [command [args]]\n" "Keyserver, CRL, and OCSP access for @GNUPG@\n" @@ -10206,84 +10216,84 @@ msgstr "" "Syntaxe: @DIRMNGR@ [volby] [příkaz [argumenty]]\n" "Přístup k serveru s klíči, CRL a OCSP z @GNUPG@\n" -#: dirmngr/dirmngr.c:501 +#: dirmngr/dirmngr.c:507 #, c-format msgid "valid debug levels are: %s\n" msgstr "platné úrovně ladění jsou: %s\n" -#: dirmngr/dirmngr.c:587 tools/gpgconf.c:681 tools/gpgconf.c:716 -#: tools/gpgconf.c:814 +#: dirmngr/dirmngr.c:593 tools/gpgconf.c:699 tools/gpgconf.c:734 +#: tools/gpgconf.c:832 #, c-format msgid "usage: %s [options] " msgstr "použití: %s [volby] " -#: dirmngr/dirmngr.c:1280 +#: dirmngr/dirmngr.c:1287 #, c-format msgid "colons are not allowed in the socket name\n" msgstr "dvojtečky v názvu socketu jsou nepřípustné\n" -#: dirmngr/dirmngr.c:1512 dirmngr/server.c:1878 +#: dirmngr/dirmngr.c:1523 dirmngr/server.c:1878 #, c-format msgid "fetching CRL from '%s' failed: %s\n" msgstr "stahování CRL z „%s“ selhalo: %s\n" -#: dirmngr/dirmngr.c:1518 dirmngr/server.c:1884 +#: dirmngr/dirmngr.c:1529 dirmngr/server.c:1884 #, c-format msgid "processing CRL from '%s' failed: %s\n" msgstr "zpracování CRL z „%s“ selhalo: %s\n" -#: dirmngr/dirmngr.c:1713 +#: dirmngr/dirmngr.c:1724 #, c-format msgid "%s:%u: line too long - skipped\n" msgstr "%s:%u: řádek je příliš dlouhý – přeskočen\n" -#: dirmngr/dirmngr.c:1773 dirmngr/dirmngr.c:1862 +#: dirmngr/dirmngr.c:1784 dirmngr/dirmngr.c:1873 #, c-format msgid "%s:%u: invalid fingerprint detected\n" msgstr "%s:%u: zjištěn neplatný otisk\n" -#: dirmngr/dirmngr.c:1814 dirmngr/dirmngr.c:1840 tools/gpgconf-comp.c:4199 +#: dirmngr/dirmngr.c:1825 dirmngr/dirmngr.c:1851 tools/gpgconf-comp.c:4245 #, c-format msgid "%s:%u: read error: %s\n" msgstr "%s:%u: chyba čtení: %s\n" -#: dirmngr/dirmngr.c:1875 +#: dirmngr/dirmngr.c:1886 #, c-format msgid "%s:%u: garbage at end of line ignored\n" msgstr "%s:%u: nepořádek na konci řádku ignorován\n" -#: dirmngr/dirmngr.c:1944 +#: dirmngr/dirmngr.c:1955 #, c-format msgid "SIGHUP received - re-reading configuration and flushing caches\n" msgstr "přijat SIGHUP – konfigurace bude znovu načtena a keš vyprázdněna\n" -#: dirmngr/dirmngr.c:1984 +#: dirmngr/dirmngr.c:1995 #, c-format msgid "SIGUSR2 received - no action defined\n" msgstr "přijat SIGUSR2 – žádná akce nedefinována\n" -#: dirmngr/dirmngr.c:1989 +#: dirmngr/dirmngr.c:2000 #, c-format msgid "SIGTERM received - shutting down ...\n" msgstr "přijat SIGTERM – vypíná se…\n" # TODO: plural -#: dirmngr/dirmngr.c:1991 +#: dirmngr/dirmngr.c:2002 #, c-format msgid "SIGTERM received - still %d active connections\n" msgstr "přijat SIGTERM – stále aktivních spojení: %d\n" -#: dirmngr/dirmngr.c:1996 +#: dirmngr/dirmngr.c:2007 #, c-format msgid "shutdown forced\n" msgstr "vypnutí vynuceno\n" -#: dirmngr/dirmngr.c:2004 +#: dirmngr/dirmngr.c:2015 #, c-format msgid "SIGINT received - immediate shutdown\n" msgstr "přijat SIGINT – okamžité vypnutí\n" -#: dirmngr/dirmngr.c:2011 +#: dirmngr/dirmngr.c:2022 #, c-format msgid "signal %d received - no action defined\n" msgstr "přijat signál č. %d – žádná akce nedefinována\n" @@ -10671,7 +10681,7 @@ msgstr "řetěz certifikátů je v pořádku\n" msgid "certificate should not have been used for CRL signing\n" msgstr "certifikát neměl být použit pro podepsání CRL\n" -#: tools/gpg-connect-agent.c:79 tools/gpgconf.c:109 +#: tools/gpg-connect-agent.c:79 tools/gpgconf.c:110 msgid "quiet" msgstr "stručný výstup" @@ -10945,94 +10955,94 @@ msgstr "Konfigurační soubor komponenty %s je rozbitý\n" msgid "Note: Use the command \"%s%s\" to get details.\n" msgstr "Poznámka: Podrobnosti získáte příkazem „%s%s“.\n" -#: tools/gpgconf-comp.c:3454 +#: tools/gpgconf-comp.c:3500 #, c-format msgid "External verification of component %s failed" msgstr "Selhalo externí ověření komponenty %s" -#: tools/gpgconf-comp.c:3605 +#: tools/gpgconf-comp.c:3651 msgid "Note that group specifications are ignored\n" msgstr "Vezměte na vědomí, že určení skupiny se ignoruje\n" -#: tools/gpgconf-comp.c:4203 +#: tools/gpgconf-comp.c:4249 #, c-format msgid "error closing '%s'\n" msgstr "chyba při uzavírání „%s“\n" -#: tools/gpgconf-comp.c:4205 +#: tools/gpgconf-comp.c:4251 #, c-format msgid "error parsing '%s'\n" msgstr "chyba při rozboru „%s“\n" -#: tools/gpgconf.c:80 +#: tools/gpgconf.c:81 msgid "list all components" msgstr "vypsat všechny komponenty" -#: tools/gpgconf.c:81 +#: tools/gpgconf.c:82 msgid "check all programs" msgstr "zkontrolovat všechny programy" -#: tools/gpgconf.c:82 +#: tools/gpgconf.c:83 msgid "|COMPONENT|list options" msgstr "|KOMPONENTA|vypsat volby" -#: tools/gpgconf.c:83 +#: tools/gpgconf.c:84 msgid "|COMPONENT|change options" msgstr "|KOMPONENTA|změnit volby" -#: tools/gpgconf.c:84 +#: tools/gpgconf.c:85 msgid "|COMPONENT|check options" msgstr "|KOMPONENTA|zkontrolovat volby" -#: tools/gpgconf.c:86 +#: tools/gpgconf.c:87 msgid "apply global default values" msgstr "aplikovat globální implicitní hodnoty" -#: tools/gpgconf.c:88 +#: tools/gpgconf.c:89 msgid "|FILE|update configuration files using FILE" msgstr "|SOUBOR|aktualizovat konfigurační soubory pomocí SOUBORU" -#: tools/gpgconf.c:90 +#: tools/gpgconf.c:91 msgid "get the configuration directories for @GPGCONF@" msgstr "získat adresáře s nastavením @GPGCONF@" -#: tools/gpgconf.c:92 +#: tools/gpgconf.c:93 msgid "list global configuration file" msgstr "vypsat globální konfigurační soubor" -#: tools/gpgconf.c:94 +#: tools/gpgconf.c:95 msgid "check global configuration file" msgstr "zkontrolovat globální konfigurační soubor" -#: tools/gpgconf.c:96 +#: tools/gpgconf.c:97 msgid "query the software version database" msgstr "dotázat se databázi verzí softwaru" -#: tools/gpgconf.c:97 +#: tools/gpgconf.c:98 msgid "reload all or a given component" msgstr "znovu načíst všechny nebo zadané komponenty" -#: tools/gpgconf.c:98 +#: tools/gpgconf.c:99 msgid "launch a given component" msgstr "spustit zadanou komponentu" -#: tools/gpgconf.c:99 +#: tools/gpgconf.c:100 msgid "kill a given component" msgstr "zabít zadanou komponentu" -#: tools/gpgconf.c:107 +#: tools/gpgconf.c:108 msgid "use as output file" msgstr "použít jako výstupní soubor" -#: tools/gpgconf.c:111 +#: tools/gpgconf.c:112 msgid "activate changes at runtime, if possible" msgstr "provést změny za běhu, pokud to lze" -#: tools/gpgconf.c:149 +#: tools/gpgconf.c:156 msgid "Usage: @GPGCONF@ [options] (-h for help)" msgstr "Použití: @GPGCONF@ [volby] (-h pro nápovědu)" -#: tools/gpgconf.c:152 +#: tools/gpgconf.c:159 msgid "" "Syntax: @GPGCONF@ [options]\n" "Manage configuration options for tools of the @GNUPG@ system\n" @@ -11040,15 +11050,15 @@ msgstr "" "Syntaxe: @GPGCONF@ [volby]\n" "Spravuje konfigurační volby nástrojů, které patří do systému @GNUPG@\n" -#: tools/gpgconf.c:683 tools/gpgconf.c:718 +#: tools/gpgconf.c:701 tools/gpgconf.c:736 msgid "Need one component argument" msgstr "Potřebuji jeden argument určující komponentu" -#: tools/gpgconf.c:692 tools/gpgconf.c:742 tools/gpgconf.c:790 +#: tools/gpgconf.c:710 tools/gpgconf.c:760 tools/gpgconf.c:808 msgid "Component not found" msgstr "Komponenta nenalezena" -#: tools/gpgconf.c:816 +#: tools/gpgconf.c:834 msgid "No argument allowed" msgstr "Žádné argumenty nejsou povoleny"