X-Git-Url: http://review.tizen.org/git/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fbg.po;h=f973f94ddf7a3fa03d3a55220d28a7786b8a06bc;hb=e91d02fcd860bd758e8ec9b85b19a16cdffba2bc;hp=ee1691df3a03029b3945d681e800fbc613e6648c;hpb=b7d590d4335e886eddd9ac6dfaffe22ba7eb4e5a;p=platform%2Fupstream%2Fatk.git diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index ee1691d..f973f94 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -1,7 +1,9 @@ -# Bulgarian translation for atk -# Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# Bulgarian translation for atk po-file. +# Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2006, 2009, 2011 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2015 Zahari Yurukov . # Yanko Kaneti , 2002. -# Alexander Shopov , 2004, 2005, 2006. +# Alexander Shopov , 2004, 2005, 2006, 2009, 2011. +# Zahari Yurukov , 2015. # Към всички преводачи - това са специални термини, # които трябва да са достъпни за потребители с # увреждания - например слепота. Преводът е ОПИСАТЕЛЕН, @@ -13,467 +15,584 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: atk-HEAD\n" +"Project-Id-Version: atk master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-01 14:45+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2006-07-05 16:18+0300\n" -"Last-Translator: Alexander Shopov \n" -"Language-Team: Bulgarian \n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-09 16:33+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-09 16:37+0200\n" +"Last-Translator: Zahari Yurukov \n" +"Language-Team: Bulgarian \n" +"Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "lural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" -#: atk/atkhyperlink.c:103 +#: ../atk/atkhyperlink.c:128 msgid "Selected Link" -msgstr "Избрана препратка" +msgstr "Избрана връзка" -#: atk/atkhyperlink.c:104 +#: ../atk/atkhyperlink.c:129 msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected" msgstr "Определя дали обектът AtkHyperlink е избран" -#: atk/atkhyperlink.c:110 +#: ../atk/atkhyperlink.c:135 msgid "Number of Anchors" msgstr "Брой котви" -#: atk/atkhyperlink.c:111 +#: ../atk/atkhyperlink.c:136 msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object" msgstr "Броят на котвите свързани с обект AtkHyperlink" -#: atk/atkhyperlink.c:119 +#: ../atk/atkhyperlink.c:144 msgid "End index" -msgstr "Край на индекс" +msgstr "Краен индекс" -#: atk/atkhyperlink.c:120 +#: ../atk/atkhyperlink.c:145 msgid "The end index of the AtkHyperlink object" msgstr "Крайният индекс на обект AtkHyperlink" -#: atk/atkhyperlink.c:128 +#: ../atk/atkhyperlink.c:153 msgid "Start index" -msgstr "Начало на индекс" +msgstr "Начален индекс" -#: atk/atkhyperlink.c:129 +#: ../atk/atkhyperlink.c:154 msgid "The start index of the AtkHyperlink object" msgstr "Началният индекс на обект AtkHyperlink" -#: atk/atkobject.c:74 +#: ../atk/atkobject.c:97 msgid "invalid" -msgstr "невалидно" +msgstr "невалиден" -#: atk/atkobject.c:75 +#: ../atk/atkobject.c:98 msgid "accelerator label" -msgstr "надпис на ускорител" +msgstr "етикет на ускорител" -#: atk/atkobject.c:76 +#: ../atk/atkobject.c:99 msgid "alert" msgstr "внимание" -#: atk/atkobject.c:77 +#: ../atk/atkobject.c:100 msgid "animation" msgstr "анимация" -#: atk/atkobject.c:78 +#: ../atk/atkobject.c:101 msgid "arrow" msgstr "стрелка" -#: atk/atkobject.c:79 +#: ../atk/atkobject.c:102 msgid "calendar" msgstr "календар" -#: atk/atkobject.c:80 +#: ../atk/atkobject.c:103 msgid "canvas" msgstr "платно" -#: atk/atkobject.c:81 +#: ../atk/atkobject.c:104 msgid "check box" -msgstr "кутийка за отмятане" +msgstr "поле за отметка" -#: atk/atkobject.c:82 +#: ../atk/atkobject.c:105 msgid "check menu item" -msgstr "елемент на менюто за отмятане" +msgstr "избираем елемент от меню" -#: atk/atkobject.c:83 +#: ../atk/atkobject.c:106 msgid "color chooser" msgstr "избор на цвят" -#: atk/atkobject.c:84 +#: ../atk/atkobject.c:107 msgid "column header" msgstr "заглавие на колона" -#: atk/atkobject.c:85 +#: ../atk/atkobject.c:108 msgid "combo box" -msgstr "кутийка за избор от определени стойности" +msgstr "падащ списък" -#: atk/atkobject.c:86 +#: ../atk/atkobject.c:109 msgid "dateeditor" msgstr "редактор на дата" -#: atk/atkobject.c:87 +#: ../atk/atkobject.c:110 msgid "desktop icon" -msgstr "икона за работния плот" +msgstr "икона на работния плот" -#: atk/atkobject.c:88 +#: ../atk/atkobject.c:111 msgid "desktop frame" msgstr "рамка на работния плот" -#: atk/atkobject.c:89 +#: ../atk/atkobject.c:112 msgid "dial" msgstr "скала" -#: atk/atkobject.c:90 +#: ../atk/atkobject.c:113 msgid "dialog" -msgstr "диалогова кутия" +msgstr "диалогов прозорец" -#: atk/atkobject.c:91 +#: ../atk/atkobject.c:114 msgid "directory pane" -msgstr "изглед към папки" +msgstr "съдържание на папка" -#: atk/atkobject.c:92 +#: ../atk/atkobject.c:115 msgid "drawing area" msgstr "област за рисуване" -#: atk/atkobject.c:93 +#: ../atk/atkobject.c:116 msgid "file chooser" msgstr "избор на файл" -#: atk/atkobject.c:94 +#: ../atk/atkobject.c:117 msgid "filler" msgstr "пълнител" #. I know it looks wrong but that is what Java returns -#: atk/atkobject.c:96 +#: ../atk/atkobject.c:119 msgid "fontchooser" msgstr "избор на шрифт" -#: atk/atkobject.c:97 +#: ../atk/atkobject.c:120 msgid "frame" msgstr "рамка" -#: atk/atkobject.c:98 +#: ../atk/atkobject.c:121 msgid "glass pane" -msgstr "най-горна рамка" +msgstr "най-предно поле" -#: atk/atkobject.c:99 +#: ../atk/atkobject.c:122 msgid "html container" -msgstr "контейнер с код на html" +msgstr "контейнер с html" -#: atk/atkobject.c:100 +#: ../atk/atkobject.c:123 msgid "icon" msgstr "икона" -#: atk/atkobject.c:101 +#: ../atk/atkobject.c:124 msgid "image" -msgstr "картина" +msgstr "изображение" -#: atk/atkobject.c:102 +#: ../atk/atkobject.c:125 msgid "internal frame" msgstr "вътрешна рамка" -#: atk/atkobject.c:103 +#: ../atk/atkobject.c:126 msgid "label" msgstr "етикет" -#: atk/atkobject.c:104 +#: ../atk/atkobject.c:127 msgid "layered pane" msgstr "рамка със слоеве обекти" -#: atk/atkobject.c:105 +#: ../atk/atkobject.c:128 msgid "list" msgstr "списък" -#: atk/atkobject.c:106 +#: ../atk/atkobject.c:129 msgid "list item" -msgstr "елемент на списък" +msgstr "елемент от списък" -#: atk/atkobject.c:107 +#: ../atk/atkobject.c:130 msgid "menu" msgstr "меню" -#: atk/atkobject.c:108 +#: ../atk/atkobject.c:131 msgid "menu bar" msgstr "лента с менюта" -#: atk/atkobject.c:109 +#: ../atk/atkobject.c:132 msgid "menu item" msgstr "елемент от меню" -#: atk/atkobject.c:110 +#: ../atk/atkobject.c:133 msgid "option pane" msgstr "панел с опции" -#: atk/atkobject.c:111 +#: ../atk/atkobject.c:134 msgid "page tab" -msgstr "таб за страница" +msgstr "етикет на подпрозорец" -#: atk/atkobject.c:112 +#: ../atk/atkobject.c:135 msgid "page tab list" -msgstr "списък с табове" +msgstr "списък със подпрозорци" -#: atk/atkobject.c:113 +#: ../atk/atkobject.c:136 msgid "panel" msgstr "панел" -#: atk/atkobject.c:114 +#: ../atk/atkobject.c:137 msgid "password text" msgstr "текстово поле за парола" -#: atk/atkobject.c:115 +#: ../atk/atkobject.c:138 msgid "popup menu" msgstr "изскачащо меню" -#: atk/atkobject.c:116 +#: ../atk/atkobject.c:139 msgid "progress bar" -msgstr "лента за прогрес" +msgstr "лента на напредъка" -#: atk/atkobject.c:117 +#: ../atk/atkobject.c:140 msgid "push button" msgstr "бутон" -#: atk/atkobject.c:118 +#: ../atk/atkobject.c:141 msgid "radio button" -msgstr "радио-бутон" +msgstr "радио бутон" -#: atk/atkobject.c:119 +#: ../atk/atkobject.c:142 msgid "radio menu item" -msgstr "радио-елемент от меню" +msgstr "избираем елемент от меню" -#: atk/atkobject.c:120 +#: ../atk/atkobject.c:143 msgid "root pane" msgstr "основна рамка" -#: atk/atkobject.c:121 +#: ../atk/atkobject.c:144 msgid "row header" msgstr "заглавие на ред" -#: atk/atkobject.c:122 +#: ../atk/atkobject.c:145 msgid "scroll bar" -msgstr "лента за прелистване" +msgstr "лента за придвижване" -#: atk/atkobject.c:123 +#: ../atk/atkobject.c:146 msgid "scroll pane" msgstr "рамка, която се прелиства" -#: atk/atkobject.c:124 +#: ../atk/atkobject.c:147 msgid "separator" msgstr "разделител" -#: atk/atkobject.c:125 +#: ../atk/atkobject.c:148 msgid "slider" msgstr "плъзгач" -#: atk/atkobject.c:126 +#: ../atk/atkobject.c:149 msgid "split pane" msgstr "разделителна рамка" -#: atk/atkobject.c:127 +#: ../atk/atkobject.c:150 msgid "spin button" -msgstr "бутон за последователен избор" +msgstr "въртелив бутон" -#: atk/atkobject.c:128 +#: ../atk/atkobject.c:151 msgid "statusbar" msgstr "лента за състояние" -#: atk/atkobject.c:129 +#: ../atk/atkobject.c:152 msgid "table" msgstr "таблица" -#: atk/atkobject.c:130 +#: ../atk/atkobject.c:153 msgid "table cell" msgstr "клетка от таблица" -#: atk/atkobject.c:131 +#: ../atk/atkobject.c:154 msgid "table column header" msgstr "заглавие на колона в таблица" -#: atk/atkobject.c:132 +#: ../atk/atkobject.c:155 msgid "table row header" msgstr "заглавие на ред в таблица" -#: atk/atkobject.c:133 +#: ../atk/atkobject.c:156 msgid "tear off menu item" -msgstr "елемент на менюто, който може да се отдели от него" +msgstr "отделим елемент от меню" -#: atk/atkobject.c:134 +#: ../atk/atkobject.c:157 msgid "terminal" msgstr "терминал" -#: atk/atkobject.c:135 +#: ../atk/atkobject.c:158 msgid "text" msgstr "текст" -#: atk/atkobject.c:136 +#: ../atk/atkobject.c:159 msgid "toggle button" msgstr "превключващ бутон" -#: atk/atkobject.c:137 +#: ../atk/atkobject.c:160 msgid "tool bar" msgstr "лента с инструменти" -#: atk/atkobject.c:138 +#: ../atk/atkobject.c:161 msgid "tool tip" msgstr "подсказка" -#: atk/atkobject.c:139 +#: ../atk/atkobject.c:162 msgid "tree" msgstr "дърво" -#: atk/atkobject.c:140 +#: ../atk/atkobject.c:163 msgid "tree table" msgstr "дървовидна таблица" -#: atk/atkobject.c:141 +#: ../atk/atkobject.c:164 msgid "unknown" -msgstr "непознато" +msgstr "непознат" -#: atk/atkobject.c:142 +#: ../atk/atkobject.c:165 msgid "viewport" -msgstr "изглед" +msgstr "видима част" -#: atk/atkobject.c:143 +#: ../atk/atkobject.c:166 msgid "window" msgstr "прозорец" -#: atk/atkobject.c:144 +#: ../atk/atkobject.c:167 msgid "header" msgstr "горен колонтитул" -#: atk/atkobject.c:145 +#: ../atk/atkobject.c:168 msgid "footer" msgstr "долен колонтитул" -#: atk/atkobject.c:146 +#: ../atk/atkobject.c:169 msgid "paragraph" msgstr "абзац" -#: atk/atkobject.c:147 -#, fuzzy +#: ../atk/atkobject.c:170 msgid "ruler" -msgstr "внимание" +msgstr "линийка" -#: atk/atkobject.c:148 +#: ../atk/atkobject.c:171 msgid "application" msgstr "приложение" -#: atk/atkobject.c:149 +#: ../atk/atkobject.c:172 msgid "autocomplete" msgstr "автоматично довършване" -#: atk/atkobject.c:150 +#: ../atk/atkobject.c:173 msgid "edit bar" msgstr "лента за редакция" -#: atk/atkobject.c:151 +#: ../atk/atkobject.c:174 msgid "embedded component" msgstr "вграден компонент" -#: atk/atkobject.c:152 +#: ../atk/atkobject.c:175 msgid "entry" -msgstr "запис" +msgstr "поле за писане" -#: atk/atkobject.c:153 +#: ../atk/atkobject.c:176 msgid "chart" -msgstr "чертеж" +msgstr "графика" -#: atk/atkobject.c:154 +#: ../atk/atkobject.c:177 msgid "caption" -msgstr "заглавие" +msgstr "надпис" -#: atk/atkobject.c:155 +#: ../atk/atkobject.c:178 msgid "document frame" -msgstr "рамка за документи" +msgstr "рамка на документ" -#: atk/atkobject.c:156 +#: ../atk/atkobject.c:179 msgid "heading" -msgstr "горен колонтитул" +msgstr "заглавие" -#: atk/atkobject.c:157 +#: ../atk/atkobject.c:180 msgid "page" msgstr "страница" -#: atk/atkobject.c:158 +#: ../atk/atkobject.c:181 msgid "section" msgstr "раздел" -#: atk/atkobject.c:159 +#: ../atk/atkobject.c:182 msgid "redundant object" msgstr "излишен обект" -#: atk/atkobject.c:160 +#: ../atk/atkobject.c:183 msgid "form" msgstr "формуляр" -#: atk/atkobject.c:161 +#: ../atk/atkobject.c:184 msgid "link" -msgstr "" +msgstr "връзка" -#: atk/atkobject.c:162 +#: ../atk/atkobject.c:185 msgid "input method window" -msgstr "" +msgstr "избор на начина за въвеждане на текст" + +#: ../atk/atkobject.c:186 +msgid "table row" +msgstr "ред в таблица" + +#: ../atk/atkobject.c:187 +msgid "tree item" +msgstr "елемент от дърво" + +#: ../atk/atkobject.c:188 +msgid "document spreadsheet" +msgstr "електронна таблица" + +#: ../atk/atkobject.c:189 +msgid "document presentation" +msgstr "презентация" + +#: ../atk/atkobject.c:190 +msgid "document text" +msgstr "текст" + +#: ../atk/atkobject.c:191 +msgid "document web" +msgstr "уеб страница" + +#: ../atk/atkobject.c:192 +msgid "document email" +msgstr "е-писмо" + +#: ../atk/atkobject.c:193 +msgid "comment" +msgstr "коментар" + +#: ../atk/atkobject.c:194 +msgid "list box" +msgstr "списък" + +#: ../atk/atkobject.c:195 +msgid "grouping" +msgstr "групиране" + +#: ../atk/atkobject.c:196 +msgid "image map" +msgstr "зонирано изображение" -#: atk/atkobject.c:488 +#: ../atk/atkobject.c:197 +msgid "notification" +msgstr "известяване" + +#: ../atk/atkobject.c:198 +msgid "info bar" +msgstr "лента с информация" + +#: ../atk/atkobject.c:199 +msgid "level bar" +msgstr "нивомер" + +#: ../atk/atkobject.c:200 +msgid "title bar" +msgstr "заглавна лента" + +#: ../atk/atkobject.c:201 +msgid "block quote" +msgstr "цитат в каре" + +#: ../atk/atkobject.c:202 +msgid "audio" +msgstr "аудио" + +#: ../atk/atkobject.c:203 +msgid "video" +msgstr "видео" + +#: ../atk/atkobject.c:204 +msgid "definition" +msgstr "определение" + +#: ../atk/atkobject.c:205 +msgid "article" +msgstr "статия" + +#: ../atk/atkobject.c:206 +msgid "landmark" +msgstr "ориентир" + +#: ../atk/atkobject.c:207 +msgid "log" +msgstr "журнал" + +#: ../atk/atkobject.c:208 +msgid "marquee" +msgstr "движещ се текст" + +#: ../atk/atkobject.c:209 +msgid "math" +msgstr "математика" + +#: ../atk/atkobject.c:210 +msgid "rating" +msgstr "оценка" + +#: ../atk/atkobject.c:211 +msgid "timer" +msgstr "хронометър" + +#: ../atk/atkobject.c:212 +msgid "description list" +msgstr "списък на описанията" + +#: ../atk/atkobject.c:213 +msgid "description term" +msgstr "термин" + +#: ../atk/atkobject.c:214 +msgid "description value" +msgstr "описание" + +#: ../atk/atkobject.c:372 msgid "Accessible Name" msgstr "Достъпно име" -#: atk/atkobject.c:489 +#: ../atk/atkobject.c:373 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access" -msgstr "" -"Име на обект от някакъв клас. Името е форматирано за технологии за достъпност" +msgstr "Име на обект от някакъв клас, форматирано за технологии за достъпност" -#: atk/atkobject.c:495 +#: ../atk/atkobject.c:379 msgid "Accessible Description" msgstr "Достъпно описание" -#: atk/atkobject.c:496 +#: ../atk/atkobject.c:380 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access" -msgstr "Описание на обект, форматиран за технологии за достъпност" +msgstr "Описание на обект, форматирано за технологии за достъпност" -#: atk/atkobject.c:502 +#: ../atk/atkobject.c:386 msgid "Accessible Parent" msgstr "Достъпен родител" -#: atk/atkobject.c:503 -msgid "Is used to notify that the parent has changed" -msgstr "Използва се, за да уведоми за промяна в родителя" +#: ../atk/atkobject.c:387 +msgid "Parent of the current accessible as returned by atk_object_get_parent()" +msgstr "Родителя на текущия елемент, както е върнат от atk_object_get_parent()" -#: atk/atkobject.c:509 +#: ../atk/atkobject.c:403 msgid "Accessible Value" msgstr "Достъпна стойност" -#: atk/atkobject.c:510 +#: ../atk/atkobject.c:404 msgid "Is used to notify that the value has changed" msgstr "Използва се, за да се уведоми за промяна на стойността" -#: atk/atkobject.c:518 +#: ../atk/atkobject.c:412 msgid "Accessible Role" -msgstr "Достъпна роля" +msgstr "Достъпен вид" -#: atk/atkobject.c:519 +#: ../atk/atkobject.c:413 msgid "The accessible role of this object" -msgstr "Достъпната роля на този обект" +msgstr "Достъпният вид на този обект" -#: atk/atkobject.c:527 +#: ../atk/atkobject.c:421 msgid "Accessible Layer" msgstr "Достъпен слой" -#: atk/atkobject.c:528 +#: ../atk/atkobject.c:422 msgid "The accessible layer of this object" msgstr "Достъпният слой на този обект" -#: atk/atkobject.c:536 +#: ../atk/atkobject.c:430 msgid "Accessible MDI Value" msgstr "Достъпна стойност на приложение с множество прозорци в един контейнер" -#: atk/atkobject.c:537 +#: ../atk/atkobject.c:431 msgid "The accessible MDI value of this object" msgstr "" "Достъпна стойност на обект на приложение с множество прозорци в един " "контейнер" -#: atk/atkobject.c:545 +#: ../atk/atkobject.c:447 msgid "Accessible Table Caption" msgstr "Достъпно заглавие на таблица" -#: atk/atkobject.c:546 +#: ../atk/atkobject.c:448 msgid "" "Is used to notify that the table caption has changed; this property should " "not be used. accessible-table-caption-object should be used instead" @@ -482,62 +601,211 @@ msgstr "" "свойство не трябва да се използва. Вместо него се използва accessible-table-" "caption-object" -#: atk/atkobject.c:552 +#: ../atk/atkobject.c:462 msgid "Accessible Table Column Header" msgstr "Достъпно заглавие на колона на таблица" -#: atk/atkobject.c:553 +#: ../atk/atkobject.c:463 msgid "Is used to notify that the table column header has changed" msgstr "" "Използва се, за да се уведоми за промяна на заглавие на колона на таблица." -#: atk/atkobject.c:559 +#: ../atk/atkobject.c:478 msgid "Accessible Table Column Description" msgstr "Достъпно описание на колона в таблица" -#: atk/atkobject.c:560 +#: ../atk/atkobject.c:479 msgid "Is used to notify that the table column description has changed" msgstr "" "Използва се, за да се уведоми за промяна на описание на колона на таблица." -#: atk/atkobject.c:566 +#: ../atk/atkobject.c:494 msgid "Accessible Table Row Header" msgstr "Достъпно заглавие на ред на таблица" -#: atk/atkobject.c:567 +#: ../atk/atkobject.c:495 msgid "Is used to notify that the table row header has changed" msgstr "" "Използва се, за да се уведоми за промяна на заглавие на ред на таблица." -#: atk/atkobject.c:573 +#: ../atk/atkobject.c:509 msgid "Accessible Table Row Description" msgstr "Достъпно описание на ред в таблица" -#: atk/atkobject.c:574 +#: ../atk/atkobject.c:510 msgid "Is used to notify that the table row description has changed" msgstr "" "Използва се, за да се уведоми за промяна на описание на ред на таблица." -#: atk/atkobject.c:580 +#: ../atk/atkobject.c:516 msgid "Accessible Table Summary" msgstr "Достъпно резюме на таблица" -#: atk/atkobject.c:581 +#: ../atk/atkobject.c:517 msgid "Is used to notify that the table summary has changed" msgstr "Използва се, за да се уведоми за промяна на резюме на таблица" -#: atk/atkobject.c:587 +#: ../atk/atkobject.c:523 msgid "Accessible Table Caption Object" msgstr "Достъпен обект за заглавие на таблица" -#: atk/atkobject.c:588 +#: ../atk/atkobject.c:524 msgid "Is used to notify that the table caption has changed" msgstr "Използва се, за да се уведоми за промяна на заглавие на таблица" -#: atk/atkobject.c:594 +#: ../atk/atkobject.c:530 msgid "Number of Accessible Hypertext Links" -msgstr "Брой достъпни препратки в хипертекст" +msgstr "Брой достъпни връзки в хипертекст" -#: atk/atkobject.c:595 +#: ../atk/atkobject.c:531 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has" -msgstr "Брой препратки, в текущия обект AtkHypertext" +msgstr "Брой връзки в текущия обект AtkHypertext" + +#. Translators: This string describes a range within value-related +#. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a +#. * widget presents is controlled by application developers. Thus +#. * assistive technologies such as screen readers are expected to +#. * present this string alone or as a token in a list. +#. +#: ../atk/atkvalue.c:194 +msgid "very weak" +msgstr "много слаба" + +#. Translators: This string describes a range within value-related +#. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a +#. * widget presents is controlled by application developers. Thus +#. * assistive technologies such as screen readers are expected to +#. * present this string alone or as a token in a list. +#. +#: ../atk/atkvalue.c:201 +msgid "weak" +msgstr "слаба" + +#. Translators: This string describes a range within value-related +#. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a +#. * widget presents is controlled by application developers. Thus +#. * assistive technologies such as screen readers are expected to +#. * present this string alone or as a token in a list. +#. +#: ../atk/atkvalue.c:208 +msgid "acceptable" +msgstr "приемлива" + +#. Translators: This string describes a range within value-related +#. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a +#. * widget presents is controlled by application developers. Thus +#. * assistive technologies such as screen readers are expected to +#. * present this string alone or as a token in a list. +#. +#: ../atk/atkvalue.c:215 +msgid "strong" +msgstr "силна" + +#. Translators: This string describes a range within value-related +#. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a +#. * widget presents is controlled by application developers. Thus +#. * assistive technologies such as screen readers are expected to +#. * present this string alone or as a token in a list. +#. +#: ../atk/atkvalue.c:222 +msgid "very strong" +msgstr "много силна" + +#. Translators: This string describes a range within value-related +#. * widgets such as a volume slider. Note that what such a widget +#. * presents (e.g. temperature, volume, price) is controlled by +#. * application developers. Thus assistive technologies such as screen +#. * readers are expected to present this string alone or as a token in +#. * a list. +#. +#: ../atk/atkvalue.c:230 +msgid "very low" +msgstr "много ниска" + +#. Translators: This string describes a range within value-related +#. * widgets such as a volume slider. Note that what such a widget +#. * presents (e.g. temperature, volume, price) is controlled by +#. * application developers. Thus assistive technologies such as screen +#. * readers are expected to present this string alone or as a token in +#. * a list. +#. +#: ../atk/atkvalue.c:238 +msgid "medium" +msgstr "средна" + +#. Translators: This string describes a range within value-related +#. * widgets such as a volume slider. Note that what such a widget +#. * presents (e.g. temperature, volume, price) is controlled by +#. * application developers. Thus assistive technologies such as screen +#. * readers are expected to present this string alone or as a token in +#. * a list. +#. +#: ../atk/atkvalue.c:246 +msgid "high" +msgstr "висока" + +#. Translators: This string describes a range within value-related +#. * widgets such as a volume slider. Note that what such a widget +#. * presents (e.g. temperature, volume, price) is controlled by +#. * application developers. Thus assistive technologies such as screen +#. * readers are expected to present this string alone or as a token in +#. * a list. +#. +#: ../atk/atkvalue.c:254 +msgid "very high" +msgstr "много висока" + +#. Translators: This string describes a range within value-related +#. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget +#. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by +#. * application developers. Thus assistive technologies such as screen +#. * readers are expected to present this string alone or as a token in +#. * a list. +#. +#: ../atk/atkvalue.c:262 +msgid "very bad" +msgstr "много лоша" + +#. Translators: This string describes a range within value-related +#. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget +#. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by +#. * application developers. Thus assistive technologies such as screen +#. * readers are expected to present this string alone or as a token in +#. * a list. +#. +#: ../atk/atkvalue.c:270 +msgid "bad" +msgstr "лоша" + +#. Translators: This string describes a range within value-related +#. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget +#. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by +#. * application developers. Thus assistive technologies such as screen +#. * readers are expected to present this string alone or as a token in +#. * a list. +#. +#: ../atk/atkvalue.c:278 +msgid "good" +msgstr "добра" + +#. Translators: This string describes a range within value-related +#. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget +#. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by +#. * application developers. Thus assistive technologies such as screen +#. * readers are expected to present this string alone or as a token in +#. * a list. +#. +#: ../atk/atkvalue.c:286 +msgid "very good" +msgstr "много добра" + +#. Translators: This string describes a range within value-related +#. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget +#. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by +#. * application developers. Thus assistive technologies such as screen +#. * readers are expected to present this string alone or as a token in +#. * a list. +#. +#: ../atk/atkvalue.c:294 +msgid "best" +msgstr "отлична"