X-Git-Url: http://review.tizen.org/git/?a=blobdiff_plain;f=po%2Far.po;h=85a21a3f57e7e1f3613c3141588be1d20ec6eb2d;hb=f5e60984af7ae056c9795d4820834707520866ed;hp=f2b5bbb87787d19e336616ba5fa2e5d4bcb887e9;hpb=48ba9ea756ee11c8e0602dc1d5a2cf4b49a65a4d;p=platform%2Fupstream%2Fglib.git diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index f2b5bbb..85a21a3 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -1,1683 +1,4179 @@ -# translation of glib.glib-2-12.ar.po to Arabic +# translation of glib.HEAD.po to Arabic # translation of glib.po to -# Copyright (C) 2001,2002,2003, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# +# Copyright (C) 2001,2002,2003, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. # Isam Bayazidi , 2001,2002. # Arafat Medini , 2003. # Djihed Afifi , 2006, 2007. -# Khaled Hosny , 2006, 2007. +# Khaled Hosny , 2006, 2007, 2008, 2010, 2011, 2012. +# Anas Afif Emad , 2008. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: glib.glib-2-12.ar\n" +"Project-Id-Version: glib.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-20 10:49-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-17 10:27+0100\n" -"Last-Translator: Djihed Afifi \n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-13 21:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-13 21:00+0200\n" +"Last-Translator: Khaled Hosny \n" "Language-Team: Arabic \n" +"Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>=3 && " -"n<=10 ? 2 : 3\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n" + +#: ../gio/gbufferedinputstream.c:427 ../gio/gbufferedinputstream.c:508 +#: ../gio/ginputstream.c:185 ../gio/ginputstream.c:376 +#: ../gio/ginputstream.c:615 ../gio/ginputstream.c:854 +#: ../gio/goutputstream.c:203 ../gio/goutputstream.c:800 +#: ../gio/gpollableinputstream.c:207 ../gio/gpollableoutputstream.c:208 +#, c-format +msgid "Too large count value passed to %s" +msgstr "مُرِّرت قيمة كبيرة جدّا إلى %s" + +#: ../gio/gbufferedinputstream.c:909 ../gio/gbufferedoutputstream.c:581 +#: ../gio/gdataoutputstream.c:568 +msgid "Seek not supported on base stream" +msgstr "عملية السعي غير مُدعمة على الدَفق الأساسي" + +#: ../gio/gbufferedinputstream.c:955 +msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream" +msgstr "تعذر بَتْرُ GBufferedInputStream" + +#: ../gio/gbufferedinputstream.c:1000 ../gio/ginputstream.c:1062 +#: ../gio/giostream.c:292 ../gio/goutputstream.c:1385 +msgid "Stream is already closed" +msgstr "سبق إغلاق الدَفق " -#: glib/gbookmarkfile.c:705 glib/gbookmarkfile.c:782 glib/gbookmarkfile.c:861 -#: glib/gbookmarkfile.c:908 -#, c-format -msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" -msgstr "صفة غير متوقّعة '%s' للعنصر '%s'" +#: ../gio/gbufferedoutputstream.c:618 ../gio/gdataoutputstream.c:598 +msgid "Truncate not supported on base stream" +msgstr "البَتْرُ غير مدعم على الدَفق الأساسي" -#: glib/gbookmarkfile.c:716 glib/gbookmarkfile.c:793 glib/gbookmarkfile.c:803 -#: glib/gbookmarkfile.c:919 +#: ../gio/gcancellable.c:318 ../gio/gdbusconnection.c:1885 +#: ../gio/gdbusconnection.c:1977 ../gio/gdbusprivate.c:1414 +#: ../gio/glocalfile.c:2133 ../gio/gsimpleasyncresult.c:833 +#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:859 #, c-format -msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" -msgstr "الصفة '%s' للعنصر '%s' غير موجودة" +msgid "Operation was cancelled" +msgstr "أُلغيت العملية " -#: glib/gbookmarkfile.c:1092 glib/gbookmarkfile.c:1157 -#: glib/gbookmarkfile.c:1221 glib/gbookmarkfile.c:1231 -#, c-format -msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" -msgstr "وسْم غير متوقع '%s'، توقّعت الوسْم '%s'" +#: ../gio/gcharsetconverter.c:263 +msgid "Invalid object, not initialized" +msgstr "" -#: glib/gbookmarkfile.c:1117 glib/gbookmarkfile.c:1131 -#: glib/gbookmarkfile.c:1199 glib/gbookmarkfile.c:1251 -#, c-format -msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" -msgstr "وسْم غير متوقّع '%s' داخل '%s'" +#: ../gio/gcharsetconverter.c:284 ../gio/gcharsetconverter.c:312 +msgid "Incomplete multibyte sequence in input" +msgstr "سلسلة بايتات غير سليمة في الدخْل" + +#: ../gio/gcharsetconverter.c:318 ../gio/gcharsetconverter.c:327 +msgid "Not enough space in destination" +msgstr "لا يوجد مساحة كافية في الوِجهة" + +#: ../gio/gcharsetconverter.c:345 ../gio/gdatainputstream.c:854 +#: ../gio/gdatainputstream.c:1294 ../glib/gconvert.c:768 +#: ../glib/gconvert.c:1160 ../glib/giochannel.c:1583 ../glib/giochannel.c:1625 +#: ../glib/giochannel.c:2468 ../glib/gutf8.c:841 ../glib/gutf8.c:1292 +msgid "Invalid byte sequence in conversion input" +msgstr "سلسلة بايتات غير سليمة في دخْل التحويل" -#: glib/gbookmarkfile.c:1781 +#: ../gio/gcharsetconverter.c:350 ../glib/gconvert.c:776 +#: ../glib/gconvert.c:1085 ../glib/giochannel.c:1590 ../glib/giochannel.c:2480 #, c-format -msgid "No valid bookmark file found in data dirs" -msgstr "لا يوجد ملف علامة موقع صحيح في أدلّة البيانات" +msgid "Error during conversion: %s" +msgstr "خطأ أثناء التحويل: %s" + +#: ../gio/gcharsetconverter.c:447 ../gio/gsocket.c:959 +msgid "Cancellable initialization not supported" +msgstr "الاستبداء القابل للإلغاء غير مدعوم" -#: glib/gbookmarkfile.c:1982 +#: ../gio/gcharsetconverter.c:458 ../glib/gconvert.c:568 +#: ../glib/gconvert.c:646 ../glib/giochannel.c:1411 #, c-format -msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" -msgstr "توجد بالفعل علامة موقع للمسار '%s'" - -#: glib/gbookmarkfile.c:2028 glib/gbookmarkfile.c:2185 -#: glib/gbookmarkfile.c:2270 glib/gbookmarkfile.c:2350 -#: glib/gbookmarkfile.c:2435 glib/gbookmarkfile.c:2518 -#: glib/gbookmarkfile.c:2596 glib/gbookmarkfile.c:2675 -#: glib/gbookmarkfile.c:2717 glib/gbookmarkfile.c:2814 -#: glib/gbookmarkfile.c:2940 glib/gbookmarkfile.c:3130 -#: glib/gbookmarkfile.c:3206 glib/gbookmarkfile.c:3371 -#: glib/gbookmarkfile.c:3460 glib/gbookmarkfile.c:3550 -#: glib/gbookmarkfile.c:3677 +msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" +msgstr "التحويل من مجموعة المحارف '%s' إلى '%s' غير مدعوم" + +#: ../gio/gcharsetconverter.c:462 ../glib/gconvert.c:572 +#: ../glib/gconvert.c:650 #, c-format -msgid "No bookmark found for URI '%s'" -msgstr "لا توجد علامة موقع للمسار '%s'" +msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" +msgstr "تعذّر فتح المُحوِّل من '%s' إلى '%s'" -#: glib/gbookmarkfile.c:2359 +#: ../gio/gcontenttype.c:180 +msgid "Unknown type" +msgstr "نوع مجهول" + +#: ../gio/gcontenttype.c:181 #, c-format -msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" -msgstr "لم يعرّف نوع MIME في علامة موقع المسار '%s'" +msgid "%s filetype" +msgstr "نوع ملفّ %s" -#: glib/gbookmarkfile.c:2444 +#: ../gio/gcontenttype.c:680 #, c-format -msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" -msgstr "لم يعرف علم خاص في العلامات للمسار '%s'" +msgid "%s type" +msgstr "نوع %s" + +#: ../gio/gcredentials.c:273 ../gio/gcredentials.c:495 +msgid "GCredentials is not implemented on this OS" +msgstr "لم تُطبق GCredentials لهذا النظام" -#: glib/gbookmarkfile.c:2823 +#: ../gio/gcredentials.c:447 +msgid "There is no GCredentials support for your platform" +msgstr "لم تدعم GCredentials على هذه المنصة" + +#: ../gio/gdatainputstream.c:311 +msgid "Unexpected early end-of-stream" +msgstr "نهاية دَفق غير متوقّعة وغير متوقعة " + +#: ../gio/gdbusaddress.c:150 ../gio/gdbusaddress.c:238 +#: ../gio/gdbusaddress.c:319 #, c-format -msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" -msgstr "لم تحدد أي مجموعات في علامة موقع '%s'" +msgid "Unsupported key '%s' in address entry '%s'" +msgstr "" -#: glib/gbookmarkfile.c:3224 glib/gbookmarkfile.c:3381 +#: ../gio/gdbusaddress.c:177 #, c-format -msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" -msgstr "لم يسجل أي تطبيق بالإسم '%s' علامة موقع لـ '%s'" +msgid "" +"Address '%s' is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)" +msgstr "" -#: glib/gbookmarkfile.c:3404 +#: ../gio/gdbusaddress.c:190 #, c-format -msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" -msgstr "فشل تمديد سطر exec '%s' بالمسار '%s'" +msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry '%s'" +msgstr "" -#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1158 +#: ../gio/gdbusaddress.c:253 ../gio/gdbusaddress.c:334 #, c-format -msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" -msgstr "التحويل من مجموعة المحارف '%s' إلى '%s' غير مدعوم" +msgid "Error in address '%s' - the port attribute is malformed" +msgstr "" -#: glib/gconvert.c:435 glib/gconvert.c:513 +#: ../gio/gdbusaddress.c:264 ../gio/gdbusaddress.c:345 #, c-format -msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" -msgstr "تعذّر فتح المُحوِّل من '%s' الى '%s'" +msgid "Error in address '%s' - the family attribute is malformed" +msgstr "" -#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1330 -#: glib/giochannel.c:1372 glib/giochannel.c:2215 glib/gutf8.c:950 -#: glib/gutf8.c:1399 +#: ../gio/gdbusaddress.c:454 #, c-format -msgid "Invalid byte sequence in conversion input" -msgstr "سلسلة بايتات غير سليمة في دخْل التحويل" +msgid "Address element '%s', does not contain a colon (:)" +msgstr "" -#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1337 -#: glib/giochannel.c:2227 +#: ../gio/gdbusaddress.c:475 #, c-format -msgid "Error during conversion: %s" -msgstr "خطأ أثناء التحويل: %s" +msgid "" +"Key/Value pair %d, '%s', in address element '%s', does not contain an equal " +"sign" +msgstr "" -#: glib/gconvert.c:669 glib/gutf8.c:946 glib/gutf8.c:1150 glib/gutf8.c:1291 -#: glib/gutf8.c:1395 +#: ../gio/gdbusaddress.c:489 #, c-format -msgid "Partial character sequence at end of input" -msgstr "تتابع محارف جزئي عند نهاية الدخْل" +msgid "" +"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, '%s', in address element " +"'%s'" +msgstr "" -#: glib/gconvert.c:919 +#: ../gio/gdbusaddress.c:567 #, c-format -msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" -msgstr "تعذّر تحويل fallback '%s' الى مجموعة المحارف '%s'" +msgid "" +"Error in address '%s' - the unix transport requires exactly one of the keys " +"'path' or 'abstract' to be set" +msgstr "" -#: glib/gconvert.c:1733 +#: ../gio/gdbusaddress.c:603 #, c-format -msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme" -msgstr "المسار '%s' ليس مسارا مطلقا باستخدام المخطط \"file\"" +msgid "Error in address '%s' - the host attribute is missing or malformed" +msgstr "" -#: glib/gconvert.c:1743 +#: ../gio/gdbusaddress.c:617 #, c-format -msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" -msgstr "ملف المسار المحلي '%s' قد لا يحتوي على '#'" +msgid "Error in address '%s' - the port attribute is missing or malformed" +msgstr "" -#: glib/gconvert.c:1760 +#: ../gio/gdbusaddress.c:631 #, c-format -msgid "The URI '%s' is invalid" -msgstr "المسار '%s' غير سليم" +msgid "Error in address '%s' - the noncefile attribute is missing or malformed" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusaddress.c:652 +msgid "Error auto-launching: " +msgstr "" -#: glib/gconvert.c:1772 +#: ../gio/gdbusaddress.c:660 #, c-format -msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" -msgstr "اسم مستضيف المسار '%s' غير سليم" +msgid "Unknown or unsupported transport '%s' for address '%s'" +msgstr "" -#: glib/gconvert.c:1788 +#: ../gio/gdbusaddress.c:696 #, c-format -msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" -msgstr "المسار '%s' يحتوي على حروف هربت بطريقة غير سليمة " +msgid "Error opening nonce file '%s': %s" +msgstr "" -#: glib/gconvert.c:1883 +#: ../gio/gdbusaddress.c:714 #, c-format -msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" -msgstr "اسم المسار '%s' ليس مسارا كاملا" +msgid "Error reading from nonce file '%s': %s" +msgstr "" -#: glib/gconvert.c:1893 +#: ../gio/gdbusaddress.c:723 #, c-format -msgid "Invalid hostname" -msgstr "اسم المستضيف غير سليم" +msgid "Error reading from nonce file '%s', expected 16 bytes, got %d" +msgstr "" -#: glib/gdir.c:104 glib/gdir.c:124 +#: ../gio/gdbusaddress.c:741 #, c-format -msgid "Error opening directory '%s': %s" -msgstr "خطأ أثناء فتح الدليل '%s': %s" +msgid "Error writing contents of nonce file '%s' to stream:" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusaddress.c:960 +msgid "The given address is empty" +msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:630 +#: ../gio/gdbusaddress.c:1029 +msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: " +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusaddress.c:1066 #, c-format -msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" -msgstr "تعذّر تحديد بايتات %lu لقرائة الملف \"%s\"" +msgid "Error spawning command line '%s': " +msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:572 +#: ../gio/gdbusaddress.c:1077 #, c-format -msgid "Error reading file '%s': %s" -msgstr "خطأ عند قراءة الملف '%s': %s" +msgid "Abnormal program termination spawning command line '%s': %s" +msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:654 +#: ../gio/gdbusaddress.c:1091 #, c-format -msgid "Failed to read from file '%s': %s" -msgstr "فشلت القراءة من الملف '%s': %s" +msgid "Command line '%s' exited with non-zero exit status %d: %s" +msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:705 glib/gfileutils.c:792 +#: ../gio/gdbusaddress.c:1312 #, c-format -msgid "Failed to open file '%s': %s" -msgstr "فشل فتح الملف '%s': %s" +msgid "(Type any character to close this window)\n" +msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:722 glib/gmappedfile.c:133 +#: ../gio/gdbusaddress.c:1437 #, c-format -msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" -msgstr "فشلت في أخذ صفات الملف '%s': فشل fstat(): %s" +msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed" +msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:756 +#: ../gio/gdbusaddress.c:1458 #, c-format -msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" -msgstr "فشل فتح الملف '%s': فشل fdopen(): %s" +msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" +msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:890 +#: ../gio/gdbusaddress.c:1557 ../gio/gdbusconnection.c:6755 #, c-format -msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" -msgstr "فشل إعادة تسمية الملف '%s' إلى '%s': فشل g_rename(): %s" +msgid "" +"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " +"- unknown value '%s'" +msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:932 glib/gfileutils.c:1390 +#: ../gio/gdbusaddress.c:1566 ../gio/gdbusconnection.c:6764 +msgid "" +"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " +"variable is not set" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusaddress.c:1576 #, c-format -msgid "Failed to create file '%s': %s" -msgstr "فشل إنشاء الملف '%s': %s" +msgid "Unknown bus type %d" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusauth.c:298 +msgid "Unexpected lack of content trying to read a line" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusauth.c:342 +msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line" +msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:946 +#: ../gio/gdbusauth.c:513 #, c-format -msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" -msgstr "فشل فتح الملف '%s' للكتابة: فشل fdopen(): %s" +msgid "" +"Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusauth.c:1174 +msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" +msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:971 +#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:266 #, c-format -msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" -msgstr "فشلت في كتابة الملف '%s': فشل fwrite(): %s" +msgid "Error when getting information for directory '%s': %s" +msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:990 +#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:278 #, c-format -msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" -msgstr "فشلت في غلق الملف '%s': فشل fclose(): %s" +msgid "" +"Permissions on directory '%s' are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" +msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:1108 +#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:299 #, c-format -msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" -msgstr "لا يمكن حذف الملف الموجود مسبقا '%s': فشل g_unlink(): %s" +msgid "Error creating directory '%s': %s" +msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:1352 +#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:382 #, c-format -msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" -msgstr "القالب '%s' غير سليم، لا يجب أن يحتوي على '%s'" +msgid "Error opening keyring '%s' for reading: " +msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:1365 +#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:406 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:718 #, c-format -msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" -msgstr "لا يحتوي القالب '%s' على XXXXXX" +msgid "Line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" +msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:1826 +#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:420 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:732 #, c-format -msgid "%u byte" -msgid_plural "%u bytes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgid "" +"First token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" +msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:1834 +#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:435 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:746 #, c-format -msgid "%.1f KB" +msgid "" +"Second token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:1839 +#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:459 #, c-format -msgid "%.1f MB" +msgid "Didn't find cookie with id %d in the keyring at '%s'" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:1844 +#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:536 #, c-format -msgid "%.1f GB" +msgid "Error deleting stale lock file '%s': %s" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:1887 +#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:568 #, c-format -msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" -msgstr "فشلت قراءة الوصلة الرمزية '%s': %s" +msgid "Error creating lock file '%s': %s" +msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:1908 +#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:598 #, c-format -msgid "Symbolic links not supported" -msgstr "الوصلات الرمزية غير مدعومة" +msgid "Error closing (unlinked) lock file '%s': %s" +msgstr "" -#: glib/giochannel.c:1162 +#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:608 #, c-format -msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" -msgstr "تعذّر فتح المُحوِّل من '%s' الى '%s': %s" +msgid "Error unlinking lock file '%s': %s" +msgstr "" -#: glib/giochannel.c:1507 +#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:685 #, c-format -msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" -msgstr "لا يمكن عمل قراءة خام في g_io_channel_read_line_string" +msgid "Error opening keyring '%s' for writing: " +msgstr "" -#: glib/giochannel.c:1554 glib/giochannel.c:1811 glib/giochannel.c:1898 +#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:882 #, c-format -msgid "Leftover unconverted data in read buffer" -msgstr "بيانات غير مُحوّلة باقية في حاجز القراءة الخلفي" +msgid "(Additionally, releasing the lock for '%s' also failed: %s) " +msgstr "" -#: glib/giochannel.c:1634 glib/giochannel.c:1711 +#: ../gio/gdbusconnection.c:597 ../gio/gdbusconnection.c:2440 +msgid "The connection is closed" +msgstr "الاتصال مغلق" + +#: ../gio/gdbusconnection.c:1930 +msgid "Timeout was reached" +msgstr "انتهت المهلة" + +#: ../gio/gdbusconnection.c:2562 +msgid "" +"Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusconnection.c:4065 ../gio/gdbusconnection.c:4381 #, c-format -msgid "Channel terminates in a partial character" -msgstr "تنتهي القناة عند محرف جزئي" +msgid "" +"No such interface 'org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s" +msgstr "" -#: glib/giochannel.c:1697 +#: ../gio/gdbusconnection.c:4136 #, c-format -msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" -msgstr "لا يمكن عمل قراءة خام في g_io_channel_read_to_end" +msgid "Error setting property '%s': Expected type '%s' but got '%s'" +msgstr "" -#: glib/gmappedfile.c:116 +#: ../gio/gdbusconnection.c:4231 #, c-format -msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" -msgstr "فشل فتح الملف '%s': فشل open(): %s" +msgid "No such property '%s'" +msgstr "" -#: glib/gmappedfile.c:193 +#: ../gio/gdbusconnection.c:4243 #, c-format -msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s" -msgstr "فشل في مقابلة الملف'%s': mmap() فشل: %s" +msgid "Property '%s' is not readable" +msgstr "" -#: glib/gmarkup.c:228 glib/gmarkup.c:244 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error on line %d char %d: " -msgstr "خطأ في السطر %d المحرف %d: %s" +#: ../gio/gdbusconnection.c:4254 +#, c-format +msgid "Property '%s' is not writable" +msgstr "" -#: glib/gmarkup.c:338 +#: ../gio/gdbusconnection.c:4324 ../gio/gdbusconnection.c:6198 #, c-format -msgid "Error on line %d: %s" -msgstr "خطأ في السطر %d: %s" +msgid "No such interface '%s'" +msgstr "" -#: glib/gmarkup.c:442 -msgid "" -"Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" -msgstr "رُؤي كيان فارغ '&;'، الكيانات السليمة هي:& " < > ' " +#: ../gio/gdbusconnection.c:4508 +msgid "No such interface" +msgstr "" -#: glib/gmarkup.c:452 +#: ../gio/gdbusconnection.c:4726 ../gio/gdbusconnection.c:6704 #, c-format -msgid "" -"Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character " -"begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape " -"it as &" +msgid "No such interface '%s' on object at path %s" msgstr "" -"المحرف '%s' غير سليم عند بداية اسم الكيان؛ المحرف & يبدأ كيانا، ان كان علامة " -"اﻻمبارساند هذه غير موضوعة على انها كيان، تخطاها باعتبارها &" -#: glib/gmarkup.c:486 +#: ../gio/gdbusconnection.c:4781 #, c-format -msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name" -msgstr "المحرف '%s' غير موجود داخل اسم أي كيان" +msgid "No such method '%s'" +msgstr "" -#: glib/gmarkup.c:523 +#: ../gio/gdbusconnection.c:4812 #, c-format -msgid "Entity name '%s' is not known" -msgstr "اسم الكيان '%s' غير معروف" - -#: glib/gmarkup.c:534 -msgid "" -"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " -"character without intending to start an entity - escape ampersand as &" +msgid "Type of message, '%s', does not match expected type '%s'" msgstr "" -"اسم الكيان لم ينته بفاصلة منقوطة؛ الأرجح أنك استخدمت علامة امبارساند دون أن " -"تنوي بدء كيان - تخطا العلامة عن طريق اعتبارها &" -#: glib/gmarkup.c:587 +#: ../gio/gdbusconnection.c:5032 #, c-format -msgid "" -"Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character " -"reference (ê for example) - perhaps the digit is too large" +msgid "An object is already exported for the interface %s at %s" msgstr "" -"فشل في تحليل '%-.*s'، والتي كان لابد من كتبتها بالأرقام داخل مرجع محرف " -"(ê كمثال) - ربما الرقم كبير جداً" -#: glib/gmarkup.c:612 +#: ../gio/gdbusconnection.c:5230 #, c-format -msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character" -msgstr "مرجع المحرف '%-.*s' لا يقوم بترميز محرف مسموح به" +msgid "Method '%s' returned type '%s', but expected '%s'" +msgstr "" -#: glib/gmarkup.c:627 -msgid "Empty character reference; should include a digit such as dž" -msgstr "مرجع محرف فارغ؛ يجب أن يتضمن رقما مثل dž" +#: ../gio/gdbusconnection.c:6309 +#, c-format +msgid "Method '%s' on interface '%s' with signature '%s' does not exist" +msgstr "" -#: glib/gmarkup.c:637 -msgid "" -"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " -"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand " -"as &" +#: ../gio/gdbusconnection.c:6428 +#, c-format +msgid "A subtree is already exported for %s" msgstr "" -"مرجع المحرف لم ينته بفاصلة منقوطة؛ الأرجح أنك استخدمت علامة امبارساند دون أن " -"تنوي بدء كيان - تخطا العلامت عن طريق اعتبارها &" -#: glib/gmarkup.c:723 -msgid "Unfinished entity reference" -msgstr "مرجع كيان غير مكتمل" +#: ../gio/gdbusmessage.c:859 +msgid "type is INVALID" +msgstr "" -#: glib/gmarkup.c:729 -msgid "Unfinished character reference" -msgstr "مرجع محرف غير مكتمل" +#: ../gio/gdbusmessage.c:870 +msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing" +msgstr "" -#: glib/gmarkup.c:972 -msgid "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence" -msgstr "نص مرمّز بـ UTF-8 غير سليم - سلسة طويلة جدا" +#: ../gio/gdbusmessage.c:881 +msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing" +msgstr "" -#: glib/gmarkup.c:1000 -msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char" -msgstr "نص مرمّز بـ UTF-8 غير سليم - ليس محرف بداية" +#: ../gio/gdbusmessage.c:893 +msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing" +msgstr "" -#: glib/gmarkup.c:1036 -#, c-format -msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not valid '%s'" -msgstr "نص مرمّز بـ UTF-8 غير سليم - غير سليم '%s'" +#: ../gio/gdbusmessage.c:906 +msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing" +msgstr "" -#: glib/gmarkup.c:1074 -msgid "Document must begin with an element (e.g. )" -msgstr "يجب أن يبدأ المستند بعنصر ( مثلا)" +#: ../gio/gdbusmessage.c:914 +msgid "" +"SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/" +"freedesktop/DBus/Local" +msgstr "" -#: glib/gmarkup.c:1114 -#, c-format +#: ../gio/gdbusmessage.c:922 msgid "" -"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an " -"element name" -msgstr "'%s' محرف غير سليم بعد المحرف '<'؛ ربما لا يبدأ هذا المحرف اسم عنصر" +"SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org." +"freedesktop.DBus.Local" +msgstr "" -#: glib/gmarkup.c:1178 +#: ../gio/gdbusmessage.c:998 #, c-format -msgid "" -"Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element " -"'%s'" -msgstr "محرف غريب '%s'، توقعت محرف '>' لإنهاء بداية علامة العنصر '%s'" +msgid "Wanted to read %lu byte but got EOF" +msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but got EOF" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" -#: glib/gmarkup.c:1267 +#: ../gio/gdbusmessage.c:1025 #, c-format msgid "" -"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" -msgstr "محرف غريب '%s'، توقعت '=' بعد اسم الصفة '%s' للعنصر '%s'" +"Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d " +"(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was '%s'" +msgstr "" -#: glib/gmarkup.c:1309 +#: ../gio/gdbusmessage.c:1038 #, c-format -msgid "" -"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of " -"element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " -"character in an attribute name" +msgid "Expected NUL byte after the string '%s' but found byte %d" msgstr "" -"محرف غريب '%s'، توقعت المحرف '>' أو '/' لإنهاء علامة البداية للعنصر '%s'، أو " -"بشكل اختياري صفة؛ ربما استخدمت محرفاً غير صالح في اسم صفة" -#: glib/gmarkup.c:1395 +#: ../gio/gdbusmessage.c:1242 #, c-format -msgid "" -"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when " -"giving value for attribute '%s' of element '%s'" +msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus object path" msgstr "" -"محرف غريب '%s'، توقعت علامة اقتباس مفتوحة بعد علامة التساوي عند إعطاء قيمة " -"من الصفة '%s' للعنصر '%s'" -#: glib/gmarkup.c:1537 +#: ../gio/gdbusmessage.c:1268 #, c-format -msgid "" -"'%s' is not a valid character following the characters ''" -msgstr "'%s' محرف غير صالح بعد اغلاق اسم العنصر '%s'؛ المحرف المسموح به هو '>'" +"Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." +msgid_plural "" +"Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" -#: glib/gmarkup.c:1588 +#: ../gio/gdbusmessage.c:1483 #, c-format -msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open" -msgstr "العنصر '%s' كان مغلقا، لا عنصر مفتوح حاليا" +msgid "Parsed value '%s' for variant is not a valid D-Bus signature" +msgstr "" -#: glib/gmarkup.c:1597 +#: ../gio/gdbusmessage.c:1510 #, c-format -msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'" -msgstr "العنصر '%s' كان مغلقا، لكن العنصر المفتوح حاليا هو '%s'" +msgid "" +"Error deserializing GVariant with type string '%s' from the D-Bus wire format" +msgstr "" -#: glib/gmarkup.c:1757 -msgid "Document was empty or contained only whitespace" -msgstr "المستند كان فارغا أو كان يحتوي فقط على مساحات فارغة" +#: ../gio/gdbusmessage.c:1698 +#, c-format +msgid "" +"Invalid endianness value. Expected 0x6c ('l') or 0x42 ('B') but found value " +"0x%02x" +msgstr "" -#: glib/gmarkup.c:1771 -msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'" -msgstr "انتهى المستند بشكل غير متوقع بعد قوس بزاوية '<'" +#: ../gio/gdbusmessage.c:1712 +#, c-format +msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d" +msgstr "" -#: glib/gmarkup.c:1779 glib/gmarkup.c:1824 +#: ../gio/gdbusmessage.c:1769 #, c-format -msgid "" -"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last " -"element opened" +msgid "Signature header with signature '%s' found but message body is empty" msgstr "" -"انتهى المستند بشكل غير متوقع مع عناصر لا زالت مفتوحة - '%s' كان آخر عنصر " -"مفتوح" -#: glib/gmarkup.c:1787 +#: ../gio/gdbusmessage.c:1783 #, c-format -msgid "" -"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " -"the tag <%s/>" +msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature (for body)" msgstr "" -"انتهى المستند بشكل غير متوقع، توقعت رؤية قوس ذا زاوية لينهي العلامة<%s/>" -#: glib/gmarkup.c:1793 -msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" -msgstr "انتهى المستند بشكل غير متوقع داخل اسم عنصر" +#: ../gio/gdbusmessage.c:1814 +#, c-format +msgid "No signature header in message but the message body is %u byte" +msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" -#: glib/gmarkup.c:1799 -msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" -msgstr "انتهى المستند بشكل غير متوقع داخل اسم صفة" +#: ../gio/gdbusmessage.c:1824 +msgid "Cannot deserialize message: " +msgstr "" -#: glib/gmarkup.c:1804 -msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." -msgstr "انتهى المستند بشكل غير متوقع بعد علامة فتح عنصر" +#: ../gio/gdbusmessage.c:2156 +#, c-format +msgid "" +"Error serializing GVariant with type string '%s' to the D-Bus wire format" +msgstr "" -#: glib/gmarkup.c:1810 +#: ../gio/gdbusmessage.c:2297 +#, c-format msgid "" -"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " -"name; no attribute value" +"Message has %d file descriptors but the header field indicates %d file " +"descriptors" msgstr "" -"انتهى المستند بشكل غير متوقع بعد علامة التساوي اثر اسم صفة؛ لا توجد قيمة " -"للصفة" -#: glib/gmarkup.c:1817 -msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" -msgstr "انتهى المستند بشكل غير متوقع وهو داخلَ قيمة صفة" +#: ../gio/gdbusmessage.c:2305 +msgid "Cannot serialize message: " +msgstr "" -#: glib/gmarkup.c:1833 +#: ../gio/gdbusmessage.c:2349 #, c-format -msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'" -msgstr "انتهى المستند بشكل غير متوقع داخل علامة انهاء للعنصر '%s'" +msgid "Message body has signature '%s' but there is no signature header" +msgstr "" -#: glib/gmarkup.c:1839 -msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" -msgstr "انتهى المستند بشكل غير متوقع داخل تعليق أو تعليمات معالجة" +#: ../gio/gdbusmessage.c:2359 +#, c-format +msgid "" +"Message body has type signature '%s' but signature in the header field is '" +"%s'" +msgstr "" -#: glib/gregex.c:131 -msgid "corrupted object" -msgstr "جسم خاطئ" +#: ../gio/gdbusmessage.c:2375 +#, c-format +msgid "Message body is empty but signature in the header field is '(%s)'" +msgstr "" -#: glib/gregex.c:133 -msgid "internal error or corrupted object" -msgstr "خطأ داخلي أو جسم خاطئ" +#: ../gio/gdbusmessage.c:2932 +#, c-format +msgid "Error return with body of type '%s'" +msgstr "" -#: glib/gregex.c:135 -msgid "out of memory" -msgstr "نفذت الذّاكرة" +#: ../gio/gdbusmessage.c:2940 +msgid "Error return with empty body" +msgstr "" -#: glib/gregex.c:140 -msgid "backtracking limit reached" -msgstr "وُصِلَ للحد المسموح به من أمكنة الرجوع للوراء" +#: ../gio/gdbusprivate.c:2062 +#, c-format +msgid "Unable to get Hardware profile: %s" +msgstr "" -#: glib/gregex.c:152 glib/gregex.c:160 -msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" -msgstr "المثال يحتوي على عناصر لا تحتمل التطابق الجزئي" +#: ../gio/gdbusprivate.c:2107 +msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: " +msgstr "" -#: glib/gregex.c:154 -msgid "internal error" -msgstr "خطأ داخلي" +#: ../gio/gdbusproxy.c:1640 +#, c-format +msgid "Error calling StartServiceByName for %s: " +msgstr "" -#: glib/gregex.c:162 -msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" -msgstr "المراجع الرجعية غير مدعومة كشرط للتطابق الجزئي" +#: ../gio/gdbusproxy.c:1663 +#, c-format +msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method" +msgstr "" -#: glib/gregex.c:171 -msgid "recursion limit reached" -msgstr "وُصِلَ للحد المسموح به من التواتر" +#: ../gio/gdbusproxy.c:2763 ../gio/gdbusproxy.c:2900 +msgid "" +"Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and " +"proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag" +msgstr "" -#: glib/gregex.c:173 -msgid "workspace limit for empty substrings reached" -msgstr "وُصِلَ للحد المسموح به لمساحة العمل بالسلاسل الجزئية الفارغة" +#: ../gio/gdbusserver.c:708 +msgid "Abstract name space not supported" +msgstr "" -#: glib/gregex.c:175 -msgid "invalid combination of newline flags" -msgstr "ائتلاف غير صحيح لأعلمة السطر الجديد" +#: ../gio/gdbusserver.c:795 +msgid "Cannot specify nonce file when creating a server" +msgstr "" -#: glib/gregex.c:179 -msgid "unknown error" -msgstr "خطأ مجهول" +#: ../gio/gdbusserver.c:873 +#, c-format +msgid "Error writing nonce file at '%s': %s" +msgstr "" -#: glib/gregex.c:199 -msgid "\\ at end of pattern" +#: ../gio/gdbusserver.c:1041 +#, c-format +msgid "The string '%s' is not a valid D-Bus GUID" msgstr "" -#: glib/gregex.c:202 -msgid "\\c at end of pattern" +#: ../gio/gdbusserver.c:1081 +#, c-format +msgid "Cannot listen on unsupported transport '%s'" msgstr "" -#: glib/gregex.c:205 -msgid "unrecognized character follows \\" +#: ../gio/gdbus-tool.c:88 +msgid "COMMAND" msgstr "" -#: glib/gregex.c:212 -msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here" +#: ../gio/gdbus-tool.c:93 +#, c-format +msgid "" +"Commands:\n" +" help Shows this information\n" +" introspect Introspect a remote object\n" +" monitor Monitor a remote object\n" +" call Invoke a method on a remote object\n" +" emit Emit a signal\n" +"\n" +"Use \"%s COMMAND --help\" to get help on each command.\n" msgstr "" -#: glib/gregex.c:215 -msgid "numbers out of order in {} quantifier" +#: ../gio/gdbus-tool.c:162 ../gio/gdbus-tool.c:218 ../gio/gdbus-tool.c:290 +#: ../gio/gdbus-tool.c:314 ../gio/gdbus-tool.c:691 ../gio/gdbus-tool.c:1010 +#: ../gio/gdbus-tool.c:1443 +#, c-format +msgid "Error: %s\n" +msgstr "خطأ: %s\n" + +#: ../gio/gdbus-tool.c:173 ../gio/gdbus-tool.c:231 ../gio/gdbus-tool.c:1459 +#, c-format +msgid "Error parsing introspection XML: %s\n" msgstr "" -#: glib/gregex.c:218 -msgid "number too big in {} quantifier" +#: ../gio/gdbus-tool.c:348 +msgid "Connect to the system bus" msgstr "" -#: glib/gregex.c:221 -#, fuzzy -msgid "missing terminating ] for character class" -msgstr "تنتهي القناة عند محرف جزئي" +#: ../gio/gdbus-tool.c:349 +msgid "Connect to the session bus" +msgstr "" -#: glib/gregex.c:224 -#, fuzzy -msgid "invalid escape sequence in character class" -msgstr "سلسلة بايتات غير سليمة في دخْل التحويل" +#: ../gio/gdbus-tool.c:350 +msgid "Connect to given D-Bus address" +msgstr "" -#: glib/gregex.c:227 -msgid "range out of order in character class" +#: ../gio/gdbus-tool.c:360 +msgid "Connection Endpoint Options:" msgstr "" -#: glib/gregex.c:230 -msgid "nothing to repeat" +#: ../gio/gdbus-tool.c:361 +msgid "Options specifying the connection endpoint" msgstr "" -#: glib/gregex.c:233 -#, fuzzy -msgid "unrecognized character after (?" -msgstr "مرجع محرف غير مكتمل" +#: ../gio/gdbus-tool.c:383 +#, c-format +msgid "No connection endpoint specified" +msgstr "" -#: glib/gregex.c:237 -#, fuzzy -msgid "unrecognized character after (?<" -msgstr "مرجع محرف غير مكتمل" +#: ../gio/gdbus-tool.c:393 +#, c-format +msgid "Multiple connection endpoints specified" +msgstr "" -#: glib/gregex.c:241 -#, fuzzy -msgid "unrecognized character after (?P" -msgstr "مرجع محرف غير مكتمل" +#: ../gio/gdbus-tool.c:463 +#, c-format +msgid "" +"Warning: According to introspection data, interface '%s' does not exist\n" +msgstr "" -#: glib/gregex.c:244 -msgid "POSIX named classes are supported only within a class" +#: ../gio/gdbus-tool.c:472 +#, c-format +msgid "" +"Warning: According to introspection data, method '%s' does not exist on " +"interface '%s'\n" msgstr "" -#: glib/gregex.c:247 -msgid "missing terminating )" +#: ../gio/gdbus-tool.c:534 +msgid "Optional destination for signal (unique name)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:251 -msgid ") without opening (" +#: ../gio/gdbus-tool.c:535 +msgid "Object path to emit signal on" msgstr "" -#: glib/gregex.c:255 -msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" +#: ../gio/gdbus-tool.c:536 +msgid "Signal and interface name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:258 -msgid "reference to non-existent subpattern" +#: ../gio/gdbus-tool.c:568 +msgid "Emit a signal." msgstr "" -#: glib/gregex.c:261 -msgid "missing ) after comment" +#: ../gio/gdbus-tool.c:602 ../gio/gdbus-tool.c:822 ../gio/gdbus-tool.c:1549 +#: ../gio/gdbus-tool.c:1781 +#, c-format +msgid "Error connecting: %s\n" msgstr "" -#: glib/gregex.c:264 -msgid "regular expression too large" +#: ../gio/gdbus-tool.c:614 +#, c-format +msgid "Error: object path not specified.\n" msgstr "" -#: glib/gregex.c:267 -msgid "failed to get memory" +#: ../gio/gdbus-tool.c:619 ../gio/gdbus-tool.c:883 ../gio/gdbus-tool.c:1607 +#: ../gio/gdbus-tool.c:1840 +#, c-format +msgid "Error: %s is not a valid object path\n" msgstr "" -#: glib/gregex.c:270 -msgid "lookbehind assertion is not fixed length" +#: ../gio/gdbus-tool.c:625 +#, c-format +msgid "Error: signal not specified.\n" msgstr "" -#: glib/gregex.c:273 -msgid "malformed number or name after (?(" +#: ../gio/gdbus-tool.c:634 +#, c-format +msgid "Error: %s is not a valid interface name\n" msgstr "" -#: glib/gregex.c:276 -msgid "conditional group contains more than two branches" +#: ../gio/gdbus-tool.c:640 +#, c-format +msgid "Error: %s is not a valid member name\n" msgstr "" -#: glib/gregex.c:279 -msgid "assertion expected after (?(" +#: ../gio/gdbus-tool.c:646 +#, c-format +msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" msgstr "" -#: glib/gregex.c:282 -msgid "unknown POSIX class name" +#: ../gio/gdbus-tool.c:669 ../gio/gdbus-tool.c:982 +#, c-format +msgid "Error parsing parameter %d: %s\n" msgstr "" -#: glib/gregex.c:285 -#, fuzzy -msgid "POSIX collating elements are not supported" -msgstr "الوصلات الرمزية غير مدعومة" +#: ../gio/gdbus-tool.c:698 +#, c-format +msgid "Error flushing connection: %s\n" +msgstr "" -#: glib/gregex.c:288 -msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" +#: ../gio/gdbus-tool.c:725 +msgid "Destination name to invoke method on" msgstr "" -#: glib/gregex.c:291 -msgid "invalid condition (?(0)" +#: ../gio/gdbus-tool.c:726 +msgid "Object path to invoke method on" msgstr "" -#: glib/gregex.c:294 -msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" +#: ../gio/gdbus-tool.c:727 +msgid "Method and interface name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:297 -msgid "recursive call could loop indefinitely" +#: ../gio/gdbus-tool.c:728 +msgid "Timeout in seconds" msgstr "" -#: glib/gregex.c:300 -msgid "missing terminator in subpattern name" +#: ../gio/gdbus-tool.c:767 +msgid "Invoke a method on a remote object." msgstr "" -#: glib/gregex.c:303 -msgid "two named subpatterns have the same name" +#: ../gio/gdbus-tool.c:842 ../gio/gdbus-tool.c:1568 ../gio/gdbus-tool.c:1800 +#, c-format +msgid "Error: Destination is not specified\n" msgstr "" -#: glib/gregex.c:306 -msgid "malformed \\P or \\p sequence" +#: ../gio/gdbus-tool.c:863 ../gio/gdbus-tool.c:1587 +#, c-format +msgid "Error: Object path is not specified\n" msgstr "" -#: glib/gregex.c:309 -msgid "unknown property name after \\P or \\p" +#: ../gio/gdbus-tool.c:898 +#, c-format +msgid "Error: Method name is not specified\n" msgstr "" -#: glib/gregex.c:312 -msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" +#: ../gio/gdbus-tool.c:909 +#, c-format +msgid "Error: Method name '%s' is invalid\n" msgstr "" -#: glib/gregex.c:315 -msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" +#: ../gio/gdbus-tool.c:974 +#, c-format +msgid "Error parsing parameter %d of type '%s': %s\n" msgstr "" -#: glib/gregex.c:318 -msgid "octal value is greater than \\377" +#: ../gio/gdbus-tool.c:1406 +msgid "Destination name to introspect" msgstr "" -#: glib/gregex.c:321 -msgid "DEFINE group contains more than one branch" +#: ../gio/gdbus-tool.c:1407 +msgid "Object path to introspect" msgstr "" -#: glib/gregex.c:324 -msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" +#: ../gio/gdbus-tool.c:1408 +msgid "Print XML" msgstr "" -#: glib/gregex.c:327 -msgid "inconsistent NEWLINE options" +#: ../gio/gdbus-tool.c:1409 +msgid "Introspect children" msgstr "" -#: glib/gregex.c:330 -msgid "" -"\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" +#: ../gio/gdbus-tool.c:1410 +msgid "Only print properties" msgstr "" -#: glib/gregex.c:335 -msgid "unexpected repeat" +#: ../gio/gdbus-tool.c:1501 +msgid "Introspect a remote object." msgstr "" -#: glib/gregex.c:339 -msgid "code overflow" +#: ../gio/gdbus-tool.c:1699 +msgid "Destination name to monitor" msgstr "" -#: glib/gregex.c:343 -msgid "overran compiling workspace" +#: ../gio/gdbus-tool.c:1700 +msgid "Object path to monitor" msgstr "" -#: glib/gregex.c:347 -msgid "previously-checked referenced subpattern not found" +#: ../gio/gdbus-tool.c:1733 +msgid "Monitor a remote object." msgstr "" -#: glib/gregex.c:514 glib/gregex.c:1562 -#, c-format -msgid "Error while matching regular expression %s: %s" -msgstr "خطأ عند تطابق جملة المقارنة %s: %s" +#: ../gio/gdesktopappinfo.c:581 ../gio/gwin32appinfo.c:221 +msgid "Unnamed" +msgstr "غير مسمّى" -#: glib/gregex.c:1067 -msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" -msgstr "تم تجميع مكتبة PCRE من دون دعم UTF8 " +#: ../gio/gdesktopappinfo.c:994 +msgid "Desktop file didn't specify Exec field" +msgstr "ملف سطح المكتب لم يحدد الحقل التنفيدي" -#: glib/gregex.c:1076 -msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" -msgstr "تم تجميع مكتبة PCRE من دون دعم خصائص UTF8 " +#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1282 +msgid "Unable to find terminal required for application" +msgstr "تعذّر إيجاد الطرفية المطلوبة للتطبيق" -#: glib/gregex.c:1130 +#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1570 #, c-format -msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" -msgstr "خطأ عند تجميع جملة المقارنة %s عند المحرف %d: %s" +msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" +msgstr "تعذّر إنشاء مجلد التهيئة الخاص بتطبيق المستخدم %s: ‏%s" -#: glib/gregex.c:1166 +#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1574 #, c-format -msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" -msgstr "خطأ عند تحسين جملة المقارنة %s: %s" +msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" +msgstr "لا يمكن إنشاء مجلد التهيئة MIME %s للمستخدم: %s" -#: glib/gregex.c:1990 -msgid "hexadecimal digit or '}' expected" -msgstr "رقم من نظام 16 أو '}' متوقع" +#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1814 ../gio/gdesktopappinfo.c:1838 +msgid "Application information lacks an identifier" +msgstr "" -#: glib/gregex.c:2006 -msgid "hexadecimal digit expected" -msgstr "رقم من نظام 16 متوقع" +#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2071 +#, c-format +msgid "Can't create user desktop file %s" +msgstr "لا يمكن إنشاء الملف %s" -#: glib/gregex.c:2046 -msgid "missing '<' in symbolic reference" -msgstr "'<' غير موجود في المرجع الرمزي" +#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2193 +#, c-format +msgid "Custom definition for %s" +msgstr "تعريف مخصص لِ %s" -#: glib/gregex.c:2055 -msgid "unfinished symbolic reference" -msgstr "مرجع كيان غير مكتمل" +#: ../gio/gdrive.c:363 +msgid "drive doesn't implement eject" +msgstr "محرك الأقراص لا يدعم الإخراج" -#: glib/gregex.c:2062 -msgid "zero-length symbolic reference" -msgstr "مرجع رمزي معدوم الطول" +#. Translators: This is an error +#. * message for drive objects that +#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +#: ../gio/gdrive.c:444 +msgid "drive doesn't implement eject or eject_with_operation" +msgstr "محرك الأقراص لا يدعم eject أو eject_with_operation" -#: glib/gregex.c:2073 -msgid "digit expected" -msgstr "رقم متوقع" +#: ../gio/gdrive.c:521 +msgid "drive doesn't implement polling for media" +msgstr "محرك الأقراص لا يدعم جسّ الوسائط" -#: glib/gregex.c:2091 -msgid "illegal symbolic reference" -msgstr "مرجع كيان غير صحيح" +#: ../gio/gdrive.c:728 +msgid "drive doesn't implement start" +msgstr "محرك الأقراص لا يدعم البدء" -#: glib/gregex.c:2153 -msgid "stray final '\\'" -msgstr "نتيجة نهائية '\\'" +#: ../gio/gdrive.c:831 +msgid "drive doesn't implement stop" +msgstr "محرك الأقراص لا يدعم الإيقاف" -#: glib/gregex.c:2157 -msgid "unknown escape sequence" -msgstr "سلسلة خروج غير معروفة" +#: ../gio/gdummytlsbackend.c:168 ../gio/gdummytlsbackend.c:288 +#: ../gio/gdummytlsbackend.c:378 +msgid "TLS support is not available" +msgstr "" -#: glib/gregex.c:2167 +#: ../gio/gemblem.c:324 #, c-format -msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" -msgstr "خطأ عند قراءة نص الإستبدال \"%s\" عند المحرف %lu: %s" +msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding" +msgstr "" -#: glib/gshell.c:70 +#: ../gio/gemblem.c:334 #, c-format -msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" -msgstr "النص المقتبس لا يبدأ بعلامة اقتباس" +msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" +msgstr "" -#: glib/gshell.c:160 +#: ../gio/gemblemedicon.c:367 #, c-format -msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" -msgstr "علامة اقتباس غير مطابقة في سطر الأوامر أو نص منقول من الصدفة" +msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding" +msgstr "" -#: glib/gshell.c:538 +#: ../gio/gemblemedicon.c:377 #, c-format -msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" -msgstr "انتهى النص بعد المحرف '\\' (النص كان '%s')" +msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding" +msgstr "" -#: glib/gshell.c:545 -#, c-format -msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" -msgstr "انتهى النص قبل ايجاد المُقتَبَس لـ%c (النص كان '%s')" +#: ../gio/gemblemedicon.c:400 +msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" +msgstr "" -#: glib/gshell.c:557 -#, c-format -msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" -msgstr "كان النص فارغا (أو كان يحتوي على فراغ أبيض)" +#: ../gio/gfile.c:874 ../gio/gfile.c:1105 ../gio/gfile.c:1240 +#: ../gio/gfile.c:1477 ../gio/gfile.c:1531 ../gio/gfile.c:1588 +#: ../gio/gfile.c:1671 ../gio/gfile.c:1726 ../gio/gfile.c:1786 +#: ../gio/gfile.c:1840 ../gio/gfile.c:3312 ../gio/gfile.c:3366 +#: ../gio/gfile.c:3511 ../gio/gfile.c:3552 ../gio/gfile.c:3882 +#: ../gio/gfile.c:4284 ../gio/gfile.c:4370 ../gio/gfile.c:4459 +#: ../gio/gfile.c:4557 ../gio/gfile.c:4644 ../gio/gfile.c:4738 +#: ../gio/gfile.c:5059 ../gio/gfile.c:5326 ../gio/gfile.c:5391 +#: ../gio/gfile.c:7018 ../gio/gfile.c:7108 ../gio/gfile.c:7194 +#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:439 +msgid "Operation not supported" +msgstr "عمليّة غير مدعومة" + +#. Translators: This is an error message when trying to find the +#. * enclosing (user visible) mount of a file, but none exists. +#. Translators: This is an error message when trying to +#. * find the enclosing (user visible) mount of a file, but +#. * none exists. +#. Translators: This is an error message when trying to find +#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none +#. * exists. +#: ../gio/gfile.c:1361 ../gio/glocalfile.c:1070 ../gio/glocalfile.c:1081 +#: ../gio/glocalfile.c:1094 +msgid "Containing mount does not exist" +msgstr "الوصل الحاوي غير موجود" -#: glib/gspawn-win32.c:272 -#, c-format -msgid "Failed to read data from child process" -msgstr "فشلت قراءة البيانات من العملية الإبنة" +#: ../gio/gfile.c:2414 ../gio/glocalfile.c:2289 +msgid "Can't copy over directory" +msgstr "لا يمكنك نقل دليل على دليل" -#: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1455 -#, c-format -msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" -msgstr "فشل عمل أنبوب للاتصال بالعملية الإبنة (%s)" +#: ../gio/gfile.c:2475 +msgid "Can't copy directory over directory" +msgstr "لا يمكنك نسخ دليل على دليل" -#: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1119 -#, c-format -msgid "Failed to read from child pipe (%s)" -msgstr "فشلت القراءة من الأنبوب الإبن (%s)" +#: ../gio/gfile.c:2483 ../gio/glocalfile.c:2298 +msgid "Target file exists" +msgstr "الملف الهدف موجود مسبّقا" -#: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1324 -#, c-format -msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" -msgstr "فشل التغيير الى الدليل '%s' (%s)" +#: ../gio/gfile.c:2501 +msgid "Can't recursively copy directory" +msgstr " لا يمكنك النسخ التكراري للدليل " -#: glib/gspawn-win32.c:357 glib/gspawn-win32.c:481 -#, c-format -msgid "Failed to execute child process (%s)" -msgstr "فشل تنفيذ العملية الإبنة (%s)" +#: ../gio/gfile.c:2761 +msgid "Splice not supported" +msgstr "" -#: glib/gspawn-win32.c:428 +#: ../gio/gfile.c:2765 #, c-format -msgid "Invalid program name: %s" -msgstr "اسم برنامج غير صحيح: %s" +msgid "Error splicing file: %s" +msgstr "" -#: glib/gspawn-win32.c:438 glib/gspawn-win32.c:678 glib/gspawn-win32.c:1218 -#, c-format -msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" -msgstr "سلسلة غير صالحة في متجه الأحجية عند%d: %s" +#: ../gio/gfile.c:2912 +msgid "Can't copy special file" +msgstr "" -#: glib/gspawn-win32.c:449 glib/gspawn-win32.c:692 glib/gspawn-win32.c:1251 -#, c-format -msgid "Invalid string in environment: %s" -msgstr "سلسلة غير صالحة في البيئة: %s" +#: ../gio/gfile.c:3501 +msgid "Invalid symlink value given" +msgstr "قيمة الوصلة الرمزية المُعطاة غير سليمة" -#: glib/gspawn-win32.c:674 glib/gspawn-win32.c:1199 -#, c-format -msgid "Invalid working directory: %s" -msgstr "دليل عمل غير سليم: %s" +#: ../gio/gfile.c:3595 +msgid "Trash not supported" +msgstr "المهملات غير مدعومة" -#: glib/gspawn-win32.c:738 +#: ../gio/gfile.c:3644 #, c-format -msgid "Failed to execute helper program (%s)" -msgstr "فشل تنفيذ البرنامج المساعد (%s)" +msgid "File names cannot contain '%c'" +msgstr "لا يمكن لأسماء الملفات أن تحتوي على '%c' " -#: glib/gspawn-win32.c:938 -#, c-format -msgid "" -"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " -"process" -msgstr "خطأ غير متوقع في g_io_channel_win32_poll() أثناء القراءة من عملية ابنة" +#: ../gio/gfile.c:6077 ../gio/gvolume.c:332 +msgid "volume doesn't implement mount" +msgstr "الجهاز لا ينفذ الوَصل" -#: glib/gspawn.c:180 -#, c-format -msgid "Failed to read data from child process (%s)" -msgstr "فشلت قراءة البيانات من العملية الإبنة (%s)" +#: ../gio/gfile.c:6188 +msgid "No application is registered as handling this file" +msgstr "لم يسجل أي تطبيق كمعالج لهذا الملف" -#: glib/gspawn.c:317 -#, c-format -msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" -msgstr "خطأ غير متوقع في select() أثناء قراءة البيانات من العملية الإبنة (%s)" +#: ../gio/gfileenumerator.c:205 +msgid "Enumerator is closed" +msgstr "المُعدِّد مغلق" -#: glib/gspawn.c:400 -#, c-format -msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" -msgstr "خطأ غير متوقع في waitpid() (%s)" +#: ../gio/gfileenumerator.c:212 ../gio/gfileenumerator.c:271 +#: ../gio/gfileenumerator.c:371 ../gio/gfileenumerator.c:480 +msgid "File enumerator has outstanding operation" +msgstr "مُعدد الملف له عملية عالقة" -#: glib/gspawn.c:1184 -#, c-format -msgid "Failed to fork (%s)" -msgstr "فشل تشعيب (%s)" +#: ../gio/gfileenumerator.c:361 ../gio/gfileenumerator.c:470 +msgid "File enumerator is already closed" +msgstr "مُعدد الملف سبق إغلاقه" -#: glib/gspawn.c:1334 +#: ../gio/gfileicon.c:237 #, c-format -msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" -msgstr "فشل تنفيذ العملية الإبنة \"%s\" (%s)" +msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding" +msgstr "" -#: glib/gspawn.c:1344 -#, c-format -msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" -msgstr "فشل اعادة توجيه الخرْج أو الدخْل للعملية الإبنة (%s)" +#: ../gio/gfileicon.c:247 +msgid "Malformed input data for GFileIcon" +msgstr "" -#: glib/gspawn.c:1353 -#, c-format -msgid "Failed to fork child process (%s)" -msgstr "فشل تشعيب العملية الإبنة (%s)" +#: ../gio/gfileinputstream.c:154 ../gio/gfileinputstream.c:420 +#: ../gio/gfileiostream.c:170 ../gio/gfileoutputstream.c:169 +#: ../gio/gfileoutputstream.c:523 +msgid "Stream doesn't support query_info" +msgstr "الدَفق لا يدعم query_info" -#: glib/gspawn.c:1361 -#, c-format -msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" -msgstr "خطأ غير معروف أثناء تنفيذ العملية الإبنة \"%s\"" +#: ../gio/gfileinputstream.c:335 ../gio/gfileiostream.c:387 +#: ../gio/gfileoutputstream.c:381 +msgid "Seek not supported on stream" +msgstr "عملية السعي البحث غير مُدعمة على الدَفق" + +#: ../gio/gfileinputstream.c:379 +msgid "Truncate not allowed on input stream" +msgstr "البَتْرُ غير مسموح به على دَفق الإدخال" + +#: ../gio/gfileiostream.c:463 ../gio/gfileoutputstream.c:457 +msgid "Truncate not supported on stream" +msgstr "البَتْرُ غير مدعم على الدَفق" -#: glib/gspawn.c:1383 +#: ../gio/gicon.c:284 #, c-format -msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" -msgstr "فشلت قراءة بيانات كافية من أنبوب child pid (%s)" +msgid "Wrong number of tokens (%d)" +msgstr "" -#: glib/gutf8.c:1024 +#: ../gio/gicon.c:304 #, c-format -msgid "Character out of range for UTF-8" -msgstr "محرف خارج حدود UTF-8" +msgid "No type for class name %s" +msgstr "" -#: glib/gutf8.c:1118 glib/gutf8.c:1127 glib/gutf8.c:1259 glib/gutf8.c:1268 -#: glib/gutf8.c:1409 glib/gutf8.c:1505 +#: ../gio/gicon.c:314 #, c-format -msgid "Invalid sequence in conversion input" -msgstr "تتابع غير سليم في دخْل التحويل" +msgid "Type %s does not implement the GIcon interface" +msgstr "" -#: glib/gutf8.c:1420 glib/gutf8.c:1516 +#: ../gio/gicon.c:325 #, c-format -msgid "Character out of range for UTF-16" -msgstr "محرف خارج حدود UTF-16" +msgid "Type %s is not classed" +msgstr "" -#: glib/goption.c:573 -msgid "Usage:" -msgstr "الإستخدام:" +#: ../gio/gicon.c:339 +#, c-format +msgid "Malformed version number: %s" +msgstr "" -#: glib/goption.c:573 -msgid "[OPTION...]" -msgstr "[OPTION...]" +#: ../gio/gicon.c:353 +#, c-format +msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface" +msgstr "" -#: glib/goption.c:677 -msgid "Help Options:" -msgstr "خيارات المساعدة:" +#: ../gio/gicon.c:428 +msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding" +msgstr "" -#: glib/goption.c:678 -msgid "Show help options" -msgstr "اعرض خيارات المساعدة" +#: ../gio/ginetaddressmask.c:184 +msgid "No address specified" +msgstr "" -#: glib/goption.c:684 -msgid "Show all help options" -msgstr "اعرض كل خيارات المساعدة" +#: ../gio/ginetaddressmask.c:192 +#, c-format +msgid "Length %u is too long for address" +msgstr "" -#: glib/goption.c:736 -msgid "Application Options:" -msgstr "خيارات التطبيق:" +#: ../gio/ginetaddressmask.c:225 +msgid "Address has bits set beyond prefix length" +msgstr "" -#: glib/goption.c:797 glib/goption.c:867 +#: ../gio/ginetaddressmask.c:304 #, c-format -msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" -msgstr "غير قادر على تحليل قيمة العدد الصحيح '%s' ل %s" +msgid "Could not parse '%s' as IP address mask" +msgstr "" -#: glib/goption.c:807 glib/goption.c:875 -#, c-format -msgid "Integer value '%s' for %s out of range" -msgstr "قيمة الرقم الصحيح '%s' ل %s خارج المجال" +#: ../gio/ginetsocketaddress.c:206 ../gio/ginetsocketaddress.c:223 +#: ../gio/gunixsocketaddress.c:221 +msgid "Not enough space for socket address" +msgstr "" -#: glib/goption.c:832 -#, c-format -msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" -msgstr "غير قادر على تحليل القيمة المزدوجة '%s' ل %s" +#: ../gio/ginetsocketaddress.c:238 +msgid "Unsupported socket address" +msgstr "" + +#: ../gio/ginputstream.c:194 +msgid "Input stream doesn't implement read" +msgstr "دَفق الإدخال لا يُنَفذ القراءة" + +#. Translators: This is an error you get if there is already an +#. * operation running against this stream when you try to start +#. * one +#. Translators: This is an error you get if there is +#. * already an operation running against this stream when +#. * you try to start one +#: ../gio/ginputstream.c:1072 ../gio/giostream.c:302 +#: ../gio/goutputstream.c:1395 +msgid "Stream has outstanding operation" +msgstr " للدَفق عملية عالقة" -#: glib/goption.c:840 +#: ../gio/glib-compile-resources.c:144 ../gio/glib-compile-schemas.c:1455 #, c-format -msgid "Double value '%s' for %s out of range" -msgstr "القيمة المزدوجة '%s' ل %s خارج المجال" +msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" +msgstr "" -#: glib/goption.c:1177 +#: ../gio/glib-compile-resources.c:148 ../gio/glib-compile-schemas.c:1459 #, c-format -msgid "Error parsing option %s" -msgstr "خطأ أثناء تحليل الخيار %s" +msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" +msgstr "" -#: glib/goption.c:1208 glib/goption.c:1319 +#: ../gio/glib-compile-resources.c:238 #, c-format -msgid "Missing argument for %s" -msgstr "معامل %s مفقود" +msgid "File %s appears multiple times in the resource" +msgstr "" -#: glib/goption.c:1714 +#: ../gio/glib-compile-resources.c:251 #, c-format -msgid "Unknown option %s" -msgstr "خيار مجهول %s" +msgid "Failed to locate '%s' in any source directory" +msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:358 +#: ../gio/glib-compile-resources.c:262 #, c-format -msgid "Valid key file could not be found in search dirs" -msgstr "لا يمكن إيجاد ملف مفتاح صحيح في دلائل البحث" +msgid "Failed to locate '%s' in current directory" +msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:393 +#: ../gio/glib-compile-resources.c:291 #, c-format -msgid "Not a regular file" -msgstr "ليس ملفا اعتياديا" +msgid "Unknown processing option \"%s\"" +msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:401 +#: ../gio/glib-compile-resources.c:309 ../gio/glib-compile-resources.c:368 #, c-format -msgid "File is empty" -msgstr "الملف فارغ" +msgid "Failed to create temp file: %s" +msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:761 +#: ../gio/glib-compile-resources.c:338 #, c-format msgid "" -"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" +"Error processing input file with xmllint:\n" +"%s" msgstr "" -"ملف المفتاح يحتوي على سطر '%s' والذي ليس زوج قيمة مفاتيح ، مجموعة ، أو تعليق" -#: glib/gkeyfile.c:821 +#: ../gio/glib-compile-resources.c:394 #, c-format -msgid "Invalid group name: %s" -msgstr "اسم مجموعة غير صحيح: %s" +msgid "" +"Error processing input file with to-pixdata:\n" +"%s" +msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:843 +#: ../gio/glib-compile-resources.c:408 #, c-format -msgid "Key file does not start with a group" -msgstr "لا يبدأ ملف المفتاح بمجموعة" +msgid "Error reading file %s: %s" +msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:869 +#: ../gio/glib-compile-resources.c:428 #, c-format -msgid "Invalid key name: %s" -msgstr "اسم مفتاح غير صحيح: %s" +msgid "Error compressing file %s" +msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:896 +#: ../gio/glib-compile-resources.c:492 ../gio/glib-compile-schemas.c:1567 #, c-format -msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" -msgstr "يحتوي ملف المفتاع على ترميز غير مدعوم '%s'" +msgid "text may not appear inside <%s>" +msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2487 -#: glib/gkeyfile.c:2555 glib/gkeyfile.c:2690 glib/gkeyfile.c:2825 -#: glib/gkeyfile.c:2978 glib/gkeyfile.c:3165 glib/gkeyfile.c:3226 -#, c-format -msgid "Key file does not have group '%s'" -msgstr "لا يحتوي ملف المفتاح على المجموعة '%s'" +#: ../gio/glib-compile-resources.c:615 +msgid "name of the output file" +msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:1281 -#, c-format -msgid "Key file does not have key '%s'" -msgstr "لا يحتوي ملف المفتاح على المفتاح '%s'" +#: ../gio/glib-compile-resources.c:615 ../gio/glib-compile-resources.c:648 +#: ../gio/gresource-tool.c:477 ../gio/gresource-tool.c:543 +msgid "FILE" +msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:1383 glib/gkeyfile.c:1496 -#, c-format -msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" -msgstr "يحتوي ملف المفتاح على المفتاح '%s' ذو القيمة '%s' التي ليست UTF-8" +#: ../gio/glib-compile-resources.c:616 +msgid "" +"The directories where files are to be read from (default to current " +"directory)" +msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:1403 glib/gkeyfile.c:1516 glib/gkeyfile.c:1889 -#, c-format -msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." -msgstr "ملف المفتاح يحتوي على مفتاح '%s' والذي لديه قيمة لايمكن تفسيرها." +#: ../gio/glib-compile-resources.c:616 ../gio/glib-compile-schemas.c:1995 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2025 +msgid "DIRECTORY" +msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:2104 glib/gkeyfile.c:2316 -#, c-format +#: ../gio/glib-compile-resources.c:617 msgid "" -"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " -"interpreted." +"Generate output in the format selected for by the target filename extension" msgstr "" -"ملف المفتاح يحتوي على مفتاح '%s'في المجموعة '%s'والتي لديها قيمة لايمكن " -"تفسيرها." -#: glib/gkeyfile.c:2502 glib/gkeyfile.c:2705 glib/gkeyfile.c:3237 -#, c-format -msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" -msgstr "لا يحتوي ملف المفتاح على مفتاح '%s' في المجموعة '%s'" +#: ../gio/glib-compile-resources.c:618 +msgid "Generate source header" +msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3471 -#, c-format -msgid "Key file contains escape character at end of line" -msgstr "ملف المفتاح يحتوي على محرف الهروب في آخر السطر" +#: ../gio/glib-compile-resources.c:619 +msgid "Generate sourcecode used to link in the resource file into your code" +msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3493 -#, c-format -msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" -msgstr "ملف المفتاح يحتوي على تسلسل هروب غير صالح '%s'" +#: ../gio/glib-compile-resources.c:620 +msgid "Generate dependency list" +msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3635 -#, c-format -msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." -msgstr "لا يمكن تفسير القيمة '%s' كعدد." +#: ../gio/glib-compile-resources.c:621 +msgid "Don't automatically create and register resource" +msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3649 -#, c-format -msgid "Integer value '%s' out of range" -msgstr "قيمة عدد صحيح '%s' خارج المدى" +#: ../gio/glib-compile-resources.c:622 +msgid "C identifier name used for the generated source code" +msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3682 -#, c-format -msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." -msgstr "لا يمكن تفسير القيمة '%s' كعدد عائم." +#: ../gio/glib-compile-resources.c:651 +msgid "" +"Compile a resource specification into a resource file.\n" +"Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n" +"and the resource file have the extension called .gresource." +msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3706 +#: ../gio/glib-compile-resources.c:667 #, c-format -msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." -msgstr "لا يمكن تفسير القيمة '%s' كعدد بولياني." +msgid "You should give exactly one file name\n" +msgstr "" -#: gio/gbufferedinputstream.c:483 gio/ginputstream.c:558 -msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read_async" +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:774 +msgid "empty names are not permitted" msgstr "" -#: gio/gbufferedinputstream.c:869 gio/ginputstream.c:888 -#: gio/goutputstream.c:1064 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:784 #, c-format -msgid "Stream is already closed" +msgid "invalid name '%s': names must begin with a lowercase letter" msgstr "" -#: gio/gcancellable.c:296 gio/gsimpleasyncresult.c:611 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:796 #, c-format -msgid "Operation was cancelled" +msgid "" +"invalid name '%s': invalid character '%c'; only lowercase letters, numbers " +"and dash ('-') are permitted." msgstr "" -#: gio/gcontenttype.c:156 -#, fuzzy -msgid "Unknown type" -msgstr "خطأ مجهول" +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:805 +#, c-format +msgid "invalid name '%s': two successive dashes ('--') are not permitted." +msgstr "" -#: gio/gcontenttype.c:157 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:814 #, c-format -msgid "%s filetype" +msgid "invalid name '%s': the last character may not be a dash ('-')." msgstr "" -#: gio/gcontenttype.c:571 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:822 #, c-format -msgid "%s type" +msgid "invalid name '%s': maximum length is 1024" msgstr "" -#: gio/gdatainputstream.c:309 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:891 #, c-format -msgid "Unexpected early end-of-stream" +msgid " already specified" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:386 gio/gwin32appinfo.c:222 -msgid "Unnamed" +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:917 +msgid "cannot add keys to a 'list-of' schema" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:562 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:928 #, c-format -msgid "Desktop file didn't specify Exec field" +msgid " already specified" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:844 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:946 #, c-format -msgid "Unable to find terminal required for application" +msgid "" +" shadows in ; use " +"to modify value" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1026 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:957 #, c-format -msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" +msgid "" +"exactly one of 'type', 'enum' or 'flags' must be specified as an attribute " +"to " msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1030 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:976 #, c-format -msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" +msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined." msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1403 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:991 #, c-format -msgid "Custom definition for %s" +msgid "invalid GVariant type string '%s'" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1427 -#, c-format -msgid "Can't create user desktop file %s" +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1021 +msgid " given but schema isn't extending anything" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1452 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1034 #, c-format -msgid "Can't load just created desktop file" +msgid "no to override" msgstr "" -#: gio/gdrive.c:365 -msgid "drive doesn't implement eject" +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1042 +#, c-format +msgid " already specified" msgstr "" -#: gio/gdrive.c:432 -msgid "drive doesn't implement polling for media" +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1113 +#, c-format +msgid " already specified" msgstr "" -#: gio/gfile.c:730 gio/gfile.c:871 gio/gfile.c:1004 gio/gfile.c:1090 -#: gio/gfile.c:1143 gio/gfile.c:1200 gio/gfile.c:1281 gio/gfile.c:2188 -#: gio/gfile.c:2233 gio/gfile.c:2283 gio/gfile.c:2322 gio/gfile.c:2641 -#: gio/gfile.c:3035 gio/gfile.c:3114 gio/gfile.c:3194 -#, fuzzy, c-format -msgid "Operation not supported" -msgstr "الوصلات الرمزية غير مدعومة" - -#: gio/gfile.c:1046 gio/glocalfile.c:888 gio/glocalfile.c:897 -#: gio/glocalfile.c:908 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1125 #, c-format -msgid "Containing mount does not exist" +msgid " extends not yet existing schema '%s'" msgstr "" -#: gio/gfile.c:1620 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1141 #, c-format -msgid "Can't copy over directory" +msgid " is list of not yet existing schema '%s'" msgstr "" -#: gio/gfile.c:1680 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1149 #, c-format -msgid "Can't copy directory over directory" +msgid "Can not be a list of a schema with a path" msgstr "" -#: gio/gfile.c:1688 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1159 #, c-format -msgid "Target file exists" +msgid "Can not extend a schema with a path" msgstr "" -#: gio/gfile.c:1706 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1169 #, c-format -msgid "Can't recursively copy directory" +msgid "" +" is a list, extending which is not a list" msgstr "" -#: gio/gfile.c:2273 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1179 #, c-format -msgid "Invalid symlink value given" +msgid "" +" extends but '%s' " +"does not extend '%s'" msgstr "" -#: gio/gfile.c:2365 -#, fuzzy, c-format -msgid "Trash not supported" -msgstr "الوصلات الرمزية غير مدعومة" +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1196 +#, c-format +msgid "a path, if given, must begin and end with a slash" +msgstr "" -#: gio/gfile.c:2412 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1203 #, c-format -msgid "File names cannot contain '%c'" +msgid "the path of a list must end with ':/'" msgstr "" -#: gio/gfile.c:4039 gio/gvolume.c:318 -msgid "volume doesn't implement mount" +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1235 +#, c-format +msgid "<%s id='%s'> already specified" msgstr "" -#: gio/gfileenumerator.c:151 +#. Translators: Do not translate "--strict". +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1753 ../gio/glib-compile-schemas.c:1824 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1900 #, c-format -msgid "Enumerator is closed" +msgid "--strict was specified; exiting.\n" msgstr "" -#: gio/gfileenumerator.c:158 gio/gfileenumerator.c:217 -#: gio/gfileenumerator.c:317 gio/gfileenumerator.c:424 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1761 #, c-format -msgid "File enumerator has outstanding operation" +msgid "This entire file has been ignored.\n" msgstr "" -#: gio/gfileenumerator.c:307 gio/gfileenumerator.c:414 -msgid "File enumerator is already closed" +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1820 +#, c-format +msgid "Ignoring this file.\n" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:143 gio/gfileinputstream.c:439 -#: gio/gfileoutputstream.c:154 gio/gfileoutputstream.c:556 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1860 #, c-format -msgid "Stream doesn't support query_info" +msgid "No such key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s'" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:354 gio/gfileoutputstream.c:395 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1866 ../gio/glib-compile-schemas.c:1924 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1952 #, c-format -msgid "Seek not supported on stream" +msgid "; ignoring override for this key.\n" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:398 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1870 ../gio/glib-compile-schemas.c:1928 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1956 #, c-format -msgid "Truncate not allowed on input stream" +msgid " and --strict was specified; exiting.\n" msgstr "" -#: gio/gfileoutputstream.c:490 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1886 #, c-format -msgid "Truncate not supported on stream" +msgid "" +"error parsing key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s': " +"%s. " msgstr "" -#: gio/ginputstream.c:186 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1896 #, c-format -msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read" +msgid "Ignoring override for this key.\n" msgstr "" -#: gio/ginputstream.c:195 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1914 #, c-format -msgid "Input stream doesn't implement read" +msgid "" +"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is out of the " +"range given in the schema" msgstr "" -#: gio/ginputstream.c:318 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1942 #, c-format -msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip" +msgid "" +"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is not in the " +"list of valid choices" msgstr "" -#: gio/ginputstream.c:681 -msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip_async" +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1995 +msgid "where to store the gschemas.compiled file" msgstr "" -#: gio/ginputstream.c:895 gio/goutputstream.c:1071 -#, c-format -msgid "Stream has outstanding operation" +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1996 +msgid "Abort on any errors in schemas" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:554 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid filename %s" -msgstr "اسم مفتاح غير صحيح: %s" +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1997 +msgid "Do not write the gschema.compiled file" +msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:810 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error getting filesystem info: %s" -msgstr "خطأ عند قراءة الملف '%s': %s" +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1998 +msgid "Do not enforce key name restrictions" +msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:928 -#, c-format -msgid "Can't rename root directory" +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2028 +msgid "" +"Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n" +"Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n" +"and the cache file is called gschemas.compiled." msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:946 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2044 #, c-format -msgid "Can't rename file, filename already exist" +msgid "You should give exactly one directory name\n" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:959 gio/glocalfile.c:1681 gio/glocalfile.c:1710 -#: gio/glocalfile.c:1842 gio/glocalfileoutputstream.c:451 -#: gio/glocalfileoutputstream.c:494 gio/glocalfileoutputstream.c:886 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid filename" -msgstr "اسم المستضيف غير سليم" - -#: gio/glocalfile.c:963 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error renaming file: %s" -msgstr "خطأ عند قراءة الملف '%s': %s" +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2083 +#, c-format +msgid "No schema files found: " +msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:1080 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error opening file: %s" -msgstr "خطأ عند قراءة الملف '%s': %s" +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2086 +#, c-format +msgid "doing nothing.\n" +msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:1090 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2089 #, c-format -msgid "Can't open directory" +msgid "removed existing output file.\n" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:1142 gio/glocalfile.c:1685 -#, fuzzy, c-format +#: ../gio/glocaldirectorymonitor.c:287 +msgid "Unable to find default local directory monitor type" +msgstr "تعذّر ايجاد نوع المراقبة للدليل المحلي الافتراضي " + +#: ../gio/glocalfile.c:571 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:422 +#, c-format +msgid "Invalid filename %s" +msgstr "اسم ملف غير صالح %s" + +#: ../gio/glocalfile.c:948 +#, c-format +msgid "Error getting filesystem info: %s" +msgstr "خطأ أثناء تلقي معلومات نظام الملفات: %s" + +#: ../gio/glocalfile.c:1116 +msgid "Can't rename root directory" +msgstr " لا يمكنك إعادة تسمية الدليل الجذري " + +#: ../gio/glocalfile.c:1136 ../gio/glocalfile.c:1162 +#, c-format +msgid "Error renaming file: %s" +msgstr "خطأ عند إعادة تسمية الملف: %s" + +#: ../gio/glocalfile.c:1145 +msgid "Can't rename file, filename already exists" +msgstr "لا يمكنك إعادة تسمية الملف، اسم الملف موجود بالفعل" + +#: ../gio/glocalfile.c:1158 ../gio/glocalfile.c:2162 ../gio/glocalfile.c:2191 +#: ../gio/glocalfile.c:2351 ../gio/glocalfileoutputstream.c:581 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:634 ../gio/glocalfileoutputstream.c:679 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1167 +msgid "Invalid filename" +msgstr "اسم ملف غير صالح" + +#: ../gio/glocalfile.c:1325 ../gio/glocalfile.c:1349 +msgid "Can't open directory" +msgstr "لا يمكن فتح الدّليل" + +#: ../gio/glocalfile.c:1333 +#, c-format +msgid "Error opening file: %s" +msgstr "خطأ عند فتح الملف: %s" + +#: ../gio/glocalfile.c:1474 +#, c-format msgid "Error removing file: %s" -msgstr "خطأ عند قراءة الملف '%s': %s" +msgstr "خطأ عند حذف الملف: %s" -#: gio/glocalfile.c:1434 -#, fuzzy, c-format +#: ../gio/glocalfile.c:1841 +#, c-format msgid "Error trashing file: %s" -msgstr "خطأ عند قراءة الملف '%s': %s" +msgstr "خطأ عند ارسال الملف للمهملات: %s" -#: gio/glocalfile.c:1458 -#, fuzzy, c-format +#: ../gio/glocalfile.c:1864 +#, c-format msgid "Unable to create trash dir %s: %s" -msgstr "فشل إنشاء الملف '%s': %s" +msgstr "تعذّر إنشاء مجلد سلة المهملات %s: ‏%s" -#: gio/glocalfile.c:1482 -#, c-format +#: ../gio/glocalfile.c:1885 msgid "Unable to find toplevel directory for trash" -msgstr "" +msgstr "تعذّر إيجاد دليل المستوى الأعلى للمهملات" -#: gio/glocalfile.c:1542 gio/glocalfile.c:1562 -#, c-format +#: ../gio/glocalfile.c:1964 ../gio/glocalfile.c:1984 msgid "Unable to find or create trash directory" -msgstr "" +msgstr "تعذّر ايجاد أو إنشاء دليل المهملات" -#: gio/glocalfile.c:1594 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to create trashed file: %s" -msgstr "فشل إنشاء الملف '%s': %s" +#: ../gio/glocalfile.c:2018 +#, c-format +msgid "Unable to create trashing info file: %s" +msgstr "تعذّر إنشاء ملف المُهْملات: %s" -#: gio/glocalfile.c:1617 -#, fuzzy, c-format +#: ../gio/glocalfile.c:2047 ../gio/glocalfile.c:2052 ../gio/glocalfile.c:2132 +#: ../gio/glocalfile.c:2139 +#, c-format msgid "Unable to trash file: %s" -msgstr "فشل إنشاء الملف '%s': %s" +msgstr "تعذّر نقل الملف: %s إلى المهملات " -#: gio/glocalfile.c:1714 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error making symbolic link: %s" -msgstr "خطأ أثناء تحليل الخيار %s" +#: ../gio/glocalfile.c:2140 ../glib/gregex.c:213 +msgid "internal error" +msgstr "خطأ داخلي" -#: gio/glocalfile.c:1761 gio/glocalfile.c:1846 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error moving file: %s" -msgstr "خطأ عند قراءة الملف '%s': %s" +#: ../gio/glocalfile.c:2166 +#, c-format +msgid "Error creating directory: %s" +msgstr "خطأ أثناء إنشاء الدليل: %s" -#: gio/glocalfile.c:1782 +#: ../gio/glocalfile.c:2195 #, c-format -msgid "Can't move directory over directory" -msgstr "" +msgid "Filesystem does not support symbolic links" +msgstr "لا يدعم نظام الملفات الوصلات الرمزية." -#: gio/glocalfile.c:1791 +#: ../gio/glocalfile.c:2199 #, c-format -msgid "Target file already exists" -msgstr "" +msgid "Error making symbolic link: %s" +msgstr "خطأ أثناء تشكيل الوصلة الرمزية: %s" -#: gio/glocalfile.c:1804 gio/glocalfileoutputstream.c:740 -#: gio/glocalfileoutputstream.c:754 gio/glocalfileoutputstream.c:769 -#: gio/glocalfileoutputstream.c:785 gio/glocalfileoutputstream.c:799 +#: ../gio/glocalfile.c:2261 ../gio/glocalfile.c:2355 #, c-format +msgid "Error moving file: %s" +msgstr "خطأ عندنقل الملف: %s" + +#: ../gio/glocalfile.c:2284 +msgid "Can't move directory over directory" +msgstr "لا يمكنك نقل دليل على دليل" + +#: ../gio/glocalfile.c:2311 ../gio/glocalfileoutputstream.c:965 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:979 ../gio/glocalfileoutputstream.c:994 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1010 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1024 msgid "Backup file creation failed" -msgstr "" +msgstr "فشل إنشاء ملف النسخة الاحتياطية" -#: gio/glocalfile.c:1821 -#, fuzzy, c-format +#: ../gio/glocalfile.c:2330 +#, c-format msgid "Error removing target file: %s" -msgstr "خطأ عند قراءة الملف '%s': %s" +msgstr "خطأ في إزالة الملف الهدف: %s" -#: gio/glocalfile.c:1835 -#, c-format +#: ../gio/glocalfile.c:2344 msgid "Move between mounts not supported" -msgstr "" +msgstr "النقل بين الوصلات غير مدعوم" -#: gio/glocalfileinfo.c:707 -#, c-format +#: ../gio/glocalfileinfo.c:719 msgid "Attribute value must be non-NULL" -msgstr "" +msgstr "قيمة الخاصية لا بد أن تكون غير منعدمة" -#: gio/glocalfileinfo.c:714 -#, c-format +#: ../gio/glocalfileinfo.c:726 msgid "Invalid attribute type (string expected)" -msgstr "" +msgstr "نوع الخاصية غير سليم ( يُفترض أن يكون مقطعا )" -#: gio/glocalfileinfo.c:721 -#, fuzzy, c-format +#: ../gio/glocalfileinfo.c:733 msgid "Invalid extended attribute name" -msgstr "انتهى المستند بشكل غير متوقع داخل اسم صفة" +msgstr "اسم غير سليم للخاصية الممتدة" -#: gio/glocalfileinfo.c:761 -#, fuzzy, c-format +#: ../gio/glocalfileinfo.c:773 +#, c-format msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" -msgstr "خطأ أثناء فتح الدليل '%s': %s" - -#: gio/glocalfileinfo.c:1392 gio/glocalfileoutputstream.c:630 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error stating file '%s': %s" -msgstr "خطأ عند قراءة الملف '%s': %s" +msgstr "خطأ عند ضبط الخاصية الممتدة '%s'‏: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1446 +#: ../gio/glocalfileinfo.c:1426 msgid " (invalid encoding)" -msgstr "" +msgstr " (ترميز غير سليم)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1621 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error stating file descriptor: %s" -msgstr "خطأ عند قراءة الملف '%s': %s" +#: ../gio/glocalfileinfo.c:1527 ../gio/glocalfileoutputstream.c:843 +#, c-format +msgid "Error when getting information for file '%s': %s" +msgstr "خطأ عند جلب معلومات الملف '%s': %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1666 +#: ../gio/glocalfileinfo.c:1779 #, c-format +msgid "Error when getting information for file descriptor: %s" +msgstr "خطأ عند جلب معلومات الملف: %s" + +#: ../gio/glocalfileinfo.c:1824 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" -msgstr "" +msgstr "نوع الخاصية غير سليم ( يُفترض uint32 )" -#: gio/glocalfileinfo.c:1683 -#, c-format +#: ../gio/glocalfileinfo.c:1842 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" -msgstr "" +msgstr "نوع الخاصية غير سليم ( يُفترض uint64 )" -#: gio/glocalfileinfo.c:1701 -#, c-format +#: ../gio/glocalfileinfo.c:1861 ../gio/glocalfileinfo.c:1880 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" -msgstr "" +msgstr "نوع الخاصية غير سليم ( يُنتضر مقطع بايت )" -#: gio/glocalfileinfo.c:1725 -#, fuzzy, c-format +#: ../gio/glocalfileinfo.c:1915 +msgid "Cannot set permissions on symlinks" +msgstr "لا يمكن ضبط صلاحيات الوصلات الرمزية" + +#: ../gio/glocalfileinfo.c:1931 +#, c-format msgid "Error setting permissions: %s" -msgstr "خطأ أثناء التحويل: %s" +msgstr "خطأ ضبط الصلاحيات: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1772 gio/glocalfileinfo.c:1932 -#, fuzzy, c-format +#: ../gio/glocalfileinfo.c:1982 +#, c-format msgid "Error setting owner: %s" -msgstr "خطأ أثناء التحويل: %s" +msgstr "خطأ ضبط المالك: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1795 -#, c-format +#: ../gio/glocalfileinfo.c:2005 msgid "symlink must be non-NULL" -msgstr "" +msgstr "يجب أن يكون فهرس القائمة غير سلبي" -#: gio/glocalfileinfo.c:1803 gio/glocalfileinfo.c:1820 -#: gio/glocalfileinfo.c:1829 -#, fuzzy, c-format +#: ../gio/glocalfileinfo.c:2015 ../gio/glocalfileinfo.c:2034 +#: ../gio/glocalfileinfo.c:2045 +#, c-format msgid "Error setting symlink: %s" -msgstr "خطأ في السطر %d: %s" +msgstr "خطأ أثناء ضبط الوصلة الرمزية: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1812 -#, c-format +#: ../gio/glocalfileinfo.c:2024 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" +msgstr "خطأ في ضبط الوصلة الرمزية: الملف ليس وصلة رمزية" + +#: ../gio/glocalfileinfo.c:2150 +#, c-format +msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1987 -#, fuzzy, c-format +#: ../gio/glocalfileinfo.c:2173 +msgid "SELinux context must be non-NULL" +msgstr "يجب ألا يكون سياق SELinux صفرا" + +#: ../gio/glocalfileinfo.c:2188 +#, c-format +msgid "Error setting SELinux context: %s" +msgstr "خطأ في ضبط سياق SELinux: ‏%s" + +#: ../gio/glocalfileinfo.c:2195 +msgid "SELinux is not enabled on this system" +msgstr "‏SELinux ليس مفعلا على هذا النظام" + +#: ../gio/glocalfileinfo.c:2287 +#, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" -msgstr "الوصلات الرمزية غير مدعومة" +msgstr "ضبط الصفة %s غير مُدَعَّم" -#: gio/glocalfileinputstream.c:158 gio/glocalfileoutputstream.c:541 -#, fuzzy, c-format +#: ../gio/glocalfileinputstream.c:185 ../gio/glocalfileoutputstream.c:732 +#, c-format msgid "Error reading from file: %s" -msgstr "خطأ عند قراءة الملف '%s': %s" +msgstr "خطأ أثناء القراءة من الملف: %s" -#: gio/glocalfileinputstream.c:187 gio/glocalfileinputstream.c:197 -#: gio/glocalfileinputstream.c:301 gio/glocalfileoutputstream.c:351 -#: gio/glocalfileoutputstream.c:815 -#, fuzzy, c-format +#: ../gio/glocalfileinputstream.c:216 ../gio/glocalfileinputstream.c:228 +#: ../gio/glocalfileinputstream.c:340 ../gio/glocalfileoutputstream.c:470 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1042 +#, c-format msgid "Error seeking in file: %s" -msgstr "خطأ عند قراءة الملف '%s': %s" +msgstr "خطأ أثناء تصفح الملف: %s" -#: gio/glocalfileinputstream.c:224 gio/glocalfileoutputstream.c:259 -#, fuzzy, c-format +#: ../gio/glocalfileinputstream.c:261 ../gio/glocalfileoutputstream.c:256 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:351 +#, c-format msgid "Error closing file: %s" -msgstr "خطأ عند قراءة الملف '%s': %s" +msgstr "خطأ عند غلق الملف: %s" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:166 gio/glocalfileoutputstream.c:560 -#, fuzzy, c-format +#: ../gio/glocalfilemonitor.c:212 +msgid "Unable to find default local file monitor type" +msgstr "تعذّر إيجاد نوع المراقبة للملف المحلي الافتراضي " + +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:202 ../gio/glocalfileoutputstream.c:235 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:753 +#, c-format msgid "Error writing to file: %s" -msgstr "خطأ عند قراءة الملف '%s': %s" +msgstr "خطأ في الكتابة للملف: %s" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:205 -#, fuzzy, c-format +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:283 +#, c-format msgid "Error removing old backup link: %s" -msgstr "خطأ أثناء تحليل الخيار %s" - -#: gio/glocalfileoutputstream.c:214 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error creating backup link: %s" -msgstr "خطأ أثناء تحليل الخيار %s" +msgstr "خطأ أثناء إزالة وصلة النسخة الاحتياطية القديمة: %s" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:224 -#, fuzzy, c-format +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:297 ../gio/glocalfileoutputstream.c:310 +#, c-format msgid "Error creating backup copy: %s" -msgstr "خطأ عند قراءة الملف '%s': %s" +msgstr "خطأ أثناء إنشاء النسخة الاحتياطية: %s" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:240 -#, fuzzy, c-format +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:328 +#, c-format msgid "Error renaming temporary file: %s" -msgstr "خطأ عند قراءة الملف '%s': %s" +msgstr "خطأ عند إعادة تسمية الملف المؤقت: %s " -#: gio/glocalfileoutputstream.c:395 gio/glocalfileoutputstream.c:830 -#, fuzzy, c-format +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:516 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1093 +#, c-format msgid "Error truncating file: %s" -msgstr "خطأ عند قراءة الملف '%s': %s" +msgstr "خطأ أثناء بَتْر الملف: %s " -#: gio/glocalfileoutputstream.c:455 gio/glocalfileoutputstream.c:498 -#: gio/glocalfileoutputstream.c:621 gio/glocalfileoutputstream.c:890 -#, fuzzy, c-format +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:587 ../gio/glocalfileoutputstream.c:640 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:685 ../gio/glocalfileoutputstream.c:825 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1074 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1173 +#, c-format msgid "Error opening file '%s': %s" -msgstr "خطأ عند قراءة الملف '%s': %s" +msgstr "خطأ عند فتح الملف '%s'‏: %s " -#: gio/glocalfileoutputstream.c:642 -#, c-format +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:856 msgid "Target file is a directory" -msgstr "" +msgstr "الملف الهدف هو دليل" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:647 -#, fuzzy, c-format +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:861 msgid "Target file is not a regular file" -msgstr "ليس ملفا اعتياديا" +msgstr "الملف الهدف هو ليس ملفًا عاديًا" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:659 -#, c-format +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:873 msgid "The file was externally modified" +msgstr "تمّ تعديل الملف خارجيّا" + +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1058 +#, c-format +msgid "Error removing old file: %s" +msgstr "خطأ عند حذف الملف القديم: %s" + +#: ../gio/gmemoryinputstream.c:483 ../gio/gmemoryoutputstream.c:734 +msgid "Invalid GSeekType supplied" +msgstr "تم تقديم GSeekType غير سليم" + +#: ../gio/gmemoryinputstream.c:493 +msgid "Invalid seek request" +msgstr "طلب بحث غير سليم" + +#: ../gio/gmemoryinputstream.c:517 +msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" +msgstr "تعذر بَتْرُ GMemoryInputStream" + +#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:530 +msgid "Memory output stream not resizable" +msgstr "دَفْقُ الاخراج للذاكرة غير قابل لتغيير القياس" + +#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:546 +msgid "Failed to resize memory output stream" +msgstr "فشل تغيير قياس دَفْقُ الاخراج للذاكرة" + +#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:634 +msgid "" +"Amount of memory required to process the write is larger than available " +"address space" msgstr "" -#: gio/gmount.c:335 -msgid "mount doesn't implement unmount" +#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:744 +msgid "Requested seek before the beginning of the stream" msgstr "" -#: gio/gmount.c:407 -msgid "mount doesn't implement eject" +#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:753 +msgid "Requested seek beyond the end of the stream" msgstr "" -#: gio/gmount.c:484 -msgid "mount doesn't implement remount" +#. Translators: This is an error +#. * message for mount objects that +#. * don't implement unmount. +#: ../gio/gmount.c:363 +msgid "mount doesn't implement \"unmount\"" +msgstr "نقطة الوصل لا تدعم \"الفصل\"" + +#. Translators: This is an error +#. * message for mount objects that +#. * don't implement eject. +#: ../gio/gmount.c:442 +msgid "mount doesn't implement \"eject\"" +msgstr "نقطة الوصْل لا تدعم \"الإخراج\"" + +#. Translators: This is an error +#. * message for mount objects that +#. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation. +#: ../gio/gmount.c:523 +msgid "mount doesn't implement \"unmount\" or \"unmount_with_operation\"" +msgstr "نقطة الوصل لا تدعم \"unmount\" أو \"unmount_with_operation\"" + +#. Translators: This is an error +#. * message for mount objects that +#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +#: ../gio/gmount.c:611 +msgid "mount doesn't implement \"eject\" or \"eject_with_operation\"" +msgstr "نقطة الوصل لا تدعم \"eject\" أو \"eject_with_operation\"" + +#. Translators: This is an error +#. * message for mount objects that +#. * don't implement remount. +#: ../gio/gmount.c:701 +msgid "mount doesn't implement \"remount\"" +msgstr "نقطة الوصل لا تدعم \"إعادة الوصل\"" + +#. Translators: This is an error +#. * message for mount objects that +#. * don't implement content type guessing. +#: ../gio/gmount.c:785 +msgid "mount doesn't implement content type guessing" +msgstr "نقطة الوصل لا تدعم تخمين نوع المحتوى" + +#. Translators: This is an error +#. * message for mount objects that +#. * don't implement content type guessing. +#: ../gio/gmount.c:874 +msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing" +msgstr "نقطة الوصل لا تدعم التخمين المتزامن لنوع المحتوى" + +#: ../gio/gnetworkaddress.c:322 +#, c-format +msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'" +msgstr "يحتوي اسم المستضيف '%s' '[' لكن لا ']'" + +#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:178 +msgid "Network unreachable" msgstr "" -#: gio/goutputstream.c:193 -#, c-format -msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write" +#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:218 +msgid "Host unreachable" msgstr "" -#: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:403 +#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:97 ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:109 +#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:120 #, c-format +msgid "Could not create network monitor: %s" +msgstr "" + +#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:129 +msgid "Could not create network monitor: " +msgstr "" + +#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:177 +msgid "Could not get network status: " +msgstr "" + +#: ../gio/goutputstream.c:212 ../gio/goutputstream.c:464 msgid "Output stream doesn't implement write" +msgstr "دَفْقُ الاخراج لا يدعم الكتابة" + +#: ../gio/goutputstream.c:425 ../gio/goutputstream.c:1033 +msgid "Source stream is already closed" +msgstr "دَفْقُ المَصدر سبق إغلاقه" + +#: ../gio/gresolver.c:937 +#, c-format +msgid "Error resolving '%s': %s" msgstr "" -#: gio/goutputstream.c:363 gio/goutputstream.c:764 +#: ../gio/gresolver.c:987 #, c-format -msgid "Source stream is already closed" +msgid "Error reverse-resolving '%s': %s" msgstr "" -#: gio/goutputstream.c:646 -msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write_async" +#: ../gio/gresolver.c:1146 ../gio/gresolver.c:1320 +#, c-format +msgid "No DNS record of the requested type for '%s'" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:200 gio/gunixinputstream.c:218 -#: gio/gunixinputstream.c:290 gio/gunixoutputstream.c:281 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error reading from unix: %s" -msgstr "خطأ عند قراءة الملف '%s': %s" +#: ../gio/gresolver.c:1151 ../gio/gresolver.c:1325 +#, c-format +msgid "Temporarily unable to resolve '%s'" +msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:248 gio/gunixinputstream.c:423 -#: gio/gunixoutputstream.c:238 gio/gunixoutputstream.c:385 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error closing unix: %s" -msgstr "خطأ في السطر %d: %s" +#: ../gio/gresolver.c:1156 ../gio/gresolver.c:1330 +#, c-format +msgid "Error resolving '%s'" +msgstr "" -#: gio/gunixmounts.c:1753 gio/gunixmounts.c:1790 -msgid "Filesystem root" +#: ../gio/gresource.c:295 ../gio/gresource.c:543 ../gio/gresource.c:560 +#: ../gio/gresource.c:681 ../gio/gresource.c:750 ../gio/gresource.c:811 +#: ../gio/gresource.c:891 ../gio/gresourcefile.c:452 +#: ../gio/gresourcefile.c:553 ../gio/gresourcefile.c:655 +#, c-format +msgid "The resource at '%s' does not exist" msgstr "" -#: gio/gunixoutputstream.c:188 gio/gunixoutputstream.c:207 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error writing to unix: %s" -msgstr "خطأ أثناء تحليل الخيار %s" +#: ../gio/gresource.c:460 +#, c-format +msgid "The resource at '%s' failed to decompress" +msgstr "" -#: gio/gvolume.c:384 -msgid "volume doesn't implement eject" +#: ../gio/gresourcefile.c:651 +#, c-format +msgid "The resource at '%s' is not a directory" +msgstr "" + +#: ../gio/gresourcefile.c:859 +msgid "Input stream doesn't implement seek" +msgstr "" + +#: ../gio/gresource-tool.c:470 ../gio/gsettings-tool.c:530 +msgid "Print help" +msgstr "" + +#: ../gio/gresource-tool.c:471 ../gio/gresource-tool.c:539 +msgid "[COMMAND]" +msgstr "" + +#: ../gio/gresource-tool.c:476 +msgid "List sections containing resources in an elf FILE" +msgstr "" + +#: ../gio/gresource-tool.c:482 +msgid "" +"List resources\n" +"If SECTION is given, only list resources in this section\n" +"If PATH is given, only list matching resources" +msgstr "" + +#: ../gio/gresource-tool.c:485 ../gio/gresource-tool.c:495 +msgid "FILE [PATH]" +msgstr "" + +#: ../gio/gresource-tool.c:486 ../gio/gresource-tool.c:496 +#: ../gio/gresource-tool.c:503 +msgid "SECTION" msgstr "" -#: gio/gwin32appinfo.c:277 +#: ../gio/gresource-tool.c:491 +msgid "" +"List resources with details\n" +"If SECTION is given, only list resources in this section\n" +"If PATH is given, only list matching resources\n" +"Details include the section, size and compression" +msgstr "" + +#: ../gio/gresource-tool.c:501 +msgid "Extract a resource file to stdout" +msgstr "" + +#: ../gio/gresource-tool.c:502 +msgid "FILE PATH" +msgstr "" + +#: ../gio/gresource-tool.c:508 ../gio/gsettings-tool.c:610 #, c-format -msgid "Can't find application" +msgid "" +"Unknown command %s\n" +"\n" msgstr "" +"أمرٌ مجهول %s\n" +"\n" -#: gio/gwin32appinfo.c:312 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error launching application: %s" -msgstr "خطأ أثناء تحليل الخيار %s" +#: ../gio/gresource-tool.c:516 +msgid "" +"Usage:\n" +" gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS...]\n" +"\n" +"Commands:\n" +" help Show this information\n" +" sections List resource sections\n" +" list List resources\n" +" details List resources with details\n" +" extract Extract a resource\n" +"\n" +"Use 'gresource help COMMAND' to get detailed help.\n" +"\n" +msgstr "" -#: gio/gwin32appinfo.c:343 -#, fuzzy, c-format -msgid "URIs not supported" -msgstr "الوصلات الرمزية غير مدعومة" +#: ../gio/gresource-tool.c:530 +#, c-format +msgid "" +"Usage:\n" +" gresource %s%s%s %s\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../gio/gresource-tool.c:533 ../gio/gsettings-tool.c:643 +msgid "Arguments:\n" +msgstr "" + +#: ../gio/gresource-tool.c:537 +msgid " SECTION An (optional) elf section name\n" +msgstr "" + +#: ../gio/gresource-tool.c:541 ../gio/gsettings-tool.c:650 +msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n" +msgstr "" + +#: ../gio/gresource-tool.c:547 +msgid " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" +msgstr "" + +#: ../gio/gresource-tool.c:550 +msgid "" +" FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" +" or a compiled resource file\n" +msgstr "" + +#: ../gio/gresource-tool.c:554 +msgid "[PATH]" +msgstr "" + +#: ../gio/gresource-tool.c:556 +msgid " PATH An (optional) resource path (may be partial)\n" +msgstr "" + +#: ../gio/gresource-tool.c:557 +msgid "PATH" +msgstr "" + +#: ../gio/gresource-tool.c:559 +msgid " PATH A resource path\n" +msgstr "" -#: gio/gwin32appinfo.c:366 +#: ../gio/gsettings-tool.c:53 ../gio/gsettings-tool.c:74 #, c-format -msgid "association changes not supported on win32" +msgid "No such schema '%s'\n" msgstr "" -#: gio/gwin32appinfo.c:378 +#: ../gio/gsettings-tool.c:59 #, c-format -msgid "Association creation not supported on win32" +msgid "Schema '%s' is not relocatable (path must not be specified)\n" +msgstr "" + +#: ../gio/gsettings-tool.c:80 +#, c-format +msgid "Schema '%s' is relocatable (path must be specified)\n" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:28 -msgid "do not hide entries" +#: ../gio/gsettings-tool.c:94 +#, c-format +msgid "Empty path given.\n" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:30 -msgid "use a long listing format" +#: ../gio/gsettings-tool.c:100 +#, c-format +msgid "Path must begin with a slash (/)\n" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:38 -#, fuzzy -msgid "[FILE...]" -msgstr "[OPTION...]" +#: ../gio/gsettings-tool.c:106 +#, c-format +msgid "Path must end with a slash (/)\n" +msgstr "" + +#: ../gio/gsettings-tool.c:112 +#, c-format +msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n" +msgstr "" + +#: ../gio/gsettings-tool.c:133 +#, c-format +msgid "No such key '%s'\n" +msgstr "" + +#: ../gio/gsettings-tool.c:503 +#, c-format +msgid "The provided value is outside of the valid range\n" +msgstr "" + +#: ../gio/gsettings-tool.c:536 +msgid "List the installed (non-relocatable) schemas" +msgstr "" + +#: ../gio/gsettings-tool.c:542 +msgid "List the installed relocatable schemas" +msgstr "" + +#: ../gio/gsettings-tool.c:548 +msgid "List the keys in SCHEMA" +msgstr "" + +#: ../gio/gsettings-tool.c:549 ../gio/gsettings-tool.c:555 +#: ../gio/gsettings-tool.c:592 +msgid "SCHEMA[:PATH]" +msgstr "" + +#: ../gio/gsettings-tool.c:554 +msgid "List the children of SCHEMA" +msgstr "" + +#: ../gio/gsettings-tool.c:560 +msgid "" +"List keys and values, recursively\n" +"If no SCHEMA is given, list all keys\n" +msgstr "" + +#: ../gio/gsettings-tool.c:562 +msgid "[SCHEMA[:PATH]]" +msgstr "" + +#: ../gio/gsettings-tool.c:567 +msgid "Get the value of KEY" +msgstr "" + +#: ../gio/gsettings-tool.c:568 ../gio/gsettings-tool.c:574 +#: ../gio/gsettings-tool.c:586 ../gio/gsettings-tool.c:598 +msgid "SCHEMA[:PATH] KEY" +msgstr "" + +#: ../gio/gsettings-tool.c:573 +msgid "Query the range of valid values for KEY" +msgstr "" + +#: ../gio/gsettings-tool.c:579 +msgid "Set the value of KEY to VALUE" +msgstr "" + +#: ../gio/gsettings-tool.c:580 +msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" +msgstr "" + +#: ../gio/gsettings-tool.c:585 +msgid "Reset KEY to its default value" +msgstr "" + +#: ../gio/gsettings-tool.c:591 +msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults" +msgstr "" + +#: ../gio/gsettings-tool.c:597 +msgid "Check if KEY is writable" +msgstr "" + +#: ../gio/gsettings-tool.c:603 +msgid "" +"Monitor KEY for changes.\n" +"If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n" +"Use ^C to stop monitoring.\n" +msgstr "" + +#: ../gio/gsettings-tool.c:606 +msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]" +msgstr "" + +#: ../gio/gsettings-tool.c:618 +msgid "" +"Usage:\n" +" gsettings [--schemadir SCHEMADIR] COMMAND [ARGS...]\n" +"\n" +"Commands:\n" +" help Show this information\n" +" list-schemas List installed schemas\n" +" list-relocatable-schemas List relocatable schemas\n" +" list-keys List keys in a schema\n" +" list-children List children of a schema\n" +" list-recursively List keys and values, recursively\n" +" range Queries the range of a key\n" +" get Get the value of a key\n" +" set Set the value of a key\n" +" reset Reset the value of a key\n" +" reset-recursively Reset all values in a given schema\n" +" writable Check if a key is writable\n" +" monitor Watch for changes\n" +"\n" +"Use 'gsettings help COMMAND' to get detailed help.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../gio/gsettings-tool.c:640 +#, c-format +msgid "" +"Usage:\n" +" gsettings [--schemadir SCHEMADIR] %s %s\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../gio/gsettings-tool.c:646 +msgid " SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n" +msgstr "" + +#: ../gio/gsettings-tool.c:654 +msgid "" +" SCHEMA The name of the schema\n" +" PATH The path, for relocatable schemas\n" +msgstr "" + +#: ../gio/gsettings-tool.c:659 +msgid " KEY The (optional) key within the schema\n" +msgstr "" + +#: ../gio/gsettings-tool.c:663 +msgid " KEY The key within the schema\n" +msgstr "" + +#: ../gio/gsettings-tool.c:667 +msgid " VALUE The value to set\n" +msgstr "" + +#: ../gio/gsettings-tool.c:788 +#, c-format +msgid "Empty schema name given\n" +msgstr "" + +#: ../gio/gsocket.c:282 +msgid "Invalid socket, not initialized" +msgstr "" + +#: ../gio/gsocket.c:289 +#, c-format +msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s" +msgstr "" + +#: ../gio/gsocket.c:297 +msgid "Socket is already closed" +msgstr "" + +#: ../gio/gsocket.c:305 ../gio/gsocket.c:3525 ../gio/gsocket.c:3580 +msgid "Socket I/O timed out" +msgstr "" + +#: ../gio/gsocket.c:472 +#, c-format +msgid "creating GSocket from fd: %s" +msgstr "" + +#: ../gio/gsocket.c:506 ../gio/gsocket.c:513 ../gio/gsocket.c:529 +#, c-format +msgid "Unable to create socket: %s" +msgstr "" + +#: ../gio/gsocket.c:506 +msgid "Unknown family was specified" +msgstr "" + +#: ../gio/gsocket.c:513 +msgid "Unknown protocol was specified" +msgstr "" + +#: ../gio/gsocket.c:1718 +#, c-format +msgid "could not get local address: %s" +msgstr "" + +#: ../gio/gsocket.c:1761 +#, c-format +msgid "could not get remote address: %s" +msgstr "" + +#: ../gio/gsocket.c:1822 +#, c-format +msgid "could not listen: %s" +msgstr "" + +#: ../gio/gsocket.c:1896 +#, c-format +msgid "Error binding to address: %s" +msgstr "" + +#: ../gio/gsocket.c:1949 ../gio/gsocket.c:1985 +#, c-format +msgid "Error joining multicast group: %s" +msgstr "" + +#: ../gio/gsocket.c:1950 ../gio/gsocket.c:1986 +#, c-format +msgid "Error leaving multicast group: %s" +msgstr "" + +#: ../gio/gsocket.c:1951 +msgid "No support for source-specific multicast" +msgstr "" + +#: ../gio/gsocket.c:2170 +#, c-format +msgid "Error accepting connection: %s" +msgstr "" + +#: ../gio/gsocket.c:2291 +msgid "Connection in progress" +msgstr "" + +#: ../gio/gsocket.c:2343 ../gio/gsocket.c:4322 +#, c-format +msgid "Unable to get pending error: %s" +msgstr "" + +#: ../gio/gsocket.c:2513 +#, c-format +msgid "Error receiving data: %s" +msgstr "" + +#: ../gio/gsocket.c:2691 +#, c-format +msgid "Error sending data: %s" +msgstr "" + +#: ../gio/gsocket.c:2805 +#, c-format +msgid "Unable to shutdown socket: %s" +msgstr "" + +#: ../gio/gsocket.c:2884 +#, c-format +msgid "Error closing socket: %s" +msgstr "" + +#: ../gio/gsocket.c:3518 +#, c-format +msgid "Waiting for socket condition: %s" +msgstr "" + +#: ../gio/gsocket.c:3796 ../gio/gsocket.c:3877 +#, c-format +msgid "Error sending message: %s" +msgstr "" + +#: ../gio/gsocket.c:3821 +msgid "GSocketControlMessage not supported on windows" +msgstr "" + +#: ../gio/gsocket.c:4101 ../gio/gsocket.c:4237 +#, c-format +msgid "Error receiving message: %s" +msgstr "" + +#: ../gio/gsocket.c:4341 +msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" +msgstr "" + +#: ../gio/gsocketclient.c:174 +#, c-format +msgid "Could not connect to proxy server %s: " +msgstr "" + +#: ../gio/gsocketclient.c:188 +#, c-format +msgid "Could not connect to %s: " +msgstr "" + +#: ../gio/gsocketclient.c:190 +msgid "Could not connect: " +msgstr "" + +#: ../gio/gsocketclient.c:976 ../gio/gsocketclient.c:1547 +msgid "Unknown error on connect" +msgstr "" + +#: ../gio/gsocketclient.c:1029 ../gio/gsocketclient.c:1486 +msgid "Trying to proxy over non-TCP connection is not supported." +msgstr "" + +#: ../gio/gsocketclient.c:1055 ../gio/gsocketclient.c:1507 +#, c-format +msgid "Proxy protocol '%s' is not supported." +msgstr "" + +#: ../gio/gsocketlistener.c:191 +msgid "Listener is already closed" +msgstr "" + +#: ../gio/gsocketlistener.c:232 +msgid "Added socket is closed" +msgstr "" + +#: ../gio/gsocks4aproxy.c:121 +#, c-format +msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address '%s'" +msgstr "" + +#: ../gio/gsocks4aproxy.c:139 +msgid "Username is too long for SOCKSv4 protocol" +msgstr "" + +#: ../gio/gsocks4aproxy.c:156 +#, c-format +msgid "Hostname '%s' is too long for SOCKSv4 protocol" +msgstr "" + +#: ../gio/gsocks4aproxy.c:182 +msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server." +msgstr "" + +#: ../gio/gsocks4aproxy.c:189 +msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected" +msgstr "" + +#: ../gio/gsocks5proxy.c:155 ../gio/gsocks5proxy.c:326 +#: ../gio/gsocks5proxy.c:336 +msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server." +msgstr "" + +#: ../gio/gsocks5proxy.c:169 +msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication." +msgstr "" + +#: ../gio/gsocks5proxy.c:179 +msgid "" +"The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by " +"GLib." +msgstr "" + +#: ../gio/gsocks5proxy.c:208 +msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol." +msgstr "" + +#: ../gio/gsocks5proxy.c:238 +msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password." +msgstr "" + +#: ../gio/gsocks5proxy.c:288 +#, c-format +msgid "Hostname '%s' is too long for SOCKSv5 protocol" +msgstr "" + +#: ../gio/gsocks5proxy.c:350 +msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type." +msgstr "" + +#: ../gio/gsocks5proxy.c:357 +msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error." +msgstr "" + +#: ../gio/gsocks5proxy.c:363 +msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset." +msgstr "" + +#: ../gio/gsocks5proxy.c:370 +msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server." +msgstr "" + +#: ../gio/gsocks5proxy.c:376 +msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy." +msgstr "" + +#: ../gio/gsocks5proxy.c:382 +msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy." +msgstr "" + +#: ../gio/gsocks5proxy.c:388 +msgid "SOCKSv5 proxy does not support 'connect' command." +msgstr "" + +#: ../gio/gsocks5proxy.c:394 +msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type." +msgstr "" + +#: ../gio/gsocks5proxy.c:400 +msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error." +msgstr "" + +#: ../gio/gthemedicon.c:498 +#, c-format +msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" +msgstr "" + +#: ../gio/gtlscertificate.c:249 +msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key" +msgstr "" + +#: ../gio/gtlscertificate.c:254 +msgid "No PEM-encoded private key found" +msgstr "" + +#: ../gio/gtlscertificate.c:264 +msgid "Could not parse PEM-encoded private key" +msgstr "" + +#: ../gio/gtlscertificate.c:289 +msgid "No PEM-encoded certificate found" +msgstr "" + +#: ../gio/gtlscertificate.c:298 +msgid "Could not parse PEM-encoded certificate" +msgstr "" + +#: ../gio/gtlspassword.c:114 +msgid "" +"This is the last chance to enter the password correctly before your access " +"is locked out." +msgstr "" + +#: ../gio/gtlspassword.c:116 +msgid "" +"Several password entered have been incorrect, and your access will be locked " +"out after further failures." +msgstr "" + +#: ../gio/gtlspassword.c:118 +msgid "The password entered is incorrect." +msgstr "" + +#: ../gio/gunixconnection.c:164 ../gio/gunixconnection.c:579 +#, c-format +msgid "Expecting 1 control message, got %d" +msgstr "" + +#: ../gio/gunixconnection.c:177 ../gio/gunixconnection.c:589 +msgid "Unexpected type of ancillary data" +msgstr "" + +#: ../gio/gunixconnection.c:195 +#, c-format +msgid "Expecting one fd, but got %d\n" +msgstr "" + +#: ../gio/gunixconnection.c:211 +msgid "Received invalid fd" +msgstr "" + +#: ../gio/gunixconnection.c:347 +msgid "Error sending credentials: " +msgstr "" + +#: ../gio/gunixconnection.c:510 +#, c-format +msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s" +msgstr "" + +#: ../gio/gunixconnection.c:519 +#, c-format +msgid "" +"Unexpected option length while checking if SO_PASSCRED is enabled for " +"socket. Expected %d bytes, got %d" +msgstr "" + +#: ../gio/gunixconnection.c:536 +#, c-format +msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s" +msgstr "" + +#: ../gio/gunixconnection.c:565 +msgid "" +"Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes" +msgstr "" + +#: ../gio/gunixconnection.c:603 +#, c-format +msgid "Not expecting control message, but got %d" +msgstr "" + +#: ../gio/gunixconnection.c:629 +#, c-format +msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s" +msgstr "" + +#: ../gio/gunixinputstream.c:382 ../gio/gunixinputstream.c:403 +#, c-format +msgid "Error reading from file descriptor: %s" +msgstr "" + +#: ../gio/gunixinputstream.c:438 ../gio/gunixinputstream.c:510 +#: ../gio/gunixoutputstream.c:424 ../gio/gunixoutputstream.c:465 +#, c-format +msgid "Error closing file descriptor: %s" +msgstr "" + +#: ../gio/gunixmounts.c:1983 ../gio/gunixmounts.c:2020 +msgid "Filesystem root" +msgstr "جذر نظام الملفّات" + +#: ../gio/gunixoutputstream.c:368 ../gio/gunixoutputstream.c:389 +#, c-format +msgid "Error writing to file descriptor: %s" +msgstr "" + +#: ../gio/gunixsocketaddress.c:244 +msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system" +msgstr "" + +#: ../gio/gvolume.c:408 +msgid "volume doesn't implement eject" +msgstr "الجزء لا يدعم الإخراج" + +#. Translators: This is an error +#. * message for volume objects that +#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +#: ../gio/gvolume.c:488 +msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation" +msgstr "" + +#: ../gio/gwin32appinfo.c:276 +msgid "Can't find application" +msgstr "تعذّر العثور على التّطبيق" + +#: ../gio/gwin32appinfo.c:308 +#, c-format +msgid "Error launching application: %s" +msgstr "خطأ عند تشغيل التطبيق: %s" + +#: ../gio/gwin32appinfo.c:344 +msgid "URIs not supported" +msgstr "المسارات غير مدعومة" + +#: ../gio/gwin32appinfo.c:366 +msgid "association changes not supported on win32" +msgstr "تغيير الترابطات غير مدعوم على win32" + +#: ../gio/gwin32appinfo.c:378 +msgid "Association creation not supported on win32" +msgstr "إنشاء الترابط غير مدعوم على win32" + +#: ../gio/gwin32inputstream.c:318 +#, c-format +msgid "Error reading from handle: %s" +msgstr "" + +#: ../gio/gwin32inputstream.c:348 ../gio/gwin32outputstream.c:348 +#, c-format +msgid "Error closing handle: %s" +msgstr "" + +#: ../gio/gwin32outputstream.c:318 +#, c-format +msgid "Error writing to handle: %s" +msgstr "" + +#: ../gio/gzlibcompressor.c:396 ../gio/gzlibdecompressor.c:349 +msgid "Not enough memory" +msgstr "" + +#: ../gio/gzlibcompressor.c:403 ../gio/gzlibdecompressor.c:356 +#, c-format +msgid "Internal error: %s" +msgstr "" + +#: ../gio/gzlibcompressor.c:416 ../gio/gzlibdecompressor.c:370 +msgid "Need more input" +msgstr "" + +#: ../gio/gzlibdecompressor.c:342 +msgid "Invalid compressed data" +msgstr "" + +#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:18 +msgid "Address to listen on" +msgstr "" + +#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:19 +msgid "Ignored, for compat with GTestDbus" +msgstr "" + +#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:20 +msgid "Print address" +msgstr "" + +#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:21 +msgid "Print address in shell mode" +msgstr "" + +#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:30 +msgid "Run a dbus service" +msgstr "" + +#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:44 +#, c-format +msgid "Wrong args\n" +msgstr "" + +#: ../glib/gbookmarkfile.c:760 +#, c-format +msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" +msgstr "صفة غير متوقّعة '%s' للعنصر '%s'" + +#: ../glib/gbookmarkfile.c:771 ../glib/gbookmarkfile.c:842 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:852 ../glib/gbookmarkfile.c:959 +#, c-format +msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" +msgstr "الصفة '%s' للعنصر '%s' غير موجودة" + +#: ../glib/gbookmarkfile.c:1129 ../glib/gbookmarkfile.c:1194 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:1258 ../glib/gbookmarkfile.c:1268 +#, c-format +msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" +msgstr "وسْم غير متوقع '%s'، توقّعت الوسْم '%s'" + +#: ../glib/gbookmarkfile.c:1154 ../glib/gbookmarkfile.c:1168 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:1236 ../glib/gbookmarkfile.c:1288 +#, c-format +msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" +msgstr "وسْم غير متوقّع '%s' داخل '%s'" + +#: ../glib/gbookmarkfile.c:1806 +msgid "No valid bookmark file found in data dirs" +msgstr "لا يوجد ملف علامات سليم في أدلّة البيانات" + +#: ../glib/gbookmarkfile.c:2007 +#, c-format +msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" +msgstr "توجد بالفعل علامة للمسار '%s'" + +#: ../glib/gbookmarkfile.c:2053 ../glib/gbookmarkfile.c:2211 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:2296 ../glib/gbookmarkfile.c:2376 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:2461 ../glib/gbookmarkfile.c:2544 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:2622 ../glib/gbookmarkfile.c:2701 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:2743 ../glib/gbookmarkfile.c:2840 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:2960 ../glib/gbookmarkfile.c:3150 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:3226 ../glib/gbookmarkfile.c:3391 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:3480 ../glib/gbookmarkfile.c:3570 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:3698 +#, c-format +msgid "No bookmark found for URI '%s'" +msgstr "لا توجد علامة للمسار '%s'" + +#: ../glib/gbookmarkfile.c:2385 +#, c-format +msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" +msgstr "لم يعرّف نوع MIME في علامة المسار '%s'" + +#: ../glib/gbookmarkfile.c:2470 +#, c-format +msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" +msgstr "لم يعرف علم خاص في العلامات للمسار '%s'" + +#: ../glib/gbookmarkfile.c:2849 +#, c-format +msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" +msgstr "لم تحدد أي مجموعات في علامة '%s'" + +#: ../glib/gbookmarkfile.c:3244 ../glib/gbookmarkfile.c:3401 +#, c-format +msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" +msgstr "لم يسجل أي تطبيق بالاسم '%s' علامة '%s'" + +#: ../glib/gbookmarkfile.c:3424 +#, c-format +msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" +msgstr "فشل تمديد سطر exec '%s' بالمسار '%s'" + +#: ../glib/gconvert.c:807 ../glib/gutf8.c:837 ../glib/gutf8.c:1047 +#: ../glib/gutf8.c:1184 ../glib/gutf8.c:1288 +msgid "Partial character sequence at end of input" +msgstr "تتابع محارف جزئي عند نهاية الدخْل" + +#: ../glib/gconvert.c:1057 +#, c-format +msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" +msgstr "تعذّر تحويل fallback '%s' إلى مجموعة المحارف '%s'" + +#: ../glib/gconvert.c:1874 +#, c-format +msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme" +msgstr "المسار '%s' ليس مسارا مطلقا باستخدام المخطط \"file\"" + +#: ../glib/gconvert.c:1884 +#, c-format +msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" +msgstr "ملف المسار المحلي '%s' لا يمكن أن يحتوي على '#'" + +#: ../glib/gconvert.c:1901 +#, c-format +msgid "The URI '%s' is invalid" +msgstr "المسار '%s' غير سليم" + +#: ../glib/gconvert.c:1913 +#, c-format +msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" +msgstr "اسم مستضيف المسار '%s' غير سليم" + +#: ../glib/gconvert.c:1929 +#, c-format +msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" +msgstr "المسار '%s' يحتوي على محارف خلوص غير سليمة " + +#: ../glib/gconvert.c:2024 +#, c-format +msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" +msgstr "اسم المسار '%s' ليس مسارا كاملا" + +#: ../glib/gconvert.c:2034 +msgid "Invalid hostname" +msgstr "اسم المستضيف غير سليم" + +#. Translators: 'before midday' indicator +#: ../glib/gdatetime.c:205 +msgctxt "GDateTime" +msgid "AM" +msgstr "ص" + +#. Translators: 'after midday' indicator +#: ../glib/gdatetime.c:207 +msgctxt "GDateTime" +msgid "PM" +msgstr "م" + +#. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time +#: ../glib/gdatetime.c:210 +msgctxt "GDateTime" +msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" +msgstr "%A %e %B %l:%M:%S %Y" + +#. Translators: this is the preferred format for expressing the date +#: ../glib/gdatetime.c:213 +msgctxt "GDateTime" +msgid "%m/%d/%y" +msgstr "%d‏/%m‏/%Y" + +#. Translators: this is the preferred format for expressing the time +#: ../glib/gdatetime.c:216 +msgctxt "GDateTime" +msgid "%H:%M:%S" +msgstr "%H:%M:%S" + +#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time +#: ../glib/gdatetime.c:219 +msgctxt "GDateTime" +msgid "%I:%M:%S %p" +msgstr "%OI:%OM:%OS %p" + +#: ../glib/gdatetime.c:232 +msgctxt "full month name" +msgid "January" +msgstr "يناير" + +#: ../glib/gdatetime.c:234 +msgctxt "full month name" +msgid "February" +msgstr "فبراير" + +#: ../glib/gdatetime.c:236 +msgctxt "full month name" +msgid "March" +msgstr "مارس" + +#: ../glib/gdatetime.c:238 +msgctxt "full month name" +msgid "April" +msgstr "أبريل" + +#: ../glib/gdatetime.c:240 +msgctxt "full month name" +msgid "May" +msgstr "مايو" + +#: ../glib/gdatetime.c:242 +msgctxt "full month name" +msgid "June" +msgstr "يونيو" + +#: ../glib/gdatetime.c:244 +msgctxt "full month name" +msgid "July" +msgstr "يوليو" + +#: ../glib/gdatetime.c:246 +msgctxt "full month name" +msgid "August" +msgstr "أغسطس" + +#: ../glib/gdatetime.c:248 +msgctxt "full month name" +msgid "September" +msgstr "سبتمبر" + +#: ../glib/gdatetime.c:250 +msgctxt "full month name" +msgid "October" +msgstr "أكتوبر" + +#: ../glib/gdatetime.c:252 +msgctxt "full month name" +msgid "November" +msgstr "نوفمبر" + +#: ../glib/gdatetime.c:254 +msgctxt "full month name" +msgid "December" +msgstr "ديسمبر" + +#: ../glib/gdatetime.c:269 +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jan" +msgstr "يناير" + +#: ../glib/gdatetime.c:271 +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Feb" +msgstr "فبراير" + +#: ../glib/gdatetime.c:273 +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Mar" +msgstr "مارس" + +#: ../glib/gdatetime.c:275 +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Apr" +msgstr "أبريل" + +#: ../glib/gdatetime.c:277 +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "May" +msgstr "مايو" + +#: ../glib/gdatetime.c:279 +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jun" +msgstr "يونيو" + +#: ../glib/gdatetime.c:281 +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jul" +msgstr "يوليو" + +#: ../glib/gdatetime.c:283 +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Aug" +msgstr "أغسطس" + +#: ../glib/gdatetime.c:285 +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Sep" +msgstr "سبتمبر" + +#: ../glib/gdatetime.c:287 +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Oct" +msgstr "أكتوبر" + +#: ../glib/gdatetime.c:289 +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Nov" +msgstr "نوفمبر" + +#: ../glib/gdatetime.c:291 +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Dec" +msgstr "ديسمبر" + +#: ../glib/gdatetime.c:306 +msgctxt "full weekday name" +msgid "Monday" +msgstr "الاثنين" + +#: ../glib/gdatetime.c:308 +msgctxt "full weekday name" +msgid "Tuesday" +msgstr "الثلاثاء" + +#: ../glib/gdatetime.c:310 +msgctxt "full weekday name" +msgid "Wednesday" +msgstr "الأربعاء" + +#: ../glib/gdatetime.c:312 +msgctxt "full weekday name" +msgid "Thursday" +msgstr "الخميس" + +#: ../glib/gdatetime.c:314 +msgctxt "full weekday name" +msgid "Friday" +msgstr "الجمعة" + +#: ../glib/gdatetime.c:316 +msgctxt "full weekday name" +msgid "Saturday" +msgstr "السبت" + +#: ../glib/gdatetime.c:318 +msgctxt "full weekday name" +msgid "Sunday" +msgstr "الأحد" + +#: ../glib/gdatetime.c:333 +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Mon" +msgstr "اثنين" + +#: ../glib/gdatetime.c:335 +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Tue" +msgstr "ثلاثاء" + +#: ../glib/gdatetime.c:337 +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Wed" +msgstr "أربعاء" + +#: ../glib/gdatetime.c:339 +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Thu" +msgstr "خميس" + +#: ../glib/gdatetime.c:341 +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Fri" +msgstr "جمعة" + +#: ../glib/gdatetime.c:343 +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Sat" +msgstr "سبت" + +#: ../glib/gdatetime.c:345 +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Sun" +msgstr "أحد" + +#: ../glib/gdir.c:121 ../glib/gdir.c:144 +#, c-format +msgid "Error opening directory '%s': %s" +msgstr "خطأ أثناء فتح الدليل '%s'‏: %s" + +#: ../glib/gfileutils.c:675 ../glib/gfileutils.c:763 +#, c-format +msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" +msgstr "تعذّر تحصيص %Ilu بايتات لقرائة الملف \"%s\"" + +#: ../glib/gfileutils.c:690 +#, c-format +msgid "Error reading file '%s': %s" +msgstr "خطأ عند قراءة الملف '%s'‏: %s" + +#: ../glib/gfileutils.c:704 +#, c-format +msgid "File \"%s\" is too large" +msgstr "الملف \"%s\" كبير جدا" + +#: ../glib/gfileutils.c:787 +#, c-format +msgid "Failed to read from file '%s': %s" +msgstr "فشلت القراءة من الملف '%s'‏: %s" + +#: ../glib/gfileutils.c:838 ../glib/gfileutils.c:925 +#, c-format +msgid "Failed to open file '%s': %s" +msgstr "فشل فتح الملف '%s'‏: %s" + +#: ../glib/gfileutils.c:855 +#, c-format +msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" +msgstr "فشلت في أخذ صفات الملف '%s': فشل fstat(): %s" + +#: ../glib/gfileutils.c:889 +#, c-format +msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" +msgstr "فشل فتح الملف '%s': فشل fdopen(): %s" + +#: ../glib/gfileutils.c:997 +#, c-format +msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" +msgstr "فشل إعادة تسمية الملف '%s' إلى '%s': فشل g_rename(): %s" + +#: ../glib/gfileutils.c:1039 ../glib/gfileutils.c:1584 +#, c-format +msgid "Failed to create file '%s': %s" +msgstr "فشل إنشاء الملف '%s'‏: %s" + +#: ../glib/gfileutils.c:1053 +#, c-format +msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" +msgstr "فشل فتح الملف '%s' للكتابة: فشل fdopen(): %s" + +#: ../glib/gfileutils.c:1078 +#, c-format +msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" +msgstr "فشلت في كتابة الملف '%s': فشل fwrite(): %s" + +#: ../glib/gfileutils.c:1097 +#, c-format +msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s" +msgstr "فشلت في كتابة الملف '%s': فشل fflush(): %s" + +#: ../glib/gfileutils.c:1141 +#, c-format +msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s" +msgstr "فشلت في كتابة الملف '%s': فشل fsync(): %s" + +#: ../glib/gfileutils.c:1165 +#, c-format +msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" +msgstr "فشلت في غلق الملف '%s': فشل fclose(): %s" + +#: ../glib/gfileutils.c:1287 +#, c-format +msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" +msgstr "لا يمكن حذف الملف الموجود مسبقا '%s': فشل g_unlink(): %s" + +#: ../glib/gfileutils.c:1547 +#, c-format +msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" +msgstr "القالب '%s' غير سليم، لا يجب أن يحتوي على '%s'" + +#: ../glib/gfileutils.c:1560 +#, c-format +msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" +msgstr "لا يحتوي القالب '%s' على XXXXXX" + +#: ../glib/gfileutils.c:2088 +#, c-format +msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" +msgstr "فشلت قراءة الوصلة الرمزية '%s'‏: %s" + +#: ../glib/gfileutils.c:2109 +msgid "Symbolic links not supported" +msgstr "الوصلات الرمزية غير مدعومة" + +#: ../glib/giochannel.c:1415 +#, c-format +msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" +msgstr "تعذّر فتح المُحوِّل من '%s' إلى '%s'‏: %s" + +#: ../glib/giochannel.c:1760 +msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" +msgstr "لا يمكن عمل قراءة خام في g_io_channel_read_line_string" + +#: ../glib/giochannel.c:1807 ../glib/giochannel.c:2064 +#: ../glib/giochannel.c:2151 +msgid "Leftover unconverted data in read buffer" +msgstr "بيانات غير مُحوّلة باقية في حاجز القراءة الخلفي" + +#: ../glib/giochannel.c:1888 ../glib/giochannel.c:1965 +msgid "Channel terminates in a partial character" +msgstr "تنتهي القناة عند محرف جزئي" + +#: ../glib/giochannel.c:1951 +msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" +msgstr "لا يمكن عمل قراءة خام في g_io_channel_read_to_end" + +#: ../glib/gkeyfile.c:726 +msgid "Valid key file could not be found in search dirs" +msgstr "لا يمكن إيجاد ملف مفتاح صحيح في دلائل البحث" + +#: ../glib/gkeyfile.c:762 +msgid "Not a regular file" +msgstr "ليس ملفا اعتياديا" + +#: ../glib/gkeyfile.c:1162 +#, c-format +msgid "" +"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" +msgstr "" +"ملف المفتاح يحتوي على سطر '%s' والذي ليس زوج قيمة مفاتيح ، مجموعة ، أو تعليق" + +#: ../glib/gkeyfile.c:1222 +#, c-format +msgid "Invalid group name: %s" +msgstr "اسم مجموعة غير صحيح: %s" + +#: ../glib/gkeyfile.c:1244 +msgid "Key file does not start with a group" +msgstr "لا يبدأ ملف المفتاح بمجموعة" + +#: ../glib/gkeyfile.c:1270 +#, c-format +msgid "Invalid key name: %s" +msgstr "اسم مفتاح غير صحيح: %s" + +#: ../glib/gkeyfile.c:1297 +#, c-format +msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" +msgstr "يحتوي ملف المفتاع على ترميز غير مدعوم '%s'" + +#: ../glib/gkeyfile.c:1541 ../glib/gkeyfile.c:1703 ../glib/gkeyfile.c:3081 +#: ../glib/gkeyfile.c:3147 ../glib/gkeyfile.c:3273 ../glib/gkeyfile.c:3406 +#: ../glib/gkeyfile.c:3548 ../glib/gkeyfile.c:3778 ../glib/gkeyfile.c:3846 +#, c-format +msgid "Key file does not have group '%s'" +msgstr "لا يحتوي ملف المفتاح على المجموعة '%s'" + +#: ../glib/gkeyfile.c:1715 +#, c-format +msgid "Key file does not have key '%s'" +msgstr "لا يحتوي ملف المفتاح على المفتاح '%s'" + +#: ../glib/gkeyfile.c:1822 ../glib/gkeyfile.c:1938 +#, c-format +msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" +msgstr "يحتوي ملف المفتاح على المفتاح '%s' ذو القيمة '%s' التي ليست UTF-8" + +#: ../glib/gkeyfile.c:1842 ../glib/gkeyfile.c:1958 ../glib/gkeyfile.c:2327 +#, c-format +msgid "" +"Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." +msgstr "ملف المفتاح يحتوي على مفتاح '%s' والذي لديه قيمة لا يمكن تفسيرها." + +#: ../glib/gkeyfile.c:2544 ../glib/gkeyfile.c:2910 +#, c-format +msgid "" +"Key file contains key '%s' in group '%s' which has a value that cannot be " +"interpreted." +msgstr "" +"ملف المفتاح يحتوي على مفتاح '%s' في المجموعة '%s' والتي لديها قيمة لا يمكن " +"تفسيرها>" + +#: ../glib/gkeyfile.c:2622 ../glib/gkeyfile.c:2698 +#, c-format +msgid "Key '%s' in group '%s' has value '%s' where %s was expected" +msgstr "" + +#: ../glib/gkeyfile.c:3096 ../glib/gkeyfile.c:3288 ../glib/gkeyfile.c:3857 +#, c-format +msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" +msgstr "لا يحتوي ملف المفتاح على مفتاح '%s' في المجموعة '%s'" + +#: ../glib/gkeyfile.c:4089 +msgid "Key file contains escape character at end of line" +msgstr "ملف المفتاح يحتوي على محرف الخلوص في آخر السطر" + +#: ../glib/gkeyfile.c:4111 +#, c-format +msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" +msgstr "ملف المفتاح يحتوي على تتابع خلوص غير صالح '%s'" + +#: ../glib/gkeyfile.c:4253 +#, c-format +msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." +msgstr "لا يمكن تفسير القيمة '%s' كعدد." + +#: ../glib/gkeyfile.c:4267 +#, c-format +msgid "Integer value '%s' out of range" +msgstr "قيمة عدد صحيح '%s' خارج المدى" + +#: ../glib/gkeyfile.c:4300 +#, c-format +msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." +msgstr "لا يمكن تفسير القيمة '%s' كعدد عشري." + +#: ../glib/gkeyfile.c:4324 +#, c-format +msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." +msgstr "لا يمكن تفسير القيمة '%s' كعدد منطقي." + +#: ../glib/gmappedfile.c:128 +#, c-format +msgid "Failed to get attributes of file '%s%s%s%s': fstat() failed: %s" +msgstr "فشلت في أخذ صفات الملف '%s%s%s%s': فشل fstat‪()‬‏: %s" + +#: ../glib/gmappedfile.c:194 +#, c-format +msgid "Failed to map %s%s%s%s: mmap() failed: %s" +msgstr "فشل في مقابلة %s%s%s%s‏: ‪mmap()‬ فشل: %s" + +#: ../glib/gmappedfile.c:260 +#, c-format +msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" +msgstr "فشل فتح الملف '%s': فشل open(): %s" + +#: ../glib/gmarkup.c:356 ../glib/gmarkup.c:397 +#, c-format +msgid "Error on line %d char %d: " +msgstr "خطأ في السطر %Id الرمز %Id: " + +#: ../glib/gmarkup.c:419 ../glib/gmarkup.c:502 +#, c-format +msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'" +msgstr "نص مرمّز بـ UTF-8 غير سليم في الاسم - غير سليم '%s'" + +#: ../glib/gmarkup.c:430 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid name " +msgstr "ليس '%s' اسما سليما" + +#: ../glib/gmarkup.c:446 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid name: '%c' " +msgstr "ليس '%s' اسما سليما: '%c'" + +#: ../glib/gmarkup.c:555 +#, c-format +msgid "Error on line %d: %s" +msgstr "خطأ في السطر %Id‏: ‎%s" + +#: ../glib/gmarkup.c:639 +#, c-format +msgid "" +"Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character " +"reference (ê for example) - perhaps the digit is too large" +msgstr "" +"فشل في تحليل '%-.*s'، والتي كان لابد من كتبتها بالأرقام داخل مرجع محرف " +"(ê كمثال) - ربما الرقم كبير جدًا" + +#: ../glib/gmarkup.c:651 +msgid "" +"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " +"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand " +"as &" +msgstr "" +"مرجع المحرف لم ينته بفاصلة منقوطة؛ الأرجح أنك استخدمت علامة امبارساند دون أن " +"تنوي بدء كيان - تخطا العلامت عن طريق اعتبارها &" + +#: ../glib/gmarkup.c:677 +#, c-format +msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character" +msgstr "مرجع المحرف '%-.*s' لا يقوم بترميز محرف مسموح به" + +#: ../glib/gmarkup.c:715 +msgid "" +"Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" +msgstr "رُؤي كيان فارغ '&;'، الكيانات السليمة هي:& " < > ' " + +#: ../glib/gmarkup.c:723 +#, c-format +msgid "Entity name '%-.*s' is not known" +msgstr "اسم الكيان '%-.*s' غير معروف" + +#: ../glib/gmarkup.c:728 +msgid "" +"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " +"character without intending to start an entity - escape ampersand as &" +msgstr "" +"اسم الكيان لم ينته بفاصلة منقوطة؛ الأرجح أنك استخدمت علامة & دون أن تنوي بدء " +"كيان - تخطى العلامة عن طريق اعتبارها &" + +#: ../glib/gmarkup.c:1076 +msgid "Document must begin with an element (e.g. )" +msgstr "يجب أن يبدأ المستند بعنصر ( مثلا)" + +#: ../glib/gmarkup.c:1116 +#, c-format +msgid "" +"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an " +"element name" +msgstr "'%s' محرف غير سليم بعد المحرف '<'؛ ربما لا يبدأ هذا المحرف اسم عنصر" + +#: ../glib/gmarkup.c:1184 +#, c-format +msgid "" +"Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag " +"'%s'" +msgstr "محرف غريب '%s'، توقعت محرف '>' لإنهاء بداية وسم العنصر '%s'" + +#: ../glib/gmarkup.c:1268 +#, c-format +msgid "" +"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" +msgstr "محرف غريب '%s'، توقعت '=' بعد اسم الصفة '%s' للعنصر '%s'" + +#: ../glib/gmarkup.c:1309 +#, c-format +msgid "" +"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of " +"element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " +"character in an attribute name" +msgstr "" +"محرف غريب '%s'، توقعت المحرف '>' أو '/' لإنهاء علامة البداية للعنصر '%s'، أو " +"بشكل اختياري صفة؛ ربما استخدمت محرفًا غير صالح في اسم صفة" + +#: ../glib/gmarkup.c:1353 +#, c-format +msgid "" +"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when " +"giving value for attribute '%s' of element '%s'" +msgstr "" +"محرف غريب '%s'، توقعت علامة اقتباس مفتوحة بعد علامة التساوي عند إعطاء قيمة " +"من الصفة '%s' للعنصر '%s'" + +#: ../glib/gmarkup.c:1486 +#, c-format +msgid "" +"'%s' is not a valid character following the characters ''" +msgstr "'%s' محرف غير صالح بعد اغلاق اسم العنصر '%s'؛ المحرف المسموح به هو '>'" + +#: ../glib/gmarkup.c:1533 +#, c-format +msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open" +msgstr "العنصر '%s' كان مغلقا، لا عنصر مفتوح حاليا" + +#: ../glib/gmarkup.c:1542 +#, c-format +msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'" +msgstr "العنصر '%s' كان مغلقا، لكن العنصر المفتوح حاليا هو '%s'" + +#: ../glib/gmarkup.c:1710 +msgid "Document was empty or contained only whitespace" +msgstr "المستند كان فارغا أو كان يحتوي فقط على مساحات فارغة" + +#: ../glib/gmarkup.c:1724 +msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'" +msgstr "انتهى المستند بشكل غير متوقع بعد قوس بزاوية ‪'<'‬" + +#: ../glib/gmarkup.c:1732 ../glib/gmarkup.c:1777 +#, c-format +msgid "" +"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last " +"element opened" +msgstr "" +"انتهى المستند بشكل غير متوقع مع عناصر لا زالت مفتوحة - '%s' كان آخر عنصر " +"مفتوح" + +#: ../glib/gmarkup.c:1740 +#, c-format +msgid "" +"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " +"the tag <%s/>" +msgstr "" +"انتهى المستند بشكل غير متوقع، توقعت رؤية قوس ذا زاوية لينهي العلامة‪<%s/>‬" + +#: ../glib/gmarkup.c:1746 +msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" +msgstr "انتهى المستند بشكل غير متوقع داخل اسم عنصر" + +#: ../glib/gmarkup.c:1752 +msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" +msgstr "انتهى المستند بشكل غير متوقع داخل اسم صفة" + +#: ../glib/gmarkup.c:1757 +msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." +msgstr "انتهى المستند بشكل غير متوقع بعد علامة فتح عنصر." + +#: ../glib/gmarkup.c:1763 +msgid "" +"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " +"name; no attribute value" +msgstr "" +"انتهى المستند بشكل غير متوقع بعد علامة التساوي اثر اسم صفة؛ لا توجد قيمة " +"للصفة" + +#: ../glib/gmarkup.c:1770 +msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" +msgstr "انتهى المستند بشكل غير متوقع وهو داخلَ قيمة صفة" + +#: ../glib/gmarkup.c:1786 +#, c-format +msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'" +msgstr "انتهى المستند بشكل غير متوقع داخل علامة انهاء للعنصر '%s'" + +#: ../glib/gmarkup.c:1792 +msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" +msgstr "انتهى المستند بشكل غير متوقع داخل تعليق أو تعليمات معالجة" + +#: ../glib/goption.c:745 +msgid "Usage:" +msgstr "الاستخدام:" + +#: ../glib/goption.c:745 +msgid "[OPTION...]" +msgstr "[OPTION...]" + +#: ../glib/goption.c:851 +msgid "Help Options:" +msgstr "خيارات المساعدة:" + +#: ../glib/goption.c:852 +msgid "Show help options" +msgstr "اعرض خيارات المساعدة" + +#: ../glib/goption.c:858 +msgid "Show all help options" +msgstr "اعرض كل خيارات المساعدة" + +#: ../glib/goption.c:920 +msgid "Application Options:" +msgstr "خيارات التطبيق:" + +#: ../glib/goption.c:982 ../glib/goption.c:1052 +#, c-format +msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" +msgstr "تعذّر تحليل قيمة العدد الصحيح '%s' ل %s" + +#: ../glib/goption.c:992 ../glib/goption.c:1060 +#, c-format +msgid "Integer value '%s' for %s out of range" +msgstr "قيمة الرقم الصحيح '%s' ل %s خارج المجال" + +#: ../glib/goption.c:1017 +#, c-format +msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" +msgstr "تعذّر تحليل القيمة المزدوجة '%s' ل %s" + +#: ../glib/goption.c:1025 +#, c-format +msgid "Double value '%s' for %s out of range" +msgstr "القيمة المزدوجة '%s' ل %s خارج المجال" + +#: ../glib/goption.c:1288 ../glib/goption.c:1367 +#, c-format +msgid "Error parsing option %s" +msgstr "خطأ أثناء تحليل الخيار %s" + +#: ../glib/goption.c:1398 ../glib/goption.c:1511 +#, c-format +msgid "Missing argument for %s" +msgstr "معامل %s مفقود" + +#: ../glib/goption.c:1964 +#, c-format +msgid "Unknown option %s" +msgstr "خيار مجهول %s" + +#: ../glib/gregex.c:190 +msgid "corrupted object" +msgstr "كائن تالف" + +#: ../glib/gregex.c:192 +msgid "internal error or corrupted object" +msgstr "خطأ داخلي أو كائن تالف" + +#: ../glib/gregex.c:194 +msgid "out of memory" +msgstr "نفذت الذّاكرة" + +#: ../glib/gregex.c:199 +msgid "backtracking limit reached" +msgstr "وُصِلَ للحد المسموح به من أمكنة الرجوع للوراء" + +#: ../glib/gregex.c:211 ../glib/gregex.c:219 +msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" +msgstr "المثال يحتوي على عناصر لا تحتمل التطابق الجزئي" + +#: ../glib/gregex.c:221 +msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" +msgstr "المراجع الرجعية غير مدعومة كشرط للتطابق الجزئي" + +#: ../glib/gregex.c:230 +msgid "recursion limit reached" +msgstr "وُصِلَ للحد المسموح به من التواتر" + +#: ../glib/gregex.c:232 +msgid "workspace limit for empty substrings reached" +msgstr "وُصِلَ للحد المسموح به لمساحة العمل بالسلاسل الجزئية الفارغة" + +#: ../glib/gregex.c:234 +msgid "invalid combination of newline flags" +msgstr "ائتلاف غير صحيح لأعلمة السطر الجديد" + +#: ../glib/gregex.c:236 +msgid "bad offset" +msgstr "" + +#: ../glib/gregex.c:238 +msgid "short utf8" +msgstr "" + +#: ../glib/gregex.c:242 +msgid "unknown error" +msgstr "خطأ مجهول" + +#: ../glib/gregex.c:262 +msgid "\\ at end of pattern" +msgstr "\\ في نهاية النمط" + +#: ../glib/gregex.c:265 +msgid "\\c at end of pattern" +msgstr "‏\\c في نهاية النمط" + +#: ../glib/gregex.c:268 +msgid "unrecognized character follows \\" +msgstr "رمز غير معروف بعد \\" + +#: ../glib/gregex.c:275 +msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here" +msgstr "خلوصات تغيير المحارف (\\l, \\L, \\u, \\U) غير مسموح بها هنا" + +#: ../glib/gregex.c:278 +msgid "numbers out of order in {} quantifier" +msgstr "الأعداد خارج التغطية في المكمم {}" + +#: ../glib/gregex.c:281 +msgid "number too big in {} quantifier" +msgstr "العدد كبير جدا في المكمم {}" + +#: ../glib/gregex.c:284 +msgid "missing terminating ] for character class" +msgstr "الرمز ] غير موجود" + +#: ../glib/gregex.c:287 +msgid "invalid escape sequence in character class" +msgstr "سلسلة غير سليمة" + +#: ../glib/gregex.c:290 +msgid "range out of order in character class" +msgstr "مجال خارج التغطية في نوع الرموز" + +#: ../glib/gregex.c:293 +msgid "nothing to repeat" +msgstr "لا شيئ للإعادة" + +#: ../glib/gregex.c:296 +msgid "unrecognized character after (?" +msgstr "رمز غير معروف بعد (?" + +#: ../glib/gregex.c:300 +msgid "unrecognized character after (?<" +msgstr "رمز غير معروف بعد (?<" + +#: ../glib/gregex.c:304 +msgid "unrecognized character after (?P" +msgstr "رمز غير معروف بعد (?P" + +#: ../glib/gregex.c:307 +msgid "POSIX named classes are supported only within a class" +msgstr "أصناف POSIX المسماة مدعومة فقط داخل صنف" + +#: ../glib/gregex.c:310 +msgid "missing terminating )" +msgstr "القوس الغالق غير موجود )" + +#: ../glib/gregex.c:314 +msgid ") without opening (" +msgstr ") بلا قوس فاتح (" + +#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of) +#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group. +#. +#: ../glib/gregex.c:321 +msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" +msgstr "‏(?R أو (?[+-] أرقام يجب أن تتبع ب )" + +#: ../glib/gregex.c:324 +msgid "reference to non-existent subpattern" +msgstr "إشارة لقالب داخلي غير موجود" + +#: ../glib/gregex.c:327 +msgid "missing ) after comment" +msgstr "الرمز ) غير موجود بعد التعليق" + +#: ../glib/gregex.c:330 +msgid "regular expression too large" +msgstr "قالب كبير جدًّا" + +#: ../glib/gregex.c:333 +msgid "failed to get memory" +msgstr "فشل تلقي الذاكرة" + +#: ../glib/gregex.c:336 +msgid "lookbehind assertion is not fixed length" +msgstr "مصادقة العثور الخلفي ليست بحجم واحد" + +#: ../glib/gregex.c:339 +msgid "malformed number or name after (?(" +msgstr "اسم أو عدد غير صحيح بعد (?(" + +#: ../glib/gregex.c:342 +msgid "conditional group contains more than two branches" +msgstr "المجموعة الشرطية تحتوي على أكثر من فرعين" + +#: ../glib/gregex.c:345 +msgid "assertion expected after (?(" +msgstr "مصادقة منتظرة بعد (?(" + +#: ../glib/gregex.c:348 +msgid "unknown POSIX class name" +msgstr "اسم نوع POSIX غير معروف" + +#: ../glib/gregex.c:351 +msgid "POSIX collating elements are not supported" +msgstr "عناصر الترتيب POSIX غير مدعومة" + +#: ../glib/gregex.c:354 +msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" +msgstr "قيمة الرمز في سلسلة \\x{...} كبيرة جدًا" + +#: ../glib/gregex.c:357 +msgid "invalid condition (?(0)" +msgstr "شرط غير صحيح (?(0)" + +#: ../glib/gregex.c:360 +msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" +msgstr "‏\\C غير مسموحة له عند العثور الخلفي" + +#: ../glib/gregex.c:363 +msgid "recursive call could loop indefinitely" +msgstr "الوظيفة التكرارية يمكن أن تستمر إلى ما لا نهاية" + +#: ../glib/gregex.c:366 +msgid "missing terminator in subpattern name" +msgstr "منهي غير موجود في اسم القالب الداخلي" + +#: ../glib/gregex.c:369 +msgid "two named subpatterns have the same name" +msgstr "هناك قالبان داخليان لهما نفس الاسم" + +#: ../glib/gregex.c:372 +msgid "malformed \\P or \\p sequence" +msgstr "سلسلة \\P أو \\p سيئة التركيب" + +#: ../glib/gregex.c:375 +msgid "unknown property name after \\P or \\p" +msgstr "اسم خاصية غير معروفة بعد \\P أو \\p" + +#: ../glib/gregex.c:378 +msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" +msgstr "اسم القالب الداخلي كبير جدا" + +#: ../glib/gregex.c:381 +msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" +msgstr "هناك عدد كبير جدا من اسماء القوالب الداخلية (الأقصى 10,000)" + +#: ../glib/gregex.c:384 +msgid "octal value is greater than \\377" +msgstr "القيمة الثمانية أكبر من \\377" + +#: ../glib/gregex.c:387 +msgid "DEFINE group contains more than one branch" +msgstr "مجموعة DEFINE تحتوي على أكثر من فرع واحد" + +#: ../glib/gregex.c:390 +msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" +msgstr "إعادة مجموعة DEFINE غير مسموحة" + +#: ../glib/gregex.c:393 +msgid "inconsistent NEWLINE options" +msgstr "خيارات NEWLINE غير صحيحة " + +#: ../glib/gregex.c:396 +msgid "" +"\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" +msgstr "‏\\g غير متبوعة باسم قوس أو عدد بقوس" + +#: ../glib/gregex.c:401 +msgid "unexpected repeat" +msgstr "إعادة غير متوقعة" + +#: ../glib/gregex.c:405 +msgid "code overflow" +msgstr "فيضان الرموز" + +#: ../glib/gregex.c:409 +msgid "overran compiling workspace" +msgstr "خطأ تركيب مساحة العمل" + +#: ../glib/gregex.c:413 +msgid "previously-checked referenced subpattern not found" +msgstr "القالب الداخلى المراقب مسبقا غير موجود" + +#: ../glib/gregex.c:631 ../glib/gregex.c:1753 +#, c-format +msgid "Error while matching regular expression %s: %s" +msgstr "خطأ عند تطابق جملة المقارنة %s: ‏%s" + +#: ../glib/gregex.c:1206 +msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" +msgstr "تم تجميع مكتبة PCRE من دون دعم UTF8 " + +#: ../glib/gregex.c:1215 +msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" +msgstr "تم تجميع مكتبة PCRE من دون دعم خصائص UTF8 " + +#: ../glib/gregex.c:1271 +#, c-format +msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" +msgstr "خطأ عند تجميع جملة المقارنة %s عند المحرف %Id: %s" + +#: ../glib/gregex.c:1307 +#, c-format +msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" +msgstr "خطأ عند تحسين جملة المقارنة %s: ‏%s" + +#: ../glib/gregex.c:2182 +msgid "hexadecimal digit or '}' expected" +msgstr "رقم من نظام 16 أو '}' متوقع" + +#: ../glib/gregex.c:2198 +msgid "hexadecimal digit expected" +msgstr "رقم من نظام 16 متوقع" + +#: ../glib/gregex.c:2238 +msgid "missing '<' in symbolic reference" +msgstr "'<' غير موجود في المرجع الرمزي" + +#: ../glib/gregex.c:2247 +msgid "unfinished symbolic reference" +msgstr "مرجع كيان غير مكتمل" + +#: ../glib/gregex.c:2254 +msgid "zero-length symbolic reference" +msgstr "مرجع رمزي معدوم الطول" + +#: ../glib/gregex.c:2265 +msgid "digit expected" +msgstr "رقم متوقع" + +#: ../glib/gregex.c:2283 +msgid "illegal symbolic reference" +msgstr "مرجع كيان غير صحيح" + +#: ../glib/gregex.c:2345 +msgid "stray final '\\'" +msgstr "نتيجة نهائية '\\'" + +#: ../glib/gregex.c:2349 +msgid "unknown escape sequence" +msgstr "سلسلة خروج غير معروفة" + +#: ../glib/gregex.c:2359 +#, c-format +msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" +msgstr "خطأ عند قراءة نص الإستبدال \"%s\" عند المحرف %Ilu: ‏%s" + +#: ../glib/gshell.c:91 +msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" +msgstr "النص المقتبس لا يبدأ بعلامة اقتباس" + +#: ../glib/gshell.c:181 +msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" +msgstr "علامة اقتباس غير مطابقة في سطر الأوامر أو نص منقول من الصدفة" + +#: ../glib/gshell.c:559 +#, c-format +msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" +msgstr "انتهى النص بعد المحرف '\\' (النص كان '%s')" + +#: ../glib/gshell.c:566 +#, c-format +msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" +msgstr "انتهى النص قبل ايجاد المُقتَبَس لـ%c (النص كان '%s')" + +#: ../glib/gshell.c:578 +msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" +msgstr "كان النص فارغا (أو كان يحتوي على فراغ أبيض)" + +#: ../glib/gspawn.c:210 +#, c-format +msgid "Failed to read data from child process (%s)" +msgstr "فشلت قراءة البيانات من العملية الإبنة (%s)" + +#: ../glib/gspawn.c:351 +#, c-format +msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" +msgstr "خطأ غير متوقع في select() أثناء قراءة البيانات من العملية الإبنة (%s)" + +#: ../glib/gspawn.c:436 +#, c-format +msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" +msgstr "خطأ غير متوقع في waitpid() (%s)" + +#: ../glib/gspawn.c:1190 ../glib/gspawn-win32.c:338 ../glib/gspawn-win32.c:346 +#, c-format +msgid "Failed to read from child pipe (%s)" +msgstr "فشلت القراءة من الأنبوب الإبن (%s)" + +#: ../glib/gspawn.c:1258 +#, c-format +msgid "Failed to fork (%s)" +msgstr "فشل تشعيب (%s)" + +#: ../glib/gspawn.c:1406 ../glib/gspawn-win32.c:369 +#, c-format +msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" +msgstr "فشل التغيير إلى الدليل '%s' ‏(%s)" + +#: ../glib/gspawn.c:1416 +#, c-format +msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" +msgstr "فشل تنفيذ العملية الإبنة \"%s\" ‏(%s)" + +#: ../glib/gspawn.c:1426 +#, c-format +msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" +msgstr "فشل اعادة توجيه الخرْج أو الدخْل للعملية الإبنة (%s)" + +#: ../glib/gspawn.c:1435 +#, c-format +msgid "Failed to fork child process (%s)" +msgstr "فشل تشعيب العملية الإبنة (%s)" + +#: ../glib/gspawn.c:1443 +#, c-format +msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" +msgstr "خطأ غير معروف أثناء تنفيذ العملية الإبنة \"%s\"" + +#: ../glib/gspawn.c:1467 +#, c-format +msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" +msgstr "فشلت قراءة بيانات كافية من أنبوب child pid ‏(%s)" + +#: ../glib/gspawn.c:1540 ../glib/gspawn-win32.c:299 +#, c-format +msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" +msgstr "فشل عمل أنبوب للاتصال بالعملية الإبنة (%s)" + +#: ../glib/gspawn-win32.c:282 +msgid "Failed to read data from child process" +msgstr "فشلت قراءة البيانات من العملية الإبنة" + +#: ../glib/gspawn-win32.c:375 ../glib/gspawn-win32.c:494 +#, c-format +msgid "Failed to execute child process (%s)" +msgstr "فشل تنفيذ العملية الإبنة (%s)" + +#: ../glib/gspawn-win32.c:444 +#, c-format +msgid "Invalid program name: %s" +msgstr "اسم برنامج غير صحيح: %s" + +#: ../glib/gspawn-win32.c:454 ../glib/gspawn-win32.c:722 +#: ../glib/gspawn-win32.c:1278 +#, c-format +msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" +msgstr "سلسلة غير صالحة في متجه الأحجية عند %Id: ‏%s" + +#: ../glib/gspawn-win32.c:465 ../glib/gspawn-win32.c:737 +#: ../glib/gspawn-win32.c:1311 +#, c-format +msgid "Invalid string in environment: %s" +msgstr "سلسلة غير صالحة في البيئة: %s" + +#: ../glib/gspawn-win32.c:718 ../glib/gspawn-win32.c:1259 +#, c-format +msgid "Invalid working directory: %s" +msgstr "دليل عمل غير سليم: %s" + +#: ../glib/gspawn-win32.c:783 +#, c-format +msgid "Failed to execute helper program (%s)" +msgstr "فشل تنفيذ البرنامج المساعد (%s)" + +#: ../glib/gspawn-win32.c:997 +msgid "" +"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " +"process" +msgstr "خطأ غير متوقع في g_io_channel_win32_poll() أثناء القراءة من عملية ابنة" + +#: ../glib/gutf8.c:915 +msgid "Character out of range for UTF-8" +msgstr "محرف خارج حدود UTF-8" + +#: ../glib/gutf8.c:1015 ../glib/gutf8.c:1024 ../glib/gutf8.c:1154 +#: ../glib/gutf8.c:1163 ../glib/gutf8.c:1302 ../glib/gutf8.c:1398 +msgid "Invalid sequence in conversion input" +msgstr "تتابع غير سليم في دخْل التحويل" + +#: ../glib/gutf8.c:1313 ../glib/gutf8.c:1409 +msgid "Character out of range for UTF-16" +msgstr "محرف خارج حدود UTF-16" + +#: ../glib/gutils.c:2184 ../glib/gutils.c:2211 ../glib/gutils.c:2315 +#, c-format +msgid "%u byte" +msgid_plural "%u bytes" +msgstr[0] "صفر بايت" +msgstr[1] "بايت واحد" +msgstr[2] "%u بايت" +msgstr[3] "%u بايت" +msgstr[4] "%u بايت" +msgstr[5] "%u بايت" + +#: ../glib/gutils.c:2190 +#, c-format +msgid "%.1f KiB" +msgstr "%I.1f ك.بايت" + +#: ../glib/gutils.c:2192 +#, c-format +msgid "%.1f MiB" +msgstr "%I.1f م.بايت" + +#: ../glib/gutils.c:2195 +#, c-format +msgid "%.1f GiB" +msgstr "%I.1f ج.بايت" + +#: ../glib/gutils.c:2198 +#, c-format +msgid "%.1f TiB" +msgstr "%I.1f ت.بايت" + +#: ../glib/gutils.c:2201 +#, c-format +msgid "%.1f PiB" +msgstr "%I.1f ب.بايت" + +#: ../glib/gutils.c:2204 +#, c-format +msgid "%.1f EiB" +msgstr "%I.1f Ø¥.بايت" + +#: ../glib/gutils.c:2217 +#, c-format +msgid "%.1f kB" +msgstr "%I.1f ك.بايت" + +#: ../glib/gutils.c:2220 ../glib/gutils.c:2328 +#, c-format +msgid "%.1f MB" +msgstr "%I.1f م.بايت" + +#: ../glib/gutils.c:2223 ../glib/gutils.c:2333 +#, c-format +msgid "%.1f GB" +msgstr "%I.1f ج.بايت" + +#: ../glib/gutils.c:2225 ../glib/gutils.c:2338 +#, c-format +msgid "%.1f TB" +msgstr "%I.1f ت.بايت" + +#: ../glib/gutils.c:2228 ../glib/gutils.c:2343 +#, c-format +msgid "%.1f PB" +msgstr "%I.1f ب.بايت" + +#: ../glib/gutils.c:2231 ../glib/gutils.c:2348 +#, c-format +msgid "%.1f EB" +msgstr "%I.1f Ø¥.بايت" + +#. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. +#: ../glib/gutils.c:2268 +#, c-format +msgid "%s byte" +msgid_plural "%s bytes" +msgstr[0] "صفر بايت" +msgstr[1] "بايت واحد" +msgstr[2] "%s بايت" +msgstr[3] "%s بايت" +msgstr[4] "%s بايت" +msgstr[5] "%s بايت" + +#: ../glib/gutils.c:2323 +#, c-format +msgid "%.1f KB" +msgstr "%I.1f ك.بايت" + +#~ msgid "File is empty" +#~ msgstr "الملف فارغ" + +#~ msgid "" +#~ "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." +#~ msgstr "ملف المفتاح يحتوي على مفتاح '%s' والذي لديه قيمة لايمكن تفسيرها." + +#~ msgid "Error reading from unix: %s" +#~ msgstr "خطأ عند القراءة من يونكس: %s" + +#~ msgid "Error closing unix: %s" +#~ msgstr "خطأ عند غلق يونكس: %s" + +#~ msgid "Error writing to unix: %s" +#~ msgstr "خطأ أثناء الكتابة إلى يونكس: %s" + +#~ msgctxt "GDateTime" +#~ msgid "am" +#~ msgstr "ص" + +#~ msgctxt "GDateTime" +#~ msgid "pm" +#~ msgstr "م" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do not give error for empty directory" +#~ msgstr "لا يمكنك نقل دليل على دليل" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid UTF-8 sequence in input" +#~ msgstr "تتابع غير سليم في دخْل التحويل" + +#~ msgid "Reached maximum data array limit" +#~ msgstr "تَمَّ بُلوغ أقصى حد لمصفوفة المعطيات" + +#~ msgid "do not hide entries" +#~ msgstr "لا تخفِ العناصر" + +#~ msgid "use a long listing format" +#~ msgstr "استخدم تهيئة العرض المسترسل" + +#~ msgid "" +#~ "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & " +#~ "character begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an " +#~ "entity, escape it as &" +#~ msgstr "" +#~ "المحرف '%s' غير سليم عند بداية اسم الكيان؛ المحرف & يبدأ كيانا، ان كان " +#~ "علامة اﻻمبارساند هذه غير موضوعة على انها كيان، تخطاها باعتبارها &" + +#~ msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name" +#~ msgstr "المحرف '%s' غير موجود داخل اسم أي كيان" + +#~ msgid "Empty character reference; should include a digit such as dž" +#~ msgstr "مرجع محرف فارغ؛ يجب أن يتضمن رقما مثل dž" + +#~ msgid "Unfinished entity reference" +#~ msgstr "مرجع كيان غير مكتمل" + +#~ msgid "Unfinished character reference" +#~ msgstr "مرجع محرف غير مكتمل" + +#~ msgid "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence" +#~ msgstr "نص مرمّز بـ UTF-8 غير سليم - سلسة طويلة جدا" + +#~ msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char" +#~ msgstr "نص مرمّز بـ UTF-8 غير سليم - ليس محرف بداية" + +#~ msgid "file" +#~ msgstr "ملف" + +#~ msgid "The file containing the icon" +#~ msgstr "الملف الذي يحتوي على الأيقونة" + +#~ msgid "names" +#~ msgstr "أسماء" + +#~ msgid "An array containing the icon names" +#~ msgstr "مصفوفة تحتوي أسماء الأيقونات" + +#~ msgid "use default fallbacks" +#~ msgstr "استخدم الاحتياط المبدئي" + +#~ msgid "" +#~ "Whether to use default fallbacks found by shortening the name at '-' " +#~ "characters. Ignores names after the first if multiple names are given." +#~ msgstr "" +#~ "ما إذا سيستخدم الاحتياط المبدئي الموجود بقص الأسماء عند محارف '-'. تجاهل " +#~ "الأسماء بعد الأول إذا خدد أكثر من اسم." + +#, fuzzy +#~ msgid "Close file descriptor" +#~ msgstr "خطأ فى تناول واصف الملف: %s"