X-Git-Url: http://review.tizen.org/git/?a=blobdiff_plain;f=po%2Faf.po;h=a30959f9c6544147fb128ba2bd2077e85f98ff22;hb=74197dadf0eafe80e1ed5f9da27c8251eb79d324;hp=c46afd8834b88d1ac161a7506f22e23d0418a34c;hpb=db8aeb3b84b3a33c17786baa0448f8475f2c4c81;p=platform%2Fupstream%2Fgstreamer.git diff --git a/po/af.po b/po/af.po index c46afd8..a30959f 100644 --- a/po/af.po +++ b/po/af.po @@ -7,12 +7,13 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gstreamer 0.9.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-24 12:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-05 11:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-05 11:45+0200\n" "Last-Translator: Petri Jooste \n" "Language-Team: Afrikaans \n" +"Language: af\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" msgid "Print the GStreamer version" @@ -22,7 +23,7 @@ msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Maak alle waarskuwings fataal" msgid "Print available debug categories and exit" -msgstr "Vertoon beskikbare ontfoutkategorië en stop" +msgstr "Vertoon beskikbare ontfoutkategorië en stop" msgid "" "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" @@ -38,7 +39,7 @@ msgid "" "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" msgstr "" "Komma-geskeide lys van kategorie_naam:vlak pare om die individuele " -"kategorieë op te stel. Byvoorbeeld: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" +"kategorieë op te stel. Byvoorbeeld: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" msgid "LIST" msgstr "LYS" @@ -74,7 +75,7 @@ msgstr "Moenie segmenteringsfoute tydens inproplaaiing ondervang nie" msgid "Disable updating the registry" msgstr "" -msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry" +msgid "Disable spawning a helper process while scanning the registry" msgstr "" msgid "GStreamer Options" @@ -83,35 +84,11 @@ msgstr "GStreamer Opsies" msgid "Show GStreamer Options" msgstr "Wys GStreamer opsies" -#, c-format -msgid "Error writing registry cache to %s: %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Error re-scanning registry %s: %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Error re-scanning registry %s" -msgstr "" - msgid "Unknown option" msgstr "Onbekende opsie" -#, c-format -msgid "ERROR: from element %s: %s\n" -msgstr "FOUT: vanaf element %s: %s\n" - -#, c-format -msgid "" -"Additional debug info:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"Addisionele ontfout-inligting:\n" -"%s\n" - msgid "GStreamer encountered a general core library error." -msgstr "GStreamer het 'n fout teëgekom in die algemene kernbiblioteek." +msgstr "GStreamer het 'n fout teëgekom in die algemene kernbiblioteek." msgid "" "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error." @@ -161,7 +138,7 @@ msgstr "" msgid "GStreamer encountered a general supporting library error." msgstr "" -"GStreamer het 'n fout teëgekom in 'n algemene ondersteuningsbiblioteek." +"GStreamer het 'n fout teëgekom in 'n algemene ondersteuningsbiblioteek." msgid "Could not initialize supporting library." msgstr "Ondersteuningsbiblioteek kon nie aan die gang gesit word nie." @@ -173,8 +150,11 @@ msgstr "Kon nie ondersteunende biblioteek toemaak nie." msgid "Could not configure supporting library." msgstr "Kon nie ondersteunende biblioteek toemaak nie." +msgid "Encoding error." +msgstr "" + msgid "GStreamer encountered a general resource error." -msgstr "GStreamer het 'n algemene hulpbronfout teëgekom." +msgstr "GStreamer het 'n algemene hulpbronfout teëgekom." msgid "Resource not found." msgstr "Hulpbron nie gevind nie." @@ -213,7 +193,7 @@ msgid "No space left on the resource." msgstr "" msgid "GStreamer encountered a general stream error." -msgstr "GStreamer het 'n algemene stroomfout teëgekom." +msgstr "GStreamer het 'n algemene stroomfout teëgekom." msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug." msgstr "" @@ -305,12 +285,33 @@ msgstr "" msgid "album containing this data for sorting purposes" msgstr "album wat hierdie data bevat" +#, fuzzy +msgid "album artist" +msgstr "kunstenaar" + +msgid "The artist of the entire album, as it should be displayed" +msgstr "" + +msgid "album artist sortname" +msgstr "" + +msgid "The artist of the entire album, as it should be sorted" +msgstr "" + msgid "date" msgstr "datum" msgid "date the data was created (as a GDate structure)" msgstr "die datum waarop die data geskep is (as 'n GDate-struktuur)" +#, fuzzy +msgid "datetime" +msgstr "datum" + +#, fuzzy +msgid "date and time the data was created (as a GstDateTime structure)" +msgstr "die datum waarop die data geskep is (as 'n GDate-struktuur)" + msgid "genre" msgstr "genre" @@ -404,6 +405,13 @@ msgstr "kopiereg" msgid "URI to the copyright notice of the data" msgstr "kopieregnota van die data" +#, fuzzy +msgid "encoded by" +msgstr "enkodeerder" + +msgid "name of the encoding person or organization" +msgstr "" + msgid "contact" msgstr "kontak" @@ -553,9 +561,17 @@ msgstr "" msgid "language code" msgstr "taalkode" -msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1" +#, fuzzy +msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1 or ISO-639-2" msgstr "taalkode vir hierdie stroom, wat voldoen aan ISO-639-1" +#, fuzzy +msgid "language name" +msgstr "taalkode" + +msgid "freeform name of the language this stream is in" +msgstr "" + msgid "image" msgstr "" @@ -563,6 +579,7 @@ msgstr "" msgid "image related to this stream" msgstr "enkodeerder wat hierdie stroom enkodeer" +#. TRANSLATORS: 'preview image' = image that shows a preview of the full image msgid "preview image" msgstr "" @@ -624,12 +641,176 @@ msgid "" "according to WGS84 (zero is average sea level)" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "geo location country" +msgstr "ligging" + +msgid "country (english name) where the media has been recorded or produced" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "geo location city" +msgstr "ligging" + +msgid "city (english name) where the media has been recorded or produced" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "geo location sublocation" +msgstr "ligging" + +msgid "" +"a location whithin a city where the media has been produced or created (e.g. " +"the neighborhood)" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "geo location horizontal error" +msgstr "ligging" + +msgid "expected error of the horizontal positioning measures (in meters)" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "geo location movement speed" +msgstr "ligging" + +msgid "" +"movement speed of the capturing device while performing the capture in m/s" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "geo location movement direction" +msgstr "ligging" + +msgid "" +"indicates the movement direction of the device performing the capture of a " +"media. It is represented as degrees in floating point representation, 0 " +"means the geographic north, and increases clockwise" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "geo location capture direction" +msgstr "ligging" + +msgid "" +"indicates the direction the device is pointing to when capturing a media. " +"It is represented as degrees in floating point representation, 0 means the " +"geographic north, and increases clockwise" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 'show name' = 'TV/radio/podcast show name' here +msgid "show name" +msgstr "" + +msgid "Name of the tv/podcast/series show the media is from" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 'show sortname' = 'TV/radio/podcast show name as used for sorting purposes' here +msgid "show sortname" +msgstr "" + +msgid "" +"Name of the tv/podcast/series show the media is from, for sorting purposes" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "episode number" +msgstr "skyfnommer" + +msgid "The episode number in the season the media is part of" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "season number" +msgstr "skyfnommer" + +msgid "The season number of the show the media is part of" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "lyrics" +msgstr "lisensie" + +msgid "The lyrics of the media, commonly used for songs" +msgstr "" + +msgid "composer sortname" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "person(s) who composed the recording, for sorting purposes" +msgstr "persoon(e) verantwoordelik vir die opname" + +msgid "grouping" +msgstr "" + +msgid "" +"Groups related media that spans multiple tracks, like the different pieces " +"of a concerto. It is a higher level than a track, but lower than an album" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "user rating" +msgstr "duur" + +msgid "" +"Rating attributed by a user. The higher the rank, the more the user likes " +"this media" +msgstr "" + +msgid "device manufacturer" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Manufacturer of the device used to create this media" +msgstr "weergawe van die enkodeerder wat hierdie stroom enkodeer" + +msgid "device model" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Model of the device used to create this media" +msgstr "weergawe van die enkodeerder wat hierdie stroom enkodeer" + +#, fuzzy +msgid "application name" +msgstr "ligging" + +#, fuzzy +msgid "Application used to create the media" +msgstr "weergawe van die enkodeerder wat hierdie stroom enkodeer" + +msgid "application data" +msgstr "" + +msgid "Arbitrary application data to be serialized into the media" +msgstr "" + +msgid "image orientation" +msgstr "" + +msgid "How the image should be rotated or flipped before display" +msgstr "" + msgid ", " msgstr ", " #, c-format +msgid "ERROR: from element %s: %s\n" +msgstr "FOUT: vanaf element %s: %s\n" + +#, c-format +msgid "" +"Additional debug info:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Addisionele ontfout-inligting:\n" +"%s\n" + +#, c-format msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed" -msgstr "gespesifiseerde leë houer \"%s\" is ontoelaatbaar" +msgstr "gespesifiseerde leë houer \"%s\" is ontoelaatbaar" #, c-format msgid "no bin \"%s\", skipping" @@ -678,7 +859,7 @@ msgid "could not link sink element for URI \"%s\"" msgstr "kon nie aan bestemming-element vir URI \"%s\" verbind nie" msgid "empty pipeline not allowed" -msgstr "leë pyplyn word nie toegelaat nie" +msgstr "leë pyplyn word nie toegelaat nie" #, fuzzy msgid "Internal clock error." @@ -706,30 +887,30 @@ msgid "" msgstr "" msgid "No file name specified for writing." -msgstr "Geen lêernaam om heen te skryf nie." +msgstr "Geen lêernaam om heen te skryf nie." #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for writing." -msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om in te skryf nie." +msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om in te skryf nie." #, c-format msgid "Error closing file \"%s\"." -msgstr "Fout met toemaak van lêer \"%s\"." +msgstr "Fout met toemaak van lêer \"%s\"." #, fuzzy, c-format msgid "Error while seeking in file \"%s\"." -msgstr "Fout tydens skryf na lêer \"%s\"." +msgstr "Fout tydens skryf na lêer \"%s\"." #, c-format msgid "Error while writing to file \"%s\"." -msgstr "Fout tydens skryf na lêer \"%s\"." +msgstr "Fout tydens skryf na lêer \"%s\"." msgid "No file name specified for reading." -msgstr "Geen lêernaam om uit te lees nie." +msgstr "Geen lêernaam om uit te lees nie." #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." -msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om te lees nie. %s." +msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om te lees nie. %s." #, fuzzy, c-format msgid "Could not get info on \"%s\"." @@ -741,16 +922,27 @@ msgstr "\"%s\" is 'n gids." #, c-format msgid "File \"%s\" is a socket." -msgstr "Lêer \"%s\" is 'n sok." +msgstr "Lêer \"%s\" is 'n sok." msgid "Failed after iterations as requested." msgstr "Mislukking na die vasgestelde aantal probeerslae." +msgid "No Temp directory specified." +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not create temp file \"%s\"." +msgstr "kon nie inligting oor \"%s\" kry nie." + +#, fuzzy +msgid "Error while writing to download file." +msgstr "Fout tydens skryf na lêer \"%s\"." + msgid "caps" msgstr "caps" msgid "detected capabilities in stream" -msgstr "vermoëns wat bespeur kon word in die stroom" +msgstr "vermoëns wat bespeur kon word in die stroom" msgid "minimum" msgstr "minimum" @@ -781,17 +973,41 @@ msgstr "titel" msgid "controllable" msgstr "" +msgid "changeable in NULL, READY, PAUSED or PLAYING state" +msgstr "" + +msgid "changeable only in NULL, READY or PAUSED state" +msgstr "" + +msgid "changeable only in NULL or READY state" +msgstr "" + +msgid "Blacklisted files:" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Total count: " msgstr "aantal snitte" #, c-format +msgid "%d blacklisted file" +msgid_plural "%d blacklisted files" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, c-format msgid "%d plugin" msgid_plural "%d plugins" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, c-format +msgid "%d blacklist entry" +msgid_plural "%d blacklist entries" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, c-format msgid "%d feature" msgid_plural "%d features" msgstr[0] "" @@ -800,8 +1016,12 @@ msgstr[1] "" msgid "Print all elements" msgstr "Druk alle elemente" +msgid "Print list of blacklisted files" +msgstr "" + msgid "" -"Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n" +"Print a machine-parsable list of features the specified plugin or all " +"plugins provide.\n" " Useful in connection with external " "automatic plugin installation mechanisms" msgstr "" @@ -814,34 +1034,14 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Could not load plugin file: %s\n" -msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om in te skryf nie." +msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om in te skryf nie." #, fuzzy, c-format msgid "No such element or plugin '%s'\n" msgstr "geen bronelement vir URI \"%s\"" -msgid "Usage: gst-xmllaunch [ element.property=value ... ]\n" -msgstr "Gebruik so: gst-xmllaunch [ element.eienskap=waarde ... ]\n" - -#, c-format -msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n" -msgstr "FOUT: ontleding van xml-lêer '%s' het misluk.\n" - -#, c-format -msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n" -msgstr "FOUT: geen topvlak pyplynelement in lêer '%s' nie.\n" - -#, fuzzy -msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time.\n" -msgstr "WAARSKUWING: slegs een topvlak element word tans ondersteun." - -#, c-format -msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n" -msgstr "FOUT: onverstaanbare bevellynparameter %d: %s.\n" - -#, c-format -msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n" -msgstr "WAARSKUWING: element genaamd '%s' nie gevind nie.\n" +msgid "Index statistics" +msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Got message #%u from element \"%s\" (%s): " @@ -913,6 +1113,10 @@ msgstr "" msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n" msgstr "Pyplyn word gestel na NULL ...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Missing element: %s\n" +msgstr "geen element \"%s\"" + msgid "Output tags (also known as metadata)" msgstr "Wys etikette (ook bekend as metadata)" @@ -932,12 +1136,6 @@ msgstr "Moenie statusinligting van TIPE wys nie" msgid "TYPE1,TYPE2,..." msgstr "TIPE1, TIPE2,..." -msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit" -msgstr "Stoor xml-voorstelling van pyplyn na LÊER en stop" - -msgid "FILE" -msgstr "LÊER" - msgid "Do not install a fault handler" msgstr "Moenie 'n fouthanteerder installeer nie" @@ -947,6 +1145,9 @@ msgstr "Druk \"alloc trace\" (indien aangeskakel tydens kompilering)" msgid "Force EOS on sources before shutting the pipeline down" msgstr "" +msgid "Gather and print index statistics" +msgstr "" + #, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n" msgstr "FOUT: pyplyn kon nie opgestel word nie: %s.\n" @@ -999,7 +1200,7 @@ msgid "An error happened while waiting for EOS\n" msgstr "" msgid "Execution ended after %" -msgstr "Uitvoering het geëindig na %" +msgstr "Uitvoering het geëindig na %" msgid "Setting pipeline to READY ...\n" msgstr "Pyplyn word gestel na GEREED ...\n" @@ -1011,11 +1212,41 @@ msgstr "Pyplyn word gestel na NULL ...\n" msgid "Freeing pipeline ...\n" msgstr "Pyplyn word gestel na NULL ...\n" +#~ msgid "Usage: gst-xmllaunch [ element.property=value ... ]\n" +#~ msgstr "" +#~ "Gebruik so: gst-xmllaunch [ element.eienskap=waarde ... ]\n" + +#~ msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n" +#~ msgstr "FOUT: ontleding van xml-lêer '%s' het misluk.\n" + +#~ msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n" +#~ msgstr "FOUT: geen topvlak pyplynelement in lêer '%s' nie.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time.\n" +#~ msgstr "WAARSKUWING: slegs een topvlak element word tans ondersteun." + +#~ msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n" +#~ msgstr "FOUT: onverstaanbare bevellynparameter %d: %s.\n" + +#~ msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n" +#~ msgstr "WAARSKUWING: element genaamd '%s' nie gevind nie.\n" + +#~ msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit" +#~ msgstr "Stoor xml-voorstelling van pyplyn na LÊER en stop" + +#~ msgid "FILE" +#~ msgstr "LÊER" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do not install signal handlers for SIGUSR1 and SIGUSR2" +#~ msgstr "Moenie 'n fouthanteerder installeer nie" + #~ msgid "Internal GStreamer error: state change failed." #~ msgstr "Interne GStreamer-fout: state change failed." #~ msgid "original location of file as a URI" -#~ msgstr "oorsprong van lêer gegee as 'n URI" +#~ msgstr "oorsprong van lêer gegee as 'n URI" #~ msgid "Element \"%s\" has gone from PLAYING to PAUSED, quitting.\n" #~ msgstr "Element \"%s\" het verander van SPEEL na POUSE, verlaat dus.\n"