X-Git-Url: http://review.tizen.org/git/?a=blobdiff_plain;f=po%2Faf.po;h=7048eb0b106aefa59bc23504e023665629233dca;hb=96d3e5394e663871933206bdd35d771b80595ae2;hp=95dadf4697e7ac473df9930757c02e2f3ccd770f;hpb=7ac25e9b26dcf61cf26bdcf83b0e361c75c3ef4d;p=platform%2Fupstream%2Fgstreamer.git diff --git a/po/af.po b/po/af.po index 95dadf4..7048eb0 100644 --- a/po/af.po +++ b/po/af.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-29 17:27+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-19 10:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-18 14:16+0200\n" "Last-Translator: Petri Jooste \n" "Language-Team: Afrikaans \n" @@ -16,40 +16,6 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -msgid "Master" -msgstr "" - -msgid "Bass" -msgstr "Bas" - -msgid "Treble" -msgstr "Treble" - -msgid "PCM" -msgstr "PCM" - -msgid "Synth" -msgstr "Sintetiseerder" - -msgid "Line-in" -msgstr "Lyn-in" - -msgid "CD" -msgstr "CD" - -msgid "Microphone" -msgstr "Mikrofoon" - -#, fuzzy -msgid "PC Speaker" -msgstr "Luidspreker" - -msgid "Playback" -msgstr "" - -msgid "Capture" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Could not open device for playback in mono mode." msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie." @@ -71,6 +37,9 @@ msgstr "" msgid "Could not open audio device for playback." msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie." +msgid "Error outputting to audio device. The device has been disconnected." +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Could not open device for recording in mono mode." msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie." @@ -93,6 +62,9 @@ msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir lees en skryf nie." msgid "Could not open audio device for recording." msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie." +msgid "Error recording from audio device. The device has been disconnected." +msgstr "" + msgid "Could not open CD device for reading." msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie." @@ -108,6 +80,10 @@ msgid "Internal data stream error." msgstr "" #, c-format +msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation." +msgstr "" + +#, c-format msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed." msgstr "" @@ -118,9 +94,9 @@ msgstr "Kon nie skryf na lêer \"%s\" nie." msgid "This appears to be a text file" msgstr "" -#, c-format -msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Could not create \"uridecodebin\" element." +msgstr "Kon nie skryf na lêer \"%s\" nie." #, c-format msgid "Both autovideosink and %s elements are missing." @@ -192,321 +168,394 @@ msgstr "" msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"." msgstr "Fout tydens toemaak van lêer \"%s\"." -#, c-format -msgid "Connection to %s:%d refused." +msgid "Can't record audio fast enough" msgstr "" -msgid "Can't record audio fast enough" +msgid "This CD has no audio tracks" msgstr "" -msgid "Failed to read tag: not enough data" +msgid "ID3 tag" msgstr "" -msgid "track ID" +msgid "APE tag" msgstr "" -msgid "MusicBrainz track ID" +msgid "ICY internet radio" msgstr "" -msgid "artist ID" +msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)" msgstr "" -msgid "MusicBrainz artist ID" +msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)" msgstr "" -msgid "album ID" +msgid "Lossless True Audio (TTA)" msgstr "" -msgid "MusicBrainz album ID" +msgid "Windows Media Speech" msgstr "" -msgid "album artist ID" +msgid "CYUV Lossless" msgstr "" -msgid "MusicBrainz album artist ID" +msgid "FFMpeg v1" msgstr "" -msgid "track TRM ID" +msgid "Lossless MSZH" msgstr "" -msgid "MusicBrainz TRM ID" +msgid "Run-length encoding" msgstr "" -msgid "capturing shutter speed" +msgid "Subtitle" msgstr "" -msgid "Shutter speed used when capturing an image, in seconds" +msgid "MPL2 subtitle format" msgstr "" -msgid "capturing focal ratio" +msgid "DKS subtitle format" msgstr "" -msgid "Focal ratio (f-number) used when capturing the image" +msgid "QTtext subtitle format" msgstr "" -msgid "capturing focal length" +msgid "Sami subtitle format" msgstr "" -msgid "Focal length of the lens used capturing the image, in mm" +msgid "TMPlayer subtitle format" msgstr "" -msgid "capturing digital zoom ratio" +msgid "Kate subtitle format" msgstr "" -msgid "Digital zoom ratio used when capturing an image" +msgid "Uncompressed video" msgstr "" -msgid "capturing iso speed" +msgid "Uncompressed gray" msgstr "" -msgid "The ISO speed used when capturing an image" +#, c-format +msgid "Uncompressed packed YUV %s" msgstr "" -msgid "capturing exposure program" +#, c-format +msgid "Uncompressed semi-planar YUV %s" msgstr "" -msgid "The exposure program used when capturing an image" +#, c-format +msgid "Uncompressed planar YUV %s" msgstr "" -msgid "capturing exposure mode" +#, c-format +msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s" msgstr "" -msgid "The exposure mode used when capturing an image" +#, c-format +msgid "Uncompressed %d-bit %s" msgstr "" -msgid "capturing exposure compensation" +#, c-format +msgid "DivX MPEG-4 Version %d" msgstr "" -msgid "The exposure compensation used when capturing an image" +msgid "Uncompressed audio" msgstr "" -msgid "capturing scene capture type" +#, c-format +msgid "Raw %d-bit %s audio" msgstr "" -msgid "The scene capture mode used when capturing an image" +msgid "Audio CD source" msgstr "" -msgid "capturing gain adjustment" +msgid "DVD source" msgstr "" -msgid "The overall gain adjustment applied on an image" +msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source" msgstr "" -msgid "capturing white balance" +msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source" msgstr "" -msgid "The white balance mode set when capturing an image" +#, c-format +msgid "%s protocol source" msgstr "" -msgid "capturing contrast" +#, c-format +msgid "%s video RTP depayloader" msgstr "" -msgid "The direction of contrast processing applied when capturing an image" +#, c-format +msgid "%s audio RTP depayloader" msgstr "" -msgid "capturing saturation" +#, c-format +msgid "%s RTP depayloader" msgstr "" -msgid "The direction of saturation processing applied when capturing an image" +#, c-format +msgid "%s demuxer" msgstr "" -msgid "capturing sharpness" +#, c-format +msgid "%s decoder" msgstr "" -msgid "The direction of sharpness processing applied when capturing an image" +#, c-format +msgid "%s video RTP payloader" msgstr "" -msgid "capturing flash fired" +#, c-format +msgid "%s audio RTP payloader" msgstr "" -msgid "If the flash fired while capturing an image" +#, c-format +msgid "%s RTP payloader" msgstr "" -msgid "capturing flash mode" +#, c-format +msgid "%s muxer" msgstr "" -msgid "The selected flash mode while capturing an image" +#, c-format +msgid "%s encoder" msgstr "" -msgid "capturing metering mode" +#, c-format +msgid "GStreamer element %s" msgstr "" -msgid "" -"The metering mode used while determining exposure for capturing an image" +msgid "Unknown source element" msgstr "" -msgid "capturing source" +msgid "Unknown sink element" msgstr "" -msgid "The source or type of device used for the capture" +msgid "Unknown element" msgstr "" -msgid "image horizontal ppi" +msgid "Unknown decoder element" msgstr "" -msgid "Media (image/video) intended horizontal pixel density in ppi" +msgid "Unknown encoder element" msgstr "" -msgid "image vertical ppi" +msgid "Plugin or element of unknown type" msgstr "" -msgid "Media (image/video) intended vertical pixel density in ppi" +msgid "Failed to read tag: not enough data" msgstr "" -msgid "ID3v2 frame" +msgid "track ID" msgstr "" -msgid "unparsed id3v2 tag frame" +msgid "MusicBrainz track ID" msgstr "" -msgid "This CD has no audio tracks" +msgid "artist ID" msgstr "" -msgid "ID3 tag" +msgid "MusicBrainz artist ID" msgstr "" -msgid "APE tag" +msgid "album ID" msgstr "" -msgid "ICY internet radio" +msgid "MusicBrainz album ID" msgstr "" -msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)" +msgid "album artist ID" msgstr "" -msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)" +msgid "MusicBrainz album artist ID" msgstr "" -msgid "Lossless True Audio (TTA)" +msgid "track TRM ID" msgstr "" -msgid "Windows Media Speech" +msgid "MusicBrainz TRM ID" msgstr "" -msgid "CYUV Lossless" +msgid "capturing shutter speed" msgstr "" -msgid "FFMpeg v1" +msgid "Shutter speed used when capturing an image, in seconds" msgstr "" -msgid "Lossless MSZH" +msgid "capturing focal ratio" msgstr "" -msgid "Run-length encoding" +msgid "Focal ratio (f-number) used when capturing the image" msgstr "" -msgid "Sami subtitle format" +msgid "capturing focal length" msgstr "" -msgid "TMPlayer subtitle format" +msgid "Focal length of the lens used capturing the image, in mm" msgstr "" -msgid "Kate subtitle format" +msgid "capturing digital zoom ratio" msgstr "" -msgid "Uncompressed video" +msgid "Digital zoom ratio used when capturing an image" msgstr "" -msgid "Uncompressed gray" +msgid "capturing iso speed" msgstr "" -#, c-format -msgid "Uncompressed %s YUV %s" +msgid "The ISO speed used when capturing an image" msgstr "" -#, c-format -msgid "Uncompressed %s%d-bit %s" +msgid "capturing exposure program" msgstr "" -#, c-format -msgid "DivX MPEG-4 Version %d" +msgid "The exposure program used when capturing an image" msgstr "" -msgid "Uncompressed audio" +msgid "capturing exposure mode" msgstr "" -#, c-format -msgid "Raw %d-bit %s audio" +msgid "The exposure mode used when capturing an image" msgstr "" -msgid "Audio CD source" +msgid "capturing exposure compensation" msgstr "" -msgid "DVD source" +msgid "The exposure compensation used when capturing an image" msgstr "" -msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source" +msgid "capturing scene capture type" msgstr "" -msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source" +msgid "The scene capture mode used when capturing an image" msgstr "" -#, c-format -msgid "%s protocol source" +msgid "capturing gain adjustment" msgstr "" -#, c-format -msgid "%s video RTP depayloader" +msgid "The overall gain adjustment applied on an image" msgstr "" -#, c-format -msgid "%s audio RTP depayloader" +msgid "capturing white balance" msgstr "" -#, c-format -msgid "%s RTP depayloader" +msgid "The white balance mode set when capturing an image" msgstr "" -#, c-format -msgid "%s demuxer" +msgid "capturing contrast" msgstr "" -#, c-format -msgid "%s decoder" +msgid "The direction of contrast processing applied when capturing an image" msgstr "" -#, c-format -msgid "%s video RTP payloader" +msgid "capturing saturation" msgstr "" -#, c-format -msgid "%s audio RTP payloader" +msgid "The direction of saturation processing applied when capturing an image" msgstr "" -#, c-format -msgid "%s RTP payloader" +msgid "capturing sharpness" msgstr "" -#, c-format -msgid "%s muxer" +msgid "The direction of sharpness processing applied when capturing an image" msgstr "" -#, c-format -msgid "%s encoder" +msgid "capturing flash fired" msgstr "" -#, c-format -msgid "GStreamer element %s" +msgid "If the flash fired while capturing an image" msgstr "" -msgid "Unknown source element" +msgid "capturing flash mode" msgstr "" -msgid "Unknown sink element" +msgid "The selected flash mode while capturing an image" msgstr "" -msgid "Unknown element" +msgid "capturing metering mode" msgstr "" -msgid "Unknown decoder element" +msgid "" +"The metering mode used while determining exposure for capturing an image" msgstr "" -msgid "Unknown encoder element" +msgid "capturing source" msgstr "" -msgid "Plugin or element of unknown type" +msgid "The source or type of device used for the capture" msgstr "" +msgid "image horizontal ppi" +msgstr "" + +msgid "Media (image/video) intended horizontal pixel density in ppi" +msgstr "" + +msgid "image vertical ppi" +msgstr "" + +msgid "Media (image/video) intended vertical pixel density in ppi" +msgstr "" + +msgid "ID3v2 frame" +msgstr "" + +msgid "unparsed id3v2 tag frame" +msgstr "" + +msgid "musical-key" +msgstr "" + +msgid "Initial key in which the sound starts" +msgstr "" + +msgid "Buffering..." +msgstr "" + +msgid "Print version information and exit" +msgstr "" + +msgid "Video sink to use (default is autovideosink)" +msgstr "" + +msgid "Audio sink to use (default is autoaudiosink)" +msgstr "" + +msgid "Enable gapless playback" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Usage: %s FILE1|URI1 [FILE2|URI2] [FILE3|URI3] ..." +msgstr "" + +msgid "You must provide at least one filename or URI to play." +msgstr "" + +#~ msgid "Bass" +#~ msgstr "Bas" + +#~ msgid "Treble" +#~ msgstr "Treble" + +#~ msgid "PCM" +#~ msgstr "PCM" + +#~ msgid "Synth" +#~ msgstr "Sintetiseerder" + +#~ msgid "Line-in" +#~ msgstr "Lyn-in" + +#~ msgid "CD" +#~ msgstr "CD" + +#~ msgid "Microphone" +#~ msgstr "Mikrofoon" + +#, fuzzy +#~ msgid "PC Speaker" +#~ msgstr "Luidspreker" + #, fuzzy #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s." #~ msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" oopmaak vir skryf nie." @@ -540,10 +589,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir lees en skryf nie." #, fuzzy -#~ msgid "Could not create \"typefind\" element." -#~ msgstr "Kon nie skryf na lêer \"%s\" nie." - -#, fuzzy #~ msgid "No Temp directory specified." #~ msgstr "Geen toestel gespesifiseer"