X-Git-Url: http://review.tizen.org/git/?a=blobdiff_plain;ds=sidebyside;f=subprojects%2Fgst-plugins-base%2Fpo%2Fcs.po;h=3a8ebcae8fee16d5ed9719be7cbc44321ed63e2f;hb=8227b04429bc15808478b551858ed762cd9d7891;hp=1695c6d45919e1d5cc75b5803b8050b7f33b2d82;hpb=e9465961bcf1800cbf8ac9a90017434601460b99;p=platform%2Fupstream%2Fgstreamer.git diff --git a/subprojects/gst-plugins-base/po/cs.po b/subprojects/gst-plugins-base/po/cs.po index 1695c6d..3a8ebca 100644 --- a/subprojects/gst-plugins-base/po/cs.po +++ b/subprojects/gst-plugins-base/po/cs.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-base-1.10.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:43+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-23 16:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-13 15:20+0200\n" "Last-Translator: Marek Černocký \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -77,30 +77,17 @@ msgstr "Nezdařilo přeskočit na CD." msgid "Could not read CD." msgstr "Nezdařilo čtení z CD." -msgid "failed to draw pattern" -msgstr "" - -msgid "A GL error occurred" -msgstr "" - -msgid "format wasn't negotiated before get function" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation." -msgstr "Schází prvek „%s“ – zkontrolujte prosím instalaci systému GStreamer." - msgid "Could not determine type of stream" msgstr "Nezdařilo se určit typ proudu" msgid "This appears to be a text file" msgstr "Zdá se, že se jedná o textový soubor" -msgid "Could not create \"uridecodebin\" element." -msgstr "Nelze vytvořit prvek „uridecodebin“." +#, c-format +msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation." +msgstr "Schází prvek „%s“ – zkontrolujte prosím instalaci systému GStreamer." -#, fuzzy -msgid "Could not create \"uridecodebin3\" element." +msgid "Could not create \"uridecodebin\" element." msgstr "Nelze vytvořit prvek „uridecodebin“." #, c-format @@ -169,6 +156,10 @@ msgstr "U „%s“ není prováděna obsluha URI." msgid "Source element is invalid." msgstr "Zdrojový prvek je neplatný." +#, fuzzy +msgid "Source element has no pads." +msgstr "Zdrojový prvek je neplatný." + #, c-format msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"." msgstr "Chyba při odesílání dat na „%s:%d“." @@ -179,6 +170,15 @@ msgstr "Zvuk nelze nahrávat dostatečnou rychlostí" msgid "This CD has no audio tracks" msgstr "Toto CD nemá žádné zvukové stopy" +msgid "failed to draw pattern" +msgstr "" + +msgid "A GL error occurred" +msgstr "" + +msgid "format wasn't negotiated before get function" +msgstr "" + msgid "ID3 tag" msgstr "Štítek ID3" @@ -212,9 +212,11 @@ msgstr "Bezeztrátové MSZH" msgid "Run-length encoding" msgstr "RLE (Run-Length Encoding)" +#. subtitle formats with static descriptions msgid "Timed Text" msgstr "Timed Text" +#. FIXME: add variant field to typefinder? msgid "Subtitle" msgstr "Titulek" @@ -294,6 +296,9 @@ msgstr "Zdroj Real Time Streaming Protocol (RTSP)" msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source" msgstr "Zdroj protokolu Microsoft Media Server (MMS)" +#. TODO: find out how to add a comment for translators to the source code +#. * (and tell them to make the first letter uppercase below if they move +#. * the protocol to the middle or end of the string) #, c-format msgid "%s protocol source" msgstr "Zdroj protokolu %s" @@ -357,6 +362,8 @@ msgstr "Neznámý dekodérový prvek" msgid "Unknown encoder element" msgstr "Neznámý kodérový prvek" +#. we should really never get here, but we better still return +#. * something if we do msgid "Plugin or element of unknown type" msgstr "Zásuvný modul nebo prvek neznámého typu" @@ -387,12 +394,33 @@ msgstr "ID umělce alba" msgid "MusicBrainz album artist ID" msgstr "ID umělce alba z MusicBrainz" +msgid "release group ID" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "MusicBrainz release group ID" +msgstr "ID stopy z MusicBrainz" + +#, fuzzy +msgid "release track ID" +msgstr "ID stopy" + +#, fuzzy +msgid "MusicBrainz release track ID" +msgstr "ID stopy z MusicBrainz" + msgid "track TRM ID" msgstr "ID stopy TRM" msgid "MusicBrainz TRM ID" msgstr "ID stopy TRM z MusicBrainz" +msgid "AcoustID ID" +msgstr "" + +msgid "AcoustID fingerprint (chromaprint)" +msgstr "" + msgid "capturing shutter speed" msgstr "rychlost závěrky při zachytávání" @@ -548,10 +576,19 @@ msgstr "" "Po zobrazení počátečního seznamu zařízení neskončit, ale ček na přidání/" "odebrání zařízení." +msgid "Include devices from hidden device providers." +msgstr "" + #, c-format msgid "Volume: %.0f%%" msgstr "Hlasitost: %.0f %%" +msgid "Mute: on" +msgstr "" + +msgid "Mute: off" +msgstr "" + msgid "Buffering..." msgstr "Ukládá se do vyrovnávací paměti…" @@ -616,6 +653,9 @@ msgstr "zvýšit hlasitost" msgid "volume down" msgstr "snížit hlasitost" +msgid "toggle audio mute on/off" +msgstr "" + msgid "increase playback rate" msgstr "zvýšit rychlost přehrávání" @@ -628,13 +668,16 @@ msgstr "změnit směr přehrávání" msgid "enable/disable trick modes" msgstr "zapnout/vypnout trikový režim" -msgid "change audio track" +#, fuzzy +msgid "change to previous/next audio track" msgstr "změnit stopu zvuku" -msgid "change video track" +#, fuzzy +msgid "change to previous/next video track" msgstr "změnit stopu videa" -msgid "change subtitle track" +#, fuzzy +msgid "change to previous/next subtitle track" msgstr "změnit stopu titulků" msgid "seek to beginning" @@ -646,6 +689,10 @@ msgstr "zobrazit klávesové zkratky" msgid "Interactive mode - keyboard controls:" msgstr "Interaktivní režim – ovládání klávesnicí:" +#, c-format +msgid "Use Windows high-resolution clock, precision: %u ms\n" +msgstr "" + msgid "Output status information and property notifications" msgstr "Vypsat upozornění na vlastnosti a stavové informace" @@ -662,6 +709,9 @@ msgstr "Spotřebič zvuku, který se má použít (výchozí je autoaudiosink)" msgid "Enable gapless playback" msgstr "Zapnout přehrávání bez mezer" +msgid "Enable instantaneous uri changes (only with playbin3)" +msgstr "" + msgid "Shuffle playlist" msgstr "Náhodně zamíchat seznam k přehrání" @@ -671,16 +721,29 @@ msgstr "Zakázat interaktivní ovládání klávesnicí" msgid "Volume" msgstr "Hlasitost" +msgid "Start position in seconds." +msgstr "" + msgid "Playlist file containing input media files" msgstr "Soubor se seznamem k přehrání obsahující vstupní multimediální soubory" +msgid "Use the experimental instant-rate-change flag when changing rate" +msgstr "" + msgid "Do not print any output (apart from errors)" msgstr "Nevypisovat žádný výstup (mimo chyb)" -msgid "Use playbin3 pipeline" +msgid "" +"Use playbin3 pipeline (default varies depending on 'USE_PLAYBIN' env " +"variable)" +msgstr "" + +msgid "" +"Keep showing the last frame on EOS until quit or playlist change command " +"(gapless is ignored)" msgstr "" -msgid "(default varies depending on 'USE_PLAYBIN' env variable)" +msgid "Do not print current position of pipeline" msgstr "" #, c-format