X-Git-Url: http://review.tizen.org/git/?a=blobdiff_plain;ds=sidebyside;f=po%2Fid.po;h=8406c023b203a759a3a67ea5dc5f14d78ffa6913;hb=dac5966da6a0f53d0443dfa1ac239289028c415d;hp=38b91de4b2ecb50af12ad3e7efb2d29a5f72a108;hpb=cfff518ceedb42a9a99a9e5c50a1122fa269faa0;p=platform%2Fupstream%2Fgstreamer.git diff --git a/po/id.po b/po/id.po index 38b91de..8406c02 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -1,19 +1,21 @@ # Indonesian translations for gstreamer package. # This file is put in the public domain. -# Andhika Padmawan , 2010. +# Andika Triwidada , 2013. +# Andhika Padmawan , 2010-2016. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.29.2\n" +"Project-Id-Version: gstreamer 1.10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-29 14:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-06-29 21:55+0700\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-14 20:59+0700\n" "Last-Translator: Andhika Padmawan \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" msgid "Print the GStreamer version" @@ -26,9 +28,9 @@ msgid "Print available debug categories and exit" msgstr "Cetak kategori awakutu yang tersedia lalu keluar" msgid "" -"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" +"Default debug level from 1 (only error) to 9 (anything) or 0 for no output" msgstr "" -"Level awakutu standar dari 1 (hanya galat) ke 5 (apapun) atau 0 untuk tak " +"Level awakutu standar dari 1 (hanya galat) ke 9 (apapun) atau 0 untuk tak " "ada keluaran" msgid "LEVEL" @@ -48,6 +50,13 @@ msgstr "SENARAI" msgid "Disable colored debugging output" msgstr "Nonaktifkan keluaran awakutu berwarna" +msgid "" +"Changes coloring mode of the debug log. Possible modes: off, on, disable, " +"auto, unix" +msgstr "" +"Mengubah mode pewarnaan dari log awakutu. Mode yang mungkin: off (mati), on " +"(nyala), disable (dinonaktifkan), auto (otomatis), unix" + msgid "Disable debugging" msgstr "Nonaktifkan awakutu" @@ -112,8 +121,8 @@ msgstr "Galat GStreamer internal: masalah landasan." msgid "Internal GStreamer error: thread problem." msgstr "Galat GStreamer internal: masalah benang." -msgid "Internal GStreamer error: negotiation problem." -msgstr "Galat GStreamer internal: masalah negosiasi." +msgid "GStreamer error: negotiation problem." +msgstr "Galat GStreamer: masalah negosiasi." msgid "Internal GStreamer error: event problem." msgstr "Galat GStreamer internal: masalah event." @@ -130,8 +139,8 @@ msgstr "Galat GStreamer internal: masalah tag." msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in." msgstr "Instalasi GStreamer anda kehilangan plug-in." -msgid "Internal GStreamer error: clock problem." -msgstr "Galat GStreamer internal: masalah jam." +msgid "GStreamer error: clock problem." +msgstr "Galat GStreamer: masalah jam." msgid "" "This application is trying to use GStreamer functionality that has been " @@ -153,7 +162,7 @@ msgid "Could not configure supporting library." msgstr "Tak dapat mengatur pustaka pendukung." msgid "Encoding error." -msgstr "" +msgstr "Galat penyandian." msgid "GStreamer encountered a general resource error." msgstr "GStreamer menghadapi galat umum sumber daya." @@ -194,6 +203,9 @@ msgstr "Tak bisa mendapatkan/mengatur pengaturan dari/di sumber daya." msgid "No space left on the resource." msgstr "Tak ada ruang tersisa di sumber daya." +msgid "Not authorized to access resource." +msgstr "Tak diizinkan untuk mengakses sumber daya." + msgid "GStreamer encountered a general stream error." msgstr "GStreamer menghadapai galat arus umum." @@ -248,6 +260,10 @@ msgstr "Tak ada pesan galat standar untuk domain %s dan kode %d." msgid "Selected clock cannot be used in pipeline." msgstr "Jam terpilih tak dapat digunakan dalam baris pipa." +#, c-format +msgid "Error writing registry cache to %s: %s" +msgstr "Galat menulis tembolok registry ke %s: %s" + msgid "title" msgstr "judul" @@ -303,13 +319,11 @@ msgstr "tanggal" msgid "date the data was created (as a GDate structure)" msgstr "tanggal data dibuat (menurut struktur GDate)" -#, fuzzy msgid "datetime" -msgstr "tanggal" +msgstr "tanggalwaktu" -#, fuzzy msgid "date and time the data was created (as a GstDateTime structure)" -msgstr "tanggal data dibuat (menurut struktur GDate)" +msgstr "tanggal dan waktu data dibuat (menurut struktur GDateTime)" msgid "genre" msgstr "genre" @@ -328,8 +342,8 @@ msgstr "komentar diperpanjang" msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form" msgstr "" -"teks bebas untuk mengomentari data dalam bentuk kunci=nilai atau kunci[en]" -"=komentar" +"teks bebas untuk mengomentari data dalam bentuk kunci=nilai atau " +"kunci[en]=komentar" msgid "track number" msgstr "nomor jalur" @@ -405,12 +419,11 @@ msgstr "uri hak cipta" msgid "URI to the copyright notice of the data" msgstr "URI ke keterangan hak cipta data" -#, fuzzy msgid "encoded by" -msgstr "penyandi" +msgstr "disandikan oleh" msgid "name of the encoding person or organization" -msgstr "" +msgstr "nama penyandian orang atau organisasi" msgid "contact" msgstr "kontak" @@ -442,6 +455,12 @@ msgstr "penyusun" msgid "person(s) who composed the recording" msgstr "orang yang menyusun perekaman" +msgid "conductor" +msgstr "konduktor" + +msgid "conductor/performer refinement" +msgstr "pemurnian konduktor/penampil" + msgid "duration" msgstr "durasi" @@ -553,8 +572,14 @@ msgstr "level referensi nilai peraihan jalur dan album" msgid "language code" msgstr "kode bahasa" -msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1" -msgstr "kode bahasa arus ini, mengubahnya ke ISO-639-1" +msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1 or ISO-639-2" +msgstr "kode bahasa arus ini, menganut ke ISO-639-1 atau ISO-639-2" + +msgid "language name" +msgstr "nama bahasa" + +msgid "freeform name of the language this stream is in" +msgstr "nama bebas dari bahasa tempat arus ini berada" msgid "image" msgstr "gambar" @@ -647,18 +672,16 @@ msgid "geo location sublocation" msgstr "sublokasi lokasi geografis" msgid "" -"a location whithin a city where the media has been produced or created (e.g. " +"a location within a city where the media has been produced or created (e.g. " "the neighborhood)" msgstr "" -"lokasi di dalam kota tempat media dihasilkan atau dibuat (misalnya " -"lingkungan)" +"lokasi di dalam kota tempat media dihasilkan atau dibuat (mis. lingkungan)" -#, fuzzy msgid "geo location horizontal error" -msgstr "nama lokasi geografis" +msgstr "galat horizontal lokasi geografis" msgid "expected error of the horizontal positioning measures (in meters)" -msgstr "" +msgstr "galat yang diharapkan dari pengukuran posisi horizontal (dalam meter)" msgid "geo location movement speed" msgstr "kecepatan gerak lokasi geografis" @@ -765,19 +788,17 @@ msgstr "model divais" msgid "Model of the device used to create this media" msgstr "Model divais yang digunakan untuk membuat media ini" -#, fuzzy msgid "application name" -msgstr "nama lokasi geografis" +msgstr "nama aplikasi" -#, fuzzy msgid "Application used to create the media" -msgstr "Model divais yang digunakan untuk membuat media ini" +msgstr "Aplikasi yang digunakan untuk membuat media" msgid "application data" -msgstr "" +msgstr "data aplikasi" msgid "Arbitrary application data to be serialized into the media" -msgstr "" +msgstr "Data aplikasi wajib yang akan diurutkan dalam media" msgid "image orientation" msgstr "orientasi gambar" @@ -785,10 +806,43 @@ msgstr "orientasi gambar" msgid "How the image should be rotated or flipped before display" msgstr "Bagaimana gambar harus diputar atau dibalik sebelum ditampilkan" +msgid "publisher" +msgstr "penerbit" + +msgid "Name of the label or publisher" +msgstr "Nama label atau penerbit" + +msgid "interpreted-by" +msgstr "diinterpretasi-oleh" + +msgid "Information about the people behind a remix and similar interpretations" +msgstr "" +"Informasi tentang orang di belakang suatu remix dan interpretasi yang serupa" + +msgid "midi-base-note" +msgstr "midi-base-note" + +msgid "Midi note number of the audio track." +msgstr "Nomor catatan midi dari jalur audio." + +msgid "private-data" +msgstr "data-privat" + +msgid "Private data" +msgstr "Data privat" + msgid ", " msgstr ", " #, c-format +msgid "No URI handler for the %s protocol found" +msgstr "Tak ditemukan penangan URI bagi protokol %s" + +#, c-format +msgid "URI scheme '%s' not supported" +msgstr "Skema URI '%s' tak didukung" + +#, c-format msgid "ERROR: from element %s: %s\n" msgstr "GALAT: dari elemen %s: %s\n" @@ -801,12 +855,12 @@ msgstr "" "%s\n" #, c-format -msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed" -msgstr "menentukan kotak sampah kosong \"%s\", tak diizinkan" +msgid "link has no source [sink=%s@%p]" +msgstr "tautan tidak mempunyai sumber [sink=%s@%p]" #, c-format -msgid "no bin \"%s\", skipping" -msgstr "tak ada tempat sampah \"%s\", dilewati" +msgid "link has no sink [source=%s@%p]" +msgstr "tautan mempunyai buangan [source=%s@%p]" #, c-format msgid "no property \"%s\" in element \"%s\"" @@ -816,6 +870,21 @@ msgstr "tak ada properti \"%s\" di elemen \"%s\"" msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\"" msgstr "tak dapat mengatur properti \"%s\" di elemen \"%s\" ke \"%s\"" +msgid "Delayed linking failed." +msgstr "Jeda penautan gagal." + +#, fuzzy, c-format +msgid "could not link %s to %s, %s can't handle caps %s" +msgstr "tak dapat menautkan %s ke %s" + +#, fuzzy, c-format +msgid "could not link %s to %s, neither element can handle caps %s" +msgstr "tak dapat menautkan elemen buang untuk URI \"%s\"" + +#, fuzzy, c-format +msgid "could not link %s to %s with caps %s" +msgstr "tak dapat menautkan %s ke %s" + #, c-format msgid "could not link %s to %s" msgstr "tak dapat menautkan %s ke %s" @@ -825,39 +894,41 @@ msgid "no element \"%s\"" msgstr "tak ada elemen \"%s\"" #, c-format +msgid "unexpected reference \"%s\" - ignoring" +msgstr "referensi tak diharapkan \"%s\" - mengabaikan" + +#, c-format +msgid "unexpected pad-reference \"%s\" - ignoring" +msgstr "referensi pad tak diharapkan \"%s\" - mengabaikan" + +#, c-format msgid "could not parse caps \"%s\"" msgstr "tak dapat menguraikan huruf \"%s\"" -msgid "link without source element" -msgstr "taut tanpa elemen sumber" - -msgid "link without sink element" -msgstr "taut tanpa elemen buang" +#, c-format +msgid "no sink element for URI \"%s\"" +msgstr "tak ada elemen buang untuk URI \"%s\"" #, c-format msgid "no source element for URI \"%s\"" msgstr "tak ada elemen sumber untuk URI \"%s\"" -#, c-format -msgid "no element to link URI \"%s\" to" -msgstr "tak ada elemen ke taut URI \"%s\"" +msgid "syntax error" +msgstr "galat sintaksis" #, c-format -msgid "no sink element for URI \"%s\"" -msgstr "tak ada elemen buang untuk URI \"%s\"" +msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed" +msgstr "menentukan kotak sampah kosong \"%s\", tak diizinkan" #, c-format -msgid "could not link sink element for URI \"%s\"" -msgstr "tak dapat menautkan elemen buang untuk URI \"%s\"" +msgid "no bin \"%s\", unpacking elements" +msgstr "tak ada tempat sampah \"%s\", membongkar elemen" msgid "empty pipeline not allowed" msgstr "baris pipa kosong tak diizinkan" -msgid "Internal clock error." -msgstr "Galat jam internal." - -msgid "Internal data flow error." -msgstr "Galat aliran data internal." +msgid "Pipeline construction is invalid, please add queues." +msgstr "" msgid "A lot of buffers are being dropped." msgstr "Banyak penyangga yang didrop." @@ -865,8 +936,14 @@ msgstr "Banyak penyangga yang didrop." msgid "Internal data flow problem." msgstr "Masalah aliran data internal." -msgid "Internal data stream error." -msgstr "Galat arus data internal." +msgid "Internal data flow error." +msgstr "Galat aliran data internal." + +msgid "Internal clock error." +msgstr "Galat jam internal." + +msgid "Failed to map buffer." +msgstr "Gagal memetakan penyangga." msgid "Filter caps" msgstr "Filter huruf" @@ -878,6 +955,26 @@ msgstr "" "Larang kemampuan yang mungkin diizinkan (KOSONG berarti APAPUN). Pengaturan " "properti ini bersumber pada objek GstCaps yang disediakan." +msgid "Caps Change Mode" +msgstr "Mode Ubah Huruf" + +msgid "Filter caps change behaviour" +msgstr "Filter perilaku ubah huruf" + +msgid "No Temp directory specified." +msgstr "Tak ada direktori Temp yang ditentukan." + +#, c-format +msgid "Could not create temp file \"%s\"." +msgstr "Tak bisa membuat berkas temp \"%s\"." + +#, c-format +msgid "Could not open file \"%s\" for reading." +msgstr "Tak dapat membuka berkas \"%s\" untuk dibaca." + +msgid "Error while writing to download file." +msgstr "Galat ketika menulis ke berkas unduhan." + msgid "No file name specified for writing." msgstr "Tak ada nama berkas yang ditentukan untuk ditulis." @@ -901,10 +998,6 @@ msgid "No file name specified for reading." msgstr "Tak ada nama yang ditentukan untuk dibaca." #, c-format -msgid "Could not open file \"%s\" for reading." -msgstr "Tak dapat membuka berkas \"%s\" untuk dibaca." - -#, c-format msgid "Could not get info on \"%s\"." msgstr "Tak bisa mendapatkan info di \"%s\"." @@ -919,15 +1012,8 @@ msgstr "Berkas \"%s\" adalah soket." msgid "Failed after iterations as requested." msgstr "Gagal setelah pengulangan seperti yang diminta." -msgid "No Temp directory specified." -msgstr "Tak ada direktori Temp yang ditentukan." - -#, c-format -msgid "Could not create temp file \"%s\"." -msgstr "Tak bisa membuat berkas temp \"%s\"." - -msgid "Error while writing to download file." -msgstr "Galat ketika menulis ke berkas unduhan." +msgid "eos-after and error-after can't both be defined." +msgstr "" msgid "caps" msgstr "huruf" @@ -938,19 +1024,20 @@ msgstr "mendeteksi kemampuan dalam arus" msgid "minimum" msgstr "minimum" -msgid "maximum" -msgstr "maksimum" - msgid "force caps" msgstr "paksa huruf" msgid "force caps without doing a typefind" msgstr "paksa huruf tanpa melakukan pencarian tipe" +msgid "Stream doesn't contain enough data." +msgstr "Arus tidak berisi cukup data." + msgid "Stream contains no data." msgstr "Arus tidak berisi data." -msgid "Implemented Interfaces:\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%sImplemented Interfaces%s:\n" msgstr "Antarmuka Terimplementasi:\n" msgid "readable" @@ -959,22 +1046,26 @@ msgstr "dapat dibaca" msgid "writable" msgstr "dapat ditulis" +msgid "deprecated" +msgstr "usang" + msgid "controllable" msgstr "dapat dikendalikan" msgid "changeable in NULL, READY, PAUSED or PLAYING state" -msgstr "" +msgstr "dapat diubah dalam kondisi NULL, READY, PAUSED atau PLAYING" msgid "changeable only in NULL, READY or PAUSED state" -msgstr "" +msgstr "hanya dapat diubah dalam kondisi NULL, READY, atau PAUSED" msgid "changeable only in NULL or READY state" -msgstr "" +msgstr "hanya dapat diubah dalam kondisi NULL atau READY" msgid "Blacklisted files:" msgstr "Berkas yang dilarang:" -msgid "Total count: " +#, fuzzy, c-format +msgid "%sTotal count%s: %s" msgstr "Jumlah total: " #, c-format @@ -1017,10 +1108,30 @@ msgstr "" msgid "List the plugin contents" msgstr "Tampilkan isi plugin" +msgid "" +"A slashes ('/') separated list of types of elements (also known as klass) to " +"list. (unordered)" +msgstr "" + +msgid "Check if the specified element or plugin exists" +msgstr "Klik bila elemen atau plugin yang dinyatakan ada" + +msgid "" +"When checking if an element or plugin exists, also check that its version is " +"at least the version specified" +msgstr "" +"Ketika memeriksa apakah suatu elemen atau plugin ada, juga periksa versinya " +"paling tidak adalah versi yang dinyatakan" + msgid "Print supported URI schemes, with the elements that implement them" msgstr "" "Cetak skema URI yang didukung, dengan elemen yang mengimplementasikannya" +msgid "" +"Disable colors in output. You can also achieve the same by " +"setting'GST_INSPECT_NO_COLORS' environment variable to any value." +msgstr "" + #, c-format msgid "Could not load plugin file: %s\n" msgstr "Tak dapat membuat berkas plugin: %s\n" @@ -1030,7 +1141,7 @@ msgid "No such element or plugin '%s'\n" msgstr "Tak ada elemen atau plugin '%s'\n" msgid "Index statistics" -msgstr "" +msgstr "Statistik indeks" #, c-format msgid "Got message #%u from element \"%s\" (%s): " @@ -1068,6 +1179,17 @@ msgid "FOUND TAG\n" msgstr "MENEMUKAN TAG\n" #, c-format +msgid "FOUND TOC : found by element \"%s\".\n" +msgstr "MENEMUKAN TOC : ditemukan oleh elemen \"%s\".\n" + +#, c-format +msgid "FOUND TOC : found by object \"%s\".\n" +msgstr "MENEMUKAN TOC : ditemukan oleh objek \"%s\".\n" + +msgid "FOUND TOC\n" +msgstr "MENEMUKAN TOC\n" + +#, c-format msgid "" "INFO:\n" "%s\n" @@ -1082,6 +1204,9 @@ msgstr "PERINGATAN: dari elemen %s: %s\n" msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n" msgstr "Pragulung, menunggu hingga penyangga selesai...\n" +msgid "Prerolled, waiting for progress to finish...\n" +msgstr "Pragulung, menunggu kemajuan selesai...\n" + msgid "buffering..." msgstr "menyangga..." @@ -1101,13 +1226,24 @@ msgstr "Mengatur tingkat ke %s seperti diminta oleh %s...\n" msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n" msgstr "Interupsi: Menghentikan baris pipa ...\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format +msgid "Progress: (%s) %s\n" +msgstr "Kemajuan: (%s) %s\n" + +#, c-format msgid "Missing element: %s\n" -msgstr "tak ada elemen \"%s\"" +msgstr "Elemen kurang: %s\n" + +#, c-format +msgid "Got context from element '%s': %s=%s\n" +msgstr "Mendapat konteks dari elemen '%s': %s=%s\n" msgid "Output tags (also known as metadata)" msgstr "Tag keluaran (juga dikenal sebagai metadata)" +msgid "Output TOC (chapters and editions)" +msgstr "TOC keluaran (bab dan edisi)" + msgid "Output status information and property notifications" msgstr "Informasi status keluaran dan pemberitahuan properti" @@ -1117,23 +1253,24 @@ msgstr "Jangan cetak informasi proses" msgid "Output messages" msgstr "Pesan keluaran" -msgid "Do not output status information of TYPE" -msgstr "Jangan keluarkan informasi status dari TIPE" +msgid "" +"Do not output status information for the specified property if verbose " +"output is enabled (can be used multiple times)" +msgstr "" +"Jangan keluarkan informasi status untuk properti yang ditentukan jika " +"keluaran lengkap diaktifkan (dapat digunakan berkali-kali)" -msgid "TYPE1,TYPE2,..." -msgstr "TIPE1, TIPE2,..." +msgid "PROPERTY-NAME" +msgstr "NAMA-PROPERTI" msgid "Do not install a fault handler" msgstr "Jangan instal penanganan galat" -msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)" -msgstr "Cetak jejak alokasi (jika diaktifkan sewaktu kompilasi)" - msgid "Force EOS on sources before shutting the pipeline down" msgstr "Paksa EOS pada sumber sebelum mematikan pemipaan" msgid "Gather and print index statistics" -msgstr "" +msgstr "Kumpulkan dan cetak statistik indeks" #, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n" @@ -1176,12 +1313,18 @@ msgstr "GALAT: baris pipa tidak ingin diputar.\n" msgid "EOS on shutdown enabled -- Forcing EOS on the pipeline\n" msgstr "EOS pada matikan diaktifkan -- Paksa EOS pada pemipaan\n" +msgid "EOS on shutdown enabled -- waiting for EOS after Error\n" +msgstr "EOS pada matikan diaktifkan -- menunggu EOS setelah Galat\n" + msgid "Waiting for EOS...\n" msgstr "Menunggu untuk EOS...\n" msgid "EOS received - stopping pipeline...\n" msgstr "EOS diterima - menghentikan baris pipa...\n" +msgid "Interrupt while waiting for EOS - stopping pipeline...\n" +msgstr "Interupsi saat menunggu EOS - menghentikan baris pipa...\n" + msgid "An error happened while waiting for EOS\n" msgstr "Galat terjadi ketika menunggu EOS\n" @@ -1197,55 +1340,35 @@ msgstr "Mengatur baris pipa ke KOSONG ...\n" msgid "Freeing pipeline ...\n" msgstr "Membebaskan baris pipa ...\n" -#~ msgid "Usage: gst-xmllaunch [ element.property=value ... ]\n" -#~ msgstr "" -#~ "Penggunaan: gst-xmllaunch [ elemen.properti=nilai ... ]\n" - -#~ msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n" -#~ msgstr "GALAT: penguraian berkas xml '%s' gagal.\n" - -#~ msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n" -#~ msgstr "GALAT: tak ada elemen baris pipa level atas di berkas '%s'.\n" - -#~ msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time.\n" -#~ msgstr "" -#~ "PERINGATAN: hanya satu elemen level atas yang didukung pada saat ini.\n" - -#~ msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n" -#~ msgstr "GALAT: tak dapat menguraikan argumen baris perintah %d: %s.\n" - -#~ msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n" -#~ msgstr "GALAT: elemen yang dinamakan '%s' tak ditemukan.\n" - -#~ msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit" -#~ msgstr "Simpan perwakilan xml baris pipa ke BERKAS lalu keluar" - -#~ msgid "FILE" -#~ msgstr "BERKAS" +#, fuzzy +#~ msgid "Error creating pipe: %s\n" +#~ msgstr "Galat menulis berkas \"%s\"." -#~ msgid "Do not install signal handlers for SIGUSR1 and SIGUSR2" -#~ msgstr "Jangan instal penanganan sinyal untuk SIGUSR1 dan SIGUSR2" +#, fuzzy +#~ msgid "Error forking: %s\n" +#~ msgstr "Galat menulis berkas \"%s\"." -#~ msgid "Error writing registry cache to %s: %s" -#~ msgstr "Galat menulis tembolok registry ke %s: %s" +#, fuzzy +#~ msgid "Error writing to console: %s\n" +#~ msgstr "Galat ketika menulis ke berkas \"%s\"." -#~ msgid "Error re-scanning registry %s: %s" -#~ msgstr "Galat memindai ulang registry %s: %s" +#~ msgid "bin" +#~ msgstr "tempat sampah" -#~ msgid "Error re-scanning registry %s" -#~ msgstr "Galat memindai ulang registry %s" +#~ msgid "Internal data stream error." +#~ msgstr "Galat arus data internal." -#~ msgid "Internal GStreamer error: state change failed." -#~ msgstr "Galat GStreamer internal: mengubah kondisi gagal." +#~ msgid "Do not output status information of TYPE" +#~ msgstr "Jangan keluarkan informasi status dari TIPE" -#~ msgid "Error while writing to file descriptor \"%d\"." -#~ msgstr "Galat ketika menulis ke penjelas berkas \"%d\"." +#~ msgid "TYPE1,TYPE2,..." +#~ msgstr "TIPE1, TIPE2,..." -#~ msgid "File descriptor \"%d\" is not valid." -#~ msgstr "Penjelas berkas \"%d\" tidak sah." +#~ msgid "link without source element" +#~ msgstr "taut tanpa elemen sumber" -#~ msgid "FREEING pipeline ...\n" -#~ msgstr "MEMBEBASKAN baris pipa...\n" +#~ msgid "link without sink element" +#~ msgstr "taut tanpa elemen buang" -#~ msgid "original location of file as a URI" -#~ msgstr "lokasi asli berkas dalam bentuk URI" +#~ msgid "no element to link URI \"%s\" to" +#~ msgstr "tak ada elemen ke taut URI \"%s\""