X-Git-Url: http://review.tizen.org/git/?a=blobdiff_plain;ds=sidebyside;f=po%2Ffi.po;h=565ae55a9d51e56c2f0ed7e34e59d6c8a8d4992b;hb=04a637ae64582e8830205c42cc6d9ef4aabc969a;hp=1d4d069ed68586ddcf94256c2c9cf4451c695d1c;hpb=05635b374f5bc0645e3a99d3efc864d70c01e98c;p=platform%2Fupstream%2Fgstreamer.git diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 1d4d069..565ae55 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gstreamer 0.10.30.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-02 23:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-17 23:10+0200\n" "Last-Translator: Tommi Vainikainen \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -31,8 +31,9 @@ msgstr "Tee kaikista varoituksista vakavia" msgid "Print available debug categories and exit" msgstr "Tulosta saatavilla olevat vianetsintäluokat ja poistu" +#, fuzzy msgid "" -"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" +"Default debug level from 1 (only error) to 9 (anything) or 0 for no output" msgstr "" "Oletusvianetsintätaso väliltä 1:stä (vain virheet) 5:een (kaikki) tai 0 ei " "tulostetta" @@ -53,6 +54,11 @@ msgstr "LUETTELO" msgid "Disable colored debugging output" msgstr "Ei väritettyjä vianetsintätietoja" +msgid "" +"Changes coloring mode of the debug log. Possible modes: off, on, disable, " +"auto, unix" +msgstr "" + msgid "Disable debugging" msgstr "Ei vianetsintää" @@ -118,7 +124,8 @@ msgstr "Sisäinen GStreamer-virhe: täyteongelma." msgid "Internal GStreamer error: thread problem." msgstr "Sisäinen GStreamer-virhe: säieongelma." -msgid "Internal GStreamer error: negotiation problem." +#, fuzzy +msgid "GStreamer error: negotiation problem." msgstr "Sisäinen GStreamer-virhe: neuvotteluongelma." msgid "Internal GStreamer error: event problem." @@ -136,7 +143,8 @@ msgstr "Sisäinen GStreamer-virhe: merkintäongelma." msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in." msgstr "GStreamer-asennuksesta puuttuu liitännäinen." -msgid "Internal GStreamer error: clock problem." +#, fuzzy +msgid "GStreamer error: clock problem." msgstr "Sisäinen GStreamer-virhe: kello-ongelma." msgid "" @@ -200,6 +208,10 @@ msgstr "Resurssin asetuksia ei saatu/voitu asettaa." msgid "No space left on the resource." msgstr "Resurssilla ei ole tilaa jäljellä." +#, fuzzy +msgid "Not authorized to access resource." +msgstr "Resurssilla ei ole tilaa jäljellä." + msgid "GStreamer encountered a general stream error." msgstr "GStreamer kohtasi yleisen tietovirtavirheen." @@ -252,6 +264,10 @@ msgstr "Standardia virheviestiä alueelle %s ja koodille %d ei ole." msgid "Selected clock cannot be used in pipeline." msgstr "Valittua kelloa ei voi käyttää liukuhihnassa." +#, c-format +msgid "Error writing registry cache to %s: %s" +msgstr "Virhe kirjoitettaessa rekisterivälimuistia kohteeseen %s: %s" + msgid "title" msgstr "nimi" @@ -443,6 +459,12 @@ msgstr "säveltäjä" msgid "person(s) who composed the recording" msgstr "sävellyksestä vastuussa oleva(t) henkilö(t)" +msgid "conductor" +msgstr "" + +msgid "conductor/performer refinement" +msgstr "" + msgid "duration" msgstr "kesto" @@ -657,8 +679,9 @@ msgstr "" msgid "geo location sublocation" msgstr "maantieteellisen sijainnin alisijainti" +#, fuzzy msgid "" -"a location whithin a city where the media has been produced or created (e.g. " +"a location within a city where the media has been produced or created (e.g. " "the neighborhood)" msgstr "sijainti kaupungin sisällä, jossa media on nauhoitettu tai tuotettu" @@ -791,10 +814,42 @@ msgstr "kuvasuunta" msgid "How the image should be rotated or flipped before display" msgstr "Kuinka kuva tulisi pyöräyttää tai kääntää ympäri ennen näyttämistä" +msgid "publisher" +msgstr "" + +msgid "Name of the label or publisher" +msgstr "" + +msgid "interpreted-by" +msgstr "" + +msgid "Information about the people behind a remix and similar interpretations" +msgstr "" + +msgid "midi-base-note" +msgstr "" + +msgid "Midi note number of the audio track." +msgstr "" + +msgid "private-data" +msgstr "" + +msgid "Private data" +msgstr "" + msgid ", " msgstr ", " #, c-format +msgid "No URI handler for the %s protocol found" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "URI scheme '%s' not supported" +msgstr "" + +#, c-format msgid "ERROR: from element %s: %s\n" msgstr "VIRHE: elementiltä %s: %s\n" @@ -807,12 +862,12 @@ msgstr "" "%s\n" #, c-format -msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed" -msgstr "määritetty tyhjä säiliö ”%s”, ei sallittu" +msgid "link has no source [sink=%s@%p]" +msgstr "" #, c-format -msgid "no bin \"%s\", skipping" -msgstr "ei säiliötä ”%s”, ohitetaan" +msgid "link has no sink [source=%s@%p]" +msgstr "" #, c-format msgid "no property \"%s\" in element \"%s\"" @@ -822,6 +877,21 @@ msgstr "ominaisuutta ”%s” ei ole elementissä ”%s”" msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\"" msgstr "elementin ”%2$s” ominaisuutta ”%1$s” ei voitu asettaa arvoon ”%3$s”" +msgid "Delayed linking failed." +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "could not link %s to %s, %s can't handle caps %s" +msgstr "elementtiä %s ei voitu linkittää elementtiin %s" + +#, fuzzy, c-format +msgid "could not link %s to %s, neither element can handle caps %s" +msgstr "nieluelementtiä ei voitu linkittää URIlle ”%s”" + +#, fuzzy, c-format +msgid "could not link %s to %s with caps %s" +msgstr "elementtiä %s ei voitu linkittää elementtiin %s" + #, c-format msgid "could not link %s to %s" msgstr "elementtiä %s ei voitu linkittää elementtiin %s" @@ -831,39 +901,41 @@ msgid "no element \"%s\"" msgstr "ei elementtiä ”%s”" #, c-format +msgid "unexpected reference \"%s\" - ignoring" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "unexpected pad-reference \"%s\" - ignoring" +msgstr "" + +#, c-format msgid "could not parse caps \"%s\"" msgstr "kykyjä ”%s” ei voitu jäsentää" -msgid "link without source element" -msgstr "linkki ilman lähde-elementtiä" - -msgid "link without sink element" -msgstr "linkki ilman nieluelementtiä" +#, c-format +msgid "no sink element for URI \"%s\"" +msgstr "ei nieluelementtiä URIlle ”%s”" #, c-format msgid "no source element for URI \"%s\"" msgstr "ei lähde-elementtiä URI:lle ”%s”" -#, c-format -msgid "no element to link URI \"%s\" to" -msgstr "ei elementtiä, jota linkittää URIin ”%s”" +msgid "syntax error" +msgstr "" #, c-format -msgid "no sink element for URI \"%s\"" -msgstr "ei nieluelementtiä URIlle ”%s”" +msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed" +msgstr "määritetty tyhjä säiliö ”%s”, ei sallittu" -#, c-format -msgid "could not link sink element for URI \"%s\"" -msgstr "nieluelementtiä ei voitu linkittää URIlle ”%s”" +#, fuzzy, c-format +msgid "no bin \"%s\", unpacking elements" +msgstr "ei säiliötä ”%s”, ohitetaan" msgid "empty pipeline not allowed" msgstr "tyhjää liukuhihnaa ei sallita" -msgid "Internal clock error." -msgstr "Sisäinen kellovirhe." - -msgid "Internal data flow error." -msgstr "Sisäinen tiedon virtausvirhe." +msgid "Pipeline construction is invalid, please add queues." +msgstr "" msgid "A lot of buffers are being dropped." msgstr "Useita puskureita putoilee." @@ -871,8 +943,15 @@ msgstr "Useita puskureita putoilee." msgid "Internal data flow problem." msgstr "Sisäinen tiedon virtausongelma." -msgid "Internal data stream error." -msgstr "Sisäinen tietovirtavirhe." +msgid "Internal data flow error." +msgstr "Sisäinen tiedon virtausvirhe." + +msgid "Internal clock error." +msgstr "Sisäinen kellovirhe." + +#, fuzzy +msgid "Failed to map buffer." +msgstr "Kuvan koodaus epäonnistui." msgid "Filter caps" msgstr "Kykysuodatus" @@ -884,6 +963,26 @@ msgstr "" "Rajoita mahdollisia sallittuja kykyjä (NULL tarkoittaa mitä tahansa). Tämän " "ominaisuuden asettaminen ottaa kahvan annettuun GstCaps-olioon." +msgid "Caps Change Mode" +msgstr "" + +msgid "Filter caps change behaviour" +msgstr "" + +msgid "No Temp directory specified." +msgstr "Tilapäishakemistoa ei ole määritetty." + +#, c-format +msgid "Could not create temp file \"%s\"." +msgstr "Ei voitu luoda tilapäistiedostoa ”%s”." + +#, c-format +msgid "Could not open file \"%s\" for reading." +msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voitu avata lukemista varten." + +msgid "Error while writing to download file." +msgstr "Virhe kirjoitettaessa lataustiedostoon." + msgid "No file name specified for writing." msgstr "Kirjoitusta varten ei määritetty tiedostonimeä." @@ -907,10 +1006,6 @@ msgid "No file name specified for reading." msgstr "Lukemista varten ei ole määritetty tiedostonimeä." #, c-format -msgid "Could not open file \"%s\" for reading." -msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voitu avata lukemista varten." - -#, c-format msgid "Could not get info on \"%s\"." msgstr "Ei saatu tietoja kohteesta ”%s”." @@ -925,15 +1020,8 @@ msgstr "Tiedosto ”%s” on pistoke." msgid "Failed after iterations as requested." msgstr "Epäonnistui, kuten pyydettiin, yritysten jälkeen." -msgid "No Temp directory specified." -msgstr "Tilapäishakemistoa ei ole määritetty." - -#, c-format -msgid "Could not create temp file \"%s\"." -msgstr "Ei voitu luoda tilapäistiedostoa ”%s”." - -msgid "Error while writing to download file." -msgstr "Virhe kirjoitettaessa lataustiedostoon." +msgid "eos-after and error-after can't both be defined." +msgstr "" msgid "caps" msgstr "kyvyt" @@ -944,19 +1032,21 @@ msgstr "tunnistettu kyvyt virrassa" msgid "minimum" msgstr "vähintään" -msgid "maximum" -msgstr "enintään" - msgid "force caps" msgstr "pakota kyvyt" msgid "force caps without doing a typefind" msgstr "pakota kyvyt ilman tyyppihakua" +#, fuzzy +msgid "Stream doesn't contain enough data." +msgstr "Virta on tyhjä." + msgid "Stream contains no data." msgstr "Virta on tyhjä." -msgid "Implemented Interfaces:\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%sImplemented Interfaces%s:\n" msgstr "Toteutetut rajapinnat:\n" msgid "readable" @@ -965,6 +1055,9 @@ msgstr "luettavissa" msgid "writable" msgstr "kirjoitettavissa" +msgid "deprecated" +msgstr "" + msgid "controllable" msgstr "ohjattavissa" @@ -980,7 +1073,8 @@ msgstr "vaihdettavissa vain TYHJÄ- tai VALMIS--tiloissa" msgid "Blacklisted files:" msgstr "Mustalistatut tiedostot:" -msgid "Total count: " +#, fuzzy, c-format +msgid "%sTotal count%s: %s" msgstr "Yhteismäärä: " #, c-format @@ -1027,9 +1121,27 @@ msgstr "" msgid "List the plugin contents" msgstr "Luettele liitännäisen sisältö" +msgid "" +"A slashes ('/') separated list of types of elements (also known as klass) to " +"list. (unordered)" +msgstr "" + +msgid "Check if the specified element or plugin exists" +msgstr "" + +msgid "" +"When checking if an element or plugin exists, also check that its version is " +"at least the version specified" +msgstr "" + msgid "Print supported URI schemes, with the elements that implement them" msgstr "Tulosta tuetut URI-skeemat sekä ne toteuttavat elementit" +msgid "" +"Disable colors in output. You can also achieve the same by " +"setting'GST_INSPECT_NO_COLORS' environment variable to any value." +msgstr "" + #, c-format msgid "Could not load plugin file: %s\n" msgstr "Ei voitu ladata liitännäistiedostoa: %s\n" @@ -1103,6 +1215,10 @@ msgstr "VAROITUS: elementiltä %s: %s\n" msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n" msgstr "Esipyöritetty, odotetaan puskuroinnin päättymistä...\n" +#, fuzzy +msgid "Prerolled, waiting for progress to finish...\n" +msgstr "Esipyöritetty, odotetaan puskuroinnin päättymistä...\n" + msgid "buffering..." msgstr "puskuroidaan..." @@ -1122,14 +1238,22 @@ msgstr "Asetetaan tilaan %s kuten %s pyysi...\n" msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n" msgstr "Keskeytys: Pysäytetään liukuhihna ...\n" +#, c-format +msgid "Progress: (%s) %s\n" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "Missing element: %s\n" msgstr "ei elementtiä ”%s”" +#, fuzzy, c-format +msgid "Got context from element '%s': %s=%s\n" +msgstr "VAROITUS: elementiltä %s: %s\n" + msgid "Output tags (also known as metadata)" msgstr "Tulostemerkinnät (tunnetaan myös metadatana)" -msgid "Ouput TOC (chapters and editions)" +msgid "Output TOC (chapters and editions)" msgstr "" msgid "Output status information and property notifications" @@ -1141,11 +1265,13 @@ msgstr "Älä tulosta mitään edistymistietoa" msgid "Output messages" msgstr "Tulosteviestit" -msgid "Do not output status information of TYPE" -msgstr "Älä tulosta tilatietoa TYYPPI" +msgid "" +"Do not output status information for the specified property if verbose " +"output is enabled (can be used multiple times)" +msgstr "" -msgid "TYPE1,TYPE2,..." -msgstr "TYYPPI1,TYYPPI2,..." +msgid "PROPERTY-NAME" +msgstr "" msgid "Do not install a fault handler" msgstr "Älä asenna virheenkäsittelintä" @@ -1199,12 +1325,22 @@ msgstr "" "Virran-loppu sammutettaessa käytössä -- pakotetaan virran-loppu " "liukuhihnalle\n" +#, fuzzy +msgid "EOS on shutdown enabled -- waiting for EOS after Error\n" +msgstr "" +"Virran-loppu sammutettaessa käytössä -- pakotetaan virran-loppu " +"liukuhihnalle\n" + msgid "Waiting for EOS...\n" msgstr "Odotetaan virran loppua...\n" msgid "EOS received - stopping pipeline...\n" msgstr "Virran-loppu vastaanotettu - pysäytetään liukuhihna...\n" +#, fuzzy +msgid "Interrupt while waiting for EOS - stopping pipeline...\n" +msgstr "Keskeytys: Pysäytetään liukuhihna ...\n" + msgid "An error happened while waiting for EOS\n" msgstr "Tapahtui virhe odotettaessa virran-loppua\n" @@ -1220,6 +1356,40 @@ msgstr "Asetetaan liukuhihna tilaan TYHJÄ...\n" msgid "Freeing pipeline ...\n" msgstr "Vapautetaan liukuhihna...\n" +#, fuzzy +#~ msgid "Error creating pipe: %s\n" +#~ msgstr "Virhe ladattaessa %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error forking: %s\n" +#~ msgstr "Virhe ladattaessa %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error reading from console: %s\n" +#~ msgstr "Virhe uudelleenskannatessa rekisteriä %s: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error writing to console: %s\n" +#~ msgstr "Virhe kirjoitettaessa tiedostoon ”%s”." + +#~ msgid "Internal data stream error." +#~ msgstr "Sisäinen tietovirtavirhe." + +#~ msgid "Do not output status information of TYPE" +#~ msgstr "Älä tulosta tilatietoa TYYPPI" + +#~ msgid "TYPE1,TYPE2,..." +#~ msgstr "TYYPPI1,TYYPPI2,..." + +#~ msgid "link without source element" +#~ msgstr "linkki ilman lähde-elementtiä" + +#~ msgid "link without sink element" +#~ msgstr "linkki ilman nieluelementtiä" + +#~ msgid "no element to link URI \"%s\" to" +#~ msgstr "ei elementtiä, jota linkittää URIin ”%s”" + #~ msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)" #~ msgstr "Tulosta varausjälki (jos valittu käännöksen yhteydessä)" @@ -1251,12 +1421,6 @@ msgstr "Vapautetaan liukuhihna...\n" #~ msgid "Do not install signal handlers for SIGUSR1 and SIGUSR2" #~ msgstr "Älä asenna SIGUSR1- ja SIGUSR2-signaalinkäsittelijöitä" -#~ msgid "Error writing registry cache to %s: %s" -#~ msgstr "Virhe kirjoitettaessa rekisterivälimuistia kohteeseen %s: %s" - -#~ msgid "Error re-scanning registry %s: %s" -#~ msgstr "Virhe uudelleenskannatessa rekisteriä %s: %s" - #~ msgid "Error re-scanning registry %s" #~ msgstr "Virhe uudelleenskannatessa rekisteriä %s" @@ -1287,9 +1451,6 @@ msgstr "Vapautetaan liukuhihna...\n" #~ msgid "Internal GStreamer error: capabilities problem. File a bug." #~ msgstr "Sisäinen GStreamer-virhe: kykyongelma. Tee vikailmoitus." -#~ msgid "Failed to encode image." -#~ msgstr "Kuvan koodaus epäonnistui." - #~ msgid "There is no element present to handle the stream's mime type %s." #~ msgstr "" #~ "Käytettävissä ei ole elementtiä, joka käsittelisi tietovirran MIME-tyypin " @@ -1325,9 +1486,6 @@ msgstr "Vapautetaan liukuhihna...\n" #~ msgid "Trying to load %s ...\n" #~ msgstr "Yritetään ladata %s ...\n" -#~ msgid "Error loading %s\n" -#~ msgstr "Virhe ladattaessa %s\n" - #~ msgid "Loaded %d plugins with %d feature.\n" #~ msgid_plural "Loaded %d plugins with %d features.\n" #~ msgstr[0] "Ladattu %d liitännäistä, joilla on %d ominaisuus.\n"