update string for font main
[apps/core/preloaded/settings.git] / src / po / ga.po
index 18520e6..3256307 100755 (executable)
@@ -1,3 +1,6 @@
+msgid "IDS_MOBILEAP_MBODY_DATA_USAGE"
+msgstr "Úsáid sonraí"
+
 msgid "IDS_COM_BODY_SEARCH_LINK"
 msgstr "Cuardaigh"
 
@@ -226,6 +229,9 @@ msgstr "Glac le glaonna isteach tríd an eochair bhaile a bhrú"
 msgid "IDS_CST_BODY_AUTOMATIC_ANSWERING_WILL_OPERATE_ONLY_WITH_A_CONNECTED_HEADSET"
 msgstr "Ní oibreoidh uathfhreagairt ach le gléas cinn nasctha amháin"
 
+msgid "IDS_CST_MBODY_THE_POWER_KEY_ENDS_CALLS"
+msgstr "Scoireann Cumhacht glao"
+
 msgid "IDS_ST_BODY_LANGUAGE_AND_REGION_ABB"
 msgstr "Teanga agus réigiún"
 
@@ -370,6 +376,9 @@ msgstr "Ollmhór"
 msgid "IDS_ST_BODY_NAME"
 msgstr "Ainm"
 
+msgid "IDS_ST_BODY_CONNECTIONS"
+msgstr "Naisc"
+
 msgid "IDS_ST_BODY_LEARN_ABOUT_POWER_SAVING"
 msgstr "Foghlaim faoi choigilt chumhachta"
 
@@ -604,6 +613,9 @@ msgstr "Mall"
 msgid "IDS_ST_POP_UPDATED_ABB"
 msgstr "Nuashonraithe"
 
+msgid "IDS_ST_BODY_FIXED_DIALING_MODE"
+msgstr "Mód diailithe seasta"
+
 msgid "IDS_COM_BODY_OFFICE"
 msgstr "Oifig"
 
@@ -661,6 +673,9 @@ msgstr "Portaingéilis"
 msgid "IDS_ST_BODY_FONT_SIZE"
 msgstr "Méid an chló"
 
+msgid "IDS_CST_MBODY_AUTOMATIC_ANSWERING"
+msgstr "Freagairt uathoibríoch"
+
 msgid "IDS_ST_BODY_FAILED_TO_CHECK_SIGNATURE"
 msgstr "Theip ar sheiceáil sínithe"
 
@@ -793,12 +808,21 @@ msgstr "Atosaigh fón chun nuashonrú uathoibríoch a úsáid?"
 msgid "IDS_ST_MBODY_SMART_SCREEN"
 msgstr "Scáileán cliste"
 
+msgid "IDS_ST_BODY_12HOUR"
+msgstr "12 uair an chloig"
+
+msgid "IDS_ST_BODY_LICENSE"
+msgstr "Ceadúnas"
+
 msgid "IDS_ST_BODY_ALWAYS_ASK"
 msgstr "Iarr i gcónaí"
 
 msgid "IDS_ST_BODY_PHONE"
 msgstr "Fón"
 
+msgid "IDS_ST_HEADER_RESET"
+msgstr "Athshocraigh"
+
 msgid "IDS_DLNA_HEADER_NEARBY_DEVICES"
 msgstr "Gléasanna in aice láimhe"
 
@@ -877,6 +901,9 @@ msgstr "Seinn fuaim le linn scáileán a roghnú"
 msgid "IDS_ST_BODY_TEST_SENSITIVITY_ABB"
 msgstr "Tástáil íogaireacht"
 
+msgid "IDS_WIFI_BODY_ALLSHARE_CAST"
+msgstr "AllShare Cast"
+
 msgid "IDS_ST_BODY_TOUCH_SOUNDS"
 msgstr "Fuaimeanna tadhaill"
 
@@ -2191,6 +2218,9 @@ msgstr "Cuireann an beartas slándála srian ar úsáid an chárta SD"
 msgid "IDS_ST_MBODY_RESET_TO_DEFAULT_ABB"
 msgstr "Fill ar réamhshocrú"
 
+msgid "IDS_ST_BODY_EDIT"
+msgstr "Cuir in eagar"
+
 msgid "IDS_ST_MBODY_POWER_SAVING"
 msgstr "Coigilt chumhachta"
 
@@ -2308,12 +2338,18 @@ msgstr "Sábháil an patrún creatha"
 msgid "IDS_ASEML_BODY_MMC_ENCRYPTION"
 msgstr "Criptiú MMC"
 
+msgid "IDS_MTTRL_HEADER_MOTION_SETTINGS"
+msgstr "Socruithe Gluaisne"
+
 msgid "IDS_MTTRL_BODY_LEARN_ABOUT_DIRECT_CALL"
 msgstr "Foghlaim faoi ghlao díreach"
 
 msgid "IDS_MTTRL_BODY_LEARN_ABOUT_SMART_ALERT"
 msgstr "Foghlaim faoi rabhadh cliste"
 
+msgid "IDS_MTTRL_BODY_DOUBLE_TAP"
+msgstr "Déthapáil"
+
 msgid "IDS_MTTRL_HEADER_LEARN_ABOUT_DOUBLE_TAP"
 msgstr "Foghlaim faoi dhéthapáil"
 
@@ -2368,6 +2404,9 @@ msgstr "Socraigh nascacht piara le piara"
 msgid "IDS_ST_BODY_CONNECT_TO_KIES_VIA_WI_FI"
 msgstr "Nasc le Kies le Wi-Fi"
 
+msgid "IDS_COM_BODY_CONNECT_TO_DATA_SERVICES_WHEN_ROAMING"
+msgstr "Nasc le seirbhísí sonraí le linn fánaíocht"
+
 msgid "IDS_ST_BODY_NEW_EMAILS"
 msgstr "R-phoist nua"
 
@@ -2458,12 +2497,287 @@ msgstr "Mura mian leat go dtaispeánfar uimhir ar íocón an fheidhmchláir do g
 msgid "IDS_ST_BODY_IF_YOU_DONT_WANT_TO_SEE_EMAIL_CONTENT_IN_A_POP_UP_DISABLE_DISPLAY_CONTENT"
 msgstr "Mura mian leat inneachar r-phoist a fheiceáil i mír aníos, díchumasaigh inneachar taispeána"
 
+msgid "IDS_ST_BODY_DEVICE_ENCRYPTION_HELP_MSG"
+msgstr "Is féidir leat cuntais, socruithe, feidhmchláir íoslódáilte, agus a gcuid sonraí, meáin, agus comhaid eile a chriptiú. Tar éis duit do ghléas a chriptiú, beidh pasfhocal de dhíth lena dhíchriptiú gach uair a chasann tú air é.\n\nTógann sé uair an chloig nó níos mó criptiú a dhéanamh. Tosaigh le ceallra luchtaithe agus fág an gléas plugáilte isteach go mbeidh an criptiú curtha i gcrích. Is féidir roinnt sonraí, nó iad uile, a chailleadh má chuirtear isteach air"
+
+msgid "IDS_ST_BODY_YOU_CAN_ENCRYPT_ACCOUNTS_SETTINGS_DOWNLOADED_APPLICATIONS_AND_THEIR_DATA_MEDIA_AND_OTHER_FILES_DESCRIPTION_MSG"
+msgstr "Is féidir leat cuntais, socruithe, feidhmchláir íoslódáilte agus a gcuid sonraí, meán agus comhad eile a chriptiú. Tar éis duit do ghléas a chriptiú, beidh pasfhocal de dhíth lena dhíchriptiú gach uair a chasann tú air é. Ní féidir leat do ghléas a dhíchriptiú ach trí athshocrú sonraí monarchan a dhéanamh, rud a scriosfadh do shonraí uile.\n\nTógann sé uair an chloig nó níos mó díchriptiú a dhéanamh. Tosaigh le ceallra luchtaithe agus fág an gléas plugáilte isteach go mbeidh an díchriptiú curtha i gcrích. Is féidir roinnt sonraí, nó iad uile, a chailleadh má chuirtear isteach air"
+
+msgid "IDS_ST_BODY_YOU_CAN_ENCRYPT_ACCOUNTS_SETTINGS_DOWNLOADED_APPLICATIONS_AND_THEIR_DATA_MEDIA_AND_OTHER_FILES_NOTI_MSG"
+msgstr "Is féidir leat cuntais, socruithe, feidhmchláir íoslódáilte agus a gcuid sonraí, meáin, agus comhaid eile a chriptiú. Tar éis duit do ghléas a chriptiú, beidh PIN nó pasfhocal de dhíth chun é a dhíchriptiú gach uair a chasann tú air é. Ní féidir leat do ghléas a dhíchriptiú ach trí athshocrú sonraí monarchan a dhéanamh, rud a scriosfadh do shonraí uile.\n\nTógann sé uair an chloig nó níos mó díchriptiú a dhéanamh. Tosaigh le ceallra luchtaithe agus fág an gléas plugáilte isteach go mbeidh an díchriptiú curtha i gcrích. Is féidir roinnt sonraí, nó iad uile, a chailleadh má chuirtear isteach air"
+
+msgid "IDS_ST_HEADER_ENCRYPT_DEVICE"
+msgstr "Criptigh an gléas"
+
+msgid "IDS_ST_BODY_DECRYPT_DEVICE"
+msgstr "Díchriptigh an gléas"
+
+msgid "IDS_ST_BODY_DECRYPT_DEVICE_Q_WARNING_MSG"
+msgstr "Díchriptigh an gléas? Ní féidir an oibríocht seo a aisiompú agus má chuireann tú isteach air, caillfidh tú sonraí. Is féidir go dtógfar uair an chloig nó níos mó an díchriptiú a dhéanamh, agus atosófar an gléas roinnt uaireanta le linn an ama sin agus ní bheidh tú in ann do ghléas a úsáid"
+
+msgid "IDS_ST_BODY_ENCRYPT_DEVICE_Q_WARNING_MSG"
+msgstr "Criptigh an gléas? Ní féidir an oibríocht seo a aisiompú agus má chuireann tú isteach air, caillfidh tú sonraí. Is féidir go dtógfar uair an chloig nó níos mó an criptiú a dhéanamh, agus atosófar an gléas roinnt uaireanta le linn an ama sin agus ní bheidh tú in ann do ghléas a úsáid"
+
+msgid "IDS_ST_BODY_ENCRYPTING_ING"
+msgstr "Ag criptiú..."
+
+msgid "IDS_ST_BODY_DECRYPTING_ING"
+msgstr "Ag díchriptiú..."
+
+msgid "IDS_ST_BODY_FAST_ENCRYPTION"
+msgstr "Mearchriptiú"
+
+msgid "IDS_ST_BODY_IF_YOU_SELECT_THIS_OPTION_ONLY_USED_MEMORY_SPACE_WILL_BE_ENCRYPTED"
+msgstr "Má roghnaíonn tú an rogha seo, ní dhéanfar ach spás cuimhne úsáidte a chriptiú"
+
+msgid "IDS_ST_BODY_PREPARING_THIS_COULD_TAKE_OVER_10_MINUTES_ING"
+msgstr "Ag ullmhú. D'fhéadfadh sé seo os cionn 10 nóiméad a thógáil..."
+
+msgid "IDS_ST_BODY_WAIT_WHILE_DEVICE_IS_ENCRYPTED_PDP_COMPLETE"
+msgstr "Fan go fóill agus an gléas á chriptiú. %d% críochnaithe"
+
+msgid "IDS_ST_BODY_YOU_CAN_DECRYPT_ACCOUNTS_SETTINGS_DOWNLOADED_APPLICATIONS_AND_THEIR_DATA_MEDIA_AND_OTHER_FILES_DECRYPTION_WARNING_MSG"
+msgstr "Is féidir leat cuntais, socruithe, feidhmchláir íoslódáilte agus a gcuid sonraí, meán, agus comhad eile a dhíchriptiú. D'fhéadfadh sé uair an chloig nó níos mó a thógáil le díchriptiú a dhéanamh. Tosaigh le ceallra luchtaithe agus fág an gléas plugáilte isteach go mbeidh an díchriptiú curtha i gcrích. Is féidir roinnt sonraí, nó iad uile, a chailleadh má chuirtear isteach ar an bpróiseas díchriptithe"
+
+msgid "IDS_ST_BODY_WAIT_WHILE_DEVICE_IS_DECRYPTED_PDP_COMPLETE"
+msgstr "Fan go fóill agus an gléas á dhíchriptiú. %d% críochnaithe"
+
+msgid "IDS_ST_BODY_CONFIRM_DECRYPTION"
+msgstr "Deimhnigh an díchriptiú"
+
 msgid "IDS_ST_BODY_CRASH_VIEWER"
 msgstr "Amharcóir tuairteála"
 
+msgid "IDS_ST_BODY_COOKIE_SHARING"
+msgstr "Comhroinnt fianán"
+
+msgid "IDS_ST_BODY_SHARE_COOKIES_BETWEEN_WEB_APPS"
+msgstr "Comhroinn fianáin idir feidhmchláir Ghréasáin"
+
 msgid "IDS_ST_BODY_HOME_AND_LOCK_SCREEN_WALLPAPER"
 msgstr "Cúlbhrat baile agus don scáileán glasála"
 
 msgid "IDS_ST_BODY_WEB_APPLICATIONS"
 msgstr "Feidhmchláir ghréasáin"
 
+msgid "IDS_ST_BODY_RESET_TO_DEFAULT"
+msgstr "Athshocraigh go réamhshocraithe"
+
+msgid "IDS_ST_BODY_DEFAULT_STORAGE"
+msgstr "Stóras réamhshocraithe"
+
+msgid "IDS_ST_MBODY_ACCESSIBILITY_SHORTCUT"
+msgstr "Aicearra inrochtaineachta"
+
+msgid "IDS_ST_HEADER_CONFIRM_ENCRYPTION"
+msgstr "Deimhnigh an criptiú"
+
+msgid "IDS_ST_BODY_CHARGE_BATTERY_TO_ABOVE_80P_AND_TRY_AGAIN"
+msgstr "Luchtaigh an ceallra go dtí os cionn 80% agus triail arís"
+
+msgid "IDS_ST_BODY_PLUG_IN_CHARGER_AND_TRY_AGAIN"
+msgstr "Plugáil isteach luchtaire agus triail arís"
+
+msgid "IDS_ST_BODY_SET_AN_UNLOCK_PASSWORD_OF_AT_LEAST_6_CHARACTERS_CONTAINING_AT_LEAST_1_NUMBER"
+msgstr "Socraigh pasfhocal díghlasála nach lú ná 6 charachtar, agus 1 uimhir ar a laghad ann"
+
+msgid "IDS_ST_BODY_NUMBER"
+msgstr "Uimhir"
+
+msgid "IDS_STU_BODY_SMART_STAY_DETECTS_YOUR_EYES_WITH_THE_FRONT_CAMERA_SO_THAT_THE_SCREEN_STAYS_ON_WHEN_YOU_ARE_LOOKING_AT_IT"
+msgstr "Braitheann fanacht cliste do shúile leis an gceamara tosaigh ionas go mbíonn an scáileán ar siúl i gcónaí agus tú ag breathnú air"
+
+msgid "IDS_ST_BODY_SET_SHORTCUTS_ON_LOCK_SCREEN"
+msgstr "Socraigh aicearraí ar an scáileán glasála"
+
+msgid "IDS_ST_BODY_TO_ENABLE_POWER_SAVING_MODE_ENABLE_AT_LEAST_ONE_FUNCTION"
+msgstr "Cumasaigh feidhm amháin ar a laghad le Mód coigilte cumhachta a chumasú"
+
+msgid "IDS_ST_BODY_SCREEN_STAYS_ON_AS_LONG_AS_YOU_ARE_LOOKING_AT_IT"
+msgstr "Bíonn an scáileán ar siúl fad agus a bhíonn tú ag amharc air"
+
+msgid "IDS_ST_BODY_SCREEN_ORIENTATION_ADJUSTS_TO_YOUR_ANGLE_OF_SIGHT"
+msgstr "Ceartaítear treoshuíomh an scáileáin do d'uillinn radhairc"
+
+msgid "IDS_ST_BODY_PICK_UP_TO_MAKE_A_CALL_MSG"
+msgstr "Glaoigh ar an teagmhálaí a bhfuil a shonraí loga, sonraí teagmhála nó sonraí teachtaireachta ar an scáileán faoi láthair nuair a thugtar an gléas gar don aghaidh"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_AUDIO"
+msgstr "Fuaim"
+
+msgid "IDS_ASEML_POP_PASSWORD_EXPIRED"
+msgstr "Pasfhocal imithe as feidhm"
+
+msgid "IDS_ASEML_POP_ENTER_ANOTHER_PASSWORD"
+msgstr "Iontráil pasfhocal eile"
+
+msgid "IDS_ST_BODY_RESET_SIM_CARD_PROFILE_SETTINGS_TO_DEFAULT_AND_SELECT_ANOTHER_SERVICE_PROVIDER_MSG"
+msgstr "Fill socruithe próifíle an chárta SIM ar an réamhshocrú agus roghnaigh soláthraí seirbhíse eile tar éis an gléas a atosú"
+
+msgid "IDS_ST_POP_VERY_SLOW"
+msgstr "An-mhall"
+
+msgid "IDS_KW_POP_BE_CAREFUL_WHEN_TRANSMITTING_INFORMATION_ON_AN_UNSECURED_WI_FI_NETWORK_MSG"
+msgstr "Bí cúramach ag aistriú faisnéise ar líonra Wi-Fi neamhshlán toisc go bhféadfadh daoine eile ar an líonra í a fheiceáil"
+
+msgid "IDS_ST_BODY_SMART_STAY_MAY_NOT_WORK_IN_THESE_SITUATIONS"
+msgstr "Is féidir nach n-oibreodh Fanacht cliste sna cásanna seo"
+
+msgid "IDS_ST_BODY_WHEN_FRONT_CAMERA_FAILS_TO_DETECT_FACE_AND_EYES"
+msgstr "Nuair a theipeann ar an gceamara tosaigh aghaidh agus súile a aithint"
+
+msgid "IDS_ST_BODY_WHEN_THE_SOURCE_OF_LIGHT_IS_BEHIND_YOU_OR_WHEN_USING_DEVICE_IN_THE_DARK"
+msgstr "Nuair a bhíonn foinse an tsolais ar do chúl nó nuair a úsáidtear an gléas sa dorchadas"
+
+msgid "IDS_ST_BODY_WHEN_FRONT_CAMERA_IS_USED_FOR_THE_APPLICATION"
+msgstr "I gcás ina n-úsáidtear an ceamara tosaigh don fheidhmchlár"
+
+msgid "IDS_ST_BODY_SMART_ROTATION_DESCRIPTION_MSG"
+msgstr "Díchumasaítear uathrothlú an scáileáin agus úsáidtear an ceamara tosaigh le treoshuíomh d'aghaidhe a fháil le Rothlú cliste agus rothlaítear an scáileán dá réir"
+
+msgid "IDS_ST_BODY_SMART_ROTATION_MAY_NOT_WORK_IN_THESE_SITUATIONS"
+msgstr "B'fhéidir nach n-oibreodh rothlú cliste sna cásanna seo"
+
+msgid "IDS_ST_BODY_SCREEN_ROTATION_CAN_BE_SLOWER_IF_SMART_ROTATION_ENABLED"
+msgstr "B'fhéidir go mbeadh an rothlú scáileáin níos moille dá mbeadh rothlú cliste cumasaithe"
+
+msgid "IDS_ST_BODY_DONT_ASK_AGAIN"
+msgstr "Ná hiarr arís"
+
+msgid "IDS_ST_BODY_SET_DATA_USAGE_LIMIT_ABB"
+msgstr "Socraigh teorainn le húsáid sonraí"
+
+msgid "IDS_ST_BODY_BACKUP_AND_RESET"
+msgstr "Déan cóip chúltaca agus athshocraigh"
+
+msgid "IDS_ST_BODY_LANGUAGE_AND_KEYBOARD"
+msgstr "Teanga agus eochairchlár"
+
+msgid "IDS_CALL_OPT_DATA_USAGE"
+msgstr "Úsáid sonraí"
+
+msgid "IDS_ST_BODY_VOICE"
+msgstr "Guth"
+
+msgid "IDS_ST_BODY_DATA_USAGE_IS_MEASURED_BY_YOUR_PHONE_AND_YOUR_SERVICE_PROVIDER_MAY_ACCOUNT_FOR_USAGE_DIFFERENTLY"
+msgstr "Tomhaiseann do fhón úsáid sonraí, agus d'fhéadfadh sé go mbeadh cuntas difriúil ag do sholáthraí seirbhíse ar úsáid"
+
+msgid "IDS_ST_BODY_DATA_LIMIT"
+msgstr "Teorainn sonraí"
+
+msgid "IDS_ST_BODY_START_DATE"
+msgstr "Dáta tosaithe"
+
+msgid "IDS_CST_MBODY_AUTOMATIC_ANSWERING_TIMER"
+msgstr "Amadóir uath-fhreagartha"
+
+msgid "IDS_ST_BODY_THE_POWER_KEY_ENDS_CALLS"
+msgstr "Cuireann an eochair cumhachta deireadh le glaonna"
+
+msgid "IDS_ST_BODY_YOUR_3G_NETWORK_WILL_BE_USED_FOR_DATA_IF_YOU_TRY_TO_UPLOAD_OR_DOWNLOAD_WITHOUT_A_WI_FI_CONNECTION"
+msgstr "Úsáidfear do líonra 3G le haghaidh sonraí má dhéanann tú iarracht uaslódáil nó íoslódáil gan nasc Wi-Fi"
+
+msgid "IDS_ST_POP_RESET_ALL_SETTINGS_AND_DELETE_ALL_DATA_THIS_CANNOT_BE_STOPPED_ONCE_STARTED"
+msgstr "Athshocraigh gach socrú agus scrios gach sonra. Ní féidir é seo a stopadh tar éis é a thosú"
+
+msgid "IDS_ST_MBODY_TURN_OFF_ALL_SOUNDS"
+msgstr "Cas gach fuaim as"
+
+msgid "IDS_ST_MBODY_SOUND_BALANCE"
+msgstr "Leibhéal fuaime"
+
+msgid "IDS_ST_MBODY_FLASH_NOTIFICATION"
+msgstr "Fógra splaince"
+
+msgid "IDS_ST_BODY_DAY"
+msgstr "Lá"
+
+msgid "IDS_ST_BODY_MONTH"
+msgstr "Mí"
+
+msgid "IDS_COM_POP_WEEK_A"
+msgstr "Seachtain"
+
+msgid "IDS_ST_BODY_NO_APPS_USED_DATA_DURING_THIS_TIME"
+msgstr "Níor úsáid aon fheidhmchláir sonraí le linn na tréimhse seo"
+
+msgid "IDS_ST_HEADER_ALLOW_USB_DEBUGGING_Q_ABB"
+msgstr "Lig dífhabhtú USB?"
+
+msgid "IDS_ST_SK_CREATE_LITE"
+msgstr "Déan"
+
+msgid "IDS_ST_POP_EXPLANATION_FOR_TRANSACTION_TRACKING"
+msgstr "Seoltar d’fhaisnéis mholta in éineacht leis an gcomhad a aistríonn tú."
+
+msgid "IDS_MTTRL_POP_INCOMING_CALLS_RING"
+msgstr "Cling na nglaonna isteach"
+
+msgid "IDS_ST_BODY_SORRY_YOUR_SD_CARD_IS_BUSY"
+msgstr "Ar an drochuair, tá do chárta SD gnóthach"
+
+msgid "IDS_ST_BODY_NONE"
+msgstr "Dada"
+
+msgid "IDS_ST_BODY_TURN_OFF_ASSISTIVE_LIGHT"
+msgstr "Cas as solas cúnta"
+
+msgid "IDS_CST_BODY_NOTICE"
+msgstr "Fógra"
+
+msgid "IDS_ST_POP_TURN_OFF_ASSISTIVE_LIGHT_WHEN_YOU_NO_LONGER_NEED_IT"
+msgstr "Cas an solas cúnta as nuair nach bhfuil sé uait a thuilleadh"
+
+msgid "IDS_ST_BODY_HELVETICA_NEUE_M_FONT_NAME"
+msgstr "Helvetica Neue"
+
+msgid "IDS_MTTRL_BODY_TRY_DIRECT_CALL"
+msgstr "Triail glao díreach"
+
+msgid "IDS_ST_BODY_CONTROL_THE_SOUND_BALANCE_FOR_WHEN_YOU_ARE_USING_EARPHONES_ABB"
+msgstr "Rialaigh an leibhéal fuaime le haghaidh cluasán"
+
+msgid "IDS_ST_BODY_LEFT"
+msgstr "Tuathal"
+
+msgid "IDS_ST_BODY_RIGHT"
+msgstr "Deiseal"
+
+msgid "IDS_ST_BODY_SHARE_AND_TRANSFER"
+msgstr "Comhroinn agus aistrigh"
+
+msgid "IDS_ST_BODY_MODE"
+msgstr "Mód"
+
+msgid "IDS_ST_BODY_DEVICE"
+msgstr "Gléas"
+
+msgid "IDS_ST_BODY_TOP"
+msgstr "Barr"
+
+msgid "IDS_ST_BODY_GENERAL"
+msgstr "Ginearálta"
+
+msgid "IDS_ST_BODY_WAITING_FOR_RESPONSE_FROM_SIM_CARD_ING"
+msgstr "Ag feitheamh ar fhreagra ó chárta SIM..."
+
+msgid "IDS_ST_HEADER_CREATE_PATTERN"
+msgstr "Cruthaigh patrún"
+
+msgid "IDS_ST_BUTTON_ONLY_VIBRATE"
+msgstr "Only vibrate"
+
+msgid "IDS_COM_BODY_CONTACT"
+msgstr "Teagmhálaí"
+
+msgid "IDS_NFC_OPT_S_BEAM"
+msgstr "S Beam"
+
+msgid "IDS_ST_BODY_PERSONAL"
+msgstr "Pearsanta"
+
+msgid "IDS_ST_BODY_PROFILE"
+msgstr "Próifíl"
+
+msgid "IDS_MB_OPT_SAMSUNG_EMAIL"
+msgstr "R-phost Samsung"