openssl: explicitly NULL initialize PKCS8_PRIV_KEY_INFO
[platform/upstream/glib-networking.git] / po / zh_CN.po
index 9345a9f..16208c8 100644 (file)
 # Chinese (China) translation for glib-networking.
-# Copyright (C) 2011-2018 glib-networking's COPYRIGHT HOLDER
+# Copyright (C) 2011-2019 glib-networking's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the glib-networking package.
 # Funda Wang <fundawang@gmail.com>, 2011
 # YunQiang Su <wzssyqa@gmail.com>, 2012.
 # Mingcong Bai <jeffbai@aosc.xyz>, 2017.
-# Dingzhong Chen <wsxy162@@gmail.com>, 2018.
+# liushuyu <liushuyu011@gmail.com>, 2018.
+# Merrick Zhang <anphorea@gmail.com>, 2020.
+# Dingzhong Chen <wsxy162@gmail.com>, 2018-2021.
+# Zhou Nan <zhounan@nfschina.com>, 2021.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glib-networking master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=glib&keywords=I18N+L10N&component=network\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-22 05:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-10 12:10-0500\n"
-"Last-Translator: Mingcong Bai <jeffbai@aosc.xyz>\n"
-"Language-Team: Chinese (China) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib-networking/"
+"issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-15 17:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-02 16:06-0400\n"
+"Last-Translator: Boyuan Yang <073plan@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Chinese - China <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
 "Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0\n"
 
-#: proxy/libproxy/glibproxyresolver.c:159
+#: proxy/libproxy/glibproxyresolver.c:164
 msgid "Proxy resolver internal error."
 msgstr "代理服务器解析器内部错误。"
 
-#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:182
+#: tls/base/gtlsconnection-base.c:562 tls/base/gtlsinputstream.c:78
+#: tls/base/gtlsinputstream.c:141 tls/base/gtlsoutputstream.c:78
+#: tls/base/gtlsoutputstream.c:143
+msgid "Connection is closed"
+msgstr "连接被关闭"
+
+#. Cannot perform a blocking operation during a handshake on the
+#. * same thread that triggered the handshake. The only way this can
+#. * occur is if the application is doing something weird in its
+#. * accept-certificate callback. Allowing a blocking op would stall
+#. * the handshake (forever, if there's no timeout). Even a close
+#. * op would deadlock here.
+#.
+#: tls/base/gtlsconnection-base.c:636
+msgid "Cannot perform blocking operation during TLS handshake"
+msgstr "无法在 TLS 握手期间执行阻塞操作"
+
+#: tls/base/gtlsconnection-base.c:701 tls/base/gtlsconnection-base.c:1249
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:358
+msgid "Socket I/O timed out"
+msgstr "套接字 I/O 超时"
+
+#: tls/base/gtlsconnection-base.c:875
+msgid "Server required TLS certificate"
+msgstr "服务器需要 TLS 证书"
+
+#: tls/base/gtlsconnection-base.c:1451
+#, c-format
+msgid "Handshake is not finished, no channel binding information yet"
+msgstr "通讯握手未完成,尚无信道绑定信息"
+
+#: tls/base/gtlsconnection-base.c:1530
+msgid "Peer does not support safe renegotiation"
+msgstr "对等端不支持安全再协商"
+
+#: tls/base/gtlsconnection-base.c:1678 tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:485
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:209
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:830
+#, c-format
+msgid "Unacceptable TLS certificate"
+msgstr "无法接受的 TLS 证书"
+
+#: tls/base/gtlsconnection-base.c:2152
+#, c-format
+msgid "Receive flags are not supported"
+msgstr "不支持接收标志"
+
+#: tls/base/gtlsconnection-base.c:2299
+#, c-format
+msgid "Send flags are not supported"
+msgstr "不支持发送标志"
+
+#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:361
+#: tls/openssl/gtlscertificate-openssl.c:362
 #, c-format
 msgid "Could not parse DER certificate: %s"
 msgstr "无法分析 DER 证书:%s"
 
-#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:203
+#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:382
+#: tls/openssl/gtlscertificate-openssl.c:382
 #, c-format
 msgid "Could not parse PEM certificate: %s"
 msgstr "无法分析 PEM 证书:%s"
 
-#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:234
+#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:405
+#: tls/openssl/gtlscertificate-openssl.c:401
 #, c-format
 msgid "Could not parse DER private key: %s"
 msgstr "无法分析 DER 私钥:%s"
 
-#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:265
+#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:428
+#: tls/openssl/gtlscertificate-openssl.c:420
 #, c-format
 msgid "Could not parse PEM private key: %s"
 msgstr "无法分析 PEM 私钥:%s"
 
-#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:304
+#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:455
+#, c-format
+msgid "Could not import PKCS #11 certificate URI: %s"
+msgstr "无法导入 PKCS #11 证书 URI:%s"
+
+#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:497
+#: tls/openssl/gtlscertificate-openssl.c:455
 msgid "No certificate data provided"
 msgstr "没有提供证书数据"
 
-#: tls/gnutls/gtlsclientconnection-gnutls.c:421
-msgid "Server required TLS certificate"
-msgstr "服务器需要 TLS 证书"
+#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:806
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1036
+#, c-format
+msgid "Cannot verify peer identity of unexpected type %s"
+msgstr "无法验证意外类型 %s 的对等体标识"
+
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:198
+msgid "Could not create TLS connection:"
+msgstr "无法创建 TLS 连接:"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:396
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:208
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:228
+#: tls/openssl/gtlsclientconnection-openssl.c:456
+#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:440
 #, c-format
 msgid "Could not create TLS connection: %s"
 msgstr "无法创建 TLS 连接:%s"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:709
-#: tls/gnutls/gtlsinputstream-gnutls.c:78
-#: tls/gnutls/gtlsinputstream-gnutls.c:141
-#: tls/gnutls/gtlsoutputstream-gnutls.c:78
-#: tls/gnutls/gtlsoutputstream-gnutls.c:143
-msgid "Connection is closed"
-msgstr "连接被关闭"
-
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:784
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2201
-msgid "Operation would block"
-msgstr "操作被阻塞"
-
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:825
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1412
-msgid "Socket I/O timed out"
-msgstr "套接字 I/O 超时"
-
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:964
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:997
-msgid "Peer failed to perform TLS handshake"
-msgstr "执行 TLS 握手失败"
-
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:982
-msgid "Peer requested illegal TLS rehandshake"
-msgstr "请求了无效的 TLS 再握手"
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:429
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:440
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:454
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:176
+#, c-format
+msgid "Peer failed to perform TLS handshake: %s"
+msgstr "执行 TLS 握手失败:%s"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1003
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:462
 msgid "TLS connection closed unexpectedly"
 msgstr "TLS 连接被异常关闭"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1013
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:477
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:201
 msgid "TLS connection peer did not send a certificate"
 msgstr "TLS 连接的对方未发送证书"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1019
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:493
 #, c-format
 msgid "Peer sent fatal TLS alert: %s"
 msgstr "对方发送了致命 TLS 警报:%s"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1027
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:503
+msgid "Protocol version downgrade attack detected"
+msgstr "检测到协议降级攻击"
+
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:512
 #, c-format
 msgid "Message is too large for DTLS connection; maximum is %u byte"
 msgid_plural "Message is too large for DTLS connection; maximum is %u bytes"
-msgstr[0] "消息对于 DTLS 连接太长;最大为 %u 字节"
+msgstr[0] "消息对于 DTLS 连接来说太长;最大为 %u 字节"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1034
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:521
 msgid "The operation timed out"
 msgstr "操作超时"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1820
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1871
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:873
+#, c-format
+msgid "Error performing TLS handshake: %s"
+msgstr "执行 TLS 握手时出错:%s"
+
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:976
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:614
 msgid "Error performing TLS handshake"
 msgstr "执行 TLS 握手时出错"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1881
-msgid "Server did not return a valid TLS certificate"
-msgstr "服务器未返回有效的 TLS 证书"
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1155
+#, c-format
+msgid "Channel binding type is not implemented in the TLS library"
+msgstr "信道绑定类型未在 TLS 库中实现"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1963
-msgid "Unacceptable TLS certificate"
-msgstr "无法接受的 TLS 证书"
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1159
+#, c-format
+msgid "Channel binding data is not yet available"
+msgstr "信道绑定数据暂不可用"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2235
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2327
-msgid "Error reading data from TLS socket"
-msgstr "从 TLS 套接字读取数据时出错"
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1197
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1209
+#, c-format
+msgid "X.509 certificate is not available on the connection"
+msgstr "X.509 证书在该连接上不可用"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2357
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1222
 #, c-format
-msgid "Receive flags are not supported"
-msgstr "不支持接收标志"
+msgid "X.509 certificate is not available or is of unknown format: %s"
+msgstr "X.509 证书不可用,或格式未知:%s"
+
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1233
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:705
+#, c-format
+msgid "Unable to obtain certificate signature algorithm"
+msgstr "无法取得证书签名算法"
+
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1249
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:725
+#, c-format
+msgid ""
+"Current X.509 certificate uses unknown or unsupported signature algorithm"
+msgstr "当前的 X.509 证书使用了未知或不支持的签名算法"
+
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1343
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:805
+#, c-format
+msgid "Requested channel binding type is not implemented"
+msgstr "所请求的信道绑定类型未实现"
+
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1364
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1424
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:823
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:919
+msgid "Error reading data from TLS socket"
+msgstr "从 TLS 套接字读取数据时出错"
 
 #. flags
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2434
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2506
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1446
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1509
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:998
 msgid "Error writing data to TLS socket"
 msgstr "向 TLS 套接字写入数据时出错"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2476
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1479
 #, c-format
 msgid "Message of size %lu byte is too large for DTLS connection"
 msgid_plural "Message of size %lu bytes is too large for DTLS connection"
 msgstr[0] "%lu 字节大小的消息对于 DTLS 连接太大了"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2478
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1481
 #, c-format
 msgid "(maximum is %u byte)"
 msgid_plural "(maximum is %u bytes)"
 msgstr[0] "(最大为 %u 字节)"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2537
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1528
 #, c-format
-msgid "Send flags are not supported"
-msgstr "不支持发送标志"
+msgid "Error performing TLS close: %s"
+msgstr "执行 TLS 关闭时出错:%s"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2640
-msgid "Error performing TLS close"
-msgstr "执行 TLS 关闭时出错"
-
-#: tls/gnutls/gtlsdatabase-gnutls.c:553
+#: tls/gnutls/gtlsdatabase-gnutls.c:688
 msgid ""
 "Failed to load system trust store: GnuTLS was not configured with a system "
 "trust"
 msgstr "无法载入系统信任存储:GnuTLS 未配置系统信任库"
 
-#: tls/gnutls/gtlsdatabase-gnutls.c:558
+#: tls/gnutls/gtlsdatabase-gnutls.c:693 tls/openssl/gtlsdatabase-openssl.c:229
 #, c-format
 msgid "Failed to load system trust store: %s"
 msgstr "无法载入系统信任存储:%s"
 
-#: tls/gnutls/gtlsserverconnection-gnutls.c:113
+#: tls/gnutls/gtlsfiledatabase-gnutls.c:153
+#: tls/openssl/gtlsfiledatabase-openssl.c:454
+#, c-format
+msgid "Failed to populate trust list from %s: %s"
+msgstr "无法从 %s 产生信任列表:%s"
+
+#: tls/gnutls/gtlsserverconnection-gnutls.c:124
+#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:171
 msgid "Certificate has no private key"
 msgstr "证书没有私钥"
 
-#: tls/pkcs11/gpkcs11pin.c:111
-msgid ""
-"This is the last chance to enter the PIN correctly before the token is "
-"locked."
-msgstr "这是最后一次输入正确 PIN 的机会,之后令牌会锁定。"
+#: tls/openssl/gtlsclientconnection-openssl.c:317
+#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:288
+#, c-format
+msgid "Could not set TLS cipher list: %s"
+msgstr "无法设置 TLS 密码列表:%s"
 
-#: tls/pkcs11/gpkcs11pin.c:113
-msgid ""
-"Several PIN attempts have been incorrect, and the token will be locked after "
-"further failures."
-msgstr "几次 PIN 尝试都不正确,如果再出错令牌将会锁定。"
+#: tls/openssl/gtlsclientconnection-openssl.c:343
+#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:314
+#, c-format
+msgid "Could not set MAX protocol to %d: %s"
+msgstr "无法将 MAX 协议设置为 %d:%s"
+
+#: tls/openssl/gtlsclientconnection-openssl.c:404
+#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:375
+#, c-format
+msgid "Could not create TLS context: %s"
+msgstr "无法创建 TLS 上下文:%s"
+
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:217
+#, c-format
+msgid "Unacceptable TLS certificate authority"
+msgstr "无法接受的 TLS 证书颁发机构"
 
-#: tls/pkcs11/gpkcs11pin.c:115
-msgid "The PIN entered is incorrect."
-msgstr "输入的 PIN 不正确。"
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:225
+msgid "Digest too big for RSA key"
+msgstr "摘要对于 RSA 密钥太大了"
 
-#: tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:447
-msgid "Module"
-msgstr "模块"
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:234
+msgid "Secure renegotiation is disabled"
+msgstr "安全重协商已被禁用"
 
-#: tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:448
-msgid "PKCS#11 Module Pointer"
-msgstr "PKCS#11 模块指针"
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:253
+#, c-format
+msgid "%s: The connection is broken"
+msgstr "%s:连接已中断"
+
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:674
+#, c-format
+msgid "Channel binding data tls-unique is not available"
+msgstr "类型为 tls-unique 的信道绑定数据暂不可用"
 
-#: tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:455
-msgid "Slot ID"
-msgstr "槽 ID"
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:697
+#, c-format
+msgid "X.509 Certificate is not available on the connection"
+msgstr "X.509 证书在该连接上不可用"
 
-#: tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:456
-msgid "PKCS#11 Slot Identifier"
-msgstr "PKCS#11 槽标识符"
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:743
+#, c-format
+msgid "Failed to generate X.509 certificate digest"
+msgstr "生成 X.509 证书摘要失败"
 
-#~ msgid "Connection is already closed"
-#~ msgstr "连接已经关闭"
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:774
+#, c-format
+msgid "TLS Connection does not support TLS-Exporter feature"
+msgstr "TLS 连接不支持 TLS-Exporter 功能"
+
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:777
+#, c-format
+msgid "Unexpected error while exporting keying data"
+msgstr "导出密钥数据时发生意外错误"
+
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:1059
+msgid "Error performing TLS close"
+msgstr "执行 TLS 关闭时出错"
+
+#: tls/openssl/gtlsdatabase-openssl.c:197
+msgid "Could not get trusted anchors from Keychain"
+msgstr "不能从密钥环中得到可信的锚"
+
+#: tls/openssl/gtlsdatabase-openssl.c:269
+msgid "Could not create CA store"
+msgstr "无法创建 CA 存储"
+
+#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:182
+#, c-format
+msgid "There is a problem with the certificate: %s"
+msgstr "证书存在问题:%s"
+
+#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:190
+#, c-format
+msgid "There is a problem with the certificate private key: %s"
+msgstr "证书私钥存在问题:%s"