matroskademux: fix AV1 caps when there's no codec_data
[platform/upstream/gst-plugins-good.git] / po / tr.po
index bfc92b6..f8c80a6 100644 (file)
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -1,36 +1,55 @@
-# translation of gst-plugins-good-0.10.26.2.po to Turkish
+# translation of gst-plugins-good-1.12.0.po to Turkish
 # This file is put in the public domain.
+# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-good package.
 # Server Acim <serveracim@gmail.com>, 2010.
 # Server Acim <serveracim@gmail.com>, 2011.
+# Server Acim <serveracim@gmail.com>, 2013, 2015.
+# Mehmet Kececi <mkececi@mehmetkececi.com>, 2017, 2019.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.26.2\n"
+"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.15.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-08 15:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-08 00:03+0200\n"
-"Last-Translator: Server Acim <serveracim@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-25 12:40+0300\n"
+"Last-Translator: Mehmet Kececi <mkececi@mehmetkececi.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
+
+msgid "Jack server not found"
+msgstr "Jack sunucusu bulunamadı"
+
+msgid "Failed to decode JPEG image"
+msgstr "JPEG görüntüsünü çözümlenemedi"
+
+msgid ""
+"Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding parameters."
+msgstr ""
+"LAME mp3 ses kodlayıcı yapılandırılması başarısız oldu. Kodlama "
+"parametrelerinizi kontrol edin."
+
+#, c-format
+msgid ""
+"The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
+"bitrate was changed to %d kbit/s."
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name'
 #, c-format
 msgid "'%s' by '%s'"
 msgstr "'%s' tarafından '%s'"
 
-msgid "Internal data stream error."
-msgstr "İç veri akım hatası."
-
-msgid "Failed to decode JPEG image"
-msgstr "JPEG görüntüsünü çözümlenemedi"
-
 msgid "Could not connect to server"
 msgstr "Sunucuya bağlanamıyor"
 
-msgid "Server does not support seeking."
-msgstr "Sunucu aramayı desteklemiyor."
+msgid "No URL set."
+msgstr "Hiç bir URL ayarlanmamış."
 
 msgid "Could not resolve server name."
 msgstr "Sunucu adı çözümlenemiyor."
@@ -42,16 +61,19 @@ msgid "Secure connection setup failed."
 msgstr "Güvenli bağlantı ayarı yapılamadı."
 
 msgid ""
-"A network error occured, or the server closed the connection unexpectedly."
+"A network error occurred, or the server closed the connection unexpectedly."
 msgstr ""
-"Bir ağ hatası meydana geldi, veya sunucu bağlantıyı beklenmeyen bir şekilde "
-"kesti."
+"Bir ağ hatası oluştu veya sunucu beklenmedik şekilde bağlantıyı kapattı."
 
 msgid "Server sent bad data."
 msgstr "Sunucu yetersiz veri gönderdi."
 
-msgid "No URL set."
-msgstr "Hiç bir URL ayarlanmamış."
+msgid "Server does not support seeking."
+msgstr "Sunucu aramayı desteklemiyor."
+
+msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
+msgstr ""
+"TwoLAME kodlayıcı yapılandırılamadı. Kodlama parametrelerini kontrol edin."
 
 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
 msgstr "Geçerli bir ses girişi bulunamadı. AVI akışı kesilecek."
@@ -62,6 +84,9 @@ msgstr "Dosya çalınabilir akışlar içermiyor."
 msgid "This file is invalid and cannot be played."
 msgstr "Bu dosya geçersiz ve oynatılamaz."
 
+msgid "Cannot play stream because it is encrypted with PlayReady DRM."
+msgstr "Akış çalınamadı çünkü PlayReady DRM ile şifrelenmiş."
+
 msgid "This file is corrupt and cannot be played."
 msgstr "Bu dosya bozuk ve oynatılamaz."
 
@@ -74,10 +99,6 @@ msgstr "Dosya eksik ve oynatılamaz."
 msgid "The video in this file might not play correctly."
 msgstr "Bu dosyadaki vidyo doğru oynatılamıyabilir."
 
-#, c-format
-msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
-msgstr "Bu dosya çok fazla akış içeriyor. Sadece ilki oynatılıyor %d"
-
 msgid ""
 "No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
 "extension plugin for Real media streams."
@@ -93,608 +114,692 @@ msgstr ""
 "Desteklenen akış bulunamadı. Daha fazla aktarım protokolüne izin vermeniz "
 "veya doğru GStreamer RTSP uzantı eklentisine onay vermeniz gerekebilir."
 
-msgid "Internal data flow error."
-msgstr "İç veri akış hatası."
+msgid ""
+"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
+"application."
+msgstr ""
+"Çalmak için ses aygıtı açılamıyor. Aygıt başka bir uygulama tarafından "
+"kullanılıyor."
+
+msgid ""
+"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
+"the device."
+msgstr "Çalmak için ses aygıtı açılamıyor. Aygıtı açma izniniz bulunmuyor."
+
+msgid "Could not open audio device for playback."
+msgstr "Çalmak için ses aygıtı açılamıyor."
+
+msgid ""
+"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
+"System is not supported by this element."
+msgstr ""
+"Çalma için ses aygıtı açılamıyor. Açık Ses Sistemi'nin bu sürümü, bu öğeyi "
+"desteklemiyor."
+
+msgid "Playback is not supported by this audio device."
+msgstr "Bu ses aygıtı çalmayı desteklemiyor."
+
+msgid "Audio playback error."
+msgstr "Ses çalma hatası."
+
+msgid "Recording is not supported by this audio device."
+msgstr "Bu ses aygıtı kaydetmeyi desteklemiyor."
+
+msgid "Error recording from audio device."
+msgstr "Ses aygıtından kaydetmekte hata."
+
+msgid ""
+"Could not open audio device for recording. You don't have permission to open "
+"the device."
+msgstr "Kayıt için aygıtı açamıyor. Aygıtı açmak için yetkiniz yok."
+
+msgid "Could not open audio device for recording."
+msgstr "Aygıtı kayıt için açamıyor."
+
+msgid "CoreAudio device not found"
+msgstr "CoreAudio aygıtı bulunamadı"
+
+msgid "CoreAudio device could not be opened"
+msgstr "CoreAudio aygıt açılamadı"
+
+#, c-format
+msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
+msgstr "%d bayt bilgili '%s' aygıtından okumada hata."
+
+#, c-format
+msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
+msgstr "Aygıtın '%s' birlikte çalışabileceği vidyo kiplerini sıralamada hata"
+
+#, c-format
+msgid "Could not map buffers from device '%s'"
+msgstr "Aygıttan '%s' bellekler eşlenemiyor"
+
+#, c-format
+msgid "The driver of device '%s' does not support the IO method %d"
+msgstr "Bu aygıtın sürücüsü '%s' IO yöntemini desteklemiyor %d"
+
+#, c-format
+msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method."
+msgstr ""
+"Bu aygıtın sürücüsü '%s' bilinen IO yöntemlerinden herhangi birisini "
+"desteklemiyor."
+
+#, c-format
+msgid "Device '%s' has no supported format"
+msgstr "Aygıt '%s' üzerindeki kodlayıcı girdi biçimini deskteklemiyor"
 
-msgid "Volume"
-msgstr "Ses Girişi"
+#, c-format
+msgid "Device '%s' failed during initialization"
+msgstr "'%s' aygıtı başlatma sırasında başarısız oldu"
 
-msgid "Bass"
-msgstr "Bas"
+#, c-format
+msgid "Device '%s' is busy"
+msgstr "Aygıt '%s' meşgul"
 
-msgid "Treble"
-msgstr "Tiz"
+#, c-format
+msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
+msgstr "Aygıt '%s' görüntü yakalayamadı%dx%d"
 
-msgid "Synth"
-msgstr "Synthisizer"
+#, c-format
+msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
+msgstr "Aygıt '%s' belirtilen kipte görüntü yakalayamadı"
 
-msgid "PCM"
-msgstr "PCM"
+#, c-format
+msgid "Device '%s' does support non-contiguous planes"
+msgstr "Aygıt '%s' bitişik olmayan düzlemleri desteklemiyor"
 
-msgid "Speaker"
-msgstr "Hoparlör"
+#, c-format
+msgid "Device '%s' does not support %s interlacing"
+msgstr "Aygıt '%s' görüntü atlama %s desteklenmiyor"
 
-msgid "Line-in"
-msgstr "Hat girişi"
+#, c-format
+msgid "Device '%s' does not support %s colorimetry"
+msgstr "Aygıt '%s' kolorimetre %s desteklenmiyor"
 
-msgid "Microphone"
-msgstr "Mikrofon"
+#, c-format
+msgid "Could not get parameters on device '%s'"
+msgstr "Değiştirgeler aygıttan '%s' alınamıyor"
 
-msgid "CD"
-msgstr "CD"
+msgid "Video device did not accept new frame rate setting."
+msgstr "Vidyo aygıtı yeni çerçeve oranı ayarlarını kabul etmedi."
 
-msgid "Mixer"
-msgstr "Karıştırıcı"
+msgid "Video device did not provide output format."
+msgstr "Video aygıtı çıktı biçimini sağlamadı."
 
-msgid "PCM-2"
-msgstr "PCM-2"
+msgid "Video device returned invalid dimensions."
+msgstr "Video aygıtı geçersiz boyutlar döndü."
 
-msgid "Record"
-msgstr "Kayıt"
+msgid "Video device uses an unsupported interlacing method."
+msgstr "Video aygıtları desteklenmeyen bir birbirine geçme yöntemi kullanıyor."
 
-msgid "In-gain"
-msgstr "Kazanç-girişi"
+msgid "Video device uses an unsupported pixel format."
+msgstr "Video aygıtı desteklenmeyen bir piksel biçimini kullanıyor."
 
-msgid "Out-gain"
-msgstr "Kazanç-çıkışı"
+msgid "Failed to configure internal buffer pool."
+msgstr "İç tampon bellek havuzu yapılandırılamıyor."
 
-msgid "Line-1"
-msgstr "Hat-1"
+msgid "Video device did not suggest any buffer size."
+msgstr "Video aygıtı herhangi bir tampon bellek boyutu önermedi."
 
-msgid "Line-2"
-msgstr "Hat-2"
+msgid "No downstream pool to import from."
+msgstr "İçeri aktarılacak akıntı havuzu yok."
 
-msgid "Line-3"
-msgstr "Hat-3"
+#, c-format
+msgid "Failed to get settings of tuner %d on device '%s'."
+msgstr "İstasyon ayarlarını bulma işlemi %d şu aygıtta '%s' başarılamadı."
 
-msgid "Digital-1"
-msgstr "Sayısal-1"
+#, c-format
+msgid "Error getting capabilities for device '%s'."
+msgstr "Bu aygıt için kapasite bilgisi alınamadı '%s'."
 
-msgid "Digital-2"
-msgstr "Sayısal-2"
+#, c-format
+msgid "Device '%s' is not a tuner."
+msgstr "Aygıt '%s' bir radyo değil."
 
-msgid "Digital-3"
-msgstr "Sayısal-3"
+#, c-format
+msgid "Failed to get radio input on device '%s'. "
+msgstr "Radyo giriş değeri şu aygıtta '%s' ayarlanamadı."
 
-msgid "Phone-in"
-msgstr "Fono-giriş"
+#, c-format
+msgid "Failed to set input %d on device %s."
+msgstr "Giriş değeri olarak bu %d şu aygıtta %s ayarlanamadı."
 
-msgid "Phone-out"
-msgstr "Fono-çıkış"
+#, c-format
+msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
+msgstr "Aygıt '%s' susturulmaya ayarlanamadı."
 
-msgid "Video"
-msgstr "Vidyo"
+msgid "Failed to allocated required memory."
+msgstr "Gerekli bellek ayrılamadı."
 
-msgid "Radio"
-msgstr "Radyo"
+msgid "Failed to allocate required memory."
+msgstr "Gerekli bellek ayrılamıyor."
 
-msgid "Monitor"
-msgstr "Hoparlör"
+#, c-format
+msgid "Converter on device %s has no supported input format"
+msgstr "Aygıt %s üzerindeki dönüştürücü girdi biçimini desteklemiyor"
 
-msgid ""
-"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
-"application."
-msgstr ""
-"Çalmak için ses aygıtı açılamıyor. Aygıt başka bir uygulama tarafından "
-"kullanılıyor."
+#, c-format
+msgid "Converter on device %s has no supported output format"
+msgstr "Aygıt %s üzerindeki dönüştürücü çıktı biçimini desteklemiyor"
 
-msgid ""
-"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
-"the device."
-msgstr "Çalmak için ses aygıtı açılamıyor. Aygıtı açma izniniz bulunmuyor."
+#, c-format
+msgid "Decoder on device %s has no supported input format"
+msgstr "%s aygıtındaki kod çözücü, desteklenen bir giriş biçimine sahip değil"
 
-msgid "Could not open audio device for playback."
-msgstr "Çalmak için ses aygıtı açılamıyor."
+#, c-format
+msgid "Decoder on device %s has no supported output format"
+msgstr "%s aygıtındaki kod çözücü, desteklenen bir çıkış biçimine sahip değil"
 
-msgid ""
-"Could not open audio device for recording. You don't have permission to open "
-"the device."
-msgstr "Kayıt için aygıtı açamıyor. Aygıtı açmak için yetkiniz yok."
+msgid "Failed to start decoding thread."
+msgstr "Çözme işi başlaması başarısız."
 
-msgid "Could not open audio device for recording."
-msgstr "Aygıtı kayıt için açamıyor."
+msgid "Failed to process frame."
+msgstr "İşlem çerçevesi başarısız."
+
+#, c-format
+msgid "Encoder on device %s has no supported output format"
+msgstr "Aygıt %s üzerindeki kodlayıcı çıktı biçimini deskteklemiyor"
+
+#, c-format
+msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
+msgstr "Aygıt %s üzerindeki kodlayıcı girdi biçimini deskteklemiyor"
 
-msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
-msgstr "Mikser denetimi için ses aygıtı açılamıyor."
+msgid "Failed to start encoding thread."
+msgstr "Kod çözme iş parçacığı başlatılamadı."
 
+#, c-format
 msgid ""
-"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
-"Open Sound System is not supported by this element."
+"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
+"it is a v4l1 driver."
 msgstr ""
-"Mikser denetimi için ses aygıtı açılamıyor. Açık Ses Sisteminin bu sürümü, "
-"bu öğeyi desteklemiyor."
+"Şu aygıtın '%s' özelliklerini almada hata: O bir v4l2 sürücüsü değil. Onun "
+"bir v4l1 sürücüsü olup olmadığını denetleyin."
+
+#, c-format
+msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
+msgstr "Giriş davranışları sorgusu %d şu aygıtta %s başarılamadı"
+
+#, c-format
+msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
+msgstr "Radyo istasyonu ayarlarını bulma %d şu aygıtta '%s' başarılamadı."
+
+#, c-format
+msgid "Failed to query norm on device '%s'."
+msgstr "Şu aygıtta '%s' sorgu normuna erişilemedi."
+
+#, c-format
+msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
+msgstr "Denetim davranışları şu aygıtta '%s' bulunamadı."
+
+#, c-format
+msgid "Cannot identify device '%s'."
+msgstr "Aygıt tanımlanamıyor '%s'."
+
+#, c-format
+msgid "This isn't a device '%s'."
+msgstr "Bu bir aygıt değil'%s'."
+
+#, c-format
+msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
+msgstr "Şu aygıtı '%s' okuma ve yazma için açamıyor."
 
-msgid "Master"
-msgstr "Master"
+#, c-format
+msgid "Device '%s' is not a capture device."
+msgstr "Aygıt '%s' bir yakalama aygıtı değil."
 
-msgid "Front"
-msgstr "Ön"
+#, c-format
+msgid "Device '%s' is not a output device."
+msgstr "Aygıt '%s' bir çıkış aygıtı değil."
 
-msgid "Rear"
-msgstr "Arka"
+#, c-format
+msgid "Device '%s' is not a M2M device."
+msgstr "Aygıt '%s' bir M2M aygıtı değil."
 
-msgid "Headphones"
-msgstr "Kulaklıklar"
+#, c-format
+msgid "Could not dup device '%s' for reading and writing."
+msgstr "Okuma ve yazma için '%s' aygıtı kopyalanamadı."
 
-msgid "Center"
-msgstr "Merkez"
+#, c-format
+msgid "Failed to set norm for device '%s'."
+msgstr "Aygıt için '%s' norm değerleri ayarlanamadı."
 
-msgid "LFE"
-msgstr "LFE"
+#, c-format
+msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
+msgstr "Aygıt için '%s' radyo frekansları ayarlanamadı."
 
-msgid "Surround"
-msgstr "Surround"
+#, c-format
+msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
+msgstr "Aygıt için '%s' radyo frekansı %lu Hz için yapılamadı."
 
-msgid "Side"
-msgstr "Yan"
+#, c-format
+msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
+msgstr "Aygıt için '%s' güçlü sinyal alımı gerçekleşemedi."
 
-msgid "Built-in Speaker"
-msgstr "Varsayılan Hoparlör"
+#, c-format
+msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
+msgstr "Denetim değeri şuna %d bu aygıtta '%s' ayarlanamadı."
 
-msgid "AUX 1 Out"
-msgstr "AUX 1 Çıkış"
+#, c-format
+msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
+msgstr "Değer %d denetim için %d şu aygıtta '%s' ayarlanamadı."
 
-msgid "AUX 2 Out"
-msgstr "AUX 2 Çıkış"
+#, c-format
+msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
+msgstr ""
+"Şu aygıtta '%s' geçerli giriş elde edilemedi. O bir radyo aygıtı olabilir."
 
-msgid "AUX Out"
-msgstr "AUX Çıkış"
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to get current output on device '%s'. May be it is a radio device"
+msgstr ""
+"Şu aygıtta '%s' geçerli giriş elde edilemedi. O bir radyo aygıtı olabilir."
 
-msgid "3D Depth"
-msgstr "3D Derinlik"
+#, c-format
+msgid "Failed to set output %d on device %s."
+msgstr "Çıkış değeri olarak %d şu aygıtta %s elde edilemedi."
 
-msgid "3D Center"
-msgstr "3D Merkez"
+msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
+msgstr "Çalışırken çözünürlüğü değiştirmek henüz desteklenmiyor."
 
-msgid "3D Enhance"
-msgstr "3D Genişlik"
+msgid "Cannot operate without a clock"
+msgstr "Saat olmadan çalışamaz"
 
-msgid "Telephone"
-msgstr "Telefon"
+#~ msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
+#~ msgstr "Bu dosya çok fazla akış içeriyor. Sadece ilki oynatılıyor %d"
 
-msgid "Line Out"
-msgstr "Hat Ã\87ıkıÅ\9fı"
+#~ msgid "Record Source"
+#~ msgstr "Kayıt KaynaÄ\9fı"
 
-msgid "Line In"
-msgstr "Hat Girişi"
+#~ msgid "Microphone"
+#~ msgstr "Mikrofon"
 
-msgid "Internal CD"
-msgstr "Dahili CD"
+#~ msgid "Line In"
+#~ msgstr "Hat Girişi"
 
-msgid "Video In"
-msgstr "Vidyo Girişi"
+#~ msgid "Internal CD"
+#~ msgstr "Dahili CD"
 
-msgid "AUX 1 In"
-msgstr "AUX 1 Giriş"
+#~ msgid "SPDIF In"
+#~ msgstr "SPDIF Girişi"
 
-msgid "AUX 2 In"
-msgstr "AUX 2 Giriş"
+#~ msgid "AUX 1 In"
+#~ msgstr "AUX 1 Giriş"
 
-msgid "AUX In"
-msgstr "AUX Giriş"
+#~ msgid "AUX 2 In"
+#~ msgstr "AUX 2 Giriş"
 
-msgid "Record Gain"
-msgstr "Kayıt Kazancı"
+#~ msgid "Codec Loopback"
+#~ msgstr "Kodek Geridönüşü"
 
-msgid "Output Gain"
-msgstr "Çıkış Kazancı"
+#~ msgid "SunVTS Loopback"
+#~ msgstr "SunVTS Geridönüşü"
 
-msgid "Microphone Boost"
-msgstr "Mikrofon Seviye Yükseltme"
+#~ msgid "Volume"
+#~ msgstr "Ses Girişi"
 
-msgid "Loopback"
-msgstr "Geridönüm"
+#~ msgid "Gain"
+#~ msgstr "Kazanç"
 
-msgid "Diagnostic"
-msgstr "Ayarlar"
+#~ msgid "Monitor"
+#~ msgstr "Hoparlör"
 
-msgid "Bass Boost"
-msgstr "Bass Arttırım"
+#~ msgid "Built-in Speaker"
+#~ msgstr "Varsayılan Hoparlör"
 
-msgid "Playback Ports"
-msgstr "Çalma Portları"
+#~ msgid "Headphone"
+#~ msgstr "Kulaklık"
 
-msgid "Input"
-msgstr "Giriş"
+#~ msgid "Line Out"
+#~ msgstr "Hat Çıkışı"
 
-msgid "Record Source"
-msgstr "Kayıt Kaynağı"
+#~ msgid "SPDIF Out"
+#~ msgstr "SPDIF Çıkış"
 
-msgid "Monitor Source"
-msgstr "Hoparlör Kaynağı"
+#~ msgid "AUX 1 Out"
+#~ msgstr "AUX 1 Çıkış"
 
-msgid "Keyboard Beep"
-msgstr "Klavye Biplemesi"
+#~ msgid "AUX 2 Out"
+#~ msgstr "AUX 2 Çıkış"
 
-msgid "Simulate Stereo"
-msgstr "Stereo Simülasyonu"
+#~ msgid "Internal data stream error."
+#~ msgstr "İç veri akım hatası."
 
-msgid "Stereo"
-msgstr "Stereo"
+#~ msgid "Internal data flow error."
+#~ msgstr "İç veri akış hatası."
 
-msgid "Surround Sound"
-msgstr "Surround Sesi"
+#~ msgid "Could not establish connection to sound server"
+#~ msgstr "Ses sunucusuyla bağlantı kurulumayor"
 
-msgid "Microphone Gain"
-msgstr "Mikrofon Kazancı"
+#~ msgid "Failed to query sound server capabilities"
+#~ msgstr "Ses sunucusu olanakları sorgulanamadı"
 
-msgid "Speaker Source"
-msgstr "Hoparlör Kaynağı"
+#~ msgid "Bass"
+#~ msgstr "Bas"
 
-msgid "Microphone Source"
-msgstr "Mikrofon Kaynağı"
+#~ msgid "Treble"
+#~ msgstr "Tiz"
 
-msgid "Jack"
-msgstr "Jack"
+#~ msgid "Synth"
+#~ msgstr "Synthisizer"
 
-msgid "Center / LFE"
-msgstr "Merkez / LFE"
+#~ msgid "PCM"
+#~ msgstr "PCM"
 
-msgid "Stereo Mix"
-msgstr "Stereo Mix"
+#~ msgid "Speaker"
+#~ msgstr "Hoparlör"
 
-msgid "Mono Mix"
-msgstr "Mono Mix"
+#~ msgid "Line-in"
+#~ msgstr "Hat girişi"
 
-msgid "Input Mix"
-msgstr "Giriş Mix"
+#~ msgid "CD"
+#~ msgstr "CD"
 
-msgid "SPDIF In"
-msgstr "SPDIF Girişi"
+#~ msgid "Mixer"
+#~ msgstr "Karıştırıcı"
 
-msgid "SPDIF Out"
-msgstr "SPDIF Çıkış"
+#~ msgid "PCM-2"
+#~ msgstr "PCM-2"
 
-msgid "Microphone 1"
-msgstr "Mikrofon 1"
+#~ msgid "Record"
+#~ msgstr "Kayıt"
 
-msgid "Microphone 2"
-msgstr "Mikrofon 2"
+#~ msgid "In-gain"
+#~ msgstr "Kazanç-girişi"
 
-msgid "Digital Out"
-msgstr "Sayısal Çıkış"
+#~ msgid "Out-gain"
+#~ msgstr "Kazanç-çıkışı"
 
-msgid "Digital In"
-msgstr "Sayısal Giriş"
+#~ msgid "Line-1"
+#~ msgstr "Hat-1"
 
-msgid "HDMI"
-msgstr "HDMI"
+#~ msgid "Line-2"
+#~ msgstr "Hat-2"
 
-msgid "Modem"
-msgstr "Modem"
+#~ msgid "Line-3"
+#~ msgstr "Hat-3"
 
-msgid "Handset"
-msgstr "Ahize"
+#~ msgid "Digital-1"
+#~ msgstr "Sayısal-1"
 
-msgid "Other"
-msgstr "Diğer"
+#~ msgid "Digital-2"
+#~ msgstr "Sayısal-2"
 
-msgid "None"
-msgstr "Hiçbiri"
+#~ msgid "Digital-3"
+#~ msgstr "Sayısal-3"
 
-msgid "On"
-msgstr "Açık"
+#~ msgid "Phone-in"
+#~ msgstr "Fono-giriş"
 
-msgid "Off"
-msgstr "Kapalı"
+#~ msgid "Phone-out"
+#~ msgstr "Fono-çıkış"
 
-msgid "Mute"
-msgstr "Sustulurmuş"
+#~ msgid "Video"
+#~ msgstr "Vidyo"
 
-msgid "Fast"
-msgstr "Hızlı"
+#~ msgid "Radio"
+#~ msgstr "Radyo"
 
-#. TRANSLATORS: "Very Low" is a quality setting here
-msgid "Very Low"
-msgstr "Çok Kalın"
+#~ msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
+#~ msgstr "Mikser denetimi için ses aygıtı açılamıyor."
 
-#. TRANSLATORS: "Low" is a quality setting here
-msgid "Low"
-msgstr "D"
+#~ msgid ""
+#~ "Could not open audio device for mixer control handling. This version of "
+#~ "the Open Sound System is not supported by this element."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mikser denetimi için ses aygıtı açılamıyor. Açık Ses Sisteminin bu "
+#~ "sürümü, bu öğeyi desteklemiyor."
 
-#. TRANSLATORS: "Medium" is a quality setting here
-msgid "Medium"
-msgstr "Orta"
+#~ msgid "Master"
+#~ msgstr "Master"
 
-#. TRANSLATORS: "High" is a quality setting here
-msgid "High"
-msgstr "Tiz"
+#~ msgid "Front"
+#~ msgstr "Ön"
 
-#. TRANSLATORS: "Very High" is a quality setting here
-msgid "Very High"
-msgstr "Çok Tiz"
+#~ msgid "Rear"
+#~ msgstr "Arka"
 
-#. TRANSLATORS: "Production" is a quality setting here
-msgid "Production"
-msgstr "Yapım"
+#~ msgid "Headphones"
+#~ msgstr "Kulaklıklar"
 
-msgid "Front Panel Microphone"
-msgstr "Ön Panel Mikrofonu"
+#~ msgid "Center"
+#~ msgstr "Merkez"
 
-msgid "Front Panel Line In"
-msgstr "Ön Panel Hat Girişi"
+#~ msgid "LFE"
+#~ msgstr "LFE"
 
-msgid "Front Panel Headphones"
-msgstr "Ön Panel Kulaklıklar"
+#~ msgid "Surround"
+#~ msgstr "Surround"
 
-msgid "Front Panel Line Out"
-msgstr "Ön Panel Hat Çıkışı"
+#~ msgid "Side"
+#~ msgstr "Yan"
 
-msgid "Green Connector"
-msgstr "Yeşil Konnektör"
+#~ msgid "AUX Out"
+#~ msgstr "AUX Çıkış"
 
-msgid "Pink Connector"
-msgstr "Pembe Konnektör"
+#~ msgid "3D Depth"
+#~ msgstr "3D Derinlik"
 
-msgid "Blue Connector"
-msgstr "Mavi Konnektör"
+#~ msgid "3D Center"
+#~ msgstr "3D Merkez"
 
-msgid "White Connector"
-msgstr "Beyaz Konnektör"
+#~ msgid "3D Enhance"
+#~ msgstr "3D Genişlik"
 
-msgid "Black Connector"
-msgstr "Siyah Konnektör"
+#~ msgid "Telephone"
+#~ msgstr "Telefon"
 
-msgid "Gray Connector"
-msgstr "Gri Konnektör"
+#~ msgid "Video In"
+#~ msgstr "Vidyo Girişi"
 
-msgid "Orange Connector"
-msgstr "Portakal Konnektör"
+#~ msgid "AUX In"
+#~ msgstr "AUX Giriş"
 
-msgid "Red Connector"
-msgstr "Kırmızı Konnektör"
+#~ msgid "Record Gain"
+#~ msgstr "Kayıt Kazancı"
 
-msgid "Yellow Connector"
-msgstr "Sarı Konnektör"
+#~ msgid "Output Gain"
+#~ msgstr "Çıkış Kazancı"
 
-msgid "Green Front Panel Connector"
-msgstr "Yeşil Ön Panel Konnektör"
+#~ msgid "Microphone Boost"
+#~ msgstr "Mikrofon Seviye Yükseltme"
 
-msgid "Pink Front Panel Connector"
-msgstr "Pembe Ön Panel Konnektör"
+#~ msgid "Diagnostic"
+#~ msgstr "Ayarlar"
 
-msgid "Blue Front Panel Connector"
-msgstr "Mavi Ön Panel Konnektör"
+#~ msgid "Bass Boost"
+#~ msgstr "Bass Arttırım"
 
-msgid "White Front Panel Connector"
-msgstr "Beyaz Ön Panel Konnektör"
+#~ msgid "Playback Ports"
+#~ msgstr "Çalma Portları"
 
-msgid "Black Front Panel Connector"
-msgstr "Siyah Ön Panel Konnektör"
+#~ msgid "Input"
+#~ msgstr "Giriş"
 
-msgid "Gray Front Panel Connector"
-msgstr "Gri Ön Panel Konnektör"
+#~ msgid "Monitor Source"
+#~ msgstr "Hoparlör Kaynağı"
 
-msgid "Orange Front Panel Connector"
-msgstr "Portakal Ön Panel Konnektör"
+#~ msgid "Keyboard Beep"
+#~ msgstr "Klavye Biplemesi"
 
-msgid "Red Front Panel Connector"
-msgstr "Kırmızı Ön Panel Konnektör"
+#~ msgid "Simulate Stereo"
+#~ msgstr "Stereo Simülasyonu"
 
-msgid "Yellow Front Panel Connector"
-msgstr "Sarı Ön Panel Konnektör"
+#~ msgid "Stereo"
+#~ msgstr "Stereo"
 
-msgid "Spread Output"
-msgstr "Çıkışı Dağıt"
+#~ msgid "Surround Sound"
+#~ msgstr "Surround Sesi"
 
-msgid "Downmix"
-msgstr "Miks Edilmiş"
+#~ msgid "Microphone Gain"
+#~ msgstr "Mikrofon Kazancı"
 
-msgid "Virtual Mixer Input"
-msgstr "Sanal Mikser Girişi"
+#~ msgid "Speaker Source"
+#~ msgstr "Hoparlör Kaynağı"
 
-msgid "Virtual Mixer Output"
-msgstr "Sanal Mikser Ã\87ıkıÅ\9fı"
+#~ msgid "Microphone Source"
+#~ msgstr "Mikrofon KaynaÄ\9fı"
 
-msgid "Virtual Mixer Channels"
-msgstr "Sanal Mikser Kanalları"
+#~ msgid "Jack"
+#~ msgstr "Jack"
 
-#. TRANSLATORS: name + number of a volume mixer control
-#, c-format
-msgid "%s %d Function"
-msgstr "%s %d İşlev"
+#~ msgid "Center / LFE"
+#~ msgstr "Merkez / LFE"
 
-#. TRANSLATORS: name of a volume mixer control
-#, c-format
-msgid "%s Function"
-msgstr "%s İşlev"
+#~ msgid "Stereo Mix"
+#~ msgstr "Stereo Mix"
 
-msgid ""
-"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
-"System is not supported by this element."
-msgstr ""
-"Çalma için ses aygıtı açılamıyor. Açık Ses Sistemi'nin bu sürümü, bu öğeyi "
-"desteklemiyor."
+#~ msgid "Mono Mix"
+#~ msgstr "Mono Mix"
 
-msgid "Playback is not supported by this audio device."
-msgstr "Bu ses aygıtı çalmayı desteklemiyor."
+#~ msgid "Input Mix"
+#~ msgstr "Giriş Mix"
 
-msgid "Audio playback error."
-msgstr "Ses çalma hatası."
+#~ msgid "Microphone 1"
+#~ msgstr "Mikrofon 1"
 
-msgid "Recording is not supported by this audio device."
-msgstr "Bu ses aygıtı kaydetmeyi desteklemiyor."
+#~ msgid "Microphone 2"
+#~ msgstr "Mikrofon 2"
 
-msgid "Error recording from audio device."
-msgstr "Ses aygıtından kaydetmekte hata."
+#~ msgid "Digital Out"
+#~ msgstr "Sayısal Çıkış"
 
-msgid "Gain"
-msgstr "Kazanç"
+#~ msgid "Digital In"
+#~ msgstr "Sayısal Giriş"
 
-msgid "Headphone"
-msgstr "Kulaklık"
+#~ msgid "HDMI"
+#~ msgstr "HDMI"
 
-#, c-format
-msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
-msgstr "%d bayt bilgili '%s' aygıtından okumada hata."
+#~ msgid "Modem"
+#~ msgstr "Modem"
 
-#, c-format
-msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
-msgstr "Aygıtın '%s' birlikte çalışabileceği vidyo kiplerini sıralamada hata"
+#~ msgid "Handset"
+#~ msgstr "Ahize"
 
-#, c-format
-msgid "Could not map buffers from device '%s'"
-msgstr "Aygıttan '%s' bellekler eşlenemiyor"
+#~ msgid "Other"
+#~ msgstr "Diğer"
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The driver of device '%s' does not support the IO method %d"
-msgstr ""
-"Bu aygıtın sürücüsü '%s' bilinen görüntü yakalama yöntemlerinden herhangi "
-"birisi desteklemiyor."
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Hiçbiri"
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method."
-msgstr ""
-"Bu aygıtın sürücüsü '%s' bilinen görüntü yakalama yöntemlerinden herhangi "
-"birisi desteklemiyor."
+#~ msgid "On"
+#~ msgstr "Açık"
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Device '%s' does not support video capture"
-msgstr "Aygıt '%s' bir çıkış aygıtı değil."
+#~ msgid "Off"
+#~ msgstr "Kapalı"
 
-#, c-format
-msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
-msgstr "Aygıt '%s' görüntü yakalayamadı%dx%d"
+#~ msgid "Mute"
+#~ msgstr "Sustulurmuş"
 
-#, c-format
-msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
-msgstr "Aygıt '%s' belirtilen kipte görüntü yakalayamadı"
+#~ msgid "Fast"
+#~ msgstr "Hızlı"
 
-#, c-format
-msgid "Could not get parameters on device '%s'"
-msgstr "Değiştirgeler aygıttan '%s' alınamıyor"
+#~ msgid "Very Low"
+#~ msgstr "Çok Kalın"
 
-#, fuzzy
-msgid "Video device did not accept new frame rate setting."
-msgstr "Vidyo giriş aygıtı yeni çerçeve oranı ayarlarını kabul etmedi."
+#~ msgid "Low"
+#~ msgstr "D"
 
-msgid "Video device could not create buffer pool."
-msgstr ""
+#~ msgid "Medium"
+#~ msgstr "Orta"
 
-#, c-format
-msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
-msgstr "Beklenmeyen bir çerçevece boyutu %u bunun yerine %u görüntülendi."
+#~ msgid "High"
+#~ msgstr "Tiz"
 
-#, c-format
-msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
-msgstr "Aygıttan device '%s' vidyo çerçeveleri alınamadı."
+#~ msgid "Very High"
+#~ msgstr "Çok Tiz"
 
-#, c-format
-msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
-msgstr "Şu denemeden sonra %d başarılamadı. aygıt %s. sistem hatası: %s"
+#~ msgid "Production"
+#~ msgstr "Yapım"
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to get settings of tuner %d on device '%s'."
-msgstr "Radyo istasyonu ayarlarını bulma %d şu aygıtta '%s' başarılamadı."
+#~ msgid "Front Panel Microphone"
+#~ msgstr "Ön Panel Mikrofonu"
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error getting capabilities for device '%s'."
-msgstr "%d bayt bilgili '%s' aygıtından okumada hata."
+#~ msgid "Front Panel Line In"
+#~ msgstr "Ön Panel Hat Girişi"
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Device '%s' is not a tuner."
-msgstr "Aygıt '%s' bir çıkış aygıtı değil."
+#~ msgid "Front Panel Headphones"
+#~ msgstr "Ön Panel Kulaklıklar"
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to get radio input on device '%s'. "
-msgstr "Giriş değeri olarak bu %d şu aygıtta %s ayarlanamadı."
+#~ msgid "Front Panel Line Out"
+#~ msgstr "Ön Panel Hat Çıkışı"
 
-#, c-format
-msgid "Failed to set input %d on device %s."
-msgstr "Giriş değeri olarak bu %d şu aygıtta %s ayarlanamadı."
+#~ msgid "Green Connector"
+#~ msgstr "Yeşil Konnektör"
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
-msgstr "Aygıt için '%s' güçlü sinyal alımı gerçekleşemedi."
+#~ msgid "Pink Connector"
+#~ msgstr "Pembe Konnektör"
 
-#, c-format
-msgid ""
-"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
-"it is a v4l1 driver."
-msgstr ""
-"Şu aygıtın '%s' özelliklerini almada hata: O bir v4l2 sürücüsü değil. Onun "
-"bir v4l1 sürücüsü olup olmadığını denetleyin."
+#~ msgid "Blue Connector"
+#~ msgstr "Mavi Konnektör"
 
-#, c-format
-msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
-msgstr "Giriş davranışları sorgusu %d şu aygıtta %s başarılamadı"
+#~ msgid "White Connector"
+#~ msgstr "Beyaz Konnektör"
 
-#, c-format
-msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
-msgstr "Radyo istasyonu ayarlarını bulma %d şu aygıtta '%s' başarılamadı."
+#~ msgid "Black Connector"
+#~ msgstr "Siyah Konnektör"
 
-#, c-format
-msgid "Failed to query norm on device '%s'."
-msgstr "Şu aygıtta '%s' sorgu normuna erişilemedi."
+#~ msgid "Gray Connector"
+#~ msgstr "Gri Konnektör"
 
-#, c-format
-msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
-msgstr "Denetim davranışları şu aygıtta '%s' bulunamadı."
+#~ msgid "Orange Connector"
+#~ msgstr "Portakal Konnektör"
 
-#, c-format
-msgid "Cannot identify device '%s'."
-msgstr "Aygıt tanımlanamıyor '%s'."
+#~ msgid "Red Connector"
+#~ msgstr "Kırmızı Konnektör"
 
-#, c-format
-msgid "This isn't a device '%s'."
-msgstr "Bu bir aygıt değil'%s'."
+#~ msgid "Yellow Connector"
+#~ msgstr "Sarı Konnektör"
 
-#, c-format
-msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
-msgstr "Şu aygıtı '%s' okuma ve yazma için açamıyor."
+#~ msgid "Green Front Panel Connector"
+#~ msgstr "Yeşil Ön Panel Konnektör"
 
-#, c-format
-msgid "Device '%s' is not a capture device."
-msgstr "Aygıt '%s' bir yakalama aygıtı değil."
+#~ msgid "Pink Front Panel Connector"
+#~ msgstr "Pembe Ön Panel Konnektör"
 
-#, c-format
-msgid "Device '%s' is not a output device."
-msgstr "Aygıt '%s' bir çıkış aygıtı değil."
+#~ msgid "Blue Front Panel Connector"
+#~ msgstr "Mavi Ön Panel Konnektör"
 
-#, c-format
-msgid "Failed to set norm for device '%s'."
-msgstr "Aygıt için '%s' norm değerleri ayarlanamadı."
+#~ msgid "White Front Panel Connector"
+#~ msgstr "Beyaz Ön Panel Konnektör"
 
-#, c-format
-msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
-msgstr "Aygıt için '%s' radyo frekansları ayarlanamadı."
+#~ msgid "Black Front Panel Connector"
+#~ msgstr "Siyah Ön Panel Konnektör"
 
-#, c-format
-msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
-msgstr "Aygıt için '%s' radyo frekansı %lu Hz için yapılamadı."
+#~ msgid "Gray Front Panel Connector"
+#~ msgstr "Gri Ön Panel Konnektör"
 
-#, c-format
-msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
-msgstr "Aygıt için '%s' güçlü sinyal alımı gerçekleşemedi."
+#~ msgid "Orange Front Panel Connector"
+#~ msgstr "Portakal Ön Panel Konnektör"
 
-#, c-format
-msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
-msgstr "Denetim değeri şuna %d bu aygıtta '%s' ayarlanamadı."
+#~ msgid "Red Front Panel Connector"
+#~ msgstr "Kırmızı Ön Panel Konnektör"
 
-#, c-format
-msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
-msgstr "Değer %d denetim için %d şu aygıtta '%s' ayarlanamadı."
+#~ msgid "Yellow Front Panel Connector"
+#~ msgstr "Sarı Ön Panel Konnektör"
 
-#, c-format
-msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
-msgstr ""
-"Şu aygıtta '%s' geçerli giriş elde edilemedi. O bir radyo aygıtı olabilir."
+#~ msgid "Spread Output"
+#~ msgstr "Çıkışı Dağıt"
 
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to get current output on device '%s'. May be it is a radio device"
-msgstr ""
-"Şu aygıtta '%s' geçerli giriş elde edilemedi. O bir radyo aygıtı olabilir."
+#~ msgid "Downmix"
+#~ msgstr "Miks Edilmiş"
 
-#, c-format
-msgid "Failed to set output %d on device %s."
-msgstr "Çıkış değeri olarak %d şu aygıtta %s elde edilemedi."
+#~ msgid "Virtual Mixer Input"
+#~ msgstr "Sanal Mikser Girişi"
 
-msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
-msgstr "Çalışırken çözünürlüğü değiştirmek henüz desteklenmiyor."
+#~ msgid "Virtual Mixer Output"
+#~ msgstr "Sanal Mikser Çıkışı"
 
-msgid "Cannot operate without a clock"
-msgstr "Saat olmadan çalışamaz"
+#~ msgid "Virtual Mixer Channels"
+#~ msgstr "Sanal Mikser Kanalları"
+
+#~ msgid "%s %d Function"
+#~ msgstr "%s %d İşlev"
+
+#~ msgid "%s Function"
+#~ msgstr "%s İşlev"
+
+#~ msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
+#~ msgstr "Beklenmeyen bir çerçevece boyutu %u bunun yerine %u görüntülendi."
 
 #~ msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
 #~ msgstr "%d baytı şu aygıtta '%s' okumada hata."
@@ -702,11 +807,11 @@ msgstr "Saat olmadan çalışamaz"
 #~ msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
 #~ msgstr "Aygıtta '%s' arabellek kuyruğa sokulamıyor."
 
-#~ msgid "Could not establish connection to sound server"
-#~ msgstr "Ses sunucusuyla bağlantı kurulumayor"
+#~ msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
+#~ msgstr "Aygıttan device '%s' vidyo çerçeveleri alınamadı."
 
-#~ msgid "Failed to query sound server capabilities"
-#~ msgstr "Ses sunucusu olanakları sorgulanamadı"
+#~ msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
+#~ msgstr "Şu denemeden sonra %d başarılamadı. aygıt %s. sistem hatası: %s"
 
 #~ msgid ""
 #~ "The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "