jpegdec: don't overwrite the last valid line
[platform/upstream/gst-plugins-good.git] / po / tr.po
index 218e6d6..f8c80a6 100644 (file)
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -1,23 +1,26 @@
-# translation of gst-plugins-good-1.0.3.po to Turkish
+# translation of gst-plugins-good-1.12.0.po to Turkish
 # This file is put in the public domain.
 # This file is distributed under the same license as the gst-plugins-good package.
 # Server Acim <serveracim@gmail.com>, 2010.
 # Server Acim <serveracim@gmail.com>, 2011.
 # Server Acim <serveracim@gmail.com>, 2013, 2015.
+# Mehmet Kececi <mkececi@mehmetkececi.com>, 2017, 2019.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.4.1\n"
+"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.15.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-25 22:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-10 21:07+0100\n"
-"Last-Translator: Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-25 12:40+0300\n"
+"Last-Translator: Mehmet Kececi <mkececi@mehmetkececi.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
 
 msgid "Jack server not found"
 msgstr "Jack sunucusu bulunamadı"
@@ -25,6 +28,18 @@ msgstr "Jack sunucusu bulunamadı"
 msgid "Failed to decode JPEG image"
 msgstr "JPEG görüntüsünü çözümlenemedi"
 
+msgid ""
+"Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding parameters."
+msgstr ""
+"LAME mp3 ses kodlayıcı yapılandırılması başarısız oldu. Kodlama "
+"parametrelerinizi kontrol edin."
+
+#, c-format
+msgid ""
+"The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
+"bitrate was changed to %d kbit/s."
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name'
 #, c-format
 msgid "'%s' by '%s'"
@@ -36,9 +51,6 @@ msgstr "Sunucuya bağlanamıyor"
 msgid "No URL set."
 msgstr "Hiç bir URL ayarlanmamış."
 
-msgid "Server does not support seeking."
-msgstr "Sunucu aramayı desteklemiyor."
-
 msgid "Could not resolve server name."
 msgstr "Sunucu adı çözümlenemiyor."
 
@@ -48,18 +60,20 @@ msgstr "Sunucuyla bağlantı kurulumayor."
 msgid "Secure connection setup failed."
 msgstr "Güvenli bağlantı ayarı yapılamadı."
 
-#, fuzzy
 msgid ""
 "A network error occurred, or the server closed the connection unexpectedly."
 msgstr ""
-"Bir ağ hatası meydana geldi, veya sunucu bağlantıyı beklenmeyen bir şekilde "
-"kesti."
+"Bir ağ hatası oluştu veya sunucu beklenmedik şekilde bağlantıyı kapattı."
 
 msgid "Server sent bad data."
 msgstr "Sunucu yetersiz veri gönderdi."
 
-msgid "Internal data stream error."
-msgstr "İç veri akım hatası."
+msgid "Server does not support seeking."
+msgstr "Sunucu aramayı desteklemiyor."
+
+msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
+msgstr ""
+"TwoLAME kodlayıcı yapılandırılamadı. Kodlama parametrelerini kontrol edin."
 
 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
 msgstr "Geçerli bir ses girişi bulunamadı. AVI akışı kesilecek."
@@ -85,13 +99,6 @@ msgstr "Dosya eksik ve oynatılamaz."
 msgid "The video in this file might not play correctly."
 msgstr "Bu dosyadaki vidyo doğru oynatılamıyabilir."
 
-#, c-format
-msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
-msgstr "Bu dosya çok fazla akış içeriyor. Sadece ilki oynatılıyor %d"
-
-msgid "Internal data flow error."
-msgstr "İç veri akış hatası."
-
 msgid ""
 "No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
 "extension plugin for Real media streams."
@@ -149,59 +156,11 @@ msgstr "Kayıt için aygıtı açamıyor. Aygıtı açmak için yetkiniz yok."
 msgid "Could not open audio device for recording."
 msgstr "Aygıtı kayıt için açamıyor."
 
-msgid "Record Source"
-msgstr "Kayıt Kaynağı"
-
-msgid "Microphone"
-msgstr "Mikrofon"
-
-msgid "Line In"
-msgstr "Hat Girişi"
+msgid "CoreAudio device not found"
+msgstr "CoreAudio aygıtı bulunamadı"
 
-msgid "Internal CD"
-msgstr "Dahili CD"
-
-msgid "SPDIF In"
-msgstr "SPDIF Girişi"
-
-msgid "AUX 1 In"
-msgstr "AUX 1 Giriş"
-
-msgid "AUX 2 In"
-msgstr "AUX 2 Giriş"
-
-msgid "Codec Loopback"
-msgstr "Kodek Geridönüşü"
-
-msgid "SunVTS Loopback"
-msgstr "SunVTS Geridönüşü"
-
-msgid "Volume"
-msgstr "Ses Girişi"
-
-msgid "Gain"
-msgstr "Kazanç"
-
-msgid "Monitor"
-msgstr "Hoparlör"
-
-msgid "Built-in Speaker"
-msgstr "Varsayılan Hoparlör"
-
-msgid "Headphone"
-msgstr "Kulaklık"
-
-msgid "Line Out"
-msgstr "Hat Çıkışı"
-
-msgid "SPDIF Out"
-msgstr "SPDIF Çıkış"
-
-msgid "AUX 1 Out"
-msgstr "AUX 1 Çıkış"
-
-msgid "AUX 2 Out"
-msgstr "AUX 2 Çıkış"
+msgid "CoreAudio device could not be opened"
+msgstr "CoreAudio aygıt açılamadı"
 
 #, c-format
 msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
@@ -226,6 +185,14 @@ msgstr ""
 "desteklemiyor."
 
 #, c-format
+msgid "Device '%s' has no supported format"
+msgstr "Aygıt '%s' üzerindeki kodlayıcı girdi biçimini deskteklemiyor"
+
+#, c-format
+msgid "Device '%s' failed during initialization"
+msgstr "'%s' aygıtı başlatma sırasında başarısız oldu"
+
+#, c-format
 msgid "Device '%s' is busy"
 msgstr "Aygıt '%s' meşgul"
 
@@ -242,6 +209,14 @@ msgid "Device '%s' does support non-contiguous planes"
 msgstr "Aygıt '%s' bitişik olmayan düzlemleri desteklemiyor"
 
 #, c-format
+msgid "Device '%s' does not support %s interlacing"
+msgstr "Aygıt '%s' görüntü atlama %s desteklenmiyor"
+
+#, c-format
+msgid "Device '%s' does not support %s colorimetry"
+msgstr "Aygıt '%s' kolorimetre %s desteklenmiyor"
+
+#, c-format
 msgid "Could not get parameters on device '%s'"
 msgstr "Değiştirgeler aygıttan '%s' alınamıyor"
 
@@ -254,11 +229,11 @@ msgstr "Video aygıtı çıktı biçimini sağlamadı."
 msgid "Video device returned invalid dimensions."
 msgstr "Video aygıtı geçersiz boyutlar döndü."
 
-msgid "Video devices uses an unsupported interlacing method."
+msgid "Video device uses an unsupported interlacing method."
 msgstr "Video aygıtları desteklenmeyen bir birbirine geçme yöntemi kullanıyor."
 
-msgid "Video devices uses an unsupported pixel format."
-msgstr "Video aygıtları desteklenmeyen bir piksel biçimini kullanıyor."
+msgid "Video device uses an unsupported pixel format."
+msgstr "Video aygıtı desteklenmeyen bir piksel biçimini kullanıyor."
 
 msgid "Failed to configure internal buffer pool."
 msgstr "İç tampon bellek havuzu yapılandırılamıyor."
@@ -308,12 +283,12 @@ msgid "Converter on device %s has no supported output format"
 msgstr "Aygıt %s üzerindeki dönüştürücü çıktı biçimini desteklemiyor"
 
 #, c-format
-msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
-msgstr "Aygıt %s üzerindeki kodlayıcı girdi biçimini deskteklemiyor"
+msgid "Decoder on device %s has no supported input format"
+msgstr "%s aygıtındaki kod çözücü, desteklenen bir giriş biçimine sahip değil"
 
 #, c-format
-msgid "Encoder on device %s has no supported output format"
-msgstr "Aygıt %s üzerindeki kodlayıcı çıktı biçimini deskteklemiyor"
+msgid "Decoder on device %s has no supported output format"
+msgstr "%s aygıtındaki kod çözücü, desteklenen bir çıkış biçimine sahip değil"
 
 msgid "Failed to start decoding thread."
 msgstr "Çözme işi başlaması başarısız."
@@ -322,6 +297,17 @@ msgid "Failed to process frame."
 msgstr "İşlem çerçevesi başarısız."
 
 #, c-format
+msgid "Encoder on device %s has no supported output format"
+msgstr "Aygıt %s üzerindeki kodlayıcı çıktı biçimini deskteklemiyor"
+
+#, c-format
+msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
+msgstr "Aygıt %s üzerindeki kodlayıcı girdi biçimini deskteklemiyor"
+
+msgid "Failed to start encoding thread."
+msgstr "Kod çözme iş parçacığı başlatılamadı."
+
+#, c-format
 msgid ""
 "Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
 "it is a v4l1 driver."
@@ -418,8 +404,68 @@ msgstr "Çalışırken çözünürlüğü değiştirmek henüz desteklenmiyor."
 msgid "Cannot operate without a clock"
 msgstr "Saat olmadan çalışamaz"
 
-#~ msgid "Device '%s' does not support video capture"
-#~ msgstr "Aygıt '%s' video yakalamayı desteklemiyor"
+#~ msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
+#~ msgstr "Bu dosya çok fazla akış içeriyor. Sadece ilki oynatılıyor %d"
+
+#~ msgid "Record Source"
+#~ msgstr "Kayıt Kaynağı"
+
+#~ msgid "Microphone"
+#~ msgstr "Mikrofon"
+
+#~ msgid "Line In"
+#~ msgstr "Hat Girişi"
+
+#~ msgid "Internal CD"
+#~ msgstr "Dahili CD"
+
+#~ msgid "SPDIF In"
+#~ msgstr "SPDIF Girişi"
+
+#~ msgid "AUX 1 In"
+#~ msgstr "AUX 1 Giriş"
+
+#~ msgid "AUX 2 In"
+#~ msgstr "AUX 2 Giriş"
+
+#~ msgid "Codec Loopback"
+#~ msgstr "Kodek Geridönüşü"
+
+#~ msgid "SunVTS Loopback"
+#~ msgstr "SunVTS Geridönüşü"
+
+#~ msgid "Volume"
+#~ msgstr "Ses Girişi"
+
+#~ msgid "Gain"
+#~ msgstr "Kazanç"
+
+#~ msgid "Monitor"
+#~ msgstr "Hoparlör"
+
+#~ msgid "Built-in Speaker"
+#~ msgstr "Varsayılan Hoparlör"
+
+#~ msgid "Headphone"
+#~ msgstr "Kulaklık"
+
+#~ msgid "Line Out"
+#~ msgstr "Hat Çıkışı"
+
+#~ msgid "SPDIF Out"
+#~ msgstr "SPDIF Çıkış"
+
+#~ msgid "AUX 1 Out"
+#~ msgstr "AUX 1 Çıkış"
+
+#~ msgid "AUX 2 Out"
+#~ msgstr "AUX 2 Çıkış"
+
+#~ msgid "Internal data stream error."
+#~ msgstr "İç veri akım hatası."
+
+#~ msgid "Internal data flow error."
+#~ msgstr "İç veri akış hatası."
 
 #~ msgid "Could not establish connection to sound server"
 #~ msgstr "Ses sunucusuyla bağlantı kurulumayor"