Switch to sourceline syntax for the toolchain PPA in Travis.
[platform/upstream/libexif.git] / po / tr.po
index 8d5a805..ce928a5 100644 (file)
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -7,15 +7,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libexif\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: libexif-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-01 23:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-08-26 12:22+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-06-05 04:47+0000\n"
 "Last-Translator: kulkke <Unknown>\n"
 "Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
+"Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-25 06:53+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15482)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2018-08-13 00:12+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18747)\n"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:40 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:35
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:37
@@ -39,7 +40,7 @@ msgid "Invalid number of components (%i, expected %i or %i)."
 msgstr "Bileşenlerin numarası geçersiz (%i, beklenen: %i ya da %i)."
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:76 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:130
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:182 libexif/exif-entry.c:816
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:182 libexif/exif-entry.c:815
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:199
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:108
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:174
@@ -50,14 +51,14 @@ msgstr "Makro"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:77 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:79
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:157 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:160
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:163 libexif/exif-entry.c:694
-#: libexif/exif-entry.c:697 libexif/exif-entry.c:698 libexif/exif-entry.c:699
-#: libexif/exif-entry.c:765 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:64
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:163 libexif/exif-entry.c:693
+#: libexif/exif-entry.c:696 libexif/exif-entry.c:697 libexif/exif-entry.c:698
+#: libexif/exif-entry.c:764 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:64
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:121
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:198
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:206
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:216
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:592
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:593
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:105
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:110
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:115
@@ -86,15 +87,15 @@ msgstr "Çok iyi"
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:307 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:315
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:348 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:360
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:373 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:375
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:577 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:674
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:586 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:686
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:70 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:103
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:107 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:115
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:142
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:181
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:189
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:254
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:536
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:553
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:537
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:554
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:195
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:260
 msgid "Off"
@@ -126,8 +127,8 @@ msgstr "Otomatik"
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:108 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:116
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:143
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:182
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:539
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:556
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:540
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:557
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:198
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:261
 msgid "On"
@@ -145,12 +146,11 @@ msgstr "Yavaş eşleme"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:88
 msgid "Auto, red-eye reduction"
-msgstr ""
+msgstr "Otomatik, kırmızı-göz azaltma"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:89
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:200
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:89 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:200
 msgid "On, red-eye reduction"
-msgstr ""
+msgstr "Açık, kırmızı-göz azaltma"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:90
 msgid "External flash"
@@ -188,11 +188,11 @@ msgstr "Tek çekim AF"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:98
 msgid "AI servo AF"
-msgstr ""
+msgstr "AI servo AF"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:99
 msgid "AI focus AF"
-msgstr ""
+msgstr "AI odak AF"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:100 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:103
 msgid "Manual focus"
@@ -270,9 +270,8 @@ msgstr "Tam otomatik"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:121 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:179
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:201 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:288
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:395 libexif/exif-entry.c:764
-#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:112
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:93
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:395 libexif/exif-entry.c:763
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:112 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:93
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:203
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:79
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:102
@@ -284,7 +283,7 @@ msgid "Manual"
 msgstr "El ile"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:122 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:433
-#: libexif/exif-entry.c:691 libexif/exif-entry.c:775
+#: libexif/exif-entry.c:690 libexif/exif-entry.c:774
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:121 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:167
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:301
 msgid "Landscape"
@@ -313,7 +312,7 @@ msgid "Sepia"
 msgstr "Sepya"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:128 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:432
-#: libexif/exif-entry.c:691 libexif/exif-entry.c:773
+#: libexif/exif-entry.c:690 libexif/exif-entry.c:772
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:120 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:166
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:291
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:294
@@ -340,8 +339,7 @@ msgstr "Canlı"
 msgid "Neutral"
 msgstr "Nötr"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:135
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:93
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:135 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:93
 msgid "Flash off"
 msgstr "Flaş kapalı"
 
@@ -356,7 +354,7 @@ msgstr "Süper makro"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:138
 msgid "Foliage"
-msgstr ""
+msgstr "Yeşillik"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:139
 msgid "Indoor"
@@ -389,7 +387,7 @@ msgstr "Çocuklar & hayvanlar"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:145
 msgid "Night snapshot"
-msgstr ""
+msgstr "Gece çekimi"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:146
 msgid "Digital macro"
@@ -405,11 +403,11 @@ msgstr "Anlık görüntü"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:149
 msgid "Color accent"
-msgstr ""
+msgstr "Renk vurgusu"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:150
 msgid "Color swap"
-msgstr ""
+msgstr "Renk değişimi"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:151
 msgid "Aquarium"
@@ -423,7 +421,7 @@ msgstr "ISO 3200"
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:368 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:420
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:192
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:229
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:457
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:458
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:242
 msgid "None"
 msgstr "Hiçbiri"
@@ -436,8 +434,8 @@ msgstr "2x"
 msgid "4x"
 msgstr "4x"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:156 libexif/exif-entry.c:722
-#: libexif/exif-entry.c:752
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:156 libexif/exif-entry.c:721
+#: libexif/exif-entry.c:751
 msgid "Other"
 msgstr "Diğer"
 
@@ -487,25 +485,25 @@ msgstr "800"
 msgid "Default"
 msgstr "Varsayılan"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:174 libexif/exif-entry.c:718
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:174 libexif/exif-entry.c:717
 msgid "Spot"
-msgstr ""
+msgstr "Nokta"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:175 libexif/exif-entry.c:716
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:175 libexif/exif-entry.c:715
 msgid "Average"
 msgstr "Ortalama"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:176
 msgid "Evaluative"
-msgstr ""
+msgstr "Değerlendirmeli"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:177 libexif/exif-entry.c:721
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:177 libexif/exif-entry.c:720
 msgid "Partial"
 msgstr "Kısmi"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:178 libexif/exif-entry.c:717
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:178 libexif/exif-entry.c:716
 msgid "Center-weighted average"
-msgstr ""
+msgstr "Merkez-ağırlıklı ortalama"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:181
 msgid "Not known"
@@ -515,7 +513,7 @@ msgstr "Bilinmiyor"
 msgid "Very close"
 msgstr "Çok yakın"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:184 libexif/exif-entry.c:817
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:184 libexif/exif-entry.c:816
 msgid "Close"
 msgstr "Kapat"
 
@@ -534,7 +532,7 @@ msgstr "Sonsuzluk"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:190
 msgid "Manual AF point selection"
-msgstr ""
+msgstr "Manuel AF nokta seçimi"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:191 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:352
 msgid "None (MF)"
@@ -542,7 +540,7 @@ msgstr "Hiçbiri (MF)"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:192
 msgid "Auto-selected"
-msgstr ""
+msgstr "Otomatik-seçme"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:193 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:353
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:224
@@ -554,7 +552,7 @@ msgstr "Sağ"
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:222
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:237
 msgid "Center"
-msgstr ""
+msgstr "Merkez"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:195 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:356
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:220
@@ -564,11 +562,11 @@ msgstr "Sol"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:196
 msgid "Auto AF point selection"
-msgstr ""
+msgstr "Otomatik AF nokta seçimi"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:197
 msgid "Easy shooting"
-msgstr ""
+msgstr "Kolay çekim"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:198
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:163
@@ -577,11 +575,11 @@ msgstr "Program"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:199
 msgid "Tv-priority"
-msgstr ""
+msgstr "Tv-önceliği"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:200
 msgid "Av-priority"
-msgstr ""
+msgstr "Av-önceliği"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:202
 msgid "A-DEP"
@@ -629,7 +627,7 @@ msgstr "Canon EF 80-200mm f/2.8L"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:213
 msgid "Tokina AT-X280AF PRO 28-80mm F2.8 Aspherical"
-msgstr ""
+msgstr "Tokina AT-X280AF PRO 28-80mm F2.8 Aspherical"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:214
 msgid "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF"
@@ -941,15 +939,15 @@ msgstr "E-TTL"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:292
 msgid "FP sync enabled"
-msgstr ""
+msgstr "FP senk. etkin"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:293
 msgid "2nd-curtain sync used"
-msgstr ""
+msgstr "2inci-perde eşlemesi, kullandı"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:294
 msgid "FP sync used"
-msgstr ""
+msgstr "FP senk. kullanıldı"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:295
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:193
@@ -967,27 +965,27 @@ msgstr "Normal AE"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:300
 msgid "Exposure compensation"
-msgstr ""
+msgstr "Poz telafisi"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:301
 msgid "AE lock"
-msgstr ""
+msgstr "AE kilit"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:302
 msgid "AE lock + exposure compensation"
-msgstr ""
+msgstr "AE kilidi + poz telafisi"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:303
 msgid "No AE"
-msgstr ""
+msgstr "AE yok"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:306
 msgid "On, shot only"
-msgstr ""
+msgstr "Açık, tek çekim"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:310
 msgid "Smooth"
-msgstr ""
+msgstr "Pürüzsüz"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:313 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:337
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:396 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:409
@@ -1015,7 +1013,7 @@ msgstr "1/3"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:324
 msgid "Fixed"
-msgstr ""
+msgstr "Düzeltildi"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:325 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:44
 msgid "Zoom"
@@ -1026,54 +1024,54 @@ msgid "Sunny"
 msgstr "Güneşli"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:333 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:405
-#: libexif/exif-entry.c:739 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:75
+#: libexif/exif-entry.c:738 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:75
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:139
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:255
 msgid "Cloudy"
 msgstr "Bulutlu"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:334 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:406
-#: libexif/exif-entry.c:736 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:100
+#: libexif/exif-entry.c:735 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:100
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:249
 msgid "Tungsten"
 msgstr "Tungsten"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:335 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:407
-#: libexif/exif-entry.c:735 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:101
+#: libexif/exif-entry.c:734 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:101
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:248
 msgid "Fluorescent"
 msgstr "Floresan"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:336 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:408
-#: libexif/exif-entry.c:737 libexif/exif-entry.c:779 libexif/exif-tag.c:577
+#: libexif/exif-entry.c:736 libexif/exif-entry.c:778 libexif/exif-tag.c:586
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:80 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:254
 msgid "Flash"
 msgstr "Flaş"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:339 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:411
-#: libexif/exif-entry.c:740 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:99
+#: libexif/exif-entry.c:739 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:99
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:247
 msgid "Shade"
-msgstr ""
+msgstr "Gölge"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:340 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:412
 msgid "Manual temperature (Kelvin)"
-msgstr ""
+msgstr "Manuel sıcaklık (Kelvin)"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:341 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:413
 msgid "PC set 1"
-msgstr ""
+msgstr "PC ayarı 1"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:342 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:414
 msgid "PC set 2"
-msgstr ""
+msgstr "PC ayarı 2"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:343 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:415
 msgid "PC set 3"
-msgstr ""
+msgstr "PC ayarı 3"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:344 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:416
-#: libexif/exif-entry.c:741 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:76
+#: libexif/exif-entry.c:740 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:76
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:251
 msgid "Daylight fluorescent"
 msgstr "Gün ışığı floresan"
@@ -1086,7 +1084,7 @@ msgstr "Özel 1"
 msgid "Custom 2"
 msgstr "Özel 2"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:349 libexif/exif-entry.c:692
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:349 libexif/exif-entry.c:691
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:78
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:132
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:169
@@ -1096,15 +1094,15 @@ msgstr "Gece çekimi"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:355
 msgid "Center-right"
-msgstr ""
+msgstr "Merkez-sağ"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:357
 msgid "Left-right"
-msgstr ""
+msgstr "Sol-sağ"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:358
 msgid "Left-center"
-msgstr ""
+msgstr "Sol-merkez"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:359
 msgid "All"
@@ -1112,61 +1110,61 @@ msgstr "Tümü"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:361
 msgid "On (shot 1)"
-msgstr ""
+msgstr "Açık (çekim 1)"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:362
 msgid "On (shot 2)"
-msgstr ""
+msgstr "Açık (çekim 2)"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:363
 msgid "On (shot 3)"
-msgstr ""
+msgstr "Açık (çekim 3)"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:365
 msgid "EOS high-end"
-msgstr ""
+msgstr "EOS yüksek-son"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:366
 msgid "Compact"
-msgstr ""
+msgstr "Kompak"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:367
 msgid "EOS mid-range"
-msgstr ""
+msgstr "EOS orta-mesafe"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:369
 msgid "Rotate 90 CW"
-msgstr ""
+msgstr "Döndür 90 CW"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:370
 msgid "Rotate 180"
-msgstr ""
+msgstr "Döndür 180"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:371
 msgid "Rotate 270 CW"
-msgstr ""
+msgstr "Döndür 270 CW"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:372
 msgid "Rotated by software"
 msgstr "Yazılımca döndürülmüş"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:384
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:612
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:613
 msgid "Left to right"
 msgstr "Soldan sağa"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:385
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:615
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:616
 msgid "Right to left"
 msgstr "Sağdan sola"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:386
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:618
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:619
 msgid "Bottom to top"
 msgstr "Aşağıdan yukarıya"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:387
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:621
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:622
 msgid "Top to bottom"
 msgstr "Yukarıdan aşağıya"
 
@@ -1176,7 +1174,7 @@ msgstr "2x2 matriks (saat yönünde)"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:394 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:400
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:421 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:431
-#: libexif/exif-entry.c:691 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:84
+#: libexif/exif-entry.c:690 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:84
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:93 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:163
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:230
 msgid "Standard"
@@ -1194,9 +1192,8 @@ msgstr "En düşük"
 msgid "Highest"
 msgstr "En yüksek"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:404 libexif/exif-entry.c:734
-#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:74
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:136
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:404 libexif/exif-entry.c:733
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:74 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:136
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:98
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:246
 msgid "Daylight"
@@ -1204,15 +1201,15 @@ msgstr "Gün ışığı"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:422
 msgid "Set 1"
-msgstr ""
+msgstr "Ayar 1"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:423
 msgid "Set 2"
-msgstr ""
+msgstr "Ayar 2"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:424
 msgid "Set 3"
-msgstr ""
+msgstr "Ayar 3"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:425
 msgid "User def. 1"
@@ -1240,48 +1237,55 @@ msgstr "Harici 3"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:435
 msgid "Faithful"
-msgstr ""
+msgstr "Bağlı"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:436
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:118
 msgid "Monochrome"
-msgstr ""
+msgstr "Siyah beyaz"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:494
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:580 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:677
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:589 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:689
 #, c-format
 msgid "%i (ms)"
 msgstr "%i (ms)"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:624
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:634
 #, c-format
 msgid "%.2f mm"
 msgstr "%.2f mm"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:648
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:660
 #, c-format
 msgid "%.2f EV"
 msgstr "%.2f EV"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:658 libexif/exif-entry.c:1089
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:670 libexif/exif-entry.c:1088
 #, c-format
 msgid "1/%i"
 msgstr "1/%i"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:670
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:682
 #, c-format
 msgid "%u mm"
 msgstr "%u mm"
 
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:817 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:303
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:401
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:497
+#, c-format
+msgid "%i bytes unknown data"
+msgstr "%i bayt bilinmeyen veri"
+
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:35
 msgid "Settings (First Part)"
-msgstr ""
+msgstr "Ayarlar (Birincil Bölüm)"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:36 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:92
-#: libexif/exif-tag.c:581 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:88
+#: libexif/exif-tag.c:590 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:88
 msgid "Focal Length"
 msgstr "Odak Uzaklığı"
 
@@ -1289,11 +1293,10 @@ msgstr "Odak Uzaklığı"
 msgid "Settings (Second Part)"
 msgstr "Ayarlar (İkinci Kısım)"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:38
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:601
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:38 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:602
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:177
 msgid "Panorama"
-msgstr ""
+msgstr "Genel Görünüm"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:39
 msgid "Image Type"
@@ -1328,13 +1331,13 @@ msgstr "Özel Fonksiyonlar"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:56 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:45
 msgid "Macro Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Makro Kipi"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:57 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:117
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:175
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:128
 msgid "Self-timer"
-msgstr ""
+msgstr "Otomatik deklanşör"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:58 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:38
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:40
@@ -1345,8 +1348,8 @@ msgstr "Kalite"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:59 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:43
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:45
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:127
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:38 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:73
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:127 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:38
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:73
 msgid "Flash Mode"
 msgstr "Flaş Modu"
 
@@ -1357,9 +1360,8 @@ msgstr "Sürücü Modu"
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:61 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:82
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:43
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:134
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:173
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:37 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:74
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:130
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:173 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:37
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:74 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:130
 msgid "Focus Mode"
 msgstr "Odaklama Modu"
 
@@ -1373,30 +1375,29 @@ msgstr "Görüntü Boyutu"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:64
 msgid "Easy Shooting Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Kolay Çekim Kipi"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:65 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:64
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:101
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:110
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:180
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:89
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:180 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:89
 msgid "Digital Zoom"
 msgstr "Dijital Yakınlaştırma"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:66 libexif/exif-tag.c:828
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:66 libexif/exif-tag.c:838
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:42 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:46
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:91
 msgid "Contrast"
 msgstr "Karşıtlık"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:67 libexif/exif-tag.c:832
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:67 libexif/exif-tag.c:842
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:75
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:87 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:47
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:90
 msgid "Saturation"
 msgstr "Doygunluk"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:68 libexif/exif-tag.c:836
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:68 libexif/exif-tag.c:846
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:39 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:45
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:92
 msgid "Sharpness"
@@ -1406,20 +1407,20 @@ msgstr "Keskinlik"
 msgid "ISO"
 msgstr "ISO"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:70 libexif/exif-tag.c:571
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:70 libexif/exif-tag.c:580
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:82
 msgid "Metering Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Ölçüm Kipi"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:71 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:133
 msgid "Focus Range"
-msgstr ""
+msgstr "Odak Aralığı"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:72 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:105
 msgid "AF Point"
-msgstr ""
+msgstr "AF Nokta"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:73 libexif/exif-tag.c:795
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:73 libexif/exif-tag.c:805
 msgid "Exposure Mode"
 msgstr "Poz Kipi"
 
@@ -1430,27 +1431,27 @@ msgstr "Mercek Türü"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:75
 msgid "Long Focal Length of Lens"
-msgstr ""
+msgstr "Objektifin Uzun Odak Uzaklığı"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:76
 msgid "Short Focal Length of Lens"
-msgstr ""
+msgstr "Merceğin Kısa Odak Uzaklığı"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:77
 msgid "Focal Units per mm"
-msgstr ""
+msgstr "Mm başına Odak Birimleri"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:78
 msgid "Maximal Aperture"
-msgstr ""
+msgstr "En Yüksek Diyafram"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:79
 msgid "Minimal Aperture"
-msgstr ""
+msgstr "En Az Diyafram"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:80
 msgid "Flash Activity"
-msgstr ""
+msgstr "Flaş Etkinliği"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:81
 msgid "Flash Details"
@@ -1458,7 +1459,7 @@ msgstr "Flaş Detayları"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:83
 msgid "AE Setting"
-msgstr ""
+msgstr "AE Ayarı"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:84
 msgid "Image Stabilization"
@@ -1466,23 +1467,23 @@ msgstr "Görüntü Sabitleme"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:85
 msgid "Display Aperture"
-msgstr ""
+msgstr "Görüntüleme Açıklığı"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:86
 msgid "Zoom Source Width"
-msgstr ""
+msgstr "Yakınlaştırma Kaynak  Genişliği"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:87
 msgid "Zoom Target Width"
-msgstr ""
+msgstr "Yakınlaştırma Hedef Genişiliği"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:88
 msgid "Photo Effect"
-msgstr ""
+msgstr "Fotoğraf Etkisi"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:89 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:118
 msgid "Manual Flash Output"
-msgstr ""
+msgstr "Manuel Flaş Çıkışı"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:90
 msgid "Color Tone"
@@ -1490,43 +1491,43 @@ msgstr "Renk Tonu"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:91
 msgid "Focal Type"
-msgstr ""
+msgstr "Odak Türü"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:93
 msgid "Focal Plane X Size"
-msgstr ""
+msgstr "Odak Düzlemi X Boyutu"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:94
 msgid "Focal Plane Y Size"
-msgstr ""
+msgstr "Odak Düzlemi Y Boyutu"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:95
 msgid "Auto ISO"
-msgstr ""
+msgstr "Oto ISO"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:96
 msgid "Shot ISO"
-msgstr ""
+msgstr "ISO Çekim"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:97
 msgid "Measured EV"
-msgstr ""
+msgstr "Ölçülen EV"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:98
 msgid "Target Aperture"
-msgstr ""
+msgstr "Hedef Açıklık"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:99
 msgid "Target Exposure Time"
-msgstr ""
+msgstr "Hedef Pozlama Saati"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:100 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:129
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:81
 msgid "Exposure Compensation"
-msgstr ""
+msgstr "Poz Düzeltimi"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:101 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:123
-#: libexif/exif-tag.c:800 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:40
+#: libexif/exif-tag.c:810 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:40
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:41
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:98 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:41
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:84 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:124
@@ -1535,50 +1536,50 @@ msgstr "Beyaz Dengesi"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:102
 msgid "Slow Shutter"
-msgstr ""
+msgstr "Yavaş Deklanşör"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:103
 msgid "Sequence Number"
-msgstr ""
+msgstr "Sıra Numarası"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:104
 msgid "Flash Guide Number"
-msgstr ""
+msgstr "Flaş Kılavuz Numarası"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:106 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:52
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:109
 msgid "Flash Exposure Compensation"
-msgstr ""
+msgstr "Flaş Pozlama Telafisi"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:107
 msgid "AE Bracketing"
-msgstr ""
+msgstr "AE Braketleme"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:108
 msgid "AE Bracket Value"
-msgstr ""
+msgstr "AE Braketleme Değeri"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:109
 msgid "Focus Distance Upper"
-msgstr ""
+msgstr "Odak Mesafesi Üst"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:110
 msgid "Focus Distance Lower"
-msgstr ""
+msgstr "Odak Mesafesi Alt"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:111 libexif/exif-tag.c:469
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:111 libexif/exif-tag.c:476
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:79
 msgid "F-Number"
-msgstr ""
+msgstr "F-Numarası"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:112 libexif/exif-tag.c:466
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:112 libexif/exif-tag.c:473
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:78
 msgid "Exposure Time"
-msgstr ""
+msgstr "Pozlama Tarihi"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:113
 msgid "Bulb Duration"
-msgstr ""
+msgstr "Işık Süresi"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:114
 msgid "Camera Type"
@@ -1586,31 +1587,31 @@ msgstr "Kamera Türü"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:115
 msgid "Auto Rotate"
-msgstr ""
+msgstr "Otomatik Döndür"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:116
 msgid "ND Filter"
-msgstr ""
+msgstr "ND Süzgeci"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:119
 msgid "Panorama Frame"
-msgstr ""
+msgstr "Tablo Çerçevesi"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:120
 msgid "Panorama Direction"
-msgstr ""
+msgstr "Genel Görünüm Yönetimi"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:121
 msgid "Tone Curve"
-msgstr ""
+msgstr "Ton Eğrisi"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:122
 msgid "Sharpness Frequency"
-msgstr ""
+msgstr "Keskinlik Sıklığı"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:124
 msgid "Picture Style"
-msgstr ""
+msgstr "Resim Stili"
 
 #: libexif/exif-byte-order.c:33
 msgid "Motorola"
@@ -1620,49 +1621,53 @@ msgstr "Motorola"
 msgid "Intel"
 msgstr "Intel"
 
-#: libexif/exif-data.c:780
+#: libexif/exif-data.c:786
 msgid "Size of data too small to allow for EXIF data."
 msgstr "Verinin boyutu EXIF verisi için kabul edilebilecek değerin altında."
 
-#: libexif/exif-data.c:841
+#: libexif/exif-data.c:851
 msgid "EXIF marker not found."
 msgstr "EXIF etiketi bulunamadı."
 
-#: libexif/exif-data.c:868
+#: libexif/exif-data.c:878
 msgid "EXIF header not found."
-msgstr ""
+msgstr "EXIF başlığı bulunamadı."
 
-#: libexif/exif-data.c:893
+#: libexif/exif-data.c:903
 msgid "Unknown encoding."
 msgstr "Bilinmeyen kodlama."
 
-#: libexif/exif-data.c:1178
+#: libexif/exif-data.c:1188
 msgid "Ignore unknown tags"
 msgstr "Bilinmeyen etiketleri yoksay"
 
-#: libexif/exif-data.c:1179
+#: libexif/exif-data.c:1189
 msgid "Ignore unknown tags when loading EXIF data."
-msgstr ""
+msgstr "EXIF verileri."
 
-#: libexif/exif-data.c:1180
+#: libexif/exif-data.c:1190
 msgid "Follow specification"
-msgstr ""
+msgstr "Özelliği Takip Et"
 
-#: libexif/exif-data.c:1181
+#: libexif/exif-data.c:1191
 msgid ""
 "Add, correct and remove entries to get EXIF data that follows the "
 "specification."
 msgstr ""
+"Özelliği izleyen EXIF verilerini almak için girdileri ekleyin, düzeltin ve "
+"kaldırın."
 
-#: libexif/exif-data.c:1183
+#: libexif/exif-data.c:1193
 msgid "Do not change maker note"
-msgstr ""
+msgstr "Yapımcı notunu değiştirme"
 
-#: libexif/exif-data.c:1184
+#: libexif/exif-data.c:1194
 msgid ""
 "When loading and resaving Exif data, save the maker note unmodified. Be "
 "aware that the maker note can get corrupted."
 msgstr ""
+"Exif verilerini yüklerken ve eski haline getirirken yapımcı notunu "
+"değiştirilmeden kaydedin. Yapımcının bozulabileceğini unutmayın."
 
 #: libexif/exif-entry.c:234 libexif/exif-entry.c:303 libexif/exif-entry.c:336
 #, c-format
@@ -1670,6 +1675,8 @@ msgid ""
 "Tag '%s' was of format '%s' (which is against specification) and has been "
 "changed to format '%s'."
 msgstr ""
+"'%s' etiketi '%s' biçimindeydi (belirtime aykırı) ve biçim ' %s' olarak "
+"değiştirildi."
 
 #: libexif/exif-entry.c:271
 #, c-format
@@ -1677,6 +1684,8 @@ msgid ""
 "Tag '%s' is of format '%s' (which is against specification) but cannot be "
 "changed to format '%s'."
 msgstr ""
+"'%s' etiketi '%s' biçimindedir (belirtime aykırıdır) ancak '%s' biçimine "
+"değiştirilemez."
 
 #: libexif/exif-entry.c:354
 #, c-format
@@ -1684,393 +1693,400 @@ msgid ""
 "Tag 'UserComment' had invalid format '%s'. Format has been set to "
 "'undefined'."
 msgstr ""
+"'KullanıcıYorumu' etiketinde '%s' geçersiz biçimi var. Biçim 'tanımlanmamış' "
+"olarak ayarlandı."
 
 #: libexif/exif-entry.c:381
 msgid ""
 "Tag 'UserComment' has been expanded to at least 8 bytes in order to follow "
 "the specification."
 msgstr ""
+"'KullanıcıYorumu' etiketi, şartnameyi izlemek için en az 8 bayt'a "
+"genişletildi."
 
 #: libexif/exif-entry.c:396
 msgid ""
 "Tag 'UserComment' is not empty but does not start with a format identifier. "
 "This has been fixed."
 msgstr ""
+"'KullanıcıYorum' etiketi boş değil, ancak bir biçim tanımlayıcısı ile "
+"başlamıyor. Bu düzeltildi."
 
 #: libexif/exif-entry.c:424
 msgid ""
 "Tag 'UserComment' did not start with a format identifier. This has been "
 "fixed."
 msgstr ""
+"'KullanıcıYorum' etiketi bir biçim tanımlayıcısı ile başlamadı. Bu "
+"düzeltildi."
 
-#: libexif/exif-entry.c:462
+#: libexif/exif-entry.c:461
 #, c-format
 msgid "%i bytes undefined data"
 msgstr "%i bayt tanımlanmamış veri"
 
-#: libexif/exif-entry.c:585
+#: libexif/exif-entry.c:584
 #, c-format
 msgid "%i bytes unsupported data type"
 msgstr "%i bayt desteklenmemiş veri türü"
 
-#: libexif/exif-entry.c:642
+#: libexif/exif-entry.c:641
 #, c-format
 msgid "The tag '%s' contains data of an invalid format ('%s', expected '%s')."
 msgstr ""
+"'%s' etiketi geçersiz bir biçime ('%s', beklenen '%s') ait verileri içeriyor."
 
-#: libexif/exif-entry.c:655
+#: libexif/exif-entry.c:654
 #, c-format
 msgid ""
 "The tag '%s' contains an invalid number of components (%i, expected %i)."
-msgstr ""
+msgstr "'%s' etiketi, geçersiz sayıda bileşen içeriyor (%i, beklenen %i)."
 
-#: libexif/exif-entry.c:669
+#: libexif/exif-entry.c:668
 msgid "Chunky format"
-msgstr ""
+msgstr "Bodur Biçim"
 
-#: libexif/exif-entry.c:669
+#: libexif/exif-entry.c:668
 msgid "Planar format"
-msgstr ""
+msgstr "Düzlemsel Biçim"
 
-#: libexif/exif-entry.c:671 libexif/exif-entry.c:763
-#: test/nls/test-codeset.c:54
+#: libexif/exif-entry.c:670 libexif/exif-entry.c:762 test/nls/test-codeset.c:54
 msgid "Not defined"
 msgstr "Tanımlanmamış"
 
-#: libexif/exif-entry.c:671
+#: libexif/exif-entry.c:670
 msgid "One-chip color area sensor"
-msgstr ""
+msgstr "Tek yongalı renkli alan sensörü"
 
-#: libexif/exif-entry.c:672
+#: libexif/exif-entry.c:671
 msgid "Two-chip color area sensor"
-msgstr ""
+msgstr "İki yongalı renkli alan sensörü"
 
-#: libexif/exif-entry.c:672
+#: libexif/exif-entry.c:671
 msgid "Three-chip color area sensor"
-msgstr ""
+msgstr "Üç yongalı renkli alan sensörü"
 
-#: libexif/exif-entry.c:673
+#: libexif/exif-entry.c:672
 msgid "Color sequential area sensor"
-msgstr ""
+msgstr "Renkli sıralı alan sensörü"
 
-#: libexif/exif-entry.c:673
+#: libexif/exif-entry.c:672
 msgid "Trilinear sensor"
-msgstr ""
+msgstr "Üç çizgili algılayıcı"
 
-#: libexif/exif-entry.c:674
+#: libexif/exif-entry.c:673
 msgid "Color sequential linear sensor"
-msgstr ""
+msgstr "Renkli sıralı alan sensörü"
 
-#: libexif/exif-entry.c:676 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:233
+#: libexif/exif-entry.c:675 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:233
 msgid "Top-left"
 msgstr "Üst-sol"
 
-#: libexif/exif-entry.c:676 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:235
+#: libexif/exif-entry.c:675 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:235
 msgid "Top-right"
 msgstr "Üst-sağ"
 
-#: libexif/exif-entry.c:676 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:241
+#: libexif/exif-entry.c:675 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:241
 msgid "Bottom-right"
 msgstr "Alt-sağ"
 
-#: libexif/exif-entry.c:677 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:239
+#: libexif/exif-entry.c:676 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:239
 msgid "Bottom-left"
 msgstr "Alt-sol"
 
-#: libexif/exif-entry.c:677
+#: libexif/exif-entry.c:676
 msgid "Left-top"
-msgstr ""
+msgstr "Sol-Üst"
 
-#: libexif/exif-entry.c:677
+#: libexif/exif-entry.c:676
 msgid "Right-top"
-msgstr ""
+msgstr "Sağ-üst"
 
-#: libexif/exif-entry.c:678
+#: libexif/exif-entry.c:677
 msgid "Right-bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Sağ-Alt"
 
-#: libexif/exif-entry.c:678
+#: libexif/exif-entry.c:677
 msgid "Left-bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Sol-Alt"
 
-#: libexif/exif-entry.c:680
+#: libexif/exif-entry.c:679
 msgid "Centered"
-msgstr ""
+msgstr "Ortalanmış"
 
-#: libexif/exif-entry.c:680
+#: libexif/exif-entry.c:679
 msgid "Co-sited"
-msgstr ""
+msgstr "Co-sited"
 
-#: libexif/exif-entry.c:682
+#: libexif/exif-entry.c:681
 msgid "Reversed mono"
-msgstr ""
+msgstr "Ters tekli"
 
-#: libexif/exif-entry.c:682
+#: libexif/exif-entry.c:681
 msgid "Normal mono"
-msgstr ""
+msgstr "Normal tekli"
 
-#: libexif/exif-entry.c:682
+#: libexif/exif-entry.c:681
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
-#: libexif/exif-entry.c:682
+#: libexif/exif-entry.c:681
 msgid "Palette"
 msgstr "Palet"
 
-#: libexif/exif-entry.c:683
+#: libexif/exif-entry.c:682
 msgid "CMYK"
 msgstr "CMYK"
 
-#: libexif/exif-entry.c:683
+#: libexif/exif-entry.c:682
 msgid "YCbCr"
 msgstr "YCbCr"
 
-#: libexif/exif-entry.c:683
+#: libexif/exif-entry.c:682
 msgid "CieLAB"
-msgstr ""
+msgstr "CieLAB"
 
-#: libexif/exif-entry.c:685
+#: libexif/exif-entry.c:684
 msgid "Normal process"
 msgstr "Normal işlem"
 
-#: libexif/exif-entry.c:685
+#: libexif/exif-entry.c:684
 msgid "Custom process"
 msgstr "Özel işlem"
 
-#: libexif/exif-entry.c:687
+#: libexif/exif-entry.c:686
 msgid "Auto exposure"
-msgstr ""
+msgstr "Otomatik pozlama"
 
-#: libexif/exif-entry.c:687 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:139
+#: libexif/exif-entry.c:686 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:139
 msgid "Manual exposure"
-msgstr ""
+msgstr "Elle pozlama"
 
-#: libexif/exif-entry.c:687
+#: libexif/exif-entry.c:686
 msgid "Auto bracket"
-msgstr ""
+msgstr "Otomatik ayraç"
 
-#: libexif/exif-entry.c:689
+#: libexif/exif-entry.c:688
 msgid "Auto white balance"
-msgstr ""
+msgstr "Otomatik beyaz dengesi"
 
-#: libexif/exif-entry.c:689
+#: libexif/exif-entry.c:688
 msgid "Manual white balance"
-msgstr ""
+msgstr "Elle beyaz dengesi"
 
-#: libexif/exif-entry.c:694
+#: libexif/exif-entry.c:693
 msgid "Low gain up"
-msgstr ""
+msgstr "Düşük kazanç"
 
-#: libexif/exif-entry.c:694
+#: libexif/exif-entry.c:693
 msgid "High gain up"
-msgstr ""
+msgstr "Yüksek kazanç"
 
-#: libexif/exif-entry.c:695
+#: libexif/exif-entry.c:694
 msgid "Low gain down"
-msgstr ""
+msgstr "Düşük kazanç"
 
-#: libexif/exif-entry.c:695
+#: libexif/exif-entry.c:694
 msgid "High gain down"
-msgstr ""
+msgstr "Yüksek kazanç"
 
-#: libexif/exif-entry.c:697
+#: libexif/exif-entry.c:696
 msgid "Low saturation"
 msgstr "Düşük doygunluk"
 
-#: libexif/exif-entry.c:697 test/nls/test-codeset.c:48
+#: libexif/exif-entry.c:696 test/nls/test-codeset.c:48
 #: test/nls/test-codeset.c:61
 msgid "High saturation"
 msgstr "Yüksek doygunluk"
 
-#: libexif/exif-entry.c:698 libexif/exif-entry.c:699
-#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:63
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:208
+#: libexif/exif-entry.c:697 libexif/exif-entry.c:698
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:63 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:208
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:217
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:106
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:170
 msgid "Soft"
 msgstr "Yumuşak"
 
-#: libexif/exif-entry.c:698 libexif/exif-entry.c:699
+#: libexif/exif-entry.c:697 libexif/exif-entry.c:698
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:65 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:95
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:207
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:215
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:107
 msgid "Hard"
-msgstr ""
+msgstr "Zor"
 
-#: libexif/exif-entry.c:715 libexif/exif-entry.c:733 libexif/exif-entry.c:815
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:595
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:689
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:744
+#: libexif/exif-entry.c:714 libexif/exif-entry.c:732 libexif/exif-entry.c:814
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:596
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:690
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:745
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:256
 msgid "Unknown"
 msgstr "Bilinmiyor"
 
-#: libexif/exif-entry.c:716
+#: libexif/exif-entry.c:715
 msgid "Avg"
-msgstr ""
+msgstr "Averaj"
 
-#: libexif/exif-entry.c:717
+#: libexif/exif-entry.c:716
 msgid "Center-weight"
-msgstr ""
+msgstr "Merkez-yükseklik"
 
-#: libexif/exif-entry.c:719
+#: libexif/exif-entry.c:718
 msgid "Multi spot"
-msgstr ""
+msgstr "Çoklu nokta"
 
-#: libexif/exif-entry.c:720
+#: libexif/exif-entry.c:719
 msgid "Pattern"
 msgstr "Desen"
 
-#: libexif/exif-entry.c:725
+#: libexif/exif-entry.c:724
 msgid "Uncompressed"
 msgstr "Sıkıştırılmamış"
 
-#: libexif/exif-entry.c:726
+#: libexif/exif-entry.c:725
 msgid "LZW compression"
-msgstr ""
+msgstr "LZW sıkıştırma"
 
-#: libexif/exif-entry.c:727 libexif/exif-entry.c:728
+#: libexif/exif-entry.c:726 libexif/exif-entry.c:727
 msgid "JPEG compression"
-msgstr ""
+msgstr "JPEG sıkıştırma"
 
-#: libexif/exif-entry.c:729
+#: libexif/exif-entry.c:728
 msgid "Deflate/ZIP compression"
-msgstr ""
+msgstr "Deflate/ZIP sıkıştırma"
 
-#: libexif/exif-entry.c:730
+#: libexif/exif-entry.c:729
 msgid "PackBits compression"
-msgstr ""
+msgstr "PackBits sıkıştırma"
 
-#: libexif/exif-entry.c:736
+#: libexif/exif-entry.c:735
 msgid "Tungsten incandescent light"
-msgstr ""
+msgstr "Tungsten akkor lamba"
 
-#: libexif/exif-entry.c:738
+#: libexif/exif-entry.c:737
 msgid "Fine weather"
 msgstr "Açık hava"
 
-#: libexif/exif-entry.c:739
+#: libexif/exif-entry.c:738
 msgid "Cloudy weather"
 msgstr "Bulutlu hava"
 
-#: libexif/exif-entry.c:742 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:77
+#: libexif/exif-entry.c:741 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:77
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:252
 msgid "Day white fluorescent"
-msgstr ""
+msgstr "Gün beyaz floresan"
 
-#: libexif/exif-entry.c:743
+#: libexif/exif-entry.c:742
 msgid "Cool white fluorescent"
-msgstr ""
+msgstr "Soğuk beyaz flüoresan"
 
-#: libexif/exif-entry.c:744 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:78
+#: libexif/exif-entry.c:743 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:78
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:253
 msgid "White fluorescent"
 msgstr "Beyaz floresan"
 
-#: libexif/exif-entry.c:745
+#: libexif/exif-entry.c:744
 msgid "Standard light A"
 msgstr "Standart ışık A"
 
-#: libexif/exif-entry.c:746
+#: libexif/exif-entry.c:745
 msgid "Standard light B"
 msgstr "Standart ışık B"
 
-#: libexif/exif-entry.c:747
+#: libexif/exif-entry.c:746
 msgid "Standard light C"
 msgstr "Standart ışık C"
 
-#: libexif/exif-entry.c:748
+#: libexif/exif-entry.c:747
 msgid "D55"
 msgstr "D55"
 
-#: libexif/exif-entry.c:749
+#: libexif/exif-entry.c:748
 msgid "D65"
 msgstr "D65"
 
-#: libexif/exif-entry.c:750
+#: libexif/exif-entry.c:749
 msgid "D75"
 msgstr "D75"
 
-#: libexif/exif-entry.c:751
+#: libexif/exif-entry.c:750
 msgid "ISO studio tungsten"
-msgstr ""
+msgstr "ISO stüdyo tungsten"
 
-#: libexif/exif-entry.c:755 libexif/exif-entry.c:759
+#: libexif/exif-entry.c:754 libexif/exif-entry.c:758
 msgid "Inch"
 msgstr "İnç"
 
-#: libexif/exif-entry.c:755 libexif/exif-entry.c:759
+#: libexif/exif-entry.c:754 libexif/exif-entry.c:758
 msgid "in"
-msgstr ""
+msgstr "İçinde"
 
-#: libexif/exif-entry.c:756 libexif/exif-entry.c:760
+#: libexif/exif-entry.c:755 libexif/exif-entry.c:759
 msgid "Centimeter"
 msgstr "Santimetre"
 
-#: libexif/exif-entry.c:756 libexif/exif-entry.c:760
+#: libexif/exif-entry.c:755 libexif/exif-entry.c:759
 msgid "cm"
 msgstr "cm"
 
-#: libexif/exif-entry.c:765
+#: libexif/exif-entry.c:764
 msgid "Normal program"
 msgstr "Normal program"
 
-#: libexif/exif-entry.c:766
+#: libexif/exif-entry.c:765
 msgid "Aperture priority"
-msgstr ""
+msgstr "Diyafram açıklığı önceliği"
 
-#: libexif/exif-entry.c:766 libexif/exif-tag.c:550
+#: libexif/exif-entry.c:765 libexif/exif-tag.c:559
 msgid "Aperture"
-msgstr ""
+msgstr "Diyafram Açıklığı"
 
-#: libexif/exif-entry.c:767
+#: libexif/exif-entry.c:766
 msgid "Shutter priority"
-msgstr ""
+msgstr "Deklanşör önceliği"
 
-#: libexif/exif-entry.c:767
+#: libexif/exif-entry.c:766
 msgid "Shutter"
-msgstr ""
+msgstr "Deklanşör"
 
-#: libexif/exif-entry.c:768
+#: libexif/exif-entry.c:767
 msgid "Creative program (biased toward depth of field)"
-msgstr ""
+msgstr "Yaratıcı program (alan derinliğine doğru önyargılı)"
 
-#: libexif/exif-entry.c:769
+#: libexif/exif-entry.c:768
 msgid "Creative"
-msgstr ""
+msgstr "Oluşturucu"
 
-#: libexif/exif-entry.c:770
+#: libexif/exif-entry.c:769
 msgid "Creative program (biased toward fast shutter speed)"
-msgstr ""
+msgstr "Oluşturucu program (hızlı obtüratör hızına doğru önyargılı)"
 
-#: libexif/exif-entry.c:771
+#: libexif/exif-entry.c:770
 msgid "Action"
-msgstr ""
+msgstr "Eylem"
 
-#: libexif/exif-entry.c:772
+#: libexif/exif-entry.c:771
 msgid "Portrait mode (for closeup photos with the background out of focus)"
-msgstr ""
+msgstr "Portre kipi (arka planın odak dışına olduğu çekimlerde)"
 
-#: libexif/exif-entry.c:774
+#: libexif/exif-entry.c:773
 msgid "Landscape mode (for landscape photos with the background in focus)"
-msgstr ""
+msgstr "Manzara kipi (odaklanmış arka plandaki manzaralı fotoğraflar için)"
 
-#: libexif/exif-entry.c:778 libexif/exif-entry.c:783
+#: libexif/exif-entry.c:777 libexif/exif-entry.c:782
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:100
 msgid "Flash did not fire"
 msgstr "Flaş çalışmadı"
 
-#: libexif/exif-entry.c:778
+#: libexif/exif-entry.c:777
 msgid "No flash"
-msgstr ""
+msgstr "Flaşsız"
 
-#: libexif/exif-entry.c:779
+#: libexif/exif-entry.c:778
 msgid "Flash fired"
-msgstr ""
+msgstr "Flaş patladı"
 
-#: libexif/exif-entry.c:779 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:173
+#: libexif/exif-entry.c:778 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:173
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:178
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:212
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:221
@@ -2078,324 +2094,326 @@ msgstr ""
 msgid "Yes"
 msgstr "Evet"
 
-#: libexif/exif-entry.c:780
+#: libexif/exif-entry.c:779
 msgid "Strobe return light not detected"
-msgstr ""
+msgstr "Elektronik flaş dönüş ışığı algılanmadı"
 
-#: libexif/exif-entry.c:780
+#: libexif/exif-entry.c:779
 msgid "Without strobe"
-msgstr ""
+msgstr "Elektronik flaşsız"
 
-#: libexif/exif-entry.c:782
+#: libexif/exif-entry.c:781
 msgid "Strobe return light detected"
-msgstr ""
+msgstr "Elektronik flaş dönüş ışığı algılandı"
 
-#: libexif/exif-entry.c:782
+#: libexif/exif-entry.c:781
 msgid "With strobe"
-msgstr ""
+msgstr "Elektronik flaşlı"
 
-#: libexif/exif-entry.c:784
+#: libexif/exif-entry.c:783
 msgid "Flash fired, compulsory flash mode"
-msgstr ""
+msgstr "Flaş patladı, zorunlu flaş kipi"
 
-#: libexif/exif-entry.c:785
+#: libexif/exif-entry.c:784
 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light not detected"
-msgstr ""
+msgstr "Flaş patladı, zorunlu flaş kipi, dönüş ışığı algılanmadı"
 
-#: libexif/exif-entry.c:787
+#: libexif/exif-entry.c:786
 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light detected"
-msgstr ""
+msgstr "Flaş patladı, zorunlu flaş kipi, dönüş ışığı algılandı"
 
-#: libexif/exif-entry.c:789
+#: libexif/exif-entry.c:788
 msgid "Flash did not fire, compulsory flash mode"
-msgstr ""
+msgstr "Flaş patlamadı, zorunlu flaş kipi"
 
-#: libexif/exif-entry.c:790
+#: libexif/exif-entry.c:789
 msgid "Flash did not fire, auto mode"
-msgstr ""
+msgstr "Flaş patlamadı, otomatik kip"
 
-#: libexif/exif-entry.c:791
+#: libexif/exif-entry.c:790
 msgid "Flash fired, auto mode"
-msgstr ""
+msgstr "Flaş patladı, otomatik kip"
 
-#: libexif/exif-entry.c:792
+#: libexif/exif-entry.c:791
 msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected"
-msgstr ""
+msgstr "Flaş patladı, otomatik kip, dönüş ışığı algılanmadı"
 
-#: libexif/exif-entry.c:794
+#: libexif/exif-entry.c:793
 msgid "Flash fired, auto mode, return light detected"
-msgstr ""
+msgstr "Flaş patladı, otomatik kip, dönüş ışığı algılandı"
 
-#: libexif/exif-entry.c:795
+#: libexif/exif-entry.c:794
 msgid "No flash function"
-msgstr ""
+msgstr "Flaş işlevi yok"
 
-#: libexif/exif-entry.c:796
+#: libexif/exif-entry.c:795
 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode"
-msgstr ""
+msgstr "Flaş patladı, kırmızı-görme azaltma kipi"
 
-#: libexif/exif-entry.c:797
+#: libexif/exif-entry.c:796
 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light not detected"
-msgstr ""
+msgstr "Flaş patladı, kırmızı göz azaltma kip, dönüş ışığı"
 
-#: libexif/exif-entry.c:799
+#: libexif/exif-entry.c:798
 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light detected"
-msgstr ""
+msgstr "Flaş patladı, kırmızı göz azaltma kipi, dönüş ışığı algılandı"
 
-#: libexif/exif-entry.c:801
+#: libexif/exif-entry.c:800
 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode"
-msgstr ""
+msgstr "Flaş patladı, zorunlu flaş kipi, kırmızı göz azaltma modu"
 
-#: libexif/exif-entry.c:803
+#: libexif/exif-entry.c:802
 msgid ""
 "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light not "
 "detected"
-msgstr ""
+msgstr "Flaş patladı, zorunlu flaş kipi, kırmızı göz azaltma kipi, dönüş ışığı"
 
-#: libexif/exif-entry.c:805
+#: libexif/exif-entry.c:804
 msgid ""
 "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light "
 "detected"
 msgstr ""
+"Flaş patladı, zorunlu flaş kipi, kırmızı göz azaltma kipi, dönüş ışığı "
+"algılandı"
 
-#: libexif/exif-entry.c:807
+#: libexif/exif-entry.c:806
 msgid "Flash did not fire, auto mode, red-eye reduction mode"
-msgstr ""
+msgstr "Flaş patlamadı, otomatik kip, kırmızı göz azaltma kipi"
 
-#: libexif/exif-entry.c:808
+#: libexif/exif-entry.c:807
 msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode"
-msgstr ""
+msgstr "Flaş patladı, otomatik kip, kırmızı göz giderme kipi"
 
-#: libexif/exif-entry.c:809
+#: libexif/exif-entry.c:808
 msgid ""
 "Flash fired, auto mode, return light not detected, red-eye reduction mode"
 msgstr ""
+"Flaş patladı, otomatik kip, dönüş ışığı algılanmadı, kırmızı göz azaltma kipi"
 
-#: libexif/exif-entry.c:811
+#: libexif/exif-entry.c:810
 msgid "Flash fired, auto mode, return light detected, red-eye reduction mode"
 msgstr ""
+"Flaş patladı, otomatik kip, dönüş ışığı algılandı, kırmızı göz giderme kipi"
 
-#: libexif/exif-entry.c:815
+#: libexif/exif-entry.c:814
 msgid "?"
 msgstr "?"
 
-#: libexif/exif-entry.c:817
+#: libexif/exif-entry.c:816
 msgid "Close view"
-msgstr ""
+msgstr "Yakın görünüm"
 
-#: libexif/exif-entry.c:818
+#: libexif/exif-entry.c:817
 msgid "Distant view"
-msgstr ""
+msgstr "Uzak görünüm"
 
-#: libexif/exif-entry.c:818
+#: libexif/exif-entry.c:817
 msgid "Distant"
-msgstr ""
+msgstr "Uzak"
 
-#: libexif/exif-entry.c:821
+#: libexif/exif-entry.c:820
 msgid "sRGB"
-msgstr ""
+msgstr "sRGB"
 
-#: libexif/exif-entry.c:822
+#: libexif/exif-entry.c:821
 msgid "Adobe RGB"
-msgstr ""
+msgstr "Adobe RGB"
 
-#: libexif/exif-entry.c:823
+#: libexif/exif-entry.c:822
 msgid "Uncalibrated"
-msgstr ""
+msgstr "Ayarlanmamış"
 
-#: libexif/exif-entry.c:878
+#: libexif/exif-entry.c:877
 #, c-format
 msgid "Invalid size of entry (%i, expected %li x %i)."
-msgstr ""
+msgstr "Geçersiz giriş boyutu (%i, beklenen %li x %i)."
 
-#: libexif/exif-entry.c:911
+#: libexif/exif-entry.c:910
 msgid "Unsupported UNICODE string"
-msgstr ""
+msgstr "Desteklenmeyen UNICODE dize"
 
-#: libexif/exif-entry.c:919
+#: libexif/exif-entry.c:918
 msgid "Unsupported JIS string"
-msgstr ""
+msgstr "Desteklenmeyen JIS dizesi"
 
-#: libexif/exif-entry.c:935
+#: libexif/exif-entry.c:934
 msgid "Tag UserComment contains data but is against specification."
-msgstr ""
+msgstr "Tag KullanıcıYorum verileri içeriyor, ancak belirtime aykırı."
 
-#: libexif/exif-entry.c:939
+#: libexif/exif-entry.c:938
 #, c-format
 msgid "Byte at position %i: 0x%02x"
-msgstr ""
+msgstr "%i konumundaki bayt: 0x%02x"
 
-#: libexif/exif-entry.c:947
+#: libexif/exif-entry.c:946
 msgid "Unknown Exif Version"
-msgstr ""
+msgstr "Bilinmeyen Exif Sürümü"
 
-#: libexif/exif-entry.c:951
+#: libexif/exif-entry.c:950
 #, c-format
 msgid "Exif Version %d.%d"
-msgstr ""
+msgstr "Exif Sürümü %d.%d"
 
-#: libexif/exif-entry.c:962
+#: libexif/exif-entry.c:961
 msgid "FlashPix Version 1.0"
-msgstr ""
+msgstr "FlashPix Sürümü 1.0"
 
-#: libexif/exif-entry.c:964
+#: libexif/exif-entry.c:963
 msgid "FlashPix Version 1.01"
-msgstr ""
+msgstr "FlashPix Sürümü 1.01"
 
-#: libexif/exif-entry.c:966
+#: libexif/exif-entry.c:965
 msgid "Unknown FlashPix Version"
-msgstr ""
+msgstr "Bilinmeyen FlashPix Sürümü"
 
-#: libexif/exif-entry.c:979 libexif/exif-entry.c:998 libexif/exif-entry.c:1668
-#: libexif/exif-entry.c:1673 libexif/exif-entry.c:1677
-#: libexif/exif-entry.c:1682 libexif/exif-entry.c:1683
+#: libexif/exif-entry.c:978 libexif/exif-entry.c:997 libexif/exif-entry.c:1662
+#: libexif/exif-entry.c:1667 libexif/exif-entry.c:1671
+#: libexif/exif-entry.c:1676 libexif/exif-entry.c:1677
 msgid "[None]"
-msgstr ""
+msgstr "[Hiçbiri]"
 
-#: libexif/exif-entry.c:981
+#: libexif/exif-entry.c:980
 msgid "(Photographer)"
 msgstr "(Fotoğrafçı)"
 
-#: libexif/exif-entry.c:1000
+#: libexif/exif-entry.c:999
 msgid "(Editor)"
 msgstr "(Düzenleyen)"
 
-#: libexif/exif-entry.c:1024 libexif/exif-entry.c:1104
-#: libexif/exif-entry.c:1121 libexif/exif-entry.c:1165
+#: libexif/exif-entry.c:1023 libexif/exif-entry.c:1102
+#: libexif/exif-entry.c:1119 libexif/exif-entry.c:1162
 #, c-format
 msgid "%.02f EV"
-msgstr ""
+msgstr "%.02f EV"
 
-#: libexif/exif-entry.c:1025
+#: libexif/exif-entry.c:1024
 #, c-format
 msgid " (f/%.01f)"
 msgstr " (f/%.01f)"
 
-#: libexif/exif-entry.c:1059
+#: libexif/exif-entry.c:1057
 #, c-format
 msgid " (35 equivalent: %d mm)"
-msgstr ""
+msgstr " (35 eşdeğer: %d mm)"
 
-#: libexif/exif-entry.c:1092 libexif/exif-entry.c:1093
+#: libexif/exif-entry.c:1091
 msgid " sec."
 msgstr " sn."
 
-#: libexif/exif-entry.c:1107
+#: libexif/exif-entry.c:1105
 #, c-format
 msgid " (1/%d sec.)"
 msgstr " (1/%d sn.)"
 
-#: libexif/exif-entry.c:1109
+#: libexif/exif-entry.c:1107
 #, c-format
 msgid " (%d sec.)"
 msgstr " (%d sn.)"
 
-#: libexif/exif-entry.c:1122
+#: libexif/exif-entry.c:1120
 #, c-format
 msgid " (%.02f cd/m^2)"
 msgstr " (%.02f cd/m^2)"
 
-#: libexif/exif-entry.c:1132
+#: libexif/exif-entry.c:1129
 msgid "DSC"
-msgstr ""
+msgstr "DSC"
 
-#: libexif/exif-entry.c:1134 libexif/exif-entry.c:1174
-#: libexif/exif-entry.c:1261 libexif/exif-entry.c:1312
-#: libexif/exif-entry.c:1321 libexif/exif-entry.c:1357
-#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:236 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:245
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:350
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:359
+#: libexif/exif-entry.c:1131 libexif/exif-entry.c:1171
+#: libexif/exif-entry.c:1255 libexif/exif-entry.c:1306
+#: libexif/exif-entry.c:1315 libexif/exif-entry.c:1351
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:237 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:246
 #, c-format
 msgid "Internal error (unknown value %i)"
 msgstr "Dahili hata (bilinmeyen değer %i)"
 
-#: libexif/exif-entry.c:1142
+#: libexif/exif-entry.c:1139
 msgid "-"
 msgstr "-"
 
-#: libexif/exif-entry.c:1143
+#: libexif/exif-entry.c:1140
 msgid "Y"
-msgstr ""
+msgstr "Y"
 
-#: libexif/exif-entry.c:1144
+#: libexif/exif-entry.c:1141
 msgid "Cb"
-msgstr ""
+msgstr "Cb"
 
-#: libexif/exif-entry.c:1145
+#: libexif/exif-entry.c:1142
 msgid "Cr"
-msgstr ""
+msgstr "Cr"
 
-#: libexif/exif-entry.c:1146
+#: libexif/exif-entry.c:1143
 msgid "R"
-msgstr ""
+msgstr "R"
 
-#: libexif/exif-entry.c:1147
+#: libexif/exif-entry.c:1144
 msgid "G"
-msgstr ""
+msgstr "G"
 
-#: libexif/exif-entry.c:1148
+#: libexif/exif-entry.c:1145
 msgid "B"
-msgstr ""
+msgstr "B"
 
-#: libexif/exif-entry.c:1149
+#: libexif/exif-entry.c:1146
 msgid "Reserved"
-msgstr ""
+msgstr "Ayrılmış"
 
-#: libexif/exif-entry.c:1172
+#: libexif/exif-entry.c:1169
 msgid "Directly photographed"
-msgstr ""
+msgstr "Doğrudan fotoğraflandı"
 
-#: libexif/exif-entry.c:1185
+#: libexif/exif-entry.c:1182
 msgid "YCbCr4:2:2"
-msgstr ""
+msgstr "YCbCr4:2:2"
 
-#: libexif/exif-entry.c:1187
+#: libexif/exif-entry.c:1184
 msgid "YCbCr4:2:0"
-msgstr ""
+msgstr "YCbCr4:2:0"
 
-#: libexif/exif-entry.c:1204
+#: libexif/exif-entry.c:1201
 #, c-format
 msgid "Within distance %i of (x,y) = (%i,%i)"
-msgstr ""
+msgstr "(X, y) = (%i,%i) arasındaki uzaklık %i içinde"
 
-#: libexif/exif-entry.c:1213
+#: libexif/exif-entry.c:1210
 #, c-format
 msgid "Within rectangle (width %i, height %i) around (x,y) = (%i,%i)"
-msgstr ""
+msgstr "Dikdörtgen (genişlik %i, yükseklik %i) çevresinde (x, y) = (%i,%i)"
 
-#: libexif/exif-entry.c:1219
+#: libexif/exif-entry.c:1216
 #, c-format
 msgid "Unexpected number of components (%li, expected 2, 3, or 4)."
-msgstr ""
+msgstr "Beklenmeyen sayıda bileşen (%li, 2, 3 veya 4 bekleniyordu)."
 
-#: libexif/exif-entry.c:1257
+#: libexif/exif-entry.c:1251
 msgid "Sea level"
 msgstr "Deniz seviyesi"
 
-#: libexif/exif-entry.c:1259
+#: libexif/exif-entry.c:1253
 msgid "Sea level reference"
-msgstr ""
+msgstr "Deniz seviyesi referans"
 
-#: libexif/exif-entry.c:1367
+#: libexif/exif-entry.c:1361
 #, c-format
 msgid "Unknown value %i"
 msgstr "Bilinmeyen değer %i"
 
 #: libexif/exif-format.c:37
 msgid "Short"
-msgstr ""
+msgstr "Kısa"
 
 #: libexif/exif-format.c:38
 msgid "Rational"
-msgstr ""
+msgstr "Rasyonel"
 
 #: libexif/exif-format.c:39
 msgid "SRational"
-msgstr ""
+msgstr "SRasyonel"
 
 #: libexif/exif-format.c:40
 msgid "Undefined"
-msgstr ""
+msgstr "Tanımsız"
 
 #: libexif/exif-format.c:41
 msgid "ASCII"
@@ -2411,23 +2429,23 @@ msgstr "Bayt"
 
 #: libexif/exif-format.c:44
 msgid "SByte"
-msgstr ""
+msgstr "SBayt"
 
 #: libexif/exif-format.c:45
 msgid "SShort"
-msgstr ""
+msgstr "SKısa"
 
 #: libexif/exif-format.c:46
 msgid "SLong"
-msgstr ""
+msgstr "SUzun"
 
 #: libexif/exif-format.c:47
 msgid "Float"
-msgstr ""
+msgstr "Kaydırma"
 
 #: libexif/exif-format.c:48
 msgid "Double"
-msgstr ""
+msgstr "Çift"
 
 #: libexif/exif-loader.c:119
 #, c-format
@@ -2436,15 +2454,15 @@ msgstr "'%s' dosyası açılamadı."
 
 #: libexif/exif-loader.c:300
 msgid "The data supplied does not seem to contain EXIF data."
-msgstr ""
+msgstr "Veriler EXIF verileri değildir."
 
 #: libexif/exif-log.c:43
 msgid "Debugging information"
-msgstr ""
+msgstr "Yanlış ayıklama bilgisi"
 
 #: libexif/exif-log.c:44
 msgid "Debugging information is available."
-msgstr ""
+msgstr "Yanlış ayıklama bilgisi kullanılabilir."
 
 #: libexif/exif-log.c:45
 msgid "Not enough memory"
@@ -2460,51 +2478,61 @@ msgstr "Bozuk veri"
 
 #: libexif/exif-log.c:48
 msgid "The data provided does not follow the specification."
-msgstr ""
+msgstr "Sağlanan veri belirtimi izlemiyor."
 
-#: libexif/exif-tag.c:62
+#: libexif/exif-tag.c:64
 msgid "GPS Tag Version"
-msgstr ""
+msgstr "GPS Etiketi Sürümü"
 
-#: libexif/exif-tag.c:63
+#: libexif/exif-tag.c:65
 msgid ""
 "Indicates the version of <GPSInfoIFD>. The version is given as 2.0.0.0. This "
 "tag is mandatory when <GPSInfo> tag is present. (Note: The <GPSVersionID> "
 "tag is given in bytes, unlike the <ExifVersion> tag. When the version is "
 "2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)."
 msgstr ""
+"<GPSInfoIFD> sürümünü belirtir. Sürüm 2.0.0.0 olarak verilir. <GPSInfo> "
+"etiketi mevcutken bu etiket zorunludur. (Not: <GPSVersionID> etiketi "
+"<ExifVersion> etiketinin aksine bayt olarak verilir.) Sürüm 2.0.0.0 "
+"olduğunda, etiket değeri 02000000.H'dir."
 
-#: libexif/exif-tag.c:69
+#: libexif/exif-tag.c:71
 msgid "Interoperability Index"
-msgstr ""
+msgstr "Birlikte işlerlik içeriği"
 
-#: libexif/exif-tag.c:70
+#: libexif/exif-tag.c:72
 msgid ""
 "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for "
 "stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code "
 "(NULL). see the separate volume of Recommended Exif Interoperability Rules "
 "(ExifR98) for other tags used for ExifR98."
 msgstr ""
+"Birlikte Çalışabilirlik kuralı tanımını belirtir. ExifR98 Kurallarını "
+"belirtirken \"R98\" kullanın. Sonlandırma kodu dahil olmak üzere dört bayt "
+"kullanılır (NULL). ExifR98 için kullanılan diğer etiketler için Önerilen "
+"Exif Birlikte Çalışabilirlik Kuralları'nın (ExifR98) ayrı bir bölümüne bakın."
 
-#: libexif/exif-tag.c:76
+#: libexif/exif-tag.c:78
 msgid "North or South Latitude"
 msgstr "Kuzey veya Güney Enlemi"
 
-#: libexif/exif-tag.c:77
+#: libexif/exif-tag.c:79
 msgid ""
 "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value "
 "'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude."
 msgstr ""
+"Enlemin kuzey veya güney enlemi olup olmadığını gösterir. ASCII değeri 'N' "
+"kuzey enlemini, 'S' ise güney enlemidir."
 
-#: libexif/exif-tag.c:81
+#: libexif/exif-tag.c:83
 msgid "Interoperability Version"
-msgstr ""
+msgstr "Birlikte İşlerlik Sürümü"
 
-#: libexif/exif-tag.c:83
+#: libexif/exif-tag.c:85
 msgid "Latitude"
 msgstr "Enlem"
 
-#: libexif/exif-tag.c:84
+#: libexif/exif-tag.c:86
 msgid ""
 "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values "
 "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, "
@@ -2512,22 +2540,29 @@ msgid ""
 "degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are "
 "given up to two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1."
 msgstr ""
+"Enlemi belirtir. Enlem derecelerini sırasıyla derece, dakika ve saniye "
+"cinsinden veren üç RASYAL değer olarak ifade edilir. Derece, dakika ve "
+"saniye ifade edildiğinde, biçim dd/1,mm/1,ss/1 şeklindedir. Dakika ve dakika "
+"kullanılırken ve örneğin dakikalık kesirler iki ondalık basamak kadar "
+"verilir, biçim dd/1,mmmm/100,0/1 şeklindedir."
 
-#: libexif/exif-tag.c:91
+#: libexif/exif-tag.c:93
 msgid "East or West Longitude"
 msgstr "Doğu veya Batı Boylamı"
 
-#: libexif/exif-tag.c:92
+#: libexif/exif-tag.c:94
 msgid ""
 "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' "
 "indicates east longitude, and 'W' is west longitude."
 msgstr ""
+"Boylamın doğu ya da batı boylam olup olmadığını gösterir. ASCII 'E' doğu "
+"boylamı, 'W' batı boylamını belirtir."
 
-#: libexif/exif-tag.c:95
+#: libexif/exif-tag.c:97
 msgid "Longitude"
 msgstr "Boylam"
 
-#: libexif/exif-tag.c:96
+#: libexif/exif-tag.c:98
 msgid ""
 "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values "
 "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, "
@@ -2535,12 +2570,18 @@ msgid ""
 "degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are "
 "given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1."
 msgstr ""
+"Boylamı gösterir. Boylam sırasıyla derece, dakika ve saniye vererek üç "
+"RASYAL değer olarak ifade edilir. Derece, dakika ve saniye ifade "
+"edildiğinde, format ddd/1,mm/1,ss/1 şeklindedir. Örneğin, derece ve dakika "
+"kullanıldığında, dakikalık kesirler iki ondalık basamak kadar verilir, biçim "
+"ddd/1,mmmm/100,0/1 şeklindedir."
 
-#: libexif/exif-tag.c:103
+#: libexif/exif-tag.c:105
 msgid "Altitude Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Yükseklik Referansı"
 
-#: libexif/exif-tag.c:104
+#: libexif/exif-tag.c:106
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is "
 "sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude "
@@ -2548,32 +2589,42 @@ msgid ""
 "an absolute value in the GPSAltitude tag. The reference unit is meters. Note "
 "that this tag is BYTE type, unlike other reference tags."
 msgstr ""
+"Referans irtifası olarak kullanılan yüksekliği belirtir. Referans deniz "
+"seviyesiyse ve yükseklik deniz seviyesinin üzerindeyse, 0 verilir. Yükseklik "
+"deniz seviyesinin altında ise 1 değeri verilir ve yükseklik GSPAltitude "
+"etiketinde mutlak bir değer olarak gösterilir. Referans birimi metredir. Bu "
+"etiketin diğer referans etiketlerinin aksine bir BAYT türü olduğuna dikkat "
+"edin."
 
-#: libexif/exif-tag.c:110
+#: libexif/exif-tag.c:112
 msgid "Altitude"
-msgstr ""
+msgstr "Yükseklik"
 
-#: libexif/exif-tag.c:111
+#: libexif/exif-tag.c:113
 msgid ""
 "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is "
 "expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters."
 msgstr ""
+"GPSAltitudeRef'de referansa dayalı olan yüksekliği belirtir. Rakım bir "
+"Rasyonel değer olarak ifade edilir. Referans birimi metredir."
 
-#: libexif/exif-tag.c:114
+#: libexif/exif-tag.c:116
 msgid "GPS Time (Atomic Clock)"
 msgstr "GPS Saati (Atom Saati)"
 
-#: libexif/exif-tag.c:115
+#: libexif/exif-tag.c:117
 msgid ""
 "Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). TimeStamp is "
 "expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second."
 msgstr ""
+"Saati UTC (Koordineli Evrensel Saat) olarak gösterir. TimeStamp saat, dakika "
+"ve saniye değerini veren üç RASYAL değer olarak ifade edilir."
 
-#: libexif/exif-tag.c:118
+#: libexif/exif-tag.c:120
 msgid "GPS Satellites"
 msgstr "GPS Uyduları"
 
-#: libexif/exif-tag.c:119
+#: libexif/exif-tag.c:121
 msgid ""
 "Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to "
 "describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, "
@@ -2581,102 +2632,123 @@ msgid ""
 "specified. If the GPS receiver is incapable of taking measurements, value of "
 "the tag shall be set to NULL."
 msgstr ""
+"Ölçümler için kullanılan GPS uydularını belirtir. Bu etiket, uyduların "
+"sayısını, kimlik numaralarını, yükseklik açısını, azimutu, SNR'yi ve ASCII "
+"gösterimindeki diğer bilgileri tanımlamak için kullanılabilir. Biçim "
+"belirtilmedi. GPS alıcısı ölçüm yapamazsa, etiketin değeri NULL olarak "
+"ayarlanmalıdır."
 
-#: libexif/exif-tag.c:125
+#: libexif/exif-tag.c:127
 msgid "GPS Receiver Status"
-msgstr ""
+msgstr "GPS Alıcı Durumu"
 
-#: libexif/exif-tag.c:126
+#: libexif/exif-tag.c:128
 msgid ""
 "Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. 'A' "
 "means measurement is in progress, and 'V' means the measurement is "
 "Interoperability."
 msgstr ""
+"Görüntü kaydedildiğinde GPS alıcısının durumunu gösterir. 'A', ölçüm devam "
+"ettiği anlamına gelir ve 'V', ölçümün Birlikte Çalışabilirlik olduğu "
+"anlamına gelir."
 
-#: libexif/exif-tag.c:129
+#: libexif/exif-tag.c:131
 msgid "GPS Measurement Mode"
-msgstr ""
+msgstr "GPS Ölçüm Kipi"
 
-#: libexif/exif-tag.c:130
+#: libexif/exif-tag.c:132
 msgid ""
 "Indicates the GPS measurement mode. '2' means two-dimensional measurement "
 "and '3' means three-dimensional measurement is in progress."
 msgstr ""
+"GPS ölçüm kipini gösterir. '2' iki boyutlu ölçüm anlamına gelir ve '3' üç "
+"boyutlu ölçüm devam ediyor demektir."
 
-#: libexif/exif-tag.c:133
+#: libexif/exif-tag.c:135
 msgid "Measurement Precision"
-msgstr ""
+msgstr "Ölçüm Hassasiyeti"
 
-#: libexif/exif-tag.c:134
+#: libexif/exif-tag.c:136
 msgid ""
 "Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written "
 "during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional "
 "measurement."
 msgstr ""
+"GPS DOP (hassas veri derecesi) gösterir. İki boyutlu ölçüm sırasında bir "
+"HDOP değeri, üç boyutlu ölçüm sırasında PDOP yazılır."
 
-#: libexif/exif-tag.c:137
+#: libexif/exif-tag.c:139
 msgid "Speed Unit"
-msgstr ""
+msgstr "Hız Birimi"
 
-#: libexif/exif-tag.c:138
+#: libexif/exif-tag.c:140
 msgid ""
 "Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. 'K', "
 "'M' and 'N' represent kilometers per hour, miles per hour, and knots."
 msgstr ""
+"Ünitenin, GPS alıcısının hareket hızını ifade etmek için kullanıldığını "
+"gösterir. 'K', 'M' ve 'N' saatte kilometre, saatte kilometre ve düğümleri "
+"temsil eder."
 
-#: libexif/exif-tag.c:141
+#: libexif/exif-tag.c:143
 msgid "Speed of GPS Receiver"
-msgstr ""
+msgstr "GPS Alıcısının Hızı"
 
-#: libexif/exif-tag.c:142
+#: libexif/exif-tag.c:144
 msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement."
-msgstr ""
+msgstr "GPS alıcısı hareketinin hızını belirtir."
 
-#: libexif/exif-tag.c:143
+#: libexif/exif-tag.c:145
 msgid "Reference for direction of movement"
-msgstr ""
+msgstr "Hareket yönü için referans"
 
-#: libexif/exif-tag.c:144
+#: libexif/exif-tag.c:146
 msgid ""
 "Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. "
 "'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:147
+#: libexif/exif-tag.c:149
 msgid "Direction of Movement"
-msgstr ""
+msgstr "Hareket Yönü"
 
-#: libexif/exif-tag.c:148
+#: libexif/exif-tag.c:150
 msgid ""
 "Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is "
 "from 0.00 to 359.99."
 msgstr ""
+"GPS alıcısı hareketinin yönünü belirtir. Değer aralığı 0.00 - 359.99 "
+"arasındadır."
 
-#: libexif/exif-tag.c:150
+#: libexif/exif-tag.c:152
 msgid "GPS Image Direction Reference"
-msgstr ""
+msgstr "GPS Görüntü Yön Referansı"
 
-#: libexif/exif-tag.c:151
+#: libexif/exif-tag.c:153
 msgid ""
 "Indicates the reference for giving the direction of the image when it is "
 "captured. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
 msgstr ""
+"Yakalanırken görüntünün yönünü verme referansını belirtir. 'T' gerçek yönü "
+"belirtir ve 'M' manyetik yöndür."
 
-#: libexif/exif-tag.c:153
+#: libexif/exif-tag.c:155
 msgid "GPS Image Direction"
-msgstr ""
+msgstr "GPS Görüntü Yönü"
 
-#: libexif/exif-tag.c:154
+#: libexif/exif-tag.c:156
 msgid ""
 "Indicates the direction of the image when it was captured. The range of "
 "values is from 0.00 to 359.99."
 msgstr ""
+"Yakalanan görüntünün yönünü belirtir. Değer aralığı 0.00 - 359.99 "
+"arasındadır."
 
-#: libexif/exif-tag.c:156
+#: libexif/exif-tag.c:158
 msgid "Geodetic Survey Data Used"
-msgstr ""
+msgstr "Kullanılan Jeodezik Anket Verileri"
 
-#: libexif/exif-tag.c:157
+#: libexif/exif-tag.c:159
 msgid ""
 "Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey "
 "data is restricted to Japan, the value of this tag is 'TOKYO' or 'WGS-84'. "
@@ -2684,22 +2756,22 @@ msgid ""
 "recorded."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:161
+#: libexif/exif-tag.c:163
 msgid "Reference For Latitude of Destination"
-msgstr ""
+msgstr "Hedef Enlem İçin Referans"
 
-#: libexif/exif-tag.c:162
+#: libexif/exif-tag.c:164
 msgid ""
 "Indicates whether the latitude of the destination point is north or south "
 "latitude. The ASCII value 'N' indicates north latitude, and 'S' is south "
 "latitude."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:165
+#: libexif/exif-tag.c:167
 msgid "Latitude of Destination"
-msgstr ""
+msgstr "Hedef Enlem"
 
-#: libexif/exif-tag.c:166
+#: libexif/exif-tag.c:168
 msgid ""
 "Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed "
 "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, "
@@ -2709,21 +2781,21 @@ msgid ""
 "the format would be dd/1,mmmm/100,0/1."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:173
+#: libexif/exif-tag.c:175
 msgid "Reference for Longitude of Destination"
-msgstr ""
+msgstr "Hedef Boylam Referansı"
 
-#: libexif/exif-tag.c:174
+#: libexif/exif-tag.c:176
 msgid ""
 "Indicates whether the longitude of the destination point is east or west "
 "longitude. ASCII 'E' indicates east longitude, and 'W' is west longitude."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:177
+#: libexif/exif-tag.c:179
 msgid "Longitude of Destination"
-msgstr ""
+msgstr "Hedef Boylam Referansı"
 
-#: libexif/exif-tag.c:178
+#: libexif/exif-tag.c:180
 msgid ""
 "Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed "
 "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, "
@@ -2733,49 +2805,49 @@ msgid ""
 "the format would be ddd/1,mmmm/100,0/1."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:186
+#: libexif/exif-tag.c:188
 msgid "Reference for Bearing of Destination"
-msgstr ""
+msgstr "Hedefe Konum Açı Referansı"
 
-#: libexif/exif-tag.c:187
+#: libexif/exif-tag.c:189
 msgid ""
 "Indicates the reference used for giving the bearing to the destination "
 "point. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:190
+#: libexif/exif-tag.c:192
 msgid "Bearing of Destination"
-msgstr ""
+msgstr "Hedef  Konum Açısı"
 
-#: libexif/exif-tag.c:191
+#: libexif/exif-tag.c:193
 msgid ""
 "Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from "
 "0.00 to 359.99."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:193
+#: libexif/exif-tag.c:195
 msgid "Reference for Distance to Destination"
-msgstr ""
+msgstr "Hedefe Mesafe İçin Referans"
 
-#: libexif/exif-tag.c:194
+#: libexif/exif-tag.c:196
 msgid ""
 "Indicates the unit used to express the distance to the destination point. "
 "'K', 'M' and 'N' represent kilometers, miles and nautical miles."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:197
+#: libexif/exif-tag.c:199
 msgid "Distance to Destination"
-msgstr ""
+msgstr "Hedefe Mesafe"
 
-#: libexif/exif-tag.c:198
+#: libexif/exif-tag.c:200
 msgid "Indicates the distance to the destination point."
-msgstr ""
+msgstr "Varış noktasına olan uzaklığı belirtir."
 
-#: libexif/exif-tag.c:199
+#: libexif/exif-tag.c:201
 msgid "Name of GPS Processing Method"
-msgstr ""
+msgstr "GPS İşleme Yönteminin Adı"
 
-#: libexif/exif-tag.c:200
+#: libexif/exif-tag.c:202
 msgid ""
 "A character string recording the name of the method used for location "
 "finding. The first byte indicates the character code used, and this is "
@@ -2783,70 +2855,85 @@ msgid ""
 "termination is not necessary."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:205
+#: libexif/exif-tag.c:207
 msgid "Name of GPS Area"
-msgstr ""
+msgstr "GPS Alanının Adı"
 
-#: libexif/exif-tag.c:206
+#: libexif/exif-tag.c:208
 msgid ""
 "A character string recording the name of the GPS area. The first byte "
 "indicates the character code used, and this is followed by the name of the "
 "GPS area. Since the Type is not ASCII, NULL termination is not necessary."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:210
+#: libexif/exif-tag.c:212
 msgid "GPS Date"
 msgstr "GPS Tarihi"
 
-#: libexif/exif-tag.c:211
+#: libexif/exif-tag.c:213
 msgid ""
 "A character string recording date and time information relative to UTC "
 "(Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD\". The length of "
 "the string is 11 bytes including NULL."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:215
+#: libexif/exif-tag.c:217
 msgid "GPS Differential Correction"
-msgstr ""
+msgstr "GPS Diferansiyel Düzeltme"
 
-#: libexif/exif-tag.c:216
+#: libexif/exif-tag.c:218
 msgid ""
 "Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver."
-msgstr ""
+msgstr "GPS alıcısına ayrımsal düzeltmenin uygulanıp uygulanmadığını belirtir."
 
 #: libexif/exif-tag.c:220
-msgid "New Subfile Type"
+msgid "GPS Horizontal Positioning Error"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:220
-msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile."
+#: libexif/exif-tag.c:221
+msgid ""
+"Indicates the horizontal positioning errors in meters. This is expressed as "
+"one RATIONAL value."
 msgstr ""
 
+#: libexif/exif-tag.c:225
+msgid "New Subfile Type"
+msgstr "Yeni Altdosya Türü"
+
 #: libexif/exif-tag.c:222
+msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile."
+msgstr "Bu alt dosyada yer alan verilerin türünün genel bir göstergesi."
+
+#: libexif/exif-tag.c:225
 msgid "Image Width"
 msgstr "Görüntü Genişliği"
 
-#: libexif/exif-tag.c:223
+#: libexif/exif-tag.c:226
 msgid ""
 "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. "
 "In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
 msgstr ""
+"Görüntü veri sütun sayısı, her piksel satırının sayısına eşittir.Bir JPEG "
+"işaretleyicisinin, bu etiketin yerine kullanıldığı JPEG içinde sıkıştırılmış "
+"veri."
 
-#: libexif/exif-tag.c:227
+#: libexif/exif-tag.c:230
 msgid "Image Length"
 msgstr "Görüntü Uzunluğu"
 
-#: libexif/exif-tag.c:228
+#: libexif/exif-tag.c:231
 msgid ""
 "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is "
 "used instead of this tag."
 msgstr ""
+"Görüntü verisinin satır sayısı. JPEG sıkıştırılmış verilerinde bu etiket "
+"yerine bir JPEG işaretçisi kullanılır."
 
-#: libexif/exif-tag.c:231
+#: libexif/exif-tag.c:234
 msgid "Bits per Sample"
-msgstr ""
+msgstr "Örnek Başına Bit"
 
-#: libexif/exif-tag.c:232
+#: libexif/exif-tag.c:235
 msgid ""
 "The number of bits per image component. In this standard each component of "
 "the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also "
@@ -2854,40 +2941,42 @@ msgid ""
 "this tag."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:237
+#: libexif/exif-tag.c:240
 msgid "Compression"
-msgstr ""
+msgstr "Sıkıştırma"
 
-#: libexif/exif-tag.c:238
+#: libexif/exif-tag.c:241
 msgid ""
 "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG "
 "compressed, this designation is not necessary and is omitted. When "
 "thumbnails use JPEG compression, this tag value is set to 6."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:244
+#: libexif/exif-tag.c:247
 msgid "Photometric Interpretation"
-msgstr ""
+msgstr "Fotometrik yorum"
 
-#: libexif/exif-tag.c:245
+#: libexif/exif-tag.c:248
 msgid ""
 "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead "
 "of this tag."
 msgstr ""
+"Piksel bileşimi. JPEG sıkıştırılmış verilerinde bu etiket yerine bir JPEG "
+"işaretçisi kullanılır."
 
-#: libexif/exif-tag.c:249
+#: libexif/exif-tag.c:252
 msgid "Fill Order"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:251
+#: libexif/exif-tag.c:254
 msgid "Document Name"
 msgstr "Belge Adı"
 
-#: libexif/exif-tag.c:253
+#: libexif/exif-tag.c:257
 msgid "Image Description"
-msgstr ""
+msgstr "Görüntü Açıklaması"
 
-#: libexif/exif-tag.c:254
+#: libexif/exif-tag.c:258
 msgid ""
 "A character string giving the title of the image. It may be a comment such "
 "as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be "
@@ -2895,33 +2984,33 @@ msgid ""
 "is to be used."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:260
+#: libexif/exif-tag.c:264
 msgid "Manufacturer"
-msgstr ""
+msgstr "Üretici"
 
-#: libexif/exif-tag.c:261
+#: libexif/exif-tag.c:265
 msgid ""
 "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the "
 "DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. "
 "When the field is left blank, it is treated as unknown."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:267
+#: libexif/exif-tag.c:271
 msgid "Model"
 msgstr "Model"
 
-#: libexif/exif-tag.c:268
+#: libexif/exif-tag.c:272
 msgid ""
 "The model name or model number of the equipment. This is the model name or "
 "number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that "
 "generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:273
+#: libexif/exif-tag.c:277
 msgid "Strip Offsets"
-msgstr ""
+msgstr "Şerit Ofsetlerini"
 
-#: libexif/exif-tag.c:274
+#: libexif/exif-tag.c:278
 msgid ""
 "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this "
 "be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With "
@@ -2929,30 +3018,30 @@ msgid ""
 "<RowsPerStrip> and <StripByteCounts>."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:280
+#: libexif/exif-tag.c:284
 msgid "Orientation"
-msgstr ""
+msgstr "Yönlendirme"
 
-#: libexif/exif-tag.c:281
+#: libexif/exif-tag.c:285
 msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns."
-msgstr ""
+msgstr "Resim satır ve sütunlarla gösterilir."
 
-#: libexif/exif-tag.c:284
+#: libexif/exif-tag.c:288
 msgid "Samples per Pixel"
-msgstr ""
+msgstr "Piksel başına örnekler"
 
-#: libexif/exif-tag.c:285
+#: libexif/exif-tag.c:289
 msgid ""
 "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and "
 "YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a "
 "JPEG marker is used instead of this tag."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:290
+#: libexif/exif-tag.c:294
 msgid "Rows per Strip"
-msgstr ""
+msgstr "Şerit Başına Satır Sayısı"
 
-#: libexif/exif-tag.c:291
+#: libexif/exif-tag.c:295
 msgid ""
 "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one "
 "strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this "
@@ -2960,74 +3049,74 @@ msgid ""
 "<StripByteCounts>."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:297
+#: libexif/exif-tag.c:301
 msgid "Strip Byte Count"
-msgstr ""
+msgstr "Şerit Bayt Sayısı"
 
-#: libexif/exif-tag.c:298
+#: libexif/exif-tag.c:302
 msgid ""
 "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this "
 "designation is not needed and is omitted."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:301
+#: libexif/exif-tag.c:305
 msgid "X-Resolution"
-msgstr ""
+msgstr "X-Çözünürlüğü"
 
-#: libexif/exif-tag.c:302
+#: libexif/exif-tag.c:306
 msgid ""
 "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageWidth> direction. "
 "When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:306
+#: libexif/exif-tag.c:310
 msgid "Y-Resolution"
-msgstr ""
+msgstr "Y-Çözünürlüğü"
 
-#: libexif/exif-tag.c:307
+#: libexif/exif-tag.c:311
 msgid ""
 "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageLength> direction. "
 "The same value as <XResolution> is designated."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:311
+#: libexif/exif-tag.c:315
 msgid "Planar Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Düzlemsel Yapılandırma"
 
-#: libexif/exif-tag.c:312
+#: libexif/exif-tag.c:316
 msgid ""
 "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar "
 "format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. "
 "If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:317
+#: libexif/exif-tag.c:321
 msgid "Resolution Unit"
-msgstr ""
+msgstr "Çözünürlük Birimi"
 
-#: libexif/exif-tag.c:318
+#: libexif/exif-tag.c:322
 msgid ""
 "The unit for measuring <XResolution> and <YResolution>. The same unit is "
 "used for both <XResolution> and <YResolution>. If the image resolution is "
 "unknown, 2 (inches) is designated."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:323
+#: libexif/exif-tag.c:327
 msgid "Transfer Function"
-msgstr ""
+msgstr "Transfer Fonksiyonu"
 
-#: libexif/exif-tag.c:324
+#: libexif/exif-tag.c:328
 msgid ""
 "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this "
 "tag is not necessary, since color space is specified in the color space "
 "information tag (<ColorSpace>)."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:328
+#: libexif/exif-tag.c:332
 msgid "Software"
 msgstr "Yazılım"
 
-#: libexif/exif-tag.c:329
+#: libexif/exif-tag.c:333
 msgid ""
 "This tag records the name and version of the software or firmware of the "
 "camera or image input device used to generate the image. The detailed format "
@@ -3035,21 +3124,21 @@ msgid ""
 "followed. When the field is left blank, it is treated as unknown."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:336
+#: libexif/exif-tag.c:340
 msgid "Date and Time"
 msgstr "Tarih ve Zaman"
 
-#: libexif/exif-tag.c:337
+#: libexif/exif-tag.c:341
 msgid ""
 "The date and time of image creation. In this standard (EXIF-2.1) it is the "
 "date and time the file was changed."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:340
+#: libexif/exif-tag.c:344
 msgid "Artist"
 msgstr "Sanatçı"
 
-#: libexif/exif-tag.c:341
+#: libexif/exif-tag.c:345
 msgid ""
 "This tag records the name of the camera owner, photographer or image "
 "creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that "
@@ -3057,51 +3146,53 @@ msgid ""
 "Interoperability. When the field is left blank, it is treated as unknown."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:347 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:113
+#: libexif/exif-tag.c:351 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:113
 msgid "White Point"
-msgstr ""
+msgstr "Beyaz Nokta"
 
-#: libexif/exif-tag.c:348
+#: libexif/exif-tag.c:352
 msgid ""
 "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not "
 "necessary, since color space is specified in the color space information tag "
 "(<ColorSpace>)."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:353
+#: libexif/exif-tag.c:357
 msgid "Primary Chromaticities"
-msgstr ""
+msgstr "Birincil Renklilikler"
 
-#: libexif/exif-tag.c:354
+#: libexif/exif-tag.c:358
 msgid ""
 "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag "
 "is not necessary, since color space is specified in the color space "
 "information tag (<ColorSpace>)."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:359
+#: libexif/exif-tag.c:363
 msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file."
 msgstr ""
+"Bir TIFF dosyası içinde TIFF Ağaçlarını etkinleştirmek için Adobe "
+"Corporation tarafından tanımlanmıştır."
 
-#: libexif/exif-tag.c:362
+#: libexif/exif-tag.c:366
 msgid "Transfer Range"
-msgstr ""
+msgstr "Transfer Aralığı"
 
-#: libexif/exif-tag.c:366
+#: libexif/exif-tag.c:371
 msgid "JPEG Interchange Format"
-msgstr ""
+msgstr "JPEG Değişim Biçimi"
 
-#: libexif/exif-tag.c:367
+#: libexif/exif-tag.c:372
 msgid ""
 "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This "
 "is not used for primary image JPEG data."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:372
+#: libexif/exif-tag.c:377
 msgid "JPEG Interchange Format Length"
-msgstr ""
+msgstr "JPEG Değişim Biçimi Uzunluğu"
 
-#: libexif/exif-tag.c:373
+#: libexif/exif-tag.c:378
 msgid ""
 "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for "
 "primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as "
@@ -3110,11 +3201,11 @@ msgid ""
 "Kbytes, including all other data to be recorded in APP1."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:382
+#: libexif/exif-tag.c:387
 msgid "YCbCr Coefficients"
-msgstr ""
+msgstr "YCbCr Katsayıları"
 
-#: libexif/exif-tag.c:383
+#: libexif/exif-tag.c:388
 msgid ""
 "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No "
 "default is given in TIFF; but here the value given in \"Color Space "
@@ -3123,21 +3214,21 @@ msgid ""
 "optimal image characteristics Interoperability this condition."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:392
+#: libexif/exif-tag.c:397
 msgid "YCbCr Sub-Sampling"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:393
+#: libexif/exif-tag.c:398
 msgid ""
 "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance "
 "component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:398
+#: libexif/exif-tag.c:403
 msgid "YCbCr Positioning"
-msgstr ""
+msgstr "YCbCr Konumlandırma"
 
-#: libexif/exif-tag.c:399
+#: libexif/exif-tag.c:404
 msgid ""
 "The position of chrominance components in relation to the luminance "
 "component. This field is designated only for JPEG compressed data or "
@@ -3152,11 +3243,11 @@ msgid ""
 "both centered and co-sited positioning."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:414
+#: libexif/exif-tag.c:419
 msgid "Reference Black/White"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:415
+#: libexif/exif-tag.c:420
 msgid ""
 "The reference black point value and reference white point value. No defaults "
 "are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The "
@@ -3165,34 +3256,34 @@ msgid ""
 "Interoperability these conditions."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:423
+#: libexif/exif-tag.c:428
 msgid "XML Packet"
 msgstr "XML Paketi"
 
-#: libexif/exif-tag.c:423
+#: libexif/exif-tag.c:428
 msgid "XMP Metadata"
-msgstr ""
+msgstr "XMP Meta Verileri"
 
-#: libexif/exif-tag.c:438 libexif/exif-tag.c:784
+#: libexif/exif-tag.c:444 libexif/exif-tag.c:794
 msgid "CFA Pattern"
-msgstr ""
+msgstr "CFA Deseni"
 
-#: libexif/exif-tag.c:439 libexif/exif-tag.c:785
+#: libexif/exif-tag.c:445 libexif/exif-tag.c:795
 msgid ""
 "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor "
 "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing "
 "methods."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:443
+#: libexif/exif-tag.c:449
 msgid "Battery Level"
 msgstr "Pil Seviyesi"
 
-#: libexif/exif-tag.c:444
+#: libexif/exif-tag.c:451
 msgid "Copyright"
 msgstr "Telif Hakkı"
 
-#: libexif/exif-tag.c:445
+#: libexif/exif-tag.c:452
 msgid ""
 "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the "
 "photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person "
@@ -3211,118 +3302,126 @@ msgid ""
 "When the field is left blank, it is treated as unknown."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:467
+#: libexif/exif-tag.c:474
 msgid "Exposure time, given in seconds (sec)."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:470
+#: libexif/exif-tag.c:477
 msgid "The F number."
-msgstr ""
+msgstr "F Numarası"
 
-#: libexif/exif-tag.c:475
+#: libexif/exif-tag.c:482
 msgid "Image Resources Block"
-msgstr ""
+msgstr "Resim Kaynakları Engelleme"
 
-#: libexif/exif-tag.c:477
+#: libexif/exif-tag.c:485
 msgid ""
 "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure "
 "as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not "
 "contain image data as in the case of TIFF."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:485
+#: libexif/exif-tag.c:493
 msgid "Exposure Program"
-msgstr ""
+msgstr "Pozlama Yazılımı"
 
-#: libexif/exif-tag.c:486
+#: libexif/exif-tag.c:494
 msgid ""
 "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture "
 "is taken."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:490
+#: libexif/exif-tag.c:498
 msgid "Spectral Sensitivity"
-msgstr ""
+msgstr "Spektral Duyarlılık"
 
-#: libexif/exif-tag.c:491
+#: libexif/exif-tag.c:499
 msgid ""
 "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The "
 "tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the "
 "ASTM Technical Committee."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:496
+#: libexif/exif-tag.c:504
 msgid "GPS Info IFD Pointer"
-msgstr ""
+msgstr "GPS Bilgisi IFD İşaretleyici"
 
-#: libexif/exif-tag.c:497
+#: libexif/exif-tag.c:505
 msgid ""
 "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS "
 "Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data."
 msgstr ""
+"GPS Bilgi IFD'ye bir işaretçi. GPS Bilgi IFD'nin, Exif IFD'ninki gibi, "
+"birlikte çalışabilirlik yapısı, resim verisine sahip değildir."
 
-#: libexif/exif-tag.c:503
+#: libexif/exif-tag.c:511
 msgid "ISO Speed Ratings"
-msgstr ""
+msgstr "ISO Hızı Oranları"
 
-#: libexif/exif-tag.c:504
+#: libexif/exif-tag.c:512
 msgid ""
 "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as "
 "specified in ISO 12232."
 msgstr ""
+"Kamera veya giriş cihazının ISO Hızını ve ISO Enlemini ISO 12232'de "
+"belirtildiği şekilde gösterir."
 
-#: libexif/exif-tag.c:507
+#: libexif/exif-tag.c:515
 msgid "Opto-Electronic Conversion Function"
-msgstr ""
+msgstr "Opto-Elektronik Dönüşüm İşlevi"
 
-#: libexif/exif-tag.c:508
+#: libexif/exif-tag.c:516
 msgid ""
 "Indicates the Opto-Electronic Conversion Function (OECF) specified in ISO "
 "14524. <OECF> is the relationship between the camera optical input and the "
 "image values."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:513
+#: libexif/exif-tag.c:521
 msgid "Time Zone Offset"
-msgstr ""
+msgstr "Saat Dilimi Ofset"
 
-#: libexif/exif-tag.c:514
+#: libexif/exif-tag.c:522
 msgid "Encodes time zone of camera clock relative to GMT."
-msgstr ""
+msgstr "Kamera saatinin saat dilimini GMT'ye göre kodlar."
 
-#: libexif/exif-tag.c:515
+#: libexif/exif-tag.c:524
 msgid "Exif Version"
 msgstr "Exif Sürümü"
 
-#: libexif/exif-tag.c:516
+#: libexif/exif-tag.c:525
 msgid ""
 "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken "
 "to mean nonconformance to the standard."
 msgstr ""
+"Bu standardın sürümü desteklenmektedir. Bu alanın bulunmaması, standardın "
+"uygun olmaması anlamına gelmektedir."
 
-#: libexif/exif-tag.c:520
+#: libexif/exif-tag.c:529
 msgid "Date and Time (Original)"
-msgstr ""
+msgstr "Tarih ve Saat (Orijinal)"
 
-#: libexif/exif-tag.c:521
+#: libexif/exif-tag.c:530
 msgid ""
 "The date and time when the original image data was generated. For a digital "
 "still camera the date and time the picture was taken are recorded."
 msgstr ""
+"Orijinal görüntü verisinin üretildiği tarih ve saat. Dijital bir fotoğraf "
+"makinesi için fotoğrafın çekildiği tarih ve saat kaydedilir."
 
-#: libexif/exif-tag.c:526
+#: libexif/exif-tag.c:535
 msgid "Date and Time (Digitized)"
-msgstr ""
+msgstr "Tarih ve Saat (Sayısallaştırılmış)"
 
-#: libexif/exif-tag.c:527
+#: libexif/exif-tag.c:536
 msgid "The date and time when the image was stored as digital data."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:530
+#: libexif/exif-tag.c:539
 msgid "Components Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Bileşenlerin Yapılandırması"
 
-#: libexif/exif-tag.c:531
+#: libexif/exif-tag.c:540
 msgid ""
 "Information specific to compressed data. The channels of each component are "
 "arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data "
@@ -3332,120 +3431,129 @@ msgid ""
 "components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:541
+#: libexif/exif-tag.c:550
 msgid "Compressed Bits per Pixel"
-msgstr ""
+msgstr "Piksel başına Sıkıştırılmış Bitler"
 
-#: libexif/exif-tag.c:542
+#: libexif/exif-tag.c:551
 msgid ""
 "Information specific to compressed data. The compression mode used for a "
 "compressed image is indicated in unit bits per pixel."
 msgstr ""
+"Sıkıştırılmış verilere özgü bilgiler. Sıkıştırılmış bir görüntü için "
+"kullanılan sıkıştırma modu piksel başına birim bitler halinde gösterilir."
 
-#: libexif/exif-tag.c:546 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:123
+#: libexif/exif-tag.c:555 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:123
 msgid "Shutter Speed"
-msgstr ""
+msgstr "Enstantane Hızı"
 
-#: libexif/exif-tag.c:547
+#: libexif/exif-tag.c:556
 msgid ""
 "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic "
 "Exposure) setting."
 msgstr ""
+"Deklanşör hızı. Birim APEX (Fotoğraf Ortamının Katkı Sistemi) ayarıdır."
 
-#: libexif/exif-tag.c:551
+#: libexif/exif-tag.c:560
 msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value."
-msgstr ""
+msgstr "Objektif açıklığı. Birim APEX değeridir."
 
-#: libexif/exif-tag.c:553
+#: libexif/exif-tag.c:562
 msgid "Brightness"
 msgstr "Parlaklık"
 
-#: libexif/exif-tag.c:554
+#: libexif/exif-tag.c:563
 msgid ""
 "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given "
 "in the range of -99.99 to 99.99."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:558
+#: libexif/exif-tag.c:567
 msgid "Exposure Bias"
-msgstr ""
+msgstr "Poz Meyili"
 
-#: libexif/exif-tag.c:559
+#: libexif/exif-tag.c:568
 msgid ""
 "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in "
 "the range of -99.99 to 99.99."
 msgstr ""
+"Pozlama yanlılığı. Birimler APEX değeridir. Genellikle -99.99 ile 99.99 "
+"aralığında verilir."
 
-#: libexif/exif-tag.c:562
+#: libexif/exif-tag.c:571
 msgid "Maximum Aperture Value"
-msgstr ""
+msgstr "Maksimum Açıklık Değeri"
 
-#: libexif/exif-tag.c:563
+#: libexif/exif-tag.c:572
 msgid ""
 "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it "
 "is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:568
+#: libexif/exif-tag.c:577
 msgid "Subject Distance"
-msgstr ""
+msgstr "Hedef Uzaklığı"
 
-#: libexif/exif-tag.c:569
+#: libexif/exif-tag.c:578
 msgid "The distance to the subject, given in meters."
-msgstr ""
+msgstr "Metre olarak verilen, konunun mesafesi."
 
-#: libexif/exif-tag.c:572
+#: libexif/exif-tag.c:581
 msgid "The metering mode."
-msgstr ""
+msgstr "Ölçme kipi."
 
-#: libexif/exif-tag.c:574
+#: libexif/exif-tag.c:583
 msgid "Light Source"
 msgstr "Işık Kaynağı"
 
-#: libexif/exif-tag.c:575
+#: libexif/exif-tag.c:584
 msgid "The kind of light source."
 msgstr "Işık kaynağının türü."
 
-#: libexif/exif-tag.c:578
+#: libexif/exif-tag.c:587
 msgid ""
 "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)."
-msgstr ""
+msgstr "Bu etiket, flaş ışığı (flaş) olduğunda çekilir."
 
-#: libexif/exif-tag.c:582
+#: libexif/exif-tag.c:591
 msgid ""
 "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the "
 "focal length of a 35 mm film camera."
 msgstr ""
+"Objektifin gerçek odak uzaklığı mm cinsindendir. Dönüşüm, 35 mm'lik bir film "
+"kamerasının odak uzaklığına yapılmaz."
 
-#: libexif/exif-tag.c:585
+#: libexif/exif-tag.c:594
 msgid "Subject Area"
-msgstr ""
+msgstr "Konu Alanı"
 
-#: libexif/exif-tag.c:586
+#: libexif/exif-tag.c:595
 msgid ""
 "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall "
 "scene."
-msgstr ""
+msgstr "Bu etiket ana konunun yerini ve alanını belirtir."
 
-#: libexif/exif-tag.c:590
+#: libexif/exif-tag.c:599
 msgid "TIFF/EP Standard ID"
-msgstr ""
+msgstr "TIFF/EP Standart Kimliği"
 
-#: libexif/exif-tag.c:591
+#: libexif/exif-tag.c:601
 msgid "Maker Note"
-msgstr ""
+msgstr "Yapımcı Notu"
 
-#: libexif/exif-tag.c:592
+#: libexif/exif-tag.c:602
 msgid ""
 "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. "
 "The contents are up to the manufacturer."
 msgstr ""
+"İstenilen bilgileri kaydetmek için Exif yazarlarının üreticileri için bir "
+"etiket. İçerikler üreticiye aittir."
 
-#: libexif/exif-tag.c:595
+#: libexif/exif-tag.c:605
 msgid "User Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Kullanıcı Yorumu"
 
-#: libexif/exif-tag.c:596
+#: libexif/exif-tag.c:606
 msgid ""
 "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides "
 "those in <ImageDescription>, and without the character code limitations of "
@@ -3467,86 +3575,91 @@ msgid ""
 "H]."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:619
+#: libexif/exif-tag.c:629
 msgid "Sub-second Time"
-msgstr ""
+msgstr "Alt-Saniye Saati"
 
-#: libexif/exif-tag.c:620
+#: libexif/exif-tag.c:630
 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTime> tag."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:624
+#: libexif/exif-tag.c:634
 msgid "Sub-second Time (Original)"
-msgstr ""
+msgstr "İkinci Saniye Saati (Orijinal)"
 
-#: libexif/exif-tag.c:625
+#: libexif/exif-tag.c:635
 msgid ""
 "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeOriginal> tag."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:629
+#: libexif/exif-tag.c:639
 msgid "Sub-second Time (Digitized)"
-msgstr ""
+msgstr "Alt Saniyelik Zaman (Sayısallaştırılmış)"
 
-#: libexif/exif-tag.c:630
+#: libexif/exif-tag.c:640
 msgid ""
 "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeDigitized> tag."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:634
+#: libexif/exif-tag.c:644
 msgid "XP Title"
-msgstr ""
+msgstr "XP Başlığı"
 
-#: libexif/exif-tag.c:635
+#: libexif/exif-tag.c:645
 msgid "A character string giving the title of the image, encoded in UTF-16LE."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:639
+#: libexif/exif-tag.c:649
 msgid "XP Comment"
-msgstr ""
+msgstr "XP Yorum"
 
-#: libexif/exif-tag.c:640
+#: libexif/exif-tag.c:650
 msgid ""
 "A character string containing a comment about the image, encoded in UTF-16LE."
 msgstr ""
+"UTF-16LE'de kodlanmış, resimle ilgili bir açıklama içeren bir karakter "
+"dizgesi."
 
-#: libexif/exif-tag.c:644
+#: libexif/exif-tag.c:654
 msgid "XP Author"
-msgstr ""
+msgstr "XP Yazar"
 
-#: libexif/exif-tag.c:645
+#: libexif/exif-tag.c:655
 msgid ""
-"A character string containing the name of the image creator, encoded in UTF-"
-"16LE."
+"A character string containing the name of the image creator, encoded in "
+"UTF-16LE."
 msgstr ""
+"UTF-16LE'de kodlanmış görüntü yaratıcının adını içeren bir karakter dizesi."
 
-#: libexif/exif-tag.c:649
+#: libexif/exif-tag.c:659
 msgid "XP Keywords"
-msgstr ""
+msgstr "XP Anahtar Kelimeleri"
 
-#: libexif/exif-tag.c:650
+#: libexif/exif-tag.c:660
 msgid ""
-"A character string containing key words describing the image, encoded in UTF-"
-"16LE."
+"A character string containing key words describing the image, encoded in "
+"UTF-16LE."
 msgstr ""
+"UTF-16LE'de kodlanmış, görüntüyü açıklayan anahtar kelimeleri içeren bir "
+"karakter dizesi."
 
-#: libexif/exif-tag.c:654
+#: libexif/exif-tag.c:664
 msgid "XP Subject"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:655
+#: libexif/exif-tag.c:665
 msgid "A character string giving the image subject, encoded in UTF-16LE."
-msgstr ""
+msgstr "UTF-16LE'de kodlanmış, resim konusunu veren bir karakter dizesi."
 
-#: libexif/exif-tag.c:659
+#: libexif/exif-tag.c:669
 msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:661 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:102
+#: libexif/exif-tag.c:671 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:102
 msgid "Color Space"
 msgstr "Renk Aralığı"
 
-#: libexif/exif-tag.c:662
+#: libexif/exif-tag.c:672
 msgid ""
 "The color space information tag is always recorded as the color space "
 "specifier. Normally sRGB (=1) is used to define the color space based on the "
@@ -3555,11 +3668,11 @@ msgid ""
 "be treated as sRGB when it is converted to FlashPix."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:670
+#: libexif/exif-tag.c:680
 msgid "Pixel X Dimension"
-msgstr ""
+msgstr "Piksel X Boyutu"
 
-#: libexif/exif-tag.c:671
+#: libexif/exif-tag.c:681
 msgid ""
 "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, "
 "the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, "
@@ -3567,11 +3680,11 @@ msgid ""
 "not exist in an uncompressed file."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:677
+#: libexif/exif-tag.c:687
 msgid "Pixel Y Dimension"
-msgstr ""
+msgstr "Piksel Y Boyutu"
 
-#: libexif/exif-tag.c:678
+#: libexif/exif-tag.c:688
 msgid ""
 "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, "
 "the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, "
@@ -3581,11 +3694,11 @@ msgid ""
 "tag will in fact be the same as that recorded in the SOF."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:688
+#: libexif/exif-tag.c:698
 msgid "Related Sound File"
-msgstr ""
+msgstr "Bağlantılı Ses Dosyası"
 
-#: libexif/exif-tag.c:689
+#: libexif/exif-tag.c:699
 msgid ""
 "This tag is used to record the name of an audio file related to the image "
 "data. The only relational information recorded here is the Exif audio file "
@@ -3610,11 +3723,11 @@ msgid ""
 "data must also be indicated on the audio file end."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:719
+#: libexif/exif-tag.c:729
 msgid "Interoperability IFD Pointer"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:720
+#: libexif/exif-tag.c:730
 msgid ""
 "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to "
 "ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif "
@@ -3623,62 +3736,62 @@ msgid ""
 "characteristically compared with normal TIFF IFD."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:729
+#: libexif/exif-tag.c:739
 msgid "Flash Energy"
-msgstr ""
+msgstr "Flaş Enerjisi"
 
-#: libexif/exif-tag.c:730
+#: libexif/exif-tag.c:740
 msgid ""
 "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured "
 "in Beam Candle Power Seconds (BCPS)."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:734
+#: libexif/exif-tag.c:744
 msgid "Spatial Frequency Response"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:735
+#: libexif/exif-tag.c:745
 msgid ""
 "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR "
 "values in the direction of image width, image height, and diagonal "
 "direction, as specified in ISO 12233."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:741
+#: libexif/exif-tag.c:751
 msgid "Focal Plane X-Resolution"
-msgstr ""
+msgstr "Odak Düzlemi X-Çözünürlüğü"
 
-#: libexif/exif-tag.c:742
+#: libexif/exif-tag.c:752
 msgid ""
 "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per "
 "<FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:746
+#: libexif/exif-tag.c:756
 msgid "Focal Plane Y-Resolution"
-msgstr ""
+msgstr "Odak Düzlemi Y-Çözünürlüğü"
 
-#: libexif/exif-tag.c:747
+#: libexif/exif-tag.c:757
 msgid ""
 "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per "
 "<FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:751
+#: libexif/exif-tag.c:761
 msgid "Focal Plane Resolution Unit"
-msgstr ""
+msgstr "Odaksal Düzlem Çözünürlüğü Birimi"
 
-#: libexif/exif-tag.c:752
+#: libexif/exif-tag.c:762
 msgid ""
 "Indicates the unit for measuring <FocalPlaneXResolution> and "
 "<FocalPlaneYResolution>. This value is the same as the <ResolutionUnit>."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:757
+#: libexif/exif-tag.c:767
 msgid "Subject Location"
-msgstr ""
+msgstr "Konu Yeri"
 
-#: libexif/exif-tag.c:758
+#: libexif/exif-tag.c:768
 msgid ""
 "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this "
 "tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the "
@@ -3687,176 +3800,179 @@ msgid ""
 "number."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:765
+#: libexif/exif-tag.c:775
 msgid "Exposure Index"
-msgstr ""
+msgstr "Pozlama İndeksi"
 
-#: libexif/exif-tag.c:766
+#: libexif/exif-tag.c:776
 msgid ""
 "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the "
 "time the image is captured."
 msgstr ""
+"Fotoğraf çekildiğinde kamera veya giriş cihazında seçilen pozlama indeksini "
+"belirtir."
 
-#: libexif/exif-tag.c:769
+#: libexif/exif-tag.c:779
 msgid "Sensing Method"
-msgstr ""
+msgstr "Algılama Yöntemi"
 
-#: libexif/exif-tag.c:770
+#: libexif/exif-tag.c:780
 msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device."
 msgstr ""
+"Fotoğraf makinesi veya giriş cihazındaki görüntü sensörü türünü belirtir."
 
-#: libexif/exif-tag.c:773 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:64
+#: libexif/exif-tag.c:783 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:64
 msgid "File Source"
-msgstr ""
+msgstr "Dosya Kaynağı"
 
-#: libexif/exif-tag.c:774
+#: libexif/exif-tag.c:784
 msgid ""
 "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, the tag value of "
 "this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:778
+#: libexif/exif-tag.c:788
 msgid "Scene Type"
-msgstr ""
+msgstr "Manzara Türü"
 
-#: libexif/exif-tag.c:779
+#: libexif/exif-tag.c:789
 msgid ""
 "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value "
 "must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:789
+#: libexif/exif-tag.c:799
 msgid "Custom Rendered"
-msgstr ""
+msgstr "Özel Duruma Getirilmiş"
 
-#: libexif/exif-tag.c:790
+#: libexif/exif-tag.c:800
 msgid ""
 "This tag indicates the use of special processing on image data, such as "
 "rendering geared to output. When special processing is performed, the reader "
 "is expected to disable or minimize any further processing."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:796
+#: libexif/exif-tag.c:806
 msgid ""
 "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-"
 "bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at "
 "different exposure settings."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:801
+#: libexif/exif-tag.c:811
 msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:805
+#: libexif/exif-tag.c:815
 msgid "Digital Zoom Ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Dijital Yakınlaştırma Oranı"
 
-#: libexif/exif-tag.c:806
+#: libexif/exif-tag.c:816
 msgid ""
 "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the "
 "numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was "
 "not used."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:811
+#: libexif/exif-tag.c:821
 msgid "Focal Length in 35mm Film"
-msgstr ""
+msgstr "35mm Filmde Odak Uzaklığı"
 
-#: libexif/exif-tag.c:812
+#: libexif/exif-tag.c:822
 msgid ""
 "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, "
 "in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag "
 "differs from the FocalLength tag."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:818
+#: libexif/exif-tag.c:828
 msgid "Scene Capture Type"
-msgstr ""
+msgstr "Manzara Yakalama Türü"
 
-#: libexif/exif-tag.c:819
+#: libexif/exif-tag.c:829
 msgid ""
 "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to "
 "record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the "
 "scene type <SceneType> tag."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:824
+#: libexif/exif-tag.c:834
 msgid "Gain Control"
-msgstr ""
+msgstr "Artış Kontrolü"
 
-#: libexif/exif-tag.c:825
+#: libexif/exif-tag.c:835
 msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment."
-msgstr ""
+msgstr "Bu etiket, toplam görüntü kazanç ayarının derecesini belirtir."
 
-#: libexif/exif-tag.c:829
+#: libexif/exif-tag.c:839
 msgid ""
 "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the "
 "camera when the image was shot."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:833
+#: libexif/exif-tag.c:843
 msgid ""
 "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the "
 "camera when the image was shot."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:837
+#: libexif/exif-tag.c:847
 msgid ""
 "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the "
 "camera when the image was shot."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:841
+#: libexif/exif-tag.c:851
 msgid "Device Setting Description"
-msgstr ""
+msgstr "Aygıt Ayar Açıklaması"
 
-#: libexif/exif-tag.c:842
+#: libexif/exif-tag.c:852
 msgid ""
 "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a "
 "particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking "
 "conditions in the reader."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:848
+#: libexif/exif-tag.c:858
 msgid "Subject Distance Range"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:849
+#: libexif/exif-tag.c:859
 msgid "This tag indicates the distance to the subject."
-msgstr ""
+msgstr "Bu sekme özne uzaklığını belirtir."
 
-#: libexif/exif-tag.c:851
+#: libexif/exif-tag.c:861
 msgid "Image Unique ID"
-msgstr ""
+msgstr "Benzersiz Görüntü Kimliği"
 
-#: libexif/exif-tag.c:852
+#: libexif/exif-tag.c:862
 msgid ""
 "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is "
 "recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit "
 "fixed length."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:857
+#: libexif/exif-tag.c:867
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gama"
 
-#: libexif/exif-tag.c:858
+#: libexif/exif-tag.c:868
 msgid "Indicates the value of coefficient gamma."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:860
+#: libexif/exif-tag.c:871
 msgid "PRINT Image Matching"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:861
+#: libexif/exif-tag.c:872
 msgid "Related to Epson's PRINT Image Matching technology"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:863
+#: libexif/exif-tag.c:875
 msgid "Padding"
-msgstr ""
+msgstr "Doldurma"
 
-#: libexif/exif-tag.c:864
+#: libexif/exif-tag.c:876
 msgid ""
 "This tag reserves space that can be reclaimed later when additional metadata "
 "are added. New metadata can be written in place by replacing this tag with a "
@@ -3874,28 +3990,28 @@ msgstr ""
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:67 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:96
 msgid "Medium soft"
-msgstr ""
+msgstr "Orta yumuşak"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:68 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:94
 msgid "Medium hard"
-msgstr ""
+msgstr "Orta sert"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:69 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:90
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:98 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:182
 msgid "Film simulation mode"
-msgstr ""
+msgstr "Film benzetim kipi"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:79
 msgid "Incandescent"
-msgstr ""
+msgstr "Parlak"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:85
 msgid "Medium high"
-msgstr ""
+msgstr "Orta yüksek"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:87
 msgid "Medium low"
-msgstr ""
+msgstr "Orta düşük"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:88 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:97
 msgid "Original"
@@ -3904,15 +4020,15 @@ msgstr "Orijinal"
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:124 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:164
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:299
 msgid "Program AE"
-msgstr ""
+msgstr "Program AE"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:125
 msgid "Natural photo"
-msgstr ""
+msgstr "Doğal fotoğraf"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:126
 msgid "Vibration reduction"
-msgstr ""
+msgstr "Titreşim azaltma"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:127
 msgid "Sunset"
@@ -3936,11 +4052,11 @@ msgstr "Metin"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:132
 msgid "NP & flash"
-msgstr ""
+msgstr "NP & flash"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:137
 msgid "Aperture priority AE"
-msgstr ""
+msgstr "Diyafram önceliği AE"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:138
 msgid "Shutter priority AE"
@@ -3948,39 +4064,39 @@ msgstr ""
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:146
 msgid "F-Standard"
-msgstr ""
+msgstr "F-Standart"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:147
 msgid "F-Chrome"
-msgstr ""
+msgstr "F-Krom"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:148
 msgid "F-B&W"
-msgstr ""
+msgstr "F-B&W"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:151
 msgid "No blur"
-msgstr ""
+msgstr "Bulanıklık yok"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:152
 msgid "Blur warning"
-msgstr ""
+msgstr "Bulanıklık uyarısı"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:155
 msgid "Focus good"
-msgstr ""
+msgstr "Iyi odaklanma"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:156
 msgid "Out of focus"
-msgstr ""
+msgstr "Odak dışı"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:159
 msgid "AE good"
-msgstr ""
+msgstr "AE iyi"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:160
 msgid "Over exposed"
-msgstr ""
+msgstr "Aşırı maruz kalma"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:164
 msgid "Wide"
@@ -3992,35 +4108,35 @@ msgstr "F0/Standart"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:168
 msgid "F1/Studio portrait"
-msgstr ""
+msgstr "F1/Stüdyo çekimi"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:169
 msgid "F1a/Professional portrait"
-msgstr ""
+msgstr "F1a/Profesyonel portre"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:170
 msgid "F1b/Professional portrait"
-msgstr ""
+msgstr "F1b/Profesyonel portre"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:171
 msgid "F1c/Professional portrait"
-msgstr ""
+msgstr "F1c/Profesyonel portre"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:172
 msgid "F2/Fujichrome"
-msgstr ""
+msgstr "F2/Fujichrome"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:173
 msgid "F3/Studio portrait Ex"
-msgstr ""
+msgstr "F3/Stüdyo çekimi Ex"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:174
 msgid "F4/Velvia"
-msgstr ""
+msgstr "F4/Velvia"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:177
 msgid "Auto (100-400%)"
-msgstr ""
+msgstr "Otomatik (%100-400)"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:179
 msgid "Standard (100%)"
@@ -4034,24 +4150,18 @@ msgstr "Geniş1 (230%)"
 msgid "Wide2 (400%)"
 msgstr "Geniş2 (400%)"
 
-#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:263
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:264
 #, c-format
 msgid "%2.2f mm"
 msgstr "%2.2f mm"
 
-#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:298 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:399
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:451
-#, c-format
-msgid "%i bytes unknown data"
-msgstr "%i bayt bilinmeyen veri"
-
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:36
 msgid "Maker Note Version"
-msgstr ""
+msgstr "Maker Not Sürümü"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:37
 msgid "This number is unique and based on the date of manufacture."
-msgstr ""
+msgstr "Bu numara eşsizdir ve üretim tarihini temel alır."
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:41
 msgid "Chromaticity Saturation"
@@ -4063,19 +4173,19 @@ msgstr ""
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:46
 msgid "Focusing Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Odaklama Kipi"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:47
 msgid "Focus Point"
-msgstr ""
+msgstr "Odak Noktası"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:48
 msgid "Slow Synchro Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Yavaş Senkronizasyon Kipi"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:49 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:72
 msgid "Picture Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Resim Kipi"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:50
 msgid "Continuous Taking"
@@ -4083,11 +4193,11 @@ msgstr ""
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:51
 msgid "Continuous Sequence Number"
-msgstr ""
+msgstr "Sürekli Sıra Numarası"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:52
 msgid "FinePix Color"
-msgstr ""
+msgstr "FinePix Rengi"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:53
 msgid "Blur Check"
@@ -4095,19 +4205,19 @@ msgstr ""
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:54
 msgid "Auto Focus Check"
-msgstr ""
+msgstr "Blur Kontrolü"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:55
 msgid "Auto Exposure Check"
-msgstr ""
+msgstr "Otomatik Pozlama Kontrolü"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:56
 msgid "Dynamic Range"
-msgstr ""
+msgstr "Dinamik Aralık"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:57
 msgid "Film Simulation Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Film Simülasyon Kipi"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:58
 msgid "Dynamic Range Wide Mode"
@@ -4119,11 +4229,11 @@ msgstr ""
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:60
 msgid "Minimum Focal Length"
-msgstr ""
+msgstr "Asgari Odak Uzaklığı"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:61
 msgid "Maximum Focal Length"
-msgstr ""
+msgstr "Azami Odak Uzaklığı"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:62
 msgid "Maximum Aperture at Minimum Focal"
@@ -4135,11 +4245,11 @@ msgstr ""
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:65
 msgid "Order Number"
-msgstr ""
+msgstr "Sipariş Numarası"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:66 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:98
 msgid "Frame Number"
-msgstr ""
+msgstr "Çerçeve Numarası"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:49
 #, c-format
@@ -4148,71 +4258,71 @@ msgstr ""
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:92
 msgid "AF non D lens"
-msgstr ""
+msgstr "AF olmayan D mercek"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:94
 msgid "AF-D or AF-S lens"
-msgstr ""
+msgstr "AF-D veya AF-S mercek"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:95
 msgid "AF-D G lens"
-msgstr ""
+msgstr "AF-D G mercek"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:96
 msgid "AF-D VR lens"
-msgstr ""
+msgstr "AF-D VR mercek"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:97
 msgid "AF-D G VR lens"
-msgstr ""
+msgstr "AF-D G VR mercek"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:101
 msgid "Flash unit unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Flaş ünitesi bilinmiyor"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:102
 msgid "Flash is external"
-msgstr ""
+msgstr "Flash harici"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:103
 msgid "Flash is on camera"
-msgstr ""
+msgstr "Flaş fotoğraf makinesinde"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:106
 msgid "VGA basic"
-msgstr ""
+msgstr "Temel VGA"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:107
 msgid "VGA normal"
-msgstr ""
+msgstr "VGA normal"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:108
 msgid "VGA fine"
-msgstr ""
+msgstr "VGA iyi"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:109
 msgid "SXGA basic"
-msgstr ""
+msgstr "SXGA temel"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:110
 msgid "SXGA normal"
-msgstr ""
+msgstr "SXGA normal"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:111
 msgid "SXGA fine"
-msgstr ""
+msgstr "SXGA iyi"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:112
 msgid "2 Mpixel basic"
-msgstr ""
+msgstr "2 Mpiksel temel"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:113
 msgid "2 Mpixel normal"
-msgstr ""
+msgstr "2 Mpiksel normal"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:114
 msgid "2 Mpixel fine"
-msgstr ""
+msgstr "2 Mpiksel iyi"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:117
 msgid "Color"
@@ -4228,11 +4338,11 @@ msgstr "Parlak-"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:124
 msgid "Contrast+"
-msgstr ""
+msgstr "Kontrast+"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:125
 msgid "Contrast-"
-msgstr ""
+msgstr "Kontrast-"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:128
 msgid "ISO 80"
@@ -4253,7 +4363,7 @@ msgstr "ISO 100"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:135
 msgid "Preset"
-msgstr ""
+msgstr "Önayar"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:137
 msgid "Incandescence"
@@ -4277,11 +4387,11 @@ msgstr ""
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:147
 msgid "Normal, SQ"
-msgstr ""
+msgstr "Normal, SQ"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:148
 msgid "Normal, HQ"
-msgstr ""
+msgstr "Normal, HQ"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:149
 msgid "Normal, SHQ"
@@ -4289,7 +4399,7 @@ msgstr "Normal, SHQ"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:150
 msgid "Normal, RAW"
-msgstr ""
+msgstr "Normal, RAW"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:151
 msgid "Normal, SQ1"
@@ -4309,27 +4419,27 @@ msgstr "Normal, standart"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:155
 msgid "Fine, SQ"
-msgstr ""
+msgstr "İyi, SQ"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:156
 msgid "Fine, HQ"
-msgstr ""
+msgstr "İyi, HQ"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:157
 msgid "Fine, SHQ"
-msgstr ""
+msgstr "İyi, SHQ"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:158
 msgid "Fine, RAW"
-msgstr ""
+msgstr "İyi, RAW"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:159
 msgid "Fine, SQ1"
-msgstr ""
+msgstr "İyi, SQ1"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:160
 msgid "Fine, SQ2"
-msgstr ""
+msgstr "İyi, SQ2"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:161
 msgid "Fine, super high"
@@ -4381,7 +4491,7 @@ msgstr ""
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:188
 msgid "Fill"
-msgstr ""
+msgstr "Doldur"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:195
 msgid "Internal + external"
@@ -4389,11 +4499,11 @@ msgstr ""
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:224
 msgid "Interlaced"
-msgstr ""
+msgstr "Geçmeli"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:225
 msgid "Progressive"
-msgstr ""
+msgstr "Aşamalı"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:231
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:85
@@ -4407,7 +4517,7 @@ msgstr ""
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:235
 msgid "Spot focus"
-msgstr ""
+msgstr "Nokta odaklama"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:236
 msgid "Normal focus"
@@ -4452,7 +4562,7 @@ msgstr "Kullanıcı 2"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:260
 msgid "Lamp"
-msgstr ""
+msgstr "Lamba"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:263
 msgid "5 frames/sec"
@@ -4470,117 +4580,117 @@ msgstr ""
 msgid "20 frames/sec"
 msgstr ""
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:381
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:382
 #, c-format
 msgid "Red Correction %f, blue Correction %f"
 msgstr ""
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:388
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:389
 msgid "No manual focus selection"
 msgstr ""
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:391
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:392
 #, c-format
 msgid "%2.2f meters"
 msgstr "%2.2f metre"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:417
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:418
 msgid "AF position: center"
 msgstr ""
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:418
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:419
 msgid "AF position: top"
 msgstr ""
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:419
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:420
 msgid "AF position: bottom"
 msgstr ""
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:420
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:421
 msgid "AF position: left"
 msgstr ""
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:421
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:422
 msgid "AF position: right"
 msgstr ""
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:422
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:423
 msgid "AF position: upper-left"
 msgstr ""
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:423
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:424
 msgid "AF position: upper-right"
 msgstr ""
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:424
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:425
 msgid "AF position: lower-left"
 msgstr ""
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:425
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:426
 msgid "AF position: lower-right"
 msgstr ""
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:426
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:427
 msgid "AF position: far left"
 msgstr ""
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:427
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:428
 msgid "AF position: far right"
 msgstr ""
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:428
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:429
 msgid "Unknown AF position"
 msgstr ""
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:439
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:509
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:440
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:510
 #, c-format
 msgid "Internal error (unknown value %hi)"
 msgstr ""
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:447
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:517
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:448
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:518
 #, c-format
 msgid "Unknown value %hi"
 msgstr "Bilinmeyen değer %hi"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:542
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:562
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:543
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:563
 #, c-format
 msgid "Unknown %hu"
 msgstr "Bilinmeyen %hu"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:559
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:560
 msgid "2 sec."
 msgstr "2 sn."
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:598
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:599
 msgid "Fast"
 msgstr "Hızlı"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:702
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:703
 msgid "Automatic"
 msgstr "Otomatik"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:732
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:733
 #, c-format
 msgid "Manual: %liK"
 msgstr ""
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:735
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:736
 msgid "Manual: unknown"
 msgstr ""
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:741
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:742
 msgid "One-touch"
-msgstr ""
+msgstr "Tek-dokunuş"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:797
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:807
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:808
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:818
 msgid "Infinite"
-msgstr ""
+msgstr "Sonsuz"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:815
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:826
 #, c-format
 msgid "%i bytes unknown data: "
 msgstr ""
@@ -4612,7 +4722,7 @@ msgstr ""
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:49
 msgid "ISO Selection"
-msgstr ""
+msgstr "ISO Seçimi"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:50
 msgid "Preview Image IFD"
@@ -4641,7 +4751,7 @@ msgstr ""
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:58
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:96
 msgid "Image Adjustment"
-msgstr ""
+msgstr "Görüntü Hizalama"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:59
 msgid "Tone Compensation"
@@ -4649,7 +4759,7 @@ msgstr ""
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:60
 msgid "Adapter"
-msgstr ""
+msgstr "Adaptör"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:62
 msgid "Lens"
@@ -4663,15 +4773,15 @@ msgstr ""
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:65
 msgid "Flash Used"
-msgstr ""
+msgstr "Flaş Kullanıldı"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:66
 msgid "AF Focus Position"
-msgstr ""
+msgstr "AF Odak Pozisyonu"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:67
 msgid "Bracketing"
-msgstr ""
+msgstr "Çıkma"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:69
 msgid "Lens F Stops"
@@ -4682,8 +4792,7 @@ msgid "Contrast Curve"
 msgstr ""
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:71
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:95
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:134
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:95 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:134
 msgid "Color Mode"
 msgstr "Renk Modu"
 
@@ -4693,21 +4802,21 @@ msgstr "Işık Türü"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:74
 msgid "Hue Adjustment"
-msgstr ""
+msgstr "Renk Ayarlaması"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:76
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:163
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:108
 msgid "Noise Reduction"
-msgstr ""
+msgstr "Gürültü Azaltma"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:79
 msgid "Sensor Pixel Size"
-msgstr ""
+msgstr "Algılayıcı Benek Boyutu"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82
 msgid "Image Data Size"
-msgstr ""
+msgstr "Görüntü Veri Boyutu"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82
 msgid "Size of compressed image data in bytes."
@@ -4740,11 +4849,11 @@ msgstr ""
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:99
 msgid "Focus"
-msgstr ""
+msgstr "Odaklama"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:102
 msgid "Converter"
-msgstr ""
+msgstr "Dönüştürücü"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:105
 msgid "Thumbnail Image"
@@ -4756,7 +4865,7 @@ msgstr ""
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:109
 msgid "Black & White Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Siyah & Beyaz Kip"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:111
 msgid "Focal Plane Diagonal"
@@ -4772,7 +4881,7 @@ msgstr "Bilgi"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:115
 msgid "Camera ID"
-msgstr ""
+msgstr "Kamera Kimliği"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:116
 msgid "Precapture Frames"
@@ -4780,11 +4889,11 @@ msgstr ""
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:117
 msgid "White Board"
-msgstr ""
+msgstr "Beyaz Pano"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:118
 msgid "One Touch White Balance"
-msgstr ""
+msgstr "Tek Dokunuş Beyaz Dengesi"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:119
 msgid "White Balance Bracket"
@@ -4805,7 +4914,7 @@ msgstr "ISO Değeri"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:125
 msgid "Aperture Value"
-msgstr ""
+msgstr "Açıklık Değeri"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:126
 msgid "Brightness Value"
@@ -4813,11 +4922,11 @@ msgstr "Parlaklık Değeri"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:128
 msgid "Flash Device"
-msgstr ""
+msgstr "Flaş Aygıtı"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:130
 msgid "Sensor Temperature"
-msgstr ""
+msgstr "Sensör Isısı"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:131
 msgid "Lens Temperature"
@@ -4829,11 +4938,11 @@ msgstr ""
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:136
 msgid "Zoom Step Count"
-msgstr ""
+msgstr "Yakınlaştırma Adım Sayısı"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:137
 msgid "Focus Step Count"
-msgstr ""
+msgstr "Odak Adım Sayısı"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:138
 msgid "Sharpness Setting"
@@ -4841,11 +4950,11 @@ msgstr "Keskinlik Ayarı"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:139
 msgid "Flash Charge Level"
-msgstr ""
+msgstr "Flaş Doluluk Seviyesi"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:140
 msgid "Color Matrix"
-msgstr ""
+msgstr "Renk Matrisi"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:141
 msgid "Black Level"
@@ -4855,13 +4964,11 @@ msgstr "Siyah Seviyesi"
 msgid "White Balance Setting"
 msgstr "Beyaz Denge Ayarı"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:143
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:87
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:143 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:87
 msgid "Red Balance"
 msgstr "Kırmızı dengesi"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:144
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:86
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:144 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:86
 msgid "Blue Balance"
 msgstr "Mavi Dengesi"
 
@@ -4883,11 +4990,11 @@ msgstr ""
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:150
 msgid "External Flash Bounce"
-msgstr ""
+msgstr "Harici Flaş Yansıması"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:151
 msgid "External Flash Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Dış Flaş Yakınlaştırması"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:152
 msgid "External Flash Mode"
@@ -4895,11 +5002,11 @@ msgstr "Harici Flaş Modu"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:153
 msgid "Contrast Setting"
-msgstr ""
+msgstr "Karşıtlık Ayarı"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:154
 msgid "Sharpness Factor"
-msgstr ""
+msgstr "Keskinlik Etmeni"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:155
 msgid "Color Control"
@@ -4915,11 +5022,11 @@ msgstr ""
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:158
 msgid "Scene Detect"
-msgstr ""
+msgstr "Sahne Algılama"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:159
 msgid "Compression Ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Sıkıştırma Oranı"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:160
 msgid "Preview Image Valid"
@@ -4931,11 +5038,11 @@ msgstr ""
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:162
 msgid "CCD Scan Mode"
-msgstr ""
+msgstr "CCD Tarama Modu"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:164
 msgid "Infinity Lens Step"
-msgstr ""
+msgstr "Sonsuz Mercek Adımı"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:165
 msgid "Near Lens Step"
@@ -5066,7 +5173,7 @@ msgstr ""
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:180
 msgid "Digital filter"
-msgstr ""
+msgstr "Dijital filtre"
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:182
 msgid "Food"
@@ -5143,43 +5250,43 @@ msgstr ""
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:213
 msgid "AF-S"
-msgstr ""
+msgstr "AF-S"
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:214
 msgid "AF-C"
-msgstr ""
+msgstr "AF-C"
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:217
 msgid "Upper-left"
-msgstr ""
+msgstr "Yukarı-sol"
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:218
 msgid "Top"
-msgstr ""
+msgstr "Üst"
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:219
 msgid "Upper-right"
-msgstr ""
+msgstr "Yukarı-sağ"
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:221
 msgid "Mid-left"
-msgstr ""
+msgstr "Orta-sol"
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:223
 msgid "Mid-right"
-msgstr ""
+msgstr "Orta-sağ"
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:225
 msgid "Lower-left"
-msgstr ""
+msgstr "Aşağı-sol"
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:226
 msgid "Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Alt"
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:227
 msgid "Lower-right"
-msgstr ""
+msgstr "Aşağı-sağ"
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:228
 msgid "Fixed center"
@@ -5187,7 +5294,7 @@ msgstr ""
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:232
 msgid "Multiple"
-msgstr ""
+msgstr "Çoklu"
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:234
 msgid "Top-center"
@@ -5209,11 +5316,21 @@ msgstr "3008x2008 veya 3040x2024"
 msgid "Digital filter?"
 msgstr ""
 
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:374
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:383
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:352
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:361
+#, c-format
+msgid "Internal error (unknown value %hu)"
+msgstr "Dahili hata (bilinmeyen değer %hu)"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:376
+#, c-format
+msgid "Internal error (unknown value %hu %hu)"
+msgstr "Dahili hata (bilinmeyen değer %hu %hu)"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:385
 #, c-format
-msgid "Internal error (unknown value %i %i)"
-msgstr "Dahili hata (bilinmeyen değer %i %i)"
+msgid "Internal error (unknown value %hi %hi)"
+msgstr "Dahili hata (bilinmeyen değer %hi %hi)"
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:35 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:63
 msgid "Capture Mode"
@@ -5278,7 +5395,7 @@ msgstr ""
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:77
 msgid "Focus Position"
-msgstr ""
+msgstr "Odak Konumu"
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:80
 msgid "ISO Number"
@@ -5322,7 +5439,7 @@ msgstr ""
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:99
 msgid "Image Processing"
-msgstr ""
+msgstr "Görüntü İşleme"
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:100
 msgid "Picture Mode (2)"
@@ -5354,7 +5471,7 @@ msgstr ""
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:112
 msgid "Black Point"
-msgstr ""
+msgstr "Siyah Nokta"
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:114
 msgid "AE Info"
@@ -5362,7 +5479,7 @@ msgstr ""
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:115
 msgid "Lens Info"
-msgstr ""
+msgstr "Mercek Bilgisi"
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:116
 msgid "Flash Info"
@@ -5370,7 +5487,7 @@ msgstr ""
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:117
 msgid "Camera Info"
-msgstr ""
+msgstr "Kamera Bilgisi"
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:118
 msgid "Battery Info"
@@ -5406,7 +5523,7 @@ msgstr ""
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:135
 msgid "Enhancement"
-msgstr ""
+msgstr "İyileştirme"
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:136
 msgid "Finer"
@@ -5414,4 +5531,7 @@ msgstr ""
 
 #: test/nls/test-nls.c:20 test/nls/test-nls.c:23 test/nls/test-nls.c:24
 msgid "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]"
-msgstr ""
+msgstr "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]"
+
+#~ msgid "FNumber"
+#~ msgstr "FNumber"