grow our __NR_memfd_create collection
[platform/upstream/glib.git] / po / th.po
index 3c365fa..41aa020 100644 (file)
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -1,16 +1,16 @@
 # Thai translation of glib.
-# Copyright (C) 2005-2010 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2005-2014 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the glib package.
-# Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>, 2005-2010.
+# Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>, 2005-2010, 2013-2014.
 #
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: glib 2.14.1\n"
+"Project-Id-Version: glib 2.35.9\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
 "product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-04 23:56-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-06 14:40+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-03 06:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-03 17:26+0700\n"
 "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n"
 "Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
 "Language: th\n"
@@ -19,3715 +19,4500 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:780
+#: ../gio/gapplication.c:509
+msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)"
+msgstr "เข้าสู่โหมดบริการ GApplication (ใช้จากแฟ้มบริการ D-Bus)"
+
+#: ../gio/gapplication.c:514
+msgid "GApplication options"
+msgstr "ตัวเลือกของ GApplication:"
+
+#: ../gio/gapplication.c:514
+msgid "Show GApplication options"
+msgstr "แสดงตัวเลือกของ GApplication"
+
+#: ../gio/gapplication-tool.c:45 ../gio/gapplication-tool.c:46
+#: ../gio/gresource-tool.c:473 ../gio/gsettings-tool.c:508
+msgid "Print help"
+msgstr "แสดงวิธีใช้"
+
+#: ../gio/gapplication-tool.c:47 ../gio/gresource-tool.c:474
+#: ../gio/gresource-tool.c:542
+msgid "[COMMAND]"
+msgstr "[คำสั่ง]"
+
+#: ../gio/gapplication-tool.c:49
+msgid "Print version"
+msgstr "แสดงรุ่น"
+
+#: ../gio/gapplication-tool.c:50 ../gio/gsettings-tool.c:514
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr "แสดงรุ่นของโปรแกรมแล้วจบการทำงาน"
+
+#: ../gio/gapplication-tool.c:52
+msgid "List applications"
+msgstr "แสดงรายชื่อโปรแกรม"
+
+#: ../gio/gapplication-tool.c:53
+msgid "List the installed D-Bus activatable applications (by .desktop files)"
+msgstr "แสดงรายชื่อของโปรแกรมที่สามารถเรียกผ่าน D-Bus (โดยใช้แฟ้ม .desktop) ที่ติดตั้งไว้"
+
+#: ../gio/gapplication-tool.c:55
+msgid "Launch an application"
+msgstr "เรียกโปรแกรมทำงาน"
+
+#: ../gio/gapplication-tool.c:56
+msgid "Launch the application (with optional files to open)"
+msgstr "เรียกโปรแกรมทำงาน (โดยอาจระบุแฟ้มที่จะเปิดด้วยก็ได้)"
+
+#: ../gio/gapplication-tool.c:57
+msgid "APPID [FILE...]"
+msgstr "APPID [แฟ้ม...]"
+
+#: ../gio/gapplication-tool.c:59
+msgid "Activate an action"
+msgstr "เรียกการกระทำ"
+
+#: ../gio/gapplication-tool.c:60
+msgid "Invoke an action on the application"
+msgstr "เรียกการกระทำกับตัวโปรแกรม"
+
+#: ../gio/gapplication-tool.c:61
+msgid "APPID ACTION [PARAMETER]"
+msgstr "APPID การกระทำ [พารามิเตอร์]"
+
+#: ../gio/gapplication-tool.c:63
+msgid "List available actions"
+msgstr "แสดงรายชื่อการกระทำที่ใช้ได้"
+
+#: ../gio/gapplication-tool.c:64
+msgid "List static actions for an application (from .desktop file)"
+msgstr "แสดงรายชื่อการกระทำที่ตายตัวสำหรับโปรแกรมหนึ่งๆ (จากแฟ้ม .desktop)"
+
+#: ../gio/gapplication-tool.c:65 ../gio/gapplication-tool.c:71
+msgid "APPID"
+msgstr "APPID"
+
+#: ../gio/gapplication-tool.c:70 ../gio/gapplication-tool.c:133
+#: ../gio/gdbus-tool.c:90
+msgid "COMMAND"
+msgstr "คำสั่ง"
+
+#: ../gio/gapplication-tool.c:70
+msgid "The command to print detailed help for"
+msgstr "คำสั่งที่ต้องการแสดงรายละเอียดวิธีใช้"
+
+#: ../gio/gapplication-tool.c:71
+msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)"
+msgstr "ชื่อประจำตัวของโปรแกรมในรูปแบบของ D-Bus (เช่น: org.example.viewer)"
+
+#: ../gio/gapplication-tool.c:72 ../gio/glib-compile-resources.c:589
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:620 ../gio/gresource-tool.c:480
+#: ../gio/gresource-tool.c:546
+msgid "FILE"
+msgstr "แฟ้ม"
+
+#: ../gio/gapplication-tool.c:72
+msgid "Optional relative or relative filenames, or URIs to open"
+msgstr "ชื่อแฟ้มแบบสัมพัทธ์หรือพาธเต็ม หรือ URI ที่จะเปิด (มีหรือไม่ก็ได้)"
+
+#: ../gio/gapplication-tool.c:73
+msgid "ACTION"
+msgstr "การกระทำ"
+
+#: ../gio/gapplication-tool.c:73
+msgid "The action name to invoke"
+msgstr "การกระทำที่จะเรียก"
+
+#: ../gio/gapplication-tool.c:74
+msgid "PARAMETER"
+msgstr "พารามิเตอร์"
+
+#: ../gio/gapplication-tool.c:74
+msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format"
+msgstr "พารามิเตอร์ของการเรียกการกระทำ ในรูปแบบ GVariant (มีหรือไม่ก็ได้)"
+
+#: ../gio/gapplication-tool.c:96 ../gio/gresource-tool.c:511
+#: ../gio/gsettings-tool.c:594
 #, c-format
-msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
-msgstr "พบแอตทริบิวต์ '%s' ที่ไม่ต้องการ สำหรับอิลิเมนต์ '%s'"
+msgid ""
+"Unknown command %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ไม่รู้จักคำสั่ง %s\n"
+"\n"
+
+#: ../gio/gapplication-tool.c:101
+msgid "Usage:\n"
+msgstr "วิธีใช้:\n"
+
+#: ../gio/gapplication-tool.c:114 ../gio/gresource-tool.c:536
+#: ../gio/gsettings-tool.c:628
+msgid "Arguments:\n"
+msgstr "อาร์กิวเมนต์:\n"
 
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:791 ../glib/gbookmarkfile.c:862
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:872 ../glib/gbookmarkfile.c:979
+#: ../gio/gapplication-tool.c:133
+msgid "[ARGS...]"
+msgstr "[ARGS...]"
+
+#: ../gio/gapplication-tool.c:134
 #, c-format
-msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
-msgstr "à¹\84มà¹\88à¸\9eà¸\9aà¹\81อà¸\95à¸\97ริà¸\9aิวà¸\95à¹\8c '%s' à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸\9aอิลิà¹\80มà¸\99à¸\95à¹\8c '%s'"
+msgid "Commands:\n"
+msgstr "à¸\84ำสัà¹\88à¸\87:\n"
 
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1149 ../glib/gbookmarkfile.c:1214
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1278 ../glib/gbookmarkfile.c:1288
+#. Translators: do not translate 'help', but please translate 'COMMAND'.
+#: ../gio/gapplication-tool.c:146
 #, c-format
-msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
-msgstr "พบแท็ก '%s' ที่ไม่ต้องการ ขณะที่ต้องการแท็ก '%s'"
+msgid ""
+"Use '%s help COMMAND' to get detailed help.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"สั่ง '%s help COMMAND' เพื่อดูรายละเอียดวิธีใช้\n"
+"\n"
 
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1174 ../glib/gbookmarkfile.c:1188
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1256 ../glib/gbookmarkfile.c:1308
+#: ../gio/gapplication-tool.c:165
 #, c-format
-msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
-msgstr "พบแท็ก '%s' ที่ไม่ต้องการภายใน '%s'"
+msgid ""
+"%s command requires an application id to directly follow\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"คำสั่ง %s ต้องตามด้วยชื่อประจำตัวของโปรแกรมทันที\n"
+"\n"
 
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1834
-msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
-msgstr "ไม่พบแฟ้มที่คั่นหน้าที่ใช้การได้ในไดเรกทอรีข้อมูล"
+#: ../gio/gapplication-tool.c:171
+#, c-format
+msgid "invalid application id: '%s'\n"
+msgstr "ชื่อประจำตัวของโปรแกรมไม่ถูกต้อง: '%s'\n"
 
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2035
+#. Translators: %s is replaced with a command name like 'list-actions'
+#: ../gio/gapplication-tool.c:182
 #, c-format
-msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
-msgstr "มีที่คั่นหน้าสำหรับ URI '%s' อยู่ก่อนแล้ว"
+msgid ""
+"'%s' takes no arguments\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"'%s' ไม่ต้องการอาร์กิวเมนต์\n"
+"\n"
 
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2081 ../glib/gbookmarkfile.c:2239
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2324 ../glib/gbookmarkfile.c:2404
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2489 ../glib/gbookmarkfile.c:2572
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2650 ../glib/gbookmarkfile.c:2729
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2771 ../glib/gbookmarkfile.c:2868
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2994 ../glib/gbookmarkfile.c:3184
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3260 ../glib/gbookmarkfile.c:3425
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3514 ../glib/gbookmarkfile.c:3604
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3732
+#: ../gio/gapplication-tool.c:262
 #, c-format
-msgid "No bookmark found for URI '%s'"
-msgstr "à¹\84มà¹\88à¸\9eà¸\9aà¸\97ีà¹\88à¸\84ัà¹\88à¸\99หà¸\99à¹\89าสำหรัà¸\9a URI '%s'"
+msgid "unable to connect to D-Bus: %s\n"
+msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¹\80à¸\8aืà¹\88อมà¸\95à¹\88อà¸\81ัà¸\9a D-Bus: %s\n"
 
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2413
+#: ../gio/gapplication-tool.c:282
 #, c-format
-msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
-msgstr "à¹\84มà¹\88à¹\84à¸\94à¹\89à¸\81ำหà¸\99à¸\94à¸\8aà¸\99ิà¸\94 MIME à¹\84วà¹\89à¹\83à¸\99à¸\97ีà¹\88à¸\84ัà¹\88à¸\99หà¸\99à¹\89าสำหรัà¸\9a URI '%s'"
+msgid "error sending %s message to application: %s\n"
+msgstr "à¹\80à¸\81ิà¸\94à¸\82à¹\89อà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94à¸\82à¸\93ะสà¹\88à¸\87à¸\82à¹\89อà¸\84วาม %s à¹\84à¸\9bยัà¸\87à¹\82à¸\9bรà¹\81à¸\81รม: %s\n"
 
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2498
+#: ../gio/gapplication-tool.c:313
 #, c-format
-msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
-msgstr "à¹\84มà¹\88à¹\84à¸\94à¹\89à¸\81ำหà¸\99à¸\94à¹\81à¸\9fลà¹\87à¸\81สà¹\88วà¸\99à¸\95ัวà¹\84วà¹\89à¹\83à¸\99à¸\97ีà¹\88à¸\84ัà¹\88à¸\99หà¸\99à¹\89าสำหรัà¸\9a URI '%s'"
+msgid "action name must be given after application id\n"
+msgstr "à¸\95à¹\89อà¸\87มีà¸\8aืà¹\88อà¸\81ารà¸\81ระà¸\97ำà¸\95ามหลัà¸\87à¸\8aืà¹\88อà¸\9bระà¸\88ำà¸\95ัวà¸\82อà¸\87à¹\82à¸\9bรà¹\81à¸\81รม\n"
 
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2877
+#: ../gio/gapplication-tool.c:321
 #, c-format
-msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
-msgstr "ไม่ได้กำหนดกลุ่มไว้ในที่คั่นหน้าสำหรับ URI '%s'"
+msgid ""
+"invalid action name: '%s'\n"
+"action names must consist of only alphanumerics, '-' and '.'\n"
+msgstr ""
+"ชื่อการกระทำไม่ถูกต้อง: '%s'\n"
+"ชื่อการกระทำต้องประกอบด้วยตัวอักษร, ตัวเลข, '-' และ '.' เท่านั้น\n"
 
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3278 ../glib/gbookmarkfile.c:3435
+#: ../gio/gapplication-tool.c:340
 #, c-format
-msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
-msgstr "à¹\84มà¹\88มีà¹\82à¸\9bรà¹\81à¸\81รมà¸\9bระยุà¸\81à¸\95à¹\8cà¸\8aืà¹\88อ '%s' à¸\97ีà¹\88ลà¸\87à¸\97ะà¹\80à¸\9aียà¸\99à¸\97ีà¹\88à¸\84ัà¹\88à¸\99หà¸\99à¹\89าสำหรัà¸\9a '%s' à¹\84วà¹\89"
+msgid "error parsing action parameter: %s\n"
+msgstr "à¹\80à¸\81ิà¸\94à¸\82à¹\89อà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94à¸\82à¸\93ะà¹\81à¸\88à¸\87à¸\9eารามิà¹\80à¸\95อรà¹\8cà¸\82อà¸\87à¸\81ารà¸\81ระà¸\97ำ: %s\n"
 
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3458
+#: ../gio/gapplication-tool.c:352
 #, c-format
-msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
-msgstr "à¸\81ระà¸\88ายà¸\9aรรà¸\97ัà¸\94à¸\84ำสัà¹\88à¸\87 '%s' à¸\94à¹\89วย URI '%s' à¹\84มà¹\88สำà¹\80รà¹\87à¸\88"
+msgid "actions accept a maximum of one parameter\n"
+msgstr "à¸\81ารà¸\81ระà¸\97ำรัà¸\9aà¸\9eารามิà¹\80à¸\95อรà¹\8cà¹\84มà¹\88à¹\80à¸\81ิà¸\99หà¸\99ึà¹\88à¸\87à¸\95ัว\n"
 
-#: ../glib/gconvert.c:567 ../glib/gconvert.c:645 ../glib/giochannel.c:1404
-#: ../gio/gcharsetconverter.c:458
+#: ../gio/gapplication-tool.c:407
 #, c-format
-msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
-msgstr "à¹\84มà¹\88รอà¸\87รัà¸\9aà¸\81ารà¹\81à¸\9bลà¸\87รหัสอัà¸\81à¸\82ระà¸\88าà¸\81 '%s' à¹\84à¸\9bà¹\80à¸\9bà¹\87à¸\99 '%s'"
+msgid "list-actions command takes only the application id"
+msgstr "à¸\84ำสัà¹\88à¸\87 list-actions à¸£à¸±à¸\9aà¹\80à¸\9eียà¸\87à¸\8aืà¹\88อà¸\9bระà¸\88ำà¸\95ัวà¸\82อà¸\87à¹\82à¸\9bรà¹\81à¸\81รมà¹\80à¸\97à¹\88าà¸\99ัà¹\89à¸\99"
 
-#: ../glib/gconvert.c:571 ../glib/gconvert.c:649
-#: ../gio/gcharsetconverter.c:462
+#: ../gio/gapplication-tool.c:417
 #, c-format
-msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
-msgstr "ไม่สามารถเปิดตัวแปลงรหัสอักขระจาก '%s' ไปเป็น '%s' ได้"
+msgid "unable to find desktop file for application %s\n"
+msgstr "หาแฟ้มเดสก์ท็อปสำหรับโปรแกรม %s ไม่พบ\n"
+
+#: ../gio/gapplication-tool.c:462
+#, c-format
+msgid ""
+"unrecognised command: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"พบคำสั่งที่ไม่รู้จัก: %s\n"
+"\n"
+
+#: ../gio/gbufferedinputstream.c:420 ../gio/gbufferedinputstream.c:498
+#: ../gio/ginputstream.c:173 ../gio/ginputstream.c:365
+#: ../gio/ginputstream.c:603 ../gio/ginputstream.c:819
+#: ../gio/goutputstream.c:200 ../gio/goutputstream.c:823
+#: ../gio/gpollableinputstream.c:205 ../gio/gpollableoutputstream.c:206
+#, c-format
+msgid "Too large count value passed to %s"
+msgstr "มีการส่งค่า count ที่สูงเกินไปมาให้ %s"
+
+#: ../gio/gbufferedinputstream.c:891 ../gio/gbufferedoutputstream.c:575
+#: ../gio/gdataoutputstream.c:562
+msgid "Seek not supported on base stream"
+msgstr "สตรีมฐานไม่รองรับการเลื่อนตำแหน่งอ่านเขียน"
+
+#: ../gio/gbufferedinputstream.c:937
+msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream"
+msgstr "ไม่สามารถตัดท้าย GBufferedInputStream ทิ้ง"
+
+#: ../gio/gbufferedinputstream.c:982 ../gio/ginputstream.c:1008
+#: ../gio/giostream.c:278 ../gio/goutputstream.c:1464
+msgid "Stream is already closed"
+msgstr "สตรีมถูกปิดไปแล้ว"
+
+#: ../gio/gbufferedoutputstream.c:612 ../gio/gdataoutputstream.c:592
+msgid "Truncate not supported on base stream"
+msgstr "สตรีมฐานไม่รองรับการตัดท้ายทิ้ง"
+
+#: ../gio/gcancellable.c:310 ../gio/gdbusconnection.c:1894
+#: ../gio/gdbusconnection.c:1986 ../gio/gdbusprivate.c:1416
+#: ../gio/glocalfile.c:2181 ../gio/gsimpleasyncresult.c:829
+#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:855
+#, c-format
+msgid "Operation was cancelled"
+msgstr "การกระทำถูกยกเลิก"
+
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:260
+msgid "Invalid object, not initialized"
+msgstr "อ็อบเจกต์ผิดพลาด ยังไม่ได้ตั้งค่าเริ่มต้น"
+
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:281 ../gio/gcharsetconverter.c:309
+msgid "Incomplete multibyte sequence in input"
+msgstr "มีลำดับไบต์ที่ไม่สมบูรณ์ในข้อมูลเข้า"
 
-#: ../glib/gconvert.c:768 ../glib/gconvert.c:1162 ../glib/giochannel.c:1576
-#: ../glib/giochannel.c:1618 ../glib/giochannel.c:2461 ../glib/gutf8.c:1012
-#: ../glib/gutf8.c:1463 ../gio/gcharsetconverter.c:345
-#: ../gio/gdatainputstream.c:854 ../gio/gdatainputstream.c:1291
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:315 ../gio/gcharsetconverter.c:324
+msgid "Not enough space in destination"
+msgstr "มีที่ว่างไม่พอที่ปลายทาง"
+
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:342 ../gio/gdatainputstream.c:847
+#: ../gio/gdatainputstream.c:1255 ../glib/gconvert.c:438
+#: ../glib/gconvert.c:845 ../glib/giochannel.c:1557 ../glib/giochannel.c:1599
+#: ../glib/giochannel.c:2443 ../glib/gutf8.c:837 ../glib/gutf8.c:1289
 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
 msgstr "มีลำดับไบต์ที่ไม่ถูกต้องในข้อมูลที่ป้อนให้ตัวแปลงรหัส"
 
-#: ../glib/gconvert.c:777 ../glib/gconvert.c:1087 ../glib/giochannel.c:1583
-#: ../glib/giochannel.c:2473 ../gio/gcharsetconverter.c:350
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:347 ../glib/gconvert.c:446
+#: ../glib/gconvert.c:770 ../glib/giochannel.c:1564 ../glib/giochannel.c:2455
 #, c-format
 msgid "Error during conversion: %s"
 msgstr "เกิดข้อผิดพลาดระหว่างแปลงรหัส: %s"
 
-#: ../glib/gconvert.c:809 ../glib/gutf8.c:1008 ../glib/gutf8.c:1218
-#: ../glib/gutf8.c:1355 ../glib/gutf8.c:1459
-msgid "Partial character sequence at end of input"
-msgstr "มีลำดับไบต์ไม่เต็มอักขระอยู่ที่ท้ายข้อมูลเข้า"
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:444 ../gio/gsocket.c:992
+msgid "Cancellable initialization not supported"
+msgstr "ไม่รองรับการตั้งค่าเริ่มต้นแบบยกเลิกได้"
 
-#: ../glib/gconvert.c:1059
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:454 ../glib/gconvert.c:321
+#: ../glib/giochannel.c:1385
 #, c-format
-msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
-msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¹\81à¸\9bลà¸\87สà¸\95ริà¸\87à¸\8bà¹\88อมà¹\80สริม '%s' à¹\83หà¹\89à¹\80à¸\9bà¹\87à¸\99รหัส '%s' à¹\84à¸\94à¹\89"
+msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
+msgstr "à¹\84มà¹\88รอà¸\87รัà¸\9aà¸\81ารà¹\81à¸\9bลà¸\87รหัสอัà¸\81à¸\82ระà¸\88าà¸\81 '%s' à¹\84à¸\9bà¹\80à¸\9bà¹\87à¸\99 '%s'"
 
-#: ../glib/gconvert.c:1886
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:458 ../glib/gconvert.c:325
 #, c-format
-msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
-msgstr "URI '%s' ไม่ใช่ URI สัมบูรณ์ที่ใช้ scheme \"file\""
+msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
+msgstr "ไม่สามารถเปิดตัวแปลงรหัสอักขระจาก '%s' ไปเป็น '%s' ได้"
 
-#: ../glib/gconvert.c:1896
+#: ../gio/gcontenttype.c:335
 #, c-format
-msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
-msgstr "URI ของแฟ้มท้องถิ่น '%s' ต้องไม่มี '#'"
+msgid "%s type"
+msgstr "ชนิด %s"
 
-#: ../glib/gconvert.c:1913
-#, c-format
-msgid "The URI '%s' is invalid"
-msgstr "URI '%s' ใช้ไม่ได้"
+#: ../gio/gcontenttype-win32.c:160
+msgid "Unknown type"
+msgstr "ชนิดข้อมูลไม่รู้จัก"
 
-#: ../glib/gconvert.c:1925
+#: ../gio/gcontenttype-win32.c:161
 #, c-format
-msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
-msgstr "à¸\8aืà¹\88อà¹\82ฮสà¸\95à¹\8cà¸\82อà¸\87 URI '%s' à¹\83à¸\8aà¹\89à¹\84มà¹\88à¹\84à¸\94à¹\89"
+msgid "%s filetype"
+msgstr "à¸\8aà¸\99ิà¸\94à¹\81à¸\9fà¹\89ม %s"
 
-#: ../glib/gconvert.c:1941
-#, c-format
-msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
-msgstr "URI '%s' มีอักขระหลีกที่ไม่ถูกต้อง"
+#: ../gio/gcredentials.c:291 ../gio/gcredentials.c:542
+msgid "GCredentials is not implemented on this OS"
+msgstr "ยังไม่รองรับ GCredentials ในระบบปฏิบัติการนี้"
 
-#: ../glib/gconvert.c:2036
-#, c-format
-msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
-msgstr "ชื่อพาธ '%s' ไม่ใช่พาธเต็ม"
+#: ../gio/gcredentials.c:443
+msgid "There is no GCredentials support for your platform"
+msgstr "ไม่รองรับ GCredentials สำหรับแพลตฟอร์มของคุณ"
 
-#: ../glib/gconvert.c:2046
-msgid "Invalid hostname"
-msgstr "ชื่อโฮสต์ผิดรูปแบบ"
+#: ../gio/gcredentials.c:487
+msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS"
+msgstr "GCredentials ไม่มีข้อมูล ID ของโพรเซสในระบบปฏิบัติการนี้"
 
-#. Translators: 'before midday' indicator
-#: ../glib/gdatetime.c:202
-msgctxt "GDateTime"
-msgid "AM"
-msgstr "AM"
+#: ../gio/gcredentials.c:536
+msgid "Credentials spoofing is not possible on this OS"
+msgstr "ไม่สามารถปลอมแปลงข้อมูลลับในระบบปฏิบัติการนี้ได้"
 
-#. Translators: 'after midday' indicator
-#: ../glib/gdatetime.c:204
-msgctxt "GDateTime"
-msgid "PM"
-msgstr "PM"
+#: ../gio/gdatainputstream.c:304
+msgid "Unexpected early end-of-stream"
+msgstr "พบจุดจบสตรีมก่อนกำหนด"
 
-#. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time
-#: ../glib/gdatetime.c:207
-msgctxt "GDateTime"
-msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
-msgstr "%a %e %b %Ey, %H:%M:%S"
+#: ../gio/gdbusaddress.c:148 ../gio/gdbusaddress.c:236
+#: ../gio/gdbusaddress.c:317
+#, c-format
+msgid "Unsupported key '%s' in address entry '%s'"
+msgstr "ไม่รองรับคีย์ '%s' ในรายการที่อยู่ '%s'"
 
-#. Translators: this is the preferred format for expressing the date
-#: ../glib/gdatetime.c:210
-msgctxt "GDateTime"
-msgid "%m/%d/%y"
-msgstr "%d/%m/%Ey"
+#: ../gio/gdbusaddress.c:175
+#, c-format
+msgid ""
+"Address '%s' is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)"
+msgstr "ที่อยู่ '%s' ใช้การไม่ได้ (ต้องมีคีย์ path, tmpdir หรือ abstract ดัวใดตัวหนึ่ง)"
 
-#. Translators: this is the preferred format for expressing the time
-#: ../glib/gdatetime.c:213
-msgctxt "GDateTime"
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr "%H:%M:%S"
+#: ../gio/gdbusaddress.c:188
+#, c-format
+msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry '%s'"
+msgstr "คู่คีย์/ค่าไม่มีความหมายในรายการที่อยู่ '%s'"
 
-#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time
-#: ../glib/gdatetime.c:216
-msgctxt "GDateTime"
-msgid "%I:%M:%S %p"
-msgstr "%I:%M:%S %p"
+#: ../gio/gdbusaddress.c:251 ../gio/gdbusaddress.c:332
+#, c-format
+msgid "Error in address '%s' - the port attribute is malformed"
+msgstr "พบข้อผิดพลาดในที่อยู่ '%s' - ค่าพอร์ตผิดรูปแบบ"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:229
-msgctxt "full month name"
-msgid "January"
-msgstr "มà¸\81ราà¸\84ม"
+#: ../gio/gdbusaddress.c:262 ../gio/gdbusaddress.c:343
+#, c-format
+msgid "Error in address '%s' - the family attribute is malformed"
+msgstr "à¸\9eà¸\9aà¸\82à¹\89อà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94à¹\83à¸\99à¸\97ีà¹\88อยูà¹\88 '%s' - à¸\84à¹\88า family à¸\9cิà¸\94รูà¸\9bà¹\81à¸\9aà¸\9a"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:231
-msgctxt "full month name"
-msgid "February"
-msgstr "à¸\81ุมภาà¸\9eัà¸\99à¸\98à¹\8c"
+#: ../gio/gdbusaddress.c:452
+#, c-format
+msgid "Address element '%s' does not contain a colon (:)"
+msgstr "อิลิà¹\80มà¸\99à¸\95à¹\8cà¸\97ีà¹\88อยูà¹\88 '%s' à¹\84มà¹\88มีà¸\97วิภาà¸\84 (:)"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:233
-msgctxt "full month name"
-msgid "March"
-msgstr "มีนาคม"
+#: ../gio/gdbusaddress.c:473
+#, c-format
+msgid ""
+"Key/Value pair %d, '%s', in address element '%s' does not contain an equal "
+"sign"
+msgstr "คู่คีย์/ค่าที่ %d ('%s') ในอิลิเมนต์ที่อยู่ '%s' ไม่มีเครื่องหมายเท่ากับ"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:235
-msgctxt "full month name"
-msgid "April"
-msgstr "เมษายน"
+#: ../gio/gdbusaddress.c:487
+#, c-format
+msgid ""
+"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, '%s', in address element "
+"'%s'"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะถอดรหัสหลีกของคีย์หรือค่าในคู่คีย์/ค่าที่ %d ('%s') ในอิลิเมนต์ที่อยู่ '%s'"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:237
-msgctxt "full month name"
-msgid "May"
-msgstr "พฤษภาคม"
+#: ../gio/gdbusaddress.c:565
+#, c-format
+msgid ""
+"Error in address '%s' - the unix transport requires exactly one of the keys "
+"'path' or 'abstract' to be set"
+msgstr ""
+"พบข้อผิดพลาดในที่อยู่ '%s' - ช่องขนส่งของยูนิกซ์ต้องมีการกำหนดคีย์ 'path' หรือ 'abstract' "
+"ตัวใดตัวหนึ่ง"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:239
-msgctxt "full month name"
-msgid "June"
-msgstr "มิà¸\96ุà¸\99ายà¸\99"
+#: ../gio/gdbusaddress.c:601
+#, c-format
+msgid "Error in address '%s' - the host attribute is missing or malformed"
+msgstr "à¸\9eà¸\9aà¸\82à¹\89อà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94à¹\83à¸\99à¸\97ีà¹\88อยูà¹\88 '%s' - à¸\84à¹\88า host à¸\82าà¸\94หายà¹\84à¸\9bหรือà¸\9cิà¸\94รูà¸\9bà¹\81à¸\9aà¸\9a"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:241
-msgctxt "full month name"
-msgid "July"
-msgstr "à¸\81รà¸\81à¸\8eาà¸\84ม"
+#: ../gio/gdbusaddress.c:615
+#, c-format
+msgid "Error in address '%s' - the port attribute is missing or malformed"
+msgstr "à¸\9eà¸\9aà¸\82à¹\89อà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94à¹\83à¸\99à¸\97ีà¹\88อยูà¹\88 '%s' - à¸\84à¹\88า port à¸\82าà¸\94หายà¹\84à¸\9bหรือà¸\9cิà¸\94รูà¸\9bà¹\81à¸\9aà¸\9a"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:243
-msgctxt "full month name"
-msgid "August"
-msgstr ""
+#: ../gio/gdbusaddress.c:629
+#, c-format
+msgid "Error in address '%s' - the noncefile attribute is missing or malformed"
+msgstr "พบข้อผิดพลาดในที่อยู่ '%s' - ค่า noncefile ขาดหายไปหรือผิดรูปแบบ"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:245
-msgctxt "full month name"
-msgid "September"
-msgstr ""
+#: ../gio/gdbusaddress.c:650
+msgid "Error auto-launching: "
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเรียกทำงานอัตโนมัติ: "
 
-#: ../glib/gdatetime.c:247
-msgctxt "full month name"
-msgid "October"
-msgstr ""
+#: ../gio/gdbusaddress.c:658
+#, c-format
+msgid "Unknown or unsupported transport '%s' for address '%s'"
+msgstr "ไม่รู้จักหรือไม่รองรับการขนส่ง '%s' สำหรับที่อยู่ '%s'"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:249
-msgctxt "full month name"
-msgid "November"
-msgstr ""
+#: ../gio/gdbusaddress.c:694
+#, c-format
+msgid "Error opening nonce file '%s': %s"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเปิดแฟ้มเฉพาะกาล '%s': %s"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:251
-msgctxt "full month name"
-msgid "December"
-msgstr ""
+#: ../gio/gdbusaddress.c:712
+#, c-format
+msgid "Error reading from nonce file '%s': %s"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านแฟ้มเฉพาะกาล '%s': %s"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:266
-msgctxt "abbreviated month name"
-msgid "Jan"
-msgstr "ม.à¸\84."
+#: ../gio/gdbusaddress.c:721
+#, c-format
+msgid "Error reading from nonce file '%s', expected 16 bytes, got %d"
+msgstr "à¹\80à¸\81ิà¸\94à¸\82à¹\89อà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94à¸\82à¸\93ะอà¹\88าà¸\99à¹\81à¸\9fà¹\89มà¹\80à¸\89à¸\9eาะà¸\81าล '%s' à¸\95à¹\89อà¸\87à¸\81าร 16 à¹\84à¸\9aà¸\95à¹\8cà¹\81à¸\95à¹\88à¹\84à¸\94à¹\89รัà¸\9a %d à¹\84à¸\9aà¸\95à¹\8c"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:268
-msgctxt "abbreviated month name"
-msgid "Feb"
-msgstr "à¸\81.à¸\9e."
+#: ../gio/gdbusaddress.c:739
+#, c-format
+msgid "Error writing contents of nonce file '%s' to stream:"
+msgstr "à¹\80à¸\81ิà¸\94à¸\82à¹\89อà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94à¸\82à¸\93ะà¹\80à¸\82ียà¸\99à¸\82à¹\89อมูลà¸\82อà¸\87à¹\81à¸\9fà¹\89มà¹\80à¸\89à¸\9eาะà¸\81าล '%s' à¸¥à¸\87à¹\83à¸\99สà¸\95รีม:"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:270
-msgctxt "abbreviated month name"
-msgid "Mar"
-msgstr "มี.ค."
+#: ../gio/gdbusaddress.c:958
+msgid "The given address is empty"
+msgstr "ที่อยู่ที่กำหนดว่างเปล่า"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:272
-msgctxt "abbreviated month name"
-msgid "Apr"
-msgstr "à¹\80ม.ย."
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1028
+#, c-format
+msgid "Cannot spawn a message bus when setuid"
+msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96สรà¹\89าà¸\87à¹\82à¸\9eรà¹\80à¸\8bสสำหรัà¸\9aà¸\9aัสà¸\82à¹\89อà¸\84วามà¹\83à¸\99à¸\82à¸\93ะà¸\97ีà¹\88มีà¸\81าร setuid"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:274
-msgctxt "abbreviated month name"
-msgid "May"
-msgstr "พ.ค."
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1035
+msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: "
+msgstr "ไม่สามารถสร้างโพรเซสสำหรับบัสข้อความโดยไม่มี ID ของเครื่อง: "
 
-#: ../glib/gdatetime.c:276
-msgctxt "abbreviated month name"
-msgid "Jun"
-msgstr "มิ.ย."
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1077
+#, c-format
+msgid "Error spawning command line '%s': "
+msgstr "à¹\80à¸\81ิà¸\94à¸\82à¹\89อà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94à¸\82à¸\93ะสรà¹\89าà¸\87à¹\82à¸\9eรà¹\80à¸\8bสสำหรัà¸\9aà¸\9aรรà¸\97ัà¸\94à¸\84ำสัà¹\88à¸\87 '%s': "
 
-#: ../glib/gdatetime.c:278
-msgctxt "abbreviated month name"
-msgid "Jul"
-msgstr "ก.ค."
-
-#: ../glib/gdatetime.c:280
-msgctxt "abbreviated month name"
-msgid "Aug"
-msgstr ""
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1294
+#, c-format
+msgid "(Type any character to close this window)\n"
+msgstr "(กดปุ่มใดๆ เพื่อปิดหน้าต่างนี้)\n"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:282
-msgctxt "abbreviated month name"
-msgid "Sep"
-msgstr ""
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1425
+#, c-format
+msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed"
+msgstr "dbus ของวาระไม่ได้ทำงานอยู่ และการเรียกทำงานอัตโนมัติก็ล้มเหลว"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:284
-msgctxt "abbreviated month name"
-msgid "Oct"
-msgstr ""
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1446
+#, c-format
+msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)"
+msgstr "ไม่สามารถกำหนดที่อยู่ของบัสของวาระได้ (ยังไม่รองรับสำหรับระบบปฏิบัติการนี้)"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:286
-msgctxt "abbreviated month name"
-msgid "Nov"
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1546 ../gio/gdbusconnection.c:6920
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
+"- unknown value '%s'"
 msgstr ""
+"ไม่สามารถกำหนดที่อยู่ของบัสจากตัวแปรภาวะแวดล้อม DBUS_STARTER_BUS_TYPE ได้ - ไม่รู้จักค่า "
+"'%s'"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:288
-msgctxt "abbreviated month name"
-msgid "Dec"
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1555 ../gio/gdbusconnection.c:6929
+msgid ""
+"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
+"variable is not set"
 msgstr ""
+"ไม่สามารถกำหนดที่อยู่ของบัสเนื่องจากไม่มีการกำหนดตัวแปรภาวะแวดล้อม DBUS_STARTER_BUS_TYPE "
+"ไว้"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:303
-msgctxt "full weekday name"
-msgid "Monday"
-msgstr "จันทร์"
-
-#: ../glib/gdatetime.c:305
-msgctxt "full weekday name"
-msgid "Tuesday"
-msgstr "อังคาร"
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1565
+#, c-format
+msgid "Unknown bus type %d"
+msgstr "ไม่รู้จักชนิดบัส %d"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:307
-msgctxt "full weekday name"
-msgid "Wednesday"
-msgstr "พุธ"
+#: ../gio/gdbusauth.c:293
+msgid "Unexpected lack of content trying to read a line"
+msgstr "ไม่มีเนื้อหาให้อ่านขณะพยายามอ่านหนึ่งบรรทัด"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:309
-msgctxt "full weekday name"
-msgid "Thursday"
-msgstr "พฤหัสบดี"
+#: ../gio/gdbusauth.c:337
+msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line"
+msgstr "ไม่มีเนื้อหาให้อ่านขณะพยายามอ่านหนึ่งบรรทัด (อย่างปลอดภัย)"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:311
-msgctxt "full weekday name"
-msgid "Friday"
-msgstr "ศุกร์"
+#: ../gio/gdbusauth.c:508
+#, c-format
+msgid ""
+"Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)"
+msgstr "ได้ลองกลไกการยืนยันตัวบุคคลที่มีทั้งหมดแล้ว (ที่ลอง: %s) (ที่มี: %s)"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:313
-msgctxt "full weekday name"
-msgid "Saturday"
-msgstr "เสาร์"
+#: ../gio/gdbusauth.c:1170
+msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
+msgstr "ถูกยกเลิกผ่าน GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:315
-msgctxt "full weekday name"
-msgid "Sunday"
-msgstr "อาà¸\97ิà¸\95ยà¹\8c"
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:261
+#, c-format
+msgid "Error when getting information for directory '%s': %s"
+msgstr "à¹\80à¸\81ิà¸\94à¸\82à¹\89อà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94à¸\82à¸\93ะอà¹\88าà¸\99à¸\82à¹\89อมูลà¸\82อà¸\87à¹\84à¸\94à¹\80รà¸\81à¸\97อรี '%s': %s"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:330
-msgctxt "abbreviated weekday name"
-msgid "Mon"
-msgstr "จ."
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:273
+#, c-format
+msgid ""
+"Permissions on directory '%s' are malformed. Expected mode 0700, got 0%o"
+msgstr "การกำหนดสิทธิ์ของไดเรกทอรี '%s' ผิดรูปแบบ ต้องการ 0700 แต่พบ 0%o"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:332
-msgctxt "abbreviated weekday name"
-msgid "Tue"
-msgstr "อ."
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:294
+#, c-format
+msgid "Error creating directory '%s': %s"
+msgstr "à¹\80à¸\81ิà¸\94à¸\82à¹\89อà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94à¸\82à¸\93ะสรà¹\89าà¸\87à¹\84à¸\94à¹\80รà¸\81à¸\97อรี '%s': %s"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:334
-msgctxt "abbreviated weekday name"
-msgid "Wed"
-msgstr "à¸\9e."
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:377
+#, c-format
+msgid "Error opening keyring '%s' for reading: "
+msgstr "à¹\80à¸\81ิà¸\94à¸\82à¹\89อà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94à¸\82à¸\93ะà¹\80à¸\9bิà¸\94à¸\9eวà¸\87à¸\81ุà¸\8dà¹\81à¸\88 '%s' à¹\80à¸\9eืà¹\88ออà¹\88าà¸\99"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:336
-msgctxt "abbreviated weekday name"
-msgid "Thu"
-msgstr "à¸\9eฤ."
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:401 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:714
+#, c-format
+msgid "Line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed"
+msgstr "à¸\9aรรà¸\97ัà¸\94 %d à¸\82อà¸\87à¸\9eวà¸\87à¸\81ุà¸\8dà¹\81à¸\88à¸\97ีà¹\88 '%s' à¸\8bึà¹\88à¸\87มีà¹\80à¸\99ืà¹\89อหา '%s' à¸\9cิà¸\94รูà¸\9bà¹\81à¸\9aà¸\9a"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:338
-msgctxt "abbreviated weekday name"
-msgid "Fri"
-msgstr "ศ."
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:415 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:728
+#, c-format
+msgid ""
+"First token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed"
+msgstr "โทเคนแรกของบรรทัด %d ของพวงกุญแจที่ '%s' ซึ่งมีเนื้อหา '%s' ผิดรูปแบบ"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:340
-msgctxt "abbreviated weekday name"
-msgid "Sat"
-msgstr "ส."
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:430 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:742
+#, c-format
+msgid ""
+"Second token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed"
+msgstr "โทเคนที่สองของบรรทัด %d ของพวงกุญแจที่ '%s' ซึ่งมีเนื้อหา '%s' ผิดรูปแบบ"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:342
-msgctxt "abbreviated weekday name"
-msgid "Sun"
-msgstr "อา."
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:454
+#, c-format
+msgid "Didn't find cookie with id %d in the keyring at '%s'"
+msgstr "à¹\84มà¹\88à¸\9eà¸\9aà¸\84ุà¸\81à¸\81ีà¹\89à¸\97ีà¹\88มี ID %d à¹\83à¸\99à¸\9eวà¸\87à¸\81ุà¸\8dà¹\81à¸\88à¸\97ีà¹\88 '%s'"
 
-#: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:532
 #, c-format
-msgid "Error opening directory '%s': %s"
-msgstr "à¹\80à¸\81ิà¸\94à¸\82à¹\89อà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94à¸\82à¸\93ะà¹\80à¸\9bิà¸\94à¹\84à¸\94à¹\80รà¸\81à¸\97อรี '%s': %s"
+msgid "Error deleting stale lock file '%s': %s"
+msgstr "à¹\80à¸\81ิà¸\94à¸\82à¹\89อà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94à¸\82à¸\93ะลà¸\9aà¹\81à¸\9fà¹\89มลà¹\87อà¸\84 '%s' à¸\97ีà¹\88à¸\95าย: %s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:540 ../glib/gfileutils.c:628
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:564
 #, c-format
-msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
-msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¸\88อà¸\87หà¸\99à¹\88วยà¸\84วามà¸\88ำ %lu à¹\84à¸\9aà¸\95à¹\8cà¹\80à¸\9eืà¹\88ออà¹\88าà¸\99à¹\81à¸\9fà¹\89ม \"%s\" à¹\84à¸\94à¹\89"
+msgid "Error creating lock file '%s': %s"
+msgstr "à¹\80à¸\81ิà¸\94à¸\82à¹\89อà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94à¸\82à¸\93ะสรà¹\89าà¸\87à¹\81à¸\9fà¹\89มลà¹\87อà¸\84 '%s': %s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:555
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:594
 #, c-format
-msgid "Error reading file '%s': %s"
-msgstr "à¹\80à¸\81ิà¸\94à¸\82à¹\89อà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94à¸\82à¸\93ะอà¹\88าà¸\99à¹\81à¸\9fà¹\89ม '%s': %s"
+msgid "Error closing (unlinked) lock file '%s': %s"
+msgstr "à¹\80à¸\81ิà¸\94à¸\82à¹\89อà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94à¸\82à¸\93ะà¸\9bิà¸\94à¹\81à¸\9fà¹\89มลà¹\87อà¸\84 '%s': %s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:569
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:604
 #, c-format
-msgid "File \"%s\" is too large"
-msgstr "à¹\81à¸\9fà¹\89ม \"%s\" à¹\83หà¸\8dà¹\88à¹\80à¸\81ิà¸\99à¹\84à¸\9b"
+msgid "Error unlinking lock file '%s': %s"
+msgstr "à¹\80à¸\81ิà¸\94à¸\82à¹\89อà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94à¸\82à¸\93ะลà¸\9aà¹\81à¸\9fà¹\89มลà¹\87อà¸\84 '%s': %s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:652
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:681
 #, c-format
-msgid "Failed to read from file '%s': %s"
-msgstr "อà¹\88าà¸\99à¸\82à¹\89อมูลà¸\88าà¸\81à¹\81à¸\9fà¹\89ม '%s' à¹\84มà¹\88สำà¹\80รà¹\87à¸\88: %s"
+msgid "Error opening keyring '%s' for writing: "
+msgstr "à¹\80à¸\81ิà¸\94à¸\82à¹\89อà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94à¸\82à¸\93ะà¹\80à¸\9bิà¸\94à¸\9eวà¸\87à¸\81ุà¸\8dà¹\81à¸\88 '%s' à¹\80à¸\9eืà¹\88ออà¹\88าà¸\99"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:703 ../glib/gfileutils.c:790
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:878
 #, c-format
-msgid "Failed to open file '%s': %s"
-msgstr "เปิดแฟ้ม '%s' ไม่สำเร็จ: %s"
+msgid "(Additionally, releasing the lock for '%s' also failed: %s) "
+msgstr "(นอกจากนี้ การปลดแฟ้มล็อคสำหรับ '%s' ก็ล้มเหลว: %s)"
+
+#: ../gio/gdbusconnection.c:611 ../gio/gdbusconnection.c:2452
+msgid "The connection is closed"
+msgstr "การเชื่อมต่อถูกปิดไปแล้ว"
+
+#: ../gio/gdbusconnection.c:1939
+msgid "Timeout was reached"
+msgstr "หมดเวลาคอย"
+
+#: ../gio/gdbusconnection.c:2574
+msgid ""
+"Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection"
+msgstr "พบแฟล็กที่ไม่รองรับขณะสร้างการเชื่อมต่อฝั่งลูกข่าย"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:720 ../glib/gmappedfile.c:169
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4153 ../gio/gdbusconnection.c:4496
 #, c-format
-msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
-msgstr "อ่านแอตทริบิวต์ของแฟ้ม '%s' ไม่สำเร็จ: fstat() ล้มเหลว: %s"
+msgid ""
+"No such interface 'org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s"
+msgstr "ไม่มีอินเทอร์เฟซ 'org.freedesktop.DBus.Properties' ในออบเจ็กต์ที่พาธ %s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:754
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4295
 #, c-format
-msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
-msgstr "à¹\80à¸\9bิà¸\94à¹\81à¸\9fà¹\89ม '%s' à¹\84มà¹\88สำà¹\80รà¹\87à¸\88: fdopen() à¸¥à¹\89มà¹\80หลว: %s"
+msgid "No such property '%s'"
+msgstr "à¹\84มà¹\88มีà¸\84ุà¸\93สมà¸\9aัà¸\95ิ '%s'"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:862
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4307
 #, c-format
-msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
-msgstr "à¹\80à¸\9bลีà¹\88ยà¸\99à¸\8aืà¹\88อà¹\81à¸\9fà¹\89ม '%s' à¹\84à¸\9bà¹\80à¸\9bà¹\87à¸\99 '%s' à¹\84มà¹\88สำà¹\80รà¹\87à¸\88: g_rename() à¸¥à¹\89มà¹\80หลว: %s"
+msgid "Property '%s' is not readable"
+msgstr "à¸\84ุà¸\93สมà¸\9aัà¸\95ิ '%s' à¹\84มà¹\88สามารà¸\96อà¹\88าà¸\99à¹\84à¸\94à¹\89"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:904 ../glib/gfileutils.c:1449
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4318
 #, c-format
-msgid "Failed to create file '%s': %s"
-msgstr "สรà¹\89าà¸\87à¹\81à¸\9fà¹\89ม '%s' à¹\84มà¹\88สำà¹\80รà¹\87à¸\88: %s"
+msgid "Property '%s' is not writable"
+msgstr "à¸\84ุà¸\93สมà¸\9aัà¸\95ิ '%s' à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¹\80à¸\82ียà¸\99à¹\84à¸\94à¹\89"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:918
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4338
 #, c-format
-msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
-msgstr "à¹\80à¸\9bิà¸\94à¹\81à¸\9fà¹\89ม '%s' à¹\80à¸\9eืà¹\88อà¹\80à¸\82ียà¸\99à¹\84มà¹\88สำà¹\80รà¹\87à¸\88: fdopen() à¸¥à¹\89มà¹\80หลว: %s"
+msgid "Error setting property '%s': Expected type '%s' but got '%s'"
+msgstr "à¹\80à¸\81ิà¸\94à¸\82à¹\89อà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94à¸\82à¸\93ะà¸\81ำหà¸\99à¸\94à¸\84ุà¸\93สมà¸\9aัà¸\95ิ '%s': à¸\95à¹\89อà¸\87à¸\81ารà¸\8aà¸\99ิà¸\94 '%s' à¹\81à¸\95à¹\88à¹\84à¸\94à¹\89รัà¸\9a '%s'"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:943
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4439 ../gio/gdbusconnection.c:6361
 #, c-format
-msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
-msgstr "เขียนแฟ้ม '%s' ไม่สำเร็จ: fwrite() ล้มเหลว: %s"
+msgid "No such interface '%s'"
+msgstr "ไม่มีอินเทอร์เฟซ '%s'"
+
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4646
+msgid "No such interface"
+msgstr "ไม่มีอินเทอร์เฟซที่ว่า"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:962
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4864 ../gio/gdbusconnection.c:6869
 #, c-format
-msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s"
-msgstr "à¹\80à¸\82ียà¸\99à¹\81à¸\9fà¹\89ม '%s' à¹\84มà¹\88สำà¹\80รà¹\87à¸\88: fflush() à¸¥à¹\89มà¹\80หลว: %s"
+msgid "No such interface '%s' on object at path %s"
+msgstr "à¹\84มà¹\88มีอิà¸\99à¹\80à¸\97อรà¹\8cà¹\80à¸\9fà¸\8b '%s' à¹\83à¸\99ออà¸\9aà¹\80à¸\88à¹\87à¸\81à¸\95à¹\8cà¸\97ีà¹\88à¸\9eาà¸\98 %s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:1006
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4961
 #, c-format
-msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s"
-msgstr "à¹\80à¸\82ียà¸\99à¹\81à¸\9fà¹\89ม '%s' à¹\84มà¹\88สำà¹\80รà¹\87à¸\88: fsync() à¸¥à¹\89มà¹\80หลว: %s"
+msgid "No such method '%s'"
+msgstr "à¹\84มà¹\88มีà¹\80มà¸\98อà¸\94 '%s'"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:1030
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4992
 #, c-format
-msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
-msgstr "à¸\9bิà¸\94à¹\81à¸\9fà¹\89ม '%s' à¹\84มà¹\88สำà¹\80รà¹\87à¸\88: fclose() à¸¥à¹\89มà¹\80หลว: %s"
+msgid "Type of message, '%s', does not match expected type '%s'"
+msgstr "à¸\8aà¸\99ิà¸\94à¸\82อà¸\87à¸\82à¹\89อà¸\84วาม '%s' à¹\84มà¹\88à¸\95รà¸\87à¸\81ัà¸\9aà¸\8aà¸\99ิà¸\94 '%s' à¸\97ีà¹\88à¸\95à¹\89อà¸\87à¸\81าร"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:1152
+#: ../gio/gdbusconnection.c:5190
 #, c-format
-msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
-msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96ลà¸\9aà¹\81à¸\9fà¹\89ม '%s' à¸\97ีà¹\88มีอยูà¹\88à¹\84à¸\94à¹\89: g_unlink() à¸¥à¹\89มà¹\80หลว: %s"
+msgid "An object is already exported for the interface %s at %s"
+msgstr "มีออà¸\9aà¹\80à¸\88à¹\87à¸\81à¸\95à¹\8cà¸\97ีà¹\88สà¹\88à¸\87ออà¸\81à¹\84à¸\9bà¹\81ลà¹\89วสำหรัà¸\9aอิà¸\99à¹\80à¸\97อรà¹\8cà¹\80à¸\9fà¸\8b %s à¸\97ีà¹\88 %s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:1412
+#: ../gio/gdbusconnection.c:5389
 #, c-format
-msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
-msgstr "à¹\81มà¹\88à¹\81à¸\9aà¸\9a '%s' à¹\83à¸\8aà¹\89à¹\84มà¹\88à¹\84à¸\94à¹\89 à¹\84มà¹\88à¸\84วรมี '%s'"
+msgid "Method '%s' returned type '%s', but expected '%s'"
+msgstr "à¹\80มà¸\98อà¸\94 '%s' à¸\84ืà¸\99à¸\84à¹\88าà¸\8aà¸\99ิà¸\94 '%s' à¹\81à¸\95à¹\88à¸\84วรà¹\80à¸\9bà¹\87à¸\99 '%s'"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:1425
+#: ../gio/gdbusconnection.c:6472
 #, c-format
-msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
-msgstr "à¹\81มà¹\88à¹\81à¸\9aà¸\9a '%s' à¹\84มà¹\88มี XXXXXX"
+msgid "Method '%s' on interface '%s' with signature '%s' does not exist"
+msgstr "à¹\84มà¹\88มีà¹\80มà¸\98อà¸\94 '%s' à¹\83à¸\99อิà¸\99à¹\80à¸\97อรà¹\8cà¹\80à¸\9fà¸\8b '%s' à¸\8bึà¹\88à¸\87มีลายà¹\80à¸\8bà¹\87à¸\99 '%s'"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:2001 ../glib/gfileutils.c:2029
-#: ../glib/gfileutils.c:2134
+#: ../gio/gdbusconnection.c:6592
 #, c-format
-msgid "%u byte"
-msgid_plural "%u bytes"
-msgstr[0] "%u ไบต์"
+msgid "A subtree is already exported for %s"
+msgstr "มีต้นไม้ย่อยที่ส่งออกไปแล้วสำหรับ %s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:2007
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%.1f KiB"
-msgstr "%.1f KB"
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1269
+msgid "type is INVALID"
+msgstr "ชนิดเป็น INVALID"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:2010
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%.1f MiB"
-msgstr "%.1f MB"
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1280
+msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing"
+msgstr "ข้อความ METHOD_CALL: ข้อมูลส่วนหัว PATH หรือ MEMBER ขาดหายไป"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:2013
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%.1f GiB"
-msgstr "%.1f GB"
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1291
+msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing"
+msgstr "ข้อความ METHOD_RETURN: ข้อมูลส่วนหัว REPLY_SERIAL ขาดหายไป"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:2016
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%.1f TiB"
-msgstr "%.1f TB"
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1303
+msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing"
+msgstr "ข้อความ ERROR: ข้อมูลส่วนหัว REPLY_SERIAL หรือ ERROR_NAME ขาดหายไป"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:2019
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%.1f PiB"
-msgstr "%.1f PB"
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1316
+msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing"
+msgstr "ข้อความ SIGNAL: ข้อมูลส่วนหัว PATH, INTERFACE หรือ MEMBER ขาดหายไป"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:2022
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%.1f EiB"
-msgstr "%.1f EB"
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1324
+msgid ""
+"SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/"
+"freedesktop/DBus/Local"
+msgstr "ข้อความ SIGNAL: ข้อมูลส่วนหัว PATH ใช้ค่า /org/freedesktop/DBus/Local ที่สงวนไว้"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:2035
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%.1f kB"
-msgstr "%.1f KB"
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1332
+msgid ""
+"SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org."
+"freedesktop.DBus.Local"
+msgstr ""
+"ข้อความ SIGNAL: ข้อมูลส่วนหัว INTERFACE ใช้ค่า org.freedesktop.DBus.Local ที่สงวนไว้"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:2038 ../glib/gfileutils.c:2147
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1381
 #, c-format
-msgid "%.1f MB"
-msgstr "%.1f MB"
+msgid "Wanted to read %lu byte but only got %lu"
+msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but only got %lu"
+msgstr[0] "ต้องการอ่าน %lu ไบต์ แต่ได้รับเพียง %lu"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:2041 ../glib/gfileutils.c:2152
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1396
 #, c-format
-msgid "%.1f GB"
-msgstr "%.1f GB"
+msgid "Expected NUL byte after the string '%s' but found byte %d"
+msgstr "ต้องการไบต์ NUL หลังสตริง '%s' แต่พบไบต์ %d"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:2044 ../glib/gfileutils.c:2157
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1415
 #, c-format
-msgid "%.1f TB"
-msgstr "%.1f TB"
+msgid ""
+"Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d "
+"(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was '%s'"
+msgstr ""
+"ต้องการสตริง UTF-8 ที่ถูกต้องตามรูปแบบ แต่พบไบต์ที่ผิดรูปแบบที่ออฟเซ็ต %d (ความยาวของสตริงคือ "
+"%d) ข้อความ UTF-8 ที่ถูกต้องนับจนถึงจุดดังกล่าวคือ '%s'"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:2047 ../glib/gfileutils.c:2162
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1617
 #, c-format
-msgid "%.1f PB"
-msgstr "%.1f PB"
+msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus object path"
+msgstr "ค่า '%s' ที่แจงได้ไม่ใช่พาธของออบเจ็กต์ D-Bus ที่ใช้การได้"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:2050 ../glib/gfileutils.c:2167
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1641
 #, c-format
-msgid "%.1f EB"
-msgstr "%.1f EB"
+msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature"
+msgstr "ค่า '%s' ที่แจงได้ไม่ใช่ลายเซ็น D-Bus ที่ใช้การได้"
 
-#. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number.
-#: ../glib/gfileutils.c:2087
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s byte"
-msgid_plural "%s bytes"
-msgstr[0] "%u ไบต์"
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1696
+#, c-format
+msgid ""
+"Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
+msgid_plural ""
+"Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
+msgstr[0] "พบแอร์เรย์ความยาว %u ไบต์ ความยาวสูงสุดที่ใช้ได้คือ 2<<26 ไบต์ (64 MiB)"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:2142
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1849
 #, c-format
-msgid "%.1f KB"
-msgstr "%.1f KB"
+msgid "Parsed value '%s' for variant is not a valid D-Bus signature"
+msgstr "ค่า '%s' ที่แจงได้จาก variant ไม่ใช่ลายเซ็น D-Bus ที่ใช้การได้"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:2210
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1873
 #, c-format
-msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
-msgstr "อ่านลิงก์สัญลักษณ์ '%s' ไม่สำเร็จ: %s"
+msgid ""
+"Error deserializing GVariant with type string '%s' from the D-Bus wire format"
+msgstr ""
+"เกิดข้อผิดพลาดขณะถอดลำดับข้อมูล GVariant ด้วยชนิดสตริง '%s' จากรูปแบบการเชื่อมสายของ D-"
+"Bus"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:2231
-msgid "Symbolic links not supported"
-msgstr "ไม่รองรับลิงก์สัญลักษณ์"
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2060
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid endianness value. Expected 0x6c ('l') or 0x42 ('B') but found value "
+"0x%02x"
+msgstr "ค่าของชนิด endian ไม่ถูกต้อง ต้องการ 0x6c ('l') หรือ 0x42 ('B') แต่พบค่า 0x%02x"
 
-#: ../glib/giochannel.c:1408
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2073
 #, c-format
-msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
-msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¹\80à¸\9bิà¸\94à¸\95ัวà¹\81à¸\9bลà¸\87รหัสอัà¸\81à¸\82ระà¸\88าà¸\81 '%s' à¹\84à¸\9bà¹\80à¸\9bà¹\87à¸\99 '%s' à¹\84à¸\94à¹\89: %s"
+msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d"
+msgstr "รุà¹\88à¸\99หลัà¸\81à¸\82อà¸\87à¹\82à¸\9eรà¹\82à¸\97à¸\84อลà¹\84มà¹\88à¸\96ูà¸\81à¸\95à¹\89อà¸\87 à¸\95à¹\89อà¸\87à¸\81ารà¸\84à¹\88า 1 à¹\81à¸\95à¹\88à¸\9eà¸\9aà¸\84à¹\88า %d"
 
-#: ../glib/giochannel.c:1753
-msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
-msgstr "ไม่สามารถอ่านข้อมูลแบบดิบใน g_io_channel_read_line_string"
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2129
+#, c-format
+msgid "Signature header with signature '%s' found but message body is empty"
+msgstr "พบส่วนหัวลายเซ็นซึ่งมีลายเซ็น '%s' แต่ตัวเนื้อความว่างเปล่า"
 
-#: ../glib/giochannel.c:1800 ../glib/giochannel.c:2057
-#: ../glib/giochannel.c:2144
-msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
-msgstr "มีà¸\82à¹\89อมูลà¸\95à¸\81à¸\84à¹\89าà¸\87à¹\84มà¹\88à¹\84à¸\94à¹\89à¹\81à¸\9bลà¸\87อยูà¹\88à¹\83à¸\99à¸\9aัà¸\9fà¹\80à¸\9fอรà¹\8cสำหรัà¸\9aอà¹\88าà¸\99"
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2143
+#, c-format
+msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature (for body)"
+msgstr "à¸\84à¹\88า '%s' à¸\97ีà¹\88à¹\81à¸\88à¸\87à¹\84à¸\94à¹\89à¹\84มà¹\88à¹\83à¸\8aà¹\88ลายà¹\80à¸\8bà¹\87à¸\99 D-Bus à¸\97ีà¹\88à¹\83à¸\8aà¹\89à¸\81ารà¹\84à¸\94à¹\89 (สำหรัà¸\9aà¹\80à¸\99ืà¹\89อà¸\84วาม)"
 
-#: ../glib/giochannel.c:1881 ../glib/giochannel.c:1958
-msgid "Channel terminates in a partial character"
-msgstr "แชนเนลจบด้วยข้อมูลไม่เต็มอักขระ"
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2173
+#, c-format
+msgid "No signature header in message but the message body is %u byte"
+msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes"
+msgstr[0] "ไม่พบส่วนหัวลายเซ็นในข้อความ แต่กลับมีเนื้อความยาว %u ไบต์"
 
-#: ../glib/giochannel.c:1944
-msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
-msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96อà¹\88าà¸\99à¸\82à¹\89อมูลà¹\81à¸\9aà¸\9aà¸\94ิà¸\9aà¹\83à¸\99 g_io_channel_read_to_end"
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2183
+msgid "Cannot deserialize message: "
+msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¸\96อà¸\94ลำà¸\94ัà¸\9aà¸\82à¹\89อà¸\84วาม: "
 
-#: ../glib/gmappedfile.c:150
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2504
 #, c-format
-msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
-msgstr "เปิดแฟ้ม '%s' ไม่สำเร็จ: open() ล้มเหลว: %s"
+msgid ""
+"Error serializing GVariant with type string '%s' to the D-Bus wire format"
+msgstr ""
+"เกิดข้อผิดพลาดขณะเข้าลำดับข้อมูล GVariant ด้วยชนิดสตริง '%s' ไปเป็นรูปแบบการเชื่อมสายของ D-"
+"Bus"
 
-#: ../glib/gmappedfile.c:229
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2641
 #, c-format
-msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
-msgstr "แม็ปแฟ้ม '%s' ไม่สำเร็จ: mmap() ล้มเหลว: %s"
+msgid ""
+"Message has %d file descriptors but the header field indicates %d file "
+"descriptors"
+msgstr "ข้อความมี file descriptor %d อัน แต่ข้อมูลส่วนหัวระบุ file descriptor %d อัน"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:355 ../glib/gmarkup.c:396
-#, c-format
-msgid "Error on line %d char %d: "
-msgstr "มีข้อผิดพลาดที่บรรทัด %d อักขระที่ %d: "
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2649
+msgid "Cannot serialize message: "
+msgstr "ไม่สามารถเข้าลำดับข้อความ: "
 
-#: ../glib/gmarkup.c:418 ../glib/gmarkup.c:501
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2693
 #, c-format
-msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'"
-msgstr "à¸\9eà¸\9aà¸\82à¹\89อà¸\84วามลà¸\87รหัส UTF-8 à¹\84มà¹\88à¸\96ูà¸\81à¸\95à¹\89อà¸\87à¹\83à¸\99à¸\8aืà¹\88อ - à¸\82à¹\89อà¸\84วามà¸\97ีà¹\88à¸\9cิà¸\94: '%s'"
+msgid "Message body has signature '%s' but there is no signature header"
+msgstr "à¹\80à¸\99ืà¹\89อà¸\84วามมีลายà¹\80à¸\8bà¹\87à¸\99 '%s' à¹\81à¸\95à¹\88à¸\81ลัà¸\9aà¹\84มà¹\88มีสà¹\88วà¸\99หัวลายà¹\80à¸\8bà¹\87à¸\99"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:429
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2703
 #, c-format
-msgid "'%s' is not a valid name "
-msgstr "'%s' ไม่ใช่ชื่อที่ใช้ได้ "
+msgid ""
+"Message body has type signature '%s' but signature in the header field is "
+"'%s'"
+msgstr "เนื้อความมีลายเซ็นของชนิดเป็น '%s' แต่ลายเซ็นที่ส่วนหัวกลับเป็น %s"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:445
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2719
 #, c-format
-msgid "'%s' is not a valid name: '%c' "
-msgstr "'%s' ไม่ใช่ชื่อที่ใช้ได้: '%c' "
+msgid "Message body is empty but signature in the header field is '(%s)'"
+msgstr "เนื้อความว่างเปล่า แต่ลายเซ็นที่ส่วนหัวเป็น '(%s)'"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:554
+#: ../gio/gdbusmessage.c:3269
 #, c-format
-msgid "Error on line %d: %s"
-msgstr "มีข้อผิดพลาดที่บรรทัด %d: %s"
+msgid "Error return with body of type '%s'"
+msgstr "ได้รับข้อผิดพลาดโดยมีเนื้อความชนิด '%s'"
+
+#: ../gio/gdbusmessage.c:3277
+msgid "Error return with empty body"
+msgstr "ได้รับข้อผิดพลาดโดยเนื้อความว่างเปล่า"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:638
+#: ../gio/gdbusprivate.c:2064
 #, c-format
-msgid ""
-"Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
-"reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
-msgstr ""
-"ไม่สามารถแจง '%-.*s' ซึ่งควรจะเป็นตัวเลขภายในตัวอ้างอิงอักขระ (เช่น &#234;) "
-"เป็นไปได้ว่าตัวเลขอาจจะมากเกินไป"
+msgid "Unable to get Hardware profile: %s"
+msgstr "อ่านโพรไฟล์ของฮาร์ดแวร์ไม่สำเร็จ: %s"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:650
-msgid ""
-"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
-"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
-"as &amp;"
-msgstr ""
-"ตัวอ้างอิงอักขระไม่ได้ปิดด้วยอัฒภาค เป็นไปได้สูงที่คุณอาจใช้ ampersand โดยไม่ได้จงใจให้เริ่มเอนทิตี "
-"ถ้าใช่ ก็จงหลีก ampersand โดยแทนด้วย &amp; เสีย"
+#: ../gio/gdbusprivate.c:2109
+msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: "
+msgstr "ไม่สามารถโหลด /var/lib/dbus/machine-id หรือ /etc/machine-id: "
 
-#: ../glib/gmarkup.c:676
+#: ../gio/gdbusproxy.c:1630
 #, c-format
-msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
-msgstr "ตัวอ้างอิงอักขระ '%-.*s' ไม่ได้ลงรหัสอักขระที่อนุญาตให้ใช้ได้"
-
-#: ../glib/gmarkup.c:714
-msgid ""
-"Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
-msgstr "พบเอนทิตีว่างเปล่า '&;' ซึ่งไม่ถูกต้อง ค่าที่ใช้ได้คือ: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
+msgid "Error calling StartServiceByName for %s: "
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเรียก StartServiceByName สำหรับ %s: "
 
-#: ../glib/gmarkup.c:722
+#: ../gio/gdbusproxy.c:1653
 #, c-format
-msgid "Entity name '%-.*s' is not known"
-msgstr "à¹\84มà¹\88รูà¹\89à¸\88ัà¸\81à¹\80อà¸\99à¸\97ิà¸\95ีà¸\8aืà¹\88อ '%-.*s'"
+msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method"
+msgstr "à¹\84à¸\94à¹\89รัà¸\9aà¸\84ำà¸\95อà¸\9a %d à¸\97ีà¹\88à¹\84มà¹\88à¸\84าà¸\94หมายà¸\88าà¸\81à¹\80มà¸\98อà¸\94 StartServiceByName(\"%s\")"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:727
+#: ../gio/gdbusproxy.c:2754 ../gio/gdbusproxy.c:2891
 msgid ""
-"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
-"character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
+"Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and "
+"proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag"
 msgstr ""
-"à¹\80อà¸\99à¸\97ิà¸\95ีà¹\84มà¹\88à¹\84à¸\94à¹\89à¸\9bิà¸\94à¸\94à¹\89วยอัà¸\92ภาà¸\84 à¹\80à¸\9bà¹\87à¸\99à¹\84à¸\9bà¹\84à¸\94à¹\89สูà¸\87à¸\97ีà¹\88à¸\84ุà¸\93อาà¸\88à¹\83à¸\8aà¹\89 ampersand à¹\82à¸\94ยà¹\84มà¹\88à¹\84à¸\94à¹\89à¸\88à¸\87à¹\83à¸\88à¹\83หà¹\89à¹\80ริà¹\88มà¹\80อà¸\99à¸\97ิà¸\95ี à¸\96à¹\89าà¹\83à¸\8aà¹\88 "
-"à¸\81à¹\87à¸\88à¸\87หลีà¸\81 ampersand à¹\82à¸\94ยà¹\81à¸\97à¸\99à¸\94à¹\89วย &amp; à¹\80สีย"
+"à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¹\80รียà¸\81à¹\80มà¸\98อà¸\94 à¸\9eรà¹\87อà¸\81à¸\8bีà¹\83à¸\8aà¹\89สำหรัà¸\9aà¸\8aืà¹\88อà¸\97ีà¹\88à¹\80à¸\9bà¹\87à¸\99à¸\97ีà¹\88รูà¹\89à¸\88ัà¸\81à¹\82à¸\94ยà¹\84มà¹\88มีà¹\80à¸\88à¹\89าà¸\82อà¸\87 "
+"à¹\81ละà¸\9eรà¹\87อà¸\81à¸\8bีà¸\96ูà¸\81สรà¹\89าà¸\87มาà¹\82à¸\94ยà¹\83à¸\8aà¹\89à¹\81à¸\9fลà¹\87à¸\81 G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1078
-msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
-msgstr "à¹\80อà¸\81สารà¸\95à¹\89อà¸\87à¹\80ริà¹\88มà¸\94à¹\89วยอิลิà¹\80มà¸\99à¸\95à¹\8c (à¹\80à¸\8aà¹\88à¸\99 <book>)"
+#: ../gio/gdbusserver.c:708
+msgid "Abstract name space not supported"
+msgstr "à¹\84มà¹\88รอà¸\87รัà¸\9a abstract name space"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1118
-#, c-format
-msgid ""
-"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
-"element name"
-msgstr "'%s' ไม่ใช่อักขระที่ใช้ตามหลัง '<' ได้ จึงไม่สามารถใช้ขึ้นต้นชื่ออิลิเมนต์ได้"
+#: ../gio/gdbusserver.c:795
+msgid "Cannot specify nonce file when creating a server"
+msgstr "ไม่สามารถระบุแฟ้มเฉพาะกาลขณะสร้างเซิร์ฟเวอร์"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1186
+#: ../gio/gdbusserver.c:873
 #, c-format
-msgid ""
-"Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag "
-"'%s'"
-msgstr "พบอักขระแปลกปลอม '%s' ในขณะที่มองหาอักขระ '>' ที่จะมาปิดแท็กอิลิเมนต์เปล่า '%s'"
+msgid "Error writing nonce file at '%s': %s"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเขียนแฟ้มเฉพาะกาลที่ '%s': %s"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1270
+#: ../gio/gdbusserver.c:1043
 #, c-format
-msgid ""
-"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
-msgstr ""
-"พบอักขระแปลกปลอม '%s' ในขณะที่กำลังมองหา '=' หลังชื่อแอตทริบิวต์ '%s' ของอิลิเมนต์ '%s'"
+msgid "The string '%s' is not a valid D-Bus GUID"
+msgstr "สตริง '%s' ไม่ใช่ GUID ของ D-Bus ที่ใช้ได้"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1311
+#: ../gio/gdbusserver.c:1083
 #, c-format
-msgid ""
-"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
-"element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
-"character in an attribute name"
-msgstr ""
-"พบอักขระแปลกปลอม '%s' ในขณะที่กำลังมองหา '>' หรือ '/' ที่จะมาปิดแท็กตั้งต้นของอิลิเมนต์ "
-"'%s' หรือไม่ก็เป็นแอตทริบิวต์ เป็นไปได้ว่าคุณกำลังใช้อักขระที่ใช้ไม่ได้ในชื่อแอตทริบิวต์"
+msgid "Cannot listen on unsupported transport '%s'"
+msgstr "ไม่สามารถรอรับการเชื่อมต่อผ่านช่องขนส่ง '%s' ที่ไม่รองรับ"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1355
+#: ../gio/gdbus-tool.c:95
 #, c-format
 msgid ""
-"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
-"giving value for attribute '%s' of element '%s'"
+"Commands:\n"
+"  help         Shows this information\n"
+"  introspect   Introspect a remote object\n"
+"  monitor      Monitor a remote object\n"
+"  call         Invoke a method on a remote object\n"
+"  emit         Emit a signal\n"
+"\n"
+"Use \"%s COMMAND --help\" to get help on each command.\n"
 msgstr ""
-"พบอักขระแปลกปลอม '%s' ในขณะที่กำลังมองหาอัญประกาศเปิดหลัง '=' "
-"ในการกำหนดค่าให้กับแอตทริบิวต์ '%s' ของอิลิเมนต์ '%s'"
+"คำสั่ง:\n"
+"  help         แสดงข้อความวิธีใช้นี้\n"
+"  introspect   สำรวจตรวจตราออบเจ็กต์ระยะไกล\n"
+"  monitor      เฝ้าสังเกตออบเจ็กต์ระยะไกล\n"
+"  call         เรียกเมธอดที่ออบเจ็กต์ระยะไกล\n"
+"  emit         ยิงสัญญาณ\n"
+"\n"
+"ใช้ \"%s คำสั่ง --help\" เพื่อขอดูวิธีใช้ของแต่ละคำสั่ง\n"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1488
+#: ../gio/gdbus-tool.c:164 ../gio/gdbus-tool.c:220 ../gio/gdbus-tool.c:292
+#: ../gio/gdbus-tool.c:316 ../gio/gdbus-tool.c:705 ../gio/gdbus-tool.c:1031
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1465
 #, c-format
-msgid ""
-"'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
-"begin an element name"
-msgstr "'%s' ไม่ใช่อักขระที่ตามหลัง '</' ได้ '%s' ไม่สามารถใช้ขึ้นต้นชื่ออิลิเมนต์ได้"
+msgid "Error: %s\n"
+msgstr "ข้อผิดพลาด: %s\n"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1524
+#: ../gio/gdbus-tool.c:175 ../gio/gdbus-tool.c:233 ../gio/gdbus-tool.c:1481
 #, c-format
-msgid ""
-"'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
-"allowed character is '>'"
-msgstr "'%s' ไม่ใช่อักขระที่ใช้ตามหลังชื่ออิลิเมนต์ '%s' ในแท็กปิดได้ อักขระเดียวที่อนุญาตคือ '>'"
+msgid "Error parsing introspection XML: %s\n"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะแจง XML ของ introspection: %s\n"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1535
-#, c-format
-msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
-msgstr "พบการปิดอิลิเมนต์ '%s' แต่ไม่มีอิลิเมนต์ใดเปิดอยู่"
+#: ../gio/gdbus-tool.c:350
+msgid "Connect to the system bus"
+msgstr "เชื่อมต่อไปยังบัสของระบบ"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1544
-#, c-format
-msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
-msgstr "พบการปิดอิลิเมนต์ '%s' แต่อิลิเมนต์ที่เปิดอยู่คือ '%s'"
+#: ../gio/gdbus-tool.c:351
+msgid "Connect to the session bus"
+msgstr "เชื่อมต่อไปยังบัสของวาระ"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1712
-msgid "Document was empty or contained only whitespace"
-msgstr "à¹\80อà¸\81สารวà¹\88าà¸\87à¹\80à¸\9bลà¹\88า à¸«à¸£à¸·à¸­à¸¡à¸µà¹\81à¸\95à¹\88อัà¸\81à¸\82ระà¸\8aà¹\88อà¸\87วà¹\88าà¸\87"
+#: ../gio/gdbus-tool.c:352
+msgid "Connect to given D-Bus address"
+msgstr "à¹\80à¸\8aืà¹\88อมà¸\95à¹\88อà¹\84à¸\9bยัà¸\87à¸\97ีà¹\88อยูà¹\88 D-Bus à¸\97ีà¹\88à¸\81ำหà¸\99à¸\94"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1726
-msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
-msgstr "เอกสารจบแบบผิดปกติหลังจากวงเล็บแหลม '<'"
+#: ../gio/gdbus-tool.c:362
+msgid "Connection Endpoint Options:"
+msgstr "ตัวเลือกสำหรับจุดปลายของการเชื่อมต่อ:"
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:363
+msgid "Options specifying the connection endpoint"
+msgstr "ตัวเลือกสำหรับระบุจุดปลายของการเชื่อมต่อ"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1734 ../glib/gmarkup.c:1779
+#: ../gio/gdbus-tool.c:385
+#, c-format
+msgid "No connection endpoint specified"
+msgstr "ไม่ได้ระบุจุดปลายของการเชื่อมต่อ"
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:395
+#, c-format
+msgid "Multiple connection endpoints specified"
+msgstr "มีการระบุจุดปลายของการเชื่อมต่อหลายจุด"
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:465
 #, c-format
 msgid ""
-"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
-"element opened"
-msgstr "เอกสารจบแบบผิดปกติ โดยยังมีอิลิเมนต์เปิดอยู่ - '%s' คืออิลิเมนต์ที่เปิดล่าสุด"
+"Warning: According to introspection data, interface '%s' does not exist\n"
+msgstr "คำเตือน: ตามข้อมูล introspection แล้ว ไม่มีอินเทอร์เฟซ '%s' อยู่\n"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1742
+#: ../gio/gdbus-tool.c:474
 #, c-format
 msgid ""
-"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
-"the tag <%s/>"
-msgstr "à¹\80อà¸\81สารà¸\88à¸\9aà¹\81à¸\9aà¸\9aà¸\9cิà¸\94à¸\9bà¸\81à¸\95ิ à¹\83à¸\99à¸\82à¸\93ะà¸\97ีà¹\88à¸\81ำลัà¸\87มอà¸\87หาวà¸\87à¹\80ลà¹\87à¸\9aà¹\81หลมà¸\97ีà¹\88à¸\88ะมาà¸\9bิà¸\94à¹\81à¸\97à¹\87à¸\81 <%s/>"
+"Warning: According to introspection data, method '%s' does not exist on "
+"interface '%s'\n"
+msgstr "à¸\84ำà¹\80à¸\95ือà¸\99: à¸\95ามà¸\82à¹\89อมูล introspection à¹\81ลà¹\89ว à¹\84มà¹\88มีà¹\80มà¸\98อà¸\94 '%s' à¹\83à¸\99อิà¸\99à¹\80à¸\97อรà¹\8cà¹\80à¸\9fà¸\8b '%s'\n"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1748
-msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
-msgstr "à¹\80อà¸\81สารà¸\88à¸\9aà¹\81à¸\9aà¸\9aà¸\9cิà¸\94à¸\9bà¸\81à¸\95ิระหวà¹\88าà¸\87à¸\81ลาà¸\87à¸\8aืà¹\88ออิลิà¹\80มà¸\99à¸\95à¹\8c"
+#: ../gio/gdbus-tool.c:536
+msgid "Optional destination for signal (unique name)"
+msgstr "à¸\9bลายà¸\97าà¸\87à¸\82อà¸\87สัà¸\8dà¸\8dาà¸\93 à¸\96à¹\89าà¸\95à¹\89อà¸\87à¸\81าร (à¹\80à¸\9bà¹\87à¸\99à¸\8aืà¹\88อà¹\80อà¸\81ลัà¸\81ษà¸\93à¹\8c)"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1754
-msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
-msgstr "à¹\80อà¸\81สารà¸\88à¸\9aà¹\81à¸\9aà¸\9aà¸\9cิà¸\94à¸\9bà¸\81à¸\95ิระหวà¹\88าà¸\87à¸\81ลาà¸\87à¸\8aืà¹\88อà¹\81อà¸\95à¸\97ริà¸\9aิวà¸\95à¹\8c"
+#: ../gio/gdbus-tool.c:537
+msgid "Object path to emit signal on"
+msgstr "à¸\9eาà¸\98à¸\82อà¸\87ออà¸\9aà¹\80à¸\88à¹\87à¸\81à¸\95à¹\8cà¸\97ีà¹\88à¸\88ะยิà¸\87สัà¸\8dà¸\8dาà¸\93à¹\84à¸\9b"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1759
-msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
-msgstr "à¹\80อà¸\81สารà¸\88à¸\9aà¹\81à¸\9aà¸\9aà¸\9cิà¸\94à¸\9bà¸\81à¸\95ิระหวà¹\88าà¸\87à¸\81ลาà¸\87à¹\81à¸\97à¹\87à¸\81à¹\80à¸\9bิà¸\94อิลิà¹\80มà¸\99à¸\95à¹\8c"
+#: ../gio/gdbus-tool.c:538
+msgid "Signal and interface name"
+msgstr "สัà¸\8dà¸\8dาà¸\93à¹\81ละà¸\8aืà¹\88ออิà¸\99à¹\80à¸\97อรà¹\8cà¹\80à¸\9fà¸\8b"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1765
-msgid ""
-"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
-"name; no attribute value"
-msgstr "เอกสารจบแบบผิดปกติหลังจากเครื่องหมาย '=' หลังชื่อแอตทริบิวต์ โดยไม่มีค่าของแอตทริบิวต์"
+#: ../gio/gdbus-tool.c:570
+msgid "Emit a signal."
+msgstr "ยิงสัญญาณ"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1772
-msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
-msgstr "เอกสารจบแบบผิดปกติระหว่างกลางค่าแอตทริบิวต์"
+#: ../gio/gdbus-tool.c:604 ../gio/gdbus-tool.c:836 ../gio/gdbus-tool.c:1571
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1803
+#, c-format
+msgid "Error connecting: %s\n"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเชื่อมต่อ: %s\n"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1788
+#: ../gio/gdbus-tool.c:616
 #, c-format
-msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
-msgstr "à¹\80อà¸\81สารà¸\88à¸\9aà¹\81à¸\9aà¸\9aà¸\9cิà¸\94à¸\9bà¸\81à¸\95ิระหวà¹\88าà¸\87à¸\81ลาà¸\87à¹\81à¸\97à¹\87à¸\81à¸\9bิà¸\94สำหรัà¸\9aอิลิà¹\80มà¸\99à¸\95à¹\8c '%s'"
+msgid "Error: object path not specified.\n"
+msgstr "à¸\82à¹\89อà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94: à¹\84มà¹\88à¹\84à¸\94à¹\89ระà¸\9aุà¸\9eาà¸\98à¸\82อà¸\87ออà¸\9aà¹\80à¸\88à¹\87à¸\81à¸\95à¹\8c\n"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1794
-msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
-msgstr "เอกสารจบแบบผิดปกติระหว่างกลางหมายเหตุหรือคำสั่งประมวลผล"
+#: ../gio/gdbus-tool.c:621 ../gio/gdbus-tool.c:897 ../gio/gdbus-tool.c:1629
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1862
+#, c-format
+msgid "Error: %s is not a valid object path\n"
+msgstr "ข้อผิดพลาด: %s ไม่ใช่พาธของออบเจ็กต์ที่ใช้ได้\n"
 
-#: ../glib/gregex.c:189
-msgid "corrupted object"
-msgstr "ออบเจกต์เสียหาย"
+#: ../gio/gdbus-tool.c:627
+#, c-format
+msgid "Error: signal not specified.\n"
+msgstr "ข้อผิดพลาด: ไม่ได้ระบุสัญญาณ\n"
 
-#: ../glib/gregex.c:191
-msgid "internal error or corrupted object"
-msgstr "ข้อผิดพลาดภายในหรือออบเจกต์เสียหาย"
+#: ../gio/gdbus-tool.c:634
+#, c-format
+msgid "Error: signal must be the fully-qualified name.\n"
+msgstr "ข้อผิดพลาด: สัญญาณต้องเป็นชื่อที่มีโดเมนเต็ม\n"
 
-#: ../glib/gregex.c:193
-msgid "out of memory"
-msgstr "หน่วยความจำเต็ม"
+#: ../gio/gdbus-tool.c:642
+#, c-format
+msgid "Error: %s is not a valid interface name\n"
+msgstr "ข้อผิดพลาด: %s ไม่ใช่ชื่ออินเทอร์เฟซที่ใช้ได้\n"
 
-#: ../glib/gregex.c:198
-msgid "backtracking limit reached"
-msgstr "เกินขอบเขตการถอยคืน"
+#: ../gio/gdbus-tool.c:648
+#, c-format
+msgid "Error: %s is not a valid member name\n"
+msgstr "ข้อผิดพลาด: %s ไม่ใช่ชื่อสมาชิกที่ใช้ได้\n"
 
-#: ../glib/gregex.c:210 ../glib/gregex.c:218
-msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
-msgstr "แพตเทิร์นมีรายการที่ไม่รองรับในการจับคู่ทีละส่วน"
+#: ../gio/gdbus-tool.c:654
+#, c-format
+msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n"
+msgstr "ข้อผิดพลาด: %s ไม่ใช่ชื่อบัสที่ใช้ได้\n"
 
-#: ../glib/gregex.c:212 ../gio/glocalfile.c:2107
-msgid "internal error"
-msgstr "ข้อผิดพลาดภายใน"
+#. Use the original non-"parse-me-harder" error
+#: ../gio/gdbus-tool.c:681 ../gio/gdbus-tool.c:999
+#, c-format
+msgid "Error parsing parameter %d: %s\n"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะแจงพารามิเตอร์ %d: %s\n"
 
-#: ../glib/gregex.c:220
-msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
-msgstr "ไม่รองรับการใช้การอ้างอิงย้อนกลับเป็นเงื่อนไขในการจับคู่ทีละส่วน"
+#: ../gio/gdbus-tool.c:712
+#, c-format
+msgid "Error flushing connection: %s\n"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะปล่อยข้อมูลคงค้างของการเชื่อมต่อ: %s\n"
 
-#: ../glib/gregex.c:229
-msgid "recursion limit reached"
-msgstr "à¹\80à¸\81ิà¸\99à¸\82อà¸\9aà¹\80à¸\82à¸\95à¸\81ารà¹\80รียà¸\81à¸\95ัวà¹\80อà¸\87"
+#: ../gio/gdbus-tool.c:739
+msgid "Destination name to invoke method on"
+msgstr "à¸\8aืà¹\88อà¸\9bลายà¸\97าà¸\87à¸\97ีà¹\88à¸\88ะà¹\80รียà¸\81à¹\80มà¸\98อà¸\94"
 
-#: ../glib/gregex.c:231
-msgid "workspace limit for empty substrings reached"
-msgstr "à¹\80à¸\81ิà¸\99à¸\82อà¸\9aà¹\80à¸\82à¸\95à¸\9eืà¹\89à¸\99à¸\97ีà¹\88à¸\97ำà¸\87าà¸\99สำหรัà¸\9aสà¸\95ริà¸\87ยà¹\88อยà¹\80à¸\9bลà¹\88า"
+#: ../gio/gdbus-tool.c:740
+msgid "Object path to invoke method on"
+msgstr "à¸\9eาà¸\98à¸\82อà¸\87ออà¸\9aà¹\80à¸\88à¹\87à¸\81à¸\95à¹\8cà¸\97ีà¹\88à¸\88ะà¹\80รียà¸\81à¹\80มà¸\98อà¸\94"
 
-#: ../glib/gregex.c:233
-msgid "invalid combination of newline flags"
-msgstr "à¸\8aุà¸\94à¸\82อà¸\87à¹\81à¸\9fลà¹\87à¸\81à¸\81ารà¸\82ึà¹\89à¸\99à¸\9aรรà¸\97ัà¸\94à¹\83หมà¹\88มีà¸\84à¹\88าà¹\84มà¹\88à¹\80à¸\82à¹\89าà¸\81ัà¸\99"
+#: ../gio/gdbus-tool.c:741
+msgid "Method and interface name"
+msgstr "à¸\8aืà¹\88อà¹\80มà¸\98อà¸\94à¹\81ละอิà¸\99à¹\80à¸\97อรà¹\8cà¹\80à¸\9fà¸\8b"
 
-#: ../glib/gregex.c:235
-msgid "bad offset"
-msgstr ""
+#: ../gio/gdbus-tool.c:742
+msgid "Timeout in seconds"
+msgstr "กำหนดเวลาคอยเป็นวินาที"
 
-#: ../glib/gregex.c:237
-msgid "short utf8"
-msgstr ""
+#: ../gio/gdbus-tool.c:781
+msgid "Invoke a method on a remote object."
+msgstr "เรียกเมธอดที่ออบเจ็กต์ระยะไกล"
 
-#: ../glib/gregex.c:241
-msgid "unknown error"
-msgstr "ข้อผิดพลาดไม่ทราบสาเหตุ"
+#: ../gio/gdbus-tool.c:856 ../gio/gdbus-tool.c:1590 ../gio/gdbus-tool.c:1822
+#, c-format
+msgid "Error: Destination is not specified\n"
+msgstr "ข้อผิดพลาด: ไม่ได้ระบุปลายทาง\n"
 
-#: ../glib/gregex.c:261
-msgid "\\ at end of pattern"
-msgstr "พบ \\ ที่ท้ายแพตเทิร์น"
+#: ../gio/gdbus-tool.c:877 ../gio/gdbus-tool.c:1609
+#, c-format
+msgid "Error: Object path is not specified\n"
+msgstr "ข้อผิดพลาด: ไม่ได้ระบุพาธของออบเจ็กต์\n"
 
-#: ../glib/gregex.c:264
-msgid "\\c at end of pattern"
-msgstr "พบ \\c ที่ท้ายแพตเทิร์น"
+#: ../gio/gdbus-tool.c:912
+#, c-format
+msgid "Error: Method name is not specified\n"
+msgstr "ข้อผิดพลาด: ไม่ได้ระบุชื่อเมธอด\n"
 
-#: ../glib/gregex.c:267
-msgid "unrecognized character follows \\"
-msgstr "พบอักขระที่ไม่รู้จักตามหลัง \\"
+#: ../gio/gdbus-tool.c:923
+#, c-format
+msgid "Error: Method name '%s' is invalid\n"
+msgstr "ข้อผิดพลาด: ชื่อเมธอด '%s' ไม่ใช่ชื่อที่ใช้ได้\n"
 
-#: ../glib/gregex.c:274
-msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
-msgstr "ห้ามใช้รหัสหลีกเปลี่ยนตัวพิมพ์ใหญ่-เล็ก (\\l, \\L, \\u, \\U) ที่ตำแหน่งนี้"
+#: ../gio/gdbus-tool.c:991
+#, c-format
+msgid "Error parsing parameter %d of type '%s': %s\n"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะแจงพารามิเตอร์ %d ซึ่งเป็นชนิด '%s': %s\n"
 
-#: ../glib/gregex.c:277
-msgid "numbers out of order in {} quantifier"
-msgstr "à¸\84à¹\88าà¸\95ัวà¹\80ลà¸\82à¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94à¹\83à¸\99à¸\95ัวระà¸\9aุà¸\9bริมาà¸\93 {}"
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1428
+msgid "Destination name to introspect"
+msgstr "à¸\8aืà¹\88อà¸\9bลายà¸\97าà¸\87à¸\97ีà¹\88à¸\88ะสำรวà¸\88à¸\95รวà¸\88à¸\95รา"
 
-#: ../glib/gregex.c:280
-msgid "number too big in {} quantifier"
-msgstr "à¸\84à¹\88าà¸\95ัวà¹\80ลà¸\82สูà¸\87à¹\80à¸\81ิà¸\99à¹\84à¸\9bà¹\83à¸\99à¸\95ัวระà¸\9aุà¸\9bริมาà¸\93 {}"
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1429
+msgid "Object path to introspect"
+msgstr "à¸\9eาà¸\98à¸\82อà¸\87ออà¸\9aà¹\80à¸\88à¹\87à¸\81à¸\95à¹\8cà¸\97ีà¹\88à¸\88ะสำรวà¸\88à¸\95รวà¸\88à¸\95รา"
 
-#: ../glib/gregex.c:283
-msgid "missing terminating ] for character class"
-msgstr "à¹\84มà¹\88มี ] à¸\9bิà¸\94à¹\83à¸\99à¸\84ลาสอัà¸\81à¸\82ระ"
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1430
+msgid "Print XML"
+msgstr "à¹\81สà¸\94à¸\87 XML"
 
-#: ../glib/gregex.c:286
-msgid "invalid escape sequence in character class"
-msgstr "มีลำà¸\94ัà¸\9aอัà¸\81à¸\82ระหลีà¸\81à¸\97ีà¹\88à¹\84มà¹\88à¸\96ูà¸\81à¸\95à¹\89อà¸\87à¹\83à¸\99à¸\84ลาสอัà¸\81à¸\82ระ"
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1431
+msgid "Introspect children"
+msgstr "สำรวà¸\88à¸\95รวà¸\88à¸\95ราออà¸\9aà¹\80à¸\88à¹\87à¸\81à¸\95à¹\8cลูà¸\81à¸\94à¹\89วย"
 
-#: ../glib/gregex.c:289
-msgid "range out of order in character class"
-msgstr "à¸\84à¹\88าà¸\8aà¹\88วà¸\87à¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94à¹\83à¸\99à¸\84ลาสอัà¸\81à¸\82ระ"
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1432
+msgid "Only print properties"
+msgstr "à¹\81สà¸\94à¸\87à¸\84ุà¸\93สมà¸\9aัà¸\95ิà¹\80à¸\97à¹\88าà¸\99ัà¹\89à¸\99"
 
-#: ../glib/gregex.c:292
-msgid "nothing to repeat"
-msgstr "à¹\84มà¹\88มีสิà¹\88à¸\87à¸\97ีà¹\88à¸\88ะà¸\8bà¹\89ำ"
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1523
+msgid "Introspect a remote object."
+msgstr "สำรวà¸\88à¸\95รวà¸\88à¸\95ราออà¸\9aà¹\80à¸\88à¹\87à¸\81à¸\95à¹\8cระยะà¹\84à¸\81ล"
 
-#: ../glib/gregex.c:295
-msgid "unrecognized character after (?"
-msgstr "à¸\9eà¸\9aอัà¸\81à¸\82ระà¸\97ีà¹\88à¹\84มà¹\88รูà¹\89à¸\88ัà¸\81หลัà¸\87 (?"
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1721
+msgid "Destination name to monitor"
+msgstr "à¸\8aืà¹\88อà¸\9bลายà¸\97าà¸\87à¸\97ีà¹\88à¸\88ะà¹\80à¸\9dà¹\89าสัà¸\87à¹\80à¸\81à¸\95"
 
-#: ../glib/gregex.c:299
-msgid "unrecognized character after (?<"
-msgstr "à¸\9eà¸\9aอัà¸\81à¸\82ระà¸\97ีà¹\88à¹\84มà¹\88รูà¹\89à¸\88ัà¸\81หลัà¸\87 (?<"
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1722
+msgid "Object path to monitor"
+msgstr "à¸\9eาà¸\98à¸\82อà¸\87ออà¸\9aà¹\80à¸\88à¹\87à¸\81à¸\95à¹\8cà¸\97ีà¹\88à¸\88ะà¹\80à¸\9dà¹\89าสัà¸\87à¹\80à¸\81à¸\95"
 
-#: ../glib/gregex.c:303
-msgid "unrecognized character after (?P"
-msgstr "à¸\9eà¸\9aอัà¸\81à¸\82ระà¸\97ีà¹\88à¹\84มà¹\88รูà¹\89à¸\88ัà¸\81หลัà¸\87 (?P"
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1755
+msgid "Monitor a remote object."
+msgstr "à¹\80à¸\9dà¹\89าสัà¸\87à¹\80à¸\81à¸\95ออà¸\9aà¹\80à¸\88à¹\87à¸\81à¸\95à¹\8cระยะà¹\84à¸\81ล"
 
-#: ../glib/gregex.c:306
-msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
-msgstr "ใช้ชื่อคลาสอักขระของ POSIX ได้ในคลาสเท่านั้น"
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1419 ../gio/gdesktopappinfo.c:4562
+#: ../gio/gwin32appinfo.c:219
+msgid "Unnamed"
+msgstr "ไม่มีชื่อ"
 
-#: ../glib/gregex.c:309
-msgid "missing terminating )"
-msgstr "à¹\84มà¹\88มี ) à¸\9bิà¸\94"
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1838
+msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
+msgstr "à¹\81à¸\9fà¹\89มà¹\80à¸\94สà¸\81à¹\8cà¸\97à¹\87อà¸\9bà¹\84มà¹\88à¹\84à¸\94à¹\89ระà¸\9aุà¹\80à¸\82à¸\95à¸\82à¹\89อมูล Exec"
 
-#: ../glib/gregex.c:313
-msgid ") without opening ("
-msgstr "à¸\9eà¸\9a ) à¹\82à¸\94ยà¹\84มà¹\88มี ( à¹\80à¸\9bิà¸\94"
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2123
+msgid "Unable to find terminal required for application"
+msgstr "หาà¹\80à¸\97อรà¹\8cมิà¸\99ัลà¸\8bึà¹\88à¸\87à¸\95à¹\89อà¸\87à¹\83à¸\8aà¹\89à¹\83à¸\99à¸\81ารà¹\80à¸\9bิà¸\94à¹\82à¸\9bรà¹\81à¸\81รมà¹\84มà¹\88à¸\9eà¸\9a"
 
-#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of)
-#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group.
-#.
-#: ../glib/gregex.c:320
-msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
-msgstr "(?R หรือ (?[+-]ตัวเลข ต้องตามด้วย ) เสมอ"
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2539
+#, c-format
+msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
+msgstr "ไม่สามารถสร้างโฟลเดอร์ %s สำหรับเก็บค่าตั้งโปรแกรมของผู้ใช้: %s"
 
-#: ../glib/gregex.c:323
-msgid "reference to non-existent subpattern"
-msgstr "มีการอ้างถึงแพตเทิร์นย่อยที่ไม่มีอยู่"
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2543
+#, c-format
+msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
+msgstr "ไม่สามารถสร้างโฟลเดอร์ %s สำหรับเก็บค่าตั้ง MIME ของผู้ใช้: %s"
 
-#: ../glib/gregex.c:326
-msgid "missing ) after comment"
-msgstr "à¹\84มà¹\88มี ) à¸«à¸¥à¸±à¸\87หมายà¹\80หà¸\95ุ"
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2783 ../gio/gdesktopappinfo.c:2807
+msgid "Application information lacks an identifier"
+msgstr "à¸\82าà¸\94à¸\8aืà¹\88อà¹\83à¸\99à¸\82à¹\89อมูลà¹\80à¸\81ีà¹\88ยวà¸\81ัà¸\9aà¹\82à¸\9bรà¹\81à¸\81รม"
 
-#: ../glib/gregex.c:329
-msgid "regular expression too large"
-msgstr "นิพจน์เรกกิวลาร์ยาวเกินไป"
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3040
+#, c-format
+msgid "Can't create user desktop file %s"
+msgstr "ไม่สามารถสร้างแฟ้มเดสก์ท็อป %s สำหรับผู้ใช้"
 
-#: ../glib/gregex.c:332
-msgid "failed to get memory"
-msgstr "จองหน่วยความจำไม่สำเร็จ"
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3174
+#, c-format
+msgid "Custom definition for %s"
+msgstr "ข้อกำหนดกำหนดเองสำหรับ %s"
 
-#: ../glib/gregex.c:335
-msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
-msgstr "à¹\81à¸\9eà¸\95à¹\80à¸\97ิรà¹\8cà¸\99à¸\95รวà¸\88à¸\84à¹\88ายà¹\89อà¸\99à¹\84มà¹\88à¹\84à¸\94à¹\89มีà¸\84วามยาวà¸\84à¸\87à¸\97ีà¹\88"
+#: ../gio/gdrive.c:392
+msgid "drive doesn't implement eject"
+msgstr "à¹\84à¸\94รวà¹\8cà¹\84มà¹\88รอà¸\87รัà¸\9aà¸\84ำสัà¹\88à¸\87à¸\94ัà¸\99à¹\81à¸\9cà¹\88à¸\99ออà¸\81"
 
-#: ../glib/gregex.c:338
-msgid "malformed number or name after (?("
-msgstr "ตัวเลขหรือชื่อผิดรูปแบบหลัง (?("
+#. Translators: This is an error
+#. * message for drive objects that
+#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
+#: ../gio/gdrive.c:470
+msgid "drive doesn't implement eject or eject_with_operation"
+msgstr "ไดรว์ไม่รองรับคำสั่ง eject หรือ eject_with_operation"
 
-#: ../glib/gregex.c:341
-msgid "conditional group contains more than two branches"
-msgstr "à¸\81ลุà¹\88มà¹\80à¸\87ืà¹\88อà¸\99à¹\84à¸\82มีà¸\97าà¸\87à¹\80ลือà¸\81à¸\97ีà¹\88à¹\80à¸\9bà¹\87à¸\99à¹\84à¸\9bà¹\84à¸\94à¹\89มาà¸\81à¸\81วà¹\88าสอà¸\87à¸\97าà¸\87"
+#: ../gio/gdrive.c:546
+msgid "drive doesn't implement polling for media"
+msgstr "à¹\84à¸\94รวà¹\8cà¹\84มà¹\88รอà¸\87รัà¸\9aà¸\84ำสัà¹\88à¸\87วà¸\99à¸\95รวà¸\88สืà¹\88อ"
 
-#: ../glib/gregex.c:344
-msgid "assertion expected after (?("
-msgstr "à¸\95à¹\89อà¸\87à¸\81ารà¹\81à¸\9eà¸\95à¹\80à¸\97ิรà¹\8cà¸\99à¸\95รวà¸\88à¸\84à¹\88าหลัà¸\87 (?("
+#: ../gio/gdrive.c:751
+msgid "drive doesn't implement start"
+msgstr "à¹\84à¸\94รวà¹\8cà¹\84มà¹\88รอà¸\87รัà¸\9aà¸\84ำสัà¹\88à¸\87 start"
 
-#: ../glib/gregex.c:347
-msgid "unknown POSIX class name"
-msgstr "à¸\9eà¸\9aà¸\8aืà¹\88อà¸\84ลาสà¸\82อà¸\87 POSIX à¸\97ีà¹\88à¹\84มà¹\88รูà¹\89à¸\88ัà¸\81"
+#: ../gio/gdrive.c:853
+msgid "drive doesn't implement stop"
+msgstr "à¹\84à¸\94รวà¹\8cà¹\84มà¹\88รอà¸\87รัà¸\9aà¸\84ำสัà¹\88à¸\87 stop"
 
-#: ../glib/gregex.c:350
-msgid "POSIX collating elements are not supported"
-msgstr "ไม่รองรับ collating element ของ POSIX"
+#: ../gio/gdummytlsbackend.c:189 ../gio/gdummytlsbackend.c:309
+#: ../gio/gdummytlsbackend.c:399
+msgid "TLS support is not available"
+msgstr "ไม่มีการรองรับ TLS"
 
-#: ../glib/gregex.c:353
-msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
-msgstr "ค่าอักขระในลำดับ \\x{...} มีค่าสูงเกินไป"
+#: ../gio/gemblem.c:323
+#, c-format
+msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
+msgstr "ไม่สามารถจัดการกับรหัสของ GEmblem รุ่น %d ได้"
 
-#: ../glib/gregex.c:356
-msgid "invalid condition (?(0)"
-msgstr "เงื่อนไข (?(0) ใช้ไม่ได้"
+#: ../gio/gemblem.c:333
+#, c-format
+msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
+msgstr "จำนวนโทเคนในรหัสของ GEmblem (%d) ไม่ถูกต้อง"
 
-#: ../glib/gregex.c:359
-msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
-msgstr "ใช้ \\C ในแพตเทิร์นตรวจค่าย้อนไม่ได้"
+#: ../gio/gemblemedicon.c:362
+#, c-format
+msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
+msgstr "ไม่สามารถจัดการกับรหัสของ GEmblemedIcon รุ่น %d ได้"
 
-#: ../glib/gregex.c:362
-msgid "recursive call could loop indefinitely"
-msgstr "การเรียกตัวเองมีโอกาสวนรอบไม่รู้จบ"
+#: ../gio/gemblemedicon.c:372
+#, c-format
+msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
+msgstr "จำนวนโทเคนในรหัสของ GEmblemedIcon (%d) ไม่ถูกต้อง"
 
-#: ../glib/gregex.c:365
-msgid "missing terminator in subpattern name"
-msgstr "à¹\84มà¹\88มีà¸\95ัวà¸\9bิà¸\94à¹\83à¸\99à¸\8aืà¹\88อà¹\81à¸\9eà¸\95à¹\80à¸\97ิรà¹\8cà¸\99ยà¹\88อย"
+#: ../gio/gemblemedicon.c:395
+msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
+msgstr "à¸\95à¹\89อà¸\87à¸\81ารà¸\82à¹\89อมูล GEmblem à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸\9a GEmblemedIcon"
 
-#: ../glib/gregex.c:368
-msgid "two named subpatterns have the same name"
-msgstr "มีแพตเทิร์นย่อยชื่อซ้ำกัน"
+#: ../gio/gfile.c:957 ../gio/gfile.c:1195 ../gio/gfile.c:1333
+#: ../gio/gfile.c:1571 ../gio/gfile.c:1626 ../gio/gfile.c:1684
+#: ../gio/gfile.c:1768 ../gio/gfile.c:1825 ../gio/gfile.c:1889
+#: ../gio/gfile.c:1944 ../gio/gfile.c:3587 ../gio/gfile.c:3642
+#: ../gio/gfile.c:3849 ../gio/gfile.c:3891 ../gio/gfile.c:4354
+#: ../gio/gfile.c:4765 ../gio/gfile.c:4850 ../gio/gfile.c:4940
+#: ../gio/gfile.c:5037 ../gio/gfile.c:5124 ../gio/gfile.c:5225
+#: ../gio/gfile.c:7744 ../gio/gfile.c:7834 ../gio/gfile.c:7918
+#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:437
+msgid "Operation not supported"
+msgstr "ไม่รองรับการกระทำนี้"
 
-#: ../glib/gregex.c:371
-msgid "malformed \\P or \\p sequence"
-msgstr "ลำดับ \\P หรือ \\p ผิดรูปแบบ"
+#. Translators: This is an error message when
+#. * trying to find the enclosing (user visible)
+#. * mount of a file, but none exists.
+#.
+#. Translators: This is an error message when trying to
+#. * find the enclosing (user visible) mount of a file, but
+#. * none exists.
+#. Translators: This is an error message when trying to find
+#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
+#. * exists.
+#: ../gio/gfile.c:1456 ../gio/glocalfile.c:1103 ../gio/glocalfile.c:1114
+#: ../gio/glocalfile.c:1127
+msgid "Containing mount does not exist"
+msgstr "ไม่มีจุดเมานท์ที่บรรจุแฟ้มอยู่"
 
-#: ../glib/gregex.c:374
-msgid "unknown property name after \\P or \\p"
-msgstr "à¸\9eà¸\9aà¸\8aืà¹\88อà¸\84ุà¸\93สมà¸\9aัà¸\95ิà¸\97ีà¹\88à¹\84มà¹\88รูà¹\89à¸\88ัà¸\81หลัà¸\87 \\P à¸«à¸£à¸·à¸­ \\p"
+#: ../gio/gfile.c:2503 ../gio/glocalfile.c:2337
+msgid "Can't copy over directory"
+msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¸\84ัà¸\94ลอà¸\81à¸\97ัà¸\9aà¹\84à¸\94à¹\80รà¸\81à¸\97อรี"
 
-#: ../glib/gregex.c:377
-msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
-msgstr "à¸\8aืà¹\88อà¹\81à¸\9eà¸\95à¹\80à¸\97ิรà¹\8cà¸\99ยà¹\88อยยาวà¹\80à¸\81ิà¸\99à¹\84à¸\9b (à¸\84วามยาวสูà¸\87สุà¸\94à¸\84ือ 32 à¸­à¸±à¸\81à¸\82ระ)"
+#: ../gio/gfile.c:2563
+msgid "Can't copy directory over directory"
+msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¸\84ัà¸\94ลอà¸\81à¹\84à¸\94à¹\80รà¸\81à¸\97อรีà¸\97ัà¸\9aà¹\84à¸\94à¹\80รà¸\81à¸\97อรี"
 
-#: ../glib/gregex.c:380
-msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
-msgstr "มีà¹\81à¸\9eà¸\95à¹\80à¸\97ิรà¹\8cà¸\99ยà¹\88อยมาà¸\81à¹\80à¸\81ิà¸\99à¹\84à¸\9b (สูà¸\87สุà¸\94à¹\84à¸\94à¹\89 10,000 à¹\81à¸\9eà¸\95à¹\80à¸\97ิรà¹\8cà¸\99)"
+#: ../gio/gfile.c:2571 ../gio/glocalfile.c:2346
+msgid "Target file exists"
+msgstr "มีà¹\81à¸\9fà¹\89มà¸\9bลายà¸\97าà¸\87อยูà¹\88à¸\81à¹\88อà¸\99à¹\81ลà¹\89ว"
 
-#: ../glib/gregex.c:383
-msgid "octal value is greater than \\377"
-msgstr "à¸\84à¹\88าà¹\80ลà¸\82à¸\90าà¸\99à¹\81à¸\9bà¸\94สูà¸\87à¸\81วà¹\88า \\377"
+#: ../gio/gfile.c:2590
+msgid "Can't recursively copy directory"
+msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¸\84ัà¸\94ลอà¸\81à¹\84à¸\94à¹\80รà¸\81à¸\97อรีà¸\97ัà¹\89à¸\87ยวà¸\87"
 
-#: ../glib/gregex.c:386
-msgid "DEFINE group contains more than one branch"
-msgstr "à¸\81ลุà¹\88ม DEFINE à¸¡à¸µà¸\97าà¸\87à¹\80ลือà¸\81มาà¸\81à¸\81วà¹\88าหà¸\99ึà¹\88à¸\87à¸\97าà¸\87"
+#: ../gio/gfile.c:2872
+msgid "Splice not supported"
+msgstr "à¹\84มà¹\88รอà¸\87รัà¸\9aà¸\81ารà¸\95à¹\88อà¸\96à¹\88าย (splice)"
 
-#: ../glib/gregex.c:389
-msgid "repeating a DEFINE group is not allowed"
-msgstr "ซ้ำกลุ่ม DEFINE ไม่ได้"
+#: ../gio/gfile.c:2876
+#, c-format
+msgid "Error splicing file: %s"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะต่อถ่าย (splice) แฟ้ม: %s"
 
-#: ../glib/gregex.c:392
-msgid "inconsistent NEWLINE options"
-msgstr "à¸\95ัวà¹\80ลือà¸\81 NEWLINE à¸\82ัà¸\94à¹\81ยà¹\89à¸\87à¸\81ัà¸\99à¹\80อà¸\87"
+#: ../gio/gfile.c:3007
+msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported"
+msgstr "à¹\84มà¹\88รอà¸\87รัà¸\9aà¸\81ารà¸\84ัà¸\94ลอà¸\81 (à¹\80à¸\8aืà¹\88อมà¹\82ยà¸\87/สำà¹\80à¸\99า) à¹\81à¸\9fà¹\89มà¸\82à¹\89ามอุà¸\9bà¸\81รà¸\93à¹\8c"
 
-#: ../glib/gregex.c:395
-msgid ""
-"\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
-msgstr "\\g ไม่ได้ตามด้วยชื่อในวงเล็บปีกกา หรือตัวเลขที่ไม่ใช่ศูนย์ที่อาจอยู่ในวงเล็บปีกกา"
+#: ../gio/gfile.c:3011
+msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid"
+msgstr "ไม่รองรับการคัดลอก (เชื่อมโยง/สำเนา) แฟ้ม หรือสั่งการไม่ถูกต้อง"
 
-#: ../glib/gregex.c:400
-msgid "unexpected repeat"
-msgstr "à¸\9eà¸\9aà¸\81ารà¸\8bà¹\89ำà¸\97ีà¹\88à¹\84มà¹\88à¸\84าà¸\94หมาย"
+#: ../gio/gfile.c:3016
+msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn't work"
+msgstr "à¹\84มà¹\88รอà¸\87รัà¸\9aà¸\81ารà¸\84ัà¸\94ลอà¸\81 (à¹\80à¸\8aืà¹\88อมà¹\82ยà¸\87/สำà¹\80à¸\99า) à¹\81à¸\9fà¹\89ม à¸«à¸£à¸·à¸­à¹\84มà¹\88à¸\97ำà¸\87าà¸\99"
 
-#: ../glib/gregex.c:404
-msgid "code overflow"
-msgstr "à¹\82à¸\84à¹\89à¸\94ลà¹\89à¸\99"
+#: ../gio/gfile.c:3079
+msgid "Can't copy special file"
+msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¸\84ัà¸\94ลอà¸\81à¹\81à¸\9fà¹\89มà¸\9eิà¹\80ศษà¹\84à¸\94à¹\89"
 
-#: ../glib/gregex.c:408
-msgid "overran compiling workspace"
-msgstr "à¹\83à¸\8aà¹\89à¸\9eืà¹\89à¸\99à¸\97ีà¹\88à¸\97ำà¸\87าà¸\99สำหรัà¸\9aà¸\81ารà¸\84อมà¹\84à¸\9eลà¹\8cหมà¸\94à¹\81ลà¹\89ว"
+#: ../gio/gfile.c:3839
+msgid "Invalid symlink value given"
+msgstr "à¹\84à¸\94à¹\89รัà¸\9aà¸\8aืà¹\88อ symlink à¸\97ีà¹\88à¹\83à¸\8aà¹\89à¸\81ารà¹\84มà¹\88à¹\84à¸\94à¹\89"
 
-#: ../glib/gregex.c:412
-msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
-msgstr "à¹\84มà¹\88à¸\9eà¸\9aà¹\81à¸\9eà¸\95à¹\80à¸\97ิรà¹\8cà¸\99ยà¹\88อยà¸\97ีà¹\88à¸\95รวà¸\88สอà¸\9aà¹\84à¸\9bà¸\81à¹\88อà¸\99หà¸\99à¹\89าà¸\97ีà¹\88อà¹\89าà¸\87à¸\96ึà¸\87"
+#: ../gio/gfile.c:4000
+msgid "Trash not supported"
+msgstr "à¹\84มà¹\88รอà¸\87รัà¸\9aà¸\81ารà¹\83à¸\8aà¹\89à¸\96ัà¸\87à¸\82ยะ"
 
-#: ../glib/gregex.c:630 ../glib/gregex.c:1753
+#: ../gio/gfile.c:4112
 #, c-format
-msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะจับคู่นิพจน์เรกกิวลาร์ %s: %s"
-
-#: ../glib/gregex.c:1206
-msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
-msgstr "ไลบรารี PCRE ถูกคอมไพล์มาแบบไม่รองรับ UTF8"
+msgid "File names cannot contain '%c'"
+msgstr "ชื่อแฟ้มจะมีอักขระ '%c' ไม่ได้"
 
-#: ../glib/gregex.c:1215
-msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
-msgstr "à¹\84ลà¸\9aรารี PCRE à¸\96ูà¸\81à¸\84อมà¹\84à¸\9eลà¹\8cมาà¹\81à¸\9aà¸\9aà¹\84มà¹\88รอà¸\87รัà¸\9aà¸\84ุà¸\93สมà¸\9aัà¸\95ิ UTF8"
+#: ../gio/gfile.c:6536 ../gio/gvolume.c:363
+msgid "volume doesn't implement mount"
+msgstr "à¹\82วลุมà¹\84มà¹\88รอà¸\87รัà¸\9aà¸\81ารà¹\80มาà¸\99à¸\97à¹\8c"
 
-#: ../glib/gregex.c:1271
-#, c-format
-msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะแจงนิพจน์เรกกิวลาร์ %s ที่อักขระที่ %d: %s"
+#: ../gio/gfile.c:6645
+msgid "No application is registered as handling this file"
+msgstr "ไม่มีโปรแกรมที่ลงทะเบียนสำหรับจัดการแฟ้มประเภทนี้ไว้"
 
-#: ../glib/gregex.c:1307
-#, c-format
-msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะออปติไมซ์นิพจน์เรกกิวลาร์ %s: %s"
+#: ../gio/gfileenumerator.c:211
+msgid "Enumerator is closed"
+msgstr "ตัวแจงนับถูกปิด"
 
-#: ../glib/gregex.c:2183
-msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
-msgstr "ต้องการเลขฐานสิบหกหรือ '}'"
+#: ../gio/gfileenumerator.c:218 ../gio/gfileenumerator.c:277
+#: ../gio/gfileenumerator.c:376 ../gio/gfileenumerator.c:475
+msgid "File enumerator has outstanding operation"
+msgstr "ตัวแจงนับแฟ้มมีการกระทำค้างอยู่"
 
-#: ../glib/gregex.c:2199
-msgid "hexadecimal digit expected"
-msgstr "à¸\95à¹\89อà¸\87à¸\81ารà¹\80ลà¸\82à¸\90าà¸\99สิà¸\9aหà¸\81"
+#: ../gio/gfileenumerator.c:367 ../gio/gfileenumerator.c:466
+msgid "File enumerator is already closed"
+msgstr "à¸\95ัวà¹\81à¸\88à¸\87à¸\99ัà¸\9aà¹\81à¸\9fà¹\89มà¸\96ูà¸\81à¸\9bิà¸\94à¹\84à¸\9bà¹\81ลà¹\89ว"
 
-#: ../glib/gregex.c:2239
-msgid "missing '<' in symbolic reference"
-msgstr "ไม่มี '<' ในตัวอ้างอิงสัญลักษณ์"
+#: ../gio/gfileicon.c:236
+#, c-format
+msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding"
+msgstr "ไม่สามารถจัดการกับรหัสของ GFileIcon รุ่น %d ได้"
 
-#: ../glib/gregex.c:2248
-msgid "unfinished symbolic reference"
-msgstr "à¸\95ัวอà¹\89าà¸\87อิà¸\87สัà¸\8dลัà¸\81ษà¸\93à¹\8cà¹\84มà¹\88สมà¸\9aูรà¸\93à¹\8c"
+#: ../gio/gfileicon.c:246
+msgid "Malformed input data for GFileIcon"
+msgstr "à¸\82à¹\89อมูลà¹\80à¸\82à¹\89าà¸\82อà¸\87 GFileIcon à¸\9cิà¸\94รูà¸\9bà¹\81à¸\9aà¸\9a"
 
-#: ../glib/gregex.c:2255
-msgid "zero-length symbolic reference"
-msgstr "ตัวอ้างอิงสัญลักษณ์มีความยาวเป็นศูนย์"
+#: ../gio/gfileinputstream.c:149 ../gio/gfileinputstream.c:394
+#: ../gio/gfileiostream.c:167 ../gio/gfileoutputstream.c:164
+#: ../gio/gfileoutputstream.c:497
+msgid "Stream doesn't support query_info"
+msgstr "สตรีมไม่รองรับ query_info"
 
-#: ../glib/gregex.c:2266
-msgid "digit expected"
-msgstr "ต้องการตัวเลข"
+#: ../gio/gfileinputstream.c:325 ../gio/gfileiostream.c:379
+#: ../gio/gfileoutputstream.c:371
+msgid "Seek not supported on stream"
+msgstr "สตรีมไม่รองรับการเลื่อนตำแหน่งอ่านเขียน"
 
-#: ../glib/gregex.c:2284
-msgid "illegal symbolic reference"
-msgstr "à¸\95ัวอà¹\89าà¸\87อิà¸\87สัà¸\8dลัà¸\81ษà¸\93à¹\8cà¹\84มà¹\88à¸\96ูà¸\81à¸\95à¹\89อà¸\87"
+#: ../gio/gfileinputstream.c:369
+msgid "Truncate not allowed on input stream"
+msgstr "สà¸\95รีมà¸\82à¹\89อมูลà¹\80à¸\82à¹\89าà¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¸\95ัà¸\94à¸\97à¹\89ายà¸\97ิà¹\89à¸\87à¹\84à¸\94à¹\89"
 
-#: ../glib/gregex.c:2346
-msgid "stray final '\\'"
-msgstr "'\\' ปราศจากข้อมูลอยู่ที่ท้ายสตริง"
+#: ../gio/gfileiostream.c:455 ../gio/gfileoutputstream.c:447
+msgid "Truncate not supported on stream"
+msgstr "สตรีมไม่รองรับการตัดท้ายทิ้ง"
 
-#: ../glib/gregex.c:2350
-msgid "unknown escape sequence"
-msgstr "ลำดับอักขระหลีกไม่รู้จัก"
+#: ../gio/gicon.c:290
+#, c-format
+msgid "Wrong number of tokens (%d)"
+msgstr "จำนวนโทเคน (%d) ไม่ถูกต้อง"
 
-#: ../glib/gregex.c:2360
+#: ../gio/gicon.c:310
 #, c-format
-msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
-msgstr "à¹\80à¸\81ิà¸\94à¸\82à¹\89อà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94à¸\82à¸\93ะà¹\81à¸\88à¸\87à¸\82à¹\89อà¸\84วามสำหรัà¸\9aà¹\81à¸\97à¸\99à¸\97ีà¹\88 \"%s\" à¸\97ีà¹\88อัà¸\81à¸\82ระà¸\97ีà¹\88 %lu: %s"
+msgid "No type for class name %s"
+msgstr "à¹\84มà¹\88มีà¸\8aà¸\99ิà¸\94สำหรัà¸\9aà¸\84ลาสà¸\8aืà¹\88อ %s"
 
-#: ../glib/gshell.c:91
-msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
-msgstr "ข้อความคำพูดไม่ได้ขึ้นต้นด้วยอัญประกาศ"
+#: ../gio/gicon.c:320
+#, c-format
+msgid "Type %s does not implement the GIcon interface"
+msgstr "ชนิด %s ไม่ได้ทำอินเทอร์เฟซ GIcon"
 
-#: ../glib/gshell.c:181
-msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
-msgstr "พบอัญประกาศไม่เข้าคู่ในบรรทัดคำสั่งหรือข้อความคำพูดของเชลล์"
+#: ../gio/gicon.c:331
+#, c-format
+msgid "Type %s is not classed"
+msgstr "ชนิด %s ไม่ได้เป็นคลาส"
 
-#: ../glib/gshell.c:559
+#: ../gio/gicon.c:345
 #, c-format
-msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
-msgstr "à¸\82à¹\89อà¸\84วามà¸\88à¸\9aà¸\97ัà¸\99à¸\97ีหลัà¸\87อัà¸\81à¸\82ระ '\\' (à¸\82à¹\89อà¸\84วามà¸\97ีà¹\88วà¹\88าà¸\84ือ '%s')"
+msgid "Malformed version number: %s"
+msgstr "à¹\80ลà¸\82รุà¹\88à¸\99มีรูà¸\9bà¹\81à¸\9aà¸\9aà¹\84มà¹\88à¸\96ูà¸\81à¸\95à¹\89อà¸\87: %s"
 
-#: ../glib/gshell.c:566
+#: ../gio/gicon.c:359
 #, c-format
-msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
-msgstr "à¸\82à¹\89อà¸\84วามà¸\88à¸\9aà¹\80สียà¸\81à¹\88อà¸\99à¸\88ะà¸\9eà¸\9aอัà¸\8dà¸\9bระà¸\81าศà¸\97ีà¹\88à¹\80à¸\82à¹\89าà¸\84ูà¹\88à¸\81ัà¸\9a %c (à¸\82à¹\89อà¸\84วามà¸\97ีà¹\88วà¹\88าà¸\84ือ '%s')"
+msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
+msgstr "à¸\8aà¸\99ิà¸\94 %s à¹\84มà¹\88à¹\84à¸\94à¹\89à¸\97ำ from_tokens() à¸\82อà¸\87อิà¸\99à¹\80à¸\97อรà¹\8cà¹\80à¸\9fà¸\8b GIcon"
 
-#: ../glib/gshell.c:578
-msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
-msgstr "à¸\82à¹\89อà¸\84วามวà¹\88าà¸\87à¹\80à¸\9bลà¹\88า (หรือมีà¹\81à¸\95à¹\88อัà¸\81à¸\82ระà¸\8aà¹\88อà¸\87วà¹\88าà¸\87)"
+#: ../gio/gicon.c:461
+msgid "Can't handle the supplied version of the icon encoding"
+msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¸\88ัà¸\94à¸\81ารà¸\81ัà¸\9aรหัสà¸\82อà¸\87à¹\84อà¸\84อà¸\99รุà¹\88à¸\99à¸\97ีà¹\88ระà¸\9aุà¹\84à¸\94à¹\89"
 
-#: ../glib/gspawn-win32.c:282
-msgid "Failed to read data from child process"
-msgstr "อà¹\88าà¸\99à¸\82à¹\89อมูลà¸\88าà¸\81à¹\82à¸\9eรà¹\80à¸\8bสลูà¸\81à¹\84มà¹\88สำà¹\80รà¹\87à¸\88"
+#: ../gio/ginetaddressmask.c:182
+msgid "No address specified"
+msgstr "à¹\84มà¹\88à¹\84à¸\94à¹\89ระà¸\9aุà¸\97ีà¹\88อยูà¹\88"
 
-#: ../glib/gspawn-win32.c:299 ../glib/gspawn.c:1517
+#: ../gio/ginetaddressmask.c:190
 #, c-format
-msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
-msgstr "สรà¹\89าà¸\87à¹\84à¸\9bà¸\9bà¹\8cà¹\80à¸\9eืà¹\88อสืà¹\88อสารà¸\81ัà¸\9aà¹\82à¸\9eรà¹\80à¸\8bสลูà¸\81à¹\84มà¹\88สำà¹\80รà¹\87à¸\88 (%s)"
+msgid "Length %u is too long for address"
+msgstr "à¸\84วามยาว %u à¸¢à¸²à¸§à¹\80à¸\81ิà¸\99à¹\84à¸\9bสำหรัà¸\9aà¸\97ีà¹\88อยูà¹\88"
 
-#: ../glib/gspawn-win32.c:338 ../glib/gspawn-win32.c:346 ../glib/gspawn.c:1170
-#, c-format
-msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
-msgstr "อ่านข้อมูลจากไปป์จากโพรเซสลูกไม่สำเร็จ (%s)"
+#: ../gio/ginetaddressmask.c:223
+msgid "Address has bits set beyond prefix length"
+msgstr "ที่อยู่มีการกำหนดบิตที่เกินความยาวของ prefix"
 
-#: ../glib/gspawn-win32.c:369 ../glib/gspawn.c:1383
+#: ../gio/ginetaddressmask.c:300
 #, c-format
-msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
-msgstr "à¹\80à¸\82à¹\89าà¹\84à¸\9bà¸\97ีà¹\88à¹\84à¸\94à¹\80รà¸\81à¸\97อรี '%s' à¹\84มà¹\88สำà¹\80รà¹\87à¸\88 (%s)"
+msgid "Could not parse '%s' as IP address mask"
+msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¹\81à¸\88à¸\87 '%s' à¹\83à¸\99à¸\90าà¸\99ะà¹\81มสà¸\81à¹\8cà¸\82อà¸\87à¸\97ีà¹\88อยูà¹\88à¹\84อà¸\9eี"
 
-#: ../glib/gspawn-win32.c:375 ../glib/gspawn-win32.c:494
-#, c-format
-msgid "Failed to execute child process (%s)"
-msgstr "à¸\94ำà¹\80à¸\99ิà¸\99à¸\87าà¸\99à¹\82à¸\9eรà¹\80à¸\8bสลูà¸\81à¹\84มà¹\88สำà¹\80รà¹\87à¸\88 (%s)"
+#: ../gio/ginetsocketaddress.c:196 ../gio/ginetsocketaddress.c:213
+#: ../gio/gunixsocketaddress.c:209
+msgid "Not enough space for socket address"
+msgstr "มีà¸\97ีà¹\88วà¹\88าà¸\87à¹\84มà¹\88à¸\9eอสำหรัà¸\9aà¸\97ีà¹\88อยูà¹\88à¸\8bà¹\87อà¸\81à¹\80à¸\81à¹\87à¸\95"
 
-#: ../glib/gspawn-win32.c:444
-#, c-format
-msgid "Invalid program name: %s"
-msgstr "ชื่อโปรแกรมผิดรูปแบบ: %s"
+#: ../gio/ginetsocketaddress.c:228
+msgid "Unsupported socket address"
+msgstr "ไม่รองรับที่อยู่ซ็อกเก็ต"
 
-#: ../glib/gspawn-win32.c:454 ../glib/gspawn-win32.c:722
-#: ../glib/gspawn-win32.c:1278
-#, c-format
-msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
-msgstr "สตริงผิดรูปแบบในเวกเตอร์ของอาร์กิวเมนต์ที่ตำแหน่ง %d: %s"
+#: ../gio/ginputstream.c:182
+msgid "Input stream doesn't implement read"
+msgstr "สตรีมข้อมูลเข้ายังไม่รองรับการอ่าน"
 
-#: ../glib/gspawn-win32.c:465 ../glib/gspawn-win32.c:737
-#: ../glib/gspawn-win32.c:1311
-#, c-format
-msgid "Invalid string in environment: %s"
-msgstr "สตริงผิดรูปแบบในตัวแปรสภาพแวดล้อม: %s"
+#. Translators: This is an error you get if there is already an
+#. * operation running against this stream when you try to start
+#. * one
+#. Translators: This is an error you get if there is
+#. * already an operation running against this stream when
+#. * you try to start one
+#: ../gio/ginputstream.c:1018 ../gio/giostream.c:288
+#: ../gio/goutputstream.c:1474
+msgid "Stream has outstanding operation"
+msgstr "สตรีมมีการกระทำค้างอยู่"
 
-#: ../glib/gspawn-win32.c:718 ../glib/gspawn-win32.c:1259
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:142 ../gio/glib-compile-schemas.c:1453
 #, c-format
-msgid "Invalid working directory: %s"
-msgstr "à¹\84à¸\94à¹\80รà¸\81à¸\97อรีà¹\83à¸\8aà¹\89à¸\87าà¸\99มีรูà¸\9bà¹\81à¸\9aà¸\9aà¹\84มà¹\88à¸\96ูà¸\81à¸\95à¹\89อà¸\87: %s"
+msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>"
+msgstr "อิลิà¹\80มà¸\99à¸\95à¹\8c <%s> à¹\84มà¹\88สามารà¸\96อยูà¹\88à¹\83à¸\99 <%s> à¹\84à¸\94à¹\89"
 
-#: ../glib/gspawn-win32.c:783
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:146
 #, c-format
-msgid "Failed to execute helper program (%s)"
-msgstr "ดำเนินงานโปรแกรมช่วยไม่สำเร็จ (%s)"
-
-#: ../glib/gspawn-win32.c:997
-msgid ""
-"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
-"process"
-msgstr ""
-"เกิดข้อผิดพลาดไม่คาดหมายใน g_io_channel_win32_poll() ระหว่างอ่านข้อมูลจากโพรเซสลูก"
+msgid "Element <%s> not allowed at toplevel"
+msgstr "อิลิเมนต์ <%s> ไม่สามารถอยู่ที่ระดับบนสุดได้"
 
-#: ../glib/gspawn.c:207
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:236
 #, c-format
-msgid "Failed to read data from child process (%s)"
-msgstr "อà¹\88าà¸\99à¸\82à¹\89อมูลà¸\88าà¸\81à¹\82à¸\9eรà¹\80à¸\8bสลูà¸\81à¹\84มà¹\88สำà¹\80รà¹\87à¸\88 (%s)"
+msgid "File %s appears multiple times in the resource"
+msgstr "à¹\81à¸\9fà¹\89ม %s à¸\9bราà¸\81à¸\8fหลายà¸\84รัà¹\89à¸\87à¹\83à¸\99à¸\97รัà¸\9eยาà¸\81ร"
 
-#: ../glib/gspawn.c:347
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:249
 #, c-format
-msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
-msgstr "à¹\80à¸\81ิà¸\94à¸\82à¹\89อà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94à¹\84มà¹\88à¸\84าà¸\94หมายà¹\83à¸\99 select() à¸£à¸°à¸«à¸§à¹\88าà¸\87อà¹\88าà¸\99à¸\82à¹\89อมูลà¸\88าà¸\81à¹\82à¸\9eรà¹\80à¸\8bสลูà¸\81 (%s)"
+msgid "Failed to locate '%s' in any source directory"
+msgstr "à¹\84มà¹\88à¸\9eà¸\9a '%s' à¹\83à¸\99à¹\84à¸\94à¹\80รà¸\81à¸\97อรีà¸\8bอรà¹\8cสà¹\83à¸\94à¹\86"
 
-#: ../glib/gspawn.c:432
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:260
 #, c-format
-msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
-msgstr "à¹\80à¸\81ิà¸\94à¸\82à¹\89อà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94à¹\84มà¹\88à¸\84าà¸\94หมายà¹\83à¸\99 waitpid() (%s)"
+msgid "Failed to locate '%s' in current directory"
+msgstr "à¹\84มà¹\88à¸\9eà¸\9a '%s' à¹\83à¸\99à¹\84à¸\94à¹\80รà¸\81à¸\97อรีà¸\9bัà¸\88à¸\88ุà¸\9aัà¸\99"
 
-#: ../glib/gspawn.c:1237
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:288
 #, c-format
-msgid "Failed to fork (%s)"
-msgstr "fork ไม่สำเร็จ (%s)"
+msgid "Unknown processing option \"%s\""
+msgstr "ไม่รู้จักตัวเลือก \"%s\" ของการประมวลผล"
 
-#: ../glib/gspawn.c:1393
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:306 ../gio/glib-compile-resources.c:352
 #, c-format
-msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
-msgstr "à¸\94ำà¹\80à¸\99ิà¸\99à¸\87าà¸\99à¹\82à¸\9eรà¹\80à¸\8bสลูà¸\81 \"%s\" à¹\84มà¹\88สำà¹\80รà¹\87à¸\88 (%s)"
+msgid "Failed to create temp file: %s"
+msgstr "สรà¹\89าà¸\87à¹\81à¸\9fà¹\89มà¸\8aัà¹\88วà¸\84ราวà¹\84มà¹\88สำà¹\80รà¹\87à¸\88: %s"
 
-#: ../glib/gspawn.c:1403
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:380
 #, c-format
-msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
-msgstr "à¹\80à¸\9bลีà¹\88ยà¸\99à¸\97ิศà¸\97าà¸\87à¸\82à¹\89อมูลà¹\80à¸\82à¹\89าหรือออà¸\81à¸\88าà¸\81à¹\82à¸\9eรà¹\80à¸\8bสลูà¸\81à¹\84มà¹\88สำà¹\80รà¹\87à¸\88 (%s)"
+msgid "Error reading file %s: %s"
+msgstr "à¹\80à¸\81ิà¸\94à¸\82à¹\89อà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94à¸\82à¸\93ะอà¹\88าà¸\99à¹\81à¸\9fà¹\89ม %s: %s"
 
-#: ../glib/gspawn.c:1412
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:400
 #, c-format
-msgid "Failed to fork child process (%s)"
-msgstr "fork โพรเซสลูกไม่สำเร็จ (%s)"
+msgid "Error compressing file %s"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะบีบอัดแฟ้ม %s"
 
-#: ../glib/gspawn.c:1420
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:464 ../gio/glib-compile-schemas.c:1565
 #, c-format
-msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
-msgstr "à¹\80à¸\81ิà¸\94à¸\82à¹\89อà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94à¹\84มà¹\88à¸\97ราà¸\9aสาà¹\80หà¸\95ุà¸\82à¸\93ะà¸\94ำà¹\80à¸\99ิà¸\99à¸\87าà¸\99à¹\82à¸\9eรà¹\80à¸\8bสลูà¸\81 \"%s\""
+msgid "text may not appear inside <%s>"
+msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96มีà¸\82à¹\89อà¸\84วามอยูà¹\88à¹\83à¸\99 <%s> à¹\84à¸\94à¹\89"
 
-#: ../glib/gspawn.c:1444
-#, c-format
-msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
-msgstr "อ่านข้อมูลจากไปป์จากโพรเซสลูกได้ไม่เพียงพอ (%s)"
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:589
+msgid "name of the output file"
+msgstr "ชื่อของแฟ้มผลลัพธ์"
 
-#: ../glib/gutf8.c:1086
-msgid "Character out of range for UTF-8"
-msgstr "อักขระอยู่นอกช่วงของ UTF-8"
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:590
+msgid ""
+"The directories where files are to be read from (default to current "
+"directory)"
+msgstr "ไดเรกทอรีที่จะอ่านแฟ้มต่างๆ (ค่าปริยายคือไดเรกทอรีปัจจุบัน)"
 
-#: ../glib/gutf8.c:1186 ../glib/gutf8.c:1195 ../glib/gutf8.c:1325
-#: ../glib/gutf8.c:1334 ../glib/gutf8.c:1473 ../glib/gutf8.c:1569
-msgid "Invalid sequence in conversion input"
-msgstr "มีลำà¸\94ัà¸\9aà¸\82à¹\89อมูลà¸\97ีà¹\88à¹\84มà¹\88à¸\96ูà¸\81à¸\95à¹\89อà¸\87à¹\83à¸\99à¸\82à¹\89อมูลà¸\97ีà¹\88à¸\9bà¹\89อà¸\99à¹\83หà¹\89à¸\95ัวà¹\81à¸\9bลà¸\87รหัส"
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:590 ../gio/glib-compile-schemas.c:1994
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2023
+msgid "DIRECTORY"
+msgstr "à¹\84à¸\94à¹\80รà¸\81à¸\97อรี"
 
-#: ../glib/gutf8.c:1484 ../glib/gutf8.c:1580
-msgid "Character out of range for UTF-16"
-msgstr "อักขระอยู่นอกช่วงของ UTF-16"
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:591
+msgid ""
+"Generate output in the format selected for by the target filename extension"
+msgstr "สร้างผลลัพธ์ในรูปแบบที่กำหนดโดยนามสกุลของแฟ้มผลลัพธ์"
 
-#: ../glib/goption.c:760
-msgid "Usage:"
-msgstr "วิà¸\98ีà¹\83à¸\8aà¹\89:"
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:592
+msgid "Generate source header"
+msgstr "สรà¹\89าà¸\87à¸\82à¹\89อมูลสà¹\88วà¸\99หัวà¸\82อà¸\87à¸\8bอรà¹\8cส"
 
-#: ../glib/goption.c:760
-msgid "[OPTION...]"
-msgstr "[OPTION...]"
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:593
+msgid "Generate sourcecode used to link in the resource file into your code"
+msgstr "สร้างซอร์สโค้ดที่จะใช้เชื่อมโยงแฟ้มทรัพยากรเข้าในโค้ดของคุณ"
 
-#: ../glib/goption.c:866
-msgid "Help Options:"
-msgstr "à¸\95ัวà¹\80ลือà¸\81à¹\81สà¸\94à¸\87วิà¸\98ีà¹\83à¸\8aà¹\89:"
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:594
+msgid "Generate dependency list"
+msgstr "สรà¹\89าà¸\87รายà¸\8aืà¹\88อสิà¹\88à¸\87à¸\97ีà¹\88à¹\82à¸\84à¹\89à¸\94à¸\88ำà¹\80à¸\9bà¹\87à¸\99à¸\95à¹\89อà¸\87à¹\83à¸\8aà¹\89"
 
-#: ../glib/goption.c:867
-msgid "Show help options"
-msgstr "à¹\81สà¸\94à¸\87วิà¸\98ีà¹\83à¸\8aà¹\89à¸\95ัวà¹\80ลือà¸\81à¸\95à¹\88าà¸\87à¹\86"
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:595
+msgid "Don't automatically create and register resource"
+msgstr "à¹\84มà¹\88à¸\95à¹\89อà¸\87สรà¹\89าà¸\87à¹\81ละลà¸\87à¸\97ะà¹\80à¸\9aียà¸\99à¸\97รัà¸\9eยาà¸\81รà¹\82à¸\94ยอัà¸\95à¹\82à¸\99มัà¸\95ิ"
 
-#: ../glib/goption.c:873
-msgid "Show all help options"
-msgstr "à¹\81สà¸\94à¸\87วิà¸\98ีà¹\83à¸\8aà¹\89à¸\95ัวà¹\80ลือà¸\81à¸\95à¹\88าà¸\87à¹\86 à¸\97ัà¹\89à¸\87หมà¸\94"
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:596
+msgid "Don't export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL"
+msgstr "à¹\84มà¹\88à¸\95à¹\89อà¸\87สà¹\88à¸\87ออà¸\81à¸\9fัà¸\87à¸\81à¹\8cà¸\8aัà¸\99à¸\95à¹\88าà¸\87à¹\86 à¹\81à¸\95à¹\88à¸\9bระà¸\81าศà¹\80à¸\9bà¹\87à¸\99 G_GNUC_INTERNAL"
 
-#: ../glib/goption.c:935
-msgid "Application Options:"
-msgstr "à¸\95ัวà¹\80ลือà¸\81à¸\82อà¸\87à¹\82à¸\9bรà¹\81à¸\81รม:"
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:597
+msgid "C identifier name used for the generated source code"
+msgstr "à¸\8aืà¹\88ออà¹\89าà¸\87อิà¸\87ภาษาà¸\8bีà¸\97ีà¹\88à¸\88ะà¹\83à¸\8aà¹\89à¹\83à¸\99à¸\8bอรà¹\8cสà¹\82à¸\84à¹\89à¸\94à¸\97ีà¹\88สรà¹\89าà¸\87à¸\82ึà¹\89à¸\99"
 
-#: ../glib/goption.c:997 ../glib/goption.c:1067
-#, c-format
-msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
-msgstr "ไม่สามารถแจงค่าจำนวนเต็ม '%s' สำหรับ %s"
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:623
+msgid ""
+"Compile a resource specification into a resource file.\n"
+"Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n"
+"and the resource file have the extension called .gresource."
+msgstr ""
+"คอมไพล์ข้อกำหนดทรัพยากรให้เป็นแฟ้มทรัพยากร\n"
+"แฟ้มข้อกำหนดทรัพยากรจะมีนามสกุลเป็น .gresource.xml\n"
+"และแฟ้มทรัพยากรจะมีนามสกุลเป็น .gresource"
 
-#: ../glib/goption.c:1007 ../glib/goption.c:1075
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:639
 #, c-format
-msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
-msgstr "ค่าจำนวนเต็ม '%s' สำหรับ %s ออกนอกช่วงที่กำหนด"
+msgid "You should give exactly one file name\n"
+msgstr "คุณควรระบุชื่อแฟ้มแฟ้มเดียว\n"
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:772
+msgid "empty names are not permitted"
+msgstr "ห้ามใช้ชื่อว่างเปล่า"
 
-#: ../glib/goption.c:1032
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:782
 #, c-format
-msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
-msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¹\81à¸\88à¸\87à¸\84à¹\88า double '%s' à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸\9a %s"
+msgid "invalid name '%s': names must begin with a lowercase letter"
+msgstr "à¸\8aืà¹\88อ '%s' à¹\83à¸\8aà¹\89à¹\84มà¹\88à¹\84à¸\94à¹\89: à¸\8aืà¹\88อà¸\95à¹\89อà¸\87à¸\82ีà¹\89à¸\99à¸\95à¹\89à¸\99à¸\94à¹\89วยà¸\95ัวà¸\9eิมà¸\9eà¹\8cà¹\80ลà¹\87à¸\81"
 
-#: ../glib/goption.c:1040
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:794
 #, c-format
-msgid "Double value '%s' for %s out of range"
-msgstr "ค่า double '%s' สำหรับ %s ออกนอกช่วงที่กำหนด"
+msgid ""
+"invalid name '%s': invalid character '%c'; only lowercase letters, numbers "
+"and hyphen ('-') are permitted."
+msgstr ""
+"ชื่อ '%s' ใช้ไม่ได้: อักขระ '%c' ใช้ไม่ได้ ใช้ได้เฉพาะตัวพิมพ์เล็ก, ตัวเลข และยัติภังค์ ('-') "
+"เท่านั้น"
 
-#: ../glib/goption.c:1303 ../glib/goption.c:1382
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:803
 #, c-format
-msgid "Error parsing option %s"
-msgstr "à¹\80à¸\81ิà¸\94à¸\82à¹\89อà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94à¸\82à¸\93ะà¹\81à¸\88à¸\87à¸\95ัวà¹\80ลือà¸\81: %s"
+msgid "invalid name '%s': two successive hyphens ('--') are not permitted."
+msgstr "à¸\8aืà¹\88อ '%s' à¹\83à¸\8aà¹\89à¹\84มà¹\88à¹\84à¸\94à¹\89: à¹\83à¸\8aà¹\89ยัà¸\95ิภัà¸\87à¸\84à¹\8cสอà¸\87à¸\95ัวà¸\95ิà¸\94à¸\81ัà¸\99 ('--') à¹\84มà¹\88à¹\84à¸\94à¹\89"
 
-#: ../glib/goption.c:1413 ../glib/goption.c:1526
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:812
 #, c-format
-msgid "Missing argument for %s"
-msgstr "à¸\82าà¸\94อารà¹\8cà¸\81ิวà¹\80มà¸\99à¸\95à¹\8cสำหรัà¸\9a %s"
+msgid "invalid name '%s': the last character may not be a hyphen ('-')."
+msgstr "à¸\8aืà¹\88อ '%s' à¹\83à¸\82à¹\89à¹\84มà¹\88à¹\84à¸\94à¹\89: à¸­à¸±à¸\81à¸\82ระสุà¸\94à¸\97à¹\89ายà¸\88ะà¹\80à¸\9bà¹\87à¸\99ยัà¸\95ิภัà¸\87à¸\84à¹\8c ('-') à¹\84มà¹\88à¹\84à¸\94à¹\89"
 
-#: ../glib/goption.c:1957
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:820
 #, c-format
-msgid "Unknown option %s"
-msgstr "à¹\84มà¹\88รูà¹\89à¸\88ัà¸\81à¸\95ัวà¹\80ลือà¸\81 %s"
+msgid "invalid name '%s': maximum length is 1024"
+msgstr "à¸\8aืà¹\88อ '%s' à¹\83à¸\8aà¹\89à¹\84มà¹\88à¹\84à¸\94à¹\89: à¸\84วามยาวสูà¸\87สุà¸\94à¸\84ือ 1024"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:366
-msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
-msgstr "ไม่พบแฟ้มคีย์ที่ใช้การได้ในไดเรกทอรีแหล่งค้นหา"
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:889
+#, c-format
+msgid "<child name='%s'> already specified"
+msgstr "<child name='%s'> ถูกระบุไปแล้ว"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:401
-msgid "Not a regular file"
-msgstr "à¹\84มà¹\88à¹\83à¸\8aà¹\88à¹\81à¸\9fà¹\89มà¸\9bà¸\81à¸\95ิ"
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:915
+msgid "cannot add keys to a 'list-of' schema"
+msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¹\80à¸\9eิà¹\88มà¸\84ียà¹\8cà¹\83à¸\99 schema 'list-of'"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:409
-msgid "File is empty"
-msgstr "แฟ้มว่างเปล่า"
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:926
+#, c-format
+msgid "<key name='%s'> already specified"
+msgstr "<key name='%s'> ถูกระบุไปแล้ว"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:768
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:944
 #, c-format
 msgid ""
-"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
-msgstr "แฟ้มคีย์มีบรรทัด '%s' ซึ่งไม่ใช่รูปแบบคู่คีย์-ค่า, กลุ่ม, หรือหมายเหตุ ที่ถูกต้อง"
+"<key name='%s'> shadows <key name='%s'> in <schema id='%s'>; use <override> "
+"to modify value"
+msgstr ""
+"<key name='%s'> ทับซ้อนกับ <key name='%s'> ใน <schema id='%s'>; ใช้ <override> "
+"หากต้องการเปลี่ยนค่า"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:828
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:955
 #, c-format
-msgid "Invalid group name: %s"
-msgstr "ชื่อกลุ่มผิดรูปแบบ: %s"
-
-#: ../glib/gkeyfile.c:850
-msgid "Key file does not start with a group"
-msgstr "แฟ้มคีย์ไม่ได้ขึ้นต้นด้วยกลุ่ม"
+msgid ""
+"exactly one of 'type', 'enum' or 'flags' must be specified as an attribute "
+"to <key>"
+msgstr "ต้องระบุ 'type', 'enum' หรือ 'flags' อย่างใดอย่างหนึ่ง ให้เป็นแอตทริบิวต์ของ <key>"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:876
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:974
 #, c-format
-msgid "Invalid key name: %s"
-msgstr "ชื่อคีย์ผิดรูปแบบ: %s"
+msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined."
+msgstr "<%s id='%s'> (ยัง) ไม่ได้กำหนด"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:903
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:989
 #, c-format
-msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
-msgstr "à¹\81à¸\9fà¹\89มà¸\84ียà¹\8cมีà¹\80à¸\99ืà¹\89อหาà¹\80à¸\9bà¹\87à¸\99รหัสอัà¸\81à¸\82ระ '%s' à¸\8bึà¹\88à¸\87à¹\84มà¹\88รอà¸\87รัà¸\9a"
+msgid "invalid GVariant type string '%s'"
+msgstr "สà¸\95ริà¸\87ระà¸\9aุà¸\8aà¸\99ิà¸\94à¸\82อà¸\87 GVariant '%s' à¹\83à¸\8aà¹\89à¸\81ารà¹\84มà¹\88à¹\84à¸\94à¹\89"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:1149 ../glib/gkeyfile.c:1311 ../glib/gkeyfile.c:2686
-#: ../glib/gkeyfile.c:2752 ../glib/gkeyfile.c:2887 ../glib/gkeyfile.c:3020
-#: ../glib/gkeyfile.c:3162 ../glib/gkeyfile.c:3394 ../glib/gkeyfile.c:3463
-#, c-format
-msgid "Key file does not have group '%s'"
-msgstr "แฟ้มคีย์ไม่มีกลุ่ม '%s'"
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1019
+msgid "<override> given but schema isn't extending anything"
+msgstr "มี <override> แต่ schema ไม่ได้ขยายสิ่งใดเลย"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:1323
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1032
 #, c-format
-msgid "Key file does not have key '%s'"
-msgstr "à¹\81à¸\9fà¹\89มà¸\84ียà¹\8cà¹\84มà¹\88มีà¸\84ียà¹\8c '%s'"
+msgid "no <key name='%s'> to override"
+msgstr "à¹\84มà¹\88มี <key name='%s'> à¸\97ีà¹\88à¸\88ะà¸\97ัà¸\9aà¸\84à¹\88า"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:1430 ../glib/gkeyfile.c:1546
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1040
 #, c-format
-msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
-msgstr "à¹\81à¸\9fà¹\89มà¸\84ียà¹\8cมีà¸\84ียà¹\8c '%s' à¸\8bึà¹\88à¸\87มีà¸\84à¹\88า '%s' à¸\8bึà¹\88à¸\87à¹\84มà¹\88à¹\83à¸\8aà¹\88รูà¸\9bà¹\81à¸\9aà¸\9a UTF-8"
+msgid "<override name='%s'> already specified"
+msgstr "มีà¸\81ารระà¸\9aุ <override name='%s'> à¹\84à¸\9bà¹\81ลà¹\89ว"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:1450 ../glib/gkeyfile.c:1934
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1111
 #, c-format
-msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
-msgstr "à¹\81à¸\9fà¹\89มà¸\84ียà¹\8cมีà¸\84ียà¹\8c '%s' à¸\8bึà¹\88à¸\87มีà¸\84à¹\88าà¸\97ีà¹\88à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¸\95ีà¸\84วามà¹\84à¸\94à¹\89"
+msgid "<schema id='%s'> already specified"
+msgstr "มีà¸\81ารระà¸\9aุ <schema id='%s'> à¹\84à¸\9bà¹\81ลà¹\89ว"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:1566
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1123
 #, c-format
-msgid ""
-"Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
-msgstr "แฟ้มคีย์มีคีย์ '%s' ซึ่งมีค่าที่ไม่สามารถตีความได้"
+msgid "<schema id='%s'> extends not yet existing schema '%s'"
+msgstr "<schema id='%s'> ขยาย schema '%s' ที่ยังไม่มีอยู่"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:2151 ../glib/gkeyfile.c:2515
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1139
 #, c-format
-msgid ""
-"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
-"interpreted."
-msgstr "แฟ้มคีย์มีคีย์ '%s' ในกลุ่ม '%s' ซึ่งมีค่าที่ไม่สามารถตีความได้"
+msgid "<schema id='%s'> is list of not yet existing schema '%s'"
+msgstr "<schema id='%s'> เป็นลิสต์ของ '%s' ที่ยังไม่มีอยู่"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:2701 ../glib/gkeyfile.c:2902 ../glib/gkeyfile.c:3474
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1147
 #, c-format
-msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
-msgstr "แฟ้มคีย์ไม่มีคีย์ '%s' ในกลุ่ม '%s'"
-
-#: ../glib/gkeyfile.c:3708
-msgid "Key file contains escape character at end of line"
-msgstr "แฟ้มคีย์มีอักขระหลีกที่ท้ายบรรทัด"
+msgid "Can not be a list of a schema with a path"
+msgstr "ไม่สามารถเป็นลิสต์ของ schema ที่มีพาธ"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:3730
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1157
 #, c-format
-msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
-msgstr "à¹\81à¸\9fà¹\89มà¸\84ียà¹\8cมีลำà¸\94ัà¸\9aหลีà¸\81 '%s' à¸\97ีà¹\88à¹\84มà¹\88à¸\96ูà¸\81à¸\95à¹\89อà¸\87"
+msgid "Can not extend a schema with a path"
+msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¸\82ยาย schema à¸\97ีà¹\88มีà¸\9eาà¸\98"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:3872
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1167
 #, c-format
-msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
-msgstr "ค่า '%s' ไม่สามารถตีความเป็นตัวเลขได้"
+msgid ""
+"<schema id='%s'> is a list, extending <schema id='%s'> which is not a list"
+msgstr "<schema id='%s'> เป็นลิสต์ แต่ขยาย <schema id='%s'> ซึ่งไม่ใช่ลิสต์"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:3886
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1177
 #, c-format
-msgid "Integer value '%s' out of range"
-msgstr "ค่าจำนวนเต็ม '%s' ออกนอกช่วง"
+msgid ""
+"<schema id='%s' list-of='%s'> extends <schema id='%s' list-of='%s'> but '%s' "
+"does not extend '%s'"
+msgstr ""
+"<schema id='%s' list-of='%s'> ขยาย <schema id='%s' list-of='%s'> แต่ '%s' "
+"ไม่ได้ขยาย '%s'"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:3919
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1194
 #, c-format
-msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
-msgstr "à¸\84à¹\88า '%s' à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¸\95ีà¸\84วามà¹\80à¸\9bà¹\87à¸\99à¸\95ัวà¹\80ลà¸\82 float à¹\84à¸\94à¹\89"
+msgid "a path, if given, must begin and end with a slash"
+msgstr "à¸\96à¹\89ามีà¸\81ารà¸\81ำหà¸\99à¸\94à¸\9eาà¸\98 à¸\9eาà¸\98à¸\88ะà¸\95à¹\89อà¸\87à¸\82ึà¹\89à¸\99à¸\95à¹\89à¸\99à¹\81ละลà¸\87à¸\97à¹\89ายà¸\94à¹\89วยà¸\82ีà¸\94à¸\97ัà¸\9a"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:3943
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1201
 #, c-format
-msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
-msgstr "à¸\84à¹\88า '%s' à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¸\95ีà¸\84วามà¹\80à¸\9bà¹\87à¸\99à¸\9aูลีà¸\99à¹\84à¸\94à¹\89"
+msgid "the path of a list must end with ':/'"
+msgstr "à¸\9eาà¸\98à¸\82อà¸\87ลิสà¸\95à¹\8cà¸\95à¹\89อà¸\87ลà¸\87à¸\97à¹\89ายà¸\94à¹\89วย ':/'"
 
-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:411 ../gio/gbufferedinputstream.c:492
-#: ../gio/ginputstream.c:185 ../gio/ginputstream.c:317
-#: ../gio/ginputstream.c:556 ../gio/ginputstream.c:680
-#: ../gio/goutputstream.c:198 ../gio/goutputstream.c:732
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1233
 #, c-format
-msgid "Too large count value passed to %s"
-msgstr "มีการส่งค่า count ที่สูงเกินไปมาให้ %s"
-
-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:881 ../gio/ginputstream.c:888
-#: ../gio/giostream.c:306 ../gio/goutputstream.c:1206
-msgid "Stream is already closed"
-msgstr "สตรีมถูกปิดไปแล้ว"
-
-#: ../gio/gcancellable.c:321 ../gio/gdbusconnection.c:1640
-#: ../gio/gdbusconnection.c:1729 ../gio/gdbusconnection.c:1916
-#: ../gio/glocalfile.c:2100 ../gio/gsimpleasyncresult.c:814
-#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:840
-msgid "Operation was cancelled"
-msgstr "การกระทำถูกยกเลิก"
-
-#: ../gio/gcharsetconverter.c:263
-msgid "Invalid object, not initialized"
-msgstr "อ็อบเจกต์ผิดพลาด ยังไม่ได้ตั้งค่าเริ่มต้น"
-
-#: ../gio/gcharsetconverter.c:284 ../gio/gcharsetconverter.c:312
-msgid "Incomplete multibyte sequence in input"
-msgstr "มีลำดับไบต์ที่ไม่สมบูรณ์ในข้อมูลเข้า"
-
-#: ../gio/gcharsetconverter.c:318 ../gio/gcharsetconverter.c:327
-msgid "Not enough space in destination"
-msgstr "มีที่ว่างไม่พอที่ปลายทาง"
-
-#: ../gio/gcharsetconverter.c:447 ../gio/gsocket.c:854
-msgid "Cancellable initialization not supported"
-msgstr "ไม่รองรับการตั้งค่าเริ่มต้นแบบยกเลิกได้"
-
-#: ../gio/gcontenttype.c:180
-msgid "Unknown type"
-msgstr "ชนิดข้อมูลไม่รู้จัก"
+msgid "<%s id='%s'> already specified"
+msgstr "มีการระบุ <%s id='%s'> ไปแล้ว"
 
-#: ../gio/gcontenttype.c:181
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1457
 #, c-format
-msgid "%s filetype"
-msgstr "à¸\8aà¸\99ิà¸\94à¹\81à¸\9fà¹\89ม %s"
+msgid "Element <%s> not allowed at the top level"
+msgstr "อิลิà¹\80มà¸\99à¸\95à¹\8c <%s> à¹\84มà¹\88สามารà¸\96อยูà¹\88à¸\97ีà¹\88ระà¸\94ัà¸\9aà¸\9aà¸\99สุà¸\94à¹\84à¸\94à¹\89"
 
-#: ../gio/gcontenttype.c:680
+#. Translators: Do not translate "--strict".
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1752 ../gio/glib-compile-schemas.c:1823
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1899
 #, c-format
-msgid "%s type"
-msgstr "ชนิด %s"
-
-#: ../gio/gcredentials.c:273 ../gio/gcredentials.c:495
-msgid "GCredentials is not implemented on this OS"
-msgstr ""
-
-#: ../gio/gcredentials.c:447
-msgid "There is no GCredentials support for your platform"
-msgstr ""
+msgid "--strict was specified; exiting.\n"
+msgstr "มีการระบุ --strict ดังนั้นจะจบการทำงานตรงนี้\n"
 
-#: ../gio/gdatainputstream.c:311
-msgid "Unexpected early end-of-stream"
-msgstr "พบจุดจบสตรีมก่อนกำหนด"
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1760
+#, c-format
+msgid "This entire file has been ignored.\n"
+msgstr "จะละเลยแฟ้มนี้ทั้งแฟ้ม\n"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:142 ../gio/gdbusaddress.c:230
-#: ../gio/gdbusaddress.c:311
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported key `%s' in address entry `%s'"
-msgstr "ไม่รองรับที่อยู่ซ็อกเก็ต"
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1819
+#, c-format
+msgid "Ignoring this file.\n"
+msgstr "จะละเลยแฟ้มนี้\n"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:169
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1859
 #, c-format
-msgid ""
-"Address `%s' is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)"
-msgstr ""
+msgid "No such key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s'"
+msgstr "ไม่มีคีย์ '%s' ใน schema '%s' ตามที่ระบุในแฟ้มทับค่า '%s'"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:182
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1865 ../gio/glib-compile-schemas.c:1923
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1951
 #, c-format
-msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry `%s'"
-msgstr ""
+msgid "; ignoring override for this key.\n"
+msgstr "; จะละเลยการทับค่าสำหรับคีย์นี้\n"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:245 ../gio/gdbusaddress.c:326
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1869 ../gio/glib-compile-schemas.c:1927
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1955
 #, c-format
-msgid "Error in address `%s' - the port attribute is malformed"
-msgstr ""
+msgid " and --strict was specified; exiting.\n"
+msgstr " และมีการระบุ --strict ดังนั้นจะจบการทำงานตรงนี้\n"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:256 ../gio/gdbusaddress.c:337
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1885
 #, c-format
-msgid "Error in address `%s' - the family attribute is malformed"
-msgstr ""
+msgid ""
+"error parsing key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s': %s."
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะแจงคีย์ '%s' ใน schema '%s' ตามที่ระบุในแฟ้มทับค่า '%s': %s"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:446
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1895
 #, c-format
-msgid "Address element `%s', does not contain a colon (:)"
-msgstr ""
+msgid "Ignoring override for this key.\n"
+msgstr "จะละเลยการทับค่าสำหรับคีย์นี้\n"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:467
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1913
 #, c-format
 msgid ""
-"Key/Value pair %d, `%s', in address element `%s', does not contain an equal "
-"sign"
+"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is outside the "
+"range given in the schema"
 msgstr ""
+"การทับค่าสำหรับคีย์ '%s' ใน schema '%s' ในแฟ้มทับค่า '%s' อยู่นอกช่วงที่กำหนดใน schema"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:481
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1941
 #, c-format
 msgid ""
-"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, `%s', in address element "
-"`%s'"
+"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is not in the "
+"list of valid choices"
 msgstr ""
+"การทับค่าสำหรับคีย์ '%s' ใน schema '%s' ในแฟ้มทับค่า '%s' ไม่อยู่ในรายชื่อของตัวเลือกที่ใช้ได้"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:559
-#, c-format
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1994
+msgid "where to store the gschemas.compiled file"
+msgstr "ตำแหน่งที่จะเก็บแฟ้ม gschemas.compiled"
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1995
+msgid "Abort on any errors in schemas"
+msgstr "ล้มเลิกการทำงานเมื่อพบข้อผิดพลาดใดๆ ใน schema"
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1996
+msgid "Do not write the gschema.compiled file"
+msgstr "ไม่ต้องเขียนแฟ้ม gschemas.compiled"
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1997
+msgid "Do not enforce key name restrictions"
+msgstr "ไม่ต้องบังคับใช้ข้อกำหนดของชื่อคีย์"
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2026
 msgid ""
-"Error in address `%s' - the unix transport requires exactly one of the keys "
-"`path' or `abstract' to be set"
+"Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n"
+"Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n"
+"and the cache file is called gschemas.compiled."
 msgstr ""
+"คอมไพล์แฟ้ม schema ของ GSettings ทั้งหมดลงในแคชของ schema\n"
+"แฟ้ม schema ต้องมีนามสกุลเป็น .gschema.xml\n"
+"และแฟ้มแคชจะมีชื่อเป็น gschemas.compiled"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:595
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2042
 #, c-format
-msgid "Error in address `%s' - the host attribute is missing or malformed"
-msgstr ""
+msgid "You should give exactly one directory name\n"
+msgstr "คุณต้องระบุชื่อไดเรกทอรีชื่อเดียว\n"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:609
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2081
 #, c-format
-msgid "Error in address `%s' - the port attribute is missing or malformed"
-msgstr ""
+msgid "No schema files found: "
+msgstr "ไม่พบแฟ้ม schema: "
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:623
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2084
 #, c-format
-msgid "Error in address `%s' - the noncefile attribute is missing or malformed"
-msgstr ""
-
-#: ../gio/gdbusaddress.c:644
-#, fuzzy
-msgid "Error auto-launching: "
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเชื่อมต่อ: "
+msgid "doing nothing.\n"
+msgstr "ไม่ทำอะไร\n"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:652
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2087
 #, c-format
-msgid "Unknown or unsupported transport `%s' for address `%s'"
-msgstr ""
+msgid "removed existing output file.\n"
+msgstr "ลบแฟ้มผลลัพธ์ที่มีอยู่ทิ้งแล้ว\n"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:688
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error opening nonce file `%s': %s"
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเปิดแฟ้ม '%s': %s"
+#: ../gio/glocaldirectorymonitor.c:224
+msgid "Unable to find default local directory monitor type"
+msgstr "ไม่สามารถหาชนิดปริยายของการเฝ้ามองไดเรกทอรีในเครื่อง"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:706
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading from nonce file `%s': %s"
-msgstr "à¹\80à¸\81ิà¸\94à¸\82à¹\89อà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94à¸\82à¸\93ะอà¹\88าà¸\99à¹\81à¸\9fà¹\89ม '%s': %s"
+#: ../gio/glocalfile.c:604 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:420
+#, c-format
+msgid "Invalid filename %s"
+msgstr "à¸\8aืà¹\88อà¹\81à¸\9fà¹\89ม %s à¸\9cิà¸\94รูà¸\9bà¹\81à¸\9aà¸\9a"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:715
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading from nonce file `%s', expected 16 bytes, got %d"
-msgstr "à¹\80à¸\81ิà¸\94à¸\82à¹\89อà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94à¸\82à¸\93ะอà¹\88าà¸\99à¹\81à¸\9fà¹\89ม '%s': %s"
+#: ../gio/glocalfile.c:981
+#, c-format
+msgid "Error getting filesystem info: %s"
+msgstr "à¹\80à¸\81ิà¸\94à¸\82à¹\89อà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94à¸\82à¸\93ะอà¹\88าà¸\99à¸\82à¹\89อมูลà¸\82อà¸\87ระà¸\9aà¸\9aà¹\81à¸\9fà¹\89ม: %s"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:733
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing contents of nonce file `%s' to stream:"
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเขียนข้อมูลลงแฟ้ม: %s"
+#: ../gio/glocalfile.c:1149
+msgid "Can't rename root directory"
+msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อไดเรกทอรีราก"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:951
-msgid "The given address is empty"
-msgstr ""
+#: ../gio/glocalfile.c:1169 ../gio/glocalfile.c:1195
+#, c-format
+msgid "Error renaming file: %s"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเปลี่ยนชื่อแฟ้ม: %s"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1020
-msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: "
-msgstr ""
+#: ../gio/glocalfile.c:1178
+msgid "Can't rename file, filename already exists"
+msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อแฟ้ม เนื่องจากมีแฟ้มชื่อเดียวกันอยู่ก่อนแล้ว"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1057
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error spawning command line `%s': "
-msgstr "à¹\80à¸\81ิà¸\94à¸\82à¹\89อà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94à¸\82à¸\93ะอà¹\88าà¸\99à¹\81à¸\9fà¹\89ม '%s': %s"
+#: ../gio/glocalfile.c:1191 ../gio/glocalfile.c:2210 ../gio/glocalfile.c:2239
+#: ../gio/glocalfile.c:2399 ../gio/glocalfileoutputstream.c:549
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "à¸\8aืà¹\88อà¹\81à¸\9fà¹\89มà¸\9cิà¸\94รูà¸\9bà¹\81à¸\9aà¸\9a"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1068
-#, c-format
-msgid "Abnormal program termination spawning command line `%s': %s"
-msgstr ""
+#: ../gio/glocalfile.c:1358 ../gio/glocalfile.c:1382
+msgid "Can't open directory"
+msgstr "ไม่สามารถเปิดไดเรกทอรี"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1082
+#: ../gio/glocalfile.c:1366
 #, c-format
-msgid "Command line `%s' exited with non-zero exit status %d: %s"
-msgstr ""
+msgid "Error opening file: %s"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเปิดแฟ้ม: %s"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1155
+#: ../gio/glocalfile.c:1507
 #, c-format
-msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)"
-msgstr ""
+msgid "Error removing file: %s"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะลบแฟ้ม: %s"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1254 ../gio/gdbusconnection.c:6409
+#: ../gio/glocalfile.c:1887
 #, c-format
-msgid ""
-"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
-"- unknown value `%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1263 ../gio/gdbusconnection.c:6418
-msgid ""
-"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
-"variable is not set"
-msgstr ""
+msgid "Error trashing file: %s"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะทิ้งแฟ้มลงถังขยะ: %s"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1273
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown bus type %d"
-msgstr "à¸\8aà¸\99ิà¸\94à¸\82à¹\89อมูลà¹\84มà¹\88รูà¹\89à¸\88ัà¸\81"
+#: ../gio/glocalfile.c:1910
+#, c-format
+msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
+msgstr "สรà¹\89าà¸\87à¹\84à¸\94à¹\80รà¸\81à¸\97อรีà¸\96ัà¸\87à¸\82ยะ '%s' à¹\84มà¹\88สำà¹\80รà¹\87à¸\88: %s"
 
-#: ../gio/gdbusauth.c:288
-msgid "Unexpected lack of content trying to read a line"
-msgstr ""
+#: ../gio/glocalfile.c:1931
+msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
+msgstr "หาไดเรกทอรีระดับบนสุดสำหรับถังขยะไม่สำเร็จ"
 
-#: ../gio/gdbusauth.c:332
-msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line"
-msgstr ""
+#: ../gio/glocalfile.c:2010 ../gio/glocalfile.c:2030
+msgid "Unable to find or create trash directory"
+msgstr "หาหรือสร้างไดเรกทอรีถังขยะไม่สำเร็จ"
 
-#: ../gio/gdbusauth.c:503
+#: ../gio/glocalfile.c:2064
 #, c-format
-msgid ""
-"Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)"
-msgstr ""
+msgid "Unable to create trashing info file: %s"
+msgstr "สร้างแฟ้มข้อมูลการทิ้งขยะไม่สำเร็จ: %s"
 
-#: ../gio/gdbusauth.c:1159
-msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
-msgstr ""
+#: ../gio/glocalfile.c:2095 ../gio/glocalfile.c:2100 ../gio/glocalfile.c:2180
+#: ../gio/glocalfile.c:2187
+#, c-format
+msgid "Unable to trash file: %s"
+msgstr "ทิ้งแฟ้มลงถังขยะไม่สำเร็จ: %s"
 
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:266
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error statting directory `%s': %s"
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเปิดไดเรกทอรี '%s': %s"
+#: ../gio/glocalfile.c:2188 ../glib/gregex.c:281
+msgid "internal error"
+msgstr "ข้อผิดพลาดภายใน"
 
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:278
+#: ../gio/glocalfile.c:2214
 #, c-format
-msgid ""
-"Permissions on directory `%s' are malformed. Expected mode 0700, got 0%o"
-msgstr ""
-
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:299
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error creating directory `%s': %s"
+msgid "Error creating directory: %s"
 msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะสร้างไดเรกทอรี: %s"
 
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:382
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error opening keyring `%s' for reading: "
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเปิดแฟ้ม '%s': %s"
-
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:406 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:718
+#: ../gio/glocalfile.c:2243
 #, c-format
-msgid "Line %d of the keyring at `%s' with content `%s' is malformed"
-msgstr ""
+msgid "Filesystem does not support symbolic links"
+msgstr "ระบบแฟ้มไม่รองรับลิงก์สัญลักษณ์"
 
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:420 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:732
+#: ../gio/glocalfile.c:2247
 #, c-format
-msgid ""
-"First token of line %d of the keyring at `%s' with content `%s' is malformed"
-msgstr ""
-
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:435 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:746
-#, c-format
-msgid ""
-"Second token of line %d of the keyring at `%s' with content `%s' is malformed"
-msgstr ""
+msgid "Error making symbolic link: %s"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะสร้างลิงก์สัญลักษณ์: %s"
 
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:459
+#: ../gio/glocalfile.c:2309 ../gio/glocalfile.c:2403
 #, c-format
-msgid "Didn't find cookie with id %d in the keyring at `%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:536
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error deleting stale lock file `%s': %s"
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านแฟ้ม '%s': %s"
+msgid "Error moving file: %s"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะย้ายแฟ้ม: %s"
 
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:568
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error creating lock file `%s': %s"
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านแฟ้ม '%s': %s"
+#: ../gio/glocalfile.c:2332
+msgid "Can't move directory over directory"
+msgstr "ไม่สามารถย้ายไดเรกทอรีทับไดเรกทอรี"
 
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:598
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error closing (unlinked) lock file `%s': %s"
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะปิดแฟ้ม: %s"
+#: ../gio/glocalfile.c:2359 ../gio/glocalfileoutputstream.c:925
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:939 ../gio/glocalfileoutputstream.c:954
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:970 ../gio/glocalfileoutputstream.c:984
+msgid "Backup file creation failed"
+msgstr "สร้างแฟ้มสำรองไม่สำเร็จ"
 
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:608
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error unlinking lock file `%s': %s"
-msgstr "à¹\80à¸\81ิà¸\94à¸\82à¹\89อà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94à¸\82à¸\93ะà¹\80à¸\9bิà¸\94à¹\81à¸\9fà¹\89ม '%s': %s"
+#: ../gio/glocalfile.c:2378
+#, c-format
+msgid "Error removing target file: %s"
+msgstr "à¹\80à¸\81ิà¸\94à¸\82à¹\89อà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94à¸\82à¸\93ะลà¸\9aà¹\81à¸\9fà¹\89มà¸\9bลายà¸\97าà¸\87: %s"
 
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:685
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error opening keyring `%s' for writing: "
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเปิดแฟ้ม '%s': %s"
+#: ../gio/glocalfile.c:2392
+msgid "Move between mounts not supported"
+msgstr "ไม่รองรับการย้ายแฟ้มข้ามอุปกรณ์"
 
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:882
+#: ../gio/glocalfile.c:2603
 #, c-format
-msgid "(Additionally, releasing the lock for `%s' also failed: %s) "
-msgstr ""
+msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s"
+msgstr "ไม่สามารถพิจารณาการใช้เนื้อที่ดิสก์ของ %s: %s"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:1150 ../gio/gdbusconnection.c:1376
-#: ../gio/gdbusconnection.c:1415 ../gio/gdbusconnection.c:1740
-#, fuzzy
-msgid "The connection is closed"
-msgstr "ซ็อกเก็ตที่เพิ่มถูกปิดไปแล้ว"
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:721
+msgid "Attribute value must be non-NULL"
+msgstr "ค่าแอตทริบิวต์ต้องไม่ใช่ตัวชี้ศูนย์"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:1684
-msgid "Timeout was reached"
-msgstr ""
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:728
+msgid "Invalid attribute type (string expected)"
+msgstr "ชนิดของแอตทริบิวต์ใช้การไม่ได้ (ต้องการสตริง)"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:2306
-msgid ""
-"Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection"
-msgstr ""
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:735
+msgid "Invalid extended attribute name"
+msgstr "ชื่อแอตทริบิวต์ส่วนขยายเพิ่มใช้การไม่ได้"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:3770 ../gio/gdbusconnection.c:4086
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:775
 #, c-format
-msgid ""
-"No such interface `org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s"
-msgstr ""
+msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะกำหนดแอตทริบิวต์ส่วนขยาย '%s': %s"
+
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1556
+msgid " (invalid encoding)"
+msgstr " (รหัสอักขระไม่ถูกต้อง)"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:3841
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1748 ../gio/glocalfileoutputstream.c:803
 #, c-format
-msgid "Error setting property `%s': Expected type `%s' but got `%s'"
-msgstr ""
+msgid "Error when getting information for file '%s': %s"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านข้อมูลเกี่ยวกับแฟ้ม '%s': %s"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:3936
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1999
 #, c-format
-msgid "No such property `%s'"
-msgstr ""
+msgid "Error when getting information for file descriptor: %s"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านข้อมูลเกี่ยวกับ file descriptor: %s"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:3948
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Property `%s' is not readable"
-msgstr "ชนิด %s ไม่ได้เป็นคลาส"
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2044
+msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
+msgstr "ชนิดของแอตทริบิวต์ไม่ถูกต้อง (ต้องการ uint32)"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:3959
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Property `%s' is not writable"
-msgstr "ชนิด %s ไม่ได้เป็นคลาส"
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2062
+msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
+msgstr "ชนิดของแอตทริบิวต์ไม่ถูกต้อง (ต้องการ uint64)"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4029 ../gio/gdbusconnection.c:5853
-#, c-format
-msgid "No such interface `%s'"
-msgstr ""
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2081 ../gio/glocalfileinfo.c:2100
+msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
+msgstr "ชนิดของแอตทริบิวต์ไม่ถูกต้อง (ต้องการสตริงของไบต์)"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4213
-msgid "No such interface"
-msgstr ""
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2135
+msgid "Cannot set permissions on symlinks"
+msgstr "ไม่สามารถกำหนดสิทธิ์ให้กับ symlink ได้"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4432 ../gio/gdbusconnection.c:6359
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2151
 #, c-format
-msgid "No such interface `%s' on object at path %s"
-msgstr ""
+msgid "Error setting permissions: %s"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะกำหนดสิทธิ์: %s"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4484
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2202
 #, c-format
-msgid "No such method `%s'"
-msgstr ""
+msgid "Error setting owner: %s"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะกำหนดเจ้าของ: %s"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4515
-#, c-format
-msgid "Type of message, `%s', does not match expected type `%s'"
-msgstr ""
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2225
+msgid "symlink must be non-NULL"
+msgstr "symlink ต้องไม่ใช่ตัวชี้ศูนย์"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4734
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2235 ../gio/glocalfileinfo.c:2254
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2265
 #, c-format
-msgid "An object is already exported for the interface %s at %s"
-msgstr ""
+msgid "Error setting symlink: %s"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะกำหนด symlink: %s"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4932
-#, c-format
-msgid "Method `%s' returned type `%s', but expected `%s'"
-msgstr ""
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2244
+msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะกำหนด symlink: แฟ้มไม่ใช่ symlink"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:5964
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2370
 #, c-format
-msgid "Method `%s' on interface `%s' with signature `%s' does not exist"
-msgstr ""
-
-#: ../gio/gdbusconnection.c:6082
-#, fuzzy, c-format
-msgid "A subtree is already exported for %s"
-msgstr "Listener ถูกปิดไปแล้ว"
-
-#: ../gio/gdbusmessage.c:859
-msgid "type is INVALID"
-msgstr ""
-
-#: ../gio/gdbusmessage.c:870
-msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing"
-msgstr ""
-
-#: ../gio/gdbusmessage.c:881
-msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing"
-msgstr ""
-
-#: ../gio/gdbusmessage.c:893
-msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing"
-msgstr ""
-
-#: ../gio/gdbusmessage.c:906
-msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing"
-msgstr ""
-
-#: ../gio/gdbusmessage.c:914
-msgid ""
-"SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/"
-"freedesktop/DBus/Local"
-msgstr ""
-
-#: ../gio/gdbusmessage.c:922
-msgid ""
-"SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org."
-"freedesktop.DBus.Local"
-msgstr ""
+msgid "Error setting modification or access time: %s"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะกำหนดเวลาเปลี่ยนแปลงหรือเข้าถึง: %s"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:998
-#, c-format
-msgid "Wanted to read %lu byte but got EOF"
-msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but got EOF"
-msgstr[0] ""
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2393
+msgid "SELinux context must be non-NULL"
+msgstr "SELinux context ต้องไม่ใช่ตัวชี้ศูนย์"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1025
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2408
 #, c-format
-msgid ""
-"Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d "
-"(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was `%s'"
-msgstr ""
+msgid "Error setting SELinux context: %s"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะกำหนด SELinux context: %s"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1038
-#, c-format
-msgid "Expected NUL byte after the string `%s' but found byte %d"
-msgstr ""
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2415
+msgid "SELinux is not enabled on this system"
+msgstr "ไม่ได้เปิดใช้งาน SELinux ในระบบนี้"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1242
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2507
 #, c-format
-msgid "Parsed value `%s' is not a valid D-Bus object path"
-msgstr ""
-
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1268
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Parsed value `%s' is not a valid D-Bus signature"
-msgstr "'%s' ไม่ใช่ชื่อที่ใช้ได้ "
+msgid "Setting attribute %s not supported"
+msgstr "ไม่รองรับการกำหนดแอตทริบิวต์ %s"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1324
+#: ../gio/glocalfileinputstream.c:168 ../gio/glocalfileoutputstream.c:694
 #, c-format
-msgid ""
-"Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
-msgid_plural ""
-"Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
-msgstr[0] ""
+msgid "Error reading from file: %s"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านข้อมูลจากแฟ้ม: %s"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1490
+#: ../gio/glocalfileinputstream.c:199 ../gio/glocalfileinputstream.c:211
+#: ../gio/glocalfileinputstream.c:225 ../gio/glocalfileinputstream.c:333
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:456 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1002
 #, c-format
-msgid "Parsed value `%s' for variant is not a valid D-Bus signature"
-msgstr ""
+msgid "Error seeking in file: %s"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเลื่อนตำแหน่งอ่านเขียนแฟ้ม: %s"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1517
+#: ../gio/glocalfileinputstream.c:255 ../gio/glocalfileoutputstream.c:246
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:340
 #, c-format
-msgid ""
-"Error deserializing GVariant with type string `%s' from the D-Bus wire format"
-msgstr ""
+msgid "Error closing file: %s"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะปิดแฟ้ม: %s"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1705
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid endianness value. Expected 0x6c ('l') or 0x42 ('B') but found value "
-"0x%02x"
-msgstr ""
+#: ../gio/glocalfilemonitor.c:145
+msgid "Unable to find default local file monitor type"
+msgstr "ไม่สามารถหาชนิดปริยายของการเฝ้ามองแฟ้มในเครื่อง"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1719
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:194 ../gio/glocalfileoutputstream.c:226
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:715
 #, c-format
-msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d"
-msgstr ""
+msgid "Error writing to file: %s"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเขียนข้อมูลลงแฟ้ม: %s"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1776
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:273
 #, c-format
-msgid "Signature header with signature `%s' found but message body is empty"
-msgstr ""
+msgid "Error removing old backup link: %s"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะลบแฟ้มสำรองเก่า: %s"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1790
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:287 ../gio/glocalfileoutputstream.c:300
 #, c-format
-msgid "Parsed value `%s' is not a valid D-Bus signature (for body)"
-msgstr ""
+msgid "Error creating backup copy: %s"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะสร้างสำเนาสำรอง: %s"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1821
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:318
 #, c-format
-msgid "No signature header in message but the message body is %u byte"
-msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes"
-msgstr[0] ""
-
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1831
-msgid "Cannot deserialize message: "
-msgstr ""
+msgid "Error renaming temporary file: %s"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเปลี่ยนชื่อแฟ้มสำรอง: %s"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2163
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:502 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1053
 #, c-format
-msgid ""
-"Error serializing GVariant with type string `%s' to the D-Bus wire format"
-msgstr ""
+msgid "Error truncating file: %s"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะตัดท้ายแฟ้มทิ้ง: %s"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2303
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:555 ../gio/glocalfileoutputstream.c:785
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1034 ../gio/gsubprocess.c:360
 #, c-format
-msgid ""
-"Message has %d file descriptors but the header field indicates %d file "
-"descriptors"
-msgstr ""
+msgid "Error opening file '%s': %s"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเปิดแฟ้ม '%s': %s"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2311
-msgid "Cannot serialize message: "
-msgstr ""
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:816
+msgid "Target file is a directory"
+msgstr "แฟ้มปลายทางเป็นไดเรกทอรี"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2355
-#, c-format
-msgid "Message body has signature `%s' but there is no signature header"
-msgstr ""
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:821
+msgid "Target file is not a regular file"
+msgstr "แฟ้มปลายทางไม่ใช่แฟ้มปกติ"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2365
-#, c-format
-msgid ""
-"Message body has type signature `%s' but signature in the header field is `"
-"%s'"
-msgstr ""
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:833
+msgid "The file was externally modified"
+msgstr "แฟ้มถูกแก้ไขโดยโปรแกรมอื่น"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2381
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1018
 #, c-format
-msgid "Message body is empty but signature in the header field is `(%s)'"
-msgstr ""
+msgid "Error removing old file: %s"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะลบแฟ้มเดิม: %s"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2938
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error return with body of type `%s'"
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเขียนข้อมูลลงแฟ้ม: %s"
+#: ../gio/gmemoryinputstream.c:471 ../gio/gmemoryoutputstream.c:771
+msgid "Invalid GSeekType supplied"
+msgstr "ได้รับค่า GSeekType ที่ใช้การไม่ได้"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2946
-msgid "Error return with empty body"
-msgstr ""
+#: ../gio/gmemoryinputstream.c:481
+msgid "Invalid seek request"
+msgstr "คำสั่งเลื่อนตำแหน่งอ่านเขียนผิดเงื่อนไข"
 
-#: ../gio/gdbusprivate.c:1736
-msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id: "
-msgstr ""
+#: ../gio/gmemoryinputstream.c:505
+msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
+msgstr "ไม่สามารถตัดท้าย GMemoryInputStream ทิ้ง"
 
-#: ../gio/gdbusproxy.c:1489
-#, c-format
-msgid "Error calling StartServiceByName for %s: "
-msgstr ""
+#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:565
+msgid "Memory output stream not resizable"
+msgstr "สตรีมข้อมูลออกในหน่วยความจำไม่สามารถเปลี่ยนขนาดได้"
 
-#: ../gio/gdbusproxy.c:1510
-#, c-format
-msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method"
-msgstr ""
+#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:581
+msgid "Failed to resize memory output stream"
+msgstr "เปลี่ยนขนาดสตรีมข้อมูลออกในหน่วยความจำไม่สำเร็จ"
 
-#: ../gio/gdbusproxy.c:2600 ../gio/gdbusproxy.c:2734
+#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:673
 msgid ""
-"Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and "
-"proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag"
-msgstr ""
+"Amount of memory required to process the write is larger than available "
+"address space"
+msgstr "ปริมาณหน่วยความจำที่ต้องการสำหรับการเขียนใหญ่เกินขอบเขตของแอดเดรสที่มี"
 
-#: ../gio/gdbusserver.c:711
-#, fuzzy
-msgid "Abstract name space not supported"
-msgstr "ไม่รองรับการใช้ถังขยะ"
+#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:781
+msgid "Requested seek before the beginning of the stream"
+msgstr "มีการร้องขอให้เลื่อนตำแหน่งไปก่อนหน้าจุดเริ่มต้นของสตรีม"
 
-#: ../gio/gdbusserver.c:798
-msgid "Cannot specify nonce file when creating a server"
-msgstr ""
+#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:796
+msgid "Requested seek beyond the end of the stream"
+msgstr "มีการร้องขอให้เลื่อนตำแหน่งเลยจุดสิ้นสุดของสตรีมออกไป"
 
-#: ../gio/gdbusserver.c:875
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing nonce file at `%s': %s"
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเขียนข้อมูลลงแฟ้ม: %s"
+#. Translators: This is an error
+#. * message for mount objects that
+#. * don't implement unmount.
+#: ../gio/gmount.c:393
+msgid "mount doesn't implement \"unmount\""
+msgstr "การเมานท์นี้ยังไม่รองรับคำสั่ง \"unmount\""
 
-#: ../gio/gdbusserver.c:1042
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The string `%s' is not a valid D-Bus GUID"
-msgstr "'%s' ไม่ใช่ชื่อที่ใช้ได้ "
+#. Translators: This is an error
+#. * message for mount objects that
+#. * don't implement eject.
+#: ../gio/gmount.c:469
+msgid "mount doesn't implement \"eject\""
+msgstr "การเมานท์นี้ยังไม่รองรับคำสั่ง \"eject\""
 
-#: ../gio/gdbusserver.c:1082
-#, c-format
-msgid "Cannot listen on unsupported transport `%s'"
-msgstr ""
+#. Translators: This is an error
+#. * message for mount objects that
+#. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation.
+#: ../gio/gmount.c:547
+msgid "mount doesn't implement \"unmount\" or \"unmount_with_operation\""
+msgstr "การเมานท์นี้ยังไม่รองรับคำสั่ง \"unmount\" หรือ \"unmount_with_operation\""
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:88
-msgid "COMMAND"
-msgstr ""
+#. Translators: This is an error
+#. * message for mount objects that
+#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
+#: ../gio/gmount.c:632
+msgid "mount doesn't implement \"eject\" or \"eject_with_operation\""
+msgstr "การเมานท์นี้ยังไม่รองรับคำสั่ง \"eject\" หรือ \"eject_with_operation\""
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:93
-#, c-format
-msgid ""
-"Commands:\n"
-"  help         Shows this information\n"
-"  introspect   Introspect a remote object\n"
-"  monitor      Monitor a remote object\n"
-"  call         Invoke a method on a remote object\n"
-"  emit         Emit a signal\n"
-"\n"
-"Use \"%s COMMAND --help\" to get help on each command.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../gio/gdbus-tool.c:162 ../gio/gdbus-tool.c:218 ../gio/gdbus-tool.c:290
-#: ../gio/gdbus-tool.c:314 ../gio/gdbus-tool.c:691 ../gio/gdbus-tool.c:1010
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1443
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error: %s\n"
-msgstr "มีข้อผิดพลาดที่บรรทัด %d: %s"
-
-#: ../gio/gdbus-tool.c:173 ../gio/gdbus-tool.c:231 ../gio/gdbus-tool.c:1459
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error parsing introspection XML: %s\n"
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะแจงตัวเลือก: %s"
-
-#: ../gio/gdbus-tool.c:348
-msgid "Connect to the system bus"
-msgstr ""
-
-#: ../gio/gdbus-tool.c:349
-msgid "Connect to the session bus"
-msgstr ""
-
-#: ../gio/gdbus-tool.c:350
-#, fuzzy
-msgid "Connect to given D-Bus address"
-msgstr "กำลังอยู่ระหว่างเชื่อมต่อ"
+#. Translators: This is an error
+#. * message for mount objects that
+#. * don't implement remount.
+#: ../gio/gmount.c:720
+msgid "mount doesn't implement \"remount\""
+msgstr "การเมานท์นี้ยังไม่รองรับคำสั่ง \"remount\""
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:360
-#, fuzzy
-msgid "Connection Endpoint Options:"
-msgstr "กำลังอยู่ระหว่างเชื่อมต่อ"
+#. Translators: This is an error
+#. * message for mount objects that
+#. * don't implement content type guessing.
+#: ../gio/gmount.c:802
+msgid "mount doesn't implement content type guessing"
+msgstr "การเมานท์นี้ยังไม่รองรับการเดาชนิดเนื้อหา"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:361
-msgid "Options specifying the connection endpoint"
-msgstr ""
+#. Translators: This is an error
+#. * message for mount objects that
+#. * don't implement content type guessing.
+#: ../gio/gmount.c:889
+msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
+msgstr "การเมานท์นี้ยังไม่รองรับการเดาชนิดเนื้อหาแบบซิงโครนัส"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:383
+#: ../gio/gnetworkaddress.c:339
 #, c-format
-msgid "No connection endpoint specified"
-msgstr ""
+msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
+msgstr "ชื่อโฮสต์ '%s' มี '[' แต่ไม่มี ']'"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:393
-#, c-format
-msgid "Multiple connection endpoints specified"
-msgstr ""
+#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:189 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:292
+msgid "Network unreachable"
+msgstr "ไม่สามารถติดต่อเครือข่ายได้"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:463
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: According to introspection data, interface `%s' does not exist\n"
-msgstr ""
+#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:227 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:257
+msgid "Host unreachable"
+msgstr "ไม่สามารถติดต่อโฮสต์ได้"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:472
+#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:96 ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:108
+#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:127
 #, c-format
-msgid ""
-"Warning: According to introspection data, method `%s' does not exist on "
-"interface `%s'\n"
-msgstr ""
+msgid "Could not create network monitor: %s"
+msgstr "ไม่สามารถสร้างตัวเฝ้าสังเกตเครือข่าย: %s"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:534
-msgid "Optional destination for signal (unique name)"
-msgstr ""
-
-#: ../gio/gdbus-tool.c:535
-msgid "Object path to emit signal on"
-msgstr ""
+#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:117
+msgid "Could not create network monitor: "
+msgstr "ไม่สามารถสร้างตัวเฝ้าสังเกตเครือข่าย: "
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:536
-msgid "Signal and interface name"
-msgstr ""
+#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:175
+msgid "Could not get network status: "
+msgstr "ไม่สามารถอ่านสถานะของเครือข่ายได้: "
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:568
-msgid "Emit a signal."
-msgstr ""
+#: ../gio/goutputstream.c:209 ../gio/goutputstream.c:550
+msgid "Output stream doesn't implement write"
+msgstr "สตรีมข้อมูลออกยังไม่รองรับการเขียนข้อมูล"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:602 ../gio/gdbus-tool.c:822 ../gio/gdbus-tool.c:1549
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1781
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error connecting: %s\n"
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเชื่อมต่อ: %s"
+#: ../gio/goutputstream.c:511 ../gio/goutputstream.c:1028
+msgid "Source stream is already closed"
+msgstr "สตรีมต้นทางถูกปิดไปแล้ว"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:614
+#: ../gio/gresolver.c:318 ../gio/gthreadedresolver.c:108
 #, c-format
-msgid "Error: object path not specified.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../gio/gdbus-tool.c:619 ../gio/gdbus-tool.c:883 ../gio/gdbus-tool.c:1607
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1840
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error: %s is not a valid object path\n"
-msgstr "'%s' ไม่ใช่ชื่อที่ใช้ได้ "
+msgid "Error resolving '%s': %s"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเปิดหาที่อยู่ '%s': %s"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:625
+#: ../gio/gresource.c:291 ../gio/gresource.c:539 ../gio/gresource.c:556
+#: ../gio/gresource.c:677 ../gio/gresource.c:746 ../gio/gresource.c:807
+#: ../gio/gresource.c:887 ../gio/gresourcefile.c:452
+#: ../gio/gresourcefile.c:553 ../gio/gresourcefile.c:655
 #, c-format
-msgid "Error: signal not specified.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../gio/gdbus-tool.c:634
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error: %s is not a valid interface name\n"
-msgstr "'%s' ไม่ใช่ชื่อที่ใช้ได้ "
-
-#: ../gio/gdbus-tool.c:640
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error: %s is not a valid member name\n"
-msgstr "'%s' ไม่ใช่ชื่อที่ใช้ได้ "
+msgid "The resource at '%s' does not exist"
+msgstr "ไม่มีทรัพยากรอยู่ที่ '%s'"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:646
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n"
-msgstr "'%s' ไม่ใช่ชื่อที่ใช้ได้ "
+#: ../gio/gresource.c:456
+#, c-format
+msgid "The resource at '%s' failed to decompress"
+msgstr "คลายบีบอัดทรัพยากรที่ '%s' ไม่สำเร็จ"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:669 ../gio/gdbus-tool.c:982
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error parsing parameter %d: %s\n"
-msgstr "à¹\80à¸\81ิà¸\94à¸\82à¹\89อà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94à¸\82à¸\93ะà¹\81à¸\88à¸\87à¸\95ัวà¹\80ลือà¸\81: %s"
+#: ../gio/gresourcefile.c:651
+#, c-format
+msgid "The resource at '%s' is not a directory"
+msgstr "à¸\97รัà¸\9eยาà¸\81รà¸\97ีà¹\88 '%s' à¹\84มà¹\88à¹\83à¸\8aà¹\88à¹\84à¸\94à¹\80รà¸\81à¸\97อรี"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:698
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error flushing connection: %s\n"
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะรับการเชื่อมต่อ: %s"
+#: ../gio/gresourcefile.c:859
+msgid "Input stream doesn't implement seek"
+msgstr "สตรีมข้อมูลเข้ายังไม่รองรับการเลื่อนตำแหน่งอ่าน/เขียน"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:725
-msgid "Destination name to invoke method on"
-msgstr ""
+#: ../gio/gresource-tool.c:479
+msgid "List sections containing resources in an elf FILE"
+msgstr "แสดงรายชื่อหัวข้อย่อยที่บรรจุทรัพยากรในแฟ้ม ELF"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:726
-msgid "Object path to invoke method on"
+#: ../gio/gresource-tool.c:485
+msgid ""
+"List resources\n"
+"If SECTION is given, only list resources in this section\n"
+"If PATH is given, only list matching resources"
 msgstr ""
+"แสดงรายชื่อทรัพยากร\n"
+"ถ้ามีการกำหนดหัวข้อ ก็จะแสดงเฉพาะทรัพยากรที่อยู่ในหัวข้อที่กำหนด\n"
+"ถ้ามีการกำหนดพาธ ก็จะแสดงเฉพาะทรัพยากรที่ตรงตามที่กำหนด"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:727
-msgid "Method and interface name"
-msgstr ""
+#: ../gio/gresource-tool.c:488 ../gio/gresource-tool.c:498
+msgid "FILE [PATH]"
+msgstr "แฟ้ม [พาธ]"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:728
-msgid "Timeout in seconds"
-msgstr ""
+#: ../gio/gresource-tool.c:489 ../gio/gresource-tool.c:499
+#: ../gio/gresource-tool.c:506
+msgid "SECTION"
+msgstr "หัวข้อ"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:767
-msgid "Invoke a method on a remote object."
+#: ../gio/gresource-tool.c:494
+msgid ""
+"List resources with details\n"
+"If SECTION is given, only list resources in this section\n"
+"If PATH is given, only list matching resources\n"
+"Details include the section, size and compression"
 msgstr ""
+"แสดงรายชื่อทรัพยากรพร้อมรายละเอียด\n"
+"ถ้ามีการกำหนดหัวข้อ ก็จะแสดงเฉพาะทรัพยากรที่อยู่ในหัวข้อที่กำหนด\n"
+"ถ้ามีการกำหนดพาธ ก็จะแสดงเฉพาะทรัพยากรที่ตรงตามที่กำหนด\n"
+"รายละเอียดที่แสดง ได้แก่ หัวข้อ, ขนาด และการบีบอัด เป็นต้น"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:842 ../gio/gdbus-tool.c:1568 ../gio/gdbus-tool.c:1800
-#, c-format
-msgid "Error: Destination is not specified\n"
-msgstr ""
+#: ../gio/gresource-tool.c:504
+msgid "Extract a resource file to stdout"
+msgstr "แตกแฟ้มทรัพยากรออกทางเอาต์พุตมาตรฐาน"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:863 ../gio/gdbus-tool.c:1587
-#, c-format
-msgid "Error: Object path is not specified\n"
-msgstr ""
+#: ../gio/gresource-tool.c:505
+msgid "FILE PATH"
+msgstr "แฟ้ม พาธ"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:898
-#, c-format
-msgid "Error: Method name is not specified\n"
+#: ../gio/gresource-tool.c:519
+msgid ""
+"Usage:\n"
+"  gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS...]\n"
+"\n"
+"Commands:\n"
+"  help                      Show this information\n"
+"  sections                  List resource sections\n"
+"  list                      List resources\n"
+"  details                   List resources with details\n"
+"  extract                   Extract a resource\n"
+"\n"
+"Use 'gresource help COMMAND' to get detailed help.\n"
+"\n"
 msgstr ""
+"วิธีใช้:\n"
+"  gresource [--section หัวข้อ] คำสั่ง [อาร์กิวเมนต์...]\n"
+"\n"
+"คำสั่ง:\n"
+"  help                      แสดงข้อความวิธีใช้นี้\n"
+"  sections                  แสดงหัวข้อต่างๆ ของทรัพยากร\n"
+"  list                      แสดงรายชื่อทรัพยากร\n"
+"  details                   แสดงรายชื่อทรัพยากรพร้อมรายละเอียด\n"
+"  extract                   แตกทรัพยากรจากการบีบอัด\n"
+"\n"
+"เรียก 'gresource help คำสั่ง' เพื่อดูวิธีใช้อย่างละเอียด\n"
+"\n"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:909
+#: ../gio/gresource-tool.c:533
 #, c-format
-msgid "Error: Method name `%s' is invalid\n"
+msgid ""
+"Usage:\n"
+"  gresource %s%s%s %s\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
 msgstr ""
+"วิธีใช้:\n"
+"  gresource %s%s%s %s\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:974
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error parsing parameter %d of type `%s': %s\n"
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเปิดไดเรกทอรี '%s': %s"
-
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1406
-msgid "Destination name to introspect"
-msgstr ""
+#: ../gio/gresource-tool.c:540
+msgid "  SECTION   An (optional) elf section name\n"
+msgstr "  หัวข้อ      ชื่อหัวข้อ ELF (ระบุหรือไม่ก็ได้)\n"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1407
-msgid "Object path to introspect"
-msgstr ""
+#: ../gio/gresource-tool.c:544 ../gio/gsettings-tool.c:635
+msgid "  COMMAND   The (optional) command to explain\n"
+msgstr "  คำสั่ง      คำสั่งที่ต้องการให้อธิบาย (ระบุหรือไม่ก็ได้)\n"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1408
-msgid "Print XML"
-msgstr ""
+#: ../gio/gresource-tool.c:550
+msgid "  FILE      An elf file (a binary or a shared library)\n"
+msgstr "  แฟ้ม       แฟ้ม ELF (ไบนารีหรือไลบรารีใช้ร่วม)\n"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1409
-msgid "Introspect children"
+#: ../gio/gresource-tool.c:553
+msgid ""
+"  FILE      An elf file (a binary or a shared library)\n"
+"            or a compiled resource file\n"
 msgstr ""
+"  แฟ้ม       แฟ้ม ELF (ไบนารีหรือไลบรารีใช้ร่วม)\n"
+"            หรือทรัพยากรที่คอมไพล์แล้ว\n"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1410
-msgid "Only print properties"
-msgstr ""
+#: ../gio/gresource-tool.c:557
+msgid "[PATH]"
+msgstr "[พาธ]"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1501
-msgid "Introspect a remote object."
-msgstr ""
+#: ../gio/gresource-tool.c:559
+msgid "  PATH      An (optional) resource path (may be partial)\n"
+msgstr "  พาธ       พาธของทรัพยากร (ระบุหรือไม่ก็ได้) (อาจระบุเพียงบางส่วนก็ได้)\n"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1699
-msgid "Destination name to monitor"
-msgstr ""
+#: ../gio/gresource-tool.c:560
+msgid "PATH"
+msgstr "พาธ"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1700
-msgid "Object path to monitor"
-msgstr ""
+#: ../gio/gresource-tool.c:562
+msgid "  PATH      A resource path\n"
+msgstr "  พาธ       พาธของทรัพยากร\n"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1733
-#, fuzzy
-msgid "Monitor a remote object."
-msgstr "ออà¸\9aà¹\80à¸\88à¸\81à¸\95à¹\8cà¹\80สียหาย"
+#: ../gio/gsettings-tool.c:51 ../gio/gsettings-tool.c:72
+#, c-format
+msgid "No such schema '%s'\n"
+msgstr "à¹\84มà¹\88มี schema '%s'\n"
 
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:572 ../gio/gwin32appinfo.c:221
-msgid "Unnamed"
-msgstr "ไม่มีชื่อ"
+#: ../gio/gsettings-tool.c:57
+#, c-format
+msgid "Schema '%s' is not relocatable (path must not be specified)\n"
+msgstr "schema '%s' ไม่สามารถย้ายที่ได้ (ต้องไม่ระบุพาธ)\n"
 
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:969
-msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
-msgstr "แฟ้มเดสก์ท็อปไม่ได้ระบุเขตข้อมูล Exec"
+#: ../gio/gsettings-tool.c:78
+#, c-format
+msgid "Schema '%s' is relocatable (path must be specified)\n"
+msgstr "schema '%s' สามารถย้ายที่ได้ (ต้องระบุพาธ)\n"
 
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1250
-msgid "Unable to find terminal required for application"
-msgstr "หาเทอร์มินัลซึ่งต้องใช้ในการเปิดโปรแกรมไม่พบ"
+#: ../gio/gsettings-tool.c:92
+#, c-format
+msgid "Empty path given.\n"
+msgstr "พาธที่กำหนดมาว่างเปล่า\n"
 
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1515
+#: ../gio/gsettings-tool.c:98
 #, c-format
-msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
-msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96สรà¹\89าà¸\87à¹\82à¸\9fลà¹\80à¸\94อรà¹\8c %s à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸\9aà¹\80à¸\81à¹\87à¸\9aà¸\84à¹\88าà¸\95ัà¹\89à¸\87à¹\82à¸\9bรà¹\81à¸\81รมà¸\82อà¸\87à¸\9cูà¹\89à¹\83à¸\8aà¹\89: %s"
+msgid "Path must begin with a slash (/)\n"
+msgstr "à¸\9eาà¸\98à¸\95à¹\89อà¸\87à¸\82ึà¹\89à¸\99à¸\95à¹\89à¸\99à¸\94à¹\89วยà¸\82ีà¸\94à¸\97ัà¸\9a (/)\n"
 
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1519
+#: ../gio/gsettings-tool.c:104
 #, c-format
-msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
-msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96สรà¹\89าà¸\87à¹\82à¸\9fลà¹\80à¸\94อรà¹\8c %s à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸\9aà¹\80à¸\81à¹\87à¸\9aà¸\84à¹\88าà¸\95ัà¹\89à¸\87 MIME à¸\82อà¸\87à¸\9cูà¹\89à¹\83à¸\8aà¹\89: %s"
+msgid "Path must end with a slash (/)\n"
+msgstr "à¸\9eาà¸\98à¸\95à¹\89อà¸\87ลà¸\87à¸\97à¹\89ายà¸\94à¹\89วยà¸\82ีà¸\94à¸\97ัà¸\9a (/)\n"
 
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1785 ../gio/gdesktopappinfo.c:1809
-msgid "Application information lacks an identifier"
-msgstr ""
+#: ../gio/gsettings-tool.c:110
+#, c-format
+msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n"
+msgstr "พาธต้องไม่มีขีดทับสองตัวติดกัน (//)\n"
 
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2033
+#: ../gio/gsettings-tool.c:477
 #, c-format
-msgid "Can't create user desktop file %s"
-msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96สรà¹\89าà¸\87à¹\81à¸\9fà¹\89มà¹\80à¸\94สà¸\81à¹\8cà¸\97à¹\87อà¸\9b %s à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸\9aà¸\9cูà¹\89à¹\83à¸\8aà¹\89"
+msgid "The provided value is outside of the valid range\n"
+msgstr "à¸\84à¹\88าà¸\97ีà¹\88à¸\81ำหà¸\99à¸\94มาอยูà¹\88à¸\99อà¸\81à¸\8aà¹\88วà¸\87à¸\97ีà¹\88à¹\83à¸\8aà¹\89à¹\84à¸\94à¹\89\n"
 
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2149
+#: ../gio/gsettings-tool.c:484
 #, c-format
-msgid "Custom definition for %s"
-msgstr "à¸\82à¹\89อà¸\81ำหà¸\99à¸\94à¸\81ำหà¸\99à¸\94à¹\80อà¸\87สำหรัà¸\9a %s"
+msgid "The key is not writable\n"
+msgstr "à¸\84ียà¹\8cà¸\99ีà¹\89à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¹\80à¸\82ียà¸\99à¹\84à¸\94à¹\89\n"
 
-#: ../gio/gdrive.c:363
-msgid "drive doesn't implement eject"
-msgstr "à¹\84à¸\94รวà¹\8cà¹\84มà¹\88รอà¸\87รัà¸\9aà¸\84ำสัà¹\88à¸\87à¸\94ัà¸\99à¹\81à¸\9cà¹\88à¸\99ออà¸\81"
+#: ../gio/gsettings-tool.c:520
+msgid "List the installed (non-relocatable) schemas"
+msgstr "à¹\81สà¸\94à¸\87รายà¸\8aืà¹\88อ schema (à¸\97ีà¹\88ยà¹\89ายà¸\97ีà¹\88à¹\84มà¹\88à¹\84à¸\94à¹\89) à¸\97ีà¹\88à¸\95ิà¸\94à¸\95ัà¹\89à¸\87à¹\84วà¹\89"
 
-#. Translators: This is an error
-#. * message for drive objects that
-#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
-#: ../gio/gdrive.c:444
-msgid "drive doesn't implement eject or eject_with_operation"
-msgstr "ไดรว์ไม่รองรับคำสั่ง eject หรือ eject_with_operation"
+#: ../gio/gsettings-tool.c:526
+msgid "List the installed relocatable schemas"
+msgstr "แสดงรายชื่อ schema ที่ย้ายที่ได้ที่ติดตั้งไว้"
 
-#: ../gio/gdrive.c:521
-msgid "drive doesn't implement polling for media"
-msgstr "à¹\84à¸\94รวà¹\8cà¹\84มà¹\88รอà¸\87รัà¸\9aà¸\84ำสัà¹\88à¸\87วà¸\99à¸\95รวà¸\88สืà¹\88อ"
+#: ../gio/gsettings-tool.c:532
+msgid "List the keys in SCHEMA"
+msgstr "à¹\81สà¸\94à¸\87à¸\84ียà¹\8cà¸\95à¹\88าà¸\87à¹\86 à¹\83à¸\99 SCHEMA"
 
-#: ../gio/gdrive.c:728
-msgid "drive doesn't implement start"
-msgstr "ไดรว์ไม่รองรับคำสั่ง start"
+#: ../gio/gsettings-tool.c:533 ../gio/gsettings-tool.c:539
+#: ../gio/gsettings-tool.c:576
+msgid "SCHEMA[:PATH]"
+msgstr "SCHEMA[:PATH]"
 
-#: ../gio/gdrive.c:831
-msgid "drive doesn't implement stop"
-msgstr "à¹\84à¸\94รวà¹\8cà¹\84มà¹\88รอà¸\87รัà¸\9aà¸\84ำสัà¹\88à¸\87 stop"
+#: ../gio/gsettings-tool.c:538
+msgid "List the children of SCHEMA"
+msgstr "à¹\81สà¸\94à¸\87à¹\82หà¸\99à¸\94ลูà¸\81à¸\95à¹\88าà¸\87à¹\86 à¸\82อà¸\87 SCHEMA"
 
-#: ../gio/gdummytlsbackend.c:168 ../gio/gdummytlsbackend.c:288
-#: ../gio/gdummytlsbackend.c:378
-msgid "TLS support is not available"
+#: ../gio/gsettings-tool.c:544
+msgid ""
+"List keys and values, recursively\n"
+"If no SCHEMA is given, list all keys\n"
 msgstr ""
+"แสดงคีย์และค่าต่างๆ แบบไล่ลงทุกลำดับชั้น\n"
+"ถ้าไม่ระบุ SCHEMA ก็จะแสดงคีย์ทั้งหมด\n"
 
-#: ../gio/gemblem.c:324
-#, c-format
-msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
-msgstr "ไม่สามารถจัดการกับรหัสของ GEmblem รุ่น %d ได้"
-
-#: ../gio/gemblem.c:334
-#, c-format
-msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
-msgstr "จำนวนโทเคนในรหัสของ GEmblem (%d) ไม่ถูกต้อง"
+#: ../gio/gsettings-tool.c:546
+msgid "[SCHEMA[:PATH]]"
+msgstr "[SCHEMA[:PATH]]"
 
-#: ../gio/gemblemedicon.c:368
-#, c-format
-msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
-msgstr "ไม่สามารถจัดการกับรหัสของ GEmblemedIcon รุ่น %d ได้"
+#: ../gio/gsettings-tool.c:551
+msgid "Get the value of KEY"
+msgstr "อ่านค่าของ KEY"
 
-#: ../gio/gemblemedicon.c:378
-#, c-format
-msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
-msgstr "จำนวนโทเคนในรหัสของ GEmblemedIcon (%d) ไม่ถูกต้อง"
+#: ../gio/gsettings-tool.c:552 ../gio/gsettings-tool.c:558
+#: ../gio/gsettings-tool.c:570 ../gio/gsettings-tool.c:582
+msgid "SCHEMA[:PATH] KEY"
+msgstr "SCHEMA[:PATH] KEY"
 
-#: ../gio/gemblemedicon.c:401
-msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
-msgstr "à¸\95à¹\89อà¸\87à¸\81ารà¸\82à¹\89อมูล GEmblem à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸\9a GEmblemedIcon"
+#: ../gio/gsettings-tool.c:557
+msgid "Query the range of valid values for KEY"
+msgstr "สอà¸\9aà¸\96ามà¸\8aà¹\88วà¸\87à¸\82อà¸\87à¸\84à¹\88าà¸\95à¹\88าà¸\87à¹\86 à¸\97ีà¹\88à¹\83à¸\8aà¹\89à¹\84à¸\94à¹\89สำหรัà¸\9a KEY"
 
-#: ../gio/gfile.c:871 ../gio/gfile.c:1102 ../gio/gfile.c:1237
-#: ../gio/gfile.c:1474 ../gio/gfile.c:1528 ../gio/gfile.c:1585
-#: ../gio/gfile.c:1668 ../gio/gfile.c:1723 ../gio/gfile.c:1783
-#: ../gio/gfile.c:1837 ../gio/gfile.c:3307 ../gio/gfile.c:3361
-#: ../gio/gfile.c:3493 ../gio/gfile.c:3534 ../gio/gfile.c:3864
-#: ../gio/gfile.c:4266 ../gio/gfile.c:4352 ../gio/gfile.c:4441
-#: ../gio/gfile.c:4539 ../gio/gfile.c:4626 ../gio/gfile.c:4720
-#: ../gio/gfile.c:5041 ../gio/gfile.c:5308 ../gio/gfile.c:5373
-#: ../gio/gfile.c:6947 ../gio/gfile.c:7037 ../gio/gfile.c:7123
-#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:439
-msgid "Operation not supported"
-msgstr "ไม่รองรับการกระทำนี้"
+#: ../gio/gsettings-tool.c:563
+msgid "Set the value of KEY to VALUE"
+msgstr "กำหนดค่าของ KEY ให้เป็น VALUE"
 
-#. Translators: This is an error message when trying to find the
-#. * enclosing (user visible) mount of a file, but none exists.
-#. Translators: This is an error message when trying to
-#. * find the enclosing (user visible) mount of a file, but
-#. * none exists.
-#. Translators: This is an error message when trying to find
-#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
-#. * exists.
-#: ../gio/gfile.c:1358 ../gio/glocalfile.c:1051 ../gio/glocalfile.c:1062
-#: ../gio/glocalfile.c:1075
-msgid "Containing mount does not exist"
-msgstr "ไม่มีจุดเมานท์ที่บรรจุแฟ้มอยู่"
+#: ../gio/gsettings-tool.c:564
+msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE"
+msgstr "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE"
 
-#: ../gio/gfile.c:2411 ../gio/glocalfile.c:2256
-msgid "Can't copy over directory"
-msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¸\84ัà¸\94ลอà¸\81à¸\97ัà¸\9aà¹\84à¸\94à¹\80รà¸\81à¸\97อรี"
+#: ../gio/gsettings-tool.c:569
+msgid "Reset KEY to its default value"
+msgstr "ลà¹\89าà¸\87à¸\84à¹\88า KEY à¹\83หà¹\89à¹\80à¸\9bà¹\87à¸\99à¸\84à¹\88าà¸\9bริยาย"
 
-#: ../gio/gfile.c:2472
-msgid "Can't copy directory over directory"
-msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¸\84ัà¸\94ลอà¸\81à¹\84à¸\94à¹\80รà¸\81à¸\97อรีà¸\97ัà¸\9aà¹\84à¸\94à¹\80รà¸\81à¸\97อรี"
+#: ../gio/gsettings-tool.c:575
+msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults"
+msgstr "ลà¹\89าà¸\87à¸\84à¹\88า KEY à¸\97ัà¹\89à¸\87หมà¸\94à¹\83à¸\99 SCHEMA à¹\83หà¹\89à¹\80à¸\9bà¹\87à¸\99à¸\84à¹\88าà¸\9bริยาย"
 
-#: ../gio/gfile.c:2480 ../gio/glocalfile.c:2265
-msgid "Target file exists"
-msgstr "มีà¹\81à¸\9fà¹\89มà¸\9bลายà¸\97าà¸\87อยูà¹\88à¸\81à¹\88อà¸\99à¹\81ลà¹\89ว"
+#: ../gio/gsettings-tool.c:581
+msgid "Check if KEY is writable"
+msgstr "à¸\95รวà¸\88สอà¸\9aวà¹\88า KEY à¸ªà¸²à¸¡à¸²à¸£à¸\96à¹\80à¸\82ียà¸\99à¹\84à¸\94à¹\89หรือà¹\84มà¹\88"
 
-#: ../gio/gfile.c:2498
-msgid "Can't recursively copy directory"
-msgstr "ไม่สามารถคัดลอกไดเรกทอรีทั้งยวง"
+#: ../gio/gsettings-tool.c:587
+msgid ""
+"Monitor KEY for changes.\n"
+"If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n"
+"Use ^C to stop monitoring.\n"
+msgstr ""
+"เฝ้าสังเกตการเปลี่ยนแปลงใน KEY\n"
+"ถ้าไม่ระบุ KEY ก็จะเฝ้าสังเกตทุกคีย์ใน SCHEMA\n"
+"กด ^C เมื่อต้องการหยุดเฝ้าสังเกต\n"
 
-#: ../gio/gfile.c:2758
-msgid "Splice not supported"
-msgstr "ไม่รองรับการต่อถ่าย (splice)"
+#: ../gio/gsettings-tool.c:590
+msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]"
+msgstr "SCHEMA[:PATH] [KEY]"
 
-#: ../gio/gfile.c:2762
-#, c-format
-msgid "Error splicing file: %s"
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะต่อถ่าย (splice) แฟ้ม: %s"
-
-#: ../gio/gfile.c:2909
-msgid "Can't copy special file"
-msgstr "ไม่สามารถคัดลอกแฟ้มพิเศษได้"
-
-#: ../gio/gfile.c:3483
-msgid "Invalid symlink value given"
-msgstr "ได้รับชื่อ symlink ที่ใช้การไม่ได้"
-
-#: ../gio/gfile.c:3577
-msgid "Trash not supported"
-msgstr "ไม่รองรับการใช้ถังขยะ"
+#: ../gio/gsettings-tool.c:602
+msgid ""
+"Usage:\n"
+"  gsettings --version\n"
+"  gsettings [--schemadir SCHEMADIR] COMMAND [ARGS...]\n"
+"\n"
+"Commands:\n"
+"  help                      Show this information\n"
+"  list-schemas              List installed schemas\n"
+"  list-relocatable-schemas  List relocatable schemas\n"
+"  list-keys                 List keys in a schema\n"
+"  list-children             List children of a schema\n"
+"  list-recursively          List keys and values, recursively\n"
+"  range                     Queries the range of a key\n"
+"  get                       Get the value of a key\n"
+"  set                       Set the value of a key\n"
+"  reset                     Reset the value of a key\n"
+"  reset-recursively         Reset all values in a given schema\n"
+"  writable                  Check if a key is writable\n"
+"  monitor                   Watch for changes\n"
+"\n"
+"Use 'gsettings help COMMAND' to get detailed help.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"วิธีใช้:\n"
+"  gsettings --version\n"
+"  gsettings [--schemadir SCHEMADIR] COMMAND [ARGS...]\n"
+"\n"
+"คำสั่ง:\n"
+"  help                      แสดงข้อความวิธีใช้นี้\n"
+"  list-schemas              แสดงรายชื่อ schema ที่ติดตั้งไว้\n"
+"  list-relocatable-schemas  แสดงรายชื่อ schema ที่ย้ายที่ได้\n"
+"  list-keys                 แสดงคีย์ต่างๆ ใน schema\n"
+"  list-children             แสดงโหนดลูกต่างๆ ของ schema\n"
+"  list-recursively          แสดงคีย์และค่าต่างๆ แบบไล่ลงทุกลำดับชั้น\n"
+"  range                     สอบถามช่วงของค่าสำหรับคีย์\n"
+"  get                       อ่านค่าของคีย์\n"
+"  set                       กำหนดค่าของคีย์\n"
+"  reset                     ล้างค่าของคีย์\n"
+"  reset-recursively         ล้างค่าทั้งหมดใน schema ที่กำหนด\n"
+"  writable                  ตรวจสอบว่าคีย์สามารถเขียนได้หรือไม่\n"
+"  monitor                   เฝ้าสังเกตการเปลี่ยนแปลง\n"
+"\n"
+"เรียก 'gsettings help <คำสั่ง>' เพื่อดูวิธีใช้อย่างละเอียด\n"
+"\n"
 
-#: ../gio/gfile.c:3626
+#: ../gio/gsettings-tool.c:625
 #, c-format
-msgid "File names cannot contain '%c'"
-msgstr "ชื่อแฟ้มจะมีอักขระ '%c' ไม่ได้"
+msgid ""
+"Usage:\n"
+"  gsettings [--schemadir SCHEMADIR] %s %s\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"วิธีใช้:\n"
+"  gsettings [--schemadir SCHEMADIR] %s %s\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
 
-#: ../gio/gfile.c:6006 ../gio/gvolume.c:332
-msgid "volume doesn't implement mount"
-msgstr "โวลุมไม่รองรับการเมานท์"
+#: ../gio/gsettings-tool.c:631
+msgid "  SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n"
+msgstr "  SCHEMADIR ไดเรกทอรีที่จะค้นหา schema เพิ่มเติม\n"
 
-#: ../gio/gfile.c:6117
-msgid "No application is registered as handling this file"
-msgstr "ไม่มีโปรแกรมที่ลงทะเบียนสำหรับจัดการแฟ้มประเภทนี้ไว้"
+#: ../gio/gsettings-tool.c:639
+msgid ""
+"  SCHEMA    The name of the schema\n"
+"  PATH      The path, for relocatable schemas\n"
+msgstr ""
+"  SCHEMA    ชื่อของ schema\n"
+"  PATH      พาธ สำหรับ schema ที่ย้ายที่ได้\n"
 
-#: ../gio/gfileenumerator.c:205
-msgid "Enumerator is closed"
-msgstr "ตัวแจงนับถูกปิด"
+#: ../gio/gsettings-tool.c:644
+msgid "  KEY       The (optional) key within the schema\n"
+msgstr "  KEY       คีย์ใน schema (ระบุหรือไม่ก็ได้)\n"
 
-#: ../gio/gfileenumerator.c:212 ../gio/gfileenumerator.c:271
-#: ../gio/gfileenumerator.c:371 ../gio/gfileenumerator.c:480
-msgid "File enumerator has outstanding operation"
-msgstr "ตัวแจงนับแฟ้มมีการกระทำค้างอยู่"
+#: ../gio/gsettings-tool.c:648
+msgid "  KEY       The key within the schema\n"
+msgstr "  KEY       คีย์ใน schema\n"
 
-#: ../gio/gfileenumerator.c:361 ../gio/gfileenumerator.c:470
-msgid "File enumerator is already closed"
-msgstr "ตัวแจงนับแฟ้มถูกปิดไปแล้ว"
+#: ../gio/gsettings-tool.c:652
+msgid "  VALUE     The value to set\n"
+msgstr "  VALUE     ค่าที่จะกำหนด\n"
 
-#: ../gio/gfileicon.c:236
+#: ../gio/gsettings-tool.c:707
 #, c-format
-msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding"
-msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¸\88ัà¸\94à¸\81ารà¸\81ัà¸\9aรหัสà¸\82อà¸\87 GFileIcon à¸£à¸¸à¹\88à¸\99 %d à¹\84à¸\94à¹\89"
+msgid "Could not load schemas from %s: %s\n"
+msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¹\82หลà¸\94 schema à¸\88าà¸\81 %s: %s\n"
 
-#: ../gio/gfileicon.c:246
-msgid "Malformed input data for GFileIcon"
-msgstr "ข้อมูลเข้าของ GFileIcon ผิดรูปแบบ"
+#: ../gio/gsettings-tool.c:769
+#, c-format
+msgid "Empty schema name given\n"
+msgstr "ชื่อ schema ที่กำหนดมาว่างเปล่า\n"
 
-#: ../gio/gfileinputstream.c:154 ../gio/gfileinputstream.c:420
-#: ../gio/gfileiostream.c:170 ../gio/gfileoutputstream.c:169
-#: ../gio/gfileoutputstream.c:523
-msgid "Stream doesn't support query_info"
-msgstr "สตรีมไม่รองรับ query_info"
+#: ../gio/gsettings-tool.c:798
+#, c-format
+msgid "No such key '%s'\n"
+msgstr "ไม่มีคีย์ '%s'\n"
 
-#: ../gio/gfileinputstream.c:335 ../gio/gfileiostream.c:387
-#: ../gio/gfileoutputstream.c:381
-msgid "Seek not supported on stream"
-msgstr "สตรีมไม่รองรับการเลื่อนตำแหน่งอ่านเขียน"
+#: ../gio/gsocket.c:312
+msgid "Invalid socket, not initialized"
+msgstr "ซ็อกเก็ตผิดพลาด ยังไม่ได้ตั้งค่าเริ่มต้น"
 
-#: ../gio/gfileinputstream.c:379
-msgid "Truncate not allowed on input stream"
-msgstr "สตรีมข้อมูลเข้าไม่สามารถตัดท้ายทิ้งได้"
+#: ../gio/gsocket.c:319
+#, c-format
+msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
+msgstr "ซ็อกเก็ตผิดพลาด ตั้งค่าเริ่มต้นไม่สำเร็จเนื่องจาก: %s"
 
-#: ../gio/gfileiostream.c:463 ../gio/gfileoutputstream.c:457
-msgid "Truncate not supported on stream"
-msgstr "สตรีมไม่รองรับการตัดท้ายทิ้ง"
+#: ../gio/gsocket.c:327
+msgid "Socket is already closed"
+msgstr "ซ็อกเก็ตถูกปิดไปแล้ว"
+
+#: ../gio/gsocket.c:335 ../gio/gsocket.c:3615 ../gio/gsocket.c:3670
+msgid "Socket I/O timed out"
+msgstr "การอ่าน/เขียนซ็อกเก็ตหมดเวลาคอย"
 
-#: ../gio/gicon.c:284
+#: ../gio/gsocket.c:482
 #, c-format
-msgid "Wrong number of tokens (%d)"
-msgstr "à¸\88ำà¸\99วà¸\99à¹\82à¸\97à¹\80à¸\84à¸\99 (%d) à¹\84มà¹\88à¸\96ูà¸\81à¸\95à¹\89อà¸\87"
+msgid "creating GSocket from fd: %s"
+msgstr "à¸\82à¸\93ะสรà¹\89าà¸\87 GSocket à¸\88าà¸\81 fd: %s"
 
-#: ../gio/gicon.c:304
+#: ../gio/gsocket.c:510 ../gio/gsocket.c:564 ../gio/gsocket.c:571
 #, c-format
-msgid "No type for class name %s"
-msgstr "ไม่มีชนิดสำหรับคลาสชื่อ %s"
+msgid "Unable to create socket: %s"
+msgstr "สร้างซ็อกเก็ตไม่สำเร็จ: %s"
+
+#: ../gio/gsocket.c:564
+msgid "Unknown family was specified"
+msgstr "มีการระบุ family ที่ไม่รู้จัก"
 
-#: ../gio/gicon.c:314
+#: ../gio/gsocket.c:571
+msgid "Unknown protocol was specified"
+msgstr "มีการระบุโพรโทคอลที่ไม่รู้จัก"
+
+#: ../gio/gsocket.c:1729
 #, c-format
-msgid "Type %s does not implement the GIcon interface"
-msgstr "à¸\8aà¸\99ิà¸\94 %s à¹\84มà¹\88à¹\84à¸\94à¹\89à¸\97ำอิà¸\99à¹\80à¸\97อรà¹\8cà¹\80à¸\9fà¸\8b GIcon"
+msgid "could not get local address: %s"
+msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96หาà¸\97ีà¹\88อยูà¹\88à¸\9dัà¹\88à¸\87à¸\99ีà¹\89à¹\84à¸\94à¹\89: %s"
 
-#: ../gio/gicon.c:325
+#: ../gio/gsocket.c:1772
 #, c-format
-msgid "Type %s is not classed"
-msgstr "à¸\8aà¸\99ิà¸\94 %s à¹\84มà¹\88à¹\84à¸\94à¹\89à¹\80à¸\9bà¹\87à¸\99à¸\84ลาส"
+msgid "could not get remote address: %s"
+msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96หาà¸\97ีà¹\88อยูà¹\88à¸\9dัà¹\88à¸\87à¹\82à¸\99à¹\89à¸\99à¹\84à¸\94à¹\89: %s"
 
-#: ../gio/gicon.c:339
+#: ../gio/gsocket.c:1833
 #, c-format
-msgid "Malformed version number: %s"
-msgstr "à¹\80ลà¸\82รุà¹\88à¸\99มีรูà¸\9bà¹\81à¸\9aà¸\9aà¹\84มà¹\88à¸\96ูà¸\81à¸\95à¹\89อà¸\87: %s"
+msgid "could not listen: %s"
+msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96 listen: %s"
 
-#: ../gio/gicon.c:353
+#: ../gio/gsocket.c:1932
 #, c-format
-msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
-msgstr "à¸\8aà¸\99ิà¸\94 %s à¹\84มà¹\88à¹\84à¸\94à¹\89à¸\97ำ from_tokens() à¸\82อà¸\87อิà¸\99à¹\80à¸\97อรà¹\8cà¹\80à¸\9fà¸\8b GIcon"
+msgid "Error binding to address: %s"
+msgstr "à¹\80à¸\81ิà¸\94à¸\82à¹\89อà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94à¸\82à¸\93ะ bind à¸\81ัà¸\9aà¸\97ีà¹\88อยูà¹\88: %s"
 
-#: ../gio/gicon.c:430
-msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding"
-msgstr "ไม่สามารถจัดการกับรหัสของไอคอนรุ่นที่ระบุได้"
+#: ../gio/gsocket.c:2044 ../gio/gsocket.c:2081
+#, c-format
+msgid "Error joining multicast group: %s"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเข้าร่วมกลุ่มมัลติแคสต์: %s"
 
-#: ../gio/ginputstream.c:194
-msgid "Input stream doesn't implement read"
-msgstr "สตรีมข้อมูลเข้ายังไม่รองรับการอ่าน"
+#: ../gio/gsocket.c:2045 ../gio/gsocket.c:2082
+#, c-format
+msgid "Error leaving multicast group: %s"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะออกจากกลุ่มมัลติแคสต์: %s"
 
-#. Translators: This is an error you get if there is already an
-#. * operation running against this stream when you try to start
-#. * one
-#. Translators: This is an error you get if there is
-#. * already an operation running against this stream when
-#. * you try to start one
-#: ../gio/ginputstream.c:898 ../gio/giostream.c:316
-#: ../gio/goutputstream.c:1216
-msgid "Stream has outstanding operation"
-msgstr "สตรีมมีการกระทำค้างอยู่"
+#: ../gio/gsocket.c:2046
+msgid "No support for source-specific multicast"
+msgstr "ไม่รองรับมัลติแคสต์แบบเจาะจงแหล่ง"
 
-#: ../gio/ginetsocketaddress.c:181 ../gio/ginetsocketaddress.c:198
-#: ../gio/gunixsocketaddress.c:221
-msgid "Not enough space for socket address"
-msgstr "มีà¸\97ีà¹\88วà¹\88าà¸\87à¹\84มà¹\88à¸\9eอสำหรัà¸\9aà¸\97ีà¹\88อยูà¹\88à¸\8bà¹\87อà¸\81à¹\80à¸\81à¹\87à¸\95"
+#: ../gio/gsocket.c:2265
+#, c-format
+msgid "Error accepting connection: %s"
+msgstr "à¹\80à¸\81ิà¸\94à¸\82à¹\89อà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94à¸\82à¸\93ะรัà¸\9aà¸\81ารà¹\80à¸\8aืà¹\88อมà¸\95à¹\88อ: %s"
 
-#: ../gio/ginetsocketaddress.c:211
-msgid "Unsupported socket address"
-msgstr "à¹\84มà¹\88รอà¸\87รัà¸\9aà¸\97ีà¹\88อยูà¹\88à¸\8bà¹\87อà¸\81à¹\80à¸\81à¹\87à¸\95"
+#: ../gio/gsocket.c:2386
+msgid "Connection in progress"
+msgstr "à¸\81ำลัà¸\87อยูà¹\88ระหวà¹\88าà¸\87à¹\80à¸\8aืà¹\88อมà¸\95à¹\88อ"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:741
-#, fuzzy
-msgid "empty names are not permitted"
-msgstr "ไม่รองรับการใช้ถังขยะ"
+#: ../gio/gsocket.c:2433
+msgid "Unable to get pending error: "
+msgstr "อ่านข้อผิดพลาดที่คั่งค้างอยู่ไม่สำเร็จ: "
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:751
+#: ../gio/gsocket.c:2631
 #, c-format
-msgid "invalid name '%s': names must begin with a lowercase letter"
-msgstr ""
+msgid "Error receiving data: %s"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะรับข้อมูล: %s"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:763
+#: ../gio/gsocket.c:2809
 #, c-format
-msgid ""
-"invalid name '%s': invalid character '%c'; only lowercase letters, numbers "
-"and dash ('-') are permitted."
-msgstr ""
+msgid "Error sending data: %s"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะส่งข้อมูล: %s"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:772
+#: ../gio/gsocket.c:2923
 #, c-format
-msgid "invalid name '%s': two successive dashes ('--') are not permitted."
-msgstr ""
+msgid "Unable to shutdown socket: %s"
+msgstr "ปิดการทำงานซ็อกเก็ตไม่สำเร็จ: %s"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:781
+#: ../gio/gsocket.c:3002
 #, c-format
-msgid "invalid name '%s': the last character may not be a dash ('-')."
-msgstr ""
+msgid "Error closing socket: %s"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะปิดซ็อกเก็ต: %s"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:789
+#: ../gio/gsocket.c:3608
 #, c-format
-msgid "invalid name '%s': maximum length is 1024"
-msgstr ""
+msgid "Waiting for socket condition: %s"
+msgstr "กำลังรอเงื่อนไขของซ็อกเก็ต: %s"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:858
+#: ../gio/gsocket.c:3886 ../gio/gsocket.c:3967
 #, c-format
-msgid "<child name='%s'> already specified"
-msgstr ""
+msgid "Error sending message: %s"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะส่งข้อความ: %s"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:884
-msgid "can not add keys to a 'list-of' schema"
-msgstr ""
+#: ../gio/gsocket.c:3911
+msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows"
+msgstr "ไม่รองรับ GSocketControlMessage บนวินโดวส์"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:895
+#: ../gio/gsocket.c:4245 ../gio/gsocket.c:4380
 #, c-format
-msgid "<key name='%s'> already specified"
-msgstr ""
+msgid "Error receiving message: %s"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะรับข้อความ: %s"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:913
+#: ../gio/gsocket.c:4485
 #, c-format
-msgid ""
-"<key name='%s'> shadows <key name='%s'> in <schema id='%s'>; use <override> "
-"to modify value"
-msgstr ""
+msgid "Unable to read socket credentials: %s"
+msgstr "อ่านข้อมูลลับของซ็อกเก็ตไม่สำเร็จ: %s"
+
+#: ../gio/gsocket.c:4494
+msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS"
+msgstr "ยังไม่รองรับ g_socket_get_credentials สำหรับระบบปฏิบัติการนี้"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:924
+#: ../gio/gsocketclient.c:176
 #, c-format
-msgid ""
-"exactly one of 'type', 'enum' or 'flags' must be specified as an attribute "
-"to <key>"
-msgstr ""
+msgid "Could not connect to proxy server %s: "
+msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์พร็อกซี %s: "
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:943
+#: ../gio/gsocketclient.c:190
 #, c-format
-msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined."
-msgstr ""
+msgid "Could not connect to %s: "
+msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อไปยัง %s: "
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:958
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid GVariant type string '%s'"
-msgstr "ชนิดของแอตทริบิวต์ใช้การไม่ได้ (ต้องการสตริง)"
+#: ../gio/gsocketclient.c:192
+msgid "Could not connect: "
+msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อ: "
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:988
-msgid "<override> given but schema isn't extending anything"
-msgstr ""
+#: ../gio/gsocketclient.c:1027 ../gio/gsocketclient.c:1594
+msgid "Unknown error on connect"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดไม่ทราบสาเหตุขณะเชื่อมต่อ"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1001
-#, c-format
-msgid "no <key name='%s'> to override"
-msgstr ""
+#: ../gio/gsocketclient.c:1082 ../gio/gsocketclient.c:1532
+msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported."
+msgstr "ไม่รองรับการทำพร็อกซีผ่านการเชื่อมต่อที่ไม่ใช่ TCP"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1009
+#: ../gio/gsocketclient.c:1108 ../gio/gsocketclient.c:1553
 #, c-format
-msgid "<override name='%s'> already specified"
-msgstr ""
+msgid "Proxy protocol '%s' is not supported."
+msgstr "ไม่รองรับโพรโทคอล '%s' สำหรับพร็อกซี"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1080
-#, c-format
-msgid "<schema id='%s'> already specified"
-msgstr ""
+#: ../gio/gsocketlistener.c:186
+msgid "Listener is already closed"
+msgstr "Listener ถูกปิดไปแล้ว"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1092
-#, c-format
-msgid "<schema id='%s'> extends not yet existing schema '%s'"
-msgstr ""
+#: ../gio/gsocketlistener.c:227
+msgid "Added socket is closed"
+msgstr "ซ็อกเก็ตที่เพิ่มถูกปิดไปแล้ว"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1108
+#: ../gio/gsocks4aproxy.c:118
 #, c-format
-msgid "<schema id='%s'> is list of not yet existing schema '%s'"
-msgstr ""
+msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address '%s'"
+msgstr "SOCKSv4 ไม่รองรับที่อยู่ IPv6 '%s'"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1116
-#, c-format
-msgid "Can not be a list of a schema with a path"
-msgstr ""
+#: ../gio/gsocks4aproxy.c:136
+msgid "Username is too long for SOCKSv4 protocol"
+msgstr "ชื่อผู้ใช้ยาวเกินไปสำหรับโพรโทคอล SOCKSv4"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1126
+#: ../gio/gsocks4aproxy.c:153
 #, c-format
-msgid "Can not extend a schema with a path"
-msgstr ""
+msgid "Hostname '%s' is too long for SOCKSv4 protocol"
+msgstr "ชื่อโฮสต์ '%s' ยาวเกินไปสำหรับโพรโทคอล SOCKSv4"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1136
-#, c-format
-msgid ""
-"<schema id='%s'> is a list, extending <schema id='%s'> which is not a list"
-msgstr ""
+#: ../gio/gsocks4aproxy.c:179
+msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server."
+msgstr "เซิร์ฟเวอร์ไม่ได้เป็นพร็อกซีสำหรับ SOCKSv4"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1146
-#, c-format
-msgid ""
-"<schema id='%s' list-of='%s'> extends <schema id='%s' list-of='%s'> but '%s' "
-"does not extend '%s'"
-msgstr ""
+#: ../gio/gsocks4aproxy.c:186
+msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected"
+msgstr "การเชื่อมต่อผ่านเซิร์ฟเวอร์ SOCKSv4 ถูกปฏิเสธ"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1163
-#, c-format
-msgid "a path, if given, must begin and end with a slash"
-msgstr ""
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:153 ../gio/gsocks5proxy.c:324
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:334
+msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server."
+msgstr "เซิร์ฟเวอร์ไม่ได้เป็นพร็อกซีสำหรับ SOCKSv5"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1170
-#, c-format
-msgid "the path of a list must end with ':/'"
-msgstr ""
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:167
+msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication."
+msgstr "พร็อกซี SOCKSv5 ต้องการการยืนยันตัวบุคคล"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1196
-#, c-format
-msgid "<%s id='%s'> already specified"
-msgstr ""
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:177
+msgid ""
+"The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by "
+"GLib."
+msgstr "พร็อกซี SOCKSv5 ต้องการการยืนยันตัวบุคคลด้วยวิธีที่ GLib ไม่รองรับ"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1416
-#, c-format
-msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>"
-msgstr ""
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:206
+msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol."
+msgstr "ชื่อผู้ใช้หรือรหัสผ่านยาวเกินไปสำหรับโพรโทคอล SOCKSv5"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1420
-#, c-format
-msgid "Element <%s> not allowed at toplevel"
-msgstr ""
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:236
+msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password."
+msgstr "การยืนยันตัวบุคคลของ SOCKSv5 ล้มเหลว เพราะชื่อผู้ใช้หรือรหัสผ่านไม่ถูกต้อง"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1511
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:286
 #, c-format
-msgid "text may not appear inside <%s>"
-msgstr ""
+msgid "Hostname '%s' is too long for SOCKSv5 protocol"
+msgstr "ชื่อโฮสต์ '%s' ยาวเกินไปสำหรับโพรโทคอล SOCKSv5"
 
-#. Translators: Do not translate "--strict".
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1696 ../gio/glib-compile-schemas.c:1767
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1843
-#, c-format
-msgid "--strict was specified; exiting.\n"
-msgstr ""
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:348
+msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type."
+msgstr "เซิร์ฟเวอร์พร็อกซี SOCKSv5 ใช้ที่อยู่ที่ไม่ทราบชนิด"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1704
-#, c-format
-msgid "This entire file has been ignored.\n"
-msgstr ""
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:355
+msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error."
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดภายในของเซิร์ฟเวอร์พร็อกซี SOCKSv5"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1763
-#, c-format
-msgid "Ignoring this file.\n"
-msgstr ""
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:361
+msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset."
+msgstr "ชุดกฎเกณฑ์ไม่อนุญาตให้เชื่อมต่อ SOCKSv5"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1803
-#, c-format
-msgid "No such key `%s' in schema `%s' as specified in override file `%s'"
-msgstr ""
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:368
+msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server."
+msgstr "ไม่สามารถติดต่อโฮสต์ผ่านเซิร์ฟเวอร์ SOCKSv5 ได้"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1809 ../gio/glib-compile-schemas.c:1867
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1895
-#, c-format
-msgid "; ignoring override for this key.\n"
-msgstr ""
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:374
+msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy."
+msgstr "ไม่สามารถติดต่อเครือข่ายผ่านพร็อกซี SOCKSv5"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1813 ../gio/glib-compile-schemas.c:1871
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1899
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:380
+msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy."
+msgstr "การเชื่อมต่อผ่านพร็อกซี SOCKSv5 ถูกปฏิเสธ"
+
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:386
+msgid "SOCKSv5 proxy does not support 'connect' command."
+msgstr "พร็อกซี SOCKSv5 ไม่รองรับคำสั่ง 'connect'"
+
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:392
+msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type."
+msgstr "พร็อกซี SOCKSv5 ไม่รองรับที่อยู่ชนิดที่กำหนดมา"
+
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:398
+msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error."
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดไม่ทราบสาเหตุที่พร็อกซี SOCKSv5"
+
+#: ../gio/gthemedicon.c:518
 #, c-format
-msgid " and --strict was specified; exiting.\n"
-msgstr ""
+msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
+msgstr "ไม่สามารถจัดการกับรหัสของ GThemedIcon รุ่น %d ได้"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1829
+#: ../gio/gthreadedresolver.c:193
 #, c-format
-msgid ""
-"error parsing key `%s' in schema `%s' as specified in override file `%s': "
-"%s.  "
-msgstr ""
+msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเปิดหาที่อยู่ '%s' ย้อนกลับ: %s"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1839
+#: ../gio/gthreadedresolver.c:531 ../gio/gthreadedresolver.c:611
+#: ../gio/gthreadedresolver.c:711 ../gio/gthreadedresolver.c:761
 #, c-format
-msgid "Ignoring override for this key.\n"
-msgstr ""
+msgid "No DNS record of the requested type for '%s'"
+msgstr "ไม่มีระเบียน DNS ชนิดที่ร้องขอสำหรับ '%s'"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1857
+#: ../gio/gthreadedresolver.c:536 ../gio/gthreadedresolver.c:716
 #, c-format
-msgid ""
-"override for key `%s' in schema `%s' in override file `%s' is out of the "
-"range given in the schema"
-msgstr ""
+msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
+msgstr "ไม่สามารถเปิดหาที่อยู่ '%s' ได้ชั่วคราว"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1885
+#: ../gio/gthreadedresolver.c:541 ../gio/gthreadedresolver.c:721
 #, c-format
-msgid ""
-"override for key `%s' in schema `%s' in override file `%s' is not in the "
-"list of valid choices"
-msgstr ""
+msgid "Error resolving '%s'"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเปิดหาที่อยู่ '%s'"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1939
-msgid "where to store the gschemas.compiled file"
-msgstr ""
+#: ../gio/gtlscertificate.c:247
+msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key"
+msgstr "ไม่สามารถถอดรหัสลับกุญแจส่วนตัวที่ลงรหัสแบบ PEM"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1939 ../gio/glib-compile-schemas.c:1970
-msgid "DIRECTORY"
-msgstr ""
+#: ../gio/gtlscertificate.c:252
+msgid "No PEM-encoded private key found"
+msgstr "ไม่พบกุญแจส่วนตัวที่ลงรหัสแบบ PEM"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1940
-msgid "Abort on any errors in schemas"
-msgstr ""
+#: ../gio/gtlscertificate.c:262
+msgid "Could not parse PEM-encoded private key"
+msgstr "ไม่สามารถแจงกุญแจส่วนตัวที่ลงรหัสแบบ PEM"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1941
-msgid "Do not write the gschema.compiled file"
-msgstr ""
+#: ../gio/gtlscertificate.c:287
+msgid "No PEM-encoded certificate found"
+msgstr "ไม่พบใบรับรองที่ลงรหัสแบบ PEM"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1942
-msgid "This option will be removed soon."
-msgstr ""
+#: ../gio/gtlscertificate.c:296
+msgid "Could not parse PEM-encoded certificate"
+msgstr "ไม่สามารถแจงใบรับรองที่ลงรหัสแบบ PEM"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1943
-msgid "Do not enforce key name restrictions"
-msgstr ""
+#: ../gio/gtlspassword.c:111
+msgid ""
+"This is the last chance to enter the password correctly before your access "
+"is locked out."
+msgstr "นี่เป็นโอกาสสุดท้ายที่คุณจะป้อนรหัสผ่านให้ถูกต้อง ก่อนที่การเข้าถึงของคุณจะถูกล็อค"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1973
+#: ../gio/gtlspassword.c:113
 msgid ""
-"Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n"
-"Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n"
-"and the cache file is called gschemas.compiled."
-msgstr ""
+"Several password entered have been incorrect, and your access will be locked "
+"out after further failures."
+msgstr "รหัสผ่านผิดหลายครั้ง การเข้าถึงของคุณจะถูกล็อคในที่สุดถ้าคุณยังป้อนผิดอยู่"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1989
-#, c-format
-msgid "You should give exactly one directory name\n"
-msgstr ""
+#: ../gio/gtlspassword.c:115
+msgid "The password entered is incorrect."
+msgstr "รหัสผ่านไม่ถูกต้อง"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2028
+#: ../gio/gunixconnection.c:159 ../gio/gunixconnection.c:554
 #, c-format
-msgid "No schema files found: "
-msgstr ""
+msgid "Expecting 1 control message, got %d"
+msgid_plural "Expecting 1 control message, got %d"
+msgstr[0] "ต้องการข้อความควบคุม 1 ข้อความ แต่ได้รับ %d ข้อความ"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2031
-#, c-format
-msgid "doing nothing.\n"
-msgstr ""
+#: ../gio/gunixconnection.c:175 ../gio/gunixconnection.c:566
+msgid "Unexpected type of ancillary data"
+msgstr "พบข้อมูลช่วยเป็นชนิดที่ไม่คาดหมาย"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2034
+#: ../gio/gunixconnection.c:193
 #, c-format
-msgid "removed existing output file.\n"
-msgstr ""
+msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
+msgid_plural "Expecting one fd, but got %d\n"
+msgstr[0] "ต้องการ fd หนึ่งรายการ แต่ได้รับ %d รายการ\n"
 
-#: ../gio/glocaldirectorymonitor.c:287
-msgid "Unable to find default local directory monitor type"
-msgstr "ไม่สามารถหาชนิดปริยายของการเฝ้ามองไดเรกทอรีในเครื่อง"
+#: ../gio/gunixconnection.c:212
+msgid "Received invalid fd"
+msgstr "ได้รับ fd ที่ไม่ถูกต้อง"
+
+#: ../gio/gunixconnection.c:348
+msgid "Error sending credentials: "
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะส่งข้อมูลลับ: "
 
-#: ../gio/glocalfile.c:571 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:422
+#: ../gio/gunixconnection.c:496
 #, c-format
-msgid "Invalid filename %s"
-msgstr "à¸\8aืà¹\88อà¹\81à¸\9fà¹\89ม %s à¸\9cิà¸\94รูà¸\9bà¹\81à¸\9aà¸\9a"
+msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s"
+msgstr "à¹\80à¸\81ิà¸\94à¸\82à¹\89อà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94à¸\82à¸\93ะà¸\95รวà¸\88สอà¸\9aวà¹\88าà¹\80à¸\9bิà¸\94à¹\83à¸\8aà¹\89 SO_PASSCRED à¸\81ัà¸\9aà¸\8bà¹\87อà¸\81à¹\80à¸\81à¹\87à¸\95หรือà¹\84มà¹\88: %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:948
+#: ../gio/gunixconnection.c:511
 #, c-format
-msgid "Error getting filesystem info: %s"
-msgstr "à¹\80à¸\81ิà¸\94à¸\82à¹\89อà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94à¸\82à¸\93ะอà¹\88าà¸\99à¸\82à¹\89อมูลà¸\82อà¸\87ระà¸\9aà¸\9aà¹\81à¸\9fà¹\89ม: %s"
+msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s"
+msgstr "à¹\80à¸\81ิà¸\94à¸\82à¹\89อà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94à¸\82à¸\93ะà¹\80à¸\9bิà¸\94à¹\83à¸\8aà¹\89 SO_PASSCRED: %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1097
-msgid "Can't rename root directory"
-msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อไดเรกทอรีราก"
+#: ../gio/gunixconnection.c:540
+msgid ""
+"Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes"
+msgstr "ต้องการอ่านหนึ่งไบต์เพื่อรับข้อมูลลับ แต่ไม่ได้รับสักไบต์"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1117 ../gio/glocalfile.c:1143
+#: ../gio/gunixconnection.c:580
 #, c-format
-msgid "Error renaming file: %s"
-msgstr "à¹\80à¸\81ิà¸\94à¸\82à¹\89อà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94à¸\82à¸\93ะà¹\80à¸\9bลีà¹\88ยà¸\99à¸\8aืà¹\88อà¹\81à¸\9fà¹\89ม: %s"
+msgid "Not expecting control message, but got %d"
+msgstr "à¹\84มà¹\88à¸\95à¹\89อà¸\87à¸\81ารà¸\82à¹\89อà¸\84วามà¸\84วà¸\9aà¸\84ุม à¹\81à¸\95à¹\88à¹\84à¸\94à¹\89รัà¸\9a %d à¸\82à¹\89อà¸\84วาม"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1126
-#, fuzzy
-msgid "Can't rename file, filename already exists"
-msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¹\80à¸\9bลีà¹\88ยà¸\99à¸\8aืà¹\88อà¹\81à¸\9fà¹\89ม à¹\80à¸\99ืà¹\88อà¸\87à¸\88าà¸\81มีà¹\81à¸\9fà¹\89มà¸\8aืà¹\88อà¹\80à¸\94ียวà¸\81ัà¸\99อยูà¹\88à¸\81à¹\88อà¸\99à¹\81ลà¹\89ว"
+#: ../gio/gunixconnection.c:604
+#, c-format
+msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s"
+msgstr "à¹\80à¸\81ิà¸\94à¸\82à¹\89อà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94à¸\82à¸\93ะà¸\9bิà¸\94 SO_PASSCRED: %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1139 ../gio/glocalfile.c:2129 ../gio/glocalfile.c:2158
-#: ../gio/glocalfile.c:2318 ../gio/glocalfileoutputstream.c:571
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:624 ../gio/glocalfileoutputstream.c:669
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1157
-msgid "Invalid filename"
-msgstr "ชื่อแฟ้มผิดรูปแบบ"
+#: ../gio/gunixinputstream.c:370 ../gio/gunixinputstream.c:391
+#, c-format
+msgid "Error reading from file descriptor: %s"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านจาก file descriptor: %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1300
+#: ../gio/gunixinputstream.c:424 ../gio/gunixoutputstream.c:410
 #, c-format
-msgid "Error opening file: %s"
-msgstr "à¹\80à¸\81ิà¸\94à¸\82à¹\89อà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94à¸\82à¸\93ะà¹\80à¸\9bิà¸\94à¹\81à¸\9fà¹\89ม: %s"
+msgid "Error closing file descriptor: %s"
+msgstr "à¹\80à¸\81ิà¸\94à¸\82à¹\89อà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94à¸\82à¸\93ะà¸\9bิà¸\94 file descriptor: %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1316
-msgid "Can't open directory"
-msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¹\80à¸\9bิà¸\94à¹\84à¸\94à¹\80รà¸\81à¸\97อรี"
+#: ../gio/gunixmounts.c:1991 ../gio/gunixmounts.c:2044
+msgid "Filesystem root"
+msgstr "ราà¸\81ระà¸\9aà¸\9aà¹\81à¸\9fà¹\89ม"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1441
+#: ../gio/gunixoutputstream.c:356 ../gio/gunixoutputstream.c:377
 #, c-format
-msgid "Error removing file: %s"
-msgstr "à¹\80à¸\81ิà¸\94à¸\82à¹\89อà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94à¸\82à¸\93ะลà¸\9aà¹\81à¸\9fà¹\89ม: %s"
+msgid "Error writing to file descriptor: %s"
+msgstr "à¹\80à¸\81ิà¸\94à¸\82à¹\89อà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94à¸\82à¸\93ะà¹\80à¸\82ียà¸\99ลà¸\87 file descriptor: %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1808
-#, c-format
-msgid "Error trashing file: %s"
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะทิ้งแฟ้มลงถังขยะ: %s"
+#: ../gio/gunixsocketaddress.c:232
+msgid "Abstract UNIX domain socket addresses not supported on this system"
+msgstr "ระบบนี้ไม่รองรับที่อยู่ UNIX domain socket แบบ abstract"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1831
-#, c-format
-msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
-msgstr "สร้างไดเรกทอรีถังขยะ '%s' ไม่สำเร็จ: %s"
+#: ../gio/gvolume.c:437
+msgid "volume doesn't implement eject"
+msgstr "โวลุมยังไม่รองรับการดันสื่อออก"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1852
-msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
-msgstr "หาไดเรกทอรีระดับบนสุดสำหรับถังขยะไม่สำเร็จ"
+#. Translators: This is an error
+#. * message for volume objects that
+#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
+#: ../gio/gvolume.c:514
+msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation"
+msgstr "โวลุมยังไม่รองรับคำสั่ง eject หรือ eject_with_operation"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1931 ../gio/glocalfile.c:1951
-msgid "Unable to find or create trash directory"
-msgstr "หาหรือสรà¹\89าà¸\87à¹\84à¸\94à¹\80รà¸\81à¸\97อรีà¸\96ัà¸\87à¸\82ยะà¹\84มà¹\88สำà¹\80รà¹\87à¸\88"
+#: ../gio/gwin32appinfo.c:274
+msgid "Can't find application"
+msgstr "หาà¹\82à¸\9bรà¹\81à¸\81รมà¹\84มà¹\88à¸\9eà¸\9a"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1985
+#: ../gio/gwin32appinfo.c:306
 #, c-format
-msgid "Unable to create trashing info file: %s"
-msgstr "สรà¹\89าà¸\87à¹\81à¸\9fà¹\89มà¸\82à¹\89อมูลà¸\81ารà¸\97ิà¹\89à¸\87à¸\82ยะà¹\84มà¹\88สำà¹\80รà¹\87à¸\88: %s"
+msgid "Error launching application: %s"
+msgstr "à¹\80à¸\81ิà¸\94à¸\82à¹\89อà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94à¸\82à¸\93ะà¹\80รียà¸\81à¹\82à¸\9bรà¹\81à¸\81รม: %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2014 ../gio/glocalfile.c:2019 ../gio/glocalfile.c:2099
-#: ../gio/glocalfile.c:2106
-#, c-format
-msgid "Unable to trash file: %s"
-msgstr "ทิ้งแฟ้มลงถังขยะไม่สำเร็จ: %s"
+#: ../gio/gwin32appinfo.c:342
+msgid "URIs not supported"
+msgstr "ไม่รองรับ URI"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2133
+#: ../gio/gwin32appinfo.c:364
+msgid "association changes not supported on win32"
+msgstr "ไม่รองรับการเปลี่ยนแปลงการเชื่อมโยงสำหรับ win32"
+
+#: ../gio/gwin32appinfo.c:376
+msgid "Association creation not supported on win32"
+msgstr "ไม่รองรับการสร้างการเชื่อมโยงสำหรับ win32"
+
+#: ../gio/gwin32inputstream.c:344
 #, c-format
-msgid "Error creating directory: %s"
-msgstr "à¹\80à¸\81ิà¸\94à¸\82à¹\89อà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94à¸\82à¸\93ะสรà¹\89าà¸\87à¹\84à¸\94à¹\80รà¸\81à¸\97อรี: %s"
+msgid "Error reading from handle: %s"
+msgstr "à¹\80à¸\81ิà¸\94à¸\82à¹\89อà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94à¸\82à¸\93ะอà¹\88าà¸\99à¸\88าà¸\81 handle: %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2162
+#: ../gio/gwin32inputstream.c:388 ../gio/gwin32outputstream.c:375
 #, c-format
-msgid "Filesystem does not support symbolic links"
-msgstr "ระà¸\9aà¸\9aà¹\81à¸\9fà¹\89มà¹\84มà¹\88รอà¸\87รัà¸\9aลิà¸\87à¸\81à¹\8cสัà¸\8dลัà¸\81ษà¸\93à¹\8c"
+msgid "Error closing handle: %s"
+msgstr "à¹\80à¸\81ิà¸\94à¸\82à¹\89อà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94à¸\82à¸\93ะà¸\9bิà¸\94 handle: %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2166
+#: ../gio/gwin32outputstream.c:331
 #, c-format
-msgid "Error making symbolic link: %s"
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะสร้างลิงก์สัญลักษณ์: %s"
+msgid "Error writing to handle: %s"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเขียนลง handle: %s"
+
+#: ../gio/gzlibcompressor.c:394 ../gio/gzlibdecompressor.c:347
+msgid "Not enough memory"
+msgstr "หน่วยความจำไม่พอ"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2228 ../gio/glocalfile.c:2322
+#: ../gio/gzlibcompressor.c:401 ../gio/gzlibdecompressor.c:354
 #, c-format
-msgid "Error moving file: %s"
-msgstr "à¹\80à¸\81ิà¸\94à¸\82à¹\89อà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94à¸\82à¸\93ะยà¹\89ายà¹\81à¸\9fà¹\89ม: %s"
+msgid "Internal error: %s"
+msgstr "à¸\82à¹\89อà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94ภายà¹\83à¸\99: %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2251
-msgid "Can't move directory over directory"
-msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96ยà¹\89ายà¹\84à¸\94à¹\80รà¸\81à¸\97อรีà¸\97ัà¸\9aà¹\84à¸\94à¹\80รà¸\81à¸\97อรี"
+#: ../gio/gzlibcompressor.c:414 ../gio/gzlibdecompressor.c:368
+msgid "Need more input"
+msgstr "à¸\95à¹\89อà¸\87à¸\81ารà¸\82à¹\89อมูลà¹\80à¸\82à¹\89าà¹\80à¸\9eิà¹\88มà¹\80à¸\95ิม"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2278 ../gio/glocalfileoutputstream.c:955
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:969 ../gio/glocalfileoutputstream.c:984
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1000 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1014
-msgid "Backup file creation failed"
-msgstr "สร้างแฟ้มสำรองไม่สำเร็จ"
+#: ../gio/gzlibdecompressor.c:340
+msgid "Invalid compressed data"
+msgstr "ข้อมูลบีบอัดผิดรูปแบบ"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2297
-#, c-format
-msgid "Error removing target file: %s"
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะลบแฟ้มปลายทาง: %s"
+#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:18
+msgid "Address to listen on"
+msgstr "ที่อยู่ที่จะใช้รอรับการเชื่อมต่อ"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2311
-msgid "Move between mounts not supported"
-msgstr "à¹\84มà¹\88รอà¸\87รัà¸\9aà¸\81ารยà¹\89ายà¹\81à¸\9fà¹\89มà¸\82à¹\89ามอุà¸\9bà¸\81รà¸\93à¹\8c"
+#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:19
+msgid "Ignored, for compat with GTestDbus"
+msgstr "à¹\84มà¹\88สà¸\99à¹\83à¸\88 à¸¡à¸µà¹\80à¸\9eืà¹\88อà¹\83หà¹\89à¹\80à¸\82à¹\89าà¸\81ัà¸\99à¹\84à¸\94à¹\89à¸\81ัà¸\9a GTestDbus"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:719
-msgid "Attribute value must be non-NULL"
-msgstr "à¸\84à¹\88าà¹\81อà¸\95à¸\97ริà¸\9aิวà¸\95à¹\8cà¸\95à¹\89อà¸\87à¹\84มà¹\88à¹\83à¸\8aà¹\88à¸\95ัวà¸\8aีà¹\89ศูà¸\99ยà¹\8c"
+#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:20
+msgid "Print address"
+msgstr "à¹\81สà¸\94à¸\87à¸\97ีà¹\88อยูà¹\88"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:726
-msgid "Invalid attribute type (string expected)"
-msgstr "à¸\8aà¸\99ิà¸\94à¸\82อà¸\87à¹\81อà¸\95à¸\97ริà¸\9aิวà¸\95à¹\8cà¹\83à¸\8aà¹\89à¸\81ารà¹\84มà¹\88à¹\84à¸\94à¹\89 (à¸\95à¹\89อà¸\87à¸\81ารสà¸\95ริà¸\87)"
+#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:21
+msgid "Print address in shell mode"
+msgstr "à¹\81สà¸\94à¸\87à¸\97ีà¹\88อยูà¹\88à¹\83à¸\99à¹\81à¸\9aà¸\9aà¹\80à¸\8aลลà¹\8c"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:733
-msgid "Invalid extended attribute name"
-msgstr "à¸\8aืà¹\88อà¹\81อà¸\95à¸\97ริà¸\9aิวà¸\95à¹\8cสà¹\88วà¸\99à¸\82ยายà¹\80à¸\9eิà¹\88มà¹\83à¸\8aà¹\89à¸\81ารà¹\84มà¹\88à¹\84à¸\94à¹\89"
+#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:28
+msgid "Run a dbus service"
+msgstr "à¸\97ำà¸\87าà¸\99à¹\80à¸\9bà¹\87à¸\99à¸\9aริà¸\81าร dbus"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:773
+#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:42
 #, c-format
-msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
-msgstr "à¹\80à¸\81ิà¸\94à¸\82à¹\89อà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94à¸\82à¸\93ะà¸\81ำหà¸\99à¸\94à¹\81อà¸\95à¸\97ริà¸\9aิวà¸\95à¹\8cสà¹\88วà¸\99à¸\82ยาย '%s': %s"
+msgid "Wrong args\n"
+msgstr "อารà¹\8cà¸\81ิวà¹\80มà¸\99à¸\95à¹\8cà¹\84มà¹\88à¸\96ูà¸\81à¸\95à¹\89อà¸\87\n"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1482 ../gio/glocalfileoutputstream.c:833
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:755
 #, c-format
-msgid "Error stating file '%s': %s"
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะ stat แฟ้ม '%s': %s"
-
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1566
-msgid " (invalid encoding)"
-msgstr " (รหัสอักขระไม่ถูกต้อง)"
+msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
+msgstr "พบแอตทริบิวต์ '%s' ที่ไม่ต้องการ สำหรับอิลิเมนต์ '%s'"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1768
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:766 ../glib/gbookmarkfile.c:837
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:847 ../glib/gbookmarkfile.c:954
 #, c-format
-msgid "Error stating file descriptor: %s"
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะ stat file descriptor: %s"
-
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1813
-msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
-msgstr "ชนิดของแอตทริบิวต์ไม่ถูกต้อง (ต้องการ uint32)"
+msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
+msgstr "ไม่พบแอตทริบิวต์ '%s' สำหรับอิลิเมนต์ '%s'"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1831
-msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
-msgstr "ชนิดของแอตทริบิวต์ไม่ถูกต้อง (ต้องการ uint64)"
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1124 ../glib/gbookmarkfile.c:1189
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1253 ../glib/gbookmarkfile.c:1263
+#, c-format
+msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
+msgstr "พบแท็ก '%s' ที่ไม่ต้องการ ขณะที่ต้องการแท็ก '%s'"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1850 ../gio/glocalfileinfo.c:1869
-msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
-msgstr "ชนิดของแอตทริบิวต์ไม่ถูกต้อง (ต้องการสตริงของไบต์)"
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1149 ../glib/gbookmarkfile.c:1163
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1231
+#, c-format
+msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
+msgstr "พบแท็ก '%s' ที่ไม่ต้องการภายใน '%s'"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1904
-msgid "Cannot set permissions on symlinks"
-msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¸\81ำหà¸\99à¸\94สิà¸\97à¸\98ิà¹\8cà¹\83หà¹\89à¸\81ัà¸\9a symlink à¹\84à¸\94à¹\89"
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1773
+msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
+msgstr "à¹\84มà¹\88à¸\9eà¸\9aà¹\81à¸\9fà¹\89มà¸\97ีà¹\88à¸\84ัà¹\88à¸\99หà¸\99à¹\89าà¸\97ีà¹\88à¹\83à¸\8aà¹\89à¸\81ารà¹\84à¸\94à¹\89à¹\83à¸\99à¹\84à¸\94à¹\80รà¸\81à¸\97อรีà¸\82à¹\89อมูล"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1920
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1974
 #, c-format
-msgid "Error setting permissions: %s"
-msgstr "à¹\80à¸\81ิà¸\94à¸\82à¹\89อà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94à¸\82à¸\93ะà¸\81ำหà¸\99à¸\94สิà¸\97à¸\98ิà¹\8c: %s"
+msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
+msgstr "มีà¸\97ีà¹\88à¸\84ัà¹\88à¸\99หà¸\99à¹\89าสำหรัà¸\9a URI '%s' à¸­à¸¢à¸¹à¹\88à¸\81à¹\88อà¸\99à¹\81ลà¹\89ว"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1971
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2020 ../glib/gbookmarkfile.c:2178
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2263 ../glib/gbookmarkfile.c:2343
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2428 ../glib/gbookmarkfile.c:2511
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2589 ../glib/gbookmarkfile.c:2668
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2710 ../glib/gbookmarkfile.c:2807
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2927 ../glib/gbookmarkfile.c:3117
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3193 ../glib/gbookmarkfile.c:3361
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3450 ../glib/gbookmarkfile.c:3539
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3655
 #, c-format
-msgid "Error setting owner: %s"
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะกำหนดเจ้าของ: %s"
-
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1994
-msgid "symlink must be non-NULL"
-msgstr "symlink ต้องไม่ใช่ตัวชี้ศูนย์"
+msgid "No bookmark found for URI '%s'"
+msgstr "ไม่พบที่คั่นหน้าสำหรับ URI '%s'"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2004 ../gio/glocalfileinfo.c:2023
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2034
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2352
 #, c-format
-msgid "Error setting symlink: %s"
-msgstr "à¹\80à¸\81ิà¸\94à¸\82à¹\89อà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94à¸\82à¸\93ะà¸\81ำหà¸\99à¸\94 symlink: %s"
+msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
+msgstr "à¹\84มà¹\88à¹\84à¸\94à¹\89à¸\81ำหà¸\99à¸\94à¸\8aà¸\99ิà¸\94 MIME à¹\84วà¹\89à¹\83à¸\99à¸\97ีà¹\88à¸\84ัà¹\88à¸\99หà¸\99à¹\89าสำหรัà¸\9a URI '%s'"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2013
-msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะกำหนด symlink: แฟ้มไม่ใช่ symlink"
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2437
+#, c-format
+msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
+msgstr "ไม่ได้กำหนดแฟล็กส่วนตัวไว้ในที่คั่นหน้าสำหรับ URI '%s'"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2139
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2816
 #, c-format
-msgid "Error setting modification or access time: %s"
-msgstr "à¹\80à¸\81ิà¸\94à¸\82à¹\89อà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94à¸\82à¸\93ะà¸\81ำหà¸\99à¸\94à¹\80วลาà¹\80à¸\9bลีà¹\88ยà¸\99à¹\81à¸\9bลà¸\87หรือà¹\80à¸\82à¹\89าà¸\96ึà¸\87: %s"
+msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
+msgstr "à¹\84มà¹\88à¹\84à¸\94à¹\89à¸\81ำหà¸\99à¸\94à¸\81ลุà¹\88มà¹\84วà¹\89à¹\83à¸\99à¸\97ีà¹\88à¸\84ัà¹\88à¸\99หà¸\99à¹\89าสำหรัà¸\9a URI '%s'"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2162
-msgid "SELinux context must be non-NULL"
-msgstr "SELinux context ต้องไม่ใช่ตัวชี้ศูนย์"
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3214 ../glib/gbookmarkfile.c:3371
+#, c-format
+msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
+msgstr "ไม่มีโปรแกรมประยุกต์ชื่อ '%s' ที่ลงทะเบียนที่คั่นหน้าสำหรับ '%s' ไว้"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2177
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3394
 #, c-format
-msgid "Error setting SELinux context: %s"
-msgstr "à¹\80à¸\81ิà¸\94à¸\82à¹\89อà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94à¸\82à¸\93ะà¸\81ำหà¸\99à¸\94 SELinux context: %s"
+msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
+msgstr "à¸\81ระà¸\88ายà¸\9aรรà¸\97ัà¸\94à¸\84ำสัà¹\88à¸\87 '%s' à¸\94à¹\89วย URI '%s' à¹\84มà¹\88สำà¹\80รà¹\87à¸\88"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2184
-msgid "SELinux is not enabled on this system"
-msgstr "ไม่ได้เปิดใช้งาน SELinux ในระบบนี้"
+#: ../glib/gconvert.c:477 ../glib/gutf8.c:833 ../glib/gutf8.c:1044
+#: ../glib/gutf8.c:1181 ../glib/gutf8.c:1285
+msgid "Partial character sequence at end of input"
+msgstr "มีลำดับไบต์ไม่เต็มอักขระอยู่ที่ท้ายข้อมูลเข้า"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2276
+#: ../glib/gconvert.c:742
 #, c-format
-msgid "Setting attribute %s not supported"
-msgstr "à¹\84มà¹\88รอà¸\87รัà¸\9aà¸\81ารà¸\81ำหà¸\99à¸\94à¹\81อà¸\95à¸\97ริà¸\9aิวà¸\95à¹\8c %s"
+msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
+msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¹\81à¸\9bลà¸\87สà¸\95ริà¸\87à¸\8bà¹\88อมà¹\80สริม '%s' à¹\83หà¹\89à¹\80à¸\9bà¹\87à¸\99รหัส '%s' à¹\84à¸\94à¹\89"
 
-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:185 ../gio/glocalfileoutputstream.c:722
+#: ../glib/gconvert.c:1566
 #, c-format
-msgid "Error reading from file: %s"
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านข้อมูลจากแฟ้ม: %s"
+msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
+msgstr "URI '%s' ไม่ใช่ URI สัมบูรณ์ที่ใช้ scheme \"file\""
 
-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:216 ../gio/glocalfileinputstream.c:228
-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:340 ../gio/glocalfileoutputstream.c:470
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1032
+#: ../glib/gconvert.c:1576
 #, c-format
-msgid "Error seeking in file: %s"
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเลื่อนตำแหน่งอ่านเขียนแฟ้ม: %s"
+msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
+msgstr "URI ของแฟ้มท้องถิ่น '%s' ต้องไม่มี '#'"
 
-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:261 ../gio/glocalfileoutputstream.c:256
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:351
+#: ../glib/gconvert.c:1593
 #, c-format
-msgid "Error closing file: %s"
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะปิดแฟ้ม: %s"
+msgid "The URI '%s' is invalid"
+msgstr "URI '%s' ใช้ไม่ได้"
 
-#: ../gio/glocalfilemonitor.c:212
-msgid "Unable to find default local file monitor type"
-msgstr "ไม่สามารถหาชนิดปริยายของการเฝ้ามองแฟ้มในเครื่อง"
+#: ../glib/gconvert.c:1605
+#, c-format
+msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
+msgstr "ชื่อโฮสต์ของ URI '%s' ใช้ไม่ได้"
+
+#: ../glib/gconvert.c:1621
+#, c-format
+msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
+msgstr "URI '%s' มีอักขระหลีกที่ไม่ถูกต้อง"
+
+#: ../glib/gconvert.c:1716
+#, c-format
+msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
+msgstr "ชื่อพาธ '%s' ไม่ใช่พาธเต็ม"
+
+#: ../glib/gconvert.c:1726
+msgid "Invalid hostname"
+msgstr "ชื่อโฮสต์ผิดรูปแบบ"
+
+#. Translators: 'before midday' indicator
+#: ../glib/gdatetime.c:201
+msgctxt "GDateTime"
+msgid "AM"
+msgstr "AM"
+
+#. Translators: 'after midday' indicator
+#: ../glib/gdatetime.c:203
+msgctxt "GDateTime"
+msgid "PM"
+msgstr "PM"
+
+#. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time
+#: ../glib/gdatetime.c:206
+msgctxt "GDateTime"
+msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
+msgstr "%a %e %b %Ey, %H:%M:%S"
+
+#. Translators: this is the preferred format for expressing the date
+#: ../glib/gdatetime.c:209
+msgctxt "GDateTime"
+msgid "%m/%d/%y"
+msgstr "%d/%m/%Ey"
+
+#. Translators: this is the preferred format for expressing the time
+#: ../glib/gdatetime.c:212
+msgctxt "GDateTime"
+msgid "%H:%M:%S"
+msgstr "%H:%M:%S"
+
+#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time
+#: ../glib/gdatetime.c:215
+msgctxt "GDateTime"
+msgid "%I:%M:%S %p"
+msgstr "%I:%M:%S %p"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:228
+msgctxt "full month name"
+msgid "January"
+msgstr "มกราคม"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:230
+msgctxt "full month name"
+msgid "February"
+msgstr "กุมภาพันธ์"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:232
+msgctxt "full month name"
+msgid "March"
+msgstr "มีนาคม"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:234
+msgctxt "full month name"
+msgid "April"
+msgstr "เมษายน"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:236
+msgctxt "full month name"
+msgid "May"
+msgstr "พฤษภาคม"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:238
+msgctxt "full month name"
+msgid "June"
+msgstr "มิถุนายน"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:240
+msgctxt "full month name"
+msgid "July"
+msgstr "กรกฎาคม"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:242
+msgctxt "full month name"
+msgid "August"
+msgstr "สิงหาคม"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:244
+msgctxt "full month name"
+msgid "September"
+msgstr "กันยายน"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:246
+msgctxt "full month name"
+msgid "October"
+msgstr "ตุลาคม"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:248
+msgctxt "full month name"
+msgid "November"
+msgstr "พฤศจิกายน"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:250
+msgctxt "full month name"
+msgid "December"
+msgstr "ธันวาคม"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:265
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Jan"
+msgstr "ม.ค."
+
+#: ../glib/gdatetime.c:267
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Feb"
+msgstr "ก.พ."
+
+#: ../glib/gdatetime.c:269
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Mar"
+msgstr "มี.ค."
+
+#: ../glib/gdatetime.c:271
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Apr"
+msgstr "เม.ย."
+
+#: ../glib/gdatetime.c:273
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "May"
+msgstr "พ.ค."
+
+#: ../glib/gdatetime.c:275
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Jun"
+msgstr "มิ.ย."
+
+#: ../glib/gdatetime.c:277
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Jul"
+msgstr "ก.ค."
+
+#: ../glib/gdatetime.c:279
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Aug"
+msgstr "ส.ค."
+
+#: ../glib/gdatetime.c:281
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Sep"
+msgstr "ก.ย."
+
+#: ../glib/gdatetime.c:283
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Oct"
+msgstr "ต.ค."
+
+#: ../glib/gdatetime.c:285
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Nov"
+msgstr "พ.ย."
+
+#: ../glib/gdatetime.c:287
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Dec"
+msgstr "ธ.ค."
+
+#: ../glib/gdatetime.c:302
+msgctxt "full weekday name"
+msgid "Monday"
+msgstr "จันทร์"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:304
+msgctxt "full weekday name"
+msgid "Tuesday"
+msgstr "อังคาร"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:306
+msgctxt "full weekday name"
+msgid "Wednesday"
+msgstr "พุธ"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:308
+msgctxt "full weekday name"
+msgid "Thursday"
+msgstr "พฤหัสบดี"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:310
+msgctxt "full weekday name"
+msgid "Friday"
+msgstr "ศุกร์"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:312
+msgctxt "full weekday name"
+msgid "Saturday"
+msgstr "เสาร์"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:314
+msgctxt "full weekday name"
+msgid "Sunday"
+msgstr "อาทิตย์"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:329
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Mon"
+msgstr "จ."
+
+#: ../glib/gdatetime.c:331
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Tue"
+msgstr "อ."
+
+#: ../glib/gdatetime.c:333
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Wed"
+msgstr "พ."
+
+#: ../glib/gdatetime.c:335
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Thu"
+msgstr "พฤ."
+
+#: ../glib/gdatetime.c:337
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Fri"
+msgstr "ศ."
+
+#: ../glib/gdatetime.c:339
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Sat"
+msgstr "ส."
+
+#: ../glib/gdatetime.c:341
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Sun"
+msgstr "อา."
+
+#: ../glib/gdir.c:155
+#, c-format
+msgid "Error opening directory '%s': %s"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเปิดไดเรกทอรี '%s': %s"
+
+#: ../glib/gfileutils.c:699 ../glib/gfileutils.c:791
+#, c-format
+msgid "Could not allocate %lu byte to read file \"%s\""
+msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
+msgstr[0] "ไม่สามารถจองหน่วยความจำ %lu ไบต์เพื่ออ่านแฟ้ม \"%s\""
+
+#: ../glib/gfileutils.c:716
+#, c-format
+msgid "Error reading file '%s': %s"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านแฟ้ม '%s': %s"
+
+#: ../glib/gfileutils.c:752
+#, c-format
+msgid "File \"%s\" is too large"
+msgstr "แฟ้ม \"%s\" ใหญ่เกินไป"
+
+#: ../glib/gfileutils.c:816
+#, c-format
+msgid "Failed to read from file '%s': %s"
+msgstr "อ่านข้อมูลจากแฟ้ม '%s' ไม่สำเร็จ: %s"
+
+#: ../glib/gfileutils.c:863 ../glib/gfileutils.c:929
+#, c-format
+msgid "Failed to open file '%s': %s"
+msgstr "เปิดแฟ้ม '%s' ไม่สำเร็จ: %s"
+
+#: ../glib/gfileutils.c:873
+#, c-format
+msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
+msgstr "อ่านแอตทริบิวต์ของแฟ้ม '%s' ไม่สำเร็จ: fstat() ล้มเหลว: %s"
+
+#: ../glib/gfileutils.c:901
+#, c-format
+msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
+msgstr "เปิดแฟ้ม '%s' ไม่สำเร็จ: fdopen() ล้มเหลว: %s"
+
+#: ../glib/gfileutils.c:997
+#, c-format
+msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
+msgstr "เปลี่ยนชื่อแฟ้ม '%s' ไปเป็น '%s' ไม่สำเร็จ: g_rename() ล้มเหลว: %s"
+
+#: ../glib/gfileutils.c:1030 ../glib/gfileutils.c:1519
+#, c-format
+msgid "Failed to create file '%s': %s"
+msgstr "สร้างแฟ้ม '%s' ไม่สำเร็จ: %s"
+
+#: ../glib/gfileutils.c:1054
+#, c-format
+msgid "Failed to write file '%s': write() failed: %s"
+msgstr "เขียนแฟ้ม '%s' ไม่สำเร็จ: write() ล้มเหลว: %s"
+
+#: ../glib/gfileutils.c:1094
+#, c-format
+msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s"
+msgstr "เขียนแฟ้ม '%s' ไม่สำเร็จ: fsync() ล้มเหลว: %s"
+
+#: ../glib/gfileutils.c:1216
+#, c-format
+msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
+msgstr "ไม่สามารถลบแฟ้ม '%s' ที่มีอยู่ได้: g_unlink() ล้มเหลว: %s"
+
+#: ../glib/gfileutils.c:1486
+#, c-format
+msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
+msgstr "แม่แบบ '%s' ใช้ไม่ได้ ไม่ควรมี '%s'"
+
+#: ../glib/gfileutils.c:1499
+#, c-format
+msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
+msgstr "แม่แบบ '%s' ไม่มี XXXXXX"
+
+#: ../glib/gfileutils.c:2015
+#, c-format
+msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
+msgstr "อ่านลิงก์สัญลักษณ์ '%s' ไม่สำเร็จ: %s"
+
+#: ../glib/gfileutils.c:2033
+msgid "Symbolic links not supported"
+msgstr "ไม่รองรับลิงก์สัญลักษณ์"
+
+#: ../glib/giochannel.c:1389
+#, c-format
+msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
+msgstr "ไม่สามารถเปิดตัวแปลงรหัสอักขระจาก '%s' ไปเป็น '%s' ได้: %s"
+
+#: ../glib/giochannel.c:1734
+msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
+msgstr "ไม่สามารถอ่านข้อมูลแบบดิบใน g_io_channel_read_line_string"
+
+#: ../glib/giochannel.c:1781 ../glib/giochannel.c:2039
+#: ../glib/giochannel.c:2126
+msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
+msgstr "มีข้อมูลตกค้างไม่ได้แปลงอยู่ในบัฟเฟอร์สำหรับอ่าน"
+
+#: ../glib/giochannel.c:1862 ../glib/giochannel.c:1939
+msgid "Channel terminates in a partial character"
+msgstr "แชนเนลจบด้วยข้อมูลไม่เต็มอักขระ"
+
+#: ../glib/giochannel.c:1925
+msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
+msgstr "ไม่สามารถอ่านข้อมูลแบบดิบใน g_io_channel_read_to_end"
+
+#: ../glib/gkeyfile.c:719
+msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
+msgstr "ไม่พบแฟ้มคีย์ที่ใช้การได้ในไดเรกทอรีแหล่งค้นหา"
+
+#: ../glib/gkeyfile.c:755
+msgid "Not a regular file"
+msgstr "ไม่ใช่แฟ้มปกติ"
+
+#: ../glib/gkeyfile.c:1155
+#, c-format
+msgid ""
+"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
+msgstr "แฟ้มคีย์มีบรรทัด '%s' ซึ่งไม่ใช่รูปแบบคู่คีย์-ค่า, กลุ่ม, หรือหมายเหตุ ที่ถูกต้อง"
+
+#: ../glib/gkeyfile.c:1212
+#, c-format
+msgid "Invalid group name: %s"
+msgstr "ชื่อกลุ่มผิดรูปแบบ: %s"
+
+#: ../glib/gkeyfile.c:1234
+msgid "Key file does not start with a group"
+msgstr "แฟ้มคีย์ไม่ได้ขึ้นต้นด้วยกลุ่ม"
+
+#: ../glib/gkeyfile.c:1260
+#, c-format
+msgid "Invalid key name: %s"
+msgstr "ชื่อคีย์ผิดรูปแบบ: %s"
+
+#: ../glib/gkeyfile.c:1287
+#, c-format
+msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
+msgstr "แฟ้มคีย์มีเนื้อหาเป็นรหัสอักขระ '%s' ซึ่งไม่รองรับ"
+
+#: ../glib/gkeyfile.c:1530 ../glib/gkeyfile.c:1692 ../glib/gkeyfile.c:3072
+#: ../glib/gkeyfile.c:3138 ../glib/gkeyfile.c:3264 ../glib/gkeyfile.c:3397
+#: ../glib/gkeyfile.c:3539 ../glib/gkeyfile.c:3768 ../glib/gkeyfile.c:3835
+#, c-format
+msgid "Key file does not have group '%s'"
+msgstr "แฟ้มคีย์ไม่มีกลุ่ม '%s'"
+
+#: ../glib/gkeyfile.c:1704
+#, c-format
+msgid "Key file does not have key '%s'"
+msgstr "แฟ้มคีย์ไม่มีคีย์ '%s'"
+
+#: ../glib/gkeyfile.c:1811 ../glib/gkeyfile.c:1927
+#, c-format
+msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
+msgstr "แฟ้มคีย์มีคีย์ '%s' ซึ่งมีค่า '%s' ซึ่งไม่ใช่รูปแบบ UTF-8"
+
+#: ../glib/gkeyfile.c:1831 ../glib/gkeyfile.c:1947 ../glib/gkeyfile.c:2316
+#, c-format
+msgid ""
+"Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
+msgstr "แฟ้มคีย์มีคีย์ '%s' ซึ่งมีค่าที่ไม่สามารถตีความได้"
+
+#: ../glib/gkeyfile.c:2533 ../glib/gkeyfile.c:2901
+#, c-format
+msgid ""
+"Key file contains key '%s' in group '%s' which has a value that cannot be "
+"interpreted."
+msgstr "แฟ้มคีย์มีคีย์ '%s' ในกลุ่ม '%s' ซึ่งมีค่าที่ไม่สามารถตีความได้"
+
+#: ../glib/gkeyfile.c:2611 ../glib/gkeyfile.c:2688
+#, c-format
+msgid "Key '%s' in group '%s' has value '%s' where %s was expected"
+msgstr "คีย์ '%s' ในกลุ่ม '%s' มีค่า '%s' แต่ต้องการค่า %s"
+
+#: ../glib/gkeyfile.c:3087 ../glib/gkeyfile.c:3279 ../glib/gkeyfile.c:3846
+#, c-format
+msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
+msgstr "แฟ้มคีย์ไม่มีคีย์ '%s' ในกลุ่ม '%s'"
+
+#: ../glib/gkeyfile.c:4078
+msgid "Key file contains escape character at end of line"
+msgstr "แฟ้มคีย์มีอักขระหลีกที่ท้ายบรรทัด"
+
+#: ../glib/gkeyfile.c:4100
+#, c-format
+msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
+msgstr "แฟ้มคีย์มีลำดับหลีก '%s' ที่ไม่ถูกต้อง"
+
+#: ../glib/gkeyfile.c:4242
+#, c-format
+msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
+msgstr "ค่า '%s' ไม่สามารถตีความเป็นตัวเลขได้"
+
+#: ../glib/gkeyfile.c:4256
+#, c-format
+msgid "Integer value '%s' out of range"
+msgstr "ค่าจำนวนเต็ม '%s' ออกนอกช่วง"
+
+#: ../glib/gkeyfile.c:4289
+#, c-format
+msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
+msgstr "ค่า '%s' ไม่สามารถตีความเป็นตัวเลข float ได้"
+
+#: ../glib/gkeyfile.c:4313
+#, c-format
+msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
+msgstr "ค่า '%s' ไม่สามารถตีความเป็นบูลีนได้"
+
+#: ../glib/gmappedfile.c:129
+#, c-format
+msgid "Failed to get attributes of file '%s%s%s%s': fstat() failed: %s"
+msgstr "อ่านแอตทริบิวต์ของแฟ้ม '%s%s%s%s' ไม่สำเร็จ: fstat() ล้มเหลว: %s"
+
+#: ../glib/gmappedfile.c:195
+#, c-format
+msgid "Failed to map %s%s%s%s: mmap() failed: %s"
+msgstr "แม็ปแฟ้ม '%s%s%s%s' ไม่สำเร็จ: mmap() ล้มเหลว: %s"
+
+#: ../glib/gmappedfile.c:261
+#, c-format
+msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
+msgstr "เปิดแฟ้ม '%s' ไม่สำเร็จ: open() ล้มเหลว: %s"
+
+#: ../glib/gmarkup.c:397 ../glib/gmarkup.c:439
+#, c-format
+msgid "Error on line %d char %d: "
+msgstr "มีข้อผิดพลาดที่บรรทัด %d อักขระที่ %d: "
+
+#: ../glib/gmarkup.c:461 ../glib/gmarkup.c:544
+#, c-format
+msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'"
+msgstr "พบข้อความลงรหัส UTF-8 ไม่ถูกต้องในชื่อ - ข้อความที่ผิด: '%s'"
+
+#: ../glib/gmarkup.c:472
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid name"
+msgstr "'%s' ไม่ใช่ชื่อที่ใช้ได้"
+
+#: ../glib/gmarkup.c:488
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid name: '%c'"
+msgstr "'%s' ไม่ใช่ชื่อที่ใช้ได้: '%c'"
+
+#: ../glib/gmarkup.c:598
+#, c-format
+msgid "Error on line %d: %s"
+msgstr "มีข้อผิดพลาดที่บรรทัด %d: %s"
+
+#: ../glib/gmarkup.c:682
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
+"reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
+msgstr ""
+"ไม่สามารถแจง '%-.*s' ซึ่งควรจะเป็นตัวเลขภายในตัวอ้างอิงอักขระ (เช่น &#234;) "
+"เป็นไปได้ว่าตัวเลขอาจจะมากเกินไป"
+
+#: ../glib/gmarkup.c:694
+msgid ""
+"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
+"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
+"as &amp;"
+msgstr ""
+"ตัวอ้างอิงอักขระไม่ได้ปิดด้วยอัฒภาค เป็นไปได้สูงที่คุณอาจใช้ ampersand โดยไม่ได้จงใจให้เริ่มเอนทิตี "
+"ถ้าใช่ ก็จงหลีก ampersand โดยแทนด้วย &amp; เสีย"
+
+#: ../glib/gmarkup.c:720
+#, c-format
+msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
+msgstr "ตัวอ้างอิงอักขระ '%-.*s' ไม่ได้ลงรหัสอักขระที่อนุญาตให้ใช้ได้"
+
+#: ../glib/gmarkup.c:758
+msgid ""
+"Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
+msgstr "พบเอนทิตีว่างเปล่า '&;' ซึ่งไม่ถูกต้อง ค่าที่ใช้ได้คือ: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
+
+#: ../glib/gmarkup.c:766
+#, c-format
+msgid "Entity name '%-.*s' is not known"
+msgstr "ไม่รู้จักเอนทิตีชื่อ '%-.*s'"
+
+#: ../glib/gmarkup.c:771
+msgid ""
+"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
+"character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
+msgstr ""
+"เอนทิตีไม่ได้ปิดด้วยอัฒภาค เป็นไปได้สูงที่คุณอาจใช้ ampersand โดยไม่ได้จงใจให้เริ่มเอนทิตี ถ้าใช่ "
+"ก็จงหลีก ampersand โดยแทนด้วย &amp; เสีย"
+
+#: ../glib/gmarkup.c:1177
+msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
+msgstr "เอกสารต้องเริ่มด้วยอิลิเมนต์ (เช่น <book>)"
+
+#: ../glib/gmarkup.c:1217
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
+"element name"
+msgstr "'%s' ไม่ใช่อักขระที่ใช้ตามหลัง '<' ได้ จึงไม่สามารถใช้ขึ้นต้นชื่ออิลิเมนต์ได้"
+
+#: ../glib/gmarkup.c:1259
+#, c-format
+msgid ""
+"Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag "
+"'%s'"
+msgstr "พบอักขระแปลกปลอม '%s' ในขณะที่มองหาอักขระ '>' ที่จะมาปิดแท็กอิลิเมนต์เปล่า '%s'"
 
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:202 ../gio/glocalfileoutputstream.c:235
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:743
+#: ../glib/gmarkup.c:1340
 #, c-format
-msgid "Error writing to file: %s"
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเขียนข้อมูลลงแฟ้ม: %s"
+msgid ""
+"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
+msgstr ""
+"พบอักขระแปลกปลอม '%s' ในขณะที่กำลังมองหา '=' หลังชื่อแอตทริบิวต์ '%s' ของอิลิเมนต์ '%s'"
 
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:283
+#: ../glib/gmarkup.c:1381
 #, c-format
-msgid "Error removing old backup link: %s"
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะลบแฟ้มสำรองเก่า: %s"
+msgid ""
+"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
+"element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
+"character in an attribute name"
+msgstr ""
+"พบอักขระแปลกปลอม '%s' ในขณะที่กำลังมองหา '>' หรือ '/' ที่จะมาปิดแท็กตั้งต้นของอิลิเมนต์ "
+"'%s' หรือไม่ก็เป็นแอตทริบิวต์ เป็นไปได้ว่าคุณกำลังใช้อักขระที่ใช้ไม่ได้ในชื่อแอตทริบิวต์"
 
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:297 ../gio/glocalfileoutputstream.c:310
+#: ../glib/gmarkup.c:1425
 #, c-format
-msgid "Error creating backup copy: %s"
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะสร้างสำเนาสำรอง: %s"
+msgid ""
+"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
+"giving value for attribute '%s' of element '%s'"
+msgstr ""
+"พบอักขระแปลกปลอม '%s' ในขณะที่กำลังมองหาอัญประกาศเปิดหลัง '=' "
+"ในการกำหนดค่าให้กับแอตทริบิวต์ '%s' ของอิลิเมนต์ '%s'"
 
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:328
+#: ../glib/gmarkup.c:1558
 #, c-format
-msgid "Error renaming temporary file: %s"
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเปลี่ยนชื่อแฟ้มสำรอง: %s"
+msgid ""
+"'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
+"begin an element name"
+msgstr "'%s' ไม่ใช่อักขระที่ตามหลัง '</' ได้ '%s' ไม่สามารถใช้ขึ้นต้นชื่ออิลิเมนต์ได้"
 
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:516 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1083
+#: ../glib/gmarkup.c:1594
 #, c-format
-msgid "Error truncating file: %s"
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะตัดท้ายแฟ้มทิ้ง: %s"
+msgid ""
+"'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
+"allowed character is '>'"
+msgstr "'%s' ไม่ใช่อักขระที่ใช้ตามหลังชื่ออิลิเมนต์ '%s' ในแท็กปิดได้ อักขระเดียวที่อนุญาตคือ '>'"
 
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:577 ../gio/glocalfileoutputstream.c:630
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:675 ../gio/glocalfileoutputstream.c:815
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1064 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1163
+#: ../glib/gmarkup.c:1605
 #, c-format
-msgid "Error opening file '%s': %s"
-msgstr "à¹\80à¸\81ิà¸\94à¸\82à¹\89อà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94à¸\82à¸\93ะà¹\80à¸\9bิà¸\94à¹\81à¸\9fà¹\89ม '%s': %s"
+msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
+msgstr "à¸\9eà¸\9aà¸\81ารà¸\9bิà¸\94อิลิà¹\80มà¸\99à¸\95à¹\8c '%s' à¹\81à¸\95à¹\88à¹\84มà¹\88มีอิลิà¹\80มà¸\99à¸\95à¹\8cà¹\83à¸\94à¹\80à¸\9bิà¸\94อยูà¹\88"
 
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:846
-msgid "Target file is a directory"
-msgstr "แฟ้มปลายทางเป็นไดเรกทอรี"
+#: ../glib/gmarkup.c:1614
+#, c-format
+msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
+msgstr "พบการปิดอิลิเมนต์ '%s' แต่อิลิเมนต์ที่เปิดอยู่คือ '%s'"
 
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:851
-msgid "Target file is not a regular file"
-msgstr "à¹\81à¸\9fà¹\89มà¸\9bลายà¸\97าà¸\87à¹\84มà¹\88à¹\83à¸\8aà¹\88à¹\81à¸\9fà¹\89มà¸\9bà¸\81à¸\95ิ"
+#: ../glib/gmarkup.c:1767
+msgid "Document was empty or contained only whitespace"
+msgstr "à¹\80อà¸\81สารวà¹\88าà¸\87à¹\80à¸\9bลà¹\88า à¸«à¸£à¸·à¸­à¸¡à¸µà¹\81à¸\95à¹\88อัà¸\81à¸\82ระà¸\8aà¹\88อà¸\87วà¹\88าà¸\87"
 
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:863
-msgid "The file was externally modified"
-msgstr "à¹\81à¸\9fà¹\89มà¸\96ูà¸\81à¹\81à¸\81à¹\89à¹\84à¸\82à¹\82à¸\94ยà¹\82à¸\9bรà¹\81à¸\81รมอืà¹\88à¸\99"
+#: ../glib/gmarkup.c:1781
+msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
+msgstr "à¹\80อà¸\81สารà¸\88à¸\9aà¹\81à¸\9aà¸\9aà¸\9cิà¸\94à¸\9bà¸\81à¸\95ิหลัà¸\87à¸\88าà¸\81วà¸\87à¹\80ลà¹\87à¸\9aà¹\81หลม '<'"
 
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1048
+#: ../glib/gmarkup.c:1789 ../glib/gmarkup.c:1834
 #, c-format
-msgid "Error removing old file: %s"
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะลบแฟ้มเดิม: %s"
-
-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:486 ../gio/gmemoryoutputstream.c:746
-msgid "Invalid GSeekType supplied"
-msgstr "ได้รับค่า GSeekType ที่ใช้การไม่ได้"
+msgid ""
+"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
+"element opened"
+msgstr "เอกสารจบแบบผิดปกติ โดยยังมีอิลิเมนต์เปิดอยู่ - '%s' คืออิลิเมนต์ที่เปิดล่าสุด"
 
-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:496
-msgid "Invalid seek request"
-msgstr "คำสั่งเลื่อนตำแหน่งอ่านเขียนผิดเงื่อนไข"
+#: ../glib/gmarkup.c:1797
+#, c-format
+msgid ""
+"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
+"the tag <%s/>"
+msgstr "เอกสารจบแบบผิดปกติ ในขณะที่กำลังมองหาวงเล็บแหลมที่จะมาปิดแท็ก <%s/>"
 
-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:520
-msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
-msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¸\95ัà¸\94à¸\97à¹\89าย GMemoryInputStream à¸\97ิà¹\89à¸\87"
+#: ../glib/gmarkup.c:1803
+msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
+msgstr "à¹\80อà¸\81สารà¸\88à¸\9aà¹\81à¸\9aà¸\9aà¸\9cิà¸\94à¸\9bà¸\81à¸\95ิระหวà¹\88าà¸\87à¸\81ลาà¸\87à¸\8aืà¹\88ออิลิà¹\80มà¸\99à¸\95à¹\8c"
 
-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:496
-msgid "Memory output stream not resizable"
-msgstr "สà¸\95รีมà¸\82à¹\89อมูลออà¸\81à¹\83à¸\99หà¸\99à¹\88วยà¸\84วามà¸\88ำà¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¹\80à¸\9bลีà¹\88ยà¸\99à¸\82à¸\99าà¸\94à¹\84à¸\94à¹\89"
+#: ../glib/gmarkup.c:1809
+msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
+msgstr "à¹\80อà¸\81สารà¸\88à¸\9aà¹\81à¸\9aà¸\9aà¸\9cิà¸\94à¸\9bà¸\81à¸\95ิระหวà¹\88าà¸\87à¸\81ลาà¸\87à¸\8aืà¹\88อà¹\81อà¸\95à¸\97ริà¸\9aิวà¸\95à¹\8c"
 
-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:512
-msgid "Failed to resize memory output stream"
-msgstr "à¹\80à¸\9bลีà¹\88ยà¸\99à¸\82à¸\99าà¸\94สà¸\95รีมà¸\82à¹\89อมูลออà¸\81à¹\83à¸\99หà¸\99à¹\88วยà¸\84วามà¸\88ำà¹\84มà¹\88สำà¹\80รà¹\87à¸\88"
+#: ../glib/gmarkup.c:1814
+msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
+msgstr "à¹\80อà¸\81สารà¸\88à¸\9aà¹\81à¸\9aà¸\9aà¸\9cิà¸\94à¸\9bà¸\81à¸\95ิระหวà¹\88าà¸\87à¸\81ลาà¸\87à¹\81à¸\97à¹\87à¸\81à¹\80à¸\9bิà¸\94อิลิà¹\80มà¸\99à¸\95à¹\8c"
 
-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:600
+#: ../glib/gmarkup.c:1820
 msgid ""
-"Amount of memory required to process the write is larger than available "
-"address space"
-msgstr "à¸\9bริมาà¸\93หà¸\99à¹\88วยà¸\84วามà¸\88ำà¸\97ีà¹\88à¸\95à¹\89อà¸\87à¸\81ารสำหรัà¸\9aà¸\81ารà¹\80à¸\82ียà¸\99à¹\83หà¸\8dà¹\88à¹\80à¸\81ิà¸\99à¸\82อà¸\9aà¹\80à¸\82à¸\95à¸\82อà¸\87à¹\81อà¸\94à¹\80à¸\94รสà¸\97ีà¹\88มี"
+"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
+"name; no attribute value"
+msgstr "à¹\80อà¸\81สารà¸\88à¸\9aà¹\81à¸\9aà¸\9aà¸\9cิà¸\94à¸\9bà¸\81à¸\95ิหลัà¸\87à¸\88าà¸\81à¹\80à¸\84รืà¹\88อà¸\87หมาย '=' à¸«à¸¥à¸±à¸\87à¸\8aืà¹\88อà¹\81อà¸\95à¸\97ริà¸\9aิวà¸\95à¹\8c à¹\82à¸\94ยà¹\84มà¹\88มีà¸\84à¹\88าà¸\82อà¸\87à¹\81อà¸\95à¸\97ริà¸\9aิวà¸\95à¹\8c"
 
-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:756
-msgid "Requested seek before the beginning of the stream"
-msgstr "มีà¸\81ารรà¹\89อà¸\87à¸\82อà¹\83หà¹\89à¹\80ลืà¹\88อà¸\99à¸\95ำà¹\81หà¸\99à¹\88à¸\87à¹\84à¸\9bà¸\81à¹\88อà¸\99หà¸\99à¹\89าà¸\88ุà¸\94à¹\80ริà¹\88มà¸\95à¹\89à¸\99à¸\82อà¸\87สà¸\95รีม"
+#: ../glib/gmarkup.c:1827
+msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
+msgstr "à¹\80อà¸\81สารà¸\88à¸\9aà¹\81à¸\9aà¸\9aà¸\9cิà¸\94à¸\9bà¸\81à¸\95ิระหวà¹\88าà¸\87à¸\81ลาà¸\87à¸\84à¹\88าà¹\81อà¸\95à¸\97ริà¸\9aิวà¸\95à¹\8c"
 
-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:765
-msgid "Requested seek beyond the end of the stream"
-msgstr "มีการร้องขอให้เลื่อนตำแหน่งเลยจุดสิ้นสุดของสตรีมออกไป"
+#: ../glib/gmarkup.c:1843
+#, c-format
+msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
+msgstr "เอกสารจบแบบผิดปกติระหว่างกลางแท็กปิดสำหรับอิลิเมนต์ '%s'"
 
-#. Translators: This is an error
-#. * message for mount objects that
-#. * don't implement unmount.
-#: ../gio/gmount.c:363
-msgid "mount doesn't implement \"unmount\""
-msgstr "การเมานท์นี้ยังไม่รองรับคำสั่ง \"unmount\""
+#: ../glib/gmarkup.c:1849
+msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
+msgstr "เอกสารจบแบบผิดปกติระหว่างกลางหมายเหตุหรือคำสั่งประมวลผล"
 
-#. Translators: This is an error
-#. * message for mount objects that
-#. * don't implement eject.
-#: ../gio/gmount.c:442
-msgid "mount doesn't implement \"eject\""
-msgstr "การเมานท์นี้ยังไม่รองรับคำสั่ง \"eject\""
+#: ../glib/goption.c:797
+msgid "Usage:"
+msgstr "วิธีใช้:"
 
-#. Translators: This is an error
-#. * message for mount objects that
-#. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation.
-#: ../gio/gmount.c:523
-msgid "mount doesn't implement \"unmount\" or \"unmount_with_operation\""
-msgstr "การเมานท์นี้ยังไม่รองรับคำสั่ง \"unmount\" หรือ \"unmount_with_operation\""
+#: ../glib/goption.c:797
+msgid "[OPTION...]"
+msgstr "[OPTION...]"
 
-#. Translators: This is an error
-#. * message for mount objects that
-#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
-#: ../gio/gmount.c:611
-msgid "mount doesn't implement \"eject\" or \"eject_with_operation\""
-msgstr "การเมานท์นี้ยังไม่รองรับคำสั่ง \"eject\" หรือ \"eject_with_operation\""
+#: ../glib/goption.c:913
+msgid "Help Options:"
+msgstr "ตัวเลือกแสดงวิธีใช้:"
 
-#. Translators: This is an error
-#. * message for mount objects that
-#. * don't implement remount.
-#: ../gio/gmount.c:701
-msgid "mount doesn't implement \"remount\""
-msgstr "การเมานท์นี้ยังไม่รองรับคำสั่ง \"remount\""
+#: ../glib/goption.c:914
+msgid "Show help options"
+msgstr "แสดงวิธีใช้ตัวเลือกต่างๆ"
 
-#. Translators: This is an error
-#. * message for mount objects that
-#. * don't implement content type guessing.
-#: ../gio/gmount.c:785
-msgid "mount doesn't implement content type guessing"
-msgstr "การเมานท์นี้ยังไม่รองรับการเดาชนิดเนื้อหา"
+#: ../glib/goption.c:920
+msgid "Show all help options"
+msgstr "แสดงวิธีใช้ตัวเลือกต่างๆ ทั้งหมด"
 
-#. Translators: This is an error
-#. * message for mount objects that
-#. * don't implement content type guessing.
-#: ../gio/gmount.c:874
-msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
-msgstr "การเมานท์นี้ยังไม่รองรับการเดาชนิดเนื้อหาแบบซิงโครนัส"
+#: ../glib/goption.c:982
+msgid "Application Options:"
+msgstr "ตัวเลือกของโปรแกรม:"
 
-#: ../gio/gnetworkaddress.c:322
+#: ../glib/goption.c:1046 ../glib/goption.c:1116
 #, c-format
-msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
-msgstr "ชื่อโฮสต์ '%s' มี '[' แต่ไม่มี ']'"
-
-#: ../gio/goutputstream.c:207 ../gio/goutputstream.c:411
-msgid "Output stream doesn't implement write"
-msgstr "สตรีมข้อมูลออกยังไม่รองรับการเขียนข้อมูล"
-
-#: ../gio/goutputstream.c:372 ../gio/goutputstream.c:855
-msgid "Source stream is already closed"
-msgstr "สตรีมต้นทางถูกปิดไปแล้ว"
+msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
+msgstr "ไม่สามารถแจงค่าจำนวนเต็ม '%s' สำหรับ %s"
 
-#: ../gio/gresolver.c:779
+#: ../glib/goption.c:1056 ../glib/goption.c:1124
 #, c-format
-msgid "Error resolving '%s': %s"
-msgstr "à¹\80à¸\81ิà¸\94à¸\82à¹\89อà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94à¸\82à¸\93ะà¹\80à¸\9bิà¸\94หาà¸\97ีà¹\88อยูà¹\88 '%s': %s"
+msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
+msgstr "à¸\84à¹\88าà¸\88ำà¸\99วà¸\99à¹\80à¸\95à¹\87ม '%s' à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸\9a %s à¸­à¸­à¸\81à¸\99อà¸\81à¸\8aà¹\88วà¸\87à¸\97ีà¹\88à¸\81ำหà¸\99à¸\94"
 
-#: ../gio/gresolver.c:829
+#: ../glib/goption.c:1081
 #, c-format
-msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
-msgstr "à¹\80à¸\81ิà¸\94à¸\82à¹\89อà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94à¸\82à¸\93ะà¹\80à¸\9bิà¸\94หาà¸\97ีà¹\88อยูà¹\88 '%s' à¸¢à¹\89อà¸\99à¸\81ลัà¸\9a: %s"
+msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
+msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¹\81à¸\88à¸\87à¸\84à¹\88า double '%s' à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸\9a %s"
 
-#: ../gio/gresolver.c:864 ../gio/gresolver.c:943
+#: ../glib/goption.c:1089
 #, c-format
-msgid "No service record for '%s'"
-msgstr "à¹\84มà¹\88มีà¸\82à¹\89อมูลà¸\9aริà¸\81ารสำหรัà¸\9a '%s'"
+msgid "Double value '%s' for %s out of range"
+msgstr "à¸\84à¹\88า double '%s' à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸\9a %s à¸­à¸­à¸\81à¸\99อà¸\81à¸\8aà¹\88วà¸\87à¸\97ีà¹\88à¸\81ำหà¸\99à¸\94"
 
-#: ../gio/gresolver.c:869 ../gio/gresolver.c:948
+#: ../glib/goption.c:1375 ../glib/goption.c:1454
 #, c-format
-msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
-msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¹\80à¸\9bิà¸\94หาà¸\97ีà¹\88อยูà¹\88 '%s' à¹\84à¸\94à¹\89à¸\8aัà¹\88วà¸\84ราว"
+msgid "Error parsing option %s"
+msgstr "à¹\80à¸\81ิà¸\94à¸\82à¹\89อà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94à¸\82à¸\93ะà¹\81à¸\88à¸\87à¸\95ัวà¹\80ลือà¸\81: %s"
 
-#: ../gio/gresolver.c:874 ../gio/gresolver.c:953
+#: ../glib/goption.c:1485 ../glib/goption.c:1598
 #, c-format
-msgid "Error resolving '%s'"
-msgstr "à¹\80à¸\81ิà¸\94à¸\82à¹\89อà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94à¸\82à¸\93ะà¹\80à¸\9bิà¸\94หาà¸\97ีà¹\88อยูà¹\88 '%s'"
+msgid "Missing argument for %s"
+msgstr "à¸\82าà¸\94อารà¹\8cà¸\81ิวà¹\80มà¸\99à¸\95à¹\8cสำหรัà¸\9a %s"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:60
+#: ../glib/goption.c:2055
 #, c-format
-msgid "Schema '%s' is not relocatable (path must not be specified)\n"
-msgstr ""
+msgid "Unknown option %s"
+msgstr "ไม่รู้จักตัวเลือก %s"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:65 ../gio/gsettings-tool.c:82
-#, c-format
-msgid "No such schema '%s'\n"
-msgstr ""
+#: ../glib/gregex.c:258
+msgid "corrupted object"
+msgstr "ออบเจกต์เสียหาย"
+
+#: ../glib/gregex.c:260
+msgid "internal error or corrupted object"
+msgstr "ข้อผิดพลาดภายในหรือออบเจกต์เสียหาย"
+
+#: ../glib/gregex.c:262
+msgid "out of memory"
+msgstr "หน่วยความจำเต็ม"
+
+#: ../glib/gregex.c:267
+msgid "backtracking limit reached"
+msgstr "เกินขอบเขตการถอยคืน"
+
+#: ../glib/gregex.c:279 ../glib/gregex.c:287
+msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
+msgstr "แพตเทิร์นมีรายการที่ไม่รองรับในการจับคู่ทีละส่วน"
+
+#: ../glib/gregex.c:289
+msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
+msgstr "ไม่รองรับการใช้การอ้างอิงย้อนกลับเป็นเงื่อนไขในการจับคู่ทีละส่วน"
+
+#: ../glib/gregex.c:298
+msgid "recursion limit reached"
+msgstr "เกินขอบเขตการเรียกตัวเอง"
+
+#: ../glib/gregex.c:300
+msgid "invalid combination of newline flags"
+msgstr "ชุดของแฟล็กการขึ้นบรรทัดใหม่มีค่าไม่เข้ากัน"
+
+#: ../glib/gregex.c:302
+msgid "bad offset"
+msgstr "ออฟเซ็ตไม่ถูกต้อง"
+
+#: ../glib/gregex.c:304
+msgid "short utf8"
+msgstr "UTF-8 ไม่ครบอักขระ"
+
+#: ../glib/gregex.c:306
+msgid "recursion loop"
+msgstr "เกิดวงวนเรียกตัวเอง"
+
+#: ../glib/gregex.c:310
+msgid "unknown error"
+msgstr "ข้อผิดพลาดไม่ทราบสาเหตุ"
+
+#: ../glib/gregex.c:330
+msgid "\\ at end of pattern"
+msgstr "พบ \\ ที่ท้ายแพตเทิร์น"
+
+#: ../glib/gregex.c:333
+msgid "\\c at end of pattern"
+msgstr "พบ \\c ที่ท้ายแพตเทิร์น"
+
+#: ../glib/gregex.c:336
+msgid "unrecognized character following \\"
+msgstr "พบอักขระที่ไม่รู้จักตามหลัง \\"
+
+#: ../glib/gregex.c:339
+msgid "numbers out of order in {} quantifier"
+msgstr "ค่าตัวเลขผิดพลาดในตัวระบุปริมาณ {}"
+
+#: ../glib/gregex.c:342
+msgid "number too big in {} quantifier"
+msgstr "ค่าตัวเลขสูงเกินไปในตัวระบุปริมาณ {}"
+
+#: ../glib/gregex.c:345
+msgid "missing terminating ] for character class"
+msgstr "ไม่มี ] ปิดในคลาสอักขระ"
+
+#: ../glib/gregex.c:348
+msgid "invalid escape sequence in character class"
+msgstr "มีลำดับอักขระหลีกที่ไม่ถูกต้องในคลาสอักขระ"
+
+#: ../glib/gregex.c:351
+msgid "range out of order in character class"
+msgstr "ค่าช่วงผิดพลาดในคลาสอักขระ"
+
+#: ../glib/gregex.c:354
+msgid "nothing to repeat"
+msgstr "ไม่มีสิ่งที่จะซ้ำ"
+
+#: ../glib/gregex.c:358
+msgid "unexpected repeat"
+msgstr "พบการซ้ำที่ไม่คาดหมาย"
+
+#: ../glib/gregex.c:361
+msgid "unrecognized character after (? or (?-"
+msgstr "พบอักขระที่ไม่รู้จักหลัง (? หรือ (?-"
+
+#: ../glib/gregex.c:364
+msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
+msgstr "ใช้ชื่อคลาสอักขระของ POSIX ได้ในคลาสเท่านั้น"
+
+#: ../glib/gregex.c:367
+msgid "missing terminating )"
+msgstr "ไม่มี ) ปิด"
+
+#: ../glib/gregex.c:370
+msgid "reference to non-existent subpattern"
+msgstr "มีการอ้างถึงแพตเทิร์นย่อยที่ไม่มีอยู่"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:77
-#, c-format
-msgid "Schema '%s' is relocatable (path must be specified)\n"
-msgstr ""
+#: ../glib/gregex.c:373
+msgid "missing ) after comment"
+msgstr "ไม่มี ) หลังหมายเหตุ"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:92
-#, c-format
-msgid "Empty path given.\n"
-msgstr ""
+#: ../glib/gregex.c:376
+msgid "regular expression is too large"
+msgstr "นิพจน์เรกกิวลาร์ยาวเกินไป"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:98
-#, c-format
-msgid "Path must begin with a slash (/)\n"
-msgstr ""
+#: ../glib/gregex.c:379
+msgid "failed to get memory"
+msgstr "จองหน่วยความจำไม่สำเร็จ"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:104
-#, c-format
-msgid "Path must end with a slash (/)\n"
-msgstr ""
+#: ../glib/gregex.c:383
+msgid ") without opening ("
+msgstr "พบ ) โดยไม่มี ( เปิด"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:110
-#, c-format
-msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n"
-msgstr ""
+#: ../glib/gregex.c:387
+msgid "code overflow"
+msgstr "โค้ดล้น"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:131
-#, c-format
-msgid "No such key '%s'\n"
-msgstr ""
+#: ../glib/gregex.c:391
+msgid "unrecognized character after (?<"
+msgstr "พบอักขระที่ไม่รู้จักหลัง (?<"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:504
-#, c-format
-msgid "The provided value is outside of the valid range\n"
-msgstr ""
+#: ../glib/gregex.c:394
+msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
+msgstr "แพตเทิร์นตรวจค่าย้อนไม่ได้มีความยาวคงที่"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:533
-msgid "Print help"
-msgstr ""
+#: ../glib/gregex.c:397
+msgid "malformed number or name after (?("
+msgstr "ตัวเลขหรือชื่อผิดรูปแบบหลัง (?("
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:539
-msgid "List the installed (non-relocatable) schemas"
-msgstr ""
+#: ../glib/gregex.c:400
+msgid "conditional group contains more than two branches"
+msgstr "กลุ่มเงื่อนไขมีทางเลือกที่เป็นไปได้มากกว่าสองทาง"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:545
-msgid "List the installed relocatable schemas"
-msgstr ""
+#: ../glib/gregex.c:403
+msgid "assertion expected after (?("
+msgstr "ต้องการแพตเทิร์นตรวจค่าหลัง (?("
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:551
-msgid "List the keys in SCHEMA"
-msgstr ""
+#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of)
+#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group.
+#.
+#: ../glib/gregex.c:410
+msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
+msgstr "(?R หรือ (?[+-]ตัวเลข ต้องตามด้วย ) เสมอ"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:552 ../gio/gsettings-tool.c:558
-#: ../gio/gsettings-tool.c:595
-msgid "SCHEMA[:PATH]"
-msgstr ""
+#: ../glib/gregex.c:413
+msgid "unknown POSIX class name"
+msgstr "พบชื่อคลาสของ POSIX ที่ไม่รู้จัก"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:557
-msgid "List the children of SCHEMA"
-msgstr ""
+#: ../glib/gregex.c:416
+msgid "POSIX collating elements are not supported"
+msgstr "ไม่รองรับ collating element ของ POSIX"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:563
-msgid ""
-"List keys and values, recursively\n"
-"If no SCHEMA is given, list all keys\n"
-msgstr ""
+#: ../glib/gregex.c:419
+msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
+msgstr "ค่าอักขระในลำดับ \\x{...} มีค่าสูงเกินไป"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:565
-msgid "[SCHEMA[:PATH]]"
-msgstr ""
+#: ../glib/gregex.c:422
+msgid "invalid condition (?(0)"
+msgstr "เงื่อนไข (?(0) ใช้ไม่ได้"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:570
-msgid "Get the value of KEY"
-msgstr ""
+#: ../glib/gregex.c:425
+msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
+msgstr "ใช้ \\C ในแพตเทิร์นตรวจค่าย้อนไม่ได้"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:571 ../gio/gsettings-tool.c:577
-#: ../gio/gsettings-tool.c:589 ../gio/gsettings-tool.c:601
-msgid "SCHEMA[:PATH] KEY"
-msgstr ""
+#: ../glib/gregex.c:432
+msgid "escapes \\L, \\l, \\N{name}, \\U, and \\u are not supported"
+msgstr "ไม่รองรับรหัสหลีก \\L, \\l, \\N{ชื่อ}, \\U, และ \\u"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:576
-msgid "Query the range of valid values for KEY"
-msgstr ""
+#: ../glib/gregex.c:435
+msgid "recursive call could loop indefinitely"
+msgstr "การเรียกตัวเองมีโอกาสวนรอบไม่รู้จบ"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:582
-msgid "Set the value of KEY to VALUE"
-msgstr ""
+#: ../glib/gregex.c:439
+msgid "unrecognized character after (?P"
+msgstr "พบอักขระที่ไม่รู้จักหลัง (?P"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:583
-msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE"
-msgstr ""
+#: ../glib/gregex.c:442
+msgid "missing terminator in subpattern name"
+msgstr "ไม่มีตัวปิดในชื่อแพตเทิร์นย่อย"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:588
-msgid "Reset KEY to its default value"
-msgstr ""
+#: ../glib/gregex.c:445
+msgid "two named subpatterns have the same name"
+msgstr "มีแพตเทิร์นย่อยชื่อซ้ำกัน"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:594
-msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults"
-msgstr ""
+#: ../glib/gregex.c:448
+msgid "malformed \\P or \\p sequence"
+msgstr "ลำดับ \\P หรือ \\p ผิดรูปแบบ"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:600
-msgid "Check if KEY is writable"
-msgstr ""
+#: ../glib/gregex.c:451
+msgid "unknown property name after \\P or \\p"
+msgstr "พบชื่อคุณสมบัติที่ไม่รู้จักหลัง \\P หรือ \\p"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:606
-msgid ""
-"Monitor KEY for changes.\n"
-"If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n"
-"Use ^C to stop monitoring.\n"
-msgstr ""
+#: ../glib/gregex.c:454
+msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
+msgstr "ชื่อแพตเทิร์นย่อยยาวเกินไป (ความยาวสูงสุดคือ 32 อักขระ)"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:609
-msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]"
-msgstr ""
+#: ../glib/gregex.c:457
+msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
+msgstr "มีแพตเทิร์นย่อยมากเกินไป (สูงสุดได้ 10,000 แพตเทิร์น)"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:613
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unknown command %s\n"
-"\n"
-msgstr "ไม่รู้จักตัวเลือก %s"
+#: ../glib/gregex.c:460
+msgid "octal value is greater than \\377"
+msgstr "ค่าเลขฐานแปดสูงกว่า \\377"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:621
-msgid ""
-"Usage:\n"
-"  gsettings COMMAND [ARGS...]\n"
-"\n"
-"Commands:\n"
-"  help                      Show this information\n"
-"  list-schemas              List installed schemas\n"
-"  list-relocatable-schemas  List relocatable schemas\n"
-"  list-keys                 List keys in a schema\n"
-"  list-children             List children of a schema\n"
-"  list-recursively          List keys and values, recursively\n"
-"  range                     Queries the range of a key\n"
-"  get                       Get the value of a key\n"
-"  set                       Set the value of a key\n"
-"  reset                     Reset the value of a key\n"
-"  reset-recursively         Reset all values in a given schema\n"
-"  writable                  Check if a key is writable\n"
-"  monitor                   Watch for changes\n"
-"\n"
-"Use 'gsettings help COMMAND' to get detailed help.\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: ../glib/gregex.c:464
+msgid "overran compiling workspace"
+msgstr "ใช้พื้นที่ทำงานสำหรับการคอมไพล์หมดแล้ว"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:643
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage:\n"
-"  gsettings %s %s\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: ../glib/gregex.c:468
+msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
+msgstr "ไม่พบแพตเทิร์นย่อยที่ตรวจสอบไปก่อนหน้าที่อ้างถึง"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:648
-msgid "Arguments:\n"
-msgstr ""
+#: ../glib/gregex.c:471
+msgid "DEFINE group contains more than one branch"
+msgstr "กลุ่ม DEFINE มีทางเลือกมากกว่าหนึ่งทาง"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:652
-msgid "  COMMAND   The (optional) command to explain\n"
-msgstr ""
+#: ../glib/gregex.c:474
+msgid "inconsistent NEWLINE options"
+msgstr "ตัวเลือก NEWLINE ขัดแย้งกันเอง"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:656
+#: ../glib/gregex.c:477
 msgid ""
-"  SCHEMA    The name of the schema\n"
-"  PATH      The path, for relocatable schemas\n"
+"\\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name or number, "
+"or by a plain number"
 msgstr ""
+"\\g ไม่ได้ตามด้วยชื่อหรือตัวเลขในวงเล็บปีกกา ในวงเล็บแหลม หรือในเครื่องหมายคำพูด "
+"หรือไม่ได้ตามด้วยตัวเลขล้วน"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:661
-msgid "  KEY       The (optional) key within the schema\n"
-msgstr ""
+#: ../glib/gregex.c:481
+msgid "a numbered reference must not be zero"
+msgstr "การอ้างอิงด้วยตัวเลขต้องไม่ใช่ศูนย์"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:665
-msgid "  KEY       The key within the schema\n"
-msgstr ""
+#: ../glib/gregex.c:484
+msgid "an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)"
+msgstr "ห้ามใช้อาร์กิวเมนต์สำหรับ (*ACCEPT), (*FAIL), หรือ (*COMMIT)"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:669
-msgid "  VALUE     The value to set\n"
-msgstr ""
+#: ../glib/gregex.c:487
+msgid "(*VERB) not recognized"
+msgstr "ไม่รู้จัก (*VERB)"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:766
-#, c-format
-msgid "Empty schema name given\n"
-msgstr ""
+#: ../glib/gregex.c:490
+msgid "number is too big"
+msgstr "ตัวเลขใหญ่เกินไป"
 
-#: ../gio/gsocket.c:275
-msgid "Invalid socket, not initialized"
-msgstr "à¸\8bà¹\87อà¸\81à¹\80à¸\81à¹\87à¸\95à¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94 à¸¢à¸±à¸\87à¹\84มà¹\88à¹\84à¸\94à¹\89à¸\95ัà¹\89à¸\87à¸\84à¹\88าà¹\80ริà¹\88มà¸\95à¹\89à¸\99"
+#: ../glib/gregex.c:493
+msgid "missing subpattern name after (?&"
+msgstr "à¹\84มà¹\88มีà¹\81à¸\9eà¸\95à¹\80à¸\97ิรà¹\8cà¸\99ยà¹\88อยหลัà¸\87 (?&"
 
-#: ../gio/gsocket.c:282
-#, c-format
-msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
-msgstr "ซ็อกเก็ตผิดพลาด ตั้งค่าเริ่มต้นไม่สำเร็จเนื่องจาก: %s"
+#: ../glib/gregex.c:496
+msgid "digit expected after (?+"
+msgstr "ต้องการตัวเลขหลัง (?+"
 
-#: ../gio/gsocket.c:290
-msgid "Socket is already closed"
-msgstr "ซ็อกเก็ตถูกปิดไปแล้ว"
+#: ../glib/gregex.c:499
+msgid "] is an invalid data character in JavaScript compatibility mode"
+msgstr "] เป็นอักขระข้อมูลที่ใช้ไม่ได้ในโหมดเข้ากันกับจาวาสคริปต์"
 
-#: ../gio/gsocket.c:298 ../gio/gsocket.c:2798 ../gio/gsocket.c:2842
-msgid "Socket I/O timed out"
-msgstr ""
+#: ../glib/gregex.c:502
+msgid "different names for subpatterns of the same number are not allowed"
+msgstr "ไม่อนุญาตให้ใช้ชื่อที่ต่างกันสำหรับแพตเทิร์นย่อยของจำนวนเดียวกัน"
 
-#: ../gio/gsocket.c:464
-#, c-format
-msgid "creating GSocket from fd: %s"
-msgstr "ขณะสร้าง GSocket จาก fd: %s"
+#: ../glib/gregex.c:505
+msgid "(*MARK) must have an argument"
+msgstr "(*MARK) ต้องมีอาร์กิวเมนต์"
 
-#: ../gio/gsocket.c:498 ../gio/gsocket.c:514
-#, c-format
-msgid "Unable to create socket: %s"
-msgstr "สร้างซ็อกเก็ตไม่สำเร็จ: %s"
+#: ../glib/gregex.c:508
+msgid "\\c must be followed by an ASCII character"
+msgstr "\\c ต้องตามด้วยอักขระแอสกี"
 
-#: ../gio/gsocket.c:498
-msgid "Unknown protocol was specified"
-msgstr "มีการระบุโพรโทคอลที่ไม่รู้จัก"
+#: ../glib/gregex.c:511
+msgid "\\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name"
+msgstr "\\k ไม่ได้ตามด้วยชื่อในวงเล็บปีกกา ในวงเล็บแหลม หรือในเครื่องหมายคำพูด"
 
-#: ../gio/gsocket.c:1268
-#, c-format
-msgid "could not get local address: %s"
-msgstr "ไม่สามารถหาที่อยู่ฝั่งนี้ได้: %s"
+#: ../glib/gregex.c:514
+msgid "\\N is not supported in a class"
+msgstr "ไม่รองรับ \\N ในคลาส"
 
-#: ../gio/gsocket.c:1311
-#, c-format
-msgid "could not get remote address: %s"
-msgstr "ไม่สามารถหาที่อยู่ฝั่งโน้นได้: %s"
+#: ../glib/gregex.c:517
+msgid "too many forward references"
+msgstr "มีการอ้างอิงไปข้างหน้ามากเกินไป"
 
-#: ../gio/gsocket.c:1372
-#, c-format
-msgid "could not listen: %s"
-msgstr "ไม่สามารถ listen: %s"
+#: ../glib/gregex.c:520
+msgid "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)"
+msgstr "ชื่อยาวเกินไปใน (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), หรือ (*THEN)"
 
-#: ../gio/gsocket.c:1446
-#, c-format
-msgid "Error binding to address: %s"
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะ bind กับที่อยู่: %s"
+#: ../glib/gregex.c:523
+msgid "character value in \\u.... sequence is too large"
+msgstr "ค่าอักขระในลำดับ \\u.... มีค่าสูงเกินไป"
 
-#: ../gio/gsocket.c:1566
+#: ../glib/gregex.c:746 ../glib/gregex.c:1915
 #, c-format
-msgid "Error accepting connection: %s"
-msgstr "à¹\80à¸\81ิà¸\94à¸\82à¹\89อà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94à¸\82à¸\93ะรัà¸\9aà¸\81ารà¹\80à¸\8aืà¹\88อมà¸\95à¹\88อ: %s"
+msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
+msgstr "à¹\80à¸\81ิà¸\94à¸\82à¹\89อà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94à¸\82à¸\93ะà¸\88ัà¸\9aà¸\84ูà¹\88à¸\99ิà¸\9eà¸\88à¸\99à¹\8cà¹\80รà¸\81à¸\81ิวลารà¹\8c %s: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:1683
-msgid "Error connecting: "
-msgstr "à¹\80à¸\81ิà¸\94à¸\82à¹\89อà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94à¸\82à¸\93ะà¹\80à¸\8aืà¹\88อมà¸\95à¹\88อ: "
+#: ../glib/gregex.c:1312
+msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
+msgstr "à¹\84ลà¸\9aรารี PCRE à¸\96ูà¸\81à¸\84อมà¹\84à¸\9eลà¹\8cมาà¹\81à¸\9aà¸\9aà¹\84มà¹\88รอà¸\87รัà¸\9a UTF8"
 
-#: ../gio/gsocket.c:1688
-msgid "Connection in progress"
-msgstr "à¸\81ำลัà¸\87อยูà¹\88ระหวà¹\88าà¸\87à¹\80à¸\8aืà¹\88อมà¸\95à¹\88อ"
+#: ../glib/gregex.c:1316
+msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
+msgstr "à¹\84ลà¸\9aรารี PCRE à¸\96ูà¸\81à¸\84อมà¹\84à¸\9eลà¹\8cมาà¹\81à¸\9aà¸\9aà¹\84มà¹\88รอà¸\87รัà¸\9aà¸\84ุà¸\93สมà¸\9aัà¸\95ิ UTF8"
 
-#: ../gio/gsocket.c:1695
-#, c-format
-msgid "Error connecting: %s"
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเชื่อมต่อ: %s"
+#: ../glib/gregex.c:1324
+msgid "PCRE library is compiled with incompatible options"
+msgstr "ไลบรารี PCRE ถูกคอมไพล์มาด้วยตัวเลือกที่ไม่เข้ากัน"
 
-#: ../gio/gsocket.c:1738 ../gio/gsocket.c:3579
+#: ../glib/gregex.c:1383
 #, c-format
-msgid "Unable to get pending error: %s"
-msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96อà¹\88าà¸\99à¸\82à¹\89อà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94à¸\97ีà¹\88à¸\84ัà¹\88à¸\87à¸\84à¹\89าà¸\87อยูà¹\88à¹\84à¸\94à¹\89: %s"
+msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
+msgstr "à¹\80à¸\81ิà¸\94à¸\82à¹\89อà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94à¸\82à¸\93ะà¹\81à¸\88à¸\87à¸\99ิà¸\9eà¸\88à¸\99à¹\8cà¹\80รà¸\81à¸\81ิวลารà¹\8c %s à¸\97ีà¹\88อัà¸\81à¸\82ระà¸\97ีà¹\88 %d: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:1875
+#: ../glib/gregex.c:1425
 #, c-format
-msgid "Error receiving data: %s"
-msgstr "à¹\80à¸\81ิà¸\94à¸\82à¹\89อà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94à¸\82à¸\93ะรัà¸\9aà¸\82à¹\89อมูล: %s"
+msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
+msgstr "à¹\80à¸\81ิà¸\94à¸\82à¹\89อà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94à¸\82à¸\93ะออà¸\9bà¸\95ิà¹\84มà¸\8bà¹\8cà¸\99ิà¸\9eà¸\88à¸\99à¹\8cà¹\80รà¸\81à¸\81ิวลารà¹\8c %s: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:2050
-#, c-format
-msgid "Error sending data: %s"
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะล่งข้อมูล: %s"
+#: ../glib/gregex.c:2347
+msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
+msgstr "ต้องการเลขฐานสิบหกหรือ '}'"
 
-#: ../gio/gsocket.c:2163
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to shutdown socket: %s"
-msgstr "สร้างซ็อกเก็ตไม่สำเร็จ: %s"
+#: ../glib/gregex.c:2363
+msgid "hexadecimal digit expected"
+msgstr "ต้องการเลขฐานสิบหก"
 
-#: ../gio/gsocket.c:2242
-#, c-format
-msgid "Error closing socket: %s"
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะปิดซ็อกเก็ต: %s"
+#: ../glib/gregex.c:2403
+msgid "missing '<' in symbolic reference"
+msgstr "ไม่มี '<' ในตัวอ้างอิงสัญลักษณ์"
 
-#: ../gio/gsocket.c:2791
-#, c-format
-msgid "Waiting for socket condition: %s"
-msgstr "กำลังรอเงื่อนไขของซ็อกเก็ต: %s"
+#: ../glib/gregex.c:2412
+msgid "unfinished symbolic reference"
+msgstr "ตัวอ้างอิงสัญลักษณ์ไม่สมบูรณ์"
+
+#: ../glib/gregex.c:2419
+msgid "zero-length symbolic reference"
+msgstr "ตัวอ้างอิงสัญลักษณ์มีความยาวเป็นศูนย์"
+
+#: ../glib/gregex.c:2430
+msgid "digit expected"
+msgstr "ต้องการตัวเลข"
+
+#: ../glib/gregex.c:2448
+msgid "illegal symbolic reference"
+msgstr "ตัวอ้างอิงสัญลักษณ์ไม่ถูกต้อง"
 
-#: ../gio/gsocket.c:3056 ../gio/gsocket.c:3137
-#, c-format
-msgid "Error sending message: %s"
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะส่งข้อความ: %s"
+#: ../glib/gregex.c:2510
+msgid "stray final '\\'"
+msgstr "'\\' ปราศจากข้อมูลอยู่ที่ท้ายสตริง"
 
-#: ../gio/gsocket.c:3081
-msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
-msgstr "à¹\84มà¹\88รอà¸\87รัà¸\9a GSocketControlMessage à¸\9aà¸\99วิà¸\99à¹\82à¸\94วสà¹\8c"
+#: ../glib/gregex.c:2514
+msgid "unknown escape sequence"
+msgstr "ลำà¸\94ัà¸\9aอัà¸\81à¸\82ระหลีà¸\81à¹\84มà¹\88รูà¹\89à¸\88ัà¸\81"
 
-#: ../gio/gsocket.c:3358 ../gio/gsocket.c:3494
+#: ../glib/gregex.c:2524
 #, c-format
-msgid "Error receiving message: %s"
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะรับข้อความ: %s"
-
-#: ../gio/gsocket.c:3598
-msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS"
-msgstr ""
+msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะแจงข้อความสำหรับแทนที่ \"%s\" ที่อักขระที่ %lu: %s"
 
-#: ../gio/gsocketclient.c:798 ../gio/gsocketclient.c:1368
-msgid "Unknown error on connect"
-msgstr "à¹\80à¸\81ิà¸\94à¸\82à¹\89อà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94à¹\84มà¹\88à¸\97ราà¸\9aสาà¹\80หà¸\95ุà¸\82à¸\93ะà¹\80à¸\8aืà¹\88อมà¸\95à¹\88อ"
+#: ../glib/gshell.c:88
+msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
+msgstr "à¸\82à¹\89อà¸\84วามà¸\84ำà¸\9eูà¸\94à¹\84มà¹\88à¹\84à¸\94à¹\89à¸\82ึà¹\89à¸\99à¸\95à¹\89à¸\99à¸\94à¹\89วยอัà¸\8dà¸\9bระà¸\81าศ"
 
-#: ../gio/gsocketclient.c:836 ../gio/gsocketclient.c:1252
-msgid "Trying to proxy over non-TCP connection is not supported."
-msgstr ""
+#: ../glib/gshell.c:178
+msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
+msgstr "พบอัญประกาศไม่เข้าคู่ในบรรทัดคำสั่งหรือข้อความคำพูดของเชลล์"
 
-#: ../gio/gsocketclient.c:858 ../gio/gsocketclient.c:1277
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Proxy protocol '%s' is not supported."
-msgstr "à¸\8aà¸\99ิà¸\94 %s à¹\84มà¹\88à¹\84à¸\94à¹\89à¹\80à¸\9bà¹\87à¸\99à¸\84ลาส"
+#: ../glib/gshell.c:574
+#, c-format
+msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
+msgstr "à¸\82à¹\89อà¸\84วามà¸\88à¸\9aà¸\97ัà¸\99à¸\97ีหลัà¸\87อัà¸\81à¸\82ระ '\\' (à¸\82à¹\89อà¸\84วามà¸\97ีà¹\88วà¹\88าà¸\84ือ '%s')"
 
-#: ../gio/gsocketlistener.c:191
-msgid "Listener is already closed"
-msgstr "Listener ถูกปิดไปแล้ว"
+#: ../glib/gshell.c:581
+#, c-format
+msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
+msgstr "ข้อความจบเสียก่อนจะพบอัญประกาศที่เข้าคู่กับ %c (ข้อความที่ว่าคือ '%s')"
 
-#: ../gio/gsocketlistener.c:232
-msgid "Added socket is closed"
-msgstr "à¸\8bà¹\87อà¸\81à¹\80à¸\81à¹\87à¸\95à¸\97ีà¹\88à¹\80à¸\9eิà¹\88มà¸\96ูà¸\81à¸\9bิà¸\94à¹\84à¸\9bà¹\81ลà¹\89ว"
+#: ../glib/gshell.c:593
+msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
+msgstr "à¸\82à¹\89อà¸\84วามวà¹\88าà¸\87à¹\80à¸\9bลà¹\88า (หรือมีà¹\81à¸\95à¹\88อัà¸\81à¸\82ระà¸\8aà¹\88อà¸\87วà¹\88าà¸\87)"
 
-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:121
+#: ../glib/gspawn.c:198
 #, c-format
-msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address '%s'"
-msgstr ""
+msgid "Failed to read data from child process (%s)"
+msgstr "อ่านข้อมูลจากโพรเซสลูกไม่สำเร็จ (%s)"
 
-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:139
+#: ../glib/gspawn.c:342
 #, c-format
-msgid "SOCKSv4 implementation limits username to %i characters"
-msgstr ""
+msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดไม่คาดหมายใน select() ระหว่างอ่านข้อมูลจากโพรเซสลูก (%s)"
 
-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:157
+#: ../glib/gspawn.c:427
 #, c-format
-msgid "SOCKSv4a implementation limits hostname to %i characters"
-msgstr ""
+msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดไม่คาดหมายใน waitpid() (%s)"
 
-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:183
-msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server."
-msgstr ""
+#: ../glib/gspawn.c:838 ../glib/gspawn-win32.c:1233
+#, c-format
+msgid "Child process exited with code %ld"
+msgstr "โพรเซสลูกจบการทำงานด้วยรหัส %ld"
 
-#: ../gio/gsocks4aproxy.c:190
-msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected"
-msgstr ""
+#: ../glib/gspawn.c:846
+#, c-format
+msgid "Child process killed by signal %ld"
+msgstr "โพรเซสลูกถูกฆ่าด้วยสัญญาณ %ld"
 
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:155 ../gio/gsocks5proxy.c:328
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:338
-msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server."
-msgstr ""
+#: ../glib/gspawn.c:853
+#, c-format
+msgid "Child process stopped by signal %ld"
+msgstr "โพรเซสลูกถูกหยุดด้วยสัญญาณ %ld"
 
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:169
-msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication."
-msgstr ""
+#: ../glib/gspawn.c:860
+#, c-format
+msgid "Child process exited abnormally"
+msgstr "โพรเซสลูกจบการทำงานแบบไม่ปกติ"
 
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:179
-msgid ""
-"The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by "
-"GLib."
-msgstr ""
+#: ../glib/gspawn.c:1265 ../glib/gspawn-win32.c:339 ../glib/gspawn-win32.c:347
+#, c-format
+msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
+msgstr "อ่านข้อมูลจากไปป์จากโพรเซสลูกไม่สำเร็จ (%s)"
 
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:208
+#: ../glib/gspawn.c:1335
 #, c-format
-msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol (max. is %i)."
-msgstr ""
+msgid "Failed to fork (%s)"
+msgstr "fork ไม่สำเร็จ (%s)"
 
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:239
-msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password."
-msgstr ""
+#: ../glib/gspawn.c:1484 ../glib/gspawn-win32.c:370
+#, c-format
+msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
+msgstr "เข้าไปที่ไดเรกทอรี '%s' ไม่สำเร็จ (%s)"
 
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:289
+#: ../glib/gspawn.c:1494
 #, c-format
-msgid "Hostname '%s' too long for SOCKSv5 protocol (maximum is %i bytes)"
-msgstr ""
+msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
+msgstr "ดำเนินงานโพรเซสลูก \"%s\" ไม่สำเร็จ (%s)"
 
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:352
-msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type."
-msgstr ""
+#: ../glib/gspawn.c:1504
+#, c-format
+msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
+msgstr "เปลี่ยนทิศทางข้อมูลเข้าหรือออกจากโพรเซสลูกไม่สำเร็จ (%s)"
 
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:359
-msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error."
-msgstr ""
+#: ../glib/gspawn.c:1513
+#, c-format
+msgid "Failed to fork child process (%s)"
+msgstr "fork โพรเซสลูกไม่สำเร็จ (%s)"
 
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:365
-msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset."
-msgstr ""
+#: ../glib/gspawn.c:1521
+#, c-format
+msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดไม่ทราบสาเหตุขณะดำเนินงานโพรเซสลูก \"%s\""
 
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:372
-msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server."
-msgstr ""
+#: ../glib/gspawn.c:1545
+#, c-format
+msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
+msgstr "อ่านข้อมูลจากไปป์จากโพรเซสลูกได้ไม่เพียงพอ (%s)"
 
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:378
-msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy."
-msgstr ""
+#: ../glib/gspawn-win32.c:283
+msgid "Failed to read data from child process"
+msgstr "อ่านข้อมูลจากโพรเซสลูกไม่สำเร็จ"
 
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:384
-msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy."
-msgstr ""
+#: ../glib/gspawn-win32.c:300
+#, c-format
+msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
+msgstr "สร้างไปป์เพื่อสื่อสารกับโพรเซสลูกไม่สำเร็จ (%s)"
 
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:390
-msgid "SOCKSv5 proxy does not support 'connect' command."
-msgstr ""
+#: ../glib/gspawn-win32.c:376 ../glib/gspawn-win32.c:495
+#, c-format
+msgid "Failed to execute child process (%s)"
+msgstr "ดำเนินงานโพรเซสลูกไม่สำเร็จ (%s)"
 
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:396
-msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type."
-msgstr ""
+#: ../glib/gspawn-win32.c:445
+#, c-format
+msgid "Invalid program name: %s"
+msgstr "ชื่อโปรแกรมผิดรูปแบบ: %s"
 
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:402
-msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error."
-msgstr ""
+#: ../glib/gspawn-win32.c:455 ../glib/gspawn-win32.c:722
+#: ../glib/gspawn-win32.c:1297
+#, c-format
+msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
+msgstr "สตริงผิดรูปแบบในเวกเตอร์ของอาร์กิวเมนต์ที่ตำแหน่ง %d: %s"
 
-#: ../gio/gthemedicon.c:498
+#: ../glib/gspawn-win32.c:466 ../glib/gspawn-win32.c:737
+#: ../glib/gspawn-win32.c:1330
 #, c-format
-msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
-msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¸\88ัà¸\94à¸\81ารà¸\81ัà¸\9aรหัสà¸\82อà¸\87 GThemedIcon à¸£à¸¸à¹\88à¸\99 %d à¹\84à¸\94à¹\89"
+msgid "Invalid string in environment: %s"
+msgstr "สà¸\95ริà¸\87à¸\9cิà¸\94รูà¸\9bà¹\81à¸\9aà¸\9aà¹\83à¸\99à¸\95ัวà¹\81à¸\9bรสภาà¸\9eà¹\81วà¸\94ลà¹\89อม: %s"
 
-#: ../gio/gtlscertificate.c:226
-msgid "No PEM-encoded private key found"
-msgstr ""
+#: ../glib/gspawn-win32.c:718 ../glib/gspawn-win32.c:1278
+#, c-format
+msgid "Invalid working directory: %s"
+msgstr "ไดเรกทอรีใช้งานมีรูปแบบไม่ถูกต้อง: %s"
 
-#: ../gio/gtlscertificate.c:235
-msgid "Could not parse PEM-encoded private key"
-msgstr ""
+#: ../glib/gspawn-win32.c:783
+#, c-format
+msgid "Failed to execute helper program (%s)"
+msgstr "ดำเนินงานโปรแกรมช่วยไม่สำเร็จ (%s)"
 
-#: ../gio/gtlscertificate.c:260
-msgid "No PEM-encoded certificate found"
+#: ../glib/gspawn-win32.c:997
+msgid ""
+"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
+"process"
 msgstr ""
+"เกิดข้อผิดพลาดไม่คาดหมายใน g_io_channel_win32_poll() ระหว่างอ่านข้อมูลจากโพรเซสลูก"
 
-#: ../gio/gtlscertificate.c:269
-msgid "Could not parse PEM-encoded certificate"
-msgstr ""
+#: ../glib/gutf8.c:780
+msgid "Failed to allocate memory"
+msgstr "จองหน่วยความจำไม่สำเร็จ"
 
-#: ../gio/gtlspassword.c:114
-msgid ""
-"This is the last chance to enter the password correctly before your access "
-"is locked out."
-msgstr ""
+#: ../glib/gutf8.c:912
+msgid "Character out of range for UTF-8"
+msgstr "อักขระอยู่นอกช่วงของ UTF-8"
 
-#: ../gio/gtlspassword.c:116
-msgid ""
-"Several password entered have been incorrect, and your access will be locked "
-"out after further failures."
-msgstr ""
+#: ../glib/gutf8.c:1012 ../glib/gutf8.c:1021 ../glib/gutf8.c:1151
+#: ../glib/gutf8.c:1160 ../glib/gutf8.c:1299 ../glib/gutf8.c:1396
+msgid "Invalid sequence in conversion input"
+msgstr "มีลำดับข้อมูลที่ไม่ถูกต้องในข้อมูลที่ป้อนให้ตัวแปลงรหัส"
 
-#: ../gio/gtlspassword.c:118
-msgid "The password entered is incorrect."
-msgstr ""
+#: ../glib/gutf8.c:1310 ../glib/gutf8.c:1407
+msgid "Character out of range for UTF-16"
+msgstr "อักขระอยู่นอกช่วงของ UTF-16"
 
-#: ../gio/gunixconnection.c:164 ../gio/gunixconnection.c:521
+#: ../glib/gutils.c:2118 ../glib/gutils.c:2145 ../glib/gutils.c:2251
 #, c-format
-msgid "Expecting 1 control message, got %d"
-msgstr "ต้องการข้อความควบคุม 1 ข้อความ แต่ได้รับ %d ข้อความ"
+msgid "%u byte"
+msgid_plural "%u bytes"
+msgstr[0] "%u ไบต์"
 
-#: ../gio/gunixconnection.c:177 ../gio/gunixconnection.c:531
-msgid "Unexpected type of ancillary data"
-msgstr "พบข้อมูลช่วยเป็นชนิดที่ไม่คาดหมาย"
+#: ../glib/gutils.c:2124
+#, c-format
+msgid "%.1f KiB"
+msgstr "%.1f KiB"
 
-#: ../gio/gunixconnection.c:195
+#: ../glib/gutils.c:2126
 #, c-format
-msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
-msgstr "ต้องการ fd หนึ่งรายการ แต่ได้รับ %d รายการ\n"
+msgid "%.1f MiB"
+msgstr "%.1f MiB"
 
-#: ../gio/gunixconnection.c:211
-msgid "Received invalid fd"
-msgstr "ได้รับ fd ที่ไม่ถูกต้อง"
+#: ../glib/gutils.c:2129
+#, c-format
+msgid "%.1f GiB"
+msgstr "%.1f GiB"
 
-#: ../gio/gunixconnection.c:371
-#, fuzzy
-msgid "Error sending credentials: "
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะล่งข้อมูล: %s"
+#: ../glib/gutils.c:2132
+#, c-format
+msgid "%.1f TiB"
+msgstr "%.1f TiB"
 
-#: ../gio/gunixconnection.c:452
+#: ../glib/gutils.c:2135
 #, c-format
-msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s"
-msgstr ""
+msgid "%.1f PiB"
+msgstr "%.1f PiB"
 
-#: ../gio/gunixconnection.c:461
+#: ../glib/gutils.c:2138
 #, c-format
-msgid ""
-"Unexpected option length while checking if SO_PASSCRED is enabled for "
-"socket. Expected %d bytes, got %d"
-msgstr ""
+msgid "%.1f EiB"
+msgstr "%.1f EiB"
 
-#: ../gio/gunixconnection.c:478
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s"
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเปลี่ยนชื่อแฟ้ม: %s"
+#: ../glib/gutils.c:2151
+#, c-format
+msgid "%.1f kB"
+msgstr "%.1f kB"
 
-#: ../gio/gunixconnection.c:509
-msgid ""
-"Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes"
-msgstr ""
+#: ../glib/gutils.c:2154 ../glib/gutils.c:2269
+#, c-format
+msgid "%.1f MB"
+msgstr "%.1f MB"
 
-#: ../gio/gunixconnection.c:545
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Not expecting control message, but got %d"
-msgstr "ต้องการข้อความควบคุม 1 ข้อความ แต่ได้รับ %d ข้อความ"
+#: ../glib/gutils.c:2157 ../glib/gutils.c:2274
+#, c-format
+msgid "%.1f GB"
+msgstr "%.1f GB"
 
-#: ../gio/gunixconnection.c:571
+#: ../glib/gutils.c:2159 ../glib/gutils.c:2279
 #, c-format
-msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s"
-msgstr ""
+msgid "%.1f TB"
+msgstr "%.1f TB"
 
-#: ../gio/gunixinputstream.c:368 ../gio/gunixinputstream.c:388
-#: ../gio/gunixinputstream.c:466
+#: ../glib/gutils.c:2162 ../glib/gutils.c:2284
 #, c-format
-msgid "Error reading from unix: %s"
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านแฟ้มยูนิกซ์: %s"
+msgid "%.1f PB"
+msgstr "%.1f PB"
 
-#: ../gio/gunixinputstream.c:421 ../gio/gunixinputstream.c:601
-#: ../gio/gunixoutputstream.c:407 ../gio/gunixoutputstream.c:556
+#: ../glib/gutils.c:2165 ../glib/gutils.c:2289
 #, c-format
-msgid "Error closing unix: %s"
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะปิดแฟ้มยูนิกซ์: %s"
+msgid "%.1f EB"
+msgstr "%.1f EB"
 
-#: ../gio/gunixmounts.c:1900 ../gio/gunixmounts.c:1937
-msgid "Filesystem root"
-msgstr "รากระบบแฟ้ม"
+#. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number.
+#: ../glib/gutils.c:2202
+#, c-format
+msgid "%s byte"
+msgid_plural "%s bytes"
+msgstr[0] "%s ไบต์"
 
-#: ../gio/gunixoutputstream.c:353 ../gio/gunixoutputstream.c:374
-#: ../gio/gunixoutputstream.c:452
+#. Translators: this is from the deprecated function g_format_size_for_display() which uses 'KB' to
+#. * mean 1024 bytes.  I am aware that 'KB' is not correct, but it has been preserved for reasons of
+#. * compatibility.  Users will not see this string unless a program is using this deprecated function.
+#. * Please translate as literally as possible.
+#.
+#: ../glib/gutils.c:2264
 #, c-format
-msgid "Error writing to unix: %s"
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเขียนข้อมูลลงแฟ้มยูนิกซ์: %s"
+msgid "%.1f KB"
+msgstr "%.1f KB"
 
-#: ../gio/gunixsocketaddress.c:244
-msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system"
-msgstr "ระบบนี้ไม่รองรับที่อยู่ unix domain socket แบบ abstract"
+#~ msgid ""
+#~ "Error processing input file with xmllint:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "เกิดข้อผิดพลาดขณะประมวลผลแฟ้มขาเข้าด้วย xmllint:\n"
+#~ "%s"
 
-#: ../gio/gvolume.c:408
-msgid "volume doesn't implement eject"
-msgstr "โวลุมยังไม่รองรับการดันสื่อออก"
+#~ msgid ""
+#~ "Error processing input file with to-pixdata:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "เกิดข้อผิดพลาดขณะประมวลผลแฟ้มขาเข้าด้วย to-pixdata:\n"
+#~ "%s"
 
-#. Translators: This is an error
-#. * message for volume objects that
-#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
-#: ../gio/gvolume.c:488
-msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation"
-msgstr "โวลุมยังไม่รองรับคำสั่ง eject หรือ eject_with_operation"
+#~ msgid "Unable to get pending error: %s"
+#~ msgstr "ไม่สามารถอ่านข้อผิดพลาดที่คั่งค้างอยู่ได้: %s"
 
-#: ../gio/gwin32appinfo.c:276
-msgid "Can't find application"
-msgstr "หาโปรแกรมไม่พบ"
+#~ msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
+#~ msgstr "เปิดแฟ้ม '%s' เพื่อเขียนไม่สำเร็จ: fdopen() ล้มเหลว: %s"
 
-#: ../gio/gwin32appinfo.c:299
-#, c-format
-msgid "Error launching application: %s"
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเรียกโปรแกรม: %s"
+#~ msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s"
+#~ msgstr "เขียนแฟ้ม '%s' ไม่สำเร็จ: fflush() ล้มเหลว: %s"
 
-#: ../gio/gwin32appinfo.c:335
-msgid "URIs not supported"
-msgstr "ไม่รองรับ URI"
+#~ msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
+#~ msgstr "ปิดแฟ้ม '%s' ไม่สำเร็จ: fclose() ล้มเหลว: %s"
 
-#: ../gio/gwin32appinfo.c:357
-msgid "association changes not supported on win32"
-msgstr "ไม่รองรับการเปลี่ยนแปลงการเชื่อมโยงสำหรับ win32"
+#~ msgid "workspace limit for empty substrings reached"
+#~ msgstr "เกินขอบเขตพื้นที่ทำงานสำหรับสตริงย่อยเปล่า"
 
-#: ../gio/gwin32appinfo.c:369
-msgid "Association creation not supported on win32"
-msgstr "ไม่รองรับการสร้างการเชื่อมโยงสำหรับ win32"
+#~ msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
+#~ msgstr "ห้ามใช้รหัสหลีกเปลี่ยนตัวพิมพ์ใหญ่-เล็ก (\\l, \\L, \\u, \\U) ที่ตำแหน่งนี้"
 
-#: ../gio/gwin32inputstream.c:318
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading from handle: %s"
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านข้อมูลจากแฟ้ม: %s"
+#~ msgid "repeating a DEFINE group is not allowed"
+#~ msgstr "ซ้ำกลุ่ม DEFINE ไม่ได้"
 
-#: ../gio/gwin32inputstream.c:348 ../gio/gwin32outputstream.c:348
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error closing handle: %s"
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะปิดแฟ้ม: %s"
+#~ msgid "File is empty"
+#~ msgstr "แฟ้มว่างเปล่า"
 
-#: ../gio/gwin32outputstream.c:318
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing to handle: %s"
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเขียนข้อมูลลงแฟ้ม: %s"
+#~ msgid ""
+#~ "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
+#~ msgstr "แฟ้มคีย์มีคีย์ '%s' ซึ่งมีค่าที่ไม่สามารถตีความได้"
 
-#: ../gio/gzlibcompressor.c:396 ../gio/gzlibdecompressor.c:349
-msgid "Not enough memory"
-msgstr "หน่วยความจำไม่พอ"
+#~ msgid "Error stating file '%s': %s"
+#~ msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะ stat แฟ้ม '%s': %s"
 
-#: ../gio/gzlibcompressor.c:403 ../gio/gzlibdecompressor.c:356
-#, c-format
-msgid "Internal error: %s"
-msgstr "ข้อผิดพลาดภายใน: %s"
+#~ msgid "No service record for '%s'"
+#~ msgstr "ไม่มีข้อมูลบริการสำหรับ '%s'"
 
-#: ../gio/gzlibcompressor.c:416 ../gio/gzlibdecompressor.c:370
-msgid "Need more input"
-msgstr "ต้องการข้อมูลเข้าเพิ่มเติม"
+#~ msgid "Error connecting: "
+#~ msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเชื่อมต่อ: "
 
-#: ../gio/gzlibdecompressor.c:342
-msgid "Invalid compressed data"
-msgstr "ข้อมูลบีบอัดผิดรูปแบบ"
+#~ msgid "Error connecting: %s"
+#~ msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเชื่อมต่อ: %s"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Do not give error for empty directory"
-#~ msgstr "ไม่สามารถย้ายไดเรกทอรีทับไดเรกทอรี"
+#~ msgid "Error reading from unix: %s"
+#~ msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านแฟ้มยูนิกซ์: %s"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Key %s is not writable\n"
-#~ msgstr "ชนิด %s ไม่ได้เป็นคลาส"
+#~ msgid "Error closing unix: %s"
+#~ msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะปิดแฟ้มยูนิกซ์: %s"
+
+#~ msgid "Error writing to unix: %s"
+#~ msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเขียนข้อมูลลงแฟ้มยูนิกซ์: %s"
 
 #~ msgid "Invalid UTF-8 sequence in input"
 #~ msgstr "มีลำดับ UTF-8 ที่ไม่ถูกต้องในข้อมูลเข้า"
@@ -3741,9 +4526,6 @@ msgstr "ข้อมูลบีบอัดผิดรูปแบบ"
 #~ msgid "use a long listing format"
 #~ msgstr "ใช้รูปแบบรายการแบบยาว"
 
-#~ msgid "[FILE...]"
-#~ msgstr "[FILE...]"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & "
 #~ "character begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an "
@@ -3779,9 +4561,6 @@ msgstr "ข้อมูลบีบอัดผิดรูปแบบ"
 #~ msgid "name"
 #~ msgstr "ชื่อ"
 
-#~ msgid "The name of the icon"
-#~ msgstr "ชื่อของไอคอน"
-
 #~ msgid "names"
 #~ msgstr "รายชื่อ"
 
@@ -3848,6 +4627,3 @@ msgstr "ข้อมูลบีบอัดผิดรูปแบบ"
 
 #~ msgid "Could not change file mode: Child terminated abnormally"
 #~ msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนโหมดของแฟ้มได้: โพรเซสลูกจบแบบผิดปกติ"
-
-#~ msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"
-#~ msgstr "ไม่รองรับการแปลงรหัสอักขระจาก '%s' ไปเป็น '%s'"